All language subtitles for Return to Paradise [2025-12-05 20-00] ukbbc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,120
Don't forget the celebrant. I won't
forget the celebrant. And then no
2
00:00:04,120 --> 00:00:05,740
back. I don't want to turn back.
3
00:00:06,120 --> 00:00:07,120
You're the best.
4
00:00:07,260 --> 00:00:09,340
Cheers. The best man.
5
00:00:09,900 --> 00:00:10,900
You're choking.
6
00:00:11,720 --> 00:00:12,720
Brilliant.
7
00:00:13,140 --> 00:00:14,620
I've got to get cracking on a box night.
8
00:00:16,620 --> 00:00:17,780
Not before I have a bed.
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,400
Let's get on the floor. Let's get on the
floor. Get down here, okay?
10
00:00:25,020 --> 00:00:26,240
Hello? Hello?
11
00:00:26,720 --> 00:00:28,240
You should probably take Frankie.
12
00:00:28,920 --> 00:00:31,860
Permanently. so she's not pulled between
two people.
13
00:00:41,960 --> 00:00:46,180
Well, I dismember them with a rusty old
circular saw.
14
00:00:46,420 --> 00:00:47,460
I mean, yeah.
15
00:00:48,520 --> 00:00:52,580
One of those serrated blade jobbies, you
know, really firing up stuff with their
16
00:00:52,580 --> 00:00:53,780
arms and legs.
17
00:00:57,960 --> 00:01:01,180
Time fiction bestseller Brendan Cratmore
starting our festival with a bang.
18
00:01:04,360 --> 00:01:10,020
Bill Carrera, author of the critically
acclaimed Alex Thorne Mysteries.
19
00:01:11,020 --> 00:01:12,440
What's your perfect murder?
20
00:01:13,040 --> 00:01:16,940
If I had to choose, it would be
something silent, untraceable.
21
00:01:17,140 --> 00:01:18,140
Bore them to death?
22
00:01:19,380 --> 00:01:21,860
I was going to suggest the pillow over
the face.
23
00:01:22,220 --> 00:01:24,460
Leave no evidence, almost foolproof.
24
00:01:24,760 --> 00:01:25,760
Gripping star.
25
00:01:26,060 --> 00:01:27,060
Lena.
26
00:01:27,340 --> 00:01:32,480
You had us all gasping for breath with
the latest instalment of your mermaid
27
00:01:32,480 --> 00:01:36,020
-themed romantic series, The Siren's
Conch.
28
00:01:37,480 --> 00:01:39,580
How would you do away with your victim?
29
00:01:39,960 --> 00:01:44,580
Well, murder isn't something that I turn
my mind to very often. I think that my
30
00:01:44,580 --> 00:01:46,880
readers prefer drowning in desire.
31
00:01:52,240 --> 00:01:53,240
Brendan.
32
00:01:55,180 --> 00:01:59,580
You've always said that when you're
writing Johnny Fox, you had to live his
33
00:01:59,580 --> 00:02:03,440
life. Wasn't it dangerous immersing
yourself in the criminal underworld?
34
00:02:03,900 --> 00:02:07,080
There's no other way to get inside a
story.
35
00:02:07,380 --> 00:02:10,660
That's why Johnny Fox feels so real.
36
00:02:10,880 --> 00:02:12,300
What about Lena's work?
37
00:02:12,600 --> 00:02:17,180
Do you expect her to breathe underwater
or to commune with Poseidon for her...
38
00:02:17,180 --> 00:02:21,020
Sorry, what's the genre again, Lena?
Mermaid smut.
39
00:02:22,760 --> 00:02:23,760
Romanticy.
40
00:02:24,330 --> 00:02:29,830
I think that the true appeal of my work
is the celebration of women unashamedly
41
00:02:29,830 --> 00:02:32,350
owning and satisfying their desires.
42
00:02:35,570 --> 00:02:38,630
Maybe the idea of a satisfied woman is
foreign to you, Brendan.
43
00:02:40,110 --> 00:02:44,950
Well, in the words of Johnny Fox,
there's nothing as lethal as a woman's
44
00:02:46,430 --> 00:02:49,130
But hey, you know, whatever floats your
boat.
45
00:02:49,550 --> 00:02:52,990
I mean, who cares if the critics call it
thinly disguised pornography?
46
00:02:54,320 --> 00:02:57,100
And they also called your novels Airport
Pulp, as I recall.
47
00:02:58,440 --> 00:03:00,380
Oh, there you go, Will.
48
00:03:00,600 --> 00:03:01,860
There's your latest review.
49
00:03:02,320 --> 00:03:03,840
Aren't you officially retired?
50
00:03:04,800 --> 00:03:05,800
Writer's block.
51
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
Wrong.
52
00:03:07,300 --> 00:03:09,080
Coming soon, my new novel.
53
00:03:10,880 --> 00:03:13,840
Branded a Johnny Fox mystery.
54
00:03:15,280 --> 00:03:18,180
A bikey gang.
55
00:03:18,890 --> 00:03:22,610
It's cutting a murderous wave across the
country, leaving a slew of bodies in
56
00:03:22,610 --> 00:03:25,810
their wake, each victim branded on their
wrist.
57
00:03:26,870 --> 00:03:28,670
Please tell me you didn't brand
yourself.
58
00:03:29,070 --> 00:03:31,670
I told you. I've got to live Johnny
Fox's life.
59
00:03:32,510 --> 00:03:35,850
Okay, but you killed him off in your
last book. He's dead.
60
00:03:36,090 --> 00:03:38,770
It's going to take more than death to
stop Johnny Fox.
61
00:03:45,980 --> 00:03:47,780
We haven't even started the Q &A.
62
00:03:48,120 --> 00:03:50,120
Yeah, make yourself useful. We have
questions.
63
00:03:53,360 --> 00:03:54,360
Okay,
64
00:03:54,740 --> 00:03:59,260
well, I'm his publisher, ladies and
gentlemen, and not even I knew about
65
00:03:59,260 --> 00:04:00,260
one.
66
00:04:17,400 --> 00:04:22,420
And that was our last question. Please
thank our panellists. Lena Shaw, Will
67
00:04:22,420 --> 00:04:25,580
Pereira, and who knows where he's gone,
Brendan Trutmore.
68
00:04:26,440 --> 00:04:30,160
Don't miss our next panel, Wave of
Hormones, Coastal YA.
69
00:04:33,760 --> 00:04:37,140
He swiped me this before the panel
started.
70
00:04:37,740 --> 00:04:41,600
Summoned. Whiskey and cigars with my
girls after the panel.
71
00:04:41,920 --> 00:04:44,520
Good, because he's got some explaining
to do.
72
00:04:50,160 --> 00:04:51,099
were brilliant.
73
00:04:51,100 --> 00:04:53,160
I'm going to go find a quiet place for
this one.
74
00:04:54,440 --> 00:04:56,260
I love you. I love you too.
75
00:05:05,600 --> 00:05:08,580
Did you really not know about Brendan's
new book?
76
00:05:08,800 --> 00:05:11,600
He wasn't a guaranteed bestseller. I'd
kill him.
77
00:05:14,760 --> 00:05:16,580
Brendan, you owe me decals.
78
00:05:22,950 --> 00:05:23,950
Brendan?
79
00:06:08,640 --> 00:06:09,920
Blimey. Brendan Shrapmore.
80
00:06:10,320 --> 00:06:13,640
I read three of his Johnny Fox books on
the plane back from the UK once. Big
81
00:06:13,640 --> 00:06:15,060
mistake. Oh, yeah, they're terrible.
82
00:06:15,360 --> 00:06:17,280
Oh, I couldn't put them down. Didn't
sleep a wink.
83
00:06:18,200 --> 00:06:19,200
Brutality.
84
00:06:21,120 --> 00:06:22,140
Guest access only.
85
00:06:27,300 --> 00:06:30,540
Do we have a list of who was staying
here? The only other ones that checked
86
00:06:30,540 --> 00:06:31,980
were the two panellists and the
moderator.
87
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
OK.
88
00:06:33,570 --> 00:06:36,690
Reggie, can you tap off the area and
Felix get statements from all the
89
00:06:36,690 --> 00:06:37,690
attendees? Yeah, sure.
90
00:06:37,930 --> 00:06:38,930
Be done.
91
00:06:43,270 --> 00:06:45,650
Taylor dropped the knife then. Looks
like it.
92
00:06:47,270 --> 00:06:48,270
Oh, Glenn.
93
00:06:48,710 --> 00:06:49,629
Already here.
94
00:06:49,630 --> 00:06:50,630
Morning, mate.
95
00:06:55,970 --> 00:06:57,230
That wound to the upper chair.
96
00:06:57,850 --> 00:06:59,370
Any defence wounds?
97
00:07:00,150 --> 00:07:01,370
Not that I can see, no.
98
00:07:05,960 --> 00:07:08,600
A writer who died with his pen in his
hand.
99
00:07:09,300 --> 00:07:10,480
How poetic.
100
00:07:24,000 --> 00:07:25,620
The patch means death.
101
00:07:27,320 --> 00:07:29,000
A Johnny Fox mystery.
102
00:07:29,540 --> 00:07:31,400
That is absolutely savage.
103
00:07:31,820 --> 00:07:34,260
There's a scene in there with a
pillowcase full of broken glass.
104
00:07:35,240 --> 00:07:36,240
Gave me nightmares.
105
00:07:37,840 --> 00:07:38,840
Branded.
106
00:07:40,500 --> 00:07:41,520
The new Johnny Fox.
107
00:07:42,400 --> 00:07:43,400
Get him.
108
00:07:56,140 --> 00:07:58,840
It's a few bits of broken gold chain.
109
00:07:59,480 --> 00:08:01,560
Someone must have ripped the chain from
around his neck.
110
00:08:01,980 --> 00:08:04,460
Did you check his pockets? Was there a
wallet?
111
00:08:04,960 --> 00:08:05,960
Nothing in there.
112
00:08:06,740 --> 00:08:10,940
A broken gold chain. No wallet. Signs of
forced entry here.
113
00:08:11,680 --> 00:08:12,680
Robbery gone wrong?
114
00:08:13,100 --> 00:08:16,260
Brendan came in through the back, didn't
see them. They got startled?
115
00:08:17,860 --> 00:08:21,620
He's still holding his pen, so clearly
he was at the desk signing when the
116
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
killer came in.
117
00:08:23,600 --> 00:08:29,500
The intruder broke the lock on the front
door with...
118
00:08:29,500 --> 00:08:34,260
With what? With what? With... That.
119
00:08:45,160 --> 00:08:46,160
But it's already unlocked.
120
00:08:46,760 --> 00:08:50,580
It snips to the right, so why smash it?
121
00:08:51,240 --> 00:08:57,940
Unless you wanted it to look like a
robbery gone wrong, a horrible
122
00:08:57,940 --> 00:09:01,340
accident with no premeditation.
123
00:09:02,900 --> 00:09:07,780
The killer didn't exit through the front
door. They dropped the knife here as
124
00:09:07,780 --> 00:09:08,780
they left.
125
00:09:12,540 --> 00:09:14,040
We're surrounded by cliffs.
126
00:09:14,570 --> 00:09:16,610
There's only one way in, the guest -only
gate.
127
00:09:17,210 --> 00:09:19,130
So the killer had to be a salon with
access.
128
00:09:19,610 --> 00:09:20,610
Mm -hmm.
129
00:09:23,830 --> 00:09:24,830
How's Frankie?
130
00:09:27,010 --> 00:09:28,010
Driving me nuts.
131
00:09:28,970 --> 00:09:30,550
Barking at every surfer that walks past.
132
00:09:32,370 --> 00:09:33,370
She misses you.
133
00:09:36,010 --> 00:09:37,530
Take her for a run if you wanted to.
134
00:09:38,730 --> 00:09:40,830
I think a claim breaks easier.
135
00:09:44,840 --> 00:09:46,080
Victims are walking pharmacy.
136
00:09:46,760 --> 00:09:48,680
Bathroom is full of prescription drugs.
137
00:09:49,320 --> 00:09:50,320
We'll get them tested.
138
00:09:50,500 --> 00:09:53,580
Hey, don't work too late. You've got to
be at the surf club for seven.
139
00:09:54,580 --> 00:09:55,580
I'll book tonight.
140
00:09:56,500 --> 00:09:57,419
I'll book.
141
00:09:57,420 --> 00:09:59,460
It's going to be debauchery and chaos.
142
00:09:59,680 --> 00:10:02,360
I've, uh... I've booked a magician.
143
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
Glenn?
144
00:10:09,780 --> 00:10:10,780
Mackenzie?
145
00:10:18,990 --> 00:10:20,230
So who's on the body?
146
00:10:25,330 --> 00:10:28,050
Miranda East, I'm Brendan's publisher.
147
00:10:28,270 --> 00:10:34,070
I was hosting the panel for Brendan and
my other writers, Will Pereira and Lena
148
00:10:34,070 --> 00:10:37,350
here. The panel was from 10 till 11am?
149
00:10:37,590 --> 00:10:43,230
Yes, but Brendan walked out early, about
10 .30. Not for the first time either,
150
00:10:43,290 --> 00:10:44,350
he hates the Q &A.
151
00:10:44,590 --> 00:10:45,590
We have questions.
152
00:10:46,970 --> 00:10:47,929
Typical Brendan.
153
00:10:47,930 --> 00:10:50,150
Made his big announcement and then
waltzed off.
154
00:10:50,650 --> 00:10:51,650
What was this announcement?
155
00:10:52,090 --> 00:10:54,190
His first book in five years, branded.
156
00:10:54,610 --> 00:10:56,230
But the manuscript was in his room.
157
00:10:56,530 --> 00:10:57,530
So it exists.
158
00:10:59,170 --> 00:11:01,410
Shouldn't his publisher know about his
new novel?
159
00:11:01,690 --> 00:11:02,690
Well, you would think.
160
00:11:03,090 --> 00:11:08,290
I had no idea it was even happening. He
sprung it on us while we were on the
161
00:11:08,290 --> 00:11:11,930
panel. Loved to keep me and everyone on
their toes. Nightmare, really.
162
00:11:12,390 --> 00:11:14,250
Sounds like he was quite difficult to
work with.
163
00:11:15,230 --> 00:11:16,250
No, no, not at all.
164
00:11:17,230 --> 00:11:20,750
I mean, he could be a bit erratic.
165
00:11:21,150 --> 00:11:22,250
You knew him pretty well?
166
00:11:22,610 --> 00:11:24,030
I used to be his assistant.
167
00:11:25,310 --> 00:11:28,330
Brendan always encouraged me to write.
168
00:11:28,990 --> 00:11:32,150
Even when I didn't know what I was
doing, he saw something in me.
169
00:11:34,090 --> 00:11:37,510
So Brendan left the panel, the rest of
you stayed for the Q &A.
170
00:11:39,270 --> 00:11:41,110
Why go to his villa afterwards?
171
00:11:41,730 --> 00:11:44,010
Oh, he slipped me this note.
172
00:11:47,939 --> 00:11:51,580
Whiskey and cigars with my girls after
the panel B.
173
00:11:53,080 --> 00:11:54,420
With my girls.
174
00:11:54,960 --> 00:11:56,100
I know.
175
00:11:56,520 --> 00:11:58,120
I'm a slightly patronizing.
176
00:11:59,240 --> 00:12:00,920
What happened when you got there?
177
00:12:02,120 --> 00:12:09,060
So we went inside and he was, you know,
covered in
178
00:12:09,060 --> 00:12:11,000
blood, still holding his pen.
179
00:12:11,680 --> 00:12:16,860
And I tried to call the police, but I
couldn't get any reception at the villa,
180
00:12:16,920 --> 00:12:18,780
so I had to run back out.
181
00:12:19,380 --> 00:12:23,560
In those... I broke a heel on the stupid
drain.
182
00:12:26,120 --> 00:12:29,040
Do you know if Brendan had any enemies
at all?
183
00:12:29,340 --> 00:12:35,160
Well, according to him, he had enemies
baying for his blood from Hobart to Cape
184
00:12:35,160 --> 00:12:37,960
York. What about today? Anyone
suspicious in the audience?
185
00:12:40,740 --> 00:12:41,780
Ginny would have noticed.
186
00:12:42,980 --> 00:12:43,980
My wife.
187
00:12:44,300 --> 00:12:45,600
She was filming the panel.
188
00:12:47,700 --> 00:12:48,700
I'll introduce you.
189
00:12:57,640 --> 00:13:01,900
No, no one's there. Just your usual book
festival crowd.
190
00:13:02,300 --> 00:13:03,980
And you were at the panel the whole
time?
191
00:13:04,380 --> 00:13:05,380
Yeah.
192
00:13:05,600 --> 00:13:08,080
Did you see anyone following Brendan
when he left?
193
00:13:08,860 --> 00:13:12,160
Arlo was grizzling. I was trying to film
it. Will made the footage.
194
00:13:12,600 --> 00:13:14,040
Yeah, I'll send it when I get a chance.
195
00:13:14,420 --> 00:13:15,720
Now? Please.
196
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
Fine.
197
00:13:18,500 --> 00:13:19,800
But my camera's in the room.
198
00:13:25,700 --> 00:13:26,700
Oh.
199
00:13:27,960 --> 00:13:30,120
When Miranda left, what did you do?
200
00:13:30,660 --> 00:13:31,900
Well, I was right behind her.
201
00:13:32,320 --> 00:13:33,560
That's when we ran into Will.
202
00:13:35,560 --> 00:13:36,560
Brendan's dead.
203
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
He's coming up the path.
204
00:13:54,660 --> 00:13:58,900
Will Ferreira. Sorry, I'm not signing
anything right now.
205
00:13:59,220 --> 00:14:03,660
Oh, I was so hoping you could make one
out to Detective Sergeant Mackenzie
206
00:14:03,660 --> 00:14:04,660
Clark.
207
00:14:04,780 --> 00:14:06,360
Hello, Detective Sergeant.
208
00:14:08,810 --> 00:14:09,870
Was he really stabbed?
209
00:14:10,190 --> 00:14:11,530
Miranda said something about a knife.
210
00:14:11,730 --> 00:14:14,010
Yeah, but perhaps if I ask the
questions?
211
00:14:14,290 --> 00:14:15,290
Of course.
212
00:14:16,870 --> 00:14:18,030
When did you last see Brendan?
213
00:14:18,670 --> 00:14:19,670
When he walked off.
214
00:14:20,170 --> 00:14:21,930
And you didn't leave the panel at all?
215
00:14:22,170 --> 00:14:23,089
No.
216
00:14:23,090 --> 00:14:24,290
What about after the Q &A?
217
00:14:24,590 --> 00:14:26,810
I signed some books and then headed back
to my villa.
218
00:14:27,890 --> 00:14:29,610
Where did you bump into Miranda and
Lena?
219
00:14:29,870 --> 00:14:33,650
In the garden. They were very shaken. I
told them not to go back into Brendan's
220
00:14:33,650 --> 00:14:34,650
villa.
221
00:14:34,750 --> 00:14:35,750
Why?
222
00:14:35,870 --> 00:14:37,770
They'd already disturbed the crime scene
once.
223
00:14:38,280 --> 00:14:40,280
Not great for forensics if they kept
going back in.
224
00:14:42,060 --> 00:14:43,060
Expert, are you?
225
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
Not detective.
226
00:14:44,660 --> 00:14:45,980
I've read a lot of crime novels.
227
00:14:46,440 --> 00:14:47,440
I know the basics.
228
00:14:48,120 --> 00:14:49,120
I've read them.
229
00:14:49,180 --> 00:14:50,180
You don't.
230
00:14:58,920 --> 00:15:00,340
Ah, yes.
231
00:15:00,920 --> 00:15:02,220
Now, this is interesting.
232
00:15:02,520 --> 00:15:04,020
I wonder who did the cover art.
233
00:15:05,560 --> 00:15:07,440
Now, that one, that's boring.
234
00:15:17,319 --> 00:15:20,720
Yeah. A copy of Will's book has been
placed in front of all of Brendan.
235
00:15:21,980 --> 00:15:25,840
So, nobody's reported a robbery or
anything suspicious.
236
00:15:26,280 --> 00:15:29,280
Staff accounted for. They were all at a
meeting, nowhere near the village.
237
00:15:29,560 --> 00:15:32,080
I just got to chase up a couple, but
they'll get back to me soon.
238
00:15:32,380 --> 00:15:33,380
Who else had access?
239
00:15:33,800 --> 00:15:35,440
Just the four people on the panel.
240
00:15:35,660 --> 00:15:39,240
And Ginny, who was filming. One of them
must have snuck out.
241
00:15:40,240 --> 00:15:42,920
Doesn't look like it. I've just skimmed
through Ginny's footage.
242
00:15:43,160 --> 00:15:44,200
They were present the whole time.
243
00:15:47,630 --> 00:15:52,170
Brendan surprises everyone with the
announcement of a new book, and then 35
244
00:15:52,170 --> 00:15:53,410
minutes later, he's dead.
245
00:15:55,610 --> 00:15:58,430
One of the enemies that Miranda and Lena
mentioned?
246
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
They couldn't have got in.
247
00:16:01,130 --> 00:16:05,170
The only people who could have killed
Brendan had guest access, and they were
248
00:16:05,170 --> 00:16:07,470
all on that panel. I saw them on the
footage.
249
00:16:08,070 --> 00:16:09,070
It's impossible.
250
00:16:20,699 --> 00:16:26,620
Sure. Author of mermaid -themed erotica.
What are we calling it?
251
00:16:26,980 --> 00:16:28,720
Romantic -y. Yeah, not my thing.
252
00:16:29,120 --> 00:16:30,120
Romance, absolutely.
253
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
No,
254
00:16:31,880 --> 00:16:32,880
thanks.
255
00:16:33,480 --> 00:16:39,740
Okay. She is the former assistant to
Brendan, Miranda East, his publisher,
256
00:16:39,740 --> 00:16:45,400
Will Pereira, who's, yes, another crime
fiction author.
257
00:16:45,780 --> 00:16:47,540
Yes, that is the panel.
258
00:16:48,479 --> 00:16:51,840
And then Ginny Shaw, Lena's wife, she
was filming the whole thing.
259
00:16:52,280 --> 00:16:55,520
Just, can I, why, what, what?
260
00:16:56,400 --> 00:16:59,120
Oh, it's for the books.
261
00:16:59,760 --> 00:17:02,440
Has that been airbrushed? No, it has
not.
262
00:17:02,800 --> 00:17:08,400
Mackenzie, I've been reviewing the
footage from the panel and Will is no
263
00:17:08,400 --> 00:17:09,400
Brendan, I can tell you that.
264
00:17:09,540 --> 00:17:10,819
But listen to this.
265
00:17:11,619 --> 00:17:14,000
My heroine, Elka, isn't based on myself.
266
00:17:14,260 --> 00:17:15,540
She's more of a combination.
267
00:17:15,880 --> 00:17:16,900
She's our baby boy.
268
00:17:17,369 --> 00:17:18,950
Ah, Luna and Ginny's baby.
269
00:17:19,710 --> 00:17:20,710
Arlo.
270
00:17:22,250 --> 00:17:25,109
Oh, it's getting fainter.
271
00:17:26,349 --> 00:17:29,470
Ginny said she was at the panel the
whole time, but it sounds like she left
272
00:17:29,470 --> 00:17:30,470
the baby.
273
00:17:30,890 --> 00:17:34,350
Wait, I also just got an email from one
of the staff that left early.
274
00:17:34,770 --> 00:17:39,150
He said he saw Brendan arguing with the
woman holding a baby before the panel.
275
00:17:39,430 --> 00:17:42,210
She said, you have no idea who you're
dealing with.
276
00:17:42,510 --> 00:17:44,990
Well, we need to speak to Ginny again.
277
00:17:46,010 --> 00:17:47,010
Colin.
278
00:17:47,440 --> 00:17:48,440
I want that out of here.
279
00:18:16,460 --> 00:18:17,460
So sorry.
280
00:18:25,320 --> 00:18:29,540
Did you leave the panel this morning at
any point? I took Arlo outside to change
281
00:18:29,540 --> 00:18:31,120
in. I've gone, like, five minutes?
282
00:18:31,880 --> 00:18:36,520
Yeah. Six minutes, actually. We can hear
your return on the footage.
283
00:18:36,880 --> 00:18:39,120
I wasn't trying to hide it. I just
forgot.
284
00:18:39,540 --> 00:18:42,320
I'm so sleep -deprived, I nearly brushed
my teeth with nappy cream this morning.
285
00:18:42,660 --> 00:18:45,400
Did you have an altercation with Brendan
prior to the panel?
286
00:18:46,670 --> 00:18:47,670
A small one.
287
00:18:48,030 --> 00:18:51,570
I'd just gotten Arlo to sleep and
Brendan bumped into us. Woke him up.
288
00:18:52,970 --> 00:18:55,590
You have no idea who you're dealing
with.
289
00:18:56,110 --> 00:18:57,250
That sounds like a threat.
290
00:18:59,330 --> 00:19:00,330
Did I say that?
291
00:19:00,830 --> 00:19:05,430
I didn't mean to threaten him. I'm just
on a very short fuse at the moment.
292
00:19:05,710 --> 00:19:08,730
I haven't slept more than a few hours in
the three months since we had him.
293
00:19:09,070 --> 00:19:11,010
And we went to so much trouble to have
him.
294
00:19:11,810 --> 00:19:12,970
Wasn't smooth sailing.
295
00:19:13,950 --> 00:19:14,950
Putting it lightly.
296
00:19:15,820 --> 00:19:17,280
But he was worth it.
297
00:19:18,600 --> 00:19:20,260
Actually, do you mind? No.
298
00:19:21,140 --> 00:19:23,120
Oh, hello.
299
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
You're okay.
300
00:19:26,740 --> 00:19:27,740
Yeah.
301
00:19:31,620 --> 00:19:33,580
Must be tough travelling with a baby.
302
00:19:34,260 --> 00:19:35,660
Wouldn't you rather stay at home?
303
00:19:36,200 --> 00:19:37,200
Oh, no.
304
00:19:37,260 --> 00:19:40,720
Lena's worked so hard to get away from
Brendan to focus on her career. I just
305
00:19:40,720 --> 00:19:41,960
want to be as supportive as I can.
306
00:19:43,060 --> 00:19:44,180
Get away from him.
307
00:19:44,600 --> 00:19:45,640
I thought he encouraged her.
308
00:19:46,300 --> 00:19:51,360
She'd say that, but back when she was
his assistant, she did everything for
309
00:19:51,560 --> 00:19:55,060
His cleaning, his research, signed his
books for him, the work.
310
00:19:57,600 --> 00:19:59,620
Sorry, he's a bit of a spewer.
311
00:20:04,540 --> 00:20:06,960
The Brendan Trapmore Brandon manuscript?
312
00:20:07,300 --> 00:20:08,300
Oh, gosh.
313
00:20:09,000 --> 00:20:13,180
Inconsistent tenses, spelling all over
the shop, and the women...
314
00:20:13,390 --> 00:20:17,330
The characters aren't well -rounded at
all. I mean, they're well -rounded, if
315
00:20:17,330 --> 00:20:20,810
you know what I mean, but their
personalities are... Like you could do
316
00:20:21,450 --> 00:20:23,710
That is uncanny that you should say
that, Felix.
317
00:20:28,750 --> 00:20:35,330
The Rocco files sophisticated crime
fiction from a mature female
318
00:20:35,630 --> 00:20:38,150
Now, this little baby, she's ready for
her first review.
319
00:20:38,650 --> 00:20:41,010
So, are either of you keen to give it a
go?
320
00:20:42,570 --> 00:20:43,570
Yeah?
321
00:20:44,890 --> 00:20:45,890
Yes.
322
00:20:46,570 --> 00:20:47,870
Felix! Good.
323
00:20:48,110 --> 00:20:49,230
Thank you so much.
324
00:20:49,730 --> 00:20:52,070
I cannot wait to hear your thoughts.
325
00:20:52,690 --> 00:20:53,690
Biggie?
326
00:20:54,090 --> 00:20:55,210
Good on you, Felix.
327
00:21:01,790 --> 00:21:02,790
Whoa!
328
00:21:03,810 --> 00:21:04,810
Watch him.
329
00:21:05,830 --> 00:21:07,130
Oh, come on.
330
00:21:07,510 --> 00:21:09,690
All this space and they parked this
close.
331
00:21:12,460 --> 00:21:13,560
I think that's Miranda's car.
332
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
This old bum?
333
00:21:14,940 --> 00:21:17,560
Did you not see her high heels? That's a
week's wages right there.
334
00:21:17,760 --> 00:21:19,420
And that broken heel. What a waste.
335
00:21:19,940 --> 00:21:20,940
Why do you think it's hers?
336
00:21:22,680 --> 00:21:24,520
Loafers. Under the steering wheel.
337
00:21:25,820 --> 00:21:27,940
You shouldn't drive a car in stilettos.
338
00:21:32,640 --> 00:21:33,640
Felix?
339
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
A fight?
340
00:21:36,900 --> 00:21:37,900
Who?
341
00:21:38,580 --> 00:21:40,340
This is you and Brendan.
342
00:21:53,179 --> 00:21:54,320
Last year's festival.
343
00:21:56,240 --> 00:21:58,160
Looks like you took a real swing at
Brendan there.
344
00:21:58,800 --> 00:22:00,020
Almost took out Lena as well.
345
00:22:00,540 --> 00:22:01,620
Not my finest hour.
346
00:22:02,520 --> 00:22:03,520
What was the fight about?
347
00:22:04,640 --> 00:22:09,100
Brendan harangued Miranda for an advance
copy of my book and decided to use this
348
00:22:09,100 --> 00:22:11,020
very public forum to spoil the ending.
349
00:22:12,220 --> 00:22:13,280
But no one was hurt.
350
00:22:14,320 --> 00:22:18,340
I wasn't. And nothing stopped Brendan
when he was in the mood. He took a fan
351
00:22:18,340 --> 00:22:23,300
back to his villa that night, probably
some poor moon -eyed aspiring writer who
352
00:22:23,300 --> 00:22:24,500
thought he was the real deal.
353
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
You're saying he wasn't?
354
00:22:26,820 --> 00:22:30,980
He was very good at selling a certain
image, especially to people he wanted to
355
00:22:30,980 --> 00:22:31,980
sleep with.
356
00:22:33,340 --> 00:22:36,140
Your image is very different, though,
isn't it?
357
00:22:37,580 --> 00:22:41,060
I mean, you know, I've read the Alex
Thorne novels.
358
00:22:41,560 --> 00:22:42,560
So you said.
359
00:22:44,520 --> 00:22:45,520
What did you think?
360
00:22:46,040 --> 00:22:47,040
Yeah.
361
00:22:47,140 --> 00:22:48,740
I guess the killer in the first one.
362
00:22:49,280 --> 00:22:50,740
When? Page 20.
363
00:22:51,140 --> 00:22:52,140
Oh, 15.
364
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
The serviette.
365
00:22:55,460 --> 00:22:57,720
I mean, where else is the powder going
to come from?
366
00:22:58,180 --> 00:22:59,180
Yeah, of course.
367
00:22:59,840 --> 00:23:03,300
Well, you should read the new one. It's
out now, and there's a red herring in it
368
00:23:03,300 --> 00:23:06,560
that I'm very proud of. Putting the
reader one way so they don't look the
369
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
I've improved, Detective.
370
00:23:09,500 --> 00:23:11,760
Well, your sales have at least.
371
00:23:12,560 --> 00:23:15,240
A huge jump in the last five years since
Brendan stopped writing.
372
00:23:15,880 --> 00:23:17,640
Almost as well as Brendan in his prime.
373
00:23:18,460 --> 00:23:19,460
It's not a competition.
374
00:23:19,820 --> 00:23:23,020
So why did you put your book in front of
his on the display table this morning?
375
00:23:27,500 --> 00:23:28,680
No idea what you're talking about.
376
00:23:29,520 --> 00:23:35,760
I think you were livid that he was back
with a new novel because you knew it
377
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
would eat into your sales.
378
00:23:37,220 --> 00:23:40,120
Brandon, the Johnny Fox mystery.
379
00:23:40,910 --> 00:23:43,070
You're suggesting I killed Brendan over
a book.
380
00:23:43,930 --> 00:23:45,070
Not just absurd.
381
00:23:45,670 --> 00:23:46,670
Impossible.
382
00:23:47,170 --> 00:23:51,170
I was on the panel, on camera, while he
was being murdered.
383
00:23:55,050 --> 00:23:56,930
Oh, Brendan took his research seriously.
384
00:23:57,710 --> 00:23:59,110
Miranda's financials?
385
00:23:59,950 --> 00:24:01,070
Absolute shambles.
386
00:24:01,790 --> 00:24:03,630
She's deep in the red with debts.
387
00:24:04,330 --> 00:24:08,640
Everywhere. Brendan announcing a new
Johnny Fox novel must have been very
388
00:24:08,640 --> 00:24:09,519
news for her.
389
00:24:09,520 --> 00:24:12,940
That's a shame he didn't put the same
effort into his prose as he did his
390
00:24:12,940 --> 00:24:16,100
handwriting. Son of a... Who are they?
391
00:24:16,340 --> 00:24:17,560
A local bikey gang.
392
00:24:17,840 --> 00:24:19,880
He must have been talking to them about
his book.
393
00:24:20,780 --> 00:24:21,780
Hang on.
394
00:24:25,340 --> 00:24:26,340
Huh.
395
00:24:26,980 --> 00:24:29,200
Brendan used biro in all of these.
396
00:24:30,460 --> 00:24:32,080
Until his most recent one.
397
00:24:33,040 --> 00:24:34,040
May I switch pens?
398
00:24:34,850 --> 00:24:35,850
Yes. Huh.
399
00:24:37,510 --> 00:24:40,450
To this rather expensive -looking
fountain pen.
400
00:24:41,310 --> 00:24:43,490
Going by his journals, he'd never used
it before.
401
00:24:43,870 --> 00:24:45,030
A gift, maybe?
402
00:24:45,610 --> 00:24:46,750
I'll chase it up.
403
00:24:47,070 --> 00:24:51,550
Stationery is my thing, so... Oh, how
did you go with the branded manuscript?
404
00:24:51,890 --> 00:24:53,410
Oh, Lord, where do I start?
405
00:24:53,690 --> 00:24:55,610
You know what? I'll just read it myself.
406
00:24:55,870 --> 00:24:57,070
I'd love to know.
407
00:25:10,000 --> 00:25:12,220
Frankie! It's not him!
408
00:25:12,880 --> 00:25:13,880
I'm sorry.
409
00:25:28,100 --> 00:25:29,100
How's Brandon?
410
00:25:29,600 --> 00:25:32,800
Do we know how Johnny survives being
chopped up into a thousand pieces by
411
00:25:32,800 --> 00:25:33,800
propeller in the last book?
412
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
No.
413
00:25:35,200 --> 00:25:39,580
All he said about it is that... No
helicopter blade is as lethal as the
414
00:25:39,580 --> 00:25:40,580
a treacherous woman.
415
00:25:41,940 --> 00:25:42,940
He's not wrong.
416
00:25:46,500 --> 00:25:47,500
Frankie?
417
00:25:52,700 --> 00:25:55,480
Nate. Did it get him? Was she bitten?
418
00:25:58,380 --> 00:26:00,380
Well, Colin, I've got to get him a vet.
419
00:26:01,000 --> 00:26:02,940
Shall I call Glenn?
420
00:26:03,140 --> 00:26:04,960
No, no, no. Just let him enjoy his
night.
421
00:26:14,840 --> 00:26:16,120
That's actually my body.
422
00:26:16,820 --> 00:26:19,220
I believe that. I believe that.
423
00:26:19,760 --> 00:26:23,020
All right, team. The fun bus is arriving
out front. So finish your drinks and
424
00:26:23,020 --> 00:26:24,020
let's go.
425
00:26:26,260 --> 00:26:28,900
Which of the two bars are going to your
sticky floor or the other one?
426
00:26:29,160 --> 00:26:31,240
Oh, you little faith. I know you're
better than that.
427
00:26:31,480 --> 00:26:32,620
You're a legend, Carl.
428
00:26:33,120 --> 00:26:34,920
You are the best man.
429
00:26:37,020 --> 00:26:40,120
The night's not started yet. Let's go,
people.
430
00:26:43,770 --> 00:26:46,410
Can't beat it, mate. You've had some
knocks lately, but you always come
431
00:26:48,370 --> 00:26:49,229
Come on, mate.
432
00:26:49,230 --> 00:26:50,230
All right, let's do it.
433
00:26:57,210 --> 00:27:04,150
How is
434
00:27:04,150 --> 00:27:05,150
she?
435
00:27:06,950 --> 00:27:12,730
Yeah, they gave her the antivenom, and
it put on an IV drip.
436
00:27:13,100 --> 00:27:14,100
Hi, Sarah.
437
00:27:15,920 --> 00:27:16,920
Hi, Glenn.
438
00:27:18,740 --> 00:27:20,800
They said that we should prepare
ourselves.
439
00:27:43,020 --> 00:27:44,020
No change.
440
00:27:47,400 --> 00:27:48,820
Colin told you?
441
00:27:50,540 --> 00:27:51,540
I'm glad he did.
442
00:27:52,540 --> 00:27:54,140
I yelled at her earlier.
443
00:27:54,780 --> 00:27:56,680
She was barking and barking.
444
00:27:56,940 --> 00:27:58,180
She was barking at the snake.
445
00:28:00,200 --> 00:28:01,900
She was trying to warn you, Michael.
446
00:28:03,160 --> 00:28:04,740
Why would you let her go off like that?
447
00:28:06,100 --> 00:28:07,100
No, that's not fair.
448
00:28:08,520 --> 00:28:11,920
Ever since she was a puppy, she's been
running around at Mum's place and at
449
00:28:11,920 --> 00:28:16,160
place. This was an accident. This is not
my fault. I'm not saying it's your
450
00:28:16,160 --> 00:28:21,700
fault. I'm saying that since you've come
back, these things just keep happening.
451
00:28:22,320 --> 00:28:23,560
What are you talking about?
452
00:28:23,780 --> 00:28:24,780
Come on, Mac.
453
00:28:25,160 --> 00:28:27,040
You know exactly what I'm talking about.
454
00:28:27,700 --> 00:28:31,280
And since you've come home, everything
is harder. Oh, your life. It would just
455
00:28:31,280 --> 00:28:33,500
be so much easier if I'd never come
back.
456
00:28:34,720 --> 00:28:35,980
Yeah, I guess it would be.
457
00:28:38,040 --> 00:28:39,040
Uh -huh.
458
00:28:42,250 --> 00:28:43,250
I'm going to go.
459
00:28:46,990 --> 00:28:48,490
Mary, you let me know if there's a
change.
460
00:29:36,490 --> 00:29:37,490
How's Frankie?
461
00:29:38,090 --> 00:29:40,450
Um, it could go either way.
462
00:29:42,410 --> 00:29:43,410
Or think.
463
00:29:43,990 --> 00:29:46,770
Um, how are you?
464
00:29:47,030 --> 00:29:53,070
Colin, can we... Can we just... work?
465
00:29:56,870 --> 00:29:57,870
How's Johnny Fox?
466
00:29:58,510 --> 00:30:03,470
Well, he's heartbroken because he found
out his lover, Calypso, has found love
467
00:30:03,470 --> 00:30:05,270
with someone else because, well, she
thought he was dead.
468
00:30:05,680 --> 00:30:06,499
What birth date's it on?
469
00:30:06,500 --> 00:30:07,500
Found love.
470
00:30:08,380 --> 00:30:09,380
With a woman.
471
00:30:11,300 --> 00:30:12,159
Go on.
472
00:30:12,160 --> 00:30:13,760
Do you know who Calypso is in Greek
mythology?
473
00:30:14,920 --> 00:30:17,400
Would it surprise you if I told you I
didn't?
474
00:30:17,640 --> 00:30:19,060
The one who can feel.
475
00:30:19,900 --> 00:30:22,360
And she's a mermaid.
476
00:30:24,120 --> 00:30:25,120
A mermaid?
477
00:30:29,100 --> 00:30:33,700
I was in love with him. I mean, it felt
like love, but then everything does when
478
00:30:33,700 --> 00:30:34,700
you're 25.
479
00:30:35,190 --> 00:30:40,290
Eventually, I realised that what I
really wanted was his approval, which is
480
00:30:40,290 --> 00:30:45,490
of why I had to stop working for him, to
make my own way as a writer and a
481
00:30:45,490 --> 00:30:46,490
person.
482
00:30:46,790 --> 00:30:49,310
You were tempted back to him, though,
weren't you?
483
00:30:52,410 --> 00:30:57,530
You talk quite a lot about giving in to
your desires.
484
00:30:59,170 --> 00:31:04,130
Is that what happened last year, when he
took a fan back to his room?
485
00:31:04,810 --> 00:31:09,190
This poor moon -eyed aspiring writer who
thought he was the real deal.
486
00:31:11,990 --> 00:31:12,990
One.
487
00:31:13,630 --> 00:31:14,710
A moment of weakness.
488
00:31:16,630 --> 00:31:20,870
Ginny and I had been going through hell
with IVF and Brendan could be very...
489
00:31:20,870 --> 00:31:22,510
charismatic.
490
00:31:25,230 --> 00:31:26,230
Ginny doesn't know.
491
00:31:29,190 --> 00:31:30,550
She was the thing about Brendan.
492
00:31:30,930 --> 00:31:33,830
She thought that he mistreated me when I
was his assistant.
493
00:31:34,380 --> 00:31:35,099
Did he?
494
00:31:35,100 --> 00:31:37,460
Maybe. He was a terrible boss.
495
00:31:38,700 --> 00:31:40,900
But he was an amazing writing teacher.
496
00:31:41,140 --> 00:31:42,140
And now he's dead.
497
00:31:43,540 --> 00:31:46,080
The man who holds a secret that could
ruin your relationship.
498
00:31:48,440 --> 00:31:49,440
You're wrong.
499
00:31:50,160 --> 00:31:52,540
Ginny and I went through the ringer to
have Arlo.
500
00:31:53,220 --> 00:31:58,580
Years of IVF. If we can survive that,
then me having a one -nighter with
501
00:31:58,580 --> 00:31:59,780
isn't going to make a dint.
502
00:32:05,550 --> 00:32:06,830
You look up to someone for years.
503
00:32:07,070 --> 00:32:10,490
They take advantage of you, then sell
you out in their book.
504
00:32:11,010 --> 00:32:12,590
Yeah, but would you kill for it?
505
00:32:13,570 --> 00:32:15,550
She's right. Her and Ginny have been
through a lot.
506
00:32:16,570 --> 00:32:18,330
Mackenzie, I have a word with you.
507
00:32:19,970 --> 00:32:20,970
Hmm?
508
00:32:27,650 --> 00:32:32,270
Is there any news on Frankie?
509
00:32:33,590 --> 00:32:34,590
Oh, uh, no.
510
00:32:35,710 --> 00:32:37,750
Well, if you need some time off, you
need to go to the vet.
511
00:32:39,630 --> 00:32:41,250
They'll update me if anything changes.
512
00:32:42,150 --> 00:32:43,610
Or Glenn.
513
00:32:44,510 --> 00:32:45,510
Glenn.
514
00:32:50,970 --> 00:32:52,470
He's very upset about this.
515
00:32:53,350 --> 00:32:54,490
You know, he was quiet.
516
00:32:59,210 --> 00:33:00,450
Is everything okay there?
517
00:33:02,690 --> 00:33:03,690
Professionally?
518
00:33:04,560 --> 00:33:05,560
Yeah, of course.
519
00:33:06,200 --> 00:33:06,999
It's fine.
520
00:33:07,000 --> 00:33:08,100
Yeah, of course.
521
00:33:11,800 --> 00:33:12,800
Oh, well then.
522
00:33:12,860 --> 00:33:13,860
Off you go.
523
00:33:14,260 --> 00:33:18,940
Are you glad I came back?
524
00:33:23,000 --> 00:33:24,000
Am I glad?
525
00:33:24,440 --> 00:33:25,440
Hmm.
526
00:33:27,540 --> 00:33:32,540
Is me being here something that's made
your life easier?
527
00:33:34,510 --> 00:33:35,510
You mean professionally?
528
00:33:35,870 --> 00:33:37,170
Yes, I do, of course.
529
00:33:37,690 --> 00:33:38,690
Absolutely.
530
00:33:42,510 --> 00:33:47,130
What about on any other level?
531
00:33:54,710 --> 00:33:57,830
Don't you have something you have to be
doing? Yeah, I do. Yeah.
532
00:34:08,170 --> 00:34:09,009
What are you up to there?
533
00:34:09,010 --> 00:34:10,370
Nothing. Nothing.
534
00:34:10,590 --> 00:34:11,590
Nothing.
535
00:34:15,090 --> 00:34:16,090
It's Reggie's book.
536
00:34:16,830 --> 00:34:19,409
I told her I'd give it a read and give
her my thoughts.
537
00:34:20,090 --> 00:34:21,090
Is it good?
538
00:34:21,270 --> 00:34:24,810
Good. Uh, look, not my thing.
539
00:34:25,630 --> 00:34:29,690
Generally, I prefer something a little
less... adult.
540
00:34:39,440 --> 00:34:40,238
Oh, my days.
541
00:34:40,239 --> 00:34:43,860
I mean, people can read and write
whatever they want. Who am I to judge?
542
00:34:44,159 --> 00:34:45,639
But she was my teacher.
543
00:34:46,280 --> 00:34:49,699
Yeah, well, um... Good luck with that.
544
00:34:50,420 --> 00:34:51,420
Mamma mia.
545
00:34:53,260 --> 00:34:56,420
Enzo, potrei essere tua madre.
546
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
Si.
547
00:34:59,160 --> 00:35:03,080
Allora, se mai dovessi venire in
Australia, chiamami.
548
00:35:03,640 --> 00:35:04,640
Si.
549
00:35:05,780 --> 00:35:06,780
Ciao, ciao.
550
00:35:10,160 --> 00:35:11,160
What a lovely bloke.
551
00:35:13,280 --> 00:35:14,280
What?
552
00:35:15,720 --> 00:35:19,980
Oh, oh, I've been learning Italian on my
phone for the last few months. I'm on a
553
00:35:19,980 --> 00:35:20,980
200 -day streak.
554
00:35:22,080 --> 00:35:28,940
Anyway, that was the charming Enzo from
the Greste Company in Milano. That's
555
00:35:28,940 --> 00:35:31,180
Milan. That is where Brennan's pen comes
from.
556
00:35:32,920 --> 00:35:34,760
Expensive? Oh, yeah.
557
00:35:35,720 --> 00:35:39,240
So, why would a killer wanting to sell
us a robbery gone wrong leave it behind?
558
00:35:39,760 --> 00:35:41,280
Maybe they didn't know it was expensive.
559
00:35:42,780 --> 00:35:45,980
Did Enzo... Enzo.
560
00:35:47,900 --> 00:35:52,660
Yep. Did they tell us who bought it? A
company called 43 Global.
561
00:35:53,380 --> 00:35:55,400
And what do they do?
562
00:35:56,720 --> 00:35:58,400
They're Brendan's new publisher.
563
00:35:59,900 --> 00:36:06,240
Signed contract from 43 Global, a
massive media company with exclusive
564
00:36:06,240 --> 00:36:09,900
the new... Johnny Fox series, starting
with Branded. Not just the book.
565
00:36:11,280 --> 00:36:15,660
Film adaptations, television rights,
graphic novels, the works.
566
00:36:17,260 --> 00:36:20,300
43 such sharks they would have promised
him the world.
567
00:36:21,220 --> 00:36:22,220
You knew.
568
00:36:23,020 --> 00:36:25,700
I had an idea. People talk.
569
00:36:26,200 --> 00:36:27,680
Losing your best -selling author.
570
00:36:28,280 --> 00:36:30,720
Tough break for a struggling publisher.
571
00:36:31,340 --> 00:36:32,460
Money and fame.
572
00:36:33,230 --> 00:36:36,350
were all that mattered to him, not
loyalty and sure as hell not friendship.
573
00:36:36,750 --> 00:36:42,670
Do you know his first book was rejected
nine times before I took it on? I built
574
00:36:42,670 --> 00:36:45,130
him up from nothing, and this is how he
repays me.
575
00:36:45,730 --> 00:36:51,350
A writer of brutal crime novels gets
brutally murdered. That's a story that
576
00:36:51,350 --> 00:36:53,870
guarantees his old bestsellers keep
selling for you.
577
00:36:54,150 --> 00:36:55,029
I am.
578
00:36:55,030 --> 00:36:56,190
I'd kill him, all right.
579
00:36:56,830 --> 00:36:58,770
But he was already dead when I found
him.
580
00:37:05,770 --> 00:37:06,770
Autopsy results, Fran.
581
00:37:11,750 --> 00:37:12,890
I haven't heard anything.
582
00:37:13,110 --> 00:37:14,110
Have you?
583
00:37:15,550 --> 00:37:16,550
No.
584
00:37:17,010 --> 00:37:19,090
I'm going to go there after this.
585
00:37:20,770 --> 00:37:21,770
Autopsy, then.
586
00:37:23,890 --> 00:37:26,890
Fatal wound to the right lung and the
knife in the blood is a match.
587
00:37:27,890 --> 00:37:28,888
Any prints?
588
00:37:28,890 --> 00:37:32,410
No. No sign of struggle either, which I
think I can explain.
589
00:37:33,170 --> 00:37:34,550
Stab wound was what killed him.
590
00:37:35,050 --> 00:37:36,650
But I've done a basic toxin.
591
00:37:37,330 --> 00:37:42,270
Well, there were a lot of drugs in his
room. And he took all of them. He would
592
00:37:42,270 --> 00:37:43,810
have been, let's just say, slow.
593
00:37:44,510 --> 00:37:48,670
Yep. That explains why he was stabbed in
the chest. But there was no sign of a
594
00:37:48,670 --> 00:37:49,670
struggle.
595
00:37:52,950 --> 00:37:58,610
His inner left wrist, was there any
branding or scarification?
596
00:37:59,410 --> 00:38:01,310
No. No tattoos, no scars.
597
00:38:01,550 --> 00:38:04,330
But I suppose a tough guy, he didn't
have much to show for it.
598
00:38:04,540 --> 00:38:06,960
Right. He had nothing to do with the
funnel webs.
599
00:38:07,620 --> 00:38:09,880
He wasn't living Johnny Fox's life.
600
00:38:11,240 --> 00:38:12,280
Doesn't look like it.
601
00:38:13,920 --> 00:38:14,940
But someone would.
602
00:38:25,720 --> 00:38:26,780
What do you want now?
603
00:38:27,560 --> 00:38:29,600
Lena told me about Brendan, if that's
why you're here.
604
00:38:29,820 --> 00:38:31,540
It was a dumb mistake that meant
nothing.
605
00:38:31,980 --> 00:38:33,600
Actually, we're here about your tattoo.
606
00:38:36,330 --> 00:38:39,590
You've covered it in vine leaves, but
it's a funnel web spider, isn't it?
607
00:38:40,350 --> 00:38:41,350
So?
608
00:38:41,590 --> 00:38:43,870
The symbol of the funnel web spiky gang,
right?
609
00:38:44,550 --> 00:38:45,850
Can we please see your wrist?
610
00:38:48,010 --> 00:38:49,510
They call it the exit fee.
611
00:38:51,490 --> 00:38:52,490
Punishment for leaving.
612
00:38:53,630 --> 00:38:58,210
You hold out your arm, cut your teeth,
and once it's done, you're free.
613
00:39:00,410 --> 00:39:03,470
When I was working for Brendan, I told
him Ginny's story.
614
00:39:04,390 --> 00:39:05,490
Showing off, I suppose.
615
00:39:06,910 --> 00:39:09,150
Wanted him to think that I was cool and
dangerous.
616
00:39:09,790 --> 00:39:11,390
I never thought that he'd use it.
617
00:39:13,170 --> 00:39:16,430
So you knew about Brenda before the
announcement?
618
00:39:16,970 --> 00:39:18,990
Well, sort of.
619
00:39:19,310 --> 00:39:23,510
I mean, he rang me trying to get my
permission to use Ginny's story.
620
00:39:24,450 --> 00:39:25,450
I said no.
621
00:39:25,610 --> 00:39:27,650
You have no idea who you're dealing
with.
622
00:39:27,890 --> 00:39:28,890
It was a threat.
623
00:39:30,790 --> 00:39:31,790
Yeah.
624
00:39:32,170 --> 00:39:33,170
It was.
625
00:39:34,220 --> 00:39:36,280
And I assumed that was the end of it.
626
00:39:37,440 --> 00:39:39,340
But then he announced it on the panel.
627
00:39:40,120 --> 00:39:42,880
Branded as Johnny Foxx Mystery.
628
00:39:44,060 --> 00:39:45,860
He didn't even change the name of the
gang.
629
00:39:46,940 --> 00:39:49,200
The connection to me is so obvious.
630
00:39:51,020 --> 00:39:53,440
The funnel webs would think you've
spoken to Brendan.
631
00:39:53,740 --> 00:39:54,740
Yeah.
632
00:39:54,920 --> 00:39:57,860
And the one thing they don't like is
publicity.
633
00:39:58,440 --> 00:40:00,600
You think they'd come after you in
retribution?
634
00:40:00,960 --> 00:40:02,140
I know they would.
635
00:40:04,759 --> 00:40:08,740
It's a pretty good reason to want to
take Brendan out of the picture,
636
00:40:08,740 --> 00:40:09,740
you to danger like that.
637
00:40:11,480 --> 00:40:12,560
I have a dodgy past.
638
00:40:13,400 --> 00:40:14,540
I was born into it.
639
00:40:14,900 --> 00:40:19,360
My dad was in it, my brothers, but it
was never by choice. I'm not a killer.
640
00:40:19,900 --> 00:40:21,300
Not even to protect your family?
641
00:40:21,660 --> 00:40:23,680
I'd do anything to protect my family.
642
00:40:25,280 --> 00:40:28,000
But I told him he couldn't use my story
and assumed that was it.
643
00:40:31,300 --> 00:40:33,140
You're the only... Only one that had
opportunity.
644
00:40:34,160 --> 00:40:36,160
I had a baby strapped to me all day.
645
00:40:36,700 --> 00:40:37,900
I couldn't have killed anyone.
646
00:40:40,940 --> 00:40:44,420
Ginny had good reason to hate Brendan,
putting her family in danger like that.
647
00:40:44,760 --> 00:40:46,040
And having a thing with Lena.
648
00:40:46,520 --> 00:40:49,700
Lena said Ginny didn't know beforehand,
but maybe she did.
649
00:40:50,020 --> 00:40:53,200
But she only had a six -minute window
during that Q &A, not a lot of time.
650
00:40:53,480 --> 00:40:55,620
And hard to imagine her doing a thing
with Arlo there.
651
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
Where are we going?
652
00:40:57,480 --> 00:40:58,480
Fruit shop.
653
00:41:00,400 --> 00:41:01,400
Baby Arlo?
654
00:41:02,299 --> 00:41:04,500
Straps. Wow, impressive skills, Felix.
655
00:41:04,860 --> 00:41:07,700
Yeah, I don't have a world's best uncle
mug for nothing.
656
00:41:07,920 --> 00:41:08,578
Okay, right.
657
00:41:08,580 --> 00:41:11,820
So, Judy left the panel at 10 .46, back
at 10 .52.
658
00:41:12,240 --> 00:41:13,240
Ready?
659
00:41:13,380 --> 00:41:15,240
Wow, wow. Baby crying. Go.
660
00:41:24,220 --> 00:41:25,460
Oh, no, leave it.
661
00:41:26,500 --> 00:41:29,240
Oh, no, leave him. Don't pick him up.
662
00:41:34,609 --> 00:41:38,090
I'm Brendan, writing in my notebook with
my expensive, beautiful pen.
663
00:41:38,570 --> 00:41:39,570
Stop!
664
00:41:42,750 --> 00:41:45,730
Okay, yep, stop. And you're back at the
panel.
665
00:41:46,830 --> 00:41:48,430
Even if you legged it, you wouldn't have
made it.
666
00:41:48,670 --> 00:41:49,670
Then how did it happen?
667
00:41:53,530 --> 00:41:58,330
You... You dropped your pen.
668
00:42:01,010 --> 00:42:02,970
Which makes sense, doesn't it?
669
00:42:05,000 --> 00:42:06,000
Does it?
670
00:42:07,880 --> 00:42:11,140
If someone attacked you with a knife,
you would drop your pen, wouldn't you?
671
00:42:11,140 --> 00:42:12,140
Brendan didn't.
672
00:42:12,340 --> 00:42:16,380
Maybe he didn't see them. The killer
surprised him. How could they surprise
673
00:42:16,380 --> 00:42:17,380
when he was stabbed in the chest?
674
00:42:17,660 --> 00:42:21,660
There were no defensive wounds on his
body. It's like he didn't fight back at
675
00:42:21,660 --> 00:42:22,660
all. Why not?
676
00:42:24,380 --> 00:42:25,380
Freeze response?
677
00:42:25,560 --> 00:42:26,560
It happens.
678
00:42:27,580 --> 00:42:30,900
Well, he didn't freeze when Will hit him
at last year's Writers' Festival.
679
00:42:31,780 --> 00:42:35,190
It's almost like he didn't see his...
Sheila coming at all, but...
680
00:42:35,190 --> 00:42:42,350
He
681
00:42:42,350 --> 00:42:43,350
didn't see them.
682
00:42:43,750 --> 00:42:45,570
Because it hadn't happened yet.
683
00:42:49,570 --> 00:42:50,570
What are you doing?
684
00:43:01,600 --> 00:43:04,260
The knife had to go somewhere.
685
00:43:06,020 --> 00:43:08,260
Yeah, in an evidence bag.
686
00:43:09,880 --> 00:43:12,540
And this one?
687
00:43:19,880 --> 00:43:25,920
Brendan Trapmore, best -selling crime
writer, murdered in his
688
00:43:25,920 --> 00:43:29,880
villa, but much like his infamous rogue
detective,
689
00:43:30,640 --> 00:43:31,519
Johnny Fox.
690
00:43:31,520 --> 00:43:36,040
The story of his murder wasn't what it
seemed. Act 1.
691
00:43:37,300 --> 00:43:39,180
Brendan returns to his villa. Act 2.
692
00:43:39,920 --> 00:43:42,440
Lena and Miranda find his body. But the
twist.
693
00:43:43,080 --> 00:43:46,780
Brendan wasn't actually murdered until
Act 3.
694
00:43:48,500 --> 00:43:53,880
Our killer crafted the story of a
robbery gone wrong. The smashed lock on
695
00:43:53,880 --> 00:43:54,598
front door.
696
00:43:54,600 --> 00:43:58,580
The gold chain ripped from his neck. The
bloodied knife on the deck. But I
697
00:43:58,580 --> 00:44:00,490
found... Some plot holes.
698
00:44:00,710 --> 00:44:01,710
I did.
699
00:44:03,470 --> 00:44:06,490
Including that expensive pen.
700
00:44:08,850 --> 00:44:14,230
Not just a gift from Brendan's new
publisher, no. This pen was the
701
00:44:14,230 --> 00:44:15,950
complication in our killer's plot.
702
00:44:16,730 --> 00:44:22,410
Why would a killer who wanted to sell us
a robbery not take it? I mean, it was
703
00:44:22,410 --> 00:44:24,010
such a dead giveaway.
704
00:44:27,470 --> 00:44:31,750
Because you had to leave the scene
exactly as it looked when you discovered
705
00:44:31,750 --> 00:44:32,750
Brendan's body.
706
00:44:32,850 --> 00:44:34,310
Isn't that right, Lena?
707
00:44:38,690 --> 00:44:42,870
What? The lock on the front door, that
was easy enough to fudge. You just lead
708
00:44:42,870 --> 00:44:45,410
Miranda round the back to see the knife
that you'd planted there earlier.
709
00:44:46,770 --> 00:44:47,770
Look.
710
00:44:48,810 --> 00:44:51,890
And you pointed it out to her, setting
your scene.
711
00:44:52,210 --> 00:44:54,210
A knife covered in...
712
00:44:54,720 --> 00:44:59,300
fake blood, just like your hands when
you discovered Brendan's body.
713
00:45:00,800 --> 00:45:04,600
It really is just such a lovely shade of
red, that lip gloss.
714
00:45:05,300 --> 00:45:07,160
Why would I put a knife there?
715
00:45:07,380 --> 00:45:11,060
To sell the fiction that Brendan had
already been stabbed and the fleeing
716
00:45:11,060 --> 00:45:12,260
had dropped the knife.
717
00:45:12,500 --> 00:45:16,520
A knife Brendan didn't see because he
came in through the front door.
718
00:45:16,780 --> 00:45:21,220
So, what other conclusion could there be
other than Brendan was dead? But he was
719
00:45:21,220 --> 00:45:23,080
dead. No, Miranda, he just...
720
00:45:23,440 --> 00:45:24,440
looked it.
721
00:45:24,540 --> 00:45:28,020
He had fallen down there after
struggling to sign his books because he
722
00:45:28,020 --> 00:45:30,480
drugged by a former assistant who knew
his habits.
723
00:45:34,280 --> 00:45:38,920
All you had to do was slip a mix of the
barbiturates and sedatives that he had
724
00:45:38,920 --> 00:45:40,820
on him into his whiskey before the
panel.
725
00:45:42,820 --> 00:45:47,520
You knew that he never went to the Q &A,
but he would go back for his usual
726
00:45:47,520 --> 00:45:49,020
smoke and drink.
727
00:45:54,060 --> 00:46:00,200
When the drugs took effect, Brendan
tried to stand to get help or to get to
728
00:46:00,200 --> 00:46:05,740
bed. I don't know, but the important
thing is he was holding that pen when he
729
00:46:05,740 --> 00:46:07,900
slid to the floor and fell unconscious.
730
00:46:10,200 --> 00:46:11,680
Which brings me to the note.
731
00:46:14,460 --> 00:46:18,160
Ginny said as his assistant, you did
everything for Brendan. I did books for
732
00:46:18,160 --> 00:46:21,360
him, the works. It's a pretty good copy
of Brendan's handwriting.
733
00:46:26,720 --> 00:46:28,240
Why would I do that?
734
00:46:28,500 --> 00:46:31,780
Invite myself and Miranda there to make
sure you had a witness.
735
00:46:33,360 --> 00:46:36,600
Someone to say Brendan was dead when you
found him.
736
00:46:37,080 --> 00:46:41,840
And then when Miranda left to call the
police, that's when you took your
737
00:46:47,720 --> 00:46:49,940
And then you quickly...
738
00:46:50,320 --> 00:46:56,220
staged the scene to look like a robbery,
smashing the lock, ripping the chain,
739
00:46:56,400 --> 00:46:58,960
lifting his wallet, but you couldn't
take that pen.
740
00:46:59,640 --> 00:47:00,940
Miranda had already seen it.
741
00:47:03,940 --> 00:47:05,060
Robbery scene set.
742
00:47:05,460 --> 00:47:10,160
You swapped the real murder weapon for
the knife covered in your lip gloss that
743
00:47:10,160 --> 00:47:11,680
you had planted there earlier.
744
00:47:12,840 --> 00:47:17,440
Then there was only one thing left to
do, drop the decoy knife down the drain,
745
00:47:17,500 --> 00:47:20,780
the same drain that Miranda broke her
designer heel on.
746
00:47:22,060 --> 00:47:23,800
Your prints were all over it, Lena.
747
00:47:28,580 --> 00:47:33,580
Brendan Trapmore put your family at risk
from the funnel web.
748
00:47:35,360 --> 00:47:40,120
But as it so happens, he put your family
at risk in more ways than one.
749
00:47:43,050 --> 00:47:49,270
As we all know, in Greek mythology,
Calypso... A mermaid whose name
750
00:47:49,270 --> 00:47:51,430
as she who conceals.
751
00:47:52,230 --> 00:47:53,630
I had a one -night stand.
752
00:47:54,330 --> 00:47:58,790
So what? With Brendan at this venue at
last year's festival, that's what.
753
00:47:59,230 --> 00:48:02,750
That is how you knew there was no phone
reception in Brendan's villa and Miranda
754
00:48:02,750 --> 00:48:04,310
would need to leave to call the police.
755
00:48:05,350 --> 00:48:08,710
Giving you your chance to shut him up
for good.
756
00:48:10,470 --> 00:48:11,890
Why would she do that?
757
00:48:20,520 --> 00:48:24,660
In your room, we found... Lactation
medication.
758
00:48:25,340 --> 00:48:26,720
To help Ginny breastfeed.
759
00:48:28,460 --> 00:48:30,160
Because you're Arlo's birth mother.
760
00:48:31,420 --> 00:48:32,700
Aren't you, Lena? Not Ginny.
761
00:48:35,600 --> 00:48:36,600
Fine.
762
00:48:36,920 --> 00:48:40,200
I did the IVF. I carried Arlo. Ginny
breastfeeds.
763
00:48:40,760 --> 00:48:42,060
That doesn't prove anything.
764
00:48:44,980 --> 00:48:46,080
Are you going to tell her?
765
00:48:47,180 --> 00:48:48,180
Or am I?
766
00:48:55,400 --> 00:48:56,500
Arlo is Brendan's son.
767
00:49:00,720 --> 00:49:04,000
No. No, that's not possible.
768
00:49:04,660 --> 00:49:07,180
Conceived a year ago at last year's
Writers' Festival.
769
00:49:07,820 --> 00:49:09,260
He's three months old, isn't he?
770
00:49:10,540 --> 00:49:11,920
You can't prove that.
771
00:49:12,160 --> 00:49:13,200
I already have.
772
00:49:14,260 --> 00:49:16,300
Sorry. He's a bit of a spewer.
773
00:49:17,760 --> 00:49:18,980
The DNA's a match.
774
00:49:20,020 --> 00:49:21,420
Brendan was Arlo's father.
775
00:49:22,860 --> 00:49:25,280
You knew he would hold that over you
forever.
776
00:49:25,760 --> 00:49:30,880
You knew that even though you and Ginny
have survived so much, that was the one
777
00:49:30,880 --> 00:49:32,720
threat that could break your family
apart.
778
00:49:35,920 --> 00:49:38,100
After everything we've been through.
779
00:49:39,440 --> 00:49:41,760
I couldn't risk losing our family.
780
00:49:42,100 --> 00:49:43,220
I couldn't.
781
00:49:45,400 --> 00:49:46,480
And now you have.
782
00:49:53,130 --> 00:49:56,830
Lynn Shaw, you're under arrest for
murder. Brendan Cameron, please.
783
00:50:00,750 --> 00:50:05,530
You don't have to say or do anything,
but anything you do say or do, maybe use
784
00:50:05,530 --> 00:50:06,530
in evidence.
785
00:50:19,610 --> 00:50:20,670
Oh, no.
786
00:50:20,950 --> 00:50:26,190
No. Stealing someone else's story. I am
all for artistic inspiration, but my
787
00:50:26,190 --> 00:50:28,770
writing comes from my own life.
788
00:50:29,110 --> 00:50:35,530
A real storytelling is about going deep
into your own experiences. So your
789
00:50:35,530 --> 00:50:40,770
imagination and maybe your fantasies,
yeah? And then spinning a yarn out of
790
00:50:40,770 --> 00:50:41,770
that. You know what I mean, Felix?
791
00:50:42,170 --> 00:50:45,610
Yeah. How did you go with the Rocco
files there?
792
00:50:45,910 --> 00:50:47,890
Yeah, Felix. How did you go with the
Rocco files?
793
00:50:50,530 --> 00:50:52,230
Very, uh, interesting.
794
00:50:52,730 --> 00:50:57,390
Love? Very interesting? Would only get
you a four out of ten for a book report
795
00:50:57,390 --> 00:50:58,390
in my class.
796
00:50:58,810 --> 00:51:00,450
You can do better than that.
797
00:51:03,050 --> 00:51:06,610
Look, I just don't think it was quite
for me.
798
00:51:07,030 --> 00:51:13,990
Ah, so you don't like well -plotted,
with complex characters, and
799
00:51:13,990 --> 00:51:17,410
he gently touches her... Oh!
800
00:51:19,450 --> 00:51:24,810
Oh, I gave you the wrong one.
801
00:51:25,350 --> 00:51:27,450
I didn't mean to give you this.
802
00:51:27,770 --> 00:51:32,350
This is not crime fiction at all. No,
it's not.
803
00:51:33,210 --> 00:51:37,270
It's like a personal story, an
exploration.
804
00:51:38,610 --> 00:51:40,250
Yeah, I got that part.
805
00:51:40,490 --> 00:51:41,490
You actually read it?
806
00:51:41,590 --> 00:51:42,630
Most of it.
807
00:51:43,360 --> 00:51:46,560
I had to stop myself at the hot tub bit.
You should have kept going. That's
808
00:51:46,560 --> 00:51:48,760
where the narrative really reaches its
climax.
809
00:51:49,520 --> 00:51:51,440
Wow. Power of literature.
810
00:51:51,880 --> 00:51:58,680
Oh. Speaking of power, I still have the
real Rocco Files here.
811
00:51:58,740 --> 00:52:00,240
If anybody's keen, call.
812
00:52:01,240 --> 00:52:04,100
I've got a jujitsu.
813
00:52:04,340 --> 00:52:07,400
Same. I mean, I have a washing.
814
00:52:07,940 --> 00:52:08,940
Washing?
815
00:52:09,700 --> 00:52:10,820
Overdue for the eye check.
816
00:52:11,080 --> 00:52:12,180
Everything's a little bit...
817
00:52:12,910 --> 00:52:14,030
Blurry. Blurry.
818
00:52:19,170 --> 00:52:21,210
Always an excellent student, that one.
819
00:52:22,390 --> 00:52:23,690
Oh, Frankie!
820
00:52:24,450 --> 00:52:26,270
Hello. Oh, my goodness.
821
00:52:26,610 --> 00:52:27,690
Oh, Frankie.
822
00:52:29,590 --> 00:52:30,930
She's not supposed to run.
823
00:52:31,950 --> 00:52:33,530
You're not supposed to run.
824
00:52:34,370 --> 00:52:35,790
Such a naughty girl.
825
00:52:36,190 --> 00:52:37,730
Thought you'd want to see her the moment
she got out.
826
00:52:44,100 --> 00:52:46,520
So, um, what, she's going to be okay?
827
00:52:47,140 --> 00:52:50,580
Yeah. Keep an eye on her, keep her
fluids up, and she should be fine.
828
00:52:50,840 --> 00:52:51,840
Oh.
829
00:52:52,500 --> 00:52:55,180
Oh, you're so clever. And make sure you
keep her out of it. Keep her out of the
830
00:52:55,180 --> 00:52:56,860
garden? Yeah. Oh, I know.
831
00:52:59,260 --> 00:53:04,940
Look, at the vet last night, it was a
really stressful situation.
832
00:53:06,360 --> 00:53:07,360
Yeah.
833
00:53:09,020 --> 00:53:10,300
I might have said some things.
834
00:53:11,500 --> 00:53:13,240
I bet it'd be easier if you weren't
here.
835
00:53:13,760 --> 00:53:14,760
She's okay.
836
00:53:15,500 --> 00:53:16,720
Yeah, she's okay.
837
00:53:17,560 --> 00:53:21,900
So, uh, we're good to do the books?
Like, properly this time?
838
00:53:22,480 --> 00:53:23,480
We must.
839
00:53:24,440 --> 00:53:25,980
Sorry, I interrupted.
840
00:53:26,220 --> 00:53:28,020
You finish what you're saying and we'll
go.
841
00:53:29,380 --> 00:53:34,160
Uh, nothing important. Just to say, it's
not true.
842
00:53:36,320 --> 00:53:37,320
What's not true?
843
00:53:41,310 --> 00:53:45,530
That once a dog is bitten by a snake,
it's immune.
844
00:53:46,570 --> 00:53:47,570
Right.
845
00:53:47,950 --> 00:53:48,950
Not true.
846
00:53:49,650 --> 00:53:52,650
And it's a myth, and it is a dangerous
one.
847
00:53:54,550 --> 00:53:55,550
Lesson learned.
848
00:53:56,090 --> 00:53:57,090
We're good to go.
849
00:53:57,150 --> 00:53:59,510
Got to get this box in the road.
Wedding's only around the corner.
850
00:54:02,470 --> 00:54:03,470
That'll do it.
851
00:54:15,440 --> 00:54:17,380
Professional? Always.
61303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.