All language subtitles for Return to Paradise [2025-11-21 20-00] ukbbc HQ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,140 --> 00:00:04,280
I would be delighted to attend yours and
Davey's wedding. Thank you for your
2
00:00:04,280 --> 00:00:06,960
kindness, sparing me a wedding
nightmare.
3
00:00:07,620 --> 00:00:09,080
What? Not inviting me to yours.
4
00:00:09,460 --> 00:00:16,200
I did invite you. If a person like me
was to go to the wedding of a person
5
00:00:16,200 --> 00:00:20,380
Glenn, what would that mean? I expect it
would mean they were gracious.
6
00:00:20,680 --> 00:00:25,300
Thank you for inviting me to your
wedding. I would be delighted to attend.
7
00:00:25,660 --> 00:00:28,880
Glenn, it won't be a nightmare. This one
will be perfect.
8
00:01:46,680 --> 00:01:48,740
Welcome and blessing.
9
00:01:51,340 --> 00:01:52,800
My name is John C.
10
00:01:53,000 --> 00:01:59,260
Shiva, and I honor you all for taking
the time out of your busy schedule to be
11
00:01:59,260 --> 00:02:05,500
here tonight so we can together come
closer to knowing ourselves.
12
00:02:06,380 --> 00:02:11,680
Thank you for inviting me here to guide
this work.
13
00:02:12,740 --> 00:02:13,880
Thank you, John C.
14
00:02:14,510 --> 00:02:18,210
These are very special moments for me
and for our company.
15
00:02:18,950 --> 00:02:23,370
I'm so grateful that you're all here to
open your minds to new possibilities at
16
00:02:23,370 --> 00:02:26,230
Bestie. And to work on growing our
subscriber base.
17
00:02:27,610 --> 00:02:34,490
Before we begin, I would like each of
you to share your intentions for
18
00:02:34,490 --> 00:02:35,490
this ceremony.
19
00:02:36,850 --> 00:02:37,850
Aisha?
20
00:02:39,430 --> 00:02:42,330
I guess I'm just super...
21
00:02:42,780 --> 00:02:48,020
Excited to get closer to these amazing
women that I'm really lucky to work for.
22
00:02:48,400 --> 00:02:49,640
We're Asia.
23
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
We're family.
24
00:02:55,080 --> 00:02:59,980
Scott? This isn't really my thing, but
it's nice to be out of my coding cave.
25
00:03:00,280 --> 00:03:03,200
A few little UX bugs that I'd like to
nut out while I'm here.
26
00:03:03,900 --> 00:03:05,020
Hopefully this helps.
27
00:03:06,740 --> 00:03:10,040
And now the wild women who lead you.
28
00:03:11,100 --> 00:03:12,100
Brooklyn.
29
00:03:13,090 --> 00:03:18,090
Andy? Well, like most of Brooklyn's
ideas, I thought these ceremonies were a
30
00:03:18,090 --> 00:03:19,610
little out there.
31
00:03:19,870 --> 00:03:24,670
But every time we make incredible new
discoveries that we can implement.
32
00:03:25,150 --> 00:03:26,770
And that's what my intention is.
33
00:03:28,930 --> 00:03:29,930
New insights.
34
00:03:30,290 --> 00:03:33,030
Andy and I are deeply committed to this
ceremony.
35
00:03:34,530 --> 00:03:38,170
Because here, we connect to our hearts.
36
00:03:38,810 --> 00:03:40,010
Connect to each other.
37
00:03:40,410 --> 00:03:41,470
And find love.
38
00:03:42,730 --> 00:03:44,030
So true, Brooklyn.
39
00:03:46,790 --> 00:03:53,730
Now I have sealed the energy in this
sacred place where we remain until
40
00:03:53,730 --> 00:03:54,730
sunrise.
41
00:03:56,970 --> 00:04:03,390
Blessings upon this medicine and
blessings upon each of you
42
00:04:03,390 --> 00:04:08,210
as you embark on this journey of
transformation.
43
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
And I'm going back now.
44
00:04:41,100 --> 00:04:42,100
Bye.
45
00:05:48,300 --> 00:05:49,620
It doesn't feel intentional, Andy.
46
00:05:52,280 --> 00:05:55,240
We are doing the right thing. I promise.
47
00:05:56,960 --> 00:05:58,160
I trust you.
48
00:05:59,200 --> 00:06:00,460
I trust you.
49
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
Estes.
50
00:06:04,920 --> 00:06:05,920
Estes.
51
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
All right.
52
00:06:27,800 --> 00:06:28,920
An awakened.
53
00:06:32,560 --> 00:06:33,560
Wow.
54
00:06:35,920 --> 00:06:36,920
Aisha.
55
00:06:38,720 --> 00:06:39,720
Angel.
56
00:06:47,840 --> 00:06:48,920
Oh, what happened?
57
00:06:49,940 --> 00:06:51,620
You did the work.
58
00:06:52,160 --> 00:06:53,480
You did the work.
59
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
Andy.
60
00:06:57,720 --> 00:06:59,880
Seriously, this is the first time she's
slept past me.
61
00:07:00,180 --> 00:07:01,180
Mandy!
62
00:07:02,260 --> 00:07:03,260
Awaken!
63
00:08:12,100 --> 00:08:13,100
Hold on.
64
00:08:18,960 --> 00:08:21,280
Big Tim is Andy Ross, 33.
65
00:08:22,160 --> 00:08:23,160
Hair up.
66
00:08:23,380 --> 00:08:24,380
No water.
67
00:08:24,740 --> 00:08:25,940
She's the CEO of Bestie.
68
00:08:26,580 --> 00:08:27,580
What's Bestie?
69
00:08:27,600 --> 00:08:28,379
You don't know?
70
00:08:28,380 --> 00:08:29,480
All right, yeah, makes sense.
71
00:08:29,820 --> 00:08:31,640
It's a dating app. Oh, what?
72
00:08:32,380 --> 00:08:34,400
You've been matched with Joel.
73
00:08:35,240 --> 00:08:38,159
Swipe, swipe, turns out. Oh, he's
already got six girlfriends, that sort
74
00:08:38,159 --> 00:08:39,019
thing.
75
00:08:39,020 --> 00:08:40,360
It's a bit more than that.
76
00:08:41,079 --> 00:08:44,140
Feeding users the promise of happily
ever after while deliberately keeping
77
00:08:44,140 --> 00:08:46,080
single so they keep paying for a weekly
subscription.
78
00:08:46,360 --> 00:08:47,360
That sort of thing.
79
00:08:47,580 --> 00:08:49,920
Romantic. Haven't showered, Colin. Not
in the mood.
80
00:08:52,660 --> 00:08:54,940
There was a ceremony that took place
overnight.
81
00:08:55,640 --> 00:08:56,619
How long?
82
00:08:56,620 --> 00:08:58,860
I'd estimate she's been dead between two
to four hours.
83
00:08:59,160 --> 00:09:00,260
What sort of ceremony?
84
00:09:01,260 --> 00:09:02,480
Team building, actually.
85
00:09:03,880 --> 00:09:06,140
Involving some sort of hallucinogenic
tea.
86
00:09:06,820 --> 00:09:08,900
They all drank from it. All four of
them.
87
00:09:11,500 --> 00:09:13,400
But Andy Roth didn't make it through.
88
00:09:17,260 --> 00:09:18,260
Do we know why?
89
00:09:18,420 --> 00:09:20,080
There were signs of vomit in her mouth.
90
00:09:21,080 --> 00:09:22,080
And blue lip.
91
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
Cuts here.
92
00:09:24,040 --> 00:09:25,280
On her fingernails.
93
00:09:26,620 --> 00:09:27,620
Thesia.
94
00:09:28,020 --> 00:09:29,020
Vomiting, blue lip.
95
00:09:29,400 --> 00:09:31,020
All on the bingo card for poison.
96
00:09:32,480 --> 00:09:34,600
I have to run the talks to confirm what
it is.
97
00:09:43,210 --> 00:09:44,290
Looks like a contract.
98
00:09:44,870 --> 00:09:46,970
Or the signature page of one, anyway.
99
00:09:47,290 --> 00:09:48,290
Andy Roth.
100
00:09:48,890 --> 00:09:50,110
Brooklyn Limb.
101
00:09:51,090 --> 00:09:52,710
Yeah. What's the rest of it?
102
00:09:55,150 --> 00:09:57,470
I haven't seen any of the paperwork
around.
103
00:09:59,010 --> 00:10:00,010
How's it looking, Glenn?
104
00:10:00,690 --> 00:10:01,830
I've done all I can here.
105
00:10:02,570 --> 00:10:04,370
I'll get her back to the lab and get
straight on to it.
106
00:10:05,690 --> 00:10:06,669
Hey, yeah.
107
00:10:06,670 --> 00:10:08,030
Can you believe she's never had a
bestie?
108
00:10:08,770 --> 00:10:10,130
I would believe that, actually.
109
00:10:10,490 --> 00:10:11,490
Doesn't have a profile.
110
00:10:11,750 --> 00:10:14,070
Shocked. Not really the type. Can you
say that again?
111
00:10:14,330 --> 00:10:15,330
Sorry.
112
00:10:16,190 --> 00:10:17,190
Why?
113
00:10:17,690 --> 00:10:18,850
Why am I not the type?
114
00:10:19,790 --> 00:10:21,050
Yeah, why is she not the type, then?
115
00:10:22,390 --> 00:10:24,890
Because I'm new on a dating app.
116
00:10:25,170 --> 00:10:26,830
Why couldn't I be on a dating app?
117
00:10:27,830 --> 00:10:29,570
Come on, Mac. What, Glenn?
118
00:10:30,830 --> 00:10:31,950
Am I not charming?
119
00:10:32,910 --> 00:10:35,310
Am I not an engaging conversationalist?
120
00:10:36,190 --> 00:10:37,670
Do I not deserve love?
121
00:10:37,970 --> 00:10:41,530
No, you do deserve love. Yeah, well,
then what are you saying, Glenn?
122
00:10:42,930 --> 00:10:44,610
Yeah. Why are you saying that?
123
00:10:46,390 --> 00:10:50,270
I could absolutely be on a dating app if
I wanted to be.
124
00:10:52,850 --> 00:10:53,850
Sorry.
125
00:10:55,630 --> 00:10:58,190
Bestie isn't just a dating app.
126
00:10:59,230 --> 00:11:00,870
It's a heart -centered business.
127
00:11:04,570 --> 00:11:05,570
And you are?
128
00:11:06,990 --> 00:11:07,990
Brooklyn Lim.
129
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
CEO.
130
00:11:09,590 --> 00:11:11,370
Co -CEO.
131
00:11:12,200 --> 00:11:16,180
I founded the app with Andy, my best
friend.
132
00:11:19,900 --> 00:11:21,840
Do you recognise it?
133
00:11:23,280 --> 00:11:26,700
Looks like some kind of contract.
134
00:11:27,320 --> 00:11:30,960
It has yours and Andy's signature on it.
Dated yesterday.
135
00:11:31,720 --> 00:11:36,760
Oh, we did a lot of paperwork before the
ceremony. It probably belongs to one of
136
00:11:36,760 --> 00:11:37,760
our suppliers.
137
00:11:37,820 --> 00:11:39,480
It came off somehow.
138
00:11:41,550 --> 00:11:44,610
Scott Forbes, chief tech officer. I
built the app.
139
00:11:45,470 --> 00:11:46,470
You're a cop.
140
00:11:47,010 --> 00:11:48,010
That's bad.
141
00:11:49,370 --> 00:11:50,370
You're all right.
142
00:11:50,570 --> 00:11:52,190
Okay. And this is?
143
00:11:53,070 --> 00:11:55,330
Ayesha Barra, Andy's assistant.
144
00:11:55,630 --> 00:11:57,790
She's not quite herself yet.
145
00:11:58,110 --> 00:11:59,750
Can you tell us about this ceremony?
146
00:12:00,270 --> 00:12:06,310
We come here every six months to work on
ideas by opening our minds with... The
147
00:12:06,310 --> 00:12:07,890
medicine. Medicine?
148
00:12:08,360 --> 00:12:15,100
A natural herbal tea with mind
-expanding properties that we use to
149
00:12:15,100 --> 00:12:20,760
perspective so we can gain deeper
insight into who we are and who we are
150
00:12:20,760 --> 00:12:21,760
of becoming.
151
00:12:23,320 --> 00:12:24,900
This is Jancy.
152
00:12:27,700 --> 00:12:28,900
She's our guide.
153
00:12:30,100 --> 00:12:34,260
And where does the medicine come from?
154
00:12:34,729 --> 00:12:38,670
I prepare it with the native berries
that are foraged into hills. What type
155
00:12:38,670 --> 00:12:40,530
berries? Lunar berries, the natural.
156
00:12:41,470 --> 00:12:42,470
That's what Andy drank.
157
00:12:43,230 --> 00:12:47,390
We all drank it. And it comes from the
big bowl thing.
158
00:12:47,870 --> 00:12:48,870
The gourd.
159
00:12:49,190 --> 00:12:52,610
Yes. I ladle the medicine from the gourd
into the bowl.
160
00:12:53,150 --> 00:12:54,650
You handed Andy a bowl?
161
00:12:55,210 --> 00:12:59,390
No. I filled them. I need to journey. I
took one. Assigned to them?
162
00:12:59,990 --> 00:13:00,990
No, no, no. It was random.
163
00:13:01,050 --> 00:13:02,050
Random.
164
00:13:02,190 --> 00:13:04,850
Yeah, and then John C sent us back to
our map.
165
00:13:05,290 --> 00:13:06,670
How close? Close enough to touch?
166
00:13:06,990 --> 00:13:07,990
No.
167
00:13:08,190 --> 00:13:09,190
Then what?
168
00:13:09,390 --> 00:13:10,390
Then we all drank it.
169
00:13:12,050 --> 00:13:16,290
And then the half moon descended from
the sky and it fell into the fire.
170
00:13:20,150 --> 00:13:25,930
We'll take her in, look after her until
she's served it up. So... So the tea...
171
00:13:25,930 --> 00:13:26,930
Medicine.
172
00:13:28,070 --> 00:13:30,870
It all comes from the same big bowl.
173
00:13:31,190 --> 00:13:32,169
The gourd.
174
00:13:32,170 --> 00:13:33,610
Into the bowls at random?
175
00:13:33,950 --> 00:13:38,370
Yes. This is how Andy wants it. She
checked over everything on the balcony
176
00:13:38,370 --> 00:13:39,370
the morning of the ceremony.
177
00:13:39,610 --> 00:13:42,570
What about before the ceremony? Do you
know if she ate or drank anything?
178
00:13:42,810 --> 00:13:45,470
No. We all fast for a day beforehand.
179
00:13:45,810 --> 00:13:46,810
Of course you do.
180
00:13:46,850 --> 00:13:50,330
Sorry, why are you asking all these
questions?
181
00:13:50,630 --> 00:13:51,630
Because she was poisoned.
182
00:13:53,130 --> 00:13:54,130
Poisoned?
183
00:13:54,350 --> 00:13:55,350
How?
184
00:13:56,350 --> 00:13:58,070
Because of me.
185
00:13:58,750 --> 00:14:00,230
Oh, it's all because of me.
186
00:14:00,670 --> 00:14:01,690
It's my fault.
187
00:14:02,190 --> 00:14:04,930
I killed her. I must have put a
poisonous berry in the medicine.
188
00:14:05,510 --> 00:14:06,750
Oh, my God, Ed.
189
00:14:07,190 --> 00:14:08,190
I took a lot.
190
00:14:08,490 --> 00:14:11,230
Do you think you put a poisonous berry
into the tea?
191
00:14:11,870 --> 00:14:17,690
Medicine? What other explanation is
there? No, no, because the tea...
192
00:14:18,010 --> 00:14:20,810
It all comes from the same big bowl.
193
00:14:21,090 --> 00:14:23,090
The God? And the rest of them, they're
fine.
194
00:14:29,960 --> 00:14:34,000
So you don't think I didn't kill her?
195
00:14:34,260 --> 00:14:36,520
Well, can't exactly say at the moment.
196
00:14:37,960 --> 00:14:42,060
Having said that, what happened to the
accident?
197
00:14:46,920 --> 00:14:50,020
You told me you were European.
198
00:14:55,100 --> 00:14:56,760
Hardly the kind of trip she was after.
199
00:14:57,680 --> 00:14:59,840
I know. It wasn't a trip. It was a trap.
200
00:15:00,500 --> 00:15:04,900
Andy didn't eat or drink anything before
the ceremony, so the poison had to be
201
00:15:04,900 --> 00:15:05,879
in the tea.
202
00:15:05,880 --> 00:15:09,260
Maybe the killer put the poison in
Andy's bowl before the tea went in?
203
00:15:10,020 --> 00:15:12,860
No, because the bowls were taken at
random. There's no way the killer could
204
00:15:12,860 --> 00:15:14,580
known in advance which one Andy would
take.
205
00:15:14,960 --> 00:15:19,160
They all drank the same drink, but only
Andy was poisoned.
206
00:15:21,540 --> 00:15:22,760
How did the killer do it?
207
00:15:26,260 --> 00:15:27,260
Andy Roth.
208
00:15:28,220 --> 00:15:33,200
Co -CEO of Bestie. Oh, that's the dating
app. Mm -hmm. How do you know what it
209
00:15:33,200 --> 00:15:34,099
is?
210
00:15:34,100 --> 00:15:35,100
I told you.
211
00:15:35,440 --> 00:15:38,540
Everyone knows about it. If you're
curious, I can set you up a profile.
212
00:15:38,840 --> 00:15:40,040
Ooh, absolutely not.
213
00:15:40,340 --> 00:15:41,099
Fair play.
214
00:15:41,100 --> 00:15:43,280
I'm actually off the apps for the time
being.
215
00:15:43,480 --> 00:15:46,140
I mean, need a bit of a break. Be more
present.
216
00:15:46,380 --> 00:15:47,380
Amen to that.
217
00:15:47,440 --> 00:15:48,440
Oh.
218
00:15:50,540 --> 00:15:53,280
Um, still getting matches, though?
219
00:15:54,220 --> 00:15:55,340
You've got to stay in the game.
220
00:15:56,000 --> 00:15:58,340
Well, what's wrong with meeting people
IRL?
221
00:15:58,560 --> 00:16:00,420
That means in real life.
222
00:16:00,900 --> 00:16:01,940
We all know what it means.
223
00:16:02,320 --> 00:16:08,600
Anyway, somehow Andy was poisoned during
a team -building exercise that involved
224
00:16:08,600 --> 00:16:11,480
drinking tea infused with psychedelic
berries.
225
00:16:11,780 --> 00:16:16,600
The signature page of a contract signed
by both Andy and Brooklyn Lem was in
226
00:16:16,600 --> 00:16:17,740
Andy's pocket. What's it for?
227
00:16:18,240 --> 00:16:19,460
They're trying to figure that out.
228
00:16:20,140 --> 00:16:24,860
Well, Beth is worth a mint. Last year,
they got a $35 million offer to sell to
229
00:16:24,860 --> 00:16:25,860
big tech company.
230
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
Why didn't they?
231
00:16:27,020 --> 00:16:32,440
Well, according to the tech press,
Brooklyn Limb co -CEO said she and Andy
232
00:16:32,440 --> 00:16:34,240
in it for love, not money.
233
00:16:36,060 --> 00:16:37,520
All right, who else have we got here?
234
00:16:37,860 --> 00:16:39,380
What, Forbes? Did their tech die?
235
00:16:39,760 --> 00:16:44,260
Records clean, except for a drug driving
charge. Was pulled over after the last
236
00:16:44,260 --> 00:16:46,040
ceremony. Still high, apparently.
237
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
You'll get the full report on that?
238
00:16:47,700 --> 00:16:52,060
Yeah. No, I'm trying to pay, all right?
The machine won't take my money.
239
00:16:54,260 --> 00:16:58,580
Yeah, still yet to talk to Aisha Abara
and his assistant.
240
00:16:59,020 --> 00:17:04,540
We need to figure out what she meant
when she said the half moon descended
241
00:17:04,540 --> 00:17:05,299
the sky.
242
00:17:05,300 --> 00:17:06,800
Not in a state to mean anything.
243
00:17:07,280 --> 00:17:08,500
Any news on the poison?
244
00:17:09,099 --> 00:17:10,240
Still waiting on talks.
245
00:17:14,230 --> 00:17:17,710
Oh, well, I'll get her a tea. The Earl
Grey kind?
246
00:17:18,089 --> 00:17:18,989
No, I can get it.
247
00:17:18,990 --> 00:17:21,550
Oh, keen, aren't we? I'll get the tea.
248
00:17:22,109 --> 00:17:28,349
This is the location that John Z. Shiva
said she foraged for berries.
249
00:17:29,020 --> 00:17:31,860
See what you can find. I can stay here
if you want, you know, keep an eye on
250
00:17:31,860 --> 00:17:34,020
Aisha. We'll handle the Aisha situation.
251
00:17:34,380 --> 00:17:37,780
Yeah, we'll just keep the vibes chill
for her because she is still readjusted.
252
00:17:37,800 --> 00:17:40,980
Reggie, this is a police station. We do
not do chill vibes.
253
00:17:41,280 --> 00:17:43,700
Well, play her those pan pipes on your
phone. Reggie, Reggie.
254
00:17:43,900 --> 00:17:46,020
Mac, you want to see this?
255
00:17:50,540 --> 00:17:52,460
Something's just fallen out of Aisha's
jacket pocket.
256
00:17:53,940 --> 00:17:54,940
Sleeping pills.
257
00:17:56,020 --> 00:17:57,020
Sorry.
258
00:18:00,490 --> 00:18:04,010
The half moon descended from the sky and
fell into the fire.
259
00:18:04,430 --> 00:18:05,650
What did you mean by that?
260
00:18:05,910 --> 00:18:06,910
Wait, I said that?
261
00:18:07,110 --> 00:18:08,110
Mm -hmm.
262
00:18:09,530 --> 00:18:11,790
Not sure, just nonsense, I guess.
263
00:18:12,830 --> 00:18:16,530
Is it normal for assistants to go on
these retreats?
264
00:18:17,410 --> 00:18:21,150
Well, you get invited to the ceremony if
Andy trusts you. So, for me, it was
265
00:18:21,150 --> 00:18:22,350
basically like a promotion.
266
00:18:23,080 --> 00:18:26,900
Andy's very clear about it. If you're
in, you're in. You're drinking the tea.
267
00:18:27,020 --> 00:18:30,700
Andy made sure of it. She literally
fired her last assistant for trying to
268
00:18:30,700 --> 00:18:32,260
out of it. And the one before that as
well.
269
00:18:33,160 --> 00:18:34,420
Sounds like Andy was difficult.
270
00:18:35,540 --> 00:18:38,140
Right. Because all women in power are
difficult.
271
00:18:38,380 --> 00:18:39,820
Look, Andy was a hustler.
272
00:18:40,440 --> 00:18:44,340
But that's just the industry that we're
in. Tech is brutal. Their hours are non
273
00:18:44,340 --> 00:18:46,660
-stop. You don't get to see your family
and friends.
274
00:18:46,880 --> 00:18:50,520
You don't have time for a relationship.
Sometimes you work so hard that you
275
00:18:50,520 --> 00:18:53,600
don't even know what day it is. You
wouldn't get it, but it's tough.
276
00:18:54,280 --> 00:18:56,560
Yeah, I guess I wouldn't get it.
277
00:18:56,960 --> 00:19:00,280
I mean, how do you go? You just find a
way.
278
00:19:00,540 --> 00:19:04,680
Is that the way?
279
00:19:06,140 --> 00:19:07,260
They were in your jacket.
280
00:19:08,090 --> 00:19:10,010
They're legal, by the way. Like, they're
prescription.
281
00:19:12,590 --> 00:19:15,350
Honestly, it's the price that you pay if
you want to succeed.
282
00:19:15,590 --> 00:19:16,509
And Andy did.
283
00:19:16,510 --> 00:19:18,510
Honestly, I couldn't have asked for a
better mentor.
284
00:19:19,650 --> 00:19:20,650
Call something.
285
00:19:23,090 --> 00:19:27,110
Andy's lawyers say they were planning to
sell Bestie. Brooklyn said they were in
286
00:19:27,110 --> 00:19:30,550
it for love, not money. But it turns out
even love has a price, and it's 35
287
00:19:30,550 --> 00:19:32,490
million. They sent over their contract.
288
00:19:34,530 --> 00:19:35,530
Mackenzie.
289
00:19:36,070 --> 00:19:37,480
Hmm? over the contract?
290
00:19:38,200 --> 00:19:41,220
Yeah. This has to be the one that Andy
had on her.
291
00:19:41,420 --> 00:19:45,880
And, get this, Brooklyn's perfect
marriage was so important to the bestie
292
00:19:46,040 --> 00:19:49,260
there was a clause in the sale agreement
saying she has to maintain her marriage
293
00:19:49,260 --> 00:19:51,200
or the sale is cancelled.
294
00:19:51,600 --> 00:19:52,600
It's romantic.
295
00:19:53,420 --> 00:19:56,160
Stay married or lose your half of 35
million.
296
00:19:56,400 --> 00:19:57,319
Not even half.
297
00:19:57,320 --> 00:19:59,260
The money goes 80 -20 in Andy's favour.
298
00:19:59,820 --> 00:20:01,180
I thought they were co -founders.
299
00:20:01,420 --> 00:20:02,420
They were.
300
00:20:03,440 --> 00:20:04,880
Why would Brooklyn agree to that?
301
00:20:08,550 --> 00:20:12,130
Andy got you to sign it during the
ceremony, didn't she? When you were
302
00:20:12,650 --> 00:20:13,850
That's why we found it in her pocket.
303
00:20:14,130 --> 00:20:15,130
It wasn't Andy's fault.
304
00:20:16,030 --> 00:20:17,310
She's on a journey with the medicine.
305
00:20:17,710 --> 00:20:19,410
Funny you didn't remember this when we
spoke to you earlier.
306
00:20:20,510 --> 00:20:23,850
Well, it was a very unbalancing night.
307
00:20:24,250 --> 00:20:26,110
Maybe Andy knew exactly what she was
doing.
308
00:20:26,590 --> 00:20:30,330
Found a precise moment to manipulate you
into signing away Bessie and reducing
309
00:20:30,330 --> 00:20:34,850
your share to just 20%. Leaving you with
a very ungenerous bit of a sale.
310
00:20:36,010 --> 00:20:39,890
If Andy was poisoned, it was given to
her at the start of the ceremony before
311
00:20:39,890 --> 00:20:41,230
she asked me to sign anything.
312
00:20:41,510 --> 00:20:44,050
It's not like Andy and I haven't
discussed sale offers before.
313
00:20:45,670 --> 00:20:50,330
Or you signed this document because you
knew that Andy was going to die and you
314
00:20:50,330 --> 00:20:51,770
wouldn't have to go through with it.
That's not true.
315
00:20:52,150 --> 00:20:53,670
She was my best friend.
316
00:20:53,890 --> 00:20:55,170
We trusted each other.
317
00:20:55,610 --> 00:21:00,110
Okay, I signed it because Andy said it
was the right thing to do for us to
318
00:21:01,390 --> 00:21:03,350
Was it the right thing to cut your share
in half?
319
00:21:04,170 --> 00:21:05,370
That was a business decision.
320
00:21:05,910 --> 00:21:08,090
You know, for tax reasons.
321
00:21:08,910 --> 00:21:09,910
Tax reasons?
322
00:21:10,010 --> 00:21:14,870
That was Andy's side of the business.
So, um... I trusted her.
323
00:21:15,330 --> 00:21:17,030
And what's going to happen with the sale
now?
324
00:21:17,770 --> 00:21:19,190
I can't think about business.
325
00:21:20,350 --> 00:21:23,990
You know, I've lost the most important
person in my life.
326
00:21:24,390 --> 00:21:25,430
What about your husband?
327
00:21:26,590 --> 00:21:27,750
What about him?
328
00:21:27,970 --> 00:21:29,170
Oh, not important to you.
329
00:21:29,530 --> 00:21:30,530
No, no, no.
330
00:21:30,630 --> 00:21:31,750
Of course he is.
331
00:21:33,260 --> 00:21:38,080
You know, our relationship was the very
beginning of Bethy.
332
00:21:39,080 --> 00:21:40,440
Charlie and I met at the Bolo.
333
00:21:41,140 --> 00:21:42,140
There was no spark.
334
00:21:42,520 --> 00:21:49,360
I wanted to leave, but Andy, she said, I
have a
335
00:21:49,360 --> 00:21:50,360
feeling about that guy.
336
00:21:52,020 --> 00:21:55,900
And when Charlie and I, we talked until
dawn and agreed to get married by
337
00:21:55,900 --> 00:21:57,020
breakfast, I knew she was right.
338
00:21:57,940 --> 00:21:59,580
I mean, that's what Bethy's always been
about.
339
00:22:00,660 --> 00:22:02,200
It's about helping you find...
340
00:22:02,650 --> 00:22:04,850
The type of person that your best friend
would pick for you.
341
00:22:07,430 --> 00:22:10,370
There's a clause in the contract that
says you have to remain married or the
342
00:22:10,370 --> 00:22:11,370
sale is void.
343
00:22:12,890 --> 00:22:13,890
Lucky I love him then.
344
00:22:15,670 --> 00:22:21,970
Because when you find your person, you
just know everything's going to be okay.
345
00:22:36,860 --> 00:22:38,340
I've been through the office. Anything?
346
00:22:38,740 --> 00:22:40,560
Very fancy, but not really.
347
00:22:40,900 --> 00:22:43,440
And Andy's tablet there. A bit battered.
348
00:22:43,860 --> 00:22:44,759
And this?
349
00:22:44,760 --> 00:22:46,100
Oh, yeah, and that.
350
00:22:46,440 --> 00:22:47,740
What's that? Is that a poster?
351
00:22:47,940 --> 00:22:48,940
Yeah.
352
00:22:49,380 --> 00:22:50,540
From the Royale.
353
00:22:50,980 --> 00:22:57,040
It was under Andy's keyboard and... the
number 14's written on it.
354
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
Hmm.
355
00:22:58,300 --> 00:22:59,900
Why would she keep a thing like that?
356
00:23:00,140 --> 00:23:01,480
That is a good question.
357
00:23:02,350 --> 00:23:04,490
Any luck foraging along Johnsy's route?
358
00:23:04,690 --> 00:23:07,410
Zero poisonous berries. Plenty of lunos,
though. Yeah.
359
00:23:08,030 --> 00:23:13,710
So, we can rule out anything going in by
accident.
360
00:23:15,310 --> 00:23:16,310
It was deliberate.
361
00:23:16,910 --> 00:23:17,910
What's that?
362
00:23:18,530 --> 00:23:22,290
Oh, that is the content of the shredder.
363
00:23:23,690 --> 00:23:24,629
We're on it.
364
00:23:24,630 --> 00:23:25,630
You've got to be joking.
365
00:23:25,770 --> 00:23:28,370
No lead, I'm afraid. Purely a fishing
expedition.
366
00:23:28,910 --> 00:23:29,910
That's OK.
367
00:23:30,230 --> 00:23:31,230
Come on, Colin.
368
00:23:32,300 --> 00:23:33,300
Talk to them.
369
00:23:34,400 --> 00:23:37,840
You don't think it's interesting that
they shredded documents leading up to
370
00:23:37,840 --> 00:23:39,220
ceremony? No.
371
00:23:40,440 --> 00:23:41,880
Get your glue stick, Miss Rocco.
372
00:23:44,940 --> 00:23:48,960
Okay, I've tested the tea in the gourd
and the remnants in each of the four
373
00:23:48,960 --> 00:23:49,980
bowls. There are no berries.
374
00:23:50,180 --> 00:23:51,260
Yep. We found some.
375
00:23:51,480 --> 00:23:53,460
A native berry with psychedelic
properties.
376
00:23:54,080 --> 00:23:57,880
Which explains Aisha seeing the half
moon descend into the fire.
377
00:23:58,260 --> 00:24:00,280
Completely out of it. She still said it.
378
00:24:00,910 --> 00:24:03,510
But they're not poisonous, not really in
any quantity.
379
00:24:03,810 --> 00:24:04,810
So what's the poison?
380
00:24:05,170 --> 00:24:09,110
Amatoxin. It was in her tox as well as
the lunobaries and traces in the bowl
381
00:24:09,110 --> 00:24:10,009
drank from.
382
00:24:10,010 --> 00:24:11,570
What's amatoxin?
383
00:24:12,130 --> 00:24:13,130
Mushrooms.
384
00:24:18,470 --> 00:24:19,470
Mushrooms?
385
00:24:20,150 --> 00:24:23,090
Most likely. I'll make sure when the tox
comes back.
386
00:24:26,170 --> 00:24:27,770
Is that a...
387
00:24:28,940 --> 00:24:30,100
Bestie notification.
388
00:24:32,100 --> 00:24:33,100
No.
389
00:24:34,540 --> 00:24:35,960
It's just a message.
390
00:24:37,020 --> 00:24:38,060
Carry on.
391
00:24:39,160 --> 00:24:41,020
Would you shut up?
392
00:24:44,300 --> 00:24:47,980
We done?
393
00:24:48,500 --> 00:24:49,820
We're done. Yep.
394
00:25:01,760 --> 00:25:08,260
Yes, I signed up for the case, but now
the thing was beeping at me.
395
00:25:08,880 --> 00:25:10,080
Colin, all these men.
396
00:25:10,880 --> 00:25:13,120
Why is he holding a fish?
397
00:25:14,500 --> 00:25:17,500
Why are you holding a fish? Why is he
holding a fish?
398
00:25:19,000 --> 00:25:20,700
That is a huge fish, though.
399
00:25:20,940 --> 00:25:21,940
Fair play.
400
00:25:22,940 --> 00:25:26,660
Um, is that your police headshot?
401
00:25:31,770 --> 00:25:34,050
Oh, a match.
402
00:25:34,730 --> 00:25:38,210
Why? What? Why? Why? No, I don't match
with anyone. Why am I matching with
403
00:25:38,210 --> 00:25:42,690
someone? Well, Dustin, 32, Capricorn is
messaging you.
404
00:25:43,910 --> 00:25:44,910
He's a plumber.
405
00:25:45,130 --> 00:25:48,890
He's in Dolphin Cove and he's free for a
drink tonight.
406
00:25:49,910 --> 00:25:52,770
Seems nice. Also, no fish. Okay, haha.
407
00:25:52,970 --> 00:25:55,690
I'm not meeting Justin.
408
00:25:55,990 --> 00:25:56,990
Dustin.
409
00:25:57,390 --> 00:25:58,390
What's the harm?
410
00:25:58,940 --> 00:26:01,920
Maybe you could take this opportunity
to... What?
411
00:26:03,620 --> 00:26:04,620
Make someone new.
412
00:26:05,560 --> 00:26:06,580
Have a good time.
413
00:26:08,480 --> 00:26:09,480
Be nice.
414
00:26:14,680 --> 00:26:15,680
Fine.
415
00:26:20,080 --> 00:26:21,080
What do I say?
416
00:26:23,000 --> 00:26:24,000
Sounds great.
417
00:26:25,460 --> 00:26:26,460
Just type it.
418
00:26:39,530 --> 00:26:41,070
Absolutely ever after all, mate.
419
00:26:43,310 --> 00:26:47,010
This is actually quite meditative, isn't
it?
420
00:26:48,130 --> 00:26:51,990
Mindful. You know, like you can let your
brain just wander.
421
00:26:52,410 --> 00:26:56,850
Lunar berries in all four bowls, as
expected. And in one of them, what Glenn
422
00:26:56,850 --> 00:26:59,610
thinks is some sort of amytoxin. Oh,
amytoxin.
423
00:26:59,950 --> 00:27:01,570
It's from a poisonous mushroom.
424
00:27:01,770 --> 00:27:03,670
Oh, you want to be careful foraging up
there.
425
00:27:03,930 --> 00:27:06,870
Did they see you when you were up there?
No, but they're there for sure.
426
00:27:07,130 --> 00:27:08,750
Mum always had a blanket rule for
mushrooms.
427
00:27:09,130 --> 00:27:10,130
Leave them alone.
428
00:27:10,390 --> 00:27:13,630
Oh, police report on Scott has come
through.
429
00:27:14,210 --> 00:27:15,510
Here we go.
430
00:27:17,130 --> 00:27:20,530
Driving while intoxicated after the last
ceremony six months ago.
431
00:27:20,890 --> 00:27:23,770
Admittedly ingested lunar berries the
night before. Yeah, that checks out.
432
00:27:24,030 --> 00:27:26,290
But someone else was in the car with
him.
433
00:27:26,490 --> 00:27:27,490
Yeah.
434
00:27:27,850 --> 00:27:28,850
Andy Ross.
435
00:27:29,450 --> 00:27:34,370
She gave a statement, said she never
ingested mind -altering substances.
436
00:27:34,990 --> 00:27:36,830
Uh, they tested her.
437
00:27:38,380 --> 00:27:39,380
She was clean.
438
00:27:40,000 --> 00:27:44,140
What? She was committed to these
ceremonies. Her tox came back positive.
439
00:27:44,920 --> 00:27:45,920
I don't know.
440
00:27:47,840 --> 00:27:49,740
They did these ceremonies together.
441
00:27:50,520 --> 00:27:53,160
Andy was militant in making sure they
all participated.
442
00:27:53,380 --> 00:27:54,380
Ayesha told us so.
443
00:27:55,460 --> 00:28:00,940
How could Andy be clean when Scott
tested positive the morning after? I
444
00:28:00,940 --> 00:28:02,380
went through Bessie's expenses.
445
00:28:06,639 --> 00:28:12,160
Nothing out of the ordinary, but...
Brooklyn has a lot of pricey lunches
446
00:28:12,160 --> 00:28:13,300
in account HR.
447
00:28:14,560 --> 00:28:17,080
Human Resources taking the staff out.
448
00:28:17,280 --> 00:28:19,000
They were about to make a lot of money.
449
00:28:19,580 --> 00:28:23,420
It is criminal how much these dating
apps are making off people.
450
00:28:23,820 --> 00:28:25,660
$8 .99 a week for a busy subscription.
451
00:28:26,460 --> 00:28:31,020
In my day, you just went up to someone
you thought looked all right and, you
452
00:28:31,020 --> 00:28:32,380
know, gave them a compliment.
453
00:28:32,800 --> 00:28:35,600
You can't go up to a woman on the street
and compliment her.
454
00:28:35,950 --> 00:28:36,829
It's harassment.
455
00:28:36,830 --> 00:28:38,830
Well, since when has flirting been
harassment?
456
00:28:39,150 --> 00:28:41,190
Okay. How are we getting along with
these?
457
00:28:41,430 --> 00:28:43,570
Oh, good. I have finished the full
sentence.
458
00:28:43,910 --> 00:28:44,849
That one.
459
00:28:44,850 --> 00:28:50,510
Uh, equity, restaurant, croissant. Yeah,
well, it's almost finished.
460
00:28:50,950 --> 00:28:53,750
Mine's some sort of paperwork deal
thing, I think.
461
00:28:54,090 --> 00:28:56,570
Okay, well, let me know when you find
something.
462
00:28:56,770 --> 00:28:59,590
Sure. I just don't feel like I'm getting
anywhere with it.
463
00:28:59,950 --> 00:29:01,310
Well, we can't solve it all at once.
464
00:29:02,380 --> 00:29:05,640
Right, well, I'm knocking off. I've got
quite a lot.
465
00:29:05,900 --> 00:29:06,900
I'm going to keep going.
466
00:29:07,200 --> 00:29:08,600
What about your basketball game?
467
00:29:09,060 --> 00:29:09,779
It's fine.
468
00:29:09,780 --> 00:29:10,780
What?
469
00:29:13,960 --> 00:29:15,880
Shouldn't you... What?
470
00:29:16,620 --> 00:29:17,700
Are you getting ready?
471
00:29:18,140 --> 00:29:19,380
Ready for what?
472
00:29:20,100 --> 00:29:24,560
If you say anything, I will kill you.
473
00:29:26,220 --> 00:29:31,720
To go home, have a well -balanced meal
and continue working on the case.
474
00:29:38,639 --> 00:29:43,460
Right. I'm just saying, it might have
been quite nice if you'd have, you know,
475
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
got changed.
476
00:29:45,360 --> 00:29:46,980
Changed into what, Colin?
477
00:29:47,580 --> 00:29:48,580
This is all I have.
478
00:29:48,820 --> 00:29:50,040
I can't even shower.
479
00:29:50,460 --> 00:29:51,379
I might.
480
00:29:51,380 --> 00:29:52,380
Grab a stool.
481
00:29:52,660 --> 00:29:53,660
You want to be?
482
00:29:53,940 --> 00:29:54,940
Absolutely.
483
00:29:55,380 --> 00:29:56,600
Can I get you a drink back?
484
00:29:57,640 --> 00:30:01,760
No, thank... You just...
485
00:30:02,140 --> 00:30:03,400
You're just going to stand there?
486
00:30:04,920 --> 00:30:06,560
Yes. Yes, I am.
487
00:30:08,200 --> 00:30:09,980
Matt's got a date. Don't, don't.
488
00:30:10,620 --> 00:30:11,620
Say that.
489
00:30:11,640 --> 00:30:15,420
Hooking up on Bestie? Don't say hooking
up. Good on you for putting yourself out
490
00:30:15,420 --> 00:30:19,440
there. I feel that people only say that
to people who shouldn't be putting
491
00:30:19,440 --> 00:30:22,140
themselves out there. No, they don't. Do
they, Glenn?
492
00:30:22,640 --> 00:30:23,860
No. It's great.
493
00:30:24,260 --> 00:30:25,260
Good on you.
494
00:30:27,660 --> 00:30:28,660
Is that him?
495
00:30:30,260 --> 00:30:31,260
My word.
496
00:30:31,880 --> 00:30:33,660
He's a lot better looking than his
photos.
497
00:30:34,240 --> 00:30:35,420
Look at those eyebrows.
498
00:30:37,560 --> 00:30:38,560
Go on.
499
00:30:39,540 --> 00:30:40,540
Go on.
500
00:30:46,120 --> 00:30:47,120
Mackenzie.
501
00:30:48,060 --> 00:30:49,060
That is I.
502
00:30:49,360 --> 00:30:50,360
How are you doing?
503
00:30:51,240 --> 00:30:54,280
You look great.
504
00:30:56,080 --> 00:30:57,100
Love the waistcoat.
505
00:30:59,280 --> 00:31:00,280
Thank you.
506
00:31:02,830 --> 00:31:03,830
Drink? Sure.
507
00:31:04,330 --> 00:31:05,450
How good is this?
508
00:31:06,950 --> 00:31:07,950
He's a plumber.
509
00:31:10,490 --> 00:31:11,750
Hi, mate. How's it going?
510
00:31:12,250 --> 00:31:13,250
Yeah, good. How are you?
511
00:31:13,950 --> 00:31:14,950
What would you like?
512
00:31:27,530 --> 00:31:28,530
There you go.
513
00:31:38,600 --> 00:31:39,600
Don't worry.
514
00:31:40,260 --> 00:31:42,320
She does that to me all the time.
515
00:31:45,300 --> 00:31:45,800
What did you
516
00:31:45,800 --> 00:31:52,500
get?
517
00:31:57,710 --> 00:32:00,770
Equity investment paid out after minimum
employment.
518
00:32:02,290 --> 00:32:04,690
I don't know what that means, but I
think it's something.
519
00:32:05,010 --> 00:32:06,970
It means someone was about to get money.
520
00:32:08,170 --> 00:32:09,170
But who?
521
00:32:11,150 --> 00:32:12,510
Is this Scott Forbes' deal?
522
00:32:12,770 --> 00:32:14,590
His employment deal. I think so.
523
00:32:15,050 --> 00:32:16,050
Huh.
524
00:32:16,430 --> 00:32:17,430
Hmm.
525
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
Hey, Luke.
526
00:32:29,130 --> 00:32:30,130
Well done.
527
00:32:31,570 --> 00:32:33,730
Is it too late to make the basketball
game?
528
00:32:33,930 --> 00:32:35,190
I can make the second half.
529
00:32:37,370 --> 00:32:38,490
Hey, have a good game.
530
00:32:41,030 --> 00:32:42,030
You left your jacket.
531
00:32:43,930 --> 00:32:46,390
What about Dustin?
532
00:32:47,710 --> 00:32:48,710
Who?
533
00:32:49,590 --> 00:32:51,530
Oh, well, he'll be fine.
534
00:32:52,670 --> 00:32:54,170
This is what the apps have done to us.
535
00:32:54,910 --> 00:32:57,470
People don't see people for people
anymore, just...
536
00:33:00,209 --> 00:33:03,270
Swipes. I'm in Andy's emails. She sends
them at all hours.
537
00:33:03,490 --> 00:33:05,950
2am, 3am. She worked non -stop.
538
00:33:06,270 --> 00:33:07,610
Ooh, sounds familiar.
539
00:33:08,130 --> 00:33:12,070
Well, she did, till a few weeks ago. I
wonder if it changed.
540
00:33:12,710 --> 00:33:13,710
What are you looking for?
541
00:33:15,690 --> 00:33:18,730
Oh, uh, Scott gets equity and bestie.
542
00:33:18,970 --> 00:33:21,830
So I search their emails to each other.
It's hard to make out. They don't put
543
00:33:21,830 --> 00:33:25,550
much detail in writing. But it seems
like Andy was trying to force Scott out.
544
00:33:26,450 --> 00:33:27,530
Why would she do that?
545
00:33:28,629 --> 00:33:32,030
Because, according to his deal, he
doesn't get that equity until his
546
00:33:32,030 --> 00:33:34,410
reaches a certain date. If you sack him,
you don't have to pay it.
547
00:33:35,810 --> 00:33:37,370
Well, that could be worth millions.
548
00:33:37,570 --> 00:33:40,830
I wasn't happy. Take this from me and
you'll regret it.
549
00:33:42,190 --> 00:33:43,190
Is that a threat?
550
00:33:43,230 --> 00:33:44,230
Not a compliment.
551
00:33:45,130 --> 00:33:46,570
We're going to go talk to him about it.
552
00:33:51,270 --> 00:33:52,990
First thing in the morning.
553
00:34:06,380 --> 00:34:07,380
Amazing, isn't it?
554
00:34:07,520 --> 00:34:11,860
You have an idea, build an app, suddenly
it's worth $35 million.
555
00:34:13,900 --> 00:34:14,900
Amazing.
556
00:34:15,580 --> 00:34:18,239
Are you, uh... Are you OK?
557
00:34:19,659 --> 00:34:22,400
I just want to have a hot shower, but I
still can't fix it.
558
00:34:22,739 --> 00:34:24,500
Did you get Glenn to do a test on Andy's
hair?
559
00:34:25,040 --> 00:34:28,780
Yeah, he'll call us when he has
something. Can I ask, um, why?
560
00:34:30,840 --> 00:34:31,840
Scott Forbes.
561
00:34:32,020 --> 00:34:33,020
Sorry.
562
00:34:33,199 --> 00:34:35,600
If you don't log it, it didn't happen.
563
00:34:36,060 --> 00:34:37,060
Want to come through?
564
00:34:41,699 --> 00:34:43,260
Was Andy trying to fire you?
565
00:34:43,780 --> 00:34:48,739
What? Well, you're due to get equity in
the company in a couple of weeks, aren't
566
00:34:48,739 --> 00:34:49,678
you?
567
00:34:49,679 --> 00:34:50,679
So?
568
00:34:56,040 --> 00:34:58,860
If you take this from me, you'll regret
it.
569
00:34:59,200 --> 00:35:02,140
That was an email that you wrote to her.
Was she trying to get rid of you so you
570
00:35:02,140 --> 00:35:02,979
wouldn't get your shares?
571
00:35:02,980 --> 00:35:03,980
No.
572
00:35:04,569 --> 00:35:06,910
Andy and I had a chat about my role in
the company, sure.
573
00:35:07,430 --> 00:35:08,910
But that's totally normal.
574
00:35:09,210 --> 00:35:11,030
What would she regret taking from you?
575
00:35:11,330 --> 00:35:14,810
We were talking about renegotiating some
of the deal. It got a little bit spicy.
576
00:35:15,290 --> 00:35:17,170
But again, that's totally normal.
577
00:35:17,970 --> 00:35:20,190
And then we came to an agreement. I
stayed on.
578
00:35:20,810 --> 00:35:23,570
Now it'll be easy to get your equity,
won't it?
579
00:35:23,890 --> 00:35:24,890
I don't know what you're saying.
580
00:35:25,250 --> 00:35:28,210
Andy wants to sack you so you wouldn't
get your shares.
581
00:35:28,550 --> 00:35:29,550
You threatened her.
582
00:35:29,830 --> 00:35:30,830
Now she's dead.
583
00:35:30,950 --> 00:35:33,030
And when the sale goes through, you'll
get a big piece.
584
00:35:33,670 --> 00:35:36,990
She already agreed to keep me on, so I'd
get my money regardless. Then why shred
585
00:35:36,990 --> 00:35:38,490
those? Because Andy asked me to.
586
00:35:39,090 --> 00:35:43,410
When a company's for sale, a potential
buyer does what we call a vibe check.
587
00:35:43,710 --> 00:35:46,150
Sniffs around, see if everything's in
order.
588
00:35:46,950 --> 00:35:47,950
Andy wasn't.
589
00:35:48,090 --> 00:35:49,090
No, it was fine.
590
00:35:49,210 --> 00:35:50,350
It was just dotting the I's.
591
00:35:51,090 --> 00:35:52,830
Andy had high standards, that's all.
592
00:35:53,730 --> 00:35:54,870
Do you recognise this?
593
00:35:57,110 --> 00:35:58,110
It's a coaster.
594
00:35:59,530 --> 00:36:00,530
So what?
595
00:36:02,480 --> 00:36:03,480
That's what we need for now.
596
00:36:11,440 --> 00:36:12,640
Is Colin coming?
597
00:36:13,600 --> 00:36:17,700
Yes, he is just giving a safety lecture
to some kid without a helmet.
598
00:36:19,600 --> 00:36:22,380
So, uh, your date?
599
00:36:25,140 --> 00:36:26,560
Dustin. Dustin.
600
00:36:27,260 --> 00:36:28,720
Dustin. Right.
601
00:36:29,360 --> 00:36:31,100
Not your type, or...?
602
00:36:32,400 --> 00:36:33,840
You seem very interested.
603
00:36:34,820 --> 00:36:36,300
I'm just making conversation.
604
00:36:38,980 --> 00:36:43,400
Unbelievable. They tear around on those
things, 30 Ks an hour, bored under their
605
00:36:43,400 --> 00:36:44,900
arm, no helmet on, they're going to kill
themselves.
606
00:36:45,200 --> 00:36:46,200
I'm putting my foot down.
607
00:36:46,600 --> 00:36:48,120
Oh, and his hair first.
608
00:36:48,340 --> 00:36:49,340
It's done.
609
00:36:49,360 --> 00:36:52,060
Before we talk results, why do you want
me to do this exactly?
610
00:36:52,460 --> 00:36:53,460
She started sleeping.
611
00:36:53,740 --> 00:36:57,180
She was emailing 24 -7 and then, like
that, she's getting eight hours.
612
00:36:57,480 --> 00:36:59,080
Yeah, because she was taking sedatives.
613
00:37:02,510 --> 00:37:03,630
What sort of sedatives?
614
00:37:07,870 --> 00:37:10,170
Dimazopam in Andy's hair test.
615
00:37:10,790 --> 00:37:13,570
Andy had fired eight assistants in the
last two years.
616
00:37:13,890 --> 00:37:14,890
Any idea why?
617
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
No.
618
00:37:18,610 --> 00:37:24,890
This prescription is from two weeks ago,
and that's... Yeah, it's about half
619
00:37:24,890 --> 00:37:28,970
empty. He must be taking three a night?
620
00:37:29,210 --> 00:37:29,988
Four, maybe.
621
00:37:29,990 --> 00:37:31,330
Oh, and here's something.
622
00:37:32,859 --> 00:37:35,860
Andy's toxicology shows that she was
also a very heavy user.
623
00:37:36,440 --> 00:37:37,900
Despite having no prescription.
624
00:37:39,700 --> 00:37:43,500
Andy emailed you day and night, she
hardly slept, and then suddenly she's
625
00:37:43,500 --> 00:37:44,780
emailing during the day. Why's that?
626
00:37:46,160 --> 00:37:47,160
I don't know.
627
00:37:49,740 --> 00:37:50,740
Do you know what I think?
628
00:37:51,980 --> 00:37:54,860
I think you were worked to the bone, you
needed a break, so you drugged her with
629
00:37:54,860 --> 00:37:55,860
your sleeping pills.
630
00:37:58,180 --> 00:37:59,200
Okay, Andy was a monster.
631
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
Right, you don't understand.
632
00:38:01,320 --> 00:38:05,380
She wouldn't stop. She was so unhinged.
She would literally throw things at
633
00:38:05,380 --> 00:38:06,920
people. And not small things, either.
634
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
Her tablet.
635
00:38:11,900 --> 00:38:12,900
It was broken.
636
00:38:13,140 --> 00:38:14,140
Yeah, look.
637
00:38:15,280 --> 00:38:16,480
A couple days ago.
638
00:38:17,180 --> 00:38:20,700
And it wasn't even my fault. She just
found out that Brooklyn was charging,
639
00:38:20,800 --> 00:38:22,620
like, expensive lunches to besties.
640
00:38:22,820 --> 00:38:24,760
HR lunches. Whatever, I don't know.
641
00:38:25,260 --> 00:38:29,190
Surely. Bestie can afford a lunch or
two. Right? But no, Andy had to be in
642
00:38:29,190 --> 00:38:30,450
control of absolutely everything.
643
00:38:30,730 --> 00:38:33,430
Especially Brooklyn. Kept her so -called
bestie on a leash.
644
00:38:33,670 --> 00:38:36,390
The only reason that Brooklyn was
allowed to have the stupid ceremonies
645
00:38:36,390 --> 00:38:39,670
because it was... Well, it was where she
came up with the company's best ideas.
646
00:38:39,970 --> 00:38:42,490
Okay, so why go to the ceremonies if you
hated her so much?
647
00:38:42,730 --> 00:38:44,030
Girl, you'd think I had a choice.
648
00:38:45,270 --> 00:38:48,730
Times are tough, all right? I need this
job. And you knew you were the next
649
00:38:48,730 --> 00:38:50,870
assistant on the chopping block, and so
you killed her.
650
00:38:51,070 --> 00:38:52,070
No, no!
651
00:38:52,090 --> 00:38:53,090
I...
652
00:38:53,319 --> 00:38:56,720
No, I just put the sleeping pills in her
tea so that she wouldn't work me all
653
00:38:56,720 --> 00:38:58,640
night long. I was crashing out from the
exhaustion.
654
00:39:00,020 --> 00:39:01,020
What would you do?
655
00:39:06,560 --> 00:39:08,860
Even if I used a deep poison, Andy...
656
00:39:09,260 --> 00:39:11,920
We don't know how she did it. We don't
know how any of them did it. We don't
657
00:39:11,920 --> 00:39:13,600
know how the killer got the poison in
the bowl.
658
00:39:13,820 --> 00:39:16,840
And they must have, because it wasn't in
the tea they all drank, and it couldn't
659
00:39:16,840 --> 00:39:17,960
have been in her bowl beforehand.
660
00:39:18,280 --> 00:39:21,300
Because they all took a bowl at random
in the half moon.
661
00:39:22,060 --> 00:39:24,980
Descended from the sky and fell into the
pile.
662
00:39:25,460 --> 00:39:27,360
Oh, yeah. I'm pondering that day and
night.
663
00:39:28,060 --> 00:39:29,440
Hey, here we go.
664
00:39:30,160 --> 00:39:31,160
Thank you.
665
00:39:31,540 --> 00:39:33,140
He hung around for an hour, you know.
666
00:39:33,400 --> 00:39:34,400
Who?
667
00:39:34,640 --> 00:39:35,640
Your date.
668
00:39:36,260 --> 00:39:37,380
Dustin. Right.
669
00:39:39,240 --> 00:39:40,520
She seemed very keen.
670
00:39:41,660 --> 00:39:43,700
Debbie? Oh, yeah, I thought so.
671
00:39:44,680 --> 00:39:46,420
Oh, how are the dress fitters going?
672
00:39:46,720 --> 00:39:47,720
Ah, slowly.
673
00:39:48,300 --> 00:39:51,920
Everyone wants me in something
traditional, but it doesn't feel right
674
00:39:51,920 --> 00:39:52,920
know?
675
00:39:53,460 --> 00:39:55,360
Is that Brooklyn?
676
00:39:55,580 --> 00:39:56,580
What?
677
00:39:58,080 --> 00:39:59,420
How much is that bottle worth?
678
00:40:00,100 --> 00:40:03,340
$110. I know. I sell it, and even I
think it's ridiculous.
679
00:40:10,160 --> 00:40:12,780
I went Brooklyn and made a cool bottle
of expensive champagne.
680
00:40:13,820 --> 00:40:15,580
Sorry, sorry. Get out of my way.
681
00:40:16,780 --> 00:40:18,000
And there were two glasses.
682
00:40:18,220 --> 00:40:23,560
One of them hadn't been... One of those
glasses hadn't been poured yet.
683
00:40:23,960 --> 00:40:27,060
Maybe she was meeting someone. Someone
she didn't want us to see. So the
684
00:40:27,060 --> 00:40:28,060
question is, who?
685
00:40:44,650 --> 00:40:46,090
What was Brooklyn paying you for?
686
00:40:53,630 --> 00:40:56,690
Oh, we don't have to be anywhere.
687
00:40:59,210 --> 00:41:00,610
Did she pay you to poison Andy?
688
00:41:01,990 --> 00:41:03,590
I didn't poison anyone.
689
00:41:04,290 --> 00:41:07,490
Only a few days ago you confessed to
accidentally killing her.
690
00:41:08,130 --> 00:41:09,130
And I was wrong.
691
00:41:10,610 --> 00:41:12,490
She was paying me to conduct the
ceremony.
692
00:41:14,440 --> 00:41:16,000
A lot of cash for a drug ceremony.
693
00:41:17,840 --> 00:41:19,160
Spiritual ceremony.
694
00:41:20,460 --> 00:41:24,600
I am an internationally trained
spiritualist. Yes, we heard the accent.
695
00:41:24,960 --> 00:41:27,460
We're going to go in there in a few
minutes and talk to Brooklyn and she's
696
00:41:27,460 --> 00:41:31,540
to tell us her side of the story. So why
don't you tell us your version before
697
00:41:31,540 --> 00:41:33,060
she stitches you up?
698
00:41:36,420 --> 00:41:37,420
Fine.
699
00:41:37,920 --> 00:41:42,400
The newspaper was going to pay me as an
anonymous tell -all source.
700
00:41:43,440 --> 00:41:46,000
Tech mogul murdered in spiritual
ceremony.
701
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
Why didn't they?
702
00:41:49,500 --> 00:41:51,140
I had some questions about the fee.
703
00:41:52,400 --> 00:41:55,840
You thought you could get more money
from Brooklyn not to tell the story.
704
00:41:56,760 --> 00:41:57,900
We've all got bills.
705
00:42:00,300 --> 00:42:01,300
Blackmail.
706
00:42:02,600 --> 00:42:03,600
Effectively, yes.
707
00:42:04,720 --> 00:42:06,840
I was paying her to stop her going to
the press.
708
00:42:07,800 --> 00:42:09,260
Paying her well too, as you can see.
709
00:42:09,540 --> 00:42:11,040
Why was it worth so much to you?
710
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
The sale.
711
00:42:13,770 --> 00:42:15,250
You're still pushing it through.
712
00:42:18,270 --> 00:42:23,990
I thought you were too bereft, too mired
in grief. I was desperate.
713
00:42:26,250 --> 00:42:27,610
Desperate to get your full share?
714
00:42:28,130 --> 00:42:33,330
Oh, which you now will with Andy at the
Picture. This wasn't about the sale.
715
00:42:34,650 --> 00:42:38,070
I did it to save Bessie's reputation.
716
00:42:39,130 --> 00:42:42,610
This wonderful vision that we'd built
together.
717
00:42:44,560 --> 00:42:45,640
I did it for Andy.
718
00:42:47,720 --> 00:42:48,940
My bestie.
719
00:42:52,200 --> 00:42:56,980
Andy, clearly very difficult to work for
under even more pressure to sell the
720
00:42:56,980 --> 00:42:59,340
company for huge sums of money.
721
00:43:00,800 --> 00:43:06,160
Gets her supposed bestie to sign away
half of her share while under the
722
00:43:06,160 --> 00:43:09,060
influence. Brooklyn swears to us.
723
00:43:09,550 --> 00:43:13,370
Not about the money, but she is still
pushing the sale, although now that
724
00:43:13,370 --> 00:43:14,910
dead, she will get her full share.
725
00:43:16,990 --> 00:43:22,330
Andy works her assistant so hard, I each
have to drug her so she can sleep.
726
00:43:23,270 --> 00:43:28,130
Andy also tries to force Scott out so he
never gets his equity.
727
00:43:28,970 --> 00:43:29,990
What a nice person.
728
00:43:30,310 --> 00:43:32,530
Still doesn't deserve to be murdered.
729
00:43:32,750 --> 00:43:34,730
We've got a twist for you here, folks.
730
00:43:35,660 --> 00:43:40,380
We took a break from pasting and Groover
here had the bright idea to drop into
731
00:43:40,380 --> 00:43:42,660
the Royale and tie up the coast to
mystery.
732
00:43:42,880 --> 00:43:46,140
I thought it was a bit weird that Andy
was there when, according to her diary
733
00:43:46,140 --> 00:43:50,080
and phone, she didn't have any meetings
there. But I think she was following
734
00:43:50,080 --> 00:43:51,500
someone. Who?
735
00:43:52,220 --> 00:43:53,098
Scott Forbes.
736
00:43:53,100 --> 00:43:56,280
He used to stay there twice a week,
regular clockwork. Why?
737
00:43:56,840 --> 00:43:58,260
When he doesn't live far away.
738
00:43:58,760 --> 00:44:01,000
Well, maybe he was evicted from his
dream house.
739
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
Twice.
740
00:44:03,160 --> 00:44:04,560
He was meeting someone. Who?
741
00:44:05,660 --> 00:44:06,660
Brooklyn Lim.
742
00:44:07,640 --> 00:44:08,640
They're having an affair.
743
00:44:11,260 --> 00:44:13,680
Used to. You said used to. Used to stay
there.
744
00:44:13,920 --> 00:44:14,899
Twice a week.
745
00:44:14,900 --> 00:44:17,600
Oh, but stopped last week. Cancelled all
of his bookings.
746
00:44:26,240 --> 00:44:27,400
What's bestie all about?
747
00:44:27,740 --> 00:44:30,080
Keeping people on the hook for $8 .99 a
week.
748
00:44:30,440 --> 00:44:31,440
Love.
749
00:44:32,180 --> 00:44:33,680
True love.
750
00:44:34,270 --> 00:44:39,890
bestie is all about finding true love so
what if what if that's what this is all
751
00:44:39,890 --> 00:44:46,610
about we have been looking at money
contracts but what we haven't been
752
00:44:46,610 --> 00:44:50,150
looking at is love
753
00:44:50,150 --> 00:44:56,910
when you find your person
754
00:45:03,980 --> 00:45:09,400
Half moon descended from the sky and
fell into the fire. She told us exactly
755
00:45:09,400 --> 00:45:12,420
it happened. We just couldn't see it.
756
00:45:32,140 --> 00:45:34,160
Everyone wants to fall in love.
757
00:45:35,780 --> 00:45:38,000
It's what bestie's all about, isn't it?
758
00:45:39,280 --> 00:45:44,840
Helping everyone find their happily ever
after for just $8 .99 a week.
759
00:45:46,720 --> 00:45:48,880
And that's what this murder came down
to.
760
00:45:50,040 --> 00:45:51,040
Love.
761
00:45:51,360 --> 00:45:55,500
But the question that we couldn't answer
was, how did the killer manage to
762
00:45:55,500 --> 00:45:56,980
poison only Andy?
763
00:45:57,920 --> 00:46:00,020
Well, they didn't.
764
00:46:02,990 --> 00:46:04,250
Andy poisoned herself.
765
00:46:06,370 --> 00:46:12,770
Four bowls for four people taken at
random. At least that's what it looked
766
00:46:12,930 --> 00:46:16,350
You told us that the morning of the
ceremony, Andy went to the balcony to
767
00:46:16,350 --> 00:46:17,490
sure everything was in order.
768
00:46:17,830 --> 00:46:22,630
Andy really went down to hide another
identical bowl filled with her own
769
00:46:22,630 --> 00:46:24,070
innocuous herbal tea.
770
00:46:25,730 --> 00:46:27,070
Why would she do that?
771
00:46:27,570 --> 00:46:29,410
Well, Andy never took psychedelics.
772
00:46:29,790 --> 00:46:30,790
Yes,
773
00:46:31,570 --> 00:46:32,570
she did.
774
00:46:33,480 --> 00:46:35,940
Her drug test was clean the last time
you all did this.
775
00:46:36,160 --> 00:46:42,160
And from what we learned about Andy, she
had to be in control, so she never took
776
00:46:42,160 --> 00:46:43,160
anything on your retreat.
777
00:46:43,820 --> 00:46:47,900
Though it was convenient for her to make
you think she did so she could trick
778
00:46:47,900 --> 00:46:51,500
you into signing away Bestie while you
were under the influence. We are doing
779
00:46:51,500 --> 00:46:57,640
the right thing. The killer was the only
person who knew that Andy never took
780
00:46:57,640 --> 00:46:58,840
psychedelics.
781
00:47:00,740 --> 00:47:01,740
Me?
782
00:47:04,620 --> 00:47:06,300
You. I don't know what you're talking
about.
783
00:47:07,320 --> 00:47:09,440
You got pulled over the last time you
did this.
784
00:47:10,380 --> 00:47:13,000
Tested positive. But the person in the
car with you didn't.
785
00:47:13,960 --> 00:47:14,960
Andy.
786
00:47:15,480 --> 00:47:19,820
What you didn't know was how she managed
to avoid it. So you followed her that
787
00:47:19,820 --> 00:47:24,660
morning. You watched Andy hide a second
bowl containing no psychedelics.
788
00:47:25,280 --> 00:47:29,320
And then spiked the hidden bowl with the
poison and luno berries as cover.
789
00:47:30,320 --> 00:47:34,020
Then during the ceremony, Andy made sure
she was first in line, so she had just
790
00:47:34,020 --> 00:47:37,220
enough time to swap out the bowl that
Johnsy gave her with the hidden bowl,
791
00:47:37,340 --> 00:47:40,780
which she thought was filled with her
harmless herbal tea, but actually
792
00:47:40,780 --> 00:47:42,600
contained the poison that would kill
her.
793
00:47:44,100 --> 00:47:49,900
And then all you had to do was sit back
and watch as Andy unwittingly poisoned
794
00:47:49,900 --> 00:47:53,800
herself after she destroyed the bowl she
took from Johnsy.
795
00:47:54,920 --> 00:47:58,320
Or almost destroyed it, Constable
Wilkinson.
796
00:48:04,520 --> 00:48:05,620
Ayesha's half moon.
797
00:48:13,040 --> 00:48:14,060
But why?
798
00:48:14,680 --> 00:48:15,680
Exactly.
799
00:48:16,080 --> 00:48:17,100
No reason.
800
00:48:17,460 --> 00:48:19,000
This doesn't make sense at all.
801
00:48:19,620 --> 00:48:23,680
A couple of days ago, Andy flew into a
rage when she found out that Brooklyn
802
00:48:23,680 --> 00:48:27,320
charging expensive champagne lunches to
the bestie account.
803
00:48:28,740 --> 00:48:30,200
Lunches marked as...
804
00:48:30,670 --> 00:48:33,790
HR, which stands for... Human resources.
805
00:48:34,150 --> 00:48:35,950
So close, but not at all.
806
00:48:36,250 --> 00:48:37,250
Royale.
807
00:48:37,550 --> 00:48:39,610
Hotel Royale.
808
00:48:39,950 --> 00:48:45,930
Where Brooklyn and Scott were carrying
on an affair in room 14, to be precise.
809
00:48:46,710 --> 00:48:51,830
The Bestie brand is built on the story
of your perfect marriage. It was crucial
810
00:48:51,830 --> 00:48:55,210
that it remained perfect for the sale of
Bestie to go through, stay married
811
00:48:55,210 --> 00:49:00,180
or... $35 million would disappear, and
Andy wasn't going to let that happen.
812
00:49:00,660 --> 00:49:04,840
And that's what a bestie is for, isn't
it? To tell you the right thing to do.
813
00:49:06,020 --> 00:49:07,880
Andy loved telling you what to do.
814
00:49:08,160 --> 00:49:09,940
You never did anything without her
permission.
815
00:49:11,580 --> 00:49:13,020
She made you end the affair.
816
00:49:14,600 --> 00:49:15,700
But that was the easy bit.
817
00:49:17,580 --> 00:49:19,100
Because Andy could control Brooklyn.
818
00:49:19,320 --> 00:49:21,140
She chose your husband for you.
819
00:49:22,280 --> 00:49:23,280
You, Scott.
820
00:49:23,420 --> 00:49:28,660
You were the problem. So Andy was going
to fire you. Your email to her, it was a
821
00:49:28,660 --> 00:49:32,380
threat. Take this from me and you'll
regret it.
822
00:49:33,740 --> 00:49:36,960
But it wasn't the money she was trying
to take from you.
823
00:49:37,280 --> 00:49:38,280
It was Brooklyn.
824
00:49:38,680 --> 00:49:42,380
But choose love and you wouldn't get
your shares.
825
00:49:43,460 --> 00:49:44,980
So you capitulated.
826
00:49:46,360 --> 00:49:51,440
Chose the money, stayed at Bestie. You
were forced to work with the woman you
827
00:49:51,440 --> 00:49:52,440
hated.
828
00:49:52,980 --> 00:49:56,500
And with the woman you loved but
couldn't have.
829
00:49:58,520 --> 00:50:00,060
Well, was it that you said Brooklyn?
830
00:50:01,880 --> 00:50:03,940
You just know that everything's going to
be okay.
831
00:50:04,320 --> 00:50:07,380
We thought you were talking about your
husband, but it was Scott.
832
00:50:07,740 --> 00:50:11,380
And you, Scott, knew that Brooklyn would
never go against Andy's wishes. While
833
00:50:11,380 --> 00:50:14,380
Andy was alive, you and Brooklyn, you
could never be together, and so you
834
00:50:14,380 --> 00:50:15,380
poisoned her.
835
00:50:15,700 --> 00:50:17,600
I'm sorry, but this is pure fiction.
836
00:50:18,920 --> 00:50:21,040
Is it as fictional as your running
route?
837
00:50:21,550 --> 00:50:22,830
You run every day, don't you?
838
00:50:24,350 --> 00:50:26,270
If you don't log it, it didn't happen.
839
00:50:27,750 --> 00:50:28,750
Here's your route.
840
00:50:30,010 --> 00:50:31,190
Balcony, bowl.
841
00:50:32,610 --> 00:50:35,250
Do you know what else we found along
that running route?
842
00:50:36,110 --> 00:50:39,910
The poisonous mushrooms you went to find
when you realised what Andy was going
843
00:50:39,910 --> 00:50:40,488
to do.
844
00:50:40,490 --> 00:50:42,690
And that you then put in Andy's hidden
bowl.
845
00:50:54,410 --> 00:50:55,530
Brilliant, really.
846
00:50:56,470 --> 00:51:00,570
You got Andy to poison herself and
destroy the proof.
847
00:51:01,710 --> 00:51:02,910
And all for love.
848
00:51:06,050 --> 00:51:09,570
A love powerful enough to kill for.
849
00:51:12,070 --> 00:51:14,230
That's worth $8 .99 a week, surely.
850
00:51:16,470 --> 00:51:20,330
Scott Forbes, you're under arrest for
the murder of Andy Ross.
851
00:51:20,690 --> 00:51:21,690
That isn't for you.
852
00:51:22,630 --> 00:51:23,710
That isn't for us.
853
00:51:25,290 --> 00:51:26,490
She was my best friend.
854
00:51:27,610 --> 00:51:28,610
I'm so sorry.
855
00:51:29,150 --> 00:51:30,150
I'm so sorry.
856
00:51:30,350 --> 00:51:33,290
You don't have to say anything, but
anything you do say may be used against
857
00:51:34,690 --> 00:51:35,690
Take him away.
858
00:51:36,850 --> 00:51:37,850
Please.
859
00:51:58,710 --> 00:52:04,350
That's one and all. Hey, true love, you
are never going to find it on your phone
860
00:52:04,350 --> 00:52:05,350
if you ask me.
861
00:52:05,450 --> 00:52:09,990
You've got to connect in person to see
if they're right for you.
862
00:52:12,290 --> 00:52:13,290
Aisha!
863
00:52:13,490 --> 00:52:16,450
Go on, go down and give her a
compliment.
864
00:52:16,750 --> 00:52:17,629
I can't do that.
865
00:52:17,630 --> 00:52:21,510
Why? Felix Arthur Wilkinson. It's not my
middle name.
866
00:52:21,770 --> 00:52:24,590
Go and talk to her like a person.
867
00:52:32,800 --> 00:52:34,580
Look who else is in the house tonight.
868
00:52:36,820 --> 00:52:37,820
Justin.
869
00:52:38,460 --> 00:52:39,460
Dustin.
870
00:52:40,440 --> 00:52:45,700
Might be a good chance to apologise for
walking out on him.
871
00:52:47,500 --> 00:52:48,500
Yes.
872
00:52:48,900 --> 00:52:49,900
Yes.
873
00:52:51,220 --> 00:52:53,940
It is a good chance, Colin.
874
00:52:55,080 --> 00:53:01,980
Thank you. I am going to go and
apologise to Dustin for my poor
875
00:53:05,440 --> 00:53:09,800
A bestie always knows.
876
00:53:10,560 --> 00:53:11,560
That's you, is it?
877
00:53:12,160 --> 00:53:13,400
Well, who else is it going to be?
878
00:53:16,080 --> 00:53:17,840
Noise is like a pressure issue.
879
00:53:18,080 --> 00:53:19,740
See, you've probably got a loose pipe.
880
00:53:19,960 --> 00:53:22,260
You can find the pipe and then tighten
it.
881
00:53:24,400 --> 00:53:25,138
That's it?
882
00:53:25,140 --> 00:53:25,999
That's it.
883
00:53:26,000 --> 00:53:28,860
You probably need someone to hold it
steady. I'm happy to help.
884
00:53:29,740 --> 00:53:30,740
No.
885
00:53:31,380 --> 00:53:32,480
I think I can manage.
886
00:53:34,600 --> 00:53:35,720
Thank you, Dustin.
887
00:53:38,100 --> 00:53:39,100
What?
888
00:53:39,700 --> 00:53:40,700
Wait, what?
889
00:53:41,360 --> 00:53:42,360
Where are you going?
890
00:53:43,680 --> 00:53:44,680
Mackenzie?
891
00:53:48,840 --> 00:53:52,920
That's why my friend said that once you
tighten it, it'll... Let's give it a go.
892
00:54:00,290 --> 00:54:01,650
Brilliant, there we are.
893
00:54:03,010 --> 00:54:04,010
Excellent.
894
00:54:05,950 --> 00:54:08,470
Did you need help with something else?
895
00:54:09,270 --> 00:54:11,890
No, that was the only two -person job.
896
00:54:12,790 --> 00:54:15,790
Well, do you want to help pack me up?
897
00:54:16,230 --> 00:54:17,230
I can do that.
898
00:54:17,450 --> 00:54:18,450
Great.
899
00:54:18,970 --> 00:54:25,070
Oh, did you want to stay and have a cup
of tea?
900
00:54:25,930 --> 00:54:27,090
Oh, no.
901
00:54:28,570 --> 00:54:29,570
Thank you.
902
00:54:29,930 --> 00:54:31,570
Great. Great.
903
00:54:42,930 --> 00:54:45,390
Come on, you.
904
00:54:45,710 --> 00:54:47,290
Come on. Good girl.
905
00:54:47,970 --> 00:54:50,330
You are the only one that I need.
906
00:55:10,920 --> 00:55:15,140
Did she fall or was she pushed? Press
read to watch new psycho thriller The
907
00:55:15,140 --> 00:55:20,480
Ridge on BBC iPlayer. Or stay with us as
Gabby Logan takes the reins. Have I Got
908
00:55:20,480 --> 00:55:21,920
News For You coming right up.
64991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.