All language subtitles for Return to Paradise [2025-12-05 20-00] ukbbc HQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,120 Don't forget the celebrant. I won't forget the celebrant. And then no 2 00:00:04,120 --> 00:00:05,740 back. I don't want to turn back. 3 00:00:06,120 --> 00:00:07,120 You're the best. 4 00:00:07,260 --> 00:00:09,340 Cheers. The best man. 5 00:00:09,900 --> 00:00:10,900 You're choking. 6 00:00:11,720 --> 00:00:12,720 Brilliant. 7 00:00:13,140 --> 00:00:14,620 I've got to get cracking on a box night. 8 00:00:16,620 --> 00:00:17,780 Not before I have a bed. 9 00:00:18,520 --> 00:00:21,400 Let's get on the floor. Let's get on the floor. Get down here, okay? 10 00:00:25,020 --> 00:00:26,240 Hello? Hello? 11 00:00:26,720 --> 00:00:28,240 You should probably take Frankie. 12 00:00:28,920 --> 00:00:31,860 Permanently. so she's not pulled between two people. 13 00:00:41,960 --> 00:00:46,180 Well, I dismember them with a rusty old circular saw. 14 00:00:46,420 --> 00:00:47,460 I mean, yeah. 15 00:00:48,520 --> 00:00:52,580 One of those serrated blade jobbies, you know, really firing up stuff with their 16 00:00:52,580 --> 00:00:53,780 arms and legs. 17 00:00:57,960 --> 00:01:01,180 Time fiction bestseller Brendan Cratmore starting our festival with a bang. 18 00:01:04,360 --> 00:01:10,020 Bill Carrera, author of the critically acclaimed Alex Thorne Mysteries. 19 00:01:11,020 --> 00:01:12,440 What's your perfect murder? 20 00:01:13,040 --> 00:01:16,940 If I had to choose, it would be something silent, untraceable. 21 00:01:17,140 --> 00:01:18,140 Bore them to death? 22 00:01:19,380 --> 00:01:21,860 I was going to suggest the pillow over the face. 23 00:01:22,220 --> 00:01:24,460 Leave no evidence, almost foolproof. 24 00:01:24,760 --> 00:01:25,760 Gripping star. 25 00:01:26,060 --> 00:01:27,060 Lena. 26 00:01:27,340 --> 00:01:32,480 You had us all gasping for breath with the latest instalment of your mermaid 27 00:01:32,480 --> 00:01:36,020 -themed romantic series, The Siren's Conch. 28 00:01:37,480 --> 00:01:39,580 How would you do away with your victim? 29 00:01:39,960 --> 00:01:44,580 Well, murder isn't something that I turn my mind to very often. I think that my 30 00:01:44,580 --> 00:01:46,880 readers prefer drowning in desire. 31 00:01:52,240 --> 00:01:53,240 Brendan. 32 00:01:55,180 --> 00:01:59,580 You've always said that when you're writing Johnny Fox, you had to live his 33 00:01:59,580 --> 00:02:03,440 life. Wasn't it dangerous immersing yourself in the criminal underworld? 34 00:02:03,900 --> 00:02:07,080 There's no other way to get inside a story. 35 00:02:07,380 --> 00:02:10,660 That's why Johnny Fox feels so real. 36 00:02:10,880 --> 00:02:12,300 What about Lena's work? 37 00:02:12,600 --> 00:02:17,180 Do you expect her to breathe underwater or to commune with Poseidon for her... 38 00:02:17,180 --> 00:02:21,020 Sorry, what's the genre again, Lena? Mermaid smut. 39 00:02:22,760 --> 00:02:23,760 Romanticy. 40 00:02:24,330 --> 00:02:29,830 I think that the true appeal of my work is the celebration of women unashamedly 41 00:02:29,830 --> 00:02:32,350 owning and satisfying their desires. 42 00:02:35,570 --> 00:02:38,630 Maybe the idea of a satisfied woman is foreign to you, Brendan. 43 00:02:40,110 --> 00:02:44,950 Well, in the words of Johnny Fox, there's nothing as lethal as a woman's 44 00:02:46,430 --> 00:02:49,130 But hey, you know, whatever floats your boat. 45 00:02:49,550 --> 00:02:52,990 I mean, who cares if the critics call it thinly disguised pornography? 46 00:02:54,320 --> 00:02:57,100 And they also called your novels Airport Pulp, as I recall. 47 00:02:58,440 --> 00:03:00,380 Oh, there you go, Will. 48 00:03:00,600 --> 00:03:01,860 There's your latest review. 49 00:03:02,320 --> 00:03:03,840 Aren't you officially retired? 50 00:03:04,800 --> 00:03:05,800 Writer's block. 51 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Wrong. 52 00:03:07,300 --> 00:03:09,080 Coming soon, my new novel. 53 00:03:10,880 --> 00:03:13,840 Branded a Johnny Fox mystery. 54 00:03:15,280 --> 00:03:18,180 A bikey gang. 55 00:03:18,890 --> 00:03:22,610 It's cutting a murderous wave across the country, leaving a slew of bodies in 56 00:03:22,610 --> 00:03:25,810 their wake, each victim branded on their wrist. 57 00:03:26,870 --> 00:03:28,670 Please tell me you didn't brand yourself. 58 00:03:29,070 --> 00:03:31,670 I told you. I've got to live Johnny Fox's life. 59 00:03:32,510 --> 00:03:35,850 Okay, but you killed him off in your last book. He's dead. 60 00:03:36,090 --> 00:03:38,770 It's going to take more than death to stop Johnny Fox. 61 00:03:45,980 --> 00:03:47,780 We haven't even started the Q &A. 62 00:03:48,120 --> 00:03:50,120 Yeah, make yourself useful. We have questions. 63 00:03:53,360 --> 00:03:54,360 Okay, 64 00:03:54,740 --> 00:03:59,260 well, I'm his publisher, ladies and gentlemen, and not even I knew about 65 00:03:59,260 --> 00:04:00,260 one. 66 00:04:17,400 --> 00:04:22,420 And that was our last question. Please thank our panellists. Lena Shaw, Will 67 00:04:22,420 --> 00:04:25,580 Pereira, and who knows where he's gone, Brendan Trutmore. 68 00:04:26,440 --> 00:04:30,160 Don't miss our next panel, Wave of Hormones, Coastal YA. 69 00:04:33,760 --> 00:04:37,140 He swiped me this before the panel started. 70 00:04:37,740 --> 00:04:41,600 Summoned. Whiskey and cigars with my girls after the panel. 71 00:04:41,920 --> 00:04:44,520 Good, because he's got some explaining to do. 72 00:04:50,160 --> 00:04:51,099 were brilliant. 73 00:04:51,100 --> 00:04:53,160 I'm going to go find a quiet place for this one. 74 00:04:54,440 --> 00:04:56,260 I love you. I love you too. 75 00:05:05,600 --> 00:05:08,580 Did you really not know about Brendan's new book? 76 00:05:08,800 --> 00:05:11,600 He wasn't a guaranteed bestseller. I'd kill him. 77 00:05:14,760 --> 00:05:16,580 Brendan, you owe me decals. 78 00:05:22,950 --> 00:05:23,950 Brendan? 79 00:06:08,640 --> 00:06:09,920 Blimey. Brendan Shrapmore. 80 00:06:10,320 --> 00:06:13,640 I read three of his Johnny Fox books on the plane back from the UK once. Big 81 00:06:13,640 --> 00:06:15,060 mistake. Oh, yeah, they're terrible. 82 00:06:15,360 --> 00:06:17,280 Oh, I couldn't put them down. Didn't sleep a wink. 83 00:06:18,200 --> 00:06:19,200 Brutality. 84 00:06:21,120 --> 00:06:22,140 Guest access only. 85 00:06:27,300 --> 00:06:30,540 Do we have a list of who was staying here? The only other ones that checked 86 00:06:30,540 --> 00:06:31,980 were the two panellists and the moderator. 87 00:06:32,360 --> 00:06:33,360 OK. 88 00:06:33,570 --> 00:06:36,690 Reggie, can you tap off the area and Felix get statements from all the 89 00:06:36,690 --> 00:06:37,690 attendees? Yeah, sure. 90 00:06:37,930 --> 00:06:38,930 Be done. 91 00:06:43,270 --> 00:06:45,650 Taylor dropped the knife then. Looks like it. 92 00:06:47,270 --> 00:06:48,270 Oh, Glenn. 93 00:06:48,710 --> 00:06:49,629 Already here. 94 00:06:49,630 --> 00:06:50,630 Morning, mate. 95 00:06:55,970 --> 00:06:57,230 That wound to the upper chair. 96 00:06:57,850 --> 00:06:59,370 Any defence wounds? 97 00:07:00,150 --> 00:07:01,370 Not that I can see, no. 98 00:07:05,960 --> 00:07:08,600 A writer who died with his pen in his hand. 99 00:07:09,300 --> 00:07:10,480 How poetic. 100 00:07:24,000 --> 00:07:25,620 The patch means death. 101 00:07:27,320 --> 00:07:29,000 A Johnny Fox mystery. 102 00:07:29,540 --> 00:07:31,400 That is absolutely savage. 103 00:07:31,820 --> 00:07:34,260 There's a scene in there with a pillowcase full of broken glass. 104 00:07:35,240 --> 00:07:36,240 Gave me nightmares. 105 00:07:37,840 --> 00:07:38,840 Branded. 106 00:07:40,500 --> 00:07:41,520 The new Johnny Fox. 107 00:07:42,400 --> 00:07:43,400 Get him. 108 00:07:56,140 --> 00:07:58,840 It's a few bits of broken gold chain. 109 00:07:59,480 --> 00:08:01,560 Someone must have ripped the chain from around his neck. 110 00:08:01,980 --> 00:08:04,460 Did you check his pockets? Was there a wallet? 111 00:08:04,960 --> 00:08:05,960 Nothing in there. 112 00:08:06,740 --> 00:08:10,940 A broken gold chain. No wallet. Signs of forced entry here. 113 00:08:11,680 --> 00:08:12,680 Robbery gone wrong? 114 00:08:13,100 --> 00:08:16,260 Brendan came in through the back, didn't see them. They got startled? 115 00:08:17,860 --> 00:08:21,620 He's still holding his pen, so clearly he was at the desk signing when the 116 00:08:21,620 --> 00:08:22,620 killer came in. 117 00:08:23,600 --> 00:08:29,500 The intruder broke the lock on the front door with... 118 00:08:29,500 --> 00:08:34,260 With what? With what? With... That. 119 00:08:45,160 --> 00:08:46,160 But it's already unlocked. 120 00:08:46,760 --> 00:08:50,580 It snips to the right, so why smash it? 121 00:08:51,240 --> 00:08:57,940 Unless you wanted it to look like a robbery gone wrong, a horrible 122 00:08:57,940 --> 00:09:01,340 accident with no premeditation. 123 00:09:02,900 --> 00:09:07,780 The killer didn't exit through the front door. They dropped the knife here as 124 00:09:07,780 --> 00:09:08,780 they left. 125 00:09:12,540 --> 00:09:14,040 We're surrounded by cliffs. 126 00:09:14,570 --> 00:09:16,610 There's only one way in, the guest -only gate. 127 00:09:17,210 --> 00:09:19,130 So the killer had to be a salon with access. 128 00:09:19,610 --> 00:09:20,610 Mm -hmm. 129 00:09:23,830 --> 00:09:24,830 How's Frankie? 130 00:09:27,010 --> 00:09:28,010 Driving me nuts. 131 00:09:28,970 --> 00:09:30,550 Barking at every surfer that walks past. 132 00:09:32,370 --> 00:09:33,370 She misses you. 133 00:09:36,010 --> 00:09:37,530 Take her for a run if you wanted to. 134 00:09:38,730 --> 00:09:40,830 I think a claim breaks easier. 135 00:09:44,840 --> 00:09:46,080 Victims are walking pharmacy. 136 00:09:46,760 --> 00:09:48,680 Bathroom is full of prescription drugs. 137 00:09:49,320 --> 00:09:50,320 We'll get them tested. 138 00:09:50,500 --> 00:09:53,580 Hey, don't work too late. You've got to be at the surf club for seven. 139 00:09:54,580 --> 00:09:55,580 I'll book tonight. 140 00:09:56,500 --> 00:09:57,419 I'll book. 141 00:09:57,420 --> 00:09:59,460 It's going to be debauchery and chaos. 142 00:09:59,680 --> 00:10:02,360 I've, uh... I've booked a magician. 143 00:10:07,680 --> 00:10:08,680 Glenn? 144 00:10:09,780 --> 00:10:10,780 Mackenzie? 145 00:10:18,990 --> 00:10:20,230 So who's on the body? 146 00:10:25,330 --> 00:10:28,050 Miranda East, I'm Brendan's publisher. 147 00:10:28,270 --> 00:10:34,070 I was hosting the panel for Brendan and my other writers, Will Pereira and Lena 148 00:10:34,070 --> 00:10:37,350 here. The panel was from 10 till 11am? 149 00:10:37,590 --> 00:10:43,230 Yes, but Brendan walked out early, about 10 .30. Not for the first time either, 150 00:10:43,290 --> 00:10:44,350 he hates the Q &A. 151 00:10:44,590 --> 00:10:45,590 We have questions. 152 00:10:46,970 --> 00:10:47,929 Typical Brendan. 153 00:10:47,930 --> 00:10:50,150 Made his big announcement and then waltzed off. 154 00:10:50,650 --> 00:10:51,650 What was this announcement? 155 00:10:52,090 --> 00:10:54,190 His first book in five years, branded. 156 00:10:54,610 --> 00:10:56,230 But the manuscript was in his room. 157 00:10:56,530 --> 00:10:57,530 So it exists. 158 00:10:59,170 --> 00:11:01,410 Shouldn't his publisher know about his new novel? 159 00:11:01,690 --> 00:11:02,690 Well, you would think. 160 00:11:03,090 --> 00:11:08,290 I had no idea it was even happening. He sprung it on us while we were on the 161 00:11:08,290 --> 00:11:11,930 panel. Loved to keep me and everyone on their toes. Nightmare, really. 162 00:11:12,390 --> 00:11:14,250 Sounds like he was quite difficult to work with. 163 00:11:15,230 --> 00:11:16,250 No, no, not at all. 164 00:11:17,230 --> 00:11:20,750 I mean, he could be a bit erratic. 165 00:11:21,150 --> 00:11:22,250 You knew him pretty well? 166 00:11:22,610 --> 00:11:24,030 I used to be his assistant. 167 00:11:25,310 --> 00:11:28,330 Brendan always encouraged me to write. 168 00:11:28,990 --> 00:11:32,150 Even when I didn't know what I was doing, he saw something in me. 169 00:11:34,090 --> 00:11:37,510 So Brendan left the panel, the rest of you stayed for the Q &A. 170 00:11:39,270 --> 00:11:41,110 Why go to his villa afterwards? 171 00:11:41,730 --> 00:11:44,010 Oh, he slipped me this note. 172 00:11:47,939 --> 00:11:51,580 Whiskey and cigars with my girls after the panel B. 173 00:11:53,080 --> 00:11:54,420 With my girls. 174 00:11:54,960 --> 00:11:56,100 I know. 175 00:11:56,520 --> 00:11:58,120 I'm a slightly patronizing. 176 00:11:59,240 --> 00:12:00,920 What happened when you got there? 177 00:12:02,120 --> 00:12:09,060 So we went inside and he was, you know, covered in 178 00:12:09,060 --> 00:12:11,000 blood, still holding his pen. 179 00:12:11,680 --> 00:12:16,860 And I tried to call the police, but I couldn't get any reception at the villa, 180 00:12:16,920 --> 00:12:18,780 so I had to run back out. 181 00:12:19,380 --> 00:12:23,560 In those... I broke a heel on the stupid drain. 182 00:12:26,120 --> 00:12:29,040 Do you know if Brendan had any enemies at all? 183 00:12:29,340 --> 00:12:35,160 Well, according to him, he had enemies baying for his blood from Hobart to Cape 184 00:12:35,160 --> 00:12:37,960 York. What about today? Anyone suspicious in the audience? 185 00:12:40,740 --> 00:12:41,780 Ginny would have noticed. 186 00:12:42,980 --> 00:12:43,980 My wife. 187 00:12:44,300 --> 00:12:45,600 She was filming the panel. 188 00:12:47,700 --> 00:12:48,700 I'll introduce you. 189 00:12:57,640 --> 00:13:01,900 No, no one's there. Just your usual book festival crowd. 190 00:13:02,300 --> 00:13:03,980 And you were at the panel the whole time? 191 00:13:04,380 --> 00:13:05,380 Yeah. 192 00:13:05,600 --> 00:13:08,080 Did you see anyone following Brendan when he left? 193 00:13:08,860 --> 00:13:12,160 Arlo was grizzling. I was trying to film it. Will made the footage. 194 00:13:12,600 --> 00:13:14,040 Yeah, I'll send it when I get a chance. 195 00:13:14,420 --> 00:13:15,720 Now? Please. 196 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 Fine. 197 00:13:18,500 --> 00:13:19,800 But my camera's in the room. 198 00:13:25,700 --> 00:13:26,700 Oh. 199 00:13:27,960 --> 00:13:30,120 When Miranda left, what did you do? 200 00:13:30,660 --> 00:13:31,900 Well, I was right behind her. 201 00:13:32,320 --> 00:13:33,560 That's when we ran into Will. 202 00:13:35,560 --> 00:13:36,560 Brendan's dead. 203 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 He's coming up the path. 204 00:13:54,660 --> 00:13:58,900 Will Ferreira. Sorry, I'm not signing anything right now. 205 00:13:59,220 --> 00:14:03,660 Oh, I was so hoping you could make one out to Detective Sergeant Mackenzie 206 00:14:03,660 --> 00:14:04,660 Clark. 207 00:14:04,780 --> 00:14:06,360 Hello, Detective Sergeant. 208 00:14:08,810 --> 00:14:09,870 Was he really stabbed? 209 00:14:10,190 --> 00:14:11,530 Miranda said something about a knife. 210 00:14:11,730 --> 00:14:14,010 Yeah, but perhaps if I ask the questions? 211 00:14:14,290 --> 00:14:15,290 Of course. 212 00:14:16,870 --> 00:14:18,030 When did you last see Brendan? 213 00:14:18,670 --> 00:14:19,670 When he walked off. 214 00:14:20,170 --> 00:14:21,930 And you didn't leave the panel at all? 215 00:14:22,170 --> 00:14:23,089 No. 216 00:14:23,090 --> 00:14:24,290 What about after the Q &A? 217 00:14:24,590 --> 00:14:26,810 I signed some books and then headed back to my villa. 218 00:14:27,890 --> 00:14:29,610 Where did you bump into Miranda and Lena? 219 00:14:29,870 --> 00:14:33,650 In the garden. They were very shaken. I told them not to go back into Brendan's 220 00:14:33,650 --> 00:14:34,650 villa. 221 00:14:34,750 --> 00:14:35,750 Why? 222 00:14:35,870 --> 00:14:37,770 They'd already disturbed the crime scene once. 223 00:14:38,280 --> 00:14:40,280 Not great for forensics if they kept going back in. 224 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 Expert, are you? 225 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 Not detective. 226 00:14:44,660 --> 00:14:45,980 I've read a lot of crime novels. 227 00:14:46,440 --> 00:14:47,440 I know the basics. 228 00:14:48,120 --> 00:14:49,120 I've read them. 229 00:14:49,180 --> 00:14:50,180 You don't. 230 00:14:58,920 --> 00:15:00,340 Ah, yes. 231 00:15:00,920 --> 00:15:02,220 Now, this is interesting. 232 00:15:02,520 --> 00:15:04,020 I wonder who did the cover art. 233 00:15:05,560 --> 00:15:07,440 Now, that one, that's boring. 234 00:15:17,319 --> 00:15:20,720 Yeah. A copy of Will's book has been placed in front of all of Brendan. 235 00:15:21,980 --> 00:15:25,840 So, nobody's reported a robbery or anything suspicious. 236 00:15:26,280 --> 00:15:29,280 Staff accounted for. They were all at a meeting, nowhere near the village. 237 00:15:29,560 --> 00:15:32,080 I just got to chase up a couple, but they'll get back to me soon. 238 00:15:32,380 --> 00:15:33,380 Who else had access? 239 00:15:33,800 --> 00:15:35,440 Just the four people on the panel. 240 00:15:35,660 --> 00:15:39,240 And Ginny, who was filming. One of them must have snuck out. 241 00:15:40,240 --> 00:15:42,920 Doesn't look like it. I've just skimmed through Ginny's footage. 242 00:15:43,160 --> 00:15:44,200 They were present the whole time. 243 00:15:47,630 --> 00:15:52,170 Brendan surprises everyone with the announcement of a new book, and then 35 244 00:15:52,170 --> 00:15:53,410 minutes later, he's dead. 245 00:15:55,610 --> 00:15:58,430 One of the enemies that Miranda and Lena mentioned? 246 00:15:58,710 --> 00:15:59,710 They couldn't have got in. 247 00:16:01,130 --> 00:16:05,170 The only people who could have killed Brendan had guest access, and they were 248 00:16:05,170 --> 00:16:07,470 all on that panel. I saw them on the footage. 249 00:16:08,070 --> 00:16:09,070 It's impossible. 250 00:16:20,699 --> 00:16:26,620 Sure. Author of mermaid -themed erotica. What are we calling it? 251 00:16:26,980 --> 00:16:28,720 Romantic -y. Yeah, not my thing. 252 00:16:29,120 --> 00:16:30,120 Romance, absolutely. 253 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 No, 254 00:16:31,880 --> 00:16:32,880 thanks. 255 00:16:33,480 --> 00:16:39,740 Okay. She is the former assistant to Brendan, Miranda East, his publisher, 256 00:16:39,740 --> 00:16:45,400 Will Pereira, who's, yes, another crime fiction author. 257 00:16:45,780 --> 00:16:47,540 Yes, that is the panel. 258 00:16:48,479 --> 00:16:51,840 And then Ginny Shaw, Lena's wife, she was filming the whole thing. 259 00:16:52,280 --> 00:16:55,520 Just, can I, why, what, what? 260 00:16:56,400 --> 00:16:59,120 Oh, it's for the books. 261 00:16:59,760 --> 00:17:02,440 Has that been airbrushed? No, it has not. 262 00:17:02,800 --> 00:17:08,400 Mackenzie, I've been reviewing the footage from the panel and Will is no 263 00:17:08,400 --> 00:17:09,400 Brendan, I can tell you that. 264 00:17:09,540 --> 00:17:10,819 But listen to this. 265 00:17:11,619 --> 00:17:14,000 My heroine, Elka, isn't based on myself. 266 00:17:14,260 --> 00:17:15,540 She's more of a combination. 267 00:17:15,880 --> 00:17:16,900 She's our baby boy. 268 00:17:17,369 --> 00:17:18,950 Ah, Luna and Ginny's baby. 269 00:17:19,710 --> 00:17:20,710 Arlo. 270 00:17:22,250 --> 00:17:25,109 Oh, it's getting fainter. 271 00:17:26,349 --> 00:17:29,470 Ginny said she was at the panel the whole time, but it sounds like she left 272 00:17:29,470 --> 00:17:30,470 the baby. 273 00:17:30,890 --> 00:17:34,350 Wait, I also just got an email from one of the staff that left early. 274 00:17:34,770 --> 00:17:39,150 He said he saw Brendan arguing with the woman holding a baby before the panel. 275 00:17:39,430 --> 00:17:42,210 She said, you have no idea who you're dealing with. 276 00:17:42,510 --> 00:17:44,990 Well, we need to speak to Ginny again. 277 00:17:46,010 --> 00:17:47,010 Colin. 278 00:17:47,440 --> 00:17:48,440 I want that out of here. 279 00:18:16,460 --> 00:18:17,460 So sorry. 280 00:18:25,320 --> 00:18:29,540 Did you leave the panel this morning at any point? I took Arlo outside to change 281 00:18:29,540 --> 00:18:31,120 in. I've gone, like, five minutes? 282 00:18:31,880 --> 00:18:36,520 Yeah. Six minutes, actually. We can hear your return on the footage. 283 00:18:36,880 --> 00:18:39,120 I wasn't trying to hide it. I just forgot. 284 00:18:39,540 --> 00:18:42,320 I'm so sleep -deprived, I nearly brushed my teeth with nappy cream this morning. 285 00:18:42,660 --> 00:18:45,400 Did you have an altercation with Brendan prior to the panel? 286 00:18:46,670 --> 00:18:47,670 A small one. 287 00:18:48,030 --> 00:18:51,570 I'd just gotten Arlo to sleep and Brendan bumped into us. Woke him up. 288 00:18:52,970 --> 00:18:55,590 You have no idea who you're dealing with. 289 00:18:56,110 --> 00:18:57,250 That sounds like a threat. 290 00:18:59,330 --> 00:19:00,330 Did I say that? 291 00:19:00,830 --> 00:19:05,430 I didn't mean to threaten him. I'm just on a very short fuse at the moment. 292 00:19:05,710 --> 00:19:08,730 I haven't slept more than a few hours in the three months since we had him. 293 00:19:09,070 --> 00:19:11,010 And we went to so much trouble to have him. 294 00:19:11,810 --> 00:19:12,970 Wasn't smooth sailing. 295 00:19:13,950 --> 00:19:14,950 Putting it lightly. 296 00:19:15,820 --> 00:19:17,280 But he was worth it. 297 00:19:18,600 --> 00:19:20,260 Actually, do you mind? No. 298 00:19:21,140 --> 00:19:23,120 Oh, hello. 299 00:19:25,360 --> 00:19:26,360 You're okay. 300 00:19:26,740 --> 00:19:27,740 Yeah. 301 00:19:31,620 --> 00:19:33,580 Must be tough travelling with a baby. 302 00:19:34,260 --> 00:19:35,660 Wouldn't you rather stay at home? 303 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 Oh, no. 304 00:19:37,260 --> 00:19:40,720 Lena's worked so hard to get away from Brendan to focus on her career. I just 305 00:19:40,720 --> 00:19:41,960 want to be as supportive as I can. 306 00:19:43,060 --> 00:19:44,180 Get away from him. 307 00:19:44,600 --> 00:19:45,640 I thought he encouraged her. 308 00:19:46,300 --> 00:19:51,360 She'd say that, but back when she was his assistant, she did everything for 309 00:19:51,560 --> 00:19:55,060 His cleaning, his research, signed his books for him, the work. 310 00:19:57,600 --> 00:19:59,620 Sorry, he's a bit of a spewer. 311 00:20:04,540 --> 00:20:06,960 The Brendan Trapmore Brandon manuscript? 312 00:20:07,300 --> 00:20:08,300 Oh, gosh. 313 00:20:09,000 --> 00:20:13,180 Inconsistent tenses, spelling all over the shop, and the women... 314 00:20:13,390 --> 00:20:17,330 The characters aren't well -rounded at all. I mean, they're well -rounded, if 315 00:20:17,330 --> 00:20:20,810 you know what I mean, but their personalities are... Like you could do 316 00:20:21,450 --> 00:20:23,710 That is uncanny that you should say that, Felix. 317 00:20:28,750 --> 00:20:35,330 The Rocco files sophisticated crime fiction from a mature female 318 00:20:35,630 --> 00:20:38,150 Now, this little baby, she's ready for her first review. 319 00:20:38,650 --> 00:20:41,010 So, are either of you keen to give it a go? 320 00:20:42,570 --> 00:20:43,570 Yeah? 321 00:20:44,890 --> 00:20:45,890 Yes. 322 00:20:46,570 --> 00:20:47,870 Felix! Good. 323 00:20:48,110 --> 00:20:49,230 Thank you so much. 324 00:20:49,730 --> 00:20:52,070 I cannot wait to hear your thoughts. 325 00:20:52,690 --> 00:20:53,690 Biggie? 326 00:20:54,090 --> 00:20:55,210 Good on you, Felix. 327 00:21:01,790 --> 00:21:02,790 Whoa! 328 00:21:03,810 --> 00:21:04,810 Watch him. 329 00:21:05,830 --> 00:21:07,130 Oh, come on. 330 00:21:07,510 --> 00:21:09,690 All this space and they parked this close. 331 00:21:12,460 --> 00:21:13,560 I think that's Miranda's car. 332 00:21:13,900 --> 00:21:14,900 This old bum? 333 00:21:14,940 --> 00:21:17,560 Did you not see her high heels? That's a week's wages right there. 334 00:21:17,760 --> 00:21:19,420 And that broken heel. What a waste. 335 00:21:19,940 --> 00:21:20,940 Why do you think it's hers? 336 00:21:22,680 --> 00:21:24,520 Loafers. Under the steering wheel. 337 00:21:25,820 --> 00:21:27,940 You shouldn't drive a car in stilettos. 338 00:21:32,640 --> 00:21:33,640 Felix? 339 00:21:34,960 --> 00:21:35,960 A fight? 340 00:21:36,900 --> 00:21:37,900 Who? 341 00:21:38,580 --> 00:21:40,340 This is you and Brendan. 342 00:21:53,179 --> 00:21:54,320 Last year's festival. 343 00:21:56,240 --> 00:21:58,160 Looks like you took a real swing at Brendan there. 344 00:21:58,800 --> 00:22:00,020 Almost took out Lena as well. 345 00:22:00,540 --> 00:22:01,620 Not my finest hour. 346 00:22:02,520 --> 00:22:03,520 What was the fight about? 347 00:22:04,640 --> 00:22:09,100 Brendan harangued Miranda for an advance copy of my book and decided to use this 348 00:22:09,100 --> 00:22:11,020 very public forum to spoil the ending. 349 00:22:12,220 --> 00:22:13,280 But no one was hurt. 350 00:22:14,320 --> 00:22:18,340 I wasn't. And nothing stopped Brendan when he was in the mood. He took a fan 351 00:22:18,340 --> 00:22:23,300 back to his villa that night, probably some poor moon -eyed aspiring writer who 352 00:22:23,300 --> 00:22:24,500 thought he was the real deal. 353 00:22:24,920 --> 00:22:25,920 You're saying he wasn't? 354 00:22:26,820 --> 00:22:30,980 He was very good at selling a certain image, especially to people he wanted to 355 00:22:30,980 --> 00:22:31,980 sleep with. 356 00:22:33,340 --> 00:22:36,140 Your image is very different, though, isn't it? 357 00:22:37,580 --> 00:22:41,060 I mean, you know, I've read the Alex Thorne novels. 358 00:22:41,560 --> 00:22:42,560 So you said. 359 00:22:44,520 --> 00:22:45,520 What did you think? 360 00:22:46,040 --> 00:22:47,040 Yeah. 361 00:22:47,140 --> 00:22:48,740 I guess the killer in the first one. 362 00:22:49,280 --> 00:22:50,740 When? Page 20. 363 00:22:51,140 --> 00:22:52,140 Oh, 15. 364 00:22:53,640 --> 00:22:54,640 The serviette. 365 00:22:55,460 --> 00:22:57,720 I mean, where else is the powder going to come from? 366 00:22:58,180 --> 00:22:59,180 Yeah, of course. 367 00:22:59,840 --> 00:23:03,300 Well, you should read the new one. It's out now, and there's a red herring in it 368 00:23:03,300 --> 00:23:06,560 that I'm very proud of. Putting the reader one way so they don't look the 369 00:23:07,120 --> 00:23:08,120 I've improved, Detective. 370 00:23:09,500 --> 00:23:11,760 Well, your sales have at least. 371 00:23:12,560 --> 00:23:15,240 A huge jump in the last five years since Brendan stopped writing. 372 00:23:15,880 --> 00:23:17,640 Almost as well as Brendan in his prime. 373 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 It's not a competition. 374 00:23:19,820 --> 00:23:23,020 So why did you put your book in front of his on the display table this morning? 375 00:23:27,500 --> 00:23:28,680 No idea what you're talking about. 376 00:23:29,520 --> 00:23:35,760 I think you were livid that he was back with a new novel because you knew it 377 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 would eat into your sales. 378 00:23:37,220 --> 00:23:40,120 Brandon, the Johnny Fox mystery. 379 00:23:40,910 --> 00:23:43,070 You're suggesting I killed Brendan over a book. 380 00:23:43,930 --> 00:23:45,070 Not just absurd. 381 00:23:45,670 --> 00:23:46,670 Impossible. 382 00:23:47,170 --> 00:23:51,170 I was on the panel, on camera, while he was being murdered. 383 00:23:55,050 --> 00:23:56,930 Oh, Brendan took his research seriously. 384 00:23:57,710 --> 00:23:59,110 Miranda's financials? 385 00:23:59,950 --> 00:24:01,070 Absolute shambles. 386 00:24:01,790 --> 00:24:03,630 She's deep in the red with debts. 387 00:24:04,330 --> 00:24:08,640 Everywhere. Brendan announcing a new Johnny Fox novel must have been very 388 00:24:08,640 --> 00:24:09,519 news for her. 389 00:24:09,520 --> 00:24:12,940 That's a shame he didn't put the same effort into his prose as he did his 390 00:24:12,940 --> 00:24:16,100 handwriting. Son of a... Who are they? 391 00:24:16,340 --> 00:24:17,560 A local bikey gang. 392 00:24:17,840 --> 00:24:19,880 He must have been talking to them about his book. 393 00:24:20,780 --> 00:24:21,780 Hang on. 394 00:24:25,340 --> 00:24:26,340 Huh. 395 00:24:26,980 --> 00:24:29,200 Brendan used biro in all of these. 396 00:24:30,460 --> 00:24:32,080 Until his most recent one. 397 00:24:33,040 --> 00:24:34,040 May I switch pens? 398 00:24:34,850 --> 00:24:35,850 Yes. Huh. 399 00:24:37,510 --> 00:24:40,450 To this rather expensive -looking fountain pen. 400 00:24:41,310 --> 00:24:43,490 Going by his journals, he'd never used it before. 401 00:24:43,870 --> 00:24:45,030 A gift, maybe? 402 00:24:45,610 --> 00:24:46,750 I'll chase it up. 403 00:24:47,070 --> 00:24:51,550 Stationery is my thing, so... Oh, how did you go with the branded manuscript? 404 00:24:51,890 --> 00:24:53,410 Oh, Lord, where do I start? 405 00:24:53,690 --> 00:24:55,610 You know what? I'll just read it myself. 406 00:24:55,870 --> 00:24:57,070 I'd love to know. 407 00:25:10,000 --> 00:25:12,220 Frankie! It's not him! 408 00:25:12,880 --> 00:25:13,880 I'm sorry. 409 00:25:28,100 --> 00:25:29,100 How's Brandon? 410 00:25:29,600 --> 00:25:32,800 Do we know how Johnny survives being chopped up into a thousand pieces by 411 00:25:32,800 --> 00:25:33,800 propeller in the last book? 412 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 No. 413 00:25:35,200 --> 00:25:39,580 All he said about it is that... No helicopter blade is as lethal as the 414 00:25:39,580 --> 00:25:40,580 a treacherous woman. 415 00:25:41,940 --> 00:25:42,940 He's not wrong. 416 00:25:46,500 --> 00:25:47,500 Frankie? 417 00:25:52,700 --> 00:25:55,480 Nate. Did it get him? Was she bitten? 418 00:25:58,380 --> 00:26:00,380 Well, Colin, I've got to get him a vet. 419 00:26:01,000 --> 00:26:02,940 Shall I call Glenn? 420 00:26:03,140 --> 00:26:04,960 No, no, no. Just let him enjoy his night. 421 00:26:14,840 --> 00:26:16,120 That's actually my body. 422 00:26:16,820 --> 00:26:19,220 I believe that. I believe that. 423 00:26:19,760 --> 00:26:23,020 All right, team. The fun bus is arriving out front. So finish your drinks and 424 00:26:23,020 --> 00:26:24,020 let's go. 425 00:26:26,260 --> 00:26:28,900 Which of the two bars are going to your sticky floor or the other one? 426 00:26:29,160 --> 00:26:31,240 Oh, you little faith. I know you're better than that. 427 00:26:31,480 --> 00:26:32,620 You're a legend, Carl. 428 00:26:33,120 --> 00:26:34,920 You are the best man. 429 00:26:37,020 --> 00:26:40,120 The night's not started yet. Let's go, people. 430 00:26:43,770 --> 00:26:46,410 Can't beat it, mate. You've had some knocks lately, but you always come 431 00:26:48,370 --> 00:26:49,229 Come on, mate. 432 00:26:49,230 --> 00:26:50,230 All right, let's do it. 433 00:26:57,210 --> 00:27:04,150 How is 434 00:27:04,150 --> 00:27:05,150 she? 435 00:27:06,950 --> 00:27:12,730 Yeah, they gave her the antivenom, and it put on an IV drip. 436 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 Hi, Sarah. 437 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Hi, Glenn. 438 00:27:18,740 --> 00:27:20,800 They said that we should prepare ourselves. 439 00:27:43,020 --> 00:27:44,020 No change. 440 00:27:47,400 --> 00:27:48,820 Colin told you? 441 00:27:50,540 --> 00:27:51,540 I'm glad he did. 442 00:27:52,540 --> 00:27:54,140 I yelled at her earlier. 443 00:27:54,780 --> 00:27:56,680 She was barking and barking. 444 00:27:56,940 --> 00:27:58,180 She was barking at the snake. 445 00:28:00,200 --> 00:28:01,900 She was trying to warn you, Michael. 446 00:28:03,160 --> 00:28:04,740 Why would you let her go off like that? 447 00:28:06,100 --> 00:28:07,100 No, that's not fair. 448 00:28:08,520 --> 00:28:11,920 Ever since she was a puppy, she's been running around at Mum's place and at 449 00:28:11,920 --> 00:28:16,160 place. This was an accident. This is not my fault. I'm not saying it's your 450 00:28:16,160 --> 00:28:21,700 fault. I'm saying that since you've come back, these things just keep happening. 451 00:28:22,320 --> 00:28:23,560 What are you talking about? 452 00:28:23,780 --> 00:28:24,780 Come on, Mac. 453 00:28:25,160 --> 00:28:27,040 You know exactly what I'm talking about. 454 00:28:27,700 --> 00:28:31,280 And since you've come home, everything is harder. Oh, your life. It would just 455 00:28:31,280 --> 00:28:33,500 be so much easier if I'd never come back. 456 00:28:34,720 --> 00:28:35,980 Yeah, I guess it would be. 457 00:28:38,040 --> 00:28:39,040 Uh -huh. 458 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 I'm going to go. 459 00:28:46,990 --> 00:28:48,490 Mary, you let me know if there's a change. 460 00:29:36,490 --> 00:29:37,490 How's Frankie? 461 00:29:38,090 --> 00:29:40,450 Um, it could go either way. 462 00:29:42,410 --> 00:29:43,410 Or think. 463 00:29:43,990 --> 00:29:46,770 Um, how are you? 464 00:29:47,030 --> 00:29:53,070 Colin, can we... Can we just... work? 465 00:29:56,870 --> 00:29:57,870 How's Johnny Fox? 466 00:29:58,510 --> 00:30:03,470 Well, he's heartbroken because he found out his lover, Calypso, has found love 467 00:30:03,470 --> 00:30:05,270 with someone else because, well, she thought he was dead. 468 00:30:05,680 --> 00:30:06,499 What birth date's it on? 469 00:30:06,500 --> 00:30:07,500 Found love. 470 00:30:08,380 --> 00:30:09,380 With a woman. 471 00:30:11,300 --> 00:30:12,159 Go on. 472 00:30:12,160 --> 00:30:13,760 Do you know who Calypso is in Greek mythology? 473 00:30:14,920 --> 00:30:17,400 Would it surprise you if I told you I didn't? 474 00:30:17,640 --> 00:30:19,060 The one who can feel. 475 00:30:19,900 --> 00:30:22,360 And she's a mermaid. 476 00:30:24,120 --> 00:30:25,120 A mermaid? 477 00:30:29,100 --> 00:30:33,700 I was in love with him. I mean, it felt like love, but then everything does when 478 00:30:33,700 --> 00:30:34,700 you're 25. 479 00:30:35,190 --> 00:30:40,290 Eventually, I realised that what I really wanted was his approval, which is 480 00:30:40,290 --> 00:30:45,490 of why I had to stop working for him, to make my own way as a writer and a 481 00:30:45,490 --> 00:30:46,490 person. 482 00:30:46,790 --> 00:30:49,310 You were tempted back to him, though, weren't you? 483 00:30:52,410 --> 00:30:57,530 You talk quite a lot about giving in to your desires. 484 00:30:59,170 --> 00:31:04,130 Is that what happened last year, when he took a fan back to his room? 485 00:31:04,810 --> 00:31:09,190 This poor moon -eyed aspiring writer who thought he was the real deal. 486 00:31:11,990 --> 00:31:12,990 One. 487 00:31:13,630 --> 00:31:14,710 A moment of weakness. 488 00:31:16,630 --> 00:31:20,870 Ginny and I had been going through hell with IVF and Brendan could be very... 489 00:31:20,870 --> 00:31:22,510 charismatic. 490 00:31:25,230 --> 00:31:26,230 Ginny doesn't know. 491 00:31:29,190 --> 00:31:30,550 She was the thing about Brendan. 492 00:31:30,930 --> 00:31:33,830 She thought that he mistreated me when I was his assistant. 493 00:31:34,380 --> 00:31:35,099 Did he? 494 00:31:35,100 --> 00:31:37,460 Maybe. He was a terrible boss. 495 00:31:38,700 --> 00:31:40,900 But he was an amazing writing teacher. 496 00:31:41,140 --> 00:31:42,140 And now he's dead. 497 00:31:43,540 --> 00:31:46,080 The man who holds a secret that could ruin your relationship. 498 00:31:48,440 --> 00:31:49,440 You're wrong. 499 00:31:50,160 --> 00:31:52,540 Ginny and I went through the ringer to have Arlo. 500 00:31:53,220 --> 00:31:58,580 Years of IVF. If we can survive that, then me having a one -nighter with 501 00:31:58,580 --> 00:31:59,780 isn't going to make a dint. 502 00:32:05,550 --> 00:32:06,830 You look up to someone for years. 503 00:32:07,070 --> 00:32:10,490 They take advantage of you, then sell you out in their book. 504 00:32:11,010 --> 00:32:12,590 Yeah, but would you kill for it? 505 00:32:13,570 --> 00:32:15,550 She's right. Her and Ginny have been through a lot. 506 00:32:16,570 --> 00:32:18,330 Mackenzie, I have a word with you. 507 00:32:19,970 --> 00:32:20,970 Hmm? 508 00:32:27,650 --> 00:32:32,270 Is there any news on Frankie? 509 00:32:33,590 --> 00:32:34,590 Oh, uh, no. 510 00:32:35,710 --> 00:32:37,750 Well, if you need some time off, you need to go to the vet. 511 00:32:39,630 --> 00:32:41,250 They'll update me if anything changes. 512 00:32:42,150 --> 00:32:43,610 Or Glenn. 513 00:32:44,510 --> 00:32:45,510 Glenn. 514 00:32:50,970 --> 00:32:52,470 He's very upset about this. 515 00:32:53,350 --> 00:32:54,490 You know, he was quiet. 516 00:32:59,210 --> 00:33:00,450 Is everything okay there? 517 00:33:02,690 --> 00:33:03,690 Professionally? 518 00:33:04,560 --> 00:33:05,560 Yeah, of course. 519 00:33:06,200 --> 00:33:06,999 It's fine. 520 00:33:07,000 --> 00:33:08,100 Yeah, of course. 521 00:33:11,800 --> 00:33:12,800 Oh, well then. 522 00:33:12,860 --> 00:33:13,860 Off you go. 523 00:33:14,260 --> 00:33:18,940 Are you glad I came back? 524 00:33:23,000 --> 00:33:24,000 Am I glad? 525 00:33:24,440 --> 00:33:25,440 Hmm. 526 00:33:27,540 --> 00:33:32,540 Is me being here something that's made your life easier? 527 00:33:34,510 --> 00:33:35,510 You mean professionally? 528 00:33:35,870 --> 00:33:37,170 Yes, I do, of course. 529 00:33:37,690 --> 00:33:38,690 Absolutely. 530 00:33:42,510 --> 00:33:47,130 What about on any other level? 531 00:33:54,710 --> 00:33:57,830 Don't you have something you have to be doing? Yeah, I do. Yeah. 532 00:34:08,170 --> 00:34:09,009 What are you up to there? 533 00:34:09,010 --> 00:34:10,370 Nothing. Nothing. 534 00:34:10,590 --> 00:34:11,590 Nothing. 535 00:34:15,090 --> 00:34:16,090 It's Reggie's book. 536 00:34:16,830 --> 00:34:19,409 I told her I'd give it a read and give her my thoughts. 537 00:34:20,090 --> 00:34:21,090 Is it good? 538 00:34:21,270 --> 00:34:24,810 Good. Uh, look, not my thing. 539 00:34:25,630 --> 00:34:29,690 Generally, I prefer something a little less... adult. 540 00:34:39,440 --> 00:34:40,238 Oh, my days. 541 00:34:40,239 --> 00:34:43,860 I mean, people can read and write whatever they want. Who am I to judge? 542 00:34:44,159 --> 00:34:45,639 But she was my teacher. 543 00:34:46,280 --> 00:34:49,699 Yeah, well, um... Good luck with that. 544 00:34:50,420 --> 00:34:51,420 Mamma mia. 545 00:34:53,260 --> 00:34:56,420 Enzo, potrei essere tua madre. 546 00:34:56,940 --> 00:34:57,940 Si. 547 00:34:59,160 --> 00:35:03,080 Allora, se mai dovessi venire in Australia, chiamami. 548 00:35:03,640 --> 00:35:04,640 Si. 549 00:35:05,780 --> 00:35:06,780 Ciao, ciao. 550 00:35:10,160 --> 00:35:11,160 What a lovely bloke. 551 00:35:13,280 --> 00:35:14,280 What? 552 00:35:15,720 --> 00:35:19,980 Oh, oh, I've been learning Italian on my phone for the last few months. I'm on a 553 00:35:19,980 --> 00:35:20,980 200 -day streak. 554 00:35:22,080 --> 00:35:28,940 Anyway, that was the charming Enzo from the Greste Company in Milano. That's 555 00:35:28,940 --> 00:35:31,180 Milan. That is where Brennan's pen comes from. 556 00:35:32,920 --> 00:35:34,760 Expensive? Oh, yeah. 557 00:35:35,720 --> 00:35:39,240 So, why would a killer wanting to sell us a robbery gone wrong leave it behind? 558 00:35:39,760 --> 00:35:41,280 Maybe they didn't know it was expensive. 559 00:35:42,780 --> 00:35:45,980 Did Enzo... Enzo. 560 00:35:47,900 --> 00:35:52,660 Yep. Did they tell us who bought it? A company called 43 Global. 561 00:35:53,380 --> 00:35:55,400 And what do they do? 562 00:35:56,720 --> 00:35:58,400 They're Brendan's new publisher. 563 00:35:59,900 --> 00:36:06,240 Signed contract from 43 Global, a massive media company with exclusive 564 00:36:06,240 --> 00:36:09,900 the new... Johnny Fox series, starting with Branded. Not just the book. 565 00:36:11,280 --> 00:36:15,660 Film adaptations, television rights, graphic novels, the works. 566 00:36:17,260 --> 00:36:20,300 43 such sharks they would have promised him the world. 567 00:36:21,220 --> 00:36:22,220 You knew. 568 00:36:23,020 --> 00:36:25,700 I had an idea. People talk. 569 00:36:26,200 --> 00:36:27,680 Losing your best -selling author. 570 00:36:28,280 --> 00:36:30,720 Tough break for a struggling publisher. 571 00:36:31,340 --> 00:36:32,460 Money and fame. 572 00:36:33,230 --> 00:36:36,350 were all that mattered to him, not loyalty and sure as hell not friendship. 573 00:36:36,750 --> 00:36:42,670 Do you know his first book was rejected nine times before I took it on? I built 574 00:36:42,670 --> 00:36:45,130 him up from nothing, and this is how he repays me. 575 00:36:45,730 --> 00:36:51,350 A writer of brutal crime novels gets brutally murdered. That's a story that 576 00:36:51,350 --> 00:36:53,870 guarantees his old bestsellers keep selling for you. 577 00:36:54,150 --> 00:36:55,029 I am. 578 00:36:55,030 --> 00:36:56,190 I'd kill him, all right. 579 00:36:56,830 --> 00:36:58,770 But he was already dead when I found him. 580 00:37:05,770 --> 00:37:06,770 Autopsy results, Fran. 581 00:37:11,750 --> 00:37:12,890 I haven't heard anything. 582 00:37:13,110 --> 00:37:14,110 Have you? 583 00:37:15,550 --> 00:37:16,550 No. 584 00:37:17,010 --> 00:37:19,090 I'm going to go there after this. 585 00:37:20,770 --> 00:37:21,770 Autopsy, then. 586 00:37:23,890 --> 00:37:26,890 Fatal wound to the right lung and the knife in the blood is a match. 587 00:37:27,890 --> 00:37:28,888 Any prints? 588 00:37:28,890 --> 00:37:32,410 No. No sign of struggle either, which I think I can explain. 589 00:37:33,170 --> 00:37:34,550 Stab wound was what killed him. 590 00:37:35,050 --> 00:37:36,650 But I've done a basic toxin. 591 00:37:37,330 --> 00:37:42,270 Well, there were a lot of drugs in his room. And he took all of them. He would 592 00:37:42,270 --> 00:37:43,810 have been, let's just say, slow. 593 00:37:44,510 --> 00:37:48,670 Yep. That explains why he was stabbed in the chest. But there was no sign of a 594 00:37:48,670 --> 00:37:49,670 struggle. 595 00:37:52,950 --> 00:37:58,610 His inner left wrist, was there any branding or scarification? 596 00:37:59,410 --> 00:38:01,310 No. No tattoos, no scars. 597 00:38:01,550 --> 00:38:04,330 But I suppose a tough guy, he didn't have much to show for it. 598 00:38:04,540 --> 00:38:06,960 Right. He had nothing to do with the funnel webs. 599 00:38:07,620 --> 00:38:09,880 He wasn't living Johnny Fox's life. 600 00:38:11,240 --> 00:38:12,280 Doesn't look like it. 601 00:38:13,920 --> 00:38:14,940 But someone would. 602 00:38:25,720 --> 00:38:26,780 What do you want now? 603 00:38:27,560 --> 00:38:29,600 Lena told me about Brendan, if that's why you're here. 604 00:38:29,820 --> 00:38:31,540 It was a dumb mistake that meant nothing. 605 00:38:31,980 --> 00:38:33,600 Actually, we're here about your tattoo. 606 00:38:36,330 --> 00:38:39,590 You've covered it in vine leaves, but it's a funnel web spider, isn't it? 607 00:38:40,350 --> 00:38:41,350 So? 608 00:38:41,590 --> 00:38:43,870 The symbol of the funnel web spiky gang, right? 609 00:38:44,550 --> 00:38:45,850 Can we please see your wrist? 610 00:38:48,010 --> 00:38:49,510 They call it the exit fee. 611 00:38:51,490 --> 00:38:52,490 Punishment for leaving. 612 00:38:53,630 --> 00:38:58,210 You hold out your arm, cut your teeth, and once it's done, you're free. 613 00:39:00,410 --> 00:39:03,470 When I was working for Brendan, I told him Ginny's story. 614 00:39:04,390 --> 00:39:05,490 Showing off, I suppose. 615 00:39:06,910 --> 00:39:09,150 Wanted him to think that I was cool and dangerous. 616 00:39:09,790 --> 00:39:11,390 I never thought that he'd use it. 617 00:39:13,170 --> 00:39:16,430 So you knew about Brenda before the announcement? 618 00:39:16,970 --> 00:39:18,990 Well, sort of. 619 00:39:19,310 --> 00:39:23,510 I mean, he rang me trying to get my permission to use Ginny's story. 620 00:39:24,450 --> 00:39:25,450 I said no. 621 00:39:25,610 --> 00:39:27,650 You have no idea who you're dealing with. 622 00:39:27,890 --> 00:39:28,890 It was a threat. 623 00:39:30,790 --> 00:39:31,790 Yeah. 624 00:39:32,170 --> 00:39:33,170 It was. 625 00:39:34,220 --> 00:39:36,280 And I assumed that was the end of it. 626 00:39:37,440 --> 00:39:39,340 But then he announced it on the panel. 627 00:39:40,120 --> 00:39:42,880 Branded as Johnny Foxx Mystery. 628 00:39:44,060 --> 00:39:45,860 He didn't even change the name of the gang. 629 00:39:46,940 --> 00:39:49,200 The connection to me is so obvious. 630 00:39:51,020 --> 00:39:53,440 The funnel webs would think you've spoken to Brendan. 631 00:39:53,740 --> 00:39:54,740 Yeah. 632 00:39:54,920 --> 00:39:57,860 And the one thing they don't like is publicity. 633 00:39:58,440 --> 00:40:00,600 You think they'd come after you in retribution? 634 00:40:00,960 --> 00:40:02,140 I know they would. 635 00:40:04,759 --> 00:40:08,740 It's a pretty good reason to want to take Brendan out of the picture, 636 00:40:08,740 --> 00:40:09,740 you to danger like that. 637 00:40:11,480 --> 00:40:12,560 I have a dodgy past. 638 00:40:13,400 --> 00:40:14,540 I was born into it. 639 00:40:14,900 --> 00:40:19,360 My dad was in it, my brothers, but it was never by choice. I'm not a killer. 640 00:40:19,900 --> 00:40:21,300 Not even to protect your family? 641 00:40:21,660 --> 00:40:23,680 I'd do anything to protect my family. 642 00:40:25,280 --> 00:40:28,000 But I told him he couldn't use my story and assumed that was it. 643 00:40:31,300 --> 00:40:33,140 You're the only... Only one that had opportunity. 644 00:40:34,160 --> 00:40:36,160 I had a baby strapped to me all day. 645 00:40:36,700 --> 00:40:37,900 I couldn't have killed anyone. 646 00:40:40,940 --> 00:40:44,420 Ginny had good reason to hate Brendan, putting her family in danger like that. 647 00:40:44,760 --> 00:40:46,040 And having a thing with Lena. 648 00:40:46,520 --> 00:40:49,700 Lena said Ginny didn't know beforehand, but maybe she did. 649 00:40:50,020 --> 00:40:53,200 But she only had a six -minute window during that Q &A, not a lot of time. 650 00:40:53,480 --> 00:40:55,620 And hard to imagine her doing a thing with Arlo there. 651 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 Where are we going? 652 00:40:57,480 --> 00:40:58,480 Fruit shop. 653 00:41:00,400 --> 00:41:01,400 Baby Arlo? 654 00:41:02,299 --> 00:41:04,500 Straps. Wow, impressive skills, Felix. 655 00:41:04,860 --> 00:41:07,700 Yeah, I don't have a world's best uncle mug for nothing. 656 00:41:07,920 --> 00:41:08,578 Okay, right. 657 00:41:08,580 --> 00:41:11,820 So, Judy left the panel at 10 .46, back at 10 .52. 658 00:41:12,240 --> 00:41:13,240 Ready? 659 00:41:13,380 --> 00:41:15,240 Wow, wow. Baby crying. Go. 660 00:41:24,220 --> 00:41:25,460 Oh, no, leave it. 661 00:41:26,500 --> 00:41:29,240 Oh, no, leave him. Don't pick him up. 662 00:41:34,609 --> 00:41:38,090 I'm Brendan, writing in my notebook with my expensive, beautiful pen. 663 00:41:38,570 --> 00:41:39,570 Stop! 664 00:41:42,750 --> 00:41:45,730 Okay, yep, stop. And you're back at the panel. 665 00:41:46,830 --> 00:41:48,430 Even if you legged it, you wouldn't have made it. 666 00:41:48,670 --> 00:41:49,670 Then how did it happen? 667 00:41:53,530 --> 00:41:58,330 You... You dropped your pen. 668 00:42:01,010 --> 00:42:02,970 Which makes sense, doesn't it? 669 00:42:05,000 --> 00:42:06,000 Does it? 670 00:42:07,880 --> 00:42:11,140 If someone attacked you with a knife, you would drop your pen, wouldn't you? 671 00:42:11,140 --> 00:42:12,140 Brendan didn't. 672 00:42:12,340 --> 00:42:16,380 Maybe he didn't see them. The killer surprised him. How could they surprise 673 00:42:16,380 --> 00:42:17,380 when he was stabbed in the chest? 674 00:42:17,660 --> 00:42:21,660 There were no defensive wounds on his body. It's like he didn't fight back at 675 00:42:21,660 --> 00:42:22,660 all. Why not? 676 00:42:24,380 --> 00:42:25,380 Freeze response? 677 00:42:25,560 --> 00:42:26,560 It happens. 678 00:42:27,580 --> 00:42:30,900 Well, he didn't freeze when Will hit him at last year's Writers' Festival. 679 00:42:31,780 --> 00:42:35,190 It's almost like he didn't see his... Sheila coming at all, but... 680 00:42:35,190 --> 00:42:42,350 He 681 00:42:42,350 --> 00:42:43,350 didn't see them. 682 00:42:43,750 --> 00:42:45,570 Because it hadn't happened yet. 683 00:42:49,570 --> 00:42:50,570 What are you doing? 684 00:43:01,600 --> 00:43:04,260 The knife had to go somewhere. 685 00:43:06,020 --> 00:43:08,260 Yeah, in an evidence bag. 686 00:43:09,880 --> 00:43:12,540 And this one? 687 00:43:19,880 --> 00:43:25,920 Brendan Trapmore, best -selling crime writer, murdered in his 688 00:43:25,920 --> 00:43:29,880 villa, but much like his infamous rogue detective, 689 00:43:30,640 --> 00:43:31,519 Johnny Fox. 690 00:43:31,520 --> 00:43:36,040 The story of his murder wasn't what it seemed. Act 1. 691 00:43:37,300 --> 00:43:39,180 Brendan returns to his villa. Act 2. 692 00:43:39,920 --> 00:43:42,440 Lena and Miranda find his body. But the twist. 693 00:43:43,080 --> 00:43:46,780 Brendan wasn't actually murdered until Act 3. 694 00:43:48,500 --> 00:43:53,880 Our killer crafted the story of a robbery gone wrong. The smashed lock on 695 00:43:53,880 --> 00:43:54,598 front door. 696 00:43:54,600 --> 00:43:58,580 The gold chain ripped from his neck. The bloodied knife on the deck. But I 697 00:43:58,580 --> 00:44:00,490 found... Some plot holes. 698 00:44:00,710 --> 00:44:01,710 I did. 699 00:44:03,470 --> 00:44:06,490 Including that expensive pen. 700 00:44:08,850 --> 00:44:14,230 Not just a gift from Brendan's new publisher, no. This pen was the 701 00:44:14,230 --> 00:44:15,950 complication in our killer's plot. 702 00:44:16,730 --> 00:44:22,410 Why would a killer who wanted to sell us a robbery not take it? I mean, it was 703 00:44:22,410 --> 00:44:24,010 such a dead giveaway. 704 00:44:27,470 --> 00:44:31,750 Because you had to leave the scene exactly as it looked when you discovered 705 00:44:31,750 --> 00:44:32,750 Brendan's body. 706 00:44:32,850 --> 00:44:34,310 Isn't that right, Lena? 707 00:44:38,690 --> 00:44:42,870 What? The lock on the front door, that was easy enough to fudge. You just lead 708 00:44:42,870 --> 00:44:45,410 Miranda round the back to see the knife that you'd planted there earlier. 709 00:44:46,770 --> 00:44:47,770 Look. 710 00:44:48,810 --> 00:44:51,890 And you pointed it out to her, setting your scene. 711 00:44:52,210 --> 00:44:54,210 A knife covered in... 712 00:44:54,720 --> 00:44:59,300 fake blood, just like your hands when you discovered Brendan's body. 713 00:45:00,800 --> 00:45:04,600 It really is just such a lovely shade of red, that lip gloss. 714 00:45:05,300 --> 00:45:07,160 Why would I put a knife there? 715 00:45:07,380 --> 00:45:11,060 To sell the fiction that Brendan had already been stabbed and the fleeing 716 00:45:11,060 --> 00:45:12,260 had dropped the knife. 717 00:45:12,500 --> 00:45:16,520 A knife Brendan didn't see because he came in through the front door. 718 00:45:16,780 --> 00:45:21,220 So, what other conclusion could there be other than Brendan was dead? But he was 719 00:45:21,220 --> 00:45:23,080 dead. No, Miranda, he just... 720 00:45:23,440 --> 00:45:24,440 looked it. 721 00:45:24,540 --> 00:45:28,020 He had fallen down there after struggling to sign his books because he 722 00:45:28,020 --> 00:45:30,480 drugged by a former assistant who knew his habits. 723 00:45:34,280 --> 00:45:38,920 All you had to do was slip a mix of the barbiturates and sedatives that he had 724 00:45:38,920 --> 00:45:40,820 on him into his whiskey before the panel. 725 00:45:42,820 --> 00:45:47,520 You knew that he never went to the Q &A, but he would go back for his usual 726 00:45:47,520 --> 00:45:49,020 smoke and drink. 727 00:45:54,060 --> 00:46:00,200 When the drugs took effect, Brendan tried to stand to get help or to get to 728 00:46:00,200 --> 00:46:05,740 bed. I don't know, but the important thing is he was holding that pen when he 729 00:46:05,740 --> 00:46:07,900 slid to the floor and fell unconscious. 730 00:46:10,200 --> 00:46:11,680 Which brings me to the note. 731 00:46:14,460 --> 00:46:18,160 Ginny said as his assistant, you did everything for Brendan. I did books for 732 00:46:18,160 --> 00:46:21,360 him, the works. It's a pretty good copy of Brendan's handwriting. 733 00:46:26,720 --> 00:46:28,240 Why would I do that? 734 00:46:28,500 --> 00:46:31,780 Invite myself and Miranda there to make sure you had a witness. 735 00:46:33,360 --> 00:46:36,600 Someone to say Brendan was dead when you found him. 736 00:46:37,080 --> 00:46:41,840 And then when Miranda left to call the police, that's when you took your 737 00:46:47,720 --> 00:46:49,940 And then you quickly... 738 00:46:50,320 --> 00:46:56,220 staged the scene to look like a robbery, smashing the lock, ripping the chain, 739 00:46:56,400 --> 00:46:58,960 lifting his wallet, but you couldn't take that pen. 740 00:46:59,640 --> 00:47:00,940 Miranda had already seen it. 741 00:47:03,940 --> 00:47:05,060 Robbery scene set. 742 00:47:05,460 --> 00:47:10,160 You swapped the real murder weapon for the knife covered in your lip gloss that 743 00:47:10,160 --> 00:47:11,680 you had planted there earlier. 744 00:47:12,840 --> 00:47:17,440 Then there was only one thing left to do, drop the decoy knife down the drain, 745 00:47:17,500 --> 00:47:20,780 the same drain that Miranda broke her designer heel on. 746 00:47:22,060 --> 00:47:23,800 Your prints were all over it, Lena. 747 00:47:28,580 --> 00:47:33,580 Brendan Trapmore put your family at risk from the funnel web. 748 00:47:35,360 --> 00:47:40,120 But as it so happens, he put your family at risk in more ways than one. 749 00:47:43,050 --> 00:47:49,270 As we all know, in Greek mythology, Calypso... A mermaid whose name 750 00:47:49,270 --> 00:47:51,430 as she who conceals. 751 00:47:52,230 --> 00:47:53,630 I had a one -night stand. 752 00:47:54,330 --> 00:47:58,790 So what? With Brendan at this venue at last year's festival, that's what. 753 00:47:59,230 --> 00:48:02,750 That is how you knew there was no phone reception in Brendan's villa and Miranda 754 00:48:02,750 --> 00:48:04,310 would need to leave to call the police. 755 00:48:05,350 --> 00:48:08,710 Giving you your chance to shut him up for good. 756 00:48:10,470 --> 00:48:11,890 Why would she do that? 757 00:48:20,520 --> 00:48:24,660 In your room, we found... Lactation medication. 758 00:48:25,340 --> 00:48:26,720 To help Ginny breastfeed. 759 00:48:28,460 --> 00:48:30,160 Because you're Arlo's birth mother. 760 00:48:31,420 --> 00:48:32,700 Aren't you, Lena? Not Ginny. 761 00:48:35,600 --> 00:48:36,600 Fine. 762 00:48:36,920 --> 00:48:40,200 I did the IVF. I carried Arlo. Ginny breastfeeds. 763 00:48:40,760 --> 00:48:42,060 That doesn't prove anything. 764 00:48:44,980 --> 00:48:46,080 Are you going to tell her? 765 00:48:47,180 --> 00:48:48,180 Or am I? 766 00:48:55,400 --> 00:48:56,500 Arlo is Brendan's son. 767 00:49:00,720 --> 00:49:04,000 No. No, that's not possible. 768 00:49:04,660 --> 00:49:07,180 Conceived a year ago at last year's Writers' Festival. 769 00:49:07,820 --> 00:49:09,260 He's three months old, isn't he? 770 00:49:10,540 --> 00:49:11,920 You can't prove that. 771 00:49:12,160 --> 00:49:13,200 I already have. 772 00:49:14,260 --> 00:49:16,300 Sorry. He's a bit of a spewer. 773 00:49:17,760 --> 00:49:18,980 The DNA's a match. 774 00:49:20,020 --> 00:49:21,420 Brendan was Arlo's father. 775 00:49:22,860 --> 00:49:25,280 You knew he would hold that over you forever. 776 00:49:25,760 --> 00:49:30,880 You knew that even though you and Ginny have survived so much, that was the one 777 00:49:30,880 --> 00:49:32,720 threat that could break your family apart. 778 00:49:35,920 --> 00:49:38,100 After everything we've been through. 779 00:49:39,440 --> 00:49:41,760 I couldn't risk losing our family. 780 00:49:42,100 --> 00:49:43,220 I couldn't. 781 00:49:45,400 --> 00:49:46,480 And now you have. 782 00:49:53,130 --> 00:49:56,830 Lynn Shaw, you're under arrest for murder. Brendan Cameron, please. 783 00:50:00,750 --> 00:50:05,530 You don't have to say or do anything, but anything you do say or do, maybe use 784 00:50:05,530 --> 00:50:06,530 in evidence. 785 00:50:19,610 --> 00:50:20,670 Oh, no. 786 00:50:20,950 --> 00:50:26,190 No. Stealing someone else's story. I am all for artistic inspiration, but my 787 00:50:26,190 --> 00:50:28,770 writing comes from my own life. 788 00:50:29,110 --> 00:50:35,530 A real storytelling is about going deep into your own experiences. So your 789 00:50:35,530 --> 00:50:40,770 imagination and maybe your fantasies, yeah? And then spinning a yarn out of 790 00:50:40,770 --> 00:50:41,770 that. You know what I mean, Felix? 791 00:50:42,170 --> 00:50:45,610 Yeah. How did you go with the Rocco files there? 792 00:50:45,910 --> 00:50:47,890 Yeah, Felix. How did you go with the Rocco files? 793 00:50:50,530 --> 00:50:52,230 Very, uh, interesting. 794 00:50:52,730 --> 00:50:57,390 Love? Very interesting? Would only get you a four out of ten for a book report 795 00:50:57,390 --> 00:50:58,390 in my class. 796 00:50:58,810 --> 00:51:00,450 You can do better than that. 797 00:51:03,050 --> 00:51:06,610 Look, I just don't think it was quite for me. 798 00:51:07,030 --> 00:51:13,990 Ah, so you don't like well -plotted, with complex characters, and 799 00:51:13,990 --> 00:51:17,410 he gently touches her... Oh! 800 00:51:19,450 --> 00:51:24,810 Oh, I gave you the wrong one. 801 00:51:25,350 --> 00:51:27,450 I didn't mean to give you this. 802 00:51:27,770 --> 00:51:32,350 This is not crime fiction at all. No, it's not. 803 00:51:33,210 --> 00:51:37,270 It's like a personal story, an exploration. 804 00:51:38,610 --> 00:51:40,250 Yeah, I got that part. 805 00:51:40,490 --> 00:51:41,490 You actually read it? 806 00:51:41,590 --> 00:51:42,630 Most of it. 807 00:51:43,360 --> 00:51:46,560 I had to stop myself at the hot tub bit. You should have kept going. That's 808 00:51:46,560 --> 00:51:48,760 where the narrative really reaches its climax. 809 00:51:49,520 --> 00:51:51,440 Wow. Power of literature. 810 00:51:51,880 --> 00:51:58,680 Oh. Speaking of power, I still have the real Rocco Files here. 811 00:51:58,740 --> 00:52:00,240 If anybody's keen, call. 812 00:52:01,240 --> 00:52:04,100 I've got a jujitsu. 813 00:52:04,340 --> 00:52:07,400 Same. I mean, I have a washing. 814 00:52:07,940 --> 00:52:08,940 Washing? 815 00:52:09,700 --> 00:52:10,820 Overdue for the eye check. 816 00:52:11,080 --> 00:52:12,180 Everything's a little bit... 817 00:52:12,910 --> 00:52:14,030 Blurry. Blurry. 818 00:52:19,170 --> 00:52:21,210 Always an excellent student, that one. 819 00:52:22,390 --> 00:52:23,690 Oh, Frankie! 820 00:52:24,450 --> 00:52:26,270 Hello. Oh, my goodness. 821 00:52:26,610 --> 00:52:27,690 Oh, Frankie. 822 00:52:29,590 --> 00:52:30,930 She's not supposed to run. 823 00:52:31,950 --> 00:52:33,530 You're not supposed to run. 824 00:52:34,370 --> 00:52:35,790 Such a naughty girl. 825 00:52:36,190 --> 00:52:37,730 Thought you'd want to see her the moment she got out. 826 00:52:44,100 --> 00:52:46,520 So, um, what, she's going to be okay? 827 00:52:47,140 --> 00:52:50,580 Yeah. Keep an eye on her, keep her fluids up, and she should be fine. 828 00:52:50,840 --> 00:52:51,840 Oh. 829 00:52:52,500 --> 00:52:55,180 Oh, you're so clever. And make sure you keep her out of it. Keep her out of the 830 00:52:55,180 --> 00:52:56,860 garden? Yeah. Oh, I know. 831 00:52:59,260 --> 00:53:04,940 Look, at the vet last night, it was a really stressful situation. 832 00:53:06,360 --> 00:53:07,360 Yeah. 833 00:53:09,020 --> 00:53:10,300 I might have said some things. 834 00:53:11,500 --> 00:53:13,240 I bet it'd be easier if you weren't here. 835 00:53:13,760 --> 00:53:14,760 She's okay. 836 00:53:15,500 --> 00:53:16,720 Yeah, she's okay. 837 00:53:17,560 --> 00:53:21,900 So, uh, we're good to do the books? Like, properly this time? 838 00:53:22,480 --> 00:53:23,480 We must. 839 00:53:24,440 --> 00:53:25,980 Sorry, I interrupted. 840 00:53:26,220 --> 00:53:28,020 You finish what you're saying and we'll go. 841 00:53:29,380 --> 00:53:34,160 Uh, nothing important. Just to say, it's not true. 842 00:53:36,320 --> 00:53:37,320 What's not true? 843 00:53:41,310 --> 00:53:45,530 That once a dog is bitten by a snake, it's immune. 844 00:53:46,570 --> 00:53:47,570 Right. 845 00:53:47,950 --> 00:53:48,950 Not true. 846 00:53:49,650 --> 00:53:52,650 And it's a myth, and it is a dangerous one. 847 00:53:54,550 --> 00:53:55,550 Lesson learned. 848 00:53:56,090 --> 00:53:57,090 We're good to go. 849 00:53:57,150 --> 00:53:59,510 Got to get this box in the road. Wedding's only around the corner. 850 00:54:02,470 --> 00:54:03,470 That'll do it. 851 00:54:15,440 --> 00:54:17,380 Professional? Always. 61303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.