All language subtitles for Offspring.S07E08.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,090 --> 00:00:01,860 - How did you go with Will, 2 00:00:01,860 --> 00:00:03,630 telling him you-know-what last nigh? 3 00:00:03,630 --> 00:00:05,880 - It is coming out today, no matter what. 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,110 - Oh, my god, you all knew? 5 00:00:07,110 --> 00:00:08,323 - No. - It's not your fault. 6 00:00:08,323 --> 00:00:10,200 - Oh, I know that! 7 00:00:10,200 --> 00:00:11,033 Jeez. 8 00:00:11,033 --> 00:00:13,440 - I have a plan to obsess this guy outta my life. 9 00:00:13,440 --> 00:00:14,700 - I bet you went to a lot of effort. 10 00:00:14,700 --> 00:00:17,793 Champagne, cake, balloons. 11 00:00:18,934 --> 00:00:20,293 - I did. 12 00:00:20,293 --> 00:00:23,394 (upbeat music) 13 00:00:23,394 --> 00:00:24,937 - I will never forget you. 14 00:00:24,937 --> 00:00:26,323 (upbeat music) 15 00:00:26,323 --> 00:00:27,717 - I was certain when I decided to do this, 16 00:00:27,717 --> 00:00:30,570 I knew I was gonna do it on my own and now I'm just... 17 00:00:30,570 --> 00:00:31,740 - Pretty overwhelmed? - Yes. 18 00:00:31,740 --> 00:00:32,926 - [Child] Surprise! 19 00:00:32,926 --> 00:00:33,759 Cupcakes! 20 00:00:34,650 --> 00:00:36,225 - I think she liked them. 21 00:00:36,225 --> 00:00:38,892 (upbeat music) 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,263 - Explain to me the face. 23 00:00:45,148 --> 00:00:48,474 (dramatic music) 24 00:00:48,474 --> 00:00:50,174 - (exhales) Where do I even begin? 25 00:00:52,170 --> 00:00:54,300 Last night, Zoe asked for a yogurt. 26 00:00:54,300 --> 00:00:56,430 - Mummy, can I have some yogurt? 27 00:00:56,430 --> 00:00:57,263 - I said no. 28 00:00:57,263 --> 00:00:59,340 No, darling, it's nearly dinnertime. 29 00:00:59,340 --> 00:01:01,505 So then Zoe asked Harry. 30 00:01:01,505 --> 00:01:03,930 - Harry, can I have some yogurt? 31 00:01:03,930 --> 00:01:04,921 - [Nina] Harry says yes. 32 00:01:04,921 --> 00:01:06,450 - Yeah, we can get you some yogurt. 33 00:01:06,450 --> 00:01:07,867 Come on. 34 00:01:07,867 --> 00:01:09,990 - So I got annoyed with Harry. 35 00:01:09,990 --> 00:01:13,205 Oh, I just said no to her because it's nearly dinner. 36 00:01:13,205 --> 00:01:14,038 - Oh. 37 00:01:14,038 --> 00:01:14,871 Sorry, I didn't know. 38 00:01:14,871 --> 00:01:15,704 - [Nina] So he... 39 00:01:15,704 --> 00:01:16,537 - Hey, you didn't tell me you'd already asked Mummy. 40 00:01:16,537 --> 00:01:17,490 I think you'd better give that back. 41 00:01:17,490 --> 00:01:19,123 - Then she... 42 00:01:19,123 --> 00:01:20,073 (yogurt squirts) 43 00:01:20,073 --> 00:01:20,906 - Aw! 44 00:01:23,383 --> 00:01:24,300 - But he... 45 00:01:29,961 --> 00:01:31,077 - Okay. 46 00:01:31,077 --> 00:01:33,903 Zo, you need to stay here and think about what you did. 47 00:01:35,640 --> 00:01:36,480 - Wow. 48 00:01:36,480 --> 00:01:37,440 And then what happened? 49 00:01:37,440 --> 00:01:39,102 - Well, cue argument. 50 00:01:39,102 --> 00:01:40,152 - Don't angry with me. 51 00:01:40,152 --> 00:01:40,985 Be angry with her. 52 00:01:40,985 --> 00:01:41,880 - I can't be angry with her. 53 00:01:41,880 --> 00:01:43,380 She's too little. 54 00:01:43,380 --> 00:01:44,670 - So you think I reacted badly? 55 00:01:44,670 --> 00:01:46,050 - I would've handled it differently. 56 00:01:46,050 --> 00:01:46,980 - How would you have handled it? 57 00:01:46,980 --> 00:01:48,513 - I said, well, 58 00:01:48,513 --> 00:01:50,430 I don't know, because I've never been 59 00:01:50,430 --> 00:01:53,380 the mother of a child who's thrown yogurt at people before. 60 00:01:54,810 --> 00:01:55,810 - And where was Zoe? 61 00:01:56,790 --> 00:01:57,623 - She was there. 62 00:01:59,088 --> 00:02:01,490 (Nina gasps) 63 00:02:01,490 --> 00:02:02,323 ("When We Swam" by Thao and the Get Down Stay Down) 64 00:02:02,323 --> 00:02:03,156 ♪ Oh why ♪ 65 00:02:03,156 --> 00:02:03,989 ♪ Oh why ♪ 66 00:02:03,989 --> 00:02:05,492 ♪ Oh why ♪ 67 00:02:05,492 --> 00:02:06,609 ♪ Won't you sing ♪ 68 00:02:06,609 --> 00:02:08,010 ♪ Bring your hips to me ♪ 69 00:02:08,010 --> 00:02:09,174 ♪ Oh, bring your hips ♪ 70 00:02:09,174 --> 00:02:10,468 ♪ Oh, oh ♪ 71 00:02:10,468 --> 00:02:13,254 ♪ Bring your hips to me ♪ 72 00:02:13,254 --> 00:02:14,107 ♪ To me ♪ 73 00:02:14,107 --> 00:02:16,326 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 74 00:02:16,326 --> 00:02:17,774 ♪ Oh, bring your hips ♪ 75 00:02:17,774 --> 00:02:21,103 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 76 00:02:21,103 --> 00:02:25,393 ♪ To me ♪ 77 00:02:25,393 --> 00:02:28,824 ♪ To me ♪ 78 00:02:28,824 --> 00:02:30,027 ♪ Oh, why ♪ 79 00:02:30,027 --> 00:02:30,871 ♪ Oh, why ♪ 80 00:02:30,871 --> 00:02:34,288 ♪ Oh, why won't you sing ♪ 81 00:02:40,410 --> 00:02:42,930 - Zoe needs boundaries and you need to give them to her. 82 00:02:42,930 --> 00:02:44,220 - I know. 83 00:02:44,220 --> 00:02:45,450 It's me, I'm... 84 00:02:45,450 --> 00:02:46,863 I just can't seem to focus. 85 00:02:48,270 --> 00:02:50,460 Not getting the job feels like I've been punched. 86 00:02:50,460 --> 00:02:52,710 - But St Francis hurt you, Neens. 87 00:02:52,710 --> 00:02:54,540 Zoe's acting out because she's your daughter 88 00:02:54,540 --> 00:02:55,560 and she can see that. 89 00:02:55,560 --> 00:02:57,450 She's yogurt at Harry when actually 90 00:02:57,450 --> 00:02:59,460 she should be throwing yogurt at the hospital. 91 00:02:59,460 --> 00:03:00,690 - I've never been so humiliated. 92 00:03:00,690 --> 00:03:02,910 - Big mistake on their part. 93 00:03:02,910 --> 00:03:04,710 They're underestimating the power of rejection 94 00:03:04,710 --> 00:03:06,510 and what it can do to an employee's ambitions. 95 00:03:06,510 --> 00:03:07,500 - It's killed mine. 96 00:03:07,500 --> 00:03:08,333 - Wrong. 97 00:03:08,333 --> 00:03:09,270 It's stirred them up. 98 00:03:09,270 --> 00:03:10,980 - I don't know if I'm stirred up, I'm just-- 99 00:03:10,980 --> 00:03:11,880 - Pretending that you're all right, 100 00:03:11,880 --> 00:03:14,160 when actually you're bitterly angry underneath? 101 00:03:14,160 --> 00:03:14,993 - Yes! 102 00:03:14,993 --> 00:03:15,826 - Hm. 103 00:03:15,826 --> 00:03:17,370 Let's just say I happen to know someone 104 00:03:17,370 --> 00:03:18,512 in the recruiting business. 105 00:03:18,512 --> 00:03:19,345 - You. 106 00:03:19,345 --> 00:03:20,730 - Who is gonna keep their ear to the ground 107 00:03:20,730 --> 00:03:23,490 for any positions, medical or otherwise, 108 00:03:23,490 --> 00:03:25,160 and when the right thing comes up, this person-- 109 00:03:25,160 --> 00:03:25,993 - You. 110 00:03:25,993 --> 00:03:27,330 - Is gonna keep this other person... 111 00:03:27,330 --> 00:03:28,163 - Me. 112 00:03:28,163 --> 00:03:30,360 - Very abreast of any opportunities. 113 00:03:30,360 --> 00:03:31,530 Even if it's just to make you feel better 114 00:03:31,530 --> 00:03:32,730 about not getting this one. 115 00:03:32,730 --> 00:03:34,470 - I don't want to do anymore interviews. 116 00:03:34,470 --> 00:03:35,303 Bye. 117 00:03:35,303 --> 00:03:36,136 - Bye. 118 00:03:36,136 --> 00:03:37,301 (elevator dings) 119 00:03:37,301 --> 00:03:39,968 (gentle music) 120 00:03:43,170 --> 00:03:44,610 - Thank goodness you're here! 121 00:03:44,610 --> 00:03:45,443 - Why? 122 00:03:45,443 --> 00:03:46,276 What's happening? 123 00:03:46,276 --> 00:03:47,580 - We found wings in the locker room. 124 00:03:47,580 --> 00:03:48,413 - Wings? 125 00:03:48,413 --> 00:03:50,100 - It is our belief that a man we all know 126 00:03:50,100 --> 00:03:53,244 has been moonlighting as a fairy in this very hospital. 127 00:03:53,244 --> 00:03:54,077 - (laugh) Really? 128 00:03:54,077 --> 00:03:55,517 - It's Elvis! 129 00:03:55,517 --> 00:03:58,267 (playful music) 130 00:03:59,895 --> 00:04:01,260 - Ugh, of course it is. 131 00:04:01,260 --> 00:04:02,370 - I've been online, it's a thing. 132 00:04:02,370 --> 00:04:04,440 There's a whole fairy subculture. 133 00:04:04,440 --> 00:04:05,273 - Good morning. 134 00:04:10,770 --> 00:04:11,970 - Glitter. 135 00:04:11,970 --> 00:04:13,179 - That's all the proof we need. 136 00:04:13,179 --> 00:04:15,910 (Nina sighs) 137 00:04:15,910 --> 00:04:17,860 - I don't have time for this, actually. 138 00:04:19,200 --> 00:04:20,223 And nor should you. 139 00:04:22,050 --> 00:04:23,589 Sorry. 140 00:04:23,589 --> 00:04:24,922 A bit, bit busy. 141 00:04:28,695 --> 00:04:31,445 (mobile chiming) 142 00:04:34,590 --> 00:04:35,790 Billie. 143 00:04:35,790 --> 00:04:37,860 - I need you to send me through your CV. 144 00:04:37,860 --> 00:04:38,820 - Whoa, no. 145 00:04:38,820 --> 00:04:40,320 I'm not ready for that. 146 00:04:40,320 --> 00:04:41,153 - Ready for what? 147 00:04:41,153 --> 00:04:42,450 Ready to be aware of your options? 148 00:04:42,450 --> 00:04:44,520 Ready to be future front footed? 149 00:04:44,520 --> 00:04:46,560 - What if someone here found out? 150 00:04:46,560 --> 00:04:48,240 - Looking is not a step, Neens. 151 00:04:48,240 --> 00:04:49,410 Technically, looking can be done 152 00:04:49,410 --> 00:04:50,400 without even moving your feet. 153 00:04:50,400 --> 00:04:52,410 And that is all we're doing, looking. 154 00:04:52,410 --> 00:04:53,430 Out the window, 155 00:04:53,430 --> 00:04:54,780 to see what's out there. 156 00:04:54,780 --> 00:04:57,120 And if we see something, we'll drop your CV on it. 157 00:04:57,120 --> 00:04:59,086 - Let me have a think about it. 158 00:04:59,086 --> 00:05:02,008 (mobile beeps off) 159 00:05:02,008 --> 00:05:04,675 (playful music) 160 00:05:10,373 --> 00:05:11,883 What is that smell? 161 00:05:12,904 --> 00:05:16,012 (Nina inhales) 162 00:05:16,012 --> 00:05:19,500 (playful music) 163 00:05:19,500 --> 00:05:20,333 Smells like 164 00:05:21,356 --> 00:05:22,439 Martin Clegg. 165 00:05:23,856 --> 00:05:26,606 (playful music) 166 00:05:37,548 --> 00:05:38,381 Martin? 167 00:05:40,244 --> 00:05:41,161 Oh, Cherie! 168 00:05:42,565 --> 00:05:43,398 You okay? 169 00:05:43,398 --> 00:05:44,799 - Mm-hm. 170 00:05:44,799 --> 00:05:45,632 Mm-hm. 171 00:05:46,737 --> 00:05:48,123 I'm annoyed with Martin. 172 00:05:50,370 --> 00:05:52,650 - And somehow you've managed to 173 00:05:52,650 --> 00:05:55,620 conjure up his exact smell. 174 00:05:55,620 --> 00:05:56,550 - I'm wearing his cologne, 175 00:05:56,550 --> 00:05:57,750 because in the face of my anger, 176 00:05:57,750 --> 00:05:59,190 I still can't help but love him. 177 00:05:59,190 --> 00:06:00,023 - Ah. 178 00:06:00,930 --> 00:06:03,420 - He sent our sexy-time letters to a publisher, 179 00:06:03,420 --> 00:06:05,010 as a manuscript. 180 00:06:05,010 --> 00:06:06,720 - Oh, I see. 181 00:06:06,720 --> 00:06:08,640 - The publisher loved them. 182 00:06:08,640 --> 00:06:09,810 - Well, that's good, isn't it? 183 00:06:09,810 --> 00:06:11,070 - It's embarrassing! 184 00:06:11,070 --> 00:06:13,350 They offered us a three book deal. 185 00:06:13,350 --> 00:06:14,430 - Amazing! 186 00:06:14,430 --> 00:06:15,543 - It's intimidating. 187 00:06:16,927 --> 00:06:19,077 - "One in the Bush, Two in the Heart." 188 00:06:20,617 --> 00:06:23,673 "Written by Cherie Butterfield and Martina Schlegg." 189 00:06:24,990 --> 00:06:25,823 - What do I do, Neens? 190 00:06:25,823 --> 00:06:26,656 - Uh... 191 00:06:27,794 --> 00:06:30,480 - I mean, our stories, they were private. 192 00:06:30,480 --> 00:06:34,696 And yes, our sex makes for great reading, but... 193 00:06:34,696 --> 00:06:35,529 (Nina laughs) 194 00:06:35,529 --> 00:06:38,520 Am I really ready to call myself a writer? 195 00:06:38,520 --> 00:06:40,230 And now, Martin... 196 00:06:40,230 --> 00:06:41,063 - Martina. 197 00:06:42,180 --> 00:06:44,100 - He's convinced that he has to stay in the country, 198 00:06:44,100 --> 00:06:45,300 because that's how we write, 199 00:06:45,300 --> 00:06:48,603 by using our insatiable sexual yearning. 200 00:06:49,650 --> 00:06:51,630 But that's not how I saw my life. 201 00:06:51,630 --> 00:06:54,090 I never thought I was gonna be a writer of erotic fiction 202 00:06:54,090 --> 00:06:56,820 who has a long distance lady muse 203 00:06:56,820 --> 00:06:58,740 in the middle of the Outback. 204 00:06:58,740 --> 00:07:01,803 - No, no one saw that coming. (chuckles) 205 00:07:07,320 --> 00:07:10,323 - So work's good? 206 00:07:11,580 --> 00:07:12,413 - Yep, good. 207 00:07:13,320 --> 00:07:14,153 - Gregg? 208 00:07:15,060 --> 00:07:15,893 - Yep, good. 209 00:07:18,150 --> 00:07:19,680 - Health? (chuckles) 210 00:07:19,680 --> 00:07:20,513 - Yep, good. 211 00:07:21,810 --> 00:07:22,643 - Home? 212 00:07:24,030 --> 00:07:24,863 - Yeah, good. 213 00:07:24,863 --> 00:07:26,520 - Cool. 214 00:07:26,520 --> 00:07:27,353 - Anything else? 215 00:07:28,391 --> 00:07:29,490 - Uh... 216 00:07:29,490 --> 00:07:30,976 Kerry, how's Kerry? 217 00:07:30,976 --> 00:07:32,100 - Yeah, we're working things out, thanks for asking. 218 00:07:32,100 --> 00:07:33,480 - That's cool. 219 00:07:33,480 --> 00:07:34,313 - Is it? 220 00:07:35,220 --> 00:07:37,570 From where I'm sitting it seems kinda not cool. 221 00:07:38,640 --> 00:07:39,510 - Will, you're my brother 222 00:07:39,510 --> 00:07:41,460 and I don't want to see you get hurt again. 223 00:07:41,460 --> 00:07:43,440 Are you sure that Kerry's right for you? 224 00:07:43,440 --> 00:07:44,273 - Yes. 225 00:07:44,273 --> 00:07:46,200 - Because I'm not sure she's got 226 00:07:46,200 --> 00:07:47,250 your best interests at heart. 227 00:07:47,250 --> 00:07:48,240 - And you do? 228 00:07:48,240 --> 00:07:50,220 - I do, I just didn't for a very short moment. 229 00:07:50,220 --> 00:07:51,480 But I do feel like Kerry's been 230 00:07:51,480 --> 00:07:53,460 very quick to extract herself from the situation 231 00:07:53,460 --> 00:07:54,810 and make me out to be the bad guy. 232 00:07:54,810 --> 00:07:55,643 - Pull over. 233 00:07:55,643 --> 00:07:56,910 - Not yet, let's not talk about Kerry. 234 00:07:56,910 --> 00:07:58,560 - Let me out here please, driver. 235 00:08:02,792 --> 00:08:05,509 (door slams) 236 00:08:05,509 --> 00:08:08,259 (mobile chiming) 237 00:08:11,070 --> 00:08:12,390 - Billie, hi. 238 00:08:12,390 --> 00:08:14,340 - [Billie] Something big just happened. 239 00:08:15,851 --> 00:08:16,950 - Are you okay? 240 00:08:16,950 --> 00:08:18,300 - I just opened up a part of my life 241 00:08:18,300 --> 00:08:19,590 I never thought I wanted to see again 242 00:08:19,590 --> 00:08:21,790 and I'm not sure that I can undo what I did. 243 00:08:22,980 --> 00:08:24,543 Hughie was here. 244 00:08:25,380 --> 00:08:26,850 - Hughie? 245 00:08:26,850 --> 00:08:27,960 - Significant ex-boyfriend, 246 00:08:27,960 --> 00:08:28,793 traveled to Greece with him, 247 00:08:28,793 --> 00:08:29,880 head like a block. 248 00:08:29,880 --> 00:08:31,020 - I don't even 249 00:08:31,020 --> 00:08:33,360 remember you going to Greece with anyone. 250 00:08:33,360 --> 00:08:35,130 - Tattoo of a ceiling fan with a face on it. 251 00:08:35,130 --> 00:08:36,270 Blogger. 252 00:08:36,270 --> 00:08:37,740 - Blogger? 253 00:08:37,740 --> 00:08:39,420 No, not helpful, actually. 254 00:08:39,420 --> 00:08:42,630 I feel like I'm getting further away from where you are. 255 00:08:42,630 --> 00:08:44,030 - The one I got pregnant to. 256 00:08:45,510 --> 00:08:46,560 - Oh. 257 00:08:46,560 --> 00:08:47,943 Billie, I remember that. 258 00:08:49,350 --> 00:08:50,820 Tell me what happened. 259 00:08:50,820 --> 00:08:53,033 - Well, the first thing I did was try and hide. 260 00:08:57,219 --> 00:08:58,052 - [Hughie] Is that Billie? 261 00:08:58,052 --> 00:08:58,885 (door slams) 262 00:08:58,885 --> 00:09:00,970 - [Woman] It is. 263 00:09:00,970 --> 00:09:02,400 (knocking on door) 264 00:09:02,400 --> 00:09:03,660 - Unattended office! 265 00:09:03,660 --> 00:09:04,860 Then I peeked out and... 266 00:09:06,811 --> 00:09:07,644 (Billie exclaims) 267 00:09:07,644 --> 00:09:08,783 There he was. 268 00:09:08,783 --> 00:09:10,713 - Billie, you haven't changed a bit! 269 00:09:15,360 --> 00:09:16,310 - I have, actually. 270 00:09:17,280 --> 00:09:19,530 It takes a lot of effort to change this much. 271 00:09:20,730 --> 00:09:21,767 Hughie in a suit. 272 00:09:23,400 --> 00:09:24,240 - Billie in an office. 273 00:09:24,240 --> 00:09:26,970 - Well, then we talked like 274 00:09:26,970 --> 00:09:28,740 two people who knew each other. 275 00:09:28,740 --> 00:09:31,140 - A three bedroom house in Balwyn and you're married? 276 00:09:31,140 --> 00:09:32,143 - Yeah. 277 00:09:32,143 --> 00:09:32,976 Second time lucky. 278 00:09:32,976 --> 00:09:34,170 - Motorbike? 279 00:09:34,170 --> 00:09:35,850 - No, sod that. 280 00:09:35,850 --> 00:09:36,683 - Tattoos? 281 00:09:36,683 --> 00:09:38,810 - Got rid of the bad ones, kept the good ones. 282 00:09:39,660 --> 00:09:41,910 - You turned out so boring. 283 00:09:41,910 --> 00:09:42,743 - So did you. 284 00:09:43,830 --> 00:09:46,200 How about we catch up properly, huh? 285 00:09:46,200 --> 00:09:47,033 Tomorrow night? 286 00:09:47,033 --> 00:09:47,866 Want to have dinner? 287 00:09:47,866 --> 00:09:49,530 - Well, before I could tailor a sensible response, 288 00:09:49,530 --> 00:09:51,515 I heard myself saying: 289 00:09:51,515 --> 00:09:52,413 Yeah. 290 00:09:53,910 --> 00:09:55,236 I'd like that. 291 00:09:55,236 --> 00:09:56,523 What do I do? 292 00:09:57,450 --> 00:09:58,600 - Have dinner with him. 293 00:09:59,862 --> 00:10:01,012 Do you want me to come? 294 00:10:01,890 --> 00:10:02,723 - No, no. 295 00:10:02,723 --> 00:10:04,590 I think I just needed to work out how I felt 296 00:10:04,590 --> 00:10:05,880 by talking it through with you. 297 00:10:05,880 --> 00:10:07,044 Okay, goodbye. 298 00:10:07,044 --> 00:10:07,877 - Oh. 299 00:10:16,446 --> 00:10:17,852 Shanti. 300 00:10:17,852 --> 00:10:18,685 - Hi. 301 00:10:18,685 --> 00:10:19,518 - Hi. 302 00:10:19,518 --> 00:10:20,351 - I'm sorry, uh, 303 00:10:20,351 --> 00:10:21,750 I didn't have an appointment and I, 304 00:10:21,750 --> 00:10:23,940 no one knows I'm here, I just 305 00:10:23,940 --> 00:10:25,830 knew that if I got to you that you would know what to do. 306 00:10:25,830 --> 00:10:26,663 - What's happening? 307 00:10:26,663 --> 00:10:27,600 - I can't feel her. 308 00:10:27,600 --> 00:10:29,100 I can't... 309 00:10:29,100 --> 00:10:29,933 - Okay. 310 00:10:29,933 --> 00:10:33,060 Well, babies can sometimes have periods of quiet. 311 00:10:33,060 --> 00:10:34,350 - No, it's not that. 312 00:10:34,350 --> 00:10:35,670 - When did you last feel her move? 313 00:10:35,670 --> 00:10:38,143 - She didn't wake up yesterday and I... 314 00:10:38,143 --> 00:10:41,310 I just waited all day for her to kick me and she hasn't. 315 00:10:41,310 --> 00:10:42,143 - Right. 316 00:10:42,143 --> 00:10:42,976 We're gonna have a look. 317 00:10:42,976 --> 00:10:43,809 Straight away. 318 00:10:43,809 --> 00:10:45,000 I'll take you downstairs for an ultrasound. 319 00:10:45,000 --> 00:10:45,833 - Thank you. 320 00:10:45,833 --> 00:10:46,680 - Take a deep breath. 321 00:10:46,680 --> 00:10:47,855 - Oh. 322 00:10:47,855 --> 00:10:48,688 - Let's call your sister on the way, okay? 323 00:10:48,688 --> 00:10:49,521 - Okay. 324 00:10:57,990 --> 00:10:59,820 - Sometimes the baby's facing the other way. 325 00:10:59,820 --> 00:11:01,023 It's a bit hard to see. 326 00:11:06,060 --> 00:11:06,930 Hang on a minute, Shanti. 327 00:11:06,930 --> 00:11:08,680 I'm just gonna change her position. 328 00:11:21,562 --> 00:11:24,645 (Nina clears throat) 329 00:11:42,816 --> 00:11:45,149 I know this is hard to hear. 330 00:11:46,290 --> 00:11:48,720 I can see on the scan that your baby's heart 331 00:11:48,720 --> 00:11:49,863 is no longer beating. 332 00:11:52,380 --> 00:11:53,313 I'm so sorry. 333 00:11:56,610 --> 00:11:57,600 - Why? 334 00:11:57,600 --> 00:12:00,963 - Sometimes these things happen for no reason at all. 335 00:12:03,330 --> 00:12:05,230 We'll know more when your baby's born. 336 00:12:06,900 --> 00:12:08,100 - When she's born? 337 00:12:08,100 --> 00:12:10,890 - A vaginal birth is definitely the best thing 338 00:12:10,890 --> 00:12:11,723 for your body-- - No, no, no, I-- 339 00:12:11,723 --> 00:12:12,660 - And emotionally, too. 340 00:12:12,660 --> 00:12:13,493 - No. 341 00:12:18,837 --> 00:12:19,670 When? 342 00:12:22,500 --> 00:12:24,600 - If your body doesn't go into labor naturally 343 00:12:24,600 --> 00:12:27,599 in the next 24 hours, I need to induce you. 344 00:12:27,599 --> 00:12:30,432 (Shanti shudders) 345 00:12:48,386 --> 00:12:50,886 There's no good side to this. 346 00:12:52,950 --> 00:12:54,840 But some mums say 347 00:12:54,840 --> 00:12:57,513 that seeing their babies can be a healing thing. 348 00:12:59,788 --> 00:13:03,060 - (sobs) I'm not a mum. 349 00:13:03,060 --> 00:13:04,383 I'm something else. 350 00:13:08,370 --> 00:13:09,720 - You'll always be her mum. 351 00:13:10,776 --> 00:13:11,609 - Shanti? 352 00:13:12,527 --> 00:13:13,773 What's happened? 353 00:13:15,701 --> 00:13:18,618 (Shanti sniffling) 354 00:13:20,460 --> 00:13:22,593 - Be with your sister tonight, rest. 355 00:13:24,960 --> 00:13:27,555 We'll be ready for you when you get back tomorrow. 356 00:13:27,555 --> 00:13:31,033 (Shanti crying) 357 00:13:31,033 --> 00:13:33,616 (somber music) 358 00:13:47,804 --> 00:13:50,721 (knocking on door) 359 00:13:52,770 --> 00:13:53,603 - Hi. 360 00:13:53,603 --> 00:13:54,436 - Hey. 361 00:13:54,436 --> 00:13:55,269 Thanks for inviting me over. 362 00:13:55,269 --> 00:13:56,430 I'm glad I got the chance to say sorry 363 00:13:56,430 --> 00:13:57,810 for what I said this morning. 364 00:13:57,810 --> 00:13:59,040 - Yeah, well, good. 365 00:13:59,040 --> 00:14:02,250 Um, my advice is to try harder to get over what happened, 366 00:14:02,250 --> 00:14:03,950 because that's what I'm trying to do. 367 00:14:03,950 --> 00:14:05,910 In the meantime, this isn't about that. 368 00:14:05,910 --> 00:14:07,803 This is business. 369 00:14:17,520 --> 00:14:18,353 - Whoa! 370 00:14:21,570 --> 00:14:22,680 Money came in. 371 00:14:22,680 --> 00:14:23,630 - That's your half. 372 00:14:29,640 --> 00:14:32,700 - Well, I know this is a strange time for both us, but 373 00:14:32,700 --> 00:14:33,840 I just want to say thanks. 374 00:14:33,840 --> 00:14:34,673 Sincerely, thanks. 375 00:14:34,673 --> 00:14:36,690 Zara and I have been living with a knife to our necks 376 00:14:36,690 --> 00:14:40,050 financially and all that's gonna change because of you. 377 00:14:40,050 --> 00:14:41,400 - I'm a man of my word. 378 00:14:41,400 --> 00:14:42,690 - And I'm gonna be one, too. 379 00:14:42,690 --> 00:14:45,093 From now on, I promise you, no Kerry talk. 380 00:14:46,830 --> 00:14:48,437 - Well, see you around. 381 00:14:51,141 --> 00:14:53,641 (lock clicks) 382 00:14:58,301 --> 00:14:59,134 - [Harry] Hello? 383 00:14:59,134 --> 00:15:00,706 - Oh, great, you're home. 384 00:15:00,706 --> 00:15:01,539 - Yeah. 385 00:15:02,405 --> 00:15:03,238 - Hi. 386 00:15:05,273 --> 00:15:06,431 - Hey. 387 00:15:06,431 --> 00:15:07,264 - Hi. 388 00:15:07,264 --> 00:15:08,097 - [Harry] Hi. 389 00:15:08,097 --> 00:15:09,190 - Hi. 390 00:15:09,190 --> 00:15:10,023 - Hey. 391 00:15:10,023 --> 00:15:10,856 - Hi. 392 00:15:12,810 --> 00:15:15,360 Good day, sensible wine? 393 00:15:15,360 --> 00:15:17,550 Bad day, big wine. 394 00:15:17,550 --> 00:15:19,110 - Um, good day. 395 00:15:19,110 --> 00:15:20,762 Sensible wine sounds unappealing. 396 00:15:20,762 --> 00:15:21,595 I'm gonna go big wine. 397 00:15:21,595 --> 00:15:23,100 - (laughing) I'm having a big wine, too. 398 00:15:23,100 --> 00:15:24,090 Don't ask. 399 00:15:24,090 --> 00:15:26,250 Tell me about your day. 400 00:15:26,250 --> 00:15:29,370 - Um, I had a meeting about a job. 401 00:15:29,370 --> 00:15:30,870 - Oh, you didn't mention that this morning. 402 00:15:30,870 --> 00:15:32,703 - No, it was a surprise for me, too. 403 00:15:33,570 --> 00:15:34,470 - How did you go? 404 00:15:34,470 --> 00:15:39,000 - Um, it went really well, I think, actually. 405 00:15:39,000 --> 00:15:40,920 I was chuffed that they asked me to come in. 406 00:15:40,920 --> 00:15:42,690 I've worked with them before in Banda Aceh. 407 00:15:42,690 --> 00:15:43,523 - [Nina] You like them? 408 00:15:43,523 --> 00:15:44,567 - I do. 409 00:15:44,567 --> 00:15:45,400 They do good stuff. 410 00:15:45,400 --> 00:15:47,130 - That's great, Harry. - Yeah. 411 00:15:47,130 --> 00:15:50,220 Uh, this one involves some time on the ground in Myanmar. 412 00:15:50,220 --> 00:15:51,053 - Wow. 413 00:15:51,913 --> 00:15:52,800 - [Harry] Yeah. (chuckles) 414 00:15:52,800 --> 00:15:54,390 - How long? 415 00:15:54,390 --> 00:15:55,340 - She couldn't say. 416 00:15:56,280 --> 00:15:57,483 So, uh, yeah. 417 00:15:59,380 --> 00:16:01,500 - Look, I know things have been a little bit tense here 418 00:16:01,500 --> 00:16:02,333 between us, 419 00:16:02,333 --> 00:16:03,450 but it doesn't mean you need to go and 420 00:16:03,450 --> 00:16:04,920 take jobs in other countries. 421 00:16:04,920 --> 00:16:06,690 No, shut up, Nina. 422 00:16:06,690 --> 00:16:09,870 - Well, okay, this has nothing to do with you and Zoe. 423 00:16:09,870 --> 00:16:11,970 It's just a position came up in a field I'm interested in, 424 00:16:11,970 --> 00:16:13,290 an opportunity to-- 425 00:16:13,290 --> 00:16:14,340 - Be far away? 426 00:16:14,340 --> 00:16:15,363 Stop it. 427 00:16:16,378 --> 00:16:17,211 - Okay, I haven't taken the job, 428 00:16:17,211 --> 00:16:18,933 I just said I'd be interested. 429 00:16:20,820 --> 00:16:22,337 - And you, you said you are? 430 00:16:22,337 --> 00:16:24,297 I said stop it! 431 00:16:24,297 --> 00:16:25,213 - Yeah. 432 00:16:25,213 --> 00:16:26,700 I don't have to move to Myanmar. 433 00:16:26,700 --> 00:16:29,070 I just have to do some trips. 434 00:16:29,070 --> 00:16:30,020 - It's just that... 435 00:16:30,920 --> 00:16:32,700 If you tell me about it after the interview, 436 00:16:32,700 --> 00:16:35,348 it does seem a little bit like you're running your own race. 437 00:16:35,348 --> 00:16:37,038 - Whoa, whoa, okay. 438 00:16:37,038 --> 00:16:37,871 Wait. 439 00:16:37,871 --> 00:16:38,704 I'm running my own race? 440 00:16:38,704 --> 00:16:41,017 - We should be sharing our lives. 441 00:16:41,017 --> 00:16:43,267 (stammering) Apart from when it comes to Zoe? 442 00:16:44,610 --> 00:16:45,710 - That's not the same. 443 00:16:46,650 --> 00:16:47,640 - Yes, it is the same. 444 00:16:47,640 --> 00:16:49,273 It's exactly the same thing. 445 00:16:49,273 --> 00:16:51,440 - I don't think we should be doing this in front of her. 446 00:16:51,440 --> 00:16:53,940 (Harry sighs) 447 00:17:00,671 --> 00:17:02,040 - Look... 448 00:17:02,040 --> 00:17:03,900 If you want me to take my hat out of the ring, I can. 449 00:17:03,900 --> 00:17:04,740 - That's not what I'm saying. 450 00:17:04,740 --> 00:17:06,090 - What are you saying? 451 00:17:06,090 --> 00:17:07,320 - I'm saying... 452 00:17:07,320 --> 00:17:09,609 Why can't you read my mind right? 453 00:17:09,609 --> 00:17:11,460 (Nina exhales) 454 00:17:11,460 --> 00:17:13,583 It's a lot to take on, that's all. 455 00:17:14,502 --> 00:17:15,335 - Right. 456 00:17:15,335 --> 00:17:16,168 Right. 457 00:17:16,168 --> 00:17:17,850 - And I'm finding it hard to be 458 00:17:17,850 --> 00:17:19,330 adult about it because 459 00:17:20,422 --> 00:17:22,356 it just, it feels like everything's out of balance. 460 00:17:22,356 --> 00:17:23,940 (lock clicks) 461 00:17:23,940 --> 00:17:24,773 Zoe? 462 00:17:26,216 --> 00:17:27,049 - [Harry] Zo, open the door. 463 00:17:27,049 --> 00:17:27,988 - Look, I'll handle it, thanks. 464 00:17:27,988 --> 00:17:29,310 - Oh, great, this is a really united front. 465 00:17:29,310 --> 00:17:30,390 - Harry. 466 00:17:30,390 --> 00:17:32,763 Stop talking like we're going to war with her. 467 00:17:33,780 --> 00:17:35,280 Darling. 468 00:17:35,280 --> 00:17:36,720 Open the door. 469 00:17:36,720 --> 00:17:37,553 - No! 470 00:17:38,520 --> 00:17:40,620 - Mummy's saying please. 471 00:17:40,620 --> 00:17:42,660 Please open the door. 472 00:17:42,660 --> 00:17:43,493 - I don't care! 473 00:17:44,397 --> 00:17:47,064 (playful music) 474 00:17:53,142 --> 00:17:55,725 (Harry scoffs) 475 00:17:57,020 --> 00:17:59,324 - No, she's not there. 476 00:17:59,324 --> 00:18:01,751 - That's a good idea, huh? 477 00:18:01,751 --> 00:18:03,210 Is it yummy? 478 00:18:03,210 --> 00:18:05,100 - Bank opens in 10 minutes. 479 00:18:05,100 --> 00:18:06,630 I want get there before the old people 480 00:18:06,630 --> 00:18:09,385 who can't use online banking start showing up. 481 00:18:09,385 --> 00:18:10,218 - Go, go, go. 482 00:18:10,218 --> 00:18:11,070 We'll just be here, 483 00:18:11,070 --> 00:18:13,440 pouring champagne on our breakfast. 484 00:18:13,440 --> 00:18:15,840 - Bank first, daycare drop-off second, 485 00:18:15,840 --> 00:18:16,958 sex third. 486 00:18:16,958 --> 00:18:18,117 - Mm, deal. 487 00:18:18,117 --> 00:18:20,037 (gentle music) 488 00:18:20,037 --> 00:18:21,463 You done with your pancakes? 489 00:18:21,463 --> 00:18:23,058 - [Child] No. 490 00:18:23,058 --> 00:18:26,767 - [Zara] I think you've had a lot of syrup and no pancake. 491 00:18:26,767 --> 00:18:27,939 ("All There Is" by The Dejas) 492 00:18:27,939 --> 00:18:32,939 ♪ Everything does change ♪ 493 00:18:36,461 --> 00:18:40,658 ♪ Never do we know ♪ 494 00:18:40,658 --> 00:18:44,817 ♪ Where the wind might blow ♪ 495 00:18:44,817 --> 00:18:49,817 ♪ Come another day ♪ 496 00:18:52,208 --> 00:18:55,041 ♪ Don't be afraid ♪ 497 00:19:02,892 --> 00:19:04,800 - Hey, what happened? 498 00:19:04,800 --> 00:19:06,240 - I walked into the bank, 499 00:19:06,240 --> 00:19:07,073 I presented the check. 500 00:19:07,073 --> 00:19:09,060 I was smiling all over my face. 501 00:19:09,060 --> 00:19:11,370 This was the day my life was about to change. 502 00:19:11,370 --> 00:19:12,450 - Our lives. 503 00:19:12,450 --> 00:19:13,283 - Yeah. 504 00:19:13,283 --> 00:19:14,116 The check bounced. 505 00:19:14,116 --> 00:19:14,949 They led me to a tiny room out the back 506 00:19:14,949 --> 00:19:16,200 and asked me all these questions 507 00:19:16,200 --> 00:19:18,660 about who I was and where did I get the check and 508 00:19:18,660 --> 00:19:20,880 how do I know Will Bowen and his company. 509 00:19:20,880 --> 00:19:22,890 They treated me like a criminal 510 00:19:22,890 --> 00:19:24,190 and then they spat me out. 511 00:19:25,200 --> 00:19:27,000 - Well, do you think he canceled it? 512 00:19:27,000 --> 00:19:28,200 - I think he's laughing right now 513 00:19:28,200 --> 00:19:29,700 at the thought of me looking like an idiot 514 00:19:29,700 --> 00:19:30,750 with no money at the bank. 515 00:19:30,750 --> 00:19:31,583 It's payback. 516 00:19:32,910 --> 00:19:34,460 He's playing me where it hurts. 517 00:19:35,385 --> 00:19:36,887 And it hurt. 518 00:19:36,887 --> 00:19:38,938 - Well, you know what you need to do. 519 00:19:38,938 --> 00:19:40,440 You need to go and find him. 520 00:19:40,440 --> 00:19:41,703 You go and get our money. 521 00:19:43,650 --> 00:19:44,483 Run! 522 00:19:45,898 --> 00:19:47,223 - Hey! 523 00:19:47,223 --> 00:19:48,660 Will! 524 00:19:48,660 --> 00:19:49,760 I need to talk to you! 525 00:19:50,714 --> 00:19:52,050 It's not about Kerry, by the way! 526 00:19:52,050 --> 00:19:53,700 - Leave it alone, Jimmy, we're done. 527 00:19:53,700 --> 00:19:55,140 - Please! 528 00:19:55,140 --> 00:19:56,040 Please. 529 00:19:56,040 --> 00:19:57,960 - Look before you leap, think before you speak. 530 00:19:57,960 --> 00:19:58,793 - Did you think it was funny 531 00:19:58,793 --> 00:20:00,630 sending me to the bank with a dud check? 532 00:20:00,630 --> 00:20:02,100 Were you having a good laugh about it? 533 00:20:02,100 --> 00:20:03,210 I have got a family, Will. 534 00:20:03,210 --> 00:20:04,710 Do not play games with me. 535 00:20:04,710 --> 00:20:06,030 - Jimmy, the money's there. 536 00:20:06,030 --> 00:20:07,020 It's my business account. 537 00:20:07,020 --> 00:20:08,550 I checked the balance last night. 538 00:20:08,550 --> 00:20:09,383 - Yeah? 539 00:20:09,383 --> 00:20:10,443 Well, the check bounced. 540 00:20:10,443 --> 00:20:11,400 - No. 541 00:20:11,400 --> 00:20:12,233 No, it didn't. 542 00:20:12,233 --> 00:20:13,066 That's not right. 543 00:20:13,066 --> 00:20:13,899 I wouldn't do that to you. 544 00:20:13,899 --> 00:20:14,732 - You wouldn't? 545 00:20:14,732 --> 00:20:15,565 - No, I wouldn't. 546 00:20:20,400 --> 00:20:21,540 It's empty. 547 00:20:21,540 --> 00:20:22,560 - What? 548 00:20:22,560 --> 00:20:23,850 - The account is totally empty. 549 00:20:23,850 --> 00:20:24,683 Look. 550 00:20:27,210 --> 00:20:29,060 - Does anyone else have access to it? 551 00:20:38,361 --> 00:20:39,990 - (stammering) It could have happened to anyone. 552 00:20:39,990 --> 00:20:41,429 - No, Mum, it couldn't. 553 00:20:41,429 --> 00:20:42,480 (She sighs) 554 00:20:42,480 --> 00:20:43,800 - Look, my, 555 00:20:43,800 --> 00:20:45,090 my supplier went broke 556 00:20:45,090 --> 00:20:47,783 and I had a shipment that I had to pay for and... 557 00:20:49,505 --> 00:20:50,338 - And? 558 00:20:51,360 --> 00:20:52,620 - A few bribes. 559 00:20:52,620 --> 00:20:53,580 - Bribes? 560 00:20:53,580 --> 00:20:57,090 - I am doing something important, but misunderstood. 561 00:20:57,090 --> 00:20:59,250 - That is a very cheap justification. 562 00:20:59,250 --> 00:21:01,410 - Well, that's why I piniculated the money 563 00:21:01,410 --> 00:21:02,640 from your business account. 564 00:21:02,640 --> 00:21:04,020 - What does piniculated mean? 565 00:21:04,020 --> 00:21:04,853 - It's a made-up word. 566 00:21:04,853 --> 00:21:07,080 - It's when you borrow something without asking and 567 00:21:07,080 --> 00:21:10,800 don't have a specific plan to return it. 568 00:21:10,800 --> 00:21:12,000 - That is theft. 569 00:21:12,000 --> 00:21:15,660 - So now you're saying the money is never coming back? 570 00:21:15,660 --> 00:21:17,040 - And you thought I was a problem. 571 00:21:17,040 --> 00:21:18,300 - She has stolen his money! 572 00:21:18,300 --> 00:21:19,332 My money! 573 00:21:19,332 --> 00:21:20,499 - Piniculated. 574 00:21:21,460 --> 00:21:23,100 - Don't overreact. 575 00:21:23,100 --> 00:21:24,570 - Oh, you are outta control, Mum. 576 00:21:24,570 --> 00:21:25,470 - Who you texting? 577 00:21:25,470 --> 00:21:26,303 - [Jimmy] Nina and Billie. 578 00:21:26,303 --> 00:21:27,136 I can't handle you on my own. 579 00:21:27,136 --> 00:21:28,110 - No! 580 00:21:28,110 --> 00:21:28,943 Don't do that. 581 00:21:28,943 --> 00:21:29,776 - Your turn, Geraldine. 582 00:21:29,776 --> 00:21:30,609 - Take a seat, Mum. 583 00:21:30,609 --> 00:21:31,770 This court is back in session. 584 00:21:35,400 --> 00:21:37,450 - I love an intervention that's not mine. 585 00:21:43,320 --> 00:21:44,820 - So how long will it take? 586 00:21:44,820 --> 00:21:47,043 - You should start to feel something soon. 587 00:21:48,030 --> 00:21:49,130 Everybody's different. 588 00:21:50,550 --> 00:21:53,220 When you feel your contractions building up 589 00:21:53,220 --> 00:21:55,530 and getting stronger, we can up the dose 590 00:21:55,530 --> 00:21:57,570 and bring them along a little further. 591 00:21:57,570 --> 00:21:59,340 - I'm scared of the pain. 592 00:21:59,340 --> 00:22:01,470 - We have plenty of options for relief 593 00:22:01,470 --> 00:22:03,270 when you think you need it. 594 00:22:03,270 --> 00:22:05,190 We're gonna do everything we can 595 00:22:05,190 --> 00:22:07,170 to make it a gentle entrance into the world 596 00:22:07,170 --> 00:22:08,553 for you and your baby girl. 597 00:22:10,197 --> 00:22:11,490 - I promised myself that I would knit 598 00:22:11,490 --> 00:22:12,940 'til I couldn't knit anymore. 599 00:22:16,620 --> 00:22:18,858 - Kim is gonna stay with you. 600 00:22:18,858 --> 00:22:19,890 And when you're on your way, 601 00:22:19,890 --> 00:22:22,530 I'm gonna be right by your side. 602 00:22:22,530 --> 00:22:24,273 The whole time, until it's over. 603 00:22:35,197 --> 00:22:38,114 (mobile vibrating) 604 00:22:46,710 --> 00:22:48,060 - Can't talk. 605 00:22:48,060 --> 00:22:49,800 - We've been calling. 606 00:22:49,800 --> 00:22:51,510 - Phone's on silent. 607 00:22:51,510 --> 00:22:52,770 - Okay, we're all here. 608 00:22:52,770 --> 00:22:53,940 Um, I know you're busy, 609 00:22:53,940 --> 00:22:55,840 it's just we're having a family event. 610 00:22:56,820 --> 00:22:58,470 - Can't. 611 00:22:58,470 --> 00:22:59,430 - Okay, understood. 612 00:22:59,430 --> 00:23:01,980 Um, don't worry, I'll take charge of the situation. 613 00:23:07,347 --> 00:23:08,180 No Neens. 614 00:23:10,871 --> 00:23:13,200 - I never wanted Marjorie to do her drug business 615 00:23:13,200 --> 00:23:14,100 out of here, but I 616 00:23:15,060 --> 00:23:18,030 felt it was my chance to do something good. 617 00:23:18,030 --> 00:23:18,863 - Good? 618 00:23:18,863 --> 00:23:22,680 - My mother's death was drawn out and cruel. 619 00:23:22,680 --> 00:23:23,880 She was in agony. 620 00:23:23,880 --> 00:23:28,053 She begged me to help her find a way to die and I couldn't. 621 00:23:29,640 --> 00:23:33,213 No one should have to die like that. 622 00:23:34,110 --> 00:23:35,220 - Mum? 623 00:23:35,220 --> 00:23:36,210 - Hm? 624 00:23:36,210 --> 00:23:39,060 - Have you been taking any mind altering substances? 625 00:23:39,060 --> 00:23:40,563 Other than the usual. 626 00:23:42,600 --> 00:23:43,890 - Maybe. 627 00:23:43,890 --> 00:23:45,390 - Marjorie, have you been supplying our mother 628 00:23:45,390 --> 00:23:46,950 with these substances? 629 00:23:46,950 --> 00:23:48,510 - Maybe. 630 00:23:48,510 --> 00:23:50,220 - I've been a little confused lately. 631 00:23:50,220 --> 00:23:51,690 - Well, I've got something for that, Geri, if you want. 632 00:23:51,690 --> 00:23:52,980 - Mum! 633 00:23:52,980 --> 00:23:54,333 Stop dealing. 634 00:23:56,190 --> 00:23:58,860 You used my business for illegal activity, Mum. 635 00:23:58,860 --> 00:23:59,693 I'm a lawyer. 636 00:23:59,693 --> 00:24:01,170 Those things don't go together. 637 00:24:01,170 --> 00:24:03,690 - Well, that's why I didn't want you to know about it. 638 00:24:03,690 --> 00:24:05,457 Now that you do know, you've gone and wrecked it. 639 00:24:05,457 --> 00:24:07,350 - I'm gonna have to declare what happens at work. 640 00:24:07,350 --> 00:24:08,670 I'll probably have to resign. 641 00:24:08,670 --> 00:24:09,840 - Oh, nonsense. 642 00:24:09,840 --> 00:24:11,550 Stop being so dramatic. 643 00:24:11,550 --> 00:24:13,140 - Oh, whoa up there, Marjorie. 644 00:24:13,140 --> 00:24:14,640 Now, you've got a great son here 645 00:24:14,640 --> 00:24:15,930 and you are taking him for granted. 646 00:24:15,930 --> 00:24:16,800 - Oh, sit down, Jimmy. 647 00:24:16,800 --> 00:24:17,970 - No, no, I won't. 648 00:24:17,970 --> 00:24:20,160 Not until you acknowledge what you've done. 649 00:24:20,160 --> 00:24:22,200 Now, you've gone and put Will here in a position 650 00:24:22,200 --> 00:24:23,670 where he, through no fault of his own, 651 00:24:23,670 --> 00:24:25,050 is gonna be chased from his car 652 00:24:25,050 --> 00:24:27,450 by some dodgy current affairs TV show, 653 00:24:27,450 --> 00:24:28,650 tripping over cameraman, 654 00:24:28,650 --> 00:24:29,970 with a jacket on his head 655 00:24:29,970 --> 00:24:31,260 while he escorts you into court 656 00:24:31,260 --> 00:24:32,670 with a scarf covering your face! 657 00:24:32,670 --> 00:24:33,930 It is humiliating 658 00:24:33,930 --> 00:24:35,670 and about the worst thing you can do to someone. 659 00:24:35,670 --> 00:24:37,773 So the least you can do is say sorry! 660 00:24:44,460 --> 00:24:45,293 - I'm sorry. 661 00:24:47,400 --> 00:24:48,233 Will. 662 00:24:53,130 --> 00:24:53,963 - Thanks, Jimmy. 663 00:24:56,340 --> 00:24:57,593 - I'm sorry, too, mate. 664 00:25:00,829 --> 00:25:01,912 - We're good. 665 00:25:03,638 --> 00:25:04,555 We're cool. 666 00:25:07,682 --> 00:25:10,170 - See, that is a really nice side effect of this. 667 00:25:10,170 --> 00:25:11,640 - What about a payment plan? 668 00:25:11,640 --> 00:25:13,200 Hi, yeah, still here. 669 00:25:13,200 --> 00:25:14,400 Not happy about being broke, 670 00:25:14,400 --> 00:25:15,780 but, yeah, as I said, a payment plan. 671 00:25:15,780 --> 00:25:17,730 And Will, don't quit your job. 672 00:25:17,730 --> 00:25:18,563 You need that. 673 00:25:21,316 --> 00:25:24,149 (Shanti groaning) 674 00:25:27,597 --> 00:25:29,169 - [Nina] You're doing really well, Shanti. 675 00:25:29,169 --> 00:25:30,943 Really well. 676 00:25:30,943 --> 00:25:32,915 I can give you an epidural any time you want-- 677 00:25:32,915 --> 00:25:34,830 - No, no, no, no. 678 00:25:34,830 --> 00:25:36,030 This is the only time I'm gonna do this. 679 00:25:36,030 --> 00:25:36,943 I need to feel it. 680 00:25:38,169 --> 00:25:41,603 (Shanti breathing deeply) 681 00:25:41,603 --> 00:25:44,103 (tense music) 682 00:25:49,060 --> 00:25:51,015 - [Billie] So, how old? 683 00:25:51,015 --> 00:25:52,420 - 17. 684 00:25:52,420 --> 00:25:55,036 - Oh, well, she's beautiful, Hughie. 685 00:25:55,036 --> 00:25:55,869 - The attitude, though. 686 00:25:55,869 --> 00:25:57,150 Oh, my god. 687 00:25:57,150 --> 00:25:58,650 She looks at me like she wants to kill me. 688 00:25:58,650 --> 00:25:59,483 - She probably does. 689 00:25:59,483 --> 00:26:00,513 - Yeah, maybe. 690 00:26:01,500 --> 00:26:02,400 Oh, and I can't do anything right. 691 00:26:02,400 --> 00:26:03,233 Everything I do is wrong. 692 00:26:03,233 --> 00:26:04,173 Wrong, wrong. 693 00:26:05,241 --> 00:26:08,074 (Hughie chuckles) 694 00:26:13,740 --> 00:26:15,920 Hey, Billie, look, I just wanted to, um... 695 00:26:18,030 --> 00:26:19,510 I wanted to apologize about 696 00:26:21,480 --> 00:26:23,230 the way I handled things back then. 697 00:26:25,290 --> 00:26:26,440 When you were pregnant. 698 00:26:30,210 --> 00:26:31,043 - Oh. 699 00:26:32,010 --> 00:26:32,973 We were both young. 700 00:26:33,990 --> 00:26:35,340 And I was a mess back then. 701 00:26:36,930 --> 00:26:41,930 Sort of an episode in a long line of being messy. 702 00:26:42,000 --> 00:26:43,770 - It's been preying on me for long and-- 703 00:26:43,770 --> 00:26:44,640 - [Billie] Has it? 704 00:26:44,640 --> 00:26:45,473 - Yeah. 705 00:26:48,240 --> 00:26:49,320 Well, you know, 706 00:26:49,320 --> 00:26:51,668 my daughter's the same age you were back then 707 00:26:51,668 --> 00:26:52,501 and I couldn't think of anything worse 708 00:26:52,501 --> 00:26:53,670 than her having to go through something like that 709 00:26:53,670 --> 00:26:54,870 on her own. 710 00:26:54,870 --> 00:26:56,623 I was going through all my own back shit then. 711 00:26:56,623 --> 00:26:58,790 It was all about me and... 712 00:27:02,787 --> 00:27:03,880 I'm really sorry 713 00:27:05,430 --> 00:27:06,380 that I wasn't... 714 00:27:09,750 --> 00:27:10,583 Better. 715 00:27:13,290 --> 00:27:14,493 That I didn't, uh, 716 00:27:17,070 --> 00:27:17,903 you know. 717 00:27:23,023 --> 00:27:24,493 - I appreciate you saying it. 718 00:27:34,720 --> 00:27:36,060 It was the right decision. 719 00:27:36,060 --> 00:27:37,657 God, we would've been nightmare parents. 720 00:27:37,657 --> 00:27:38,566 - God, can you imagine? 721 00:27:38,566 --> 00:27:39,595 - Oh, my god. 722 00:27:39,595 --> 00:27:40,980 - [Hughie] Oh, god. 723 00:27:40,980 --> 00:27:42,390 - God, with all that anger 724 00:27:42,390 --> 00:27:43,990 and getting wasted all the time. 725 00:27:45,060 --> 00:27:47,339 I mean, we could have tried to make it work. 726 00:27:47,339 --> 00:27:48,350 - Yeah, yeah. 727 00:27:48,350 --> 00:27:50,040 - We would've realized that we couldn't. 728 00:27:50,040 --> 00:27:51,120 - You would be my ex-wife. 729 00:27:51,120 --> 00:27:52,570 - Oh, would you'd be in jail. 730 00:27:53,791 --> 00:27:54,780 (both laughing) 731 00:27:54,780 --> 00:27:55,899 - So would you. 732 00:27:55,899 --> 00:27:56,732 - Oh! 733 00:27:58,047 --> 00:27:59,343 Oh, god. 734 00:28:00,600 --> 00:28:01,443 We grew up. 735 00:28:02,738 --> 00:28:03,571 - Yeah. 736 00:28:06,311 --> 00:28:08,070 (Shanti groans) 737 00:28:08,070 --> 00:28:10,190 - Shanti, you're doing so well. 738 00:28:10,190 --> 00:28:11,409 So well. 739 00:28:11,409 --> 00:28:13,056 Look, I know you're tired. 740 00:28:13,056 --> 00:28:13,889 You can do it. 741 00:28:15,420 --> 00:28:16,590 Take the time to rest now. 742 00:28:16,590 --> 00:28:17,729 Breathe. 743 00:28:17,729 --> 00:28:21,229 (Shanti breathing deeply) 744 00:28:22,343 --> 00:28:27,340 - [Shanti] Oh, thank you. 745 00:28:27,340 --> 00:28:28,890 - Nick was the love of my life. 746 00:28:30,570 --> 00:28:33,090 But we realized that we couldn't make it work 747 00:28:33,090 --> 00:28:34,540 in two different cities 748 00:28:35,910 --> 00:28:37,473 and separated not long ago. 749 00:28:39,142 --> 00:28:41,727 - Yeah, it's always hard, you know, 750 00:28:41,727 --> 00:28:43,477 moving on from an ex. 751 00:28:44,447 --> 00:28:46,503 - That's a funny word, ex. 752 00:28:48,900 --> 00:28:50,233 It just occurred to me that 753 00:28:50,233 --> 00:28:52,800 I guess we have been separated for a few months now, 754 00:28:52,800 --> 00:28:54,930 but I've never thought of him in that way. 755 00:28:54,930 --> 00:28:55,763 - As an ex? 756 00:28:55,763 --> 00:28:56,820 - Exactly. 757 00:28:56,820 --> 00:28:57,653 Ex. 758 00:28:57,653 --> 00:28:59,780 It's weird to think of him calling me that. 759 00:29:00,810 --> 00:29:03,750 - So there's no chance of you two getting back together now? 760 00:29:03,750 --> 00:29:04,770 - Mm-mm. 761 00:29:04,770 --> 00:29:05,870 Only, never say never. 762 00:29:07,530 --> 00:29:08,363 - So... 763 00:29:10,290 --> 00:29:12,063 You seeing anyone now? 764 00:29:13,363 --> 00:29:15,593 - I was seeing someone, but it didn't work out. 765 00:29:16,476 --> 00:29:18,059 - You wanted it to? 766 00:29:19,468 --> 00:29:21,746 - Kind of ended before it began. 767 00:29:21,746 --> 00:29:24,150 - Yeah. 768 00:29:24,150 --> 00:29:25,099 Billie, can I ask you something? 769 00:29:25,099 --> 00:29:26,400 - [Billie] Mm-hm. 770 00:29:26,400 --> 00:29:27,991 - If you could have anyone call you 771 00:29:27,991 --> 00:29:29,370 when you get home tonight, 772 00:29:29,370 --> 00:29:30,990 anyone, 773 00:29:30,990 --> 00:29:32,050 who would that be? 774 00:29:35,747 --> 00:29:36,593 (Shanti groans) 775 00:29:36,593 --> 00:29:37,426 - That's it. 776 00:29:37,426 --> 00:29:38,259 (Shanti groaning) 777 00:29:38,259 --> 00:29:40,006 You're nearly there, Shanti, you're nearly there. 778 00:29:40,006 --> 00:29:41,199 - Keep pushing for me. 779 00:29:41,199 --> 00:29:42,341 Push, push. 780 00:29:42,341 --> 00:29:45,174 (Shanti groaning) 781 00:29:52,014 --> 00:29:53,431 - You've done it. 782 00:29:54,650 --> 00:29:55,483 Well done. 783 00:30:02,409 --> 00:30:03,909 There are no airways to clear. 784 00:30:05,100 --> 00:30:06,333 No checks to be done. 785 00:30:08,250 --> 00:30:09,083 Just quiet. 786 00:30:10,661 --> 00:30:13,244 (somber music) 787 00:30:18,540 --> 00:30:19,603 Here she is. 788 00:30:19,603 --> 00:30:21,053 - I heard about a mother who, 789 00:30:22,050 --> 00:30:24,527 who put her on her skin and she woke up. 790 00:30:26,767 --> 00:30:29,350 (somber music) 791 00:30:32,734 --> 00:30:33,567 Oh... 792 00:30:35,960 --> 00:30:37,127 She's perfect. 793 00:30:39,698 --> 00:30:40,531 - She is. 794 00:30:42,446 --> 00:30:45,014 (somber music) 795 00:30:45,014 --> 00:30:47,431 - I don't want to let her go. 796 00:30:49,128 --> 00:30:50,569 I don't want to let her go. 797 00:30:50,569 --> 00:30:51,402 - I know. 798 00:30:53,197 --> 00:30:56,771 You can stay as long as you like. 799 00:30:56,771 --> 00:30:59,354 (somber music) 800 00:31:45,106 --> 00:31:47,606 (Nina crying) 801 00:32:03,310 --> 00:32:06,143 (door thuds shut) 802 00:32:28,341 --> 00:32:30,091 - [Harry] How was it? 803 00:32:34,417 --> 00:32:35,250 - It was 804 00:32:38,675 --> 00:32:39,675 the saddest. 805 00:32:42,924 --> 00:32:44,007 Yet, somehow, 806 00:32:45,636 --> 00:32:47,386 most beautiful birth. 807 00:32:48,744 --> 00:32:51,327 (tender music) 808 00:32:55,579 --> 00:32:56,996 - Sleep now, huh? 809 00:32:57,959 --> 00:32:59,126 Come to sleep. 810 00:33:00,714 --> 00:33:03,297 (tender music) 811 00:33:24,096 --> 00:33:24,929 Hey. 812 00:33:24,929 --> 00:33:25,762 - Mm? 813 00:33:25,762 --> 00:33:26,595 - Hey. 814 00:33:27,684 --> 00:33:29,190 - What time is it? 815 00:33:29,190 --> 00:33:30,023 - It's midday. 816 00:33:30,960 --> 00:33:31,793 - Mm-hm? 817 00:33:31,793 --> 00:33:32,626 - Thought I'd better wake you up 818 00:33:32,626 --> 00:33:34,475 in case you have to be back at the hospital soon. 819 00:33:34,475 --> 00:33:36,975 (Nina groans) 820 00:33:38,460 --> 00:33:39,592 - Wow. 821 00:33:39,592 --> 00:33:40,920 (both chuckle) 822 00:33:40,920 --> 00:33:41,883 Oh, thank you. 823 00:33:47,100 --> 00:33:49,080 How was Zoe last night? 824 00:33:49,080 --> 00:33:49,913 - Fine. 825 00:33:50,940 --> 00:33:53,463 I thought a lot about crisis management. 826 00:33:54,450 --> 00:33:56,430 What I'd do if someone threw yogurt at me 827 00:33:56,430 --> 00:33:57,728 and locked me out of the workplace. 828 00:33:57,728 --> 00:33:59,186 - Oh! 829 00:33:59,186 --> 00:34:00,840 What did you come up with? 830 00:34:00,840 --> 00:34:03,113 - Well, first things first, 831 00:34:03,113 --> 00:34:04,590 I'd take them out one-on-one for coffee 832 00:34:04,590 --> 00:34:06,120 and hear their side. 833 00:34:06,120 --> 00:34:07,270 - Is that what you did? 834 00:34:08,796 --> 00:34:10,204 (Nina laughs) 835 00:34:10,204 --> 00:34:11,670 What did she say? 836 00:34:11,670 --> 00:34:12,970 - She said lots of things. 837 00:34:13,950 --> 00:34:15,510 You know, together we came up with a plan 838 00:34:15,510 --> 00:34:18,150 that today we decide what we do together 839 00:34:18,150 --> 00:34:20,010 and I'd let her decide what activities we'd do. 840 00:34:20,010 --> 00:34:21,930 - Mm, how's that going for you? 841 00:34:21,930 --> 00:34:23,340 - It's good. 842 00:34:23,340 --> 00:34:26,070 Uh, so far, we've laid on the rug and looked at the light. 843 00:34:26,070 --> 00:34:28,667 We saw what happens when you push a chair over. 844 00:34:28,667 --> 00:34:29,500 (Nina laughs) 845 00:34:29,500 --> 00:34:31,440 We said hello to all the dogs on the street. 846 00:34:31,440 --> 00:34:32,273 - Mm. 847 00:34:32,273 --> 00:34:33,466 - We just made up with Slinkies. 848 00:34:33,466 --> 00:34:34,299 (Nina laughs) 849 00:34:34,299 --> 00:34:36,030 I think next she wants to spray me with the hose. 850 00:34:36,030 --> 00:34:38,265 So I'm starting to question my own judgment on that one. 851 00:34:38,265 --> 00:34:40,290 (both laugh) 852 00:34:40,290 --> 00:34:42,963 - Thank you for crisis managing my daughter. 853 00:34:43,829 --> 00:34:44,685 - Yeah. 854 00:34:44,685 --> 00:34:45,845 I might not survive the day. 855 00:34:45,845 --> 00:34:46,734 - Mm. 856 00:34:46,734 --> 00:34:49,906 (Nina laughs) 857 00:34:49,906 --> 00:34:53,656 ("Susanne" by Sarah Belkner) 858 00:35:12,826 --> 00:35:17,826 ♪ Barricade, barricade ♪ 859 00:35:18,802 --> 00:35:23,802 ♪ Pushing all the people away ♪ 860 00:35:24,817 --> 00:35:29,317 ♪ One night under a Cheshire cat moon ♪ 861 00:35:30,381 --> 00:35:33,131 - I promise to take care of her. 862 00:35:35,791 --> 00:35:40,426 ♪ I hear your quiet frustration ♪ 863 00:35:40,426 --> 00:35:45,426 ♪ I hear your crying ♪ 864 00:35:45,623 --> 00:35:50,623 ♪ She burnt up all my disconnection ♪ 865 00:35:50,949 --> 00:35:53,500 ♪ With a sympathetic smile ♪ 866 00:35:53,500 --> 00:35:56,888 ♪ Susanne ♪ 867 00:35:56,888 --> 00:36:00,630 ♪ Held me without even holding my hand ♪ 868 00:36:00,630 --> 00:36:01,630 - Thank you. 869 00:36:04,428 --> 00:36:09,261 ♪ Oh, uncovered all of the traps, Susanne ♪ 870 00:36:15,743 --> 00:36:19,189 ♪ And Susanne ♪ 871 00:36:19,189 --> 00:36:24,189 ♪ Showed me the map of the master plan ♪ 872 00:36:26,383 --> 00:36:29,234 ♪ I found my faith ♪ 873 00:36:29,234 --> 00:36:31,841 ♪ That was lost in the couch ♪ 874 00:36:31,841 --> 00:36:34,008 ♪ Susanne ♪ 875 00:36:38,774 --> 00:36:40,339 - [Billie] Hello? 876 00:36:40,339 --> 00:36:42,150 - (sniffles) Oh. 877 00:36:42,150 --> 00:36:44,823 Um, hi, it's just me in here. 878 00:36:47,550 --> 00:36:48,383 - Hey. 879 00:36:50,970 --> 00:36:53,193 Harry told me all about your shitty day. 880 00:36:55,950 --> 00:36:56,930 I'm sorry. 881 00:36:56,930 --> 00:36:58,863 - Mm. 882 00:37:01,203 --> 00:37:04,620 (clears throat) You tell me about your date with Hughie. 883 00:37:04,620 --> 00:37:05,700 - Okay. 884 00:37:05,700 --> 00:37:06,533 Um... 885 00:37:07,860 --> 00:37:09,480 Well, I revisited a part of my life 886 00:37:09,480 --> 00:37:12,303 where I really hated myself. 887 00:37:13,194 --> 00:37:14,027 But it was useful. 888 00:37:14,027 --> 00:37:14,860 He, um... 889 00:37:15,810 --> 00:37:18,570 Hm, he actually apologized 890 00:37:18,570 --> 00:37:21,060 for not being there when I had the, 891 00:37:21,060 --> 00:37:22,023 the termination. 892 00:37:22,950 --> 00:37:23,783 - Wow. 893 00:37:24,899 --> 00:37:26,370 - Yeah. 894 00:37:26,370 --> 00:37:27,873 And after all these years, 895 00:37:30,720 --> 00:37:32,673 it was like we were old friends. 896 00:37:33,630 --> 00:37:34,890 It's like the people that we used to be 897 00:37:34,890 --> 00:37:36,993 don't even exist anymore. 898 00:37:40,320 --> 00:37:41,153 He asked me 899 00:37:43,265 --> 00:37:46,650 if I could have anyone call me when I got home, 900 00:37:46,650 --> 00:37:47,523 who would it be. 901 00:37:48,959 --> 00:37:50,069 - Me. 902 00:37:50,069 --> 00:37:51,240 - Well, I was thinking about it on the way home 903 00:37:51,240 --> 00:37:52,350 and I was thinking about, 904 00:37:52,350 --> 00:37:55,950 god, time passing and love. 905 00:37:55,950 --> 00:37:56,783 Nick. 906 00:37:59,610 --> 00:38:00,873 I wanna laugh. 907 00:38:01,890 --> 00:38:02,945 You know? 908 00:38:02,945 --> 00:38:05,190 I wanna be at the beginning of something. 909 00:38:05,190 --> 00:38:06,690 - Mm-hm. 910 00:38:06,690 --> 00:38:08,040 - So if I could have had anyone call me 911 00:38:08,040 --> 00:38:09,940 when I got home, it would've been Dan. 912 00:38:11,160 --> 00:38:11,993 - Dan? 913 00:38:13,380 --> 00:38:15,960 - I think I really, really liked him. 914 00:38:15,960 --> 00:38:17,700 And I accidentally scared him away. 915 00:38:17,700 --> 00:38:19,323 - Oh, Billie. 916 00:38:21,011 --> 00:38:21,844 Oh. 917 00:38:23,880 --> 00:38:25,320 Ah. 918 00:38:25,320 --> 00:38:27,730 Did you take a vitamin pill this morning? 919 00:38:27,730 --> 00:38:30,210 - Mm, I had a vitamin B this morning. 920 00:38:30,210 --> 00:38:31,400 - That's um... 921 00:38:33,177 --> 00:38:34,010 It's really strong. 922 00:38:34,010 --> 00:38:35,610 - Really? - The smell. 923 00:38:35,610 --> 00:38:38,810 And the combination with your hand cream, it's... 924 00:38:45,361 --> 00:38:46,713 (Nina gasps) Ow. 925 00:38:48,750 --> 00:38:51,093 - You, me, chemist, now. 926 00:38:56,917 --> 00:38:58,200 - I can't be pregnant. 927 00:38:58,200 --> 00:38:59,223 It's impossible. 928 00:39:00,090 --> 00:39:01,770 The timing would have to be... 929 00:39:01,770 --> 00:39:02,603 Two? 930 00:39:06,000 --> 00:39:07,662 - Three. 931 00:39:07,662 --> 00:39:10,140 - Oh, I'm running out of wee. 932 00:39:10,140 --> 00:39:11,140 - Thank you. 933 00:39:24,060 --> 00:39:25,860 - Your core muscles are to be envied. 934 00:39:25,860 --> 00:39:27,090 - Thank you. 935 00:39:27,090 --> 00:39:27,933 - Now we wait. 936 00:39:30,054 --> 00:39:31,154 - (sighs) Distract me. 937 00:39:32,370 --> 00:39:34,920 Tell me what you're gonna do about Dan. 938 00:39:34,920 --> 00:39:36,990 - Well, the whole Hughie thing's made me realize 939 00:39:36,990 --> 00:39:38,460 that he's still on my mind. 940 00:39:38,460 --> 00:39:40,980 - You did go to a lot of trouble to scare him off. 941 00:39:40,980 --> 00:39:43,950 The whole Welcome Dan to the Family party was 942 00:39:43,950 --> 00:39:46,050 quite a statement, even for you. 943 00:39:46,050 --> 00:39:47,190 - Yeah, but if only he'd seen that, 944 00:39:47,190 --> 00:39:48,750 then he'd know that I won. 945 00:39:48,750 --> 00:39:50,670 But instead he won because he was a no-show 946 00:39:50,670 --> 00:39:52,020 and left me hanging. 947 00:39:52,020 --> 00:39:54,510 He didn't believe me that my whole family would turn up. 948 00:39:54,510 --> 00:39:57,460 But he didn't know me and the lengths that I would go to... 949 00:40:00,822 --> 00:40:01,655 He... 950 00:40:03,630 --> 00:40:04,807 He said afterwards, 951 00:40:04,807 --> 00:40:07,767 "I bet you had cake and champagne and balloons." 952 00:40:08,730 --> 00:40:09,783 - Which you did. 953 00:40:10,860 --> 00:40:12,720 - Could be a lucky guess, unless-- 954 00:40:12,720 --> 00:40:13,553 - He was there. 955 00:40:14,795 --> 00:40:15,628 - Was he? 956 00:40:16,683 --> 00:40:18,630 What if he was at Mum's? 957 00:40:18,630 --> 00:40:19,740 And he wanted me to figure that out 958 00:40:19,740 --> 00:40:23,250 and that's why he dropped that clue? (gasps) 959 00:40:23,250 --> 00:40:24,750 Oh, he's good. 960 00:40:24,750 --> 00:40:26,550 But he keeps on winning. 961 00:40:26,550 --> 00:40:30,720 And as of this moment, I declare that the game is still on. 962 00:40:30,720 --> 00:40:31,706 - What does that mean? 963 00:40:31,706 --> 00:40:33,870 - That means I have to concoct another elaborate plan 964 00:40:33,870 --> 00:40:34,980 to make sure that I win. 965 00:40:34,980 --> 00:40:36,070 - Oh, my god. 966 00:40:36,070 --> 00:40:37,270 - I know. 967 00:40:37,270 --> 00:40:38,160 - How? 968 00:40:38,160 --> 00:40:38,993 - I don't know. 969 00:40:41,130 --> 00:40:42,280 What do the sticks say? 970 00:40:49,740 --> 00:40:51,330 - She's all tucked in? 971 00:40:51,330 --> 00:40:53,870 - Only got halfway through the story. 972 00:40:53,870 --> 00:40:54,949 (Harry laughs) 973 00:40:54,949 --> 00:40:55,782 (Nina laughs) 974 00:40:55,782 --> 00:40:56,615 - It was a big day. 975 00:40:59,370 --> 00:41:01,853 - She's a little bit in love with you. 976 00:41:01,853 --> 00:41:03,140 (both chuckle) 977 00:41:03,140 --> 00:41:05,639 - Do you think that means no more yogurt throwing? 978 00:41:05,639 --> 00:41:07,259 - No, I don't think I can promise that. 979 00:41:07,259 --> 00:41:09,676 (both laugh) 980 00:41:11,040 --> 00:41:14,640 - Hey, um, I got approved by the board. 981 00:41:14,640 --> 00:41:15,473 - Oh. 982 00:41:15,473 --> 00:41:16,306 - [Harry] To go to Myanmar. 983 00:41:18,694 --> 00:41:20,067 - I'm... 984 00:41:20,067 --> 00:41:21,363 I'm really happy for you. 985 00:41:22,306 --> 00:41:23,139 - Uh-huh. 986 00:41:23,139 --> 00:41:23,972 - I am. 987 00:41:23,972 --> 00:41:24,805 - Yeah? 988 00:41:24,805 --> 00:41:25,638 - Yeah. 989 00:41:26,794 --> 00:41:27,627 I, um... 990 00:41:29,160 --> 00:41:32,110 I think it's really important that we both keep doing 991 00:41:33,360 --> 00:41:34,473 what makes us happy, 992 00:41:35,550 --> 00:41:36,393 as a couple. 993 00:41:37,740 --> 00:41:38,573 - Yeah. 994 00:41:39,645 --> 00:41:42,145 - I mean, we always read each other's minds right. 995 00:41:47,773 --> 00:41:51,005 Think you can read my mind right now? 996 00:41:51,005 --> 00:41:54,095 (gentle music) 997 00:41:54,095 --> 00:41:56,185 - Um... (laughing) 998 00:41:56,185 --> 00:41:57,712 Um... 999 00:41:57,712 --> 00:41:59,212 Mm-mm. 1000 00:41:59,212 --> 00:42:04,212 ("Generator (Second Floor)" by Freelance Whales) 1001 00:42:04,721 --> 00:42:05,971 Wait, what's... 1002 00:42:08,115 --> 00:42:09,497 Really? 1003 00:42:09,497 --> 00:42:10,330 Really? 1004 00:42:13,047 --> 00:42:13,880 Oh, wow. 1005 00:42:13,880 --> 00:42:15,095 - Mm-hm. 1006 00:42:15,095 --> 00:42:15,928 - Oh, my god! 1007 00:42:15,928 --> 00:42:17,375 (Nina laughs) 1008 00:42:17,375 --> 00:42:18,208 Oh, my god! 1009 00:42:18,208 --> 00:42:20,446 ♪ Don't fix my smile ♪ 1010 00:42:20,446 --> 00:42:23,433 ♪ Life is long enough ♪ 1011 00:42:23,433 --> 00:42:24,266 Oh, wow. 1012 00:42:24,266 --> 00:42:27,956 ♪ We will put this flesh ♪ 1013 00:42:27,956 --> 00:42:29,331 (both laughing) 1014 00:42:29,331 --> 00:42:30,731 ♪ Into the ground again ♪ 1015 00:42:30,731 --> 00:42:32,699 ♪ Don't fix my ♪ 1016 00:42:32,699 --> 00:42:35,366 (upbeat music) 65823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.