Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,128
Don't go.
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,505
I love you, baby.
3
00:00:05,797 --> 00:00:07,174
But you're late.
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,719
See ya in 10 days.
5
00:00:14,139 --> 00:00:17,351
The nuclear football,
if I enter the blue code.
6
00:00:17,434 --> 00:00:19,686
A linked array of global EMPs
7
00:00:19,770 --> 00:00:22,105
that would fry every
electronic circuit on Earth.
8
00:00:22,189 --> 00:00:24,066
But it would also
disable the nukes.
9
00:00:24,149 --> 00:00:25,567
An ultimate fail-safe.
10
00:00:27,361 --> 00:00:29,196
[Teri] [over phone]
Xavier, I'm scared, baby.
11
00:00:29,279 --> 00:00:30,656
I love you, baby.
12
00:00:30,739 --> 00:00:33,116
But promise me something.
Be a good father to them.
13
00:00:33,200 --> 00:00:34,952
[call dropping, dial tone]
14
00:00:35,035 --> 00:00:36,912
Your wife is alive
out there, Xavier.
15
00:00:36,995 --> 00:00:40,958
My name is Teri Rogers-Collins.
I'm here with other survivors.
16
00:00:41,041 --> 00:00:42,543
I'm coming, baby.
17
00:00:42,626 --> 00:00:44,628
[engines whirring]
18
00:00:46,046 --> 00:00:47,631
Find her father.
19
00:00:47,714 --> 00:00:50,259
He was leading a group
to the bunker.
20
00:00:50,342 --> 00:00:51,927
It has to be you.
21
00:00:52,010 --> 00:00:53,845
[Annie gasping]
22
00:00:55,180 --> 00:00:57,182
[baby crying]
23
00:00:58,433 --> 00:01:01,687
[♪ soft, dramatic music playing]
24
00:01:04,439 --> 00:01:05,691
[person] You must be Xavier.
25
00:01:05,774 --> 00:01:07,609
Easy.
I'm a friend of Teri's.
26
00:01:07,693 --> 00:01:09,903
How the fuck do you know my wife?
27
00:01:09,987 --> 00:01:12,406
For the last three years,
Teri has been my best friend.
28
00:01:12,489 --> 00:01:15,784
She's my favorite person left
in this godforsaken world.
29
00:01:16,785 --> 00:01:18,537
She's been taken from me.
30
00:01:20,455 --> 00:01:23,750
[♪ "Mr. Jones" by Counting Crows
playing faintly]
31
00:01:23,834 --> 00:01:26,712
♪ I was down
at the New Amsterdam ♪
32
00:01:27,754 --> 00:01:29,923
♪ Staring at this
yellow-haired girl ♪
33
00:01:30,007 --> 00:01:33,176
♪ Mr. Jones strikes up
a conversation ♪
34
00:01:33,260 --> 00:01:36,722
♪ With a black-haired
flamenco dancer ♪
35
00:01:36,805 --> 00:01:41,268
♪ You know, she dances
while his father plays guitar ♪
36
00:01:41,351 --> 00:01:43,270
♪ She's suddenly beautiful ♪
37
00:01:43,353 --> 00:01:46,690
♪ And we all want
something beautiful ♪
38
00:01:47,816 --> 00:01:50,235
♪ Man, I wish I was beautiful ♪
39
00:01:50,319 --> 00:01:54,197
♪ So, come dance the silence
down through the morning ♪
40
00:01:55,407 --> 00:01:58,910
♪ Sha-la-la-la-la,
la-la-la, yeah ♪
41
00:02:00,996 --> 00:02:03,373
♪ Uh-huh, yeah ♪
42
00:02:05,667 --> 00:02:06,752
Hey, Gary.
43
00:02:06,835 --> 00:02:09,338
How you doing today,
young man?
44
00:02:09,421 --> 00:02:11,006
Fine, Mrs. Brown, thank you.
45
00:02:11,089 --> 00:02:15,218
♪ And pass me a bottle,
Mr. Jones ♪
46
00:02:15,302 --> 00:02:17,220
-[dog whimpering]
-Hey.
47
00:02:18,472 --> 00:02:20,932
-♪ Believe in me ♪
-[dog barking]
48
00:02:21,016 --> 00:02:24,394
♪ Help me believe
in anything ♪
49
00:02:24,478 --> 00:02:26,688
[residents arguing indistinctly]
50
00:02:26,772 --> 00:02:29,191
[resident 1] Yeah, it fucking matters!
You were gone two hours.
51
00:02:29,274 --> 00:02:31,652
Two hours that you
fucking disappeared!
52
00:02:31,735 --> 00:02:32,944
Bring that fucking money in here.
53
00:02:33,028 --> 00:02:36,281
[resident 2] Get your fucking hands
off of me, you...
54
00:02:36,365 --> 00:02:37,908
[resident 1] I'm not even
fucking touching you!
55
00:02:37,991 --> 00:02:40,369
-[resident 2] Oh, my God! Let go!
-[resident 1] You fucking crazy bitch!
56
00:02:40,452 --> 00:02:41,870
Fuck off!
57
00:02:41,953 --> 00:02:43,955
[indistinct shouting continues]
58
00:02:44,039 --> 00:02:46,750
♪♪
59
00:02:46,833 --> 00:02:49,711
[resident 1]
You're taking my money and you're...
60
00:02:49,795 --> 00:02:51,797
[video game gunfire]
61
00:02:52,673 --> 00:02:54,966
[gamer] [over computer]
Oh, dude, you just saved my life.
62
00:02:55,050 --> 00:02:57,678
Hey, it's nice to play with someone
who knows what the heck they're doing.
63
00:02:57,761 --> 00:02:59,429
[gamer]
Tell me about it, no shit.
64
00:02:59,513 --> 00:03:01,098
I'm sick of getting matched
with 10-year-olds
65
00:03:01,181 --> 00:03:03,141
-talking about whatever the fuck.
-[chuckles] Totally.
66
00:03:03,225 --> 00:03:04,893
-[chiming]
-[gamer] Hey, I just sent you
67
00:03:04,976 --> 00:03:07,396
a friend request.
You wanna go again?
68
00:03:07,479 --> 00:03:10,774
Yeah!
That-- Uh, yes.
69
00:03:10,857 --> 00:03:14,152
Hi, Gary.
How about this weather?
70
00:03:14,236 --> 00:03:15,737
Yes, ma'am, it's pretty warm.
71
00:03:16,988 --> 00:03:20,409
-[♪ light music playing]
-[Gary talking to dog]
72
00:03:21,159 --> 00:03:23,161
[dog barking]
73
00:03:27,582 --> 00:03:29,543
[Ennis] [over computer] Hey, did you read
the manifesto of that nutso
74
00:03:29,626 --> 00:03:31,253
who shot Bradford last week?
75
00:03:31,336 --> 00:03:33,547
Uh, no, not really.
76
00:03:33,630 --> 00:03:36,758
The dude had a whole conspiracy theory
that a secret group of billionaires
77
00:03:36,842 --> 00:03:38,635
is building a bunker in Colorado.
78
00:03:38,718 --> 00:03:40,846
[exhales sharply]
Whoa. Why?
79
00:03:40,929 --> 00:03:42,806
-The apocalypse, bruh, that's why.
-[chuckles]
80
00:03:42,889 --> 00:03:44,766
-It's insane, right?
-Yeah.
81
00:03:44,850 --> 00:03:47,936
Yeah, so okay,
what's your zombie apocalypse plan?
82
00:03:48,019 --> 00:03:49,563
-What?
-Bruh, come on, you know.
83
00:03:49,646 --> 00:03:50,939
Zombie apocalypse plan.
84
00:03:51,022 --> 00:03:52,691
Where would you go?
What would you take with you?
85
00:03:52,774 --> 00:03:54,276
Who would you save?
You know, the classics.
86
00:03:54,359 --> 00:03:57,654
Oh. Oh, uh, yeah,
I, I guess I don't know.
87
00:03:57,737 --> 00:03:58,780
I, uh...
88
00:03:59,906 --> 00:04:02,826
I guess I don't,
uh, really have anyone.
89
00:04:02,909 --> 00:04:05,120
Uh, yeah, that's okay.
Yeah, uh...
90
00:04:05,203 --> 00:04:07,164
-Yeah.
-Yeah, I, I don't have anyone either.
91
00:04:07,247 --> 00:04:08,540
I don't, I don't have anyone either.
92
00:04:08,623 --> 00:04:10,834
-Oh, yeah.
-Yeah.
93
00:04:11,501 --> 00:04:14,296
[podcast host] When we're talking
about emergency preparedness,
94
00:04:14,379 --> 00:04:17,757
I'm not talking about
Bug Out Kits, prepper stuff.
95
00:04:17,841 --> 00:04:22,804
What matters is
air, water, food, shelter.
96
00:04:22,888 --> 00:04:26,558
[Ennis] This nurse was hot.
I'm saying, my God, she was hot.
97
00:04:26,641 --> 00:04:27,851
-Wow.
-Can you believe it?
98
00:04:27,934 --> 00:04:30,353
-No.
-I thought nurses were only hot in porn.
99
00:04:30,437 --> 00:04:32,481
-[laughing] Oh, dude.
-Yeah.
100
00:04:32,564 --> 00:04:35,025
Okay, so that's when I realized
we're gonna need people with skills
101
00:04:35,108 --> 00:04:37,944
-for our zombie apocalypse plan.
-Yeah.
102
00:04:38,028 --> 00:04:40,155
[Ennis]
Okay, yeah, so I'm an engineer.
103
00:04:40,238 --> 00:04:42,491
We need a nurse.
A hot one, obviously, okay?
104
00:04:42,574 --> 00:04:43,825
-[Gary chuckles]
-A mechanic,
105
00:04:43,909 --> 00:04:45,452
a carpenter, or a builder.
106
00:04:45,535 --> 00:04:46,995
Y-You don't happen to be
any of those, right?
107
00:04:47,078 --> 00:04:48,079
[Gary] No.
108
00:04:48,163 --> 00:04:50,999
[Ennis] Probably a gardener,
someone who can grow food, duh.
109
00:04:51,082 --> 00:04:52,459
[Gary] Yeah!
110
00:04:52,542 --> 00:04:55,587
[Ennis] You know, no kids,
no families, no pets, no spouses,
111
00:04:55,670 --> 00:04:58,048
just lonely motherfuckers like us.
112
00:04:58,131 --> 00:04:59,841
[Gary] Yeah.
113
00:04:59,925 --> 00:05:01,676
[Ennis] And like I said,
we need a Navy SEAL
114
00:05:01,760 --> 00:05:04,513
or maybe Spec Ops, someone,
you know, with an arsenal.
115
00:05:04,596 --> 00:05:07,599
-Uh, I don't know, like--
-Well, we're gonna need protection.
116
00:05:08,433 --> 00:05:10,936
There're gonna be guys
with guns out there.
117
00:05:11,019 --> 00:05:15,524
I know, but like, what if our guy
with a gun turns on us?
118
00:05:15,607 --> 00:05:17,943
Okay. Okay, you have a point.
119
00:05:18,026 --> 00:05:20,570
[Dr. Louge] [on video]
Once the eruption triggers the tsunami,
120
00:05:20,654 --> 00:05:22,823
habitable areas will become scarce.
121
00:05:22,906 --> 00:05:25,033
It will be hours, maybe minutes,
122
00:05:25,116 --> 00:05:27,744
before the nuclear powers
move to secure what they can.
123
00:05:27,828 --> 00:05:30,831
We're talking all-out
nuclear war, brothers.
124
00:05:30,914 --> 00:05:34,125
[Dr. Louge] [on video] The volcano will
shoot thousands of kilometers of ash
125
00:05:34,209 --> 00:05:35,418
into the stratosphere.
126
00:05:35,502 --> 00:05:37,921
The surface temperatures
will plunge.
127
00:05:38,004 --> 00:05:41,007
[♪ unsettling music playing]
128
00:05:48,890 --> 00:05:51,434
-Do you have any food?
-Huh?
129
00:05:51,518 --> 00:05:53,186
I'm hungry.
130
00:05:53,270 --> 00:05:54,938
Uh, oh!
131
00:05:55,939 --> 00:05:57,357
Yeah.
132
00:05:57,440 --> 00:05:59,776
Here, this has some protein in it.
133
00:06:01,778 --> 00:06:03,655
[wrapper crinkling]
134
00:06:07,117 --> 00:06:08,326
What's your name?
135
00:06:12,455 --> 00:06:13,874
Don't you go to school?
136
00:06:17,419 --> 00:06:20,213
Is, uh, there anyone inside
taking care of you?
137
00:06:28,263 --> 00:06:29,806
[Dr. Louge] [on video]
Forget days.
138
00:06:29,890 --> 00:06:33,435
I-It won't be habitable outside
for three to five years.
139
00:06:34,269 --> 00:06:36,354
Do you understand
what I'm saying?
140
00:06:36,438 --> 00:06:38,440
There is no running away from this.
141
00:06:38,523 --> 00:06:41,526
[♪ somber music playing]
142
00:06:44,362 --> 00:06:46,364
[door creaking]
143
00:06:49,242 --> 00:06:51,578
[Gary]
Dude, I freaked myself out today.
144
00:06:51,661 --> 00:06:52,996
[Ennis]
What happened?
145
00:06:53,079 --> 00:06:56,666
[Gary] I was at work, and I noticed
it had these thick concrete walls,
146
00:06:56,750 --> 00:07:00,295
so I looked into it,
and apparently,
147
00:07:00,378 --> 00:07:04,132
in the '60s,
1,500 post offices
148
00:07:04,215 --> 00:07:06,676
were designated fallout shelters
149
00:07:06,760 --> 00:07:10,180
to protect from nuclear bombs,
and radiation, and EMPs.
150
00:07:11,014 --> 00:07:12,432
Mine was one of 'em.
151
00:07:14,309 --> 00:07:17,312
[♪ gentle music playing]
152
00:07:45,882 --> 00:07:47,300
It needs work.
153
00:07:47,384 --> 00:07:49,260
We'd need time to plan,
154
00:07:49,344 --> 00:07:52,472
but I think we could live there
155
00:07:52,555 --> 00:07:58,019
with five to 10 people
f-for years, if we had to.
156
00:07:58,103 --> 00:08:00,605
-[rain pattering]
-[Ennis] Wow, this shit just got real.
157
00:08:00,689 --> 00:08:04,734
Those people you found,
the nurse, the mechanic,
158
00:08:04,818 --> 00:08:06,820
-do you think they--
-Yeah.
159
00:08:06,903 --> 00:08:09,030
Yeah, you know,
I can ask them,
160
00:08:09,114 --> 00:08:11,116
tell 'em what we're planning,
see if they're in.
161
00:08:11,199 --> 00:08:13,326
We keep it small,
just seven of us,
162
00:08:13,410 --> 00:08:15,120
and we're gonna need
a shit ton of supplies.
163
00:08:15,954 --> 00:08:18,915
[Gary] Well, I can start ordering stuff,
stocking the place,
164
00:08:18,998 --> 00:08:21,000
sending stuff to P.O. boxes there.
165
00:08:21,084 --> 00:08:23,420
I mean, no one ever goes
in that basement.
166
00:08:23,503 --> 00:08:25,338
[Ennis] Yeah, but how are you
gonna pay for all that?
167
00:08:25,422 --> 00:08:28,133
[Gary] Well, what else
am I gonna use my pension for?
168
00:08:28,216 --> 00:08:30,635
[Ennis]
Man, I don't know, dude.
169
00:08:31,928 --> 00:08:34,055
It's gonna be really disappointing
when none of this shit ever happens.
170
00:08:34,139 --> 00:08:36,182
[laughing] Don't say that.
171
00:08:36,266 --> 00:08:38,810
-[Ennis] [chuckles] What? I'm just...
-[Gary continues laughing]
172
00:08:38,893 --> 00:08:42,230
Man, from one lonely motherfucker
to the next, you know?
173
00:08:42,313 --> 00:08:45,734
[TV playing, reporter speaking]
174
00:08:45,817 --> 00:08:47,819
[phone buzzing]
175
00:08:47,902 --> 00:08:51,239
[reporter 1] ...walk-off home run
last night and I'm sorry.
176
00:08:51,322 --> 00:08:54,159
We have a breaking news development
regarding this morning's
177
00:08:54,242 --> 00:08:56,244
volcanic eruption in Antarctica
178
00:08:56,327 --> 00:08:59,122
and all of those haunting images
that we've been seeing.
179
00:08:59,205 --> 00:09:02,333
Okay, we're gonna send you now
to our news division in New York.
180
00:09:03,043 --> 00:09:06,546
[reporter 2] If you're just joining us,
we have reports that the tsunami created
181
00:09:06,629 --> 00:09:10,592
by the vaporization of the Antarctic
ice sheet is headed up the coast
182
00:09:10,675 --> 00:09:12,761
-of South America...
-I'm coming for you.
183
00:09:12,844 --> 00:09:14,471
Send me your address.
184
00:09:15,263 --> 00:09:17,265
[air raid sirens wailing]
185
00:09:17,348 --> 00:09:20,477
-[Ennis] Hey! Oh!
-[Gary] Hey. Oh.
186
00:09:20,560 --> 00:09:22,103
-[Ennis] Whoa, hey!
-Hey, Ennis?
187
00:09:22,187 --> 00:09:24,898
Uh, I'm Ravi, but from now on,
yeah, call me, call me Ennis.
188
00:09:24,981 --> 00:09:27,067
-Okay, I-I'm Gary, hi.
-Hey, uh, hey. Oh.
189
00:09:27,150 --> 00:09:28,568
-Nice to meet you.
-Hey, man. Yeah, nice-- Yeah.
190
00:09:28,651 --> 00:09:30,487
Um, so I really thought
we'd said no guns.
191
00:09:30,570 --> 00:09:32,655
Yeah, well, I told you, man,
we need protection.
192
00:09:32,739 --> 00:09:35,283
-So, I brought protection, okay?
-Oh, okay.
193
00:09:35,366 --> 00:09:36,868
-Final checklist?
-[Ennis] Yeah, okay.
194
00:09:36,951 --> 00:09:38,912
The nurse, mechanic,
gardener, woodworker,
195
00:09:38,995 --> 00:09:40,538
survivalist, and propane
are already down there.
196
00:09:40,622 --> 00:09:41,998
Last stop, the eggs, so we can,
197
00:09:42,082 --> 00:09:43,500
-so we can hatch the laying hens.
-That's it?
198
00:09:43,583 --> 00:09:45,210
-[Ennis] Yeah. Uh.
-[phone alert blaring]
199
00:09:45,293 --> 00:09:47,670
Yeah, and we gotta hurry.
We gotta hurry. We gotta hurry.
200
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
-Um, hold on.
-Hey.
201
00:09:50,090 --> 00:09:52,008
-What are you doing?
-Be right back.
202
00:09:52,092 --> 00:09:54,177
-I'll be right back.
-Hey, Gary!
203
00:09:54,260 --> 00:09:56,304
Hey! What are you doing?
204
00:09:56,387 --> 00:09:58,681
Gary! Big P!
Hey, we gotta go!
205
00:09:58,765 --> 00:10:01,726
Hey, hey, you need to go inside, okay?
206
00:10:01,810 --> 00:10:03,937
Are your parents home?
Do you have a basement?
207
00:10:04,938 --> 00:10:06,356
[sighs]
208
00:10:06,439 --> 00:10:08,983
Shit!
[groaning]
209
00:10:09,067 --> 00:10:11,569
[♪ tense music playing]
210
00:10:14,614 --> 00:10:16,783
Ma'am? Hello?
211
00:10:16,866 --> 00:10:18,493
Hey! Hey!
212
00:10:19,953 --> 00:10:21,913
Come on, ma'am.
Hey, your son needs you!
213
00:10:26,376 --> 00:10:28,336
Um, okay.
214
00:10:28,419 --> 00:10:29,963
[sighs] Alright.
215
00:10:30,046 --> 00:10:33,508
Uh, hey, listen to me, okay?
216
00:10:33,591 --> 00:10:37,178
Something bad is happening.
I am going somewhere safe, alright?
217
00:10:37,262 --> 00:10:39,139
Do you wanna come with me?
218
00:10:40,974 --> 00:10:42,183
Okay.
219
00:10:42,976 --> 00:10:46,604
You-- Okay.
Alright, alright, alright, let's go.
220
00:10:46,688 --> 00:10:47,730
Oh, God.
221
00:10:47,814 --> 00:10:49,482
Whoa, whoa, whoa!
Hey, what are you doing?
222
00:10:49,566 --> 00:10:51,234
-[Gary] We have room.
-This isn't a part of the plan.
223
00:10:51,317 --> 00:10:53,528
-It is now.
-Uh, alright.
224
00:10:53,611 --> 00:10:54,946
Come on. Go, go, go.
225
00:10:55,029 --> 00:10:56,906
[air raid sirens
continue wailing]
226
00:10:56,990 --> 00:10:59,033
[Gary] I mean, I know it wasn't our plan.
I get it, but--
227
00:10:59,117 --> 00:11:01,619
[Ennis] I mean, we only planned for seven.
He's just another mouth to feed.
228
00:11:01,703 --> 00:11:03,163
[Gary]
We should have plenty of supplies.
229
00:11:03,246 --> 00:11:04,998
Do you want me to leave him
there in the dirt?
230
00:11:05,081 --> 00:11:07,709
[Ennis] We can't take care of a child.
I mean, how old is he?
231
00:11:09,169 --> 00:11:11,671
-Come on.
-[Gary] Hey.
232
00:11:11,754 --> 00:11:13,089
Uh, we have to go get some eggs.
233
00:11:13,173 --> 00:11:15,008
I need you to stay right here, okay?
234
00:11:15,091 --> 00:11:16,467
-[Ennis] Oh, come on.
-Okay.
235
00:11:16,551 --> 00:11:17,760
[Gary] [softly] Okay.
236
00:11:19,304 --> 00:11:22,307
[♪ suspenseful music playing]
237
00:11:24,267 --> 00:11:25,476
[vehicle honking]
238
00:11:25,560 --> 00:11:28,188
-[tires screeching]
-[vehicles crashing]
239
00:11:31,482 --> 00:11:34,694
-[honking]
-[drivers shouting in street]
240
00:11:34,777 --> 00:11:38,489
-[sirens continue blaring]
-[driver 1] Get out of the road!
241
00:11:38,573 --> 00:11:41,117
-[shouting continues]
-[dog barking]
242
00:11:41,201 --> 00:11:43,119
[driver 1]
You're blocking the whole road!
243
00:11:43,203 --> 00:11:44,621
[driver 2]
Dude, come on!
244
00:11:44,704 --> 00:11:46,831
-[driver 3] Maybe we can push it!
-[honking]
245
00:11:46,915 --> 00:11:49,083
[overlapping shouting]
246
00:11:49,834 --> 00:11:51,252
-It's okay.
-Let's go!
247
00:11:51,336 --> 00:11:53,421
[dog continues barking]
248
00:11:53,504 --> 00:11:54,714
[sighs]
249
00:11:55,465 --> 00:11:56,883
[honking]
250
00:11:56,966 --> 00:12:00,511
-[sirens continue blaring]
-[dog continues barking]
251
00:12:00,595 --> 00:12:02,597
[overlapping shouting]
252
00:12:07,894 --> 00:12:10,104
I've loved every minute with you.
253
00:12:12,315 --> 00:12:13,733
[sobbing]
Promise me something.
254
00:12:16,236 --> 00:12:17,862
[helicopter whirring]
255
00:12:17,946 --> 00:12:21,908
Be a good father.
Be a good father to them.
256
00:12:21,991 --> 00:12:23,993
[phone beeping]
257
00:12:24,077 --> 00:12:25,828
Xavier?
258
00:12:25,912 --> 00:12:28,122
Xavier, Xa...
Shit.
259
00:12:29,540 --> 00:12:31,626
No! No!
260
00:12:31,709 --> 00:12:33,836
[helicopter whirring]
261
00:12:38,132 --> 00:12:40,760
[clanking, screeching]
262
00:12:40,843 --> 00:12:43,846
[panicked chatter]
263
00:12:43,930 --> 00:12:45,974
-[person screams]
-[explosive crash]
264
00:12:46,057 --> 00:12:48,059
[people screaming]
265
00:12:56,359 --> 00:12:59,570
-[♪ dramatic music playing]
-[overlapping shouting]
266
00:13:00,697 --> 00:13:02,323
No, we gotta keep moving!
267
00:13:03,700 --> 00:13:06,119
-[driver 4] I don't know, the grid's down!
-[driver 5] Hurry up!
268
00:13:15,128 --> 00:13:17,130
Hi, uh.
Hi, I'm Teri.
269
00:13:17,213 --> 00:13:19,507
-What's your name?
-I'm Bean.
270
00:13:19,590 --> 00:13:21,676
How did you get out here by yourself?
271
00:13:21,759 --> 00:13:23,845
-Where's your mommy?
-[Gary] Kid!
272
00:13:23,928 --> 00:13:26,806
Hey! Hey, kid.
Hey, come on, let's go.
273
00:13:26,889 --> 00:13:29,309
-Is this your daddy?
-No.
274
00:13:30,560 --> 00:13:32,562
I'm, I'm not his daddy, I...
275
00:13:34,522 --> 00:13:36,357
-Kid, come with me.
-Are you fucking kidding me?
276
00:13:36,441 --> 00:13:37,650
No, no.
277
00:13:37,734 --> 00:13:40,069
[♪ tense music playing]
278
00:13:46,743 --> 00:13:48,161
[Ennis groans]
279
00:13:50,246 --> 00:13:53,332
Ma'am, the entire world
280
00:13:53,416 --> 00:13:55,543
is about to go poof.
281
00:13:55,626 --> 00:13:57,754
We have a safe place to go.
282
00:13:57,837 --> 00:14:00,840
I am taking the boy there.
I am just trying to help him.
283
00:14:02,133 --> 00:14:04,135
If y'all want to live through this,
284
00:14:04,218 --> 00:14:07,221
would you please
get in the truck with us?
285
00:14:09,057 --> 00:14:11,893
♪♪
286
00:14:13,770 --> 00:14:15,772
[overlapping shouting]
287
00:14:17,774 --> 00:14:18,816
Okay.
288
00:14:18,900 --> 00:14:21,819
♪♪
289
00:14:22,612 --> 00:14:24,238
Okay, come on.
290
00:14:24,322 --> 00:14:25,615
Alright, come on.
291
00:14:25,698 --> 00:14:27,366
Yeah, it's okay. Okay.
292
00:14:29,368 --> 00:14:31,788
Alright. Buckle up.
293
00:14:36,918 --> 00:14:38,920
[♪ music fades out]
294
00:14:42,090 --> 00:14:43,299
Where is she?
295
00:14:44,717 --> 00:14:46,928
I'm sorry, would you just
put the gun down?
296
00:14:47,011 --> 00:14:48,846
Where the fuck is my wife?
297
00:14:49,764 --> 00:14:52,100
-It's a long story.
-I've got time.
298
00:14:54,477 --> 00:14:56,896
I survived the last three years here
299
00:14:56,979 --> 00:14:59,524
with a small group of people,
including your wife.
300
00:15:00,691 --> 00:15:02,026
My best friend...
301
00:15:03,528 --> 00:15:04,946
he betrayed us.
302
00:15:06,447 --> 00:15:07,949
He gave up our location
303
00:15:08,032 --> 00:15:10,034
and a group of armed men
came and took her.
304
00:15:10,118 --> 00:15:11,953
They took everyone.
305
00:15:13,746 --> 00:15:17,083
Okay?
Would you just put the gun down now?
306
00:15:17,166 --> 00:15:18,376
How many men?
307
00:15:18,459 --> 00:15:19,919
-Five or six.
-What kind of weapons?
308
00:15:20,002 --> 00:15:22,004
I don't know,
weapons aren't my thing.
309
00:15:22,088 --> 00:15:24,298
Why? Why did they take them?
310
00:15:24,382 --> 00:15:26,008
-Do you know where they took her to?
-I d-- I don't know.
311
00:15:26,092 --> 00:15:27,135
-Is it guarded?
-I don't know.
312
00:15:27,218 --> 00:15:28,886
-How many men was it again?
-I don't, I don't know.
313
00:15:28,970 --> 00:15:30,138
-You don't know anything?
-Five or six.
314
00:15:30,221 --> 00:15:31,889
You don't know anything
about the weapons or anything else?
315
00:15:31,973 --> 00:15:34,475
Look, I would-- I w-- I will tell you
everything I know.
316
00:15:34,559 --> 00:15:36,102
Just put the gun down.
317
00:15:36,185 --> 00:15:39,188
-[♪ tense music playing]
-[birds cawing]
318
00:15:45,278 --> 00:15:47,697
Okay, this is it. Okay.
319
00:15:47,780 --> 00:15:49,782
[Gary panting]
320
00:15:50,491 --> 00:15:52,451
Alright, here we go.
321
00:15:52,535 --> 00:15:54,579
Okay. It's right down here.
322
00:15:57,957 --> 00:15:59,375
[door opens]
323
00:16:04,964 --> 00:16:05,965
Okay.
324
00:16:09,760 --> 00:16:12,096
-[loud booming]
-[group gasping]
325
00:16:12,180 --> 00:16:14,056
-[Ennis] Jesus, shit, that was close.
-[booming continues]
326
00:16:14,140 --> 00:16:17,143
[group exclaiming, panting]
327
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Right, uh...
328
00:16:21,647 --> 00:16:24,942
Right, um, okay.
329
00:16:25,026 --> 00:16:27,653
Uh, hi, everyone, um...
330
00:16:28,696 --> 00:16:30,364
I-- You guys, uh, know me.
331
00:16:30,448 --> 00:16:33,117
The guy who probably sounded
pretty nuts
332
00:16:33,201 --> 00:16:34,994
talking about preparing
for the end of the world.
333
00:16:35,077 --> 00:16:36,287
Um...
334
00:16:37,705 --> 00:16:39,832
but we're, uh, we're
really glad you're here.
335
00:16:39,916 --> 00:16:42,835
Um, this is my best friend, Gary.
336
00:16:43,669 --> 00:16:45,004
This...
337
00:16:45,087 --> 00:16:47,506
-Oh. Yeah.
-Yeah.
338
00:16:49,967 --> 00:16:54,180
Hi, I'm Gary Jones,
United States Postal Service.
339
00:16:54,263 --> 00:16:55,681
How are you all doing?
340
00:16:56,641 --> 00:16:59,894
I think maybe let's, uh,
start with some more introductions.
341
00:16:59,977 --> 00:17:02,188
Your name and what you do.
342
00:17:02,271 --> 00:17:05,483
Uh, I'm Ennis.
I'm an engineer. Alright.
343
00:17:06,025 --> 00:17:09,028
Hi, I'm Roberto.
I'm a carpenter.
344
00:17:09,987 --> 00:17:14,200
Um, and my name is Jackie.
Or Jack. Mechanic.
345
00:17:15,493 --> 00:17:17,286
Um, I'm Ruth Rosenberg.
346
00:17:17,370 --> 00:17:20,915
And Ennis was so sweet
when he told us about his plan.
347
00:17:20,998 --> 00:17:24,418
And of course, I didn't think
it was ever going to happen, but--
348
00:17:24,502 --> 00:17:26,754
-[Ennis clearing throat]
-Oh. [chuckles]
349
00:17:26,837 --> 00:17:29,966
-I garden.
-[Ennis] Uh, thanks. Thank you, Ruth.
350
00:17:30,049 --> 00:17:31,384
Uh, Bob Gordon.
351
00:17:31,467 --> 00:17:36,013
Um, I've been a survivalist
since I was this kiddo's age.
352
00:17:36,097 --> 00:17:38,099
-[Ruth chuckles softly]
-[Ennis] Thank you.
353
00:17:38,182 --> 00:17:41,102
-Uh, Crystal?
-Oh, um, hi.
354
00:17:41,185 --> 00:17:43,312
Um, I'm Crystal Song.
355
00:17:43,396 --> 00:17:45,523
I'm a, I'm a nurse.
356
00:17:46,649 --> 00:17:48,985
I, I just need to say,
I thought it was super weird
357
00:17:49,068 --> 00:17:51,946
when you first were telling me
about all this stuff, but...
358
00:17:53,698 --> 00:17:55,741
man, I am really glad that I'm here.
359
00:17:57,702 --> 00:17:59,787
Um, and you are?
360
00:18:01,747 --> 00:18:05,501
Uh, I'm Dr. Teri Rogers-Collins,
a mycologist.
361
00:18:08,629 --> 00:18:09,839
I study mushrooms.
362
00:18:09,922 --> 00:18:12,466
Huh. Well, that sounds helpful.
363
00:18:12,550 --> 00:18:15,511
And, uh, this is Bean.
364
00:18:15,595 --> 00:18:18,222
Hi, Bean. Are ya hungry?
365
00:18:18,306 --> 00:18:21,517
Not yet, Ruth.
Jesus, I mean...
366
00:18:27,023 --> 00:18:30,526
This group was specifically chosen
because, together,
367
00:18:30,610 --> 00:18:34,822
we all have the exact skills
we need to survive down here.
368
00:18:36,240 --> 00:18:38,909
As Ennis told you
when he approached you,
369
00:18:38,993 --> 00:18:41,871
we believe an ELE,
370
00:18:41,954 --> 00:18:45,082
or extinction level event,
has befallen humanity.
371
00:18:45,166 --> 00:18:50,212
But don't worry, the fallout shelter
has walls thick enough to protect us.
372
00:18:50,296 --> 00:18:52,632
Outside, there may be fried electronics,
373
00:18:52,715 --> 00:18:56,385
natural disasters,
nuclear fallout, or worse.
374
00:18:56,469 --> 00:18:58,095
We're safe here.
375
00:18:58,179 --> 00:19:01,223
We must stay inside
for the next 21 days
376
00:19:01,307 --> 00:19:04,769
to avoid any potential radiation,
and then this post office
377
00:19:04,852 --> 00:19:07,647
will be our home
for the next three to five years
378
00:19:07,730 --> 00:19:10,274
-until the ash cloud dissipates.
-Uh, I'm sorry, what?
379
00:19:12,568 --> 00:19:15,780
As we speak, there is an ash cloud
encircling the planet
380
00:19:15,863 --> 00:19:17,406
that will make life uninhabitable
381
00:19:17,490 --> 00:19:19,992
-for the next three to five years.
-I have a family.
382
00:19:22,995 --> 00:19:25,289
I have to get to Colorado
to be with them.
383
00:19:25,373 --> 00:19:26,582
I know. I'm...
384
00:19:29,001 --> 00:19:30,378
I know that this is scary.
385
00:19:30,461 --> 00:19:33,047
It's all happening so fast, I...
386
00:19:34,632 --> 00:19:38,135
We have everything
that we need to survive,
387
00:19:38,219 --> 00:19:41,013
right here, for a long time.
388
00:19:43,265 --> 00:19:45,017
Let's start by surviving.
389
00:19:46,310 --> 00:19:47,937
Can we start there?
390
00:19:59,490 --> 00:20:01,367
[baby whining]
391
00:20:01,450 --> 00:20:03,869
-[baby fussing]
-[shushing]
392
00:20:07,206 --> 00:20:09,834
You have a way to heat water?
She needs a bottle.
393
00:20:09,917 --> 00:20:11,127
[Gary] Yeah.
394
00:20:11,794 --> 00:20:14,213
[baby continues fussing softly]
395
00:20:20,761 --> 00:20:22,763
[baby fussing]
396
00:20:26,475 --> 00:20:28,477
-[items clattering softly]
-[shushing]
397
00:20:28,561 --> 00:20:30,563
-Okay. Okay.
-[liquid pouring]
398
00:20:37,778 --> 00:20:40,781
[♪ soft music playing]
399
00:20:49,582 --> 00:20:51,584
♪♪
400
00:20:51,667 --> 00:20:53,669
[quiet chatter]
401
00:20:57,506 --> 00:20:59,133
-Gettin' it?
-Yeah, I got it.
402
00:21:11,312 --> 00:21:14,523
Turn it...
Other way. Other way. There you go.
403
00:21:23,449 --> 00:21:25,075
[shushing]
404
00:21:26,076 --> 00:21:27,703
[Gary] [whispering]
Oh, sorry.
405
00:21:31,665 --> 00:21:34,502
Hey, you two don't have
to share a bed.
406
00:21:34,585 --> 00:21:37,505
I know we planned for seven,
but all I need's a few blankets.
407
00:21:37,588 --> 00:21:39,423
I'll be fine on the floor.
408
00:21:39,507 --> 00:21:40,549
It's okay.
409
00:21:45,304 --> 00:21:47,056
Have you rested since we got here?
410
00:21:47,139 --> 00:21:50,559
-[sighs]
-Well, I'm not-- But you--
411
00:21:51,310 --> 00:21:52,728
You just look tired and--
412
00:21:52,812 --> 00:21:54,897
[sighs]
I have chronic back pain.
413
00:21:55,815 --> 00:21:56,816
Scoliosis.
414
00:22:02,112 --> 00:22:03,739
Speak your mind, Gary.
415
00:22:06,367 --> 00:22:08,577
-Just fucking say it, dude.
-Okay.
416
00:22:11,080 --> 00:22:14,750
You spent all day
staring at a broken phone...
417
00:22:14,834 --> 00:22:16,293
while everyone else is helping.
418
00:22:20,172 --> 00:22:21,173
[scoffs]
419
00:22:23,050 --> 00:22:26,887
I'm saying this
because Ennis doesn't like you.
420
00:22:26,971 --> 00:22:31,308
He thinks you're an extra mouth
we don't have the rations to feed.
421
00:22:33,644 --> 00:22:35,646
His instincts say kick you out.
422
00:22:37,940 --> 00:22:38,941
And you?
423
00:22:43,904 --> 00:22:46,532
I'm a 38-year-old mailman.
424
00:22:48,033 --> 00:22:51,120
I've never led anything
resembling a great life.
425
00:22:52,329 --> 00:22:56,542
I didn't even have bad instincts.
I had no instincts, but...
426
00:22:59,128 --> 00:23:01,213
I felt something about you.
427
00:23:07,094 --> 00:23:08,929
I felt it on the street...
428
00:23:10,014 --> 00:23:12,224
when I saw you holding the boy's hand.
429
00:23:17,104 --> 00:23:21,734
My instinct is that
you're gonna be a big part of this.
430
00:23:23,277 --> 00:23:24,904
You're gonna help people.
431
00:23:27,197 --> 00:23:29,950
I will help get you to your family
432
00:23:30,034 --> 00:23:32,453
the moment that it's safe out there.
433
00:23:33,662 --> 00:23:35,915
But that is a long time from now.
434
00:23:37,291 --> 00:23:38,709
Right now, we need you.
435
00:23:43,505 --> 00:23:44,924
He needs you.
436
00:23:55,184 --> 00:23:57,186
♪♪
437
00:24:06,111 --> 00:24:07,529
That was her bed.
438
00:24:25,089 --> 00:24:27,508
We took that the day
before she was taken.
439
00:24:27,591 --> 00:24:30,511
-When?
-Twelve days ago.
440
00:24:30,594 --> 00:24:32,346
Twelve days.
441
00:24:32,429 --> 00:24:33,973
-Jesus.
-[baby whining]
442
00:24:37,393 --> 00:24:38,602
They took her.
443
00:24:40,980 --> 00:24:42,690
They took our boy.
444
00:24:43,732 --> 00:24:47,486
I know where they are,
and I tried to rescue them,
445
00:24:47,569 --> 00:24:49,989
but I couldn't.
446
00:24:51,240 --> 00:24:52,449
I couldn't.
447
00:24:53,534 --> 00:24:55,160
I'm just a mailman.
448
00:24:57,246 --> 00:24:58,455
Show me.
449
00:25:02,126 --> 00:25:05,129
-[distant chatter]
-[loud clanking]
450
00:25:06,797 --> 00:25:09,258
They arrived two weeks ago.
Just stopped here.
451
00:25:09,341 --> 00:25:11,552
-Five armed guards--
-There's 16.
452
00:25:11,635 --> 00:25:13,887
There's five guys
patrolling with M16s.
453
00:25:13,971 --> 00:25:16,348
Another four on either side
of that passenger car,
454
00:25:16,432 --> 00:25:17,933
plus one down by the engine.
455
00:25:18,017 --> 00:25:20,561
And about 200 yards down
on the right, there's a sniper.
456
00:25:21,937 --> 00:25:23,939
This isn't a trained unit.
457
00:25:24,023 --> 00:25:26,900
But by the way they're laid out,
they're guarding something.
458
00:25:27,860 --> 00:25:29,069
Who are these guys?
459
00:25:29,153 --> 00:25:31,989
I'm not sure.
We kept to ourselves.
460
00:25:32,072 --> 00:25:34,950
Barely ventured out,
even when we started to see more people.
461
00:25:35,034 --> 00:25:37,661
What do they want with your friends?
With her?
462
00:25:38,412 --> 00:25:40,039
Don't you think
I've asked myself that?
463
00:25:40,122 --> 00:25:41,957
Come up with some pretty
horrifying answers.
464
00:25:45,711 --> 00:25:47,921
-I can get in there.
-How?
465
00:25:48,005 --> 00:25:50,424
How are you going
to take out 10 armed men
466
00:25:50,507 --> 00:25:52,051
with one gun and a baby?
467
00:25:52,134 --> 00:25:53,302
There's 16.
468
00:25:54,553 --> 00:25:55,763
And I'm not.
469
00:25:58,432 --> 00:25:59,641
There we go.
470
00:26:00,851 --> 00:26:02,853
Where'd you get the baby?
471
00:26:04,188 --> 00:26:05,397
It's a long story.
472
00:26:06,356 --> 00:26:08,067
What's her name?
473
00:26:08,150 --> 00:26:09,777
Annie's baby.
474
00:26:09,860 --> 00:26:12,029
-That's her name?
-That's what I call her.
475
00:26:13,113 --> 00:26:14,865
-[shushing]
-[baby babbles]
476
00:26:14,948 --> 00:26:17,034
[whispering]
Goodness gracious.
477
00:26:17,117 --> 00:26:18,911
I can hold her if you like.
478
00:26:18,994 --> 00:26:21,538
You may know my wife,
but I don't know you.
479
00:26:21,622 --> 00:26:23,624
No one touches this baby
except for me, you got it?
480
00:26:23,707 --> 00:26:24,708
Okay.
481
00:26:28,837 --> 00:26:30,255
Sorry, I just want to help.
482
00:26:31,048 --> 00:26:33,050
You can help by finding
the things we need.
483
00:26:33,133 --> 00:26:36,887
Old cardboard, mail tubing, packing tape.
484
00:26:36,970 --> 00:26:40,349
You said they took your weapons.
You got any bullets left?
485
00:26:40,432 --> 00:26:42,559
[softly] Come here.
Come here.
486
00:26:42,643 --> 00:26:44,228
-What about car battery?
-[baby fussing]
487
00:26:44,311 --> 00:26:46,438
Anything that can give us
a spark of electricity?
488
00:26:46,522 --> 00:26:48,941
We used up
all the batteries we brought.
489
00:26:49,024 --> 00:26:50,692
Anything outside the shelter was dead.
490
00:26:50,776 --> 00:26:53,112
But I know you had something
that could power a radio.
491
00:26:55,739 --> 00:26:57,366
That might be tough.
492
00:26:58,117 --> 00:27:00,744
[chicks chirping]
493
00:27:12,047 --> 00:27:14,049
[quiet chatter]
494
00:27:17,427 --> 00:27:20,180
-[grunts]
-Thanks. You got that so easily.
495
00:27:20,264 --> 00:27:21,849
[both chuckle]
496
00:27:21,932 --> 00:27:23,934
You're cute when you blush, you know?
497
00:27:25,561 --> 00:27:27,688
Now, remember,
we power essentials only,
498
00:27:27,771 --> 00:27:29,606
just like downstairs.
499
00:27:35,737 --> 00:27:37,573
[Teri] He is catatonic over there.
500
00:27:38,657 --> 00:27:39,867
He's been through a lot.
501
00:27:40,742 --> 00:27:42,369
Yeah, but not just him, Gary.
502
00:27:43,537 --> 00:27:47,708
And Ennis acting like
a military commander is not helping.
503
00:27:47,791 --> 00:27:51,003
I mean, is this really the life
you guys were fighting for?
504
00:27:51,879 --> 00:27:55,632
We have to make a life
for this kid, a childhood.
505
00:27:55,716 --> 00:27:59,052
We have to do more than just survive,
or we're never gonna make it.
506
00:28:03,682 --> 00:28:05,100
Do you know what's coming up soon?
507
00:28:08,103 --> 00:28:09,521
[door opens]
508
00:28:12,316 --> 00:28:14,651
Bean?
Hey Bean, wake up.
509
00:28:15,569 --> 00:28:17,779
-Wake up.
-[inhales, grunts]
510
00:28:18,614 --> 00:28:20,282
I have something to show you.
511
00:28:20,782 --> 00:28:21,783
Come on.
512
00:28:29,833 --> 00:28:30,834
What is this?
513
00:28:31,919 --> 00:28:33,754
This is Christmas, honey.
514
00:28:35,839 --> 00:28:37,841
[wind whistling]
515
00:28:39,009 --> 00:28:41,428
There were a ton of packages
that never got sent,
516
00:28:41,511 --> 00:28:44,723
so we can even do Christmas presents.
[chuckles]
517
00:28:46,433 --> 00:28:50,187
[♪ "Blue Christmas"
by Mason Ramsey playing]
518
00:28:50,270 --> 00:28:52,397
[indistinct chatter]
519
00:28:52,481 --> 00:28:55,233
-♪ Without you ♪
-Stop being a Grinch.
520
00:28:55,317 --> 00:28:58,695
♪ I'll be so blue ♪
521
00:28:58,779 --> 00:29:00,489
♪ Just thinking ♪
522
00:29:00,572 --> 00:29:02,199
Go on, open it.
523
00:29:02,908 --> 00:29:05,327
-[wrapping paper crinkling]
-[group exclaiming]
524
00:29:06,370 --> 00:29:08,455
-[laughter]
-Hey!
525
00:29:09,414 --> 00:29:10,415
There he goes.
526
00:29:12,334 --> 00:29:13,835
[Gary]
It's a Polaroid camera.
527
00:29:13,919 --> 00:29:15,629
[laughter]
528
00:29:15,712 --> 00:29:18,423
Thank you.
I'm, I'm gonna take pictures all day.
529
00:29:18,507 --> 00:29:20,467
[laughing] Thank you.
530
00:29:20,550 --> 00:29:22,094
-Beautiful.
-You don't like it.
531
00:29:22,177 --> 00:29:23,553
-[Ruth] No, I do!
-[laughter]
532
00:29:23,637 --> 00:29:28,850
-♪ ...blue snowflakes start falling ♪
-[present rattling]
533
00:29:28,934 --> 00:29:30,519
"World's Number One Dad"?
534
00:29:30,602 --> 00:29:32,729
[laughter]
535
00:29:32,813 --> 00:29:33,855
Thank you, babe.
536
00:29:33,939 --> 00:29:35,399
Alright, let's wrap it up.
537
00:29:35,482 --> 00:29:37,317
Five more minutes,
we have to conserve fuel.
538
00:29:37,401 --> 00:29:39,569
[Ruth] Stop.
539
00:29:39,653 --> 00:29:43,198
-Merry Christmas.
-♪ You'll be doing alright ♪
540
00:29:44,282 --> 00:29:46,284
-[laughter]
-I couldn't resist.
541
00:29:50,205 --> 00:29:51,957
I couldn't help myself.
542
00:29:52,040 --> 00:29:55,335
-♪ Blue, blue, blue Christmas ♪
-Hey.
543
00:29:55,419 --> 00:29:58,005
Hey, I got something to show ya.
544
00:29:58,088 --> 00:29:59,089
Oh, yeah.
545
00:29:59,172 --> 00:30:02,009
♪♪
546
00:30:05,303 --> 00:30:08,140
I, uh, I, I did get you something.
547
00:30:10,809 --> 00:30:11,810
Um...
548
00:30:13,812 --> 00:30:16,732
Ennis doesn't think it's a good idea,
might attract attention.
549
00:30:16,815 --> 00:30:20,068
But I told him that we need to know
what's going on out there,
550
00:30:20,152 --> 00:30:21,862
and who knows,
maybe we can find a way
551
00:30:21,945 --> 00:30:24,156
to send a message to your family.
552
00:30:24,239 --> 00:30:25,407
What is it?
553
00:30:25,490 --> 00:30:27,909
Oh, um, it's a radio.
554
00:30:28,910 --> 00:30:30,746
I built it for you.
555
00:30:30,829 --> 00:30:35,250
I built it for you,
so you can transmit.
556
00:30:37,919 --> 00:30:40,422
Oh.
[exhales sharply]
557
00:30:41,590 --> 00:30:43,341
Oh, my God.
558
00:30:44,384 --> 00:30:45,385
Thank you.
559
00:30:47,804 --> 00:30:48,805
Thank you.
560
00:30:53,101 --> 00:30:54,102
Thank you.
561
00:30:56,855 --> 00:30:57,856
Um...
562
00:31:00,567 --> 00:31:02,903
-Oh, my God. I'm so sorry.
-No, it's okay.
563
00:31:02,986 --> 00:31:05,447
-Teri, I'm so sorry.
-No, it's, it's, it's fine.
564
00:31:05,530 --> 00:31:07,491
-That was so inappropriate of me.
-Okay, okay.
565
00:31:07,574 --> 00:31:08,825
-Gary.
-I, I would never, um--
566
00:31:08,909 --> 00:31:10,535
Gary, I need you to look at me.
567
00:31:11,661 --> 00:31:12,662
I need you to hear me.
568
00:31:14,998 --> 00:31:16,416
You saved my life.
569
00:31:17,125 --> 00:31:19,294
I will never be able to repay you,
570
00:31:19,377 --> 00:31:23,256
but I'm gonna spend however much time
we have here trying to...
571
00:31:23,340 --> 00:31:26,093
and I'm gonna give you
everything that I've got.
572
00:31:28,345 --> 00:31:29,971
But I cannot give you that.
573
00:31:37,562 --> 00:31:38,563
Okay.
574
00:31:41,691 --> 00:31:43,777
I, I can live with that.
575
00:31:45,862 --> 00:31:46,863
Friends.
576
00:31:49,866 --> 00:31:50,867
Partners.
577
00:31:54,037 --> 00:31:57,040
-[wind whistling]
-[♪ uplifting music playing]
578
00:32:01,044 --> 00:32:03,046
[metal creaking]
579
00:32:14,724 --> 00:32:17,561
-[Gary] Okay, [indistinct].
-[Teri] Okay!
580
00:32:17,644 --> 00:32:20,647
[♪ hopeful music playing]
581
00:32:26,862 --> 00:32:28,864
[exhales]
We did it!
582
00:32:28,947 --> 00:32:30,949
[both laughing]
583
00:32:37,080 --> 00:32:39,082
-Well, alright, I'll leave you to it.
-Okay.
584
00:32:58,393 --> 00:33:00,395
This is Teri Rogers-Collins.
585
00:33:00,478 --> 00:33:01,688
Okay.
586
00:33:02,522 --> 00:33:04,024
-[Bean] Wow.
-Bean, that's you!
587
00:33:04,107 --> 00:33:06,401
[Teri] I'm looking for my husband,
Xavier Collins.
588
00:33:07,360 --> 00:33:09,779
-[Teri and Gary laughing]
-Where'd you get these?
589
00:33:09,863 --> 00:33:11,281
Which one of the chicks are those?
590
00:33:11,364 --> 00:33:13,909
[Teri] He's with our children,
Presley and James.
591
00:33:13,992 --> 00:33:14,993
No.
592
00:33:17,871 --> 00:33:21,791
[Teri] They were headed
to a complex in Colorado.
593
00:33:26,171 --> 00:33:27,589
Will you marry me?
594
00:33:28,465 --> 00:33:29,925
Of-- [laughing]
Yes!
595
00:33:30,008 --> 00:33:32,219
[Teri] I'm trying to find out
if they made it.
596
00:33:32,886 --> 00:33:34,095
If they're safe.
597
00:33:35,555 --> 00:33:38,391
-[laughter]
-Oh, my God! Oh, my God!
598
00:33:39,517 --> 00:33:41,436
[overlapping chatter]
599
00:33:42,312 --> 00:33:43,813
-[Gary] A toast. A toast.
-[Teri] Wow!
600
00:33:43,897 --> 00:33:46,650
-[excited chatter]
-[glasses clinking]
601
00:33:46,733 --> 00:33:48,568
[Teri]
I was supposed to be with them.
602
00:33:54,407 --> 00:33:56,618
This is Teri Rogers-Collins.
603
00:33:57,953 --> 00:33:59,788
I'm with a group of survivors.
604
00:34:01,790 --> 00:34:04,000
-I'm searching for my husband.
-Thanks, Bean.
605
00:34:04,084 --> 00:34:06,253
-Hey. Thank you.
-[Teri] If you know the whereabouts
606
00:34:06,336 --> 00:34:07,963
of Xavier Collins...
607
00:34:11,216 --> 00:34:13,593
-if you're listening...
-You got it, buddy.
608
00:34:13,677 --> 00:34:15,887
-[Teri] ...please tell my husband...
-Oh! Thank you.
609
00:34:17,389 --> 00:34:20,600
...tell him... tell Xavier...
610
00:34:27,232 --> 00:34:28,858
Just tell him I love him.
611
00:34:40,578 --> 00:34:41,788
Motherfucker.
612
00:34:43,331 --> 00:34:44,541
Gary!
613
00:34:46,835 --> 00:34:48,044
[Gary] What?
614
00:34:49,713 --> 00:34:50,922
Oh, my God!
615
00:34:52,007 --> 00:34:53,216
I'm gonna kill him.
616
00:34:53,300 --> 00:34:55,719
Oh. Oh, alright, Teri,
let's just take a beat, though--
617
00:34:55,802 --> 00:34:57,429
No one dangerous is going to find us.
618
00:34:57,512 --> 00:34:59,472
I've been doing this
for two and a half years.
619
00:34:59,556 --> 00:35:01,016
If they were coming,
they'd've come by now.
620
00:35:01,099 --> 00:35:02,976
I know.
621
00:35:03,059 --> 00:35:06,730
I... I just don't think
he wants anyone to leave.
622
00:35:06,813 --> 00:35:09,608
I think this is the most important
he's ever felt.
623
00:35:11,651 --> 00:35:15,280
[Gary] We never got it working again.
She confronted him.
624
00:35:16,031 --> 00:35:19,451
Almost threw down, honestly,
but he played dumb.
625
00:35:19,534 --> 00:35:20,785
It was a standoff.
626
00:35:20,869 --> 00:35:22,495
Motherfucker.
627
00:35:26,458 --> 00:35:29,544
I spent every day for the last three years
thinking she was gone.
628
00:35:31,212 --> 00:35:33,214
And then I heard that voice.
629
00:35:33,965 --> 00:35:36,593
A message she sent me
from right here.
630
00:35:38,178 --> 00:35:41,014
That will not be the last time
that I hear my wife's voice.
631
00:35:42,641 --> 00:35:44,267
We gotta get a battery.
632
00:35:46,353 --> 00:35:47,771
Uh, why?
633
00:35:48,438 --> 00:35:50,482
What is all this for?
634
00:35:50,565 --> 00:35:54,736
I'm gonna go back to that train.
I'm gonna create a distraction.
635
00:35:54,819 --> 00:35:57,030
And draw them out
so I can go in and get Teri.
636
00:35:58,531 --> 00:36:00,742
-What kind of distraction?
-A bomb.
637
00:36:06,790 --> 00:36:08,792
[birds chirping]
638
00:36:08,875 --> 00:36:10,043
[Xavier grunts]
639
00:36:12,212 --> 00:36:15,590
[♪ hopeful music playing]
640
00:36:32,107 --> 00:36:34,567
All we need is something
we can use as a detonator.
641
00:36:34,651 --> 00:36:36,736
You sure this place will have that?
642
00:36:36,820 --> 00:36:39,823
I've never been there,
but they're the only ones we can trust.
643
00:36:40,865 --> 00:36:42,075
[Bean]
Where are we going?
644
00:36:43,159 --> 00:36:44,577
What's this state?
645
00:36:45,912 --> 00:36:47,747
-Wyoming?
-Close.
646
00:36:49,040 --> 00:36:50,250
Colorado.
647
00:36:51,167 --> 00:36:52,377
We're going to Colorado.
648
00:36:52,460 --> 00:36:54,629
And you know how
we've been tracking the weather
649
00:36:54,713 --> 00:36:57,006
-for our climate studies project?
-Mm-hmm.
650
00:36:57,090 --> 00:36:59,551
Well, it's warmer now,
more normal,
651
00:36:59,634 --> 00:37:01,094
so that means we can travel soon.
652
00:37:01,177 --> 00:37:03,471
So, that's why we've been
making all that gunk.
653
00:37:03,555 --> 00:37:05,098
[both chuckle]
654
00:37:05,181 --> 00:37:07,016
Fuel, yes.
655
00:37:07,100 --> 00:37:10,270
And we need to make more
so we can drive there.
656
00:37:10,353 --> 00:37:11,896
Can I go look for mushrooms?
657
00:37:11,980 --> 00:37:13,815
Sure.
Just make sure you're back
658
00:37:13,898 --> 00:37:15,358
-in time for dinner.
-I will.
659
00:37:18,027 --> 00:37:20,113
And you know the rule, Bean.
660
00:37:20,196 --> 00:37:22,574
Bring 'em back so I can check 'em
before you eat any.
661
00:37:22,657 --> 00:37:25,285
-I will!
-I don't want you tripping balls.
662
00:37:26,411 --> 00:37:27,829
Teri, you're not going with him?
663
00:37:27,912 --> 00:37:30,415
Oh, we have to let him roam.
664
00:37:30,498 --> 00:37:32,000
Can't hold on too tight.
665
00:37:33,209 --> 00:37:34,210
Okay.
666
00:37:36,713 --> 00:37:39,340
-[Teri wincing]
-[Crystal] Almost done.
667
00:37:39,424 --> 00:37:41,426
Okay... You're good.
668
00:37:43,011 --> 00:37:45,013
[sighs]
Thanks, Doc.
669
00:37:51,352 --> 00:37:53,563
Jackie and I are moving out.
670
00:37:53,646 --> 00:37:55,356
What? Where?
671
00:37:55,440 --> 00:37:57,776
Those travelers last month
who told us about that group
672
00:37:57,859 --> 00:37:59,527
-settling at the high school gym?
-Yeah?
673
00:38:00,528 --> 00:38:03,239
Jackie went by to check it out,
and it's just a few people
674
00:38:03,323 --> 00:38:05,074
looking to set up a swap meet.
675
00:38:05,158 --> 00:38:08,077
Place for people
to come and trade, and...
676
00:38:08,161 --> 00:38:11,164
I mean, we've been wanting
our own space for a while.
677
00:38:11,915 --> 00:38:13,333
But it's not just that.
678
00:38:15,126 --> 00:38:16,127
So...
679
00:38:17,086 --> 00:38:20,173
I was a home health aide,
not a nurse.
680
00:38:21,633 --> 00:38:24,260
-Okay, but that's like a nurse.
-Yeah.
681
00:38:24,344 --> 00:38:28,097
You know, I made sure my patients
didn't mix up their pills.
682
00:38:28,181 --> 00:38:31,434
I held their hands as they died.
683
00:38:31,518 --> 00:38:32,602
I was good at it.
684
00:38:32,685 --> 00:38:35,396
You know, I was good
at helping people die.
685
00:38:36,022 --> 00:38:37,023
But...
686
00:38:38,233 --> 00:38:40,652
I always wanted
to help people live.
687
00:38:43,363 --> 00:38:45,573
I'm starting my own clinic
at the swap meet.
688
00:38:46,741 --> 00:38:47,951
Open to anyone who needs help.
689
00:38:48,034 --> 00:38:49,702
-Wow!
-[chuckles]
690
00:38:50,411 --> 00:38:52,038
You should come with us.
691
00:38:53,873 --> 00:38:55,959
[sighs]
692
00:38:56,042 --> 00:38:58,461
You know I'd love to, but, uh...
693
00:38:59,462 --> 00:39:01,089
but you know I can't.
694
00:39:02,382 --> 00:39:04,008
I have to get to Xavier.
695
00:39:07,262 --> 00:39:10,473
[birds cawing]
696
00:39:12,934 --> 00:39:13,935
[Gary]
So, they're off.
697
00:39:17,355 --> 00:39:19,566
Teri will probably be leaving soon too.
698
00:39:21,025 --> 00:39:23,027
-I know you still care about her.
-No.
699
00:39:26,197 --> 00:39:27,407
We're just friends.
700
00:39:32,161 --> 00:39:34,914
How 'bout you?
Uh... you good?
701
00:39:34,998 --> 00:39:36,291
[engine sputtering]
702
00:39:36,374 --> 00:39:38,251
I know you always thought you
and Crystal would get together.
703
00:39:38,918 --> 00:39:40,753
[engine sputtering]
704
00:39:40,837 --> 00:39:42,964
Ah, she'll fall for me soon.
705
00:39:43,047 --> 00:39:45,049
-[engine starting]
-[Jackie] Yes!
706
00:39:46,259 --> 00:39:48,011
[Crystal] Yay!
707
00:39:48,094 --> 00:39:50,930
[sighs]
It's just me and you again, P.
708
00:39:52,932 --> 00:39:54,934
The two loneliest motherfuckers
in the world.
709
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
I officially converted
the engine to run on biodiesel.
710
00:39:58,271 --> 00:40:00,648
Now, you just need enough
to get to Colorado.
711
00:40:00,732 --> 00:40:03,902
Three blue barrels. I got one.
712
00:40:04,861 --> 00:40:06,279
Well, you have to come visit us first.
713
00:40:06,362 --> 00:40:08,406
Of course, I will.
714
00:40:08,489 --> 00:40:09,908
What are you gonna call it?
715
00:40:09,991 --> 00:40:13,369
[auctioneer]
Welcome to the Funderdome!
716
00:40:13,453 --> 00:40:15,830
For one full tank of propane,
717
00:40:15,914 --> 00:40:20,877
the final bid is five unopened
Hidden Valley Ranch packets
718
00:40:20,960 --> 00:40:23,504
and two Holiday Inn Express soaps.
719
00:40:24,172 --> 00:40:26,716
Going once. Twice.
720
00:40:26,799 --> 00:40:28,301
-Sold!
-[gavel banging]
721
00:40:28,384 --> 00:40:30,929
Sashay on over,
Miss Ranch Packet.
722
00:40:31,012 --> 00:40:33,097
We got more to go. Next!
723
00:40:33,181 --> 00:40:34,807
-Speaking of next...
-'Scuse me.
724
00:40:34,891 --> 00:40:36,684
Looking for a working car battery.
725
00:40:36,768 --> 00:40:39,479
[auctioneer]
...butane canisters and a ham radio.
726
00:40:39,562 --> 00:40:42,523
Alright. How much for those
two old field walkies?
727
00:40:42,607 --> 00:40:45,276
And, um, is that a clacker?
728
00:40:45,360 --> 00:40:46,945
That's perfect, I'll take it.
729
00:40:47,820 --> 00:40:48,821
What you got?
730
00:40:49,906 --> 00:40:51,908
-What do we got?
-Uh...
731
00:40:52,784 --> 00:40:55,203
How 'bout that pistol?
That work?
732
00:40:57,914 --> 00:40:58,915
This?
733
00:41:00,625 --> 00:41:03,252
Sure... Not mine, king.
734
00:41:05,922 --> 00:41:08,508
I ain't seen a working
car battery in three years,
735
00:41:08,591 --> 00:41:09,884
but you asking for one.
736
00:41:09,968 --> 00:41:11,719
So, you ain't a local.
737
00:41:12,720 --> 00:41:15,723
We good people around here,
doing our best.
738
00:41:15,807 --> 00:41:17,809
We don't want any problems.
739
00:41:18,768 --> 00:41:20,395
You seem like a problem.
740
00:41:21,312 --> 00:41:22,939
Take your pistol and go.
741
00:41:24,941 --> 00:41:25,942
[Jackie] Gary?
742
00:41:26,776 --> 00:41:29,779
Gary! Shit, it is you!
743
00:41:29,862 --> 00:41:31,572
-Oh, my God, Jackie. Hey.
-Oh, my gosh.
744
00:41:31,656 --> 00:41:33,282
Baby. Baby, look who it is.
745
00:41:33,366 --> 00:41:36,077
Oh, my God!
Gary, what?!
746
00:41:36,160 --> 00:41:37,662
[chuckles]
Hi. It's good to see--
747
00:41:37,745 --> 00:41:40,123
It's been forever!
You look taller.
748
00:41:40,206 --> 00:41:41,833
[Gary] I know.
[chuckles]
749
00:41:43,501 --> 00:41:46,129
-[Crystal] Oh.
-[Gary] Uh, uh, Crystal, Jackie,
750
00:41:46,212 --> 00:41:48,464
this is Xavier Collins.
751
00:41:49,382 --> 00:41:51,009
-Jesus Christ.
-Holy fucking shit.
752
00:41:51,092 --> 00:41:52,844
[auctioneer] Yes! That's it!
What do I have?
753
00:41:52,927 --> 00:41:54,554
Wait, where's Teri?
754
00:41:56,556 --> 00:41:59,809
I came back.
They had taken everything.
755
00:42:01,477 --> 00:42:04,689
-Everyone's gone.
-Gone? How?
756
00:42:04,772 --> 00:42:06,024
Ennis.
757
00:42:06,107 --> 00:42:08,067
He told others
where the post office was.
758
00:42:08,151 --> 00:42:10,570
-I think he's working with 'em.
-That motherfucker.
759
00:42:12,572 --> 00:42:15,575
You know, I've never met anybody
as nonstop as Teri.
760
00:42:15,658 --> 00:42:17,952
She figured out how to make penicillin.
761
00:42:18,036 --> 00:42:19,829
She made biodiesel out of mold
762
00:42:19,912 --> 00:42:22,040
to get to Colorado,
to get to you.
763
00:42:22,123 --> 00:42:24,709
I mean, the only thing that could
slow her down was her back.
764
00:42:24,792 --> 00:42:28,546
I remember two years in,
she lifted too much.
765
00:42:28,629 --> 00:42:30,965
We practically had to strap her
to the bed out by the heater
766
00:42:31,049 --> 00:42:32,216
to get her to recover.
767
00:42:32,300 --> 00:42:34,302
She was ordering us around
for three days.
768
00:42:34,385 --> 00:42:36,763
I had to read to Bean every night.
769
00:42:36,846 --> 00:42:39,474
Those, uh, Lemony Snicket books?
770
00:42:39,557 --> 00:42:42,185
[scoffs]
Terrible puns, by the way.
771
00:42:43,436 --> 00:42:45,938
But yeah, we'd do anything for her.
772
00:42:47,440 --> 00:42:50,777
I'm gonna get her back.
And I built a bomb to do it.
773
00:42:50,860 --> 00:42:54,614
We came here for supplies,
and radios, ammo,
774
00:42:54,697 --> 00:42:56,949
and a clacker to set it off.
775
00:42:57,033 --> 00:42:59,035
But that old-ass biker boy
wouldn't sell.
776
00:43:02,413 --> 00:43:04,415
-Hey, Dollface.
-Yes, Jack?
777
00:43:04,499 --> 00:43:08,086
Give our friend Xavier here
whatever he's asking for.
778
00:43:08,169 --> 00:43:09,253
He's Teri's husband.
779
00:43:10,338 --> 00:43:12,965
Alright... Alright.
780
00:43:15,593 --> 00:43:17,011
Teri really had you read to the kid?
781
00:43:17,762 --> 00:43:19,972
Man, I was doing
the voices and everything.
782
00:43:20,056 --> 00:43:22,350
Not well. [chuckles]
783
00:43:22,433 --> 00:43:24,060
She's as healthy as can be.
784
00:43:26,187 --> 00:43:28,106
Look, if there's ever
anything else you need...
785
00:43:29,107 --> 00:43:30,316
we're here for you.
786
00:43:31,984 --> 00:43:33,986
I made a promise
to get her to her daddy.
787
00:43:35,446 --> 00:43:38,074
I'm gonna walk through fire
to rescue Teri today.
788
00:43:38,950 --> 00:43:41,869
But tomorrow,
I'm gonna come back for her.
789
00:43:49,460 --> 00:43:51,754
-Hi, sweetheart.
-We'll keep her safe for you.
790
00:43:52,713 --> 00:43:54,340
[Xavier sighs]
791
00:43:54,423 --> 00:43:57,426
[♪ gentle music playing]
792
00:44:11,691 --> 00:44:12,692
Hi, Ennis.
793
00:44:13,776 --> 00:44:14,986
You'll be leaving soon?
794
00:44:15,653 --> 00:44:18,072
Yep. And I'll be out
of your hair forever.
795
00:44:19,490 --> 00:44:20,491
You taking the kid?
796
00:44:22,034 --> 00:44:23,244
Gary and I think it's best.
797
00:44:24,120 --> 00:44:25,121
Okay.
798
00:44:29,792 --> 00:44:31,419
What is it, Ennis? Talk.
799
00:44:32,128 --> 00:44:34,338
I don't hate you. I don't.
800
00:44:35,173 --> 00:44:37,175
I didn't like you.
I'm still not sure I like you.
801
00:44:37,258 --> 00:44:39,093
But I never hated you, Teri.
802
00:44:39,177 --> 00:44:42,889
I put a lot of thought into this place,
me and Big P,
803
00:44:42,972 --> 00:44:45,391
for years before, together.
804
00:44:47,310 --> 00:44:48,519
And it worked.
805
00:44:49,437 --> 00:44:51,856
It did.
Saved us, Ennis.
806
00:44:51,939 --> 00:44:53,524
[sighs]
807
00:44:53,608 --> 00:44:57,278
Still not sure I like you,
but I have grown to respect you.
808
00:44:57,361 --> 00:45:00,531
Your perseverance, even in the face
of consistent abject failure
809
00:45:00,615 --> 00:45:03,951
-to achieve a frankly impossible goal--
-Where is this going?
810
00:45:06,329 --> 00:45:08,956
I'm sorry I destroyed your radio, Teri.
811
00:45:12,877 --> 00:45:14,712
-Is that it?
-Yes.
812
00:45:15,922 --> 00:45:19,425
No, no.
Um, I'm not an engineer.
813
00:45:19,508 --> 00:45:21,344
[chuckles softly]
Uh, I'm not.
814
00:45:21,427 --> 00:45:24,430
I, I, uh, I installed internet
at people's houses.
815
00:45:25,389 --> 00:45:27,391
I was, I was basically a cable guy.
816
00:45:30,061 --> 00:45:32,355
I was trapped in a life
I hated so much
817
00:45:32,438 --> 00:45:35,358
that when I started planning all this
with Gary, it's because...
818
00:45:35,441 --> 00:45:37,818
[chuckles] ...it's because I wanted
someone I cared about
819
00:45:37,902 --> 00:45:40,529
as much as you care
about your family.
820
00:45:42,573 --> 00:45:45,326
I think that's what I respect
the most about you, Teri.
821
00:45:46,744 --> 00:45:48,371
You love in a way that scares me.
822
00:45:49,664 --> 00:45:51,415
[chuckles]
823
00:45:51,499 --> 00:45:55,419
He loves you, too, that way,
and when you leave him, it'll break him.
824
00:45:57,838 --> 00:46:00,675
-I know.
-[Bean] [panting] There's a train!
825
00:46:00,758 --> 00:46:01,968
There's a train full of people.
826
00:46:02,051 --> 00:46:03,427
-A train? A train?
-Yeah.
827
00:46:03,511 --> 00:46:04,971
What do you mean,
a moving train?
828
00:46:05,054 --> 00:46:07,390
-[Bean] Yeah.
-We should go check that out.
829
00:46:07,473 --> 00:46:09,350
If they've been able
to conduct a train here,
830
00:46:09,433 --> 00:46:12,186
that means they're finding
enough viable fuel, rebuilding.
831
00:46:12,270 --> 00:46:14,772
-Okay. W-- What do we do?
-We check it out.
832
00:46:14,855 --> 00:46:17,733
-You stay here with the kid.
-It could be perfectly safe, Ennis.
833
00:46:17,817 --> 00:46:20,653
Yeah, or they could shoot us right away.
You stay here with Bean.
834
00:46:20,736 --> 00:46:21,821
Here.
835
00:46:25,866 --> 00:46:28,869
[♪ suspenseful music playing]
836
00:46:38,713 --> 00:46:40,339
Can I ask you something?
837
00:46:42,758 --> 00:46:45,845
You wouldn't let me so much
as smile at that baby.
838
00:46:45,928 --> 00:46:48,764
One story, and you leave her
with strangers?
839
00:46:51,600 --> 00:46:54,812
Bedtime's tough for kids.
They always stall.
840
00:46:55,896 --> 00:46:57,398
You gotta get 'em
through teeth brushing,
841
00:46:57,481 --> 00:47:00,109
PJs, stuffed animals, what have you.
842
00:47:00,818 --> 00:47:03,029
But my favorite part
was always story time.
843
00:47:04,488 --> 00:47:06,991
It's one of the biggest fights
I had with Teri.
844
00:47:07,074 --> 00:47:09,618
She always insisted
on being the story reader.
845
00:47:09,702 --> 00:47:11,329
Said I did the voices wrong.
846
00:47:12,538 --> 00:47:14,749
Then, I realized
it was sacred to her.
847
00:47:15,624 --> 00:47:19,045
To be the voice our kids hear
as they drift off and dream.
848
00:47:20,463 --> 00:47:22,673
If she chose them to read to Bean,
she trusts them.
849
00:47:26,052 --> 00:47:27,887
There's something
you're not telling me, Gary.
850
00:47:28,637 --> 00:47:31,265
I'd choose sooner
rather than later to fess up.
851
00:47:39,440 --> 00:47:41,275
Holy shit.
852
00:47:41,359 --> 00:47:42,568
[guard] Drop the guns!
853
00:47:43,486 --> 00:47:44,904
-Whoa, okay. Alright, alright.
-Drop 'em. Put 'em down!
854
00:47:44,987 --> 00:47:46,155
[guard] Show me your hands!
855
00:47:47,490 --> 00:47:51,118
Am I correct in assuming that the curious
mushroom-hunting boy is with you?
856
00:47:51,202 --> 00:47:53,829
Yes, ma'am.
We don't want any trouble.
857
00:48:00,836 --> 00:48:02,838
Come on, let me pour you
some coffee so we can talk.
858
00:48:04,632 --> 00:48:06,050
-Okay.
-Let's go. Let's go.
859
00:48:06,133 --> 00:48:07,760
-Grab their guns.
-Alright.
860
00:48:08,677 --> 00:48:09,929
Alright.
861
00:48:10,012 --> 00:48:12,014
I know, it can be a little jarring.
862
00:48:13,391 --> 00:48:15,142
Everybody's just on high alert.
863
00:48:17,520 --> 00:48:18,521
Yeah.
864
00:48:20,689 --> 00:48:24,193
[clearing throat] Uh, how'd you get
the engine to work?
865
00:48:24,276 --> 00:48:26,112
-Diesel fuel doesn't--
-It's only good for about a year
866
00:48:26,195 --> 00:48:27,822
under normal conditions.
867
00:48:29,532 --> 00:48:30,866
We were near an army base.
868
00:48:30,950 --> 00:48:32,910
They used something
called renewable diesel.
869
00:48:32,993 --> 00:48:34,412
It's good for about 12 years.
870
00:48:35,371 --> 00:48:37,081
Worked like a charm
until we used it up,
871
00:48:37,164 --> 00:48:39,792
so we stopped here to refuel
at the air reserve base nearby.
872
00:48:40,918 --> 00:48:42,002
Uh, Dobbins?
873
00:48:42,086 --> 00:48:43,087
Yeah.
874
00:48:44,046 --> 00:48:45,047
Sit down.
875
00:48:47,049 --> 00:48:49,051
[liquid pouring]
876
00:48:51,846 --> 00:48:53,264
I learned early on...
877
00:48:55,724 --> 00:48:58,352
that you have to hold on to the things
that make you feel like you.
878
00:49:00,938 --> 00:49:02,565
-Cheers.
-[softly] Cheers.
879
00:49:07,778 --> 00:49:09,405
You ever hear of Teachers Without Borders?
880
00:49:10,406 --> 00:49:11,824
-[Gary and Ennis] No.
-That was me.
881
00:49:11,907 --> 00:49:14,660
We're part of a group like that now
that's trying to help people,
882
00:49:14,743 --> 00:49:17,246
get things going again,
trying to restart the world.
883
00:49:17,329 --> 00:49:19,623
We're on our way west to join up
with the rest of them.
884
00:49:19,707 --> 00:49:20,708
Why out west?
885
00:49:22,585 --> 00:49:24,003
I can't tell you that.
886
00:49:26,922 --> 00:49:28,757
I'm not the leader anyway; it's a kid.
887
00:49:30,134 --> 00:49:32,553
Kid named after a video game,
you believe that shit?
888
00:49:39,560 --> 00:49:40,561
Mm.
889
00:49:42,771 --> 00:49:44,607
Oh, I'm sor-- I'm sorry.
890
00:49:44,690 --> 00:49:48,277
It's okra seed coffee.
Real thing's hard to come by.
891
00:49:48,360 --> 00:49:50,029
Sure.
892
00:49:50,738 --> 00:49:51,739
Alright.
893
00:49:54,658 --> 00:49:56,285
In two weeks, we'll be gone.
894
00:49:58,037 --> 00:50:00,247
You know anybody with skills
who might want to join us?
895
00:50:00,331 --> 00:50:02,458
We're going to Colorado.
896
00:50:02,541 --> 00:50:04,960
♪ I was down
at the New Amsterdam ♪
897
00:50:05,044 --> 00:50:06,212
Let 'em out.
898
00:50:06,295 --> 00:50:08,297
♪ Staring at this
yellow-haired girl ♪
899
00:50:08,380 --> 00:50:10,382
[Ennis] Holy shit.
900
00:50:11,425 --> 00:50:14,553
All this time, Teri's been trying
to find a way there.
901
00:50:14,637 --> 00:50:16,138
She doesn't need
another barrel of biofuel.
902
00:50:16,222 --> 00:50:17,932
She can just get on that train.
903
00:50:18,015 --> 00:50:23,062
♪ She dances while
his father plays guitar ♪
904
00:50:23,145 --> 00:50:25,356
♪ She's suddenly beautiful ♪
905
00:50:25,439 --> 00:50:26,482
Xavier.
906
00:50:26,565 --> 00:50:29,193
♪ All want something beautiful ♪
907
00:50:29,276 --> 00:50:31,612
I have been keeping
something from you.
908
00:50:32,696 --> 00:50:34,698
[sighs] Tell me.
909
00:50:36,325 --> 00:50:39,995
Two weeks, she can leave
with me, any of us.
910
00:50:40,079 --> 00:50:43,499
She, she could actually fucking make it
to that goddamn family of hers.
911
00:50:44,250 --> 00:50:45,251
Hey.
912
00:50:46,210 --> 00:50:47,419
Hey, man.
913
00:50:48,879 --> 00:50:50,297
Hey, I'm so sorry.
914
00:50:52,007 --> 00:50:53,425
I was in love with her.
915
00:50:56,387 --> 00:50:58,472
I, I was in love with her.
916
00:50:58,556 --> 00:51:02,560
But she, she never felt
the same way a-about me.
917
00:51:03,435 --> 00:51:06,272
She was my partner,
and I loved her.
918
00:51:07,690 --> 00:51:10,901
And the best way I can honor that
is by getting you to her.
919
00:51:12,236 --> 00:51:14,238
♪ Help me believe in anything ♪
920
00:51:14,321 --> 00:51:15,656
Come hell or high water.
921
00:51:15,739 --> 00:51:19,034
♪ 'Cause I wanna be someone ♪
922
00:51:19,118 --> 00:51:21,120
♪ Who believes ♪
923
00:51:24,623 --> 00:51:26,625
You know, you need
to brace yourself, pal.
924
00:51:27,751 --> 00:51:29,253
Teri and the kid,
they're as good as gone
925
00:51:29,336 --> 00:51:31,171
the second we get back
and tell them there's a train
926
00:51:31,255 --> 00:51:32,673
heading to Colorado.
927
00:51:32,756 --> 00:51:34,466
I know you thought you had
a bunch more time with them--
928
00:51:34,550 --> 00:51:35,801
[gunshot]
929
00:51:36,552 --> 00:51:38,304
♪ She's looking at you ♪
930
00:51:38,387 --> 00:51:41,265
-♪ Oh, no, she's looking at me ♪
-[body thuds]
931
00:51:41,348 --> 00:51:44,351
♪ Smiling in the bright lights ♪
932
00:51:45,519 --> 00:51:49,148
♪ Coming through in stereo ♪
933
00:51:49,231 --> 00:51:52,192
♪ When everybody loves you ♪
934
00:51:54,069 --> 00:51:56,071
Then, let's go get my wife.
935
00:51:56,905 --> 00:52:01,160
♪ Well, I'm gonna
paint my picture ♪
936
00:52:02,119 --> 00:52:06,206
♪ Paint myself blue and red
and black and gray ♪
937
00:52:06,290 --> 00:52:11,295
♪ All of the beautiful colors
are very, very meaningful ♪
938
00:52:12,379 --> 00:52:16,967
♪ Yeah, well, you know
gray's my favorite color ♪
939
00:52:17,051 --> 00:52:22,723
♪ I felt so symbolic yesterday ♪
940
00:52:22,806 --> 00:52:26,352
♪ If I knew Picasso ♪
941
00:52:26,435 --> 00:52:31,106
♪ I would buy myself
a gray guitar and play ♪
942
00:52:31,190 --> 00:52:35,027
♪ Mr. Jones and me ♪
943
00:52:35,110 --> 00:52:38,113
♪ Look into the future ♪
944
00:52:38,197 --> 00:52:42,451
♪ Yeah, we stare
at the beautiful woman ♪
945
00:52:42,534 --> 00:52:44,662
♪ She's looking at you ♪
946
00:52:44,745 --> 00:52:47,581
♪ I don't think so,
she's looking at me ♪
947
00:52:47,665 --> 00:52:50,584
♪ Standing in the spotlight ♪
948
00:52:51,752 --> 00:52:54,880
♪ I bought myself
a gray guitar ♪
949
00:52:54,963 --> 00:52:58,801
♪ When everybody loves me ♪
950
00:53:00,302 --> 00:53:04,723
♪ I will never be lonely ♪
951
00:53:06,433 --> 00:53:09,269
♪ I will never be lonely ♪
952
00:53:10,562 --> 00:53:13,857
♪ Said I'm never gonna be ♪
953
00:53:14,983 --> 00:53:18,404
♪ Lonely ♪
954
00:53:20,906 --> 00:53:24,618
♪ Mr. Jones and me ♪
955
00:53:24,702 --> 00:53:28,247
-♪ Stumbling through the barrio... ♪
-[♪ music fades out]
956
00:53:28,330 --> 00:53:31,250
[♪ fanfare]
66681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.