All language subtitles for Offspring.S07E06.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:03,870 - Martin Clegg will not be returning to Saint Francis. 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,040 - You fired him. (upbeat music) 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,260 - You made it a test that I had to pass 4 00:00:07,260 --> 00:00:08,937 to prove that I loved you. 5 00:00:08,937 --> 00:00:10,285 - Yeah, well, you failed! 6 00:00:10,285 --> 00:00:12,180 And then you look at me like I'm a failure! 7 00:00:12,180 --> 00:00:13,180 - You are a failure. 8 00:00:16,740 --> 00:00:18,570 - All right, I can't take it, we had almost sex. 9 00:00:18,570 --> 00:00:19,403 - What? 10 00:00:19,403 --> 00:00:22,770 - Earlier today, I learned, or guesses, 11 00:00:22,770 --> 00:00:25,020 that Jimmy and Kerry had sex. 12 00:00:25,020 --> 00:00:25,853 - No! 13 00:00:27,000 --> 00:00:27,833 - Nina? 14 00:00:27,833 --> 00:00:30,360 - So nice to finally meet you, Georgie. 15 00:00:30,360 --> 00:00:32,550 - I think the company has a serious top-down problem. 16 00:00:32,550 --> 00:00:33,598 It starts with you. 17 00:00:33,598 --> 00:00:34,431 - Harry... 18 00:00:34,431 --> 00:00:35,310 - You're a minister to people who've given their lives 19 00:00:35,310 --> 00:00:36,143 to work for you. 20 00:00:36,143 --> 00:00:37,770 You're what's technically known as a bully. 21 00:00:37,770 --> 00:00:40,970 - I'm not gonna breathe, and... They've gone. 22 00:00:40,970 --> 00:00:42,750 Fundamental to building a sex wall 23 00:00:42,750 --> 00:00:43,860 is making sure I don't leave behind 24 00:00:43,860 --> 00:00:45,780 a string of broken hearts, so I sex them, 25 00:00:45,780 --> 00:00:47,610 then preemptively pretend to be overly in love with them 26 00:00:47,610 --> 00:00:49,770 in a needy, borderline, obsessive way. 27 00:00:49,770 --> 00:00:51,300 - Can I see you again? 28 00:00:51,300 --> 00:00:52,738 - Why? 29 00:00:52,738 --> 00:00:55,188 - I don't know, I think I like you, or something. 30 00:00:56,580 --> 00:00:57,780 - Where's your phone? 31 00:00:57,780 --> 00:01:02,190 - I have a printout of some of the sexual stuff 32 00:01:02,190 --> 00:01:04,110 that you and Martin have been writing. 33 00:01:04,110 --> 00:01:08,206 - Be warned, it's pretty steamy. 34 00:01:08,206 --> 00:01:09,039 - Oh. 35 00:01:10,691 --> 00:01:12,063 (whip cracks) (horse neighs) 36 00:01:12,063 --> 00:01:15,180 (dramatic music) 37 00:01:15,180 --> 00:01:17,100 - I rode through the night to warn you, 38 00:01:17,100 --> 00:01:18,990 the bush fire's coming. 39 00:01:18,990 --> 00:01:20,460 - I'm not going anywhere. 40 00:01:20,460 --> 00:01:23,460 This property has been in my family for generations. 41 00:01:23,460 --> 00:01:24,560 - Then I'll stay, too. 42 00:01:25,530 --> 00:01:27,210 But I don't want your property. 43 00:01:27,210 --> 00:01:29,260 All I want is you, Nina. - Oh! 44 00:01:32,991 --> 00:01:35,940 - What do you think you're doing? 45 00:01:35,940 --> 00:01:39,090 This isn't you and Harry, this is me and my husband. 46 00:01:39,090 --> 00:01:40,920 - What? - I wrote this! 47 00:01:40,920 --> 00:01:43,230 - Oh, it's good! - Thanks! 48 00:01:43,230 --> 00:01:47,131 - Yeah. - Where were we? 49 00:01:47,131 --> 00:01:50,131 (keyboard clicking) 50 00:01:54,629 --> 00:01:56,962 Do you have much left to do? 51 00:01:59,653 --> 00:02:01,413 - I could finish it tomorrow. 52 00:02:13,529 --> 00:02:16,426 ♪ Oh why, oh why, oh why, won't you sing ♪ 53 00:02:16,426 --> 00:02:18,538 (energetic music) 54 00:02:18,538 --> 00:02:20,478 ♪ Bring your hips to me ♪ 55 00:02:20,478 --> 00:02:22,705 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh ♪ 56 00:02:22,705 --> 00:02:25,390 ♪ Bring your hips to me ♪ 57 00:02:25,390 --> 00:02:26,229 ♪ To me ♪ 58 00:02:26,229 --> 00:02:28,529 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 59 00:02:28,529 --> 00:02:33,514 ♪ Oh, bring your hips, oh, oh, bring your hips to me ♪ 60 00:02:33,514 --> 00:02:37,554 ♪ To me ♪ 61 00:02:37,554 --> 00:02:40,907 ♪ To me ♪ 62 00:02:40,907 --> 00:02:43,113 ♪ Oh why, oh why ♪ 63 00:02:43,113 --> 00:02:46,530 ♪ Oh, why won't you sing ♪ 64 00:02:52,860 --> 00:02:56,360 (both breathing heavily) 65 00:03:00,479 --> 00:03:03,033 - So, that was unprotected sex. 66 00:03:04,402 --> 00:03:05,970 - I noticed that, too. 67 00:03:05,970 --> 00:03:08,193 I mean, I was thinking the same thing. 68 00:03:09,810 --> 00:03:11,370 - But it didn't feel like one of the biggest decisions 69 00:03:11,370 --> 00:03:12,203 of our lives. 70 00:03:13,290 --> 00:03:15,480 - No, it's just like we were caught up in the moment, 71 00:03:15,480 --> 00:03:18,153 and we didn't have condoms. 72 00:03:19,710 --> 00:03:22,223 - I thought there was one left in the box. 73 00:03:26,138 --> 00:03:27,716 You okay? 74 00:03:27,716 --> 00:03:32,716 - Yes. That was wonderful. (chuckles) 75 00:03:33,045 --> 00:03:35,712 (gentle music) 76 00:03:37,744 --> 00:03:40,577 Did we just skip that whole topic? 77 00:03:41,813 --> 00:03:44,466 - [Billie] Are you gonna have a baby with Harry? 78 00:03:44,466 --> 00:03:46,410 - Well, to be honest, 79 00:03:46,410 --> 00:03:47,820 I didn't want to have that conversation 80 00:03:47,820 --> 00:03:49,890 so early in the relationship. 81 00:03:49,890 --> 00:03:54,060 - Mmm, and, of course, every kid in our family under 10 82 00:03:54,060 --> 00:03:55,443 was conceived accidentally. 83 00:03:57,210 --> 00:03:59,643 That one, that one, your one. 84 00:04:01,080 --> 00:04:04,770 How does the idea of a you-and-Harry baby sit? 85 00:04:04,770 --> 00:04:06,780 - I don't even know if Harry wants children. 86 00:04:06,780 --> 00:04:08,345 - Yeah, what do you want? 87 00:04:08,345 --> 00:04:10,200 - The hospital have started their search 88 00:04:10,200 --> 00:04:13,413 for a new head of Obstetrics, and I'm thinking of applying. 89 00:04:15,030 --> 00:04:15,863 - Relevance? 90 00:04:15,863 --> 00:04:18,467 - I can't have a baby and go for the job. 91 00:04:18,467 --> 00:04:19,300 - Oh, don't do that, Neens. - What? 92 00:04:20,203 --> 00:04:22,653 - Don't put a glass ceiling over your own head. 93 00:04:24,090 --> 00:04:26,070 - I'm killing myself trying to do everything 94 00:04:26,070 --> 00:04:30,000 for the past three months, and imagine having another child. 95 00:04:30,000 --> 00:04:32,160 - Well, you, you wouldn't be on call. 96 00:04:32,160 --> 00:04:34,978 - There's a reason why Martin Clegg had no life. 97 00:04:34,978 --> 00:04:35,811 - Mmm. 98 00:04:40,590 --> 00:04:42,063 Take these. Use them. 99 00:04:42,063 --> 00:04:44,970 - What? Billie! - My wall is on hiatus. 100 00:04:44,970 --> 00:04:46,590 - Are you done? My turn. 101 00:04:46,590 --> 00:04:48,690 - No, no, sorry, it's my turn. 102 00:04:48,690 --> 00:04:52,053 I broke protocol with the last brick in my sex wall. 103 00:04:54,870 --> 00:04:55,703 Ask me how. 104 00:04:57,360 --> 00:04:58,193 - How? 105 00:04:59,310 --> 00:05:01,083 - I gave him my number. 106 00:05:02,700 --> 00:05:04,740 - Billie, you just click-baited us into this story, 107 00:05:04,740 --> 00:05:05,850 you'd better deliver something. 108 00:05:05,850 --> 00:05:07,950 - Dan, that's the brick, is very nice. 109 00:05:07,950 --> 00:05:10,197 But I'm not in the market right now, 110 00:05:10,197 --> 00:05:12,120 so to get rid of him I need to lean in to the situation. 111 00:05:12,120 --> 00:05:13,290 - Lean in? 112 00:05:13,290 --> 00:05:14,550 - I'm going to out-woo the wooer. 113 00:05:14,550 --> 00:05:16,890 - Just block his number. 114 00:05:16,890 --> 00:05:18,750 - That's gonna make him want me more. Trust me. 115 00:05:18,750 --> 00:05:21,090 You don't listen to my advice, I don't listen to yours. 116 00:05:21,090 --> 00:05:22,953 - I do listen, though. - Really? 117 00:05:23,910 --> 00:05:25,460 - You talked me around. 118 00:05:25,460 --> 00:05:28,010 Kerry and I have to come clean about what happened. 119 00:05:29,700 --> 00:05:32,014 I just haven't figured out how to do it. 120 00:05:32,014 --> 00:05:34,764 (pensive music) 121 00:05:45,420 --> 00:05:46,590 - [Nina] Come on, Nina. 122 00:05:46,590 --> 00:05:48,090 It's the sensible thing to do. 123 00:05:57,031 --> 00:06:00,487 (elevator bell dings) 124 00:06:00,487 --> 00:06:02,680 - Keep walking. - Ooh! What's going on? 125 00:06:02,680 --> 00:06:04,290 - (gasps) I read the manuscript. 126 00:06:04,290 --> 00:06:06,172 - Ah! Racy, huh? - Yes. 127 00:06:06,172 --> 00:06:07,410 - This is not about that. 128 00:06:07,410 --> 00:06:09,863 I'm gonna tell you something and I don't want you to react. 129 00:06:11,910 --> 00:06:13,590 - I need you to do an ultrasound. 130 00:06:13,590 --> 00:06:14,610 - Oh, is it on the schedule? 131 00:06:14,610 --> 00:06:17,493 - No. (whispers) No, this one's off the books. 132 00:06:18,720 --> 00:06:20,430 Come in, Mama Goose. Coast is clear. 133 00:06:20,430 --> 00:06:23,691 - Who's Mama Goose? - Jess! She's pregnant! 134 00:06:23,691 --> 00:06:24,930 - Is she really pregnant? 135 00:06:24,930 --> 00:06:26,700 - Don't make me slap you, yes! 136 00:06:26,700 --> 00:06:28,110 She's downstairs. This is her only window. 137 00:06:28,110 --> 00:06:29,440 Cherie's not on till this afternoon. 138 00:06:29,440 --> 00:06:31,083 - Zara! - Nina? 139 00:06:32,400 --> 00:06:33,330 - What are you doing here? 140 00:06:33,330 --> 00:06:35,250 - Just finished my night shift, heading home. 141 00:06:35,250 --> 00:06:36,390 What are you guys doing? 142 00:06:36,390 --> 00:06:39,090 - Oh! - You both have faces. 143 00:06:39,090 --> 00:06:41,130 - We're just discussing an ultrasound. 144 00:06:41,130 --> 00:06:42,224 - Yes. 145 00:06:42,224 --> 00:06:43,740 (elevator bell dings) (Nina gasps) 146 00:06:43,740 --> 00:06:45,783 - Why you so jumpy? - We're not! 147 00:06:47,610 --> 00:06:48,443 - Cherie! 148 00:06:49,380 --> 00:06:50,460 - What's going on? 149 00:06:50,460 --> 00:06:53,850 - Oh, some flimsy story about an ultrasound. 150 00:06:53,850 --> 00:06:56,160 - Why are you all hanging around the lift? 151 00:06:56,160 --> 00:06:57,600 - We're just gossiping. 152 00:06:57,600 --> 00:07:00,657 - Ooh, really? What's the goss'? 153 00:07:01,650 --> 00:07:03,927 - Well, Nina was just telling me 154 00:07:03,927 --> 00:07:05,010 (whispers) That thing, that, 155 00:07:05,010 --> 00:07:07,842 the thing that you were just telling me. 156 00:07:07,842 --> 00:07:08,675 - Oh. I... 157 00:07:12,070 --> 00:07:16,380 Oh, it's just that I've had unprotected sex. (sniggers) 158 00:07:16,380 --> 00:07:18,303 - Wow! - What? Who with? 159 00:07:19,154 --> 00:07:20,640 - Harry. 160 00:07:20,640 --> 00:07:22,350 - So, you're, you're gonna have a baby? 161 00:07:22,350 --> 00:07:23,997 - Oh, no, no. 162 00:07:23,997 --> 00:07:26,403 No, it's a one-off. It was a mistake. 163 00:07:28,290 --> 00:07:30,991 A really enjoyable, unexpected mistake. 164 00:07:30,991 --> 00:07:32,820 (elevator bell dings) 165 00:07:32,820 --> 00:07:36,270 - I'm gonna go, but whatever chicanery is going on here, 166 00:07:36,270 --> 00:07:39,423 and, look, I don't know what it is, but I can smell it! 167 00:07:41,648 --> 00:07:42,987 - What are you doing here? 168 00:07:42,987 --> 00:07:44,070 - I'm here to see Nina. 169 00:07:44,070 --> 00:07:45,870 - Have you got time for a quick chat? 170 00:07:45,870 --> 00:07:46,703 - No. - Yes! 171 00:07:46,703 --> 00:07:49,050 - It'll just take a second. - What's it about? 172 00:07:49,050 --> 00:07:52,101 - It's about hearing what Nina thought about my manuscript. 173 00:07:52,101 --> 00:07:52,934 - Oh... 174 00:07:52,934 --> 00:07:54,000 - You know, the one you stole from my computer 175 00:07:54,000 --> 00:07:56,121 and gave to, like, everyone in this whole hospital? 176 00:07:56,121 --> 00:07:59,970 - (laughs) There's a thing that you need to know about that. 177 00:07:59,970 --> 00:08:02,128 - He's... Go, now. - What? 178 00:08:02,128 --> 00:08:03,045 - Go! Now! 179 00:08:04,043 --> 00:08:08,370 - Cherie, what's going on? I did read the manuscript. 180 00:08:08,370 --> 00:08:09,720 - Yeah? - Yup. 181 00:08:09,720 --> 00:08:11,430 - Hot, right? - Yes. 182 00:08:11,430 --> 00:08:15,093 - Okay, um, this isn't about that. That was a lie. 183 00:08:20,220 --> 00:08:21,840 - What? 184 00:08:21,840 --> 00:08:24,210 - So you know how Martin and I 185 00:08:24,210 --> 00:08:25,350 have spent the last few months 186 00:08:25,350 --> 00:08:27,630 exploring the perks of high-speed internet connection? 187 00:08:27,630 --> 00:08:29,970 - We've tried phone sex, Skype sex, Snapchat... 188 00:08:29,970 --> 00:08:30,803 - Yep. 189 00:08:30,803 --> 00:08:32,070 - There are some interesting things you can do 190 00:08:32,070 --> 00:08:33,075 with those filters. 191 00:08:33,075 --> 00:08:33,990 - Ah, yes. 192 00:08:33,990 --> 00:08:37,560 - It's been fun, but when Martin found out about his job, 193 00:08:37,560 --> 00:08:39,000 we had a moment of weakness. 194 00:08:39,000 --> 00:08:42,270 He snuck back to get his things, and the sex! 195 00:08:42,270 --> 00:08:44,170 We had a new place, it was like, phew! 196 00:08:45,190 --> 00:08:46,323 - Phew! - You get me? 197 00:08:48,120 --> 00:08:49,520 I think it hit the bullseye. 198 00:08:52,560 --> 00:08:54,030 - You think you're pregnant? 199 00:08:54,030 --> 00:08:55,650 - I know it's too early to pee on a stick, 200 00:08:55,650 --> 00:08:58,473 but is there any chance that you could do a blood test? 201 00:09:00,420 --> 00:09:02,220 - Meet me back here in five minutes. 202 00:09:06,030 --> 00:09:09,618 Hi! Sorry, got caught up. (chuckles) 203 00:09:09,618 --> 00:09:11,550 How're you doing, Jess? 204 00:09:11,550 --> 00:09:13,156 - Yep. - Yeah, it's all right. 205 00:09:13,156 --> 00:09:15,810 We'll have a look, see how things are going. 206 00:09:15,810 --> 00:09:18,810 Do you know, roughly, how far along you are? 207 00:09:18,810 --> 00:09:21,513 We think eight, eight weeks. 208 00:09:22,680 --> 00:09:24,211 - Well, let's get this beast fired up. 209 00:09:24,211 --> 00:09:25,044 (computer beeps) 210 00:09:25,044 --> 00:09:28,380 I've just gotta go and see another patient, 211 00:09:28,380 --> 00:09:29,550 and I'll be back with you. 212 00:09:29,550 --> 00:09:31,353 - Right now? - Yep, won't be long. 213 00:09:34,440 --> 00:09:36,060 - I'm trying to help. 214 00:09:36,060 --> 00:09:37,893 - We, we have to hurry. 215 00:09:39,973 --> 00:09:41,280 Have you thought about what you're gonna do 216 00:09:41,280 --> 00:09:42,333 if you are pregnant? 217 00:09:43,530 --> 00:09:45,450 - Wait nine months until the baby pops out. 218 00:09:45,450 --> 00:09:49,800 - No, I mean you're here, Martin's in the bush. 219 00:09:49,800 --> 00:09:50,633 - To be honest, 220 00:09:50,633 --> 00:09:52,800 I hadn't planned on having any more children. 221 00:09:52,800 --> 00:09:54,840 I always thought Ray was my one and only. 222 00:09:54,840 --> 00:09:55,920 - Yeah. 223 00:09:55,920 --> 00:09:58,470 - You know, but there's that voice inside, 224 00:09:58,470 --> 00:10:00,770 the day'll come when I can't have another one. 225 00:10:01,620 --> 00:10:02,770 Will I wish that I did? 226 00:10:04,246 --> 00:10:07,800 (instruments clattering) 227 00:10:07,800 --> 00:10:08,633 - We're done. 228 00:10:10,380 --> 00:10:12,540 I'll get this tested, and then I'll just- 229 00:10:12,540 --> 00:10:14,340 - Yeah, no, you go. - Nina? 230 00:10:14,340 --> 00:10:15,990 - Yes! What? 231 00:10:15,990 --> 00:10:16,860 - What's going on in here? 232 00:10:16,860 --> 00:10:19,260 - Just talking, nothing. Talking. 233 00:10:19,260 --> 00:10:20,614 - What's with the blood? 234 00:10:20,614 --> 00:10:22,560 - Oh, this is... (sighs) 235 00:10:22,560 --> 00:10:24,660 - Anyway, Emma wants to see you. 236 00:10:24,660 --> 00:10:25,493 - About what? 237 00:10:25,493 --> 00:10:27,150 - Don't know, but right now, she's in your office. 238 00:10:27,150 --> 00:10:28,453 Oh, okay! Whoa. 239 00:10:31,615 --> 00:10:32,760 Okay! Okay! 240 00:10:32,760 --> 00:10:35,427 (pensive music) 241 00:10:37,965 --> 00:10:40,882 (cell phone rings) 242 00:10:43,967 --> 00:10:45,750 - Hey! I was beginning to think you were avoiding me. 243 00:10:45,750 --> 00:10:48,870 - Uh, I sort of was. Not really in the mood to talk about. 244 00:10:48,870 --> 00:10:50,610 - Well, except the secret's already out. 245 00:10:50,610 --> 00:10:52,080 Billie knows, Nina knows, 246 00:10:52,080 --> 00:10:54,600 and Will wants to get back together with you. 247 00:10:54,600 --> 00:10:55,433 - Does he? 248 00:10:55,433 --> 00:10:56,670 - We need to meet up today, 249 00:10:56,670 --> 00:10:58,620 figure out how to get a handle on this. 250 00:11:01,680 --> 00:11:02,580 - Where? 251 00:11:02,580 --> 00:11:04,140 - We'll meet somewhere we have no chance 252 00:11:04,140 --> 00:11:05,534 of running into anyone we know. 253 00:11:05,534 --> 00:11:07,590 - (scoffs) Which means no dog parks 254 00:11:07,590 --> 00:11:09,963 - Or war offices. - Or lesbian bars. 255 00:11:11,070 --> 00:11:12,300 - Hang on, I got it. 256 00:11:12,300 --> 00:11:14,497 I know exactly where we need to meet. 257 00:11:18,660 --> 00:11:19,533 - Nina, hi. 258 00:11:21,480 --> 00:11:26,070 - Hi! Anything's happened? 259 00:11:26,070 --> 00:11:27,180 - As you probably know, 260 00:11:27,180 --> 00:11:29,730 we've been keeping a very close eye on your ward 261 00:11:29,730 --> 00:11:32,230 after, well, everything. 262 00:11:32,230 --> 00:11:36,027 - Oh, is it? What is it? 263 00:11:36,027 --> 00:11:37,410 - Oh, it's probably best 264 00:11:37,410 --> 00:11:40,743 I just show you what we're dealing with here. 265 00:11:42,734 --> 00:11:45,151 (Nina sighs) 266 00:11:47,520 --> 00:11:48,353 - Oh! 267 00:11:52,800 --> 00:11:54,150 When was this? 268 00:11:54,150 --> 00:11:55,110 - About a week ago. 269 00:11:55,110 --> 00:11:57,930 About the same time Dr. Clegg was let go. 270 00:11:57,930 --> 00:11:59,530 Do you know anything about this? 271 00:12:02,970 --> 00:12:03,803 - Yup. 272 00:12:03,803 --> 00:12:05,610 - You knew? - I just found out. 273 00:12:05,610 --> 00:12:08,460 - That Martin Clegg traveled back to Saint Francis 274 00:12:08,460 --> 00:12:11,160 with the express purpose of copulating 275 00:12:11,160 --> 00:12:13,020 with one of our midwives. 276 00:12:13,020 --> 00:12:13,980 Why? 277 00:12:13,980 --> 00:12:17,490 - Mmm, knowing them both pretty well, 278 00:12:17,490 --> 00:12:21,960 I'd say they just wanted a quickie. 279 00:12:21,960 --> 00:12:22,793 - A quickie? 280 00:12:24,060 --> 00:12:26,509 Well, clearly a... 281 00:12:26,509 --> 00:12:28,980 (Nina sighing) 282 00:12:28,980 --> 00:12:31,383 Quickie that he wanted us all to know about. 283 00:12:32,430 --> 00:12:35,331 Now, this speaks to discipline. 284 00:12:35,331 --> 00:12:36,780 (Cherie yelps) 285 00:12:36,780 --> 00:12:38,610 I will speak to everybody. 286 00:12:38,610 --> 00:12:41,288 - This is a one-off, and it will never happen again. 287 00:12:41,288 --> 00:12:43,238 (bangs table) No more sex in cupboards! 288 00:12:51,060 --> 00:12:52,710 - Thought I'd say hi. - Hi. 289 00:12:52,710 --> 00:12:54,960 - Um, making a deposit. 290 00:12:54,960 --> 00:12:55,793 - Oh! 291 00:12:55,793 --> 00:12:58,200 - Just need to find a free room. 292 00:12:58,200 --> 00:12:59,806 - This one's busy. 293 00:12:59,806 --> 00:13:02,209 - Yeah, yeah, no, that's fine. 294 00:13:02,209 --> 00:13:04,876 (upbeat music) 295 00:13:09,768 --> 00:13:11,282 - [Dan] Hello? 296 00:13:11,282 --> 00:13:12,910 - Hello, it's me, Billie. 297 00:13:14,558 --> 00:13:16,208 - I'm so glad you called me back. 298 00:13:17,760 --> 00:13:20,580 I haven't stopped thinking about you since the other night. 299 00:13:20,580 --> 00:13:22,380 - I'm not surprised. 300 00:13:22,380 --> 00:13:23,940 - [Dan] When can I see you again? 301 00:13:23,940 --> 00:13:25,110 - How about tomorrow night? 302 00:13:25,110 --> 00:13:27,630 - [Dan] That is a long time to wait. 303 00:13:27,630 --> 00:13:29,160 Any chance you're free tonight? 304 00:13:29,160 --> 00:13:30,600 - Or I could do lunch. 305 00:13:30,600 --> 00:13:32,690 - [Dan] I can meet you in half an hour. 306 00:13:32,690 --> 00:13:35,220 - 15 minutes. - I can meet you now. 307 00:13:35,220 --> 00:13:38,070 - Really? Where are you? 308 00:13:38,070 --> 00:13:41,283 - Archie's. At a table for two. 309 00:13:44,040 --> 00:13:45,140 - I'll be right there. 310 00:13:47,340 --> 00:13:49,323 - All righty, then. Let's get started. 311 00:13:51,214 --> 00:13:54,570 - We, we didn't expect it to happen this fast. 312 00:13:54,570 --> 00:13:56,820 We only just started trying. 313 00:13:56,820 --> 00:13:58,353 - Mmm. Lucky you. 314 00:14:00,480 --> 00:14:03,697 Okay. We're ready? - Mmm-hmm. 315 00:14:05,617 --> 00:14:07,117 - Bit cold. - Hmm. 316 00:14:09,750 --> 00:14:13,200 - Just checking, the situation with Will? 317 00:14:13,200 --> 00:14:14,460 - Yeah. He's the dad. 318 00:14:14,460 --> 00:14:16,680 We just wanted to get to 12 weeks before we told him. 319 00:14:16,680 --> 00:14:20,670 - He's, right now, upstairs, producing sperm for you. 320 00:14:20,670 --> 00:14:22,703 - Yeah, that's just for shits and giggles. 321 00:14:26,179 --> 00:14:29,512 (baby's heart beating) 322 00:14:31,280 --> 00:14:35,103 - (chuckles) Looks like you have a healthy baby on the way. 323 00:14:36,106 --> 00:14:37,740 (pensive music) 324 00:14:37,740 --> 00:14:39,960 You remember this. The joy. 325 00:14:44,968 --> 00:14:47,433 - We'll tell Will and Clegg. 326 00:14:47,433 --> 00:14:49,740 I just wanted to make sure it's properly stuck 327 00:14:49,740 --> 00:14:51,450 before we turn everyone's lives upside down. 328 00:14:51,450 --> 00:14:52,443 - Yeah, of course. 329 00:14:55,080 --> 00:14:56,244 - Do you know what you want? 330 00:14:56,244 --> 00:14:58,320 - World peace. - Me too. 331 00:14:58,320 --> 00:15:00,330 - Anything from the menu, though? 332 00:15:00,330 --> 00:15:02,780 - Flat white, please. - The same for me, thanks. 333 00:15:05,384 --> 00:15:06,780 So, you took the day off 334 00:15:06,780 --> 00:15:08,940 just so we could get to know each other. 335 00:15:08,940 --> 00:15:10,290 - It's not that big a deal. 336 00:15:10,290 --> 00:15:11,760 My boss just broke up with my brother 337 00:15:11,760 --> 00:15:13,320 and then she slept with my other brother, 338 00:15:13,320 --> 00:15:14,773 so she kind of owes me right now. 339 00:15:14,773 --> 00:15:16,440 - (laughs) Sounds complicated. 340 00:15:16,440 --> 00:15:17,273 - It is. 341 00:15:20,520 --> 00:15:23,404 So do you have a job that you should be doing right now? 342 00:15:23,404 --> 00:15:25,110 Yeah, I solve crimes that haven't happened yet 343 00:15:25,110 --> 00:15:26,730 with the help of a cybernetic dog. 344 00:15:26,730 --> 00:15:28,067 - We have so much in common. 345 00:15:28,067 --> 00:15:30,000 - We do. - You have amazing eyes. 346 00:15:30,000 --> 00:15:31,290 - You have an amazing face. 347 00:15:31,290 --> 00:15:32,370 - I could stare at you all day. 348 00:15:32,370 --> 00:15:33,203 - I hope you do. 349 00:15:37,316 --> 00:15:38,460 - You know, I've been spending a lot of time 350 00:15:38,460 --> 00:15:39,750 thinking about us. 351 00:15:39,750 --> 00:15:41,659 - Us? - Sorry, is it too soon? 352 00:15:41,659 --> 00:15:43,333 I don't wanna rush you. - No, no. You're not. 353 00:15:43,333 --> 00:15:46,770 I love it, us. It's exciting. 354 00:15:46,770 --> 00:15:47,603 - I know it's really early, 355 00:15:47,603 --> 00:15:48,990 but I can already see us moving in together. 356 00:15:48,990 --> 00:15:49,977 We're so compatible. 357 00:15:49,977 --> 00:15:51,049 - I agree. 358 00:15:51,049 --> 00:15:51,882 - There's something I should tell you. 359 00:15:51,882 --> 00:15:53,370 If we do move in together, 360 00:15:53,370 --> 00:15:55,710 you'll be living with a teenager and a baby. 361 00:15:55,710 --> 00:15:56,543 - Baby? 362 00:15:56,543 --> 00:15:58,878 - Yeah, for the next, I don't know, 18 years. 363 00:15:58,878 --> 00:16:02,733 - Oh. I still live with my parents. 364 00:16:03,990 --> 00:16:05,190 - So the other night... 365 00:16:05,190 --> 00:16:07,190 - Yeah, that's Mum and Dad's place. 366 00:16:09,578 --> 00:16:11,160 - Here you go. That's two flat whites. 367 00:16:11,160 --> 00:16:11,993 - Thank you. 368 00:16:13,787 --> 00:16:14,620 - Anything else? 369 00:16:14,620 --> 00:16:16,370 - Were you looking at her? 370 00:16:16,370 --> 00:16:17,550 - What? 371 00:16:17,550 --> 00:16:19,170 - I can't believe you're checking out other women 372 00:16:19,170 --> 00:16:20,003 in front of me. 373 00:16:20,003 --> 00:16:20,883 - Billie, I'm not. 374 00:16:22,200 --> 00:16:23,044 - I'm just gonna... 375 00:16:23,044 --> 00:16:24,130 - You're so confusing! 376 00:16:24,130 --> 00:16:27,043 I can never tell what you're thinking! (crying) 377 00:16:39,150 --> 00:16:40,293 - Hello, everyone? 378 00:16:41,220 --> 00:16:43,323 Hi, can I have your attention, please? 379 00:16:44,490 --> 00:16:45,720 I want everyone here to know 380 00:16:45,720 --> 00:16:47,280 that I've fallen head over heels 381 00:16:47,280 --> 00:16:49,920 for this woman right here, Billie Proudman. 382 00:16:49,920 --> 00:16:54,090 From this moment forward, I have Billie goggles on, 383 00:16:54,090 --> 00:16:56,343 and I'm not interested in any other women. 384 00:16:57,480 --> 00:16:58,313 Or men. 385 00:17:00,030 --> 00:17:00,963 Just Billie. 386 00:17:11,700 --> 00:17:12,533 - We're on countdown. 387 00:17:12,533 --> 00:17:14,610 The longer this goes on, the worse it gets. 388 00:17:14,610 --> 00:17:16,800 - Only if we tell. If we never tell, it's never a problem. 389 00:17:16,800 --> 00:17:18,297 - Billie's right! There's no way to erase this! 390 00:17:18,297 --> 00:17:20,250 - Oh, you know what erases this? 391 00:17:20,250 --> 00:17:21,480 Little bit of shush from everyone. 392 00:17:21,480 --> 00:17:23,010 The ability to exercise self-control 393 00:17:23,010 --> 00:17:24,300 is what being an adult means. 394 00:17:24,300 --> 00:17:27,030 - I promise we'll figure this out. 395 00:17:27,030 --> 00:17:29,460 We'll work out exactly what we have to tell them. 396 00:17:29,460 --> 00:17:30,293 - Which is? 397 00:17:33,150 --> 00:17:35,763 - We had sex. No details. 398 00:17:36,990 --> 00:17:39,660 - Okay, but we have to tell them at the same time. 399 00:17:39,660 --> 00:17:41,620 - 6:00? 400 00:17:41,620 --> 00:17:42,862 - Okay, 6:00. 401 00:17:42,862 --> 00:17:44,754 (cell phone rings) Jimmy! 402 00:17:44,754 --> 00:17:48,000 - (chuckles) It's Billie. 403 00:17:48,000 --> 00:17:48,896 - Does she know I'm with you? 404 00:17:48,896 --> 00:17:51,180 - How could she? - She knows everything. 405 00:17:51,180 --> 00:17:52,260 - Hello? 406 00:17:52,260 --> 00:17:54,600 - I need help. - What's wrong? 407 00:17:54,600 --> 00:17:56,010 - Have you ever been in a situation with a woman 408 00:17:56,010 --> 00:17:57,510 where your gut instinct is to run. 409 00:17:57,510 --> 00:18:01,110 - Um, when Zara told me she was pregnant with Alfie, 410 00:18:01,110 --> 00:18:02,850 I was pretty freaked out. 411 00:18:02,850 --> 00:18:03,683 - That's great! 412 00:18:05,640 --> 00:18:07,643 Are you having a secret meeting in the library? 413 00:18:12,600 --> 00:18:13,620 - No. 414 00:18:13,620 --> 00:18:14,570 - Is it with Kerry? 415 00:18:17,700 --> 00:18:18,533 - What? 416 00:18:23,790 --> 00:18:25,800 - Sorry. I had to take that call. 417 00:18:26,726 --> 00:18:27,660 - Everything okay? 418 00:18:27,660 --> 00:18:29,433 - Well, it was my doctor. 419 00:18:32,010 --> 00:18:34,683 Looks like I'm pregnant, and you're the father. 420 00:18:38,820 --> 00:18:41,130 - That's terrific news! 421 00:18:41,130 --> 00:18:45,213 I love kids! You know I've got five brothers and sisters. 422 00:18:48,750 --> 00:18:49,583 Excuse me. 423 00:18:50,442 --> 00:18:53,359 (cell phone rings) 424 00:18:54,263 --> 00:18:55,096 - Sorry. 425 00:18:57,083 --> 00:18:57,916 Billie! 426 00:18:57,916 --> 00:19:00,930 - I need advice. Brotherly advice. 427 00:19:00,930 --> 00:19:03,720 Under what circumstances would you never see a woman again? 428 00:19:03,720 --> 00:19:04,980 - Syphilis. 429 00:19:04,980 --> 00:19:07,470 - Wow, you really had that one ready to go. 430 00:19:07,470 --> 00:19:08,880 - It's one of my greatest fears. 431 00:19:08,880 --> 00:19:11,580 Syphilis, and having a small monkey eat my face off. 432 00:19:11,580 --> 00:19:14,480 It goes back to this novel I read when I was a kid, and... 433 00:19:17,160 --> 00:19:19,883 I'm gonna tell you all about that another time, okay? Bye. 434 00:19:25,770 --> 00:19:26,850 - That was my doctor again. 435 00:19:26,850 --> 00:19:29,610 He got the results mixed up. Turns out I'm not pregnant. 436 00:19:29,610 --> 00:19:30,480 - Oh... 437 00:19:30,480 --> 00:19:31,773 - But I have syphilis. 438 00:19:35,071 --> 00:19:37,803 - Oh, I'm so glad you brought it up first. 439 00:19:40,740 --> 00:19:41,573 - One second. 440 00:19:43,230 --> 00:19:44,310 - Billie? 441 00:19:44,310 --> 00:19:45,690 - I thought I had this, but he's good, 442 00:19:45,690 --> 00:19:47,310 he's really good, Neens. 443 00:19:47,310 --> 00:19:49,319 I need something. Something that's gonna make him run. 444 00:19:49,319 --> 00:19:51,780 - Ooh! You sound like you're having fun. 445 00:19:51,780 --> 00:19:53,370 - I am. 446 00:19:53,370 --> 00:19:56,040 Yeah, what would it take to make you give up on me? 447 00:19:56,040 --> 00:19:58,320 - Oh, I don't know. I'm not good at this. 448 00:19:58,320 --> 00:19:59,270 - You are. Come on. 449 00:20:01,141 --> 00:20:03,840 - I don't know. Meeting the family is always a hurdle. 450 00:20:03,840 --> 00:20:04,770 - That's it! 451 00:20:04,770 --> 00:20:06,990 - Wait, no! No, no, no, Billie- 452 00:20:06,990 --> 00:20:08,458 - Thanks, Neens. 453 00:20:08,458 --> 00:20:11,208 (upbeat music) 454 00:20:13,317 --> 00:20:15,750 I'd like you to meet my family. 455 00:20:15,750 --> 00:20:16,950 - I'd love that. 456 00:20:16,950 --> 00:20:18,449 - Tonight. 457 00:20:18,449 --> 00:20:19,282 - Great. 458 00:20:20,722 --> 00:20:21,555 - Yeah. 459 00:20:24,180 --> 00:20:25,950 - Well, isn't it better to be more precise? 460 00:20:25,950 --> 00:20:27,960 That way, we don't leave anything to the imagination. 461 00:20:27,960 --> 00:20:30,313 We'll just say that it was a prod. That's it. 462 00:20:30,313 --> 00:20:32,250 - I can't tell Zara that I prodded you. 463 00:20:32,250 --> 00:20:33,720 - A party pash and a prod. 464 00:20:33,720 --> 00:20:34,553 - No! 465 00:20:34,553 --> 00:20:35,490 - Three thrusts and a mild insertion? 466 00:20:35,490 --> 00:20:37,050 - No way! What the... 467 00:20:37,050 --> 00:20:38,750 - What would you say it was, then? 468 00:20:40,290 --> 00:20:41,580 - Mother? - Jimmy! 469 00:20:41,580 --> 00:20:44,550 - What are you doing here? - Who me? Ah, I'm always here. 470 00:20:44,550 --> 00:20:46,590 - But if you're here, who's with the kids? 471 00:20:46,590 --> 00:20:48,720 - Oh, Jimmy, don't worry. Zara's with them. 472 00:20:48,720 --> 00:20:51,446 She's on nights, but you'd know that if you ever came home. 473 00:20:51,446 --> 00:20:52,279 - Eh... 474 00:20:53,280 --> 00:20:55,020 - I might actually just go. Bye! 475 00:21:04,410 --> 00:21:05,243 - Oh! 476 00:21:06,750 --> 00:21:09,473 - Mother, do you even own a library card? 477 00:21:10,620 --> 00:21:12,513 - The question is, Jimmy, do you? 478 00:21:19,200 --> 00:21:20,583 - Harry. - Hey. 479 00:21:21,540 --> 00:21:22,890 About last night, 480 00:21:22,890 --> 00:21:24,360 I don't want you to think I don't want kids, 481 00:21:24,360 --> 00:21:25,817 that's, that's not what I was saying. 482 00:21:25,817 --> 00:21:27,354 - I don't think that. 483 00:21:27,354 --> 00:21:29,550 - No, it's just that when we met you were doing IVF, 484 00:21:29,550 --> 00:21:32,482 but we've never talked about having kids. 485 00:21:32,482 --> 00:21:35,214 - I thought it was too soon to have that conversation. 486 00:21:35,214 --> 00:21:36,690 I don't think there's such a thing as too soon. 487 00:21:36,690 --> 00:21:39,697 I think the moment arrives when you have the conversation. 488 00:21:41,300 --> 00:21:44,610 - Do you know the version of my life that I like? 489 00:21:44,610 --> 00:21:45,741 - Yeah. (pensive music) 490 00:21:45,741 --> 00:21:49,110 - The one where I help women bring babies into the world, 491 00:21:49,110 --> 00:21:52,833 and then I come home to you and Zoe at the end of the day. 492 00:21:55,110 --> 00:21:56,060 - I like that, too. 493 00:21:57,870 --> 00:22:02,103 - Good luck with your dad. - Okay, thanks. Bye. 494 00:22:05,190 --> 00:22:07,263 So, Dad, this is my final report. 495 00:22:08,550 --> 00:22:11,193 It's a summary of my findings and recommendations. 496 00:22:17,310 --> 00:22:18,810 I mean, you won't agree with everything that's in there, 497 00:22:18,810 --> 00:22:22,833 but I think there's some stuff we can use, moving forward. 498 00:22:33,060 --> 00:22:35,643 - You asked these people, my staff, 499 00:22:37,327 --> 00:22:40,107 "What stops you from doing your job well?" 500 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 You asked them that. 501 00:22:47,397 --> 00:22:48,230 - I did. 502 00:22:50,407 --> 00:22:53,337 - "A workplace culture of bullying." 503 00:22:56,880 --> 00:22:58,833 They're your words, not theirs. 504 00:23:01,920 --> 00:23:02,913 Is that all? 505 00:23:06,390 --> 00:23:07,223 - Ah, you see, Dad, 506 00:23:07,223 --> 00:23:08,700 this, this is the sensitivity that- 507 00:23:08,700 --> 00:23:10,350 - Harry. - No, it needs to be said. 508 00:23:10,350 --> 00:23:11,670 This is the reason why your employees 509 00:23:11,670 --> 00:23:13,140 live in fear of upsetting you, okay? 510 00:23:13,140 --> 00:23:15,510 Because instead of taking it on the chin, you get sullen, 511 00:23:15,510 --> 00:23:16,680 and then everyone knows in a little while, 512 00:23:16,680 --> 00:23:18,000 you're gonna blow your stack. 513 00:23:18,000 --> 00:23:20,760 I know you don't think much of what I do. That's fine. 514 00:23:20,760 --> 00:23:22,290 But you expect this company to protect you 515 00:23:22,290 --> 00:23:24,900 when, really, it should be the other way around. 516 00:23:24,900 --> 00:23:27,780 You got this incredible team of people. Support them. 517 00:23:27,780 --> 00:23:29,430 Encourage them. Help them be their best. 518 00:23:29,430 --> 00:23:30,873 That's what leadership is. 519 00:23:33,840 --> 00:23:36,320 - Okay, how about... 520 00:23:39,990 --> 00:23:42,300 - I turned one bus, 521 00:23:42,300 --> 00:23:47,300 I turned that into a company that put a roof over your head. 522 00:23:50,070 --> 00:23:51,753 Over everyone's head. 523 00:23:53,220 --> 00:23:57,000 I even paid for Kevin and Leah's son's braces. 524 00:23:57,000 --> 00:23:59,010 Now, you didn't know that. 525 00:23:59,010 --> 00:24:01,770 - Dad, these are Harry's recommendations, okay? 526 00:24:01,770 --> 00:24:04,380 They're just his views. Let's put them to one side. 527 00:24:04,380 --> 00:24:09,270 - He wants to walk in here, snoop and pry, 528 00:24:09,270 --> 00:24:10,880 and tell me how to run my business! (shouting) 529 00:24:10,880 --> 00:24:11,713 - Oh, come on. 530 00:24:11,713 --> 00:24:14,760 No, you know what? Actually, I really don't. 531 00:24:14,760 --> 00:24:16,530 Which is why I'm recommending someone else step in 532 00:24:16,530 --> 00:24:17,780 to implement the changes. 533 00:24:18,690 --> 00:24:20,543 I'll send names to you this afternoon. 534 00:24:27,360 --> 00:24:29,340 - Harry, what the fuck? 535 00:24:30,270 --> 00:24:31,740 What was the point in doing all of this? 536 00:24:31,740 --> 00:24:33,090 Dad's just gonna dig his heels in now. 537 00:24:33,090 --> 00:24:34,465 There's no way he's gonna change anything. 538 00:24:34,465 --> 00:24:36,290 - You got a problem with Dad, you deal with it, okay? 539 00:24:36,290 --> 00:24:38,700 Don't get me to do it. It can't always be me. 540 00:24:38,700 --> 00:24:40,350 - If you'd been a little more focused on your job 541 00:24:40,350 --> 00:24:42,890 instead of being distracted by your girlfriend... 542 00:24:43,800 --> 00:24:45,551 - I wrote a report with a lot of problems on it. 543 00:24:45,551 --> 00:24:46,950 And you know what? Nina wasn't one of them. 544 00:24:46,950 --> 00:24:48,090 - Maybe she should be. 545 00:24:48,090 --> 00:24:50,070 - Just leave Nina out of this. 546 00:24:50,070 --> 00:24:51,360 - Oh, right, so we're just gonna pretend 547 00:24:51,360 --> 00:24:52,193 that it doesn't bother you 548 00:24:52,193 --> 00:24:53,940 that everyone still prefers Georgie? 549 00:24:55,830 --> 00:24:58,260 - Oh, you think I don't know what you're doing? 550 00:24:58,260 --> 00:24:59,670 Okay, you like to be the level-headed center, 551 00:24:59,670 --> 00:25:00,540 but the way you do it 552 00:25:00,540 --> 00:25:02,220 is by pitting people against each other. 553 00:25:02,220 --> 00:25:04,440 - What do you mean? - I love Nina! 554 00:25:04,440 --> 00:25:05,740 We have a future together. 555 00:25:06,600 --> 00:25:09,143 Fuck, and you need to decide whether you wanna get on board. 556 00:25:13,852 --> 00:25:16,602 (pensive music) 557 00:25:21,030 --> 00:25:22,314 - Bloods for you. 558 00:25:22,314 --> 00:25:23,647 - Ah, thank you. 559 00:25:30,630 --> 00:25:31,863 What? - Nothing. 560 00:25:33,060 --> 00:25:35,040 - You're obviously talking about me. 561 00:25:35,040 --> 00:25:36,717 - Go on, tell her. 562 00:25:36,717 --> 00:25:40,920 - Um, I heard a rumor about the head of obstetrics job. 563 00:25:40,920 --> 00:25:41,753 - Oh? 564 00:25:41,753 --> 00:25:43,440 - Well, there's some really impressive applicants 565 00:25:43,440 --> 00:25:46,980 like this guy from Baylor who did this ovarian transplant. 566 00:25:46,980 --> 00:25:48,330 Yeah, right. 567 00:25:48,330 --> 00:25:50,700 Thing is, no one's seen your application yet. 568 00:25:50,700 --> 00:25:51,960 - Isn't that confidential? 569 00:25:51,960 --> 00:25:52,793 - That's what I said. 570 00:25:52,793 --> 00:25:53,790 - Why haven't you applied? 571 00:25:53,790 --> 00:25:55,980 - I don't know if I'm going to. 572 00:25:55,980 --> 00:25:58,470 - Ah, but you're already doing the job. 573 00:25:58,470 --> 00:26:01,380 - I'm barely keeping my head above water. 574 00:26:01,380 --> 00:26:04,137 I don't know if I can take it on with Zoe and... 575 00:26:04,137 --> 00:26:06,570 - Are you putting a glass ceiling above your own head? 576 00:26:06,570 --> 00:26:09,453 - Why does everyone keep saying that? 577 00:26:10,893 --> 00:26:12,990 - I'm, I'm just prioritizing. 578 00:26:12,990 --> 00:26:14,283 - Doesn't sound like it. 579 00:26:15,270 --> 00:26:18,243 - They're not gonna want me. They've already got me. 580 00:26:19,080 --> 00:26:20,400 They're going to want to appoint someone 581 00:26:20,400 --> 00:26:21,233 eminent in the field. 582 00:26:21,233 --> 00:26:24,570 They'll, they'll want someone with huge research grants 583 00:26:24,570 --> 00:26:26,193 and impressive credentials. 584 00:26:27,240 --> 00:26:28,264 - We want you though. 585 00:26:28,264 --> 00:26:29,431 - Yeah. - Yeah. 586 00:26:30,716 --> 00:26:33,466 (pensive music) 587 00:26:49,860 --> 00:26:50,693 Well? 588 00:26:53,220 --> 00:26:54,123 - It's negative. 589 00:26:55,699 --> 00:26:58,740 - You sure? 590 00:26:58,740 --> 00:27:03,367 - You're not pregnant. (pensive music continues) 591 00:27:04,910 --> 00:27:06,160 Do you wanna call Martin? 592 00:27:07,290 --> 00:27:08,290 - I didn't tell him. 593 00:27:11,498 --> 00:27:14,053 You know, he wants you to apply for the job. 594 00:27:15,510 --> 00:27:16,383 You'd be great. 595 00:27:17,760 --> 00:27:20,520 It is stressful and busy and next-level crazy, 596 00:27:20,520 --> 00:27:23,253 but, if it helps, Martin really loved it. 597 00:27:25,140 --> 00:27:26,310 I didn't think there'd be anything 598 00:27:26,310 --> 00:27:27,860 that would make him give it up. 599 00:27:31,836 --> 00:27:33,363 - I'm sorry, Cherie. 600 00:27:33,363 --> 00:27:38,100 - (sniffling) I really thought I've been tired 601 00:27:38,100 --> 00:27:40,083 and emotional. 602 00:27:42,990 --> 00:27:45,153 - Do you think you just miss Martin? 603 00:27:56,703 --> 00:27:59,453 (birds chirping) 604 00:28:05,128 --> 00:28:07,628 (Jimmy gasps) 605 00:28:11,490 --> 00:28:14,040 - What are you doing? - I'm early. 606 00:28:14,040 --> 00:28:15,510 - You can't be early, you live here. 607 00:28:15,510 --> 00:28:16,660 - I'm not going in yet. 608 00:28:18,030 --> 00:28:19,080 - Is this about Zara? 609 00:28:22,080 --> 00:28:22,923 Just tell her. 610 00:28:25,890 --> 00:28:26,853 - Nice balloons. 611 00:28:43,389 --> 00:28:44,645 - Hello, I'm home! 612 00:28:44,645 --> 00:28:45,930 - In here. 613 00:28:49,350 --> 00:28:51,213 - Hey, is Jimmy still out the front? 614 00:28:54,750 --> 00:28:55,583 - As his sister, 615 00:28:55,583 --> 00:28:58,443 I feel like I cannot confirm or deny that information. 616 00:29:08,190 --> 00:29:09,810 - It's okay. 617 00:29:09,810 --> 00:29:12,443 You don't have to say anything. I know you're avoiding me. 618 00:29:13,620 --> 00:29:18,183 I just wanted to tell you that I, 619 00:29:19,860 --> 00:29:21,410 I don't think you're a failure. 620 00:29:23,310 --> 00:29:25,210 You're the bravest person that I know. 621 00:29:28,442 --> 00:29:29,275 In all these years, 622 00:29:29,275 --> 00:29:32,283 I thought everything was happening to me. 623 00:29:33,798 --> 00:29:35,698 And I feel like I woke up one day and, 624 00:29:36,862 --> 00:29:38,793 and I didn't recognize my life. 625 00:29:40,319 --> 00:29:42,303 I was married and I had kids. 626 00:29:45,180 --> 00:29:48,033 But then I lost you. 627 00:29:51,481 --> 00:29:55,473 And now, I realize that's the life that I want, 628 00:29:57,780 --> 00:29:59,330 the life that I built with you. 629 00:30:04,763 --> 00:30:06,013 (sobbing) And I miss you. 630 00:30:07,737 --> 00:30:09,123 And I miss your body. 631 00:30:10,920 --> 00:30:13,113 And I miss the simple comfort of you. 632 00:30:14,700 --> 00:30:19,700 And, and I, I like being your wife. 633 00:30:22,480 --> 00:30:25,743 And all I want is to try again, please. 634 00:30:26,646 --> 00:30:29,313 (gentle music) 635 00:30:34,886 --> 00:30:35,719 Anyway... 636 00:30:45,172 --> 00:30:46,470 (cell phone rings) 637 00:30:46,470 --> 00:30:49,639 - Billie? - Neens, you coming tonight? 638 00:30:49,639 --> 00:30:51,300 - (scoffs) Don't you think it's a bit excessive 639 00:30:51,300 --> 00:30:53,220 to invite a stranger into our home? 640 00:30:53,220 --> 00:30:55,710 - He's not a stranger, he's my wooer. This was your idea. 641 00:30:55,710 --> 00:30:57,567 - What? No, it wasn't. 642 00:30:57,567 --> 00:30:59,610 - [Billie] Can you bring Zoe? And Harry, too. 643 00:30:59,610 --> 00:31:02,353 It needs to be big, messy, the usual Proudman chaos. 644 00:31:02,353 --> 00:31:04,170 Oh, and if you haven't had the big 645 00:31:04,170 --> 00:31:05,880 will we/won't we conversation about babies already, 646 00:31:05,880 --> 00:31:07,290 could you save it for tonight? 647 00:31:07,290 --> 00:31:08,820 Have it at Mum's so that we could all be part of it, 648 00:31:08,820 --> 00:31:11,444 and maybe tease out some of the more difficult parts. 649 00:31:11,444 --> 00:31:12,897 - Bye, Billie. 650 00:31:12,897 --> 00:31:13,730 Hi. - Hey. 651 00:31:19,140 --> 00:31:20,090 - How was your dad? 652 00:31:21,180 --> 00:31:23,760 - Oh, was kinda like dinner, 653 00:31:23,760 --> 00:31:25,983 but with less yelling and more quitting. 654 00:31:27,380 --> 00:31:29,190 - Oh, I'm sorry. 655 00:31:29,190 --> 00:31:31,380 - No, no. It's a good thing. 656 00:31:31,380 --> 00:31:32,830 Should have done it ages ago. 657 00:31:33,870 --> 00:31:38,223 - Harry, I, I think I want to apply for Martin's job. 658 00:31:39,570 --> 00:31:41,640 - Yeah? I'm glad. 659 00:31:41,640 --> 00:31:43,470 I didn't want to push you into it, but you'd be so good. 660 00:31:43,470 --> 00:31:44,967 - You think? - Yeah. 661 00:31:44,967 --> 00:31:46,410 And my first recommendation 662 00:31:46,410 --> 00:31:48,120 is to uninstall the security cameras. 663 00:31:48,120 --> 00:31:48,953 (Nina laughs) 664 00:31:48,953 --> 00:31:50,560 But that's purely to protect your career. 665 00:31:52,950 --> 00:31:57,773 Hey, um, I wanted you to know, 666 00:31:57,773 --> 00:32:00,360 part of the reason Georgie and I broke up 667 00:32:00,360 --> 00:32:02,060 was the decision to have children. 668 00:32:04,980 --> 00:32:05,813 - Okay? 669 00:32:06,720 --> 00:32:09,840 - Uh, I didn't think about them much before 670 00:32:09,840 --> 00:32:11,787 and then she wanted one and I wasn't sure. 671 00:32:11,787 --> 00:32:13,590 And I thought, "Yeah, let's go," 672 00:32:13,590 --> 00:32:16,113 and the timing was wrong for her. 673 00:32:17,040 --> 00:32:18,750 It was the inability to make that decision 674 00:32:18,750 --> 00:32:19,650 that became an indicator 675 00:32:19,650 --> 00:32:21,693 that our relationship was going wrong. 676 00:32:24,870 --> 00:32:27,363 - There's no pressure here. 677 00:32:28,492 --> 00:32:29,670 - Yeah. 678 00:32:29,670 --> 00:32:31,650 - Are you gonna make a baby? 679 00:32:31,650 --> 00:32:35,220 - Oh, hello! (laughs) We were just talking. 680 00:32:35,220 --> 00:32:37,623 - Make a baby, right now! - Right now? 681 00:32:37,623 --> 00:32:39,228 (upbeat music) 682 00:32:39,228 --> 00:32:43,061 - Right now, we're going to Geraldine's. Yeah? 683 00:32:44,150 --> 00:32:45,441 Okay. (chuckles) 684 00:32:45,441 --> 00:32:47,858 Yeah? Come on. - Yes, please! 685 00:32:49,320 --> 00:32:51,270 - Wow, Billie, this is... (laughs) 686 00:32:51,270 --> 00:32:52,103 - I know. 687 00:32:53,047 --> 00:32:55,409 (guests chattering) - Hello. 688 00:32:55,409 --> 00:32:57,030 (glass clinking) 689 00:32:57,030 --> 00:33:00,210 - Um, thank you all for coming. 690 00:33:00,210 --> 00:33:02,850 Um, as you may or may not know, 691 00:33:02,850 --> 00:33:05,400 I have a plan to obsess this guy out of my life 692 00:33:05,400 --> 00:33:06,990 and I expect you all to help. 693 00:33:06,990 --> 00:33:10,950 All I ask is that you all be yourselves. 694 00:33:10,950 --> 00:33:13,530 Um, if any of you have any secrets, 695 00:33:13,530 --> 00:33:16,800 um, any illegitimate children that we don't know about, 696 00:33:16,800 --> 00:33:20,040 um, it'd be really helpful if you could announce it tonight. 697 00:33:20,040 --> 00:33:20,873 Thank you. 698 00:33:22,986 --> 00:33:25,653 (upbeat music) 699 00:33:27,731 --> 00:33:29,834 - Oh, what is going on? 700 00:33:29,834 --> 00:33:30,884 - (stammers) Nothing. 701 00:33:31,860 --> 00:33:33,570 - Is this the same secret or a different secret 702 00:33:33,570 --> 00:33:34,920 to the one at the hospital? 703 00:33:36,870 --> 00:33:37,703 - Different? 704 00:33:40,157 --> 00:33:41,723 Uh, same. (scoffs) Same. 705 00:33:43,643 --> 00:33:45,270 I'm not gonna tell you, am I? 706 00:33:45,270 --> 00:33:47,703 Because, well, it wouldn't be a secret. 707 00:33:55,950 --> 00:33:57,540 What happened with Mum? 708 00:33:57,540 --> 00:34:00,308 - I ran into her at the library. I was with Kerry. 709 00:34:00,308 --> 00:34:01,428 - I knew it! 710 00:34:01,428 --> 00:34:02,881 - What were you doing with Kerry? 711 00:34:02,881 --> 00:34:04,981 - Figuring out how to tell Zara and Will. 712 00:34:04,981 --> 00:34:05,814 - And? 713 00:34:07,606 --> 00:34:09,358 - We're being watched. 714 00:34:09,358 --> 00:34:13,050 - (chuckling) Oh. Smile. - What? 715 00:34:13,050 --> 00:34:14,700 - It makes it look less suspicious, 716 00:34:14,700 --> 00:34:17,113 less like we're having a secret meeting. 717 00:34:17,113 --> 00:34:19,696 (all laughing) 718 00:34:21,480 --> 00:34:23,249 What was Mum doing at the library? 719 00:34:23,249 --> 00:34:25,524 - I don't know. She was being really shady. 720 00:34:25,524 --> 00:34:26,773 She reckons she's got a library card. 721 00:34:26,773 --> 00:34:27,929 - Yeah, right. 722 00:34:27,929 --> 00:34:29,587 - When are you gonna tell Zara? 723 00:34:29,587 --> 00:34:30,903 - We made a pact. 724 00:34:32,160 --> 00:34:33,180 Kerry's gonna tell Will 725 00:34:33,180 --> 00:34:34,410 and I'm gonna tell Zara at 6:00 tonight. 726 00:34:34,410 --> 00:34:36,903 - Oh! It's turned 6:00 already. 727 00:34:38,310 --> 00:34:39,385 - I don't think I can do it. 728 00:34:39,385 --> 00:34:40,218 - Jimmy! 729 00:34:40,218 --> 00:34:42,570 - I know. I'm sorry, I just... 730 00:34:42,570 --> 00:34:44,700 I think Zara might be open to working on our marriage 731 00:34:44,700 --> 00:34:46,320 and I'm terrified that if I tell her, 732 00:34:46,320 --> 00:34:47,520 it'll change everything. 733 00:34:48,384 --> 00:34:51,801 (all laugh hysterically) 734 00:34:57,960 --> 00:35:00,781 - Jimmy, listen to me. 735 00:35:00,781 --> 00:35:04,050 I'm so sorry, I feel terrible for you, but there's no way 736 00:35:04,050 --> 00:35:07,290 that you can keep this secret from Zara forever. 737 00:35:07,290 --> 00:35:08,830 You have to tell her. 738 00:35:08,830 --> 00:35:09,663 - I know. 739 00:35:11,276 --> 00:35:12,810 (pensive music) 740 00:35:12,810 --> 00:35:13,800 I just wanted one more night 741 00:35:13,800 --> 00:35:15,500 before it all comes crashing down. 742 00:35:24,630 --> 00:35:25,680 - You look beautiful. 743 00:35:26,760 --> 00:35:27,593 - Thanks. 744 00:35:29,134 --> 00:35:30,210 - You okay? 745 00:35:30,210 --> 00:35:33,300 - Uh, yep. Yes. 746 00:35:33,300 --> 00:35:35,700 Actually I think my watch is wrong. Do you have the time? 747 00:35:35,700 --> 00:35:38,583 - Uh, no, I think it's about 6:00. A bit before. 748 00:35:38,583 --> 00:35:41,220 - Well, is it 6:00 or a bit before? 749 00:35:41,220 --> 00:35:42,220 - I don't know, why? 750 00:35:45,030 --> 00:35:49,200 - Will, there is something that I need to tell you. 751 00:35:49,200 --> 00:35:51,030 Since we broke up, I mean, I- 752 00:35:51,030 --> 00:35:54,030 - I know. I think I know what you're about to say. 753 00:35:54,030 --> 00:35:58,640 And it's okay, because the thing is... 754 00:36:03,360 --> 00:36:05,580 - What are you doing? 755 00:36:05,580 --> 00:36:06,930 - I don't know! 756 00:36:06,930 --> 00:36:09,240 Look, I know that I'm a planner, I'm a list-maker, 757 00:36:09,240 --> 00:36:11,010 and I know that that's what killed it. 758 00:36:11,010 --> 00:36:12,660 And- - Hang on, killed what? 759 00:36:12,660 --> 00:36:16,680 - Us! Your desire for me. 760 00:36:16,680 --> 00:36:18,960 - No, hey, this... 761 00:36:18,960 --> 00:36:21,933 What happened with us was not your fault. Not all of it. 762 00:36:23,160 --> 00:36:25,590 We hit our first block and I, 763 00:36:25,590 --> 00:36:27,990 I decided that it couldn't be solved, 764 00:36:27,990 --> 00:36:30,813 so I ran because that's what I do. 765 00:36:33,300 --> 00:36:35,250 - We're both terrible at relationships. 766 00:36:38,317 --> 00:36:40,320 - I'm a bit wet now, but, um... 767 00:36:40,320 --> 00:36:41,550 - Will, I'm so sorry- 768 00:36:41,550 --> 00:36:46,020 - Kerry, no more lists or plans. 769 00:36:46,020 --> 00:36:47,420 Let's just see what happens. 770 00:36:49,671 --> 00:36:53,254 (pensive music continues) 771 00:36:59,700 --> 00:37:01,035 - [Harry] Take a big breath in. 772 00:37:01,035 --> 00:37:06,035 (Emma blows out candles) (kids laugh) 773 00:37:07,880 --> 00:37:09,130 - Where is Dan? 774 00:37:10,110 --> 00:37:12,510 - He hasn't called, messaged, netpoked or liked. 775 00:37:14,392 --> 00:37:15,990 - Did you think of calling him? 776 00:37:15,990 --> 00:37:17,390 - That'd defeat the purpose. 777 00:37:20,160 --> 00:37:23,133 Billie, I think you've won! 778 00:37:25,511 --> 00:37:28,598 (Billie chuckles) 779 00:37:28,598 --> 00:37:30,185 (door opens) 780 00:37:30,185 --> 00:37:32,102 - Shh! Quick, everyone. 781 00:37:38,637 --> 00:37:39,554 - Marjorie? 782 00:37:42,025 --> 00:37:43,533 (door slams) 783 00:37:43,533 --> 00:37:44,670 - What was that? 784 00:37:44,670 --> 00:37:46,170 - If you could all remain calm, 785 00:37:46,170 --> 00:37:48,450 and put your mobile phones somewhere I can see them. 786 00:37:48,450 --> 00:37:50,013 - Aw... - Right now! 787 00:37:57,510 --> 00:37:59,310 - Mum, what's going on? 788 00:37:59,310 --> 00:38:02,760 - Marjorie came to see me a couple of weeks ago 789 00:38:02,760 --> 00:38:04,020 with a problem. 790 00:38:04,020 --> 00:38:05,850 - Gerry, there's something I need to tell you. 791 00:38:05,850 --> 00:38:07,350 Uh, some years now, 792 00:38:07,350 --> 00:38:09,533 I've been involved in the import-export business. 793 00:38:09,533 --> 00:38:10,366 - Oh! 794 00:38:10,366 --> 00:38:15,312 - Pharmaceuticals, really. Uppers, downers, end-of-lifers. 795 00:38:15,312 --> 00:38:16,620 (Nina gasps) 796 00:38:16,620 --> 00:38:18,780 - Marjorie's a drug mule. 797 00:38:18,780 --> 00:38:21,120 - She's having a spot of trouble with the law, 798 00:38:21,120 --> 00:38:23,640 so I said she could stay here just until it blows over. 799 00:38:23,640 --> 00:38:25,440 - Hang on, how long has she been staying here? 800 00:38:25,440 --> 00:38:26,400 - About two weeks. 801 00:38:26,400 --> 00:38:27,450 - Two weeks? 802 00:38:27,450 --> 00:38:28,380 - Does Will know? 803 00:38:28,380 --> 00:38:30,990 - No, and, and you mustn't say anything to him. 804 00:38:30,990 --> 00:38:32,880 He needs plausible deniability. 805 00:38:32,880 --> 00:38:34,680 - Oh, do we have to keep this from Will, Mum? 806 00:38:34,680 --> 00:38:36,180 - [Geraldine] Yes. 807 00:38:36,180 --> 00:38:37,403 - You okay? 808 00:38:37,403 --> 00:38:40,770 - Oh, it's... Just wish Dan was here. 809 00:38:40,770 --> 00:38:42,750 This is exactly the kind of Proudman shenanigan 810 00:38:42,750 --> 00:38:43,750 he would have loved. 811 00:38:45,091 --> 00:38:47,841 (pensive music) 812 00:39:42,182 --> 00:39:45,537 - I put the boys to bed. - Thanks. 813 00:39:45,537 --> 00:39:48,450 - Are you wondering what else we failed to notice? 814 00:39:48,450 --> 00:39:51,390 - Uh, Mum's probably got a hydroponics lab 815 00:39:51,390 --> 00:39:52,671 somewhere in the backyard. 816 00:39:52,671 --> 00:39:55,338 (both chuckle) 817 00:39:58,740 --> 00:40:03,740 - Hey, I was thinking, maybe I should move back in. 818 00:40:12,210 --> 00:40:13,360 - I had sex with Kerry. 819 00:40:16,500 --> 00:40:17,610 It wasn't even really sex. 820 00:40:17,610 --> 00:40:20,073 It was more of a prod. A party pash and a prod. 821 00:40:25,110 --> 00:40:26,700 - When? - What? 822 00:40:26,700 --> 00:40:28,470 - When did it happen? 823 00:40:28,470 --> 00:40:31,113 Um, a few weeks ago, after we broke up. 824 00:40:31,980 --> 00:40:33,627 - And? 825 00:40:33,627 --> 00:40:34,957 - And I'm telling you. 826 00:40:39,242 --> 00:40:41,325 - Okay. Well, I know now. 827 00:40:42,567 --> 00:40:45,317 (pensive music) 828 00:40:49,201 --> 00:40:51,701 (Jimmy sighs) 829 00:40:58,440 --> 00:40:59,733 - Did you get condoms? 830 00:41:00,660 --> 00:41:02,103 - Shit! 831 00:41:05,490 --> 00:41:07,833 - Billie's wall. It's on hiatus. 832 00:41:09,690 --> 00:41:10,523 - What? 833 00:41:12,096 --> 00:41:14,679 (both chuckle) 834 00:41:19,290 --> 00:41:21,510 - You know, just 'cause you're doing one 835 00:41:21,510 --> 00:41:23,280 doesn't mean you can't do the other. 836 00:41:23,280 --> 00:41:24,357 - What are you talking about? 837 00:41:24,357 --> 00:41:28,470 - Well, if you got the job, and we got pregnant, 838 00:41:28,470 --> 00:41:30,450 it wouldn't just be you. 839 00:41:30,450 --> 00:41:31,750 We'd be doing it together. 840 00:41:40,350 --> 00:41:41,550 - Is that what you want? 841 00:41:44,370 --> 00:41:46,050 - If you found out you were pregnant right now, 842 00:41:46,050 --> 00:41:47,000 how would you feel? 843 00:41:51,823 --> 00:41:56,213 - I think I'd feel really happy. 844 00:41:59,887 --> 00:42:02,990 - Yeah, I think I would, too. 845 00:42:02,990 --> 00:42:05,573 (gentle music) 846 00:42:15,964 --> 00:42:18,631 (upbeat music) 60269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.