All language subtitles for One.Piece.2023.S02E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,061 --> 00:00:23,690 {\an8}King Wapol has returned to save Drum Kingdom. 2 00:00:24,190 --> 00:00:27,068 The only man who could've saved this kingdom 3 00:00:28,695 --> 00:00:30,697 blew himself up in front of us. 4 00:00:33,700 --> 00:00:37,244 This kingdom is my birthright. 5 00:00:37,245 --> 00:00:38,997 Mine! 6 00:00:42,667 --> 00:00:46,295 And no one will ever take it from me again. 7 00:00:46,296 --> 00:00:51,509 There is no throne fit for a king who abandons his people. 8 00:01:15,992 --> 00:01:17,367 You ate a devil fruit. 9 00:01:17,368 --> 00:01:20,246 My body has become like a factory. 10 00:01:20,789 --> 00:01:26,753 Able to consume, transform, and combine anything I eat 11 00:01:27,420 --> 00:01:29,422 into anything I want. 12 00:01:30,298 --> 00:01:31,548 You're a monster. 13 00:01:31,549 --> 00:01:34,260 I'm not the only monster here, 14 00:01:34,844 --> 00:01:36,178 Dalton. 15 00:01:36,179 --> 00:01:38,389 I'll show you a monster. 16 00:01:49,526 --> 00:01:51,985 Ah, there he is. 17 00:01:51,986 --> 00:01:54,279 My once loyal beast. 18 00:02:02,622 --> 00:02:06,959 Finally, you show me the respect I deserve. 19 00:02:06,960 --> 00:02:09,254 You command respect from no one! 20 00:02:09,963 --> 00:02:11,755 Where are your soldiers? 21 00:02:11,756 --> 00:02:17,762 Twenty doctors and two halfwits aren't enough to put you back on your throne. 22 00:02:18,346 --> 00:02:19,597 Don't fret. 23 00:02:21,850 --> 00:02:24,352 My soldiers weren't being mutinous. 24 00:02:27,355 --> 00:02:29,232 They were just digesting. 25 00:02:51,796 --> 00:02:53,756 A desert lily? 26 00:02:54,799 --> 00:02:57,426 So out of place in the snow. 27 00:03:02,056 --> 00:03:03,433 Miss All Sunday. 28 00:03:04,225 --> 00:03:06,144 So you survived Little Garden. 29 00:03:07,061 --> 00:03:10,607 Hmm. But you're still a long way from your own castle. 30 00:03:12,108 --> 00:03:14,360 You hound us again and again. 31 00:03:14,944 --> 00:03:17,362 You and Baroque Works have unfinished business. 32 00:03:17,363 --> 00:03:21,326 Isn't it tiresome being at the beck and call of a sociopath? 33 00:03:23,203 --> 00:03:25,121 It's like any good partnership. 34 00:03:26,581 --> 00:03:28,750 He's got his agenda, and I've got mine. 35 00:03:30,126 --> 00:03:32,378 Sometimes, like now, 36 00:03:33,671 --> 00:03:34,756 they overlap. 37 00:03:36,049 --> 00:03:37,884 I wonder who's right about you. 38 00:03:38,551 --> 00:03:41,136 Him… or me. 39 00:03:41,137 --> 00:03:42,764 You can try and kill me, 40 00:03:43,598 --> 00:03:45,515 but I will not go down without a fight. 41 00:03:45,516 --> 00:03:47,435 That's what intrigues me about you. 42 00:03:48,686 --> 00:03:52,899 You should know that Mr. 0 gave Wapol his very own devil fruit. 43 00:03:54,651 --> 00:03:57,362 The Munch Munch Fruit, to be precise. 44 00:03:58,488 --> 00:04:00,907 And now he's on his way to reclaim his throne. 45 00:04:01,407 --> 00:04:02,951 Why are you telling me this? 46 00:04:04,911 --> 00:04:07,120 Because I wonder if you and the Straw Hats can stop him. 47 00:04:07,121 --> 00:04:08,997 This is not a game. 48 00:04:10,375 --> 00:04:13,335 And it is not their fight. They are just helping. 49 00:04:13,336 --> 00:04:15,797 Come now, Princess. 50 00:04:16,464 --> 00:04:18,340 Like any good leader, like any strong woman, 51 00:04:18,341 --> 00:04:22,053 you are going to try and shield others and blame yourself for this. 52 00:04:22,804 --> 00:04:24,472 And I'm here to tell you, 53 00:04:25,556 --> 00:04:26,641 you should. 54 00:04:28,601 --> 00:04:32,396 As you watch your friends die, do so with the knowledge 55 00:04:32,397 --> 00:04:35,692 that the same fate shall befall the people of Alabasta. 56 00:04:37,610 --> 00:04:39,529 And it is all your fault. 57 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 I almost forgot. 58 00:04:46,327 --> 00:04:50,123 You're going to love what he did with his army. 59 00:04:52,583 --> 00:04:53,710 Zoro? 60 00:05:20,403 --> 00:05:21,486 Shit. 61 00:05:21,487 --> 00:05:23,531 Usopp! Zoro! 62 00:05:24,574 --> 00:05:25,991 We've got trouble. 63 00:05:25,992 --> 00:05:27,409 King Wapol's returned. 64 00:05:27,410 --> 00:05:30,245 He's heading to the castle. And he's got a devil fruit. 65 00:05:30,246 --> 00:05:33,498 That would explain the army of monsters marching towards the village right now. 66 00:05:33,499 --> 00:05:34,624 Where's Dalton? 67 00:05:34,625 --> 00:05:37,295 He went down to investigate. He hasn't been back. 68 00:05:38,671 --> 00:05:41,298 - Those things must have got him. - We need to get Luffy. 69 00:05:41,299 --> 00:05:43,967 Dalton told me to protect the town. It's got to be you, Usopp. 70 00:05:43,968 --> 00:05:46,387 - Ooh… - No. I'll go. 71 00:05:47,305 --> 00:05:49,140 I've seen what you both are capable of. 72 00:05:49,640 --> 00:05:52,810 The villagers need Captain Usopp and Mr. Bushido. 73 00:05:54,687 --> 00:05:57,148 - I'll go get Luffy. - How are you gonna make it in time? 74 00:06:00,234 --> 00:06:01,486 I can help with that. 75 00:06:02,862 --> 00:06:04,947 I figured something like this would happen. 76 00:06:05,448 --> 00:06:08,575 And since the path is too long to follow and none of us are as strong as Luffy, 77 00:06:08,576 --> 00:06:10,328 we need a plan B. 78 00:06:11,204 --> 00:06:12,329 Have you tested it yet? 79 00:06:12,330 --> 00:06:14,916 Just finished it, so no. 80 00:06:15,666 --> 00:06:16,667 Okay. 81 00:06:19,045 --> 00:06:20,338 How does it work? 82 00:06:20,838 --> 00:06:23,131 Okay, the launching mechanism is here. 83 00:06:23,132 --> 00:06:26,134 The grappling hook will then latch onto the cable in the spool here, 84 00:06:26,135 --> 00:06:27,220 and it'll pull you up. 85 00:06:27,720 --> 00:06:31,264 It's not enough to make it in one shot, so find your footing, reload, 86 00:06:31,265 --> 00:06:33,016 and keep firing until you reach the top. 87 00:06:33,017 --> 00:06:33,893 Okay. 88 00:06:38,022 --> 00:06:39,481 - Hold on! - How fast will it… 89 00:06:42,443 --> 00:06:44,487 Well done, Princess. 90 00:06:47,490 --> 00:06:48,824 She'll be fine. 91 00:07:15,977 --> 00:07:17,478 Always trying to impress me. 92 00:07:17,979 --> 00:07:19,063 I'm trying to help you. 93 00:07:20,106 --> 00:07:22,899 You're really worried, huh? 94 00:07:22,900 --> 00:07:24,901 I… I'm feeling better, I promise. 95 00:07:24,902 --> 00:07:27,071 Yeah, well, I'll feel better when you get out of bed. 96 00:07:29,365 --> 00:07:31,825 - How does it taste? - Mmm. 97 00:07:31,826 --> 00:07:33,953 I've added some more flavor now you can taste again. 98 00:07:34,620 --> 00:07:36,246 - This is great. - Yeah. 99 00:07:36,247 --> 00:07:37,206 Zeff taught you well. 100 00:07:38,374 --> 00:07:41,334 Well, you know, the old man gave me a trick here and there. 101 00:07:41,335 --> 00:07:44,255 Though he'd never hear me say that. But, um, 102 00:07:45,381 --> 00:07:46,757 I'm self-taught. 103 00:07:47,842 --> 00:07:48,843 Through and through. 104 00:07:51,220 --> 00:07:52,263 Started with my mum. 105 00:07:53,264 --> 00:07:54,599 You would cook with your mom? 106 00:07:55,183 --> 00:07:56,517 Uh, not with her. 107 00:07:57,351 --> 00:07:58,186 For her. 108 00:07:59,687 --> 00:08:02,981 My mum was really sick when I was growing up. And I was really little. 109 00:08:02,982 --> 00:08:04,901 I just wanted to make her feel better, and 110 00:08:05,985 --> 00:08:08,154 cooking was a way I could show my love for her. 111 00:08:10,907 --> 00:08:12,407 Didn't start off great. 112 00:08:14,243 --> 00:08:15,827 I used to make her these lunches 113 00:08:15,828 --> 00:08:18,789 with just anything I could find lying around the kitchen. 114 00:08:20,708 --> 00:08:22,543 Mushy banana amuse-bouche. 115 00:08:23,628 --> 00:08:25,420 Old fish heads with undercooked rice. 116 00:08:27,632 --> 00:08:29,509 It was a real smorgasbord of sick. 117 00:08:30,426 --> 00:08:32,345 And I would march down the hallway, 118 00:08:33,346 --> 00:08:34,889 head held all high. 119 00:08:35,723 --> 00:08:38,851 Nurse's face would turn green whenever I walked in the room. 120 00:08:39,602 --> 00:08:40,853 But not my mum. 121 00:08:43,022 --> 00:08:46,108 You wouldn't be able to tell she was sick from the way she looked at me. 122 00:08:47,109 --> 00:08:49,402 Ray of sunshine emanating from that bed. 123 00:08:55,993 --> 00:08:57,245 She'd always go, 124 00:08:58,913 --> 00:09:01,707 "Oh, my little prince, what have you brought for me today?" 125 00:09:04,585 --> 00:09:07,255 She used to look at the lunchbox… 126 00:09:09,799 --> 00:09:11,551 and she'd just take a bite, 127 00:09:13,094 --> 00:09:14,470 and she'd smile. 128 00:09:16,639 --> 00:09:19,432 Made me feel like I was really helping, you know? 129 00:09:19,433 --> 00:09:20,892 And then I got better. 130 00:09:20,893 --> 00:09:25,481 Honing my skills, my flavor profiles, my savory combinations. 131 00:09:27,525 --> 00:09:30,236 But while I was getting better, she was getting worse. 132 00:09:33,322 --> 00:09:36,116 And every time she'd finish her lunch, I'd hug her so tight 133 00:09:36,117 --> 00:09:37,618 it probably took her breath away. 134 00:09:48,462 --> 00:09:51,924 And then came the day where I didn't have to make any more lunches. 135 00:09:58,431 --> 00:09:59,473 So… 136 00:10:00,808 --> 00:10:02,351 every meal I make… 137 00:10:05,688 --> 00:10:07,106 I'm making for her. 138 00:10:12,903 --> 00:10:14,030 Sanji, I… 139 00:10:14,822 --> 00:10:16,323 - I… - Hey, you guys! 140 00:10:16,324 --> 00:10:17,742 Vivi's here! 141 00:10:25,082 --> 00:10:27,835 Huh. 142 00:10:29,420 --> 00:10:31,756 That's why I'm here. 143 00:10:32,757 --> 00:10:34,466 Wapol won't be far behind. 144 00:10:34,467 --> 00:10:37,637 Surprised a scrawny thing like you managed to get all the way up here. 145 00:10:38,554 --> 00:10:39,929 It's what needed to be done. 146 00:10:39,930 --> 00:10:41,390 That's our Vivi. 147 00:10:43,059 --> 00:10:45,686 So this king guy is coming after us. 148 00:10:46,187 --> 00:10:48,605 And now he has devil fruit powers? 149 00:10:48,606 --> 00:10:51,107 I guess those Baroque Works agents really weren't kidding 150 00:10:51,108 --> 00:10:52,860 when they said they wouldn't leave us be. 151 00:10:56,947 --> 00:10:57,948 Okay. 152 00:10:58,949 --> 00:10:59,991 I'll kick his ass. 153 00:10:59,992 --> 00:11:01,076 Hmm. 154 00:11:01,077 --> 00:11:03,203 We need to get down the mountain and help the others. 155 00:11:03,204 --> 00:11:05,580 Oh yeah. We're going down the mountain, all right, 156 00:11:05,581 --> 00:11:07,124 but not for a fight. 157 00:11:08,376 --> 00:11:10,293 We're going back into hiding. 158 00:11:10,294 --> 00:11:11,462 You're running away? 159 00:11:11,962 --> 00:11:14,214 Just use your witch magic powers and fight. 160 00:11:14,215 --> 00:11:16,591 You want to rumble? 161 00:11:16,592 --> 00:11:17,843 Good on you. 162 00:11:18,469 --> 00:11:21,805 I watched Wapol terrorize this country for years. 163 00:11:21,806 --> 00:11:23,473 He was a piece of shit before. 164 00:11:23,474 --> 00:11:25,351 Now he has a devil fruit? 165 00:11:25,851 --> 00:11:28,479 I'm not sticking around to see what new horrors he brings. 166 00:11:29,480 --> 00:11:32,608 Pack up quick, Chopper. We'll take one of the secret passageways. 167 00:11:33,109 --> 00:11:34,527 We can't leave. 168 00:11:35,569 --> 00:11:38,697 If there's gonna be a battle, people are gonna get hurt. 169 00:11:38,698 --> 00:11:40,448 We have to stay and help them. 170 00:11:40,449 --> 00:11:43,827 Help them? The people that called you a monster. 171 00:11:43,828 --> 00:11:46,622 The people who shot at you. You want to help them? 172 00:11:47,623 --> 00:11:51,210 Yes, because that's what a doctor does. 173 00:11:56,382 --> 00:11:57,842 Have fun dying, kid. 174 00:12:09,186 --> 00:12:11,439 Okay. And we're going to get Nami. 175 00:12:12,398 --> 00:12:13,941 Is she… she doing better? 176 00:12:14,859 --> 00:12:17,485 All thanks to this little guy right here. 177 00:12:17,486 --> 00:12:18,653 Well, almost. 178 00:12:18,654 --> 00:12:20,572 Her treatment isn't finished. 179 00:12:20,573 --> 00:12:23,783 I can transfer her to a walking IV so we can move her. 180 00:12:23,784 --> 00:12:26,287 All right! Then let's go back down the mountain. 181 00:12:27,747 --> 00:12:29,039 You good with that, Vivi? 182 00:12:29,540 --> 00:12:32,751 I'll be fine. I'll warm myself up while you get Nami sorted. 183 00:12:32,752 --> 00:12:34,628 - All right, Chopper. Let's go. - Right! 184 00:12:41,343 --> 00:12:42,595 We'll hold them off. 185 00:12:43,596 --> 00:12:46,014 Take what you need and find a safe place to shelter. 186 00:12:46,015 --> 00:12:48,475 This way. Hurry. Hurry up. 187 00:12:49,518 --> 00:12:51,227 - Here. - Come on. 188 00:12:53,856 --> 00:12:54,814 Hurry! 189 00:13:00,696 --> 00:13:02,364 Maybe I should go with them. 190 00:13:03,532 --> 00:13:05,576 In case they need my protection, you know? 191 00:13:06,076 --> 00:13:09,163 What's an army of monsters to the hero of Little Garden? 192 00:13:15,878 --> 00:13:18,088 Not my problem. 193 00:13:22,218 --> 00:13:23,302 Ah. 194 00:13:50,538 --> 00:13:51,539 Hey! 195 00:13:55,918 --> 00:13:57,670 Where do you think you're going? 196 00:13:58,796 --> 00:13:59,839 To fight. 197 00:14:00,339 --> 00:14:02,424 Huh. What a hero. 198 00:14:02,925 --> 00:14:05,134 I'm sure the townsfolk will be thrilled 199 00:14:05,135 --> 00:14:09,223 to have a shuffling corpse arrive just in time to die alongside them. 200 00:14:15,604 --> 00:14:16,981 When does a man die? 201 00:14:26,490 --> 00:14:28,241 You don't get to say those words. 202 00:14:28,242 --> 00:14:33,914 His blood is on your hands, and I will not let you tarnish his memory. 203 00:14:34,498 --> 00:14:36,250 This country is sick. 204 00:14:37,001 --> 00:14:38,669 You and I both know that. 205 00:14:39,920 --> 00:14:41,422 Dr. Hiriluk knew it too. 206 00:14:43,591 --> 00:14:45,384 He wanted to heal this land, 207 00:14:45,926 --> 00:14:47,428 and I let him die. 208 00:14:49,096 --> 00:14:50,973 For that, I am truly sorry. 209 00:14:53,350 --> 00:14:55,686 But I cannot make the same mistake again. 210 00:14:56,437 --> 00:15:00,523 I can't let anyone else die because of that tyrant Wapol. 211 00:15:02,693 --> 00:15:05,988 This is our last chance to be free of him. 212 00:15:08,824 --> 00:15:10,659 If we don't stand up now, 213 00:15:11,660 --> 00:15:13,495 we will forever be under his heel. 214 00:15:15,956 --> 00:15:17,249 I'm gonna fight, 215 00:15:17,958 --> 00:15:19,418 whatever the cost, 216 00:15:20,711 --> 00:15:22,922 with or without your help. 217 00:15:34,308 --> 00:15:35,392 Screw it. 218 00:15:40,189 --> 00:15:41,357 You overdid it. 219 00:15:44,944 --> 00:15:46,236 I'll bill you later. 220 00:15:50,950 --> 00:15:53,702 We have to hurry. Wapol could be at the village by now. 221 00:15:54,203 --> 00:15:57,373 - What's this? - I grabbed all the food I could find. 222 00:15:57,873 --> 00:16:00,208 No sense letting it go to waste here. 223 00:16:00,209 --> 00:16:01,543 Is this Nami's coat? 224 00:16:02,461 --> 00:16:05,797 Yeah. You reminded me of how cold it is outside. 225 00:16:05,798 --> 00:16:08,675 I couldn't find mine, so I'm borrowing hers. 226 00:16:08,676 --> 00:16:10,885 She is going to kill you if you damage it. 227 00:16:10,886 --> 00:16:13,055 Relax. What's gonna happen? 228 00:16:22,231 --> 00:16:24,608 Well, well, well. 229 00:16:25,776 --> 00:16:28,696 Princess Vivi 230 00:16:29,321 --> 00:16:32,616 of Alabasta. 231 00:16:33,117 --> 00:16:34,159 Who's this guy? 232 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Wapol. 233 00:16:37,746 --> 00:16:40,124 King Wapol! 234 00:16:40,749 --> 00:16:44,794 And captain of the Bliking Pirates. 235 00:16:44,795 --> 00:16:49,633 And I have returned to claim what is mine! 236 00:16:50,467 --> 00:16:54,178 You've pissed off a lot of powerful people, Princess. 237 00:16:54,179 --> 00:16:55,764 What the hell is he doing? 238 00:16:58,308 --> 00:16:59,476 Stretching. 239 00:17:00,352 --> 00:17:02,938 With everything you're saying, 240 00:17:04,273 --> 00:17:06,232 it sounds like we're gonna get into a fight. 241 00:17:06,233 --> 00:17:07,984 You don't wanna fight me, punk. 242 00:17:07,985 --> 00:17:11,654 I eat pretzel sticks like you for breakfast! 243 00:17:11,655 --> 00:17:13,490 Well… 244 00:17:16,285 --> 00:17:18,286 …then let's hope you're hungry. 245 00:17:18,287 --> 00:17:19,538 Luffy, wait. 246 00:17:20,247 --> 00:17:21,581 It's my turn. 247 00:17:21,582 --> 00:17:24,418 Your turn for what, exactly? 248 00:17:25,127 --> 00:17:30,840 You're still the same scared little girl from all those years ago. 249 00:17:30,841 --> 00:17:32,217 No fight. 250 00:17:32,718 --> 00:17:34,053 No bravery. 251 00:17:34,678 --> 00:17:37,889 And it's that lack of a spine 252 00:17:37,890 --> 00:17:40,975 that's gonna get you killed 253 00:17:40,976 --> 00:17:44,479 and anyone else who stands in my way 254 00:17:44,480 --> 00:17:48,358 because that, dear Princess, 255 00:17:48,859 --> 00:17:52,029 is the sign of a true 256 00:17:52,946 --> 00:17:54,114 king! 257 00:17:54,823 --> 00:17:57,867 Something your fool of a father 258 00:17:57,868 --> 00:18:00,120 never understood. 259 00:18:02,581 --> 00:18:04,083 A king is but a man. 260 00:18:04,833 --> 00:18:06,585 And a crown, it's just a hat. 261 00:18:08,295 --> 00:18:10,546 The suffering of your people 262 00:18:10,547 --> 00:18:14,134 shows you know nothing about what it means to lead. 263 00:18:15,427 --> 00:18:17,096 My father does. 264 00:18:17,763 --> 00:18:19,931 Baroque Works will not break him. 265 00:18:19,932 --> 00:18:23,852 And you will not break me. 266 00:18:24,520 --> 00:18:26,772 There is a time for diplomacy. 267 00:18:27,648 --> 00:18:28,649 But now, 268 00:18:29,525 --> 00:18:30,983 it's a time for action. 269 00:18:30,984 --> 00:18:34,153 And I, Nefertari Vivi, 270 00:18:34,154 --> 00:18:37,281 daughter of Nefertari Cobra, 271 00:18:37,282 --> 00:18:39,617 am no coward! 272 00:18:49,211 --> 00:18:50,379 Well, 273 00:18:52,047 --> 00:18:55,384 if it's action you want, Princess… 274 00:18:59,638 --> 00:19:01,722 allow me to oblige! 275 00:19:01,723 --> 00:19:03,559 Aah! 276 00:19:06,145 --> 00:19:07,938 Nice speech, Vivi. 277 00:19:09,690 --> 00:19:10,858 Now's my turn. 278 00:19:13,902 --> 00:19:15,529 Looks like it's just you and me. 279 00:19:16,029 --> 00:19:17,363 Not quite. 280 00:19:24,288 --> 00:19:26,498 Wapol may have taken our army, 281 00:19:27,082 --> 00:19:29,543 but that doesn't mean we're helpless. 282 00:19:30,127 --> 00:19:32,086 He didn't just take your army. 283 00:19:32,087 --> 00:19:35,798 He ate your army. And he spit 'em back out looking like... 284 00:19:46,476 --> 00:19:47,518 Monsters. 285 00:20:03,869 --> 00:20:05,662 Nothing a sword can't fix. 286 00:20:07,122 --> 00:20:08,706 Take cover! 287 00:20:08,707 --> 00:20:10,541 No! 288 00:20:18,050 --> 00:20:19,176 Take cover! 289 00:20:29,519 --> 00:20:30,687 Hey, ugly! 290 00:20:37,527 --> 00:20:38,987 Sure Kill Firestar! 291 00:20:47,287 --> 00:20:49,122 Maybe he didn't hear me say "Sure Kill." 292 00:21:11,395 --> 00:21:14,398 - These guys won't go down! - Gotta keep fighting until they do. 293 00:21:25,450 --> 00:21:27,410 Wapol's back! We're gonna get you out of here. 294 00:21:27,411 --> 00:21:28,953 What's going on? Is Vivi okay? 295 00:21:28,954 --> 00:21:32,915 - She's fine. We're gonna take you to her. - Keep her still. I have to change her IV. 296 00:21:32,916 --> 00:21:34,458 - You're gonna bruise her! - You guys! 297 00:21:34,459 --> 00:21:37,087 - Which of us is a doctor? - Did you say doctor or dinner? 298 00:21:53,145 --> 00:21:57,441 Stop being so stubborn and let me do my job! 299 00:21:58,442 --> 00:21:59,985 Sanji, I think you should listen to him. 300 00:22:04,406 --> 00:22:07,326 - Oh shit. - What the hell is that thing? 301 00:22:08,160 --> 00:22:11,747 Whatever it is, let's kill it and find the doctor. 302 00:22:15,917 --> 00:22:17,710 What the hell is going on? 303 00:22:17,711 --> 00:22:20,379 Baroque Works sent a super-powered king after us. 304 00:22:20,380 --> 00:22:22,214 And those are his henchmen. 305 00:22:22,215 --> 00:22:25,551 But it's okay 'cause we're not gonna let them get to you or anyone else. 306 00:22:25,552 --> 00:22:28,722 You stay here. Keep your head down and your IV in. 307 00:22:29,765 --> 00:22:32,141 All right, Chopper. Time to be monsters. 308 00:22:32,142 --> 00:22:32,976 Yeah! 309 00:22:53,830 --> 00:22:54,664 Ah! 310 00:23:03,173 --> 00:23:04,382 - Whoa! - Ah! 311 00:23:42,462 --> 00:23:44,714 Whoa! 312 00:23:45,632 --> 00:23:47,342 Oh man. 313 00:23:48,218 --> 00:23:50,137 Hopefully, Nami won't notice. 314 00:23:52,431 --> 00:23:54,141 Can you take this seriously?! 315 00:23:55,517 --> 00:23:57,519 I'm trying to kill you! 316 00:24:01,189 --> 00:24:03,108 You'll pay for that! 317 00:24:14,369 --> 00:24:15,661 Snow Splitter! 318 00:24:55,744 --> 00:24:57,411 Did he just rip his hair out? 319 00:24:57,412 --> 00:24:59,331 - Mm-hmm. - Okay. 320 00:25:20,560 --> 00:25:22,228 What the hell is this? 321 00:25:22,229 --> 00:25:24,897 The static cling from my Afro makes it super-adhesive. 322 00:25:24,898 --> 00:25:26,441 Get it off me! 323 00:25:29,611 --> 00:25:31,655 So much for your fancy footwork. 324 00:25:48,004 --> 00:25:49,297 These guys are unstoppable! 325 00:25:51,299 --> 00:25:54,678 - Thought you were the Lord of Destruction. - Yeah, and we're getting destroyed! 326 00:26:15,657 --> 00:26:16,658 Dalton! 327 00:26:19,536 --> 00:26:20,996 He's got a devil fruit? 328 00:26:21,496 --> 00:26:23,455 Does everybody have devil fruits now? 329 00:26:29,921 --> 00:26:34,175 Let's see what a devil fruit user tastes like. 330 00:26:57,282 --> 00:26:59,825 Chopper, I could use a little bit of help over here! 331 00:27:00,994 --> 00:27:02,787 I'm a little busy myself right now! 332 00:27:03,371 --> 00:27:04,705 Not for long, you freak. 333 00:27:04,706 --> 00:27:07,708 My name is Tony Tony Chopper, 334 00:27:07,709 --> 00:27:11,045 a name given to me by the world's greatest doctor. 335 00:27:20,639 --> 00:27:23,932 And be 336 00:27:23,933 --> 00:27:26,019 gone! 337 00:27:31,900 --> 00:27:32,816 Huh? 338 00:27:44,287 --> 00:27:45,872 It's time you shut the hell up. 339 00:27:59,761 --> 00:28:01,054 Sanji! 340 00:28:05,767 --> 00:28:07,434 What? Get off me! 341 00:28:07,435 --> 00:28:09,436 What do you mean? You're the one stuck to me! 342 00:28:09,437 --> 00:28:12,106 - Let go of my leg! - Would you stay still for a second? 343 00:28:14,067 --> 00:28:16,736 It's the wrong leg, dumbass! 344 00:28:19,364 --> 00:28:21,407 - Not helping! - Neither are you! 345 00:28:21,408 --> 00:28:23,075 Ah, your teamwork is pathetic! 346 00:28:23,076 --> 00:28:25,244 Unlike me and my partner. 347 00:28:30,208 --> 00:28:33,002 Oh shit. 348 00:28:34,212 --> 00:28:35,463 Aah! 349 00:28:41,553 --> 00:28:42,469 Ah. 350 00:28:46,099 --> 00:28:47,891 Now then. 351 00:28:57,861 --> 00:28:59,779 Party Table Kick Course! 352 00:29:10,081 --> 00:29:11,124 Aah! 353 00:29:19,924 --> 00:29:23,219 - Now that is what I call teamwork. - Yeah. 354 00:29:24,387 --> 00:29:25,305 Yeah. 355 00:29:28,892 --> 00:29:30,392 - Um, guys? - Nami. 356 00:29:30,393 --> 00:29:31,394 Nami! 357 00:29:38,401 --> 00:29:39,319 Aah! 358 00:29:39,903 --> 00:29:41,236 Aah! 359 00:29:53,750 --> 00:29:54,834 Go! 360 00:30:04,385 --> 00:30:06,054 Didn't know if you were coming back. 361 00:30:06,554 --> 00:30:08,931 The people of Drum are the heart of this country, 362 00:30:08,932 --> 00:30:11,684 and I will not stop fighting to protect them. 363 00:30:12,435 --> 00:30:14,938 Careful. You're starting to sound like a leader. 364 00:30:36,876 --> 00:30:38,795 - It's the witch! - Yeah. 365 00:30:40,296 --> 00:30:42,507 Now watch me work some magic. 366 00:30:49,722 --> 00:30:51,224 Luffy? 367 00:30:51,891 --> 00:30:53,100 Vivi! 368 00:30:53,101 --> 00:30:55,602 - Sanji! Nami! You missed it. - Nami, you're okay! 369 00:30:55,603 --> 00:30:56,896 I'm glad you're okay. 370 00:30:58,523 --> 00:30:59,941 He defeated Wapol? 371 00:31:01,901 --> 00:31:03,862 Luffy, is that my coat? 372 00:31:05,238 --> 00:31:06,738 Is that Chopper? 373 00:31:06,739 --> 00:31:09,032 Whoa. 374 00:31:22,380 --> 00:31:24,298 How dare you?! 375 00:31:24,299 --> 00:31:28,302 Drum Kingdom is a member of the World Government. 376 00:31:28,303 --> 00:31:31,180 Attacking me is an international crime! 377 00:31:31,764 --> 00:31:34,392 That kind of stuff doesn't matter to a pirate. 378 00:31:35,143 --> 00:31:37,019 You'd know that if you really were one. 379 00:31:37,020 --> 00:31:39,897 Enough! 380 00:31:39,898 --> 00:31:43,401 I'm gonna blast you all to smithereens. 381 00:31:44,402 --> 00:31:48,323 Starting with that eyesore of a pirate flag! 382 00:31:49,657 --> 00:31:51,199 No! 383 00:31:55,830 --> 00:31:56,831 Luffy. 384 00:32:01,044 --> 00:32:02,502 No. 385 00:32:05,465 --> 00:32:08,009 He's even dumber than I thought. 386 00:32:08,593 --> 00:32:11,053 Giving up his life 387 00:32:11,054 --> 00:32:16,392 for some silly, meaningless scrap of fabric. 388 00:32:17,644 --> 00:32:19,395 Shows what you know, 389 00:32:20,104 --> 00:32:21,147 big mouth. 390 00:32:25,985 --> 00:32:28,279 The skull and crossbones isn't flown lightly. 391 00:32:29,113 --> 00:32:30,823 It's an unbreakable symbol. 392 00:32:37,497 --> 00:32:40,457 A symbol… of conviction. 393 00:32:40,458 --> 00:32:41,751 But how? 394 00:32:42,460 --> 00:32:44,419 That was a direct hit! 395 00:32:44,420 --> 00:32:46,214 This flag 396 00:32:46,881 --> 00:32:48,841 isn't something to be mocked! 397 00:32:49,425 --> 00:32:50,718 Or shot at! 398 00:32:54,389 --> 00:32:57,100 Isn't that right, Chopper? 399 00:32:58,142 --> 00:32:59,143 That's right. 400 00:33:09,821 --> 00:33:12,490 Now stand back while I finish this guy. 401 00:33:20,123 --> 00:33:22,499 If a cannon won't kill you, 402 00:33:22,500 --> 00:33:25,628 I have other weapons I can use. 403 00:33:41,936 --> 00:33:43,562 So that's a pirate. 404 00:33:46,399 --> 00:33:48,067 There's no pirate like Luffy. 405 00:34:07,754 --> 00:34:10,547 Zoro! We can't hold them off much longer. 406 00:34:20,308 --> 00:34:21,517 We have to help him. 407 00:34:29,734 --> 00:34:30,568 I got you! 408 00:34:35,740 --> 00:34:38,076 Aah! 409 00:34:39,577 --> 00:34:40,912 Ah! 410 00:34:56,511 --> 00:34:57,637 Zoro! 411 00:34:58,221 --> 00:34:59,388 I'm out! 412 00:35:04,977 --> 00:35:08,272 I let him down in Loguetown. Never again. Luffy! 413 00:35:12,735 --> 00:35:14,362 Gum Gum… 414 00:35:15,655 --> 00:35:18,115 - Air Assault! - Air Assault! 415 00:35:48,396 --> 00:35:50,480 - Yeah! - Hmm! 416 00:35:50,481 --> 00:35:53,067 That's my boy! Whoo! 417 00:35:55,903 --> 00:35:58,447 Luffy, you did it. 418 00:36:01,868 --> 00:36:02,743 Doctor… 419 00:36:05,163 --> 00:36:07,038 the kingdom is saved. 420 00:36:29,228 --> 00:36:30,271 We're gonna be okay. 421 00:36:31,272 --> 00:36:33,357 We're gonna be good, everybody. 422 00:36:35,693 --> 00:36:36,736 We got it. 423 00:36:37,778 --> 00:36:40,030 Classic Straw Hat situation right now. 424 00:36:46,495 --> 00:36:48,246 Someone's in good spirits. 425 00:36:48,247 --> 00:36:49,790 Keep it up. 426 00:36:50,333 --> 00:36:55,504 When we start working on those wounds, well, you may not be smiling much longer. 427 00:37:14,190 --> 00:37:15,107 Is it over? 428 00:37:16,067 --> 00:37:17,485 Oh no. 429 00:37:18,110 --> 00:37:19,236 It's just beginning. 430 00:37:19,237 --> 00:37:21,154 Hey! 431 00:37:21,155 --> 00:37:23,365 Now let's get those chains off you. 432 00:37:23,366 --> 00:37:24,824 Tend to the injured. 433 00:37:24,825 --> 00:37:26,576 Put those skills to work. 434 00:37:26,577 --> 00:37:27,661 Now move! 435 00:37:27,662 --> 00:37:29,747 All right. Let's get to it. 436 00:37:44,845 --> 00:37:46,722 - Convenient, isn't it? - Mmm. 437 00:37:47,223 --> 00:37:50,141 I could've climbed it. I was actually looking forward to climbing it. 438 00:37:50,142 --> 00:37:53,479 I'm a bit of a mountain goat, the way I navigate a… mountain trail. 439 00:37:54,105 --> 00:37:55,021 Whoa. 440 00:37:55,022 --> 00:37:56,982 Usopp! Zoro! 441 00:37:56,983 --> 00:37:58,984 Hey, you guys made it! 442 00:37:58,985 --> 00:38:00,610 Thank goodness you're all all right. 443 00:38:00,611 --> 00:38:02,655 No big deal. Just fought some monsters. 444 00:38:03,281 --> 00:38:04,323 Where's Nami? 445 00:38:06,284 --> 00:38:07,951 Nami, you're okay! 446 00:38:07,952 --> 00:38:09,161 Yeah, I'm fine. 447 00:38:10,121 --> 00:38:12,080 Finally, I don't feel like death anymore. 448 00:38:12,081 --> 00:38:13,249 You're welcome. 449 00:38:14,625 --> 00:38:15,543 Is that my coat? 450 00:38:17,128 --> 00:38:18,211 Add it to my bill. 451 00:38:18,212 --> 00:38:21,173 What kept you? What were you guys doing up here all this time? 452 00:38:25,011 --> 00:38:26,429 Kicking the king's butt. 453 00:38:28,723 --> 00:38:30,557 That young man defeated Wapol? 454 00:38:30,558 --> 00:38:31,850 Well, I'll be damned. 455 00:38:31,851 --> 00:38:33,685 What of his two lieutenants? 456 00:38:33,686 --> 00:38:35,437 Sanji and Chopper took care of them. 457 00:38:35,438 --> 00:38:37,063 Piece of cake, to be honest. 458 00:38:39,400 --> 00:38:40,276 Who's Chopper? 459 00:38:42,403 --> 00:38:43,361 Him! 460 00:38:43,362 --> 00:38:45,156 Uh… uh… 461 00:38:47,283 --> 00:38:48,159 Whoa! 462 00:38:50,703 --> 00:38:52,121 It's Hiriluk's son. 463 00:38:55,583 --> 00:38:56,709 Mm-mm. 464 00:39:04,842 --> 00:39:06,052 Thank you. 465 00:39:08,512 --> 00:39:09,638 All of you. 466 00:39:11,432 --> 00:39:13,267 Because you fought for us, 467 00:39:13,934 --> 00:39:15,811 this kingdom can be born again. 468 00:39:26,197 --> 00:39:28,824 Consider your bill paid in full. 469 00:39:38,084 --> 00:39:40,836 The people will have their leader. 470 00:39:46,384 --> 00:39:47,510 Come on out, reindeer. 471 00:39:48,260 --> 00:39:49,220 Come with us. 472 00:39:50,471 --> 00:39:52,723 What? What do you mean? 473 00:39:53,307 --> 00:39:55,059 Let's go be pirates together. 474 00:39:59,397 --> 00:40:01,816 I would love to be a pirate with you all, 475 00:40:02,316 --> 00:40:03,817 but I can't. 476 00:40:03,818 --> 00:40:05,694 What do you mean "can't"? 477 00:40:06,320 --> 00:40:07,904 You saved my life. 478 00:40:07,905 --> 00:40:11,908 We're going to need a doctor, given how much trouble we get into. 479 00:40:11,909 --> 00:40:15,870 Your transformations are so cool. They'll be really useful in the battles to come. 480 00:40:15,871 --> 00:40:16,872 Stop! 481 00:40:21,752 --> 00:40:23,337 I'm very grateful to you all 482 00:40:23,921 --> 00:40:27,842 for being so nice to me and everything you've done, but 483 00:40:28,509 --> 00:40:30,260 I'm a reindeer. 484 00:40:30,261 --> 00:40:33,596 I have hooves and antlers and a blue nose. 485 00:40:33,597 --> 00:40:35,390 I'm not a human like the rest of you. 486 00:40:35,391 --> 00:40:38,685 I could never be part of your group. It's impossible! It's... 487 00:40:38,686 --> 00:40:43,649 Just shut up and come with us! 488 00:40:46,444 --> 00:40:47,653 That'll get him to join. 489 00:41:03,294 --> 00:41:05,671 Okay. I'll join you. 490 00:41:06,672 --> 00:41:10,676 Yeah! 491 00:41:11,510 --> 00:41:15,473 I'll meet you outside. There's something I have to do first. 492 00:41:28,903 --> 00:41:29,987 Doctorine! 493 00:41:33,657 --> 00:41:35,867 I need to talk to you. 494 00:41:35,868 --> 00:41:38,621 Finally, my assistant shows up. 495 00:41:39,163 --> 00:41:40,998 You sure did a number around here. 496 00:41:41,624 --> 00:41:45,294 You're gonna be out foraging to replace any medicine you damaged. 497 00:41:45,794 --> 00:41:48,339 Doctorine, I'm leaving. 498 00:41:49,507 --> 00:41:53,343 Well, yeah. I just told you that you're going to be out foraging for any... 499 00:41:53,344 --> 00:41:54,803 I'm leaving with them. 500 00:41:57,348 --> 00:42:00,976 I'm gonna be their ship's doctor and sail around the world with them. 501 00:42:06,065 --> 00:42:08,526 You ungrateful little shit. 502 00:42:10,110 --> 00:42:12,029 After all I've done for you… 503 00:42:13,197 --> 00:42:14,532 Given you a home, 504 00:42:15,241 --> 00:42:16,492 taught you medicine. 505 00:42:17,326 --> 00:42:19,994 And I'm very grateful for all you've done. 506 00:42:19,995 --> 00:42:22,121 But I have to chase my dreams. 507 00:42:22,122 --> 00:42:23,624 You? 508 00:42:24,208 --> 00:42:27,836 A little crybaby reindeer is gonna be a pirate? 509 00:42:29,004 --> 00:42:31,715 You will never survive out on the seas. 510 00:42:34,385 --> 00:42:36,135 That may be true about me, 511 00:42:36,136 --> 00:42:39,222 but I'm also a man, and I have dreams of my own. 512 00:42:39,223 --> 00:42:42,350 And I won't be sailing alone. I have my friends. 513 00:42:42,351 --> 00:42:45,020 You… you can't stop me! 514 00:42:45,521 --> 00:42:49,524 So you're gonna leave to follow your silly little dreams. 515 00:42:49,525 --> 00:42:51,359 Just like that old quack. 516 00:42:51,360 --> 00:42:54,112 You're gonna end up just like him. 517 00:42:56,407 --> 00:42:57,992 Come back here! 518 00:43:02,454 --> 00:43:04,372 - Oh! - Whoo! 519 00:43:04,373 --> 00:43:06,374 Here I come! Here I come! 520 00:43:06,375 --> 00:43:07,750 What's taking him so long? 521 00:43:07,751 --> 00:43:09,002 Okay, my turn. 522 00:43:09,003 --> 00:43:10,546 Can't be easy, you know? 523 00:43:11,130 --> 00:43:12,755 Leaving home for the first time. 524 00:43:14,133 --> 00:43:17,303 Oh! 525 00:43:18,804 --> 00:43:21,515 Oh! 526 00:43:22,933 --> 00:43:24,726 Whoo! 527 00:43:27,021 --> 00:43:28,104 What is that? 528 00:43:36,655 --> 00:43:37,698 Whoa. 529 00:43:44,538 --> 00:43:47,499 Everybody, get in. We're going down the mountain and out to sea! 530 00:43:48,709 --> 00:43:50,502 Another Chopper?! 531 00:43:51,003 --> 00:43:53,212 I get the back seat! 532 00:43:53,213 --> 00:43:55,799 Ooh-ee! 533 00:44:24,161 --> 00:44:24,995 Luffy! 534 00:44:33,170 --> 00:44:34,505 Aah! 535 00:44:52,064 --> 00:44:53,232 Whoa. 536 00:44:57,861 --> 00:44:59,530 Welcome aboard, Doctor. 537 00:45:00,989 --> 00:45:03,200 My very first pirate ship. 538 00:45:03,826 --> 00:45:06,370 Come on! Come on! It's time to head off! 539 00:45:06,870 --> 00:45:08,664 Let's go! 540 00:45:29,601 --> 00:45:30,686 Hmm. 541 00:45:36,066 --> 00:45:37,651 I know what it feels like. 542 00:45:39,236 --> 00:45:40,279 Leaving home. 543 00:45:43,824 --> 00:45:45,617 But you don't have to be nervous. 544 00:45:48,078 --> 00:45:49,413 You're a Straw Hat now. 545 00:45:51,206 --> 00:45:52,123 Hmm. 546 00:45:52,124 --> 00:45:53,834 The Going Merry is your home. 547 00:45:55,502 --> 00:45:56,879 And we got your back. 548 00:45:58,547 --> 00:45:59,590 Always. 549 00:46:02,801 --> 00:46:06,262 Oh crap! I left my backpack with all my supplies behind. 550 00:46:06,263 --> 00:46:07,347 You mean this? 551 00:46:11,894 --> 00:46:13,561 It was on the sleigh. 552 00:46:13,562 --> 00:46:15,522 But I didn't… 553 00:46:18,400 --> 00:46:20,319 Doctorine. 554 00:46:21,361 --> 00:46:22,738 She must've known. 555 00:46:24,490 --> 00:46:25,657 Mmm. 556 00:46:36,043 --> 00:46:37,461 What are those? 557 00:46:39,379 --> 00:46:40,839 It's a secret. 558 00:46:47,846 --> 00:46:49,097 You found what I need. 559 00:46:52,810 --> 00:46:54,311 Found one in the armory. 560 00:46:56,647 --> 00:46:58,022 What do you need this for? 561 00:46:58,023 --> 00:47:00,526 I don't like tearful goodbyes. 562 00:47:03,654 --> 00:47:07,449 Hiriluk had a very particular idea of how to cure this country. 563 00:47:08,617 --> 00:47:10,702 In the end, he figured out how, 564 00:47:11,495 --> 00:47:13,747 but he never got to do it himself. 565 00:47:18,418 --> 00:47:19,294 Raise it up. 566 00:47:28,804 --> 00:47:30,180 Doctor, what is this? 567 00:47:31,014 --> 00:47:31,890 Just watch. 568 00:47:40,107 --> 00:47:42,109 Let's find out if he was right. 569 00:48:24,359 --> 00:48:26,612 It's so… beautiful. 570 00:48:29,656 --> 00:48:32,326 It's snow, but… it looks like… 571 00:48:33,285 --> 00:48:35,329 Cherry blossoms. 572 00:48:40,667 --> 00:48:42,669 Turn on the spotlights. 573 00:48:45,714 --> 00:48:48,926 Once people lose hope, they give in to fear. 574 00:48:49,801 --> 00:48:53,263 We need to give them their hope back. 575 00:48:55,474 --> 00:49:00,895 The powerful emotion he experienced from looking 576 00:49:00,896 --> 00:49:03,106 at cherry blossoms 577 00:49:04,107 --> 00:49:05,400 had healed him. 578 00:49:12,991 --> 00:49:15,327 Nothing is impossible. 579 00:49:16,036 --> 00:49:19,705 We never, ever give up. 580 00:50:18,056 --> 00:50:20,767 Go on, you foolish boy. 581 00:50:24,771 --> 00:50:28,400 If a man can bring cherry blossoms to this frozen land, 582 00:50:28,942 --> 00:50:31,361 then maybe a reindeer can be a pirate. 583 00:50:33,280 --> 00:50:35,365 What wonder fools are capable of. 584 00:50:36,366 --> 00:50:38,785 It's fools that have saved this place. 585 00:50:39,453 --> 00:50:41,329 Not just Dr. Hiriluk. 586 00:50:44,124 --> 00:50:46,460 Monkey D. Luffy. 587 00:50:47,377 --> 00:50:49,046 He is a special young man. 588 00:50:50,172 --> 00:50:52,924 Perhaps he will be the one to find the One Piece. 589 00:50:56,053 --> 00:50:59,014 He does share certain traits with 590 00:50:59,514 --> 00:51:01,140 Gol D. Roger. 591 00:51:01,141 --> 00:51:02,434 Gol D.? 592 00:51:03,727 --> 00:51:05,270 You mean Gold Roger. 593 00:51:08,065 --> 00:51:10,525 Is that what he's known by these days? 594 00:51:12,569 --> 00:51:17,866 Our reindeer has hitched his wagon to a very interesting one indeed. 595 00:51:18,784 --> 00:51:21,870 The Will of D. lives on. 596 00:51:23,205 --> 00:51:24,623 Cheers. 597 00:51:37,052 --> 00:51:38,261 All right, everyone. 598 00:51:39,679 --> 00:51:43,683 Let's give a warm welcome to our new ship's doctor. 599 00:51:44,184 --> 00:51:46,185 Tony Tony Chopper! 600 00:51:54,820 --> 00:51:56,822 Chopper! 601 00:52:03,036 --> 00:52:04,871 Chopper, Chopper, check this out! 602 00:52:05,372 --> 00:52:07,164 Yeah! 603 00:52:07,165 --> 00:52:08,959 Aah! 604 00:52:18,468 --> 00:52:20,136 Still got that dinosaur I killed? 605 00:52:20,137 --> 00:52:22,180 I never had one, seeing as you never killed any. 606 00:52:24,683 --> 00:52:27,101 Yeah! 607 00:52:27,102 --> 00:52:29,604 This is the most fun I've ever had. 608 00:52:31,106 --> 00:52:32,858 Can I try the knife thing? 609 00:52:35,235 --> 00:52:38,737 Too much for you? I thought you'd be used to our antics by now. 610 00:52:38,738 --> 00:52:40,406 No, no, it's just… 611 00:52:40,407 --> 00:52:42,616 - Want a beer? - I prefer hot chocolate. 612 00:52:42,617 --> 00:52:43,451 I'm gonna miss this. 613 00:52:44,119 --> 00:52:45,162 Miss this? 614 00:52:45,996 --> 00:52:47,038 Where are you going? 615 00:52:48,248 --> 00:52:52,002 Well, when we get to Alabasta, we'll be going our separate ways. 616 00:52:52,669 --> 00:52:55,963 You'll drop me off and continue on towards the One Piece. 617 00:52:55,964 --> 00:52:56,798 Yeah. 618 00:52:57,716 --> 00:52:59,634 We are going to find the One Piece. 619 00:53:02,512 --> 00:53:05,681 But not until after we help you defeat those Baroque Works guys 620 00:53:05,682 --> 00:53:07,309 and save your kingdom. 621 00:53:15,400 --> 00:53:16,902 You'd really do that? 622 00:53:17,944 --> 00:53:19,863 Did you think we were just gonna leave you? 623 00:53:21,072 --> 00:53:24,576 Like I said, I thought you'd be used to our antics by now. 624 00:53:25,076 --> 00:53:27,662 You're one of us too. 625 00:53:28,830 --> 00:53:30,874 And friends help each other. 626 00:53:32,042 --> 00:53:33,167 Dummy. 627 00:53:37,047 --> 00:53:38,673 I never should've doubted it. 628 00:53:40,592 --> 00:53:42,510 I appreciate you all. 629 00:53:51,311 --> 00:53:54,230 If you're going to help me, there's something you need to know. 630 00:53:54,231 --> 00:53:59,361 What I went undercover to find out, and what Igaram lost his life to discover. 631 00:54:00,445 --> 00:54:02,488 Is that how you speak to your superior? 632 00:54:02,489 --> 00:54:04,823 My apologies, Mr. 0. 633 00:54:04,824 --> 00:54:07,410 The Marines have become aware of our movements. 634 00:54:08,036 --> 00:54:11,456 Dispatch the Unluckies. Clean up the mess. 635 00:54:13,083 --> 00:54:14,709 The Straw Hat Pirates 636 00:54:15,502 --> 00:54:16,962 taking Princess Vivi… 637 00:54:21,132 --> 00:54:24,051 Vivi, the missing princess of Alabasta. 638 00:54:24,052 --> 00:54:26,012 I recognize one of those voices. 639 00:54:26,596 --> 00:54:27,639 A Straw Hat. 640 00:54:29,099 --> 00:54:32,434 - But the other... - Mr. 0. He's the leader of Baroque Works. 641 00:54:32,435 --> 00:54:35,354 We uncovered their most closely guarded secret. 642 00:54:35,355 --> 00:54:37,482 Mr. 0's true identity. 643 00:54:37,983 --> 00:54:41,861 To even know this recording existed, Mr. 0 must be someone with information. 644 00:54:42,362 --> 00:54:43,279 Connections. 645 00:54:43,280 --> 00:54:46,324 And Garp doesn't want Mr. 0's identity known until he has proof. 646 00:54:47,742 --> 00:54:50,661 Even the accusation could rock the foundations of the Marines. 647 00:54:50,662 --> 00:54:53,956 If we are going to take this fight to Baroque Works, 648 00:54:53,957 --> 00:54:56,375 you'll need to know who you're truly up against. 649 00:54:56,376 --> 00:54:57,585 Baroque Works, 650 00:54:58,086 --> 00:54:59,004 Straw Hats… 651 00:55:00,797 --> 00:55:02,507 Everything's pointing to Alabasta. 652 00:55:05,010 --> 00:55:06,260 So that's where we're going. 653 00:55:11,933 --> 00:55:14,601 Mr. 11 and Miss Thursday confirmed the destruction 654 00:55:14,602 --> 00:55:16,312 of the intercepted transmission. 655 00:55:16,313 --> 00:55:21,025 Good. Any update as to the identity of this Mr. Prince? 656 00:55:21,026 --> 00:55:22,152 Not yet. 657 00:55:22,861 --> 00:55:24,029 We'll find him. 658 00:55:25,238 --> 00:55:27,072 And what of the good King Wapol? 659 00:55:27,073 --> 00:55:28,283 Out of the picture. 660 00:55:29,659 --> 00:55:32,746 Even with your generous gift, he failed. 661 00:55:35,582 --> 00:55:37,125 We got what we needed from him. 662 00:55:38,126 --> 00:55:42,255 His royal treasury will go a long way towards furthering our cause. 663 00:55:42,797 --> 00:55:44,966 Don't you mean your cause? 664 00:55:55,018 --> 00:55:56,269 Come now. 665 00:55:56,770 --> 00:55:58,395 What's good for me 666 00:55:58,396 --> 00:55:59,856 is good for you. 667 00:56:02,609 --> 00:56:03,943 For all of us. 668 00:56:05,403 --> 00:56:08,113 I've called the officer agents to gather in Alabasta. 669 00:56:08,114 --> 00:56:10,532 They should prove more effective than the others. 670 00:56:10,533 --> 00:56:14,329 I'm getting tired of cleaning up lower agents' messes. 671 00:56:15,663 --> 00:56:18,541 Ever so droll, Nico Robin. 672 00:56:23,880 --> 00:56:25,631 I've told you not to call me by that name. 673 00:56:28,510 --> 00:56:29,469 Relax. 674 00:56:30,678 --> 00:56:34,265 Everything we've worked for will soon come to fruition. 675 00:56:35,683 --> 00:56:39,104 We commence with Operation Utopia. 676 00:56:39,771 --> 00:56:41,398 Alabasta will fall. 677 00:56:42,899 --> 00:56:46,319 And I will come one step closer 678 00:56:47,821 --> 00:56:49,906 to obtaining the One Piece. 679 00:57:08,633 --> 00:57:13,470 {\an8}♪ I braved through the frost Of the vast unknown ♪ 680 00:57:13,471 --> 00:57:18,267 {\an8}♪ I kept my heart safe On a glacier's throne ♪ 681 00:57:18,268 --> 00:57:23,147 {\an8}♪ The forest's my friend And the cold's my cloak ♪ 682 00:57:23,148 --> 00:57:27,860 {\an8}♪ I wandered a monster, I walked alone ♪ 683 00:57:27,861 --> 00:57:32,739 {\an8}♪ You carved me a name From the silent wind ♪ 684 00:57:32,740 --> 00:57:37,119 {\an8}♪ Unbottled the hope from a doctor's kit ♪ 685 00:57:37,120 --> 00:57:39,997 {\an8}♪ With a word I could cradle ♪ 686 00:57:39,998 --> 00:57:43,208 {\an8}♪ A word now mine to own ♪ 687 00:57:43,209 --> 00:57:47,588 {\an8}♪ I'm no monster, I'm meant to fit ♪ 688 00:57:47,589 --> 00:57:52,426 {\an8}♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 689 00:57:52,427 --> 00:57:54,887 {\an8}♪ Heal what fell apart Cure my broken heart ♪ 690 00:57:54,888 --> 00:57:57,222 {\an8}♪ Am I enough? ♪ 691 00:57:57,223 --> 00:58:02,186 {\an8}♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 692 00:58:02,187 --> 00:58:06,982 {\an8}♪ If I'm not whole, how can I be loved? ♪ 693 00:58:06,983 --> 00:58:11,403 {\an8}♪ I bottled up secrets I can't admit ♪ 694 00:58:11,404 --> 00:58:16,241 {\an8}♪ I locked up my pain in a tiny kit ♪ 695 00:58:16,242 --> 00:58:21,079 {\an8}♪ Then melting a frost 'Round a frozen soul ♪ 696 00:58:21,080 --> 00:58:26,210 {\an8}♪ My crew showed My heart's finally meant to fit ♪ 697 00:58:26,211 --> 00:58:31,048 {\an8}♪ Dreams of adventure I've longed to find ♪ 698 00:58:31,049 --> 00:58:35,302 {\an8}♪ I tore down the fortress Where those dreams were confined ♪ 699 00:58:35,303 --> 00:58:37,888 {\an8}♪ And in one precious instant ♪ 700 00:58:37,889 --> 00:58:41,600 {\an8}♪ The world's alive in colors ♪ 701 00:58:41,601 --> 00:58:45,479 {\an8}♪ The wind shall be my true guide ♪ 702 00:58:45,480 --> 00:58:50,150 ♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 703 00:58:50,151 --> 00:58:52,903 ♪ Heal what fell apart Cure my broken heart ♪ 704 00:58:52,904 --> 00:58:55,280 ♪ Am I enough? ♪ 705 00:58:55,281 --> 00:59:00,160 ♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 706 00:59:00,161 --> 00:59:04,164 ♪ If I'm not whole, how can I be loved? ♪ 707 00:59:04,165 --> 00:59:07,709 - ♪ Tony Tony Tony Tony Tony ♪ - ♪ Tony Chopper ♪ 708 00:59:07,710 --> 00:59:11,046 ♪ I can feel the world unfold Story's yet untold ♪ 709 00:59:11,047 --> 00:59:14,591 ♪ Onward, ever bold, I sail ♪ 710 00:59:14,592 --> 00:59:17,469 - ♪ Tony Tony Tony Tony Tony ♪ - ♪ Tony Chopper ♪ 711 00:59:17,470 --> 00:59:19,388 ♪ I am stronger than before ♪ 712 00:59:19,389 --> 00:59:23,268 ♪ Rise above and soar ♪ 713 00:59:24,310 --> 00:59:29,022 ♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 714 00:59:29,023 --> 00:59:31,525 ♪ Heal what fell apart Cure my broken heart ♪ 715 00:59:31,526 --> 00:59:33,318 ♪ Am I enough? ♪ 716 00:59:33,319 --> 00:59:35,821 - ♪ Yes, I am ♪ - ♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 717 00:59:35,822 --> 00:59:38,740 - ♪ I'm enough ♪ - ♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 718 00:59:38,741 --> 00:59:42,452 ♪ If I'm not whole, how can I be loved? ♪ 719 00:59:42,453 --> 00:59:47,249 ♪ Tony Tony Tony Chopper ♪ 720 00:59:47,250 --> 00:59:49,626 ♪ Heal what fell apart Cure my broken heart ♪ 721 00:59:49,627 --> 00:59:52,129 - ♪ Am I enough? ♪ - ♪ Yes, I am ♪ 722 00:59:52,130 --> 00:59:56,717 ♪ If I'm not whole, how can I be ♪ 723 00:59:56,718 --> 01:00:01,139 ♪ Loved? ♪ 51108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.