All language subtitles for Paradise.S02E05.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:03,128 Don't go. 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,505 I love you, baby. 3 00:00:05,797 --> 00:00:07,174 But you're late. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,719 See ya in 10 days. 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,351 The nuclear football, if I enter the blue code. 6 00:00:17,434 --> 00:00:19,686 A linked array of global EMPs 7 00:00:19,770 --> 00:00:22,105 that would fry every electronic circuit on Earth. 8 00:00:22,189 --> 00:00:24,066 But it would also disable the nukes. 9 00:00:24,149 --> 00:00:25,567 An ultimate fail-safe. 10 00:00:27,361 --> 00:00:29,196 [Teri] [over phone] Xavier, I'm scared, baby. 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,656 I love you, baby. 12 00:00:30,739 --> 00:00:33,116 But promise me something. Be a good father to them. 13 00:00:33,200 --> 00:00:34,952 [call dropping, dial tone] 14 00:00:35,035 --> 00:00:36,912 Your wife is alive out there, Xavier. 15 00:00:36,995 --> 00:00:40,958 My name is Teri Rogers-Collins. I'm here with other survivors. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,543 I'm coming, baby. 17 00:00:42,626 --> 00:00:44,628 [engines whirring] 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,631 Find her father. 19 00:00:47,714 --> 00:00:50,259 He was leading a group to the bunker. 20 00:00:50,342 --> 00:00:51,927 It has to be you. 21 00:00:52,010 --> 00:00:53,845 [Annie gasping] 22 00:00:55,180 --> 00:00:57,182 [baby crying] 23 00:00:58,433 --> 00:01:01,687 [♪ soft, dramatic music playing] 24 00:01:04,439 --> 00:01:05,691 [person] You must be Xavier. 25 00:01:05,774 --> 00:01:07,609 Easy. I'm a friend of Teri's. 26 00:01:07,693 --> 00:01:09,903 How the fuck do you know my wife? 27 00:01:09,987 --> 00:01:12,406 For the last three years, Teri has been my best friend. 28 00:01:12,489 --> 00:01:15,784 She's my favorite person left in this godforsaken world. 29 00:01:16,785 --> 00:01:18,537 She's been taken from me. 30 00:01:20,455 --> 00:01:23,750 [♪ "Mr. Jones" by Counting Crows playing faintly] 31 00:01:23,834 --> 00:01:26,712 ♪ I was down at the New Amsterdam ♪ 32 00:01:27,754 --> 00:01:29,923 ♪ Staring at this yellow-haired girl ♪ 33 00:01:30,007 --> 00:01:33,176 ♪ Mr. Jones strikes up a conversation ♪ 34 00:01:33,260 --> 00:01:36,722 ♪ With a black-haired flamenco dancer ♪ 35 00:01:36,805 --> 00:01:41,268 ♪ You know, she dances while his father plays guitar ♪ 36 00:01:41,351 --> 00:01:43,270 ♪ She's suddenly beautiful ♪ 37 00:01:43,353 --> 00:01:46,690 ♪ And we all want something beautiful ♪ 38 00:01:47,816 --> 00:01:50,235 ♪ Man, I wish I was beautiful ♪ 39 00:01:50,319 --> 00:01:54,197 ♪ So, come dance the silence down through the morning ♪ 40 00:01:55,407 --> 00:01:58,910 ♪ Sha-la-la-la-la, la-la-la, yeah ♪ 41 00:02:00,996 --> 00:02:03,373 ♪ Uh-huh, yeah ♪ 42 00:02:05,667 --> 00:02:06,752 Hey, Gary. 43 00:02:06,835 --> 00:02:09,338 How you doing today, young man? 44 00:02:09,421 --> 00:02:11,006 Fine, Mrs. Brown, thank you. 45 00:02:11,089 --> 00:02:15,218 ♪ And pass me a bottle, Mr. Jones ♪ 46 00:02:15,302 --> 00:02:17,220 -[dog whimpering] -Hey. 47 00:02:18,472 --> 00:02:20,932 -♪ Believe in me ♪ -[dog barking] 48 00:02:21,016 --> 00:02:24,394 ♪ Help me believe in anything ♪ 49 00:02:24,478 --> 00:02:26,688 [residents arguing indistinctly] 50 00:02:26,772 --> 00:02:29,191 [resident 1] Yeah, it fucking matters! You were gone two hours. 51 00:02:29,274 --> 00:02:31,652 Two hours that you fucking disappeared! 52 00:02:31,735 --> 00:02:32,944 Bring that fucking money in here. 53 00:02:33,028 --> 00:02:36,281 [resident 2] Get your fucking hands off of me, you... 54 00:02:36,365 --> 00:02:37,908 [resident 1] I'm not even fucking touching you! 55 00:02:37,991 --> 00:02:40,369 -[resident 2] Oh, my God! Let go! -[resident 1] You fucking crazy bitch! 56 00:02:40,452 --> 00:02:41,870 Fuck off! 57 00:02:41,953 --> 00:02:43,955 [indistinct shouting continues] 58 00:02:44,039 --> 00:02:46,750 ♪♪ 59 00:02:46,833 --> 00:02:49,711 [resident 1] You're taking my money and you're... 60 00:02:49,795 --> 00:02:51,797 [video game gunfire] 61 00:02:52,673 --> 00:02:54,966 [gamer] [over computer] Oh, dude, you just saved my life. 62 00:02:55,050 --> 00:02:57,678 Hey, it's nice to play with someone who knows what the heck they're doing. 63 00:02:57,761 --> 00:02:59,429 [gamer] Tell me about it, no shit. 64 00:02:59,513 --> 00:03:01,098 I'm sick of getting matched with 10-year-olds 65 00:03:01,181 --> 00:03:03,141 -talking about whatever the fuck. -[chuckles] Totally. 66 00:03:03,225 --> 00:03:04,893 -[chiming] -[gamer] Hey, I just sent you 67 00:03:04,976 --> 00:03:07,396 a friend request. You wanna go again? 68 00:03:07,479 --> 00:03:10,774 Yeah! That-- Uh, yes. 69 00:03:10,857 --> 00:03:14,152 Hi, Gary. How about this weather? 70 00:03:14,236 --> 00:03:15,737 Yes, ma'am, it's pretty warm. 71 00:03:16,988 --> 00:03:20,409 -[♪ light music playing] -[Gary talking to dog] 72 00:03:21,159 --> 00:03:23,161 [dog barking] 73 00:03:27,582 --> 00:03:29,543 [Ennis] [over computer] Hey, did you read the manifesto of that nutso 74 00:03:29,626 --> 00:03:31,253 who shot Bradford last week? 75 00:03:31,336 --> 00:03:33,547 Uh, no, not really. 76 00:03:33,630 --> 00:03:36,758 The dude had a whole conspiracy theory that a secret group of billionaires 77 00:03:36,842 --> 00:03:38,635 is building a bunker in Colorado. 78 00:03:38,718 --> 00:03:40,846 [exhales sharply] Whoa. Why? 79 00:03:40,929 --> 00:03:42,806 -The apocalypse, bruh, that's why. -[chuckles] 80 00:03:42,889 --> 00:03:44,766 -It's insane, right? -Yeah. 81 00:03:44,850 --> 00:03:47,936 Yeah, so okay, what's your zombie apocalypse plan? 82 00:03:48,019 --> 00:03:49,563 -What? -Bruh, come on, you know. 83 00:03:49,646 --> 00:03:50,939 Zombie apocalypse plan. 84 00:03:51,022 --> 00:03:52,691 Where would you go? What would you take with you? 85 00:03:52,774 --> 00:03:54,276 Who would you save? You know, the classics. 86 00:03:54,359 --> 00:03:57,654 Oh. Oh, uh, yeah, I, I guess I don't know. 87 00:03:57,737 --> 00:03:58,780 I, uh... 88 00:03:59,906 --> 00:04:02,826 I guess I don't, uh, really have anyone. 89 00:04:02,909 --> 00:04:05,120 Uh, yeah, that's okay. Yeah, uh... 90 00:04:05,203 --> 00:04:07,164 -Yeah. -Yeah, I, I don't have anyone either. 91 00:04:07,247 --> 00:04:08,540 I don't, I don't have anyone either. 92 00:04:08,623 --> 00:04:10,834 -Oh, yeah. -Yeah. 93 00:04:11,501 --> 00:04:14,296 [podcast host] When we're talking about emergency preparedness, 94 00:04:14,379 --> 00:04:17,757 I'm not talking about Bug Out Kits, prepper stuff. 95 00:04:17,841 --> 00:04:22,804 What matters is air, water, food, shelter. 96 00:04:22,888 --> 00:04:26,558 [Ennis] This nurse was hot. I'm saying, my God, she was hot. 97 00:04:26,641 --> 00:04:27,851 -Wow. -Can you believe it? 98 00:04:27,934 --> 00:04:30,353 -No. -I thought nurses were only hot in porn. 99 00:04:30,437 --> 00:04:32,481 -[laughing] Oh, dude. -Yeah. 100 00:04:32,564 --> 00:04:35,025 Okay, so that's when I realized we're gonna need people with skills 101 00:04:35,108 --> 00:04:37,944 -for our zombie apocalypse plan. -Yeah. 102 00:04:38,028 --> 00:04:40,155 [Ennis] Okay, yeah, so I'm an engineer. 103 00:04:40,238 --> 00:04:42,491 We need a nurse. A hot one, obviously, okay? 104 00:04:42,574 --> 00:04:43,825 -[Gary chuckles] -A mechanic, 105 00:04:43,909 --> 00:04:45,452 a carpenter, or a builder. 106 00:04:45,535 --> 00:04:46,995 Y-You don't happen to be any of those, right? 107 00:04:47,078 --> 00:04:48,079 [Gary] No. 108 00:04:48,163 --> 00:04:50,999 [Ennis] Probably a gardener, someone who can grow food, duh. 109 00:04:51,082 --> 00:04:52,459 [Gary] Yeah! 110 00:04:52,542 --> 00:04:55,587 [Ennis] You know, no kids, no families, no pets, no spouses, 111 00:04:55,670 --> 00:04:58,048 just lonely motherfuckers like us. 112 00:04:58,131 --> 00:04:59,841 [Gary] Yeah. 113 00:04:59,925 --> 00:05:01,676 [Ennis] And like I said, we need a Navy SEAL 114 00:05:01,760 --> 00:05:04,513 or maybe Spec Ops, someone, you know, with an arsenal. 115 00:05:04,596 --> 00:05:07,599 -Uh, I don't know, like-- -Well, we're gonna need protection. 116 00:05:08,433 --> 00:05:10,936 There're gonna be guys with guns out there. 117 00:05:11,019 --> 00:05:15,524 I know, but like, what if our guy with a gun turns on us? 118 00:05:15,607 --> 00:05:17,943 Okay. Okay, you have a point. 119 00:05:18,026 --> 00:05:20,570 [Dr. Louge] [on video] Once the eruption triggers the tsunami, 120 00:05:20,654 --> 00:05:22,823 habitable areas will become scarce. 121 00:05:22,906 --> 00:05:25,033 It will be hours, maybe minutes, 122 00:05:25,116 --> 00:05:27,744 before the nuclear powers move to secure what they can. 123 00:05:27,828 --> 00:05:30,831 We're talking all-out nuclear war, brothers. 124 00:05:30,914 --> 00:05:34,125 [Dr. Louge] [on video] The volcano will shoot thousands of kilometers of ash 125 00:05:34,209 --> 00:05:35,418 into the stratosphere. 126 00:05:35,502 --> 00:05:37,921 The surface temperatures will plunge. 127 00:05:38,004 --> 00:05:41,007 [♪ unsettling music playing] 128 00:05:48,890 --> 00:05:51,434 -Do you have any food? -Huh? 129 00:05:51,518 --> 00:05:53,186 I'm hungry. 130 00:05:53,270 --> 00:05:54,938 Uh, oh! 131 00:05:55,939 --> 00:05:57,357 Yeah. 132 00:05:57,440 --> 00:05:59,776 Here, this has some protein in it. 133 00:06:01,778 --> 00:06:03,655 [wrapper crinkling] 134 00:06:07,117 --> 00:06:08,326 What's your name? 135 00:06:12,455 --> 00:06:13,874 Don't you go to school? 136 00:06:17,419 --> 00:06:20,213 Is, uh, there anyone inside taking care of you? 137 00:06:28,263 --> 00:06:29,806 [Dr. Louge] [on video] Forget days. 138 00:06:29,890 --> 00:06:33,435 I-It won't be habitable outside for three to five years. 139 00:06:34,269 --> 00:06:36,354 Do you understand what I'm saying? 140 00:06:36,438 --> 00:06:38,440 There is no running away from this. 141 00:06:38,523 --> 00:06:41,526 [♪ somber music playing] 142 00:06:44,362 --> 00:06:46,364 [door creaking] 143 00:06:49,242 --> 00:06:51,578 [Gary] Dude, I freaked myself out today. 144 00:06:51,661 --> 00:06:52,996 [Ennis] What happened? 145 00:06:53,079 --> 00:06:56,666 [Gary] I was at work, and I noticed it had these thick concrete walls, 146 00:06:56,750 --> 00:07:00,295 so I looked into it, and apparently, 147 00:07:00,378 --> 00:07:04,132 in the '60s, 1,500 post offices 148 00:07:04,215 --> 00:07:06,676 were designated fallout shelters 149 00:07:06,760 --> 00:07:10,180 to protect from nuclear bombs, and radiation, and EMPs. 150 00:07:11,014 --> 00:07:12,432 Mine was one of 'em. 151 00:07:14,309 --> 00:07:17,312 [♪ gentle music playing] 152 00:07:45,882 --> 00:07:47,300 It needs work. 153 00:07:47,384 --> 00:07:49,260 We'd need time to plan, 154 00:07:49,344 --> 00:07:52,472 but I think we could live there 155 00:07:52,555 --> 00:07:58,019 with five to 10 people f-for years, if we had to. 156 00:07:58,103 --> 00:08:00,605 -[rain pattering] -[Ennis] Wow, this shit just got real. 157 00:08:00,689 --> 00:08:04,734 Those people you found, the nurse, the mechanic, 158 00:08:04,818 --> 00:08:06,820 -do you think they-- -Yeah. 159 00:08:06,903 --> 00:08:09,030 Yeah, you know, I can ask them, 160 00:08:09,114 --> 00:08:11,116 tell 'em what we're planning, see if they're in. 161 00:08:11,199 --> 00:08:13,326 We keep it small, just seven of us, 162 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 and we're gonna need a shit ton of supplies. 163 00:08:15,954 --> 00:08:18,915 [Gary] Well, I can start ordering stuff, stocking the place, 164 00:08:18,998 --> 00:08:21,000 sending stuff to P.O. boxes there. 165 00:08:21,084 --> 00:08:23,420 I mean, no one ever goes in that basement. 166 00:08:23,503 --> 00:08:25,338 [Ennis] Yeah, but how are you gonna pay for all that? 167 00:08:25,422 --> 00:08:28,133 [Gary] Well, what else am I gonna use my pension for? 168 00:08:28,216 --> 00:08:30,635 [Ennis] Man, I don't know, dude. 169 00:08:31,928 --> 00:08:34,055 It's gonna be really disappointing when none of this shit ever happens. 170 00:08:34,139 --> 00:08:36,182 [laughing] Don't say that. 171 00:08:36,266 --> 00:08:38,810 -[Ennis] [chuckles] What? I'm just... -[Gary continues laughing] 172 00:08:38,893 --> 00:08:42,230 Man, from one lonely motherfucker to the next, you know? 173 00:08:42,313 --> 00:08:45,734 [TV playing, reporter speaking] 174 00:08:45,817 --> 00:08:47,819 [phone buzzing] 175 00:08:47,902 --> 00:08:51,239 [reporter 1] ...walk-off home run last night and I'm sorry. 176 00:08:51,322 --> 00:08:54,159 We have a breaking news development regarding this morning's 177 00:08:54,242 --> 00:08:56,244 volcanic eruption in Antarctica 178 00:08:56,327 --> 00:08:59,122 and all of those haunting images that we've been seeing. 179 00:08:59,205 --> 00:09:02,333 Okay, we're gonna send you now to our news division in New York. 180 00:09:03,043 --> 00:09:06,546 [reporter 2] If you're just joining us, we have reports that the tsunami created 181 00:09:06,629 --> 00:09:10,592 by the vaporization of the Antarctic ice sheet is headed up the coast 182 00:09:10,675 --> 00:09:12,761 -of South America... -I'm coming for you. 183 00:09:12,844 --> 00:09:14,471 Send me your address. 184 00:09:15,263 --> 00:09:17,265 [air raid sirens wailing] 185 00:09:17,348 --> 00:09:20,477 -[Ennis] Hey! Oh! -[Gary] Hey. Oh. 186 00:09:20,560 --> 00:09:22,103 -[Ennis] Whoa, hey! -Hey, Ennis? 187 00:09:22,187 --> 00:09:24,898 Uh, I'm Ravi, but from now on, yeah, call me, call me Ennis. 188 00:09:24,981 --> 00:09:27,067 -Okay, I-I'm Gary, hi. -Hey, uh, hey. Oh. 189 00:09:27,150 --> 00:09:28,568 -Nice to meet you. -Hey, man. Yeah, nice-- Yeah. 190 00:09:28,651 --> 00:09:30,487 Um, so I really thought we'd said no guns. 191 00:09:30,570 --> 00:09:32,655 Yeah, well, I told you, man, we need protection. 192 00:09:32,739 --> 00:09:35,283 -So, I brought protection, okay? -Oh, okay. 193 00:09:35,366 --> 00:09:36,868 -Final checklist? -[Ennis] Yeah, okay. 194 00:09:36,951 --> 00:09:38,912 The nurse, mechanic, gardener, woodworker, 195 00:09:38,995 --> 00:09:40,538 survivalist, and propane are already down there. 196 00:09:40,622 --> 00:09:41,998 Last stop, the eggs, so we can, 197 00:09:42,082 --> 00:09:43,500 -so we can hatch the laying hens. -That's it? 198 00:09:43,583 --> 00:09:45,210 -[Ennis] Yeah. Uh. -[phone alert blaring] 199 00:09:45,293 --> 00:09:47,670 Yeah, and we gotta hurry. We gotta hurry. We gotta hurry. 200 00:09:48,713 --> 00:09:50,006 -Um, hold on. -Hey. 201 00:09:50,090 --> 00:09:52,008 -What are you doing? -Be right back. 202 00:09:52,092 --> 00:09:54,177 -I'll be right back. -Hey, Gary! 203 00:09:54,260 --> 00:09:56,304 Hey! What are you doing? 204 00:09:56,387 --> 00:09:58,681 Gary! Big P! Hey, we gotta go! 205 00:09:58,765 --> 00:10:01,726 Hey, hey, you need to go inside, okay? 206 00:10:01,810 --> 00:10:03,937 Are your parents home? Do you have a basement? 207 00:10:04,938 --> 00:10:06,356 [sighs] 208 00:10:06,439 --> 00:10:08,983 Shit! [groaning] 209 00:10:09,067 --> 00:10:11,569 [♪ tense music playing] 210 00:10:14,614 --> 00:10:16,783 Ma'am? Hello? 211 00:10:16,866 --> 00:10:18,493 Hey! Hey! 212 00:10:19,953 --> 00:10:21,913 Come on, ma'am. Hey, your son needs you! 213 00:10:26,376 --> 00:10:28,336 Um, okay. 214 00:10:28,419 --> 00:10:29,963 [sighs] Alright. 215 00:10:30,046 --> 00:10:33,508 Uh, hey, listen to me, okay? 216 00:10:33,591 --> 00:10:37,178 Something bad is happening. I am going somewhere safe, alright? 217 00:10:37,262 --> 00:10:39,139 Do you wanna come with me? 218 00:10:40,974 --> 00:10:42,183 Okay. 219 00:10:42,976 --> 00:10:46,604 You-- Okay. Alright, alright, alright, let's go. 220 00:10:46,688 --> 00:10:47,730 Oh, God. 221 00:10:47,814 --> 00:10:49,482 Whoa, whoa, whoa! Hey, what are you doing? 222 00:10:49,566 --> 00:10:51,234 -[Gary] We have room. -This isn't a part of the plan. 223 00:10:51,317 --> 00:10:53,528 -It is now. -Uh, alright. 224 00:10:53,611 --> 00:10:54,946 Come on. Go, go, go. 225 00:10:55,029 --> 00:10:56,906 [air raid sirens continue wailing] 226 00:10:56,990 --> 00:10:59,033 [Gary] I mean, I know it wasn't our plan. I get it, but-- 227 00:10:59,117 --> 00:11:01,619 [Ennis] I mean, we only planned for seven. He's just another mouth to feed. 228 00:11:01,703 --> 00:11:03,163 [Gary] We should have plenty of supplies. 229 00:11:03,246 --> 00:11:04,998 Do you want me to leave him there in the dirt? 230 00:11:05,081 --> 00:11:07,709 [Ennis] We can't take care of a child. I mean, how old is he? 231 00:11:09,169 --> 00:11:11,671 -Come on. -[Gary] Hey. 232 00:11:11,754 --> 00:11:13,089 Uh, we have to go get some eggs. 233 00:11:13,173 --> 00:11:15,008 I need you to stay right here, okay? 234 00:11:15,091 --> 00:11:16,467 -[Ennis] Oh, come on. -Okay. 235 00:11:16,551 --> 00:11:17,760 [Gary] [softly] Okay. 236 00:11:19,304 --> 00:11:22,307 [♪ suspenseful music playing] 237 00:11:24,267 --> 00:11:25,476 [vehicle honking] 238 00:11:25,560 --> 00:11:28,188 -[tires screeching] -[vehicles crashing] 239 00:11:31,482 --> 00:11:34,694 -[honking] -[drivers shouting in street] 240 00:11:34,777 --> 00:11:38,489 -[sirens continue blaring] -[driver 1] Get out of the road! 241 00:11:38,573 --> 00:11:41,117 -[shouting continues] -[dog barking] 242 00:11:41,201 --> 00:11:43,119 [driver 1] You're blocking the whole road! 243 00:11:43,203 --> 00:11:44,621 [driver 2] Dude, come on! 244 00:11:44,704 --> 00:11:46,831 -[driver 3] Maybe we can push it! -[honking] 245 00:11:46,915 --> 00:11:49,083 [overlapping shouting] 246 00:11:49,834 --> 00:11:51,252 -It's okay. -Let's go! 247 00:11:51,336 --> 00:11:53,421 [dog continues barking] 248 00:11:53,504 --> 00:11:54,714 [sighs] 249 00:11:55,465 --> 00:11:56,883 [honking] 250 00:11:56,966 --> 00:12:00,511 -[sirens continue blaring] -[dog continues barking] 251 00:12:00,595 --> 00:12:02,597 [overlapping shouting] 252 00:12:07,894 --> 00:12:10,104 I've loved every minute with you. 253 00:12:12,315 --> 00:12:13,733 [sobbing] Promise me something. 254 00:12:16,236 --> 00:12:17,862 [helicopter whirring] 255 00:12:17,946 --> 00:12:21,908 Be a good father. Be a good father to them. 256 00:12:21,991 --> 00:12:23,993 [phone beeping] 257 00:12:24,077 --> 00:12:25,828 Xavier? 258 00:12:25,912 --> 00:12:28,122 Xavier, Xa... Shit. 259 00:12:29,540 --> 00:12:31,626 No! No! 260 00:12:31,709 --> 00:12:33,836 [helicopter whirring] 261 00:12:38,132 --> 00:12:40,760 [clanking, screeching] 262 00:12:40,843 --> 00:12:43,846 [panicked chatter] 263 00:12:43,930 --> 00:12:45,974 -[person screams] -[explosive crash] 264 00:12:46,057 --> 00:12:48,059 [people screaming] 265 00:12:56,359 --> 00:12:59,570 -[♪ dramatic music playing] -[overlapping shouting] 266 00:13:00,697 --> 00:13:02,323 No, we gotta keep moving! 267 00:13:03,700 --> 00:13:06,119 -[driver 4] I don't know, the grid's down! -[driver 5] Hurry up! 268 00:13:15,128 --> 00:13:17,130 Hi, uh. Hi, I'm Teri. 269 00:13:17,213 --> 00:13:19,507 -What's your name? -I'm Bean. 270 00:13:19,590 --> 00:13:21,676 How did you get out here by yourself? 271 00:13:21,759 --> 00:13:23,845 -Where's your mommy? -[Gary] Kid! 272 00:13:23,928 --> 00:13:26,806 Hey! Hey, kid. Hey, come on, let's go. 273 00:13:26,889 --> 00:13:29,309 -Is this your daddy? -No. 274 00:13:30,560 --> 00:13:32,562 I'm, I'm not his daddy, I... 275 00:13:34,522 --> 00:13:36,357 -Kid, come with me. -Are you fucking kidding me? 276 00:13:36,441 --> 00:13:37,650 No, no. 277 00:13:37,734 --> 00:13:40,069 [♪ tense music playing] 278 00:13:46,743 --> 00:13:48,161 [Ennis groans] 279 00:13:50,246 --> 00:13:53,332 Ma'am, the entire world 280 00:13:53,416 --> 00:13:55,543 is about to go poof. 281 00:13:55,626 --> 00:13:57,754 We have a safe place to go. 282 00:13:57,837 --> 00:14:00,840 I am taking the boy there. I am just trying to help him. 283 00:14:02,133 --> 00:14:04,135 If y'all want to live through this, 284 00:14:04,218 --> 00:14:07,221 would you please get in the truck with us? 285 00:14:09,057 --> 00:14:11,893 ♪♪ 286 00:14:13,770 --> 00:14:15,772 [overlapping shouting] 287 00:14:17,774 --> 00:14:18,816 Okay. 288 00:14:18,900 --> 00:14:21,819 ♪♪ 289 00:14:22,612 --> 00:14:24,238 Okay, come on. 290 00:14:24,322 --> 00:14:25,615 Alright, come on. 291 00:14:25,698 --> 00:14:27,366 Yeah, it's okay. Okay. 292 00:14:29,368 --> 00:14:31,788 Alright. Buckle up. 293 00:14:36,918 --> 00:14:38,920 [♪ music fades out] 294 00:14:42,090 --> 00:14:43,299 Where is she? 295 00:14:44,717 --> 00:14:46,928 I'm sorry, would you just put the gun down? 296 00:14:47,011 --> 00:14:48,846 Where the fuck is my wife? 297 00:14:49,764 --> 00:14:52,100 -It's a long story. -I've got time. 298 00:14:54,477 --> 00:14:56,896 I survived the last three years here 299 00:14:56,979 --> 00:14:59,524 with a small group of people, including your wife. 300 00:15:00,691 --> 00:15:02,026 My best friend... 301 00:15:03,528 --> 00:15:04,946 he betrayed us. 302 00:15:06,447 --> 00:15:07,949 He gave up our location 303 00:15:08,032 --> 00:15:10,034 and a group of armed men came and took her. 304 00:15:10,118 --> 00:15:11,953 They took everyone. 305 00:15:13,746 --> 00:15:17,083 Okay? Would you just put the gun down now? 306 00:15:17,166 --> 00:15:18,376 How many men? 307 00:15:18,459 --> 00:15:19,919 -Five or six. -What kind of weapons? 308 00:15:20,002 --> 00:15:22,004 I don't know, weapons aren't my thing. 309 00:15:22,088 --> 00:15:24,298 Why? Why did they take them? 310 00:15:24,382 --> 00:15:26,008 -Do you know where they took her to? -I d-- I don't know. 311 00:15:26,092 --> 00:15:27,135 -Is it guarded? -I don't know. 312 00:15:27,218 --> 00:15:28,886 -How many men was it again? -I don't, I don't know. 313 00:15:28,970 --> 00:15:30,138 -You don't know anything? -Five or six. 314 00:15:30,221 --> 00:15:31,889 You don't know anything about the weapons or anything else? 315 00:15:31,973 --> 00:15:34,475 Look, I would-- I w-- I will tell you everything I know. 316 00:15:34,559 --> 00:15:36,102 Just put the gun down. 317 00:15:36,185 --> 00:15:39,188 -[♪ tense music playing] -[birds cawing] 318 00:15:45,278 --> 00:15:47,697 Okay, this is it. Okay. 319 00:15:47,780 --> 00:15:49,782 [Gary panting] 320 00:15:50,491 --> 00:15:52,451 Alright, here we go. 321 00:15:52,535 --> 00:15:54,579 Okay. It's right down here. 322 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 [door opens] 323 00:16:04,964 --> 00:16:05,965 Okay. 324 00:16:09,760 --> 00:16:12,096 -[loud booming] -[group gasping] 325 00:16:12,180 --> 00:16:14,056 -[Ennis] Jesus, shit, that was close. -[booming continues] 326 00:16:14,140 --> 00:16:17,143 [group exclaiming, panting] 327 00:16:20,354 --> 00:16:21,564 Right, uh... 328 00:16:21,647 --> 00:16:24,942 Right, um, okay. 329 00:16:25,026 --> 00:16:27,653 Uh, hi, everyone, um... 330 00:16:28,696 --> 00:16:30,364 I-- You guys, uh, know me. 331 00:16:30,448 --> 00:16:33,117 The guy who probably sounded pretty nuts 332 00:16:33,201 --> 00:16:34,994 talking about preparing for the end of the world. 333 00:16:35,077 --> 00:16:36,287 Um... 334 00:16:37,705 --> 00:16:39,832 but we're, uh, we're really glad you're here. 335 00:16:39,916 --> 00:16:42,835 Um, this is my best friend, Gary. 336 00:16:43,669 --> 00:16:45,004 This... 337 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 -Oh. Yeah. -Yeah. 338 00:16:49,967 --> 00:16:54,180 Hi, I'm Gary Jones, United States Postal Service. 339 00:16:54,263 --> 00:16:55,681 How are you all doing? 340 00:16:56,641 --> 00:16:59,894 I think maybe let's, uh, start with some more introductions. 341 00:16:59,977 --> 00:17:02,188 Your name and what you do. 342 00:17:02,271 --> 00:17:05,483 Uh, I'm Ennis. I'm an engineer. Alright. 343 00:17:06,025 --> 00:17:09,028 Hi, I'm Roberto. I'm a carpenter. 344 00:17:09,987 --> 00:17:14,200 Um, and my name is Jackie. Or Jack. Mechanic. 345 00:17:15,493 --> 00:17:17,286 Um, I'm Ruth Rosenberg. 346 00:17:17,370 --> 00:17:20,915 And Ennis was so sweet when he told us about his plan. 347 00:17:20,998 --> 00:17:24,418 And of course, I didn't think it was ever going to happen, but-- 348 00:17:24,502 --> 00:17:26,754 -[Ennis clearing throat] -Oh. [chuckles] 349 00:17:26,837 --> 00:17:29,966 -I garden. -[Ennis] Uh, thanks. Thank you, Ruth. 350 00:17:30,049 --> 00:17:31,384 Uh, Bob Gordon. 351 00:17:31,467 --> 00:17:36,013 Um, I've been a survivalist since I was this kiddo's age. 352 00:17:36,097 --> 00:17:38,099 -[Ruth chuckles softly] -[Ennis] Thank you. 353 00:17:38,182 --> 00:17:41,102 -Uh, Crystal? -Oh, um, hi. 354 00:17:41,185 --> 00:17:43,312 Um, I'm Crystal Song. 355 00:17:43,396 --> 00:17:45,523 I'm a, I'm a nurse. 356 00:17:46,649 --> 00:17:48,985 I, I just need to say, I thought it was super weird 357 00:17:49,068 --> 00:17:51,946 when you first were telling me about all this stuff, but... 358 00:17:53,698 --> 00:17:55,741 man, I am really glad that I'm here. 359 00:17:57,702 --> 00:17:59,787 Um, and you are? 360 00:18:01,747 --> 00:18:05,501 Uh, I'm Dr. Teri Rogers-Collins, a mycologist. 361 00:18:08,629 --> 00:18:09,839 I study mushrooms. 362 00:18:09,922 --> 00:18:12,466 Huh. Well, that sounds helpful. 363 00:18:12,550 --> 00:18:15,511 And, uh, this is Bean. 364 00:18:15,595 --> 00:18:18,222 Hi, Bean. Are ya hungry? 365 00:18:18,306 --> 00:18:21,517 Not yet, Ruth. Jesus, I mean... 366 00:18:27,023 --> 00:18:30,526 This group was specifically chosen because, together, 367 00:18:30,610 --> 00:18:34,822 we all have the exact skills we need to survive down here. 368 00:18:36,240 --> 00:18:38,909 As Ennis told you when he approached you, 369 00:18:38,993 --> 00:18:41,871 we believe an ELE, 370 00:18:41,954 --> 00:18:45,082 or extinction level event, has befallen humanity. 371 00:18:45,166 --> 00:18:50,212 But don't worry, the fallout shelter has walls thick enough to protect us. 372 00:18:50,296 --> 00:18:52,632 Outside, there may be fried electronics, 373 00:18:52,715 --> 00:18:56,385 natural disasters, nuclear fallout, or worse. 374 00:18:56,469 --> 00:18:58,095 We're safe here. 375 00:18:58,179 --> 00:19:01,223 We must stay inside for the next 21 days 376 00:19:01,307 --> 00:19:04,769 to avoid any potential radiation, and then this post office 377 00:19:04,852 --> 00:19:07,647 will be our home for the next three to five years 378 00:19:07,730 --> 00:19:10,274 -until the ash cloud dissipates. -Uh, I'm sorry, what? 379 00:19:12,568 --> 00:19:15,780 As we speak, there is an ash cloud encircling the planet 380 00:19:15,863 --> 00:19:17,406 that will make life uninhabitable 381 00:19:17,490 --> 00:19:19,992 -for the next three to five years. -I have a family. 382 00:19:22,995 --> 00:19:25,289 I have to get to Colorado to be with them. 383 00:19:25,373 --> 00:19:26,582 I know. I'm... 384 00:19:29,001 --> 00:19:30,378 I know that this is scary. 385 00:19:30,461 --> 00:19:33,047 It's all happening so fast, I... 386 00:19:34,632 --> 00:19:38,135 We have everything that we need to survive, 387 00:19:38,219 --> 00:19:41,013 right here, for a long time. 388 00:19:43,265 --> 00:19:45,017 Let's start by surviving. 389 00:19:46,310 --> 00:19:47,937 Can we start there? 390 00:19:59,490 --> 00:20:01,367 [baby whining] 391 00:20:01,450 --> 00:20:03,869 -[baby fussing] -[shushing] 392 00:20:07,206 --> 00:20:09,834 You have a way to heat water? She needs a bottle. 393 00:20:09,917 --> 00:20:11,127 [Gary] Yeah. 394 00:20:11,794 --> 00:20:14,213 [baby continues fussing softly] 395 00:20:20,761 --> 00:20:22,763 [baby fussing] 396 00:20:26,475 --> 00:20:28,477 -[items clattering softly] -[shushing] 397 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 -Okay. Okay. -[liquid pouring] 398 00:20:37,778 --> 00:20:40,781 [♪ soft music playing] 399 00:20:49,582 --> 00:20:51,584 ♪♪ 400 00:20:51,667 --> 00:20:53,669 [quiet chatter] 401 00:20:57,506 --> 00:20:59,133 -Gettin' it? -Yeah, I got it. 402 00:21:11,312 --> 00:21:14,523 Turn it... Other way. Other way. There you go. 403 00:21:23,449 --> 00:21:25,075 [shushing] 404 00:21:26,076 --> 00:21:27,703 [Gary] [whispering] Oh, sorry. 405 00:21:31,665 --> 00:21:34,502 Hey, you two don't have to share a bed. 406 00:21:34,585 --> 00:21:37,505 I know we planned for seven, but all I need's a few blankets. 407 00:21:37,588 --> 00:21:39,423 I'll be fine on the floor. 408 00:21:39,507 --> 00:21:40,549 It's okay. 409 00:21:45,304 --> 00:21:47,056 Have you rested since we got here? 410 00:21:47,139 --> 00:21:50,559 -[sighs] -Well, I'm not-- But you-- 411 00:21:51,310 --> 00:21:52,728 You just look tired and-- 412 00:21:52,812 --> 00:21:54,897 [sighs] I have chronic back pain. 413 00:21:55,815 --> 00:21:56,816 Scoliosis. 414 00:22:02,112 --> 00:22:03,739 Speak your mind, Gary. 415 00:22:06,367 --> 00:22:08,577 -Just fucking say it, dude. -Okay. 416 00:22:11,080 --> 00:22:14,750 You spent all day staring at a broken phone... 417 00:22:14,834 --> 00:22:16,293 while everyone else is helping. 418 00:22:20,172 --> 00:22:21,173 [scoffs] 419 00:22:23,050 --> 00:22:26,887 I'm saying this because Ennis doesn't like you. 420 00:22:26,971 --> 00:22:31,308 He thinks you're an extra mouth we don't have the rations to feed. 421 00:22:33,644 --> 00:22:35,646 His instincts say kick you out. 422 00:22:37,940 --> 00:22:38,941 And you? 423 00:22:43,904 --> 00:22:46,532 I'm a 38-year-old mailman. 424 00:22:48,033 --> 00:22:51,120 I've never led anything resembling a great life. 425 00:22:52,329 --> 00:22:56,542 I didn't even have bad instincts. I had no instincts, but... 426 00:22:59,128 --> 00:23:01,213 I felt something about you. 427 00:23:07,094 --> 00:23:08,929 I felt it on the street... 428 00:23:10,014 --> 00:23:12,224 when I saw you holding the boy's hand. 429 00:23:17,104 --> 00:23:21,734 My instinct is that you're gonna be a big part of this. 430 00:23:23,277 --> 00:23:24,904 You're gonna help people. 431 00:23:27,197 --> 00:23:29,950 I will help get you to your family 432 00:23:30,034 --> 00:23:32,453 the moment that it's safe out there. 433 00:23:33,662 --> 00:23:35,915 But that is a long time from now. 434 00:23:37,291 --> 00:23:38,709 Right now, we need you. 435 00:23:43,505 --> 00:23:44,924 He needs you. 436 00:23:55,184 --> 00:23:57,186 ♪♪ 437 00:24:06,111 --> 00:24:07,529 That was her bed. 438 00:24:25,089 --> 00:24:27,508 We took that the day before she was taken. 439 00:24:27,591 --> 00:24:30,511 -When? -Twelve days ago. 440 00:24:30,594 --> 00:24:32,346 Twelve days. 441 00:24:32,429 --> 00:24:33,973 -Jesus. -[baby whining] 442 00:24:37,393 --> 00:24:38,602 They took her. 443 00:24:40,980 --> 00:24:42,690 They took our boy. 444 00:24:43,732 --> 00:24:47,486 I know where they are, and I tried to rescue them, 445 00:24:47,569 --> 00:24:49,989 but I couldn't. 446 00:24:51,240 --> 00:24:52,449 I couldn't. 447 00:24:53,534 --> 00:24:55,160 I'm just a mailman. 448 00:24:57,246 --> 00:24:58,455 Show me. 449 00:25:02,126 --> 00:25:05,129 -[distant chatter] -[loud clanking] 450 00:25:06,797 --> 00:25:09,258 They arrived two weeks ago. Just stopped here. 451 00:25:09,341 --> 00:25:11,552 -Five armed guards-- -There's 16. 452 00:25:11,635 --> 00:25:13,887 There's five guys patrolling with M16s. 453 00:25:13,971 --> 00:25:16,348 Another four on either side of that passenger car, 454 00:25:16,432 --> 00:25:17,933 plus one down by the engine. 455 00:25:18,017 --> 00:25:20,561 And about 200 yards down on the right, there's a sniper. 456 00:25:21,937 --> 00:25:23,939 This isn't a trained unit. 457 00:25:24,023 --> 00:25:26,900 But by the way they're laid out, they're guarding something. 458 00:25:27,860 --> 00:25:29,069 Who are these guys? 459 00:25:29,153 --> 00:25:31,989 I'm not sure. We kept to ourselves. 460 00:25:32,072 --> 00:25:34,950 Barely ventured out, even when we started to see more people. 461 00:25:35,034 --> 00:25:37,661 What do they want with your friends? With her? 462 00:25:38,412 --> 00:25:40,039 Don't you think I've asked myself that? 463 00:25:40,122 --> 00:25:41,957 Come up with some pretty horrifying answers. 464 00:25:45,711 --> 00:25:47,921 -I can get in there. -How? 465 00:25:48,005 --> 00:25:50,424 How are you going to take out 10 armed men 466 00:25:50,507 --> 00:25:52,051 with one gun and a baby? 467 00:25:52,134 --> 00:25:53,302 There's 16. 468 00:25:54,553 --> 00:25:55,763 And I'm not. 469 00:25:58,432 --> 00:25:59,641 There we go. 470 00:26:00,851 --> 00:26:02,853 Where'd you get the baby? 471 00:26:04,188 --> 00:26:05,397 It's a long story. 472 00:26:06,356 --> 00:26:08,067 What's her name? 473 00:26:08,150 --> 00:26:09,777 Annie's baby. 474 00:26:09,860 --> 00:26:12,029 -That's her name? -That's what I call her. 475 00:26:13,113 --> 00:26:14,865 -[shushing] -[baby babbles] 476 00:26:14,948 --> 00:26:17,034 [whispering] Goodness gracious. 477 00:26:17,117 --> 00:26:18,911 I can hold her if you like. 478 00:26:18,994 --> 00:26:21,538 You may know my wife, but I don't know you. 479 00:26:21,622 --> 00:26:23,624 No one touches this baby except for me, you got it? 480 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 Okay. 481 00:26:28,837 --> 00:26:30,255 Sorry, I just want to help. 482 00:26:31,048 --> 00:26:33,050 You can help by finding the things we need. 483 00:26:33,133 --> 00:26:36,887 Old cardboard, mail tubing, packing tape. 484 00:26:36,970 --> 00:26:40,349 You said they took your weapons. You got any bullets left? 485 00:26:40,432 --> 00:26:42,559 [softly] Come here. Come here. 486 00:26:42,643 --> 00:26:44,228 -What about car battery? -[baby fussing] 487 00:26:44,311 --> 00:26:46,438 Anything that can give us a spark of electricity? 488 00:26:46,522 --> 00:26:48,941 We used up all the batteries we brought. 489 00:26:49,024 --> 00:26:50,692 Anything outside the shelter was dead. 490 00:26:50,776 --> 00:26:53,112 But I know you had something that could power a radio. 491 00:26:55,739 --> 00:26:57,366 That might be tough. 492 00:26:58,117 --> 00:27:00,744 [chicks chirping] 493 00:27:12,047 --> 00:27:14,049 [quiet chatter] 494 00:27:17,427 --> 00:27:20,180 -[grunts] -Thanks. You got that so easily. 495 00:27:20,264 --> 00:27:21,849 [both chuckle] 496 00:27:21,932 --> 00:27:23,934 You're cute when you blush, you know? 497 00:27:25,561 --> 00:27:27,688 Now, remember, we power essentials only, 498 00:27:27,771 --> 00:27:29,606 just like downstairs. 499 00:27:35,737 --> 00:27:37,573 [Teri] He is catatonic over there. 500 00:27:38,657 --> 00:27:39,867 He's been through a lot. 501 00:27:40,742 --> 00:27:42,369 Yeah, but not just him, Gary. 502 00:27:43,537 --> 00:27:47,708 And Ennis acting like a military commander is not helping. 503 00:27:47,791 --> 00:27:51,003 I mean, is this really the life you guys were fighting for? 504 00:27:51,879 --> 00:27:55,632 We have to make a life for this kid, a childhood. 505 00:27:55,716 --> 00:27:59,052 We have to do more than just survive, or we're never gonna make it. 506 00:28:03,682 --> 00:28:05,100 Do you know what's coming up soon? 507 00:28:08,103 --> 00:28:09,521 [door opens] 508 00:28:12,316 --> 00:28:14,651 Bean? Hey Bean, wake up. 509 00:28:15,569 --> 00:28:17,779 -Wake up. -[inhales, grunts] 510 00:28:18,614 --> 00:28:20,282 I have something to show you. 511 00:28:20,782 --> 00:28:21,783 Come on. 512 00:28:29,833 --> 00:28:30,834 What is this? 513 00:28:31,919 --> 00:28:33,754 This is Christmas, honey. 514 00:28:35,839 --> 00:28:37,841 [wind whistling] 515 00:28:39,009 --> 00:28:41,428 There were a ton of packages that never got sent, 516 00:28:41,511 --> 00:28:44,723 so we can even do Christmas presents. [chuckles] 517 00:28:46,433 --> 00:28:50,187 [♪ "Blue Christmas" by Mason Ramsey playing] 518 00:28:50,270 --> 00:28:52,397 [indistinct chatter] 519 00:28:52,481 --> 00:28:55,233 -♪ Without you ♪ -Stop being a Grinch. 520 00:28:55,317 --> 00:28:58,695 ♪ I'll be so blue ♪ 521 00:28:58,779 --> 00:29:00,489 ♪ Just thinking ♪ 522 00:29:00,572 --> 00:29:02,199 Go on, open it. 523 00:29:02,908 --> 00:29:05,327 -[wrapping paper crinkling] -[group exclaiming] 524 00:29:06,370 --> 00:29:08,455 -[laughter] -Hey! 525 00:29:09,414 --> 00:29:10,415 There he goes. 526 00:29:12,334 --> 00:29:13,835 [Gary] It's a Polaroid camera. 527 00:29:13,919 --> 00:29:15,629 [laughter] 528 00:29:15,712 --> 00:29:18,423 Thank you. I'm, I'm gonna take pictures all day. 529 00:29:18,507 --> 00:29:20,467 [laughing] Thank you. 530 00:29:20,550 --> 00:29:22,094 -Beautiful. -You don't like it. 531 00:29:22,177 --> 00:29:23,553 -[Ruth] No, I do! -[laughter] 532 00:29:23,637 --> 00:29:28,850 -♪ ...blue snowflakes start falling ♪ -[present rattling] 533 00:29:28,934 --> 00:29:30,519 "World's Number One Dad"? 534 00:29:30,602 --> 00:29:32,729 [laughter] 535 00:29:32,813 --> 00:29:33,855 Thank you, babe. 536 00:29:33,939 --> 00:29:35,399 Alright, let's wrap it up. 537 00:29:35,482 --> 00:29:37,317 Five more minutes, we have to conserve fuel. 538 00:29:37,401 --> 00:29:39,569 [Ruth] Stop. 539 00:29:39,653 --> 00:29:43,198 -Merry Christmas. -♪ You'll be doing alright ♪ 540 00:29:44,282 --> 00:29:46,284 -[laughter] -I couldn't resist. 541 00:29:50,205 --> 00:29:51,957 I couldn't help myself. 542 00:29:52,040 --> 00:29:55,335 -♪ Blue, blue, blue Christmas ♪ -Hey. 543 00:29:55,419 --> 00:29:58,005 Hey, I got something to show ya. 544 00:29:58,088 --> 00:29:59,089 Oh, yeah. 545 00:29:59,172 --> 00:30:02,009 ♪♪ 546 00:30:05,303 --> 00:30:08,140 I, uh, I, I did get you something. 547 00:30:10,809 --> 00:30:11,810 Um... 548 00:30:13,812 --> 00:30:16,732 Ennis doesn't think it's a good idea, might attract attention. 549 00:30:16,815 --> 00:30:20,068 But I told him that we need to know what's going on out there, 550 00:30:20,152 --> 00:30:21,862 and who knows, maybe we can find a way 551 00:30:21,945 --> 00:30:24,156 to send a message to your family. 552 00:30:24,239 --> 00:30:25,407 What is it? 553 00:30:25,490 --> 00:30:27,909 Oh, um, it's a radio. 554 00:30:28,910 --> 00:30:30,746 I built it for you. 555 00:30:30,829 --> 00:30:35,250 I built it for you, so you can transmit. 556 00:30:37,919 --> 00:30:40,422 Oh. [exhales sharply] 557 00:30:41,590 --> 00:30:43,341 Oh, my God. 558 00:30:44,384 --> 00:30:45,385 Thank you. 559 00:30:47,804 --> 00:30:48,805 Thank you. 560 00:30:53,101 --> 00:30:54,102 Thank you. 561 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 Um... 562 00:31:00,567 --> 00:31:02,903 -Oh, my God. I'm so sorry. -No, it's okay. 563 00:31:02,986 --> 00:31:05,447 -Teri, I'm so sorry. -No, it's, it's, it's fine. 564 00:31:05,530 --> 00:31:07,491 -That was so inappropriate of me. -Okay, okay. 565 00:31:07,574 --> 00:31:08,825 -Gary. -I, I would never, um-- 566 00:31:08,909 --> 00:31:10,535 Gary, I need you to look at me. 567 00:31:11,661 --> 00:31:12,662 I need you to hear me. 568 00:31:14,998 --> 00:31:16,416 You saved my life. 569 00:31:17,125 --> 00:31:19,294 I will never be able to repay you, 570 00:31:19,377 --> 00:31:23,256 but I'm gonna spend however much time we have here trying to... 571 00:31:23,340 --> 00:31:26,093 and I'm gonna give you everything that I've got. 572 00:31:28,345 --> 00:31:29,971 But I cannot give you that. 573 00:31:37,562 --> 00:31:38,563 Okay. 574 00:31:41,691 --> 00:31:43,777 I, I can live with that. 575 00:31:45,862 --> 00:31:46,863 Friends. 576 00:31:49,866 --> 00:31:50,867 Partners. 577 00:31:54,037 --> 00:31:57,040 -[wind whistling] -[♪ uplifting music playing] 578 00:32:01,044 --> 00:32:03,046 [metal creaking] 579 00:32:14,724 --> 00:32:17,561 -[Gary] Okay, [indistinct]. -[Teri] Okay! 580 00:32:17,644 --> 00:32:20,647 [♪ hopeful music playing] 581 00:32:26,862 --> 00:32:28,864 [exhales] We did it! 582 00:32:28,947 --> 00:32:30,949 [both laughing] 583 00:32:37,080 --> 00:32:39,082 -Well, alright, I'll leave you to it. -Okay. 584 00:32:58,393 --> 00:33:00,395 This is Teri Rogers-Collins. 585 00:33:00,478 --> 00:33:01,688 Okay. 586 00:33:02,522 --> 00:33:04,024 -[Bean] Wow. -Bean, that's you! 587 00:33:04,107 --> 00:33:06,401 [Teri] I'm looking for my husband, Xavier Collins. 588 00:33:07,360 --> 00:33:09,779 -[Teri and Gary laughing] -Where'd you get these? 589 00:33:09,863 --> 00:33:11,281 Which one of the chicks are those? 590 00:33:11,364 --> 00:33:13,909 [Teri] He's with our children, Presley and James. 591 00:33:13,992 --> 00:33:14,993 No. 592 00:33:17,871 --> 00:33:21,791 [Teri] They were headed to a complex in Colorado. 593 00:33:26,171 --> 00:33:27,589 Will you marry me? 594 00:33:28,465 --> 00:33:29,925 Of-- [laughing] Yes! 595 00:33:30,008 --> 00:33:32,219 [Teri] I'm trying to find out if they made it. 596 00:33:32,886 --> 00:33:34,095 If they're safe. 597 00:33:35,555 --> 00:33:38,391 -[laughter] -Oh, my God! Oh, my God! 598 00:33:39,517 --> 00:33:41,436 [overlapping chatter] 599 00:33:42,312 --> 00:33:43,813 -[Gary] A toast. A toast. -[Teri] Wow! 600 00:33:43,897 --> 00:33:46,650 -[excited chatter] -[glasses clinking] 601 00:33:46,733 --> 00:33:48,568 [Teri] I was supposed to be with them. 602 00:33:54,407 --> 00:33:56,618 This is Teri Rogers-Collins. 603 00:33:57,953 --> 00:33:59,788 I'm with a group of survivors. 604 00:34:01,790 --> 00:34:04,000 -I'm searching for my husband. -Thanks, Bean. 605 00:34:04,084 --> 00:34:06,253 -Hey. Thank you. -[Teri] If you know the whereabouts 606 00:34:06,336 --> 00:34:07,963 of Xavier Collins... 607 00:34:11,216 --> 00:34:13,593 -if you're listening... -You got it, buddy. 608 00:34:13,677 --> 00:34:15,887 -[Teri] ...please tell my husband... -Oh! Thank you. 609 00:34:17,389 --> 00:34:20,600 ...tell him... tell Xavier... 610 00:34:27,232 --> 00:34:28,858 Just tell him I love him. 611 00:34:40,578 --> 00:34:41,788 Motherfucker. 612 00:34:43,331 --> 00:34:44,541 Gary! 613 00:34:46,835 --> 00:34:48,044 [Gary] What? 614 00:34:49,713 --> 00:34:50,922 Oh, my God! 615 00:34:52,007 --> 00:34:53,216 I'm gonna kill him. 616 00:34:53,300 --> 00:34:55,719 Oh. Oh, alright, Teri, let's just take a beat, though-- 617 00:34:55,802 --> 00:34:57,429 No one dangerous is going to find us. 618 00:34:57,512 --> 00:34:59,472 I've been doing this for two and a half years. 619 00:34:59,556 --> 00:35:01,016 If they were coming, they'd've come by now. 620 00:35:01,099 --> 00:35:02,976 I know. 621 00:35:03,059 --> 00:35:06,730 I... I just don't think he wants anyone to leave. 622 00:35:06,813 --> 00:35:09,608 I think this is the most important he's ever felt. 623 00:35:11,651 --> 00:35:15,280 [Gary] We never got it working again. She confronted him. 624 00:35:16,031 --> 00:35:19,451 Almost threw down, honestly, but he played dumb. 625 00:35:19,534 --> 00:35:20,785 It was a standoff. 626 00:35:20,869 --> 00:35:22,495 Motherfucker. 627 00:35:26,458 --> 00:35:29,544 I spent every day for the last three years thinking she was gone. 628 00:35:31,212 --> 00:35:33,214 And then I heard that voice. 629 00:35:33,965 --> 00:35:36,593 A message she sent me from right here. 630 00:35:38,178 --> 00:35:41,014 That will not be the last time that I hear my wife's voice. 631 00:35:42,641 --> 00:35:44,267 We gotta get a battery. 632 00:35:46,353 --> 00:35:47,771 Uh, why? 633 00:35:48,438 --> 00:35:50,482 What is all this for? 634 00:35:50,565 --> 00:35:54,736 I'm gonna go back to that train. I'm gonna create a distraction. 635 00:35:54,819 --> 00:35:57,030 And draw them out so I can go in and get Teri. 636 00:35:58,531 --> 00:36:00,742 -What kind of distraction? -A bomb. 637 00:36:06,790 --> 00:36:08,792 [birds chirping] 638 00:36:08,875 --> 00:36:10,043 [Xavier grunts] 639 00:36:12,212 --> 00:36:15,590 [♪ hopeful music playing] 640 00:36:32,107 --> 00:36:34,567 All we need is something we can use as a detonator. 641 00:36:34,651 --> 00:36:36,736 You sure this place will have that? 642 00:36:36,820 --> 00:36:39,823 I've never been there, but they're the only ones we can trust. 643 00:36:40,865 --> 00:36:42,075 [Bean] Where are we going? 644 00:36:43,159 --> 00:36:44,577 What's this state? 645 00:36:45,912 --> 00:36:47,747 -Wyoming? -Close. 646 00:36:49,040 --> 00:36:50,250 Colorado. 647 00:36:51,167 --> 00:36:52,377 We're going to Colorado. 648 00:36:52,460 --> 00:36:54,629 And you know how we've been tracking the weather 649 00:36:54,713 --> 00:36:57,006 -for our climate studies project? -Mm-hmm. 650 00:36:57,090 --> 00:36:59,551 Well, it's warmer now, more normal, 651 00:36:59,634 --> 00:37:01,094 so that means we can travel soon. 652 00:37:01,177 --> 00:37:03,471 So, that's why we've been making all that gunk. 653 00:37:03,555 --> 00:37:05,098 [both chuckle] 654 00:37:05,181 --> 00:37:07,016 Fuel, yes. 655 00:37:07,100 --> 00:37:10,270 And we need to make more so we can drive there. 656 00:37:10,353 --> 00:37:11,896 Can I go look for mushrooms? 657 00:37:11,980 --> 00:37:13,815 Sure. Just make sure you're back 658 00:37:13,898 --> 00:37:15,358 -in time for dinner. -I will. 659 00:37:18,027 --> 00:37:20,113 And you know the rule, Bean. 660 00:37:20,196 --> 00:37:22,574 Bring 'em back so I can check 'em before you eat any. 661 00:37:22,657 --> 00:37:25,285 -I will! -I don't want you tripping balls. 662 00:37:26,411 --> 00:37:27,829 Teri, you're not going with him? 663 00:37:27,912 --> 00:37:30,415 Oh, we have to let him roam. 664 00:37:30,498 --> 00:37:32,000 Can't hold on too tight. 665 00:37:33,209 --> 00:37:34,210 Okay. 666 00:37:36,713 --> 00:37:39,340 -[Teri wincing] -[Crystal] Almost done. 667 00:37:39,424 --> 00:37:41,426 Okay... You're good. 668 00:37:43,011 --> 00:37:45,013 [sighs] Thanks, Doc. 669 00:37:51,352 --> 00:37:53,563 Jackie and I are moving out. 670 00:37:53,646 --> 00:37:55,356 What? Where? 671 00:37:55,440 --> 00:37:57,776 Those travelers last month who told us about that group 672 00:37:57,859 --> 00:37:59,527 -settling at the high school gym? -Yeah? 673 00:38:00,528 --> 00:38:03,239 Jackie went by to check it out, and it's just a few people 674 00:38:03,323 --> 00:38:05,074 looking to set up a swap meet. 675 00:38:05,158 --> 00:38:08,077 Place for people to come and trade, and... 676 00:38:08,161 --> 00:38:11,164 I mean, we've been wanting our own space for a while. 677 00:38:11,915 --> 00:38:13,333 But it's not just that. 678 00:38:15,126 --> 00:38:16,127 So... 679 00:38:17,086 --> 00:38:20,173 I was a home health aide, not a nurse. 680 00:38:21,633 --> 00:38:24,260 -Okay, but that's like a nurse. -Yeah. 681 00:38:24,344 --> 00:38:28,097 You know, I made sure my patients didn't mix up their pills. 682 00:38:28,181 --> 00:38:31,434 I held their hands as they died. 683 00:38:31,518 --> 00:38:32,602 I was good at it. 684 00:38:32,685 --> 00:38:35,396 You know, I was good at helping people die. 685 00:38:36,022 --> 00:38:37,023 But... 686 00:38:38,233 --> 00:38:40,652 I always wanted to help people live. 687 00:38:43,363 --> 00:38:45,573 I'm starting my own clinic at the swap meet. 688 00:38:46,741 --> 00:38:47,951 Open to anyone who needs help. 689 00:38:48,034 --> 00:38:49,702 -Wow! -[chuckles] 690 00:38:50,411 --> 00:38:52,038 You should come with us. 691 00:38:53,873 --> 00:38:55,959 [sighs] 692 00:38:56,042 --> 00:38:58,461 You know I'd love to, but, uh... 693 00:38:59,462 --> 00:39:01,089 but you know I can't. 694 00:39:02,382 --> 00:39:04,008 I have to get to Xavier. 695 00:39:07,262 --> 00:39:10,473 [birds cawing] 696 00:39:12,934 --> 00:39:13,935 [Gary] So, they're off. 697 00:39:17,355 --> 00:39:19,566 Teri will probably be leaving soon too. 698 00:39:21,025 --> 00:39:23,027 -I know you still care about her. -No. 699 00:39:26,197 --> 00:39:27,407 We're just friends. 700 00:39:32,161 --> 00:39:34,914 How 'bout you? Uh... you good? 701 00:39:34,998 --> 00:39:36,291 [engine sputtering] 702 00:39:36,374 --> 00:39:38,251 I know you always thought you and Crystal would get together. 703 00:39:38,918 --> 00:39:40,753 [engine sputtering] 704 00:39:40,837 --> 00:39:42,964 Ah, she'll fall for me soon. 705 00:39:43,047 --> 00:39:45,049 -[engine starting] -[Jackie] Yes! 706 00:39:46,259 --> 00:39:48,011 [Crystal] Yay! 707 00:39:48,094 --> 00:39:50,930 [sighs] It's just me and you again, P. 708 00:39:52,932 --> 00:39:54,934 The two loneliest motherfuckers in the world. 709 00:39:56,060 --> 00:39:58,187 I officially converted the engine to run on biodiesel. 710 00:39:58,271 --> 00:40:00,648 Now, you just need enough to get to Colorado. 711 00:40:00,732 --> 00:40:03,902 Three blue barrels. I got one. 712 00:40:04,861 --> 00:40:06,279 Well, you have to come visit us first. 713 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 Of course, I will. 714 00:40:08,489 --> 00:40:09,908 What are you gonna call it? 715 00:40:09,991 --> 00:40:13,369 [auctioneer] Welcome to the Funderdome! 716 00:40:13,453 --> 00:40:15,830 For one full tank of propane, 717 00:40:15,914 --> 00:40:20,877 the final bid is five unopened Hidden Valley Ranch packets 718 00:40:20,960 --> 00:40:23,504 and two Holiday Inn Express soaps. 719 00:40:24,172 --> 00:40:26,716 Going once. Twice. 720 00:40:26,799 --> 00:40:28,301 -Sold! -[gavel banging] 721 00:40:28,384 --> 00:40:30,929 Sashay on over, Miss Ranch Packet. 722 00:40:31,012 --> 00:40:33,097 We got more to go. Next! 723 00:40:33,181 --> 00:40:34,807 -Speaking of next... -'Scuse me. 724 00:40:34,891 --> 00:40:36,684 Looking for a working car battery. 725 00:40:36,768 --> 00:40:39,479 [auctioneer] ...butane canisters and a ham radio. 726 00:40:39,562 --> 00:40:42,523 Alright. How much for those two old field walkies? 727 00:40:42,607 --> 00:40:45,276 And, um, is that a clacker? 728 00:40:45,360 --> 00:40:46,945 That's perfect, I'll take it. 729 00:40:47,820 --> 00:40:48,821 What you got? 730 00:40:49,906 --> 00:40:51,908 -What do we got? -Uh... 731 00:40:52,784 --> 00:40:55,203 How 'bout that pistol? That work? 732 00:40:57,914 --> 00:40:58,915 This? 733 00:41:00,625 --> 00:41:03,252 Sure... Not mine, king. 734 00:41:05,922 --> 00:41:08,508 I ain't seen a working car battery in three years, 735 00:41:08,591 --> 00:41:09,884 but you asking for one. 736 00:41:09,968 --> 00:41:11,719 So, you ain't a local. 737 00:41:12,720 --> 00:41:15,723 We good people around here, doing our best. 738 00:41:15,807 --> 00:41:17,809 We don't want any problems. 739 00:41:18,768 --> 00:41:20,395 You seem like a problem. 740 00:41:21,312 --> 00:41:22,939 Take your pistol and go. 741 00:41:24,941 --> 00:41:25,942 [Jackie] Gary? 742 00:41:26,776 --> 00:41:29,779 Gary! Shit, it is you! 743 00:41:29,862 --> 00:41:31,572 -Oh, my God, Jackie. Hey. -Oh, my gosh. 744 00:41:31,656 --> 00:41:33,282 Baby. Baby, look who it is. 745 00:41:33,366 --> 00:41:36,077 Oh, my God! Gary, what?! 746 00:41:36,160 --> 00:41:37,662 [chuckles] Hi. It's good to see-- 747 00:41:37,745 --> 00:41:40,123 It's been forever! You look taller. 748 00:41:40,206 --> 00:41:41,833 [Gary] I know. [chuckles] 749 00:41:43,501 --> 00:41:46,129 -[Crystal] Oh. -[Gary] Uh, uh, Crystal, Jackie, 750 00:41:46,212 --> 00:41:48,464 this is Xavier Collins. 751 00:41:49,382 --> 00:41:51,009 -Jesus Christ. -Holy fucking shit. 752 00:41:51,092 --> 00:41:52,844 [auctioneer] Yes! That's it! What do I have? 753 00:41:52,927 --> 00:41:54,554 Wait, where's Teri? 754 00:41:56,556 --> 00:41:59,809 I came back. They had taken everything. 755 00:42:01,477 --> 00:42:04,689 -Everyone's gone. -Gone? How? 756 00:42:04,772 --> 00:42:06,024 Ennis. 757 00:42:06,107 --> 00:42:08,067 He told others where the post office was. 758 00:42:08,151 --> 00:42:10,570 -I think he's working with 'em. -That motherfucker. 759 00:42:12,572 --> 00:42:15,575 You know, I've never met anybody as nonstop as Teri. 760 00:42:15,658 --> 00:42:17,952 She figured out how to make penicillin. 761 00:42:18,036 --> 00:42:19,829 She made biodiesel out of mold 762 00:42:19,912 --> 00:42:22,040 to get to Colorado, to get to you. 763 00:42:22,123 --> 00:42:24,709 I mean, the only thing that could slow her down was her back. 764 00:42:24,792 --> 00:42:28,546 I remember two years in, she lifted too much. 765 00:42:28,629 --> 00:42:30,965 We practically had to strap her to the bed out by the heater 766 00:42:31,049 --> 00:42:32,216 to get her to recover. 767 00:42:32,300 --> 00:42:34,302 She was ordering us around for three days. 768 00:42:34,385 --> 00:42:36,763 I had to read to Bean every night. 769 00:42:36,846 --> 00:42:39,474 Those, uh, Lemony Snicket books? 770 00:42:39,557 --> 00:42:42,185 [scoffs] Terrible puns, by the way. 771 00:42:43,436 --> 00:42:45,938 But yeah, we'd do anything for her. 772 00:42:47,440 --> 00:42:50,777 I'm gonna get her back. And I built a bomb to do it. 773 00:42:50,860 --> 00:42:54,614 We came here for supplies, and radios, ammo, 774 00:42:54,697 --> 00:42:56,949 and a clacker to set it off. 775 00:42:57,033 --> 00:42:59,035 But that old-ass biker boy wouldn't sell. 776 00:43:02,413 --> 00:43:04,415 -Hey, Dollface. -Yes, Jack? 777 00:43:04,499 --> 00:43:08,086 Give our friend Xavier here whatever he's asking for. 778 00:43:08,169 --> 00:43:09,253 He's Teri's husband. 779 00:43:10,338 --> 00:43:12,965 Alright... Alright. 780 00:43:15,593 --> 00:43:17,011 Teri really had you read to the kid? 781 00:43:17,762 --> 00:43:19,972 Man, I was doing the voices and everything. 782 00:43:20,056 --> 00:43:22,350 Not well. [chuckles] 783 00:43:22,433 --> 00:43:24,060 She's as healthy as can be. 784 00:43:26,187 --> 00:43:28,106 Look, if there's ever anything else you need... 785 00:43:29,107 --> 00:43:30,316 we're here for you. 786 00:43:31,984 --> 00:43:33,986 I made a promise to get her to her daddy. 787 00:43:35,446 --> 00:43:38,074 I'm gonna walk through fire to rescue Teri today. 788 00:43:38,950 --> 00:43:41,869 But tomorrow, I'm gonna come back for her. 789 00:43:49,460 --> 00:43:51,754 -Hi, sweetheart. -We'll keep her safe for you. 790 00:43:52,713 --> 00:43:54,340 [Xavier sighs] 791 00:43:54,423 --> 00:43:57,426 [♪ gentle music playing] 792 00:44:11,691 --> 00:44:12,692 Hi, Ennis. 793 00:44:13,776 --> 00:44:14,986 You'll be leaving soon? 794 00:44:15,653 --> 00:44:18,072 Yep. And I'll be out of your hair forever. 795 00:44:19,490 --> 00:44:20,491 You taking the kid? 796 00:44:22,034 --> 00:44:23,244 Gary and I think it's best. 797 00:44:24,120 --> 00:44:25,121 Okay. 798 00:44:29,792 --> 00:44:31,419 What is it, Ennis? Talk. 799 00:44:32,128 --> 00:44:34,338 I don't hate you. I don't. 800 00:44:35,173 --> 00:44:37,175 I didn't like you. I'm still not sure I like you. 801 00:44:37,258 --> 00:44:39,093 But I never hated you, Teri. 802 00:44:39,177 --> 00:44:42,889 I put a lot of thought into this place, me and Big P, 803 00:44:42,972 --> 00:44:45,391 for years before, together. 804 00:44:47,310 --> 00:44:48,519 And it worked. 805 00:44:49,437 --> 00:44:51,856 It did. Saved us, Ennis. 806 00:44:51,939 --> 00:44:53,524 [sighs] 807 00:44:53,608 --> 00:44:57,278 Still not sure I like you, but I have grown to respect you. 808 00:44:57,361 --> 00:45:00,531 Your perseverance, even in the face of consistent abject failure 809 00:45:00,615 --> 00:45:03,951 -to achieve a frankly impossible goal-- -Where is this going? 810 00:45:06,329 --> 00:45:08,956 I'm sorry I destroyed your radio, Teri. 811 00:45:12,877 --> 00:45:14,712 -Is that it? -Yes. 812 00:45:15,922 --> 00:45:19,425 No, no. Um, I'm not an engineer. 813 00:45:19,508 --> 00:45:21,344 [chuckles softly] Uh, I'm not. 814 00:45:21,427 --> 00:45:24,430 I, I, uh, I installed internet at people's houses. 815 00:45:25,389 --> 00:45:27,391 I was, I was basically a cable guy. 816 00:45:30,061 --> 00:45:32,355 I was trapped in a life I hated so much 817 00:45:32,438 --> 00:45:35,358 that when I started planning all this with Gary, it's because... 818 00:45:35,441 --> 00:45:37,818 [chuckles] ...it's because I wanted someone I cared about 819 00:45:37,902 --> 00:45:40,529 as much as you care about your family. 820 00:45:42,573 --> 00:45:45,326 I think that's what I respect the most about you, Teri. 821 00:45:46,744 --> 00:45:48,371 You love in a way that scares me. 822 00:45:49,664 --> 00:45:51,415 [chuckles] 823 00:45:51,499 --> 00:45:55,419 He loves you, too, that way, and when you leave him, it'll break him. 824 00:45:57,838 --> 00:46:00,675 -I know. -[Bean] [panting] There's a train! 825 00:46:00,758 --> 00:46:01,968 There's a train full of people. 826 00:46:02,051 --> 00:46:03,427 -A train? A train? -Yeah. 827 00:46:03,511 --> 00:46:04,971 What do you mean, a moving train? 828 00:46:05,054 --> 00:46:07,390 -[Bean] Yeah. -We should go check that out. 829 00:46:07,473 --> 00:46:09,350 If they've been able to conduct a train here, 830 00:46:09,433 --> 00:46:12,186 that means they're finding enough viable fuel, rebuilding. 831 00:46:12,270 --> 00:46:14,772 -Okay. W-- What do we do? -We check it out. 832 00:46:14,855 --> 00:46:17,733 -You stay here with the kid. -It could be perfectly safe, Ennis. 833 00:46:17,817 --> 00:46:20,653 Yeah, or they could shoot us right away. You stay here with Bean. 834 00:46:20,736 --> 00:46:21,821 Here. 835 00:46:25,866 --> 00:46:28,869 [♪ suspenseful music playing] 836 00:46:38,713 --> 00:46:40,339 Can I ask you something? 837 00:46:42,758 --> 00:46:45,845 You wouldn't let me so much as smile at that baby. 838 00:46:45,928 --> 00:46:48,764 One story, and you leave her with strangers? 839 00:46:51,600 --> 00:46:54,812 Bedtime's tough for kids. They always stall. 840 00:46:55,896 --> 00:46:57,398 You gotta get 'em through teeth brushing, 841 00:46:57,481 --> 00:47:00,109 PJs, stuffed animals, what have you. 842 00:47:00,818 --> 00:47:03,029 But my favorite part was always story time. 843 00:47:04,488 --> 00:47:06,991 It's one of the biggest fights I had with Teri. 844 00:47:07,074 --> 00:47:09,618 She always insisted on being the story reader. 845 00:47:09,702 --> 00:47:11,329 Said I did the voices wrong. 846 00:47:12,538 --> 00:47:14,749 Then, I realized it was sacred to her. 847 00:47:15,624 --> 00:47:19,045 To be the voice our kids hear as they drift off and dream. 848 00:47:20,463 --> 00:47:22,673 If she chose them to read to Bean, she trusts them. 849 00:47:26,052 --> 00:47:27,887 There's something you're not telling me, Gary. 850 00:47:28,637 --> 00:47:31,265 I'd choose sooner rather than later to fess up. 851 00:47:39,440 --> 00:47:41,275 Holy shit. 852 00:47:41,359 --> 00:47:42,568 [guard] Drop the guns! 853 00:47:43,486 --> 00:47:44,904 -Whoa, okay. Alright, alright. -Drop 'em. Put 'em down! 854 00:47:44,987 --> 00:47:46,155 [guard] Show me your hands! 855 00:47:47,490 --> 00:47:51,118 Am I correct in assuming that the curious mushroom-hunting boy is with you? 856 00:47:51,202 --> 00:47:53,829 Yes, ma'am. We don't want any trouble. 857 00:48:00,836 --> 00:48:02,838 Come on, let me pour you some coffee so we can talk. 858 00:48:04,632 --> 00:48:06,050 -Okay. -Let's go. Let's go. 859 00:48:06,133 --> 00:48:07,760 -Grab their guns. -Alright. 860 00:48:08,677 --> 00:48:09,929 Alright. 861 00:48:10,012 --> 00:48:12,014 I know, it can be a little jarring. 862 00:48:13,391 --> 00:48:15,142 Everybody's just on high alert. 863 00:48:17,520 --> 00:48:18,521 Yeah. 864 00:48:20,689 --> 00:48:24,193 [clearing throat] Uh, how'd you get the engine to work? 865 00:48:24,276 --> 00:48:26,112 -Diesel fuel doesn't-- -It's only good for about a year 866 00:48:26,195 --> 00:48:27,822 under normal conditions. 867 00:48:29,532 --> 00:48:30,866 We were near an army base. 868 00:48:30,950 --> 00:48:32,910 They used something called renewable diesel. 869 00:48:32,993 --> 00:48:34,412 It's good for about 12 years. 870 00:48:35,371 --> 00:48:37,081 Worked like a charm until we used it up, 871 00:48:37,164 --> 00:48:39,792 so we stopped here to refuel at the air reserve base nearby. 872 00:48:40,918 --> 00:48:42,002 Uh, Dobbins? 873 00:48:42,086 --> 00:48:43,087 Yeah. 874 00:48:44,046 --> 00:48:45,047 Sit down. 875 00:48:47,049 --> 00:48:49,051 [liquid pouring] 876 00:48:51,846 --> 00:48:53,264 I learned early on... 877 00:48:55,724 --> 00:48:58,352 that you have to hold on to the things that make you feel like you. 878 00:49:00,938 --> 00:49:02,565 -Cheers. -[softly] Cheers. 879 00:49:07,778 --> 00:49:09,405 You ever hear of Teachers Without Borders? 880 00:49:10,406 --> 00:49:11,824 -[Gary and Ennis] No. -That was me. 881 00:49:11,907 --> 00:49:14,660 We're part of a group like that now that's trying to help people, 882 00:49:14,743 --> 00:49:17,246 get things going again, trying to restart the world. 883 00:49:17,329 --> 00:49:19,623 We're on our way west to join up with the rest of them. 884 00:49:19,707 --> 00:49:20,708 Why out west? 885 00:49:22,585 --> 00:49:24,003 I can't tell you that. 886 00:49:26,922 --> 00:49:28,757 I'm not the leader anyway; it's a kid. 887 00:49:30,134 --> 00:49:32,553 Kid named after a video game, you believe that shit? 888 00:49:39,560 --> 00:49:40,561 Mm. 889 00:49:42,771 --> 00:49:44,607 Oh, I'm sor-- I'm sorry. 890 00:49:44,690 --> 00:49:48,277 It's okra seed coffee. Real thing's hard to come by. 891 00:49:48,360 --> 00:49:50,029 Sure. 892 00:49:50,738 --> 00:49:51,739 Alright. 893 00:49:54,658 --> 00:49:56,285 In two weeks, we'll be gone. 894 00:49:58,037 --> 00:50:00,247 You know anybody with skills who might want to join us? 895 00:50:00,331 --> 00:50:02,458 We're going to Colorado. 896 00:50:02,541 --> 00:50:04,960 ♪ I was down at the New Amsterdam ♪ 897 00:50:05,044 --> 00:50:06,212 Let 'em out. 898 00:50:06,295 --> 00:50:08,297 ♪ Staring at this yellow-haired girl ♪ 899 00:50:08,380 --> 00:50:10,382 [Ennis] Holy shit. 900 00:50:11,425 --> 00:50:14,553 All this time, Teri's been trying to find a way there. 901 00:50:14,637 --> 00:50:16,138 She doesn't need another barrel of biofuel. 902 00:50:16,222 --> 00:50:17,932 She can just get on that train. 903 00:50:18,015 --> 00:50:23,062 ♪ She dances while his father plays guitar ♪ 904 00:50:23,145 --> 00:50:25,356 ♪ She's suddenly beautiful ♪ 905 00:50:25,439 --> 00:50:26,482 Xavier. 906 00:50:26,565 --> 00:50:29,193 ♪ All want something beautiful ♪ 907 00:50:29,276 --> 00:50:31,612 I have been keeping something from you. 908 00:50:32,696 --> 00:50:34,698 [sighs] Tell me. 909 00:50:36,325 --> 00:50:39,995 Two weeks, she can leave with me, any of us. 910 00:50:40,079 --> 00:50:43,499 She, she could actually fucking make it to that goddamn family of hers. 911 00:50:44,250 --> 00:50:45,251 Hey. 912 00:50:46,210 --> 00:50:47,419 Hey, man. 913 00:50:48,879 --> 00:50:50,297 Hey, I'm so sorry. 914 00:50:52,007 --> 00:50:53,425 I was in love with her. 915 00:50:56,387 --> 00:50:58,472 I, I was in love with her. 916 00:50:58,556 --> 00:51:02,560 But she, she never felt the same way a-about me. 917 00:51:03,435 --> 00:51:06,272 She was my partner, and I loved her. 918 00:51:07,690 --> 00:51:10,901 And the best way I can honor that is by getting you to her. 919 00:51:12,236 --> 00:51:14,238 ♪ Help me believe in anything ♪ 920 00:51:14,321 --> 00:51:15,656 Come hell or high water. 921 00:51:15,739 --> 00:51:19,034 ♪ 'Cause I wanna be someone ♪ 922 00:51:19,118 --> 00:51:21,120 ♪ Who believes ♪ 923 00:51:24,623 --> 00:51:26,625 You know, you need to brace yourself, pal. 924 00:51:27,751 --> 00:51:29,253 Teri and the kid, they're as good as gone 925 00:51:29,336 --> 00:51:31,171 the second we get back and tell them there's a train 926 00:51:31,255 --> 00:51:32,673 heading to Colorado. 927 00:51:32,756 --> 00:51:34,466 I know you thought you had a bunch more time with them-- 928 00:51:34,550 --> 00:51:35,801 [gunshot] 929 00:51:36,552 --> 00:51:38,304 ♪ She's looking at you ♪ 930 00:51:38,387 --> 00:51:41,265 -♪ Oh, no, she's looking at me ♪ -[body thuds] 931 00:51:41,348 --> 00:51:44,351 ♪ Smiling in the bright lights ♪ 932 00:51:45,519 --> 00:51:49,148 ♪ Coming through in stereo ♪ 933 00:51:49,231 --> 00:51:52,192 ♪ When everybody loves you ♪ 934 00:51:54,069 --> 00:51:56,071 Then, let's go get my wife. 935 00:51:56,905 --> 00:52:01,160 ♪ Well, I'm gonna paint my picture ♪ 936 00:52:02,119 --> 00:52:06,206 ♪ Paint myself blue and red and black and gray ♪ 937 00:52:06,290 --> 00:52:11,295 ♪ All of the beautiful colors are very, very meaningful ♪ 938 00:52:12,379 --> 00:52:16,967 ♪ Yeah, well, you know gray's my favorite color ♪ 939 00:52:17,051 --> 00:52:22,723 ♪ I felt so symbolic yesterday ♪ 940 00:52:22,806 --> 00:52:26,352 ♪ If I knew Picasso ♪ 941 00:52:26,435 --> 00:52:31,106 ♪ I would buy myself a gray guitar and play ♪ 942 00:52:31,190 --> 00:52:35,027 ♪ Mr. Jones and me ♪ 943 00:52:35,110 --> 00:52:38,113 ♪ Look into the future ♪ 944 00:52:38,197 --> 00:52:42,451 ♪ Yeah, we stare at the beautiful woman ♪ 945 00:52:42,534 --> 00:52:44,662 ♪ She's looking at you ♪ 946 00:52:44,745 --> 00:52:47,581 ♪ I don't think so, she's looking at me ♪ 947 00:52:47,665 --> 00:52:50,584 ♪ Standing in the spotlight ♪ 948 00:52:51,752 --> 00:52:54,880 ♪ I bought myself a gray guitar ♪ 949 00:52:54,963 --> 00:52:58,801 ♪ When everybody loves me ♪ 950 00:53:00,302 --> 00:53:04,723 ♪ I will never be lonely ♪ 951 00:53:06,433 --> 00:53:09,269 ♪ I will never be lonely ♪ 952 00:53:10,562 --> 00:53:13,857 ♪ Said I'm never gonna be ♪ 953 00:53:14,983 --> 00:53:18,404 ♪ Lonely ♪ 954 00:53:20,906 --> 00:53:24,618 ♪ Mr. Jones and me ♪ 955 00:53:24,702 --> 00:53:28,247 -♪ Stumbling through the barrio... ♪ -[♪ music fades out] 956 00:53:28,330 --> 00:53:31,250 [♪ fanfare] 66681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.