Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,898 --> 00:00:24,005
Well, he did not get up
2
00:00:24,025 --> 00:00:26,288
and walk out of here,
guy's at death's door.
3
00:00:26,308 --> 00:00:28,409
Tell me you did not
misplace my patient.
4
00:00:28,429 --> 00:00:30,531
I went to check the
urine output in 1052,
5
00:00:30,551 --> 00:00:31,554
I was only gone a minute.
6
00:00:31,574 --> 00:00:34,618
Palliative care?
- Social work found a hospice.
7
00:00:34,638 --> 00:00:35,994
If he lasts that long.
8
00:00:36,014 --> 00:00:37,371
No family, no insurance.
9
00:00:37,391 --> 00:00:38,853
Check the morgue.
10
00:00:38,873 --> 00:00:41,167
You know, there is such a
thing as harvesting organs
11
00:00:41,187 --> 00:00:43,315
and trafficking in
cadavers, or such
12
00:00:43,335 --> 00:00:46,213
is the public perception.
Let's not play into that.
13
00:00:46,233 --> 00:00:48,946
Got him. Celestial
discharge at 9:15.
14
00:00:48,966 --> 00:00:52,272
Okay, my patient expires
and nobody pages me.
15
00:00:52,292 --> 00:00:55,598
Wait. Morgue says
body never got there.
16
00:00:55,618 --> 00:00:57,121
Give us a few minutes?
17
00:00:57,141 --> 00:00:59,643
Track him down before your
shift change so that I can
18
00:00:59,663 --> 00:01:01,709
go home.
- Okay, thanks.
19
00:01:01,729 --> 00:01:02,980
We got trouble. Transportation
20
00:01:03,000 --> 00:01:06,442
never picked him up.
21
00:02:41,120 --> 00:02:42,423
Who is that?
22
00:02:42,443 --> 00:02:43,544
Who is she?
23
00:02:43,564 --> 00:02:44,645
Dan. Dan.
24
00:02:44,665 --> 00:02:46,584
This nice lady seems to
have made a wrong turn.
25
00:02:46,604 --> 00:02:48,586
Sure, right.
Ma'am if you could come
26
00:02:48,606 --> 00:02:49,670
Get away from me.
27
00:02:49,690 --> 00:02:50,796
Yeah. All right.
28
00:02:50,816 --> 00:02:51,902
All right. Okay.
29
00:02:51,922 --> 00:02:53,059
This area is off limits.
30
00:02:53,079 --> 00:02:54,196
I'm sorry, but we're
31
00:02:54,216 --> 00:02:56,510
at a critical phase in a
very dangerous experiment.
32
00:02:56,530 --> 00:02:58,095
You have my
patient, show him to me
33
00:02:58,115 --> 00:03:00,119
or I call campus police.
34
00:03:00,139 --> 00:03:01,839
And then the department chair.
35
00:03:01,859 --> 00:03:03,539
That would be
me, Marjorie Kane
36
00:03:03,559 --> 00:03:05,477
Chair of the Graduate
School of Neuroscience.
37
00:03:05,497 --> 00:03:06,292
You're in charge.
38
00:03:06,312 --> 00:03:09,148
Yes, Dr. Emma Holloway.
39
00:03:10,274 --> 00:03:13,152
So regarding your patient,
perhaps we could delay your fears
40
00:03:13,172 --> 00:03:15,321
by showing you our
grand experiment.
41
00:03:16,822 --> 00:03:21,619
So what we've done is we've,
we've surrounded this chamber
42
00:03:21,639 --> 00:03:23,287
every type of detection
device we could think
43
00:03:23,307 --> 00:03:27,333
of air pressure,
motion, light sensors,
44
00:03:27,353 --> 00:03:28,959
ultraviolet
infrared, all spectra,
45
00:03:28,979 --> 00:03:29,982
Temperature
46
00:03:30,002 --> 00:03:31,545
Temperature,
temperature to a hundredth
47
00:03:31,565 --> 00:03:32,735
of a centigrade actually,
48
00:03:32,755 --> 00:03:35,216
an electric grid to a
fraction of a millivolt,
49
00:03:35,236 --> 00:03:37,489
magnetic, electromagnetic.
50
00:03:37,509 --> 00:03:39,742
On, on the quantum level
51
00:03:39,762 --> 00:03:42,264
we have we've
constructed an atomic net
52
00:03:42,284 --> 00:03:44,205
exactly one
particle thick, right?
53
00:03:44,225 --> 00:03:46,248
So if anything passes
through it, anything
54
00:03:46,268 --> 00:03:51,033
be it strange or charmed
or up or down or backwards.
55
00:03:51,053 --> 00:03:55,491
It'll create a wave pattern,
measurable disturbance.
56
00:03:55,511 --> 00:03:59,949
The room is a vault, not
of steel, but of detection.
57
00:03:59,969 --> 00:04:02,952
I'm happy for you.
Now, my patient.
58
00:04:04,119 --> 00:04:09,063
Dr. Holloway,
tonight in this very room
59
00:04:09,083 --> 00:04:13,994
we intend to verify empirically
in the human species.
60
00:04:14,014 --> 00:04:18,691
The existence of a soul. Nature
does not know extinction,
61
00:04:18,711 --> 00:04:23,389
all it knows is transformation
and everything that science
62
00:04:23,409 --> 00:04:25,307
has taught me and
continues to teach me
63
00:04:25,327 --> 00:04:27,476
strengthens my
belief in the continuity
64
00:04:27,496 --> 00:04:29,645
of our spiritual
existence after death.
65
00:04:30,604 --> 00:04:32,314
Nothing disappears
without trace.
66
00:04:34,942 --> 00:04:35,756
Soul.
67
00:04:35,776 --> 00:04:38,362
Yes, you clinicians
don't have a monopoly
68
00:04:38,382 --> 00:04:39,655
on the spiritual element.
69
00:04:39,675 --> 00:04:40,928
As in Faustian bargain.
70
00:04:40,948 --> 00:04:42,680
As in Jesus died to save it.
71
00:04:42,700 --> 00:04:44,994
And for this, you
steal a corpse?
72
00:04:47,121 --> 00:04:49,290
Doctor, your patient
is not deceased.
73
00:04:51,041 --> 00:04:52,042
Not yet.
74
00:04:53,377 --> 00:04:55,796
We got a live
one, not by much.
75
00:04:59,800 --> 00:05:02,845
We need to transport this
patient back to ICU immediately.
76
00:05:03,887 --> 00:05:06,932
George Lockwood, 73, history
of portal hypertension,
77
00:05:06,952 --> 00:05:09,893
cirrhosis secondary to
chronic alcohol abuse
78
00:05:09,913 --> 00:05:12,354
presented with acities
and jaundice.
79
00:05:12,374 --> 00:05:14,795
Status post massive
hemorrhagic stroke
80
00:05:14,815 --> 00:05:18,674
DNR, he's not expected
to survive the night.
81
00:05:18,694 --> 00:05:21,572
DNR does not imply consent
for an experimental study.
82
00:05:21,592 --> 00:05:23,657
He's obtunded, he could
not have given consent.
83
00:05:23,677 --> 00:05:26,432
Right now, our
gentle Mr. Lockwood
84
00:05:26,452 --> 00:05:30,164
would be lying in a hospital
ward alone and waiting to die.
85
00:05:30,184 --> 00:05:32,937
And so a lost man,
in a small hospital,
86
00:05:32,957 --> 00:05:35,691
in a city of no
consequence passes on
87
00:05:35,711 --> 00:05:38,964
as have millions before him
and millions will after.
88
00:05:38,984 --> 00:05:41,008
An underpaid, overworked
nurse makes a notation
89
00:05:41,028 --> 00:05:42,448
on his chart and
his body is discarded
90
00:05:42,468 --> 00:05:48,015
with the morning trash, but
here his death can have meaning.
91
00:05:49,516 --> 00:05:53,312
No, he did not give
consent for the study.
92
00:05:53,332 --> 00:05:55,105
Mr. Lockwood, can you hear me?
93
00:05:57,191 --> 00:05:59,818
Doctor, it's not like
we can ask for volunteers.
94
00:06:00,944 --> 00:06:02,905
Don't take the moral
high ground Holloway.
95
00:06:02,925 --> 00:06:04,615
If he coded you
wouldn't intubate.
96
00:06:06,450 --> 00:06:08,202
Aren't you curious?
97
00:06:10,371 --> 00:06:11,747
Let's see what happens.
98
00:06:18,962 --> 00:06:20,402
I want a steroid drip to
99
00:06:20,422 --> 00:06:23,675
decrease intracranial
pressure, morphine for pain.
100
00:06:33,310 --> 00:06:34,124
Entering!
101
00:06:34,144 --> 00:06:37,439
All right guys,
let's fire it up.
102
00:07:07,970 --> 00:07:08,971
All closed.
103
00:07:10,764 --> 00:07:11,765
Chamber sealed.
104
00:07:27,614 --> 00:07:29,847
You're not troubled by this?
105
00:07:29,867 --> 00:07:33,203
No, actually I think
we ought spend more time
106
00:07:33,223 --> 00:07:36,915
on things like
this, death, life.
107
00:07:36,935 --> 00:07:38,063
What came before?
108
00:07:38,083 --> 00:07:41,211
What comes after? It's basic.
109
00:07:43,005 --> 00:07:44,778
So die already.
110
00:07:44,798 --> 00:07:47,614
There is no real
moment of death.
111
00:07:47,634 --> 00:07:50,304
It's a legal construct,
something to put down
112
00:07:50,324 --> 00:07:51,660
on a form.
113
00:07:51,680 --> 00:07:53,537
Long after the
heart has stopped,
114
00:07:53,557 --> 00:07:57,019
we can still detect pulseless
electrical activity.
115
00:07:57,039 --> 00:08:00,230
Moment of death, its a fiction.
116
00:08:00,250 --> 00:08:01,231
Til tonight.
117
00:08:02,149 --> 00:08:05,235
True moment of death, when
the soul leaves the body.
118
00:08:05,255 --> 00:08:07,737
Spark of the divine
on its journey home.
119
00:08:07,757 --> 00:08:10,240
So where do you
put your money doctor?
120
00:08:11,658 --> 00:08:13,307
When cerebral blood flow is
121
00:08:13,327 --> 00:08:16,497
in adequate to support
synaptic function or when the
122
00:08:16,517 --> 00:08:20,209
when the reticular
formation shuts down?
123
00:08:20,229 --> 00:08:23,921
I've I mean, will the
soul exit the body
124
00:08:23,941 --> 00:08:28,717
all at once or
will it seep away?
125
00:08:30,302 --> 00:08:32,804
Like, like sand?
126
00:08:32,824 --> 00:08:34,014
Yeah.
127
00:08:36,225 --> 00:08:37,226
Is that it?
128
00:08:38,684 --> 00:08:41,437
Decerebrate posturing,
primitive response
129
00:08:41,438 --> 00:08:42,564
common in brain injury.
130
00:08:45,692 --> 00:08:47,152
Here we go,
here we go, here we go.
131
00:08:47,172 --> 00:08:48,403
This is it guys.
132
00:08:48,423 --> 00:08:49,635
All right.
133
00:08:49,655 --> 00:08:51,365
Fundamental question
with human existence,
134
00:08:51,385 --> 00:08:52,346
soon we're gonna know.
135
00:08:52,366 --> 00:08:53,222
And this is a good thing?
136
00:08:53,242 --> 00:08:55,516
There is such concept
as faith you know.
137
00:08:55,536 --> 00:08:57,736
Faith, you've done some
of the things I've done.
138
00:08:57,756 --> 00:08:59,957
You start dancing towards
the edge of the abyss.
139
00:08:59,977 --> 00:09:00,791
You hunger for
something a little bit
140
00:09:00,811 --> 00:09:02,417
more substantial than faith.
141
00:09:18,559 --> 00:09:19,560
Amen.
142
00:09:28,819 --> 00:09:29,820
Anything?
143
00:09:30,988 --> 00:09:32,781
Slight shift in the
weight of the gurney
144
00:09:33,949 --> 00:09:35,075
it's within tolerance.
145
00:09:45,085 --> 00:09:46,054
What happened?
146
00:09:46,074 --> 00:09:47,044
What is it?
147
00:09:48,046 --> 00:09:51,133
There, right, right there.
148
00:09:52,801 --> 00:09:54,324
What do you see?
149
00:09:54,344 --> 00:09:58,307
That! He's standing there.
150
00:10:00,309 --> 00:10:01,832
You don't see it?
151
00:10:01,852 --> 00:10:03,009
No. What is there to see?
152
00:10:03,029 --> 00:10:04,187
There's nothing there.
153
00:10:04,207 --> 00:10:05,294
My God.
154
00:10:05,314 --> 00:10:06,773
He.. he's right there.
155
00:10:06,793 --> 00:10:08,442
He's right there.
156
00:10:10,777 --> 00:10:11,893
My God.
157
00:10:11,913 --> 00:10:13,010
My God.
158
00:10:13,030 --> 00:10:14,229
He, he's trapped.
159
00:10:14,249 --> 00:10:15,694
You've trapped him.
160
00:10:15,714 --> 00:10:17,531
You have to let him go.
161
00:10:17,551 --> 00:10:19,369
You're tormenting him.
162
00:10:20,662 --> 00:10:22,789
Okay. You might disagree
with what we're doing here.
163
00:10:22,809 --> 00:10:23,604
That's fine.
164
00:10:23,624 --> 00:10:25,490
But the whole
performance with the
165
00:10:25,510 --> 00:10:27,377
it's a pretty
good performance.
166
00:10:27,397 --> 00:10:28,734
Yeah.
167
00:10:28,754 --> 00:10:31,048
We're gonna shut the
grid down after one hour,
168
00:10:31,068 --> 00:10:34,259
one field at a time
as per our protocols.
169
00:10:44,478 --> 00:10:47,314
You think I'm
hallucinating or lying?
170
00:10:47,334 --> 00:10:48,128
I...
171
00:10:48,148 --> 00:10:50,307
You don't, you
don't believe me.
172
00:10:50,327 --> 00:10:52,466
Look, you're
asking a lot, doctor.
173
00:10:52,486 --> 00:10:53,654
You're claiming that
you can see something
174
00:10:53,674 --> 00:10:54,551
the rest of us can't.
175
00:10:54,571 --> 00:10:55,958
That somehow
your eyes are special
176
00:10:55,978 --> 00:10:57,346
or different, or I
don't even know.
177
00:10:57,366 --> 00:10:59,493
That certain photons hit
your retina, but not ours?
178
00:10:59,513 --> 00:11:02,643
I mean, I I'm
sorry, no, I, I don't.
179
00:11:02,663 --> 00:11:06,958
You, you put all those
sensors all around the room.
180
00:11:06,978 --> 00:11:08,065
Think about it.
181
00:11:08,085 --> 00:11:10,702
What is the perfect
device for your search?
182
00:11:10,722 --> 00:11:13,084
You're gonna say human being.
A human being.
183
00:11:13,104 --> 00:11:15,467
My observations are
data as valid as any.
184
00:11:19,513 --> 00:11:20,513
My God.
185
00:11:21,348 --> 00:11:22,204
Is it local?
186
00:11:22,224 --> 00:11:23,225
In the northeast corner?
187
00:11:23,245 --> 00:11:24,267
What the hell?
188
00:11:26,144 --> 00:11:28,063
Yeah, the movement goes
inward, not outward.
189
00:11:37,072 --> 00:11:43,578
Help me! Help me!
190
00:11:51,378 --> 00:11:53,370
That almost looks,
something is trying to get in.
191
00:11:53,390 --> 00:11:55,362
My God, this is so
much bigger than we thought.
192
00:11:55,382 --> 00:11:57,926
The hand of God reaching down
to collect a wayward soul!
193
00:11:57,946 --> 00:11:58,948
It's not the hand of God.
194
00:11:58,968 --> 00:11:59,970
That's not the hand of God.
195
00:11:59,990 --> 00:12:00,784
He is trapped.
196
00:12:00,804 --> 00:12:03,724
He's hanging there like
bait and something has come.
197
00:12:03,744 --> 00:12:05,497
Pleased to meet you
198
00:12:05,517 --> 00:12:07,936
won't you guess my name...
199
00:12:14,151 --> 00:12:15,819
Look, it's almost there.
200
00:12:15,839 --> 00:12:17,320
It's almost there.
201
00:12:17,340 --> 00:12:18,613
There it's inside.
202
00:12:18,633 --> 00:12:19,906
Go get her, run!
203
00:12:22,951 --> 00:12:24,661
Don't!
204
00:12:44,848 --> 00:12:45,787
Anything?
205
00:12:45,807 --> 00:12:47,476
No, all movement stopped.
206
00:12:49,644 --> 00:12:51,062
No, no. No, no, no, no.
207
00:12:51,082 --> 00:12:52,062
Come on!
208
00:12:54,941 --> 00:12:57,527
Hey. I didn't know
they abducted the body,
209
00:12:57,547 --> 00:12:58,675
she never told us that.
210
00:12:58,695 --> 00:12:59,905
It's all right,
It's all right.
211
00:12:59,925 --> 00:13:00,739
He made it, he made it.
212
00:13:00,759 --> 00:13:01,740
I saw it.
213
00:13:02,908 --> 00:13:03,909
I saw it.
214
00:13:04,659 --> 00:13:05,660
All right.
215
00:13:07,037 --> 00:13:08,538
Well what about
the next patient?
216
00:13:08,558 --> 00:13:10,499
And the one after that?
217
00:13:23,845 --> 00:13:24,846
What?
218
00:13:25,806 --> 00:13:27,057
I can feel it.
219
00:13:27,077 --> 00:13:28,183
What?
220
00:13:29,434 --> 00:13:31,394
In my body I can,
you can't feel that?
221
00:13:31,414 --> 00:13:34,815
No. I want to!
222
00:13:38,568 --> 00:13:42,197
Whatever caused the disturbance
is manifesting itself.
223
00:13:42,217 --> 00:13:43,677
You felt that right?
224
00:13:43,697 --> 00:13:45,138
Maybe. I don't know.
225
00:13:45,158 --> 00:13:46,368
The doctor kind
of freaked me out.
226
00:13:46,388 --> 00:13:47,911
Dan, you felt it.
227
00:13:47,931 --> 00:13:49,433
You felt it.
228
00:13:49,453 --> 00:13:50,936
Describe it.
229
00:13:50,956 --> 00:13:51,790
Just gimme one word.
230
00:13:51,810 --> 00:13:52,791
Gimme one word.
231
00:13:53,708 --> 00:13:54,709
Evil.
232
00:13:56,753 --> 00:13:59,047
Yeah. I was gonna
say malevolent.
233
00:13:59,067 --> 00:14:00,152
It's still here.
234
00:14:00,172 --> 00:14:01,258
I still feel it.
235
00:14:03,760 --> 00:14:04,761
All right, um...
236
00:14:06,638 --> 00:14:08,348
Maybe when the fields
dropped something got in,
237
00:14:08,368 --> 00:14:10,141
and then when we brought
them back up...
238
00:14:10,161 --> 00:14:11,351
We trapped it.
239
00:14:17,357 --> 00:14:18,358
Trapped what?
240
00:14:19,192 --> 00:14:21,278
Robbins, I unlock
the door I want in.
241
00:14:21,298 --> 00:14:22,112
All right.
242
00:14:22,132 --> 00:14:23,029
I want in.
243
00:14:23,049 --> 00:14:23,946
I don't...
244
00:14:26,408 --> 00:14:30,662
Dr. Holloway, do you
see anything in there?
245
00:14:35,876 --> 00:14:37,711
I have to go in
there, I have to know.
246
00:14:37,731 --> 00:14:38,795
I know, just, just!
247
00:14:39,838 --> 00:14:43,508
Tell me, is there
anything in there?
248
00:14:57,147 --> 00:14:58,440
Is there anything there?
249
00:15:16,124 --> 00:15:19,920
No there's nothing in there.
250
00:15:22,380 --> 00:15:23,882
Go ahead, open it.
251
00:15:27,052 --> 00:15:28,970
Let's see what happens.
17490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.