All language subtitles for Return to Paradise [2025-12-12 20-00] ukbbc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:05,350 Thank you for inviting me to your wedding. I would be delighted to attend. 2 00:00:05,950 --> 00:00:06,950 Frankie? 3 00:00:07,870 --> 00:00:10,270 Snake? Did it get her? Was she bitten? 4 00:00:10,530 --> 00:00:11,530 This was an accident. 5 00:00:11,610 --> 00:00:14,870 This is not my fault. Since you've come home, everything is harder. 6 00:00:15,110 --> 00:00:18,310 Oh, your life. It would just be so much easier if I'd never come back. 7 00:00:18,650 --> 00:00:21,970 I might have said some things about it being easy if you weren't here. 8 00:00:22,510 --> 00:00:23,510 It's not true. 9 00:00:23,690 --> 00:00:25,870 Got to get this box on the road. Wedding's only around the corner. 10 00:00:26,890 --> 00:00:30,330 Your wedding won't be a nightmare. This one will be perfect. 11 00:00:37,870 --> 00:00:44,810 Welcome to Daisy and Glenn's 12 00:00:44,810 --> 00:00:48,110 wedding. You've got your signature cocktail there, pear spritzer. We've 13 00:00:48,110 --> 00:00:50,630 it the perfect pear because they are. 14 00:00:50,890 --> 00:00:52,950 Go easy, though, because they're a little bit strong. 15 00:00:53,970 --> 00:00:56,010 Glenn's strong. Thank you. I'll write my own. 16 00:00:56,590 --> 00:00:57,610 Jokes. Oh. 17 00:00:58,550 --> 00:00:59,830 How are we feeling? 18 00:01:00,050 --> 00:01:01,150 Oh, I think he's a bit nervous. 19 00:01:01,430 --> 00:01:02,430 Not nervous. He's nervous. 20 00:01:02,770 --> 00:01:05,290 Mate, before you know it, you'll be married to an absolute legend. 21 00:01:05,550 --> 00:01:09,130 And then listening to the most hilarious yet heartfelt best man speech that's 22 00:01:09,130 --> 00:01:10,130 ever been delivered. 23 00:01:10,190 --> 00:01:12,350 Are we ever going to stop hearing about this speech? 24 00:01:12,850 --> 00:01:15,230 However, I can't. I can't vouch for the bridesmaid. 25 00:01:15,710 --> 00:01:17,430 Ah, yes, that's Kat. 26 00:01:17,890 --> 00:01:21,610 She's asked Daisy for a printout with photos of the blokes who are single, or 27 00:01:21,610 --> 00:01:24,070 her words, in a relationship that's a little bit shaky. 28 00:01:25,200 --> 00:01:27,080 Bing bong, bing bong. Special announcement. 29 00:01:27,300 --> 00:01:33,000 I'm an envoy from our bride. Sent to inform you that she is a fraction delay. 30 00:01:33,640 --> 00:01:35,440 Delay? Challenges with the hair. 31 00:01:35,660 --> 00:01:39,300 I am told being met with aplomb, she should be here in a trice. 32 00:01:39,860 --> 00:01:40,860 Trice? 33 00:01:41,340 --> 00:01:42,820 Trice. She's coming, though. 34 00:01:43,100 --> 00:01:44,100 Of course. 35 00:01:46,500 --> 00:01:47,500 Hmm. 36 00:01:47,720 --> 00:01:49,980 I just want it to be perfect. Oh, no, it's going to be perfect. 37 00:01:50,780 --> 00:01:51,780 Where's Frankie? 38 00:01:52,400 --> 00:01:53,400 Oh. 39 00:01:54,220 --> 00:01:55,220 Stay still. 40 00:01:57,560 --> 00:01:58,560 There. 41 00:02:02,700 --> 00:02:05,020 Oh, okay. 42 00:02:05,640 --> 00:02:11,640 I guess there is nothing left to do but 43 00:02:11,640 --> 00:02:13,820 go. 44 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 Oh, hello. 45 00:02:23,140 --> 00:02:24,240 Pardon. Pardon. 46 00:02:24,500 --> 00:02:26,460 Excuse me, but no photographs, please. 47 00:02:26,900 --> 00:02:27,900 What? At all? 48 00:02:28,100 --> 00:02:32,060 The bride and groom have requested an analogue wedding. There will, of course, 49 00:02:32,060 --> 00:02:34,120 be official photos, but for the guests. 50 00:02:35,520 --> 00:02:36,520 Click, click. 51 00:02:36,800 --> 00:02:37,759 Click, click. 52 00:02:37,760 --> 00:02:38,760 Have fun. 53 00:02:39,880 --> 00:02:41,380 He's a bit of a card, isn't he? 54 00:02:41,620 --> 00:02:42,399 Hey, smile. 55 00:02:42,400 --> 00:02:43,640 No. No photos. 56 00:02:44,340 --> 00:02:48,540 It's a disposal. At all. You cannot take a good photo of me. It's a curse. 57 00:02:49,400 --> 00:02:50,500 Really? Yeah. 58 00:02:50,760 --> 00:02:53,860 I used to chuck a sickie every school photo day. 59 00:02:54,080 --> 00:02:55,440 It wasn't worth the embarrassment. 60 00:02:56,220 --> 00:02:57,220 No. 61 00:02:58,580 --> 00:02:59,720 Don't, Philip. 62 00:03:02,700 --> 00:03:05,100 Welcome. Colin Cartwright, best man. 63 00:03:05,360 --> 00:03:06,620 Sing out if I can help with anything. 64 00:03:07,140 --> 00:03:08,300 I'll be right, pal. 65 00:03:08,580 --> 00:03:10,660 No, Colin, actually. 66 00:03:10,960 --> 00:03:11,960 Okay. 67 00:03:14,420 --> 00:03:16,000 Romantics. Everywhere. 68 00:03:21,760 --> 00:03:24,100 Malcolm Stringer. Philomena Strong. 69 00:03:24,440 --> 00:03:25,440 Well, well. 70 00:03:26,240 --> 00:03:28,020 What are you doing here? 71 00:03:28,580 --> 00:03:31,500 Well, my ex -wife is the bride's godmother. 72 00:03:31,840 --> 00:03:33,780 But she couldn't be here, thankfully. 73 00:03:34,000 --> 00:03:35,000 What about you? 74 00:03:35,740 --> 00:03:37,120 My son is the groom. 75 00:03:37,400 --> 00:03:38,640 You're kidding. I know. 76 00:03:40,580 --> 00:03:41,920 Are you still a detective? 77 00:03:42,880 --> 00:03:46,580 No, no. I'm back in uniform now. I'm out at Spout Creek. 78 00:03:47,260 --> 00:03:48,260 Spout Creek? 79 00:03:48,360 --> 00:03:49,600 Wow. Why is that? 80 00:03:50,480 --> 00:03:52,240 Oh, I don't know. Need to change the pace. 81 00:03:52,480 --> 00:03:53,480 Oh, yeah. 82 00:03:53,860 --> 00:03:56,260 Finding that foot on the beach didn't turn you off, did it? 83 00:03:57,340 --> 00:03:59,000 Well, it'd turn anybody off, wouldn't it? 84 00:04:00,760 --> 00:04:02,520 Hey, so, you know where you're sitting? 85 00:04:07,520 --> 00:04:09,360 Would you excuse me for a moment, Phil? 86 00:04:14,380 --> 00:04:15,380 Frankie. 87 00:04:16,079 --> 00:04:17,079 Oh. 88 00:04:28,260 --> 00:04:32,140 Awkward. No, you. Look. Look at this beautiful girl. 89 00:04:33,040 --> 00:04:34,380 She's recovered well, hasn't she? 90 00:04:34,840 --> 00:04:36,880 Keep her away from snakes from now on, please. 91 00:04:38,120 --> 00:04:41,040 And you, keep her away from snakes from now on, please. 92 00:04:41,520 --> 00:04:42,520 Thanks, Dr. Joy. 93 00:04:42,660 --> 00:04:43,660 You're my best. 94 00:04:44,420 --> 00:04:47,660 Ladies and gentlemen, we are about to begin. 95 00:04:47,920 --> 00:04:48,920 Take a seat. 96 00:04:49,220 --> 00:04:53,140 Not a side. You are loved by the groom and by the bride. 97 00:04:54,700 --> 00:04:56,320 A very bad look. 98 00:04:57,740 --> 00:05:04,220 Not that you'll need it. No, because today luck is not a factor because 99 00:05:04,220 --> 00:05:09,820 you're getting married and Godspeed to you. 100 00:05:12,040 --> 00:05:17,060 Glenn, the bride has arrived. The moment is upon us. 101 00:05:33,280 --> 00:05:34,280 Go around. 102 00:06:25,800 --> 00:06:27,640 Ladies and gentlemen, please. 103 00:06:31,200 --> 00:06:33,760 What a wonderful day. 104 00:06:34,980 --> 00:06:40,820 We are in, as my partner loves to say, an exquisite moment. 105 00:06:41,520 --> 00:06:46,280 Hello, my name is Christopher Fletcher and I am duly appointed by law to 106 00:06:46,280 --> 00:06:51,500 solemnize marriages and to officiate in this wedding today between Glenn Albert 107 00:06:51,500 --> 00:06:54,740 Strong and Daisy Deidre Dixon. 108 00:06:56,010 --> 00:07:02,050 And so, if there are no objections, I will proceed. 109 00:07:03,650 --> 00:07:04,650 Madam? 110 00:07:06,030 --> 00:07:07,030 Madam? 111 00:07:08,430 --> 00:07:09,690 Madam, please? 112 00:07:52,140 --> 00:07:53,140 Who's that? 113 00:07:55,940 --> 00:07:56,940 Who is she? 114 00:07:57,080 --> 00:07:58,260 I don't know. 115 00:07:58,960 --> 00:08:01,480 Date? I don't know her either. 116 00:08:02,060 --> 00:08:03,180 But she's at your wedding. 117 00:08:03,420 --> 00:08:05,020 It's Doris Caridi. 118 00:08:05,380 --> 00:08:07,160 I recognised her when she walked in. 119 00:08:07,740 --> 00:08:08,820 Oh, my God, so it is. 120 00:08:09,660 --> 00:08:11,220 Who's Doris Caridi? Who are you? 121 00:08:12,180 --> 00:08:15,480 I'm Malcolm Stringer. Doris is a detective, a retired detective. 122 00:08:16,060 --> 00:08:18,500 You worked with her, didn't you? Back in the day, yeah. 123 00:08:19,419 --> 00:08:23,340 She said something just as she collapsed. Did anyone catch it? Yeah, I 124 00:08:23,340 --> 00:08:24,720 it was, what, Mac? 125 00:08:25,140 --> 00:08:28,600 I mean, I could be wrong. My hearing's not great. I need to get a check, but 126 00:08:28,600 --> 00:08:29,780 that is what it sounded like. 127 00:08:30,120 --> 00:08:32,140 Why would she say that? It doesn't make any sense. 128 00:08:39,280 --> 00:08:44,039 All right, she's foaming around the edges of the mouth. She's bit her 129 00:08:44,960 --> 00:08:45,960 Seizure? 130 00:08:46,220 --> 00:08:47,220 Mm. 131 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 Look at her fingertips. 132 00:08:52,800 --> 00:08:53,900 They're red and blistered. 133 00:08:55,020 --> 00:08:56,020 Contact poison. 134 00:08:57,180 --> 00:08:59,140 The only thing I could think of is organophosphate. 135 00:08:59,500 --> 00:09:00,439 That's the site. 136 00:09:00,440 --> 00:09:01,480 Yeah, it's highly toxic. 137 00:09:01,780 --> 00:09:04,080 You can't bite anymore, but some farms still have it around. 138 00:09:05,040 --> 00:09:06,040 Malcolm, 139 00:09:06,240 --> 00:09:08,740 you saw her walking in, didn't you? And she was fine. 140 00:09:08,960 --> 00:09:09,779 She was. 141 00:09:09,780 --> 00:09:12,560 If it was, it had to be incredibly fast acting. It would be. 142 00:09:13,680 --> 00:09:18,840 But how was it transmitted? She's not holding anything. She's not touching. 143 00:09:29,610 --> 00:09:35,810 Everyone, put your brochures, your manuals, your wedding manuals, your 144 00:09:35,910 --> 00:09:39,090 put your programs down and don't touch them. Don't panic, everyone. 145 00:09:39,370 --> 00:09:41,210 Just put them down as fast as you can. 146 00:09:41,730 --> 00:09:42,730 Don't touch them. 147 00:09:43,070 --> 00:09:48,010 Felix, get everyone inside and bag the programs. I need statements from 148 00:09:48,010 --> 00:09:50,270 everyone. I need to know where they were sitting, what did they touch, if they 149 00:09:50,270 --> 00:09:53,610 saw Doris, if they saw anything. Did they have a program? 150 00:09:53,890 --> 00:09:55,730 Got it. And get them to wash their hands with soap. 151 00:09:56,390 --> 00:09:58,250 None of the others have any symptoms, so... 152 00:09:58,760 --> 00:10:01,660 Can I get everybody inside, please? Right now, up the stairs. 153 00:10:03,300 --> 00:10:05,300 Around that way. Just keep your hands up. Yep. 154 00:10:08,980 --> 00:10:11,420 My hand of the program was out. I touched them all. 155 00:10:11,960 --> 00:10:12,960 Colin, best man. 156 00:10:13,160 --> 00:10:14,059 How do you feel? 157 00:10:14,060 --> 00:10:15,400 Uh, fine. 158 00:10:17,300 --> 00:10:19,720 Actually, maybe a little bit lightheaded. 159 00:10:21,440 --> 00:10:23,980 No, I'm fine. I'm fine. How do we know for sure? 160 00:10:24,660 --> 00:10:25,660 Could you do tests? 161 00:10:26,440 --> 00:10:27,440 What? 162 00:10:27,780 --> 00:10:29,020 Now? Yes. 163 00:10:29,940 --> 00:10:32,580 The faster I know what we're dealing with, the quicker we can figure this 164 00:10:32,800 --> 00:10:35,080 But are we going to figure something out today, Mackenzie? 165 00:10:35,300 --> 00:10:36,480 This is a crime scene. 166 00:10:37,300 --> 00:10:38,740 I think we should let these people go. 167 00:10:39,060 --> 00:10:40,060 No. 168 00:10:40,320 --> 00:10:42,460 No, the chances are the killer is still here. 169 00:10:45,740 --> 00:10:46,860 How fast can you do it? 170 00:10:47,080 --> 00:10:49,360 It's a really simple test. Half an hour at most. 171 00:11:00,890 --> 00:11:03,110 Glenn. Daze, I... What, you're leaving? 172 00:11:03,590 --> 00:11:07,010 I won't be long, I promise. The sooner we figure this out, the sooner it can 173 00:11:07,010 --> 00:11:08,130 happen. Yeah, yeah. 174 00:11:08,630 --> 00:11:10,190 Why did you mention Maxine? 175 00:11:11,170 --> 00:11:12,630 I... I don't know. 176 00:11:14,450 --> 00:11:16,390 Hey, I love you. 177 00:11:18,170 --> 00:11:19,230 We can sort this out, okay? 178 00:11:24,770 --> 00:11:26,610 How about I get us a drink? 179 00:11:30,569 --> 00:11:34,690 Malcolm, Malcolm, when did you last see Doris? 180 00:11:35,050 --> 00:11:39,410 Look, I really don't know Doris that well. 181 00:11:40,370 --> 00:11:43,530 We worked together on a couple of cases back when I was starting out as a 182 00:11:43,530 --> 00:11:45,970 detective. Right, so years, years. Yeah. 183 00:11:46,430 --> 00:11:49,790 If you didn't know her that well, why is your name on a list in her pocket? 184 00:11:50,990 --> 00:11:52,130 My... Well, 185 00:11:53,190 --> 00:11:55,370 I don't know. 186 00:11:55,870 --> 00:11:57,330 What are the other names? 187 00:11:57,939 --> 00:11:59,580 Tabitha, do it. Join Mina. 188 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 No, 189 00:12:02,040 --> 00:12:03,040 I don't know. 190 00:12:04,320 --> 00:12:05,320 What's happening? 191 00:12:07,080 --> 00:12:08,660 I am trying to figure that out. 192 00:12:10,140 --> 00:12:14,760 Daisy, whoever did this is probably still here. 193 00:12:15,000 --> 00:12:21,680 So I am going to find out who it is as quick as I can and make sure that you 194 00:12:21,680 --> 00:12:24,940 both get the beautiful wedding that you deserve. 195 00:12:27,600 --> 00:12:29,780 Can you tell me what these three people have in common? 196 00:12:30,980 --> 00:12:31,980 They're all here. 197 00:12:32,900 --> 00:12:37,840 Malcolm, Tabitha did the invitations and the signage, and Joy. 198 00:12:38,740 --> 00:12:39,539 Frankie's vet. 199 00:12:39,540 --> 00:12:40,640 Yeah, and they're all invited. 200 00:12:41,940 --> 00:12:43,520 Unlike Dora. 201 00:12:44,280 --> 00:12:45,280 Okay. 202 00:12:46,300 --> 00:12:49,480 Let them know we need to speak to them, figure out why they're on this list. 203 00:12:49,640 --> 00:12:50,640 Okay, will do. 204 00:12:52,400 --> 00:12:53,800 Never seen her before in my life. 205 00:12:54,340 --> 00:12:55,340 Look at me. 206 00:12:55,920 --> 00:12:57,440 I'm a printer for God's sake. 207 00:12:59,300 --> 00:13:02,060 And you printed the program? 208 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Yes. 209 00:13:03,560 --> 00:13:06,000 And the idea that they could be used to harm anyone. 210 00:13:08,080 --> 00:13:09,760 And you delivered them to the venue? 211 00:13:10,880 --> 00:13:13,420 Last night, with all the signage. 212 00:13:14,500 --> 00:13:18,060 Okay, can you tell me about the printing process? You print them on a machine? 213 00:13:18,680 --> 00:13:20,840 By machine, absolutely not. 214 00:13:21,160 --> 00:13:23,180 It's letterpress, all manual. 215 00:13:23,740 --> 00:13:25,580 The charm of doing things by hand. 216 00:13:26,360 --> 00:13:30,580 And I can assure you, there was nothing untoward about the programs when I 217 00:13:30,580 --> 00:13:31,580 delivered them here. 218 00:13:33,900 --> 00:13:36,680 Just, you... Don't go anywhere. 219 00:13:37,000 --> 00:13:38,300 We want to talk to you again. 220 00:13:43,480 --> 00:13:44,900 It's so horrible! 221 00:13:46,260 --> 00:13:48,600 I think everyone's having a really good time. 222 00:13:48,920 --> 00:13:50,060 I think it's really fun. 223 00:13:52,810 --> 00:13:53,810 Give me a sec. 224 00:13:56,430 --> 00:13:57,430 Hey. 225 00:13:57,610 --> 00:13:58,870 Guess what? What? 226 00:13:59,370 --> 00:14:00,370 I love you. 227 00:14:01,210 --> 00:14:02,510 And you look so hot. 228 00:14:04,210 --> 00:14:05,510 She is a bit annoying, though. 229 00:14:07,210 --> 00:14:10,870 No, she's just... She's just trying to do her job. 230 00:14:13,650 --> 00:14:15,690 You've always been way too nice about her. 231 00:14:19,450 --> 00:14:20,610 Definitely something on the program. 232 00:14:21,210 --> 00:14:23,590 I'll send it away to the city for a more detailed tox. 233 00:14:24,070 --> 00:14:29,030 But I used a dichromethane as the solvent to extract an organ of phosphate 234 00:14:29,030 --> 00:14:32,790 the papers. And you've endorsed the symptoms and manner of death. We are 235 00:14:32,790 --> 00:14:34,530 at poisoning from some sort of pesticide. 236 00:14:35,210 --> 00:14:36,990 So should I be worried? 237 00:14:37,250 --> 00:14:38,530 Did you open any of the programs? 238 00:14:39,750 --> 00:14:40,990 No. Then you're fine. 239 00:14:41,410 --> 00:14:44,650 I only found poison on the inside. And I took a few others as samples. 240 00:14:44,890 --> 00:14:46,190 Nothing on any of them. 241 00:14:48,570 --> 00:14:50,210 Only one of the programs was poison. 242 00:14:50,920 --> 00:14:53,420 I can't say for certain, but it looks like it. 243 00:14:54,840 --> 00:14:56,420 And they were handed out completely at random? 244 00:14:56,660 --> 00:14:59,060 Yeah, yeah, I just took them out of the box and then handed them out to whoever 245 00:14:59,060 --> 00:15:00,060 was there. 246 00:15:01,260 --> 00:15:02,460 When did you hand Doris hers? 247 00:15:02,740 --> 00:15:05,560 I handed her one just before the ceremony. She was the last to sit down. 248 00:15:07,360 --> 00:15:11,520 Could someone have distracted her and then fucked the programme? 249 00:15:12,160 --> 00:15:14,800 Reggie and Felix were sat next to her. They would have noticed. 250 00:15:16,720 --> 00:15:21,460 So a retired detective shows up to a wedding that she's not invited to with 251 00:15:21,460 --> 00:15:25,640 names of three guests on a list in her pocket and somehow she ends up murdered. 252 00:15:26,100 --> 00:15:28,120 Not before saying your name. Thank you. 253 00:15:29,880 --> 00:15:35,620 But the murder weapon is a poison program that you handed to her at 254 00:15:35,620 --> 00:15:40,260 how does the killer guarantee that you hand Doris the one program with poison 255 00:15:40,260 --> 00:15:41,260 it? 256 00:15:50,320 --> 00:15:54,040 Doris Carides, former detective murdered at a wedding that she wasn't invited 257 00:15:54,040 --> 00:16:00,980 to. In her pocket was a list of three names. Those people are... Tabitha 258 00:16:01,200 --> 00:16:02,200 letterpress printer. 259 00:16:02,380 --> 00:16:06,160 Printed the programs, including probably the murder weapon. Delivered them, no 260 00:16:06,160 --> 00:16:07,160 further involvement. 261 00:16:09,200 --> 00:16:11,820 Joy Mina, Frankie's vet. 262 00:16:12,260 --> 00:16:13,860 Keep her away from snakes from now on, please. 263 00:16:14,480 --> 00:16:17,120 And Senior Sergeant Malcolm Stringer. 264 00:16:17,360 --> 00:16:21,300 Former detective, works at Spout Creek Police Station. It's about 400 k's away. 265 00:16:21,460 --> 00:16:24,040 Worked with Doris back in the day. Hasn't seen her for years. 266 00:16:24,460 --> 00:16:30,040 Doesn't know why she was there or why he's on her list. Okay, so something has 267 00:16:30,040 --> 00:16:33,620 to link these people. We just have to figure out what. 268 00:16:34,880 --> 00:16:38,500 Do we have any photos from the wedding? Maybe they captured something. 269 00:16:39,100 --> 00:16:41,280 I guess we're not allowed analogue wedding. 270 00:16:41,640 --> 00:16:44,360 And the photographer was always focused on Daisy and Glenn. 271 00:16:45,020 --> 00:16:46,340 But, but, but, but... 272 00:16:47,760 --> 00:16:48,960 I collected all these. 273 00:16:49,320 --> 00:16:53,160 I'm going to ring around all the local chemists to see if anyone can develop 274 00:16:53,160 --> 00:16:54,860 them. Great. Reggie, great. 275 00:16:55,180 --> 00:16:56,180 Okay. 276 00:16:56,640 --> 00:17:02,960 In the meantime, we are going to piece together Doris' last 24 hours, see if 277 00:17:02,960 --> 00:17:06,420 was looking into anything. If she was, what was it? Hold on. I think I might 278 00:17:06,420 --> 00:17:07,420 have something. 279 00:17:07,819 --> 00:17:11,960 The waitress last night said that she saw Doris talking to someone. 280 00:17:12,180 --> 00:17:13,180 Who? 281 00:17:13,220 --> 00:17:14,920 The stationery lady. 282 00:17:15,359 --> 00:17:16,359 Tabitha. Tabitha. 283 00:17:16,880 --> 00:17:17,980 Did she know what they were talking about? 284 00:17:18,300 --> 00:17:22,740 She said that she heard Doris saying something like, remember anything? 285 00:17:23,859 --> 00:17:24,859 Tabitha? 286 00:17:35,420 --> 00:17:36,420 Hey. 287 00:17:37,920 --> 00:17:42,220 So, I reckon I called, like, what, half a dozen chemists and none of them have 288 00:17:42,220 --> 00:17:43,580 the machine to develop film anymore. 289 00:17:44,030 --> 00:17:46,170 They send it into the city and it takes like a week. 290 00:17:47,010 --> 00:17:48,710 We don't have a week. Oh, we know. 291 00:17:49,770 --> 00:17:53,230 I want to get this done quickly so Glenn's wedding isn't completely 292 00:17:53,610 --> 00:17:55,630 Excuse me. Sorry. Excuse me. Hello. 293 00:17:55,870 --> 00:18:01,010 Um, didn't we tell you to stay until we've spoken to you? I can't hang around 294 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 all afternoon. 295 00:18:02,110 --> 00:18:03,650 I have surgery to prepare for. 296 00:18:05,090 --> 00:18:06,090 It's Saturday. 297 00:18:06,590 --> 00:18:08,710 Oh, nine to five job. Wouldn't that be nice? 298 00:18:09,850 --> 00:18:10,850 Is that all? 299 00:18:12,430 --> 00:18:14,550 Yeah. That's all, Joy. Thank you. 300 00:18:15,950 --> 00:18:16,950 Bye, Joy. 301 00:18:17,490 --> 00:18:19,170 That's not all. Are you sure? 302 00:18:19,510 --> 00:18:20,510 Just smile and wave. 303 00:18:20,630 --> 00:18:21,630 Smile and wave. 304 00:18:25,850 --> 00:18:27,210 Vital surgery prep. 305 00:18:27,890 --> 00:18:29,150 Couldn't wait another moment. 306 00:18:30,010 --> 00:18:31,990 But she was planning on being at the wedding all day. 307 00:18:32,330 --> 00:18:34,710 Exactly. So why is she so keen to leave? 308 00:18:36,270 --> 00:18:37,270 Follow her. 309 00:18:37,330 --> 00:18:39,770 Yep. Something she's not telling us. 310 00:18:40,030 --> 00:18:41,030 Hmm. 311 00:18:42,540 --> 00:18:43,540 This is nice. 312 00:18:43,660 --> 00:18:45,440 Hey, I quite like a waistcoat, actually. 313 00:18:46,320 --> 00:18:48,140 Not how we imagined it. 314 00:18:48,440 --> 00:18:49,440 No. 315 00:18:49,680 --> 00:18:51,020 We're still doing it, though. 316 00:18:52,220 --> 00:18:56,380 Really? People have come from everywhere to be here because we love you. 317 00:18:57,100 --> 00:19:01,720 Jenny came from Hong Kong. You had Lisa come from London. I came from Adelaide. 318 00:19:02,340 --> 00:19:03,340 Adelaide. 319 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 We're doing this. 320 00:19:06,000 --> 00:19:07,000 Oh, Mac. 321 00:19:07,820 --> 00:19:08,980 Annoying. Wow. 322 00:19:10,780 --> 00:19:11,780 Oi. 323 00:19:13,200 --> 00:19:14,240 Have you solved it yet? 324 00:19:17,980 --> 00:19:19,440 I can't comment. 325 00:19:19,840 --> 00:19:20,840 Oh, my God. 326 00:19:21,200 --> 00:19:22,660 What if you don't get to do your speech? 327 00:19:24,860 --> 00:19:25,860 That's not my concern. 328 00:19:26,340 --> 00:19:29,480 OK, well, I saw you practising it out there. Had your little stopwatch going 329 00:19:29,480 --> 00:19:31,260 everything. What's the plan with that? 330 00:19:31,680 --> 00:19:35,700 Is it, like, make him laugh, make him cry, he's the best mate I ever had? Is 331 00:19:35,700 --> 00:19:36,700 that the vibe? 332 00:19:37,480 --> 00:19:38,900 There's a bit more to it than that. 333 00:19:39,350 --> 00:19:41,970 Oh, of course. No, no, no. This is the one that's going to turn the best man's 334 00:19:41,970 --> 00:19:42,970 speech on its head. 335 00:19:42,990 --> 00:19:43,669 All right. 336 00:19:43,670 --> 00:19:46,970 I thought I'd heard it all when it came to wedding speeches, Margaret, but that 337 00:19:46,970 --> 00:19:48,190 one, wow. 338 00:19:50,990 --> 00:19:51,889 You having fun? 339 00:19:51,890 --> 00:19:53,290 I am. Thank you so much for asking. 340 00:19:53,510 --> 00:19:55,590 Because to me, it looks like you're covering your anxiety. 341 00:19:56,030 --> 00:19:58,310 I've prepared my speech and you haven't. 342 00:20:02,630 --> 00:20:04,930 You just, you dropped off the programs and then you left. 343 00:20:05,130 --> 00:20:06,710 Yes. Right. You didn't see Doris? 344 00:20:07,130 --> 00:20:08,290 This is your handiwork? 345 00:20:08,730 --> 00:20:09,730 Yes, it is. 346 00:20:10,250 --> 00:20:11,250 Is that who that was? 347 00:20:11,630 --> 00:20:14,230 You don't recall her saying something like, remember anything? 348 00:20:15,490 --> 00:20:16,490 No. 349 00:20:21,970 --> 00:20:25,070 Do you have any idea if... I mean, we're not trying to rush you. 350 00:20:25,370 --> 00:20:32,370 I know, I just... I'm glad I'm not completely oblivious to all 351 00:20:32,370 --> 00:20:33,370 of this. 352 00:20:34,050 --> 00:20:36,350 If there's anything I can do to help push things along, 353 00:20:40,479 --> 00:20:42,560 Actually, what chemical do you have at your lab? 354 00:20:47,780 --> 00:20:50,140 Here we go, Senior Sergeant Stringer. 355 00:20:50,540 --> 00:20:52,180 Oh, wow, beautiful. 356 00:20:52,740 --> 00:20:54,200 So how long have you been here, Phil? 357 00:20:54,400 --> 00:20:56,340 Oh, 25 years. 358 00:20:56,880 --> 00:20:57,880 Wow. 359 00:20:58,740 --> 00:21:03,200 You know, but sometimes I think, you know, I should have had a little go at 360 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 being a detective. 361 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 You would have been great. I know, I know. 362 00:21:09,300 --> 00:21:11,500 So what took you to Spout Creek? 363 00:21:12,700 --> 00:21:16,280 Oh, look, it's, you know, it's quiet. 364 00:21:16,560 --> 00:21:20,120 I get to fish and got myself a little hobby farm. 365 00:21:21,000 --> 00:21:23,300 So there was no epiphany? 366 00:21:24,340 --> 00:21:25,900 No realisation? 367 00:21:26,960 --> 00:21:29,120 Why you shouldn't be a detective? 368 00:21:30,220 --> 00:21:31,740 This is an interview, isn't it? 369 00:21:34,040 --> 00:21:36,060 Nicely done, Phil, but you should not be alone. 370 00:21:40,230 --> 00:21:41,230 Oh. 371 00:21:41,390 --> 00:21:43,610 Well, there you go. See, you would have been great. 372 00:21:46,950 --> 00:21:50,390 It was Doris who sent you to the country, wasn't it? And you've done your 373 00:21:50,390 --> 00:21:53,390 research. It was one call, Malcolm. It's not a secret. 374 00:21:54,550 --> 00:21:56,310 You're a very good detective. 375 00:21:56,570 --> 00:21:58,470 You would have made it to the big league. 376 00:21:58,710 --> 00:22:01,510 And Doris Carides, she ruins your career. 377 00:22:01,770 --> 00:22:02,729 It's not what you're thinking. 378 00:22:02,730 --> 00:22:05,450 Do you have organophosphates on your little hobby farm, pesticides? 379 00:22:06,510 --> 00:22:08,550 Yes. But then half the... 380 00:22:08,750 --> 00:22:10,470 Farms in the district had that stuff hanging around. 381 00:22:10,690 --> 00:22:15,490 Look, Doris sending me to the country, it saved me. 382 00:22:16,010 --> 00:22:18,210 Because my drinking was out of control. I was a liability. 383 00:22:18,870 --> 00:22:22,610 Her sending me was probably the best thing that ever happened to me. 384 00:22:23,030 --> 00:22:25,390 Do you have any idea why she might have wanted to talk to you? 385 00:22:25,770 --> 00:22:27,310 No, no. I avoided her. 386 00:22:28,250 --> 00:22:29,250 She's scary. 387 00:22:33,330 --> 00:22:35,790 You used to be able to get your photos in an hour. 388 00:22:36,300 --> 00:22:39,840 You'd stand at the window of the chemist and watch them popping out of the 389 00:22:39,840 --> 00:22:41,280 machine. They would pop, pop, pop. 390 00:22:41,700 --> 00:22:42,700 Is that so? 391 00:22:42,740 --> 00:22:43,740 Yeah. 392 00:22:45,080 --> 00:22:48,100 They'd be married by now if this hadn't all happened. 393 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 We'll get them there. 394 00:22:51,640 --> 00:22:53,520 Did she have that bag on the way in? 395 00:22:53,780 --> 00:22:54,800 Nope. No. 396 00:22:55,880 --> 00:22:56,880 Joy Minna! 397 00:22:58,540 --> 00:22:59,540 Stop! 398 00:22:59,960 --> 00:23:01,740 Police! No, Philip! Get up! 399 00:23:30,670 --> 00:23:32,130 You have anything you want to say for yourself? 400 00:23:32,910 --> 00:23:36,610 I have no idea where any of this came from. 401 00:23:41,510 --> 00:23:45,710 Four horses in last month for surgery. 402 00:23:47,310 --> 00:23:49,230 Big operations, it looks like. 403 00:23:50,030 --> 00:23:54,450 Six dog legs amputated, also last month. 404 00:23:55,310 --> 00:24:00,010 You know, it just seems like more surgeries than you could be doing, if 405 00:24:00,010 --> 00:24:03,290 honest. Get to the point. Where's all that ketamine going, Joy? 406 00:24:04,030 --> 00:24:06,150 Is that what Doris wanted to talk to you about? 407 00:24:06,770 --> 00:24:07,770 No. 408 00:24:07,950 --> 00:24:08,970 Oh, come on. 409 00:24:09,910 --> 00:24:13,530 A detective has your name on a list. She ends up poisoned at a wedding you're 410 00:24:13,530 --> 00:24:17,030 both at and you with your entire drug lab here. Well, it doesn't look good. 411 00:24:17,270 --> 00:24:18,930 I had no idea who she was. 412 00:24:20,070 --> 00:24:25,150 I'll admit that from time to time I may have moved small quantities of ketamine 413 00:24:25,150 --> 00:24:27,330 to third parties. It's not a crime. 414 00:24:28,650 --> 00:24:29,650 Yes, it is. 415 00:24:30,120 --> 00:24:31,540 Well, it's a victimless one. 416 00:24:32,260 --> 00:24:35,640 No, it's not. The point is, I would never harm anyone. 417 00:24:37,200 --> 00:24:42,560 Since that day that I found a bird in our driveway with a broken wing, I named 418 00:24:42,560 --> 00:24:43,560 her Alison. 419 00:24:43,880 --> 00:24:47,080 I nursed her back to life. I fed her through a milk dropper. 420 00:24:47,980 --> 00:24:53,320 The moment that I took her in my hands and I watched her fly away, I knew that 421 00:24:53,320 --> 00:24:56,680 would devote my life to helping animals, to being a vet. 422 00:24:58,030 --> 00:24:59,470 Except you're not a vet. 423 00:25:06,410 --> 00:25:07,430 Let her press. 424 00:25:07,710 --> 00:25:08,710 So? 425 00:25:11,610 --> 00:25:12,630 Look closely. 426 00:25:15,470 --> 00:25:21,630 Your press leaves the tiniest little indentations, just there, 427 00:25:21,790 --> 00:25:24,670 on everything you print. 428 00:25:25,230 --> 00:25:29,790 The charm of doing things by hand, I believe you called it. 429 00:25:31,330 --> 00:25:33,770 You'll also find that little indentation. 430 00:25:34,250 --> 00:25:35,610 Oh, look, just there. 431 00:25:37,030 --> 00:25:38,490 Like a little invisible signature. 432 00:25:40,310 --> 00:25:42,990 You told us you didn't know anyone on that list. 433 00:25:43,330 --> 00:25:48,950 But it turns out you've been forging documents for Joy for years. 434 00:25:50,390 --> 00:25:54,030 And not just her fake degree. Not a fake. Shut up, Joy. 435 00:25:54,560 --> 00:26:00,260 Her licenses, insurance, drug consignments, all fake. So not only do 436 00:26:00,260 --> 00:26:05,100 Joy, you're in a criminal conspiracy with her. And considering how much 437 00:26:05,100 --> 00:26:07,980 we've got going through that little clinic... Not that much. 438 00:26:08,180 --> 00:26:09,139 Shut up, Joy! 439 00:26:09,140 --> 00:26:11,360 It seems very lucrative. 440 00:26:13,040 --> 00:26:16,640 Doris was investigating something. She found you last night, put the wind up 441 00:26:16,640 --> 00:26:19,800 you, and you realized, oh, you were looking at a few years at the very 442 00:26:19,800 --> 00:26:22,400 and that's not something you'd be keen on, considering your condition. 443 00:26:23,340 --> 00:26:25,460 So what did you do? Did you call your accomplice? 444 00:26:28,780 --> 00:26:32,860 Oh, you don't have to answer us. We can just wait until you get your phone 445 00:26:32,860 --> 00:26:34,960 records, which I have just sent off for. 446 00:26:37,260 --> 00:26:38,260 Fine. 447 00:26:38,800 --> 00:26:40,180 You can have me on the forgery. 448 00:26:40,700 --> 00:26:41,740 Rubbish. Shut up, Joy! 449 00:26:45,440 --> 00:26:49,520 Look, I didn't kill her. I swear. I didn't even know her. 450 00:26:55,749 --> 00:26:56,749 Hi, Phil. 451 00:26:57,970 --> 00:27:00,910 Did you want a drink? Oh, God, I would love one. 452 00:27:01,450 --> 00:27:03,270 But, well, I'm working now. 453 00:27:06,990 --> 00:27:09,590 Oh, honey, not the wedding you imagined? 454 00:27:10,290 --> 00:27:11,290 No, no. 455 00:27:12,210 --> 00:27:16,030 Well, if anyone can solve it. I know. She's brilliant. I get it. 456 00:27:18,570 --> 00:27:21,030 Look, this is going to be something that you tell your kids. 457 00:27:21,310 --> 00:27:23,250 You know, there was a murder at my wedding. 458 00:27:24,600 --> 00:27:27,120 Sorry to intrude, ladies. Can I get you a minute? 459 00:27:27,580 --> 00:27:29,820 Oh, look, I'm going to just... Sorry. 460 00:27:32,340 --> 00:27:35,280 Come, let me prepare you a small plate. 461 00:27:35,800 --> 00:27:37,400 Yeah, hi. Yeah, feel strong. 462 00:27:38,200 --> 00:27:39,960 Yeah, look, I'm going to have to be brief here. 463 00:27:40,640 --> 00:27:44,200 Remember that time that I asked for a detective and you didn't send me one? 464 00:27:45,060 --> 00:27:47,000 Hmm? Well, I'm going to call in that favour. 465 00:27:48,880 --> 00:27:50,080 I need some background. 466 00:27:55,939 --> 00:27:59,500 Yeah, Tabitha and Joy knew each other. They were conspiring. Great. 467 00:28:00,680 --> 00:28:02,540 We still don't know how the killer did it. 468 00:28:03,200 --> 00:28:05,940 Or why Doris said your name. Yes, thank you. 469 00:28:07,360 --> 00:28:11,240 Look, I know it's awkward on Glenn's wedding day, but she said it, and it's a 470 00:28:11,240 --> 00:28:14,820 clue. We can't ignore it. I'm not ignoring it, believe me. 471 00:28:16,340 --> 00:28:19,960 It just doesn't help us figure out how the killer poisoned the one program that 472 00:28:19,960 --> 00:28:20,960 Doris took. 473 00:28:22,540 --> 00:28:24,140 Searched every corner of that vet clinic. 474 00:28:24,890 --> 00:28:28,410 I've found loads of drugs, but no pesticides or anything that could have 475 00:28:28,410 --> 00:28:32,930 Doris. Or anti -inflammatories, and I could do with some because my feet are 476 00:28:32,930 --> 00:28:38,910 still absolutely killing me. Maybe, uh... Maybe we put a pin in it. 477 00:28:39,350 --> 00:28:40,189 Regroup tomorrow. 478 00:28:40,190 --> 00:28:41,169 No. 479 00:28:41,170 --> 00:28:42,470 No, it's their wedding day. 480 00:28:43,530 --> 00:28:44,530 That's what I mean. 481 00:28:45,150 --> 00:28:46,290 We don't have to solve it today. 482 00:28:46,530 --> 00:28:47,610 We can get there. 483 00:28:50,070 --> 00:28:52,570 We will. We will. We will. We'll get there. 484 00:29:23,080 --> 00:29:24,700 That's, um, what can I smell? Vinegar. Yeah. 485 00:29:25,020 --> 00:29:27,180 It's very sick, so I'm using it as a stopper. 486 00:29:29,880 --> 00:29:33,100 I know there's not many guys that could just improvise a dark room at short 487 00:29:33,100 --> 00:29:34,660 notice. It's really not that complicated. 488 00:29:35,140 --> 00:29:39,100 Start with a developer, which is just a high pH solution with a reducing agent, 489 00:29:39,340 --> 00:29:42,960 something that donates electrons. I'm using instant coffee for the cathetic 490 00:29:42,960 --> 00:29:46,140 acid, so... Yeah, as thrilling as this lecture is, Glenn, maybe. 491 00:29:47,120 --> 00:29:48,540 Sorry. No, it's okay. 492 00:29:50,440 --> 00:29:54,540 It's actually really fun to remember what a massive nerd you are. 493 00:29:55,060 --> 00:29:57,280 Stuck in a dark room, stinking of chemicals. 494 00:29:58,040 --> 00:29:59,880 Don't have much luck on my wedding days. 495 00:30:01,300 --> 00:30:02,780 Not a dig at you. 496 00:30:04,540 --> 00:30:05,820 Never a bit of a dig at you. 497 00:30:07,180 --> 00:30:08,180 How's Daisy? 498 00:30:09,220 --> 00:30:10,220 She's okay. 499 00:30:12,840 --> 00:30:14,140 Why did she say your name? 500 00:30:16,100 --> 00:30:17,540 Doris, when she died. 501 00:30:18,220 --> 00:30:19,220 I don't know. 502 00:30:20,070 --> 00:30:21,090 It's weird, though, isn't it? 503 00:30:21,930 --> 00:30:23,030 Did she even know you? 504 00:30:23,250 --> 00:30:24,250 I don't think so. 505 00:30:25,230 --> 00:30:26,590 I will figure it out, though. 506 00:30:27,750 --> 00:30:29,370 And then you'll have your wedding day. 507 00:30:29,990 --> 00:30:33,030 Then you'll be off to Bali or wherever. 508 00:30:33,770 --> 00:30:35,630 Road trip, up the coast, camping. 509 00:30:35,950 --> 00:30:36,950 Cool. 510 00:30:37,170 --> 00:30:39,570 We'll leave him first thing in the morning. The ute's already packed. 511 00:30:39,950 --> 00:30:41,470 Of course it is. 512 00:30:42,920 --> 00:30:47,560 Right. Well, I've developed all the photos and I've put a few aside that 513 00:30:47,560 --> 00:30:49,080 Doris in them. I think that might be helpful. 514 00:30:49,400 --> 00:30:50,420 Have a look at this. 515 00:30:50,860 --> 00:30:51,860 This is where it gets a bit weird. 516 00:31:04,560 --> 00:31:05,760 They're all of you, Reggie. 517 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Got a fan? 518 00:31:07,860 --> 00:31:09,520 Who took all of them? 519 00:31:09,930 --> 00:31:12,630 Yeah, we don't know. You know, the cameras were all over the place. 520 00:31:13,050 --> 00:31:14,050 Could have been anyone. 521 00:31:14,910 --> 00:31:16,270 Someone's definitely got a crush on you. 522 00:31:17,190 --> 00:31:18,370 I don't know about that. 523 00:31:19,750 --> 00:31:24,630 If you want us to, we could do a DNA test on all the cameras, get a sample 524 00:31:24,630 --> 00:31:27,410 each of the guests, put, like, a line up for your perusal. 525 00:31:28,650 --> 00:31:29,750 That's inappropriate, Clint. 526 00:31:31,110 --> 00:31:33,730 Sorry. Could you? We could not. Oh. 527 00:31:34,790 --> 00:31:37,710 But in terms of police work... 528 00:31:38,170 --> 00:31:40,490 There are a few here that are useful with Doris in them. 529 00:31:41,910 --> 00:31:42,910 Doris arrived. 530 00:31:44,010 --> 00:31:45,010 Doris takes a drink. 531 00:31:45,710 --> 00:31:46,710 Doris sits down. 532 00:31:47,190 --> 00:31:49,350 They're all from before the ceremony. I know. 533 00:31:49,990 --> 00:31:54,570 Nothing here of Doris with a program or anyone doing anything with a program. 534 00:31:55,870 --> 00:31:58,430 It's a dead end. Yeah. 535 00:31:59,750 --> 00:32:04,550 And that... You want us to pray more for you? 536 00:32:04,950 --> 00:32:06,630 That's also inappropriate, Mackenzie. 537 00:32:14,129 --> 00:32:15,129 Could... What? 538 00:32:26,230 --> 00:32:29,310 Doris sending you to the country was the best thing for you, was it? 539 00:32:29,870 --> 00:32:30,870 Yeah, yeah, it was. 540 00:32:31,690 --> 00:32:33,590 I've still got friends in the city, Malcolm. 541 00:32:34,630 --> 00:32:37,490 I know that you reapplied for the homicide squad. 542 00:32:37,790 --> 00:32:39,230 Every single year. 543 00:32:39,430 --> 00:32:44,750 And I know who turned you down every single year, and that was Doris Carides. 544 00:32:45,130 --> 00:32:47,230 So I still wanted to be a detective. 545 00:32:47,470 --> 00:32:49,290 You know, kill me. 546 00:32:49,750 --> 00:32:56,350 Our force will never be strong while cows like Carides are still breathing. 547 00:32:56,830 --> 00:32:58,910 I stand ready to serve. 548 00:33:01,550 --> 00:33:02,970 That was you, wasn't it? 549 00:33:03,470 --> 00:33:08,370 I mean, it says Craig Forrester, but... We know that's one of the nondiplumes 550 00:33:08,370 --> 00:33:10,570 you use on private police officer groups. 551 00:33:15,670 --> 00:33:16,670 Hmm. 552 00:33:18,310 --> 00:33:19,930 You know, I was a good detective. 553 00:33:21,390 --> 00:33:24,430 I made one mistake and she blacklisted me. 554 00:33:26,390 --> 00:33:27,590 What was the mistake? 555 00:33:28,570 --> 00:33:29,570 Oh. 556 00:33:32,050 --> 00:33:34,010 You know, the foot I found on the beach? 557 00:33:36,750 --> 00:33:41,550 Me and a few of the boys, we took some stupid photos with it. 558 00:33:42,450 --> 00:33:43,690 No, we were just mucking about. 559 00:33:44,210 --> 00:33:47,810 But Doris hit the roof. 560 00:33:48,290 --> 00:33:49,730 Unethical, inappropriate, fine. 561 00:33:50,170 --> 00:33:54,550 But the real issue is that it turned out that the foot belonged to Mark Jarvis. 562 00:33:56,070 --> 00:33:57,070 Mark Jarvis? 563 00:33:57,750 --> 00:33:59,930 The guy who went missing off the boat with his wife? 564 00:34:00,350 --> 00:34:01,490 Yeah, Chloe Jarvis. 565 00:34:01,710 --> 00:34:02,930 About 12 years ago. 566 00:34:03,590 --> 00:34:05,510 You see, Doris was obsessed. 567 00:34:06,190 --> 00:34:10,850 with this case, because she always thought that Chloe killed Mark, pocketed 568 00:34:10,850 --> 00:34:14,790 their money, and got away with it. You know, that she changed her name and went 569 00:34:14,790 --> 00:34:17,850 off and made a new life for herself somewhere else, and that me mucking 570 00:34:17,850 --> 00:34:22,870 with the foot tanked the case. But she didn't have a case, because they 571 00:34:23,150 --> 00:34:24,150 You know, they drowned. 572 00:34:24,270 --> 00:34:25,270 End of story. 573 00:34:25,389 --> 00:34:26,969 Sharks got to the damn foot. 574 00:34:27,449 --> 00:34:32,230 But, oh, no, no, no, no. Those photos were enough for Doris Caridi to ruin my 575 00:34:32,230 --> 00:34:33,230 career. 576 00:34:33,989 --> 00:34:34,968 You know... 577 00:34:34,969 --> 00:34:36,270 You do sound angry. 578 00:34:36,530 --> 00:34:37,550 Of course I'm angry. 579 00:34:38,429 --> 00:34:42,969 You know, I love being a detective. I loved it. And she took that away from me 580 00:34:42,969 --> 00:34:47,010 for one dumb mistake. So, yeah, I'm angry and I'm not sorry she's dead. 581 00:34:47,650 --> 00:34:48,790 But come on, guys. 582 00:34:49,030 --> 00:34:52,710 Use your brains. How could I have killed her? I didn't know she was going to be 583 00:34:52,710 --> 00:34:53,710 here. 584 00:34:57,710 --> 00:34:58,710 He's right. 585 00:34:59,430 --> 00:35:01,390 He didn't know Doris would be here. 586 00:35:02,080 --> 00:35:04,500 And it's not as though he's going to have poison on him on the off chance 587 00:35:04,500 --> 00:35:05,520 they bump into each other. 588 00:35:06,760 --> 00:35:12,700 I mean, even if he did, we don't know how the killer guaranteed that Colin 589 00:35:12,700 --> 00:35:15,560 hand Doris that poison program. 590 00:35:18,280 --> 00:35:22,780 Or why she said your name. Yes, thank you, Colin. Or why she said my name. 591 00:35:23,860 --> 00:35:25,100 Excuse me, Matt. 592 00:35:25,380 --> 00:35:27,600 Sorry. Sorry. Sorry to interrupt. 593 00:35:27,860 --> 00:35:29,980 I need to make an announcement. 594 00:35:37,850 --> 00:35:40,530 We're going to send everyone home and reschedule. 595 00:35:40,810 --> 00:35:43,750 It's not going to happen today, and that's fine. No. 596 00:35:44,970 --> 00:35:51,550 No, I said I would solve it, and so I will. I will solve it. So just leave 597 00:35:51,550 --> 00:35:54,670 me alone and let me think. 598 00:35:55,950 --> 00:35:57,250 But you haven't. 599 00:35:58,590 --> 00:36:00,310 You haven't solved it. 600 00:36:01,190 --> 00:36:02,490 You told us to wait. 601 00:36:02,830 --> 00:36:07,270 So we have put everything on hold all day, but you haven't got anywhere. You 602 00:36:07,270 --> 00:36:11,610 were never going to. Oh, but no one can argue with you when you set your mind on 603 00:36:11,610 --> 00:36:18,510 something. God, I have tried for months, every single day, to be smiling 604 00:36:18,510 --> 00:36:23,070 and happy and fair to you because you are important. You're important to 605 00:36:23,190 --> 00:36:24,790 but I can't get away from you. 606 00:36:25,570 --> 00:36:27,050 I can't get away from you. 607 00:36:29,260 --> 00:36:31,500 my wedding and says your name as they die. 608 00:36:35,060 --> 00:36:39,820 So stuff it. I am not sending anyone home. I am going to marry the man I love 609 00:36:39,820 --> 00:36:44,700 today with my family and my friends and Mackenzie Clark. You are no longer 610 00:36:44,700 --> 00:36:45,700 welcome. 611 00:36:47,880 --> 00:36:49,660 Now that's a good speech. 612 00:36:56,220 --> 00:36:57,720 Christopher, let's do it. 613 00:36:59,020 --> 00:37:02,840 When let's get married oh 614 00:37:02,840 --> 00:37:09,620 Babe that one's mine. Oh, yeah 615 00:38:12,730 --> 00:38:16,130 Mackenzie Clark, Dolphin Coast Police Station. I need you to send me something 616 00:38:16,130 --> 00:38:17,130 over and quickly. 617 00:38:18,390 --> 00:38:20,050 Ladies and gentlemen. 618 00:38:21,070 --> 00:38:23,330 Well, here we are again. 619 00:38:24,410 --> 00:38:27,730 So far, not the day we would have expected. 620 00:38:28,410 --> 00:38:31,430 But Glenn and Daisy are not a conventional couple. 621 00:38:33,370 --> 00:38:39,710 This moment, these people here together will never happen again. 622 00:38:40,190 --> 00:38:41,190 So let's... 623 00:38:41,390 --> 00:38:46,130 Take time to enjoy that and reflect. Christopher, let's move things along. 624 00:38:46,590 --> 00:38:47,830 Right? Yes. 625 00:38:50,010 --> 00:38:51,170 On we go, then. 626 00:38:57,630 --> 00:39:00,770 And now we come to Jane. 627 00:39:03,030 --> 00:39:04,190 The ring, please. 628 00:39:08,750 --> 00:39:09,750 Oh, right, that's me. 629 00:39:15,580 --> 00:39:17,300 Glenn, say after me. 630 00:39:18,060 --> 00:39:21,900 Daisy, with this ring, I thee wed. 631 00:39:23,140 --> 00:39:26,160 Daisy, with this ring. 632 00:39:26,800 --> 00:39:27,800 Stop! 633 00:39:29,180 --> 00:39:30,240 Stop the wedding. 634 00:39:30,900 --> 00:39:34,080 I know who the killer is. 635 00:39:37,420 --> 00:39:42,740 What was Doris Carides doing at Glenn and Daisy's wedding? 636 00:39:45,260 --> 00:39:46,440 That was the first question. 637 00:39:46,960 --> 00:39:51,240 She wasn't invited. Neither the bride nor the groom had any idea who she was. 638 00:39:51,620 --> 00:39:58,240 The only clue to her presence was a list in her pocket with three names on it. 639 00:40:00,560 --> 00:40:07,300 Malcolm Stringer, Tabitha Dewitt and Joy Mina. What linked them other than 640 00:40:07,300 --> 00:40:11,080 being at this wedding? 641 00:40:12,760 --> 00:40:14,160 Doris was on to something. 642 00:40:15,370 --> 00:40:17,290 We didn't know what, but somebody did. 643 00:40:19,130 --> 00:40:23,890 That somebody didn't want Doris sniffing around, so they poisoned her with 644 00:40:23,890 --> 00:40:27,470 organophosphate, pesticide, a contact poison. 645 00:40:28,330 --> 00:40:34,270 But how? How did the killer manage to poison Doris with a program handed out 646 00:40:34,270 --> 00:40:36,510 random by a police officer? 647 00:40:40,250 --> 00:40:41,450 Well, they didn't. 648 00:40:42,380 --> 00:40:46,960 No, the killer wanted us looking at the programs. They wanted us trying to 649 00:40:46,960 --> 00:40:51,620 unpick an impossible crime because then we wouldn't be looking at what actually 650 00:40:51,620 --> 00:40:52,620 killed Doris. 651 00:40:53,500 --> 00:40:56,360 Her cocktail glass containing her drink. 652 00:40:58,600 --> 00:41:00,900 What a perfect murder weapon. 653 00:41:01,380 --> 00:41:05,760 Covered in a poison almost instantly lethal to the touch and then thrown in 654 00:41:05,760 --> 00:41:06,780 dishwasher with all the rest. 655 00:41:08,340 --> 00:41:10,200 Evidence destroyed. 656 00:41:11,020 --> 00:41:14,740 But there was pesticide on the inside of the program. I tested it. Yes. 657 00:41:15,140 --> 00:41:16,600 Yes. Thank you. 658 00:41:17,200 --> 00:41:18,280 You are correct. 659 00:41:19,120 --> 00:41:24,180 The killer planted the poison program in the commotion following Doris's 660 00:41:24,180 --> 00:41:27,960 collapse. But still, why? 661 00:41:29,820 --> 00:41:35,040 I knew that there had to be a link between the names on that list, but what 662 00:41:35,040 --> 00:41:39,440 didn't realise is that we were actually investigating two murders. 663 00:41:41,460 --> 00:41:46,620 Doris's and the last perfect murder, the killer plan. 664 00:41:47,280 --> 00:41:48,360 Their own. 665 00:41:50,600 --> 00:41:52,140 The Chloe Jarvis peg. 666 00:41:52,440 --> 00:41:55,080 Malcolm worked it with Doris all those years ago. 667 00:41:56,100 --> 00:42:01,420 Chloe and Mark Jarvis took a boat out to sea and were never seen again. 668 00:42:03,260 --> 00:42:05,640 Both drowned, is that right, Malcolm? 669 00:42:06,060 --> 00:42:07,980 That was the prevailing opinion, yes. 670 00:42:08,490 --> 00:42:09,750 What was Doris's theory? 671 00:42:10,450 --> 00:42:11,990 That Chloe killed Mark and got away. 672 00:42:12,950 --> 00:42:13,950 Uh -huh. 673 00:42:14,010 --> 00:42:19,530 Why did she think that? We found his foot washed up... Well, I found his foot 674 00:42:19,530 --> 00:42:23,830 washed up on the beach, but it was a mess. There was no way of telling what 675 00:42:23,830 --> 00:42:24,830 happened to us. 676 00:42:25,610 --> 00:42:30,210 And Chloe, what? She was safe somewhere, living her best life, enjoying all that 677 00:42:30,210 --> 00:42:32,170 money? Well, that was Doris's theory. 678 00:42:34,120 --> 00:42:40,820 Well, it was more than just a theory. It became an obsession for 679 00:42:40,820 --> 00:42:41,820 Doris. 680 00:42:42,220 --> 00:42:43,820 The one that got away. 681 00:42:45,260 --> 00:42:46,760 That's why you were on the list, Malcolm. 682 00:42:47,740 --> 00:42:51,920 Doris Caridi thought Chloe Jarvis was still alive and she wanted to talk to 683 00:42:51,920 --> 00:42:53,460 detectives who worked the original case. 684 00:42:53,780 --> 00:42:55,900 Is she still alive? 685 00:42:57,500 --> 00:42:58,500 No, no. 686 00:42:59,260 --> 00:43:01,580 No, that is what Doris got wrong. 687 00:43:03,790 --> 00:43:05,850 Chloe Jarvis didn't murder her husband. 688 00:43:07,110 --> 00:43:08,830 Her husband murdered her. 689 00:43:11,250 --> 00:43:13,830 Isn't that right, Mark? 690 00:43:20,030 --> 00:43:21,090 I'm sorry, me? 691 00:43:21,790 --> 00:43:24,250 Is this some sort of a joke? 692 00:43:24,710 --> 00:43:26,210 Oh, I don't know, Mark. 693 00:43:26,910 --> 00:43:28,890 Jokes, they're not really my thing. 694 00:43:34,380 --> 00:43:35,380 Sit down, mate. 695 00:43:37,220 --> 00:43:38,220 Take a seat. 696 00:43:42,820 --> 00:43:46,100 Doris Caridi, she was a true detective. 697 00:43:46,660 --> 00:43:52,460 You know, even in retirement, the Chloe Jarvis case, it haunted her. So she 698 00:43:52,460 --> 00:43:56,680 looked into those leads again, and she made lists of people to talk to and 699 00:43:56,680 --> 00:43:58,880 they were now. The South Coast, Malcolm Stringer. 700 00:43:59,240 --> 00:44:03,720 the detective who found Mark's foot, Tabitha Dewitt, a printer with a 701 00:44:03,720 --> 00:44:07,300 in forgery who was questioned at the time under suspicion that she forged 702 00:44:07,300 --> 00:44:12,780 documents for Chloe Jarvis, and Joy Mina, a local vet who really just will 703 00:44:12,780 --> 00:44:18,460 anything for money and who we now know is in a criminal conspiracy with 704 00:44:20,040 --> 00:44:24,280 Doris thought that these people, they might just know something about what 705 00:44:24,280 --> 00:44:26,500 happened to Chloe Jarvis. 706 00:44:28,170 --> 00:44:33,330 She found Tabitha here last night when she was delivering the printing. 707 00:44:33,870 --> 00:44:37,130 The ever -innocent Tabitha knew nothing. 708 00:44:38,070 --> 00:44:39,090 Join me now. 709 00:44:39,990 --> 00:44:41,810 Don't ring a bell. Sorry. 710 00:44:43,170 --> 00:44:47,550 But she did make a call to an old friend. 711 00:44:50,680 --> 00:44:54,960 Tabitha's the one that forged the documents, turning you from Mark Jarvis, 712 00:44:55,020 --> 00:44:59,140 murderer, into Christopher Fletcher, wedding celebrant, bearded now, 713 00:44:59,140 --> 00:45:04,120 hair, bit more weight on, and with a telltale imperfection on your license 714 00:45:04,120 --> 00:45:06,580 there from Tabitha's letterpress. 715 00:45:07,120 --> 00:45:12,140 Thanks to Tabitha, you suspected Doris would be at this wedding. 716 00:45:12,640 --> 00:45:16,640 I mean, poisoning her glass, that was a bit of a risk because you needed her to 717 00:45:16,640 --> 00:45:20,540 put down her drink in order to switch it. But considering the stakes for you, 718 00:45:20,540 --> 00:45:21,580 was a risk worth taking. 719 00:45:24,540 --> 00:45:25,800 So what? 720 00:45:27,700 --> 00:45:32,400 This is all just supposition. There is no glass. There is no evidence. 721 00:45:32,700 --> 00:45:35,240 You can't prove anything. 722 00:45:36,260 --> 00:45:39,680 I would have missed it. 723 00:45:40,620 --> 00:45:41,620 I would. 724 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 have missed it. 725 00:45:44,860 --> 00:45:49,660 But then I saw how easily Daisy picked up the wrong bouquet without noticing 726 00:45:49,740 --> 00:45:51,260 and then things fell into place. 727 00:45:52,220 --> 00:45:55,180 These photos are taken from before the wedding. 728 00:45:56,900 --> 00:45:58,000 Doris takes a drink. 729 00:46:00,220 --> 00:46:05,920 And then, just a moment later, there's more liquid in her glass than there was 730 00:46:05,920 --> 00:46:08,420 when she took it. And that was because of this. 731 00:46:08,940 --> 00:46:13,060 a hand swapping the drink, your distinctive ring giving you away. 732 00:46:16,780 --> 00:46:19,820 And she knew, didn't she? 733 00:46:20,460 --> 00:46:27,080 When you started the ceremony, Doris realized too late that it 734 00:46:27,080 --> 00:46:33,920 wasn't Chloe Jarvis that she was looking for, but her husband, her murderer. 735 00:46:34,680 --> 00:46:35,820 Madam, please. 736 00:46:38,700 --> 00:46:44,520 Oh, uh... She could only manage one word as she died. Not Mac. Not Mac. 737 00:46:45,280 --> 00:46:46,320 But Mark. 738 00:46:47,620 --> 00:46:48,620 Mac. 739 00:46:52,440 --> 00:46:53,660 Oh, God! 740 00:46:53,940 --> 00:46:59,000 Doris Caridi solved her case. And she was identifying you, the man who cut off 741 00:46:59,000 --> 00:47:03,600 his own foot to get away with murdering his wife. Well, you know, you didn't do 742 00:47:03,600 --> 00:47:06,060 the actual amputation. Now, that would have been a... 743 00:47:06,480 --> 00:47:13,280 A local vet who 12 years ago bought her surgery in Dolphin Cove around the 744 00:47:13,280 --> 00:47:15,500 time that Mark and Chloe disappeared. 745 00:47:15,920 --> 00:47:19,200 Joy Mina, the last name on that list. 746 00:47:21,020 --> 00:47:25,180 But this is absolutely ridiculous. 747 00:47:26,060 --> 00:47:27,060 Colin? 748 00:47:28,820 --> 00:47:29,820 Felix? 749 00:47:39,340 --> 00:47:40,540 It was the left, wasn't it, Malcolm? 750 00:47:40,980 --> 00:47:42,200 I'll never forget it. 751 00:47:44,180 --> 00:47:45,180 Loafers. 752 00:47:45,400 --> 00:47:46,680 Much appreciated. 753 00:47:49,960 --> 00:47:50,960 Fingers. 754 00:48:04,760 --> 00:48:08,140 Now that would be a hell of a coincidence, wouldn't it? 755 00:48:09,770 --> 00:48:16,630 Mark Jarvis, you are under arrest for the murder of Doris Carey and Chloe 756 00:48:16,630 --> 00:48:20,070 Jarvis. You can't escape your past, Mark. 757 00:48:21,690 --> 00:48:25,470 It might take years, you might move miles away, try and become a different 758 00:48:25,470 --> 00:48:30,850 person, but at some point, like it or not, you have to reckon with it. 759 00:48:32,610 --> 00:48:36,950 You don't have to say or do anything, but anything you do say or do may be 760 00:48:36,950 --> 00:48:38,070 in evidence against you. 761 00:48:50,670 --> 00:48:51,990 What a day! 762 00:48:52,830 --> 00:48:56,710 I've been to some weddings in my time, let me tell you. I found a bride, 763 00:48:56,970 --> 00:49:02,450 Cassandra Alexiou, hashing her bridesmaid in the vestry before the 764 00:49:02,750 --> 00:49:04,030 That was a wild ride. 765 00:49:04,250 --> 00:49:05,370 But I've never had a murder. 766 00:49:06,070 --> 00:49:10,770 Still, we got him in the end. So that's another tick for the Rocco files. 767 00:49:11,370 --> 00:49:11,968 You done? 768 00:49:11,970 --> 00:49:12,970 All done. Good. 769 00:49:13,470 --> 00:49:16,130 Hey, Reggie. You forgot this? 770 00:49:16,710 --> 00:49:17,710 Not another one. 771 00:49:17,950 --> 00:49:19,410 I mean, honestly, what a weirdo. 772 00:49:19,740 --> 00:49:20,780 Taking all of these. 773 00:49:22,280 --> 00:49:23,280 Oh. 774 00:49:24,000 --> 00:49:26,300 That one's actually quite lovely. 775 00:49:27,300 --> 00:49:29,180 You can always take a good photo of someone. 776 00:49:29,560 --> 00:49:32,300 You just have to get them when they're most themselves. 777 00:49:33,420 --> 00:49:34,780 Are you the weirdo? 778 00:49:35,180 --> 00:49:37,680 I thought you deserved a nice photo of yourself. 779 00:49:38,240 --> 00:49:39,720 And you took all of them? 780 00:49:39,940 --> 00:49:40,940 Pretty much. 781 00:49:42,420 --> 00:49:45,040 That's a really lovely thing to do, Felix. 782 00:49:46,060 --> 00:49:50,520 I might just crop out the murderer in the background though, I think. Yeah, I 783 00:49:50,520 --> 00:49:51,520 was going to suggest that. 784 00:50:19,210 --> 00:50:20,430 You know the worst thing? 785 00:50:22,770 --> 00:50:24,570 He wasn't even a real celebrant. 786 00:50:27,070 --> 00:50:29,510 So even if we got married, we wouldn't be married. 787 00:50:32,470 --> 00:50:35,150 I didn't know you felt like that. 788 00:50:37,210 --> 00:50:38,210 How about Mark? 789 00:50:39,990 --> 00:50:40,990 Really? 790 00:50:44,350 --> 00:50:45,390 We can reschedule. 791 00:50:45,950 --> 00:50:46,950 It'll be okay. 792 00:50:47,530 --> 00:50:48,650 That's what I want. 793 00:50:49,110 --> 00:50:51,770 A chance to relive this day all over again. 794 00:50:53,250 --> 00:50:54,830 Someone was murdered. 795 00:50:56,130 --> 00:50:57,590 It's hard to plan for that. 796 00:50:57,850 --> 00:50:58,850 It's not that. 797 00:50:59,390 --> 00:51:01,650 Of course, someone lost their life. 798 00:51:01,950 --> 00:51:04,830 I get it. She has to investigate it. 799 00:51:05,190 --> 00:51:06,190 What is it then? 800 00:51:07,310 --> 00:51:09,210 It's the way you look at her when she dies. 801 00:51:11,390 --> 00:51:13,810 I saw it once when you were... 802 00:51:14,640 --> 00:51:20,180 You were solving something with her and I tried to ignore it and that was my 803 00:51:20,180 --> 00:51:25,380 mistake because then we end up here on our wedding day and you're more excited 804 00:51:25,380 --> 00:51:28,740 about her than getting married to me. 805 00:51:29,300 --> 00:51:30,860 That's not true. Isn't it? 806 00:51:45,230 --> 00:51:46,230 I think I'm done. 807 00:51:46,630 --> 00:51:49,890 Fine. We don't need to be married. It's just a piece of paper. 808 00:51:51,050 --> 00:51:53,970 Not with the wedding, I think. 809 00:51:55,670 --> 00:51:56,950 I think I'm done with us. 810 00:51:57,150 --> 00:52:01,530 No, it's just one take. We can do whatever you want. 811 00:52:02,430 --> 00:52:06,370 So... Bye. 812 00:52:23,280 --> 00:52:26,920 And so Glenn and Daisy are more than a couple to me. 813 00:52:27,280 --> 00:52:30,440 They're the family that found me and made me feel at home. 814 00:52:30,760 --> 00:52:32,900 They're an example of what love should be. 815 00:52:33,160 --> 00:52:37,120 An easy bundle of kindness and warmth and humour. 816 00:52:37,620 --> 00:52:42,280 So to them, I wish every day of everything they bring to everyone else. 817 00:52:42,600 --> 00:52:45,460 Happiness, joy and love. 818 00:52:46,280 --> 00:52:47,380 To Glenn and Daisy. 819 00:52:48,060 --> 00:52:52,380 To Glad and Daisy, applause, applause, smiling through tears. What a triumph. 820 00:52:52,620 --> 00:52:56,400 Oh, is he still single? Et cetera, et cetera, et cetera. 821 00:53:01,860 --> 00:53:02,860 Go on, then. 822 00:53:03,540 --> 00:53:04,560 Say what you've got to say. 823 00:53:10,820 --> 00:53:11,820 God, 824 00:53:12,120 --> 00:53:14,120 we've been wanting to do that all day, haven't we? 825 00:53:15,720 --> 00:53:16,720 Let's go get a drink. 826 00:53:19,820 --> 00:53:20,820 You coming? 827 00:53:21,340 --> 00:53:22,340 Yeah. 828 00:53:29,080 --> 00:53:35,880 Did I ruin your wedding? 829 00:53:36,400 --> 00:53:39,380 What are you talking about? It was a fantastic day. It's better than I 830 00:53:43,340 --> 00:53:46,280 I won't come when you redo it. Well, we won't be redoing it. 831 00:53:57,800 --> 00:54:03,480 I know that I'm obsessive and that I can't let anything go. 832 00:54:06,140 --> 00:54:11,620 I do see that I could have dealt with today differently, but I 833 00:54:11,620 --> 00:54:17,340 just thought if I could help you 834 00:54:17,340 --> 00:54:24,260 get your wedding day, then I could do something that 835 00:54:24,260 --> 00:54:25,260 made you... 836 00:54:26,950 --> 00:54:33,570 Happy and... But then my brain, 837 00:54:33,590 --> 00:54:39,310 it just got a... I'm so 838 00:54:39,310 --> 00:54:42,050 sorry. 839 00:54:43,170 --> 00:54:50,090 I don't know why I'm like this. I just... I don't know any other 840 00:54:50,090 --> 00:54:51,090 way to be. 841 00:54:53,950 --> 00:54:55,890 That would be the easy thing to do, wouldn't it? 842 00:54:57,390 --> 00:54:58,390 Blame you, Mac. 843 00:54:58,510 --> 00:54:59,590 This is all your fault. 844 00:55:00,710 --> 00:55:01,710 But it's not. 845 00:55:03,370 --> 00:55:05,750 It's not your fault for coming back to Dolphin Cove. 846 00:55:06,590 --> 00:55:08,090 For trying to catch a killer. 847 00:55:09,770 --> 00:55:11,030 You are who you are. 848 00:55:14,030 --> 00:55:15,650 I'm the reason everything falls apart. 849 00:55:16,430 --> 00:55:19,210 There's two weddings so far and what do they have in common? 850 00:55:19,930 --> 00:55:23,170 Something is not right and I'm not going to figure out what it is living the 851 00:55:23,170 --> 00:55:25,370 same life in the same place. 852 00:55:29,870 --> 00:55:30,890 But you love it here. 853 00:55:31,130 --> 00:55:32,130 Yeah. 854 00:55:33,230 --> 00:55:34,290 Everyone says that. 855 00:55:37,850 --> 00:55:41,370 Um... How long are you going for? 856 00:55:41,930 --> 00:55:43,010 A while, Mackenzie. 857 00:55:45,010 --> 00:55:46,010 A long while. 858 00:56:35,720 --> 00:56:40,040 What brings big, sissy cops to a sleepy Northern Irish seaside town? See for 859 00:56:40,040 --> 00:56:42,860 yourself. Detective drama Hope Street is on BBC. 63322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.