Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,315 --> 00:00:01,290
- Bierkven Yaklarssen.
2
00:00:01,290 --> 00:00:03,120
- Hello. Yes.
3
00:00:03,120 --> 00:00:06,150
- Your industry is aspirational for us.
4
00:00:06,150 --> 00:00:07,890
- I'd like you to meet my family.
5
00:00:07,890 --> 00:00:08,790
- I'd love that.
6
00:00:08,790 --> 00:00:11,490
- I have a plan to obsess
this guy out of my life.
7
00:00:11,490 --> 00:00:12,660
I just wish Dad was here.
8
00:00:12,660 --> 00:00:14,580
This is exactly the kind
of Proudman shenanigan
9
00:00:14,580 --> 00:00:15,480
he would've loved.
10
00:00:15,480 --> 00:00:16,830
- The secret's already out.
11
00:00:16,830 --> 00:00:18,330
Billie knows, Nina knows,
12
00:00:18,330 --> 00:00:19,980
and Will wants to get
back together with you.
13
00:00:19,980 --> 00:00:21,720
- We have to tell them at the same time.
14
00:00:21,720 --> 00:00:23,220
- Maybe I should move back in.
15
00:00:24,720 --> 00:00:26,430
- I had sex with Kerry.
16
00:00:26,430 --> 00:00:27,480
- It is with great pleasure
17
00:00:27,480 --> 00:00:30,180
that I introduce Professor Margot Lee.
18
00:00:30,180 --> 00:00:31,620
You are so accomplished!
19
00:00:31,620 --> 00:00:32,453
- But look at you.
20
00:00:32,453 --> 00:00:34,200
You're practically running this hospital.
21
00:00:34,200 --> 00:00:37,350
- I heard a rumor about
the head of obstetrics job.
22
00:00:37,350 --> 00:00:38,760
- Why haven't you applied?
23
00:00:38,760 --> 00:00:40,350
- They're not gonna want me!
24
00:00:40,350 --> 00:00:41,790
- We want you, though.
25
00:00:41,790 --> 00:00:42,623
- Yeah.
- Yeah.
26
00:00:42,623 --> 00:00:45,986
(gentle upbeat music)
(Nina scoffs)
27
00:00:45,986 --> 00:00:46,819
(monitor beeps)
28
00:00:46,819 --> 00:00:48,520
- [Nina] You'll feel a tugging sensation.
29
00:00:50,190 --> 00:00:52,470
Little bit more pressure now.
30
00:00:52,470 --> 00:00:53,460
Almost there.
31
00:00:53,460 --> 00:00:54,803
- [Zoe] Look, Mummy, look!
32
00:00:55,741 --> 00:01:00,330
- (gasps) I think I love
that one more than the last!
33
00:01:00,330 --> 00:01:03,270
- So lovely, Zoe. Oh, she's adorable.
34
00:01:03,270 --> 00:01:04,103
- Thank you.
35
00:01:04,103 --> 00:01:05,620
- Thank God we can bring them into work.
36
00:01:05,620 --> 00:01:07,620
- Never see them otherwise.
37
00:01:07,620 --> 00:01:08,700
What time is your board meeting?
38
00:01:08,700 --> 00:01:10,050
- Oh, not for another hour.
39
00:01:11,190 --> 00:01:12,880
- All right, here we are.
40
00:01:12,880 --> 00:01:15,183
(gasps) What a gorgeous thesis!
41
00:01:17,267 --> 00:01:18,928
(Zoe clapping hands)
(gentle dramatic music)
42
00:01:18,928 --> 00:01:21,345
(Nina sighs)
43
00:01:22,668 --> 00:01:25,168
(Nina groans)
44
00:01:28,340 --> 00:01:32,007
(gentle melancholic music)
45
00:01:38,070 --> 00:01:41,343
Why am I going for this job
I'm not even sure I want?
46
00:01:53,535 --> 00:01:55,618
♪ Ooh, why, ooh, why ♪
47
00:01:55,618 --> 00:01:58,603
♪ Oh, why won't you sing ♪
48
00:01:58,603 --> 00:02:00,349
♪ Bring your hips to me ♪
49
00:02:00,349 --> 00:02:01,683
♪ Oh, bring your hips ♪
50
00:02:01,683 --> 00:02:05,323
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
51
00:02:05,323 --> 00:02:06,171
♪ To me ♪
52
00:02:06,171 --> 00:02:08,503
♪ Oh, bring your hips to me ♪
53
00:02:08,503 --> 00:02:09,659
♪ Oh, bring your hips ♪
54
00:02:09,659 --> 00:02:13,415
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
55
00:02:13,415 --> 00:02:14,670
♪ To me ♪
56
00:02:14,670 --> 00:02:17,551
(upbeat music)
57
00:02:17,551 --> 00:02:20,974
♪ To me ♪
58
00:02:20,974 --> 00:02:22,930
♪ Oh, why, oh, why ♪
59
00:02:22,930 --> 00:02:26,347
♪ Oh, why won't you sing ♪
60
00:02:33,452 --> 00:02:36,562
- There we go, and some
crust as. Wow! (chuckles)
61
00:02:36,562 --> 00:02:38,126
- Hi. Yes?
62
00:02:38,126 --> 00:02:39,346
- Yes.
- Yes!
63
00:02:39,346 --> 00:02:41,547
- Yes!
(all three laugh)
64
00:02:41,547 --> 00:02:42,380
You nervous?
65
00:02:42,380 --> 00:02:44,910
- No, I've decided I'm not
gonna bother with nerves.
66
00:02:44,910 --> 00:02:45,743
- Good for you.
67
00:02:45,743 --> 00:02:47,490
- It's just another day at work.
68
00:02:47,490 --> 00:02:49,860
The interview's just one part of it.
69
00:02:49,860 --> 00:02:51,540
It's gonna be a valuable experience
70
00:02:51,540 --> 00:02:53,730
and if I don't get the promotion,
71
00:02:53,730 --> 00:02:56,850
then I'll just keep doing the
job that I genuinely love, so.
72
00:02:56,850 --> 00:02:58,313
- So you can't lose.
73
00:02:59,230 --> 00:03:00,063
- Exactly.
74
00:03:01,047 --> 00:03:03,180
- And you are already doing the job.
75
00:03:03,180 --> 00:03:04,319
- Mm.
76
00:03:04,319 --> 00:03:07,140
- Zoe, Zoe. Zoe!
77
00:03:07,140 --> 00:03:09,427
- Surprise!
(Nina gasps)
78
00:03:09,427 --> 00:03:10,407
Cupcake!
79
00:03:10,407 --> 00:03:13,147
(Nina gasps)
(Harry laughs)
80
00:03:13,147 --> 00:03:15,247
- Cupcakes!
- Good luck cupcakes.
81
00:03:15,247 --> 00:03:18,210
- "Good uck Mum"?
82
00:03:18,210 --> 00:03:19,680
Is there something missing?
83
00:03:19,680 --> 00:03:21,570
- Zoe and I have been
here for a little while.
84
00:03:21,570 --> 00:03:23,670
- Oh, I love them, cheeky!
85
00:03:23,670 --> 00:03:25,147
Thank you. Oh!
86
00:03:26,760 --> 00:03:28,713
Right. Any last-minute tips?
87
00:03:29,820 --> 00:03:32,613
- Just walk in there like you
own the joint, 'cause you do.
88
00:03:32,613 --> 00:03:33,446
(Nina laughs)
89
00:03:33,446 --> 00:03:35,160
And if anyone even looks
at you the wrong way.
90
00:03:35,160 --> 00:03:37,140
- What are you gonna do?
- Ooh, I don't know,
91
00:03:37,140 --> 00:03:38,160
but it won't be pretty.
92
00:03:38,160 --> 00:03:39,629
- Don't wee your pants.
93
00:03:39,629 --> 00:03:41,370
(Harry and Nina laugh)
94
00:03:41,370 --> 00:03:42,420
- I will try not to.
95
00:03:42,420 --> 00:03:43,650
- It's okay if you do.
96
00:03:43,650 --> 00:03:44,983
- Oh!
- Bye.
97
00:03:44,983 --> 00:03:45,816
- Bye.
- Bye, Mummy!
98
00:03:45,816 --> 00:03:47,940
- Bye, darling!
- Good luck, Mum!
99
00:03:47,940 --> 00:03:50,261
I think she liked them. Yeah.
100
00:03:50,261 --> 00:03:55,261
(gentle bright music)
(door thuds)
101
00:03:58,335 --> 00:04:00,222
- Good morning.
- Ah! Good morning.
102
00:04:00,222 --> 00:04:03,305
- Oh! (chuckles) Aw.
103
00:04:05,257 --> 00:04:07,257
Mm. They're from Martin.
104
00:04:09,434 --> 00:04:11,240
- What's it say?
105
00:04:11,240 --> 00:04:14,250
- "I have absolute faith in you."
106
00:04:14,250 --> 00:04:18,330
- We all do. How you feeling?
107
00:04:18,330 --> 00:04:20,610
- I've made a decision
not to undermine myself
108
00:04:20,610 --> 00:04:22,713
so I've decided to feel nothing.
109
00:04:23,670 --> 00:04:25,140
- That sounds healthy.
110
00:04:25,140 --> 00:04:26,550
- It's really helping with the nerves.
111
00:04:26,550 --> 00:04:27,383
- Well, good!
112
00:04:27,383 --> 00:04:28,950
Um, look, I don't wanna interrupt.
113
00:04:28,950 --> 00:04:31,710
I just wanna pass on your
personalized invitation
114
00:04:31,710 --> 00:04:33,630
to Ray's birthday dinner tonight.
115
00:04:33,630 --> 00:04:35,280
- (gasps) Did he make this himself?
116
00:04:35,280 --> 00:04:36,390
- Mm-hmm, every single one.
117
00:04:36,390 --> 00:04:37,770
It's taken weeks.
118
00:04:37,770 --> 00:04:41,820
- Ooh! (giggles) Black tie?
119
00:04:41,820 --> 00:04:44,700
- Yeah, sorry. That's Martin's fault.
120
00:04:44,700 --> 00:04:45,780
I mean, apparently the two of them
121
00:04:45,780 --> 00:04:48,382
been hosting formal dinner
parties in the bush.
122
00:04:48,382 --> 00:04:49,215
(Nina chuckles)
123
00:04:49,215 --> 00:04:51,630
Look, I told him not everyone's
got a full-length gown
124
00:04:51,630 --> 00:04:54,195
or a cocktail dress with
a hemline below the knee.
125
00:04:54,195 --> 00:04:55,950
- Oh, you only turn 10 once.
126
00:04:55,950 --> 00:04:57,280
We'll manage.
- Oh, thank you.
127
00:04:57,280 --> 00:04:58,830
- [Nina] Mm, I can't wait.
128
00:04:58,830 --> 00:05:02,043
- And don't underestimate yourself.
129
00:05:03,439 --> 00:05:06,772
(gentle dramatic music)
130
00:05:10,710 --> 00:05:11,543
- Of course.
131
00:05:12,930 --> 00:05:14,583
Yes, we can absolutely do that.
132
00:05:15,510 --> 00:05:18,150
No, not at all. Thanks again.
133
00:05:18,150 --> 00:05:19,380
Bye.
134
00:05:19,380 --> 00:05:20,730
- [Billie] What was that?
135
00:05:20,730 --> 00:05:23,250
- That was Bierkven Yaklarssen requesting
136
00:05:23,250 --> 00:05:25,380
a lunch meeting today with you.
137
00:05:25,380 --> 00:05:27,300
- Just me?
- Mm.
138
00:05:27,300 --> 00:05:29,013
- Why?
- Didn't ask.
139
00:05:34,230 --> 00:05:35,550
- Do you think he's?
140
00:05:35,550 --> 00:05:36,660
- Interested in you?
- Yeah.
141
00:05:36,660 --> 00:05:38,010
- Possibly.
142
00:05:38,010 --> 00:05:41,970
- So is this a business meeting or a date?
143
00:05:41,970 --> 00:05:43,620
- Could be both.
144
00:05:43,620 --> 00:05:44,580
- No, that's not good.
145
00:05:44,580 --> 00:05:46,140
If he's expecting sexy back and forth,
146
00:05:46,140 --> 00:05:47,490
he'll be sorely disappointed.
147
00:05:47,490 --> 00:05:49,319
I'm suffering dire lack of form.
148
00:05:49,319 --> 00:05:50,580
- Naus.
- No, I'm not in tune.
149
00:05:50,580 --> 00:05:53,130
I'm misreading all signals,
incoming and outgoing.
150
00:05:53,130 --> 00:05:55,470
I cannot be trusted on the
flirty tightrope right now.
151
00:05:55,470 --> 00:05:56,753
- Is this about Dan?
- Yes.
152
00:05:56,753 --> 00:05:57,990
- Hm.
- I'm still reeling
153
00:05:57,990 --> 00:05:59,280
from the no-show.
154
00:05:59,280 --> 00:06:01,560
And I can't tell if I'm
outraged that he rejected me
155
00:06:01,560 --> 00:06:03,900
while I was attempting to reject him,
156
00:06:03,900 --> 00:06:06,753
or if I actually really like him.
157
00:06:07,680 --> 00:06:09,990
- Well, just treat it
like a business meeting
158
00:06:09,990 --> 00:06:11,090
and see what he wants.
159
00:06:21,960 --> 00:06:23,910
- How did you go with Will,
160
00:06:23,910 --> 00:06:26,280
telling him you-know-what last night?
161
00:06:26,280 --> 00:06:28,050
- I couldn't do it.
162
00:06:28,050 --> 00:06:31,350
Every, every time I
try he gets distracted,
163
00:06:31,350 --> 00:06:34,023
or I lose my nerve or
both, and it's agony.
164
00:06:34,860 --> 00:06:37,860
So I have asked him and Greg to join me
165
00:06:37,860 --> 00:06:39,900
for a walk in the park this afternoon.
166
00:06:39,900 --> 00:06:41,850
It is coming out today, no matter what.
167
00:06:41,850 --> 00:06:43,200
- Good move, involving the dog.
168
00:06:43,200 --> 00:06:44,760
He'll handle it better in front of Greg.
169
00:06:44,760 --> 00:06:45,860
- My thoughts exactly.
170
00:06:47,397 --> 00:06:48,360
- [Bierkven] I'll have the pinot, thanks.
171
00:06:48,360 --> 00:06:49,500
- Excellent choice.
172
00:06:49,500 --> 00:06:51,350
- Uh, I'm fine with water. Thank you.
173
00:06:54,030 --> 00:06:57,120
(diners chattering)
174
00:06:57,120 --> 00:07:00,390
- Did you know that this is
one of my favorite restaurants?
175
00:07:00,390 --> 00:07:02,640
- It's tempting to say yes,
176
00:07:02,640 --> 00:07:06,210
I make it my business to cater
for my clients' preferences,
177
00:07:06,210 --> 00:07:07,230
professional and culinary,
178
00:07:07,230 --> 00:07:09,180
but actually the truth is less calculated.
179
00:07:09,180 --> 00:07:11,670
It just happens to be a favorite of mine.
180
00:07:11,670 --> 00:07:13,320
- Well, you have excellent taste.
181
00:07:14,610 --> 00:07:16,020
- As do you.
182
00:07:16,020 --> 00:07:18,490
- Are you a fan of oysters?
- Yes. And no.
183
00:07:20,010 --> 00:07:25,010
I was, but I try not to
overindulge when I'm working.
184
00:07:25,050 --> 00:07:25,900
- That's a shame.
185
00:07:27,750 --> 00:07:28,804
- Is it?
186
00:07:28,804 --> 00:07:30,203
- The share plate's incredible.
187
00:07:31,530 --> 00:07:34,403
- I'm sure I could keep down a couple.
188
00:07:34,403 --> 00:07:36,937
- I don't wanna force you.
189
00:07:36,937 --> 00:07:40,020
- Bierkven, I'm sorry, I find
you freakishly attractive!
190
00:07:40,020 --> 00:07:41,850
Even saying your name
out loud is exciting,
191
00:07:41,850 --> 00:07:44,670
but I'm romantically challenged right now.
192
00:07:44,670 --> 00:07:47,370
My, my receptors are off
and I'm beaming things out
193
00:07:47,370 --> 00:07:48,203
in the wrong direction.
194
00:07:48,203 --> 00:07:51,480
I- I'm not sure if oysters means sex
195
00:07:51,480 --> 00:07:54,393
or if you're receiving
sexual signals from me?
196
00:07:55,800 --> 00:07:57,743
- I think you got the
wrong end of the stick.
197
00:07:58,740 --> 00:08:03,120
I'm incredibly attracted
to Kerry in a sexual way,
198
00:08:03,120 --> 00:08:04,350
and I didn't want that to impact
199
00:08:04,350 --> 00:08:06,603
our potential working relationship.
200
00:08:09,540 --> 00:08:10,790
- I will have that pinot.
201
00:08:14,460 --> 00:08:16,950
Um, may I interpret your
lack of attraction to me
202
00:08:16,950 --> 00:08:18,360
as an indication that we could have
203
00:08:18,360 --> 00:08:20,580
a good working relationship?
204
00:08:20,580 --> 00:08:21,720
- Absolutely.
205
00:08:21,720 --> 00:08:24,390
An associate of mine works
for a pharmaceutical company
206
00:08:24,390 --> 00:08:25,560
and she mentioned that they're looking
207
00:08:25,560 --> 00:08:27,060
for a director of clinical governance.
208
00:08:27,060 --> 00:08:28,170
- And you'd like to be that?
209
00:08:28,170 --> 00:08:29,670
- Conflict of interest.
210
00:08:29,670 --> 00:08:32,760
I thought you might like
to source some candidates.
211
00:08:32,760 --> 00:08:34,360
This is me scratching your back.
212
00:08:35,580 --> 00:08:38,243
- I appreciate the opportunity
and will not let you down.
213
00:08:39,850 --> 00:08:42,267
(Jess sighs)
214
00:08:43,855 --> 00:08:47,010
- (sighs) I feel really silly now.
215
00:08:47,010 --> 00:08:48,240
- Oh, no, don't.
216
00:08:48,240 --> 00:08:49,980
You absolutely did the
right thing by coming in.
217
00:08:49,980 --> 00:08:51,510
It's always best to be sure.
218
00:08:51,510 --> 00:08:53,010
- And we are sure?
219
00:08:53,010 --> 00:08:54,213
- As sure as we can be.
220
00:08:55,230 --> 00:08:57,763
Baby's a great size for 36 weeks.
221
00:08:57,763 --> 00:08:59,460
(Jess chuckles)
222
00:08:59,460 --> 00:09:01,980
- Sorry, I'm just, you know,
223
00:09:01,980 --> 00:09:06,540
now that it's happening,
I'm really. (sighs)
224
00:09:06,540 --> 00:09:08,432
- Pretty overwhelmed?
- Yes.
225
00:09:08,432 --> 00:09:12,390
(chuckles) I just, you
know, I- I felt so capable
226
00:09:12,390 --> 00:09:14,370
and I was so certain when
I decided to do this.
227
00:09:14,370 --> 00:09:15,810
And I knew I was gonna do it on my own
228
00:09:15,810 --> 00:09:19,593
and now I'm just, I'm shit scared.
229
00:09:22,320 --> 00:09:24,300
- I was alone when I had my daughter
230
00:09:24,300 --> 00:09:29,133
and I was completely
terrified of everything.
231
00:09:31,080 --> 00:09:34,593
And the truth is, that terror
never really goes away.
232
00:09:35,910 --> 00:09:37,872
It gets worse.
- Oh, great!
233
00:09:37,872 --> 00:09:40,170
(both chuckle)
234
00:09:40,170 --> 00:09:42,412
- I'm gonna be with
you for the birth part.
235
00:09:42,412 --> 00:09:43,290
- Oh!
236
00:09:43,290 --> 00:09:45,393
Thank you.
- It's a pleasure.
237
00:09:46,831 --> 00:09:49,831
(soft upbeat music)
238
00:09:51,540 --> 00:09:52,390
- How's the fish?
239
00:09:53,790 --> 00:09:54,843
- It's confused.
240
00:09:55,740 --> 00:09:56,613
How's the burger?
241
00:09:58,770 --> 00:10:00,170
- It's pretty uncomfortable.
242
00:10:08,880 --> 00:10:09,880
- What are we doing?
243
00:10:11,760 --> 00:10:14,913
- Trying to be in the same room
without hurting each other.
244
00:10:17,520 --> 00:10:19,451
- Well, I'm still hurting.
245
00:10:19,451 --> 00:10:23,311
- I know.
246
00:10:23,311 --> 00:10:24,833
- You wanna go down? All right.
247
00:10:24,833 --> 00:10:26,673
All right.
(dog barking)
248
00:10:26,673 --> 00:10:29,130
- Hey, Will. (sighs)
249
00:10:29,130 --> 00:10:31,023
In the interests of full disclosure,
250
00:10:31,980 --> 00:10:34,200
you need to know that
while we were separated
251
00:10:34,200 --> 00:10:38,520
I had a very brief,
uncomfortable situation
252
00:10:38,520 --> 00:10:39,483
with another man.
253
00:10:41,820 --> 00:10:43,800
I was drunk, it was wrong,
254
00:10:43,800 --> 00:10:46,950
it was a catastrophic
momentary lack of judgment
255
00:10:46,950 --> 00:10:48,300
and I could never forgive myself
256
00:10:48,300 --> 00:10:49,750
if it came between you and I.
257
00:10:56,460 --> 00:10:57,293
- Hey.
258
00:10:58,710 --> 00:11:01,890
You had an awful
experience with a stranger
259
00:11:01,890 --> 00:11:03,090
while we were separated.
260
00:11:04,530 --> 00:11:06,383
How could that possibly come between us?
261
00:11:08,160 --> 00:11:08,993
Come here.
262
00:11:11,866 --> 00:11:13,950
(Kerry sighs)
263
00:11:13,950 --> 00:11:15,681
- Will, there's actually some.
264
00:11:15,681 --> 00:11:17,131
(phone ringing)
- Oh. Sorry.
265
00:11:18,630 --> 00:11:19,677
- That's okay. Here.
266
00:11:19,677 --> 00:11:20,775
- Can you?
- Yeah, I can take him.
267
00:11:20,775 --> 00:11:22,260
- Yeah, sorry. Yeah.
- Hey.
268
00:11:22,260 --> 00:11:23,343
- One sec, one sec.
269
00:11:25,230 --> 00:11:26,063
Richard.
270
00:11:27,600 --> 00:11:28,713
Uh, yeah, of course.
271
00:11:36,150 --> 00:11:37,920
Fantastic, fantastic, mate.
272
00:11:37,920 --> 00:11:40,200
No, absolutely, looking forward to it.
273
00:11:40,200 --> 00:11:41,940
Yep. All right.
274
00:11:41,940 --> 00:11:43,240
Thanks for the call, mate.
275
00:11:44,700 --> 00:11:47,940
Sorry, I just. I have
to make just one more.
276
00:11:47,940 --> 00:11:48,890
- Go for it.
- Ah!
277
00:11:50,742 --> 00:11:53,676
(phone ringing)
278
00:11:53,676 --> 00:11:54,759
- Who's that?
279
00:11:56,078 --> 00:11:57,405
- Will.
280
00:11:57,405 --> 00:11:58,238
- Well, get it.
281
00:11:58,238 --> 00:11:59,610
- I don't want to.
282
00:11:59,610 --> 00:12:01,428
- Well, what if I want you to get it?
283
00:12:01,428 --> 00:12:05,011
(phone continues ringing)
284
00:12:07,200 --> 00:12:08,400
- Hello.
285
00:12:08,400 --> 00:12:09,233
- Jimmy!
286
00:12:10,500 --> 00:12:11,820
- [Jimmy] Will.
287
00:12:11,820 --> 00:12:13,830
- What's wrong? You sound weird.
288
00:12:13,830 --> 00:12:15,453
- Sorry? No, I'm, I'm not weird.
289
00:12:17,190 --> 00:12:18,023
- You sure?
290
00:12:19,950 --> 00:12:20,913
Listen, mate.
291
00:12:21,960 --> 00:12:24,963
I need to talk to you face-to-face.
292
00:12:25,830 --> 00:12:26,663
It's urgent.
293
00:12:27,931 --> 00:12:30,060
- Like, today urgent?
294
00:12:30,060 --> 00:12:31,910
- Like, what are you doing right now?
295
00:12:33,319 --> 00:12:35,419
- I- I'm, I'm just having lunch with Zara.
296
00:12:36,300 --> 00:12:38,490
- Can you meet me at The
Rose in half an hour?
297
00:12:38,490 --> 00:12:39,323
It's important.
298
00:12:40,500 --> 00:12:41,596
- Okay.
299
00:12:41,596 --> 00:12:45,090
(birds chirping)
300
00:12:45,090 --> 00:12:46,920
- [Will] I'm so sorry,
I had to take that call.
301
00:12:46,920 --> 00:12:48,300
- I- it's fine.
302
00:12:48,300 --> 00:12:49,500
I've got to get back to work anyway.
303
00:12:49,500 --> 00:12:52,830
So you go and enjoy your time with Jimmy.
304
00:12:52,830 --> 00:12:55,055
- All right.
- I can take him.
305
00:12:55,055 --> 00:12:57,120
- Bye.
306
00:12:57,120 --> 00:12:58,177
Bye.
- See ya.
307
00:12:58,177 --> 00:12:59,010
- All right. Bye, mate.
308
00:12:59,010 --> 00:13:00,843
Bye, mate. Bye-bye!
309
00:13:03,990 --> 00:13:05,640
- He knows.
310
00:13:05,640 --> 00:13:07,590
Was there anything you would
have liked to have heard
311
00:13:07,590 --> 00:13:08,883
from me when I told you?
312
00:13:10,080 --> 00:13:11,970
- You're asking me how
to tell your brother
313
00:13:11,970 --> 00:13:13,650
that you had a party pash and a prod
314
00:13:13,650 --> 00:13:16,677
with his girlfriend while
you were married to me?
315
00:13:16,677 --> 00:13:18,157
- I withdraw the question.
316
00:13:18,157 --> 00:13:21,324
(quirky upbeat music)
317
00:13:26,187 --> 00:13:28,017
(knuckles rapping)
- Come in. Billie!
318
00:13:28,017 --> 00:13:29,490
- You got a minute?
319
00:13:29,490 --> 00:13:30,443
- Um, not really.
320
00:13:30,443 --> 00:13:32,763
I've got my interview
in less than an hour.
321
00:13:33,960 --> 00:13:35,610
- I knew that.
(Nina sighs)
322
00:13:35,610 --> 00:13:37,050
I'm here to help.
323
00:13:37,050 --> 00:13:39,300
- Are you?
- No, I need a favor,
324
00:13:39,300 --> 00:13:41,670
but I'm happy to give you
some pointers while I'm here.
325
00:13:41,670 --> 00:13:43,560
Um, well, obviously don't sit like that.
326
00:13:43,560 --> 00:13:44,640
Shoulders back.
327
00:13:44,640 --> 00:13:46,140
Not too far back, don't
get the girls involved.
328
00:13:46,140 --> 00:13:48,363
Just nice and natural, fully poised.
329
00:13:49,470 --> 00:13:51,210
Don't forget to breathe.
330
00:13:51,210 --> 00:13:53,400
- Really? I perform emergency
surgery and you're worried-
331
00:13:53,400 --> 00:13:55,050
- You're not breathing right now.
332
00:13:56,220 --> 00:13:58,350
- I would've taken a breath
eventually on my own.
333
00:13:58,350 --> 00:14:00,120
- Now, speak slowly and clearly,
334
00:14:00,120 --> 00:14:01,800
and if you can, drop your voice.
335
00:14:01,800 --> 00:14:03,240
Lower tones are more soothing.
336
00:14:03,240 --> 00:14:04,830
- How low?
- Not that low.
337
00:14:04,830 --> 00:14:05,880
- Anything else?
338
00:14:05,880 --> 00:14:07,650
- Uh, no, I think that's it.
339
00:14:07,650 --> 00:14:08,820
Can we do me?
340
00:14:08,820 --> 00:14:10,380
- Very briefly.
- Okay, um, you know
341
00:14:10,380 --> 00:14:11,820
how Kerry and I are moving
342
00:14:11,820 --> 00:14:14,490
into the medical slash pharma universe?
343
00:14:14,490 --> 00:14:15,630
Well, it's fallen to me
344
00:14:15,630 --> 00:14:17,280
to source a director
of clinical governance
345
00:14:17,280 --> 00:14:20,407
for a global leader in the
life sciences industry.
346
00:14:20,407 --> 00:14:21,251
- (exclaims) Who?
347
00:14:21,251 --> 00:14:24,333
- I am not at liberty to say.
Tannhauser Pharmaceutical.
348
00:14:25,220 --> 00:14:26,970
- Wow.
- Exactly.
349
00:14:26,970 --> 00:14:28,470
Now, I have unearthed two candidates
350
00:14:28,470 --> 00:14:30,900
who are both exquisitely
qualified and/or available,
351
00:14:30,900 --> 00:14:32,280
but I still need at least one more name
352
00:14:32,280 --> 00:14:33,810
to pad out the field so
I'm throwing yours in.
353
00:14:33,810 --> 00:14:35,910
- Mm-mm, I don't want to apply for a job
354
00:14:35,910 --> 00:14:37,410
that I'm not interested in.
355
00:14:37,410 --> 00:14:39,090
- You're not even getting an interview.
356
00:14:39,090 --> 00:14:40,980
Your sole purpose is to make
the other two look good.
357
00:14:40,980 --> 00:14:41,813
You're a filler.
358
00:14:41,813 --> 00:14:43,440
You're like a seat-filler
at an awards thing.
359
00:14:43,440 --> 00:14:46,710
- Sorry, we can do this later,
because I have to prepare.
360
00:14:46,710 --> 00:14:49,020
- Prepare. Center yourself.
361
00:14:49,020 --> 00:14:51,150
- I was.
- Feel your power.
362
00:14:51,150 --> 00:14:51,983
Own your power.
363
00:14:53,047 --> 00:14:55,320
(phone pinging)
364
00:14:55,320 --> 00:14:58,447
Text from Dan.
- Oh. (chuckles)
365
00:14:58,447 --> 00:14:59,607
- "I need to see you."
366
00:15:02,130 --> 00:15:04,323
No, thank you.
367
00:15:05,803 --> 00:15:07,867
- Is that it?
(phone pinging)
368
00:15:07,867 --> 00:15:10,470
- "Please say you'll meet me
for a sidecar at Spartacus."
369
00:15:10,470 --> 00:15:11,400
- What's a sidecar?
370
00:15:11,400 --> 00:15:13,685
- It's an extremely
sophisticated cocktail.
371
00:15:13,685 --> 00:15:15,697
(phone pinging)
372
00:15:15,697 --> 00:15:17,790
"I need you to know that I
would've severed my own arm
373
00:15:17,790 --> 00:15:18,750
to have been there with you.
374
00:15:18,750 --> 00:15:21,500
I can explain everything if
you'll give me the chance."
375
00:15:24,060 --> 00:15:27,270
Am I an idiot for wanting
to hear what he has to say?
376
00:15:27,270 --> 00:15:30,453
- Maybe, but I- I don't
blame you for being curious.
377
00:15:32,370 --> 00:15:34,380
- I'll go, but I won't
tell him straightaway,
378
00:15:34,380 --> 00:15:36,730
I'm gonna let him spiral
into self-doubt first.
379
00:15:39,320 --> 00:15:41,790
Oh, Neens? I would wish you
luck but you don't need it.
380
00:15:41,790 --> 00:15:44,010
You are the most capable
person I have ever met.
381
00:15:44,010 --> 00:15:45,210
- Oh.
382
00:15:45,210 --> 00:15:46,510
- Sit up straight.
- Yep.
383
00:15:47,617 --> 00:15:50,034
(door thuds)
384
00:15:55,202 --> 00:15:56,383
(soft upbeat music)
385
00:15:56,383 --> 00:15:59,365
♪ Oh, yeah ♪
386
00:15:59,365 --> 00:16:01,993
(vocalist singing faintly)
387
00:16:01,993 --> 00:16:04,792
♪ Ooh, yeah, oh, my ♪
388
00:16:04,792 --> 00:16:07,285
(Jimmy exhales sharply)
389
00:16:07,285 --> 00:16:08,855
- Hey.
- Hey.
390
00:16:08,855 --> 00:16:10,135
- How's your day been?
391
00:16:10,135 --> 00:16:11,700
- Okay, yeah.
392
00:16:11,700 --> 00:16:14,040
- Well, I think I know.
393
00:16:14,040 --> 00:16:16,200
Oh! Can I please get another beer?
394
00:16:16,200 --> 00:16:17,730
Whatever's on tap? What are you drinking?
395
00:16:17,730 --> 00:16:18,750
- Uh, anything. Beer, thanks.
396
00:16:18,750 --> 00:16:20,607
You, wh- what do you know?
397
00:16:20,607 --> 00:16:22,080
- And can we get another serve
398
00:16:22,080 --> 00:16:23,880
of your sensational hot wings?
399
00:16:23,880 --> 00:16:24,994
You've gotta try these.
400
00:16:24,994 --> 00:16:26,640
- No, I'm, I'm not really hungry.
401
00:16:26,640 --> 00:16:27,570
- You can have a taste of mine,
402
00:16:27,570 --> 00:16:28,469
but you're gonna want more.
403
00:16:28,469 --> 00:16:30,029
- Okay, get me the wings, thanks.
404
00:16:30,029 --> 00:16:31,000
- You're gonna love 'em.
405
00:16:31,000 --> 00:16:34,435
- All right.
(waitress chuckles)
406
00:16:34,435 --> 00:16:36,316
- Are you okay?
407
00:16:36,316 --> 00:16:37,649
- Why am I here?
408
00:16:39,053 --> 00:16:41,653
- Because I wanted to see
your face when I told you.
409
00:16:43,770 --> 00:16:44,673
Jimmy's Tacos.
410
00:16:46,140 --> 00:16:48,300
When I sold it to the guy in Hong Kong,
411
00:16:48,300 --> 00:16:50,100
well, I built in a little backend
412
00:16:50,100 --> 00:16:51,850
in the case of franchise licensing.
413
00:16:53,340 --> 00:16:54,513
Profit participation?
414
00:16:55,470 --> 00:16:59,973
Okay, anyway, Jimmy's Tacos
is expanding, and well,
415
00:17:03,570 --> 00:17:04,697
this is the amount.
416
00:17:11,820 --> 00:17:15,603
I'm gonna split it with you,
as a way of saying sorry.
417
00:17:22,230 --> 00:17:23,970
You don't look as happy
as I thought you'd be.
418
00:17:23,970 --> 00:17:27,420
- No, no, I- I just wasn't expecting.
419
00:17:27,420 --> 00:17:30,813
- Look, I just, I don't want
any bad blood between us.
420
00:17:31,830 --> 00:17:33,840
I am so grateful to be
part of this family.
421
00:17:33,840 --> 00:17:35,390
The way you've all embraced me.
422
00:17:38,430 --> 00:17:40,893
I love you, like a brother.
423
00:17:43,080 --> 00:17:44,250
- I don't know what to say.
424
00:17:44,250 --> 00:17:46,080
- Oh, you don't have to say it back.
425
00:17:46,080 --> 00:17:47,272
I mean, you can if you want!
426
00:17:47,272 --> 00:17:48,105
(Jimmy chuckles)
I'm just kidding,
427
00:17:48,105 --> 00:17:49,917
you don't have to, you
don't have to say anything.
428
00:17:49,917 --> 00:17:50,750
- No.
429
00:17:51,643 --> 00:17:54,810
(gentle upbeat music)
430
00:17:55,710 --> 00:17:57,330
- [Nina] Sit up straight.
431
00:17:57,330 --> 00:17:58,163
Girls at ease.
432
00:17:59,010 --> 00:18:00,663
Doesn't matter what happens.
433
00:18:00,663 --> 00:18:01,813
I have nothing to lose.
434
00:18:03,523 --> 00:18:04,724
I really don't care.
435
00:18:04,724 --> 00:18:08,057
(elevator doors rattle)
436
00:18:09,433 --> 00:18:12,350
(knuckles rapping)
437
00:18:13,349 --> 00:18:15,750
- Doctor Proudman, please, take a seat.
438
00:18:15,750 --> 00:18:17,403
- What is Elvis doing here?
439
00:18:22,864 --> 00:18:24,843
(sighs) Good morning, everyone.
440
00:18:25,890 --> 00:18:26,723
- [Members] Good afternoon.
441
00:18:26,723 --> 00:18:27,556
- Oh, afternoon!
442
00:18:27,556 --> 00:18:29,973
Sorry, I knew that because
I just ate lunch, huh.
443
00:18:33,000 --> 00:18:34,770
- We have quite a bit to get through
444
00:18:34,770 --> 00:18:36,450
and of course you'll have the opportunity
445
00:18:36,450 --> 00:18:38,550
to raise any queries you might have
446
00:18:38,550 --> 00:18:39,840
at the end of the interview.
447
00:18:39,840 --> 00:18:40,673
- Can't wait.
448
00:18:42,180 --> 00:18:43,860
Not can't wait till the
end of the interview,
449
00:18:43,860 --> 00:18:47,550
just, like, I can't wait to
raise any queries I may have.
450
00:18:47,550 --> 00:18:48,630
Stop talking.
451
00:18:48,630 --> 00:18:50,280
- All right, then.
452
00:18:50,280 --> 00:18:53,190
Uh, why do you consider yourself
453
00:18:53,190 --> 00:18:55,023
the best person for this position?
454
00:18:57,630 --> 00:19:01,260
- That's a confronting
question because it invites me
455
00:19:01,260 --> 00:19:03,813
to either over or undersell myself.
456
00:19:05,370 --> 00:19:09,090
I have built my career
here at Saint Francis.
457
00:19:09,090 --> 00:19:11,370
I have a thorough
understanding of the processes
458
00:19:11,370 --> 00:19:14,460
and the staff members, the culture.
459
00:19:14,460 --> 00:19:16,350
I have respect for the team.
460
00:19:16,350 --> 00:19:18,330
We work well together, which is important
461
00:19:18,330 --> 00:19:20,307
given the nature of our work.
462
00:19:20,307 --> 00:19:24,750
And I am already enjoying
very much the challenges
463
00:19:24,750 --> 00:19:26,310
of this position.
464
00:19:26,310 --> 00:19:27,603
Oh, my God, I do care.
465
00:19:31,073 --> 00:19:32,460
- I've gotta get back to work.
466
00:19:32,460 --> 00:19:35,403
- Oh, uh, look, I- I'm
worried about your dad.
467
00:19:36,450 --> 00:19:38,850
I can't believe you've
let it drag on like this.
468
00:19:39,720 --> 00:19:41,580
- Let me guess, he's, he's
sulking like a two-year-old.
469
00:19:41,580 --> 00:19:43,770
- Of course he is, and
you really upset him
470
00:19:43,770 --> 00:19:46,234
and now you need to apologize.
471
00:19:46,234 --> 00:19:47,760
- (sighs) Mum, I'm only gonna
explain this one more time.
472
00:19:47,760 --> 00:19:49,500
I haven't upset him.
473
00:19:49,500 --> 00:19:51,450
- You keep telling yourself that.
474
00:19:51,450 --> 00:19:53,250
- I did the job I was hired to do.
475
00:19:53,250 --> 00:19:54,810
Okay? I didn't do it to upset him.
476
00:19:54,810 --> 00:19:57,630
I did it for Kirsten and
I did it for the business.
477
00:19:57,630 --> 00:19:59,040
He's got a problem.
478
00:19:59,040 --> 00:20:00,243
He needs to face it.
479
00:20:01,410 --> 00:20:03,810
- I'm asking you to apologize for me.
480
00:20:03,810 --> 00:20:05,580
- No, I'm not apologizing.
481
00:20:05,580 --> 00:20:09,210
- Sometimes we have to apologize
482
00:20:09,210 --> 00:20:10,590
for the sake of peace.
483
00:20:10,590 --> 00:20:13,920
- Yes, but that tells him
he doesn't need to change.
484
00:20:13,920 --> 00:20:16,070
- You're exactly the
same, the pair of you!
485
00:20:17,731 --> 00:20:18,564
- I'm sorry.
486
00:20:18,564 --> 00:20:20,610
- (gasps) Look how easy that was!
487
00:20:20,610 --> 00:20:22,683
That's all I'm asking you to say.
488
00:20:25,303 --> 00:20:26,220
- Bye, Mum.
489
00:20:28,678 --> 00:20:31,678
(footsteps tapping)
490
00:20:34,920 --> 00:20:37,149
- So it didn't get physical?
491
00:20:37,149 --> 00:20:38,080
- He had no idea.
492
00:20:38,080 --> 00:20:40,470
- Oh. Well, this is disappointing.
493
00:20:40,470 --> 00:20:41,303
Come here.
494
00:20:46,410 --> 00:20:47,340
- I thought he was toying with me,
495
00:20:47,340 --> 00:20:48,690
trying to get me to say it first,
496
00:20:48,690 --> 00:20:50,940
but he really had no idea.
497
00:20:50,940 --> 00:20:52,260
And I just sat there,
498
00:20:52,260 --> 00:20:55,050
knowing that I didn't have
the balls to tell him.
499
00:20:55,050 --> 00:20:56,613
What kind of asshole does that?
500
00:21:03,180 --> 00:21:04,080
What was that for?
501
00:21:05,130 --> 00:21:07,923
- I've decided how I
feel about the incident.
502
00:21:08,850 --> 00:21:12,060
And obviously I'm not thrilled
503
00:21:12,060 --> 00:21:13,860
about what happened with you and Kerry,
504
00:21:13,860 --> 00:21:17,523
and when I think about
it it makes me feel ugh.
505
00:21:18,750 --> 00:21:22,200
But then, then there's another feeling,
506
00:21:22,200 --> 00:21:25,113
and it's relief.
507
00:21:26,520 --> 00:21:28,203
At least we're even now.
508
00:21:29,490 --> 00:21:30,423
Just kiss me.
509
00:21:34,020 --> 00:21:36,060
- So does this mean you're coming home?
510
00:21:36,060 --> 00:21:36,893
- Yes.
511
00:21:39,006 --> 00:21:39,839
- Mm, mm.
512
00:21:41,190 --> 00:21:45,473
Can I just say, for the record,
I'm not sure we are even.
513
00:21:45,473 --> 00:21:47,938
I mean, I was just mostly on the leg.
514
00:21:47,938 --> 00:21:49,770
- Mm-hmm, mm-hmm.
515
00:21:49,770 --> 00:21:52,170
- [Emma] How would you
describe your weaknesses?
516
00:21:54,240 --> 00:21:56,310
- Some of the areas I'm working to improve
517
00:21:56,310 --> 00:21:58,923
would be a tendency to overthink.
518
00:22:00,442 --> 00:22:03,963
I- I can be quite single-minded.
519
00:22:03,963 --> 00:22:08,233
- And are you prepared to admit
to any genuine weaknesses?
520
00:22:08,233 --> 00:22:11,310
- I have had some difficulty
acknowledging to myself
521
00:22:11,310 --> 00:22:13,380
and articulating to others
522
00:22:13,380 --> 00:22:16,383
the true extent of my
professional ambition.
523
00:22:17,850 --> 00:22:20,520
The prospect of broadening my contribution
524
00:22:20,520 --> 00:22:24,780
as permanent head of department
excites me very much.
525
00:22:24,780 --> 00:22:28,023
- What do you find most frustrating
about your current role?
526
00:22:29,520 --> 00:22:31,530
- Well, Elvis. (chuckles)
527
00:22:31,530 --> 00:22:32,583
- Doctor Kwan.
528
00:22:34,860 --> 00:22:37,650
- Doctor Kwan, I think we could streamline
529
00:22:37,650 --> 00:22:39,720
the integration of patient records.
530
00:22:39,720 --> 00:22:42,600
I think it's worth exploring
multi-platform access.
531
00:22:42,600 --> 00:22:44,043
I am landing this.
532
00:22:45,150 --> 00:22:46,382
(members clapping)
533
00:22:46,382 --> 00:22:47,990
- Give me an N!
- N!
534
00:22:47,990 --> 00:22:49,773
- Give me an I!
- I!
535
00:22:49,773 --> 00:22:51,090
- Give me an N!
- N!
536
00:22:51,090 --> 00:22:53,094
- Give me an A!
- A!
537
00:22:53,094 --> 00:22:54,360
- [Members] Nina!
538
00:22:54,360 --> 00:22:56,010
- The hours don't concern you
539
00:22:56,010 --> 00:22:58,110
despite having a young child?
540
00:22:58,110 --> 00:22:59,940
- No more than I imagine they concern you
541
00:22:59,940 --> 00:23:01,540
despite having your young twins.
542
00:23:03,870 --> 00:23:05,940
I hope this isn't condescending.
543
00:23:05,940 --> 00:23:07,440
I do appreciate your concern
544
00:23:07,440 --> 00:23:09,480
for my relationship with my child,
545
00:23:09,480 --> 00:23:10,710
but I can assure you
546
00:23:10,710 --> 00:23:13,320
that I would not be
wasting your time or mine
547
00:23:13,320 --> 00:23:14,970
if I were unable to tend to both
548
00:23:14,970 --> 00:23:16,740
my personal and professional life.
549
00:23:16,740 --> 00:23:18,870
That is so untrue.
550
00:23:18,870 --> 00:23:20,010
Doesn't matter.
551
00:23:20,010 --> 00:23:20,943
Look at his face.
552
00:23:21,810 --> 00:23:23,580
- [Emma] And do you have any questions
553
00:23:23,580 --> 00:23:25,743
or anything you'd like to raise?
554
00:23:26,757 --> 00:23:29,880
- I'd just like to thank
you for the opportunity.
555
00:23:29,880 --> 00:23:31,260
I'm very proud of my work
556
00:23:31,260 --> 00:23:33,390
and the relationships I've developed
557
00:23:33,390 --> 00:23:35,100
here at Saint Francis.
558
00:23:35,100 --> 00:23:37,203
And I look forward to expanding my role.
559
00:23:40,567 --> 00:23:43,920
(phone chiming)
(bright music)
560
00:23:43,920 --> 00:23:44,753
Hi.
561
00:23:44,753 --> 00:23:45,720
- Did you forget to breathe?
562
00:23:45,720 --> 00:23:47,857
- Only once and no one even noticed.
563
00:23:47,857 --> 00:23:52,005
I sat up straight, I spoke
clearly and I think I crushed it.
564
00:23:52,005 --> 00:23:53,370
- Oh, we can't say, "crushed it."
565
00:23:53,370 --> 00:23:55,230
- Why not?
- No one over 30 can.
566
00:23:55,230 --> 00:23:57,300
But don't let that slow
down the celebration train
567
00:23:57,300 --> 00:23:59,160
'cause hey, hey, hey, woot, woot, go you!
568
00:23:59,160 --> 00:24:00,870
- Hey, hey, hey, woot, woot?
569
00:24:00,870 --> 00:24:02,310
Is that what we are now?
570
00:24:02,310 --> 00:24:05,460
- Yes, also in breaking news,
even if you were dreadful
571
00:24:05,460 --> 00:24:06,780
and you don't get the
job, don't even worry
572
00:24:06,780 --> 00:24:09,886
because you also have an
interview with Tannhauser.
573
00:24:09,886 --> 00:24:12,390
- What? I thought I was a seat filler!
574
00:24:12,390 --> 00:24:13,530
- Pretty sure you still are.
575
00:24:13,530 --> 00:24:16,260
- Billie, whatever you've done, undo it.
576
00:24:16,260 --> 00:24:17,896
I'm hanging up now.
577
00:24:17,896 --> 00:24:21,063
(gentle upbeat music)
578
00:24:24,868 --> 00:24:28,260
(door thuds)
(Nina gasps)
579
00:24:28,260 --> 00:24:29,601
- Hello, Nina.
580
00:24:29,601 --> 00:24:32,730
- (chuckles) Doctor Kwan.
581
00:24:32,730 --> 00:24:35,070
- I'm sorry if my, uh, formality in there
582
00:24:35,070 --> 00:24:36,750
was a little bit difficult for you.
583
00:24:36,750 --> 00:24:38,433
- No, not at all.
584
00:24:40,650 --> 00:24:42,153
Well, it was a bit difficult.
585
00:24:43,440 --> 00:24:44,880
But I understand.
586
00:24:44,880 --> 00:24:46,920
- Well, I'm going to be a colleague
587
00:24:46,920 --> 00:24:48,782
of the successful applicant.
588
00:24:48,782 --> 00:24:50,790
(Nina scoffs)
589
00:24:50,790 --> 00:24:52,680
- Oh, you love having power over me.
590
00:24:52,680 --> 00:24:54,030
- I find it okay, actually.
591
00:24:59,130 --> 00:25:02,910
Listen, (sighs) I shouldn't
really be in here.
592
00:25:02,910 --> 00:25:04,170
Don't tell anyone.
593
00:25:04,170 --> 00:25:05,190
This is off the record.
594
00:25:05,190 --> 00:25:06,690
I shouldn't be saying this.
595
00:25:06,690 --> 00:25:08,010
I'm really scared of Schumaker,
596
00:25:08,010 --> 00:25:09,600
so no one should know I'm here.
597
00:25:09,600 --> 00:25:11,670
- Elvis, I won't tell
anyone you've come in here,
598
00:25:11,670 --> 00:25:13,980
even though you do so routinely
every day for your job.
599
00:25:13,980 --> 00:25:18,033
- Nina, you blew everyone's socks off.
600
00:25:19,501 --> 00:25:21,303
- (gasping) Really?
601
00:25:24,300 --> 00:25:26,190
It did feel good.
602
00:25:26,190 --> 00:25:27,750
- So, well done.
603
00:25:27,750 --> 00:25:30,330
They're thinking about
making the offer very soon,
604
00:25:30,330 --> 00:25:31,680
and I mean very soon.
605
00:25:31,680 --> 00:25:32,513
- Oh.
606
00:25:34,650 --> 00:25:35,670
- I was never here.
607
00:25:40,938 --> 00:25:44,105
(gentle upbeat music)
608
00:25:46,912 --> 00:25:49,495
(Nina giggles)
609
00:25:52,488 --> 00:25:54,905
(door thuds)
610
00:26:00,924 --> 00:26:03,674
(birds chirping)
611
00:26:06,348 --> 00:26:07,650
- Um. Hey.
612
00:26:07,650 --> 00:26:10,200
Uh, I didn't, um, hear you come in.
613
00:26:10,200 --> 00:26:12,897
- [Billie] As you were.
Just passing through.
614
00:26:12,897 --> 00:26:14,340
- Don't. Um.
615
00:26:14,340 --> 00:26:17,670
Actually, we were wondering
616
00:26:17,670 --> 00:26:19,380
if we could ask you something.
617
00:26:19,380 --> 00:26:20,213
- I'm just passing through.
618
00:26:20,213 --> 00:26:21,060
I've, I've got a date.
619
00:26:21,060 --> 00:26:22,110
- It won't take long.
620
00:26:24,150 --> 00:26:25,470
- Okay, go.
621
00:26:25,470 --> 00:26:27,180
- Did you wanna sit down?
622
00:26:27,180 --> 00:26:28,560
- Do I need to?
623
00:26:28,560 --> 00:26:29,393
- Maybe.
624
00:26:35,777 --> 00:26:38,520
(birds chirping)
625
00:26:38,520 --> 00:26:42,360
Is it okay if Jason moves in with us,
626
00:26:42,360 --> 00:26:43,710
into my room, just for a little while
627
00:26:43,710 --> 00:26:45,110
until we save up for a bond?
628
00:26:46,170 --> 00:26:50,193
Please? He's got nowhere else to go.
629
00:26:55,182 --> 00:26:56,940
- You're just gonna let her
do your dirty work for you?
630
00:26:56,940 --> 00:26:59,340
- No, that, that's why I'm here.
631
00:26:59,340 --> 00:27:00,640
I wanna do the dirty work.
632
00:27:03,570 --> 00:27:04,403
- And you wanna be here
633
00:27:04,403 --> 00:27:06,660
because you've got nowhere else to go?
634
00:27:06,660 --> 00:27:09,903
- And I wanna try to be a dad.
635
00:27:18,810 --> 00:27:20,160
- This is not the end of the conversation.
636
00:27:20,160 --> 00:27:21,630
There will be lists, provisos
637
00:27:21,630 --> 00:27:24,471
and zero of this business on the couch.
638
00:27:24,471 --> 00:27:26,025
- Thank you.
- No worries.
639
00:27:26,025 --> 00:27:28,320
Thank you!
- Do not thank me.
640
00:27:28,320 --> 00:27:29,943
I have not said yes.
641
00:27:32,348 --> 00:27:33,660
(Brody giggles)
642
00:27:33,660 --> 00:27:35,580
- Did you bring the grater?
643
00:27:35,580 --> 00:27:37,290
- I'm sure Geraldine will have one.
644
00:27:37,290 --> 00:27:39,660
- But it has to have small
holes or the cheese won't work.
645
00:27:39,660 --> 00:27:41,546
- [Cherie] The cheese will
work no matter what, I promise.
646
00:27:41,546 --> 00:27:42,930
- But it has to be perfect.
647
00:27:42,930 --> 00:27:43,830
- I know.
648
00:27:43,830 --> 00:27:46,170
It's your first big
no-kids-allowed family dinner.
649
00:27:46,170 --> 00:27:47,216
- I'm 10 now.
650
00:27:47,216 --> 00:27:48,930
- (chuckles) Double digits, my baby.
651
00:27:48,930 --> 00:27:50,823
And we're here to party. Come on!
652
00:27:52,238 --> 00:27:55,514
(traffic whooshing)
653
00:27:55,514 --> 00:27:59,198
(soft gentle music)
654
00:27:59,198 --> 00:28:00,630
- Wow, it's good to see you.
655
00:28:00,630 --> 00:28:02,220
I missed you so much.
656
00:28:05,550 --> 00:28:07,290
- I'm only here because I thought
657
00:28:07,290 --> 00:28:09,570
I might find your explanation entertaining
658
00:28:09,570 --> 00:28:11,490
and I happen to feel like a sidecar.
659
00:28:11,490 --> 00:28:13,350
- Well, I'm just glad you could make it.
660
00:28:13,350 --> 00:28:14,686
- Not for long.
661
00:28:14,686 --> 00:28:16,380
I have a date with a freakishly handsome
662
00:28:16,380 --> 00:28:19,050
athlete slash poet slash
billionaire philanthropist,
663
00:28:19,050 --> 00:28:21,750
so if you could make this snappy.
664
00:28:21,750 --> 00:28:24,030
- Well, I was on my way to
see you and meet your family,
665
00:28:24,030 --> 00:28:25,260
waiting at a set of lights
666
00:28:25,260 --> 00:28:27,989
when a teenager carjacked
the lady in front of me.
667
00:28:27,989 --> 00:28:28,822
- Oh, my God.
668
00:28:28,822 --> 00:28:30,427
- And as he dragged her out
of the car, she's screaming,
669
00:28:30,427 --> 00:28:33,480
"My baby's in there! My baby's in there!"
670
00:28:33,480 --> 00:28:35,463
But he didn't care, he just took off.
671
00:28:38,268 --> 00:28:40,579
I don't know if I told you,
but I was in the Force.
672
00:28:40,579 --> 00:28:43,830
- Police force?
- 15 years before I got shot.
673
00:28:43,830 --> 00:28:46,620
The point is, I've seen
more than my fair share
674
00:28:46,620 --> 00:28:47,940
of high-speed pursuits.
675
00:28:47,940 --> 00:28:50,400
- Well, I was a stunt
driver at Sandown, so.
676
00:28:50,400 --> 00:28:52,290
- So you'll understand why
I had to go after them.
677
00:28:52,290 --> 00:28:53,640
- What choice did you have?
678
00:28:53,640 --> 00:28:56,160
- Well, I followed him, apprehended him,
679
00:28:56,160 --> 00:28:59,760
rescued the baby, who turned
out to be a labradoodle,
680
00:28:59,760 --> 00:29:02,670
and returned him to the
safety of his mother's arms.
681
00:29:02,670 --> 00:29:05,130
- I'm sorry. The, the baby was a dog?
682
00:29:05,130 --> 00:29:06,360
- A rescue dog.
683
00:29:06,360 --> 00:29:08,280
He was terrified, the poor little fella.
684
00:29:08,280 --> 00:29:11,340
- Thank God you were
there and no one was hurt.
685
00:29:11,340 --> 00:29:12,993
- Unfortunately, someone was.
686
00:29:14,493 --> 00:29:16,140
I didn't realize how bad it was
687
00:29:16,140 --> 00:29:18,030
until I lost consciousness,
688
00:29:18,030 --> 00:29:19,863
woke up in hospital a week later.
689
00:29:22,200 --> 00:29:23,910
- I can't believe you never called me.
690
00:29:23,910 --> 00:29:26,136
- He also stole my phone.
691
00:29:26,136 --> 00:29:27,570
- You didn't remember my number?
692
00:29:27,570 --> 00:29:28,923
- I was concussed!
693
00:29:30,420 --> 00:29:32,393
- Dan, I'm so sorry.
694
00:29:33,720 --> 00:29:36,150
- Ah, I don't blame you
for moving on so quickly.
695
00:29:36,150 --> 00:29:38,310
- Well, I'd assumed you'd died.
696
00:29:38,310 --> 00:29:40,800
- I bet you went to a lot of effort.
697
00:29:40,800 --> 00:29:43,773
Champagne, cake, balloons?
698
00:29:44,790 --> 00:29:46,200
- I did.
699
00:29:46,200 --> 00:29:47,580
- If only I'd been running late,
700
00:29:47,580 --> 00:29:49,530
you and I could be married by now.
701
00:29:49,530 --> 00:29:51,210
- I was gonna propose to you that night.
702
00:29:51,210 --> 00:29:52,323
- I would've said yes.
703
00:29:53,444 --> 00:29:57,240
(soft upbeat music)
704
00:29:57,240 --> 00:29:58,893
I hope he knows how lucky he is.
705
00:30:00,240 --> 00:30:01,440
You deserve to be happy.
706
00:30:02,880 --> 00:30:03,713
- So do you.
707
00:30:08,138 --> 00:30:09,463
- I love you, Billie.
708
00:30:12,750 --> 00:30:13,583
- Thank you.
709
00:30:30,021 --> 00:30:32,188
- I will never forget you.
710
00:30:33,819 --> 00:30:35,471
- Nor I you.
711
00:30:35,471 --> 00:30:39,198
(soft upbeat music)
(crowd chattering)
712
00:30:39,198 --> 00:30:42,198
(footsteps tapping)
713
00:30:45,874 --> 00:30:47,160
(car door thuds)
714
00:30:47,160 --> 00:30:49,010
- [Nina] I wonder if I'll hear today.
715
00:30:54,540 --> 00:30:55,413
Come on, monkey.
716
00:30:57,990 --> 00:30:59,790
Totes smashed it.
717
00:30:59,790 --> 00:31:00,783
Yeah, totes.
718
00:31:03,300 --> 00:31:04,770
Hello?
719
00:31:04,770 --> 00:31:07,980
- Hey!
- Hey, I'm sorry I'm late.
720
00:31:07,980 --> 00:31:09,453
Did you get my message?
721
00:31:11,430 --> 00:31:12,833
- I'm not wearing this for the fun of it.
722
00:31:12,833 --> 00:31:13,666
(Nina gasps)
723
00:31:13,666 --> 00:31:15,690
Although now I'm thinking
I should take it off.
724
00:31:15,690 --> 00:31:16,767
- [Nina] Yes.
725
00:31:16,767 --> 00:31:18,893
- So I can help Zoe get
ready while you get dressed.
726
00:31:19,740 --> 00:31:21,480
No?
- Yes!
727
00:31:21,480 --> 00:31:23,550
Yeah, that'd be incredible.
728
00:31:23,550 --> 00:31:24,850
Oh, you're incredible. Mm.
729
00:31:26,580 --> 00:31:27,663
- So it went well?
730
00:31:28,557 --> 00:31:29,717
- I think so.
731
00:31:29,717 --> 00:31:31,740
I mean, it's, it's hard to
tell what the outcome will be,
732
00:31:31,740 --> 00:31:34,710
but I felt confident.
733
00:31:34,710 --> 00:31:37,148
The pressure was exhilarating.
734
00:31:37,148 --> 00:31:39,700
- Yeah.
735
00:31:39,700 --> 00:31:44,058
(guests chattering and laughing)
736
00:31:44,058 --> 00:31:46,337
- Up you go! Oh, yes!
- There we go.
737
00:31:46,337 --> 00:31:47,368
- Thank you.
738
00:31:47,368 --> 00:31:50,346
(group chattering)
739
00:31:50,346 --> 00:31:52,348
- [Cherie] Cheers.
740
00:31:52,348 --> 00:31:54,193
- Delicious.
- Yum!
741
00:31:54,193 --> 00:31:55,943
Thank you. Thank you.
742
00:31:59,694 --> 00:32:01,358
- Are you giving our futures?
743
00:32:01,358 --> 00:32:04,329
- No worries. Came with me.
744
00:32:04,329 --> 00:32:05,162
What are you up to, mate?
745
00:32:05,162 --> 00:32:07,662
(Zara laughs)
746
00:32:08,910 --> 00:32:10,410
- [Nina] Stop thinking about it.
747
00:32:10,410 --> 00:32:12,360
Probably won't hear until tomorrow now.
748
00:32:15,668 --> 00:32:18,720
- Hey, just so you know,
if you don't get it,
749
00:32:18,720 --> 00:32:20,283
I'm gonna egg the hospital.
750
00:32:20,283 --> 00:32:23,100
- (gasps) You'd do that for me?
751
00:32:23,100 --> 00:32:26,363
- I'm pretty scrappy.
(Nina laughing)
752
00:32:28,076 --> 00:32:29,381
- Thanks.
753
00:32:29,381 --> 00:32:32,381
(guests chattering)
754
00:32:33,390 --> 00:32:34,530
Billie, you all right?
755
00:32:34,530 --> 00:32:35,760
- I finally understand
756
00:32:35,760 --> 00:32:38,078
what it was like for you all this time.
757
00:32:38,078 --> 00:32:39,330
Professionally I'm on fire,
758
00:32:39,330 --> 00:32:42,090
but romantically I'm, I'm lost.
759
00:32:42,090 --> 00:32:44,160
I'm confused.
760
00:32:44,160 --> 00:32:48,393
It's like I'm, I'm stabbing
blindly in the dark.
761
00:32:50,700 --> 00:32:52,353
- Um, (clears throat) everybody?
762
00:32:54,010 --> 00:32:55,860
- (clears throat) I
just wanna thank you all
763
00:32:55,860 --> 00:32:57,840
for being here to help me celebrate
764
00:32:57,840 --> 00:33:02,733
the aus-picious occasion
of my birthday with me.
765
00:33:03,627 --> 00:33:05,970
Now, if you could please make
your way to the dining area,
766
00:33:05,970 --> 00:33:06,960
except for the kids.
767
00:33:06,960 --> 00:33:10,491
I've set up a fun room for you
all under-10's at the front.
768
00:33:10,491 --> 00:33:13,473
(group exclaiming)
769
00:33:13,473 --> 00:33:15,430
- Trying to get pregnant.
- I am pregnant.
770
00:33:15,430 --> 00:33:16,928
- Thank you.
- Hang on.
771
00:33:16,928 --> 00:33:19,590
- Hang on, I might just have one. Cheers.
772
00:33:19,590 --> 00:33:21,333
- Hi. Sorry I'm late.
773
00:33:23,250 --> 00:33:24,350
- That is really good.
774
00:33:28,775 --> 00:33:31,002
(gasps) Ray.
775
00:33:31,002 --> 00:33:32,419
- Thank you, Ray.
776
00:33:33,780 --> 00:33:35,535
- Entree is served.
777
00:33:35,535 --> 00:33:40,232
- Well done.
(guests exclaiming)
778
00:33:40,232 --> 00:33:41,065
- Mm!
- Mm!
779
00:33:43,113 --> 00:33:45,172
- Yum!
- Oh, yeah.
780
00:33:45,172 --> 00:33:46,674
- Yeah.
- That's delicious.
781
00:33:46,674 --> 00:33:51,674
- That's good, man.
(romantic music)
782
00:33:51,870 --> 00:33:53,270
- He's completely oblivious.
783
00:33:54,840 --> 00:33:57,780
- Billie said she was
definitely telling him today.
784
00:33:57,780 --> 00:33:59,730
- Well, then she A, chickened out,
785
00:33:59,730 --> 00:34:01,710
B, told him, he doesn't care,
786
00:34:01,710 --> 00:34:03,480
C, told him, he does care,
787
00:34:03,480 --> 00:34:05,430
he's an exceptional actor
788
00:34:05,430 --> 00:34:09,167
and waiting for the right
moment to gut you like a fish.
789
00:34:11,193 --> 00:34:13,427
- [Cherie] He made it all by himself.
790
00:34:13,427 --> 00:34:15,923
- [Guest] It's very creative.
791
00:34:15,923 --> 00:34:19,390
(soft gentle music)
792
00:34:19,390 --> 00:34:21,030
- Looks like he's taking it pretty well.
793
00:34:21,030 --> 00:34:22,593
- I haven't told him.
794
00:34:26,901 --> 00:34:28,813
(Kerry exhales sharply)
795
00:34:28,813 --> 00:34:31,396
(gentle music)
796
00:34:32,970 --> 00:34:35,730
- I still don't understand
why you broke up.
797
00:34:35,730 --> 00:34:37,200
- No one does. That's the whole point.
798
00:34:37,200 --> 00:34:39,150
- What's the whole point?
799
00:34:39,150 --> 00:34:42,270
- It's a kind of dance
that defies explanation.
800
00:34:42,270 --> 00:34:43,103
- Can't you just call him?
801
00:34:43,103 --> 00:34:44,340
- That's not how it works.
802
00:34:44,340 --> 00:34:48,333
It's, it's a very sophisticated
contest of the mind.
803
00:34:51,060 --> 00:34:55,383
- But if you broke up,
didn't you just lose?
804
00:34:57,060 --> 00:34:58,140
- You don't get it.
805
00:34:58,140 --> 00:34:58,973
- No, I don't.
806
00:35:00,339 --> 00:35:01,410
- Neither do I.
807
00:35:01,410 --> 00:35:03,090
- [Will] It's unbelievable.
808
00:35:03,090 --> 00:35:04,380
- Sorry?
809
00:35:04,380 --> 00:35:06,060
- I'm s, I'm sorry, that was probably
810
00:35:06,060 --> 00:35:08,190
a private conversation,
but I overheard bits of it
811
00:35:08,190 --> 00:35:09,660
and I don't mean to overstep,
812
00:35:09,660 --> 00:35:13,560
but what is wrong with these blokes?
813
00:35:13,560 --> 00:35:15,660
- Well, it was just the one bloke.
814
00:35:15,660 --> 00:35:16,530
- No, I wish.
815
00:35:16,530 --> 00:35:17,910
Look, Kerry told me about this guy
816
00:35:17,910 --> 00:35:20,130
that she met while we were separated.
817
00:35:20,130 --> 00:35:22,193
- Really? Who was that?
818
00:35:22,193 --> 00:35:23,290
- Will.
- No, no, no,
819
00:35:23,290 --> 00:35:24,780
it's, it's not a big deal.
820
00:35:24,780 --> 00:35:26,700
It's, and you have nothing
to be ashamed about.
821
00:35:26,700 --> 00:35:28,230
I just think it's ridiculous.
822
00:35:28,230 --> 00:35:32,280
Um, you're both smart,
funny, gutsy, gorgeous women,
823
00:35:32,280 --> 00:35:33,510
you shouldn't have to go around
824
00:35:33,510 --> 00:35:35,550
putting up with these dickheads.
825
00:35:35,550 --> 00:35:37,740
Even if it was just a brief encounter.
826
00:35:37,740 --> 00:35:40,260
- This pasta is incredible!
827
00:35:40,260 --> 00:35:41,919
- It's salmonella.
828
00:35:41,919 --> 00:35:42,810
(Geraldine coughs)
829
00:35:42,810 --> 00:35:44,335
- Semolina.
- Semolina.
830
00:35:44,335 --> 00:35:46,265
God. (giggles)
831
00:35:46,265 --> 00:35:47,098
(Cherie giggles)
832
00:35:47,098 --> 00:35:49,290
- Look, all I'm saying
is, with all due respect,
833
00:35:49,290 --> 00:35:50,160
and I'm not suggesting
834
00:35:50,160 --> 00:35:52,290
these conversations are easy by any means,
835
00:35:52,290 --> 00:35:55,560
but is it the silence
how these guys get away
836
00:35:55,560 --> 00:35:56,760
with treating women like this?
837
00:35:56,760 --> 00:35:58,020
- Will, please.
- I mean,
838
00:35:58,020 --> 00:36:00,090
Will makes a good point.
839
00:36:00,090 --> 00:36:01,830
- Back me up here, Jimmy.
840
00:36:01,830 --> 00:36:04,563
Look, I mean, there are better men.
841
00:36:05,445 --> 00:36:08,028
(gentle music)
842
00:36:13,710 --> 00:36:16,050
Am I speaking another language?
843
00:36:16,050 --> 00:36:17,100
- [Billie] It's just.
844
00:36:19,770 --> 00:36:20,790
- Probably not a good time.
845
00:36:20,790 --> 00:36:25,023
- Oh, God. (panting) Sorry.
846
00:36:26,130 --> 00:36:28,636
- Kerry, uh, are you all right?
847
00:36:28,636 --> 00:36:30,180
- [Ray] Don't you like it?
848
00:36:30,180 --> 00:36:32,313
- No, i- it's, it's great, Ray.
849
00:36:34,792 --> 00:36:37,375
(gentle music)
850
00:36:38,520 --> 00:36:39,363
Sorry.
851
00:36:48,840 --> 00:36:49,673
- Um.
852
00:36:54,210 --> 00:36:55,770
- What?
853
00:36:55,770 --> 00:36:57,300
- This was not supposed to happen.
854
00:36:57,300 --> 00:36:59,613
You were not meant to find out like this.
855
00:37:01,680 --> 00:37:02,790
- And you knew?
856
00:37:02,790 --> 00:37:03,843
- I'm on your side.
857
00:37:05,243 --> 00:37:07,770
(gentle music)
858
00:37:07,770 --> 00:37:09,150
- Oh, my God, you all knew?
859
00:37:09,150 --> 00:37:10,282
- No, I didn't know.
860
00:37:10,282 --> 00:37:11,619
- Neither did I.
861
00:37:11,619 --> 00:37:12,452
- You know, maybe we could-
- How could you
862
00:37:12,452 --> 00:37:13,285
keep something like this from me?
863
00:37:13,285 --> 00:37:14,970
Did you all just get together
864
00:37:14,970 --> 00:37:16,320
and agree I couldn't handle it?
865
00:37:16,320 --> 00:37:17,580
- No, I was supposed to tell you.
866
00:37:17,580 --> 00:37:20,010
- Why do you treat me like I'm a child?
867
00:37:20,010 --> 00:37:21,750
It's insulting and it's humiliating
868
00:37:21,750 --> 00:37:24,510
and I don't know what
I've done to deserve it.
869
00:37:24,510 --> 00:37:25,343
- It's not your fault.
870
00:37:25,343 --> 00:37:27,120
- Oh, I know that!
871
00:37:27,120 --> 00:37:28,980
Jeez. Sorry, Ray.
872
00:37:28,980 --> 00:37:29,813
- No worries.
873
00:37:30,780 --> 00:37:33,480
- Is there anything else
anyone thinks I can't handle?
874
00:37:35,460 --> 00:37:36,720
- Uh, well. (clears throat)
875
00:37:36,720 --> 00:37:39,480
Your mother's been smuggling
misunderstood materials
876
00:37:39,480 --> 00:37:42,840
into the country and um,
and living in the attic.
877
00:37:42,840 --> 00:37:43,673
- What?
878
00:37:45,570 --> 00:37:48,483
- And she's pregnant with your child.
879
00:37:49,997 --> 00:37:51,825
♪ Happy birthday ♪
880
00:37:51,825 --> 00:37:53,429
♪ To you ♪
881
00:37:53,429 --> 00:37:56,773
♪ Happy birthday to you ♪
882
00:37:56,773 --> 00:38:01,220
♪ Happy birthday dear Ray ♪
883
00:38:01,220 --> 00:38:04,553
♪ Happy birthday to you ♪
884
00:38:06,420 --> 00:38:07,570
- Happy birthday, mate.
885
00:38:08,417 --> 00:38:09,345
Save us some cake.
886
00:38:09,345 --> 00:38:11,206
I- I'll be back.
887
00:38:11,206 --> 00:38:13,079
(somber music)
888
00:38:13,079 --> 00:38:16,028
- [Cherie] You gonna make a wish?
889
00:38:16,028 --> 00:38:18,982
(Nina exclaims)
(group clapping)
890
00:38:18,982 --> 00:38:22,565
(gentle melancholic music)
891
00:38:25,830 --> 00:38:27,520
- You let me sit there today
892
00:38:29,040 --> 00:38:30,753
and tell you that I love you.
893
00:38:34,726 --> 00:38:36,210
Do you know how many
people I've said that to
894
00:38:36,210 --> 00:38:38,043
in my entire life?
895
00:38:39,990 --> 00:38:42,033
Five, including you.
896
00:38:44,377 --> 00:38:45,423
And my grandparents.
897
00:38:48,300 --> 00:38:50,823
- I am so sorry.
898
00:38:54,660 --> 00:38:58,353
I understand if you don't
wanna look at me or talk to me.
899
00:38:59,845 --> 00:39:03,428
(gentle melancholic music)
900
00:39:04,409 --> 00:39:07,980
- Here. I'm gonna put some
more ice-cream in that.
901
00:39:07,980 --> 00:39:10,440
- Well, he would've found
out sooner or later.
902
00:39:10,440 --> 00:39:11,400
- May not have been the best time
903
00:39:11,400 --> 00:39:14,160
to drop the drug-mule-Marjorie bomb.
904
00:39:14,160 --> 00:39:16,803
- Well, I thought it was
telling secrets time.
905
00:39:17,640 --> 00:39:18,930
- I can't just sit here anymore.
906
00:39:18,930 --> 00:39:20,250
They've been out there long
enough to kill each other
907
00:39:20,250 --> 00:39:21,840
with their bare hands.
908
00:39:21,840 --> 00:39:22,985
You coming?
909
00:39:22,985 --> 00:39:25,440
(phone vibrates)
(dog barking)
910
00:39:25,440 --> 00:39:27,993
- Uh, no. I actually need to take this.
911
00:39:32,695 --> 00:39:34,313
(Nina gasps)
912
00:39:34,313 --> 00:39:35,280
(phone beeps)
913
00:39:35,280 --> 00:39:36,900
Emma, hi!
914
00:39:36,900 --> 00:39:39,420
- [Emma] Hello, how's the dinner party?
915
00:39:39,420 --> 00:39:40,800
- Oh, it's lovely.
916
00:39:40,800 --> 00:39:42,390
Thank you for asking.
917
00:39:42,390 --> 00:39:44,160
- Look, I don't wanna
keep you from your family
918
00:39:44,160 --> 00:39:45,860
so I'll get straight to the point.
919
00:39:46,740 --> 00:39:50,730
The panel has deliberated and
it's not gonna go your way.
920
00:39:50,730 --> 00:39:51,720
- Sorry?
921
00:39:51,720 --> 00:39:53,583
- Your application was unsuccessful.
922
00:39:54,810 --> 00:39:56,100
It hasn't been announced yet,
923
00:39:56,100 --> 00:39:57,950
but it was a very difficult decision.
924
00:39:59,202 --> 00:40:02,130
(wind whooshing)
925
00:40:02,130 --> 00:40:04,680
- Oh, I'm, oh, I'm sure it was.
926
00:40:04,680 --> 00:40:06,123
- Standard was very high.
927
00:40:07,380 --> 00:40:09,960
I wanted to let you know as
soon as possible as a friend
928
00:40:09,960 --> 00:40:13,950
just in case you'd planned
for a different outcome.
929
00:40:13,950 --> 00:40:15,887
I'm so sorry, Nina.
930
00:40:15,887 --> 00:40:19,110
- No, no, there's no need to apologize.
931
00:40:19,110 --> 00:40:20,910
- I should let you get
back to your family.
932
00:40:20,910 --> 00:40:22,560
Enjoy the rest of your evening.
933
00:40:22,560 --> 00:40:24,310
- Thanks again for letting me know.
934
00:40:25,920 --> 00:40:28,216
(solemn music)
935
00:40:28,216 --> 00:40:30,716
(phone beeps)
936
00:40:42,582 --> 00:40:44,090
- I've been debating
whether or not to say this,
937
00:40:44,090 --> 00:40:45,420
so I'm gonna say it.
938
00:40:45,420 --> 00:40:46,950
I'm very aware I may regret saying it,
939
00:40:46,950 --> 00:40:48,800
we may all regret it, but here it is.
940
00:40:50,520 --> 00:40:53,973
Grossly inappropriate behavior
is a Proudman family trait.
941
00:40:56,040 --> 00:40:57,140
- What does that mean?
942
00:40:58,290 --> 00:41:00,290
- The end of the day, we've all done it.
943
00:41:03,750 --> 00:41:04,950
Most of us have done it.
944
00:41:06,540 --> 00:41:07,443
- Seriously?
945
00:41:10,230 --> 00:41:12,580
I did not know this is
part of having siblings.
946
00:41:15,475 --> 00:41:17,640
(Will sighs)
- Sorry to interrupt.
947
00:41:17,640 --> 00:41:19,710
Ray was just wondering
if you still wanted cake.
948
00:41:19,710 --> 00:41:21,133
- Totally.
- Absolutely.
949
00:41:29,594 --> 00:41:33,093
- Will. I'm so sorry.
950
00:41:34,850 --> 00:41:36,200
Do you wanna talk about it?
951
00:41:37,590 --> 00:41:38,423
- Not yet.
952
00:41:39,415 --> 00:41:42,767
- Do you want me to talk?
953
00:41:42,767 --> 00:41:44,790
Do you want me to leave?
954
00:41:44,790 --> 00:41:46,290
- Why should you get to leave?
955
00:41:47,580 --> 00:41:48,413
I can't leave.
956
00:41:50,460 --> 00:41:52,740
I wanna run away but I'm not going to.
957
00:41:52,740 --> 00:41:55,623
I'm gonna go inside and have
some birthday cake with Ray.
958
00:42:01,740 --> 00:42:05,463
I don't know how we can
move forward from here.
959
00:42:07,770 --> 00:42:08,703
The two of us.
960
00:42:12,419 --> 00:42:13,419
I can't feel it yet.
961
00:42:15,192 --> 00:42:16,797
- I understand.
962
00:42:16,797 --> 00:42:18,180
- And I know it's gonna be excruciating,
963
00:42:18,180 --> 00:42:22,713
but right now I wanna go inside with you,
964
00:42:23,610 --> 00:42:26,640
act like this never happened
and be there for Ray.
965
00:42:26,640 --> 00:42:28,253
- Then let's do that.
- Let's do that.
966
00:42:29,293 --> 00:42:30,767
(gentle melancholic music)
967
00:42:30,767 --> 00:42:34,050
(family chuckling)
968
00:42:34,050 --> 00:42:35,650
- So grown up all of the sudden.
969
00:42:39,841 --> 00:42:41,091
- [Family] Aww!
970
00:42:42,390 --> 00:42:44,460
- That one's from me, mate.
971
00:42:44,460 --> 00:42:45,630
And Kerry.
972
00:42:45,630 --> 00:42:46,463
Didn't know what to get you
973
00:42:46,463 --> 00:42:48,513
so got all the stuff that I wanted.
974
00:42:49,685 --> 00:42:51,090
So if you're not into anything.
975
00:42:51,090 --> 00:42:54,360
- Love it all!
(family laughs)
976
00:42:54,360 --> 00:42:57,420
- Oh, Neens, um, I contacted
Tannhauser Pharmaceuticals
977
00:42:57,420 --> 00:42:59,160
to cancel your interview but it turns out
978
00:42:59,160 --> 00:43:00,310
they'd already cut you.
979
00:43:01,560 --> 00:43:02,790
- Oh.
- So you don't have to worry
980
00:43:02,790 --> 00:43:05,130
about it interfering with your promotion.
981
00:43:05,130 --> 00:43:06,360
- [Nina] Double rejection.
982
00:43:06,360 --> 00:43:08,149
- Can I open that one?
- Of course you can.
983
00:43:08,149 --> 00:43:10,566
- [Cherie] Don't need to ask.
984
00:43:12,301 --> 00:43:13,245
- You okay?
985
00:43:13,245 --> 00:43:15,263
(paper rustles)
(family exclaims)
986
00:43:15,263 --> 00:43:16,703
- I didn't get it.
987
00:43:16,703 --> 00:43:17,623
Please don't react.
988
00:43:17,623 --> 00:43:20,613
I don't wanna hijack any
more attention away from Ray.
989
00:43:21,998 --> 00:43:25,081
- Sweetheart!
(Geraldine laughs)
990
00:43:25,081 --> 00:43:26,680
- [Jimmy] Yeah!
991
00:43:26,680 --> 00:43:27,727
- [Ray] This is awesome!
992
00:43:27,727 --> 00:43:30,918
- Oh, my God, it is so awesome!
993
00:43:30,918 --> 00:43:32,384
- Did Auntie Zara let you get this?
994
00:43:32,384 --> 00:43:34,893
- (laughs) No, no, we didn't get you that.
995
00:43:36,360 --> 00:43:38,820
- No, that one's from Neens and Zoe.
996
00:43:38,820 --> 00:43:40,140
- Thanks, Nina!
997
00:43:40,140 --> 00:43:41,490
- You should probably thank Harry
998
00:43:41,490 --> 00:43:43,530
because I think he chose it.
999
00:43:43,530 --> 00:43:44,820
- Thank you!
1000
00:43:44,820 --> 00:43:45,820
- No worries at all.
1001
00:43:47,910 --> 00:43:50,640
- I'm sorry you all have
grown-up stuff going on,
1002
00:43:50,640 --> 00:43:52,293
like your business with Kerry.
1003
00:43:53,640 --> 00:43:56,223
I don't know why you're
sad but I'm sorry you are.
1004
00:43:57,198 --> 00:43:59,280
The food didn't taste
like it was supposed to.
1005
00:43:59,280 --> 00:44:00,420
I know it was gross.
1006
00:44:00,420 --> 00:44:01,560
- No, it wasn't!
1007
00:44:01,560 --> 00:44:03,750
- It kinda was.
- No, it wasn't.
1008
00:44:03,750 --> 00:44:04,583
- It's okay, Mum.
1009
00:44:04,583 --> 00:44:06,600
I'm big enough to hear it.
1010
00:44:06,600 --> 00:44:08,670
- Okay, maybe it could
have used less salt.
1011
00:44:08,670 --> 00:44:10,110
- Nah, I think it was quite tasty.
1012
00:44:10,110 --> 00:44:11,790
- It was disgusting.
1013
00:44:11,790 --> 00:44:12,713
- It was the worst thing I've ever eaten.
1014
00:44:12,713 --> 00:44:15,146
- I think I got a bit of poo in mine.
1015
00:44:15,146 --> 00:44:18,484
(all laughing)
1016
00:44:18,484 --> 00:44:21,651
(bright upbeat music)
1017
00:44:48,324 --> 00:44:52,324
(bright upbeat music continues)
71376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.