Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,713 --> 00:00:16,315
Are you the liaison sent by the admiralty?
- I am, my lord.
2
00:00:16,317 --> 00:00:19,585
I intend to save nassau
before she's lost forever.
3
00:00:19,587 --> 00:00:22,020
Hornigold provided security for
the consortium's operations.
4
00:00:22,022 --> 00:00:23,922
You'd like me to fill
that role for you now?
5
00:00:23,924 --> 00:00:25,991
If your friends aren't capableof protecting themselves,
6
00:00:25,993 --> 00:00:27,159
They aren't worth
protecting.
7
00:00:27,161 --> 00:00:28,460
- What's your name?
- Ned low.
8
00:00:28,462 --> 00:00:30,295
It would be a shame
to make enemies of each other
9
00:00:30,297 --> 00:00:31,797
Over such a small
amount of money.
10
00:00:31,799 --> 00:00:32,965
Get out of my place.
11
00:00:32,967 --> 00:00:34,299
Hell of a prize,
mr. Meeks.
12
00:00:34,301 --> 00:00:35,968
Hell of a prize.
13
00:00:35,970 --> 00:00:37,803
Perhaps it is ineveryone's best interest
14
00:00:37,805 --> 00:00:40,072
That you and I find a waypast all of this.
15
00:00:40,074 --> 00:00:42,474
There's simply no way
of stealing their gold.
16
00:00:42,476 --> 00:00:44,877
But there might be something else
you can steal... their war ship.
17
00:00:44,879 --> 00:00:47,045
You will both betransported back to nassau
18
00:00:47,047 --> 00:00:50,048
At which point you will be removed
from this ship permanently.
19
00:00:50,050 --> 00:00:52,751
I think you intend totake control of this ship.
20
00:00:52,753 --> 00:00:55,287
And then I think you intendto return to that beach
21
00:00:55,289 --> 00:00:57,790
And seize every last ounceof gold off of it.
22
00:00:57,792 --> 00:01:00,492
And I think you're going
to need my help to do it.
23
00:03:13,660 --> 00:03:16,862
I learned of this technique
from a spanish bishop.
24
00:03:16,864 --> 00:03:18,997
Six days,they claim,
25
00:03:18,999 --> 00:03:21,500
Before the sun shrinksthe leather so tight
26
00:03:21,502 --> 00:03:25,037
That the ribs collapse,
piercing vital organs within.
27
00:03:26,472 --> 00:03:28,840
And on the seventh day,
you'll rest.
28
00:03:28,842 --> 00:03:32,678
Who knew?
They have a sense of humor.
29
00:03:37,617 --> 00:03:39,818
When my men first
pulled you out of the sea
30
00:03:39,820 --> 00:03:41,687
And brought you back
to this garrison,
31
00:03:41,689 --> 00:03:45,891
I knew right away you were going
to be of great value to me.
32
00:03:45,893 --> 00:03:48,760
You were ill-disposed
to acknowledge as much then,
33
00:03:48,762 --> 00:03:50,762
But five days later,
34
00:03:50,764 --> 00:03:52,731
I believe
I have your attention.
35
00:03:52,733 --> 00:03:56,101
You see, I believe
I may have an opportunity
36
00:03:56,103 --> 00:03:58,136
To be liberated
from this place.
37
00:03:58,138 --> 00:04:01,473
And you are going
to help me.
38
00:04:12,552 --> 00:04:16,421
And god said,"let there be light,"
39
00:04:16,423 --> 00:04:18,857
And then there was light.
40
00:04:18,859 --> 00:04:21,793
And he sawthat it was good,
41
00:04:21,795 --> 00:04:24,863
And he separated the landfrom the water,
42
00:04:24,865 --> 00:04:27,733
And he calledthe water the seas.
43
00:04:29,736 --> 00:04:33,972
And he said, "let the sea
bring forth life abundantly."
44
00:04:35,441 --> 00:04:37,142
And he blessed it,
45
00:04:37,144 --> 00:04:38,810
And he saidthat it was good.
46
00:04:48,121 --> 00:04:51,690
And he formed manof the dust of the ground
47
00:04:51,692 --> 00:04:54,426
And breathed lifeinto his nostrils
48
00:04:54,428 --> 00:04:57,262
And man becamea living soul.
49
00:04:57,264 --> 00:04:59,965
And he beheldall he had created,
50
00:04:59,967 --> 00:05:01,166
And he saidit was very good.
51
00:05:05,204 --> 00:05:09,574
But the lord beheld the manmade in his likeness
52
00:05:09,576 --> 00:05:11,677
And he beheldhis solitude...
53
00:05:12,945 --> 00:05:14,780
And he said,
54
00:05:14,782 --> 00:05:17,649
"it is not goodthat he is alone."
55
00:05:19,952 --> 00:05:22,554
and the moral of the story...
56
00:05:24,757 --> 00:05:27,559
Everybody needs a partner.
57
00:05:28,561 --> 00:05:30,529
You are the partner
assigned to me
58
00:05:30,531 --> 00:05:33,632
In response to my father's request by
the admiralty, but it would appear
59
00:05:33,634 --> 00:05:37,369
That even you believe this
endeavor is doomed to fail.
60
00:05:37,371 --> 00:05:39,838
Beg pardon, my lord,
but I didn't say that.
61
00:05:39,840 --> 00:05:43,041
I merely said that it would be wise
for us to manage our expectations
62
00:05:43,043 --> 00:05:44,976
As to what's achievable.
63
00:05:44,978 --> 00:05:47,279
And what is it that
you think is achievable?
64
00:05:47,281 --> 00:05:49,781
Well, sir, the pirate
issue is a thorny one,
65
00:05:49,783 --> 00:05:52,117
But I believe that
there are ways to...
66
00:05:52,119 --> 00:05:54,920
- Aside from the pirates.
- I'm sorry?
67
00:05:54,922 --> 00:05:57,989
I don't believe the pirates are
the cause of nassau's problem.
68
00:05:57,991 --> 00:06:00,859
I believe
they are a symptom.
69
00:06:00,861 --> 00:06:03,962
The root causes are the ones that
I would like to address first.
70
00:06:03,964 --> 00:06:05,797
Root causes?
71
00:06:05,799 --> 00:06:07,866
The graft of its governor.
72
00:06:07,868 --> 00:06:09,367
The incompetence
of its managers.
73
00:06:09,369 --> 00:06:11,970
The neglect of its lords.
74
00:06:11,972 --> 00:06:14,072
The instability
caused by these things
75
00:06:14,074 --> 00:06:16,641
Is what draws the pirates to
nassau, not the other way around.
76
00:06:16,643 --> 00:06:18,543
So let's begin there.
77
00:06:18,545 --> 00:06:21,079
What is it that you believe
would truly return nassau
78
00:06:21,081 --> 00:06:22,614
To stable profitability?
79
00:06:22,616 --> 00:06:25,250
You mean aside from
removing the pirates?
80
00:06:25,252 --> 00:06:28,186
Let's leave them out
for now, yes.
81
00:06:28,188 --> 00:06:30,689
What would it take?
82
00:06:32,558 --> 00:06:36,595
Farmers, men skilled in the
cultivation of sugar and tobacco.
83
00:06:36,597 --> 00:06:39,798
Magistrates to maintain order.
Carpenters to raise buildings.
84
00:06:39,800 --> 00:06:41,767
Clergy to raise spirits.
85
00:06:41,769 --> 00:06:45,270
Foodstuffs to sustain them all
for six months, perhaps a year.
86
00:06:45,272 --> 00:06:48,607
Three ships to transport it
all, sailors to sail them.
87
00:06:48,609 --> 00:06:50,509
And an honest governor,
88
00:06:50,511 --> 00:06:53,612
The first in recent memory,
to oversee it all.
89
00:06:53,614 --> 00:06:56,181
In short, you'd be
assembling a colony,
90
00:06:56,183 --> 00:06:59,017
Boarding it onto ships, transporting
it across the atlantic,
91
00:06:59,019 --> 00:07:01,720
And hoping that when it arrives,
it takes to an environment
92
00:07:01,722 --> 00:07:04,022
That has resisted every
attempt at stable commerce
93
00:07:04,024 --> 00:07:06,391
For the past 50 years.
94
00:07:06,393 --> 00:07:09,828
Oh, and then there are the pirates
that we've agreed not to discuss.
95
00:07:11,998 --> 00:07:14,866
Are you sure three ships
would be enough?
96
00:07:16,502 --> 00:07:20,205
My lord, I feel I have
to be honest with you.
97
00:07:20,207 --> 00:07:24,276
I have grave doubts about whether
something like this is realistic.
98
00:07:24,278 --> 00:07:26,578
- Yes, I've gathered that.
- If you wish to request
99
00:07:26,580 --> 00:07:30,015
A liaison more sympathetic
to your views,
100
00:07:30,017 --> 00:07:32,584
I'm sure admiral hennessey
would be happy to oblige.
101
00:07:32,586 --> 00:07:36,121
The new world is a gift,
lieutenant,
102
00:07:36,123 --> 00:07:40,759
A sacred opportunity to right
our wrongs and begin anew.
103
00:07:40,761 --> 00:07:43,528
And I do not want
my family's plot in it
104
00:07:43,530 --> 00:07:45,564
To be the reason
for its fall.
105
00:07:50,169 --> 00:07:52,771
I'm not looking for
someone to hold my hand.
106
00:07:52,773 --> 00:07:54,873
I need someone
who can help me
107
00:07:54,875 --> 00:07:57,542
Ensure that
nassau survives.
108
00:07:57,544 --> 00:07:59,544
The stakes are too great
for anything else.
109
00:08:00,646 --> 00:08:02,280
And you suspect
that I'm that person
110
00:08:02,282 --> 00:08:04,082
Despite the fact
that it's clear
111
00:08:04,084 --> 00:08:06,818
- That we both view the world very
differently? - Because of it.
112
00:08:06,820 --> 00:08:10,222
Strange pairs, lieutenant.
113
00:08:10,224 --> 00:08:13,925
They can achieve
the most unexpected things.
114
00:08:26,505 --> 00:08:29,074
You can walk away
from all this if you wanted.
115
00:08:29,076 --> 00:08:31,943
The moment
we arrive at nassau,
116
00:08:31,945 --> 00:08:34,512
You're free to go
anywhere you want.
117
00:08:34,514 --> 00:08:36,314
And yet you've offered
118
00:08:36,316 --> 00:08:39,117
To help me regain control
of this crew.
119
00:08:40,019 --> 00:08:42,520
Why would you do that?
120
00:08:44,624 --> 00:08:47,459
You mean aside from the share
of gold I'd get out of it?
121
00:08:49,695 --> 00:08:53,231
There are other ways of
earning money, other crews.
122
00:08:53,233 --> 00:08:56,301
I don't want to earn money.
123
00:08:56,303 --> 00:08:58,236
I don't want to join
another crew.
124
00:08:58,238 --> 00:09:01,039
If we're being honest, I don't
really want to be on this crew
125
00:09:01,041 --> 00:09:03,508
A day longer thanis absolutely necessary.
126
00:09:03,510 --> 00:09:04,743
Why not?
127
00:09:04,745 --> 00:09:07,212
Because I don't want
to be a pirate.
128
00:09:07,214 --> 00:09:09,547
I'm not interested
in the life.
129
00:09:09,549 --> 00:09:11,416
Not interested
in the fighting,
130
00:09:11,418 --> 00:09:13,618
Not interested
in the ships.
131
00:09:13,620 --> 00:09:16,888
I don't care much for the sea
while we're on the subject.
132
00:09:16,890 --> 00:09:18,657
But being a pirate
on this crew
133
00:09:18,659 --> 00:09:20,392
For a little while
longer,
134
00:09:20,394 --> 00:09:22,193
It offers me
an opportunity
135
00:09:22,195 --> 00:09:25,897
I don't believe I can find
anywhere else on earth...
136
00:09:25,899 --> 00:09:28,600
One big prize.
137
00:09:28,602 --> 00:09:30,735
And with it, freedom.
138
00:09:30,737 --> 00:09:33,305
From water,
from randall,
139
00:09:33,307 --> 00:09:36,841
From hunger,
from wages...
140
00:09:38,077 --> 00:09:39,678
From you.
141
00:09:45,618 --> 00:09:47,319
Just one question.
142
00:09:49,188 --> 00:09:51,289
In approximately
two days' time,
143
00:09:51,291 --> 00:09:53,358
When we arrive
back at nassau,
144
00:09:53,360 --> 00:09:56,494
You and I will both be unceremoniously
expelled from this ship.
145
00:09:56,496 --> 00:09:59,397
That would seem to be
an impediment to your plan.
146
00:10:02,501 --> 00:10:05,036
In less than two days,
147
00:10:05,038 --> 00:10:08,540
I intend to be
a captain again.
148
00:10:08,542 --> 00:10:12,243
I suggest you find a way of earning
your way back onto this crew as well.
149
00:10:25,725 --> 00:10:28,626
Captain, a word, please.
150
00:10:29,729 --> 00:10:32,664
Mr. Meeks,
how can I help you?
151
00:10:38,270 --> 00:10:40,271
What happened at the tavern
last night, captain?
152
00:10:40,273 --> 00:10:42,073
I don't know.
Did something happen?
153
00:10:42,075 --> 00:10:45,143
I've heard word you
confronted the guthrie woman.
154
00:10:45,145 --> 00:10:47,579
- Threatened her?
- And?
155
00:10:47,581 --> 00:10:49,647
And I wish
you hadn't done that.
156
00:10:49,649 --> 00:10:51,383
I'm sorry you feel that way.
Are we through?
157
00:10:51,385 --> 00:10:53,184
No, we're not.
158
00:10:53,186 --> 00:10:55,153
The crew's relationship
with her
159
00:10:55,155 --> 00:10:57,088
Is worth far more than
the amount she withheld
160
00:10:57,090 --> 00:10:58,923
From the good fortune prize.
161
00:10:58,925 --> 00:11:01,659
You're recklessly jeopardizing
that relationship,
162
00:11:01,661 --> 00:11:03,762
Their relationship.
163
00:11:03,764 --> 00:11:05,397
Mr. Meeks,
would you like to know
164
00:11:05,399 --> 00:11:07,232
What the men were laughing at
just now when you arrived?
165
00:11:07,234 --> 00:11:09,367
I was recounting to them
166
00:11:09,369 --> 00:11:11,636
My conversation
at the tavern last night
167
00:11:11,638 --> 00:11:13,705
And wondering aloud
168
00:11:13,707 --> 00:11:15,707
If I were to fuck
the lady guthrie
169
00:11:15,709 --> 00:11:18,176
To within an inch of her young
life while they watched,
170
00:11:18,178 --> 00:11:21,279
Would the crew consider her
debt to them repaid in full?
171
00:11:23,517 --> 00:11:25,350
And will they feel the same
172
00:11:25,352 --> 00:11:27,819
When their next haul
is rejected by her outright?
173
00:11:27,821 --> 00:11:29,587
When we return
from carolina,
174
00:11:29,589 --> 00:11:32,190
Every man on this ship will
have his hat filled with gold.
175
00:11:32,192 --> 00:11:34,426
What happens after that?
176
00:11:34,428 --> 00:11:36,561
It's an uncertain world,
mr. Meeks.
177
00:11:36,563 --> 00:11:38,029
Best to live in the now.
178
00:12:04,824 --> 00:12:07,058
He took me in
179
00:12:07,060 --> 00:12:10,495
When I didn't have shit.
180
00:12:10,497 --> 00:12:12,130
Made a place for me.
181
00:12:12,132 --> 00:12:15,266
Taught me things.
182
00:12:15,268 --> 00:12:19,437
Without him, I wouldn't
have fucking made it.
183
00:12:21,907 --> 00:12:25,009
When someone
gives you a life,
184
00:12:25,011 --> 00:12:27,011
It ain't truly your own.
185
00:12:29,348 --> 00:12:32,517
You owe some part of it back.
186
00:12:35,621 --> 00:12:38,790
What happened last night...
187
00:12:38,792 --> 00:12:40,658
Jesus.
188
00:12:43,863 --> 00:12:46,664
I understand.
189
00:12:46,666 --> 00:12:49,400
Something so different
from what you know.
190
00:12:49,402 --> 00:12:51,903
I know how frightening
it can be.
191
00:12:56,408 --> 00:12:58,476
I will respect your wishes
192
00:12:58,478 --> 00:13:01,179
And we can make last night
the last time.
193
00:13:16,028 --> 00:13:19,864
Oh, fuck.
There must be a way.
194
00:13:19,866 --> 00:13:21,833
A way to make me
essential.
195
00:13:21,835 --> 00:13:24,969
They can hate me,
they just need to need me.
196
00:13:24,971 --> 00:13:27,305
Randall,
hurry the fuck up.
197
00:13:27,307 --> 00:13:29,073
We're waiting.
198
00:13:31,810 --> 00:13:34,412
And don't you dare fucking
spit in my bowl, randall.
199
00:13:34,414 --> 00:13:35,980
We all know you do it
when you're ornery,
200
00:13:35,982 --> 00:13:38,783
But I'm warning you,
I'll know.
201
00:13:42,955 --> 00:13:44,522
Curs.
202
00:13:48,060 --> 00:13:49,994
You're gonna do it
anyway, aren't you?
203
00:13:55,701 --> 00:13:57,869
Randall, that is
truly disgusting.
204
00:13:57,871 --> 00:14:01,372
Imbecile or no, you really
ought to know better.
205
00:14:01,374 --> 00:14:03,908
I don't like him.
206
00:14:03,910 --> 00:14:07,145
Be that as it may,
it hardly justifies...
207
00:14:08,781 --> 00:14:10,315
What did you say?
208
00:14:10,317 --> 00:14:13,017
I don't like him.
209
00:14:16,488 --> 00:14:18,389
Yes.
210
00:14:18,391 --> 00:14:20,525
Perhaps the better
question is,
211
00:14:20,527 --> 00:14:23,194
Who else doesn't like him?
212
00:14:27,166 --> 00:14:29,167
Yes?
213
00:14:31,904 --> 00:14:34,005
A moment, if I may?
214
00:14:35,741 --> 00:14:37,508
Of course.
215
00:14:38,877 --> 00:14:40,645
Have you read
any of these?
216
00:14:42,114 --> 00:14:43,648
Excuse me?
217
00:14:45,451 --> 00:14:49,053
A shelf of books,
so many lives unled...
218
00:14:50,356 --> 00:14:52,991
So many possibilities.
219
00:14:52,993 --> 00:14:55,994
I glanced, but nothing
rang familiar.
220
00:14:55,996 --> 00:14:58,930
Nor for me.
221
00:15:01,834 --> 00:15:03,701
You know the irony
of all this?
222
00:15:03,703 --> 00:15:06,571
When we first found you,
223
00:15:06,573 --> 00:15:09,741
I was the one who saw
the promise in acquiring you
224
00:15:09,743 --> 00:15:12,043
And mr. Gates was the one
who opposed it.
225
00:15:12,045 --> 00:15:14,512
Is that so?
226
00:15:14,514 --> 00:15:16,114
He didn't trust
lettered men.
227
00:15:16,116 --> 00:15:18,850
Found them harder
to keep in line,
228
00:15:18,852 --> 00:15:21,719
More resistant
to persuasion.
229
00:15:21,721 --> 00:15:24,289
I prevailed.
230
00:15:24,291 --> 00:15:25,957
What was your argument?
231
00:15:27,159 --> 00:15:28,860
That I was tired
of being the only one
232
00:15:28,862 --> 00:15:31,095
He had a hard time
keeping in line.
233
00:15:37,336 --> 00:15:40,938
Mr. Flint, I'm sorry, but I have a
tremendous amount of preparations...
234
00:15:40,940 --> 00:15:42,774
It's killing me...
235
00:15:42,776 --> 00:15:44,275
What happened.
236
00:15:44,277 --> 00:15:47,745
What I did to mr. Gates.
237
00:15:47,747 --> 00:15:51,249
I keep on replaying itin my mind
238
00:15:51,251 --> 00:15:53,251
Every waking moment,
239
00:15:53,253 --> 00:15:55,753
Trying to see
another way.
240
00:15:58,590 --> 00:16:01,592
I don't expect you
to understand,
241
00:16:01,594 --> 00:16:05,229
But I need you to know
that no one on this ship
242
00:16:05,231 --> 00:16:09,000
Feels his lossmore keenly than I do.
243
00:16:09,002 --> 00:16:13,438
I know he developed
a great affection for you.
244
00:16:15,708 --> 00:16:17,709
Perhaps if I can support you
in this moment,
245
00:16:17,711 --> 00:16:21,346
It will be some small
penance for what I've done.
246
00:16:21,348 --> 00:16:24,615
How exactly do you propose
to support me?
247
00:16:24,617 --> 00:16:26,784
By giving you
good counsel.
248
00:16:31,156 --> 00:16:33,925
We're losing
our favorable wind.
249
00:16:33,927 --> 00:16:36,260
Been losing it for hours.
250
00:16:36,262 --> 00:16:39,297
Now, sooner or later,
someone will suggest
251
00:16:39,299 --> 00:16:42,734
Tacking east around the
coast, get ahead of the wind.
252
00:16:42,736 --> 00:16:45,370
Maneuvered properly, that would
be the fastest way home,
253
00:16:45,372 --> 00:16:48,106
But I suggest that you resist
that plan at all costs.
254
00:16:49,108 --> 00:16:50,308
Why?
255
00:16:50,310 --> 00:16:51,976
Because that route
runs right through
256
00:16:51,978 --> 00:16:54,145
The common passage
out of kingston.
257
00:16:54,147 --> 00:16:57,548
And the men will press to take
the first prize they sight.
258
00:17:02,521 --> 00:17:05,890
We're in possession
of a war ship.
259
00:17:05,892 --> 00:17:08,192
Why would we shy away
from taking a prize?
260
00:17:08,194 --> 00:17:10,695
Because the men
aren't ready.
261
00:17:10,697 --> 00:17:12,563
Not with the numbers
they've lost.
262
00:17:12,565 --> 00:17:16,134
They're far too depleted to
fully man this ship in battle.
263
00:17:16,136 --> 00:17:18,002
You get them home safely,
264
00:17:18,004 --> 00:17:21,272
Get them rested,
reinforce their numbers,
265
00:17:21,274 --> 00:17:24,776
And then take this ship
and do with it what you will.
266
00:17:43,929 --> 00:17:48,366
"A sacred opportunity
to right our wrongs."
267
00:17:48,368 --> 00:17:52,770
My god, do you know anyone in
the world who talks that way?
268
00:17:52,772 --> 00:17:54,605
I do now, sir.
269
00:17:54,607 --> 00:17:57,275
Is it possible
he's fully mad?
270
00:17:57,277 --> 00:17:59,076
Half of whitehall
whispers it.
271
00:17:59,078 --> 00:18:02,213
He isn't mad.
He's just...
272
00:18:02,215 --> 00:18:04,916
Bright, determined,
wealthy,
273
00:18:04,918 --> 00:18:06,417
All at the same time.
274
00:18:06,419 --> 00:18:07,985
Jesus.
That's worse.
275
00:18:15,594 --> 00:18:17,161
You might like him, sir.
276
00:18:17,163 --> 00:18:21,933
Actually, I went to one
of those salons of his,
277
00:18:21,935 --> 00:18:25,703
The ones that half the royal
society attend but most deny.
278
00:18:25,705 --> 00:18:28,239
Most of those men
are pretenders, sir,
279
00:18:28,241 --> 00:18:31,342
Attracted to his ideas because
they make them feel like radicals.
280
00:18:31,344 --> 00:18:33,311
But thomas...
281
00:18:33,313 --> 00:18:36,214
When he talks about
the need to rethink things,
282
00:18:36,216 --> 00:18:38,015
Systemic things,
283
00:18:38,017 --> 00:18:40,585
I think he truly believes
what he's saying.
284
00:18:40,587 --> 00:18:43,754
And what's more, I'm afraid I might
believe a good deal of it as well.
285
00:18:43,756 --> 00:18:45,323
Thomas?
286
00:18:45,325 --> 00:18:47,959
I'm sorry, sir.
287
00:18:47,961 --> 00:18:52,163
He refuses to stand on ceremony,
insists on the familiar.
288
00:18:53,665 --> 00:18:55,700
I know what you're thinking,but I assure you, sir,
289
00:18:55,702 --> 00:18:58,503
My judgment, as it relates
to this assignment,
290
00:18:58,505 --> 00:19:00,204
Is still intact.
291
00:19:03,542 --> 00:19:05,610
Ship's business.
292
00:19:05,612 --> 00:19:08,145
I shall return.
No, no.
293
00:19:30,769 --> 00:19:33,104
Is there a problem?
294
00:19:33,106 --> 00:19:36,040
No problem.
None whatsoever.
295
00:19:37,209 --> 00:19:38,609
Apologies.
296
00:19:38,611 --> 00:19:41,279
Perhaps it's
my jealousy showing.
297
00:19:41,281 --> 00:19:43,414
Liaison to
the hamilton family,
298
00:19:43,416 --> 00:19:45,816
That's quite
an appointment.
299
00:19:45,818 --> 00:19:47,952
Congratulations, sir.
300
00:19:49,354 --> 00:19:50,721
Thank you.
301
00:19:50,723 --> 00:19:52,757
I must say, I thought
myself quite qualified,
302
00:19:52,759 --> 00:19:54,892
But then I suppose
perhaps
303
00:19:54,894 --> 00:19:58,563
For this particular assignment,
you were the better man.
304
00:20:06,538 --> 00:20:08,105
Of course,
I can understand
305
00:20:08,107 --> 00:20:10,474
How it would be
of such importance to you.
306
00:20:10,476 --> 00:20:14,412
Someone of your station...
son of a carpenter's mate
307
00:20:14,414 --> 00:20:16,781
Given a chance
to socialize with a lord.
308
00:20:16,783 --> 00:20:18,816
Hold that position
for long enough
309
00:20:18,818 --> 00:20:22,119
And you might convince everyone you're
something more than you actually are.
310
00:20:23,790 --> 00:20:26,257
A gentleman,
most civilized.
311
00:20:28,127 --> 00:20:31,329
I imagine there is
no end to the benefits
312
00:20:31,331 --> 00:20:33,664
Thomas hamilton's favor
could bestow upon you.
313
00:20:33,666 --> 00:20:36,968
Future employment,
status...
314
00:20:36,970 --> 00:20:41,038
Hell, I understand
if he likes you well enough,
315
00:20:41,040 --> 00:20:43,407
He may even let you
fuck his wife.
316
00:20:52,618 --> 00:20:54,652
Enough!
317
00:21:00,359 --> 00:21:03,427
If you are an officer
in my fleet,
318
00:21:03,429 --> 00:21:06,097
I suggest
you leave this place.
319
00:21:07,065 --> 00:21:08,833
Now!
320
00:21:28,453 --> 00:21:30,187
You can't blame the men.
321
00:21:30,189 --> 00:21:32,423
They'd suffered under
an awful stretch of captains.
322
00:21:32,425 --> 00:21:35,259
Weaklings,
frauds, liars.
323
00:21:35,261 --> 00:21:38,562
Ned low, whatever he is,
he's none of those things.
324
00:21:38,564 --> 00:21:40,398
The men saw him
as an answer.
325
00:21:40,400 --> 00:21:43,701
But now I fear they cannot
see that by supporting him,
326
00:21:43,703 --> 00:21:45,670
They may be sowing the seeds
of their own destruction.
327
00:21:45,672 --> 00:21:48,572
Mr. Meeks, your men can't
possibly be that stupid.
328
00:21:48,574 --> 00:21:51,142
Are they unaware of the profits he
cost them with the good fortune prize?
329
00:21:51,144 --> 00:21:52,943
Or the future profits
he's costing them with me?
330
00:21:52,945 --> 00:21:56,981
Ma'am, I'm uncertain of my
footing on this subject.
331
00:21:56,983 --> 00:21:58,482
Suffice it to say,
332
00:21:58,484 --> 00:22:03,320
The good fortune yielded up
a unique item of great value.
333
00:22:03,322 --> 00:22:05,823
The men know where their next
distribution is coming from
334
00:22:05,825 --> 00:22:08,359
And it isn't you.
335
00:22:08,361 --> 00:22:09,994
Item?
What kind of item?
336
00:22:09,996 --> 00:22:11,862
I really cannot say.
337
00:22:13,031 --> 00:22:15,199
Well, mr. Meeks,
I'm not exactly sure
338
00:22:15,201 --> 00:22:16,734
What it is you think
I can do for you,
339
00:22:16,736 --> 00:22:19,537
- But I've got business...
- I hear you depose captains.
340
00:22:19,539 --> 00:22:22,740
- Excuse me?
- I'm told you have that power.
341
00:22:22,742 --> 00:22:24,675
I'm told you've
done it before.
342
00:22:24,677 --> 00:22:26,610
That was a special case
343
00:22:26,612 --> 00:22:29,080
And something I nearly paid for
at the cost of my livelihood.
344
00:22:29,082 --> 00:22:31,549
Simply incompatible
with the role I play here now.
345
00:22:31,551 --> 00:22:34,251
He is a mad man.
346
00:22:34,253 --> 00:22:37,154
And he's fixed on youas an object of his ire.
347
00:22:37,156 --> 00:22:40,124
I need your help.
My men need your help.
348
00:22:40,126 --> 00:22:44,628
But you have an interest in
seeing this resolved as well.
349
00:22:46,332 --> 00:22:48,299
Ma'am.
350
00:22:49,301 --> 00:22:51,435
I'm on my way.
351
00:22:51,437 --> 00:22:52,870
Wait for me in the bar.
352
00:22:52,872 --> 00:22:54,972
We'll continue
this conversation.
353
00:22:58,744 --> 00:23:00,878
Apologies, gentlemen,
for keeping you waiting.
354
00:23:05,584 --> 00:23:09,353
I'm most eager to hear the results
of captain lawrence's journey.
355
00:23:14,660 --> 00:23:18,729
Thanks, love. Treating
yourself, I see.
356
00:23:19,731 --> 00:23:21,565
I'd say you're entitled.
357
00:23:21,567 --> 00:23:23,801
The work you've done
for my inn is commendable.
358
00:23:23,803 --> 00:23:27,671
And what good are the efforts
if they yield no spoils?
359
00:23:27,673 --> 00:23:30,641
- I don't know what you mean.
- Don't ya?
360
00:23:30,643 --> 00:23:34,078
Mademoiselle, what exactly is
happening between you and anne?
361
00:23:34,080 --> 00:23:36,881
She wanted me out of the inn,
out on the streets.
362
00:23:36,883 --> 00:23:38,382
What would you
have had me do?
363
00:23:38,384 --> 00:23:42,686
I couldn't say, but seducing
her was certainly...
364
00:23:42,688 --> 00:23:44,722
an interesting approach.
365
00:23:44,724 --> 00:23:46,423
Call it what you like,
366
00:23:46,425 --> 00:23:48,159
But yesterday
she was enraged.
367
00:23:48,161 --> 00:23:50,327
And today she is not.
368
00:23:50,329 --> 00:23:51,796
That is not seduction,
369
00:23:51,798 --> 00:23:54,832
That is simply removing the
cause of her frustration.
370
00:23:54,834 --> 00:23:56,500
Please.
371
00:23:56,502 --> 00:23:59,870
She was frustrated because
you crossed eleanor guthrie.
372
00:23:59,872 --> 00:24:01,639
Do you really
believe that?
373
00:24:01,641 --> 00:24:04,308
Has she not been
behaving strangely
374
00:24:04,310 --> 00:24:06,243
For far longer
than any of that?
375
00:24:06,245 --> 00:24:10,781
Were mr. Hamund here, perhaps he
could testify on the subject.
376
00:24:12,517 --> 00:24:14,185
I beg your pardon,
but are you asking me
377
00:24:14,187 --> 00:24:16,720
To believe that anne
killed eight men,
378
00:24:16,722 --> 00:24:19,190
Risked her life, utterly
destroyed both our reputations,
379
00:24:19,192 --> 00:24:21,659
To say nothing of the damage done
to her relationship with me,
380
00:24:21,661 --> 00:24:24,094
To remove you from that tent,
and that she did it all
381
00:24:24,096 --> 00:24:27,097
Because she secretly
wants to fuck you?
382
00:24:31,536 --> 00:24:33,838
I see.
383
00:24:35,941 --> 00:24:38,075
I'll tell you what
that sounds like to me.
384
00:24:38,077 --> 00:24:41,278
It sounds like a crass attempt to drive
a wedge between my partner and I
385
00:24:41,280 --> 00:24:44,014
To achieve for yourself
a controlling influence
386
00:24:44,016 --> 00:24:45,583
Over our little
triumvirate.
387
00:24:45,585 --> 00:24:47,585
Perhaps I'll share
that feeling with anne
388
00:24:47,587 --> 00:24:50,688
And let's just see how quickly she
turns that anger in your direction.
389
00:24:50,690 --> 00:24:52,990
- It won't work.
- No?
390
00:24:52,992 --> 00:24:55,693
- Why? - Because I believe
that somewhere, somehow,
391
00:24:55,695 --> 00:24:57,261
You have known
she has wanted this...
392
00:24:57,263 --> 00:24:59,630
Needed this
for a very long time.
393
00:24:59,632 --> 00:25:01,732
I'm giving it to her.
394
00:25:01,734 --> 00:25:03,267
And now that she has it,
395
00:25:03,269 --> 00:25:06,136
It would be exceedingly
difficult for her to let it go.
396
00:25:06,138 --> 00:25:09,206
This upsets you.
This threatens you.
397
00:25:09,208 --> 00:25:11,108
I am sorry.
398
00:25:11,110 --> 00:25:13,577
There is nothing
you can do about it.
399
00:25:27,659 --> 00:25:29,894
Hoist up the sails!
400
00:25:33,031 --> 00:25:35,432
- No luck?
- Ugly stretch.
401
00:25:35,434 --> 00:25:38,802
Goddamn wind
just won't cooperate.
402
00:25:38,804 --> 00:25:42,773
If I were to suggest rather
than trying to tack southwest
403
00:25:42,775 --> 00:25:46,810
That we head east, hug the coast
to navigate around the weather,
404
00:25:46,812 --> 00:25:48,579
What would you say?
405
00:25:50,816 --> 00:25:54,318
I would say either
somebody gave you that idea,
406
00:25:54,320 --> 00:25:56,654
Somebody who's
a hell of a sailor,
407
00:25:56,656 --> 00:25:58,222
Or you've been
holding back on me.
408
00:25:59,624 --> 00:26:01,225
Flint said to avoid it.
409
00:26:01,227 --> 00:26:02,960
Said when it was raised
410
00:26:02,962 --> 00:26:05,262
That we should resist
the temptation at all costs.
411
00:26:05,264 --> 00:26:07,831
Avoid the common passage
it would take us through
412
00:26:07,833 --> 00:26:09,700
And the temptation
to hunt a prize.
413
00:26:09,702 --> 00:26:11,602
You spoke to flint?
414
00:26:12,737 --> 00:26:14,672
He approached me.
415
00:26:14,674 --> 00:26:16,473
Why would he do that?
416
00:26:16,475 --> 00:26:19,743
Why attempt to scuttle the idea before
any of us have even arrived at it?
417
00:26:19,745 --> 00:26:22,279
Is it possible he still believes
he can take back his command?
418
00:26:22,281 --> 00:26:23,847
How?
419
00:26:23,849 --> 00:26:25,849
There isn't a man on the crew
that will even speak to him,
420
00:26:25,851 --> 00:26:28,052
Much less support him.
421
00:26:28,054 --> 00:26:31,288
I don't know,
but had he that notion,
422
00:26:31,290 --> 00:26:35,326
I imagine the idea of this crew
taking a prize under your command
423
00:26:35,328 --> 00:26:38,128
Would be
a terrifying prospect.
424
00:26:38,130 --> 00:26:40,331
I suppose
the only question is,
425
00:26:40,333 --> 00:26:42,333
Are you prepared
to lead them?
426
00:26:45,704 --> 00:26:48,138
Set the course.
427
00:26:54,346 --> 00:26:56,046
It's better than
nothing, isn't it?
428
00:27:04,456 --> 00:27:06,657
An account of goings-on.
429
00:27:06,659 --> 00:27:10,327
Volume the first
on this 13th day in June,
430
00:27:10,329 --> 00:27:14,631
1715,
in the year of our lord.
431
00:27:14,633 --> 00:27:16,934
The weather is fair.
432
00:27:16,936 --> 00:27:19,903
Fresh topsail gale,
north by northeast.
433
00:27:22,374 --> 00:27:23,941
First item...
434
00:27:26,511 --> 00:27:30,547
A certain member of this crew,
who shall remain nameless,
435
00:27:30,549 --> 00:27:33,617
Was seen dozing
during the night watch.
436
00:27:33,619 --> 00:27:35,686
Another memberof the same watch
437
00:27:35,688 --> 00:27:39,723
Took the opportunity to take
three pieces from his pocket...
438
00:27:41,292 --> 00:27:43,127
Shut the fuck up.
439
00:27:43,129 --> 00:27:44,995
We're eating.
440
00:27:58,243 --> 00:27:59,877
What was that?
441
00:27:59,879 --> 00:28:02,279
I am convincing the crew
442
00:28:02,281 --> 00:28:04,114
To allow me
to remain with them.
443
00:28:04,116 --> 00:28:05,783
As we discussed.
444
00:28:05,785 --> 00:28:07,351
Is that what you're doing?
445
00:28:09,020 --> 00:28:13,290
I spent three years at the st.
John's home for poor orphan boys.
446
00:28:13,292 --> 00:28:15,993
During that time, I knew a
boy named solomon little.
447
00:28:15,995 --> 00:28:17,728
Cleft palette,spotted face,
448
00:28:17,730 --> 00:28:19,730
And the most unfortunate
set of ears
449
00:28:19,732 --> 00:28:21,765
I have, to this day,
ever seen.
450
00:28:21,767 --> 00:28:24,401
He should have been beaten to within
an inch of his life on a daily basis
451
00:28:24,403 --> 00:28:26,904
If the laws
of nature applied.
452
00:28:26,906 --> 00:28:29,473
Yet no one everlaid a finger on him
453
00:28:29,475 --> 00:28:33,377
Because even
at that tender age,
454
00:28:33,379 --> 00:28:36,046
He knew...
455
00:28:36,048 --> 00:28:39,116
It isn't about getting them
to like you,
456
00:28:39,118 --> 00:28:42,753
It's about reminding them how
much they dislike each other.
457
00:28:43,888 --> 00:28:47,224
He got up every morning,
made his address,
458
00:28:47,226 --> 00:28:49,693
And I'll be god damned if
there was a boy in that home
459
00:28:49,695 --> 00:28:51,595
Who could've lasted
a day without it.
460
00:28:54,265 --> 00:28:58,969
You do realize that those are
grown men out there, not boys.
461
00:28:58,971 --> 00:29:00,604
In my experience,
462
00:29:00,606 --> 00:29:03,707
When it comes to the thrill
of ridiculing one's peers,
463
00:29:03,709 --> 00:29:05,542
There's little difference.
464
00:29:14,486 --> 00:29:16,987
No one pays him
any attention,
465
00:29:16,989 --> 00:29:19,890
So he sees everything.
466
00:29:19,892 --> 00:29:21,792
And he knows
his fate and mine
467
00:29:21,794 --> 00:29:24,228
Are more closely linked
than he'd care to admit.
468
00:29:24,230 --> 00:29:27,197
So he reports it all
back to me.
469
00:29:27,199 --> 00:29:29,366
And there's plenty more
gossip in the well.
470
00:29:32,904 --> 00:29:35,873
Good luck with...
471
00:29:35,875 --> 00:29:37,708
Whatever this is.
472
00:29:43,948 --> 00:29:46,450
80 barrels of molasses,
473
00:29:46,452 --> 00:29:48,652
65 units of rum.
474
00:29:50,855 --> 00:29:52,523
I can't believe this is
all we got for it.
475
00:29:52,525 --> 00:29:54,758
If I may, ma'am,
I consider it a triumph
476
00:29:54,760 --> 00:29:56,326
I made it back here at all.
477
00:29:56,328 --> 00:29:59,963
I was met with greatskepticism at every turn,
478
00:29:59,965 --> 00:30:02,432
From the merchant buyers
to the customs house...
479
00:30:02,434 --> 00:30:03,967
Your papers were
properly arranged.
480
00:30:03,969 --> 00:30:05,469
Your payoffs were
in the proper amounts.
481
00:30:05,471 --> 00:30:07,037
It was all in good order.
482
00:30:07,039 --> 00:30:08,705
All but your
family's name, ma'am.
483
00:30:09,741 --> 00:30:11,642
It is no longer
in good order,
484
00:30:11,644 --> 00:30:13,277
And everyone
in that harbor knew it.
485
00:30:13,279 --> 00:30:15,979
I was questioned for nighon three hours
486
00:30:15,981 --> 00:30:18,849
The minute the customs man
realized I was your agent.
487
00:30:18,851 --> 00:30:22,085
At a certain point, I had to
frighten him into believing
488
00:30:22,087 --> 00:30:25,889
There would be reprisals
against him personally
489
00:30:25,891 --> 00:30:27,958
If he were to arrest me.
490
00:30:27,960 --> 00:30:30,694
- By whom?
- I beg your pardon?
491
00:30:30,696 --> 00:30:35,632
By whom did you suggest there
would be reprisals against him?
492
00:30:35,634 --> 00:30:38,602
Did you use
mr. Frasier's name?
493
00:30:38,604 --> 00:30:41,038
Captain naft's, then?
494
00:30:41,040 --> 00:30:44,775
I can understand how that would
strike fear in the heart of any man.
495
00:30:44,777 --> 00:30:47,911
- Charles, enough.
- Or did you use mine?
496
00:30:51,249 --> 00:30:53,183
You're welcome.
497
00:31:10,068 --> 00:31:13,537
How awkward this is.
498
00:31:13,539 --> 00:31:16,440
Mr. Holmes here
informed me
499
00:31:16,442 --> 00:31:18,775
That he observed you
in this place
500
00:31:18,777 --> 00:31:20,844
Nervously entering
eleanor guthrie's office.
501
00:31:20,846 --> 00:31:25,582
I told myself, "what on earth could mr.
Meeks have to say to her?"
502
00:31:25,584 --> 00:31:29,453
Now forced to wonder if it stems
from your concerns about my fitness.
503
00:31:29,455 --> 00:31:33,090
Seeking an ally, perhaps, to
threaten my position as captain.
504
00:31:35,193 --> 00:31:37,861
I swore an oath
to those men.
505
00:31:37,863 --> 00:31:40,964
To protect them
from their captain.
506
00:31:42,100 --> 00:31:44,835
From themselves
when called for.
507
00:31:45,837 --> 00:31:47,938
I see.
508
00:31:47,940 --> 00:31:50,340
But perhaps you're right.
509
00:31:50,342 --> 00:31:54,177
Perhaps you serve their interests
best by betraying me in this moment.
510
00:31:54,179 --> 00:31:57,848
Although, perhaps this is just
the act of a spineless traitor,
511
00:31:57,850 --> 00:31:59,950
In which case...
512
00:31:59,952 --> 00:32:02,886
Well, in which case...
513
00:32:05,089 --> 00:32:07,457
I have a duty to do
something about it.
514
00:32:12,930 --> 00:32:16,500
- You need to walk away from this.
- Walk away?
515
00:32:16,502 --> 00:32:18,068
This venture
is on shaky footing.
516
00:32:18,070 --> 00:32:20,737
How long before
the street realizes this?
517
00:32:20,739 --> 00:32:22,973
How long before the mob
is outside your door again?
518
00:32:22,975 --> 00:32:25,809
What happens if this time
it won't go away?
519
00:32:25,811 --> 00:32:28,345
Since when have you been
concerned with my operation?
520
00:32:28,347 --> 00:32:30,480
My concern is for you.
521
00:32:35,486 --> 00:32:37,220
I believe this is
going to work.
522
00:32:37,222 --> 00:32:40,090
I believe you have motiveto see it fail.
523
00:32:40,092 --> 00:32:42,059
I believe you're angry
with me.
524
00:32:42,061 --> 00:32:43,894
I believe you resent me.
525
00:32:43,896 --> 00:32:46,029
What I do not believe...
526
00:32:46,031 --> 00:32:48,231
Not at all,
not for an instant...
527
00:32:48,233 --> 00:32:49,900
Is that you have
any concern for me.
528
00:32:49,902 --> 00:32:51,635
I can't protect you
from this.
529
00:32:52,937 --> 00:32:55,806
My men follow me because
I serve their interests first.
530
00:32:55,808 --> 00:32:58,408
To ask them
to protect a tyrant
531
00:32:58,410 --> 00:33:00,477
Too weak to enforce
her own tyranny...
532
00:33:00,479 --> 00:33:02,946
I will have a very hard
time convincing them
533
00:33:02,948 --> 00:33:05,415
That that is in
their interests.
534
00:33:05,417 --> 00:33:08,985
If you are not strong enough
to protect yourself, eleanor,
535
00:33:08,987 --> 00:33:12,522
Then I am urging you to cease
behaving as if you are.
536
00:33:58,803 --> 00:34:00,804
I don't want to see you
in my place again.
537
00:34:00,806 --> 00:34:02,906
I don't want to see
you on my island again.
538
00:34:02,908 --> 00:34:05,876
Take your men,
take your shit,
539
00:34:05,878 --> 00:34:07,744
And seek life elsewhere.
540
00:34:19,657 --> 00:34:22,759
I'd appreciate it if you'd remove
that from my face, friend.
541
00:34:22,761 --> 00:34:26,263
Did you not hear
the lady, friend?
542
00:34:27,932 --> 00:34:29,666
All right.
543
00:35:17,248 --> 00:35:19,182
Don't.
544
00:35:47,011 --> 00:35:50,680
I'm sorry we've had such a
rough go of it, you and I...
545
00:35:50,682 --> 00:35:54,084
But I'm afraid I'm simply
enjoying myself
546
00:35:54,086 --> 00:35:56,653
Way too much to consider
leaving this place.
547
00:36:03,327 --> 00:36:05,829
I'm sure we'll be seeing
each other soon.
548
00:36:31,122 --> 00:36:33,256
If you're trying
to impress me,
549
00:36:33,258 --> 00:36:35,292
It isn't working.
550
00:36:44,235 --> 00:36:47,804
Goings-on,
volume the fourth.
551
00:36:49,774 --> 00:36:52,442
Light breeze,
west-southwest.
552
00:36:52,444 --> 00:36:55,545
Sunset in roughlythree hours.
553
00:36:55,547 --> 00:36:57,981
First item...
554
00:36:59,483 --> 00:37:01,685
A certain member
of the rigging crew,
555
00:37:01,687 --> 00:37:03,687
Who shall remain
nameless,
556
00:37:03,689 --> 00:37:06,690
Was moving his bowels
over the side.
557
00:37:06,692 --> 00:37:08,992
He was spottedconsidering the stick
558
00:37:08,994 --> 00:37:11,528
And its unacceptablestate of being,
559
00:37:11,530 --> 00:37:14,130
And instead,
chose to wipe
560
00:37:14,132 --> 00:37:16,600
With the bare palm
of his hand.
561
00:37:34,785 --> 00:37:37,354
Next item...
562
00:37:39,590 --> 00:37:42,158
Oh...
563
00:37:42,160 --> 00:37:44,561
A member
of the third watch,
564
00:37:44,563 --> 00:37:47,230
Who shall remain
nameless,
565
00:37:47,232 --> 00:37:49,299
Entered the pen
late last night
566
00:37:49,301 --> 00:37:51,501
Sometime
after three bells.
567
00:37:51,503 --> 00:37:54,871
Though no one actuallysaw him enter or exit,
568
00:37:54,873 --> 00:37:57,707
Evidence of his presence
was clear,
569
00:37:57,709 --> 00:37:59,809
As upon inspection,
570
00:37:59,811 --> 00:38:04,214
The dairy goat's anus
was irritated from overuse.
571
00:38:11,455 --> 00:38:13,390
You fucked
the dairy goat?
572
00:38:22,034 --> 00:38:24,567
The dairy goat?
573
00:38:24,569 --> 00:38:27,737
They know who fucked
the dairy goat.
574
00:38:29,640 --> 00:38:33,109
There you go, joshua!
575
00:38:35,012 --> 00:38:38,248
- Sail!- Starboard bow!
576
00:38:39,551 --> 00:38:43,219
- Sail!- Starboard bow!
577
00:38:43,221 --> 00:38:45,055
There!
578
00:38:48,659 --> 00:38:50,326
Steady.
579
00:38:50,328 --> 00:38:52,929
Steer steady,keep your course.
580
00:38:52,931 --> 00:38:55,865
- What is she?
- English colors.
581
00:38:55,867 --> 00:38:59,269
Inbound from kingston.
Sugar merchants, most likely.
582
00:39:05,509 --> 00:39:08,411
How do you presume an english
merchantmen will react
583
00:39:08,413 --> 00:39:10,380
When being hailed
by a spanish warship?
584
00:39:11,682 --> 00:39:13,583
Only one way to find out.
585
00:39:17,154 --> 00:39:19,055
Anyone up
for a little hunting?
586
00:39:51,956 --> 00:39:54,557
I'm sorry,
you were saying something
587
00:39:54,559 --> 00:39:58,027
About your judgment
on this matter
588
00:39:58,029 --> 00:39:59,763
Remaining intact.
589
00:40:01,198 --> 00:40:03,733
I apologize, sir.
590
00:40:03,735 --> 00:40:06,269
Good sense escaped me
for a moment.
591
00:40:06,271 --> 00:40:09,539
An insult to the man's wife
that had to be answered.
592
00:40:09,541 --> 00:40:12,742
It reflects not
upon my fitness
593
00:40:12,744 --> 00:40:15,345
To continue handling
lord hamilton.
594
00:40:15,347 --> 00:40:17,680
I know how important
this posting is.
595
00:40:17,682 --> 00:40:19,883
I know you know.
596
00:40:19,885 --> 00:40:22,652
My concern with you
597
00:40:22,654 --> 00:40:26,456
Is over that
which cannot be known.
598
00:40:26,458 --> 00:40:29,859
That thing
which arises in you
599
00:40:29,861 --> 00:40:32,562
When passions
are aroused...
600
00:40:32,564 --> 00:40:35,064
Good sense escapes you.
601
00:40:36,634 --> 00:40:38,568
All men have it.
602
00:40:38,570 --> 00:40:42,572
But yours...
Yours is different.
603
00:40:42,574 --> 00:40:45,708
Darker. Wilder.
604
00:40:45,710 --> 00:40:49,512
I imagine it's what makes you
so effective as an officer.
605
00:40:49,514 --> 00:40:52,148
But when exposed
to extremes,
606
00:40:52,150 --> 00:40:55,752
I could not imagine
what it is capable of.
607
00:40:55,754 --> 00:40:59,222
And of greater concern,
608
00:40:59,224 --> 00:41:01,491
I'm not sure
you do either.
609
00:41:11,702 --> 00:41:13,536
Lift!
610
00:41:15,806 --> 00:41:18,842
Raise the lateen.
611
00:41:18,844 --> 00:41:20,810
Pull away!
612
00:41:20,812 --> 00:41:26,349
Heave!
613
00:41:26,351 --> 00:41:27,851
Pull away, god damn it!
614
00:41:27,853 --> 00:41:31,254
Pull away,you lubbers!
615
00:41:31,256 --> 00:41:32,856
Heave!
616
00:41:32,858 --> 00:41:35,158
- Come down.
- Aye, sir.
617
00:41:37,261 --> 00:41:39,028
Harnin' the port sheets.
618
00:41:39,030 --> 00:41:41,731
Harnin' the port sheets!
619
00:41:44,702 --> 00:41:46,202
Take your pistols.
620
00:41:46,204 --> 00:41:50,840
- Ready the grappling.- Keep it dry.
621
00:41:50,842 --> 00:41:55,311
- stand to, lads!
622
00:41:57,949 --> 00:42:00,717
I don't need to explain to you
the stakes of what happens
623
00:42:00,719 --> 00:42:03,920
If mr. Dufresne is successful
in taking this prize.
624
00:42:03,922 --> 00:42:06,489
Keep the mainsail tight!
625
00:42:06,491 --> 00:42:09,459
Took me a while to geta feel for this part of it.
626
00:42:09,461 --> 00:42:12,362
Raise the black too soonand the prize will run.
627
00:42:12,364 --> 00:42:14,397
Raise it too late
628
00:42:14,399 --> 00:42:18,001
And you'll induce panic and a
greater chance of resistance.
629
00:42:18,003 --> 00:42:21,204
You ought to show your colors
at just the right moment
630
00:42:21,206 --> 00:42:22,939
To get them
to strike theirs.
631
00:42:36,120 --> 00:42:37,587
Raise the black.
632
00:42:37,589 --> 00:42:40,056
Raise the black!
633
00:42:40,058 --> 00:42:42,759
Raise the black!
634
00:42:58,842 --> 00:43:00,743
Gun crews at the ready.
635
00:43:06,216 --> 00:43:08,751
Hold your breath, lads.
636
00:43:16,694 --> 00:43:18,227
They struck their colors.
637
00:43:22,099 --> 00:43:24,334
See?
I told you.
638
00:43:27,972 --> 00:43:30,540
- Prepare to board.
- Aye.
639
00:44:11,015 --> 00:44:12,682
You're in command here, yes?
640
00:44:12,684 --> 00:44:15,318
I am.
641
00:44:15,320 --> 00:44:17,553
You were wise
not to fight.
642
00:44:17,555 --> 00:44:20,123
Are there any men
lying in wait below?
643
00:44:21,058 --> 00:44:22,458
Answer truthfully
644
00:44:22,460 --> 00:44:25,728
Or the consequences
will be severe.
645
00:44:28,265 --> 00:44:30,633
It is as you see it.
646
00:44:33,704 --> 00:44:36,572
Sweep the hold.
Start at the bow.
647
00:44:42,312 --> 00:44:44,714
This is
the most dangerous part.
648
00:44:46,283 --> 00:44:48,451
Look at him.
649
00:44:48,453 --> 00:44:51,220
His mind is drowningin questions.
650
00:44:51,222 --> 00:44:54,057
Did I make
the right decision?
651
00:44:54,059 --> 00:44:56,225
How am I going to explain
to my proprietors
652
00:44:56,227 --> 00:44:58,428
That I gave up their goods
without a fight?
653
00:44:58,430 --> 00:45:00,296
What kind of man am I?
654
00:45:00,298 --> 00:45:03,833
You hope he has answers
to those questions.
655
00:45:03,835 --> 00:45:06,035
You hope that he can
reassure himself
656
00:45:06,037 --> 00:45:09,038
That he made
the right decision.
657
00:45:09,040 --> 00:45:11,140
You hope that
he doesn't realize
658
00:45:11,142 --> 00:45:13,810
That the thing that he thoughthe was surrendering to...
659
00:45:13,812 --> 00:45:16,779
The thing that drove fearinto his heart
660
00:45:16,781 --> 00:45:19,849
The momenthe saw the black...
661
00:45:19,851 --> 00:45:23,152
That that thingis nowhere to be found.
662
00:45:29,560 --> 00:45:31,828
Are you him?
663
00:45:37,668 --> 00:45:41,804
- Beg your pardon? - I said are you him?
Are you captain flint?
664
00:45:51,048 --> 00:45:53,182
I assure you, sir,
665
00:45:53,184 --> 00:45:55,251
You do not want to test us.
666
00:45:58,689 --> 00:46:01,524
Men in these watersare hard men.
667
00:46:01,526 --> 00:46:05,061
They don't fear ships.They don't fear guns.
668
00:46:05,063 --> 00:46:07,063
They don't fear swords.
669
00:46:08,699 --> 00:46:10,666
Then what do they fear?
670
00:46:41,798 --> 00:46:44,634
- Retreat!- Back to the ship!
671
00:46:54,178 --> 00:46:56,445
I want muskets in the rigging
to suppress their front line.
672
00:46:56,447 --> 00:46:58,014
Mr. Dufresne,
we have lost the day.
673
00:47:00,518 --> 00:47:01,918
Muskets!
674
00:47:03,520 --> 00:47:04,887
We must disengage.
675
00:47:04,889 --> 00:47:06,522
What are we waiting for?
Why aren't we moving?
676
00:47:06,524 --> 00:47:08,424
Give the order,
mr. Dufresne.
677
00:47:08,426 --> 00:47:10,660
We do not have the manpowerto retake that ship.
678
00:47:10,662 --> 00:47:13,062
- We must get underway. - Why the
fuck are we waiting for him?
679
00:47:13,064 --> 00:47:15,565
- Because he's in charge here. - No
one is in fucking charge here!
680
00:47:15,567 --> 00:47:17,733
You have to sink her.
681
00:47:17,735 --> 00:47:21,337
You cannot just escape,
you have to sink that ship.
682
00:47:21,339 --> 00:47:23,540
For if a single one of those
men lives to tell the tale,
683
00:47:23,541 --> 00:47:27,243
No one will ever surrender
before that flag again.
684
00:47:34,051 --> 00:47:35,885
Cut us loose.
Get us underway.
685
00:47:35,887 --> 00:47:39,255
Cut us loose!
Get us underway!
686
00:47:39,257 --> 00:47:43,125
Set sail. Cut the line!
Cut the line!
687
00:47:47,831 --> 00:47:49,765
Gun crews at the ready.
688
00:47:53,870 --> 00:47:55,905
Gun crews at the ready.
689
00:47:58,576 --> 00:48:02,778
- Two-six! Two-six!- Heave! Heave!
690
00:48:05,482 --> 00:48:10,052
- Two-six! Two-six!
- Heave! Heave!
691
00:48:10,054 --> 00:48:11,754
- Two-six!
- Heave!
692
00:48:11,756 --> 00:48:13,956
Fire!
693
00:48:13,958 --> 00:48:16,225
- Fire!
- Fire!
694
00:49:09,079 --> 00:49:11,947
I don't see a move
I can make from here.
695
00:49:11,949 --> 00:49:14,116
If I move against himdirectly,
696
00:49:14,118 --> 00:49:16,719
His men retaliate and I don't
have the muscle to withstand it.
697
00:49:16,721 --> 00:49:19,522
And even if I could muster up
that kind of support,
698
00:49:19,524 --> 00:49:22,058
I couldn't get away
with it.
699
00:49:25,662 --> 00:49:28,664
Not after such a public
display of loss as today.
700
00:49:30,667 --> 00:49:33,069
Not so brazenly.
701
00:49:33,071 --> 00:49:36,405
The consortium is fragile.
It would be toppled.
702
00:49:36,407 --> 00:49:39,308
And I'm simply not willing
to allow that to happen.
703
00:49:39,310 --> 00:49:42,244
And I suspect
it's only a matter of time
704
00:49:42,246 --> 00:49:44,380
Before he makes a move
against me.
705
00:49:53,256 --> 00:49:55,891
You want me to believe that
you have some concern for me?
706
00:49:57,127 --> 00:49:58,594
Then show it.
707
00:50:01,698 --> 00:50:05,301
If you need something
to induce your men into action,
708
00:50:05,303 --> 00:50:08,270
I know his crew hold an asset
from their last prize
709
00:50:08,272 --> 00:50:10,639
That they deem
of great value.
710
00:50:10,641 --> 00:50:13,609
- What asset?
- I don't know.
711
00:50:18,949 --> 00:50:20,916
I don't know.
712
00:51:39,896 --> 00:51:42,131
What I have foundin my experience
713
00:51:42,133 --> 00:51:44,533
Is the more elusive
the puzzle,
714
00:51:44,535 --> 00:51:48,037
The more painfully obvious
its ultimate solution.
715
00:51:48,039 --> 00:51:50,339
One just has to be
willing to see it.
716
00:51:50,341 --> 00:51:55,211
Take our predicament,
for example.
717
00:51:55,213 --> 00:51:57,146
You have a wealth of leads,
718
00:51:57,148 --> 00:52:00,115
But no means of exploiting them
for anything other than a fee
719
00:52:00,117 --> 00:52:03,552
And risking retaliation from
ms. Guthrie in the process.
720
00:52:03,554 --> 00:52:05,488
I, on the other hand,
721
00:52:05,490 --> 00:52:08,657
Have an unparalleled aptitude
for the management of a crew,
722
00:52:08,659 --> 00:52:12,127
But am denied any and every
opportunity to exploit the skill.
723
00:52:12,129 --> 00:52:15,598
And there it is...the solution, so obvious.
724
00:52:15,600 --> 00:52:18,601
You will provide
all leads
725
00:52:18,603 --> 00:52:20,202
Derived from this place
directly to me.
726
00:52:20,204 --> 00:52:22,171
I will judgewhich to prosecute
727
00:52:22,173 --> 00:52:24,940
And which too likely to rouse
ms. Guthrie's ire.
728
00:52:24,942 --> 00:52:27,142
Anne and I will then
take those chosen leads,
729
00:52:27,144 --> 00:52:29,011
We'll procure a ship,we'll recruit men,
730
00:52:29,013 --> 00:52:31,647
And we'll create,
from nothing, a new crew
731
00:52:31,649 --> 00:52:34,683
From which we three
will each hold a share.
732
00:52:40,557 --> 00:52:42,925
You asked
for better captains...
733
00:52:42,927 --> 00:52:45,094
I give you
captain jack rackham.
734
00:52:50,333 --> 00:52:52,935
And one more thing...
735
00:52:52,937 --> 00:52:56,672
Darling, I can understand why you
wouldn't want to tell me about this,
736
00:52:56,674 --> 00:53:00,776
But please know that all I have
ever wanted for you is to be happy.
737
00:53:04,447 --> 00:53:06,582
Come to bed
when you're through.
738
00:53:25,936 --> 00:53:28,737
Was it close?
739
00:53:28,739 --> 00:53:30,372
The vote.
740
00:53:32,275 --> 00:53:33,909
It was.
741
00:53:36,746 --> 00:53:39,014
I suppose
you warned me...
742
00:53:41,084 --> 00:53:42,985
Didn't you?
743
00:53:44,454 --> 00:53:47,256
To avoid that course
through the shipping lanes.
744
00:53:48,725 --> 00:53:53,295
Perhaps it was my hubristhat drove me to it.
745
00:53:53,297 --> 00:53:57,366
To show youI had it in me to lead.
746
00:53:59,436 --> 00:54:02,871
But as I sit here,
747
00:54:02,873 --> 00:54:06,408
I'm forced to consider
another possibility.
748
00:54:08,445 --> 00:54:10,512
That course we charted...
749
00:54:12,882 --> 00:54:18,087
Perhaps none of us would
have thought of it at all
750
00:54:18,089 --> 00:54:21,023
Had you not raised itin the first place.
751
00:54:22,826 --> 00:54:24,893
That you orchestrated it all.
752
00:54:27,597 --> 00:54:30,366
The deaths,
753
00:54:30,368 --> 00:54:33,869
The destruction,
754
00:54:33,871 --> 00:54:35,604
The loss.
755
00:54:38,575 --> 00:54:41,410
All to achieve
this very moment.
756
00:54:44,547 --> 00:54:47,149
Is it possible a man
could do such a thing?
757
00:55:12,075 --> 00:55:14,209
Congratulations, captain.
58467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.