Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:01,773
- A park bench in Darcy's honor.
2
00:00:01,773 --> 00:00:03,783
- Yes. I thought perhaps over there.
3
00:00:03,783 --> 00:00:05,128
- It's not possible.
4
00:00:05,128 --> 00:00:06,636
- It's pretty good.
5
00:00:06,636 --> 00:00:07,469
- There.
- Yeah.
6
00:00:07,469 --> 00:00:10,063
- Oh, were you just about to kiss me?
7
00:00:10,063 --> 00:00:11,238
- Uh, yes.
8
00:00:11,238 --> 00:00:14,694
- You know this can only end badly.
9
00:00:14,694 --> 00:00:16,771
You're just expecting me to be happy.
10
00:00:16,771 --> 00:00:18,656
Do I look happy?
11
00:00:18,656 --> 00:00:19,635
- No.
12
00:00:19,635 --> 00:00:20,947
- And the truth is, I may never be able
13
00:00:20,947 --> 00:00:22,208
to give you what you want.
14
00:00:22,208 --> 00:00:24,176
I'm sorry, I can't do this.
15
00:00:24,176 --> 00:00:27,475
- I hereby appoint myself chief
engineer and project manager
16
00:00:27,475 --> 00:00:28,553
of your sex wall.
17
00:00:28,553 --> 00:00:29,788
- What is a sex wall?
18
00:00:29,788 --> 00:00:31,491
- It's a protective shield.
19
00:00:31,491 --> 00:00:34,740
Yeah, where you prevent
the romanticizing of Mick
20
00:00:34,740 --> 00:00:37,561
while creating new romance with a new man.
21
00:00:37,561 --> 00:00:40,537
- I need you to tell me
when Martin is coming back.
22
00:00:40,537 --> 00:00:41,748
- Well if I knew, I'd tell you.
23
00:00:41,748 --> 00:00:43,296
- No one's said it out loud,
24
00:00:43,296 --> 00:00:45,254
but what if Martin
doesn't come back at all?
25
00:00:45,254 --> 00:00:47,689
Am I expected to take over permanently?
26
00:00:47,689 --> 00:00:49,356
- Would you want to?
27
00:00:51,029 --> 00:00:52,952
- Does Georgie know about all this?
28
00:00:52,952 --> 00:00:57,166
Honestly, I wish you two would
just sort yourselves out.
29
00:00:57,166 --> 00:00:58,962
(upbeat music)
30
00:00:58,962 --> 00:01:00,369
- Couple of days off.
31
00:01:00,369 --> 00:01:02,110
Everything's under control.
32
00:01:02,110 --> 00:01:03,679
You're on top of your job.
33
00:01:03,679 --> 00:01:05,841
You have time for cardiovascular fitness.
34
00:01:05,841 --> 00:01:08,276
You even have time to
cook a meal from scratch.
35
00:01:08,276 --> 00:01:11,276
Nina Proudman, you are nailing life.
36
00:01:12,286 --> 00:01:14,109
(door clunks)
Hello?
37
00:01:14,109 --> 00:01:14,942
- Hello.
38
00:01:18,556 --> 00:01:19,389
Hey.
39
00:01:21,323 --> 00:01:25,115
So I've got a friend coming to stay.
40
00:01:25,115 --> 00:01:28,390
I've offered my place, but if
it's okay with you and Zoe,
41
00:01:28,390 --> 00:01:31,437
I'd like to be here instead of there.
42
00:01:31,437 --> 00:01:34,164
- You wanna stay here?
- Two weeks.
43
00:01:34,164 --> 00:01:35,531
- Two weeks?
44
00:01:35,531 --> 00:01:36,792
Oh, it'd be just like living together,
45
00:01:36,792 --> 00:01:38,042
but not really.
46
00:01:39,240 --> 00:01:40,235
A trial.
47
00:01:40,235 --> 00:01:41,735
Yes, it's perfect.
48
00:01:43,390 --> 00:01:45,768
It'll be a practice run to see if we're,
49
00:01:45,768 --> 00:01:48,190
well, what I've suspected all along,
50
00:01:48,190 --> 00:01:51,444
perfectly compatible to cohabitate.
51
00:01:51,444 --> 00:01:53,160
- Kind of give her some
time to pack her stuff
52
00:01:53,160 --> 00:01:54,827
and then take some of it away.
53
00:01:54,827 --> 00:01:55,660
- Who?
54
00:01:56,904 --> 00:01:57,737
- Georgie.
55
00:01:58,980 --> 00:01:59,813
- Your ex?
56
00:02:01,246 --> 00:02:02,301
- Yeah, that's what I'm saying.
57
00:02:02,301 --> 00:02:05,089
She's back from India, and
she's staying at my place.
58
00:02:05,089 --> 00:02:06,446
- Hang on.
59
00:02:06,446 --> 00:02:07,279
What?
60
00:02:07,279 --> 00:02:10,851
♪ Oh why, oh why, oh why ♪
61
00:02:10,851 --> 00:02:13,998
♪ won't you swing from your hips to me ♪
62
00:02:13,998 --> 00:02:15,438
♪ Oh, bring your hips ♪
63
00:02:15,438 --> 00:02:18,687
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
64
00:02:18,687 --> 00:02:19,520
♪ To me ♪
65
00:02:19,520 --> 00:02:22,072
♪ Oh, bring your hips to me ♪
66
00:02:22,072 --> 00:02:23,678
♪ Oh, bring your hips ♪
67
00:02:23,678 --> 00:02:27,214
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
68
00:02:27,214 --> 00:02:31,163
♪ To me ♪
69
00:02:31,163 --> 00:02:34,750
♪ To me ♪
70
00:02:34,750 --> 00:02:39,417
♪ Oh why, oh why, oh why won't you stay ♪
71
00:02:46,443 --> 00:02:47,688
- Is that all right?
72
00:02:47,688 --> 00:02:50,700
It's just, I'd rather be here
with you than there with her.
73
00:02:50,700 --> 00:02:52,033
- Ah, of course.
74
00:02:54,539 --> 00:02:58,706
Yeah, I mean, I have told
you a lot about Patrick,
75
00:02:59,745 --> 00:03:01,668
and you hardly mentioned Georgia.
76
00:03:01,668 --> 00:03:03,278
- Georgie.
- Exactly.
77
00:03:03,278 --> 00:03:05,778
- What would you like to know?
78
00:03:07,262 --> 00:03:08,283
- Well.
79
00:03:08,283 --> 00:03:09,116
- Ask me anything at all.
80
00:03:09,116 --> 00:03:12,459
- How long were you together?
- 10 years.
81
00:03:12,459 --> 00:03:13,292
(Nina gasps)
82
00:03:13,292 --> 00:03:15,492
On and off with a lot of off.
83
00:03:15,492 --> 00:03:17,472
- Who broke it off?
84
00:03:17,472 --> 00:03:18,686
- She did.
85
00:03:18,686 --> 00:03:20,700
- Oh, you split up just
before we met each other.
86
00:03:20,700 --> 00:03:21,533
I remember that.
87
00:03:21,533 --> 00:03:23,979
- Nine months ago.
- Yeah. Not long.
88
00:03:23,979 --> 00:03:25,789
- It was long enough.
89
00:03:25,789 --> 00:03:27,819
- When did you last see each other?
90
00:03:27,819 --> 00:03:30,372
- Since I put her on a plane to Mumbai.
91
00:03:30,372 --> 00:03:32,955
- She seeing anyone else?
92
00:03:32,955 --> 00:03:34,872
- She was with someone overseas.
93
00:03:34,872 --> 00:03:36,157
It seems to have fizzled out.
94
00:03:36,157 --> 00:03:37,489
- So, no.
95
00:03:37,489 --> 00:03:39,492
Is that why she's come back?
96
00:03:39,492 --> 00:03:40,992
- [Harry] I dunno.
97
00:03:41,918 --> 00:03:45,277
- And she wants to stay
at your place because?
98
00:03:45,277 --> 00:03:47,304
- [Harry] It was her
place too before she left.
99
00:03:47,304 --> 00:03:49,608
Her stuff is still there.
100
00:03:49,608 --> 00:03:51,371
- She has a key?
101
00:03:51,371 --> 00:03:52,795
- She's on the lease.
102
00:03:52,795 --> 00:03:54,324
- Oh.
103
00:03:54,324 --> 00:03:55,176
Don't panic.
104
00:03:55,176 --> 00:03:56,267
Everyone has exes.
105
00:03:56,267 --> 00:03:58,043
Harry's just got the one.
106
00:03:58,043 --> 00:03:59,364
Don't be threatened by it, Nina.
107
00:03:59,364 --> 00:04:00,825
Be cool.
108
00:04:00,825 --> 00:04:02,532
Nailing life, remember?
109
00:04:02,532 --> 00:04:04,532
Handle this moment well.
110
00:04:07,450 --> 00:04:10,296
Have her to dinner. Welcome her.
111
00:04:10,296 --> 00:04:12,213
Everybody welcome here.
112
00:04:13,595 --> 00:04:15,658
Well, Georgie's in town.
113
00:04:15,658 --> 00:04:17,854
She's a big part of your life.
114
00:04:17,854 --> 00:04:19,104
We should meet.
115
00:04:20,529 --> 00:04:22,126
- That's a very bad idea.
116
00:04:22,126 --> 00:04:23,086
- Oh, it's perfect.
117
00:04:23,086 --> 00:04:24,943
I've got some time off. I'll cook.
118
00:04:24,943 --> 00:04:27,319
Invite her to dinner tomorrow.
119
00:04:27,319 --> 00:04:28,152
- You're supposed to be having
120
00:04:28,152 --> 00:04:30,333
a stress-free break from work, okay?
121
00:04:30,333 --> 00:04:32,337
Georgie creates stress.
122
00:04:32,337 --> 00:04:34,427
That's her happy place.
123
00:04:34,427 --> 00:04:37,176
- Mi casa, su casa, her casa.
124
00:04:37,176 --> 00:04:39,009
- Her casa? No.
125
00:04:39,009 --> 00:04:39,926
- Her casa.
126
00:04:44,795 --> 00:04:45,934
- Just here, making sure you've got
127
00:04:45,934 --> 00:04:47,937
your compression pants on.
128
00:04:47,937 --> 00:04:49,272
Ah, good.
129
00:04:49,272 --> 00:04:50,925
Because I had this dream last night
130
00:04:50,925 --> 00:04:54,430
that your feet got very
swollen and grotesque
131
00:04:54,430 --> 00:04:56,852
and disgusting, and I just wanna make sure
132
00:04:56,852 --> 00:05:00,044
that you are, you're
looking after yourself, Kim.
133
00:05:00,044 --> 00:05:01,307
- Zara, you're bullshitting.
134
00:05:01,307 --> 00:05:02,541
You're not fooling anyone.
135
00:05:02,541 --> 00:05:03,838
- Shifts, I need shifts.
136
00:05:03,838 --> 00:05:04,859
We need the money.
137
00:05:04,859 --> 00:05:05,771
Uni doesn't go back 'til next semester.
138
00:05:05,771 --> 00:05:08,040
I know I sound like a beggar,
139
00:05:08,040 --> 00:05:12,769
but I just, I don't wanna be
doing what I'm doing, okay?
140
00:05:12,769 --> 00:05:16,190
I can give you Friday night if you like.
141
00:05:16,190 --> 00:05:17,592
- Please tease me.
142
00:05:17,592 --> 00:05:18,425
- Tease you?
143
00:05:18,425 --> 00:05:20,425
I would never tease you.
144
00:05:22,209 --> 00:05:23,590
- Well, I don't like it
when you're nice to me.
145
00:05:23,590 --> 00:05:24,516
It's scaring me.
146
00:05:24,516 --> 00:05:25,499
Say something. Anything.
147
00:05:25,499 --> 00:05:26,724
"Oh, fall from grace."
148
00:05:26,724 --> 00:05:28,596
"Oh, look at the little
people crawling back
149
00:05:28,596 --> 00:05:30,046
on their little legs."
150
00:05:30,046 --> 00:05:31,656
Give me the Sunday shift. Anything.
151
00:05:31,656 --> 00:05:34,116
(phone chiming)
Humiliate me, please.
152
00:05:34,116 --> 00:05:35,076
- No. Ridiculous.
153
00:05:35,076 --> 00:05:37,057
They'll call if they need to.
154
00:05:37,057 --> 00:05:39,362
(phone chiming)
155
00:05:39,362 --> 00:05:40,618
- Hello?
156
00:05:40,618 --> 00:05:42,308
- Did you just prank me?
157
00:05:42,308 --> 00:05:44,141
- No.
- Sad, sad, sad.
158
00:05:47,002 --> 00:05:48,308
- Amazing.
- Welcome back.
159
00:05:48,308 --> 00:05:50,058
- Good. Yes.
- Beggar.
160
00:05:51,066 --> 00:05:51,899
- Ha.
161
00:05:53,214 --> 00:05:56,591
- If I was at work, I wouldn't
have time to make dinner
162
00:05:56,591 --> 00:05:59,758
or take the long way through the park.
163
00:06:01,671 --> 00:06:02,838
Darcy's bench.
164
00:06:03,770 --> 00:06:05,053
It's gone.
165
00:06:05,053 --> 00:06:10,053
- There is no one on earth
so petty, so tiny-minded,
166
00:06:10,164 --> 00:06:14,615
so obsessed with getting my
attention as Phil D'Arabont.
167
00:06:14,615 --> 00:06:17,044
You think that Darcy dying on a sex boat
168
00:06:17,044 --> 00:06:19,655
with a bunch of dried up
old purses was enough,
169
00:06:19,655 --> 00:06:21,054
but oh no, no.
170
00:06:21,054 --> 00:06:24,412
Now, he's messing with Darcy's bench.
171
00:06:24,412 --> 00:06:25,245
Swine.
172
00:06:26,543 --> 00:06:29,062
I'd like to cut up his velvety robes,
173
00:06:29,062 --> 00:06:32,781
and I'll roll around in
the mud in it, and I'll.
174
00:06:32,781 --> 00:06:35,768
Oh, you're there, are you?
175
00:06:35,768 --> 00:06:38,346
Well, where's the bench, Phil?
176
00:06:38,346 --> 00:06:39,477
Oh, is that right?
177
00:06:39,477 --> 00:06:41,123
Well, what are your demands?
178
00:06:41,123 --> 00:06:45,123
(Nina and Jimmy chuckling)
Yes?
179
00:06:46,022 --> 00:06:46,855
- Oh.
- Oh.
180
00:06:48,476 --> 00:06:50,972
How's your enforced mental
health leave panning out?
181
00:06:50,972 --> 00:06:53,107
- Oh, well, I wrote a list
of all the things I wanted
182
00:06:53,107 --> 00:06:55,123
to do when I eventually had time off,
183
00:06:55,123 --> 00:06:57,006
and I did them in 20 minutes.
184
00:06:57,006 --> 00:06:58,639
- What's happening with Clegg?
185
00:06:58,639 --> 00:07:00,861
- I have asked Cherie what she knows,
186
00:07:00,861 --> 00:07:04,831
and she continues to be non-committal.
187
00:07:04,831 --> 00:07:09,831
I just don't know how much
longer I can do his job and mine.
188
00:07:11,622 --> 00:07:12,835
- Found the bench?
189
00:07:12,835 --> 00:07:15,976
- Between a red and silver
pole and an old tree.
190
00:07:15,976 --> 00:07:17,119
- Is that poetry?
191
00:07:17,119 --> 00:07:18,393
- Yeah, it's a clue.
192
00:07:18,393 --> 00:07:19,484
- It's a treasure hunt.
193
00:07:19,484 --> 00:07:22,687
- I told you, the man's sick.
194
00:07:22,687 --> 00:07:23,587
Come on.
195
00:07:23,587 --> 00:07:25,615
- (chuckling) I'm off to work.
196
00:07:25,615 --> 00:07:28,335
I don't have time for family's escapades.
197
00:07:28,335 --> 00:07:31,085
- I'm starting to wish I was too.
198
00:07:33,901 --> 00:07:36,639
- So, I found the first
brick for your sex wall.
199
00:07:36,639 --> 00:07:40,018
Mr. Simon, 'I'm the only guy
free on Friday,' Papandrea.
200
00:07:40,018 --> 00:07:40,930
- [Billie] Tomorrow?
201
00:07:40,930 --> 00:07:42,933
Well, it doesn't have to be so soon.
202
00:07:42,933 --> 00:07:43,807
Do you know him?
203
00:07:43,807 --> 00:07:45,573
- He divorced one of our
clients two years ago.
204
00:07:45,573 --> 00:07:47,132
She's desperately happy with someone else
205
00:07:47,132 --> 00:07:49,238
who put him forward to try
and help him move on a little.
206
00:07:49,238 --> 00:07:51,493
- Sounds clingy.
- But safe,
207
00:07:51,493 --> 00:07:53,932
reasonably attractive, and disease free.
208
00:07:53,932 --> 00:07:55,084
- Maybe this is a bad idea.
209
00:07:55,084 --> 00:07:55,917
- Billy Proudman, look here.
210
00:07:55,917 --> 00:07:57,661
This is about sex.
211
00:07:57,661 --> 00:07:58,744
This is about physicality.
212
00:07:58,744 --> 00:08:00,280
This is about losing the familiarity
213
00:08:00,280 --> 00:08:01,420
you have right now with Mick's body.
214
00:08:01,420 --> 00:08:02,253
That's it.
215
00:08:02,253 --> 00:08:03,746
- What if he falls in love with me?
216
00:08:03,746 --> 00:08:06,818
- Then I'll be phone-at-hand,
at the ready to bail you out.
217
00:08:06,818 --> 00:08:07,651
- Okay, so what?
218
00:08:07,651 --> 00:08:09,589
I make a call, send a text, and then what?
219
00:08:09,589 --> 00:08:11,631
You magically appear and
rescue me from the date?
220
00:08:11,631 --> 00:08:12,984
- Hmm.
- It's too obvious.
221
00:08:12,984 --> 00:08:15,096
Something like that could
shatter a man's ego.
222
00:08:15,096 --> 00:08:16,030
- Thoughtful.
223
00:08:16,030 --> 00:08:17,976
Got a better idea?
224
00:08:17,976 --> 00:08:18,976
- Shadow me.
225
00:08:20,016 --> 00:08:22,268
If you are there, I can relay
carefully constructed signals
226
00:08:22,268 --> 00:08:23,832
to you from the table without him knowing.
227
00:08:23,832 --> 00:08:26,040
You can intervene if necessary.
228
00:08:26,040 --> 00:08:27,502
Like you're in the Secret Service.
229
00:08:27,502 --> 00:08:29,518
- Oh, I always thought
I'd make a great spy.
230
00:08:29,518 --> 00:08:31,380
Access to intel, weapons, and catsuits.
231
00:08:31,380 --> 00:08:32,505
- Revealing.
232
00:08:32,505 --> 00:08:34,270
And inaccurate.
233
00:08:34,270 --> 00:08:36,597
- All right. I will agree to shadow you.
234
00:08:36,597 --> 00:08:39,371
As long as you call me
Katerina Vajekozka Milosevic.
235
00:08:39,371 --> 00:08:40,341
- Deal.
236
00:08:40,341 --> 00:08:43,237
Tell Simon I'll be there Friday, Katerina.
237
00:08:43,237 --> 00:08:44,949
- And I'll be at the bar drinking freely,
238
00:08:44,949 --> 00:08:47,496
contemplating my single spy
life while watching over you
239
00:08:47,496 --> 00:08:48,933
for signs of dating distress.
240
00:08:48,933 --> 00:08:50,749
- No. No. Fail plan.
241
00:08:50,749 --> 00:08:51,880
Abort. Abort.
242
00:08:51,880 --> 00:08:53,066
- What's wrong now?
243
00:08:53,066 --> 00:08:54,299
- I just saw you in my head.
244
00:08:54,299 --> 00:08:55,632
You're gonna attract too much attention
245
00:08:55,632 --> 00:08:57,166
with all you're attractiveness
sitting alone at the bar.
246
00:08:57,166 --> 00:08:59,003
I'll end up shadowing you.
247
00:08:59,003 --> 00:09:00,754
And I don't want to
support your entry back
248
00:09:00,754 --> 00:09:01,618
into the world of men.
249
00:09:01,618 --> 00:09:02,451
Not yet.
250
00:09:02,451 --> 00:09:03,284
Not for Will's sake.
251
00:09:03,284 --> 00:09:05,701
I will have Jimmy shadow you.
252
00:09:07,013 --> 00:09:08,661
- Shadow the shadower.
253
00:09:08,661 --> 00:09:09,682
- You'll look like any other couple.
254
00:09:09,682 --> 00:09:11,216
- Perfect. Copy that. Over.
255
00:09:11,216 --> 00:09:12,680
- To the first brick.
- To the first brick.
256
00:09:12,680 --> 00:09:15,263
(upbeat music)
257
00:09:19,861 --> 00:09:22,778
(bottles clinking)
258
00:09:25,644 --> 00:09:27,576
- What's all this?
- Shopping.
259
00:09:27,576 --> 00:09:29,630
And a paella dish.
260
00:09:29,630 --> 00:09:31,607
- I thought you said low key.
261
00:09:31,607 --> 00:09:33,052
No big deal.
262
00:09:33,052 --> 00:09:35,350
When Georgie gets here we
could go out for dinner.
263
00:09:35,350 --> 00:09:37,201
That way we can leave.
264
00:09:37,201 --> 00:09:39,131
- The point is to have her here.
265
00:09:39,131 --> 00:09:42,145
- Georgie is not the person
to be doing this for.
266
00:09:42,145 --> 00:09:44,053
Hey, I don't know how
many ways I can say it.
267
00:09:44,053 --> 00:09:45,768
- Outta my kitchen.
268
00:09:45,768 --> 00:09:47,989
I need to put the fish stock on.
269
00:09:47,989 --> 00:09:50,489
- I'm serious.
- Out, out, out.
270
00:09:51,384 --> 00:09:52,787
Ooh.
271
00:09:52,787 --> 00:09:53,620
It's fine.
272
00:09:57,707 --> 00:09:59,040
Right. Apron on.
273
00:10:01,678 --> 00:10:02,761
Cookbook out.
274
00:10:04,104 --> 00:10:06,021
And what am I thinking?
275
00:10:09,829 --> 00:10:12,827
(phone beeps)
276
00:10:12,827 --> 00:10:13,660
- Nins.
- I've been pretending
277
00:10:13,660 --> 00:10:16,056
that I'm excited about
cooking for Harry's ex,
278
00:10:16,056 --> 00:10:17,051
and I've just realized I don't know
279
00:10:17,051 --> 00:10:19,221
what the fuck I'm doing or why.
280
00:10:19,221 --> 00:10:20,255
- Right. Relax.
281
00:10:20,255 --> 00:10:21,205
Breathe.
282
00:10:21,205 --> 00:10:23,256
You are committed, but you're
not going for a chef's hat.
283
00:10:23,256 --> 00:10:24,949
Just make something simple.
284
00:10:24,949 --> 00:10:28,069
- I've chosen an impossible paella.
285
00:10:28,069 --> 00:10:29,685
I mean, am I crazy?
286
00:10:29,685 --> 00:10:31,656
People usually keep their
distance from the ex.
287
00:10:31,656 --> 00:10:33,839
I've invited her to my home.
288
00:10:33,839 --> 00:10:35,041
- Well, that's what's beautiful about you.
289
00:10:35,041 --> 00:10:36,085
You jump right in.
290
00:10:36,085 --> 00:10:37,642
- I just want you to wake
me up when it's all over
291
00:10:37,642 --> 00:10:39,227
and tell me it was fine.
292
00:10:39,227 --> 00:10:40,060
- Well, I can't.
293
00:10:40,060 --> 00:10:40,893
You know why?
294
00:10:40,893 --> 00:10:41,793
'Cause I'm going out tonight with a guy
295
00:10:41,793 --> 00:10:42,864
who I also don't know,
296
00:10:42,864 --> 00:10:44,747
and I'm having my own
internal freak-out about it.
297
00:10:44,747 --> 00:10:45,830
- Oh, Billie.
298
00:10:46,718 --> 00:10:47,551
- But Nins, what do we do
299
00:10:47,551 --> 00:10:49,357
when we're nervous about something?
300
00:10:49,357 --> 00:10:50,462
- Eat?
- No.
301
00:10:50,462 --> 00:10:52,094
We bring in our secret weapon.
302
00:10:52,094 --> 00:10:53,053
- Wine?
- No.
303
00:10:53,053 --> 00:10:54,706
Our best selves.
304
00:10:54,706 --> 00:10:56,124
- Our best selves?
305
00:10:56,124 --> 00:10:57,422
- [Billie] We can be
whoever we wanna be tonight
306
00:10:57,422 --> 00:10:58,613
because it doesn't matter.
307
00:10:58,613 --> 00:11:01,010
It's just one night in our whole lives
308
00:11:01,010 --> 00:11:02,379
with two people we don't even know.
309
00:11:02,379 --> 00:11:05,114
So why not dress up and have fun with it?
310
00:11:05,114 --> 00:11:06,197
- Exactly.
311
00:11:06,197 --> 00:11:07,780
I'll just have fun.
312
00:11:13,397 --> 00:11:14,969
- And then can you show
me which goes next?
313
00:11:14,969 --> 00:11:16,132
(someone knocking)
314
00:11:16,132 --> 00:11:16,965
Good girl.
315
00:11:18,098 --> 00:11:20,174
Okay, do you wanna run
inside and get your dress on?
316
00:11:20,174 --> 00:11:21,007
- Yeah.
317
00:11:22,443 --> 00:11:23,486
- We're committed.
318
00:11:23,486 --> 00:11:24,485
We're doing it.
319
00:11:24,485 --> 00:11:28,337
Its just, I'm a little
bit worried about it.
320
00:11:28,337 --> 00:11:31,970
- Okay, candles, rosemary, lots
of, you know, hangy things.
321
00:11:31,970 --> 00:11:32,803
- Yeah.
322
00:11:33,986 --> 00:11:35,569
- Leave it with me.
323
00:11:36,489 --> 00:11:41,489
(plates clinking)
(elegant music)
324
00:11:42,015 --> 00:11:43,598
- Whoa.
325
00:11:43,598 --> 00:11:45,003
- Whoa yourself.
326
00:11:45,003 --> 00:11:47,920
- Four words, Nins. No, no, no, no.
327
00:11:51,190 --> 00:11:53,477
Geranium-scented almond soy.
328
00:11:53,477 --> 00:11:55,720
- They smell gorgeous.
329
00:11:55,720 --> 00:11:57,822
- It's too much, Nins. It's too far.
330
00:11:57,822 --> 00:12:00,101
- Oh, it's just a table setting
with some rosemary on it
331
00:12:00,101 --> 00:12:02,465
and some tea lights.
332
00:12:02,465 --> 00:12:03,298
- Pull it back.
333
00:12:03,298 --> 00:12:04,246
Spare your energy for someone
334
00:12:04,246 --> 00:12:06,929
who hasn't been having sex with
Harry for the past 10 years.
335
00:12:06,929 --> 00:12:09,723
- (chuckles) There is
nothing about Harry's life
336
00:12:09,723 --> 00:12:11,765
than I am afraid to know.
337
00:12:11,765 --> 00:12:13,035
I am cool.
338
00:12:13,035 --> 00:12:14,776
And I cook organic seafood.
339
00:12:14,776 --> 00:12:17,429
- Yeah, you are so far outside
your best self right now
340
00:12:17,429 --> 00:12:18,881
you can't see earth.
341
00:12:18,881 --> 00:12:19,960
You're floating.
342
00:12:19,960 --> 00:12:21,761
You lost the hooky thing that
connects you to the spaceship.
343
00:12:21,761 --> 00:12:22,827
- And what about your best self?
344
00:12:22,827 --> 00:12:24,619
She's looking.
- I know.
345
00:12:24,619 --> 00:12:25,950
Too much like me.
346
00:12:25,950 --> 00:12:27,278
And I'm going on a date with a guy,
347
00:12:27,278 --> 00:12:29,825
and I don't want him to, you
know, fall in love with me.
348
00:12:29,825 --> 00:12:31,324
I need to look more like you.
349
00:12:31,324 --> 00:12:32,157
Wardrobe now.
350
00:12:32,157 --> 00:12:33,477
(someone knocking)
351
00:12:33,477 --> 00:12:35,921
- Shit. She's early.
352
00:12:35,921 --> 00:12:36,754
- Hello?
353
00:12:41,810 --> 00:12:43,996
I don't know what I'm
meant to do, you know?
354
00:12:43,996 --> 00:12:46,664
It's never happened to me before.
355
00:12:46,664 --> 00:12:48,914
Breaking up actually hurts.
356
00:12:51,608 --> 00:12:52,441
Oh!
357
00:12:53,875 --> 00:12:54,942
- I'm hereby appointing
you person in charge
358
00:12:54,942 --> 00:12:56,875
of Will's feelings.
359
00:12:56,875 --> 00:12:57,708
- What? No.
- That thing is
360
00:12:57,708 --> 00:12:59,073
so unfair.
- Why me?
361
00:12:59,073 --> 00:13:01,280
- Kerry didn't tell me she wasn't happy.
362
00:13:01,280 --> 00:13:02,709
- Will's my brother. Kerry's my boss.
363
00:13:02,709 --> 00:13:04,256
I can't be stuck in the middle.
364
00:13:04,256 --> 00:13:05,089
Which leaves you.
365
00:13:05,089 --> 00:13:06,821
- Together. But no, no.
366
00:13:06,821 --> 00:13:09,681
Turns out Will and Kerry, a
disappointment of the year.
367
00:13:09,681 --> 00:13:12,382
In second place, the turmeric latte.
368
00:13:12,382 --> 00:13:14,550
- I don't think I can help him.
369
00:13:14,550 --> 00:13:18,133
- I agree with him
about the lattes though.
370
00:13:20,181 --> 00:13:21,368
- Oh, that works.
371
00:13:21,368 --> 00:13:22,201
- Ah. And?
372
00:13:23,813 --> 00:13:25,918
- Those.
- Great.
373
00:13:25,918 --> 00:13:27,237
- So what do I do?
374
00:13:27,237 --> 00:13:29,036
I can't call her.
375
00:13:29,036 --> 00:13:30,597
I don't have her number anymore.
376
00:13:30,597 --> 00:13:31,597
- What? Why?
377
00:13:32,851 --> 00:13:36,932
- Well, because mom said
remove the weakness.
378
00:13:36,932 --> 00:13:39,515
So I deleted her from my phone.
379
00:13:41,336 --> 00:13:42,586
- I don't know.
380
00:13:43,544 --> 00:13:48,294
I'm thinking that you just
had an argument about dog poo,
381
00:13:49,797 --> 00:13:52,297
and you accidentally broke up.
382
00:13:54,801 --> 00:13:55,634
- Huh.
383
00:13:55,634 --> 00:13:56,648
(someone knocking)
384
00:13:56,648 --> 00:13:57,481
- That's her.
385
00:13:57,481 --> 00:13:58,314
- Ooh.
- Ooh.
386
00:13:58,314 --> 00:13:59,147
- Get out.
- What?
387
00:13:59,147 --> 00:14:00,347
- Go.
- This is me.
388
00:14:00,347 --> 00:14:01,680
- Outta my. Out.
389
00:14:05,800 --> 00:14:06,633
Go.
- What?
390
00:14:06,633 --> 00:14:07,466
- Out. I've got it.
391
00:14:07,466 --> 00:14:08,299
- I can help.
- Thank you.
392
00:14:08,299 --> 00:14:09,966
- Nins, you need me.
393
00:14:11,158 --> 00:14:13,905
- I don't get it.
- It's like hide and seek.
394
00:14:13,905 --> 00:14:15,297
Oh, I love the smell of rosemary.
395
00:14:15,297 --> 00:14:19,714
- Yeah, it's nice.
(someone knocking)
396
00:14:20,779 --> 00:14:22,158
- Nina?
397
00:14:22,158 --> 00:14:23,075
- Yes.
- Hi.
398
00:14:24,597 --> 00:14:29,157
- Oh, it's so, so, so, so nice
to finally meet you, Georgie.
399
00:14:29,157 --> 00:14:30,715
Too much. Pull it back.
400
00:14:30,715 --> 00:14:31,548
So nice.
401
00:14:33,187 --> 00:14:34,110
Ah.
402
00:14:34,110 --> 00:14:35,851
Please come in.
403
00:14:35,851 --> 00:14:37,653
- I don't know about you
Nina, but I need a drink.
404
00:14:37,653 --> 00:14:40,736
(lighthearted music)
405
00:14:46,664 --> 00:14:48,488
- Water?
- Wine?
406
00:14:48,488 --> 00:14:49,400
- I meant wine.
407
00:14:49,400 --> 00:14:51,954
I'm not sure why I said water.
408
00:14:51,954 --> 00:14:53,898
You can have water too if you want.
409
00:14:53,898 --> 00:14:55,125
I love water.
410
00:14:55,125 --> 00:14:55,958
- Me too.
411
00:14:55,958 --> 00:14:57,582
- Want some?
412
00:14:57,582 --> 00:14:58,749
- Maybe later.
413
00:15:01,963 --> 00:15:04,366
- Well, here we are.
414
00:15:04,366 --> 00:15:05,960
- It's nice to put a face to a name.
415
00:15:05,960 --> 00:15:07,480
- Always is.
416
00:15:07,480 --> 00:15:08,600
How was India?
417
00:15:08,600 --> 00:15:09,992
- Magical.
418
00:15:09,992 --> 00:15:11,781
Life-changing.
- Mm.
419
00:15:11,781 --> 00:15:14,277
- Food for the soul.
420
00:15:14,277 --> 00:15:15,646
Have you ever been?
421
00:15:15,646 --> 00:15:16,479
- No.
422
00:15:16,479 --> 00:15:19,928
- Oh, well the people are glorious.
423
00:15:19,928 --> 00:15:20,782
Thank you.
424
00:15:20,782 --> 00:15:23,299
And the vibe's just really kind of chilled
425
00:15:23,299 --> 00:15:26,156
and friendly and chaotic.
426
00:15:26,156 --> 00:15:27,982
It's a bit like Nepal.
427
00:15:27,982 --> 00:15:29,288
Have you ever been?
428
00:15:29,288 --> 00:15:30,121
- No.
- Oh.
429
00:15:31,317 --> 00:15:32,696
- Planning.
430
00:15:32,696 --> 00:15:34,279
- Yeah. You should.
431
00:15:38,236 --> 00:15:39,736
I love your place.
432
00:15:40,702 --> 00:15:42,203
You've got really great taste.
433
00:15:42,203 --> 00:15:43,966
- Thank you.
434
00:15:43,966 --> 00:15:44,971
Harry will be down in a minute.
435
00:15:44,971 --> 00:15:46,606
He's just dressing Zoe.
436
00:15:46,606 --> 00:15:47,627
- You got a kid?
437
00:15:47,627 --> 00:15:48,525
- Yes.
438
00:15:48,525 --> 00:15:49,472
My daughter.
- Mm.
439
00:15:49,472 --> 00:15:52,005
- Harry didn't mention that?
440
00:15:52,005 --> 00:15:56,060
We've been texting, but
no, he left that bit out.
441
00:15:56,060 --> 00:15:59,668
- Yeah, they get along really
well, which is a big relief.
442
00:15:59,668 --> 00:16:00,605
(someone knocking)
443
00:16:00,605 --> 00:16:02,346
Oh, sorry Georgie.
444
00:16:02,346 --> 00:16:04,480
I don't know who that could be.
445
00:16:04,480 --> 00:16:05,313
I'll just.
446
00:16:08,067 --> 00:16:08,900
- Hey.
- Hi.
447
00:16:08,900 --> 00:16:09,900
Let me just.
448
00:16:13,402 --> 00:16:14,925
- Hey, George.
449
00:16:14,925 --> 00:16:16,221
- Long time.
450
00:16:16,221 --> 00:16:17,304
- That it is.
451
00:16:18,682 --> 00:16:19,682
This is Zoe.
452
00:16:20,756 --> 00:16:21,728
- Cherie.
453
00:16:21,728 --> 00:16:24,631
- I just spoke to Martin.
- Oh. Now?
454
00:16:24,631 --> 00:16:26,810
What did he say? When's he coming home?
455
00:16:26,810 --> 00:16:28,932
- I'm starting to doubt my strategy.
456
00:16:28,932 --> 00:16:29,774
- What does that mean?
457
00:16:29,774 --> 00:16:31,143
- Well, I think I was naive to expect
458
00:16:31,143 --> 00:16:32,833
that sex would bring him home.
459
00:16:32,833 --> 00:16:33,985
Can I come in?
460
00:16:33,985 --> 00:16:36,014
- Tell me here.
461
00:16:36,014 --> 00:16:37,335
- Why? What's going on in there?
462
00:16:37,335 --> 00:16:38,168
- Nothing.
463
00:16:40,344 --> 00:16:42,675
Harry's ex is here for dinner.
464
00:16:42,675 --> 00:16:44,182
I can't really talk.
465
00:16:44,182 --> 00:16:45,748
- Invite me in. Go on.
466
00:16:45,748 --> 00:16:46,581
- No.
467
00:16:46,581 --> 00:16:47,414
- I wanna see what she's like.
468
00:16:47,414 --> 00:16:48,497
I wanna see what you're like with her.
469
00:16:48,497 --> 00:16:50,151
- [Georgie] Nina?
470
00:16:50,151 --> 00:16:51,975
Can I open this Pinot?
471
00:16:51,975 --> 00:16:53,975
- Make yourself at home.
472
00:16:55,326 --> 00:16:57,006
- Oh, you're being weird. Let me in.
473
00:16:57,006 --> 00:16:57,870
- No, I can't, Cherie.
474
00:16:57,870 --> 00:16:59,780
Please just tell me when
Martin's coming home.
475
00:16:59,780 --> 00:17:01,275
- That's why I brought the
wine, to soften the blow.
476
00:17:01,275 --> 00:17:02,862
Okay. Brace yourself.
477
00:17:02,862 --> 00:17:06,945
I don't know, but it's
not gonna be anytime soon.
478
00:17:08,154 --> 00:17:08,987
I'm sorry.
479
00:17:11,877 --> 00:17:13,905
I'll just take, I can't believe.
480
00:17:13,905 --> 00:17:15,822
I'll have to go inside.
481
00:17:16,734 --> 00:17:18,401
- Good luck tonight.
482
00:17:19,452 --> 00:17:22,035
(somber music)
483
00:17:26,369 --> 00:17:27,534
- Okay, signal number one.
484
00:17:27,534 --> 00:17:29,364
Ordering vegetarian means
I'm staying for dinner
485
00:17:29,364 --> 00:17:31,778
but wanna be interrupted
before the going home part.
486
00:17:31,778 --> 00:17:33,556
- Vegetarian's a bailout option. Got it.
487
00:17:33,556 --> 00:17:35,428
- Ordering seafood means the date is over.
488
00:17:35,428 --> 00:17:37,216
Call me. Think of a reason
to get me outta there.
489
00:17:37,216 --> 00:17:39,711
Someone died. Someone's trapped.
490
00:17:39,711 --> 00:17:40,970
Someone's lost a beloved blind relative
491
00:17:40,970 --> 00:17:42,911
and needs my help to find him.
492
00:17:42,911 --> 00:17:45,361
- Seafood is an emergency evacuation.
493
00:17:45,361 --> 00:17:46,574
- We should be writing these down.
494
00:17:46,574 --> 00:17:48,746
- Ordering a meat dish signifies
495
00:17:48,746 --> 00:17:50,474
that the date is going well.
496
00:17:50,474 --> 00:17:51,685
Remain at ease, but don't go anywhere
497
00:17:51,685 --> 00:17:53,271
in case it turns to seafood.
498
00:17:53,271 --> 00:17:54,542
- What if you get in there,
you like the look of him,
499
00:17:54,542 --> 00:17:55,466
and you want us gone?
500
00:17:55,466 --> 00:17:57,617
As in please don't watch
me devour this man.
501
00:17:57,617 --> 00:17:58,562
- I haven't thought of that as an option.
502
00:17:58,562 --> 00:18:00,964
Okay. Signal number four.
503
00:18:00,964 --> 00:18:03,135
I shall place my jacket on my shoulders
504
00:18:03,135 --> 00:18:05,428
if I want you to leave
immediately without me.
505
00:18:05,428 --> 00:18:07,347
- Signal number four, get out the door.
506
00:18:07,347 --> 00:18:09,385
- Jacket on, shadows be gone.
507
00:18:09,385 --> 00:18:10,695
- I think we got it.
508
00:18:10,695 --> 00:18:11,969
- I'm going in now.
509
00:18:11,969 --> 00:18:13,658
- Just remember, he's not forever man.
510
00:18:13,658 --> 00:18:14,762
Try not to banter too much.
511
00:18:14,762 --> 00:18:17,429
You might not get anything back.
512
00:18:23,054 --> 00:18:24,580
- Good evening.
513
00:18:24,580 --> 00:18:27,220
- Hello. There's a booking for Proudman.
514
00:18:27,220 --> 00:18:28,053
- Ah, yes.
515
00:18:28,053 --> 00:18:30,903
Your party's already arrived.
516
00:18:30,903 --> 00:18:34,215
- Can I take your coat?
- Oh, thank you.
517
00:18:34,215 --> 00:18:35,284
- Oh no.
518
00:18:35,284 --> 00:18:36,938
Signal number four
519
00:18:36,938 --> 00:18:39,950
hanging on the wall.
- Thwarted.
520
00:18:39,950 --> 00:18:41,367
- Right this way.
521
00:18:43,492 --> 00:18:44,575
- Oh.
- Simon.
522
00:18:45,543 --> 00:18:47,793
- Yeah. Hello Billie.
- Hi.
523
00:18:50,570 --> 00:18:51,614
- Evening folks.
524
00:18:51,614 --> 00:18:53,649
- Mr. And Mrs. Tacos.
- Hmm?
525
00:18:53,649 --> 00:18:54,803
- Billie booked it.
526
00:18:54,803 --> 00:18:56,087
It's Tchaikovsky.
527
00:18:56,087 --> 00:18:58,522
Polish, but no one can
say it, so we go by Tacos.
528
00:18:58,522 --> 00:18:59,505
- Fascinating.
529
00:18:59,505 --> 00:19:00,755
Right this way.
530
00:19:02,782 --> 00:19:04,823
- Maybe you could tell
me the short version.
531
00:19:04,823 --> 00:19:08,073
- There is no short version to divorce.
532
00:19:12,608 --> 00:19:15,262
- So I'd fallen asleep on the bus
533
00:19:15,262 --> 00:19:18,762
because, you know, I'd been
three days smoking hashish
534
00:19:18,762 --> 00:19:20,664
in Katmandu. (chuckles)
535
00:19:20,664 --> 00:19:24,415
And I woke up, and there
was Harry standing over me
536
00:19:24,415 --> 00:19:27,130
like some big blonde,
handsome warrior guy.
537
00:19:27,130 --> 00:19:29,098
- Well, I was worried
her bag would get stolen.
538
00:19:29,098 --> 00:19:29,931
She'd left it on the seat.
- There was nothing
539
00:19:29,931 --> 00:19:31,892
in it to steal.
- What? Your passport?
540
00:19:31,892 --> 00:19:32,877
Is that, is that something?
541
00:19:32,877 --> 00:19:34,127
- Anyway, okay.
542
00:19:35,518 --> 00:19:38,036
So, well, Harry had been guarding me,
543
00:19:38,036 --> 00:19:41,684
and we started chatting, and I realized
544
00:19:41,684 --> 00:19:43,534
that I had not been paying attention
545
00:19:43,534 --> 00:19:45,644
when I was booking my ticket.
546
00:19:45,644 --> 00:19:48,046
- Oh.
- And what had happened was
547
00:19:48,046 --> 00:19:52,558
that I had accidentally booked
a 35-hour trip to Delhi.
548
00:19:52,558 --> 00:19:55,159
(Nina chuckles)
That was the beginning
549
00:19:55,159 --> 00:19:55,992
of India.
550
00:19:57,537 --> 00:19:59,591
Three months.
- Two months.
551
00:19:59,591 --> 00:20:02,590
- Whatever. Until we got to Calcutta.
552
00:20:02,590 --> 00:20:04,158
And when we got there.
553
00:20:04,158 --> 00:20:04,991
- Please don't.
554
00:20:04,991 --> 00:20:06,213
No, we don't need to go into that.
555
00:20:06,213 --> 00:20:07,079
- Oh.
556
00:20:07,079 --> 00:20:07,912
No.
557
00:20:07,912 --> 00:20:11,745
- Mr. shitty pants used
to think it was funny.
558
00:20:13,067 --> 00:20:16,366
Anyway, we lost ourselves in paradise,
559
00:20:16,366 --> 00:20:20,116
and two months turned
into 10 years together.
560
00:20:21,504 --> 00:20:22,599
- Kill me now.
561
00:20:22,599 --> 00:20:24,759
That sounds amazing.
562
00:20:24,759 --> 00:20:27,759
- So, how did you guys get together?
563
00:20:28,647 --> 00:20:32,314
- It was a public
relations scandal at work.
564
00:20:35,182 --> 00:20:37,070
It was pretty spicy.
565
00:20:37,070 --> 00:20:38,237
Really? Spicy?
566
00:20:39,989 --> 00:20:42,385
We didn't really like each other at first.
567
00:20:42,385 --> 00:20:43,392
- I did.
568
00:20:43,392 --> 00:20:45,967
- Well, we pretended that we didn't.
569
00:20:45,967 --> 00:20:47,384
Deep down we did.
570
00:20:49,380 --> 00:20:50,547
- That's cute.
571
00:20:52,282 --> 00:20:55,393
- Why did I think this was a good idea?
572
00:20:55,393 --> 00:20:58,679
I think it might be bedtime for Zoe.
573
00:20:58,679 --> 00:20:59,512
Let's go.
574
00:20:59,512 --> 00:21:01,226
- Come on Zoe Zoe.
575
00:21:01,226 --> 00:21:02,059
Oh, hey.
576
00:21:02,059 --> 00:21:03,601
I'll see you in the morning
for some porridge, huh?
577
00:21:03,601 --> 00:21:04,621
- Yeah.
- Yeah. Okay.
578
00:21:04,621 --> 00:21:05,905
- [Nina] Night Harry.
579
00:21:05,905 --> 00:21:07,655
- [Harry] Sleep well.
580
00:21:11,506 --> 00:21:12,339
- Come on.
581
00:21:12,339 --> 00:21:14,110
- Here we go.
- This is too much.
582
00:21:14,110 --> 00:21:15,069
- What?
- What?
583
00:21:15,069 --> 00:21:16,662
- What?
- What?
584
00:21:16,662 --> 00:21:20,194
You're all happy families and bath time
585
00:21:20,194 --> 00:21:23,214
and porridge in the morning now?
586
00:21:23,214 --> 00:21:24,478
I mean, you're hilarious, Harry.
587
00:21:24,478 --> 00:21:25,413
But I get it.
588
00:21:25,413 --> 00:21:26,626
You can stop now.
589
00:21:26,626 --> 00:21:29,314
- It actually has nothing to do with you.
590
00:21:29,314 --> 00:21:30,731
- But it so does.
591
00:21:34,798 --> 00:21:37,798
(suspenseful music)
592
00:21:44,024 --> 00:21:46,066
(game buzzes)
593
00:21:46,066 --> 00:21:48,399
- Steady heart, steady hand.
594
00:21:57,045 --> 00:21:57,878
- Yes.
595
00:21:59,048 --> 00:21:59,881
Wishbone.
596
00:22:01,003 --> 00:22:02,490
- And then, of course,
597
00:22:02,490 --> 00:22:04,568
after being demoted, I felt unsure
598
00:22:04,568 --> 00:22:07,151
of what the future held for me.
599
00:22:12,152 --> 00:22:13,470
So I decided to go
600
00:22:13,470 --> 00:22:16,459
into financial services.
- Financial services.
601
00:22:16,459 --> 00:22:17,886
- I've told you this bit already.
602
00:22:17,886 --> 00:22:19,566
- No, no, it's fine.
603
00:22:19,566 --> 00:22:21,138
I mean, yes you have, but you know,
604
00:22:21,138 --> 00:22:24,030
this is the whole
getting to know you part.
605
00:22:24,030 --> 00:22:27,451
I feel like I'm getting
a pretty good idea.
606
00:22:27,451 --> 00:22:29,826
- Have madame and sir decided?
607
00:22:29,826 --> 00:22:32,909
- I really feel like seafood tonight.
608
00:22:34,626 --> 00:22:36,882
- What is that face?
609
00:22:36,882 --> 00:22:39,465
- Her signals are all mixed up.
610
00:22:41,320 --> 00:22:42,389
- Was that a help face?
611
00:22:42,389 --> 00:22:43,560
- Or is she constipated?
612
00:22:43,560 --> 00:22:45,403
- I'll have the barramundi. Thank you.
613
00:22:45,403 --> 00:22:46,338
- Certainly.
614
00:22:46,338 --> 00:22:49,179
- Would you like to
try the oyster entrees?
615
00:22:49,179 --> 00:22:51,282
I've got a small share in the
farm where these are from.
616
00:22:51,282 --> 00:22:53,442
I was surprised to see them on the menu.
617
00:22:53,442 --> 00:22:55,775
- That's really interesting.
618
00:22:58,245 --> 00:22:59,445
- She's picking up the menu again.
619
00:22:59,445 --> 00:23:00,278
- Mm.
620
00:23:02,585 --> 00:23:04,053
- What?
- What?
621
00:23:04,053 --> 00:23:07,435
- So, is that a dozen oysters to share or?
622
00:23:07,435 --> 00:23:09,126
- Let's get a dozen each.
623
00:23:09,126 --> 00:23:10,690
- That's lovely.
624
00:23:10,690 --> 00:23:11,523
Do you know what?
625
00:23:11,523 --> 00:23:13,433
I'm actually gonna go with
your vegetarian option?
626
00:23:13,433 --> 00:23:15,100
The pumpkin gnocchi.
627
00:23:16,829 --> 00:23:19,688
I think I made up my mind too quickly.
628
00:23:19,688 --> 00:23:21,560
Simon, tell me about the oyster farm.
629
00:23:21,560 --> 00:23:22,997
That must be a whole other world.
630
00:23:22,997 --> 00:23:25,518
- It's actually just a
financial investment.
631
00:23:25,518 --> 00:23:26,574
I've never been there.
632
00:23:26,574 --> 00:23:29,116
I don't really like to know
where my food comes from.
633
00:23:29,116 --> 00:23:30,165
- Wait.
634
00:23:30,165 --> 00:23:32,498
So I just, I need more time.
635
00:23:36,601 --> 00:23:37,434
- What?
636
00:23:38,309 --> 00:23:40,453
(Simon burps)
637
00:23:40,453 --> 00:23:41,688
- Sorry. Did you just?
638
00:23:41,688 --> 00:23:43,188
- Yeah. Pardon me.
639
00:23:45,232 --> 00:23:47,764
- Have madam and sir decided?
640
00:23:47,764 --> 00:23:50,181
- We've hardly looked. Sorry.
641
00:23:51,657 --> 00:23:56,657
Actually, I'll have what that
lady over there just ordered.
642
00:23:57,251 --> 00:23:58,084
- Her?
643
00:23:59,001 --> 00:24:00,720
She hasn't decided either.
644
00:24:00,720 --> 00:24:02,937
- Ah, well, whatever she has,
645
00:24:02,937 --> 00:24:06,657
you can put me down for one of those.
646
00:24:06,657 --> 00:24:11,157
She just looks like someone
who makes great decisions.
647
00:24:12,009 --> 00:24:15,009
(utensils clinking)
648
00:24:19,270 --> 00:24:22,424
- Hard work. This is hard work.
649
00:24:22,424 --> 00:24:24,105
Just start talking.
650
00:24:24,105 --> 00:24:25,954
I'm an obstetrician.
651
00:24:25,954 --> 00:24:28,040
And at work right now.
- Harry said you're a midwife.
652
00:24:28,040 --> 00:24:29,012
- [Harry] No, I didn't.
653
00:24:29,012 --> 00:24:30,525
Jesus, Georgie, you always
hear what you want to hear.
654
00:24:30,525 --> 00:24:32,202
- Babies. All right, I get it.
655
00:24:32,202 --> 00:24:35,417
- I'm filling in for a
colleague at work at the moment.
656
00:24:35,417 --> 00:24:36,250
- Can't imagine going to work
657
00:24:36,250 --> 00:24:37,401
in the same building every day.
658
00:24:37,401 --> 00:24:38,854
Doesn't that shit you?
659
00:24:38,854 --> 00:24:40,795
- You shit me.
660
00:24:40,795 --> 00:24:41,628
I love it.
661
00:24:42,573 --> 00:24:45,920
You never know what
each day is gonna bring.
662
00:24:45,920 --> 00:24:47,587
It's very rewarding.
663
00:24:49,903 --> 00:24:52,185
- Oh.
- Oh. Looks great.
664
00:24:52,185 --> 00:24:53,759
- It does.
- Enjoy.
665
00:24:53,759 --> 00:24:55,344
- Thank you.
666
00:24:55,344 --> 00:24:57,369
Don't usually like to order the veal.
667
00:24:57,369 --> 00:24:58,905
You know, that whole baby cow thing.
668
00:24:58,905 --> 00:25:00,057
- Mm-hmm.
- But I've got
669
00:25:00,057 --> 00:25:01,523
a pumpkin allergy, so that cuts down.
670
00:25:01,523 --> 00:25:02,564
- Excuse me, diners.
671
00:25:02,564 --> 00:25:06,021
I trust everything's up
to standard this evening.
672
00:25:06,021 --> 00:25:08,182
- Yeah, service has been great.
673
00:25:08,182 --> 00:25:10,868
- And are your meals to your satisfaction?
674
00:25:10,868 --> 00:25:11,712
- Delicious.
675
00:25:11,712 --> 00:25:13,462
- I will pass on your remarks to the chef.
676
00:25:13,462 --> 00:25:15,897
I see you've chosen
the vegetarian gnocchi.
677
00:25:15,897 --> 00:25:16,896
They're one of our specialties.
678
00:25:16,896 --> 00:25:19,200
- Yeah, but I would also
like to try your veal
679
00:25:19,200 --> 00:25:20,352
if that's okay, Simon.
680
00:25:20,352 --> 00:25:21,852
- Yeah, of course.
681
00:25:25,152 --> 00:25:28,712
- She ordered the vegetarian,
but she's eating his meat.
682
00:25:28,712 --> 00:25:30,096
- Flesh and bone, leave me alone?
683
00:25:30,096 --> 00:25:31,402
- But the jacket was gone.
684
00:25:31,402 --> 00:25:33,193
(Billie sneezes)
685
00:25:33,193 --> 00:25:34,297
- Oh, bless you.
- Sorry.
686
00:25:34,297 --> 00:25:35,130
- What was that?
687
00:25:35,130 --> 00:25:36,213
- Sauerkraut.
688
00:25:37,641 --> 00:25:40,595
- Sauerkraut?
- Sauerkraut?
689
00:25:40,595 --> 00:25:42,361
- We are really messing this up.
690
00:25:42,361 --> 00:25:44,944
(both chuckle)
691
00:25:48,528 --> 00:25:51,325
- Can I ask you something?
692
00:25:51,325 --> 00:25:54,075
Are they your friends over there?
693
00:25:55,801 --> 00:25:56,634
- Worse.
694
00:25:57,683 --> 00:25:59,629
It's actually my brother.
695
00:25:59,629 --> 00:26:01,069
I asked them to be here in case I needed
696
00:26:01,069 --> 00:26:02,461
to make a quick exit.
697
00:26:02,461 --> 00:26:04,211
- Oh. See over there?
698
00:26:06,035 --> 00:26:07,955
That whole table is my cheer squad.
699
00:26:07,955 --> 00:26:08,788
You can't see it from here,
700
00:26:08,788 --> 00:26:12,969
but they're all wearing
shirts with my name on them.
701
00:26:12,969 --> 00:26:13,833
- Sorry. It seems silly now.
702
00:26:13,833 --> 00:26:17,904
But I just, I didn't know
how tonight was gonna go.
703
00:26:17,904 --> 00:26:20,154
- Do you want a quick exit?
704
00:26:21,360 --> 00:26:22,193
- No.
705
00:26:23,467 --> 00:26:27,300
There's something I need
to talk to you about.
706
00:26:28,573 --> 00:26:32,702
Recently, I separated
from my husband, Mick.
707
00:26:32,702 --> 00:26:37,702
And tonight is meant to be
about me getting over him
708
00:26:37,753 --> 00:26:40,848
in a physical sense by
building a wall between us.
709
00:26:40,848 --> 00:26:45,348
And you were to be the first
brick if you wanted to be
710
00:26:46,547 --> 00:26:47,380
a brick.
711
00:26:48,448 --> 00:26:51,446
- What are you talking about?
712
00:26:51,446 --> 00:26:53,078
- If you would like to be the first person
713
00:26:53,078 --> 00:26:55,046
to get naked with me, and, in so doing,
714
00:26:55,046 --> 00:26:57,863
fast track the monumental
grief I'm experiencing
715
00:26:57,863 --> 00:27:00,710
regarding my husband who I
adore and will never get over,
716
00:27:00,710 --> 00:27:04,742
then there is a position
vacant for a limited time only.
717
00:27:04,742 --> 00:27:08,102
It is a one-night, sex-only arrangement.
718
00:27:08,102 --> 00:27:10,371
I will not call you,
contact you afterwards,
719
00:27:10,371 --> 00:27:12,704
put your number in my phone.
720
00:27:13,731 --> 00:27:14,648
Are you in?
721
00:27:18,560 --> 00:27:20,537
(chairs clunk)
722
00:27:20,537 --> 00:27:21,425
- Oh my God. They're leaving.
723
00:27:21,425 --> 00:27:22,496
- Stay there.
724
00:27:22,496 --> 00:27:24,996
(light music)
725
00:27:28,704 --> 00:27:29,537
- Shit.
726
00:27:33,980 --> 00:27:35,111
Look what you've done.
727
00:27:35,111 --> 00:27:39,180
You've gone and created the
most romantic date in the world.
728
00:27:39,180 --> 00:27:40,329
- Take this.
729
00:27:40,329 --> 00:27:41,532
- No, I don't want to.
730
00:27:41,532 --> 00:27:42,479
- Yes you do.
731
00:27:42,479 --> 00:27:44,232
Everybody wants the final rose.
732
00:27:44,232 --> 00:27:45,152
- But I want Harry to give it to me.
733
00:27:45,152 --> 00:27:46,965
- What if we did the whole ceremony thing,
734
00:27:46,965 --> 00:27:51,510
and if he chooses Georgie,
I can just run off with it.
735
00:27:51,510 --> 00:27:53,407
- Okay. Deal.
736
00:27:53,407 --> 00:27:56,085
- My life's hard without you, Harry.
737
00:27:56,085 --> 00:27:57,717
That's what I realized when I was away.
738
00:27:57,717 --> 00:28:00,165
Like, the little things
are really difficult
739
00:28:00,165 --> 00:28:05,165
when you're not around, but the
big things, I just couldn't.
740
00:28:05,253 --> 00:28:07,557
I had to come home.
741
00:28:07,557 --> 00:28:10,942
I needed to know where you were at.
742
00:28:10,942 --> 00:28:12,837
My roads have always led me back to you.
743
00:28:12,837 --> 00:28:16,087
And now I'm here, and I can't find you.
744
00:28:18,239 --> 00:28:19,507
You know, you're gone.
745
00:28:19,507 --> 00:28:22,738
And you invite me to this
courtyard, which really isn't you.
746
00:28:22,738 --> 00:28:23,877
- What sort of courtyard am I?
747
00:28:23,877 --> 00:28:25,221
- And you've got this girlfriend
748
00:28:25,221 --> 00:28:26,962
who's like, maybe she's nice,
749
00:28:26,962 --> 00:28:30,909
but I can't take anymore of
her trying to be friends,
750
00:28:30,909 --> 00:28:33,119
'cause we're not friends, Harry.
751
00:28:33,119 --> 00:28:34,160
We've never been friends.
752
00:28:34,160 --> 00:28:35,181
I don't wanna be your friend.
753
00:28:35,181 --> 00:28:38,098
- Well, maybe that was our problem.
754
00:28:39,572 --> 00:28:42,368
- Well, it's a smashed mess.
755
00:28:42,368 --> 00:28:44,434
The chocolate bowls, I mean.
756
00:28:44,434 --> 00:28:45,351
They broke.
757
00:28:46,629 --> 00:28:48,501
- Harry hasn't told you
much about us, has he?
758
00:28:48,501 --> 00:28:50,076
- Oh.
759
00:28:50,076 --> 00:28:52,764
- No one wants to know too much, do they?
760
00:28:52,764 --> 00:28:53,842
- Well, you do.
761
00:28:53,842 --> 00:28:56,626
I mean, that's why you
invited me here, isn't it?
762
00:28:56,626 --> 00:28:59,745
Sort of figure out what
kind of threat I am.
763
00:28:59,745 --> 00:29:02,181
- No, no, not at all, actually.
764
00:29:02,181 --> 00:29:03,014
- Oh, it's fine.
765
00:29:03,014 --> 00:29:03,935
Because maybe I wanted to know
766
00:29:03,935 --> 00:29:06,252
what kind of threat you were too.
767
00:29:06,252 --> 00:29:08,227
- Well, now you know.
768
00:29:08,227 --> 00:29:09,611
- Maybe we just, I don't know,
769
00:29:09,611 --> 00:29:10,689
maybe we just head in.
770
00:29:10,689 --> 00:29:11,522
- Sorry, Georgie,
771
00:29:11,522 --> 00:29:13,525
I really don't.
- He's hiding things from you.
772
00:29:13,525 --> 00:29:15,692
- I'm not hiding anything.
773
00:29:16,633 --> 00:29:17,893
- Should we have some dessert?
774
00:29:17,893 --> 00:29:20,726
- Why don't I believe that, Harry?
775
00:29:22,892 --> 00:29:27,349
- Nins, when we were together,
I asked Georgie to marry me.
776
00:29:27,349 --> 00:29:29,534
- Pretend you knew.
777
00:29:29,534 --> 00:29:30,367
- Oh, that.
778
00:29:30,367 --> 00:29:32,034
Fine, great.
- Yeah.
779
00:29:32,930 --> 00:29:34,130
- Twice.
- Yeah.
780
00:29:34,130 --> 00:29:35,125
And you said no.
781
00:29:35,125 --> 00:29:35,958
- [Georgie] The first time, yeah.
782
00:29:35,958 --> 00:29:37,400
The second time you asked me,
783
00:29:37,400 --> 00:29:39,394
I said yes, and we were engaged.
784
00:29:39,394 --> 00:29:41,253
- For two days, and then you broke it off.
785
00:29:41,253 --> 00:29:42,453
- I've still got the ring.
786
00:29:42,453 --> 00:29:44,326
- Yeah, and you never wore it.
787
00:29:44,326 --> 00:29:45,224
Then you left.
788
00:29:45,224 --> 00:29:46,877
- And now I'm back.
789
00:29:46,877 --> 00:29:49,120
You and me were 10 years, Harry.
790
00:29:49,120 --> 00:29:50,767
What are you two?
791
00:29:50,767 --> 00:29:51,600
Zero.
792
00:29:52,711 --> 00:29:53,657
- Don't go, Nins. Jesus.
793
00:29:53,657 --> 00:29:55,877
George, I couldn't wait forever.
794
00:29:55,877 --> 00:29:57,981
10 years was my limit.
795
00:29:57,981 --> 00:30:01,458
Yes, when you left me the
first, second, third time,
796
00:30:01,458 --> 00:30:02,572
the fourth time it hurt.
797
00:30:02,572 --> 00:30:05,276
But the fifth time, the sixth time,
798
00:30:05,276 --> 00:30:07,218
I started to feel relieved.
799
00:30:07,218 --> 00:30:09,786
You became so predictable,
pleading with me
800
00:30:09,786 --> 00:30:11,717
that you just needed a
little bit more time.
801
00:30:11,717 --> 00:30:13,037
I had to let you go.
802
00:30:13,037 --> 00:30:13,870
I had to take you back.
803
00:30:13,870 --> 00:30:15,078
I had to let you go.
804
00:30:15,078 --> 00:30:16,745
And then I met Nina.
805
00:30:17,599 --> 00:30:18,849
And guess what?
806
00:30:21,007 --> 00:30:22,007
It's better.
807
00:30:23,311 --> 00:30:25,014
I don't wanna go a day without seeing her,
808
00:30:25,014 --> 00:30:27,800
and so far she seems
to want me around too.
809
00:30:27,800 --> 00:30:29,883
So, let me be very clear.
810
00:30:31,365 --> 00:30:32,948
My mind is made up.
811
00:30:33,846 --> 00:30:35,301
I'm walking through life with Nina now,
812
00:30:35,301 --> 00:30:38,468
and it feels easy, and it feels right.
813
00:30:39,788 --> 00:30:43,788
I want you to be happy,
George, but not with me.
814
00:30:47,202 --> 00:30:49,637
- Where's the bathroom?
815
00:30:49,637 --> 00:30:52,304
- Yeah, it's just through there.
816
00:31:00,332 --> 00:31:03,249
(utensil clinking)
817
00:31:06,607 --> 00:31:07,524
- You okay?
818
00:31:09,533 --> 00:31:11,323
You shouldn't have had to see that.
819
00:31:11,323 --> 00:31:13,589
- well, you did warn me.
820
00:31:13,589 --> 00:31:15,506
I should have listened.
821
00:31:18,243 --> 00:31:19,826
- I'm gonna go now.
822
00:31:21,439 --> 00:31:22,892
Thanks for dinner, Nina.
823
00:31:22,892 --> 00:31:25,580
You're a really amazing cook.
824
00:31:25,580 --> 00:31:27,247
- I'll walk you out.
825
00:31:38,970 --> 00:31:40,684
(door bangs)
826
00:31:40,684 --> 00:31:42,027
- At this point, I feel
obliged to tell you
827
00:31:42,027 --> 00:31:45,161
that I'm really good at this.
828
00:31:45,161 --> 00:31:45,994
- Righto.
829
00:31:45,994 --> 00:31:46,997
- You're about to embark on a night
830
00:31:46,997 --> 00:31:48,377
that I promise you you'll never forget,
831
00:31:48,377 --> 00:31:50,258
but one that I fully intend to.
832
00:31:50,258 --> 00:31:51,593
I'm talking see you at the supermarket
833
00:31:51,593 --> 00:31:53,954
and keep perusing the yogurt
with an unparalleled level
834
00:31:53,954 --> 00:31:55,670
of interest type avoidance.
835
00:31:55,670 --> 00:31:56,503
- I get it.
836
00:31:56,503 --> 00:31:58,432
- Leave your inhibitions at the door.
837
00:31:58,432 --> 00:32:00,098
- I live here.
838
00:32:00,098 --> 00:32:01,500
- Okay, I'm actually really nervous.
839
00:32:01,500 --> 00:32:03,481
I'm gonna start taking my clothes off now.
840
00:32:03,481 --> 00:32:06,335
The best thing would be
if you would match me.
841
00:32:06,335 --> 00:32:08,268
The shoes can be quite tricky.
842
00:32:08,268 --> 00:32:09,101
- Um.
843
00:32:10,304 --> 00:32:12,838
Yeah, bedroom's up the stairs,
844
00:32:12,838 --> 00:32:15,455
and feel free to peruse
my wall of sex medals
845
00:32:15,455 --> 00:32:16,705
on your way up.
846
00:32:19,692 --> 00:32:23,794
Actually, the only medal
I have is a netball medal.
847
00:32:23,794 --> 00:32:25,100
- What position?
848
00:32:25,100 --> 00:32:26,301
- Wing attack.
849
00:32:26,301 --> 00:32:27,417
- Wing defense.
850
00:32:27,417 --> 00:32:30,167
(rhythmic music)
851
00:32:32,478 --> 00:32:35,145
(phone ringing)
852
00:32:39,615 --> 00:32:41,212
- Nina?
853
00:32:41,212 --> 00:32:43,036
- You still awake?
854
00:32:43,036 --> 00:32:45,878
- I was hoping you'd call.
855
00:32:45,878 --> 00:32:48,027
- I've been a bad friend.
856
00:32:48,027 --> 00:32:50,345
I've been so caught up in
hassling you about Martin,
857
00:32:50,345 --> 00:32:53,012
I haven't asked you how you are.
858
00:32:54,879 --> 00:32:57,161
You must be missing him.
859
00:32:57,161 --> 00:32:58,244
- Yeah, I am.
860
00:33:00,300 --> 00:33:02,106
- So.
- There we go.
861
00:33:02,106 --> 00:33:04,438
(both laughing)
862
00:33:04,438 --> 00:33:06,282
So how are we out of the crowd?
863
00:33:06,282 --> 00:33:09,449
- We are so gonna get kicked out.
864
00:33:09,449 --> 00:33:11,590
- Oh, we need to chill out, man.
865
00:33:11,590 --> 00:33:12,516
- Agreed.
866
00:33:12,516 --> 00:33:13,559
Beer chaser?
867
00:33:13,559 --> 00:33:15,670
- That is the smartest
thing you've said all night.
868
00:33:15,670 --> 00:33:16,753
- Apart from?
869
00:33:18,171 --> 00:33:19,004
Sauerkraut.
870
00:33:19,004 --> 00:33:22,199
(both chuckling)
871
00:33:22,199 --> 00:33:23,891
All right, we're going.
872
00:33:23,891 --> 00:33:24,724
(upbeat music)
873
00:33:24,724 --> 00:33:27,977
♪ If you're horny, let's do it ♪
874
00:33:27,977 --> 00:33:31,003
♪ Ride it, my pony ♪
875
00:33:31,003 --> 00:33:34,666
♪ My saddle's waitin' ♪
876
00:33:34,666 --> 00:33:38,195
♪ Come and jump on it ♪
877
00:33:38,195 --> 00:33:41,639
♪ Sittin' here flossing ♪
878
00:33:41,639 --> 00:33:44,307
♪ Peepin' your steelo ♪
879
00:33:44,307 --> 00:33:48,219
♪ Just once if I have the chance ♪
880
00:33:48,219 --> 00:33:51,643
♪ The things I would do to you ♪
881
00:33:51,643 --> 00:33:55,131
♪ You and your body ♪
882
00:33:55,131 --> 00:33:57,560
♪ Every single portion ♪
883
00:33:57,560 --> 00:34:00,143
(upbeat music)
884
00:34:15,637 --> 00:34:16,470
- Oh.
885
00:34:40,165 --> 00:34:41,621
- Okay.
886
00:34:41,621 --> 00:34:42,757
The last time Billie saw us,
887
00:34:42,757 --> 00:34:45,005
we were at the restaurant, yeah?
888
00:34:45,005 --> 00:34:48,395
As far as anyone needs to
know, we just went home.
889
00:34:48,395 --> 00:34:50,989
If we never tell anyone,
it never happened.
890
00:34:50,989 --> 00:34:52,854
- I think you're
underestimating my sisters.
891
00:34:52,854 --> 00:34:55,548
- The only people who know
about this on the planet are us.
892
00:34:55,548 --> 00:34:57,798
And if we keep it that way.
893
00:35:01,788 --> 00:35:02,621
Okay.
894
00:35:03,964 --> 00:35:05,047
It ends here.
895
00:35:06,597 --> 00:35:07,564
- It ends here.
896
00:35:07,564 --> 00:35:10,314
(poignant music)
897
00:35:17,724 --> 00:35:20,474
(birds chirping)
898
00:35:28,540 --> 00:35:31,123
(upbeat music)
899
00:35:47,949 --> 00:35:48,805
- It was perfect.
900
00:35:48,805 --> 00:35:50,245
My exit was to form.
901
00:35:50,245 --> 00:35:51,078
Exquisite.
902
00:35:51,078 --> 00:35:52,269
You couldn't tell I'd been there.
903
00:35:52,269 --> 00:35:54,341
I smoothed out the sheet
and removed my fingerprints
904
00:35:54,341 --> 00:35:57,564
like some kind of untraceable sex bandit.
905
00:35:57,564 --> 00:35:59,493
- You might wanna work
on the phrasing of that.
906
00:35:59,493 --> 00:36:01,869
- Yes, I shouldn't have
fallen asleep at his house,
907
00:36:01,869 --> 00:36:02,702
room to improve.
908
00:36:02,702 --> 00:36:03,535
But it didn't matter one bit
909
00:36:03,535 --> 00:36:05,724
because when I left, he was sound asleep.
910
00:36:05,724 --> 00:36:06,933
No trace of Billie.
911
00:36:06,933 --> 00:36:08,598
- Oh, well done.
912
00:36:08,598 --> 00:36:10,693
And tick for laying your first brick.
913
00:36:10,693 --> 00:36:13,206
- There's one problem.
914
00:36:13,206 --> 00:36:14,039
- Itchy?
915
00:36:15,606 --> 00:36:17,555
- I left my phone on his charger.
916
00:36:17,555 --> 00:36:18,925
- What?
917
00:36:18,925 --> 00:36:19,758
I'm sorry.
918
00:36:19,758 --> 00:36:21,333
It's just that you went to so much trouble
919
00:36:21,333 --> 00:36:22,541
to erase yourself.
920
00:36:22,541 --> 00:36:23,874
It's so unlucky.
921
00:36:25,622 --> 00:36:27,116
Please don't ask me to go and get it.
922
00:36:27,116 --> 00:36:28,596
- The deal was we would
never see each other again.
923
00:36:28,596 --> 00:36:30,439
I can't go back there, Nins.
924
00:36:30,439 --> 00:36:32,493
That cock has sailed.
925
00:36:32,493 --> 00:36:33,660
- I'll get it.
926
00:36:38,540 --> 00:36:39,373
- I know.
927
00:36:41,004 --> 00:36:43,587
(gentle music)
928
00:36:54,460 --> 00:36:56,932
- [Child] I want, I want,
929
00:36:56,932 --> 00:36:58,599
I want a yellow one.
930
00:36:59,660 --> 00:37:00,493
- Oh.
931
00:37:10,077 --> 00:37:13,661
- [Speaker] You have
one new message. (beep)
932
00:37:13,661 --> 00:37:15,494
- [Zara] Hey, it's me.
933
00:37:17,764 --> 00:37:21,603
I know things have been so
shitty between us lately,
934
00:37:21,603 --> 00:37:25,686
so I wanted to say one
thing without any excuses.
935
00:37:30,818 --> 00:37:32,235
I'm sorry, Jimmy.
936
00:37:33,641 --> 00:37:36,778
I'm really, I'm really, really sorry
937
00:37:36,778 --> 00:37:38,741
for what I've done to us.
938
00:37:38,741 --> 00:37:41,491
(poignant music)
939
00:37:50,105 --> 00:37:53,439
- Between a rock and an old tree.
940
00:37:53,439 --> 00:37:54,878
- [Phil] You're getting warmer.
941
00:37:54,878 --> 00:37:56,678
- Between a rock.
- Yes.
942
00:37:56,678 --> 00:37:58,978
- And an old tree.
- Yes. Warmer.
943
00:37:58,978 --> 00:38:00,663
- Is the place you'll find me.
944
00:38:00,663 --> 00:38:02,578
(Phil laughing)
945
00:38:02,578 --> 00:38:04,076
An infringement notice?
- Mm-hmm.
946
00:38:04,076 --> 00:38:05,891
- Well, if you think I'm paying this,
947
00:38:05,891 --> 00:38:08,403
you've got a lot of waiting to do.
948
00:38:08,403 --> 00:38:10,428
- [Phil] No, no. It's paid.
949
00:38:10,428 --> 00:38:11,345
- Oh, well.
950
00:38:14,168 --> 00:38:15,502
What now?
951
00:38:15,502 --> 00:38:19,155
- [Phil] A garden bed should not be red.
952
00:38:19,155 --> 00:38:22,055
No hungry heart should go unfed.
953
00:38:22,055 --> 00:38:25,768
Your missing bench is someplace new.
954
00:38:25,768 --> 00:38:28,268
A fitting spot to sit for two.
955
00:38:35,618 --> 00:38:39,791
- So, you've cemented Darcy in, have you?
956
00:38:39,791 --> 00:38:41,218
Well, if that isn't reverse psychology,
957
00:38:41,218 --> 00:38:42,841
I don't know what is.
958
00:38:42,841 --> 00:38:43,955
- Your official approval.
959
00:38:43,955 --> 00:38:45,622
- I don't need your-
960
00:38:47,568 --> 00:38:48,401
Thank you.
961
00:38:57,127 --> 00:38:59,339
A dinner invitation. Huh.
962
00:38:59,339 --> 00:39:00,256
- Humor me.
963
00:39:01,452 --> 00:39:03,352
- Well, if I can afford
the wine, I'm not coming.
964
00:39:03,352 --> 00:39:05,935
(upbeat music)
965
00:39:14,525 --> 00:39:16,942
- I know it was one of these.
966
00:39:18,412 --> 00:39:23,065
- Then use your feelings,
close your eyes, and point.
967
00:39:23,065 --> 00:39:26,148
- We're gonna be using the force now?
968
00:39:28,374 --> 00:39:29,889
- 40% Sure it's that one.
969
00:39:29,889 --> 00:39:32,253
- [Harry] 40% ain't bad.
970
00:39:32,253 --> 00:39:34,242
How will I know it's him?
971
00:39:34,242 --> 00:39:36,155
- If it's him, I won't honk the horn.
972
00:39:36,155 --> 00:39:36,988
- Sure.
973
00:39:39,705 --> 00:39:42,288
(upbeat music)
974
00:39:48,152 --> 00:39:50,902
(Harry knocking)
975
00:39:58,375 --> 00:39:59,208
Ah.
976
00:40:08,755 --> 00:40:10,672
- I think I love Harry.
977
00:40:16,502 --> 00:40:18,919
- I'm sorry about last night.
978
00:40:20,665 --> 00:40:22,642
- Yeah, we are complete opposites.
979
00:40:22,642 --> 00:40:24,013
You both said it.
980
00:40:24,013 --> 00:40:27,237
She's spontaneous. Always surprising you.
981
00:40:27,237 --> 00:40:28,070
- Hey monkey.
982
00:40:28,070 --> 00:40:30,955
- I don't do anything on a whim, Harry.
983
00:40:30,955 --> 00:40:32,372
I am so measured.
984
00:40:33,242 --> 00:40:34,909
- Measured is great.
985
00:40:36,192 --> 00:40:37,775
- Come on, sweetie.
986
00:40:40,305 --> 00:40:42,530
Gonna have a play?
987
00:40:42,530 --> 00:40:43,613
There you go.
988
00:40:47,952 --> 00:40:50,202
You asked her to marry you.
989
00:40:51,051 --> 00:40:52,218
- Yeah, twice.
990
00:40:54,089 --> 00:40:55,901
- It's no small thing.
991
00:40:55,901 --> 00:40:57,937
- No, it's not.
992
00:40:57,937 --> 00:41:01,612
And I'll forever be
relieved that she said no.
993
00:41:01,612 --> 00:41:02,445
- Twice.
994
00:41:03,475 --> 00:41:05,142
- Yeah. Twice hurts.
995
00:41:06,323 --> 00:41:09,138
For the longest time I
thought she was what I wanted.
996
00:41:09,138 --> 00:41:11,062
But when she flew out to
Mumbai that last time,
997
00:41:11,062 --> 00:41:13,289
I got back from the airport,
and I lay on our bed,
998
00:41:13,289 --> 00:41:17,024
and I wished that she were different.
999
00:41:17,024 --> 00:41:18,352
And then I thought, well,
she could be different
1000
00:41:18,352 --> 00:41:19,451
if she was someone else.
1001
00:41:19,451 --> 00:41:22,201
And really I was wishing for you.
1002
00:41:24,215 --> 00:41:26,715
And you appeared in my life.
1003
00:41:26,715 --> 00:41:30,632
And just like that, I
could see a future again.
1004
00:41:32,165 --> 00:41:35,415
I'm sorry that.
- I'm in love with you.
1005
00:41:36,279 --> 00:41:37,112
Move in.
1006
00:41:39,152 --> 00:41:40,592
- Is this you being spontaneous?
1007
00:41:40,592 --> 00:41:43,715
- Well, I have thought
about it before now.
1008
00:41:43,715 --> 00:41:47,215
So that makes me spontaneous and measured.
1009
00:41:50,313 --> 00:41:53,063
I don't like it when you go home.
1010
00:41:54,039 --> 00:41:57,956
- The thing is, I don't
like going home either.
1011
00:42:01,279 --> 00:42:04,163
I'm in love with you too.
1012
00:42:04,163 --> 00:42:07,496
(dramatic music builds)
1013
00:42:18,215 --> 00:42:23,215
♪ Hold our skin with colors
that we've always been ♪
1014
00:42:25,341 --> 00:42:27,924
(upbeat music)
69143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.