All language subtitles for Scarpetta.S01E01.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,850 --> 00:01:07,166 Scarpetta. 2 00:01:07,190 --> 00:01:08,336 Sorry to wake, doc. 3 00:01:08,360 --> 00:01:10,126 There's been a murder. 4 00:01:10,150 --> 00:01:12,296 At daingerfield. On the train tracks. 5 00:01:12,320 --> 00:01:14,046 Shit. Okay. 6 00:01:14,070 --> 00:01:15,886 Okay. Got it. 7 00:01:15,910 --> 00:01:16,966 You said call. 8 00:01:16,990 --> 00:01:18,466 Yeah, I did. I did. 9 00:01:18,490 --> 00:01:20,580 I certainly did. I'll be right there. 10 00:03:07,520 --> 00:03:08,770 Good to have you back, doc. 11 00:03:10,230 --> 00:03:13,376 I guarantee you, not a thing's been done right since you left. 12 00:03:13,400 --> 00:03:15,296 Right this way. 13 00:03:15,320 --> 00:03:17,206 This here's officer fruge. 14 00:03:17,230 --> 00:03:19,126 She was, first on the scene. 15 00:03:19,150 --> 00:03:21,216 Dr. Kay scarpetta. 16 00:03:21,240 --> 00:03:22,596 I know who you are, chief. 17 00:03:22,620 --> 00:03:24,796 And I, for one, am glad you're back. 18 00:03:24,820 --> 00:03:27,516 Not implying that there are people who aren't. 19 00:03:27,540 --> 00:03:30,016 Though I'm pretty sure you know there are. 20 00:03:30,040 --> 00:03:31,346 Honest Abe over here. 21 00:03:31,370 --> 00:03:32,556 All right, watch your step. 22 00:03:35,750 --> 00:03:37,936 Jane Doe. 23 00:03:37,960 --> 00:03:39,590 Dumped like trash. 24 00:03:41,760 --> 00:03:44,526 Actually, my husband would say he went to great pains 25 00:03:44,550 --> 00:03:46,036 to present her to his audience. 26 00:03:46,060 --> 00:03:49,246 Why do you think he'd say that... 27 00:03:49,270 --> 00:03:52,100 That the hands are, you know, gone? 28 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 Didn't want her ID'd right off the bat, right? 29 00:03:58,190 --> 00:03:59,440 Possibly. 30 00:04:01,280 --> 00:04:02,450 Sexual assault? 31 00:04:07,080 --> 00:04:11,540 The staging and clothing... sexual components for sure. 32 00:04:13,750 --> 00:04:15,170 Could you wait right there? 33 00:04:15,960 --> 00:04:20,316 Sorry, chief. Bosses say no one on the scene without official cause. 34 00:04:20,340 --> 00:04:22,970 Pete Marino, 12 o'clock. 35 00:04:24,050 --> 00:04:25,776 Shit. 36 00:04:25,800 --> 00:04:26,866 - No. - Doc. 37 00:04:26,890 --> 00:04:28,236 I haven't even been sworn in yet. 38 00:04:28,260 --> 00:04:30,786 You can't show up here like you're still on the force. 39 00:04:30,810 --> 00:04:31,906 Hey, listen, Lucy wants you 40 00:04:31,930 --> 00:04:33,116 - to take her to well wood. - No, you can't... 41 00:04:33,140 --> 00:04:34,746 - What? - Lucy wants you to take her 42 00:04:34,770 --> 00:04:35,826 - to well wood tomorrow. - You came all this way... 43 00:04:35,850 --> 00:04:37,246 - well, it's her birthday tomorrow. - I know 44 00:04:37,270 --> 00:04:39,376 it's her birthday. You came all this way to tell me that? 45 00:04:39,400 --> 00:04:40,506 No, you can't do that. 46 00:04:40,530 --> 00:04:42,376 - No. You need to go home. - Okay, well, I might've heard something 47 00:04:42,400 --> 00:04:44,546 - on the scanner about a... - Go home. 48 00:04:44,570 --> 00:04:46,546 - Dead body on the railroad tracks. - You need to get rid of that thing. 49 00:04:46,570 --> 00:04:48,120 This is bad. 50 00:04:50,450 --> 00:04:52,886 This is... this is fucking bad. 51 00:04:52,910 --> 00:04:54,186 - You want me to stay? - No. 52 00:04:54,210 --> 00:04:55,710 I want you to go. 53 00:04:58,500 --> 00:05:00,026 Go. Now. 54 00:06:01,690 --> 00:06:02,916 Scarpetta. 55 00:06:02,940 --> 00:06:04,296 Pete Marino here. 56 00:06:04,320 --> 00:06:05,716 We got us another one. 57 00:06:05,740 --> 00:06:08,296 Okay. I'm-I'm-I'm on my way. 58 00:06:08,320 --> 00:06:10,096 5602 Berkeley. 59 00:06:10,120 --> 00:06:11,176 Berkeley heights. 60 00:06:11,200 --> 00:06:12,596 All right. I got it. 61 00:06:12,620 --> 00:06:14,870 - Hurry. - Yeah, I got it. I got it. 62 00:06:33,850 --> 00:06:35,906 Sorry, baby. 63 00:06:47,570 --> 00:06:50,176 Yaya. Thank you. 64 00:06:50,200 --> 00:06:51,716 I hope I didn't wake you. 65 00:06:51,740 --> 00:06:54,006 I haven't slept a wink since '65. 66 00:06:54,030 --> 00:06:56,426 I don't know if that's an age or a year. 67 00:06:56,450 --> 00:06:58,846 And I'm a little afraid to ask. 68 00:06:58,870 --> 00:07:00,806 There's been a fourth killing? 69 00:07:02,460 --> 00:07:04,606 Yeah. Yeah. 70 00:07:04,630 --> 00:07:06,776 - Will you lock the door after me? - Of course. 71 00:07:06,800 --> 00:07:08,646 Do not worry, sweet girl. 72 00:07:08,670 --> 00:07:11,510 Even the Nazis couldn't get me. 73 00:07:12,550 --> 00:07:14,590 - If her mother calls... - her mother will not call. 74 00:07:15,970 --> 00:07:18,036 She's lucky to have her auntie Kay. 75 00:07:18,060 --> 00:07:19,390 Thank you. 76 00:07:41,290 --> 00:07:42,880 Out there... 77 00:07:44,500 --> 00:07:46,210 somewhere... 78 00:07:47,710 --> 00:07:49,840 is a man. 79 00:07:56,310 --> 00:07:57,850 Get a grip. 80 00:08:23,960 --> 00:08:25,226 Excuse me. 81 00:08:25,250 --> 00:08:27,516 Dr. Kay scarpetta, chief medical examiner. 82 00:08:27,540 --> 00:08:28,606 You are? 83 00:08:28,630 --> 00:08:31,106 Officer August Ryan, doctor... 84 00:08:31,130 --> 00:08:32,736 - chief. - Right. There should be gloves here, 85 00:08:32,760 --> 00:08:34,356 officer Ryan. Some kind of ppe. 86 00:08:34,380 --> 00:08:36,446 You can't contaminate the crime scene. 87 00:08:36,470 --> 00:08:39,310 I was never first on the scene before of a... 88 00:08:40,310 --> 00:08:42,810 grisly murder, and... 89 00:08:43,810 --> 00:08:46,400 First time at a violent scene... 90 00:08:47,400 --> 00:08:50,256 I definitely vomited in private. 91 00:08:50,280 --> 00:08:52,626 Now, don't go sharing that. 92 00:08:52,650 --> 00:08:54,046 I'll do better next time for sure. 93 00:09:28,190 --> 00:09:29,286 Hey, doc. 94 00:09:29,310 --> 00:09:31,376 This here's the husband. 95 00:09:31,400 --> 00:09:33,336 Matt petersen. Mr. Petersen, 96 00:09:33,360 --> 00:09:36,320 our chief m.E., Dr. Scarpetta. 97 00:09:40,950 --> 00:09:42,410 Detective Marino. 98 00:09:43,580 --> 00:09:47,226 I'm so sorry for your loss, Mr. Petersen. 99 00:09:47,250 --> 00:09:49,856 She was a doctor, your wife? 100 00:09:49,880 --> 00:09:53,816 Surgical resident at the, Virginia medical center. 101 00:09:53,840 --> 00:09:55,276 She worked in the E.R. 102 00:09:55,300 --> 00:09:57,906 She, was usually back by 12:30. 103 00:09:57,930 --> 00:09:59,566 And-and you were out 104 00:09:59,590 --> 00:10:00,656 - or...? - Matt was just telling me 105 00:10:00,680 --> 00:10:02,286 about play rehearsal. 106 00:10:02,310 --> 00:10:03,496 He's an actor. 107 00:10:03,520 --> 00:10:05,036 I got in late. 108 00:10:05,060 --> 00:10:06,536 After 2:00. 109 00:10:06,560 --> 00:10:07,616 It was dark, 110 00:10:07,640 --> 00:10:10,610 so I just assumed that she was asleep and... 111 00:10:12,070 --> 00:10:15,360 When I went up into our bedroom, there was this... 112 00:10:16,360 --> 00:10:17,426 smell. 113 00:10:17,450 --> 00:10:19,466 What kind of smell? 114 00:10:19,490 --> 00:10:20,490 I don't know. 115 00:10:21,580 --> 00:10:22,716 Like maple? 116 00:10:22,740 --> 00:10:25,700 But... Sour. 117 00:10:26,710 --> 00:10:27,870 Rank. 118 00:10:28,960 --> 00:10:30,920 Terrible. 119 00:10:54,980 --> 00:10:56,046 Trussed. 120 00:10:56,070 --> 00:10:57,546 Same as the others. 121 00:10:57,570 --> 00:11:00,090 She straightens her leg and the ligature tightens like a noose. 122 00:11:02,660 --> 00:11:04,870 Sick s.O.B. Makes 'em suffocate themselves. 123 00:11:12,500 --> 00:11:14,646 Water in the tub. 124 00:11:14,670 --> 00:11:16,710 Must be where he grabbed her. 125 00:11:31,480 --> 00:11:34,560 So he put the nightgown on her... 126 00:11:35,690 --> 00:11:37,780 just to cut it off. 127 00:11:42,570 --> 00:11:45,846 Screen on the bathroom window's popped out. 128 00:11:45,870 --> 00:11:47,910 Maybe how he got in? 129 00:11:49,750 --> 00:11:52,040 All the other victims were single. 130 00:11:53,880 --> 00:11:56,526 DNA from the husband would be helpful. 131 00:11:56,550 --> 00:11:59,460 Our doer's a non-secreter, so that would rule him out. 132 00:12:01,300 --> 00:12:02,300 Doc. 133 00:12:06,510 --> 00:12:08,326 Is that the husband's? 134 00:12:08,350 --> 00:12:10,560 I'll make sure and ask. 135 00:12:24,280 --> 00:12:26,846 Dr. Scarpetta! Dr. Scarpetta! 136 00:12:26,870 --> 00:12:29,016 You're not authorized here. 137 00:12:29,040 --> 00:12:31,596 Chief! 138 00:12:31,620 --> 00:12:34,226 - Dr. Scarpetta! - Dr. Scarpetta! 139 00:12:34,250 --> 00:12:36,646 Dr. Scarpetta, when are you gonna release the autopsy reports 140 00:12:36,670 --> 00:12:37,856 from the first three victims? 141 00:12:37,880 --> 00:12:39,986 And why did he only wait a week this time between killings? 142 00:12:40,010 --> 00:12:42,856 If I didn't tell you yesterday, Abby, when you beat my staff 143 00:12:42,880 --> 00:12:44,816 with the freedom of information act, 144 00:12:44,840 --> 00:12:47,116 I'm sure as shit not telling you now. 145 00:12:47,140 --> 00:12:48,906 Did you call the attorney of the commonwealth? 146 00:12:48,930 --> 00:12:50,116 Dr. Scarpetta! 147 00:12:50,140 --> 00:12:51,196 Yeah. 148 00:12:51,220 --> 00:12:52,996 And my boss, too. 149 00:12:53,020 --> 00:12:56,286 Love to have as many heads up my ass at once as possible. 150 00:12:56,310 --> 00:13:00,110 That sarcasm gives me a lot of hope for the future, doc. 151 00:13:02,280 --> 00:13:03,426 Dr. Scarpetta. 152 00:13:03,450 --> 00:13:04,910 Mr. Boltz. 153 00:13:08,950 --> 00:13:10,716 Want to walk me through this here, Pete? 154 00:13:10,740 --> 00:13:14,386 It's the job of public servants to bring truth to the people! 155 00:13:14,410 --> 00:13:16,516 Is this sort of evasion what you envision 156 00:13:16,540 --> 00:13:19,016 for the new scarpetta regime? 157 00:13:19,040 --> 00:13:20,880 Doctor! 158 00:13:25,510 --> 00:13:27,236 Tragic news this morning 159 00:13:27,260 --> 00:13:30,406 as a local woman was found brutally murdered in her home. 160 00:13:30,430 --> 00:13:32,496 Police have not released the identity of the victim, 161 00:13:32,520 --> 00:13:35,416 but it is widely presumed that this marks the fourth killing in a... 162 00:13:40,480 --> 00:13:43,086 I do solemnly swear... I do solemnly swear... 163 00:13:43,110 --> 00:13:45,216 that I will support the constitution of the commonwealth 164 00:13:45,240 --> 00:13:46,336 of Virginia. 165 00:13:46,360 --> 00:13:49,046 That I will support the constitution of the commonwealth 166 00:13:49,070 --> 00:13:51,386 - of Virginia. - I will faithfully and impartially... 167 00:13:51,410 --> 00:13:53,226 I will faithfully and impartially... 168 00:13:53,250 --> 00:13:58,556 discharge all of the duties incumbent upon me... 169 00:13:58,580 --> 00:14:01,726 - as chief medical examiner... - As chief medical examiner... 170 00:14:01,750 --> 00:14:04,356 - to the best of my ability. - To the best of my ability. 171 00:14:04,380 --> 00:14:07,446 - So help me god. - So help me god. 172 00:14:09,180 --> 00:14:11,826 Great. Second time's the charm. 173 00:14:11,850 --> 00:14:13,470 Good luck, Dr. Scarpetta. 174 00:14:16,690 --> 00:14:18,326 Did we miss it? 175 00:14:18,350 --> 00:14:19,916 Damn. 176 00:14:19,940 --> 00:14:23,086 - Congratulations, -Dr. Scarpetta. - And a hearty 177 00:14:23,110 --> 00:14:25,166 - welcome back. - Wow. 178 00:14:25,190 --> 00:14:27,046 I didn't expect to see you both here. 179 00:14:27,070 --> 00:14:29,716 - Dr. Reddy, -Maggie. - Well, 180 00:14:29,740 --> 00:14:31,676 it's wonderful to see you again. 181 00:14:31,700 --> 00:14:35,306 Congratulations, Dr. Reddy, on being appointed health commissioner. 182 00:14:35,330 --> 00:14:38,596 I got to be honest... even I didn't see it coming. 183 00:14:38,620 --> 00:14:40,726 I don't think anyone saw it coming. 184 00:14:40,750 --> 00:14:43,646 I mean, you were so excited about retiring when we spoke. 185 00:14:43,670 --> 00:14:45,776 What was it, the lake house, the rowboat, 186 00:14:45,800 --> 00:14:47,276 the king sling knot? 187 00:14:47,300 --> 00:14:48,566 And now here you are. 188 00:14:48,590 --> 00:14:52,656 Well, let's just say the governor made me an offer and I couldn't say no. 189 00:14:52,680 --> 00:14:54,600 So I brought you something. 190 00:14:56,600 --> 00:14:58,036 Brought me a person? 191 00:14:58,060 --> 00:15:00,560 Dr. Scarpetta, I'd like to work for you. 192 00:15:01,560 --> 00:15:02,666 What? 193 00:15:02,690 --> 00:15:05,456 To ease the transition forward. 194 00:15:05,480 --> 00:15:08,006 No one in the commonwealth knows my office... 195 00:15:08,030 --> 00:15:10,006 yours now... better than Maggie. 196 00:15:10,030 --> 00:15:11,216 She'd be eyes and ears to you. 197 00:15:11,240 --> 00:15:12,296 Full support. 198 00:15:12,320 --> 00:15:14,636 And a direct line to the health commissioner himself. 199 00:15:14,660 --> 00:15:16,266 I can't take you from Dr. Reddy. 200 00:15:16,290 --> 00:15:18,726 I mean, don't you... Don't you need her? 201 00:15:18,750 --> 00:15:19,886 He'll be just fine. 202 00:15:19,910 --> 00:15:23,056 I mean, you, you've been here, what, a month? 203 00:15:23,080 --> 00:15:25,646 So much has changed since your last tenure. 204 00:15:25,670 --> 00:15:27,396 Think of me as a welcome gift of sorts. 205 00:15:27,420 --> 00:15:29,606 Just like the old days. 206 00:15:29,630 --> 00:15:32,260 Come on, Maggie, you really want to work for me again? 207 00:15:33,260 --> 00:15:36,826 Dr. Scarpetta, I gave my life to this office. 208 00:15:36,850 --> 00:15:38,980 And it gave life to me. 209 00:15:42,730 --> 00:15:43,996 Great. 210 00:15:44,020 --> 00:15:45,586 - Okay. - Okay then. 211 00:15:45,610 --> 00:15:48,166 Fabian called. Jane Doe is waiting for you in autopsy. 212 00:15:48,190 --> 00:15:49,716 - He called you? - Me. 213 00:15:49,740 --> 00:15:50,926 - Yeah. - As he does. 214 00:15:50,950 --> 00:15:52,336 To pass on the word. 215 00:15:52,360 --> 00:15:53,346 Eyes and ears. 216 00:15:53,370 --> 00:15:54,296 What'd I tell you? 217 00:15:54,320 --> 00:15:55,846 Great. Eyes and ears. 218 00:16:43,460 --> 00:16:45,976 So why don't you tell me about your wife, man. 219 00:16:46,000 --> 00:16:48,476 We met at Harvard. 220 00:16:48,500 --> 00:16:49,500 She... 221 00:16:50,760 --> 00:16:51,986 Just had this way about her. 222 00:16:52,010 --> 00:16:53,736 Like, so much on her mind. 223 00:16:53,760 --> 00:16:58,326 Did you two meet in a class or some kind of extracurricular club? 224 00:16:58,350 --> 00:16:59,760 You ask about his christening, too? 225 00:17:02,020 --> 00:17:03,826 I mean, you had to see the guy, doc. 226 00:17:03,850 --> 00:17:07,376 I mean, it was a total, almost lighthearted demeanor shift, 227 00:17:07,400 --> 00:17:09,650 not the broken-up softy that you saw. 228 00:17:10,820 --> 00:17:12,086 We met at a party. 229 00:17:12,110 --> 00:17:14,716 Lori was always sort of a loner 230 00:17:14,740 --> 00:17:17,636 but with this intense, like... Purpose. 231 00:17:17,660 --> 00:17:19,716 What kind of party was it? 232 00:17:19,740 --> 00:17:21,926 Casual. College. 233 00:17:21,950 --> 00:17:23,790 I was leaving when she was coming in. 234 00:17:24,790 --> 00:17:26,146 Her voice. 235 00:17:27,250 --> 00:17:31,000 It just... It stopped me in my tracks. 236 00:17:32,010 --> 00:17:33,340 Contralto. 237 00:17:34,340 --> 00:17:35,630 Beautiful. 238 00:17:36,970 --> 00:17:39,656 You notice a thing like that? 239 00:17:39,680 --> 00:17:41,680 Its actual tone was perfection. 240 00:17:42,720 --> 00:17:46,666 And, was it ever in Lori's habit to be... 241 00:17:46,690 --> 00:17:48,626 Friendly to strangers? 242 00:17:48,650 --> 00:17:50,456 If someone were to come by the house, 243 00:17:50,480 --> 00:17:53,976 say a delivery man, would she ask him in? 244 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 No. 245 00:17:55,400 --> 00:17:58,426 Lori understood the dangers of living in the city. 246 00:17:58,450 --> 00:17:59,716 She worked in the E.R. 247 00:17:59,740 --> 00:18:02,096 In light of which, I'd think she'd be careful about, 248 00:18:02,120 --> 00:18:03,556 keeping the windows locked. 249 00:18:03,580 --> 00:18:05,846 She probably thought it was locked. 250 00:18:05,870 --> 00:18:09,266 Right. Because you accidentally left the window unlocked last weekend 251 00:18:09,290 --> 00:18:11,040 when you came and replaced the screen. 252 00:18:12,300 --> 00:18:13,800 She hated it when I left. 253 00:18:16,880 --> 00:18:20,366 Something make you want to be an actor, Matt? 254 00:18:20,390 --> 00:18:23,350 I studied drama to get in touch with human emotions. 255 00:18:24,350 --> 00:18:26,350 Needs, impulses. 256 00:18:27,350 --> 00:18:29,376 The good and the bad. 257 00:18:29,400 --> 00:18:31,940 Had to study drama to do that? 258 00:18:34,480 --> 00:18:37,796 "You two had something that had to be kept on ice, 259 00:18:37,820 --> 00:18:41,660 yes, incorruptible, yes... 260 00:18:43,200 --> 00:18:46,830 "and death was the only icebox where you could keep it." 261 00:18:49,120 --> 00:18:51,226 Cat on a hot tin roof. 262 00:18:51,250 --> 00:18:53,840 By Tennessee Williams. 263 00:18:55,170 --> 00:18:56,590 Wasn't he a fag? 264 00:18:57,130 --> 00:18:58,486 The guy is off. 265 00:18:58,510 --> 00:19:01,986 You don't start doing speeches from plays after seeing your wife butchered 266 00:19:02,010 --> 00:19:03,486 unless you're a sociopath. 267 00:19:03,510 --> 00:19:06,116 And I did look it up... Tennessee Williams was a fag. 268 00:19:06,140 --> 00:19:08,286 Please don't use that word in my presence. Ever. 269 00:19:08,310 --> 00:19:10,206 - What's wrong with "fag"? - I'm serious. 270 00:19:10,230 --> 00:19:11,536 I will not have it. 271 00:19:13,570 --> 00:19:15,666 He forced her to choke herself. 272 00:19:15,690 --> 00:19:16,916 Over and over. 273 00:19:16,940 --> 00:19:20,466 How can you connect a husband killing his wife to the first three murders? 274 00:19:20,490 --> 00:19:21,546 Who knows? 275 00:19:21,570 --> 00:19:23,256 Maybe she was the goddamn point all along. 276 00:19:23,280 --> 00:19:26,266 And those killings were, what, just to throw us off track? 277 00:19:26,290 --> 00:19:29,386 Look, petersen gives me the willies, okay? 278 00:19:29,410 --> 00:19:30,596 I took him in. 279 00:19:30,620 --> 00:19:32,766 - I got a whole suspect kit... - look, we're looking for a killer 280 00:19:32,790 --> 00:19:36,186 who gets off on the killing, not a man trying to get rid of his wife. 281 00:19:36,210 --> 00:19:38,356 Then I guess I'll just take the fingerprints 282 00:19:38,380 --> 00:19:40,446 down to Nelly Cho's office myself. 283 00:19:40,470 --> 00:19:41,550 Yeah, you do that. 284 00:19:56,360 --> 00:19:57,706 Manner of death's homicide. 285 00:19:57,730 --> 00:20:01,740 Mechanism is exsanguination, period. 286 00:20:03,070 --> 00:20:06,426 Cause of death is sharp force injury to the neck, 287 00:20:06,450 --> 00:20:07,870 period. 288 00:20:10,200 --> 00:20:13,790 The head wound, though significant, was not the cause. 289 00:20:14,790 --> 00:20:18,130 Perhaps to incapacitate her, period. 290 00:20:19,380 --> 00:20:22,106 The contused and lacerated area of her scalp 291 00:20:22,130 --> 00:20:25,760 is approximately four inches in diameter, period. 292 00:20:26,760 --> 00:20:30,496 The weapon would have to be hard and smooth, 293 00:20:30,520 --> 00:20:34,230 flat-bottomed, with a broad roundish surface, period. 294 00:20:35,730 --> 00:20:37,520 Dr. Scarpetta? 295 00:20:40,110 --> 00:20:41,336 Yes? 296 00:20:41,360 --> 00:20:45,296 Marvelous how you've kept your figure all these years. 297 00:20:45,320 --> 00:20:47,056 What do you need, Maggie? 298 00:20:47,080 --> 00:20:49,096 Officer Ryan just called. 299 00:20:49,120 --> 00:20:51,726 There's a situation that requires your assistance. 300 00:20:51,750 --> 00:20:53,976 Is it about the Jane Doe at the railroad tracks? 301 00:20:54,000 --> 00:20:56,396 I've left the address right there. 302 00:20:56,420 --> 00:20:59,186 Is it about Jane Doe? 303 00:20:59,210 --> 00:21:02,736 What a terrible thing to be called "Jane Doe." 304 00:21:02,760 --> 00:21:07,406 All my years here, they always struck me as the saddest of them all. 305 00:21:07,430 --> 00:21:11,366 Maggie, is it about the Jane Doe? 306 00:21:11,390 --> 00:21:12,810 Yes. 307 00:21:15,810 --> 00:21:17,480 Marvelous. 308 00:21:23,820 --> 00:21:27,846 It's weird, talking to you here. 309 00:21:31,200 --> 00:21:33,476 Where you don't talk back. 310 00:21:33,500 --> 00:21:36,146 This was your idea, Kay. 311 00:21:36,170 --> 00:21:38,606 She asked me to take her. She didn't ask me to sit there 312 00:21:38,630 --> 00:21:40,266 and hold her hand. 313 00:21:40,290 --> 00:21:43,186 Though I can hear you saying... 314 00:21:43,210 --> 00:21:45,316 "Is it weird or is it nice?" 315 00:21:45,340 --> 00:21:48,196 Well, why? Why not? 316 00:21:48,220 --> 00:21:49,946 Kay, it's a cemetery. 317 00:21:49,970 --> 00:21:51,536 There are mourners everywhere, look. 318 00:21:51,560 --> 00:21:53,156 - They're over there. - Dorothy, look at me. 319 00:21:53,180 --> 00:21:54,956 They're... look how sad those people are. 320 00:21:54,980 --> 00:21:58,786 Someone who can grasp the appropriate societal emotional boundaries. 321 00:21:58,810 --> 00:22:00,996 Yeah, but that's not Lucy. 322 00:22:01,020 --> 00:22:03,166 - You. It's not you. - Right. 323 00:22:03,190 --> 00:22:07,676 Because Lucy's just like me because she's my daughter. 324 00:22:07,700 --> 00:22:08,796 Right? 325 00:22:11,830 --> 00:22:15,136 - Shh! Wild...? - What? 326 00:22:15,160 --> 00:22:16,516 - It was "wild child." - Are you...? 327 00:22:16,540 --> 00:22:18,056 No, that's not the words. 328 00:22:18,080 --> 00:22:20,356 - They're the words. Okay. - "Ran calling wildfire." 329 00:22:21,960 --> 00:22:24,276 - No, not "wild child." - "Wild child." 330 00:22:24,300 --> 00:22:26,736 "Yellow mountain, cold Nebraska night and a..." 331 00:22:26,760 --> 00:22:29,406 - "And a pony called wildfire." - "Wild child." 332 00:22:30,680 --> 00:22:34,246 God, I can't believe that we're... we will literally fight about anything. 333 00:22:34,270 --> 00:22:35,906 Anything. 334 00:22:35,930 --> 00:22:37,786 - A song from our childhood? - Right. 335 00:22:37,810 --> 00:22:42,690 Because fighting is the "idiom a"... the language... of siblings. 336 00:22:43,860 --> 00:22:46,666 We could try and not be so threatened by each other. 337 00:22:46,690 --> 00:22:52,636 I am not threatened by you. 338 00:22:52,660 --> 00:22:54,216 - Forget it. - No, listen. 339 00:22:54,240 --> 00:22:57,136 I couldn't do your day, not one day. 340 00:22:57,160 --> 00:22:58,436 Not one day. 341 00:22:58,460 --> 00:22:59,726 No, no, no, you win. 342 00:22:59,750 --> 00:23:03,106 Just the thought of being in proximity of a dead body, 343 00:23:03,130 --> 00:23:05,226 it just, it would destroy my brain space with dread. 344 00:23:05,250 --> 00:23:08,196 Maybe if I hadn't seen death at such a young age, 345 00:23:08,220 --> 00:23:10,236 I would have had some broader career choices. 346 00:23:10,260 --> 00:23:11,300 Just maybe. 347 00:23:12,470 --> 00:23:14,366 He was my father too, Kay. 348 00:23:14,390 --> 00:23:15,946 Fuck off. 349 00:23:15,970 --> 00:23:17,786 You just like being weird. 350 00:23:17,810 --> 00:23:19,166 - I'm not the weirdo. - You're the weirdo. 351 00:23:19,190 --> 00:23:21,626 No, I'm not. And you're not the normal one. 352 00:23:21,650 --> 00:23:23,496 - Well, between the two of us... - Just because you have a lot of money... 353 00:23:23,520 --> 00:23:25,166 - I am the normal one. - It does not make you normal. 354 00:23:25,190 --> 00:23:27,966 Actually, first of all, yes, it does. 355 00:23:27,990 --> 00:23:29,716 - And second... - What did you say? 356 00:23:29,740 --> 00:23:32,256 It really bugs you that I have money. 357 00:23:32,280 --> 00:23:34,306 It really bugs you. You resent me for it. 358 00:23:34,330 --> 00:23:36,636 - I do not. - You do! 359 00:23:36,660 --> 00:23:38,346 - What the fuck? I do not. - You do! And you always have! 360 00:23:38,370 --> 00:23:39,686 Shut up! 361 00:23:39,710 --> 00:23:43,646 Just shut up, okay? 362 00:23:43,670 --> 00:23:44,976 Now look what you've done. 363 00:23:45,000 --> 00:23:47,210 That was your fault. 364 00:23:48,840 --> 00:23:51,736 Give her a moment. Walk away. 365 00:23:51,760 --> 00:23:53,276 Go fuck yourself. 366 00:23:53,300 --> 00:23:54,720 Get in the car. 367 00:24:01,350 --> 00:24:07,206 Excuse me, are you... Are you Dr. Scarpetta? 368 00:24:07,230 --> 00:24:09,756 Yeah, yeah. Dr. Kay scarpetta. 369 00:24:09,780 --> 00:24:11,836 Agent Benton Wesley, nice to meet you. 370 00:24:11,860 --> 00:24:16,176 Yes, agent besant Wesley. 371 00:24:16,200 --> 00:24:19,016 - Benton. Benton Wesley. Yeah. - Benton. Wesley. 372 00:24:19,040 --> 00:24:22,396 From the FBI. Did detective Marino not tell you I was coming? 373 00:24:22,420 --> 00:24:25,516 Tell... he told me. Yes, you are agent Wesley, hi. 374 00:24:25,540 --> 00:24:29,436 I will meet you in my office, it's right down there. 375 00:24:29,460 --> 00:24:31,146 - All right, I'll meet you over there. - I will just go put myself 376 00:24:31,170 --> 00:24:33,276 through a car wash or something, probably. 377 00:24:33,300 --> 00:24:36,116 I-I'll go find Pete. 378 00:24:36,140 --> 00:24:37,486 Okay. Great. I will meet you down there. 379 00:24:37,510 --> 00:24:40,310 Yeah. Okay. Bye. 380 00:24:54,240 --> 00:24:58,466 Husband's a squirrel, probably close to earning himself a poly. 381 00:24:58,490 --> 00:25:00,766 I know folks are scared. 382 00:25:00,790 --> 00:25:03,476 Time is of the essence... yes, sir. 383 00:25:03,500 --> 00:25:06,186 Yeah, any more platitudes you want to share? 384 00:25:07,340 --> 00:25:10,686 City attorney boltz not altogether pleased with our progress? 385 00:25:10,710 --> 00:25:14,656 Never trust pretty men. That goes for petersen and boltz. 386 00:25:14,680 --> 00:25:17,026 Anyways, as I was saying, no way our guy's black. 387 00:25:17,050 --> 00:25:19,866 I agree. Interracial mix in victim selection is unusual. 388 00:25:19,890 --> 00:25:21,196 It don't happen, period. 389 00:25:21,220 --> 00:25:22,536 Unless the killer is rapidly decompensating. 390 00:25:22,560 --> 00:25:26,150 - Whatever the fuck that means. - It means he's losing his mind. 391 00:25:33,530 --> 00:25:36,386 You guys always fight like this? 392 00:25:36,410 --> 00:25:38,346 - No. - Yes. 393 00:25:38,370 --> 00:25:42,426 Vicap yokes a bureau profiler with a homicide detective. 394 00:25:42,450 --> 00:25:46,226 Yeah, so we can learn about serial killers and psycho-twaddle 395 00:25:46,250 --> 00:25:48,516 and they can get tougher, funnier and handsomer. 396 00:25:48,540 --> 00:25:51,276 How does Lori petersen affect your profile? 397 00:25:51,300 --> 00:25:55,066 This guy... He's someone you might not look at twice. 398 00:25:55,090 --> 00:25:58,526 Well-functioning, probably has some type of menial job. 399 00:25:58,550 --> 00:25:59,776 A construction worker... 400 00:25:59,800 --> 00:26:02,906 - Like an all-average, all-American Joe? - Labor-related occupation, 401 00:26:02,930 --> 00:26:05,116 I suppose. But above average in intelligence. 402 00:26:05,140 --> 00:26:07,116 - How shocking. - No, the best part 403 00:26:07,140 --> 00:26:09,246 for him is the antecedent phase, 404 00:26:09,270 --> 00:26:12,506 the fantasy plan... right after he becomes aware of her. 405 00:26:12,530 --> 00:26:14,966 When he's fueled by obsession. 406 00:26:14,990 --> 00:26:16,740 Yeah, my sense is he's a sadist. 407 00:26:17,820 --> 00:26:20,136 You don't break a surgeon's fingers by accident. 408 00:26:20,160 --> 00:26:21,596 Or a violinist's. 409 00:26:21,620 --> 00:26:23,766 I'm sure he entertained violent sexual fantasies 410 00:26:23,790 --> 00:26:25,846 long before he made them reality. 411 00:26:25,870 --> 00:26:27,896 It started, him just looking in windows... 412 00:26:27,920 --> 00:26:29,686 Seeing the women. Watching them. 413 00:26:29,710 --> 00:26:31,566 Wanting to see them hurt. 414 00:26:31,590 --> 00:26:34,236 Next he rapes. Each rape gets more violent. 415 00:26:34,260 --> 00:26:37,026 Maybe needing more violence each time just to get him off. 416 00:26:37,050 --> 00:26:39,986 Or rape is no longer the motive. Murder is. 417 00:26:40,010 --> 00:26:42,156 And when murder no longer satisfies? 418 00:26:42,180 --> 00:26:44,036 He gets more sadistic. 419 00:26:44,060 --> 00:26:46,286 - A taste for torture. - How does he find them? 420 00:26:46,310 --> 00:26:47,850 Why them? 421 00:26:50,650 --> 00:26:53,746 Not for nothing, but Matt petersen, our phd candidate 422 00:26:53,770 --> 00:26:55,940 who's too brilliant to be our killer? 423 00:26:57,030 --> 00:27:00,586 He's a non-secreter... yeah, no blood type in his jizz either. 424 00:27:00,610 --> 00:27:02,846 This is the husband of the most recent victim? 425 00:27:04,990 --> 00:27:07,846 You can't hold back information, Pete, it's not playing fair. 426 00:27:07,870 --> 00:27:10,096 Well, he wasn't a plumber, so I didn't want to push. 427 00:27:10,120 --> 00:27:12,226 Well, Ted Bundy happened to study law. 428 00:27:12,250 --> 00:27:18,276 Who's to say our killer isn't a student, or dare I say, an educated actor... 429 00:27:18,300 --> 00:27:22,090 Christ, if that's not oxymoronic, I don't know what the fuck is. 430 00:27:24,930 --> 00:27:26,746 You'll get to understand him. 431 00:27:26,770 --> 00:27:29,416 Yeah, well, sometimes it gets exhausting. 432 00:27:29,440 --> 00:27:31,150 Understanding men. 433 00:27:36,440 --> 00:27:39,926 Yeah, I mean, look, we screw up here, 434 00:27:39,950 --> 00:27:42,086 next Friday another woman could die. 435 00:27:42,110 --> 00:27:44,620 And I can't have him jumping to conclusions. 436 00:27:46,450 --> 00:27:49,910 Matt petersen worries me if I'm being honest, Dr. Scarpetta. 437 00:27:53,040 --> 00:27:54,290 Okay. 438 00:27:57,630 --> 00:27:59,220 You can call me Kay. 439 00:28:01,300 --> 00:28:05,486 Okay. Okay, Kay. 440 00:28:05,510 --> 00:28:07,640 Okay. 441 00:28:09,180 --> 00:28:12,036 Do I want to know what that's for? 442 00:28:12,060 --> 00:28:15,560 No. No, you don't. 443 00:28:17,860 --> 00:28:21,126 Cho found partials on the wife's body that match petersen. 444 00:28:21,150 --> 00:28:23,926 Same glitter slime on her as the rest of the vics. 445 00:28:23,950 --> 00:28:28,056 Looks like our very own Ted Bundy just bought himself a polygraph. 446 00:28:57,770 --> 00:29:00,666 She's not been off that computer once. 447 00:29:00,690 --> 00:29:02,796 - Doing a lot of yelling. - Did you... 448 00:29:02,820 --> 00:29:04,546 - Hide the newspaper, yes. - Yeah. 449 00:29:04,570 --> 00:29:07,426 And wish I didn't look myself. Bozhe moi. 450 00:29:07,450 --> 00:29:13,096 Yeah, well, just, you know, be careful and smart, like you always are. 451 00:29:13,120 --> 00:29:16,356 This is the great thing about age, yeah? 452 00:29:16,380 --> 00:29:18,646 For yourself, you don't worry so much. 453 00:29:18,670 --> 00:29:20,726 - Good night, Dr. Kay. - Good night. 454 00:29:20,750 --> 00:29:22,736 Hey, yaya. Thank you. 455 00:29:22,760 --> 00:29:24,356 Of course. 456 00:29:24,380 --> 00:29:26,156 Good night, Lucy. 457 00:29:39,320 --> 00:29:41,296 How come you're spying on me? 458 00:29:41,320 --> 00:29:44,400 - I'm not spying. - I can see you, you know. 459 00:29:46,660 --> 00:29:48,990 That's 'cause you're such a clever girl. 460 00:29:50,620 --> 00:29:54,306 I'm-I'm sorry we had to cancel monticello. 461 00:29:54,330 --> 00:29:57,516 It's fine. I like the computer better anyway. 462 00:29:57,540 --> 00:29:58,896 Ouch. 463 00:29:58,920 --> 00:30:01,936 When you say things like that, do you mean to hurt my feelings? 464 00:30:01,960 --> 00:30:05,236 I don't like it more than you, there was just loads to do. 465 00:30:05,260 --> 00:30:08,156 - What, on the computer? - Yeah. 466 00:30:08,180 --> 00:30:10,076 Your database needed so much cleaning. 467 00:30:10,100 --> 00:30:13,220 You haven't initialized it in over a year. 468 00:30:15,230 --> 00:30:16,866 I hadn't? What does that mean? 469 00:30:16,890 --> 00:30:19,520 Don't worry. I fixed it all up. 470 00:30:21,610 --> 00:30:24,416 You-you fixed it? Lucy, what the fuck 471 00:30:24,440 --> 00:30:25,586 did you do to the... sorry. 472 00:30:25,610 --> 00:30:28,426 I did it just how the book said... any dickhead could figure it out. 473 00:30:28,450 --> 00:30:30,636 - Don't say "dickhead." - You say "fuck." 474 00:30:30,660 --> 00:30:33,926 Lucy, is this like the time that you formatted your mommy's diskettes 475 00:30:33,950 --> 00:30:37,386 - and then she lost a whole book? - No, don't worry, auntie Kay. 476 00:30:37,410 --> 00:30:40,146 I extorted all your data first. 477 00:30:40,170 --> 00:30:41,686 - You exported it? - That's what I said! 478 00:30:41,710 --> 00:30:44,236 - Where? Where did you export it to? - To a disk! 479 00:30:44,260 --> 00:30:45,896 To these disks? 480 00:30:45,920 --> 00:30:49,800 Lucy, what did you do with the com put... 481 00:30:55,980 --> 00:30:58,286 The lady that died in the paper? 482 00:30:58,310 --> 00:31:02,060 She was a doctor. Like you. 483 00:31:04,900 --> 00:31:08,240 Lucy, honey... I don't want you to die, auntie Kay. 484 00:31:10,910 --> 00:31:13,886 Yeah, I... 485 00:31:15,830 --> 00:31:18,346 I know, I know. I-I'm not gonna die. 486 00:31:18,370 --> 00:31:19,920 My daddy did. 487 00:31:21,540 --> 00:31:24,300 Hey, come here. 488 00:31:26,920 --> 00:31:30,010 You can't die, auntie Kay. You just can't. 489 00:31:31,720 --> 00:31:32,890 I know. 490 00:31:36,720 --> 00:31:38,560 I'm not going anywhere. 491 00:31:40,480 --> 00:31:42,400 Nothing's gonna happen to me. 492 00:31:45,230 --> 00:31:46,860 Promise. 493 00:32:06,090 --> 00:32:07,356 Anybody home? 494 00:32:07,380 --> 00:32:09,186 Hey! In here. 495 00:32:11,470 --> 00:32:15,010 - Ta-da! - Whoo! 496 00:32:16,720 --> 00:32:18,496 Isn't it fun? 497 00:32:18,520 --> 00:32:20,246 Well, you are a party in a bag, aren't you? 498 00:32:20,270 --> 00:32:21,666 Hey, it's all over the news. 499 00:32:21,690 --> 00:32:25,126 "Our lady of the train tracks," that's what they're calling her. 500 00:32:25,150 --> 00:32:27,796 Is that where you were? 501 00:32:27,820 --> 00:32:29,506 Where is Lucy? 502 00:32:29,530 --> 00:32:32,176 Are you dressed like that for the birthday party, 503 00:32:32,200 --> 00:32:34,506 or are you having a not-so-subtle mental event? 504 00:32:34,530 --> 00:32:38,596 - Actually, at my age, you know... - This is nice. 505 00:32:38,620 --> 00:32:40,726 Themed dressing and makeup is my new thing. 506 00:32:40,750 --> 00:32:43,186 It's all about communication, about being open, 507 00:32:43,210 --> 00:32:48,090 and saying to the world, "hey, hi, it's me, Dottie." 508 00:32:49,170 --> 00:32:51,736 Wow, look at those fucking boots. 509 00:32:51,760 --> 00:32:53,486 - Aren't they fun? - So what you're saying 510 00:32:53,510 --> 00:32:56,616 is that being a lifelong extrovert has just been a cover, has it? 511 00:32:56,640 --> 00:32:58,406 For your inner shyness? 512 00:32:58,430 --> 00:32:59,786 Yes, I know. 513 00:32:59,810 --> 00:33:01,906 Hi. Ooh. 514 00:33:01,930 --> 00:33:04,746 - What? - You stink. 515 00:33:04,770 --> 00:33:06,536 And not in your normal morgue-y way. 516 00:33:06,560 --> 00:33:07,586 - What is it? Let me smell. - Okay. 517 00:33:07,610 --> 00:33:08,586 - Stop it. - No. Let me smell. 518 00:33:08,610 --> 00:33:10,376 Just stop it. 519 00:33:12,150 --> 00:33:14,506 Cigarettes. Bad girl. 520 00:33:14,530 --> 00:33:16,006 Want some wine? 521 00:33:16,030 --> 00:33:17,926 No, I don't want any wine. 522 00:33:17,950 --> 00:33:19,676 Have you checked in on Lucy? 523 00:33:19,700 --> 00:33:22,016 - She's not five. - It's her birthday. 524 00:33:22,040 --> 00:33:24,396 I mean, she's had the worst year imaginable. 525 00:33:24,420 --> 00:33:25,976 Don't be so dramatic, Kay. 526 00:33:26,000 --> 00:33:27,976 Dramatic? She lost her wife. 527 00:33:28,000 --> 00:33:30,276 - I know. So sad. - Have you seen her? 528 00:33:32,170 --> 00:33:34,406 Where is she? 529 00:33:34,430 --> 00:33:36,866 Talking to her dead wife. 530 00:33:36,890 --> 00:33:38,510 Where do you think? 531 00:33:42,980 --> 00:33:44,826 You are drinking. 532 00:33:44,850 --> 00:33:46,376 Okay. Clink. 533 00:33:50,400 --> 00:33:52,716 - Yay! - Yay. 534 00:33:52,740 --> 00:33:54,256 Happy birthday, babe. 535 00:33:54,280 --> 00:33:57,886 - Thanks. - Did you make a wish? 536 00:34:00,120 --> 00:34:01,740 I did not. 537 00:34:04,000 --> 00:34:05,540 Okay. 538 00:34:06,620 --> 00:34:09,396 You should probably be getting over to your celebration. 539 00:34:09,420 --> 00:34:13,236 Yeah, well, Kay is late. 540 00:34:13,260 --> 00:34:16,816 And I'm not going over there if it's just my mother. 541 00:34:16,840 --> 00:34:21,736 Okay, then, time for... Presents! 542 00:34:24,220 --> 00:34:25,866 Happy birthday. 543 00:34:25,890 --> 00:34:27,640 Bye, my love. 544 00:34:29,860 --> 00:34:31,940 Are you spying on me, aunt Kay? 545 00:34:33,190 --> 00:34:34,546 How's Janet? 546 00:34:35,650 --> 00:34:38,756 Don't act like I'm doing something weird, okay? 547 00:34:38,780 --> 00:34:41,830 I'm not. I'm just asking. Sorry that I'm late. 548 00:34:43,410 --> 00:34:46,436 Look, I hate my birthday. I always have. 549 00:34:46,460 --> 00:34:50,396 And I'd just as soon skip it altogether. 550 00:34:50,420 --> 00:34:53,226 Yeah, I know, luce. 551 00:34:53,250 --> 00:34:55,686 - I know. - I'm fine. 552 00:34:55,710 --> 00:34:57,880 Well, I got you something. 553 00:35:09,850 --> 00:35:13,916 It's a dinosaur bone and it has meteorite detritus, 554 00:35:13,940 --> 00:35:16,900 it's in the shape of an infinity symbol. 555 00:35:18,360 --> 00:35:20,700 Because I know my audience. 556 00:35:24,160 --> 00:35:27,330 "Who we are endures forever." 557 00:35:30,460 --> 00:35:33,250 Do you really believe that? After all you've seen? 558 00:35:39,170 --> 00:35:40,550 Yeah. 559 00:35:42,300 --> 00:35:44,810 Your very existence proves it. 560 00:35:51,900 --> 00:35:54,440 Let's go eat some cake? 561 00:35:56,860 --> 00:35:59,336 You should see what your mother is wearing. 562 00:35:59,360 --> 00:36:01,506 - No. - Yeah. 563 00:36:01,530 --> 00:36:02,660 Yeah. 564 00:36:04,700 --> 00:36:06,846 Merlin can have some cake. 565 00:36:06,870 --> 00:36:08,476 - Yeah? - Yeah. 566 00:36:08,500 --> 00:36:10,436 What kind of cake? 567 00:36:10,460 --> 00:36:12,146 Come here. 568 00:36:12,170 --> 00:36:13,880 Yeah. 569 00:36:23,800 --> 00:36:26,196 Okay, here she is. 570 00:36:26,220 --> 00:36:28,446 - Hello. - Yay! 571 00:36:28,470 --> 00:36:31,616 - Happy birthday, Lulu. - Thanks. Thank you. 572 00:36:31,640 --> 00:36:33,286 I never thought we'd get you out of that cabin. 573 00:36:33,310 --> 00:36:35,126 - Well, you didn't. - Okay, let's do a toast, shall we? 574 00:36:35,150 --> 00:36:36,706 Yes, but-but wait. 575 00:36:36,730 --> 00:36:38,796 Where have our husbands gone off to? 576 00:36:51,750 --> 00:36:53,266 Benton just got here in time. 577 00:36:59,000 --> 00:37:00,816 Happy birthday! 578 00:37:00,840 --> 00:37:02,300 - Happy birthday. - Make a wish. 579 00:37:05,680 --> 00:37:07,026 - There it is. - Yeah. 580 00:37:07,050 --> 00:37:09,656 - Happy birthday. - Happy birthday. 581 00:37:09,680 --> 00:37:11,956 Thanks. Thanks, guys. This is so, so nice. 582 00:37:11,980 --> 00:37:14,416 - Thank you. - Happy birthday, Lulu. 583 00:37:14,440 --> 00:37:15,826 Come here. 584 00:37:15,850 --> 00:37:18,456 - Give your mom a hug. - That looks good. 585 00:37:18,480 --> 00:37:20,796 How was your day? 586 00:37:20,820 --> 00:37:23,360 You smell good. 587 00:37:24,360 --> 00:37:27,620 I don't. Dorothy said I stink. 588 00:37:28,740 --> 00:37:29,886 How was the meeting? 589 00:37:29,910 --> 00:37:33,386 Well, sort of like a surprise "welcome back to the FBI... 590 00:37:34,500 --> 00:37:36,606 "stale bagel, fruit cup" kind of deal. 591 00:37:36,630 --> 00:37:38,226 How'd that feel? 592 00:37:38,250 --> 00:37:39,776 As you'd expect, I guess. 593 00:37:39,800 --> 00:37:41,776 Did you remember to bring my purse downstairs? 594 00:37:41,800 --> 00:37:42,856 Yeah, I put it right there. 595 00:37:42,880 --> 00:37:46,486 But did you remember to put my Chanel lip gloss in it? 596 00:37:46,510 --> 00:37:49,366 I don't know what that is. 597 00:37:49,390 --> 00:37:51,196 This is what it is. 598 00:37:51,220 --> 00:37:53,116 Okay. Okay, honey. 599 00:37:53,140 --> 00:37:56,826 Okay. Okay. Okay. Okay. 600 00:37:56,850 --> 00:37:58,086 He doesn't like PDA. 601 00:37:58,110 --> 00:37:59,956 My god, mom, can you just give it a rest? 602 00:37:59,980 --> 00:38:01,086 - Jesus. - Give what a rest? 603 00:38:01,110 --> 00:38:04,546 Lucy, why are you such a prude? 604 00:38:04,570 --> 00:38:05,796 I mean, you're gay. 605 00:38:07,030 --> 00:38:09,136 I'm gay, guys. I'm gay. 606 00:38:09,160 --> 00:38:11,006 You know what? If you don't look out, 607 00:38:11,030 --> 00:38:12,806 - you're gonna end up like one of those... - Thank you. 608 00:38:12,830 --> 00:38:16,136 Grey gardens recluses living here... 609 00:38:16,160 --> 00:38:17,556 with your auntie in this big house 610 00:38:17,580 --> 00:38:19,186 until the end of time. 611 00:38:19,210 --> 00:38:22,226 You really need to get a handle on yourself. 612 00:38:22,250 --> 00:38:24,946 Get a handle on myself how? 613 00:38:24,970 --> 00:38:27,156 - Move out, Lucy. - God. 614 00:38:27,180 --> 00:38:30,576 - Move out. What? - Dorothy. Come on. 615 00:38:30,600 --> 00:38:32,326 And get a place of your own. 616 00:38:32,350 --> 00:38:35,706 You had talked about wanting to do a p.I. Business with my Peter here. 617 00:38:35,730 --> 00:38:36,786 Hey-o. 618 00:38:36,810 --> 00:38:38,916 - Yeah, we talked about it. - Right? 619 00:38:38,940 --> 00:38:40,666 Or, I mean, you could always go back to the FBI. 620 00:38:40,690 --> 00:38:43,296 - They seem to always be hiring. - Okay. 621 00:38:43,320 --> 00:38:45,006 Well, we'd be glad to have you, Lucy. 622 00:38:45,030 --> 00:38:47,926 Thanks, b. Look, there's nothing wrong with me living here. 623 00:38:47,950 --> 00:38:49,546 - I'm not... - and by the way, I made enough money 624 00:38:49,570 --> 00:38:52,176 by the time I was 13 to never work again. 625 00:38:52,200 --> 00:38:54,386 So if I'm living here, it's because I want to. 626 00:38:54,410 --> 00:38:56,766 I'm not saying there's anything wrong with it, 627 00:38:56,790 --> 00:39:00,606 I just think that it might be serving as a reminder 628 00:39:00,630 --> 00:39:02,936 of the very thing you need to get over. 629 00:39:02,960 --> 00:39:05,486 - You mean Janet? My wife? - No. 630 00:39:05,510 --> 00:39:06,896 - Grief, baby. - Okay, Dorothy... 631 00:39:06,920 --> 00:39:08,406 - That's what you need to get over. - Well, good luck to me 632 00:39:08,430 --> 00:39:11,406 being the first to ever recover from it. 633 00:39:11,430 --> 00:39:12,526 Dorothy, can I see you in the kitchen, please? 634 00:39:12,550 --> 00:39:13,616 - All right? - Sweetheart, cynicism 635 00:39:13,640 --> 00:39:14,696 will only get you so far. 636 00:39:14,720 --> 00:39:16,456 - Can I see you? - Yeah, well, I'd say the same thing 637 00:39:16,480 --> 00:39:20,416 about bullshit, but you are clearly living proof that that is not the case. 638 00:39:20,440 --> 00:39:23,746 - Tough talk, daughter o'mine. - Dorothy. I need to speak to you 639 00:39:23,770 --> 00:39:25,506 - in the kitchen. - I'll be right there. 640 00:39:25,530 --> 00:39:26,900 Watch it. 641 00:39:28,280 --> 00:39:30,336 - Now! - I'm coming. 642 00:39:30,360 --> 00:39:31,426 I'm coming. 643 00:39:31,450 --> 00:39:34,346 - God. What? - What are you doing? 644 00:39:34,370 --> 00:39:36,596 - What? - What in the fucking hell are you... 645 00:39:36,620 --> 00:39:38,596 turn those earrings off. 646 00:39:38,620 --> 00:39:40,556 - What? - Why are you picking at her? 647 00:39:40,580 --> 00:39:44,436 Why? I mean, if she's happy here, 648 00:39:44,460 --> 00:39:46,986 - why do you want to take... - does she look happy to you? 649 00:39:47,010 --> 00:39:50,106 Anyone who has lost their wife in the last year isn't happy. 650 00:39:50,130 --> 00:39:54,196 Okay, but how many of them are still talking to their dead spouses 651 00:39:54,220 --> 00:39:56,326 - all day long as if they were alive? - Right, and that's my fault? 652 00:39:56,350 --> 00:39:59,206 Is that what you're saying? Okay, so you're blaming me for that, are you? 653 00:39:59,230 --> 00:40:01,916 - Yes! Yes! - No. 654 00:40:01,940 --> 00:40:04,586 - Sei troppo indulgente con lei. - Stop it. 655 00:40:04,610 --> 00:40:07,756 - You are so easy on her. - I am not easy on her. 656 00:40:07,780 --> 00:40:09,216 - You are! - No, I'm not. 657 00:40:09,240 --> 00:40:10,676 You-you can't say no to her. 658 00:40:10,700 --> 00:40:12,716 So that's a bad thing, is that what you're saying? 659 00:40:12,740 --> 00:40:15,926 - Yes. - Why? 660 00:40:15,950 --> 00:40:18,306 - If we're speaking honestly... - Honestly? 661 00:40:18,330 --> 00:40:21,386 - Yes. I think she was better off... - Hon... okay, what? What? 662 00:40:21,410 --> 00:40:24,516 - No. - What? What? 663 00:40:24,540 --> 00:40:27,726 What? What? 664 00:40:27,750 --> 00:40:30,696 What? Say it. Say it. What? 665 00:40:30,720 --> 00:40:32,566 - What? - I think she was better off 666 00:40:32,590 --> 00:40:34,220 before you came back. 667 00:40:35,510 --> 00:40:37,906 - How fucking dare you. How dare you. - What fucking dare I, what? 668 00:40:37,930 --> 00:40:39,866 - Care about my daughter? - How dare you. Your daughter? 669 00:40:39,890 --> 00:40:42,166 - Yeah, she's my daughter, Kay. Not yours. - Yeah. You didn't raise her. 670 00:40:42,190 --> 00:40:43,826 - You didn't pay attention to her. - I know. Okay. 671 00:40:43,850 --> 00:40:45,496 You only bothered with her when it suited you. 672 00:40:45,520 --> 00:40:46,746 Listen, I'm here now in her greatest moment of need. 673 00:40:46,770 --> 00:40:50,256 You're here. And as soon as you don't feel like being here, 674 00:40:50,280 --> 00:40:52,426 you will be gone. You'll be gone. 675 00:40:52,450 --> 00:40:53,676 And that's why I'm here. 676 00:40:53,700 --> 00:40:54,966 Because I have to pick up the pieces... 677 00:40:54,990 --> 00:40:57,056 - Right, 'cause you're a Saint. - Like I've always done. 678 00:40:57,080 --> 00:40:59,426 - You're Saint Kay. You're a fucking hero! - Because that's what I have to do. 679 00:40:59,450 --> 00:41:03,186 - I'm not doing this. I'm not doing this. - I know you sacrificed your work 680 00:41:03,210 --> 00:41:06,976 and your-your life for your sister's only child. 681 00:41:07,000 --> 00:41:10,276 And you are a vain, shallow, male-addicted narcissist 682 00:41:10,300 --> 00:41:13,300 who's never seen a cock or a mirror that you didn't like. 683 00:41:15,510 --> 00:41:17,486 Shit. 684 00:41:17,510 --> 00:41:19,196 - Shit. Shit. - Well, 685 00:41:19,220 --> 00:41:23,666 - I would rather be me, cock and all... - Shit. 686 00:41:23,690 --> 00:41:30,086 Than some joyless, cold-hearted scientific cunt like you! 687 00:41:30,110 --> 00:41:33,466 - I will fucking deck you! - Stop! 688 00:41:33,490 --> 00:41:36,256 - You're blowing up. - Come on. Come on. 689 00:41:36,280 --> 00:41:38,506 Kay. 690 00:41:38,530 --> 00:41:40,846 - Okay. - Right. 691 00:41:46,750 --> 00:41:49,316 Okay. All right. 692 00:41:49,340 --> 00:41:50,670 Here. 693 00:41:51,840 --> 00:41:54,066 Tell Lucy, tell Lucy I'm sorry. 694 00:41:54,090 --> 00:41:56,866 - Of course. Sure. - I did not want to do that to her today. 695 00:41:56,890 --> 00:41:59,526 - It's okay. - I just... 696 00:41:59,550 --> 00:42:01,576 All right. This is a shit show. 697 00:42:01,600 --> 00:42:03,576 - Yeah. - This is a shit show. 698 00:42:03,600 --> 00:42:05,746 Let me tell you, it's a shit show... 699 00:42:05,770 --> 00:42:07,456 - Okay... - In the making. 700 00:42:07,480 --> 00:42:09,206 I'm taking you. 701 00:42:09,230 --> 00:42:12,836 What? You're not gonna stay here with your lovely wife? 702 00:42:12,860 --> 00:42:15,626 Shh, shh, shh. You got, you know, rain in the forecast, 703 00:42:15,650 --> 00:42:17,796 bad treads, you drive an antique car. Just... I'm gonna take you. 704 00:42:17,820 --> 00:42:19,096 I'm taking you. 705 00:42:19,120 --> 00:42:21,676 So I'm stuck here with his lovely wife? 706 00:42:21,700 --> 00:42:23,176 I'm so sorry. 707 00:42:23,200 --> 00:42:24,790 So sorry. 708 00:42:26,250 --> 00:42:28,686 Hey. Hey! 709 00:42:28,710 --> 00:42:30,436 - Shh! - No, you shush! 710 00:42:48,690 --> 00:42:51,456 All right. Colonial landing condos. 711 00:42:51,480 --> 00:42:53,480 Yep, you told me. 712 00:42:55,780 --> 00:42:57,876 Am I bad for Lucy? 713 00:42:57,900 --> 00:43:00,096 - No, I mean... - No, tell me, honestly. 714 00:43:00,120 --> 00:43:01,676 Do you think I'm bad for her? 715 00:43:01,700 --> 00:43:04,886 I think that Lucy is who she is because of you. 716 00:43:04,910 --> 00:43:06,176 No, that doesn't help me. 717 00:43:06,200 --> 00:43:09,346 Do you think, do you think she shouldn't be living with me? 718 00:43:09,370 --> 00:43:11,306 Come on, I don't think it matters where the fuck she lives 719 00:43:11,330 --> 00:43:14,226 as long as she's talking to AI Janet all day long. 720 00:43:14,250 --> 00:43:18,656 Yeah, but if you tell her not to do it, she just wants to do it more. 721 00:43:18,680 --> 00:43:20,526 She's been like that since she was a baby. 722 00:43:20,550 --> 00:43:24,510 Yeah, but you've also never been able to say no to her. 723 00:43:27,980 --> 00:43:30,376 - I will ignore that. - What do you want me to do, sit here 724 00:43:30,400 --> 00:43:33,246 - and not tell you the truth? - Okay. Okay, okay. I just... 725 00:43:33,270 --> 00:43:34,706 I'm so fucked. 726 00:43:34,730 --> 00:43:38,006 I'm telling you. Reddy installed Maggie in my office today. 727 00:43:38,030 --> 00:43:39,586 - And it's... - What? What do you mean, 728 00:43:39,610 --> 00:43:43,306 "installed Maggie"? Like, you... why would he... 729 00:43:43,330 --> 00:43:44,426 you think he's gunning for you? 730 00:43:44,450 --> 00:43:45,556 I mean, look, 731 00:43:45,580 --> 00:43:47,886 you did humiliate the guy on the daily for ten years. 732 00:43:47,910 --> 00:43:50,806 I would never have come back after he forced me out. 733 00:43:50,830 --> 00:43:55,026 Ever. If I'd known he was gonna be my boss, no. 734 00:43:55,050 --> 00:43:58,276 Yeah, well, you would've come back 'cause you did come back for her. 735 00:43:58,300 --> 00:44:01,446 Right? You came back to give Lucy a family. 736 00:44:01,470 --> 00:44:03,526 All of us, and that was a good impulse, so... 737 00:44:03,550 --> 00:44:07,270 And maybe I didn't like the way I left things last time around. 738 00:44:12,020 --> 00:44:13,836 I need you. 739 00:44:13,860 --> 00:44:15,836 Well, I'm right here. 740 00:44:15,860 --> 00:44:18,110 I need someone I can trust. 741 00:44:20,950 --> 00:44:22,756 I'm all in, doc. 742 00:44:22,780 --> 00:44:25,056 Nope. It needs to be official. Put your hand on your heart. 743 00:44:25,080 --> 00:44:26,426 - What? - Yeah. 744 00:44:26,450 --> 00:44:28,426 You need a real position, you need a job. 745 00:44:28,450 --> 00:44:31,386 Actually, I don't need a job for the first time in my life. 746 00:44:31,410 --> 00:44:34,436 - I'm a kept man, in case you didn't know. - It needs to be official 747 00:44:34,460 --> 00:44:37,476 so I can protect you, so you don't get kicked out of crime scenes 748 00:44:37,500 --> 00:44:41,776 and the morgue and so... anyway, it needs to be legit. 749 00:44:41,800 --> 00:44:44,526 How does "forensic operations specialist" sound? 750 00:44:44,550 --> 00:44:46,696 - Forensic operations specialist? - You like that, right? 751 00:44:46,720 --> 00:44:48,406 Yeah, that sounds educated. 752 00:44:48,430 --> 00:44:49,946 I need you to repeat after me. 753 00:44:49,970 --> 00:44:52,706 - I, Pete Marino... - I, Pete Marino... 754 00:44:52,730 --> 00:44:55,336 am officially deputized as forensic operations specialist. 755 00:44:55,360 --> 00:44:59,376 Am officially deputized as forensics operations specialist. 756 00:44:59,400 --> 00:45:02,836 And Kay scarpetta is going to decide my work. 757 00:45:02,860 --> 00:45:05,096 And is gonna decide my work. What is this? 758 00:45:05,120 --> 00:45:08,216 And she's gonna make my pay... 759 00:45:08,240 --> 00:45:10,386 - as little as humanly possible. - As little as humanly possible. 760 00:45:10,410 --> 00:45:12,726 - Do you accept that? - Absolutely. 761 00:45:16,630 --> 00:45:17,686 - Hey, doc. - Hey. 762 00:45:17,710 --> 00:45:20,816 Sorry to call so much. Doc? 763 00:45:20,840 --> 00:45:25,196 I, just deputized him as my forensic ops guy, officially. 764 00:45:25,220 --> 00:45:27,406 He's on the payroll, everything. 765 00:45:27,430 --> 00:45:29,656 You just did that in the car? 766 00:45:29,680 --> 00:45:31,520 - Yeah. - Forensic ops in the house. 767 00:45:33,310 --> 00:45:37,086 - Who lives here? - Gwen hainey, 33. 768 00:45:37,110 --> 00:45:42,216 Biomedical engineer at Thor labs, that tech company off i-95 769 00:45:42,240 --> 00:45:45,216 that made the news for 3D printing human organs? 770 00:45:45,240 --> 00:45:48,200 Her boss called it in when she was a no-show at the office. 771 00:45:50,410 --> 00:45:52,580 Officer fruge, you're first on the scene again. 772 00:45:53,580 --> 00:45:55,266 - That, she was. - Likes to be everywhere at once, 773 00:45:55,290 --> 00:45:57,186 this one... gets it from me. 774 00:45:57,210 --> 00:46:00,396 I didn't know you were so close. Didn't even know you knew each other. 775 00:46:00,420 --> 00:46:03,646 Yeah, well, I think they call that the mentor/mentee relationship. 776 00:46:03,670 --> 00:46:06,566 Anybody get any of the security footage from those two cameras on the gate? 777 00:46:06,590 --> 00:46:07,736 Maybe check that out, they're operational. 778 00:46:07,760 --> 00:46:09,196 - Yeah, I'm on it. - Yeah. 779 00:46:09,220 --> 00:46:11,600 Why do you think this missing Gwen hainey is a Jane Doe? 780 00:46:13,480 --> 00:46:15,560 Because I think we may have found the murder weapon. 781 00:46:18,980 --> 00:46:21,336 We took prints on arrival. 782 00:46:21,360 --> 00:46:23,916 - Where'd you find it? - It was propping open the door 783 00:46:23,940 --> 00:46:25,320 in the living room. 784 00:46:26,990 --> 00:46:30,256 It's the right size, right shape. 785 00:46:30,280 --> 00:46:34,176 There's no blood on the ball, but there was only one blow. 786 00:46:36,790 --> 00:46:38,420 This is the lab. 787 00:46:39,710 --> 00:46:41,040 Officer Ryan. 788 00:46:42,670 --> 00:46:44,686 How bad was the hit? 789 00:46:44,710 --> 00:46:48,010 Punched out the bone. Traumatic brain injury. 790 00:46:48,890 --> 00:46:50,406 You think it killed her? 791 00:46:50,430 --> 00:46:52,536 It would have eventually, but he took her 792 00:46:52,560 --> 00:46:56,310 to daingerfield island, slit her throat and she bled out. 793 00:46:58,980 --> 00:47:00,820 That could have caused the brain injury, yeah? 794 00:47:01,940 --> 00:47:03,780 Yes. 795 00:47:07,200 --> 00:47:09,836 Prints on the kettle bell came back with a name. 796 00:47:09,860 --> 00:47:11,950 - And? - Who is it? 797 00:47:13,330 --> 00:47:14,926 Ryan? 798 00:47:14,950 --> 00:47:16,426 Who is it? 799 00:47:16,450 --> 00:47:18,686 It's Matt petersen. 800 00:47:18,710 --> 00:47:21,856 Matt... Matt petersen, the... 801 00:47:21,880 --> 00:47:24,026 The husband of the murdered Lori petersen? 802 00:47:24,050 --> 00:47:25,606 No, that can't be right. 803 00:47:25,630 --> 00:47:27,300 They're his prints. 804 00:47:30,090 --> 00:47:32,970 If that's true, then 20 years ago... 805 00:47:36,270 --> 00:47:37,930 We got the wrong guy. 806 00:48:58,890 --> 00:49:01,270 This case. 807 00:49:03,230 --> 00:49:05,336 It's the one I built my whole career on. 808 00:49:05,360 --> 00:49:07,230 My reputation, everything. 809 00:49:09,900 --> 00:49:11,320 I can't be wrong. 810 00:49:12,610 --> 00:49:15,200 We have a possible murder suspect who has gone off the grid. 811 00:49:16,280 --> 00:49:17,506 Matt petersen. 812 00:49:17,530 --> 00:49:19,596 You can find anyone with the right equipment. 813 00:49:19,620 --> 00:49:22,040 I could run facial recognition on the public cameras. 814 00:49:23,160 --> 00:49:25,896 I did think it was him back then. 815 00:49:25,920 --> 00:49:27,686 But you proved me wrong. 816 00:49:27,710 --> 00:49:29,476 - Right? - If he had something to do with this, 817 00:49:29,500 --> 00:49:32,026 then Gwen's death is on me. 818 00:49:32,050 --> 00:49:36,390 A bit of tarnish on your otherwise flawless reputation. 819 00:49:37,600 --> 00:49:38,616 Death stare. 820 00:49:39,720 --> 00:49:41,696 What is your obsession 821 00:49:41,720 --> 00:49:43,640 with this case? This is not like you. 822 00:49:45,560 --> 00:49:46,786 You don't know, do you? 823 00:49:46,810 --> 00:49:48,126 Stop being cryptic. 824 00:49:48,150 --> 00:49:49,916 I-I know my wife. 825 00:49:49,940 --> 00:49:52,820 I think you know the parts of her that she wants you to know. 826 00:49:55,150 --> 00:49:56,740 The killer's fourth victim. 827 00:49:57,820 --> 00:49:59,506 Head wounds just like Gwen hainey? 828 00:49:59,530 --> 00:50:01,386 Doc, what we're looking for here is a serial killer. 829 00:50:01,410 --> 00:50:03,500 I think we're the only ones looking for him. 830 00:50:04,410 --> 00:50:05,646 Trust no one. 831 00:50:05,670 --> 00:50:07,110 Even people that you think you know. 832 00:50:08,630 --> 00:50:11,396 No secrets between us. 833 00:50:11,420 --> 00:50:12,420 Not any. 834 00:50:13,510 --> 00:50:15,146 I want to know what you said to my husband. 835 00:50:15,170 --> 00:50:16,776 You put yourself 836 00:50:16,800 --> 00:50:18,850 in the middle of my marriage, now that's too far. 837 00:50:19,930 --> 00:50:22,446 Death is all I've thought about since I was 11. 838 00:50:22,470 --> 00:50:23,906 No! 839 00:50:23,930 --> 00:50:25,116 Once you've experienced it... 840 00:50:29,980 --> 00:50:32,586 you're really never the same. 62697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.