Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:15,556
{\an8}That's a big mountain.
2
00:00:15,557 --> 00:00:16,807
{\an8}The map is clear.
3
00:00:16,808 --> 00:00:20,352
{\an8}The Reverse Mountain waterway is
our best option to enter the Grand Line.
4
00:00:20,353 --> 00:00:21,729
{\an8}Then let's do it.
5
00:00:21,730 --> 00:00:23,313
{\an8}I don't know about navigation,
6
00:00:23,314 --> 00:00:25,774
but I do know
a ship can't travel up a mountain.
7
00:00:25,775 --> 00:00:28,278
Nami knows how it works.
That's good enough for me.
8
00:00:30,572 --> 00:00:33,615
Well, I have a theory on how it works.
9
00:00:33,616 --> 00:00:36,493
The currents of the four seas
should drive us up.
10
00:00:36,494 --> 00:00:38,871
However, the waters here are colder,
11
00:00:38,872 --> 00:00:41,999
so the currents at the mountain's edge
travel down to the sea floor.
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,043
Meaning if we don't hit it just right,
13
00:00:44,044 --> 00:00:46,754
we could crash and be dragged
to the bottom of the ocean.
14
00:00:46,755 --> 00:00:47,756
Wha…
15
00:00:48,798 --> 00:00:50,090
It's very technical.
16
00:00:50,091 --> 00:00:51,842
Get it right or die.
17
00:00:51,843 --> 00:00:53,552
Okay, not that technical.
18
00:00:53,553 --> 00:00:55,763
Look, the Red Line circles the world.
19
00:00:55,764 --> 00:00:58,223
We can't go around it.
We have to go through it.
20
00:00:58,224 --> 00:01:01,061
If our navigator says
this is how we get to the Grand Line,
21
00:01:02,395 --> 00:01:04,522
then this is how we get to the Grand Line.
22
00:01:05,065 --> 00:01:05,899
Hmm?
23
00:01:31,716 --> 00:01:33,342
That's a lot of shipwrecks.
24
00:01:33,343 --> 00:01:37,097
See? Not everyone ends up
on the bottom of the ocean.
25
00:01:40,058 --> 00:01:41,851
Just keep us steady, Usopp.
26
00:01:47,273 --> 00:01:49,191
Go easy on the whipstaff.
27
00:01:54,322 --> 00:01:56,324
Usopp, hard to port!
28
00:02:06,417 --> 00:02:07,877
Okay, that wasn't so
29
00:02:08,378 --> 00:02:09,712
bad.
30
00:02:23,268 --> 00:02:24,686
Everyone, hang on!
31
00:02:28,940 --> 00:02:30,275
Whoa!
32
00:02:34,487 --> 00:02:35,696
Yeah!
33
00:02:35,697 --> 00:02:39,075
Nami! The Merry's fighting me!
34
00:02:39,784 --> 00:02:41,411
Whoa!
35
00:02:44,622 --> 00:02:47,207
Usopp, we're gonna hit those rocks!
Go port!
36
00:02:47,208 --> 00:02:49,501
I can't! The current's too strong!
37
00:02:58,428 --> 00:03:00,305
Aah! Oh!
38
00:03:04,142 --> 00:03:05,435
Stay with it!
39
00:03:07,103 --> 00:03:08,313
Keep fighting the current!
40
00:03:10,899 --> 00:03:13,193
Come on, Merry, work with me.
41
00:03:25,205 --> 00:03:27,081
Don't push it too hard, or it's gonna…
42
00:03:27,999 --> 00:03:29,709
- No!
- Break.
43
00:03:30,752 --> 00:03:32,337
How do we steer now?
44
00:03:50,772 --> 00:03:51,773
Brace for impact!
45
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Aah!
46
00:04:14,629 --> 00:04:15,755
We're saved!
47
00:04:16,256 --> 00:04:17,966
We're not out of this yet!
48
00:04:20,009 --> 00:04:22,637
Set the mizzen. I'm going forward.
49
00:04:23,304 --> 00:04:24,639
I got you!
50
00:05:02,385 --> 00:05:04,846
- Whoo!
- We're reaching the peak!
51
00:05:06,806 --> 00:05:09,391
Woo-hoo!
52
00:05:09,392 --> 00:05:12,645
Yeah! This! This is a ride!
53
00:05:14,439 --> 00:05:16,106
Prepare to sheet in.
54
00:05:16,107 --> 00:05:17,650
Hard to starboard!
55
00:05:24,907 --> 00:05:26,825
Yeah! Come on!
56
00:05:26,826 --> 00:05:28,244
Come on, Merry!
57
00:05:36,419 --> 00:05:37,462
Sheet in!
58
00:06:01,861 --> 00:06:02,945
We did it!
59
00:06:04,614 --> 00:06:06,031
It's the Grand Line!
60
00:06:12,914 --> 00:06:14,957
Now all we have to do is go down.
61
00:06:19,670 --> 00:06:20,755
Full speed ahead.
62
00:06:22,715 --> 00:06:23,716
Aah!
63
00:06:29,806 --> 00:06:31,265
Oh!
64
00:06:37,438 --> 00:06:38,606
Whoa!
65
00:06:39,690 --> 00:06:42,275
Whoo!
66
00:06:53,371 --> 00:06:55,580
Whoo! Whoo!
67
00:06:56,833 --> 00:06:59,001
Whoo!
68
00:07:08,386 --> 00:07:09,470
What's that?
69
00:07:14,267 --> 00:07:17,186
Whatever it is, we're gonna hit it!
70
00:07:25,319 --> 00:07:26,946
Hey, whale!
71
00:07:28,030 --> 00:07:29,739
Get out of the way!
72
00:07:34,162 --> 00:07:36,247
- Luffy, no!
- Luffy!
73
00:08:03,566 --> 00:08:06,109
Five more minutes, Dadan.
74
00:08:30,843 --> 00:08:31,844
Hey, you!
75
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
Whoa.
76
00:08:36,641 --> 00:08:37,892
Stop that!
77
00:08:38,935 --> 00:08:40,770
Give me back my crew!
78
00:08:46,484 --> 00:08:48,653
Okay, you want it the tough way?
79
00:08:49,320 --> 00:08:51,863
Be my guest, fish!
80
00:08:59,580 --> 00:09:01,332
You jerk!
81
00:09:02,208 --> 00:09:05,085
Stop being a coward and come closer!
82
00:09:05,086 --> 00:09:06,504
Come on!
83
00:09:07,755 --> 00:09:08,756
If I…
84
00:09:10,758 --> 00:09:14,303
If I could swim,
you'd be in so much trouble right now.
85
00:09:15,638 --> 00:09:19,267
You're gonna need
something a lot bigger than your fists.
86
00:09:23,312 --> 00:09:24,563
Who are you?
87
00:09:24,564 --> 00:09:26,065
Just an old man
88
00:09:26,899 --> 00:09:29,735
doing his job.
89
00:09:30,570 --> 00:09:33,905
All right, you overgrown guppy.
90
00:10:00,766 --> 00:10:01,767
Oh.
91
00:10:02,393 --> 00:10:03,311
Whoa.
92
00:10:03,853 --> 00:10:07,105
Um… hey, my friends are still in there.
93
00:10:07,106 --> 00:10:09,609
We have to get them out of there now!
94
00:10:10,401 --> 00:10:12,820
Your friends are dead.
95
00:10:22,788 --> 00:10:24,790
I need to get my friends
out of that whale.
96
00:10:27,668 --> 00:10:30,838
I'm not leaving until I get some answers.
Who are you?
97
00:10:31,464 --> 00:10:34,924
What's the deal with the whale?
How do I get them out?
98
00:10:34,925 --> 00:10:36,968
You want some answers? Here we go.
99
00:10:36,969 --> 00:10:40,764
Name's Crocus.
Occupation? Lighthouse keeper.
100
00:10:40,765 --> 00:10:42,308
71 years old.
101
00:10:42,808 --> 00:10:44,560
Gemini. Type AB blood.
102
00:10:45,394 --> 00:10:49,856
That deluded whale is trying to break
through the Red Line, which is impossible.
103
00:10:49,857 --> 00:10:51,651
As for your crew,
104
00:10:52,151 --> 00:10:53,944
it's useless.
105
00:10:54,820 --> 00:10:56,197
I already told you.
106
00:10:57,156 --> 00:10:59,408
Your crew is dead.
107
00:11:00,368 --> 00:11:01,869
You don't know my crew.
108
00:11:24,975 --> 00:11:26,936
Your map say anything
about a giant whale?
109
00:11:27,520 --> 00:11:30,356
- Obviously not.
- Do we think Luffy's okay?
110
00:11:32,024 --> 00:11:33,358
Of course.
111
00:11:33,359 --> 00:11:36,195
It's Luffy. He's… durable.
112
00:11:36,946 --> 00:11:41,074
- We need to find a way out of here.
- Why don't you let me come up with a plan?
113
00:11:41,075 --> 00:11:43,326
I didn't know
the whale was gonna be there, okay?
114
00:11:43,327 --> 00:11:46,706
At least I didn't break the whipstaff
with my giant muscles.
115
00:11:47,206 --> 00:11:48,331
Not a compliment.
116
00:11:48,332 --> 00:11:50,126
Not not a compliment.
117
00:11:50,835 --> 00:11:53,753
Okay. Usopp, you know
how to fix the Merry, right?
118
00:11:53,754 --> 00:11:57,800
Of course. But the tiller's useless
without a new rowle, so…
119
00:11:58,551 --> 00:12:00,845
- You think you can find one out there?
- Out there?
120
00:12:02,430 --> 00:12:05,014
On those perilous wrecks?
121
00:12:05,015 --> 00:12:06,808
Perilous and most likely haunted.
122
00:12:06,809 --> 00:12:08,269
Sounds like it's a two-man job.
123
00:12:09,270 --> 00:12:12,397
While they're gone, I will work out a plan
to get us out of here.
124
00:12:12,398 --> 00:12:13,898
I'll handle it.
125
00:12:13,899 --> 00:12:16,026
A sword isn't gonna get us out of a whale.
126
00:12:19,363 --> 00:12:20,698
We'll see about that.
127
00:12:24,326 --> 00:12:26,494
Did you call ahead
and prep the Billower Bike?
128
00:12:26,495 --> 00:12:27,412
Yes, Captain.
129
00:12:27,413 --> 00:12:29,831
Um, but the Grand Line's
out of our jurisdiction,
130
00:12:29,832 --> 00:12:32,792
so we'll need to make a formal petition
for reassignment to our superiors...
131
00:12:32,793 --> 00:12:35,837
Here's my petition. I don't care.
Why don't you tell him that?
132
00:12:35,838 --> 00:12:38,716
Why don't you tell me yourself, Captain?
133
00:12:41,719 --> 00:12:44,679
Vice Admiral Garp.
Uh, welcome to Loguetown.
134
00:12:44,680 --> 00:12:46,891
What's a bigwig like you
doing round these parts?
135
00:12:47,725 --> 00:12:49,351
Celebrate the anniversary?
136
00:12:52,188 --> 00:12:55,733
Headed back to Marineford Headquarters,
but thought I'd, um…
137
00:12:56,275 --> 00:12:59,987
I thought I'd stop by
and check up on things.
138
00:13:01,405 --> 00:13:04,115
I have a matter to discuss with you.
139
00:13:04,116 --> 00:13:08,204
Plus, it'll give my new protégés
a chance to expand their horizons.
140
00:13:08,829 --> 00:13:10,830
It's about time we got off that boat.
141
00:13:10,831 --> 00:13:12,624
- Helmeppo, quiet.
- What?
142
00:13:12,625 --> 00:13:16,211
You've literally passed out or thrown up
more than I have during training.
143
00:13:16,212 --> 00:13:18,046
And we deserve some shore leave.
144
00:13:18,047 --> 00:13:19,632
Are you feeding strays now?
145
00:13:20,382 --> 00:13:23,176
Trainee pools must not be what they were.
146
00:13:23,177 --> 00:13:26,096
You weren't exactly a model recruit
when you started.
147
00:13:27,306 --> 00:13:28,641
I think they'd surprise you.
148
00:13:29,558 --> 00:13:31,977
Walk around town, lads.
You might learn something.
149
00:13:32,770 --> 00:13:35,355
I'm gonna have a word
with the esteemed captain here.
150
00:13:35,356 --> 00:13:39,108
Sir… might we learn more
by shadowing you in your meeting?
151
00:13:39,109 --> 00:13:40,527
In private.
152
00:13:40,528 --> 00:13:43,321
If you don't want to explore,
you can return to the ship.
153
00:13:43,322 --> 00:13:47,701
I hear Bogard has creative ideas
for new ways to do push-ups.
154
00:13:48,285 --> 00:13:50,870
Tashigi will show them around.
155
00:13:50,871 --> 00:13:52,081
Perfect.
156
00:13:53,082 --> 00:13:54,458
Lead the way, Captain.
157
00:13:54,959 --> 00:13:56,252
This way, sir.
158
00:14:07,596 --> 00:14:08,597
Hi.
159
00:14:11,517 --> 00:14:12,351
Hmm.
160
00:14:19,233 --> 00:14:21,901
Flower guy, I need your help!
161
00:14:21,902 --> 00:14:24,405
Grandpa, open up!
162
00:14:26,490 --> 00:14:28,616
I need to save my friends
from this whale!
163
00:14:30,077 --> 00:14:31,954
I know you can open the door!
164
00:14:32,746 --> 00:14:34,539
Flower Pops, I need your help!
165
00:14:35,875 --> 00:14:37,334
Open the door!
166
00:14:39,336 --> 00:14:40,796
Open up!
167
00:14:59,940 --> 00:15:01,859
Peace at last.
168
00:15:11,702 --> 00:15:16,164
Have you any idea how hard it is
to get a door repairman out here?
169
00:15:16,165 --> 00:15:19,167
My friends and I made a promise
to journey across the Grand Line
170
00:15:19,168 --> 00:15:20,961
and achieve our dreams.
171
00:15:21,587 --> 00:15:23,589
I'm not setting sail without them.
172
00:15:24,798 --> 00:15:28,093
Doesn't matter what I have to do
to get them out of that whale,
173
00:15:29,553 --> 00:15:31,013
because nothing…
174
00:15:31,972 --> 00:15:36,518
nothing gets in the way
of Monkey D. Luffy and his crew!
175
00:15:38,395 --> 00:15:41,523
You're not going to give up, are you?
176
00:15:43,567 --> 00:15:44,401
Nope.
177
00:15:50,991 --> 00:15:54,452
There's only one way
to approach Laboon safely
178
00:15:54,453 --> 00:15:56,872
and see if your friends
are alive in there.
179
00:15:57,623 --> 00:15:58,624
- Laboon?
- Mmm.
180
00:16:00,668 --> 00:16:03,671
- You named the whale?
- No! He came with it.
181
00:16:04,588 --> 00:16:05,422
Ah.
182
00:16:06,173 --> 00:16:07,466
Thanks for the help.
183
00:16:12,179 --> 00:16:13,764
You remind me of someone.
184
00:16:14,765 --> 00:16:16,475
He couldn't shut up either.
185
00:16:29,613 --> 00:16:32,157
How many of those
do you get through in a week?
186
00:16:35,327 --> 00:16:36,704
Depends on the week.
187
00:16:39,707 --> 00:16:41,166
And what a week it's been.
188
00:16:41,959 --> 00:16:47,171
A rare dark mark
on the sterling record of Captain Smoker.
189
00:16:47,172 --> 00:16:48,007
Hmm.
190
00:16:52,428 --> 00:16:53,887
So serious.
191
00:16:55,139 --> 00:16:57,766
You remind me of myself
when I was your age.
192
00:16:59,518 --> 00:17:02,395
I didn't become a Marine
just to add notches to my belt.
193
00:17:02,396 --> 00:17:03,939
Still…
194
00:17:04,773 --> 00:17:06,942
…hurts to watch one sail away.
195
00:17:07,443 --> 00:17:08,861
You would know.
196
00:17:14,366 --> 00:17:17,785
I have intel that the Straw Hats
are heading to find the One Piece
197
00:17:17,786 --> 00:17:19,747
to answer Gold Roger's call.
198
00:17:20,330 --> 00:17:21,790
They're not the first.
199
00:17:22,708 --> 00:17:24,168
Won't be the last.
200
00:17:27,004 --> 00:17:28,047
I'm going after him.
201
00:17:30,841 --> 00:17:32,216
Because he escaped you?
202
00:17:32,217 --> 00:17:34,719
Because he's trying to finish
what Gold Roger started.
203
00:17:34,720 --> 00:17:37,013
Are you comparing Luffy to Roger?
204
00:17:37,014 --> 00:17:38,598
You weren't there.
205
00:17:38,599 --> 00:17:40,850
You didn't see how he smiled
in the face of death.
206
00:17:40,851 --> 00:17:42,269
Just like Gold Roger did.
207
00:17:42,936 --> 00:17:44,771
I need to stop him
208
00:17:44,772 --> 00:17:46,565
by any means necessary.
209
00:17:50,152 --> 00:17:52,320
I understand you want
to protect your grandson.
210
00:17:52,321 --> 00:17:53,947
You understand nothing.
211
00:17:56,533 --> 00:17:59,495
I've given up trying to protect Luffy.
212
00:18:03,874 --> 00:18:08,587
Pirates can't navigate through
the Calm Belt the way Marine vessels can.
213
00:18:10,547 --> 00:18:14,802
Their only option to enter the Grand Line
is through Reverse Mountain.
214
00:18:15,385 --> 00:18:19,306
Chances are they won't survive the voyage.
215
00:18:20,182 --> 00:18:21,850
Why waste your time?
216
00:18:22,684 --> 00:18:25,687
Wasting my time would be
sitting on my ass doing nothing.
217
00:18:27,940 --> 00:18:28,774
Respectfully.
218
00:18:29,525 --> 00:18:32,151
Your request, if you can call it that,
219
00:18:32,152 --> 00:18:33,444
is denied.
220
00:18:33,445 --> 00:18:36,239
- Sir...
- Your skill set's needed elsewhere.
221
00:18:36,240 --> 00:18:42,162
The Straw Hats are a speck of dust
in the gears of the Grand Line.
222
00:18:44,456 --> 00:18:46,541
The Marines are concerned
223
00:18:46,542 --> 00:18:50,086
with real threats
to our delicate political ecosystem.
224
00:18:50,087 --> 00:18:53,464
The Kingdom of Alabasta
is on the verge of civil war,
225
00:18:53,465 --> 00:18:55,424
and their princess is still missing,
226
00:18:55,425 --> 00:18:57,260
possibly abducted.
227
00:18:57,261 --> 00:19:02,306
Meanwhile, the Revolutionary Army
gains supporters every day
228
00:19:02,307 --> 00:19:05,310
in its quest
to overturn the World Government.
229
00:19:07,354 --> 00:19:08,604
And their leader...
230
00:19:08,605 --> 00:19:10,023
Was in Loguetown.
231
00:19:11,024 --> 00:19:11,984
Dragon.
232
00:19:13,735 --> 00:19:15,821
He aided the Straw Hats in their escape.
233
00:19:16,405 --> 00:19:17,446
Did he now?
234
00:19:28,876 --> 00:19:30,544
If you want to do your duty,
235
00:19:31,879 --> 00:19:34,798
I'll show you
what a real threat looks like.
236
00:19:42,598 --> 00:19:43,515
Oh.
237
00:19:44,474 --> 00:19:45,475
Ugh.
238
00:19:54,902 --> 00:19:55,736
That's not water.
239
00:19:57,070 --> 00:19:58,238
Stomach acid.
240
00:20:00,866 --> 00:20:03,118
Strong enough to slowly erode these ships.
241
00:20:03,702 --> 00:20:06,038
Probably does
an even quicker job on flesh.
242
00:20:06,997 --> 00:20:09,541
I wonder how long
before the Merry starts to erode.
243
00:20:10,125 --> 00:20:11,417
Let's not find out.
244
00:20:17,966 --> 00:20:21,136
Do you know ghosts that haunt shipwrecks
are the most vengeful?
245
00:20:22,596 --> 00:20:23,555
Yeah, right.
246
00:20:24,640 --> 00:20:26,807
Where'd you hear that? Was it in a book?
247
00:20:26,808 --> 00:20:28,936
Who wrote the book?
Was it well researched?
248
00:20:30,020 --> 00:20:32,104
What is a rowle, by the way?
249
00:20:32,105 --> 00:20:34,690
It's where the whipstaff
connects to the tiller.
250
00:20:34,691 --> 00:20:36,693
No tiller, no rudder, no way to steer.
251
00:20:39,363 --> 00:20:41,823
Well, you can never be prepared
for the unknown, buddy.
252
00:20:42,324 --> 00:20:44,367
You seem pretty unbothered by that.
253
00:20:44,368 --> 00:20:48,247
See, in a kitchen,
you never know what's gonna come at you.
254
00:20:48,747 --> 00:20:52,042
But… just keep your head down,
255
00:20:52,793 --> 00:20:55,127
trust your own hands on the tools,
256
00:20:55,128 --> 00:20:57,547
trust that your crew will have your back…
257
00:21:00,300 --> 00:21:03,303
and then you'll feel
like you can handle anything.
258
00:21:04,221 --> 00:21:07,181
That's actually… kind of inspiring.
259
00:21:07,182 --> 00:21:10,643
With trust like that,
you'll never be afraid.
260
00:21:17,734 --> 00:21:19,027
Startled.
261
00:21:19,820 --> 00:21:20,904
Not afraid.
262
00:21:21,822 --> 00:21:22,698
Not judging.
263
00:21:25,325 --> 00:21:27,995
Ugh, he's not even been dead long.
He's still fresh.
264
00:21:31,415 --> 00:21:34,376
He's on top of the rowle.
You gotta move him so I can get to it.
265
00:21:35,252 --> 00:21:38,005
No. Why don't you move him,
and I'll get the rowle?
266
00:21:38,505 --> 00:21:40,048
You don't even know what the rowle is.
267
00:21:42,050 --> 00:21:43,719
It's the round piece.
268
00:21:44,803 --> 00:21:46,804
Underneath the dead guy's arm.
269
00:21:46,805 --> 00:21:51,309
Yeah, see, I think I already did my part
by giving you that pep talk, you know,
270
00:21:51,310 --> 00:21:52,894
so I'll just be over here.
271
00:21:57,274 --> 00:21:58,774
I can do this.
272
00:21:58,775 --> 00:22:00,860
- Yeah, you can.
- I can fix the ship.
273
00:22:00,861 --> 00:22:01,778
You got it.
274
00:22:02,446 --> 00:22:04,363
I can fix the ship.
275
00:22:04,364 --> 00:22:07,241
I can do it. I can do it.
276
00:22:07,242 --> 00:22:08,201
You got it.
277
00:22:08,869 --> 00:22:09,827
Gah.
278
00:22:13,915 --> 00:22:17,461
Oh.
279
00:22:19,171 --> 00:22:20,212
It's intact.
280
00:22:34,269 --> 00:22:35,644
Not a corpse.
281
00:22:35,645 --> 00:22:37,355
Just a weird guy.
282
00:22:37,356 --> 00:22:40,316
I can handle a weird guy.
You get the rowle.
283
00:22:40,317 --> 00:22:42,277
Nice ship you came in on.
284
00:22:46,865 --> 00:22:48,742
We'll be taking it.
285
00:23:02,422 --> 00:23:04,424
You're pretty fast for a dead man.
286
00:23:09,638 --> 00:23:12,848
You're pretty skilled
for a man who only uses his legs.
287
00:23:17,062 --> 00:23:18,771
It's a style choice.
288
00:23:18,772 --> 00:23:21,400
Judging by your outfit,
you're unfamiliar with the concept.
289
00:23:36,581 --> 00:23:38,290
Gah!
290
00:23:38,291 --> 00:23:39,709
Sanji!
291
00:23:40,210 --> 00:23:41,503
Watch your step!
292
00:23:54,933 --> 00:23:56,893
He said "we're" taking your ship.
293
00:23:57,477 --> 00:23:59,479
So someone else is out there.
294
00:24:05,110 --> 00:24:06,903
Something wrong with your compass?
295
00:24:08,321 --> 00:24:09,948
- No.
- Good.
296
00:24:11,032 --> 00:24:14,911
We need to be able to sail out as soon
as I get this whale to open its mouth.
297
00:24:17,998 --> 00:24:18,915
What is that?
298
00:24:19,624 --> 00:24:21,168
Besides a waste of our rope.
299
00:24:23,879 --> 00:24:26,465
You said I couldn't get us out of here
with a sword, so…
300
00:24:31,303 --> 00:24:32,637
I made a big sword.
301
00:24:35,223 --> 00:24:36,057
What?
302
00:24:37,476 --> 00:24:39,351
When the rudder is fixed, I'll use this
303
00:24:39,352 --> 00:24:43,939
to poke that big punching bag looking
thing on the roof of his mouth.
304
00:24:43,940 --> 00:24:45,025
The uvula?
305
00:24:49,988 --> 00:24:51,156
So it's a girl whale.
306
00:24:53,325 --> 00:24:54,575
Whatever.
307
00:24:54,576 --> 00:24:57,578
Then, we will be puked to freedom.
308
00:24:57,579 --> 00:25:00,664
Then the dumbest plan ever concocted
was spoken aloud.
309
00:25:00,665 --> 00:25:03,293
Well, it's the only plan
we've got right now, so…
310
00:25:16,598 --> 00:25:18,475
Do you know where my compass went?
311
00:25:44,751 --> 00:25:47,254
Zoro, a little help here!
312
00:25:53,093 --> 00:25:54,094
Ha!
313
00:26:09,943 --> 00:26:12,946
Sorry, but I need your ship.
314
00:26:15,782 --> 00:26:16,950
Let her go.
315
00:26:22,122 --> 00:26:23,290
Hmm.
316
00:26:27,669 --> 00:26:28,837
Did I miss something?
317
00:26:36,886 --> 00:26:39,097
Hmm. Yeah.
318
00:26:40,807 --> 00:26:42,892
Hmm. A bit more.
319
00:26:44,477 --> 00:26:46,479
How long is this gonna take?
320
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
I told you.
321
00:26:49,608 --> 00:26:53,527
We have to wait until Laboon resurfaces.
322
00:26:53,528 --> 00:26:55,196
When that happens,
323
00:26:55,739 --> 00:26:58,575
I need to get another sedative ready.
324
00:26:59,200 --> 00:27:05,874
We won't go anywhere near that whale
until we have got him to calm down.
325
00:27:06,374 --> 00:27:08,585
- How often do you medicate him?
- These days?
326
00:27:09,169 --> 00:27:10,794
Up to 20 a day.
327
00:27:10,795 --> 00:27:13,672
Stop him ramming his head
into the Red Line.
328
00:27:13,673 --> 00:27:17,217
Why does he hit his head like that?
Why do you take care of him?
329
00:27:17,218 --> 00:27:18,927
Is he your pet?
330
00:27:18,928 --> 00:27:20,513
Absolutely not.
331
00:27:21,014 --> 00:27:22,724
I'm not an animal person.
332
00:27:23,224 --> 00:27:25,434
Not really a people person either.
333
00:27:25,435 --> 00:27:29,939
All I ever wanted was to be left alone.
334
00:27:32,108 --> 00:27:34,986
That's why I moved to a lighthouse
in the middle of nowhere.
335
00:27:37,572 --> 00:27:38,823
Then why keep doing it?
336
00:27:41,743 --> 00:27:42,827
Because…
337
00:27:46,456 --> 00:27:48,333
I made a promise too.
338
00:27:54,547 --> 00:27:59,051
♪ Gather up all of the crew
It's time to ship out Binks' brew! ♪
339
00:27:59,052 --> 00:28:03,806
♪ The sea wind blows, to where who knows
The waves will be our guide ♪
340
00:28:03,807 --> 00:28:08,602
♪ All across the ocean's tide
Rays of sunshine far and wide ♪
341
00:28:08,603 --> 00:28:13,232
♪ Birds, they sing of cheerful things
In circles passing by ♪
342
00:28:13,233 --> 00:28:22,033
♪ Yo, ho! Yo, ho, ho, ho! ♪
343
00:28:22,659 --> 00:28:27,037
♪ Yo, ho! Yo, ho, ho, ho! ♪
344
00:28:27,038 --> 00:28:30,250
Yo, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho!
345
00:28:32,293 --> 00:28:34,921
Well done
for crossing Reverse Mountain.
346
00:28:36,631 --> 00:28:38,757
Welcome to the pirates' graveyard.
347
00:28:38,758 --> 00:28:41,344
Apologies for docking
while we repair our ship.
348
00:28:41,928 --> 00:28:43,930
I'm known in the West Blue
as Calico Yorki,
349
00:28:44,848 --> 00:28:47,057
Captain of the Rumbar Pirates.
350
00:28:47,058 --> 00:28:49,811
You're welcome to stay
while you repair your ship.
351
00:28:50,854 --> 00:28:52,855
But don't cause me any trouble.
352
00:28:53,898 --> 00:28:54,815
Laboon?
353
00:28:54,816 --> 00:28:56,693
- Hey, Laboon!
- There he is!
354
00:28:57,902 --> 00:29:00,195
I didn't know
you had a whale with you.
355
00:29:00,196 --> 00:29:01,906
He'll scare away the fish.
356
00:29:04,659 --> 00:29:06,286
Well, perhaps we can make a deal.
357
00:29:07,245 --> 00:29:08,829
You share your dock with us,
358
00:29:08,830 --> 00:29:12,207
and we'll share
our music and our food with you.
359
00:29:12,208 --> 00:29:15,627
I hate your music,
and I have more than enough food.
360
00:29:15,628 --> 00:29:18,422
Then perhaps
361
00:29:18,423 --> 00:29:21,049
some of our booze? Hmm?
362
00:29:21,050 --> 00:29:22,719
Ah.
363
00:29:29,100 --> 00:29:32,060
How did you end up
with a whale on your crew anyway?
364
00:29:34,522 --> 00:29:37,275
He started following us
back in the West Blue.
365
00:29:38,026 --> 00:29:42,113
Poor thing must have strayed from his pod.
He was all alone in the open ocean.
366
00:29:43,782 --> 00:29:45,575
The crew started to get attached.
367
00:29:46,075 --> 00:29:49,370
Especially when they realized
how much little Laboon loves music.
368
00:29:52,707 --> 00:29:59,379
♪ Gather up all of the crew
It's time to ship out Binks' brew! ♪
369
00:29:59,380 --> 00:30:02,257
♪ Sing a song and play along ♪
370
00:30:02,258 --> 00:30:07,680
♪ For all the oceans wide ♪
371
00:30:11,142 --> 00:30:14,561
♪ After all is said and done ♪
372
00:30:14,562 --> 00:30:17,481
♪ You'll end up a skeleton ♪
373
00:30:17,482 --> 00:30:21,026
♪ So spread your tale
From dawn till dusk ♪
374
00:30:21,027 --> 00:30:26,448
♪ Upon these foamy seas! ♪
375
00:30:33,665 --> 00:30:37,377
I was surprised he survived
the journey over Reverse Mountain.
376
00:30:37,877 --> 00:30:40,964
Yeah. Yeah, he's a tough little thing.
377
00:30:41,965 --> 00:30:44,926
Not tough enough
for the Grand Line, I'll wager.
378
00:30:45,885 --> 00:30:49,513
Beasts waiting in the depths
to make an appetizer of him
379
00:30:49,514 --> 00:30:51,850
the moment you raise anchor.
380
00:30:57,355 --> 00:30:59,232
If Laboon finds himself in danger,
381
00:31:00,525 --> 00:31:03,444
every man on my ship
would sacrifice himself for him.
382
00:31:04,904 --> 00:31:07,322
Imagine making it to the Grand Line
383
00:31:07,323 --> 00:31:09,742
and losing it all for a whale.
384
00:31:11,494 --> 00:31:13,746
Taking on a vulnerable creature like that,
385
00:31:14,414 --> 00:31:17,292
letting him loose
in such dangerous waters.
386
00:31:20,503 --> 00:31:22,672
Glad it's not on my conscience.
387
00:31:33,641 --> 00:31:37,102
We cannot repay your kindness to us,
and to Laboon.
388
00:31:37,103 --> 00:31:41,024
I wouldn't have agreed to this
if I hadn't been six drinks deep.
389
00:31:42,191 --> 00:31:43,776
You're a good man, Crocus.
390
00:31:44,903 --> 00:31:46,571
I know you'll keep your word.
391
00:31:48,239 --> 00:31:49,365
Aye.
392
00:31:50,199 --> 00:31:53,327
We'll sail around the world
on the Grand Line
393
00:31:53,328 --> 00:31:56,538
and return right back here
from the other side of this mountain.
394
00:31:58,625 --> 00:32:01,044
I promise we'll be back
after our adventures.
395
00:32:01,836 --> 00:32:04,297
And we'll have so many more
when we reunite.
396
00:32:13,139 --> 00:32:15,265
♪ Gather up all of the crew ♪
397
00:32:15,266 --> 00:32:17,768
♪ It's time to ship out Binks' brew! ♪
398
00:32:17,769 --> 00:32:20,062
♪ Sea wind blows to where, who knows? ♪
399
00:32:20,063 --> 00:32:22,606
♪ The waves will be our guide ♪
400
00:32:22,607 --> 00:32:25,150
♪ All across the ocean's tide ♪
401
00:32:46,881 --> 00:32:48,841
I know the song they sang to Laboon.
402
00:32:49,467 --> 00:32:51,677
- "Binks' Brew."
- Mmm.
403
00:32:51,678 --> 00:32:53,096
Someone used to sing it to me.
404
00:32:54,639 --> 00:32:56,432
Someone who left a long time ago.
405
00:32:59,560 --> 00:33:02,772
Laboon's crew left,
but they never returned.
406
00:33:03,523 --> 00:33:07,527
I've even set out myself
to search for them.
407
00:33:08,111 --> 00:33:13,157
I found a reliable source who'd seen
their ship fleeing the Grand Line.
408
00:33:13,908 --> 00:33:16,869
He thinks they're sailing around
behind that wall,
409
00:33:17,412 --> 00:33:19,247
and if he hits it hard enough,
410
00:33:19,747 --> 00:33:21,791
he can break through to them.
411
00:33:24,627 --> 00:33:28,715
The Red Line is impenetrable.
412
00:33:29,799 --> 00:33:32,301
He'll keep bashing at it until he dies.
413
00:33:32,802 --> 00:33:36,681
I tried my best to get him to stop
when I told him what I'd learned.
414
00:33:37,181 --> 00:33:40,393
Laboon, you needed to know the truth.
415
00:33:40,893 --> 00:33:42,644
They're not coming back.
416
00:33:44,522 --> 00:33:46,691
They've left, Laboon.
417
00:33:47,650 --> 00:33:50,944
You need to give up
before you kill yourself.
418
00:33:56,701 --> 00:33:58,119
Stop it!
419
00:34:05,293 --> 00:34:07,003
But it was no use.
420
00:34:08,379 --> 00:34:12,925
Now I do all I can
to keep Laboon from hurting himself.
421
00:34:13,509 --> 00:34:16,471
But as soon as the sedative wears off,
he's back at it.
422
00:34:16,971 --> 00:34:20,058
He'll never accept
that his crew's not coming back.
423
00:34:25,688 --> 00:34:26,773
You're a good guy.
424
00:34:27,565 --> 00:34:29,191
Taking care of your friends.
425
00:34:29,192 --> 00:34:32,070
I'm no good at taking care of anyone.
426
00:34:32,695 --> 00:34:34,572
I'm just what he's stuck with.
427
00:34:36,199 --> 00:34:38,408
Calico Yorki was right to trust you.
428
00:34:38,409 --> 00:34:40,078
It doesn't matter.
429
00:34:41,913 --> 00:34:48,294
Laboon has been injected so many times,
the sedative is losing its effectiveness.
430
00:34:48,878 --> 00:34:50,963
And when it stops working altogeth…
431
00:34:53,091 --> 00:34:54,592
Hey. Hey. Hey.
432
00:34:55,676 --> 00:34:57,762
There's got to be
another way to help him out.
433
00:34:58,971 --> 00:35:01,724
To get him to accept his crew is gone.
434
00:35:03,059 --> 00:35:04,936
You wouldn't accept it.
435
00:35:15,863 --> 00:35:17,155
How's it looking?
436
00:35:17,156 --> 00:35:18,908
Whipstaff's back in working order.
437
00:35:19,408 --> 00:35:22,286
As soon as I untangle this knot,
she'll be seaworthy.
438
00:35:22,870 --> 00:35:24,038
Well, be careful.
439
00:35:24,664 --> 00:35:26,414
You don't have to worry about me.
440
00:35:26,415 --> 00:35:28,709
Whoa! Oh! Oh!
441
00:35:32,380 --> 00:35:34,590
I'm good. I'm good.
442
00:35:42,473 --> 00:35:43,724
All right, you two.
443
00:35:44,308 --> 00:35:46,852
Give us answers
or I start cutting things off.
444
00:35:46,853 --> 00:35:47,728
Why are you here?
445
00:35:49,147 --> 00:35:51,941
There are many reasons
a person ends up inside a whale.
446
00:35:52,441 --> 00:35:53,483
Why are you here?
447
00:35:53,484 --> 00:35:55,069
Why did you want to take our ship?
448
00:35:56,154 --> 00:35:58,321
One can't just walk out of a whale.
449
00:35:58,322 --> 00:35:59,948
You should untie us now
450
00:35:59,949 --> 00:36:02,117
or forfeit your lives.
451
00:36:02,118 --> 00:36:04,536
You think we're afraid
of two unarmed people
452
00:36:04,537 --> 00:36:06,789
dressed like they do
bad community theater, yeah?
453
00:36:07,290 --> 00:36:11,042
We are much, much more
than you could ever imagine.
454
00:36:11,043 --> 00:36:12,044
"We"?
455
00:36:13,045 --> 00:36:14,755
Ridiculous costumes.
456
00:36:15,256 --> 00:36:17,175
Unfounded overconfidence.
457
00:36:18,176 --> 00:36:19,927
I've faced their kind before.
458
00:36:22,930 --> 00:36:26,057
Some guy who called himself… Mr. 7.
459
00:36:28,728 --> 00:36:30,188
Hey! Easy, mosshead.
460
00:36:39,197 --> 00:36:40,656
I guess that makes you
461
00:36:41,741 --> 00:36:42,909
Mr. 9?
462
00:36:43,743 --> 00:36:45,995
So our reputation precedes us.
463
00:36:46,996 --> 00:36:48,121
Who are they?
464
00:36:48,122 --> 00:36:49,999
They are Baroque Works.
465
00:36:51,876 --> 00:36:54,837
For a long time,
the Marines have been on their trail,
466
00:36:55,421 --> 00:37:00,550
hunting down any trace
of this… mysterious menace.
467
00:37:00,551 --> 00:37:05,765
An organization with tendrils extending
from the Grand Line to every other sea.
468
00:37:08,184 --> 00:37:09,560
At first, they were
469
00:37:10,770 --> 00:37:12,229
merely a rumor.
470
00:37:12,230 --> 00:37:15,690
A dark whisper.
But now they're growing bold.
471
00:37:15,691 --> 00:37:20,695
Shells Town is only the latest
Marine outpost they've decimated.
472
00:37:20,696 --> 00:37:22,240
What is their objective?
473
00:37:24,659 --> 00:37:25,618
Unknown.
474
00:37:26,494 --> 00:37:29,497
We've never managed
to capture one of their operatives.
475
00:37:29,997 --> 00:37:31,457
Well, not alive anyway.
476
00:37:32,583 --> 00:37:35,628
They use code names
477
00:37:37,213 --> 00:37:39,381
to keep their identities a mystery.
478
00:37:39,382 --> 00:37:42,426
The true identity of their leader, Mr. 0,
479
00:37:42,927 --> 00:37:44,345
is unknown.
480
00:37:45,263 --> 00:37:48,849
Even in the highest rankings
of the organization itself.
481
00:37:52,436 --> 00:37:54,939
I told you to wait
with the other kids, Petty Officer.
482
00:38:01,070 --> 00:38:03,238
Stop saluting and get out.
483
00:38:03,239 --> 00:38:04,282
Yes, sir.
484
00:38:09,495 --> 00:38:11,913
I will allow you
to transfer to the Grand Line.
485
00:38:11,914 --> 00:38:15,166
- I wasn't asking permission...
- But your mission is this.
486
00:38:15,167 --> 00:38:18,920
Capture a Baroque Works agent alive.
487
00:38:18,921 --> 00:38:23,718
Gather intelligence from them
before any other island ends up like this.
488
00:38:24,385 --> 00:38:26,554
- Why me?
- You're focused.
489
00:38:27,138 --> 00:38:28,431
Ruthless.
490
00:38:29,181 --> 00:38:31,100
And you'll do whatever it takes.
491
00:38:32,143 --> 00:38:33,894
That jitte you carry,
492
00:38:35,354 --> 00:38:37,898
the tip of it
is made of seastone, isn't it?
493
00:38:39,483 --> 00:38:40,401
Yes, sir.
494
00:38:40,985 --> 00:38:41,902
That,
495
00:38:43,070 --> 00:38:44,613
and your other powers,
496
00:38:45,323 --> 00:38:48,408
should give you an enviable advantage.
497
00:38:48,409 --> 00:38:51,454
That's why I need you on this.
498
00:38:52,371 --> 00:38:53,914
But try to keep in mind,
499
00:38:55,541 --> 00:38:57,752
there's a bigger picture here.
500
00:38:59,211 --> 00:39:01,629
They're
an organization of assassins.
501
00:39:01,630 --> 00:39:04,884
They sent their Mr. 7
to try to recruit me a while back.
502
00:39:05,468 --> 00:39:06,761
Assuming you said no?
503
00:39:07,845 --> 00:39:09,513
I was a bit more cutting than that.
504
00:39:11,849 --> 00:39:12,975
I cut him in half.
505
00:39:13,642 --> 00:39:15,144
Yeah. No, we got it.
506
00:39:16,312 --> 00:39:19,064
Well, look, they don't seem too dangerous.
507
00:39:19,065 --> 00:39:20,565
I mean, you killed 7.
508
00:39:20,566 --> 00:39:23,818
9 basically took himself out of our fight
by dropping down a hole, so...
509
00:39:23,819 --> 00:39:27,740
I've been in this whale for days.
I'm not at full strength.
510
00:39:28,240 --> 00:39:29,992
Tell them, Miss Wednesday.
511
00:39:31,452 --> 00:39:33,662
Numbers and days for code names.
512
00:39:34,163 --> 00:39:35,455
Clever.
513
00:39:45,383 --> 00:39:47,885
I say we deal with them
the old-fashioned way.
514
00:39:49,303 --> 00:39:50,345
Throw them overboard.
515
00:39:50,346 --> 00:39:52,680
I don't think
our captain would want us killing.
516
00:39:52,681 --> 00:39:55,225
Our captain isn't here right now, is he?
517
00:39:55,226 --> 00:39:56,727
Oh.
518
00:39:57,228 --> 00:39:58,729
Let me guess.
519
00:39:59,271 --> 00:40:01,689
You're the navigator
that got all your friends stuck in this.
520
00:40:01,690 --> 00:40:04,526
And you're the thief
that stole my compass. Where is it?
521
00:40:04,527 --> 00:40:05,860
Went for a swim.
522
00:40:05,861 --> 00:40:07,070
I needed that.
523
00:40:07,071 --> 00:40:09,614
Doesn't seem like it was
doing you much good.
524
00:40:11,826 --> 00:40:13,786
You don't need it
in the Grand Line anyway.
525
00:40:14,370 --> 00:40:16,621
Magnetic fields are
completely different here.
526
00:40:16,622 --> 00:40:18,249
Only works with a Log Pose.
527
00:40:20,960 --> 00:40:23,503
You… you do have a Log Pose?
528
00:40:23,504 --> 00:40:25,381
Uh, yeah, of course we do.
529
00:40:26,298 --> 00:40:27,383
What's a Log Pose?
530
00:40:31,178 --> 00:40:33,722
Of all the whales
in all the world,
531
00:40:34,223 --> 00:40:36,600
this crack team had to wander into mine.
532
00:40:37,143 --> 00:40:38,601
We're never getting out of here.
533
00:40:38,602 --> 00:40:41,646
At least we kept our ship intact.
You two clearly didn't.
534
00:40:41,647 --> 00:40:44,650
A crew is only as good as its navigator.
535
00:40:45,234 --> 00:40:46,777
You're all as good as dead.
536
00:40:47,278 --> 00:40:50,405
Do you have any idea where you are?
537
00:40:52,825 --> 00:40:54,743
Grab onto something fast.
538
00:40:56,829 --> 00:40:59,456
Usopp!
539
00:41:02,293 --> 00:41:04,837
Oh, oh, oh. Oh! Oh.
540
00:41:10,551 --> 00:41:12,635
Usopp! Usopp!
541
00:41:12,636 --> 00:41:13,845
Just stay calm.
542
00:41:13,846 --> 00:41:16,599
I will not! Aah!
543
00:41:27,693 --> 00:41:30,278
Damn, he woke up early.
544
00:41:30,279 --> 00:41:31,322
Come on.
545
00:41:35,910 --> 00:41:38,745
- What's happening to my crew in there?
- Nothing good.
546
00:41:38,746 --> 00:41:39,954
Usopp!
547
00:41:44,752 --> 00:41:46,462
Hurry up, Pops.
548
00:42:04,063 --> 00:42:05,313
It's not working.
549
00:42:05,314 --> 00:42:07,733
Damn. I should have upped the dosage.
550
00:42:08,734 --> 00:42:10,069
I need to get closer.
551
00:42:10,653 --> 00:42:11,570
That's crazy.
552
00:42:16,283 --> 00:42:17,535
You'll die.
553
00:42:18,118 --> 00:42:19,745
I don't care.
554
00:42:36,303 --> 00:42:38,264
We need something for him to grab onto!
555
00:42:41,976 --> 00:42:42,977
Here.
556
00:42:44,061 --> 00:42:45,729
What the hell is that?
557
00:42:47,106 --> 00:42:48,524
No!
558
00:42:49,108 --> 00:42:50,316
Aah!
559
00:42:50,317 --> 00:42:52,403
Wow, can't believe that didn't work.
560
00:42:56,490 --> 00:42:58,075
Hey, whale!
561
00:42:58,951 --> 00:43:01,453
Don't you dare hurt my friends!
562
00:43:05,082 --> 00:43:09,211
You don't get to eat my crew!
563
00:43:18,679 --> 00:43:19,637
Oh!
564
00:43:19,638 --> 00:43:21,181
Oh dear.
565
00:43:39,658 --> 00:43:41,451
Don't let me go!
566
00:43:43,454 --> 00:43:44,996
Pull me up!
567
00:43:49,668 --> 00:43:51,086
Zoro, hold on.
568
00:43:51,754 --> 00:43:54,756
It's slippery!
569
00:43:54,757 --> 00:43:56,592
Sanji, don't let me go!
570
00:43:57,343 --> 00:43:58,426
Aah!
571
00:44:00,012 --> 00:44:01,095
Got you.
572
00:44:03,349 --> 00:44:04,766
Pull on three.
573
00:44:04,767 --> 00:44:08,227
One, two, three!
574
00:44:41,637 --> 00:44:47,559
♪ Yo, ho, ho, ho! Yo, ho, ho, ho! ♪
575
00:44:48,519 --> 00:44:53,399
♪ Yo, ho, ho, ho! Yo, ho, ho, ho! ♪
576
00:44:55,025 --> 00:45:00,988
♪ Gather up all of the crew
It's time to ship out Binks' brew! ♪
577
00:45:00,989 --> 00:45:06,160
♪ Wave goodbye, but don't you cry
Our memories remain ♪
578
00:45:06,161 --> 00:45:11,249
♪ Our days are but a passing dream
Everlasting though they seem ♪
579
00:45:11,250 --> 00:45:15,503
♪ Beneath the moon we'll meet again
The wind's our lullaby ♪
580
00:45:15,504 --> 00:45:20,591
♪ We gather up all of the crew
It's time to ship out Binks' brew! ♪
581
00:45:20,592 --> 00:45:24,637
♪ Wave goodbye, but don't you cry
Our memories remain ♪
582
00:45:24,638 --> 00:45:29,350
♪ Our days are but a passing dream
Everlasting though they seem ♪
583
00:45:29,351 --> 00:45:36,441
♪ Beneath the moon we'll meet again
The wind's our lullaby! ♪
584
00:45:50,080 --> 00:45:52,332
People leave, Laboon.
585
00:45:54,251 --> 00:45:55,669
But sometimes,
586
00:45:56,170 --> 00:45:59,214
you end up somewhere
you never thought you would.
587
00:46:00,674 --> 00:46:02,842
And you meet people who stay.
588
00:46:16,440 --> 00:46:20,152
I need my friends, Laboon.
589
00:46:21,695 --> 00:46:22,821
Please,
590
00:46:24,198 --> 00:46:25,407
let them go.
591
00:46:40,380 --> 00:46:41,632
Zoro,
592
00:46:42,674 --> 00:46:43,842
set the main!
593
00:46:45,677 --> 00:46:47,471
Let's turn this ship around.
594
00:47:23,173 --> 00:47:26,927
Well, I'll be damned.
595
00:47:28,428 --> 00:47:30,264
Guys!
596
00:47:30,848 --> 00:47:31,889
Guys!
597
00:47:31,890 --> 00:47:33,016
Luffy!
598
00:47:40,649 --> 00:47:42,109
Whoo!
599
00:47:46,697 --> 00:47:48,240
Told you, Pops!
600
00:47:57,499 --> 00:48:01,420
Must you always
show me up in everything? Huh?
601
00:48:07,885 --> 00:48:08,719
Caught spying?
602
00:48:11,013 --> 00:48:12,139
How'd you know?
603
00:48:14,099 --> 00:48:16,309
Eavesdropped from behind a few doors
in my day.
604
00:48:16,310 --> 00:48:19,771
He's basically an expert in espionage.
605
00:48:22,441 --> 00:48:23,609
Do you want a turn?
606
00:48:24,526 --> 00:48:26,986
Swords are
more my weapon of choice.
607
00:48:26,987 --> 00:48:28,029
Relatable.
608
00:48:28,030 --> 00:48:30,198
I love swords. That's why I…
609
00:48:31,992 --> 00:48:33,242
Never mind.
610
00:48:33,243 --> 00:48:37,205
Captain Smoker's warned me
against talking about my dreams too much.
611
00:48:38,165 --> 00:48:39,791
And talking in general.
612
00:48:40,584 --> 00:48:42,502
That's why
you wanted to become a Marine?
613
00:48:44,546 --> 00:48:45,796
To train in swords?
614
00:48:45,797 --> 00:48:47,465
Not just train.
615
00:48:47,466 --> 00:48:49,718
You know, swords sing to me.
616
00:48:50,218 --> 00:48:51,219
They always have.
617
00:48:51,720 --> 00:48:54,972
I found out that there's this collection
of masterwork blades.
618
00:48:54,973 --> 00:48:56,725
Each one has their own name.
619
00:48:57,225 --> 00:49:00,729
Most are in the hands of pirates
and bounty hunters now.
620
00:49:01,563 --> 00:49:04,023
But if I could, I would hunt down
every one of those swords
621
00:49:04,024 --> 00:49:06,902
and take them away
from the bad men that don't deserve them.
622
00:49:07,402 --> 00:49:09,780
I'm assuming
Captain Smoker isn't the most
623
00:49:10,656 --> 00:49:12,407
supportive of that mission?
624
00:49:13,533 --> 00:49:14,617
I don't make the orders.
625
00:49:18,497 --> 00:49:20,791
I became a Marine
because I had a dream too.
626
00:49:22,292 --> 00:49:24,753
Getting justice for anyone
that's ever been stepped on.
627
00:49:26,004 --> 00:49:27,297
'Cause I know what that's like.
628
00:49:29,424 --> 00:49:32,803
Garp teaches us that following orders
doesn't make you a good Marine.
629
00:49:33,804 --> 00:49:35,180
It's following your code.
630
00:49:36,223 --> 00:49:37,808
Your own brand of justice.
631
00:49:41,812 --> 00:49:43,981
Sounds like the Vice Admiral's
a great teacher.
632
00:49:44,606 --> 00:49:46,191
Physical abuse aside.
633
00:49:50,737 --> 00:49:53,073
Only you can define the path for yourself.
634
00:50:04,501 --> 00:50:05,627
I fixed the door.
635
00:50:09,548 --> 00:50:12,134
You know, if you ever get sick
of living in a lighthouse,
636
00:50:12,759 --> 00:50:14,469
there's a lot of room inside Laboon.
637
00:50:14,970 --> 00:50:16,013
Thanks, buddy.
638
00:50:16,763 --> 00:50:19,725
You could build a whole house in there.
Live pretty comfortably.
639
00:50:21,435 --> 00:50:23,270
How cool would that be?
640
00:50:23,937 --> 00:50:25,439
To live inside a whale?
641
00:50:25,939 --> 00:50:29,901
If things ever truly go to shit,
I'll keep it in mind.
642
00:50:31,528 --> 00:50:34,030
What do we do with our friends
tied up onboard?
643
00:50:34,031 --> 00:50:37,868
I'd prefer if you didn't
leave two assassins on my little oasis.
644
00:50:38,368 --> 00:50:40,495
And the lady did help save Usopp.
645
00:50:40,996 --> 00:50:41,996
She did?
646
00:50:41,997 --> 00:50:44,541
- I still don't trust them.
- Nor should you.
647
00:50:45,333 --> 00:50:46,334
Mmm.
648
00:50:46,918 --> 00:50:49,712
Yeah, we'll, um, take them
to the next island with us
649
00:50:49,713 --> 00:50:52,424
and figure out what to do with them there.
650
00:50:54,593 --> 00:50:56,094
If we can get to the next island.
651
00:50:56,762 --> 00:50:58,095
Look, I have to be honest.
652
00:50:58,096 --> 00:51:02,059
I don't think I really anticipated just
how different things were gonna be here.
653
00:51:03,477 --> 00:51:06,937
I don't have the right skills.
I don't have the right tools.
654
00:51:06,938 --> 00:51:07,898
I…
655
00:51:08,398 --> 00:51:10,399
I don't even know what a Log Pose is.
656
00:51:10,400 --> 00:51:14,988
How am I supposed to navigate you
when I don't even know where I'm going?
657
00:51:17,574 --> 00:51:18,950
I'm so out of my element.
658
00:51:20,077 --> 00:51:23,497
Out of our element
is when this crew does its best work.
659
00:51:26,500 --> 00:51:28,502
A Log Pose is pretty simple.
660
00:51:29,920 --> 00:51:32,838
It measures
the magnetic field between islands.
661
00:51:32,839 --> 00:51:35,841
After reaching an island
and spending some time there,
662
00:51:35,842 --> 00:51:38,261
the Log Pose resets,
663
00:51:38,887 --> 00:51:40,180
locks onto a new island.
664
00:51:41,765 --> 00:51:43,307
Okay, that sounds easy.
665
00:51:43,308 --> 00:51:45,059
Here on Twin Capes,
666
00:51:45,060 --> 00:51:50,231
it locks onto an island from
one of seven possible magnetic fields,
667
00:51:50,232 --> 00:51:53,026
so even two ships
that leave the same place
668
00:51:53,527 --> 00:51:56,238
might not follow the same course.
669
00:51:57,531 --> 00:51:59,199
That sounds less easy.
670
00:52:00,617 --> 00:52:05,163
I've got an old one lying about somewhere.
I'd be happy to show you how it works.
671
00:52:06,248 --> 00:52:08,208
And give it to you for your journey.
672
00:52:08,959 --> 00:52:10,043
Really?
673
00:52:10,836 --> 00:52:13,337
My adventuring days are over.
674
00:52:13,338 --> 00:52:15,507
Long gone. And…
675
00:52:17,259 --> 00:52:19,845
I think you're the right person
to have it.
676
00:52:23,974 --> 00:52:26,560
Some of the best navigators in the world
677
00:52:27,727 --> 00:52:30,647
couldn't get as far
as you've come already.
678
00:52:34,860 --> 00:52:36,695
Couldn't have done it without my crew.
679
00:52:45,954 --> 00:52:47,872
- Hey, Flower Pops.
- Hmm?
680
00:52:47,873 --> 00:52:49,166
You got some paint?
681
00:53:00,427 --> 00:53:01,303
Done!
682
00:53:04,222 --> 00:53:06,016
All right, listen up, Laboon.
683
00:53:06,808 --> 00:53:08,517
That Jolly Roger right there,
684
00:53:08,518 --> 00:53:11,313
it's a symbol of your friendship
with the Straw Hats.
685
00:53:12,731 --> 00:53:16,610
So don't you ever hit your head
against that wall again, huh?
686
00:53:17,110 --> 00:53:18,278
I mean it.
687
00:53:19,321 --> 00:53:20,614
Or you'll make it disappear.
688
00:53:23,867 --> 00:53:26,369
I get why you're waiting for your friends.
689
00:53:29,206 --> 00:53:30,916
It's because you believe in them.
690
00:53:34,544 --> 00:53:38,131
Well, you're one of us now, Laboon.
691
00:53:38,632 --> 00:53:40,258
We'll come back to you.
692
00:53:43,220 --> 00:53:44,512
That's a promise.
693
00:53:58,610 --> 00:53:59,569
Tashigi.
694
00:54:02,322 --> 00:54:05,033
Master Chief Petty Officer Tashigi.
695
00:54:08,328 --> 00:54:10,079
I'm heading to the Grand Line.
696
00:54:10,080 --> 00:54:12,123
I need you to stay here
and keep watch over Loguetown.
697
00:54:12,707 --> 00:54:14,167
Await further instruction.
698
00:54:16,544 --> 00:54:17,921
Is that understood?
699
00:54:19,965 --> 00:54:20,966
No.
700
00:54:21,675 --> 00:54:22,800
Excuse me?
701
00:54:22,801 --> 00:54:23,968
I'm going with you.
702
00:54:23,969 --> 00:54:26,136
I have a Gold Roger of my own
to hunt down,
703
00:54:26,137 --> 00:54:28,306
and I'm going to capture him
with my own hands.
704
00:54:28,807 --> 00:54:31,977
And anyone else
unworthy of a sword in their possession.
705
00:54:33,228 --> 00:54:34,813
What the hell are you talking about?
706
00:54:35,814 --> 00:54:39,359
At some point, I have to stop
following orders and follow my own code.
707
00:54:40,193 --> 00:54:41,569
That day is today.
708
00:54:42,654 --> 00:54:44,571
Surely that's something you understand.
709
00:54:44,572 --> 00:54:46,532
Tashigi, you saw the footage back there.
710
00:54:46,533 --> 00:54:48,994
You know what Baroque Works is capable of.
711
00:54:50,161 --> 00:54:52,580
You really want to get mixed up in that
for a sword?
712
00:54:53,873 --> 00:54:55,375
For many swords.
713
00:54:56,459 --> 00:54:57,335
And yes.
714
00:55:05,343 --> 00:55:06,177
Well,
715
00:55:07,387 --> 00:55:08,470
your funeral.
716
00:55:08,471 --> 00:55:09,431
Let's go.
717
00:55:12,809 --> 00:55:15,687
And don't do a little dance.
718
00:55:33,580 --> 00:55:36,583
Are you ready to chart
your very first island in the Grand Line?
719
00:55:37,083 --> 00:55:40,753
Twin Capes! You'll have to help me
with the layout of Crocus's lighthouse.
720
00:55:40,754 --> 00:55:43,506
Bringing some food
back to my friends on the brig.
721
00:55:44,007 --> 00:55:46,091
Nobody goes hungry on this ship.
722
00:55:46,092 --> 00:55:47,635
Very thoughtful.
723
00:55:49,220 --> 00:55:53,350
What are the chances that the people on
the next island are as friendly as Crocus?
724
00:55:54,517 --> 00:55:56,102
And as free with the booze?
725
00:55:57,187 --> 00:55:59,271
No way to know what's coming next.
726
00:55:59,272 --> 00:56:02,942
But that's part of the fun,
I guess.
727
00:56:06,112 --> 00:56:10,367
So, what do you think, Roger?
728
00:56:11,117 --> 00:56:13,870
Perhaps he's the one
we've been waiting for.
729
00:56:14,621 --> 00:56:17,623
The one who will make it to Laugh Tale
730
00:56:17,624 --> 00:56:20,085
and find the One Piece.
731
00:56:20,877 --> 00:56:21,836
Hmm.
732
00:56:32,097 --> 00:56:33,430
Luffy?
733
00:56:33,431 --> 00:56:34,474
Hmm?
734
00:56:34,974 --> 00:56:36,768
Next island is straight ahead.
53187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.