Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,407 --> 00:00:44,036
MAN: When I was a kid,
whenever I'd feel small or Ionely...
2
00:00:44,310 --> 00:00:47,040
...I'd look up at the stars.
3
00:00:47,814 --> 00:00:50,009
Wondered if there was life
up there.
4
00:00:51,084 --> 00:00:53,917
Turns out I was looking
in the wrong direction.
5
00:00:54,687 --> 00:00:59,522
When alien life entered our world it was
from deep beneath the Pacific Ocean.
6
00:00:59,759 --> 00:01:02,922
A fissure between two tectonic plates.
7
00:01:03,863 --> 00:01:06,388
A portal between dimensions.
8
00:01:07,467 --> 00:01:08,934
The Breach.
9
00:01:09,869 --> 00:01:13,862
I was 15 when the first Kaiju
made land in San Francisco.
10
00:01:14,207 --> 00:01:15,196
[ROARING]
11
00:01:34,094 --> 00:01:35,083
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
12
00:01:40,500 --> 00:01:43,560
By the time tanks,
jets and missiles took it down...
13
00:01:43,803 --> 00:01:46,271
...six days and 35 miles later...
14
00:01:46,639 --> 00:01:47,663
..three cities...
15
00:01:47,941 --> 00:01:48,669
...were destroyed.
16
00:01:50,076 --> 00:01:51,304
Tens of thousands...
17
00:01:51,578 --> 00:01:52,977
...of lives were lost.
18
00:01:53,246 --> 00:01:54,076
[ALARM WAILING]
19
00:01:54,314 --> 00:01:55,246
[PEOPLE CLAMORING]
20
00:01:56,015 --> 00:01:57,380
[KAIJU ROARS]
21
00:01:57,617 --> 00:01:58,174
We mourned...
22
00:01:58,451 --> 00:01:59,179
...our dead...
23
00:01:59,452 --> 00:02:00,384
...memorialized the attack...
24
00:02:01,488 --> 00:02:02,614
...and moved on.
25
00:02:02,889 --> 00:02:03,753
[PEOPLE CLAMORING
AND KAIJU ROARING]
26
00:02:08,094 --> 00:02:10,528
And then, only six months later...
27
00:02:11,097 --> 00:02:12,155
...the second attack...
28
00:02:12,432 --> 00:02:13,956
...hit Manila.
29
00:02:14,200 --> 00:02:15,929
NEWSCASTER [ON TV]:
The acid factor of the Kaiju blood...
30
00:02:16,169 --> 00:02:18,399
...creates a toxic phenomenon
named Kaiju Blue.
31
00:02:18,905 --> 00:02:20,702
MAN:
And then the third one hit Cabo.
32
00:02:21,641 --> 00:02:23,268
And then the fourth.
33
00:02:23,510 --> 00:02:24,408
And then we learned...
34
00:02:25,044 --> 00:02:26,773
...this was not gonna stop.
35
00:02:27,013 --> 00:02:28,173
This was just the beginning.
36
00:02:29,449 --> 00:02:30,211
[ROARS]
37
00:02:30,483 --> 00:02:31,279
We needed...
38
00:02:31,518 --> 00:02:32,280
...a new weapon.
39
00:02:33,052 --> 00:02:34,041
The world came together...
40
00:02:34,320 --> 00:02:36,447
...pooling its resources
and throwing aside...
41
00:02:36,689 --> 00:02:37,815
...old rivalries...
42
00:02:38,057 --> 00:02:39,524
...for the sake of the greater good.
43
00:02:41,060 --> 00:02:42,925
To fight monsters...
44
00:02:43,163 --> 00:02:45,222
...we created monsters of our own.
45
00:02:46,432 --> 00:02:47,228
The Jaeger program...
46
00:02:47,500 --> 00:02:48,728
...was born.
47
00:02:50,436 --> 00:02:52,427
There were setbacks at first.
48
00:02:52,839 --> 00:02:54,636
The neural load to interface...
49
00:02:54,874 --> 00:02:57,672
...with a Jaeger proved too much
for a single pilot.
50
00:02:57,944 --> 00:02:58,535
[EKG FLATLINING]
51
00:02:58,811 --> 00:03:00,870
A two-pilot system
was implemented.
52
00:03:01,147 --> 00:03:04,947
Left-hemisphere, right-hemisphere
pilot control.
53
00:03:05,185 --> 00:03:06,675
We started winning.
54
00:03:06,953 --> 00:03:08,147
[CROWD CHEERING]
55
00:03:08,388 --> 00:03:10,049
Jaegers stopping Kaijus
everywhere.
56
00:03:11,324 --> 00:03:13,485
But the Jaegers were only as good
as their pilots.
57
00:03:14,894 --> 00:03:15,656
So Jaeger pilots...
58
00:03:15,895 --> 00:03:17,089
...turned into rock stars.
59
00:03:17,363 --> 00:03:18,091
Danger...
60
00:03:18,364 --> 00:03:19,592
...turned into propaganda.
61
00:03:20,667 --> 00:03:21,326
Kaijus...
62
00:03:21,568 --> 00:03:22,330
...into toys.
63
00:03:25,471 --> 00:03:26,870
We got really good at it.
64
00:03:28,041 --> 00:03:28,700
Winning.
65
00:03:28,975 --> 00:03:29,999
[CAR HORNS HONKING]
66
00:03:33,246 --> 00:03:34,508
Then....
67
00:03:35,048 --> 00:03:35,707
Then it all...
68
00:03:35,982 --> 00:03:37,040
...changed.
69
00:03:37,283 --> 00:03:38,511
[ALARM WAILING]
70
00:03:38,751 --> 00:03:42,050
WOMAN [OVER PA]:
Gipsy Danger report to Bay 08, level A-42.
71
00:03:42,288 --> 00:03:46,054
Kaiju. Code name: Knifehead.
Category 3. 8700 metric tons.
72
00:03:46,292 --> 00:03:48,192
Yo, Yancy, wake up! Movement...
73
00:03:48,428 --> 00:03:49,417
...in the Breach.
74
00:03:49,696 --> 00:03:53,393
-Hey, come on! We're being deployed.
-Great.
75
00:03:53,633 --> 00:03:55,794
-Good morning.
-Morning.
76
00:03:56,569 --> 00:03:59,367
Kaiju's a Category 3, biggest one yet.
77
00:03:59,606 --> 00:04:02,200
Code name: Knifehead.
78
00:04:02,575 --> 00:04:04,600
-What time is it?
-Two.
79
00:04:05,011 --> 00:04:06,069
A.M.?
80
00:04:06,312 --> 00:04:07,370
Yep.
81
00:04:08,881 --> 00:04:10,746
What do you say?
Fifth notch on the belt?
82
00:04:11,718 --> 00:04:12,548
[KNOCK ON DOOR]
83
00:04:12,785 --> 00:04:14,082
MAN 1:
Come on, Beckets.
84
00:04:14,320 --> 00:04:15,582
Time for the drop.
85
00:04:17,090 --> 00:04:17,818
Hey, kid.
86
00:04:18,091 --> 00:04:18,785
Yeah?
87
00:04:19,259 --> 00:04:20,783
Don't get cocky.
88
00:04:22,562 --> 00:04:23,654
RALEIGH:
Years before...
89
00:04:23,930 --> 00:04:27,331
...you wouldn't have picked my
brother Yancy and I for heroes.
90
00:04:27,600 --> 00:04:29,158
No chance.
91
00:04:29,435 --> 00:04:32,029
RALEIGH:
All right, let's suit up and kick some ass!
92
00:04:33,039 --> 00:04:35,064
We were never star athletes.
93
00:04:35,308 --> 00:04:37,139
Never at the head of the class.
94
00:04:37,777 --> 00:04:40,644
But we could hold our own
in a fight.
95
00:04:40,913 --> 00:04:42,175
And it turned out we had...
96
00:04:42,448 --> 00:04:43,608
...a unique skill:
97
00:04:43,850 --> 00:04:45,909
We were Drift compatible.
98
00:04:46,152 --> 00:04:47,176
[TOOLS WHIRRING]
99
00:05:03,069 --> 00:05:04,331
Al:
Data on helmet.
100
00:05:04,604 --> 00:05:08,938
Data relay gel
dispersing in circuitry suit.
101
00:05:36,402 --> 00:05:37,869
MAN 2 [OVER RADIO]:
Good morning, Becket boys!
102
00:05:38,137 --> 00:05:41,129
-Tendo, what's happening, my man?
-How'd that date with Alison...
103
00:05:41,374 --> 00:05:42,602
...go last night, Mr. Choi?
104
00:05:42,842 --> 00:05:44,867
Oh, she loved me.
Her boyfriend? Not so much.
105
00:05:45,144 --> 00:05:47,009
You're gonna get your ass kicked.
106
00:05:47,246 --> 00:05:49,612
Ha, ha. A man's gotta do
what a man's gotta do, brother.
107
00:05:49,849 --> 00:05:51,248
Engage drop, Mr. Choi.
108
00:05:51,517 --> 00:05:52,848
Engaging drop, sir.
109
00:05:54,387 --> 00:05:56,116
Marshal Pentecost on deck.
110
00:05:56,356 --> 00:05:57,220
Securing the Conn Pod.
111
00:05:57,490 --> 00:05:59,515
Getting ready to drop.
112
00:06:02,128 --> 00:06:03,891
TECHNICIAN:
Conn Pod door lock secure.
113
00:06:06,499 --> 00:06:07,864
-Release for drop.
RALEIGH: Gipsy Danger...
114
00:06:08,134 --> 00:06:09,066
...ready for the big drop.
115
00:06:11,871 --> 00:06:13,031
-Here we go.
-Yeah!
116
00:06:13,272 --> 00:06:14,637
Here we go!
117
00:06:24,550 --> 00:06:25,539
TENDO:
Coupling confirmed, sir.
118
00:06:25,785 --> 00:06:27,878
PENTECOST:
Engage pilot-to-pilot protocol.
119
00:06:28,388 --> 00:06:30,083
TENDO: Engaging now.
Al: Pilot to-pilot connection...
120
00:06:30,356 --> 00:06:31,584
...protocol sequence.
121
00:06:51,778 --> 00:06:54,872
Gipsy launch, Bay 6.
122
00:07:08,628 --> 00:07:09,322
YANCY:
Gipsy Danger...
123
00:07:09,595 --> 00:07:10,755
-...ready and aligned, sir.
PENTECOST: Rangers, this is Marshal...
124
00:07:10,997 --> 00:07:13,488
...Stacker Pentecost.
Prepare for neural handshake.
125
00:07:13,766 --> 00:07:15,063
Starting in 15 seconds.
126
00:07:16,068 --> 00:07:17,296
Fourteen...
127
00:07:18,337 --> 00:07:19,326
...thirteen...
128
00:07:19,605 --> 00:07:21,835
...twelve, eleven, ten.
129
00:07:22,108 --> 00:07:23,939
Ready to step into my head, kid?
130
00:07:24,210 --> 00:07:26,144
Please, after you. Age...
131
00:07:26,412 --> 00:07:27,970
-...before beauty, old man.
Al: Pilot-to-pilot connection...
132
00:07:28,247 --> 00:07:29,908
...protocol sequence.
133
00:07:30,149 --> 00:07:33,277
Neural handshake initiated.
134
00:07:34,821 --> 00:07:36,118
RALEIGH [IN VOICE-OVER]:
The Drift.
135
00:07:36,355 --> 00:07:37,788
Jaeger tech.
136
00:07:38,024 --> 00:07:41,152
Based on DARPAjet fighter
neural systems.
137
00:07:41,861 --> 00:07:44,421
Two pilots, mind-melding
through memories...
138
00:07:44,664 --> 00:07:47,030
...with the body
of a giant machine.
139
00:07:47,300 --> 00:07:48,961
The deeper the bond...
140
00:07:50,136 --> 00:07:51,728
...the better you fight.
141
00:07:53,806 --> 00:07:54,932
TENDO:
Neural handshake...
142
00:07:55,174 --> 00:07:56,163
...strong and holding.
143
00:07:57,643 --> 00:07:59,668
YANCY:
Right hemisphere is calibrating.
144
00:08:00,112 --> 00:08:00,874
RALEIGH:
Left hemisphere...
145
00:08:01,147 --> 00:08:02,045
...calibrating.
146
00:08:04,684 --> 00:08:05,343
Al:
Proofed...
147
00:08:05,618 --> 00:08:06,983
...and transmitting.
148
00:08:16,662 --> 00:08:17,651
PENTECOST:
Gentlemen, your orders...
149
00:08:17,897 --> 00:08:19,626
...are to hold the miracle mile
off Anchorage. Copy?
150
00:08:19,866 --> 00:08:20,696
YANCY:
Copy that, sir.
151
00:08:20,967 --> 00:08:23,629
Sir, there's still a civilian vessel
in the Gulf--
152
00:08:23,870 --> 00:08:25,360
You're protecting a city
of two million people.
153
00:08:25,638 --> 00:08:27,697
You will not risk those lives
for a boat that holds ten.
154
00:08:27,974 --> 00:08:28,872
-Am I clear?
YANCY: Yes...
155
00:08:29,141 --> 00:08:31,302
-...sir.
-Man, that's cold.
156
00:08:33,679 --> 00:08:34,873
You know what I'm thinking.
157
00:08:35,147 --> 00:08:36,341
I'm in your brain.
158
00:08:36,582 --> 00:08:38,015
-I know.
-Then let's go fishing.
159
00:08:38,918 --> 00:08:39,577
Here we go!
160
00:08:39,852 --> 00:08:42,320
Come on, bro!
Put some muscle to it!
161
00:08:42,889 --> 00:08:45,187
YANCY:
Worry about yourself, kiddo!
162
00:08:55,535 --> 00:08:58,436
RALEIGH [IN VOICE-OVER]:
There are things you can't fight, acts of God.
163
00:08:58,704 --> 00:09:00,501
You see a hurricane coming...
164
00:09:00,740 --> 00:09:02,105
...you have to get out of the way.
165
00:09:02,375 --> 00:09:05,003
But when you're in a Jaeger, suddenly...
166
00:09:05,244 --> 00:09:07,405
...you can fight the hurricane.
167
00:09:07,680 --> 00:09:08,942
You can win.
168
00:09:12,018 --> 00:09:13,508
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
169
00:09:13,819 --> 00:09:15,013
MERRIT:
Get them tied down...
170
00:09:15,254 --> 00:09:18,052
...and go down below! Now!
171
00:09:21,227 --> 00:09:22,421
How far to the mainland?
172
00:09:22,695 --> 00:09:24,185
Seven miles off Anchorage, sir.
173
00:09:24,430 --> 00:09:26,398
But we won't even make it
past the shallows.
174
00:09:26,632 --> 00:09:27,599
McTIGHE:
No, we won't!
175
00:09:27,867 --> 00:09:30,335
What about that island
three miles east?
176
00:09:30,570 --> 00:09:32,435
McTIGHE:
No! It's two miles, sir.
177
00:09:33,372 --> 00:09:34,862
One mile, sir!
178
00:09:35,107 --> 00:09:36,699
It's getting closer.
179
00:09:37,410 --> 00:09:38,468
1ST OFFICER:
How the hell...
180
00:09:38,744 --> 00:09:40,109
...can it be getting closer?
181
00:09:41,981 --> 00:09:43,073
[RADAR BEEPING RAPIDLY]
182
00:09:44,850 --> 00:09:46,112
Kaiju.
183
00:09:51,290 --> 00:09:52,951
[GROWLING]
184
00:09:54,360 --> 00:09:55,918
Harder starboard!
185
00:09:56,162 --> 00:09:56,958
Turn her around!
186
00:09:57,229 --> 00:09:58,457
Now!
187
00:10:10,476 --> 00:10:11,465
[ROARING]
188
00:10:19,118 --> 00:10:20,949
1ST OFFICER: Oh, God!
MAN 1: What the hell?
189
00:10:21,187 --> 00:10:21,812
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
190
00:10:40,806 --> 00:10:41,602
MAN 2:
Hang on!
191
00:10:41,841 --> 00:10:43,001
Al:
Ship secure.
192
00:10:43,275 --> 00:10:44,970
-Adjust the torque!
-I'm on it.
193
00:10:46,145 --> 00:10:47,112
Torque locked.
194
00:11:04,330 --> 00:11:04,955
[BOTH GRUNTING]
195
00:11:27,586 --> 00:11:28,746
Get him. Come on.
196
00:11:29,021 --> 00:11:30,579
-Shoot him.
YANCY: I'm on it! I'm on it!
197
00:11:31,691 --> 00:11:32,316
[SCREECHING]
198
00:11:41,467 --> 00:11:42,161
TENDO:
Discharge reading, sir.
199
00:11:42,401 --> 00:11:43,561
Plasma cannon in the shallow shelves...
200
00:11:43,836 --> 00:11:44,996
-...seven miles off the coastal line.
-Gipsy...
201
00:11:45,237 --> 00:11:47,398
-...what the hell is going on?
-Job's done, sir.
202
00:11:47,673 --> 00:11:50,039
Lit it up twice. Bagged our fifth kill.
203
00:11:50,276 --> 00:11:53,177
-You disobeyed a direct order!
YANCY: Respectfully, sir...
204
00:11:53,412 --> 00:11:55,175
...we intercepted a Kaiju...
205
00:11:55,414 --> 00:11:56,381
...and saved everyone...
206
00:11:56,615 --> 00:11:58,412
-...on that boat.
-Get back to your post. Now!
207
00:11:59,885 --> 00:12:01,716
Yes, sir.
208
00:12:01,987 --> 00:12:02,885
Kaiju signature rising!
209
00:12:06,125 --> 00:12:07,990
That thing's still alive, sir.
210
00:12:08,394 --> 00:12:09,190
Gipsy!
211
00:12:09,428 --> 00:12:10,793
We're still getting a signature!
212
00:12:12,498 --> 00:12:14,432
That Kaiju is still alive!
213
00:12:15,234 --> 00:12:17,134
Grab the boat and get out of there.
214
00:12:17,737 --> 00:12:18,396
You copy?
215
00:12:19,705 --> 00:12:22,139
Grab the boat
and get out of there now!
216
00:12:25,745 --> 00:12:26,712
[BOTH GRUNTING]
217
00:12:30,716 --> 00:12:31,375
YANCY:
Take it, Raleigh!
218
00:12:31,617 --> 00:12:32,413
RALEIGH:
I got this!
219
00:12:40,760 --> 00:12:41,818
[SCREAMING]
220
00:12:42,094 --> 00:12:43,288
YANCY:
Loccent, we're hit!
221
00:12:43,562 --> 00:12:44,586
[COMPUTER BEEPING]
222
00:12:47,967 --> 00:12:48,661
Left arm's...
223
00:12:48,934 --> 00:12:50,094
...gone cold, sir.
224
00:13:07,753 --> 00:13:09,311
RALEIGH:
The hull! It went through the hull!
225
00:13:10,823 --> 00:13:11,653
Raleigh, listen to me!
226
00:13:11,924 --> 00:13:12,754
You need-- Aah!
227
00:13:17,163 --> 00:13:18,630
No!
228
00:13:18,864 --> 00:13:19,922
No!
229
00:13:20,166 --> 00:13:21,098
[GRUNTING]
230
00:13:52,798 --> 00:13:54,163
Al:
Loading.
231
00:14:04,176 --> 00:14:05,165
[SCREAMS]
232
00:14:12,918 --> 00:14:15,352
Second discharge fried all the comms,
sir. I'm not getting any signals.
233
00:14:20,059 --> 00:14:21,617
No signatures, sir.
234
00:14:24,396 --> 00:14:26,057
What do we do now, sir?
235
00:14:29,935 --> 00:14:32,995
MAN: Now, I want you to keep your eye
on that gauge there.
236
00:14:33,839 --> 00:14:35,739
Now, you know what I'd like to find?
237
00:14:36,008 --> 00:14:39,409
I'd like to find a whole ship.
That's what I'd like to find.
238
00:14:39,678 --> 00:14:42,238
Wait, wait! Wait, wait,
wait, wait, wait! Wait!
239
00:14:42,514 --> 00:14:44,345
Right there, right there! Dig!
240
00:14:46,085 --> 00:14:47,575
Hey, what is it?
241
00:14:48,587 --> 00:14:50,521
It's just an old toy.
242
00:14:50,890 --> 00:14:53,256
We never find anything good.
243
00:14:54,293 --> 00:14:55,658
MAN:
Listen.
244
00:14:55,895 --> 00:14:56,691
[BEEPING AND WAVERING]
245
00:15:04,937 --> 00:15:06,802
Oh, my God.
246
00:15:11,777 --> 00:15:12,869
[CREAKING]
247
00:15:25,424 --> 00:15:27,051
[POWERING DOWN]
248
00:15:29,828 --> 00:15:31,193
Stay here!
249
00:15:39,071 --> 00:15:40,095
[PANTING]
250
00:15:53,018 --> 00:15:54,280
Mister?
251
00:15:57,022 --> 00:15:58,489
Can I help?
252
00:16:06,799 --> 00:16:07,993
RALEIGH:
Yancy.
253
00:16:09,134 --> 00:16:10,362
Yancy.
254
00:16:16,108 --> 00:16:18,508
Run! Get help, fast!
255
00:16:19,278 --> 00:16:21,803
It's gonna be all right.
256
00:16:22,047 --> 00:16:23,275
[INAUDIBLE DIALOGUE]
257
00:17:06,725 --> 00:17:09,216
MAN:
The Kaiju are learning our defenses.
258
00:17:09,495 --> 00:17:12,157
They're adapting. Evolving.
259
00:17:12,498 --> 00:17:15,228
And we're losing Jaegers faster
than we can build them.
260
00:17:16,368 --> 00:17:17,357
Lima.
261
00:17:17,836 --> 00:17:19,201
Seattle.
262
00:17:19,738 --> 00:17:21,171
Vladivostok.
263
00:17:21,807 --> 00:17:23,206
Category 4 Kaijus...
264
00:17:23,442 --> 00:17:24,909
[OVER MONITOR]
...are now coming through the Breach.
265
00:17:25,177 --> 00:17:27,907
I think even you can see,
marshal, this is no longer...
266
00:17:28,180 --> 00:17:29,306
...a sound strategy.
267
00:17:29,548 --> 00:17:31,516
The frequency of the attacks
has increased.
268
00:17:31,750 --> 00:17:35,880
The Jaegers are not the most viable
line of defense anymore.
269
00:17:36,121 --> 00:17:37,110
PENTECOST:
I am aware.
270
00:17:38,257 --> 00:17:40,020
Those are my rangers that die...
271
00:17:40,259 --> 00:17:41,590
...every time a Jaeger falls...
272
00:17:41,860 --> 00:17:43,259
...which is why I'm asking you...
273
00:17:43,529 --> 00:17:45,360
-...for one last chance.
BRITISH UN REP: Excuse me, marshal.
274
00:17:45,597 --> 00:17:48,225
One final assault
with everything we've got.
275
00:17:48,467 --> 00:17:50,230
The Jaeger program is dead, marshal.
276
00:17:50,469 --> 00:17:52,232
On the other hand, the coastal wall...
277
00:17:52,471 --> 00:17:54,336
...program is a promising option.
278
00:17:54,873 --> 00:17:57,535
AMERICAN UN REP: The world appreciates
all that you and your men have done...
279
00:17:57,776 --> 00:17:58,640
...but it's over.
280
00:17:58,911 --> 00:18:01,141
We will authorize you to take
all remaining Jaegers...
281
00:18:01,413 --> 00:18:03,711
...to the last battle station: Hong Kong.
282
00:18:04,349 --> 00:18:05,475
We're prepared to fund you...
283
00:18:05,751 --> 00:18:07,412
...for the next eight months
while the coastal wall...
284
00:18:07,653 --> 00:18:08,779
...is completed.
285
00:18:09,054 --> 00:18:11,784
After that, you will receive
no further support.
286
00:18:12,057 --> 00:18:13,922
You have your answer, marshal.
287
00:18:16,895 --> 00:18:17,657
TENDO:
So that's it?
288
00:18:19,498 --> 00:18:20,590
It's over?
289
00:18:21,500 --> 00:18:23,092
HERC:
Suits and ties, flashy smiles.
290
00:18:24,603 --> 00:18:25,797
That's all they are, Stacker.
291
00:18:30,642 --> 00:18:32,132
We don't need them.
292
00:18:42,754 --> 00:18:44,153
[MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
293
00:18:50,395 --> 00:18:52,522
FOREMAN:
Eight hundred more beams.
294
00:18:53,999 --> 00:18:56,900
Ration cards, guys! Come on, come on!
295
00:18:57,136 --> 00:18:58,194
Let's go!
296
00:18:59,404 --> 00:19:03,204
Now, I got good news and I got
bad news, fellas. Which one...
297
00:19:03,475 --> 00:19:05,170
-...you wanna hear first?
-Bad news!
298
00:19:05,677 --> 00:19:06,939
FOREMAN:
Bad news:
299
00:19:07,546 --> 00:19:10,310
Three guys died yesterday
working the top of the wall.
300
00:19:11,483 --> 00:19:14,145
MAN 2: What's the good news?
FOREMAN: The good news is...
301
00:19:15,187 --> 00:19:17,178
...I got three new job openings.
302
00:19:17,456 --> 00:19:19,014
Top of the wall.
303
00:19:19,691 --> 00:19:22,182
Okay, who wants to work?
Who wants to eat?
304
00:19:22,995 --> 00:19:24,360
Come on!
305
00:20:06,104 --> 00:20:08,072
REPORTER [ON TV]:
I am here in Sydney, where earlier today...
306
00:20:08,340 --> 00:20:10,865
...yet another Kaiju attack took place.
307
00:20:11,109 --> 00:20:13,703
The Kaiju, an enormous Category 4...
308
00:20:13,979 --> 00:20:15,606
...broke through the coastal wall...
309
00:20:15,881 --> 00:20:17,280
...in less than an hour.
310
00:20:18,584 --> 00:20:19,608
[ROARING]
311
00:20:21,220 --> 00:20:24,417
The Wall of Life had been deemed
unbreachable by its builders.
312
00:20:24,690 --> 00:20:25,349
MAN 3:
Why the hell...
313
00:20:25,591 --> 00:20:27,115
...are we even building this thing?
314
00:20:27,993 --> 00:20:30,757
That thing went through the wall
like it was nothing.
315
00:20:31,029 --> 00:20:31,927
Ironically, it was...
316
00:20:32,197 --> 00:20:34,722
...the recently decommissioned Jaeger,
Striker Eureka...
317
00:20:35,000 --> 00:20:35,864
...piloted by Herc...
318
00:20:36,101 --> 00:20:37,762
...and Chuck Hansen that finally...
319
00:20:38,036 --> 00:20:39,025
...took the beast down.
320
00:20:41,306 --> 00:20:42,398
[PEOPLE CLAMORING]
321
00:20:53,552 --> 00:20:54,780
[GROANING THEN ROARS]
322
00:21:00,826 --> 00:21:01,815
[CAR ALARM WAILING]
323
00:21:02,761 --> 00:21:05,389
CHUCK: Look, they decommissioned
the Jaeger program...
324
00:21:05,631 --> 00:21:07,531
...because of mediocre pilots.
It's that simple.
325
00:21:07,766 --> 00:21:11,065
That's Striker Eureka's tenth kill
to date. It's a new record.
326
00:21:11,737 --> 00:21:14,934
And you're still going to Hong Kong,
even at a time like this?
327
00:21:15,173 --> 00:21:17,903
Well, orders are orders.
What else am I supposed to do?
328
00:21:23,982 --> 00:21:25,973
REPORTER:
Chuck Hansen, one of the pilots...
329
00:21:26,251 --> 00:21:27,183
...of Striker Eureka...
330
00:21:27,452 --> 00:21:29,750
...the Jaeger that took down the Kaiju.
331
00:21:37,462 --> 00:21:38,793
PENTECOST:
Mr. Becket.
332
00:21:39,064 --> 00:21:39,689
Marshal.
333
00:21:40,332 --> 00:21:41,663
Looking sharp.
334
00:21:41,933 --> 00:21:43,161
Long time.
335
00:21:43,769 --> 00:21:45,327
Five years, four months.
336
00:21:46,471 --> 00:21:47,699
Can I have a word?
337
00:21:50,475 --> 00:21:52,466
RALEIGH:
Step into my office, marshal.
338
00:21:53,679 --> 00:21:55,510
PENTECOST:
Took me a while to find you.
339
00:21:55,781 --> 00:21:57,578
Anchorage, Sheldon Point, Nome--
340
00:21:57,816 --> 00:21:58,976
RALEIGH:
Yeah, a man in my position...
341
00:21:59,217 --> 00:22:02,152
...travels with the wall,
chasing shifts to make a living.
342
00:22:02,387 --> 00:22:03,718
What do you want?
343
00:22:06,158 --> 00:22:10,094
I've spent the last six months activating
everything I can get my hands on.
344
00:22:10,996 --> 00:22:13,965
There's an old Jaeger, a Mark 3.
345
00:22:14,199 --> 00:22:16,531
You may know it. It needs a pilot.
346
00:22:16,802 --> 00:22:18,599
I'm guessing I wasn't your first choice.
347
00:22:19,671 --> 00:22:21,366
You are my first choice.
348
00:22:21,640 --> 00:22:24,302
All the other Mark 3 pilots are dead.
349
00:22:29,815 --> 00:22:31,043
Look...
350
00:22:32,884 --> 00:22:36,047
...I can't have anyone else
in my head again.
351
00:22:37,122 --> 00:22:38,384
I'm done.
352
00:22:39,658 --> 00:22:42,422
I was still connected to my brother
when he died.
353
00:22:42,694 --> 00:22:45,424
I can't go through that again, man,
I'm sorry.
354
00:22:46,365 --> 00:22:48,356
Haven't you heard, Mr. Becket?
355
00:22:50,736 --> 00:22:52,670
The world is coming to an end.
356
00:22:53,905 --> 00:22:54,735
So where would you...
357
00:22:55,006 --> 00:22:55,938
...rather die?
358
00:22:56,208 --> 00:22:59,268
Here, or in a Jaeger?
359
00:23:22,200 --> 00:23:23,462
[PEOPLE CHATTERING]
360
00:24:07,946 --> 00:24:09,243
Mr. Becket...
361
00:24:09,481 --> 00:24:10,778
...this is Mako Mori.
362
00:24:11,016 --> 00:24:12,415
One of our brightest.
363
00:24:12,651 --> 00:24:14,642
Also in charge of the Mark 3
restoration program.
364
00:24:15,620 --> 00:24:19,283
She personally handpicked
your copilot candidates.
365
00:24:21,760 --> 00:24:23,318
[IN JAPANESE]
366
00:24:24,162 --> 00:24:25,151
RALEIGH:
Hey.
367
00:24:26,131 --> 00:24:27,359
[IN JAPANESE]
368
00:24:39,878 --> 00:24:41,140
PENTECOST:
At ease.
369
00:24:41,813 --> 00:24:43,144
We will tour the facility first...
370
00:24:43,381 --> 00:24:45,611
...and then Miss Mori will show you
to your Jaeger, Mr. Becket.
371
00:24:45,851 --> 00:24:46,613
GOTTLIEB: Wait for us, please!
NEWT: Hold the door...
372
00:24:46,852 --> 00:24:48,183
-...please!
GOTTLIEB: Thank you.
373
00:24:48,453 --> 00:24:50,182
Thank you. Thank you.
374
00:24:53,558 --> 00:24:55,458
Stay back. Kaiju specimens
are extremely rare...
375
00:24:55,694 --> 00:24:56,661
...so look but don't touch, please.
376
00:24:56,895 --> 00:24:59,193
Mr. Becket, this is our research team.
377
00:24:59,464 --> 00:25:01,455
Dr. Gottlieb and Dr. Geiszler.
378
00:25:01,700 --> 00:25:02,758
Oh, no, call me Newt.
379
00:25:03,001 --> 00:25:04,969
Only my mother calls me Doctor.
380
00:25:05,971 --> 00:25:08,064
Hermann, these are human beings.
Why don't you say hello.
381
00:25:08,340 --> 00:25:10,831
I have asked you not to refer to me
by my first name around others.
382
00:25:11,076 --> 00:25:13,340
I am a doctor with over 10 years
of decorated experience--
383
00:25:13,578 --> 00:25:14,704
[IMITATING GOTTLIEB]
Ten years! I'm very sorry.
384
00:25:14,980 --> 00:25:17,073
GOTTLIEB: Oh, please.
RALEIGH [IN ENGLISH]: Who is that...
385
00:25:17,349 --> 00:25:18,281
...Yamarashi?
386
00:25:18,517 --> 00:25:21,179
Oh, this little Kaiju?
Yeah, you got a good eye.
387
00:25:21,419 --> 00:25:24,320
My brother and I took him down in 2017.
388
00:25:24,556 --> 00:25:26,524
You know he was one of the biggest
Category 3s ever?
389
00:25:26,791 --> 00:25:29,157
He was 2500 tons of awesome.
390
00:25:34,199 --> 00:25:36,030
Or awful. You know,
whatever you wanna call it.
391
00:25:36,301 --> 00:25:38,428
Please excuse him. He's a Kaiju
groupie. He loves them.
392
00:25:38,703 --> 00:25:41,501
Shut up, Hermann, I don't love them,
okay? I study them.
393
00:25:41,740 --> 00:25:44,607
And unlike most people, I wanna see
one alive and up close one day.
394
00:25:46,745 --> 00:25:47,677
RALEIGH:
Trust me...
395
00:25:47,913 --> 00:25:48,902
...you don't want to.
396
00:25:51,917 --> 00:25:53,885
So that's your Research Division?
397
00:25:54,119 --> 00:25:55,882
PENTECOST:
Things have changed.
398
00:25:58,723 --> 00:26:01,191
We're not an army anymore, Mr. Becket.
399
00:26:01,860 --> 00:26:03,623
We're the resistance.
400
00:26:04,429 --> 00:26:06,192
Welcome to the Shatterdome.
401
00:26:25,717 --> 00:26:30,416
War clock. We reset it after every
Kaiju attack. Keeps everyone focused.
402
00:26:30,655 --> 00:26:32,555
The frequency of attacks
is accelerating.
403
00:26:32,791 --> 00:26:34,122
How long till the next reset?
404
00:26:34,392 --> 00:26:36,383
PENTECOST:
A week, if we're lucky.
405
00:26:37,295 --> 00:26:39,126
My experts believe
there'll be a Kaiju attack...
406
00:26:39,397 --> 00:26:40,625
...even before that.
407
00:26:40,899 --> 00:26:42,059
This complex used to lodge...
408
00:26:42,300 --> 00:26:45,360
...30 Jaegers in five bays
just like this one.
409
00:26:47,372 --> 00:26:49,670
Now we only have four Jaegers left.
410
00:26:50,875 --> 00:26:52,399
I didn't know it was this bad.
411
00:26:52,644 --> 00:26:54,168
It is that bad.
412
00:26:54,446 --> 00:26:57,609
Crimson Typhoon, China.
One of the greatest.
413
00:26:57,882 --> 00:27:01,113
Assembled in Changzhou.
Full titanium core, no alloys.
414
00:27:01,386 --> 00:27:03,946
Fifty diesel engines
per muscle strand.
415
00:27:04,189 --> 00:27:05,451
Deadly, precise fighter.
416
00:27:05,690 --> 00:27:08,921
She's piloted by the Wei Tang
brothers. Triplets.
417
00:27:09,160 --> 00:27:10,320
Local lads.
418
00:27:10,595 --> 00:27:13,587
They've successfully defended
Hong Kong port seven times.
419
00:27:13,832 --> 00:27:15,527
They use the Thundercloud formation.
420
00:27:15,800 --> 00:27:17,893
RALEIGH:
Hell, yeah. Triple-arm technique.
421
00:27:18,136 --> 00:27:19,103
PENTECOST:
Very effective.
422
00:27:24,309 --> 00:27:27,107
That tank, last of the T-90s.
Cherno Alpha.
423
00:27:27,345 --> 00:27:31,042
First generation Mark 1. The heaviest
and oldest Jaeger in the service.
424
00:27:31,316 --> 00:27:34,410
But make no mistake, Mr. Becket,
it's a brutal war machine.
425
00:27:34,653 --> 00:27:35,517
And those two:
426
00:27:35,787 --> 00:27:37,482
Sasha and Aleksis Kaidanovsky.
427
00:27:37,722 --> 00:27:40,987
Yeah, I've heard of them.
Perimeter patrol, Siberian wall.
428
00:27:41,626 --> 00:27:46,154
PENTECOST: On their watch it stayed
unbreached for six years. Six years.
429
00:27:58,076 --> 00:27:59,134
[BARKING]
430
00:27:59,811 --> 00:28:02,006
Herc! Chuck!
431
00:28:03,515 --> 00:28:06,143
Gentlemen, welcome to Hong Kong!
432
00:28:06,584 --> 00:28:07,744
HERC:
Wait here.
433
00:28:08,586 --> 00:28:10,053
MAKO [IN ENGLISH]:
Max! Come here!
434
00:28:10,889 --> 00:28:12,151
-Remember me?
HERC: Don't drool...
435
00:28:12,390 --> 00:28:14,381
...over Miss Mori. Sees a pretty girl...
436
00:28:14,659 --> 00:28:15,751
...and he gets all wound up.
437
00:28:16,027 --> 00:28:19,554
PENTECOST: Raleigh, this is Hercules Hansen,
an old friend from the Mark 1 glory days.
438
00:28:19,831 --> 00:28:21,264
I know you, mate.
We rode together before.
439
00:28:21,533 --> 00:28:23,660
We did, sir. Six years ago.
My brother and I.
440
00:28:23,902 --> 00:28:25,870
-It was a three Jaeger team drop.
HERC: That's right. Manila.
441
00:28:26,104 --> 00:28:27,230
Sorry about your brother.
442
00:28:27,872 --> 00:28:29,203
Thank you, sir.
443
00:28:29,474 --> 00:28:32,238
Herc and his son Chuck'll be running
point using Striker Eureka.
444
00:28:32,777 --> 00:28:33,539
Fastest Jaeger...
445
00:28:33,778 --> 00:28:36,872
...in the world.
First and last of the Mark 5s.
446
00:28:37,115 --> 00:28:39,583
Australia decommissioned it
a day before the Sydney attack.
447
00:28:39,851 --> 00:28:41,910
HERC: Yeah, it was lucky we were still around.
PENTECOST: Yep.
448
00:28:42,187 --> 00:28:44,587
-Now it's running point for us.
RALEIGH: Wait, running point on what?
449
00:28:44,856 --> 00:28:47,188
You haven't told me
what I'm doing here yet.
450
00:28:48,193 --> 00:28:49,785
We're going for the Breach, Mr. Becket.
451
00:28:50,061 --> 00:28:54,361
We're gonna strap a 2400 pound
thermonuclear warhead to Striker's back.
452
00:28:54,599 --> 00:28:56,191
Detonate an equivalent of 1.2...
453
00:28:56,434 --> 00:28:58,061
...million tons of TNT.
454
00:28:58,303 --> 00:28:59,861
And you and two other Jaegers...
455
00:29:00,105 --> 00:29:02,505
-...will be running defense for them.
RALEIGH: Thought we were the resistance.
456
00:29:02,907 --> 00:29:04,374
Where'd you get something that big?
457
00:29:04,909 --> 00:29:08,208
See the Russians back there?
They can get us anything.
458
00:29:08,446 --> 00:29:09,413
Herc, shall we?
459
00:29:09,647 --> 00:29:11,410
-Good to have you back.
-Thank you, sir.
460
00:29:11,649 --> 00:29:13,879
-I'll show you to your Jaeger now.
-Miss Mori...
461
00:29:15,520 --> 00:29:16,452
...will you give me a minute?
462
00:29:18,022 --> 00:29:19,011
Marshal!
463
00:29:20,291 --> 00:29:23,749
Sir, we've hit the Breach before.
It doesn't work. Nothing goes through.
464
00:29:24,028 --> 00:29:24,960
What's changed?
465
00:29:25,563 --> 00:29:28,794
I've got a plan. I need you ready.
That's all.
466
00:29:29,067 --> 00:29:30,534
Let's go, Herc!
467
00:29:31,603 --> 00:29:32,900
CHUCK:
Max, come here!
468
00:29:35,240 --> 00:29:35,968
WOMAN [OVER PA]:
Crew 17...
469
00:29:36,241 --> 00:29:37,936
...please report to the fifth floor.
470
00:29:39,577 --> 00:29:40,976
Zero minus two.
471
00:29:41,246 --> 00:29:44,238
XY minus two. R-E-Q....
472
00:29:44,482 --> 00:29:46,814
In the beginning, the Kaiju attacks
were spaced by 24 weeks.
473
00:29:47,619 --> 00:29:50,179
Then twelve, then six,
then every two weeks.
474
00:29:51,656 --> 00:29:53,453
The last one in Sydney was a week.
475
00:29:54,359 --> 00:29:55,326
In four days...
476
00:29:55,593 --> 00:29:56,992
...we could be seeing
a Kaiju every eight hours...
477
00:29:57,262 --> 00:29:59,059
...until they are coming
every four minutes.
478
00:29:59,297 --> 00:30:02,289
Marshal, we should witness a double
event within seven days.
479
00:30:03,201 --> 00:30:07,467
Mr. Gottlieb, I'm to drop a 2400 pound
thermonuclear bomb...
480
00:30:07,705 --> 00:30:08,603
...I need more than...
481
00:30:08,840 --> 00:30:10,432
-...a prediction.
NEWT: Well, uh...
482
00:30:10,675 --> 00:30:11,801
...that's a problem, then...
483
00:30:12,076 --> 00:30:15,011
...because see, he actually can't give
you anything more than a prediction.
484
00:30:15,280 --> 00:30:18,113
No Kaiju entrails over my side
of the room. You know the rules.
485
00:30:18,349 --> 00:30:21,512
-Every bloody day. It's incessant.
-Gents! On point.
486
00:30:22,320 --> 00:30:23,878
Numbers do not lie.
487
00:30:24,155 --> 00:30:27,181
Politics and poetry, promises,
these are lies.
488
00:30:27,458 --> 00:30:30,325
Numbers are as close as we get
to the handwriting of God.
489
00:30:30,595 --> 00:30:33,029
-What?
-Would you give me a moment?
490
00:30:33,298 --> 00:30:34,663
There will be a double event.
491
00:30:35,099 --> 00:30:37,693
And then, shortly thereafter,
three. And then four--
492
00:30:37,969 --> 00:30:39,493
PENTECOST:
And then we're dead.
493
00:30:39,737 --> 00:30:41,728
-I get it.
GOTTLIEB: Alas.
494
00:30:42,006 --> 00:30:43,997
This is where the good news comes.
495
00:30:45,844 --> 00:30:49,336
Here is our universe...
496
00:30:50,148 --> 00:30:52,514
...and here is theirs.
497
00:30:52,750 --> 00:30:55,719
And this is what we call "The Throat,"
the passage between the Breach and us.
498
00:30:55,987 --> 00:30:57,386
We know that it's atomic in nature.
499
00:30:57,655 --> 00:31:00,215
I predict that the increased traffic...
500
00:31:00,491 --> 00:31:02,823
...will force the Breach to stabilize...
501
00:31:03,061 --> 00:31:04,392
...and remain open long enough...
502
00:31:04,662 --> 00:31:06,653
...to get the device through...
503
00:31:08,233 --> 00:31:09,825
...and collapse its structure.
504
00:31:10,568 --> 00:31:11,398
NEWT:
Yeah, and that's...
505
00:31:11,669 --> 00:31:13,660
...where I gotta chime in because,
really...
506
00:31:13,905 --> 00:31:16,533
...I wouldn't wanna go in there with
that limited amount of information.
507
00:31:16,774 --> 00:31:18,639
Newton, don't embarrass yourself.
508
00:31:18,877 --> 00:31:19,935
Just hear me out for a second.
Give me a second.
509
00:31:20,211 --> 00:31:21,143
Please.
510
00:31:21,379 --> 00:31:23,438
Why do we judge the Kaiju
on a category system?
511
00:31:23,715 --> 00:31:24,704
It's because each one...
512
00:31:24,949 --> 00:31:26,712
...is completely different
from the next, right?
513
00:31:26,951 --> 00:31:29,385
You see what I'm saying? Like, one looks
like a shark and one looks like a fish--
514
00:31:29,654 --> 00:31:31,519
Dr. Geiszler. Just get to the point.
515
00:31:31,756 --> 00:31:32,780
-Yes.
NEWT: The point is...
516
00:31:33,057 --> 00:31:35,025
...I don't think they're all
completely different after all.
517
00:31:35,260 --> 00:31:36,955
These are some samples
I collected, all right?
518
00:31:38,162 --> 00:31:40,289
Now, this one here
was harvested in Sydney.
519
00:31:40,565 --> 00:31:42,760
And this was harvested in Manila.
520
00:31:43,034 --> 00:31:43,966
Six years ago.
521
00:31:44,769 --> 00:31:47,761
They have the same exact DNA.
522
00:31:48,606 --> 00:31:50,073
They're clones.
523
00:31:50,308 --> 00:31:50,967
GOTTLIEB:
And this is...
524
00:31:51,242 --> 00:31:54,302
...the point where he goes
completely crazy.
525
00:31:55,246 --> 00:31:57,612
NEWT: There's so much more
to the Kaiju than we understand.
526
00:31:57,882 --> 00:31:59,941
And we've really only scratched
the surface.
527
00:32:00,318 --> 00:32:02,548
This is a piece of a Kaiju's brain.
528
00:32:02,787 --> 00:32:05,915
Now, unfortunately, it's damaged.
It's a little bit weak.
529
00:32:06,190 --> 00:32:08,215
But it's still alive. Now, I think...
530
00:32:08,459 --> 00:32:09,551
...I can tap into it...
531
00:32:09,794 --> 00:32:12,319
...using the same technology
that allows the two Jaeger pilots...
532
00:32:12,597 --> 00:32:13,723
...to share a neural bridge.
533
00:32:13,965 --> 00:32:15,432
Now, think about that.
534
00:32:15,700 --> 00:32:17,565
I could tell you exactly...
535
00:32:17,802 --> 00:32:19,394
...how to get through
the Breach yourselves.
536
00:32:19,637 --> 00:32:21,969
You're suggesting that we initiate
a Drift with a Kaiju?
537
00:32:22,240 --> 00:32:25,835
No, no. No, no. Not like a whole Kaiju,
you know, just a tiny piece of its brain.
538
00:32:26,110 --> 00:32:28,010
HERC:
The neural surge would be too much...
539
00:32:28,279 --> 00:32:29,337
-...for the human brain.
-I agree.
540
00:32:29,614 --> 00:32:31,912
-I don't agree.
-Gottlieb...
541
00:32:32,150 --> 00:32:34,141
...l'd like your data on my desk ASAP.
542
00:32:34,419 --> 00:32:35,078
Sir.
543
00:32:35,320 --> 00:32:37,481
-No, but his is so--
PENTECOST: Thank you, Newt.
544
00:32:37,755 --> 00:32:39,814
Guys, now, this is the most amazing
thing--
545
00:32:40,091 --> 00:32:42,150
Newton, I know that
you're desperate to be right...
546
00:32:42,427 --> 00:32:44,827
...so you've not wasted your life
being a Kaiju groupie...
547
00:32:45,096 --> 00:32:46,290
...but it's not going to work.
548
00:32:46,531 --> 00:32:48,499
It is going to work, Hermann.
And I'll tell you...
549
00:32:48,766 --> 00:32:49,790
...something else.
550
00:32:50,034 --> 00:32:52,093
-Fortune favors the brave, dude.
-You heard them.
551
00:32:52,337 --> 00:32:54,999
They won't give you the equipment
and even if they did...
552
00:32:56,240 --> 00:32:57,229
...you'd kill yourself.
553
00:32:57,508 --> 00:32:59,533
Or I'd be a rock star.
554
00:33:02,981 --> 00:33:04,448
There she is.
555
00:33:07,051 --> 00:33:08,143
[SIGHS]
556
00:33:08,753 --> 00:33:10,277
RALEIGH:
Oh, my God.
557
00:33:12,290 --> 00:33:13,279
Look at her.
558
00:33:15,126 --> 00:33:17,060
Gipsy Danger.
559
00:33:18,563 --> 00:33:20,997
God, it's so beautiful.
560
00:33:21,265 --> 00:33:22,459
She looks like new.
561
00:33:22,700 --> 00:33:23,530
MAKO:
Better than new.
562
00:33:23,801 --> 00:33:26,201
She has a double-core
nuclear reactor.
563
00:33:26,904 --> 00:33:29,065
She's one of a kind now.
564
00:33:30,375 --> 00:33:32,070
She always was.
565
00:33:32,577 --> 00:33:34,636
TENDO:
How do you like your ride, Becket boy?
566
00:33:34,879 --> 00:33:38,815
Solid iron hull, no alloys.
Forty engine blocks per muscle strand.
567
00:33:39,050 --> 00:33:41,280
Hyper-torque driver for every limb
and a new fluid...
568
00:33:41,519 --> 00:33:42,781
...synapse system.
569
00:33:43,388 --> 00:33:44,480
Come here.
570
00:33:44,722 --> 00:33:47,316
RALEIGH:
Tendo. It's good to see you, buddy.
571
00:33:47,925 --> 00:33:51,725
TENDO: It's good to see you too, brother.
It's just like old times.
572
00:33:54,065 --> 00:33:55,862
RALEIGH:
So, what's your story?
573
00:33:56,100 --> 00:33:59,365
Restoring old Jaegers,
showing has-beens like me around.
574
00:34:00,004 --> 00:34:01,528
That can't be it.
575
00:34:02,006 --> 00:34:03,030
You a pilot?
576
00:34:03,307 --> 00:34:05,036
No. Not yet.
577
00:34:06,077 --> 00:34:07,066
But I wanna be one...
578
00:34:07,345 --> 00:34:08,403
...more than anything.
579
00:34:08,913 --> 00:34:10,676
What's your simulator score?
580
00:34:10,915 --> 00:34:13,907
Fifty-one drops, 51 kills.
581
00:34:14,185 --> 00:34:15,413
Wow, that's amazing.
582
00:34:15,720 --> 00:34:17,847
But you're not
one of the candidates tomorrow?
583
00:34:18,856 --> 00:34:20,221
I am not.
584
00:34:20,458 --> 00:34:22,221
The marshal has his reasons.
585
00:34:23,027 --> 00:34:24,517
Yeah, he always does, doesn't he?
586
00:34:24,762 --> 00:34:27,560
But with 51 kills,
I can't imagine what they could be.
587
00:34:30,034 --> 00:34:32,525
I hope you approve of my choices.
588
00:34:32,770 --> 00:34:35,204
I've studied your fighting techniques
and strategy.
589
00:34:35,606 --> 00:34:38,200
Even Alaska.
590
00:34:38,443 --> 00:34:39,910
And what do you think?
591
00:34:41,712 --> 00:34:45,273
I think you're unpredictable.
592
00:34:45,650 --> 00:34:49,484
You have a habit of deviating
from standard combat techniques.
593
00:34:49,754 --> 00:34:53,383
You take risks that endanger
yourself and your crew.
594
00:34:53,624 --> 00:34:56,354
I don't think you're the right man
for this mission.
595
00:34:59,230 --> 00:35:00,720
Wow.
596
00:35:01,399 --> 00:35:04,732
Thank you for your honesty.
You might be right.
597
00:35:05,103 --> 00:35:09,437
But one day, when you're a pilot,
you're gonna see that in combat...
598
00:35:10,174 --> 00:35:11,971
....you make decisions.
599
00:35:15,646 --> 00:35:17,671
And you have to live
with the consequences.
600
00:35:19,951 --> 00:35:22,010
That's what I'm trying to do.
601
00:35:54,485 --> 00:35:55,713
MAKO:
The candidates are ready.
602
00:35:55,987 --> 00:35:57,978
We will commence
the trials immediately, sir.
603
00:35:58,222 --> 00:35:59,780
-Good.
-But there is one thing.
604
00:36:00,024 --> 00:36:02,618
Mako, we have talked about this.
605
00:36:02,860 --> 00:36:05,226
We will not be talking about it again.
606
00:36:06,230 --> 00:36:07,993
You promised me.
607
00:36:08,933 --> 00:36:10,696
[IN JAPANESE]
608
00:36:10,968 --> 00:36:12,435
Mako.
609
00:36:15,239 --> 00:36:18,436
Vengeance is like an open wound.
610
00:36:18,876 --> 00:36:21,140
You cannot take that level of emotion
into the Drift.
611
00:36:21,379 --> 00:36:22,311
[IN ENGLISH]
For my family, I need--
612
00:36:22,547 --> 00:36:24,208
[IN JAPANESE]
613
00:36:29,086 --> 00:36:30,144
[CHATTERING]
614
00:36:36,093 --> 00:36:37,390
HERC:
Raleigh.
615
00:36:38,062 --> 00:36:39,393
Come sit with us.
616
00:36:39,664 --> 00:36:41,097
Oh, I'm okay, thank you.
617
00:36:41,365 --> 00:36:43,890
Ah, come on,
there's plenty of room at our table.
618
00:36:44,402 --> 00:36:46,097
RALEIGH:
I haven't seen bread in a while.
619
00:36:46,370 --> 00:36:47,701
Hong Kong.
620
00:36:47,972 --> 00:36:49,837
Beauty of an open port, no rationing.
621
00:36:50,074 --> 00:36:54,033
We've got potatoes, peas,
sweet beans, decent meat loaf.
622
00:36:54,278 --> 00:36:55,472
Pass the potatoes.
623
00:36:56,280 --> 00:36:57,269
Raleigh, this is my son...
624
00:36:57,548 --> 00:36:59,277
...Chuck. He's my copilot now.
625
00:36:59,550 --> 00:37:00,778
He's more my copilot.
626
00:37:01,052 --> 00:37:02,519
Right, Dad?
627
00:37:02,753 --> 00:37:04,414
So you're the guy, eh?
628
00:37:04,689 --> 00:37:06,247
You're the guy who's gonna run defense
for me...
629
00:37:06,524 --> 00:37:09,084
-...in that old rust bucket of yours?
-That's the plan.
630
00:37:09,360 --> 00:37:10,292
CHUCK:
Good.
631
00:37:10,561 --> 00:37:12,791
So when was the last time
you jockeyed, Ray?
632
00:37:14,365 --> 00:37:16,128
About five years ago.
633
00:37:16,400 --> 00:37:19,767
What have you been doing for five years?
Something pretty important, I reckon.
634
00:37:20,805 --> 00:37:21,931
I was in construction.
635
00:37:22,206 --> 00:37:24,299
Oh, wow, that's great.
636
00:37:24,575 --> 00:37:26,202
I mean, that's really useful.
637
00:37:26,444 --> 00:37:28,878
We get into a fight, you can build
our way out of it, eh, Ray?
638
00:37:30,715 --> 00:37:32,012
It's Raleigh.
639
00:37:32,550 --> 00:37:33,710
Whatever.
640
00:37:34,418 --> 00:37:36,579
Look, you're Pentecost's bright idea.
641
00:37:36,821 --> 00:37:38,516
And my old man, he seems to like you.
642
00:37:38,756 --> 00:37:42,089
But it's guys like you who brought
down the Jaeger program. To me...
643
00:37:42,326 --> 00:37:43,293
...you're dead weight.
644
00:37:43,561 --> 00:37:44,585
You slow me down...
645
00:37:44,829 --> 00:37:46,820
...l'm gonna drop you
like a sack of Kaiju shit.
646
00:37:47,932 --> 00:37:48,523
[CLICKS TONGUE]
647
00:37:48,766 --> 00:37:51,166
I'll see you around, Raleigh.
Come on, Max.
648
00:37:53,971 --> 00:37:56,531
You can blame me for that one.
I've raised him on my own.
649
00:37:56,774 --> 00:37:59,436
He's a smart kid, but I never knew
whether to give him a hug...
650
00:37:59,677 --> 00:38:01,167
...or a kick in the ass.
651
00:38:03,281 --> 00:38:04,908
With respect, sir...
652
00:38:05,983 --> 00:38:08,076
...l'm pretty sure which one he needs.
653
00:38:09,120 --> 00:38:10,280
[BOTH GRUNTING]
654
00:38:14,925 --> 00:38:15,914
[CROWD APPLAUDS]
655
00:38:16,627 --> 00:38:17,958
Four points to 0.
656
00:38:19,597 --> 00:38:20,086
[PENTECOST GRUNTS]
657
00:38:29,073 --> 00:38:30,199
Four points to 1.
658
00:38:30,474 --> 00:38:31,498
[CROWD APPLAUDS]
659
00:38:45,623 --> 00:38:46,317
Four points...
660
00:38:46,590 --> 00:38:47,386
...to 2.
661
00:38:48,192 --> 00:38:49,216
Okay, what?
662
00:38:50,161 --> 00:38:50,957
You don't like them?
663
00:38:51,195 --> 00:38:52,025
I thought you selected them...
664
00:38:52,296 --> 00:38:53,194
...personally.
665
00:38:53,464 --> 00:38:54,328
Excuse me?
666
00:38:54,598 --> 00:38:58,466
Every time a match ends
you make this little gesture...
667
00:38:58,736 --> 00:39:00,363
...like you're critical
of their performance.
668
00:39:00,638 --> 00:39:03,368
It's not their performance,
it's yours. Your gambit.
669
00:39:03,641 --> 00:39:05,131
You could have taken...
670
00:39:05,376 --> 00:39:06,707
...all of them two moves earlier.
671
00:39:08,212 --> 00:39:08,906
You think so?
672
00:39:09,180 --> 00:39:10,147
I know so.
673
00:39:10,481 --> 00:39:12,176
Can we change this up?
674
00:39:12,650 --> 00:39:13,412
How about we give...
675
00:39:13,684 --> 00:39:14,708
...her a shot.
676
00:39:16,354 --> 00:39:19,812
[IN ENGLISH] No. We stick to
the cadet list we have, ranger.
677
00:39:20,057 --> 00:39:21,922
Only candidates with Drift
compatibility--
678
00:39:22,193 --> 00:39:23,387
Which I have, marshal.
679
00:39:23,661 --> 00:39:25,219
Mako, this is not only
about a neural connection.
680
00:39:25,496 --> 00:39:27,430
It's also about a physical compatibility.
681
00:39:27,698 --> 00:39:28,722
What's the matter, marshal?
682
00:39:29,734 --> 00:39:31,497
Don't think your brightest
can cut it in the ring with me?
683
00:39:35,005 --> 00:39:36,199
Go.
684
00:39:42,546 --> 00:39:43,706
Four strikes marks a win.
685
00:39:49,186 --> 00:39:51,450
Remember, it's about compatibility.
686
00:39:52,189 --> 00:39:53,349
It's a dialogue, not a fight.
687
00:39:53,591 --> 00:39:54,956
But I'm not gonna dial down my moves.
688
00:39:56,727 --> 00:39:57,557
MAKO:
Okay.
689
00:39:58,896 --> 00:40:00,454
Then neither will I.
690
00:40:17,915 --> 00:40:18,745
One-zero.
691
00:40:19,450 --> 00:40:20,109
[MAKO GRUNTS]
692
00:40:20,951 --> 00:40:21,781
One-one.
693
00:40:26,424 --> 00:40:28,289
Two-one. Concentrate.
694
00:40:31,829 --> 00:40:32,557
[BOTH GRUNTING]
695
00:40:36,801 --> 00:40:37,733
Two-two.
696
00:40:37,968 --> 00:40:38,992
Better watch it.
697
00:40:49,346 --> 00:40:50,472
MAN:
Oh.
698
00:40:50,981 --> 00:40:52,346
Three-two.
699
00:40:54,418 --> 00:40:57,114
[IN JAPANESE]
700
00:41:18,175 --> 00:41:18,800
PENTECOST [IN ENGLISH]:
Enough.
701
00:41:19,043 --> 00:41:19,771
[CROWD APPLAUDING]
702
00:41:21,378 --> 00:41:22,174
I've seen what I need to see.
703
00:41:23,180 --> 00:41:24,374
Me too.
704
00:41:24,648 --> 00:41:26,377
She's my copilot.
705
00:41:26,650 --> 00:41:28,550
PENTECOST:
That's not going to work.
706
00:41:29,286 --> 00:41:29,945
Why not?
707
00:41:30,187 --> 00:41:31,745
Because I said so, Mr. Becket.
708
00:41:31,989 --> 00:41:33,616
I made my decision. Report to...
709
00:41:33,858 --> 00:41:36,986
...the Shatterdome in two hours
and find out who your copilot will be.
710
00:41:52,409 --> 00:41:53,671
RALEIGH:
Mako.
711
00:41:54,578 --> 00:41:56,068
What was all that about?
712
00:41:57,081 --> 00:41:57,775
I mean...
713
00:41:58,015 --> 00:41:59,676
...l'm not crazy. You felt it, right?
714
00:42:00,518 --> 00:42:01,678
We are Drift compatible.
715
00:42:01,919 --> 00:42:03,546
Thank you for standing up for me.
716
00:42:04,355 --> 00:42:07,552
But there is nothing to talk about.
717
00:42:10,661 --> 00:42:11,389
[DOORKNOB CLICKING]
718
00:42:12,396 --> 00:42:13,863
That's my room.
719
00:42:15,799 --> 00:42:16,993
Excuse me.
720
00:42:17,701 --> 00:42:19,669
RALEIGH: I mean, come on.
I thought you wanted to be a pilot.
721
00:42:20,371 --> 00:42:21,030
Mako...
722
00:42:21,305 --> 00:42:23,102
...this is worth fighting for.
723
00:42:25,242 --> 00:42:26,732
We don't have to just obey him.
724
00:42:28,412 --> 00:42:30,209
It's not obedience, Mr. Becket.
725
00:42:34,018 --> 00:42:35,508
It's respect.
726
00:42:37,087 --> 00:42:38,247
RALEIGH:
Would you at least tell me...
727
00:42:38,522 --> 00:42:39,750
...what his problem is?
728
00:43:01,211 --> 00:43:02,439
REPORTER:
In the wake...
729
00:43:02,713 --> 00:43:05,648
...of the Sydney incident
which showed the ineffective nature...
730
00:43:05,916 --> 00:43:08,942
...of the Wall of Life program,
many are questioning...
731
00:43:09,219 --> 00:43:11,050
...the government's motives
and wondering why...
732
00:43:11,288 --> 00:43:13,848
...the Jaeger program
has been discontinued.
733
00:43:14,091 --> 00:43:16,616
Riots have erupted
along the coastlines of several...
734
00:43:16,894 --> 00:43:17,792
...Pan Pacific...
735
00:43:18,062 --> 00:43:18,756
...cities.
736
00:43:19,997 --> 00:43:24,457
AMERICAN UN REP: We have now
relocated millions of civilians and supplies...
737
00:43:24,735 --> 00:43:27,101
...300 miles inland
to the safe zones.
738
00:43:27,371 --> 00:43:31,102
WOMAN: Safe zones? For the rich and
powerful? What about the rest of us?
739
00:43:31,375 --> 00:43:32,364
MAN:
Yeah, answer the question.
740
00:43:32,610 --> 00:43:35,807
AMERICAN UN REP: I believe the Wall of Life
is still our best option at this time.
741
00:43:36,080 --> 00:43:37,741
And that's all I'm gonna say
on the matter. Thank you.
742
00:43:43,020 --> 00:43:43,679
NEWT:
Kaiju/Human...
743
00:43:43,954 --> 00:43:45,922
...Drift experiment, take one.
744
00:43:46,991 --> 00:43:48,390
The, uh....
745
00:43:48,626 --> 00:43:51,322
The brain segment is the frontal lobe.
746
00:43:51,695 --> 00:43:54,163
Um, chances are...
747
00:43:54,431 --> 00:43:56,695
...the segment's far too damaged
to Drift with.
748
00:43:57,334 --> 00:43:59,302
Unscientific aside:
749
00:43:59,536 --> 00:44:02,004
Hermann,
if you're listening to this...
750
00:44:02,272 --> 00:44:05,799
...well, I'm either alive and
I've proven what I've just done works...
751
00:44:06,143 --> 00:44:07,633
...in which case, ha, ha, I won...
752
00:44:07,911 --> 00:44:10,436
...or I'm dead and I'd like you to know
that it's all your fault.
753
00:44:10,681 --> 00:44:12,114
It really is. You know,
you drove me to this.
754
00:44:12,349 --> 00:44:13,316
In which case...
755
00:44:13,550 --> 00:44:15,017
...ha, I also won.
756
00:44:16,020 --> 00:44:17,282
Sort of.
757
00:44:18,322 --> 00:44:20,222
I'm going in in three...
758
00:44:21,191 --> 00:44:22,556
...two...
759
00:44:23,427 --> 00:44:24,223
...one.
760
00:44:25,663 --> 00:44:26,652
[GRUNTS]
761
00:44:29,500 --> 00:44:30,489
[SPEAKS INDISTINCTLY]
762
00:44:38,008 --> 00:44:39,032
[ROARS]
763
00:44:40,511 --> 00:44:41,205
[CHITTERS]
764
00:44:49,253 --> 00:44:50,982
GOTTLIEB:
Newton. Newton!
765
00:44:51,455 --> 00:44:52,888
What have you done?
766
00:45:00,330 --> 00:45:03,731
WOMAN [OVER PA]:
Gipsy Danger neural test commencing...
767
00:45:04,001 --> 00:45:04,990
...in 20 minutes.
768
00:45:07,271 --> 00:45:08,067
Gipsy Danger...
769
00:45:08,338 --> 00:45:10,772
...neural test commencing...
770
00:45:11,041 --> 00:45:12,565
...in 20 minutes.
771
00:45:14,378 --> 00:45:16,608
Gipsy Danger neural test....
772
00:45:17,414 --> 00:45:18,472
[KNOCK ON DOOR]
773
00:45:24,488 --> 00:45:25,182
[GRUNTING]
774
00:45:26,390 --> 00:45:28,085
PENTECOST:
May I come in, Mako?
775
00:45:34,231 --> 00:45:35,596
A long time ago...
776
00:45:35,866 --> 00:45:37,356
...I made you a promise.
777
00:45:41,772 --> 00:45:42,932
[IN JAPANESE]
778
00:45:47,811 --> 00:45:50,644
These transmitters are non-operative.
I need them replaced.
779
00:45:57,154 --> 00:45:58,644
RALEIGH:
Setting harness for test mode.
780
00:45:58,922 --> 00:46:00,321
Waiting for second pilot.
781
00:46:09,466 --> 00:46:10,933
Al:
Two pilots onboard.
782
00:46:11,168 --> 00:46:15,332
I'm gonna take this side if you don't
mind. My left arm's kind of shot.
783
00:46:15,606 --> 00:46:16,630
Sure.
784
00:46:19,543 --> 00:46:21,340
Are you gonna say anything?
785
00:46:22,579 --> 00:46:24,945
No point. In five minutes
you're gonna be...
786
00:46:25,182 --> 00:46:26,581
...inside my head.
787
00:46:27,184 --> 00:46:28,310
You look good.
788
00:46:31,688 --> 00:46:34,782
Pilots onboard and ready to connect.
789
00:46:35,058 --> 00:46:37,356
-[IN ENGLISH] Prepare for neural handshake.
-Initiating...
790
00:46:37,628 --> 00:46:38,595
...neural handshake.
791
00:46:45,969 --> 00:46:48,301
RALEIGH:
Okay. We're not in the simulator now, Mako.
792
00:46:48,572 --> 00:46:51,166
Remember, don't chase the rabbit.
793
00:46:51,441 --> 00:46:53,272
Random Access Brain lmpulse
Triggers. Memories.
794
00:46:53,510 --> 00:46:55,341
Just let them flow, don't latch on.
795
00:46:55,612 --> 00:46:57,512
Tune them out. Stay in the Drift.
796
00:46:57,781 --> 00:46:58,770
The Drift is silence.
797
00:46:59,650 --> 00:47:03,279
Neural interface Drift initiated.
798
00:47:03,520 --> 00:47:05,078
BOY:
Raleigh!
799
00:47:07,524 --> 00:47:08,354
[CHILDREN GIGGLING]
800
00:47:13,597 --> 00:47:14,393
[BOY SPEAKS INDISTINCTLY]
801
00:47:14,665 --> 00:47:16,223
Mama!
802
00:47:17,000 --> 00:47:20,299
YANCY: Raleigh, listen to me!
Raleigh, listen to me!
803
00:47:23,240 --> 00:47:24,298
[MAKO GASPS]
804
00:47:25,108 --> 00:47:27,372
Al:
Right hemisphere calibrated.
805
00:47:27,644 --> 00:47:30,477
Left hemisphere calibrated.
806
00:47:32,349 --> 00:47:34,214
Ready to activate...
807
00:47:34,484 --> 00:47:35,678
...the Jaeger.
808
00:47:37,020 --> 00:47:39,921
Okay, Gipsy. Lining up nicely.
809
00:47:40,490 --> 00:47:41,821
Better get ready.
810
00:47:42,059 --> 00:47:43,822
Pilot to Jaeger connection complete.
811
00:47:44,061 --> 00:47:45,926
GOTTLIEB:
Marshal! Marshal!
812
00:47:46,196 --> 00:47:47,220
I need to talk to you.
813
00:47:47,698 --> 00:47:48,665
PENTECOST:
Not now, Mr. Gottlieb.
814
00:47:48,899 --> 00:47:51,390
I'm sure you can appreciate
how important this moment is to me.
815
00:47:51,668 --> 00:47:55,035
Newton created a neural bridge from
garbage and Drifted with a Kaiju.
816
00:47:58,542 --> 00:48:00,203
I found him prone...
817
00:48:00,444 --> 00:48:03,038
...and he's sort of dazed.
818
00:48:03,280 --> 00:48:06,272
I don't exactly know what to do.
819
00:48:09,853 --> 00:48:11,047
I told you it would work.
820
00:48:11,388 --> 00:48:13,879
Yes, you did.
Well, what'd you see?
821
00:48:14,391 --> 00:48:17,724
It was only a fragment of a brain, so
really all I was able to get was, like...
822
00:48:17,961 --> 00:48:19,758
...a series of, uh, images...
823
00:48:20,030 --> 00:48:21,054
...or impressions.
824
00:48:21,298 --> 00:48:24,028
Like when you blink your eyes over and
over and over again all you really see...
825
00:48:24,268 --> 00:48:25,895
...are, like, frames. It was emotion.
826
00:48:26,169 --> 00:48:27,067
Newton, Newton.
827
00:48:27,304 --> 00:48:30,296
Okay, Newton. Newton, look at me.
828
00:48:31,541 --> 00:48:35,705
Now I want you to take your time
and be very specific.
829
00:48:36,313 --> 00:48:38,747
Okay. Okay.
830
00:48:38,982 --> 00:48:41,974
Well, I don't feel like they're just following
some sort of animalistic urge...
831
00:48:42,252 --> 00:48:43,480
...you know, just hunting and gathering.
832
00:48:43,954 --> 00:48:45,785
And I think they're attacking us
under orders.
833
00:48:46,056 --> 00:48:47,114
That's impossible.
834
00:48:47,391 --> 00:48:48,915
-Is that impossible?
-It's impossible.
835
00:48:49,192 --> 00:48:49,886
Why don't you...
836
00:48:50,127 --> 00:48:50,718
...Drift with a Kaiju?
837
00:48:50,961 --> 00:48:52,428
You! Shut up!
838
00:48:54,064 --> 00:48:56,498
You, keep talking.
839
00:48:59,503 --> 00:49:03,803
These beings, these masters,
they're colonists.
840
00:49:04,074 --> 00:49:05,939
They overtake worlds.
They just consume them...
841
00:49:06,209 --> 00:49:07,836
...and then they move on to the next.
842
00:49:08,312 --> 00:49:11,247
And they've been here before
in sort of a trial run.
843
00:49:12,282 --> 00:49:13,112
It was the dinosaurs.
844
00:49:13,350 --> 00:49:15,011
But the atmosphere
wasn't conducive, right?
845
00:49:15,285 --> 00:49:17,150
So they waited it out.
And they waited it out.
846
00:49:17,421 --> 00:49:20,254
And now with ozone depletion,
and carbon monoxide, polluted waters...
847
00:49:20,490 --> 00:49:22,754
...well, we've practically
terraformed it for them.
848
00:49:22,993 --> 00:49:25,257
Because now they're coming back,
and it's perfect.
849
00:49:25,495 --> 00:49:27,292
See, the first wave,
that was just the hounds.
850
00:49:27,531 --> 00:49:29,021
Categories 1 through 4,
it was nothing.
851
00:49:29,299 --> 00:49:30,994
Their sole purpose was to aim
for the populated areas...
852
00:49:31,268 --> 00:49:32,257
...and to take out the vermin: Us!
853
00:49:32,502 --> 00:49:35,027
The second wave,
that is the exterminators.
854
00:49:35,305 --> 00:49:37,330
And they will finish the job. And then...
855
00:49:37,607 --> 00:49:38,539
...the new tenants...
856
00:49:38,809 --> 00:49:39,935
...will take possession.
857
00:49:41,678 --> 00:49:44,875
See, the reason that I found the identical
DNA in the two separate Kaiju organs...
858
00:49:45,148 --> 00:49:46,809
...is because they are grown!
859
00:49:47,050 --> 00:49:48,381
Newton, I need you to do it again.
860
00:49:48,652 --> 00:49:50,779
I need more information.
861
00:49:51,288 --> 00:49:53,256
I can't do it again.
862
00:49:53,790 --> 00:49:55,951
I mean, not unless you have
a fresh Kaiju brain...
863
00:49:56,193 --> 00:49:57,251
...lying around.
864
00:50:00,497 --> 00:50:01,486
Do you?
865
00:50:09,339 --> 00:50:10,271
Pretty impressive.
866
00:50:10,507 --> 00:50:12,031
Yeah, he remembers how to turn it on.
867
00:50:12,309 --> 00:50:13,867
Oi, show some respect.
868
00:50:14,144 --> 00:50:16,704
When his brother died, he got
the Jaeger back to shore on his own.
869
00:50:16,980 --> 00:50:18,914
I've known one other pilot
that's been able to do that.
870
00:50:20,717 --> 00:50:23,208
Now, there are certain individuals
whose business is the preservation...
871
00:50:23,487 --> 00:50:25,318
...and exploitation of Kaiju remains.
872
00:50:25,555 --> 00:50:27,785
Uh, yeah, right, um,
black market dealers, right?
873
00:50:28,025 --> 00:50:29,925
Yep. They're in and out
in a matter of hours.
874
00:50:30,193 --> 00:50:32,093
They neutralize the acidic factor
of the blood...
875
00:50:32,362 --> 00:50:33,886
...and they harvest what they need.
876
00:50:34,164 --> 00:50:36,928
Now, this guy, this is Hannibal Chau.
877
00:50:37,434 --> 00:50:38,833
He runs the Kaiju black market...
878
00:50:39,069 --> 00:50:40,536
...here in Asia.
When our funding ran out...
879
00:50:40,804 --> 00:50:42,237
...we turned to him for help
and in return...
880
00:50:42,506 --> 00:50:44,736
...I gave him exclusive rights
to all Kaiju remains in the region.
881
00:50:45,008 --> 00:50:45,940
You did that?
882
00:50:46,209 --> 00:50:47,801
Last days of war, gentlemen.
883
00:50:48,311 --> 00:50:49,437
Go to the corner of Fong...
884
00:50:49,713 --> 00:50:51,180
...and Tull. Show them that card.
885
00:50:51,415 --> 00:50:52,609
Look for that symbol.
886
00:50:52,883 --> 00:50:55,443
And a word to the wise, do not trust him.
887
00:51:00,123 --> 00:51:01,317
Al:
Calibration...
888
00:51:01,558 --> 00:51:03,025
...complete.
889
00:51:03,593 --> 00:51:05,527
RALEIGH:
The hull! It went through the hull!
890
00:51:05,762 --> 00:51:07,389
YANCY:
Raleigh, listen to me! You need--
891
00:51:07,631 --> 00:51:08,325
[SCREAMS]
892
00:51:10,033 --> 00:51:10,727
Al:
Pilot...
893
00:51:10,967 --> 00:51:11,763
...out of alignment.
894
00:51:12,035 --> 00:51:14,560
-Both out of alignment.
-Both of them?
895
00:51:14,838 --> 00:51:15,327
[BEEPING]
896
00:51:15,572 --> 00:51:16,231
TENDO:
Both of them.
897
00:51:16,473 --> 00:51:18,464
Gipsy, Gipsy! You're out of alignment!
898
00:51:18,742 --> 00:51:20,937
-You are both out of alignment.
-I'm okay. Just let me control it.
899
00:51:21,211 --> 00:51:24,442
Al: Out of alignment. Code red.
TENDO: You're stabilizing. But Mako is way out.
900
00:51:24,714 --> 00:51:26,443
She's starting to chase the rabbit!
901
00:51:26,716 --> 00:51:28,946
Mako, don't get stuck in a memory.
902
00:51:29,219 --> 00:51:31,414
Stay with me. Stay in the now.
903
00:51:31,655 --> 00:51:33,919
Don't engage in a memory.
904
00:51:34,257 --> 00:51:35,724
Mako.
905
00:51:35,959 --> 00:51:38,621
Mako! Listen to me.
906
00:51:38,895 --> 00:51:40,385
Mako?
907
00:52:01,451 --> 00:52:02,679
YOUNG MAKO:
Mama!
908
00:52:04,454 --> 00:52:05,318
Mama!
909
00:52:05,589 --> 00:52:06,817
[YOUNG MAKO SOBBING]
910
00:52:24,774 --> 00:52:25,798
[KAIJU GRUNTING]
911
00:52:29,946 --> 00:52:30,970
[KAIJU CHITTERING]
912
00:52:35,418 --> 00:52:36,442
[KAIJU SCREECHING]
913
00:52:46,530 --> 00:52:47,827
[KAIJU ROARING]
914
00:53:00,343 --> 00:53:01,571
Mako.
915
00:53:02,245 --> 00:53:04,338
This is just a memory.
916
00:53:04,581 --> 00:53:06,208
None of this is real.
917
00:53:06,483 --> 00:53:07,074
[KAIJU THUMPING]
918
00:53:24,601 --> 00:53:25,659
[CHITTERING THEN SCREECHES]
919
00:53:27,237 --> 00:53:28,261
[SCREAMING]
920
00:53:30,240 --> 00:53:32,401
Al:
Weapons system engaged.
921
00:53:32,842 --> 00:53:35,174
Plasma cannon powering up.
922
00:53:35,912 --> 00:53:36,674
TENDO:
Oh, no.
923
00:53:36,913 --> 00:53:37,743
[COMPUTER BEEPING]
924
00:53:42,919 --> 00:53:43,977
[ALL CLAMORING]
925
00:53:49,893 --> 00:53:50,791
Weapon system engaged!
926
00:53:51,061 --> 00:53:51,993
Go to fail-safe!
927
00:53:52,229 --> 00:53:54,390
Fail-safe not responding. There's
a problem with the neural blocker!
928
00:53:55,398 --> 00:53:56,057
Her connection's way too strong!
929
00:53:58,034 --> 00:53:59,262
-Fully charged.
-Mako!
930
00:54:00,103 --> 00:54:04,403
Mako, listen to me. This is just
a memory. None of it is real.
931
00:54:05,742 --> 00:54:08,040
[IN CANTONESE]
932
00:54:22,592 --> 00:54:24,719
HERC:
The power line! The power line!
933
00:54:24,961 --> 00:54:25,928
Get the main power line!
934
00:54:26,463 --> 00:54:27,452
[GRUNTING]
935
00:54:33,403 --> 00:54:34,165
[PEOPLE SCREAMING]
936
00:54:46,816 --> 00:54:48,408
Take them offline!
937
00:54:48,652 --> 00:54:49,414
Take them offline!
938
00:54:51,454 --> 00:54:52,113
[IN ENGLISH]
I just did.
939
00:54:55,959 --> 00:54:56,983
[POWERING DOWN]
940
00:55:01,298 --> 00:55:03,459
Weapon system disengaged.
941
00:55:05,769 --> 00:55:06,997
Mako!
942
00:55:11,875 --> 00:55:13,206
Neural bridge exercise...
943
00:55:13,977 --> 00:55:14,966
...invalid.
944
00:55:18,281 --> 00:55:20,806
It's okay. It's okay.
945
00:55:21,084 --> 00:55:23,951
Drift sequence terminated.
946
00:55:24,187 --> 00:55:24,846
Would you like...
947
00:55:25,822 --> 00:55:27,380
...to try again?
948
00:55:28,391 --> 00:55:29,449
[PEOPLE CHATTERING]
949
00:55:47,344 --> 00:55:48,003
Hmm....
950
00:55:58,154 --> 00:55:59,416
Hello.
951
00:56:16,740 --> 00:56:17,764
MAN 1:
Pss, pss.
952
00:56:18,641 --> 00:56:20,939
You looking for some Kaiju...
953
00:56:21,211 --> 00:56:23,270
-...bone powder?
-Some--? Some bone--?
954
00:56:24,080 --> 00:56:25,741
Some bone powder?
955
00:56:26,349 --> 00:56:28,340
Uh, no, why would I want that?
956
00:56:28,585 --> 00:56:29,711
Male potency.
957
00:56:29,953 --> 00:56:30,783
[GRUNTS]
958
00:56:31,054 --> 00:56:31,782
I take it myself.
959
00:56:32,455 --> 00:56:34,787
I see. Uh, no, thank you.
960
00:56:35,058 --> 00:56:35,888
I'm looking...
961
00:56:36,159 --> 00:56:37,251
...for Hannibal Chau.
962
00:56:39,596 --> 00:56:40,722
Come.
963
00:56:43,600 --> 00:56:45,591
You want Chau, huh?
964
00:56:46,669 --> 00:56:48,068
Good luck.
965
00:56:52,742 --> 00:56:53,766
[TOOLS WHIRRING]
966
00:56:55,979 --> 00:57:00,040
Oh, my God! Oh, my God,
this place is heaven!
967
00:57:00,283 --> 00:57:04,049
That's a lymph gland from a Category 2!
And what are you working on here?
968
00:57:04,287 --> 00:57:06,778
Is this a cuticle? In mint condition?
969
00:57:07,824 --> 00:57:11,316
Is that a Kaiju skin parasite?
I've never seen them alive before!
970
00:57:11,594 --> 00:57:13,994
They usually die
as soon as the Kaiju falls!
971
00:57:14,264 --> 00:57:17,290
-I thought you couldn't keep them alive!
MAN 2: You can if you soak them in ammonia.
972
00:57:22,839 --> 00:57:23,897
What do you want?
973
00:57:24,140 --> 00:57:25,835
I'm looking for Hannibal Chau.
I was told...
974
00:57:26,109 --> 00:57:27,201
...he was here.
975
00:57:29,813 --> 00:57:31,075
Who wants to know?
976
00:57:32,081 --> 00:57:33,070
I really can't say.
977
00:57:37,620 --> 00:57:38,314
[YELLING]
978
00:57:39,222 --> 00:57:40,211
Stacker Pentecost sent me!
979
00:57:41,357 --> 00:57:42,153
[GROANING]
980
00:57:43,860 --> 00:57:46,420
Oh, that's great. That's real great.
981
00:57:46,663 --> 00:57:48,756
So I take it you're Hannibal Chau, right?
982
00:57:48,998 --> 00:57:51,091
You like the name? I took it...
983
00:57:51,334 --> 00:57:52,824
...from my favorite historical character...
984
00:57:53,102 --> 00:57:55,297
...and my second-favorite
Szechuan restaurant in Brooklyn.
985
00:57:55,772 --> 00:57:57,103
Now tell me what you want...
986
00:57:57,340 --> 00:58:00,002
...before I gut you like a pig
and feed you to the skin louse.
987
00:58:00,276 --> 00:58:01,038
CHUCK:
She can't control...
988
00:58:01,311 --> 00:58:04,280
-...her Drift, and he went out of phase first!
PENTECOST: We all know what happened.
989
00:58:04,514 --> 00:58:08,848
CHUCK: We can't afford mistakes. The Kaiju
keep evolving, they keep kicking our asses!
990
00:58:09,118 --> 00:58:11,109
He's a has-been, she's a rookie.
991
00:58:11,354 --> 00:58:14,448
I don't want them protecting
my bomb run, sir.
992
00:58:16,693 --> 00:58:19,491
PENTECOST:
You need to watch your tone, Mr. Hansen.
993
00:58:19,863 --> 00:58:21,831
Hey, stay there.
994
00:58:22,565 --> 00:58:24,055
Give me a moment.
995
00:58:27,403 --> 00:58:29,803
You two are a goddamn disgrace.
996
00:58:30,340 --> 00:58:33,400
You're gonna get us all killed,
and here's the thing, Raleigh:
997
00:58:33,977 --> 00:58:35,877
I want to come back
from this mission...
998
00:58:36,145 --> 00:58:38,306
...because I quite like my life.
999
00:58:39,849 --> 00:58:42,647
So why don't you just do us all
a favor and disappear?
1000
00:58:42,886 --> 00:58:44,046
It's the only thing you're good at.
1001
00:58:44,320 --> 00:58:45,480
Stop! Now!
1002
00:58:46,055 --> 00:58:47,579
Yeah, that's right.
1003
00:58:48,024 --> 00:58:49,685
You just hold back
your little girlfriend.
1004
00:58:50,827 --> 00:58:52,852
One of you bitches needs a leash.
1005
00:58:59,235 --> 00:59:01,066
RALEIGH:
Apologize to her.
1006
00:59:01,538 --> 00:59:02,300
CHUCK:
Screw you.
1007
00:59:13,917 --> 00:59:14,941
[GROANING]
1008
00:59:19,756 --> 00:59:23,214
RALEIGH:
I said apologize to her.
1009
00:59:29,232 --> 00:59:30,256
HERC:
Hey, hey! Enough!
1010
00:59:31,267 --> 00:59:32,029
What's going on?
1011
00:59:32,835 --> 00:59:34,735
On your feet, both of you!
1012
00:59:39,576 --> 00:59:40,406
Becket...
1013
00:59:40,643 --> 00:59:42,474
-...Mori, into my office.
CHUCK: No, we aren't finished!
1014
00:59:42,745 --> 00:59:43,871
This is over!
1015
00:59:44,113 --> 00:59:46,479
You're a ranger, for chrissake.
Why don't you start acting...
1016
00:59:46,749 --> 00:59:47,579
...like one?
1017
00:59:53,056 --> 00:59:54,717
RALEIGH:
I went out of phase first.
1018
00:59:54,958 --> 00:59:57,085
-It was my mistake.
-No.
1019
00:59:58,628 --> 01:00:01,062
It was my mistake.
1020
01:00:02,765 --> 01:00:04,630
I should have never let you two
in the same machine.
1021
01:00:04,901 --> 01:00:06,095
RALEIGH:
So, what...
1022
01:00:06,369 --> 01:00:07,461
...you're grounding us?
1023
01:00:07,737 --> 01:00:09,068
Not you.
1024
01:00:16,913 --> 01:00:19,404
Permission to be dismissed, sir.
1025
01:00:23,753 --> 01:00:25,983
Permission granted, Miss Mori.
1026
01:00:30,894 --> 01:00:31,690
Mako.
1027
01:00:34,430 --> 01:00:35,829
Sir, what are you doing?
1028
01:00:36,099 --> 01:00:38,659
She is the strongest candidate by far.
1029
01:00:40,937 --> 01:00:44,031
What other options do we have?
Huh? Tell me!
1030
01:00:44,307 --> 01:00:47,470
Do not let my calm demeanor fool you...
1031
01:00:47,710 --> 01:00:48,972
...ranger!
1032
01:00:49,212 --> 01:00:51,146
Now is not a good moment...
1033
01:00:51,414 --> 01:00:53,006
...for your insubordination!
1034
01:00:54,551 --> 01:00:57,543
Mako is too inexperienced to rein in
her memories during combat.
1035
01:00:59,923 --> 01:01:01,185
That's not why...
1036
01:01:01,457 --> 01:01:02,685
...you grounded her.
1037
01:01:03,493 --> 01:01:06,656
I was in her memories.
I saw everything.
1038
01:01:07,163 --> 01:01:09,188
I don't care what you think you saw.
1039
01:01:09,966 --> 01:01:11,058
[KAIJU ROARING AND THUMPING]
1040
01:01:18,374 --> 01:01:19,432
[WHIMPERING]
1041
01:02:17,000 --> 01:02:18,024
[THUMPING]
1042
01:03:02,578 --> 01:03:05,672
I know what she means to you. I saw it!
1043
01:03:06,182 --> 01:03:07,171
Hey! Hey!
1044
01:03:07,450 --> 01:03:09,179
This conversation is over.
1045
01:03:09,485 --> 01:03:12,818
Marshal. Marshal,
can we just talk about this...
1046
01:03:13,089 --> 01:03:14,147
...for one second?
1047
01:03:19,162 --> 01:03:20,151
You rescued her.
1048
01:03:21,264 --> 01:03:22,822
You raised her.
1049
01:03:23,099 --> 01:03:25,067
You're not protecting her now.
1050
01:03:25,301 --> 01:03:26,928
You are holding her back.
1051
01:03:27,170 --> 01:03:28,467
One:
1052
01:03:28,705 --> 01:03:30,798
Don't you ever touch me again.
1053
01:03:31,074 --> 01:03:32,098
Two:
1054
01:03:32,442 --> 01:03:34,672
Don't you ever touch me again.
1055
01:03:37,113 --> 01:03:41,015
Now, you have no idea who the hell
I am or where I've come from...
1056
01:03:41,284 --> 01:03:43,684
...and I'm not about to tell you
my whole life story.
1057
01:03:44,120 --> 01:03:46,588
All I need to be to you
and everybody on this dome...
1058
01:03:46,823 --> 01:03:48,848
...is a fixed point.
1059
01:03:49,125 --> 01:03:51,116
The last man standing.
1060
01:03:52,228 --> 01:03:54,696
I do not need your sympathy
or your admiration.
1061
01:03:54,964 --> 01:03:58,957
All I need is your compliance
and your fighting skills.
1062
01:04:00,136 --> 01:04:01,364
And if I can't get that...
1063
01:04:01,637 --> 01:04:05,300
...then you can go back to the wall
that I found you crawling on.
1064
01:04:05,541 --> 01:04:07,839
Do I make myself clear?
1065
01:04:14,650 --> 01:04:15,548
Yes, sir.
1066
01:04:18,321 --> 01:04:19,515
Good.
1067
01:04:27,530 --> 01:04:28,554
[PEOPLE CHATTERING]
1068
01:04:39,575 --> 01:04:41,008
[CHATTERING STOPS]
1069
01:04:47,917 --> 01:04:49,179
RALEIGH:
I'm sorry.
1070
01:04:49,786 --> 01:04:51,686
I should've warned you.
1071
01:04:52,588 --> 01:04:54,556
First Drifts are rough.
1072
01:04:54,791 --> 01:04:56,656
But you weren't just tapping
into my memories...
1073
01:04:56,893 --> 01:04:58,451
...you were tapping into my brother's...
1074
01:04:58,728 --> 01:04:59,660
...too.
1075
01:05:01,597 --> 01:05:04,760
When Yancy was taken,
we were still connected.
1076
01:05:07,103 --> 01:05:09,867
I felt his fear, his pain,
his helplessness...
1077
01:05:10,106 --> 01:05:11,198
...and then...
1078
01:05:12,809 --> 01:05:14,037
...he was gone.
1079
01:05:14,744 --> 01:05:16,974
I felt it. I know.
1080
01:05:20,283 --> 01:05:22,774
You know, you live in someone else's
head for so long...
1081
01:05:23,052 --> 01:05:25,111
...the hardest part to deal with
is the silence.
1082
01:05:25,621 --> 01:05:28,886
To let someone else in,
to really connect...
1083
01:05:29,392 --> 01:05:31,326
...you have to trust them.
1084
01:05:32,995 --> 01:05:35,691
And today the Drift was strong.
1085
01:05:43,573 --> 01:05:44,562
Her heart.
1086
01:05:45,274 --> 01:05:47,333
When's the last time you saw it?
1087
01:05:48,244 --> 01:05:49,472
RALEIGH:
Not in a long time.
1088
01:05:56,152 --> 01:05:58,279
Al:
Movement in the Breach.
1089
01:05:58,521 --> 01:05:59,351
Double event.
1090
01:06:02,592 --> 01:06:04,219
Two signatures.
1091
01:06:04,460 --> 01:06:08,362
Dilation indicator, Category 4.
1092
01:06:15,438 --> 01:06:16,462
[ROARING]
1093
01:06:18,674 --> 01:06:19,936
RALEIGH: Excuse me.
TENDO: Breach was exposed...
1094
01:06:20,176 --> 01:06:20,835
...at 2300 hours.
1095
01:06:21,878 --> 01:06:22,867
We have two signatures...
1096
01:06:23,145 --> 01:06:23,941
...both Category 4s.
1097
01:06:24,180 --> 01:06:25,977
Code names:
Otachi and Leatherback.
1098
01:06:26,249 --> 01:06:27,546
They'll reach Hong Kong
within the hour.
1099
01:06:27,817 --> 01:06:29,842
Evacuate the city.
Shut down the bridges.
1100
01:06:30,119 --> 01:06:32,553
I want every single civilian
in a refuge right now.
1101
01:06:32,822 --> 01:06:33,516
Crimson Typhoon...
1102
01:06:33,789 --> 01:06:34,687
...Cherno Alpha...
1103
01:06:34,957 --> 01:06:36,549
...I want you to frontline the harbor.
1104
01:06:36,826 --> 01:06:38,020
Stay on the miracle mile.
1105
01:06:38,294 --> 01:06:41,195
Striker, I want you to stay back,
look after the coastline.
1106
01:06:41,464 --> 01:06:45,025
We cannot afford to lose you,
so only engage as a final option.
1107
01:06:45,301 --> 01:06:46,268
BOTH:
Yes, sir!
1108
01:06:46,502 --> 01:06:47,264
You two.
1109
01:06:47,904 --> 01:06:49,303
You stay put.
1110
01:06:50,273 --> 01:06:51,365
Let's go!
1111
01:07:07,056 --> 01:07:09,024
CHUCK:
Loccent, Striker's got the ball...
1112
01:07:09,292 --> 01:07:10,486
...and we're on the roll.
1113
01:07:11,894 --> 01:07:13,191
Loccent...
1114
01:07:13,663 --> 01:07:14,687
...near positions...
1115
01:07:14,931 --> 01:07:16,523
...and awaiting your orders.
1116
01:07:16,999 --> 01:07:20,196
PENTECOST: Remain in the miracle mile.
Engage at your discretion.
1117
01:07:20,436 --> 01:07:21,596
Guys, keep your eyes open.
1118
01:07:21,871 --> 01:07:24,931
These Category 4s are the biggest
we've ever seen, both in size and weight.
1119
01:07:27,843 --> 01:07:29,367
A. KAIDANOVSKY:
Cherno Alpha reaching target zone.
1120
01:07:29,612 --> 01:07:31,170
Disengaging transport.
1121
01:07:34,517 --> 01:07:35,245
[COMPUTER BEEPING]
1122
01:07:51,067 --> 01:07:53,695
Cherno Alpha in position. Miracle mile.
1123
01:07:54,870 --> 01:07:56,895
Cherno Alpha holding the coastline.
1124
01:07:57,139 --> 01:07:58,470
Beacon is on.
1125
01:08:02,545 --> 01:08:04,103
[PEOPLE CHANTING IN CANTONESE]
1126
01:08:07,350 --> 01:08:08,578
HANNIBAL:
Look at them.
1127
01:08:08,851 --> 01:08:10,751
They believe the Kaiju
were sent from heaven.
1128
01:08:10,987 --> 01:08:14,047
That the gods are expressing their
displeasure with our behavior.
1129
01:08:14,290 --> 01:08:15,723
The silly bastards.
1130
01:08:15,958 --> 01:08:17,357
And what do you believe?
1131
01:08:17,593 --> 01:08:18,560
Well...
1132
01:08:19,295 --> 01:08:22,662
...I believe that Kaiju bone powder
is 500 bucks a pound.
1133
01:08:22,932 --> 01:08:24,593
-What do you want?
-I need to access...
1134
01:08:24,867 --> 01:08:27,734
...a Kaiju brain. Completely intact.
1135
01:08:27,970 --> 01:08:30,803
No, no. The skull plate is so dense
that by the time you drill into it--
1136
01:08:31,073 --> 01:08:32,438
The brain's rotted away.
But I'm talking...
1137
01:08:32,675 --> 01:08:33,937
...about the secondary brain.
1138
01:08:34,176 --> 01:08:36,508
Now we both know
that the Kaiju are so large...
1139
01:08:36,779 --> 01:08:38,940
...they need two brains to move
around, like a dinosaur.
1140
01:08:39,181 --> 01:08:40,375
I want to get my hands on that.
1141
01:08:41,017 --> 01:08:44,919
Mm. What the hell do you want
a secondary brain for, anyway?
1142
01:08:45,154 --> 01:08:47,418
I mean, every part of the Kaiju sells.
1143
01:08:47,657 --> 01:08:49,318
Cartilage, spleen, liver.
1144
01:08:49,592 --> 01:08:50,650
Even the crap!
1145
01:08:50,926 --> 01:08:53,622
One cubic meter of crap
has enough phosphorous in it...
1146
01:08:53,896 --> 01:08:55,193
...to fertilize a whole field!
1147
01:08:55,464 --> 01:08:56,795
But the brain....
1148
01:08:57,333 --> 01:08:58,960
Too much ammonia.
1149
01:08:59,902 --> 01:09:01,301
So, what's the deal, little fella?
1150
01:09:01,537 --> 01:09:03,164
Well, that's classified.
1151
01:09:03,439 --> 01:09:05,964
So I couldn't tell you.
Even if I wanted to.
1152
01:09:06,208 --> 01:09:09,268
-Mm.
-But it is pretty cool.
1153
01:09:09,945 --> 01:09:11,469
So I might tell you.
1154
01:09:12,515 --> 01:09:13,914
I'm gonna tell you.
1155
01:09:14,216 --> 01:09:16,184
I figured out how to Drift
with a Kaiju.
1156
01:09:16,452 --> 01:09:18,647
Are you funning me, son?
1157
01:09:18,921 --> 01:09:20,718
It's fascinating how their minds work.
1158
01:09:20,990 --> 01:09:22,150
Every single Kaiju...
1159
01:09:22,425 --> 01:09:23,619
...his mind's connected.
1160
01:09:23,859 --> 01:09:24,848
The species has, like....
1161
01:09:25,127 --> 01:09:26,719
Like a hive mind.
1162
01:09:27,430 --> 01:09:28,454
[THUNDER RUMBLING]
1163
01:09:29,799 --> 01:09:31,494
Holy jeez.
1164
01:09:32,301 --> 01:09:33,734
You've gone and done it, haven't you?
1165
01:09:34,704 --> 01:09:36,467
I did it a little bit, yeah.
1166
01:09:39,842 --> 01:09:41,810
You goddamn moron.
1167
01:09:52,488 --> 01:09:54,388
WEl TANG TRIPLET 1 [IN MANDARIN]:
1168
01:09:54,990 --> 01:09:55,888
WEl TANG TRIPLET 2 [IN MANDARIN]:
1169
01:09:58,761 --> 01:09:59,887
[ROARING]
1170
01:10:13,342 --> 01:10:14,400
WEl TANG TRIPLET 3 [IN MANDARIN]:
1171
01:10:30,025 --> 01:10:30,992
[ALL GRUNTING]
1172
01:10:34,997 --> 01:10:36,021
[GROANS AND SCREECHES]
1173
01:11:07,029 --> 01:11:07,893
[A. KAIDANOVSKY
SPEAKING IN RUSSIAN]
1174
01:11:16,138 --> 01:11:16,934
HERC:
Loccent! Typhoon...
1175
01:11:17,173 --> 01:11:18,538
...and Alpha are in trouble.
1176
01:11:18,774 --> 01:11:19,433
We're moving in!
1177
01:11:19,675 --> 01:11:21,939
You are to hold your ground.
Do not engage.
1178
01:11:22,178 --> 01:11:23,611
We need you to carry that bomb.
1179
01:11:23,846 --> 01:11:24,904
Do you copy?
1180
01:11:27,950 --> 01:11:28,974
[ROARING]
1181
01:11:35,057 --> 01:11:36,354
CHUCK:
Jesus, we can't just sit here...
1182
01:11:36,625 --> 01:11:37,785
...and watch them die. Come on!
1183
01:11:38,060 --> 01:11:38,685
Screw this.
1184
01:11:38,961 --> 01:11:39,757
Loccent, we're moving in...
1185
01:11:39,995 --> 01:11:41,360
...now!
1186
01:11:53,943 --> 01:11:54,773
S. KAIDANOVSKY [IN RUSSIAN]:
1187
01:11:56,011 --> 01:11:57,376
A. KAIDANOVSKY [IN RUSSIAN]:
1188
01:12:03,352 --> 01:12:04,478
[CHITTERING THEN SCREECHING]
1189
01:12:12,661 --> 01:12:15,323
A. KAIDANOVSKY [IN ENGLISH]: Cherno Alpha,
we've been hit with some type of acid!
1190
01:12:15,898 --> 01:12:17,365
CHUCK: Come on!
A. KAIDANOVSKY: Hull has been compromised.
1191
01:12:18,100 --> 01:12:19,499
We need backup immediately!
1192
01:12:19,735 --> 01:12:20,633
HERC:
Just hold on, Cherno!
1193
01:12:20,870 --> 01:12:22,235
We're on our way!
1194
01:12:34,149 --> 01:12:34,979
[ROARING]
1195
01:12:46,362 --> 01:12:47,556
A. KAIDANOVSKY [IN RUSSIAN]:
1196
01:12:55,638 --> 01:12:57,367
HERC:
Our power move! Yeah!
1197
01:13:11,153 --> 01:13:12,552
[GASPING AND
MUFFLED SCREAMS]
1198
01:13:22,064 --> 01:13:22,689
[COMPUTER BEEPS]
1199
01:13:23,065 --> 01:13:24,054
TENDO:
We just lost Cherno, sir.
1200
01:13:35,911 --> 01:13:36,935
[BOTH GRUNTING]
1201
01:13:49,124 --> 01:13:49,988
HERC:
Engaging...
1202
01:13:50,259 --> 01:13:50,918
...air missiles!
1203
01:14:06,709 --> 01:14:07,300
[BOTH GROANING]
1204
01:14:10,312 --> 01:14:11,336
[POWERING DOWN]
1205
01:14:18,620 --> 01:14:19,814
GOTTLIEB:
What's going on? What happened?
1206
01:14:20,089 --> 01:14:22,455
The blast. It jumbled all the Jaegers'
electrical circuits.
1207
01:14:22,758 --> 01:14:24,020
What the hell was that?
1208
01:14:24,293 --> 01:14:25,317
I've never seen that before.
1209
01:14:25,594 --> 01:14:26,652
-Loccent!
GOTTLIEB: They're adapting.
1210
01:14:26,929 --> 01:14:29,124
This isn't a defense mechanism,
it's a weapon!
1211
01:14:29,365 --> 01:14:30,297
Get me Striker.
1212
01:14:30,532 --> 01:14:32,261
Nothing, sir. The Mark 5's digital's fried.
1213
01:14:32,501 --> 01:14:35,937
It'll take me two hours to reroute the
auxiliary. All the Jaegers, they're digital!
1214
01:14:36,171 --> 01:14:37,866
RALEIGH:
Not all of them, marshal.
1215
01:14:38,440 --> 01:14:40,374
Gipsy's analog. Nuclear.
1216
01:14:55,057 --> 01:14:57,821
We got two Kaijus.
We gotta get out. This way.
1217
01:14:58,060 --> 01:14:59,960
Hang on a second. Excuse me.
What's going on?
1218
01:15:00,195 --> 01:15:02,663
There are two goddamn Kaiju
headed straight for Hong Kong City.
1219
01:15:02,898 --> 01:15:03,762
NEWT:
No, that's not possible.
1220
01:15:03,999 --> 01:15:04,897
There's never been two before.
1221
01:15:05,167 --> 01:15:09,536
Well, maybe that's because nobody ever
Drifted with one before, eh? Genius!
1222
01:15:09,872 --> 01:15:12,670
When Jaeger pilots Drift,
it's a two-way street.
1223
01:15:12,908 --> 01:15:15,001
A bridge, right?
It sets up a connection.
1224
01:15:15,277 --> 01:15:16,767
Both ways!
1225
01:15:17,780 --> 01:15:19,543
"A hive mentality," you said!
1226
01:15:19,815 --> 01:15:22,215
Maybe those Kaiju are trying to find you.
1227
01:15:22,651 --> 01:15:24,050
What're we gonna do?
1228
01:15:24,319 --> 01:15:27,015
I'm gonna wait out this shitstorm
in my own private Kaiju bunker.
1229
01:15:27,289 --> 01:15:29,883
But you are going to a public refuge.
1230
01:15:30,159 --> 01:15:31,148
I tried it once.
1231
01:15:32,428 --> 01:15:33,793
Once.
1232
01:15:34,029 --> 01:15:35,291
Now get the hell out of here.
1233
01:15:35,531 --> 01:15:36,555
[GUNS COCK]
1234
01:15:44,406 --> 01:15:45,430
[CHITTERING AND ROARING]
1235
01:16:08,897 --> 01:16:09,921
[SIREN WAILING]
1236
01:16:10,199 --> 01:16:11,598
[PEOPLE CLAMORING]
1237
01:16:14,136 --> 01:16:15,194
[GRUNTS THEN GROANING]
1238
01:16:18,140 --> 01:16:19,266
[KAIJU ROARING]
1239
01:16:28,884 --> 01:16:30,943
Move! Move! I'm a doctor! I'm a doctor!
1240
01:16:32,855 --> 01:16:34,152
Okay, hold on. Let me in.
1241
01:16:35,591 --> 01:16:37,559
Okay, I'm a doctor. Okay, let me in,
I'm a doctor.
1242
01:17:02,251 --> 01:17:03,946
-There's no emergency power.
-We gotta bail.
1243
01:17:04,186 --> 01:17:06,245
-I'm gonna try something else.
-No!
1244
01:17:06,889 --> 01:17:07,617
Don't disengage!
1245
01:17:09,658 --> 01:17:10,682
[YELLS]
1246
01:17:11,093 --> 01:17:11,923
My arm!
1247
01:17:12,161 --> 01:17:13,526
Come on! Get on your feet, old man!
1248
01:17:13,996 --> 01:17:16,021
Don't call me that!
1249
01:17:22,037 --> 01:17:24,198
CHUCK: He's right outside.
We gotta get out of here now!
1250
01:17:24,473 --> 01:17:26,031
HERC:
We're not going anywhere!
1251
01:17:26,308 --> 01:17:29,004
Now you and I are the only thing
standing between that ugly bastard...
1252
01:17:29,278 --> 01:17:30,506
...and a city of 10 million people.
1253
01:17:30,779 --> 01:17:32,804
Now we have a choice here.
We either sit and wait...
1254
01:17:33,048 --> 01:17:36,848
...or we take these flare guns
and do something really stupid.
1255
01:17:45,561 --> 01:17:47,051
[GROWLING]
1256
01:17:50,799 --> 01:17:52,528
CHUCK: How's your arm?
HERC: Ah, just give me the gun.
1257
01:17:54,203 --> 01:17:54,931
Hey, you!
1258
01:18:02,578 --> 01:18:03,636
[ROARING]
1259
01:18:05,881 --> 01:18:07,348
I think we just pissed it off!
1260
01:18:12,154 --> 01:18:13,178
[HELICOPTERS WHIRRING]
1261
01:18:31,607 --> 01:18:32,539
All right, Mako.
1262
01:18:32,774 --> 01:18:34,571
Get ready, this is for real!
1263
01:18:46,622 --> 01:18:47,782
HERC: Yeah!
CHUCK: Come on, Gipsy!
1264
01:18:48,724 --> 01:18:49,850
Kick his ass!
1265
01:19:32,601 --> 01:19:33,625
[SCREECHING]
1266
01:19:37,606 --> 01:19:38,265
Come on!
1267
01:19:38,540 --> 01:19:39,564
Let's do this! Together!
1268
01:20:00,429 --> 01:20:01,361
Elbow rocket!
1269
01:20:01,630 --> 01:20:02,426
Al:
Elbow rocket...
1270
01:20:02,664 --> 01:20:03,358
...engaged.
1271
01:20:03,965 --> 01:20:05,091
RALEIGH:
Now!
1272
01:20:08,770 --> 01:20:09,429
[GROANS]
1273
01:20:46,975 --> 01:20:47,839
Hang on, Mako!
1274
01:21:05,927 --> 01:21:07,827
Plasma cannon, now!
1275
01:21:08,063 --> 01:21:09,860
Al:
Plasma cannon engaged.
1276
01:21:14,936 --> 01:21:16,062
RALEIGH:
Empty the clip!
1277
01:21:16,505 --> 01:21:18,132
Empty the clip!
1278
01:21:26,548 --> 01:21:27,572
[GROANING]
1279
01:21:52,607 --> 01:21:53,938
Wait.
1280
01:21:55,977 --> 01:21:57,171
I think this guy's dead.
1281
01:21:57,412 --> 01:21:59,403
But let's check for a pulse.
1282
01:21:59,681 --> 01:22:00,375
Okay.
1283
01:22:09,758 --> 01:22:11,055
No pulse.
1284
01:22:21,470 --> 01:22:22,494
[ALL CHATTERING]
1285
01:22:27,976 --> 01:22:29,000
[CHATTERING STOPS]
1286
01:22:29,578 --> 01:22:31,239
[THUMPING AND PEOPLE
SCREAMING IN DISTANCE]
1287
01:22:38,119 --> 01:22:38,744
[THUMP]
1288
01:22:38,987 --> 01:22:40,011
[ALL GASP]
1289
01:22:41,523 --> 01:22:43,081
He stopped right above us.
1290
01:22:43,959 --> 01:22:45,017
Oh, my God.
1291
01:22:45,293 --> 01:22:46,954
Oh, my God. This isn't a refuge.
1292
01:22:47,229 --> 01:22:48,321
This is a buffet line!
1293
01:22:48,597 --> 01:22:49,962
[THUMPING AND ALL GASP]
1294
01:22:53,735 --> 01:22:54,997
He knows I'm here.
1295
01:22:55,270 --> 01:22:57,363
-He knows I'm here!
-Shh. He knows we're all here.
1296
01:22:57,639 --> 01:23:00,472
No, you don't understand, he's trying
to get me! He knows I'm here!
1297
01:23:00,742 --> 01:23:02,175
[IN CANTONESE]
1298
01:23:03,278 --> 01:23:05,371
What was she saying?
I gotta get out of here!
1299
01:23:06,448 --> 01:23:07,540
Let me out of here!
1300
01:23:07,816 --> 01:23:09,283
Oh, come on!
1301
01:23:10,952 --> 01:23:12,249
Those were expensive glasses.
1302
01:23:12,621 --> 01:23:13,849
This is the worst.
1303
01:23:15,657 --> 01:23:16,817
[THUMPING AND ALL GASP]
1304
01:23:36,811 --> 01:23:37,971
[ALL SCREAMING
AND CLAMORING]
1305
01:24:24,459 --> 01:24:25,323
[CAR ALARM WAILING]
1306
01:24:27,262 --> 01:24:28,229
Al:
Torque...
1307
01:24:28,463 --> 01:24:29,623
...engaged.
1308
01:24:34,469 --> 01:24:35,128
[SCREECHING]
1309
01:25:01,496 --> 01:25:02,554
[ROARING]
1310
01:25:22,817 --> 01:25:24,148
RALEIGH:
I can't pinpoint it.
1311
01:25:24,419 --> 01:25:26,944
It's moving quick. Keep your eyes open.
1312
01:25:29,758 --> 01:25:32,625
Choppers, do you have a visual? Over.
1313
01:25:50,545 --> 01:25:51,136
[SCREECHING]
1314
01:26:15,303 --> 01:26:16,531
Come on!
1315
01:26:40,228 --> 01:26:41,217
I'll hold it!
1316
01:26:41,496 --> 01:26:44,158
-Vent the coolant on the left flank!
Al: Coolant venting.
1317
01:26:45,033 --> 01:26:46,091
MAKO:
Venting coolant.
1318
01:27:03,518 --> 01:27:04,075
[GROANING]
1319
01:27:17,632 --> 01:27:18,621
[CHITTERING
THEN SQUAWKING]
1320
01:27:49,597 --> 01:27:51,724
Al:
Atmosphere loss in progress.
1321
01:27:51,966 --> 01:27:52,660
Temperature's dropping!
1322
01:27:52,934 --> 01:27:53,958
We're losing oxygen!
1323
01:27:54,235 --> 01:27:54,894
Both plasma...
1324
01:27:55,136 --> 01:27:55,795
...cannons are shot.
1325
01:27:56,070 --> 01:27:57,662
We're out of options, Mako.
1326
01:27:57,939 --> 01:27:58,598
[IN JAPANESE]
1327
01:28:02,410 --> 01:28:03,809
Sword deployment.
1328
01:28:15,623 --> 01:28:16,920
[SCREECHES]
1329
01:28:24,799 --> 01:28:27,632
Altitude actuation off-balance.
1330
01:28:28,770 --> 01:28:32,262
50,000 feet to ground contact.
1331
01:28:34,442 --> 01:28:35,670
Look, there!
1332
01:28:37,779 --> 01:28:38,677
Altitude loss...
1333
01:28:38,947 --> 01:28:40,380
...critical.
1334
01:28:41,115 --> 01:28:42,309
40,000 feet.
1335
01:28:45,453 --> 01:28:46,613
Gipsy, listen to me!
1336
01:28:46,855 --> 01:28:49,153
PENTECOST: Loosen all the shock
absorbers, use your gyroscope...
1337
01:28:49,390 --> 01:28:50,584
...as balance and ball up!
1338
01:28:50,825 --> 01:28:52,486
It's your only chance!
1339
01:28:52,727 --> 01:28:53,853
Al:
20,000...
1340
01:28:54,128 --> 01:28:55,527
...feet.
1341
01:28:56,130 --> 01:28:56,858
RALEIGH:
Fuel purge!
1342
01:28:57,966 --> 01:28:58,955
Now!
1343
01:29:01,970 --> 01:29:03,801
Al:
Impact alert.
1344
01:29:04,138 --> 01:29:05,469
RALEIGH:
We're coming in too fast.
1345
01:29:06,608 --> 01:29:08,473
We're coming in too fast!
Brace for it, Mako!
1346
01:29:12,981 --> 01:29:14,107
[CAR ALARMS WAILING]
1347
01:29:15,216 --> 01:29:16,240
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1348
01:29:30,565 --> 01:29:31,623
[CROWD CHEERING]
1349
01:29:36,537 --> 01:29:39,005
RALEIGH:
Mako, talk to me.
1350
01:29:41,142 --> 01:29:43,736
Mako, you okay?
1351
01:29:44,178 --> 01:29:44,906
[IN ENGLISH]
Yeah.
1352
01:29:46,347 --> 01:29:47,143
You?
1353
01:29:47,382 --> 01:29:48,406
[BOTH CHUCKLE]
1354
01:30:02,163 --> 01:30:04,358
-Go to Dr. Geiszler now!
-Yes, sir!
1355
01:30:04,599 --> 01:30:07,363
I want the two remaining Jaegers back
to 100 percent functionality.
1356
01:30:07,602 --> 01:30:08,796
Yes, sir!
1357
01:30:10,571 --> 01:30:11,401
HANNIBAL:
We're gonna harvest...
1358
01:30:11,673 --> 01:30:13,698
...the skin, the talons and the wing.
1359
01:30:14,409 --> 01:30:16,309
Germans are gonna go nuts
for that stuff.
1360
01:30:16,577 --> 01:30:18,169
Let me see that map.
1361
01:30:20,715 --> 01:30:24,276
Here is where the Kaiju fell, here's
where we concentrate our efforts.
1362
01:30:24,552 --> 01:30:25,746
-We'll get it, boss.
-Right.
1363
01:30:25,987 --> 01:30:26,976
NEWT:
Hey!
1364
01:30:28,756 --> 01:30:29,415
Okay.
1365
01:30:29,691 --> 01:30:32,387
Guess who's back,
you one-eyed bitch?
1366
01:30:32,994 --> 01:30:35,189
And you owe me a Kaiju brain.
1367
01:30:38,633 --> 01:30:39,691
[CROWD CHEERING]
1368
01:30:47,976 --> 01:30:48,806
HERC:
Raleigh!
1369
01:30:55,350 --> 01:30:57,284
My kid'd never admit it...
1370
01:30:57,752 --> 01:30:58,582
...but he's grateful.
1371
01:30:59,487 --> 01:31:00,579
We both are.
1372
01:31:04,959 --> 01:31:05,721
[DOOR OPENS]
1373
01:31:06,494 --> 01:31:07,426
PENTECOST:
Mr. Becket!
1374
01:31:07,662 --> 01:31:08,856
Miss Mori!
1375
01:31:11,532 --> 01:31:13,227
In all of my years fighting...
1376
01:31:15,603 --> 01:31:17,127
...l've never...
1377
01:31:17,372 --> 01:31:20,102
...seen anything like that.
1378
01:31:20,742 --> 01:31:23,404
Well done. Proud of you.
1379
01:31:26,381 --> 01:31:27,780
Proud of us all.
1380
01:31:28,016 --> 01:31:29,313
But...
1381
01:31:30,752 --> 01:31:33,050
...as harsh as it sounds...
1382
01:31:33,654 --> 01:31:36,054
...there is no time to celebrate.
1383
01:31:38,626 --> 01:31:40,651
We lost two crews.
1384
01:31:42,296 --> 01:31:44,059
No time to grieve.
1385
01:31:48,336 --> 01:31:49,633
Reset that clock.
1386
01:31:50,872 --> 01:31:52,134
[ALL MURMURING]
1387
01:32:03,017 --> 01:32:04,006
Reset the clock.
1388
01:32:14,195 --> 01:32:15,219
[CHATTERING]
1389
01:32:20,501 --> 01:32:21,525
[CHITTERING]
1390
01:32:36,551 --> 01:32:39,714
I still can't believe what you did to
me. I mean, I could have been eaten.
1391
01:32:39,954 --> 01:32:41,615
Well, that was definitely the plan.
1392
01:32:41,889 --> 01:32:43,823
Lucky for you, that didn't
become necessary, huh?
1393
01:32:44,425 --> 01:32:47,053
Thank you so much, you're so kind.
I really appreciate all of this.
1394
01:32:47,328 --> 01:32:49,353
But now do you mind telling me
exactly what is taking so long...
1395
01:32:49,597 --> 01:32:50,928
...for your
workers to get that brain?
1396
01:32:51,199 --> 01:32:53,690
Well, they pump the cavity
full of CO2...
1397
01:32:53,935 --> 01:32:55,766
...just like in any other
laparoscopic surgery.
1398
01:32:56,037 --> 01:32:56,901
NEWT:
Okay, yes, obviously.
1399
01:32:57,138 --> 01:32:59,231
The CO2's gonna delay
the acidic reaction, yes.
1400
01:32:59,474 --> 01:33:01,374
And it allows us to harvest.
1401
01:33:01,609 --> 01:33:04,134
But our boys need oxygen
pumped into their suits.
1402
01:33:04,412 --> 01:33:05,436
They move slow.
1403
01:33:06,147 --> 01:33:07,614
What's going on in there, boys?
1404
01:33:07,882 --> 01:33:09,281
MAN:
We've reach...
1405
01:33:09,550 --> 01:33:11,541
...the upper pelvic area. Unh.
1406
01:33:11,786 --> 01:33:14,346
Moving to the 25th vertebra.
1407
01:33:15,423 --> 01:33:16,412
Shit.
1408
01:33:16,757 --> 01:33:21,057
Even through the suit, boss,
it smells like dead catfish in here.
1409
01:33:25,299 --> 01:33:26,288
Boss.
1410
01:33:26,734 --> 01:33:28,759
The secondary brain...
1411
01:33:29,470 --> 01:33:30,437
-...is damage.
-Aw.
1412
01:33:30,671 --> 01:33:31,729
-It's ruin.
-Bitch!
1413
01:33:31,973 --> 01:33:33,270
How could they screw that up?
1414
01:33:33,508 --> 01:33:34,634
Wait. Wait.
1415
01:33:35,009 --> 01:33:35,737
What was that?
1416
01:33:35,977 --> 01:33:37,774
Did he say "wait"? Why wait?
1417
01:33:40,448 --> 01:33:41,574
Do you hear that?
1418
01:33:42,416 --> 01:33:43,940
It's like a heartbeat.
1419
01:33:45,520 --> 01:33:48,421
Oh, my God. Oh, my God, this can't be.
Hold on a second.
1420
01:33:48,656 --> 01:33:49,953
Hey! Let me have that!
1421
01:33:50,191 --> 01:33:52,489
Shh, shh! Listen, listen!
1422
01:33:53,027 --> 01:33:54,460
Listen to this.
1423
01:33:54,695 --> 01:33:55,923
[RHYTHMIC BEATING
OVER RADIO]
1424
01:34:02,937 --> 01:34:04,529
It's pregnant.
1425
01:34:12,480 --> 01:34:13,504
[RUSTLING]
1426
01:34:18,019 --> 01:34:19,043
[SCREAMING]
1427
01:34:26,360 --> 01:34:26,985
[SCREECHING]
1428
01:34:30,998 --> 01:34:32,022
[ALL CLAMORING]
1429
01:34:49,150 --> 01:34:50,174
[NEWT GRUNTING]
1430
01:34:50,451 --> 01:34:51,440
[ROARING]
1431
01:35:02,230 --> 01:35:04,391
NEWT:
No, no! Please.
1432
01:35:13,975 --> 01:35:15,033
[PEOPLE CHATTERING]
1433
01:35:22,750 --> 01:35:23,409
HANNIBAL: I knew it.
-Unh.
1434
01:35:25,586 --> 01:35:26,416
Gone.
1435
01:35:28,122 --> 01:35:29,589
His lungs weren't fully formed.
1436
01:35:30,558 --> 01:35:32,788
Umbilical cord tied around his neck.
1437
01:35:33,728 --> 01:35:37,255
No way he could survive outside
the womb for more than a minute.
1438
01:35:38,899 --> 01:35:42,027
One look, that's all I needed.
I knew he wouldn't make it.
1439
01:35:43,104 --> 01:35:43,593
[GRUNTS]
1440
01:35:43,871 --> 01:35:44,701
[NEWT GRUNTS]
1441
01:35:50,111 --> 01:35:51,135
[SIGHS]
1442
01:35:51,779 --> 01:35:52,711
Ugly little bastard.
1443
01:35:53,514 --> 01:35:54,242
Anyway, I would--
1444
01:36:08,529 --> 01:36:09,553
[ROARING]
1445
01:36:13,934 --> 01:36:14,958
[NEWT WHIMPERING]
1446
01:36:27,048 --> 01:36:28,072
[PANTING]
1447
01:36:38,826 --> 01:36:39,850
[COUGHING]
1448
01:36:41,429 --> 01:36:43,124
How sick are you?
1449
01:36:43,931 --> 01:36:45,796
And why didn't you tell me?
1450
01:36:46,634 --> 01:36:47,658
Uh....
1451
01:36:48,936 --> 01:36:50,767
What's to tell?
1452
01:36:53,374 --> 01:36:58,710
You know, them Mark 1s, we scraped
them bad boys together in 14 months.
1453
01:37:01,315 --> 01:37:04,876
Last thing we were thinking about
was radiation shielding.
1454
01:37:06,120 --> 01:37:08,611
I ran nearly a dozen missions.
1455
01:37:10,124 --> 01:37:12,354
I stayed under the medical radar
for a while...
1456
01:37:13,461 --> 01:37:15,656
...but the last time I jockeyed
was in Tokyo.
1457
01:37:15,896 --> 01:37:17,363
I finished the fight solo...
1458
01:37:17,631 --> 01:37:19,155
...but for three hours...
1459
01:37:20,034 --> 01:37:21,194
...I burned.
1460
01:37:21,469 --> 01:37:23,369
They warned me if I ever stepped foot...
1461
01:37:23,637 --> 01:37:25,662
...into a Jaeger again,
the toll would be too much.
1462
01:37:28,542 --> 01:37:31,409
You and I are the only two
that ever ran solo combat.
1463
01:37:32,513 --> 01:37:34,140
That's why I brought you here.
1464
01:37:36,183 --> 01:37:37,207
[COMPUTER BEEPING]
1465
01:37:44,058 --> 01:37:45,753
-What is it?
-Sir, it's happening.
1466
01:37:46,026 --> 01:37:49,689
I just got two signatures with
unprecedented dilation, 40-meter spikes.
1467
01:37:49,930 --> 01:37:50,862
What category?
1468
01:37:51,132 --> 01:37:52,656
Checking the ratios, Category 4.
1469
01:37:52,900 --> 01:37:53,832
Where're they headed?
1470
01:37:54,068 --> 01:37:55,933
That's the thing, they're not heading
anywhere. They're hovering...
1471
01:37:56,203 --> 01:37:58,728
...just above the Breach.
It's like they're protecting it...
1472
01:37:59,006 --> 01:38:02,840
-...or something.
-All right, Gipsy, Striker on deck.
1473
01:38:03,077 --> 01:38:05,238
Sir, Herc cannot ride. His arm....
1474
01:38:05,513 --> 01:38:06,775
You heard me.
1475
01:38:08,916 --> 01:38:11,282
Two signatures. Two?
1476
01:38:12,586 --> 01:38:16,044
There are two Kaiju signatures in
the Breach, not three like I predicted!
1477
01:38:16,290 --> 01:38:18,918
Hermann! I haven't exactly
had a very good day, okay?
1478
01:38:19,193 --> 01:38:20,956
I got about 5 minutes...
1479
01:38:21,228 --> 01:38:22,217
Should be three Kaijus.
1480
01:38:22,463 --> 01:38:25,296
...before brain death occurs here!
I don't wanna spend it talking...
1481
01:38:25,566 --> 01:38:27,261
-...about your theories!
-This is all wrong!
1482
01:38:27,535 --> 01:38:29,765
There should be three Kaijus
coming through, not two!
1483
01:38:30,037 --> 01:38:32,528
There should be three and there's two?
I'm sorry, it hurts to be wrong.
1484
01:38:32,773 --> 01:38:34,968
I am not wrong, but there is something
here we don't understand.
1485
01:38:35,242 --> 01:38:37,176
Hopefully we can argue about
any mistakes you made...
1486
01:38:37,411 --> 01:38:40,437
...in your predictive model in the future!
But in the meantime, the neural interface...
1487
01:38:40,714 --> 01:38:42,682
...is way off the charts!
If you want to help, help with that!
1488
01:38:42,917 --> 01:38:44,043
GOTTLIEB:
Newton, I am not wrong.
1489
01:38:44,885 --> 01:38:46,682
There is only one way
to make sure...
1490
01:38:47,321 --> 01:38:49,050
...and that is to do this...
1491
01:38:50,090 --> 01:38:50,954
...together.
1492
01:38:52,293 --> 01:38:53,487
I'll go with you.
1493
01:38:55,129 --> 01:38:58,257
That's what the Jaeger pilots do,
share the neural load.
1494
01:38:58,566 --> 01:38:59,999
You're serious?
1495
01:39:00,401 --> 01:39:02,562
You would do that for me?
1496
01:39:03,204 --> 01:39:04,694
Or you would do that with me?
1497
01:39:04,939 --> 01:39:08,272
Well, with worldwide destruction
a certain alternative...
1498
01:39:08,742 --> 01:39:10,073
...do I really have a choice?
1499
01:39:10,311 --> 01:39:12,575
Then say it with me, my man:
"We're gonna own...
1500
01:39:12,813 --> 01:39:13,711
...this bad boy!"
1501
01:39:13,948 --> 01:39:18,317
By Jove, we are going to own
this thing for sure!
1502
01:39:18,586 --> 01:39:19,780
[NEWT LAUGHS]
1503
01:39:24,158 --> 01:39:26,126
CHUCK:
Oi, Tendo. Tendo!
1504
01:39:27,795 --> 01:39:28,784
You're not suited up.
1505
01:39:29,029 --> 01:39:31,497
Yeah, I'm aware of that, Elvis.
I need to know what's going on.
1506
01:39:31,765 --> 01:39:33,096
He said suit up, so suit up.
1507
01:39:33,334 --> 01:39:36,599
Tendo, I can't pilot Striker
on my own, now, can I?
1508
01:39:36,837 --> 01:39:39,237
Dad's hurt,
so who's gonna be my copilot?
1509
01:39:39,473 --> 01:39:40,497
[DOOR OPENS]
1510
01:40:01,529 --> 01:40:03,690
I don't remember it being so tight.
1511
01:40:06,800 --> 01:40:09,496
Getting back into that Jaeger
will kill you.
1512
01:40:12,206 --> 01:40:14,265
Not getting into one would kill us all.
1513
01:40:14,708 --> 01:40:15,868
Listen...
1514
01:40:17,378 --> 01:40:19,039
...you are a brave girl.
1515
01:40:20,414 --> 01:40:22,905
I'm so lucky to have seen you grow.
1516
01:40:24,718 --> 01:40:26,811
But if I'm going to do this...
1517
01:40:27,821 --> 01:40:30,051
...I need you to protect me.
1518
01:40:34,895 --> 01:40:36,362
Can you do that?
1519
01:40:41,569 --> 01:40:42,399
Right.
1520
01:40:45,739 --> 01:40:47,070
Everyone...
1521
01:40:48,175 --> 01:40:49,301
...listen up!
1522
01:40:55,916 --> 01:40:57,110
Today...
1523
01:40:58,819 --> 01:41:00,081
...today...
1524
01:41:02,022 --> 01:41:03,887
...at the edge of our hope...
1525
01:41:06,627 --> 01:41:08,959
...at the end of our time...
1526
01:41:11,332 --> 01:41:15,393
...we have chosen not only to believe
in ourselves, but in each other.
1527
01:41:18,372 --> 01:41:19,134
Today there's not...
1528
01:41:19,406 --> 01:41:21,931
...a man nor woman in here
that shall stand alone.
1529
01:41:23,410 --> 01:41:24,741
Not today.
1530
01:41:26,046 --> 01:41:29,379
Today we face the monsters
that are at our door...
1531
01:41:29,617 --> 01:41:31,710
...and bring the fight to them!
1532
01:41:32,553 --> 01:41:35,613
Today we are canceling the apocalypse!
1533
01:41:36,156 --> 01:41:37,214
[ALL CHEERING]
1534
01:41:56,377 --> 01:41:57,503
CHUCK:
Hey, marshal!
1535
01:41:57,778 --> 01:41:59,177
You know, that was a great speech...
1536
01:41:59,446 --> 01:42:01,744
...but how exactly are you and I
supposed to match up...
1537
01:42:01,982 --> 01:42:02,949
...in there?
1538
01:42:03,183 --> 01:42:05,310
I carry nothing into the Drift.
1539
01:42:05,786 --> 01:42:08,016
No memories, no fear.
1540
01:42:08,288 --> 01:42:09,448
No rank.
1541
01:42:09,690 --> 01:42:11,317
And as for you...
1542
01:42:11,659 --> 01:42:13,126
...well, you're easy.
1543
01:42:13,394 --> 01:42:14,918
You're an egotistical jerk...
1544
01:42:15,162 --> 01:42:15,992
...with daddy issues.
1545
01:42:16,263 --> 01:42:18,697
A simple puzzle I solved on day one.
1546
01:42:18,966 --> 01:42:19,990
[MAX BARKS]
1547
01:42:20,267 --> 01:42:22,132
But you are your father's son...
1548
01:42:23,504 --> 01:42:24,835
...so we'll Drift just fine.
1549
01:42:26,674 --> 01:42:28,005
Works for me.
1550
01:42:43,424 --> 01:42:44,413
Hey, now.
1551
01:42:50,297 --> 01:42:51,696
When you Drift with someone...
1552
01:42:53,434 --> 01:42:55,994
...you feel like there's nothing
to talk about.
1553
01:42:59,339 --> 01:43:00,431
I just don't want to regret...
1554
01:43:00,674 --> 01:43:02,574
-...all the things that I never said out loud.
-Don't.
1555
01:43:04,812 --> 01:43:05,836
[SIGHS]
1556
01:43:06,747 --> 01:43:08,442
You don't need to.
1557
01:43:11,585 --> 01:43:13,052
I know them all.
1558
01:43:14,888 --> 01:43:16,321
I always have.
1559
01:43:18,392 --> 01:43:19,381
[MAX BARKS]
1560
01:43:19,660 --> 01:43:21,457
Hey. Hey, handsome.
1561
01:43:21,695 --> 01:43:22,684
[MAX WHINES]
1562
01:43:24,465 --> 01:43:26,365
Oh, I'm gonna miss you.
1563
01:43:32,873 --> 01:43:34,534
You look after him for me.
1564
01:43:36,577 --> 01:43:37,566
HERC:
Stacker.
1565
01:43:39,980 --> 01:43:41,880
That's my son you got there.
1566
01:43:44,551 --> 01:43:46,018
My son.
1567
01:43:51,892 --> 01:43:56,352
You know, Mako, all those years
I spent living in the past...
1568
01:43:56,930 --> 01:43:59,558
...I never really thought
about the future.
1569
01:44:01,435 --> 01:44:02,732
Until now.
1570
01:44:05,105 --> 01:44:07,437
I never did have very good timing.
1571
01:44:14,381 --> 01:44:15,405
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
1572
01:44:26,326 --> 01:44:27,554
You ready for this?
1573
01:44:27,795 --> 01:44:31,959
-Oh, yes, yes.
-Initiating neural handshake in five...
1574
01:44:32,232 --> 01:44:33,130
...four...
1575
01:44:33,400 --> 01:44:34,162
...three...
1576
01:44:34,735 --> 01:44:35,565
...two...
1577
01:44:35,803 --> 01:44:36,462
...one.
1578
01:44:37,538 --> 01:44:38,562
[GRUNTING]
1579
01:44:39,940 --> 01:44:40,964
[INDISTINCT OVERLAPPING
VOICES]
1580
01:44:57,090 --> 01:44:58,455
[GRUNTING]
1581
01:44:58,692 --> 01:44:59,750
[NEWT COUGHS]
1582
01:45:00,093 --> 01:45:01,617
Are you okay?
1583
01:45:02,162 --> 01:45:03,686
Yes, of course.
1584
01:45:04,698 --> 01:45:06,495
I'm completely fine.
1585
01:45:06,767 --> 01:45:07,791
[RETCHING]
1586
01:45:09,469 --> 01:45:10,094
[VOMITS]
1587
01:45:14,374 --> 01:45:16,308
-The Drift. You saw it?
-Yeah.
1588
01:45:16,577 --> 01:45:18,511
-Did you?
-Listen, we have to warn them.
1589
01:45:18,779 --> 01:45:21,839
The Jaegers-- The Breach-- The plan--
1590
01:45:22,783 --> 01:45:24,341
It's not going to work.
1591
01:45:25,452 --> 01:45:27,317
TENDO:
Disengaging transport.
1592
01:45:37,664 --> 01:45:40,497
CHUCK: Loccent, all ports sealed.
Ready to submerge.
1593
01:45:40,734 --> 01:45:42,167
RALEIGH:
All ports sealed.
1594
01:45:42,402 --> 01:45:43,869
Ready to submerge.
1595
01:45:51,111 --> 01:45:52,908
MAN:
Both neural handshakes at 100 percent.
1596
01:45:53,714 --> 01:45:55,477
Neural handshake confirmed, sir.
1597
01:45:55,716 --> 01:45:58,412
Two actives still in circle formation
in the Guam quadrant.
1598
01:45:58,886 --> 01:46:02,151
Code names: Scunner, Raiju.
Both Category 4.
1599
01:46:02,389 --> 01:46:03,219
PENTECOST:
Roger that.
1600
01:46:03,690 --> 01:46:05,817
Half a mile to the ocean cliff...
1601
01:46:06,059 --> 01:46:06,991
...we jump!
1602
01:46:07,227 --> 01:46:09,058
It's 3000 meters to the Breach.
1603
01:46:09,329 --> 01:46:10,887
Half a mile? I can't even see...
1604
01:46:11,164 --> 01:46:11,721
...a damn inch ahead!
1605
01:46:11,999 --> 01:46:14,490
How are we supposed
to deliver the bomb?
1606
01:46:16,737 --> 01:46:18,068
Visibility's zero.
1607
01:46:18,338 --> 01:46:19,635
Switching to instruments now.
1608
01:46:29,049 --> 01:46:30,175
MAN:
Sir!
1609
01:46:30,951 --> 01:46:33,146
HERC: Gipsy, you have movement
on your right. Three o'clock! Three o'clock!
1610
01:46:33,387 --> 01:46:35,184
Al:
100-feet radius...
1611
01:46:35,422 --> 01:46:37,049
-...clear.
RALEIGH: Right flank's clear.
1612
01:46:37,291 --> 01:46:38,189
I got nothing.
1613
01:46:38,425 --> 01:46:41,223
Left now! And moving fast!
Fastest Kaiju on record!
1614
01:46:42,162 --> 01:46:43,186
[KAIJU SQUAWKS]
1615
01:46:45,265 --> 01:46:47,665
I don't see anything.
It's moving too fast!
1616
01:46:47,901 --> 01:46:51,894
CHUCK: Eyes on the prize, Gipsy.
600 meters from the drop.
1617
01:47:16,997 --> 01:47:19,693
400 meters and closing.
1618
01:47:24,805 --> 01:47:25,794
Bogeys are stopping.
1619
01:47:26,974 --> 01:47:30,068
HERC: Striker! Bogeys are stopping.
One o'clock.
1620
01:47:31,411 --> 01:47:32,207
CHUCK:
Marshal, what are you doing?
1621
01:47:32,446 --> 01:47:33,276
They're stopping.
1622
01:47:33,513 --> 01:47:35,310
-Why the hell are they stopping?
-I don't give a damn, sir!
1623
01:47:35,582 --> 01:47:36,947
We're 300 meters from the jump!
1624
01:47:37,217 --> 01:47:37,979
-Something's not right!
HERC: Striker...
1625
01:47:38,251 --> 01:47:39,218
...the bogeys aren't following.
1626
01:47:39,453 --> 01:47:41,284
Take the leap now.
1627
01:47:41,521 --> 01:47:42,818
NEWT:
Don't do it! Don't do it!
1628
01:47:43,090 --> 01:47:43,647
It's not gonna work!
1629
01:47:43,924 --> 01:47:45,915
Move, you fascist! Blowing up
the Breach, it's not gonna work!
1630
01:47:46,626 --> 01:47:47,593
PENTECOST: What do you mean?
What's not gonna work?
1631
01:47:48,295 --> 01:47:50,855
Just because the Breach is open does not
mean you're able to get a bomb through.
1632
01:47:51,131 --> 01:47:52,758
GOTTLIEB:
The Breach genetically reads the Kaiju...
1633
01:47:53,000 --> 01:47:54,934
...like a barcode at the supermarket
and then lets them pass.
1634
01:47:55,168 --> 01:47:57,830
You're gonna have to fool the Breach into
thinking that you have the same code!
1635
01:47:58,105 --> 01:48:00,539
-And how are we supposed to do that?
NEWT: By making it think...
1636
01:48:00,807 --> 01:48:01,774
...you are a Kaiju.
1637
01:48:02,009 --> 01:48:03,601
You have to lock onto the Kaiju,
ride it into the Breach.
1638
01:48:03,844 --> 01:48:04,742
The Throat will then read...
1639
01:48:04,978 --> 01:48:05,808
...the Kaiju's genetic code...
1640
01:48:06,046 --> 01:48:08,014
-...and let you pass.
NEWT: If you don't do it...
1641
01:48:08,281 --> 01:48:09,145
...the bomb will deflect off the Breach...
1642
01:48:09,383 --> 01:48:10,372
...like it always has...
1643
01:48:10,650 --> 01:48:11,617
...and the mission will fail.
1644
01:48:12,019 --> 01:48:12,678
All right.
1645
01:48:12,953 --> 01:48:14,477
Now that you've heard all that,
Striker, take the leap!
1646
01:48:14,755 --> 01:48:16,245
Sir! I have a third signature...
1647
01:48:16,490 --> 01:48:17,787
-...emerging from the Breach!
HERC: Third signature...
1648
01:48:18,025 --> 01:48:19,549
...emerging from the Breach.
1649
01:48:19,826 --> 01:48:20,850
It's a triple event.
1650
01:48:21,128 --> 01:48:22,459
Oh, God, I was right.
1651
01:48:23,130 --> 01:48:23,858
How big is it?
1652
01:48:25,265 --> 01:48:27,256
-What category?
-Category 5.
1653
01:48:28,635 --> 01:48:29,363
Striker...
1654
01:48:29,636 --> 01:48:31,263
...it's a Category 5.
1655
01:48:31,772 --> 01:48:33,262
The first ever.
1656
01:48:40,480 --> 01:48:41,504
[GROWLING]
1657
01:48:53,093 --> 01:48:54,151
[ROARING]
1658
01:48:57,697 --> 01:48:59,790
RALEIGH: Striker, we see him.
We're right behind you...
1659
01:49:00,033 --> 01:49:01,000
...about 100 meters.
1660
01:49:01,234 --> 01:49:03,896
We're gonna come around
your 3 o'clock, try to flank him.
1661
01:49:04,171 --> 01:49:05,934
Standard two-team formation.
1662
01:49:06,206 --> 01:49:07,104
Just keep him busy for a few--
1663
01:49:11,678 --> 01:49:12,337
[KAIJU SCREECHING]
1664
01:49:19,886 --> 01:49:20,910
Brace for impact!
1665
01:49:28,895 --> 01:49:29,452
Al:
Chain sword...
1666
01:49:29,729 --> 01:49:30,320
...deployed.
1667
01:49:34,734 --> 01:49:35,598
[RALEIGH YELLING]
1668
01:49:55,122 --> 01:49:57,386
RALEIGH:
Let's get this son of a bitch!
1669
01:50:03,130 --> 01:50:04,154
[SCREECHING]
1670
01:50:18,912 --> 01:50:19,674
PENTECOST:
Gipsy, coming up...
1671
01:50:19,946 --> 01:50:20,810
...on your 12 o'clock!
1672
01:50:21,081 --> 01:50:22,981
Full speed!
1673
01:50:23,250 --> 01:50:24,683
Get out of the way!
1674
01:50:32,559 --> 01:50:33,048
[GRUNTING]
1675
01:50:44,804 --> 01:50:46,533
CHUCK: The release is jammed!
We can't deliver...
1676
01:50:46,806 --> 01:50:48,137
...the payload, sir!
1677
01:50:48,708 --> 01:50:50,198
We're still armed.
1678
01:50:50,477 --> 01:50:52,172
But the hull is compromised!
1679
01:50:52,445 --> 01:50:53,776
Half our systems are offline, sir.
1680
01:50:54,014 --> 01:50:55,208
We need to override the--
1681
01:50:55,482 --> 01:50:56,278
[ROARING]
1682
01:51:13,233 --> 01:51:13,858
[BOTH GRUNTING]
1683
01:51:43,496 --> 01:51:44,155
Both Kaijus...
1684
01:51:44,397 --> 01:51:45,557
...converging on Striker fast!
1685
01:51:45,832 --> 01:51:46,856
[COMPUTER BEEPING]
1686
01:51:48,268 --> 01:51:49,997
RALEIGH:
Hang on, Striker!
1687
01:51:50,237 --> 01:51:52,068
-We're coming to you!
PENTECOST: No!
1688
01:51:52,339 --> 01:51:54,000
Gipsy! Do not come to our aid!
1689
01:51:54,241 --> 01:51:55,003
Do you copy?
1690
01:51:55,242 --> 01:51:57,369
RALEIGH: Hang on!
PENTECOST: Stay as far back as you can!
1691
01:51:57,611 --> 01:52:00,011
We can still reach you.
We're coming for you.
1692
01:52:00,880 --> 01:52:02,472
No, Raleigh, listen to me.
1693
01:52:02,716 --> 01:52:04,377
You know exactly what you have to do!
1694
01:52:04,618 --> 01:52:05,744
Gipsy is nuclear!
1695
01:52:06,019 --> 01:52:07,509
Take her to the Breach!
1696
01:52:07,754 --> 01:52:09,016
I hear you, sir.
1697
01:52:09,256 --> 01:52:10,689
Heading for the Breach.
1698
01:52:10,924 --> 01:52:11,913
Al: Structural damage...
-Now.
1699
01:52:12,192 --> 01:52:13,216
-...eighty percent.
-Unh.
1700
01:52:14,361 --> 01:52:15,123
PENTECOST:
Mako.
1701
01:52:15,595 --> 01:52:16,254
Listen.
1702
01:52:18,365 --> 01:52:20,265
You can finish this.
1703
01:52:21,635 --> 01:52:23,933
I'll always be here for you.
1704
01:52:24,537 --> 01:52:27,062
You can always find me in the Drift.
1705
01:52:32,646 --> 01:52:33,613
We're a walking...
1706
01:52:33,880 --> 01:52:35,245
...nuclear reactor.
1707
01:52:35,615 --> 01:52:37,446
We can destroy the Breach.
1708
01:52:46,059 --> 01:52:47,083
[GROWLING]
1709
01:52:48,928 --> 01:52:49,952
[SCREECHING]
1710
01:52:51,097 --> 01:52:52,928
CHUCK:
What can we do, sir?
1711
01:52:53,166 --> 01:52:55,225
We can clear a path!
1712
01:52:55,902 --> 01:52:57,392
For the lady!
1713
01:52:58,171 --> 01:52:59,763
They're gonna detonate the payload.
1714
01:53:00,440 --> 01:53:02,465
CHUCK:
Well, my father always said:
1715
01:53:02,742 --> 01:53:04,937
If you have the shot, you take it!
1716
01:53:05,679 --> 01:53:07,306
So let's do this!
1717
01:53:10,483 --> 01:53:11,973
It was a pleasure, sir.
1718
01:53:21,328 --> 01:53:22,352
[ALARM WAILING]
1719
01:53:37,811 --> 01:53:38,641
[SPEAKING IN JAPANESE]
1720
01:54:10,143 --> 01:54:13,135
Al:
All systems critical. Fluid loss.
1721
01:54:13,813 --> 01:54:15,678
Systems are critical!
1722
01:54:15,915 --> 01:54:17,610
Fuel is leaking!
1723
01:54:17,851 --> 01:54:18,681
Our right leg's crippled!
1724
01:54:18,918 --> 01:54:20,545
Code red.
1725
01:54:20,820 --> 01:54:22,549
-Let's finish this.
-All systems critical.
1726
01:54:22,822 --> 01:54:24,221
What are they doing?
1727
01:54:24,891 --> 01:54:26,358
Finishing the mission.
1728
01:54:26,626 --> 01:54:27,923
RALEIGH:
Loccent. We have...
1729
01:54:28,194 --> 01:54:29,354
...the Kaiju carcass.
1730
01:54:29,629 --> 01:54:30,755
We're heading for the Breach.
1731
01:54:34,033 --> 01:54:35,660
You guys better be right.
1732
01:54:35,902 --> 01:54:37,870
Because one way or another...
1733
01:54:38,238 --> 01:54:40,502
...we're getting this thing done.
1734
01:54:48,782 --> 01:54:49,840
[ROARING]
1735
01:54:51,918 --> 01:54:54,887
On my count, rearjets!
1736
01:54:55,155 --> 01:54:56,144
Three...
1737
01:54:56,389 --> 01:54:57,447
...two...
1738
01:54:57,724 --> 01:54:58,452
...one.
1739
01:54:58,691 --> 01:54:59,180
Now!
1740
01:55:06,566 --> 01:55:07,590
[SCREECHES]
1741
01:55:08,535 --> 01:55:09,763
Hold on.
1742
01:55:11,604 --> 01:55:12,536
[SCREECHING]
1743
01:55:22,749 --> 01:55:25,115
Mako's oxygen is down. Half capacity!
1744
01:55:26,286 --> 01:55:28,186
-Can you reroute it?
-I'm trying, sir.
1745
01:55:28,421 --> 01:55:29,319
RALEIGH:
Hold on, Mako.
1746
01:55:30,190 --> 01:55:31,452
Al: Heat shaft purge.
RALEIGH: I'm gonna burn...
1747
01:55:31,724 --> 01:55:32,918
...this son of a bitch.
1748
01:55:34,060 --> 01:55:35,084
[GROANING AND
SCREECHING]
1749
01:55:51,478 --> 01:55:52,206
They're in.
1750
01:55:52,445 --> 01:55:54,345
-They're in!
-It worked.
1751
01:56:08,728 --> 01:56:09,990
Al:
Oxygen main...
1752
01:56:10,263 --> 01:56:12,288
...left hemisphere, critical levels.
1753
01:56:13,500 --> 01:56:14,296
Operating at...
1754
01:56:16,102 --> 01:56:17,626
...fifteen percent capacity.
1755
01:56:18,304 --> 01:56:20,272
Ten percent capacity.
1756
01:56:21,107 --> 01:56:21,937
Five percent.
1757
01:56:22,275 --> 01:56:23,537
He's giving her his oxygen.
1758
01:56:26,746 --> 01:56:27,610
[GASPING]
1759
01:56:27,847 --> 01:56:28,814
It's okay now, Mako.
1760
01:56:30,049 --> 01:56:31,516
We did it.
1761
01:56:32,252 --> 01:56:34,117
I can finish this alone.
1762
01:56:35,021 --> 01:56:36,750
All I have to do is fall.
1763
01:56:37,957 --> 01:56:39,481
Anyone can fall.
1764
01:56:40,026 --> 01:56:40,685
TENDO:
Raleigh...
1765
01:56:40,960 --> 01:56:41,892
...your oxygen levels...
1766
01:56:42,161 --> 01:56:44,629
...are critical now.
You don't have much time.
1767
01:56:45,131 --> 01:56:48,623
Start the core meltdown and
get out of there. Do you hear me?
1768
01:56:48,868 --> 01:56:50,062
Get out of there now!
1769
01:56:58,177 --> 01:57:01,203
One pod is ejected. No detonation, sir.
1770
01:57:01,481 --> 01:57:02,880
RALEIGH:
Loccent, if you can still hear me...
1771
01:57:03,149 --> 01:57:04,047
...l'm initiating...
1772
01:57:04,317 --> 01:57:06,182
...reactor override now.
1773
01:57:06,886 --> 01:57:07,716
[BEEPING]
1774
01:57:07,987 --> 01:57:08,851
Al:
Manual activation...
1775
01:57:09,088 --> 01:57:10,578
...required.
1776
01:57:10,857 --> 01:57:11,516
What's going on?
1777
01:57:11,791 --> 01:57:13,656
Trigger's offline!
He has to do it by hand.
1778
01:57:13,893 --> 01:57:15,656
He's out of time.
He has to self-destruct now.
1779
01:57:18,331 --> 01:57:21,300
Manual activation required.
1780
01:57:32,545 --> 01:57:34,172
RALEIGH:
No!
1781
01:57:44,090 --> 01:57:44,715
[YELLS]
1782
01:57:52,198 --> 01:57:54,189
Manual override initiated.
1783
01:57:54,434 --> 01:57:56,925
Core meltdown in T-minus 60.
1784
01:57:57,203 --> 01:58:00,468
Al:
Reactor meltdown in 55 seconds.
1785
01:58:03,443 --> 01:58:05,104
Fifty seconds.
1786
01:58:12,085 --> 01:58:13,074
[CHITTERING]
1787
01:58:37,877 --> 01:58:39,310
Evac pod engaged.
1788
01:58:46,686 --> 01:58:47,812
Five...
1789
01:58:48,087 --> 01:58:50,248
...four, three...
1790
01:58:51,691 --> 01:58:53,522
...two, one.
1791
01:58:53,793 --> 01:58:55,124
Reactor meltdown.
1792
01:59:02,201 --> 01:59:04,965
Direct hit! The Breach has collapsed!
1793
01:59:05,204 --> 01:59:06,466
[ALL CHEERING AND APPLAUDING]
1794
01:59:07,640 --> 01:59:11,167
To the choppers! To the choppers now!
1795
01:59:28,227 --> 01:59:29,956
Visuals on first pod.
1796
01:59:30,196 --> 01:59:33,290
Tracking solid. Vital signs are good.
1797
01:59:38,638 --> 01:59:40,230
Okay, where's the second pod?
1798
01:59:41,040 --> 01:59:43,531
I'm tracking it,
but I'm getting no vital signs.
1799
02:00:11,104 --> 02:00:12,833
MAKO:
I can't find his pulse.
1800
02:00:13,239 --> 02:00:14,604
I don't think he's breathing.
1801
02:00:14,874 --> 02:00:17,342
Can you read his pulse?
Does he have a pulse?
1802
02:00:17,577 --> 02:00:18,669
MAKO:
Raleigh?
1803
02:00:19,345 --> 02:00:20,607
TENDO:
Mako, listen to me.
1804
02:00:20,880 --> 02:00:22,347
It could be the sensors are not working.
1805
02:00:23,416 --> 02:00:24,713
We can't be sure.
1806
02:00:24,984 --> 02:00:25,916
[SOBBING]
No.
1807
02:00:26,486 --> 02:00:28,750
No. Don't go.
1808
02:00:29,622 --> 02:00:30,987
-Please.
-Mako.
1809
02:00:31,758 --> 02:00:32,918
Don't go.
1810
02:00:33,192 --> 02:00:34,386
Mako.
1811
02:00:36,796 --> 02:00:37,888
MAKO:
No.
1812
02:00:38,397 --> 02:00:40,558
Don't go. Please.
1813
02:00:43,035 --> 02:00:45,060
RALEIGH [IN STRAINED VOICE]:
You're squeezing me too tight.
1814
02:00:46,139 --> 02:00:47,197
[RALEIGH COUGHS]
1815
02:00:52,011 --> 02:00:53,808
[IN NORMAL VOICE]
I couldn't breathe.
1816
02:00:55,047 --> 02:00:56,071
[LAUGHS]
1817
02:00:57,283 --> 02:00:58,409
[ALL CHEERING
AND APPLAUDING]
1818
02:01:09,562 --> 02:01:11,530
This is Marshal Hercules Hansen.
1819
02:01:12,398 --> 02:01:14,093
The Breach is sealed.
1820
02:01:15,268 --> 02:01:16,565
Stop the clock!
1821
02:01:16,803 --> 02:01:17,827
[ALL CHEERING]
1822
02:01:34,453 --> 02:01:35,545
[BARKING]
1823
02:01:44,597 --> 02:01:45,586
TENDO:
Mako, Raleigh.
1824
02:01:45,832 --> 02:01:48,164
We have your position.
The choppers are on their way.
1825
02:01:48,434 --> 02:01:49,560
Just hang on.
1826
02:01:49,802 --> 02:01:50,826
[HELICOPTERS WHIRRING]
1827
02:01:53,139 --> 02:01:54,436
Are you okay?
1828
02:01:55,474 --> 02:01:56,998
Do you copy?
1829
02:01:58,344 --> 02:02:00,642
Uh, guys?
1830
02:04:44,377 --> 02:04:45,435
[PEOPLE CHATTERING]
1831
02:04:46,746 --> 02:04:47,770
[HELICOPTER WHIRRING]
1832
02:04:57,690 --> 02:04:58,748
[GRUNTS]
1833
02:04:59,959 --> 02:05:03,190
Where is my goddamn shoe?128878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.