All language subtitles for Offspring.S07E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,690 --> 00:00:01,773 - A park bench in Darcy's honor. 2 00:00:01,773 --> 00:00:03,783 - Yes. I thought perhaps over there. 3 00:00:03,783 --> 00:00:05,128 - It's not possible. 4 00:00:05,128 --> 00:00:06,636 - It's pretty good. 5 00:00:06,636 --> 00:00:07,469 - There. - Yeah. 6 00:00:07,469 --> 00:00:10,063 - Oh, were you just about to kiss me? 7 00:00:10,063 --> 00:00:11,238 - Uh, yes. 8 00:00:11,238 --> 00:00:14,694 - You know this can only end badly. 9 00:00:14,694 --> 00:00:16,771 You're just expecting me to be happy. 10 00:00:16,771 --> 00:00:18,656 Do I look happy? 11 00:00:18,656 --> 00:00:19,635 - No. 12 00:00:19,635 --> 00:00:20,947 - And the truth is, I may never be able 13 00:00:20,947 --> 00:00:22,208 to give you what you want. 14 00:00:22,208 --> 00:00:24,176 I'm sorry, I can't do this. 15 00:00:24,176 --> 00:00:27,475 - I hereby appoint myself chief engineer and project manager 16 00:00:27,475 --> 00:00:28,553 of your sex wall. 17 00:00:28,553 --> 00:00:29,788 - What is a sex wall? 18 00:00:29,788 --> 00:00:31,491 - It's a protective shield. 19 00:00:31,491 --> 00:00:34,740 Yeah, where you prevent the romanticizing of Mick 20 00:00:34,740 --> 00:00:37,561 while creating new romance with a new man. 21 00:00:37,561 --> 00:00:40,537 - I need you to tell me when Martin is coming back. 22 00:00:40,537 --> 00:00:41,748 - Well if I knew, I'd tell you. 23 00:00:41,748 --> 00:00:43,296 - No one's said it out loud, 24 00:00:43,296 --> 00:00:45,254 but what if Martin doesn't come back at all? 25 00:00:45,254 --> 00:00:47,689 Am I expected to take over permanently? 26 00:00:47,689 --> 00:00:49,356 - Would you want to? 27 00:00:51,029 --> 00:00:52,952 - Does Georgie know about all this? 28 00:00:52,952 --> 00:00:57,166 Honestly, I wish you two would just sort yourselves out. 29 00:00:57,166 --> 00:00:58,962 (upbeat music) 30 00:00:58,962 --> 00:01:00,369 - Couple of days off. 31 00:01:00,369 --> 00:01:02,110 Everything's under control. 32 00:01:02,110 --> 00:01:03,679 You're on top of your job. 33 00:01:03,679 --> 00:01:05,841 You have time for cardiovascular fitness. 34 00:01:05,841 --> 00:01:08,276 You even have time to cook a meal from scratch. 35 00:01:08,276 --> 00:01:11,276 Nina Proudman, you are nailing life. 36 00:01:12,286 --> 00:01:14,109 (door clunks) Hello? 37 00:01:14,109 --> 00:01:14,942 - Hello. 38 00:01:18,556 --> 00:01:19,389 Hey. 39 00:01:21,323 --> 00:01:25,115 So I've got a friend coming to stay. 40 00:01:25,115 --> 00:01:28,390 I've offered my place, but if it's okay with you and Zoe, 41 00:01:28,390 --> 00:01:31,437 I'd like to be here instead of there. 42 00:01:31,437 --> 00:01:34,164 - You wanna stay here? - Two weeks. 43 00:01:34,164 --> 00:01:35,531 - Two weeks? 44 00:01:35,531 --> 00:01:36,792 Oh, it'd be just like living together, 45 00:01:36,792 --> 00:01:38,042 but not really. 46 00:01:39,240 --> 00:01:40,235 A trial. 47 00:01:40,235 --> 00:01:41,735 Yes, it's perfect. 48 00:01:43,390 --> 00:01:45,768 It'll be a practice run to see if we're, 49 00:01:45,768 --> 00:01:48,190 well, what I've suspected all along, 50 00:01:48,190 --> 00:01:51,444 perfectly compatible to cohabitate. 51 00:01:51,444 --> 00:01:53,160 - Kind of give her some time to pack her stuff 52 00:01:53,160 --> 00:01:54,827 and then take some of it away. 53 00:01:54,827 --> 00:01:55,660 - Who? 54 00:01:56,904 --> 00:01:57,737 - Georgie. 55 00:01:58,980 --> 00:01:59,813 - Your ex? 56 00:02:01,246 --> 00:02:02,301 - Yeah, that's what I'm saying. 57 00:02:02,301 --> 00:02:05,089 She's back from India, and she's staying at my place. 58 00:02:05,089 --> 00:02:06,446 - Hang on. 59 00:02:06,446 --> 00:02:07,279 What? 60 00:02:07,279 --> 00:02:10,851 ♪ Oh why, oh why, oh why ♪ 61 00:02:10,851 --> 00:02:13,998 ♪ won't you swing from your hips to me ♪ 62 00:02:13,998 --> 00:02:15,438 ♪ Oh, bring your hips ♪ 63 00:02:15,438 --> 00:02:18,687 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 64 00:02:18,687 --> 00:02:19,520 ♪ To me ♪ 65 00:02:19,520 --> 00:02:22,072 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 66 00:02:22,072 --> 00:02:23,678 ♪ Oh, bring your hips ♪ 67 00:02:23,678 --> 00:02:27,214 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 68 00:02:27,214 --> 00:02:31,163 ♪ To me ♪ 69 00:02:31,163 --> 00:02:34,750 ♪ To me ♪ 70 00:02:34,750 --> 00:02:39,417 ♪ Oh why, oh why, oh why won't you stay ♪ 71 00:02:46,443 --> 00:02:47,688 - Is that all right? 72 00:02:47,688 --> 00:02:50,700 It's just, I'd rather be here with you than there with her. 73 00:02:50,700 --> 00:02:52,033 - Ah, of course. 74 00:02:54,539 --> 00:02:58,706 Yeah, I mean, I have told you a lot about Patrick, 75 00:02:59,745 --> 00:03:01,668 and you hardly mentioned Georgia. 76 00:03:01,668 --> 00:03:03,278 - Georgie. - Exactly. 77 00:03:03,278 --> 00:03:05,778 - What would you like to know? 78 00:03:07,262 --> 00:03:08,283 - Well. 79 00:03:08,283 --> 00:03:09,116 - Ask me anything at all. 80 00:03:09,116 --> 00:03:12,459 - How long were you together? - 10 years. 81 00:03:12,459 --> 00:03:13,292 (Nina gasps) 82 00:03:13,292 --> 00:03:15,492 On and off with a lot of off. 83 00:03:15,492 --> 00:03:17,472 - Who broke it off? 84 00:03:17,472 --> 00:03:18,686 - She did. 85 00:03:18,686 --> 00:03:20,700 - Oh, you split up just before we met each other. 86 00:03:20,700 --> 00:03:21,533 I remember that. 87 00:03:21,533 --> 00:03:23,979 - Nine months ago. - Yeah. Not long. 88 00:03:23,979 --> 00:03:25,789 - It was long enough. 89 00:03:25,789 --> 00:03:27,819 - When did you last see each other? 90 00:03:27,819 --> 00:03:30,372 - Since I put her on a plane to Mumbai. 91 00:03:30,372 --> 00:03:32,955 - She seeing anyone else? 92 00:03:32,955 --> 00:03:34,872 - She was with someone overseas. 93 00:03:34,872 --> 00:03:36,157 It seems to have fizzled out. 94 00:03:36,157 --> 00:03:37,489 - So, no. 95 00:03:37,489 --> 00:03:39,492 Is that why she's come back? 96 00:03:39,492 --> 00:03:40,992 - [Harry] I dunno. 97 00:03:41,918 --> 00:03:45,277 - And she wants to stay at your place because? 98 00:03:45,277 --> 00:03:47,304 - [Harry] It was her place too before she left. 99 00:03:47,304 --> 00:03:49,608 Her stuff is still there. 100 00:03:49,608 --> 00:03:51,371 - She has a key? 101 00:03:51,371 --> 00:03:52,795 - She's on the lease. 102 00:03:52,795 --> 00:03:54,324 - Oh. 103 00:03:54,324 --> 00:03:55,176 Don't panic. 104 00:03:55,176 --> 00:03:56,267 Everyone has exes. 105 00:03:56,267 --> 00:03:58,043 Harry's just got the one. 106 00:03:58,043 --> 00:03:59,364 Don't be threatened by it, Nina. 107 00:03:59,364 --> 00:04:00,825 Be cool. 108 00:04:00,825 --> 00:04:02,532 Nailing life, remember? 109 00:04:02,532 --> 00:04:04,532 Handle this moment well. 110 00:04:07,450 --> 00:04:10,296 Have her to dinner. Welcome her. 111 00:04:10,296 --> 00:04:12,213 Everybody welcome here. 112 00:04:13,595 --> 00:04:15,658 Well, Georgie's in town. 113 00:04:15,658 --> 00:04:17,854 She's a big part of your life. 114 00:04:17,854 --> 00:04:19,104 We should meet. 115 00:04:20,529 --> 00:04:22,126 - That's a very bad idea. 116 00:04:22,126 --> 00:04:23,086 - Oh, it's perfect. 117 00:04:23,086 --> 00:04:24,943 I've got some time off. I'll cook. 118 00:04:24,943 --> 00:04:27,319 Invite her to dinner tomorrow. 119 00:04:27,319 --> 00:04:28,152 - You're supposed to be having 120 00:04:28,152 --> 00:04:30,333 a stress-free break from work, okay? 121 00:04:30,333 --> 00:04:32,337 Georgie creates stress. 122 00:04:32,337 --> 00:04:34,427 That's her happy place. 123 00:04:34,427 --> 00:04:37,176 - Mi casa, su casa, her casa. 124 00:04:37,176 --> 00:04:39,009 - Her casa? No. 125 00:04:39,009 --> 00:04:39,926 - Her casa. 126 00:04:44,795 --> 00:04:45,934 - Just here, making sure you've got 127 00:04:45,934 --> 00:04:47,937 your compression pants on. 128 00:04:47,937 --> 00:04:49,272 Ah, good. 129 00:04:49,272 --> 00:04:50,925 Because I had this dream last night 130 00:04:50,925 --> 00:04:54,430 that your feet got very swollen and grotesque 131 00:04:54,430 --> 00:04:56,852 and disgusting, and I just wanna make sure 132 00:04:56,852 --> 00:05:00,044 that you are, you're looking after yourself, Kim. 133 00:05:00,044 --> 00:05:01,307 - Zara, you're bullshitting. 134 00:05:01,307 --> 00:05:02,541 You're not fooling anyone. 135 00:05:02,541 --> 00:05:03,838 - Shifts, I need shifts. 136 00:05:03,838 --> 00:05:04,859 We need the money. 137 00:05:04,859 --> 00:05:05,771 Uni doesn't go back 'til next semester. 138 00:05:05,771 --> 00:05:08,040 I know I sound like a beggar, 139 00:05:08,040 --> 00:05:12,769 but I just, I don't wanna be doing what I'm doing, okay? 140 00:05:12,769 --> 00:05:16,190 I can give you Friday night if you like. 141 00:05:16,190 --> 00:05:17,592 - Please tease me. 142 00:05:17,592 --> 00:05:18,425 - Tease you? 143 00:05:18,425 --> 00:05:20,425 I would never tease you. 144 00:05:22,209 --> 00:05:23,590 - Well, I don't like it when you're nice to me. 145 00:05:23,590 --> 00:05:24,516 It's scaring me. 146 00:05:24,516 --> 00:05:25,499 Say something. Anything. 147 00:05:25,499 --> 00:05:26,724 "Oh, fall from grace." 148 00:05:26,724 --> 00:05:28,596 "Oh, look at the little people crawling back 149 00:05:28,596 --> 00:05:30,046 on their little legs." 150 00:05:30,046 --> 00:05:31,656 Give me the Sunday shift. Anything. 151 00:05:31,656 --> 00:05:34,116 (phone chiming) Humiliate me, please. 152 00:05:34,116 --> 00:05:35,076 - No. Ridiculous. 153 00:05:35,076 --> 00:05:37,057 They'll call if they need to. 154 00:05:37,057 --> 00:05:39,362 (phone chiming) 155 00:05:39,362 --> 00:05:40,618 - Hello? 156 00:05:40,618 --> 00:05:42,308 - Did you just prank me? 157 00:05:42,308 --> 00:05:44,141 - No. - Sad, sad, sad. 158 00:05:47,002 --> 00:05:48,308 - Amazing. - Welcome back. 159 00:05:48,308 --> 00:05:50,058 - Good. Yes. - Beggar. 160 00:05:51,066 --> 00:05:51,899 - Ha. 161 00:05:53,214 --> 00:05:56,591 - If I was at work, I wouldn't have time to make dinner 162 00:05:56,591 --> 00:05:59,758 or take the long way through the park. 163 00:06:01,671 --> 00:06:02,838 Darcy's bench. 164 00:06:03,770 --> 00:06:05,053 It's gone. 165 00:06:05,053 --> 00:06:10,053 - There is no one on earth so petty, so tiny-minded, 166 00:06:10,164 --> 00:06:14,615 so obsessed with getting my attention as Phil D'Arabont. 167 00:06:14,615 --> 00:06:17,044 You think that Darcy dying on a sex boat 168 00:06:17,044 --> 00:06:19,655 with a bunch of dried up old purses was enough, 169 00:06:19,655 --> 00:06:21,054 but oh no, no. 170 00:06:21,054 --> 00:06:24,412 Now, he's messing with Darcy's bench. 171 00:06:24,412 --> 00:06:25,245 Swine. 172 00:06:26,543 --> 00:06:29,062 I'd like to cut up his velvety robes, 173 00:06:29,062 --> 00:06:32,781 and I'll roll around in the mud in it, and I'll. 174 00:06:32,781 --> 00:06:35,768 Oh, you're there, are you? 175 00:06:35,768 --> 00:06:38,346 Well, where's the bench, Phil? 176 00:06:38,346 --> 00:06:39,477 Oh, is that right? 177 00:06:39,477 --> 00:06:41,123 Well, what are your demands? 178 00:06:41,123 --> 00:06:45,123 (Nina and Jimmy chuckling) Yes? 179 00:06:46,022 --> 00:06:46,855 - Oh. - Oh. 180 00:06:48,476 --> 00:06:50,972 How's your enforced mental health leave panning out? 181 00:06:50,972 --> 00:06:53,107 - Oh, well, I wrote a list of all the things I wanted 182 00:06:53,107 --> 00:06:55,123 to do when I eventually had time off, 183 00:06:55,123 --> 00:06:57,006 and I did them in 20 minutes. 184 00:06:57,006 --> 00:06:58,639 - What's happening with Clegg? 185 00:06:58,639 --> 00:07:00,861 - I have asked Cherie what she knows, 186 00:07:00,861 --> 00:07:04,831 and she continues to be non-committal. 187 00:07:04,831 --> 00:07:09,831 I just don't know how much longer I can do his job and mine. 188 00:07:11,622 --> 00:07:12,835 - Found the bench? 189 00:07:12,835 --> 00:07:15,976 - Between a red and silver pole and an old tree. 190 00:07:15,976 --> 00:07:17,119 - Is that poetry? 191 00:07:17,119 --> 00:07:18,393 - Yeah, it's a clue. 192 00:07:18,393 --> 00:07:19,484 - It's a treasure hunt. 193 00:07:19,484 --> 00:07:22,687 - I told you, the man's sick. 194 00:07:22,687 --> 00:07:23,587 Come on. 195 00:07:23,587 --> 00:07:25,615 - (chuckling) I'm off to work. 196 00:07:25,615 --> 00:07:28,335 I don't have time for family's escapades. 197 00:07:28,335 --> 00:07:31,085 - I'm starting to wish I was too. 198 00:07:33,901 --> 00:07:36,639 - So, I found the first brick for your sex wall. 199 00:07:36,639 --> 00:07:40,018 Mr. Simon, 'I'm the only guy free on Friday,' Papandrea. 200 00:07:40,018 --> 00:07:40,930 - [Billie] Tomorrow? 201 00:07:40,930 --> 00:07:42,933 Well, it doesn't have to be so soon. 202 00:07:42,933 --> 00:07:43,807 Do you know him? 203 00:07:43,807 --> 00:07:45,573 - He divorced one of our clients two years ago. 204 00:07:45,573 --> 00:07:47,132 She's desperately happy with someone else 205 00:07:47,132 --> 00:07:49,238 who put him forward to try and help him move on a little. 206 00:07:49,238 --> 00:07:51,493 - Sounds clingy. - But safe, 207 00:07:51,493 --> 00:07:53,932 reasonably attractive, and disease free. 208 00:07:53,932 --> 00:07:55,084 - Maybe this is a bad idea. 209 00:07:55,084 --> 00:07:55,917 - Billy Proudman, look here. 210 00:07:55,917 --> 00:07:57,661 This is about sex. 211 00:07:57,661 --> 00:07:58,744 This is about physicality. 212 00:07:58,744 --> 00:08:00,280 This is about losing the familiarity 213 00:08:00,280 --> 00:08:01,420 you have right now with Mick's body. 214 00:08:01,420 --> 00:08:02,253 That's it. 215 00:08:02,253 --> 00:08:03,746 - What if he falls in love with me? 216 00:08:03,746 --> 00:08:06,818 - Then I'll be phone-at-hand, at the ready to bail you out. 217 00:08:06,818 --> 00:08:07,651 - Okay, so what? 218 00:08:07,651 --> 00:08:09,589 I make a call, send a text, and then what? 219 00:08:09,589 --> 00:08:11,631 You magically appear and rescue me from the date? 220 00:08:11,631 --> 00:08:12,984 - Hmm. - It's too obvious. 221 00:08:12,984 --> 00:08:15,096 Something like that could shatter a man's ego. 222 00:08:15,096 --> 00:08:16,030 - Thoughtful. 223 00:08:16,030 --> 00:08:17,976 Got a better idea? 224 00:08:17,976 --> 00:08:18,976 - Shadow me. 225 00:08:20,016 --> 00:08:22,268 If you are there, I can relay carefully constructed signals 226 00:08:22,268 --> 00:08:23,832 to you from the table without him knowing. 227 00:08:23,832 --> 00:08:26,040 You can intervene if necessary. 228 00:08:26,040 --> 00:08:27,502 Like you're in the Secret Service. 229 00:08:27,502 --> 00:08:29,518 - Oh, I always thought I'd make a great spy. 230 00:08:29,518 --> 00:08:31,380 Access to intel, weapons, and catsuits. 231 00:08:31,380 --> 00:08:32,505 - Revealing. 232 00:08:32,505 --> 00:08:34,270 And inaccurate. 233 00:08:34,270 --> 00:08:36,597 - All right. I will agree to shadow you. 234 00:08:36,597 --> 00:08:39,371 As long as you call me Katerina Vajekozka Milosevic. 235 00:08:39,371 --> 00:08:40,341 - Deal. 236 00:08:40,341 --> 00:08:43,237 Tell Simon I'll be there Friday, Katerina. 237 00:08:43,237 --> 00:08:44,949 - And I'll be at the bar drinking freely, 238 00:08:44,949 --> 00:08:47,496 contemplating my single spy life while watching over you 239 00:08:47,496 --> 00:08:48,933 for signs of dating distress. 240 00:08:48,933 --> 00:08:50,749 - No. No. Fail plan. 241 00:08:50,749 --> 00:08:51,880 Abort. Abort. 242 00:08:51,880 --> 00:08:53,066 - What's wrong now? 243 00:08:53,066 --> 00:08:54,299 - I just saw you in my head. 244 00:08:54,299 --> 00:08:55,632 You're gonna attract too much attention 245 00:08:55,632 --> 00:08:57,166 with all you're attractiveness sitting alone at the bar. 246 00:08:57,166 --> 00:08:59,003 I'll end up shadowing you. 247 00:08:59,003 --> 00:09:00,754 And I don't want to support your entry back 248 00:09:00,754 --> 00:09:01,618 into the world of men. 249 00:09:01,618 --> 00:09:02,451 Not yet. 250 00:09:02,451 --> 00:09:03,284 Not for Will's sake. 251 00:09:03,284 --> 00:09:05,701 I will have Jimmy shadow you. 252 00:09:07,013 --> 00:09:08,661 - Shadow the shadower. 253 00:09:08,661 --> 00:09:09,682 - You'll look like any other couple. 254 00:09:09,682 --> 00:09:11,216 - Perfect. Copy that. Over. 255 00:09:11,216 --> 00:09:12,680 - To the first brick. - To the first brick. 256 00:09:12,680 --> 00:09:15,263 (upbeat music) 257 00:09:19,861 --> 00:09:22,778 (bottles clinking) 258 00:09:25,644 --> 00:09:27,576 - What's all this? - Shopping. 259 00:09:27,576 --> 00:09:29,630 And a paella dish. 260 00:09:29,630 --> 00:09:31,607 - I thought you said low key. 261 00:09:31,607 --> 00:09:33,052 No big deal. 262 00:09:33,052 --> 00:09:35,350 When Georgie gets here we could go out for dinner. 263 00:09:35,350 --> 00:09:37,201 That way we can leave. 264 00:09:37,201 --> 00:09:39,131 - The point is to have her here. 265 00:09:39,131 --> 00:09:42,145 - Georgie is not the person to be doing this for. 266 00:09:42,145 --> 00:09:44,053 Hey, I don't know how many ways I can say it. 267 00:09:44,053 --> 00:09:45,768 - Outta my kitchen. 268 00:09:45,768 --> 00:09:47,989 I need to put the fish stock on. 269 00:09:47,989 --> 00:09:50,489 - I'm serious. - Out, out, out. 270 00:09:51,384 --> 00:09:52,787 Ooh. 271 00:09:52,787 --> 00:09:53,620 It's fine. 272 00:09:57,707 --> 00:09:59,040 Right. Apron on. 273 00:10:01,678 --> 00:10:02,761 Cookbook out. 274 00:10:04,104 --> 00:10:06,021 And what am I thinking? 275 00:10:09,829 --> 00:10:12,827 (phone beeps) 276 00:10:12,827 --> 00:10:13,660 - Nins. - I've been pretending 277 00:10:13,660 --> 00:10:16,056 that I'm excited about cooking for Harry's ex, 278 00:10:16,056 --> 00:10:17,051 and I've just realized I don't know 279 00:10:17,051 --> 00:10:19,221 what the fuck I'm doing or why. 280 00:10:19,221 --> 00:10:20,255 - Right. Relax. 281 00:10:20,255 --> 00:10:21,205 Breathe. 282 00:10:21,205 --> 00:10:23,256 You are committed, but you're not going for a chef's hat. 283 00:10:23,256 --> 00:10:24,949 Just make something simple. 284 00:10:24,949 --> 00:10:28,069 - I've chosen an impossible paella. 285 00:10:28,069 --> 00:10:29,685 I mean, am I crazy? 286 00:10:29,685 --> 00:10:31,656 People usually keep their distance from the ex. 287 00:10:31,656 --> 00:10:33,839 I've invited her to my home. 288 00:10:33,839 --> 00:10:35,041 - Well, that's what's beautiful about you. 289 00:10:35,041 --> 00:10:36,085 You jump right in. 290 00:10:36,085 --> 00:10:37,642 - I just want you to wake me up when it's all over 291 00:10:37,642 --> 00:10:39,227 and tell me it was fine. 292 00:10:39,227 --> 00:10:40,060 - Well, I can't. 293 00:10:40,060 --> 00:10:40,893 You know why? 294 00:10:40,893 --> 00:10:41,793 'Cause I'm going out tonight with a guy 295 00:10:41,793 --> 00:10:42,864 who I also don't know, 296 00:10:42,864 --> 00:10:44,747 and I'm having my own internal freak-out about it. 297 00:10:44,747 --> 00:10:45,830 - Oh, Billie. 298 00:10:46,718 --> 00:10:47,551 - But Nins, what do we do 299 00:10:47,551 --> 00:10:49,357 when we're nervous about something? 300 00:10:49,357 --> 00:10:50,462 - Eat? - No. 301 00:10:50,462 --> 00:10:52,094 We bring in our secret weapon. 302 00:10:52,094 --> 00:10:53,053 - Wine? - No. 303 00:10:53,053 --> 00:10:54,706 Our best selves. 304 00:10:54,706 --> 00:10:56,124 - Our best selves? 305 00:10:56,124 --> 00:10:57,422 - [Billie] We can be whoever we wanna be tonight 306 00:10:57,422 --> 00:10:58,613 because it doesn't matter. 307 00:10:58,613 --> 00:11:01,010 It's just one night in our whole lives 308 00:11:01,010 --> 00:11:02,379 with two people we don't even know. 309 00:11:02,379 --> 00:11:05,114 So why not dress up and have fun with it? 310 00:11:05,114 --> 00:11:06,197 - Exactly. 311 00:11:06,197 --> 00:11:07,780 I'll just have fun. 312 00:11:13,397 --> 00:11:14,969 - And then can you show me which goes next? 313 00:11:14,969 --> 00:11:16,132 (someone knocking) 314 00:11:16,132 --> 00:11:16,965 Good girl. 315 00:11:18,098 --> 00:11:20,174 Okay, do you wanna run inside and get your dress on? 316 00:11:20,174 --> 00:11:21,007 - Yeah. 317 00:11:22,443 --> 00:11:23,486 - We're committed. 318 00:11:23,486 --> 00:11:24,485 We're doing it. 319 00:11:24,485 --> 00:11:28,337 Its just, I'm a little bit worried about it. 320 00:11:28,337 --> 00:11:31,970 - Okay, candles, rosemary, lots of, you know, hangy things. 321 00:11:31,970 --> 00:11:32,803 - Yeah. 322 00:11:33,986 --> 00:11:35,569 - Leave it with me. 323 00:11:36,489 --> 00:11:41,489 (plates clinking) (elegant music) 324 00:11:42,015 --> 00:11:43,598 - Whoa. 325 00:11:43,598 --> 00:11:45,003 - Whoa yourself. 326 00:11:45,003 --> 00:11:47,920 - Four words, Nins. No, no, no, no. 327 00:11:51,190 --> 00:11:53,477 Geranium-scented almond soy. 328 00:11:53,477 --> 00:11:55,720 - They smell gorgeous. 329 00:11:55,720 --> 00:11:57,822 - It's too much, Nins. It's too far. 330 00:11:57,822 --> 00:12:00,101 - Oh, it's just a table setting with some rosemary on it 331 00:12:00,101 --> 00:12:02,465 and some tea lights. 332 00:12:02,465 --> 00:12:03,298 - Pull it back. 333 00:12:03,298 --> 00:12:04,246 Spare your energy for someone 334 00:12:04,246 --> 00:12:06,929 who hasn't been having sex with Harry for the past 10 years. 335 00:12:06,929 --> 00:12:09,723 - (chuckles) There is nothing about Harry's life 336 00:12:09,723 --> 00:12:11,765 than I am afraid to know. 337 00:12:11,765 --> 00:12:13,035 I am cool. 338 00:12:13,035 --> 00:12:14,776 And I cook organic seafood. 339 00:12:14,776 --> 00:12:17,429 - Yeah, you are so far outside your best self right now 340 00:12:17,429 --> 00:12:18,881 you can't see earth. 341 00:12:18,881 --> 00:12:19,960 You're floating. 342 00:12:19,960 --> 00:12:21,761 You lost the hooky thing that connects you to the spaceship. 343 00:12:21,761 --> 00:12:22,827 - And what about your best self? 344 00:12:22,827 --> 00:12:24,619 She's looking. - I know. 345 00:12:24,619 --> 00:12:25,950 Too much like me. 346 00:12:25,950 --> 00:12:27,278 And I'm going on a date with a guy, 347 00:12:27,278 --> 00:12:29,825 and I don't want him to, you know, fall in love with me. 348 00:12:29,825 --> 00:12:31,324 I need to look more like you. 349 00:12:31,324 --> 00:12:32,157 Wardrobe now. 350 00:12:32,157 --> 00:12:33,477 (someone knocking) 351 00:12:33,477 --> 00:12:35,921 - Shit. She's early. 352 00:12:35,921 --> 00:12:36,754 - Hello? 353 00:12:41,810 --> 00:12:43,996 I don't know what I'm meant to do, you know? 354 00:12:43,996 --> 00:12:46,664 It's never happened to me before. 355 00:12:46,664 --> 00:12:48,914 Breaking up actually hurts. 356 00:12:51,608 --> 00:12:52,441 Oh! 357 00:12:53,875 --> 00:12:54,942 - I'm hereby appointing you person in charge 358 00:12:54,942 --> 00:12:56,875 of Will's feelings. 359 00:12:56,875 --> 00:12:57,708 - What? No. - That thing is 360 00:12:57,708 --> 00:12:59,073 so unfair. - Why me? 361 00:12:59,073 --> 00:13:01,280 - Kerry didn't tell me she wasn't happy. 362 00:13:01,280 --> 00:13:02,709 - Will's my brother. Kerry's my boss. 363 00:13:02,709 --> 00:13:04,256 I can't be stuck in the middle. 364 00:13:04,256 --> 00:13:05,089 Which leaves you. 365 00:13:05,089 --> 00:13:06,821 - Together. But no, no. 366 00:13:06,821 --> 00:13:09,681 Turns out Will and Kerry, a disappointment of the year. 367 00:13:09,681 --> 00:13:12,382 In second place, the turmeric latte. 368 00:13:12,382 --> 00:13:14,550 - I don't think I can help him. 369 00:13:14,550 --> 00:13:18,133 - I agree with him about the lattes though. 370 00:13:20,181 --> 00:13:21,368 - Oh, that works. 371 00:13:21,368 --> 00:13:22,201 - Ah. And? 372 00:13:23,813 --> 00:13:25,918 - Those. - Great. 373 00:13:25,918 --> 00:13:27,237 - So what do I do? 374 00:13:27,237 --> 00:13:29,036 I can't call her. 375 00:13:29,036 --> 00:13:30,597 I don't have her number anymore. 376 00:13:30,597 --> 00:13:31,597 - What? Why? 377 00:13:32,851 --> 00:13:36,932 - Well, because mom said remove the weakness. 378 00:13:36,932 --> 00:13:39,515 So I deleted her from my phone. 379 00:13:41,336 --> 00:13:42,586 - I don't know. 380 00:13:43,544 --> 00:13:48,294 I'm thinking that you just had an argument about dog poo, 381 00:13:49,797 --> 00:13:52,297 and you accidentally broke up. 382 00:13:54,801 --> 00:13:55,634 - Huh. 383 00:13:55,634 --> 00:13:56,648 (someone knocking) 384 00:13:56,648 --> 00:13:57,481 - That's her. 385 00:13:57,481 --> 00:13:58,314 - Ooh. - Ooh. 386 00:13:58,314 --> 00:13:59,147 - Get out. - What? 387 00:13:59,147 --> 00:14:00,347 - Go. - This is me. 388 00:14:00,347 --> 00:14:01,680 - Outta my. Out. 389 00:14:05,800 --> 00:14:06,633 Go. - What? 390 00:14:06,633 --> 00:14:07,466 - Out. I've got it. 391 00:14:07,466 --> 00:14:08,299 - I can help. - Thank you. 392 00:14:08,299 --> 00:14:09,966 - Nins, you need me. 393 00:14:11,158 --> 00:14:13,905 - I don't get it. - It's like hide and seek. 394 00:14:13,905 --> 00:14:15,297 Oh, I love the smell of rosemary. 395 00:14:15,297 --> 00:14:19,714 - Yeah, it's nice. (someone knocking) 396 00:14:20,779 --> 00:14:22,158 - Nina? 397 00:14:22,158 --> 00:14:23,075 - Yes. - Hi. 398 00:14:24,597 --> 00:14:29,157 - Oh, it's so, so, so, so nice to finally meet you, Georgie. 399 00:14:29,157 --> 00:14:30,715 Too much. Pull it back. 400 00:14:30,715 --> 00:14:31,548 So nice. 401 00:14:33,187 --> 00:14:34,110 Ah. 402 00:14:34,110 --> 00:14:35,851 Please come in. 403 00:14:35,851 --> 00:14:37,653 - I don't know about you Nina, but I need a drink. 404 00:14:37,653 --> 00:14:40,736 (lighthearted music) 405 00:14:46,664 --> 00:14:48,488 - Water? - Wine? 406 00:14:48,488 --> 00:14:49,400 - I meant wine. 407 00:14:49,400 --> 00:14:51,954 I'm not sure why I said water. 408 00:14:51,954 --> 00:14:53,898 You can have water too if you want. 409 00:14:53,898 --> 00:14:55,125 I love water. 410 00:14:55,125 --> 00:14:55,958 - Me too. 411 00:14:55,958 --> 00:14:57,582 - Want some? 412 00:14:57,582 --> 00:14:58,749 - Maybe later. 413 00:15:01,963 --> 00:15:04,366 - Well, here we are. 414 00:15:04,366 --> 00:15:05,960 - It's nice to put a face to a name. 415 00:15:05,960 --> 00:15:07,480 - Always is. 416 00:15:07,480 --> 00:15:08,600 How was India? 417 00:15:08,600 --> 00:15:09,992 - Magical. 418 00:15:09,992 --> 00:15:11,781 Life-changing. - Mm. 419 00:15:11,781 --> 00:15:14,277 - Food for the soul. 420 00:15:14,277 --> 00:15:15,646 Have you ever been? 421 00:15:15,646 --> 00:15:16,479 - No. 422 00:15:16,479 --> 00:15:19,928 - Oh, well the people are glorious. 423 00:15:19,928 --> 00:15:20,782 Thank you. 424 00:15:20,782 --> 00:15:23,299 And the vibe's just really kind of chilled 425 00:15:23,299 --> 00:15:26,156 and friendly and chaotic. 426 00:15:26,156 --> 00:15:27,982 It's a bit like Nepal. 427 00:15:27,982 --> 00:15:29,288 Have you ever been? 428 00:15:29,288 --> 00:15:30,121 - No. - Oh. 429 00:15:31,317 --> 00:15:32,696 - Planning. 430 00:15:32,696 --> 00:15:34,279 - Yeah. You should. 431 00:15:38,236 --> 00:15:39,736 I love your place. 432 00:15:40,702 --> 00:15:42,203 You've got really great taste. 433 00:15:42,203 --> 00:15:43,966 - Thank you. 434 00:15:43,966 --> 00:15:44,971 Harry will be down in a minute. 435 00:15:44,971 --> 00:15:46,606 He's just dressing Zoe. 436 00:15:46,606 --> 00:15:47,627 - You got a kid? 437 00:15:47,627 --> 00:15:48,525 - Yes. 438 00:15:48,525 --> 00:15:49,472 My daughter. - Mm. 439 00:15:49,472 --> 00:15:52,005 - Harry didn't mention that? 440 00:15:52,005 --> 00:15:56,060 We've been texting, but no, he left that bit out. 441 00:15:56,060 --> 00:15:59,668 - Yeah, they get along really well, which is a big relief. 442 00:15:59,668 --> 00:16:00,605 (someone knocking) 443 00:16:00,605 --> 00:16:02,346 Oh, sorry Georgie. 444 00:16:02,346 --> 00:16:04,480 I don't know who that could be. 445 00:16:04,480 --> 00:16:05,313 I'll just. 446 00:16:08,067 --> 00:16:08,900 - Hey. - Hi. 447 00:16:08,900 --> 00:16:09,900 Let me just. 448 00:16:13,402 --> 00:16:14,925 - Hey, George. 449 00:16:14,925 --> 00:16:16,221 - Long time. 450 00:16:16,221 --> 00:16:17,304 - That it is. 451 00:16:18,682 --> 00:16:19,682 This is Zoe. 452 00:16:20,756 --> 00:16:21,728 - Cherie. 453 00:16:21,728 --> 00:16:24,631 - I just spoke to Martin. - Oh. Now? 454 00:16:24,631 --> 00:16:26,810 What did he say? When's he coming home? 455 00:16:26,810 --> 00:16:28,932 - I'm starting to doubt my strategy. 456 00:16:28,932 --> 00:16:29,774 - What does that mean? 457 00:16:29,774 --> 00:16:31,143 - Well, I think I was naive to expect 458 00:16:31,143 --> 00:16:32,833 that sex would bring him home. 459 00:16:32,833 --> 00:16:33,985 Can I come in? 460 00:16:33,985 --> 00:16:36,014 - Tell me here. 461 00:16:36,014 --> 00:16:37,335 - Why? What's going on in there? 462 00:16:37,335 --> 00:16:38,168 - Nothing. 463 00:16:40,344 --> 00:16:42,675 Harry's ex is here for dinner. 464 00:16:42,675 --> 00:16:44,182 I can't really talk. 465 00:16:44,182 --> 00:16:45,748 - Invite me in. Go on. 466 00:16:45,748 --> 00:16:46,581 - No. 467 00:16:46,581 --> 00:16:47,414 - I wanna see what she's like. 468 00:16:47,414 --> 00:16:48,497 I wanna see what you're like with her. 469 00:16:48,497 --> 00:16:50,151 - [Georgie] Nina? 470 00:16:50,151 --> 00:16:51,975 Can I open this Pinot? 471 00:16:51,975 --> 00:16:53,975 - Make yourself at home. 472 00:16:55,326 --> 00:16:57,006 - Oh, you're being weird. Let me in. 473 00:16:57,006 --> 00:16:57,870 - No, I can't, Cherie. 474 00:16:57,870 --> 00:16:59,780 Please just tell me when Martin's coming home. 475 00:16:59,780 --> 00:17:01,275 - That's why I brought the wine, to soften the blow. 476 00:17:01,275 --> 00:17:02,862 Okay. Brace yourself. 477 00:17:02,862 --> 00:17:06,945 I don't know, but it's not gonna be anytime soon. 478 00:17:08,154 --> 00:17:08,987 I'm sorry. 479 00:17:11,877 --> 00:17:13,905 I'll just take, I can't believe. 480 00:17:13,905 --> 00:17:15,822 I'll have to go inside. 481 00:17:16,734 --> 00:17:18,401 - Good luck tonight. 482 00:17:19,452 --> 00:17:22,035 (somber music) 483 00:17:26,369 --> 00:17:27,534 - Okay, signal number one. 484 00:17:27,534 --> 00:17:29,364 Ordering vegetarian means I'm staying for dinner 485 00:17:29,364 --> 00:17:31,778 but wanna be interrupted before the going home part. 486 00:17:31,778 --> 00:17:33,556 - Vegetarian's a bailout option. Got it. 487 00:17:33,556 --> 00:17:35,428 - Ordering seafood means the date is over. 488 00:17:35,428 --> 00:17:37,216 Call me. Think of a reason to get me outta there. 489 00:17:37,216 --> 00:17:39,711 Someone died. Someone's trapped. 490 00:17:39,711 --> 00:17:40,970 Someone's lost a beloved blind relative 491 00:17:40,970 --> 00:17:42,911 and needs my help to find him. 492 00:17:42,911 --> 00:17:45,361 - Seafood is an emergency evacuation. 493 00:17:45,361 --> 00:17:46,574 - We should be writing these down. 494 00:17:46,574 --> 00:17:48,746 - Ordering a meat dish signifies 495 00:17:48,746 --> 00:17:50,474 that the date is going well. 496 00:17:50,474 --> 00:17:51,685 Remain at ease, but don't go anywhere 497 00:17:51,685 --> 00:17:53,271 in case it turns to seafood. 498 00:17:53,271 --> 00:17:54,542 - What if you get in there, you like the look of him, 499 00:17:54,542 --> 00:17:55,466 and you want us gone? 500 00:17:55,466 --> 00:17:57,617 As in please don't watch me devour this man. 501 00:17:57,617 --> 00:17:58,562 - I haven't thought of that as an option. 502 00:17:58,562 --> 00:18:00,964 Okay. Signal number four. 503 00:18:00,964 --> 00:18:03,135 I shall place my jacket on my shoulders 504 00:18:03,135 --> 00:18:05,428 if I want you to leave immediately without me. 505 00:18:05,428 --> 00:18:07,347 - Signal number four, get out the door. 506 00:18:07,347 --> 00:18:09,385 - Jacket on, shadows be gone. 507 00:18:09,385 --> 00:18:10,695 - I think we got it. 508 00:18:10,695 --> 00:18:11,969 - I'm going in now. 509 00:18:11,969 --> 00:18:13,658 - Just remember, he's not forever man. 510 00:18:13,658 --> 00:18:14,762 Try not to banter too much. 511 00:18:14,762 --> 00:18:17,429 You might not get anything back. 512 00:18:23,054 --> 00:18:24,580 - Good evening. 513 00:18:24,580 --> 00:18:27,220 - Hello. There's a booking for Proudman. 514 00:18:27,220 --> 00:18:28,053 - Ah, yes. 515 00:18:28,053 --> 00:18:30,903 Your party's already arrived. 516 00:18:30,903 --> 00:18:34,215 - Can I take your coat? - Oh, thank you. 517 00:18:34,215 --> 00:18:35,284 - Oh no. 518 00:18:35,284 --> 00:18:36,938 Signal number four 519 00:18:36,938 --> 00:18:39,950 hanging on the wall. - Thwarted. 520 00:18:39,950 --> 00:18:41,367 - Right this way. 521 00:18:43,492 --> 00:18:44,575 - Oh. - Simon. 522 00:18:45,543 --> 00:18:47,793 - Yeah. Hello Billie. - Hi. 523 00:18:50,570 --> 00:18:51,614 - Evening folks. 524 00:18:51,614 --> 00:18:53,649 - Mr. And Mrs. Tacos. - Hmm? 525 00:18:53,649 --> 00:18:54,803 - Billie booked it. 526 00:18:54,803 --> 00:18:56,087 It's Tchaikovsky. 527 00:18:56,087 --> 00:18:58,522 Polish, but no one can say it, so we go by Tacos. 528 00:18:58,522 --> 00:18:59,505 - Fascinating. 529 00:18:59,505 --> 00:19:00,755 Right this way. 530 00:19:02,782 --> 00:19:04,823 - Maybe you could tell me the short version. 531 00:19:04,823 --> 00:19:08,073 - There is no short version to divorce. 532 00:19:12,608 --> 00:19:15,262 - So I'd fallen asleep on the bus 533 00:19:15,262 --> 00:19:18,762 because, you know, I'd been three days smoking hashish 534 00:19:18,762 --> 00:19:20,664 in Katmandu. (chuckles) 535 00:19:20,664 --> 00:19:24,415 And I woke up, and there was Harry standing over me 536 00:19:24,415 --> 00:19:27,130 like some big blonde, handsome warrior guy. 537 00:19:27,130 --> 00:19:29,098 - Well, I was worried her bag would get stolen. 538 00:19:29,098 --> 00:19:29,931 She'd left it on the seat. - There was nothing 539 00:19:29,931 --> 00:19:31,892 in it to steal. - What? Your passport? 540 00:19:31,892 --> 00:19:32,877 Is that, is that something? 541 00:19:32,877 --> 00:19:34,127 - Anyway, okay. 542 00:19:35,518 --> 00:19:38,036 So, well, Harry had been guarding me, 543 00:19:38,036 --> 00:19:41,684 and we started chatting, and I realized 544 00:19:41,684 --> 00:19:43,534 that I had not been paying attention 545 00:19:43,534 --> 00:19:45,644 when I was booking my ticket. 546 00:19:45,644 --> 00:19:48,046 - Oh. - And what had happened was 547 00:19:48,046 --> 00:19:52,558 that I had accidentally booked a 35-hour trip to Delhi. 548 00:19:52,558 --> 00:19:55,159 (Nina chuckles) That was the beginning 549 00:19:55,159 --> 00:19:55,992 of India. 550 00:19:57,537 --> 00:19:59,591 Three months. - Two months. 551 00:19:59,591 --> 00:20:02,590 - Whatever. Until we got to Calcutta. 552 00:20:02,590 --> 00:20:04,158 And when we got there. 553 00:20:04,158 --> 00:20:04,991 - Please don't. 554 00:20:04,991 --> 00:20:06,213 No, we don't need to go into that. 555 00:20:06,213 --> 00:20:07,079 - Oh. 556 00:20:07,079 --> 00:20:07,912 No. 557 00:20:07,912 --> 00:20:11,745 - Mr. shitty pants used to think it was funny. 558 00:20:13,067 --> 00:20:16,366 Anyway, we lost ourselves in paradise, 559 00:20:16,366 --> 00:20:20,116 and two months turned into 10 years together. 560 00:20:21,504 --> 00:20:22,599 - Kill me now. 561 00:20:22,599 --> 00:20:24,759 That sounds amazing. 562 00:20:24,759 --> 00:20:27,759 - So, how did you guys get together? 563 00:20:28,647 --> 00:20:32,314 - It was a public relations scandal at work. 564 00:20:35,182 --> 00:20:37,070 It was pretty spicy. 565 00:20:37,070 --> 00:20:38,237 Really? Spicy? 566 00:20:39,989 --> 00:20:42,385 We didn't really like each other at first. 567 00:20:42,385 --> 00:20:43,392 - I did. 568 00:20:43,392 --> 00:20:45,967 - Well, we pretended that we didn't. 569 00:20:45,967 --> 00:20:47,384 Deep down we did. 570 00:20:49,380 --> 00:20:50,547 - That's cute. 571 00:20:52,282 --> 00:20:55,393 - Why did I think this was a good idea? 572 00:20:55,393 --> 00:20:58,679 I think it might be bedtime for Zoe. 573 00:20:58,679 --> 00:20:59,512 Let's go. 574 00:20:59,512 --> 00:21:01,226 - Come on Zoe Zoe. 575 00:21:01,226 --> 00:21:02,059 Oh, hey. 576 00:21:02,059 --> 00:21:03,601 I'll see you in the morning for some porridge, huh? 577 00:21:03,601 --> 00:21:04,621 - Yeah. - Yeah. Okay. 578 00:21:04,621 --> 00:21:05,905 - [Nina] Night Harry. 579 00:21:05,905 --> 00:21:07,655 - [Harry] Sleep well. 580 00:21:11,506 --> 00:21:12,339 - Come on. 581 00:21:12,339 --> 00:21:14,110 - Here we go. - This is too much. 582 00:21:14,110 --> 00:21:15,069 - What? - What? 583 00:21:15,069 --> 00:21:16,662 - What? - What? 584 00:21:16,662 --> 00:21:20,194 You're all happy families and bath time 585 00:21:20,194 --> 00:21:23,214 and porridge in the morning now? 586 00:21:23,214 --> 00:21:24,478 I mean, you're hilarious, Harry. 587 00:21:24,478 --> 00:21:25,413 But I get it. 588 00:21:25,413 --> 00:21:26,626 You can stop now. 589 00:21:26,626 --> 00:21:29,314 - It actually has nothing to do with you. 590 00:21:29,314 --> 00:21:30,731 - But it so does. 591 00:21:34,798 --> 00:21:37,798 (suspenseful music) 592 00:21:44,024 --> 00:21:46,066 (game buzzes) 593 00:21:46,066 --> 00:21:48,399 - Steady heart, steady hand. 594 00:21:57,045 --> 00:21:57,878 - Yes. 595 00:21:59,048 --> 00:21:59,881 Wishbone. 596 00:22:01,003 --> 00:22:02,490 - And then, of course, 597 00:22:02,490 --> 00:22:04,568 after being demoted, I felt unsure 598 00:22:04,568 --> 00:22:07,151 of what the future held for me. 599 00:22:12,152 --> 00:22:13,470 So I decided to go 600 00:22:13,470 --> 00:22:16,459 into financial services. - Financial services. 601 00:22:16,459 --> 00:22:17,886 - I've told you this bit already. 602 00:22:17,886 --> 00:22:19,566 - No, no, it's fine. 603 00:22:19,566 --> 00:22:21,138 I mean, yes you have, but you know, 604 00:22:21,138 --> 00:22:24,030 this is the whole getting to know you part. 605 00:22:24,030 --> 00:22:27,451 I feel like I'm getting a pretty good idea. 606 00:22:27,451 --> 00:22:29,826 - Have madame and sir decided? 607 00:22:29,826 --> 00:22:32,909 - I really feel like seafood tonight. 608 00:22:34,626 --> 00:22:36,882 - What is that face? 609 00:22:36,882 --> 00:22:39,465 - Her signals are all mixed up. 610 00:22:41,320 --> 00:22:42,389 - Was that a help face? 611 00:22:42,389 --> 00:22:43,560 - Or is she constipated? 612 00:22:43,560 --> 00:22:45,403 - I'll have the barramundi. Thank you. 613 00:22:45,403 --> 00:22:46,338 - Certainly. 614 00:22:46,338 --> 00:22:49,179 - Would you like to try the oyster entrees? 615 00:22:49,179 --> 00:22:51,282 I've got a small share in the farm where these are from. 616 00:22:51,282 --> 00:22:53,442 I was surprised to see them on the menu. 617 00:22:53,442 --> 00:22:55,775 - That's really interesting. 618 00:22:58,245 --> 00:22:59,445 - She's picking up the menu again. 619 00:22:59,445 --> 00:23:00,278 - Mm. 620 00:23:02,585 --> 00:23:04,053 - What? - What? 621 00:23:04,053 --> 00:23:07,435 - So, is that a dozen oysters to share or? 622 00:23:07,435 --> 00:23:09,126 - Let's get a dozen each. 623 00:23:09,126 --> 00:23:10,690 - That's lovely. 624 00:23:10,690 --> 00:23:11,523 Do you know what? 625 00:23:11,523 --> 00:23:13,433 I'm actually gonna go with your vegetarian option? 626 00:23:13,433 --> 00:23:15,100 The pumpkin gnocchi. 627 00:23:16,829 --> 00:23:19,688 I think I made up my mind too quickly. 628 00:23:19,688 --> 00:23:21,560 Simon, tell me about the oyster farm. 629 00:23:21,560 --> 00:23:22,997 That must be a whole other world. 630 00:23:22,997 --> 00:23:25,518 - It's actually just a financial investment. 631 00:23:25,518 --> 00:23:26,574 I've never been there. 632 00:23:26,574 --> 00:23:29,116 I don't really like to know where my food comes from. 633 00:23:29,116 --> 00:23:30,165 - Wait. 634 00:23:30,165 --> 00:23:32,498 So I just, I need more time. 635 00:23:36,601 --> 00:23:37,434 - What? 636 00:23:38,309 --> 00:23:40,453 (Simon burps) 637 00:23:40,453 --> 00:23:41,688 - Sorry. Did you just? 638 00:23:41,688 --> 00:23:43,188 - Yeah. Pardon me. 639 00:23:45,232 --> 00:23:47,764 - Have madam and sir decided? 640 00:23:47,764 --> 00:23:50,181 - We've hardly looked. Sorry. 641 00:23:51,657 --> 00:23:56,657 Actually, I'll have what that lady over there just ordered. 642 00:23:57,251 --> 00:23:58,084 - Her? 643 00:23:59,001 --> 00:24:00,720 She hasn't decided either. 644 00:24:00,720 --> 00:24:02,937 - Ah, well, whatever she has, 645 00:24:02,937 --> 00:24:06,657 you can put me down for one of those. 646 00:24:06,657 --> 00:24:11,157 She just looks like someone who makes great decisions. 647 00:24:12,009 --> 00:24:15,009 (utensils clinking) 648 00:24:19,270 --> 00:24:22,424 - Hard work. This is hard work. 649 00:24:22,424 --> 00:24:24,105 Just start talking. 650 00:24:24,105 --> 00:24:25,954 I'm an obstetrician. 651 00:24:25,954 --> 00:24:28,040 And at work right now. - Harry said you're a midwife. 652 00:24:28,040 --> 00:24:29,012 - [Harry] No, I didn't. 653 00:24:29,012 --> 00:24:30,525 Jesus, Georgie, you always hear what you want to hear. 654 00:24:30,525 --> 00:24:32,202 - Babies. All right, I get it. 655 00:24:32,202 --> 00:24:35,417 - I'm filling in for a colleague at work at the moment. 656 00:24:35,417 --> 00:24:36,250 - Can't imagine going to work 657 00:24:36,250 --> 00:24:37,401 in the same building every day. 658 00:24:37,401 --> 00:24:38,854 Doesn't that shit you? 659 00:24:38,854 --> 00:24:40,795 - You shit me. 660 00:24:40,795 --> 00:24:41,628 I love it. 661 00:24:42,573 --> 00:24:45,920 You never know what each day is gonna bring. 662 00:24:45,920 --> 00:24:47,587 It's very rewarding. 663 00:24:49,903 --> 00:24:52,185 - Oh. - Oh. Looks great. 664 00:24:52,185 --> 00:24:53,759 - It does. - Enjoy. 665 00:24:53,759 --> 00:24:55,344 - Thank you. 666 00:24:55,344 --> 00:24:57,369 Don't usually like to order the veal. 667 00:24:57,369 --> 00:24:58,905 You know, that whole baby cow thing. 668 00:24:58,905 --> 00:25:00,057 - Mm-hmm. - But I've got 669 00:25:00,057 --> 00:25:01,523 a pumpkin allergy, so that cuts down. 670 00:25:01,523 --> 00:25:02,564 - Excuse me, diners. 671 00:25:02,564 --> 00:25:06,021 I trust everything's up to standard this evening. 672 00:25:06,021 --> 00:25:08,182 - Yeah, service has been great. 673 00:25:08,182 --> 00:25:10,868 - And are your meals to your satisfaction? 674 00:25:10,868 --> 00:25:11,712 - Delicious. 675 00:25:11,712 --> 00:25:13,462 - I will pass on your remarks to the chef. 676 00:25:13,462 --> 00:25:15,897 I see you've chosen the vegetarian gnocchi. 677 00:25:15,897 --> 00:25:16,896 They're one of our specialties. 678 00:25:16,896 --> 00:25:19,200 - Yeah, but I would also like to try your veal 679 00:25:19,200 --> 00:25:20,352 if that's okay, Simon. 680 00:25:20,352 --> 00:25:21,852 - Yeah, of course. 681 00:25:25,152 --> 00:25:28,712 - She ordered the vegetarian, but she's eating his meat. 682 00:25:28,712 --> 00:25:30,096 - Flesh and bone, leave me alone? 683 00:25:30,096 --> 00:25:31,402 - But the jacket was gone. 684 00:25:31,402 --> 00:25:33,193 (Billie sneezes) 685 00:25:33,193 --> 00:25:34,297 - Oh, bless you. - Sorry. 686 00:25:34,297 --> 00:25:35,130 - What was that? 687 00:25:35,130 --> 00:25:36,213 - Sauerkraut. 688 00:25:37,641 --> 00:25:40,595 - Sauerkraut? - Sauerkraut? 689 00:25:40,595 --> 00:25:42,361 - We are really messing this up. 690 00:25:42,361 --> 00:25:44,944 (both chuckle) 691 00:25:48,528 --> 00:25:51,325 - Can I ask you something? 692 00:25:51,325 --> 00:25:54,075 Are they your friends over there? 693 00:25:55,801 --> 00:25:56,634 - Worse. 694 00:25:57,683 --> 00:25:59,629 It's actually my brother. 695 00:25:59,629 --> 00:26:01,069 I asked them to be here in case I needed 696 00:26:01,069 --> 00:26:02,461 to make a quick exit. 697 00:26:02,461 --> 00:26:04,211 - Oh. See over there? 698 00:26:06,035 --> 00:26:07,955 That whole table is my cheer squad. 699 00:26:07,955 --> 00:26:08,788 You can't see it from here, 700 00:26:08,788 --> 00:26:12,969 but they're all wearing shirts with my name on them. 701 00:26:12,969 --> 00:26:13,833 - Sorry. It seems silly now. 702 00:26:13,833 --> 00:26:17,904 But I just, I didn't know how tonight was gonna go. 703 00:26:17,904 --> 00:26:20,154 - Do you want a quick exit? 704 00:26:21,360 --> 00:26:22,193 - No. 705 00:26:23,467 --> 00:26:27,300 There's something I need to talk to you about. 706 00:26:28,573 --> 00:26:32,702 Recently, I separated from my husband, Mick. 707 00:26:32,702 --> 00:26:37,702 And tonight is meant to be about me getting over him 708 00:26:37,753 --> 00:26:40,848 in a physical sense by building a wall between us. 709 00:26:40,848 --> 00:26:45,348 And you were to be the first brick if you wanted to be 710 00:26:46,547 --> 00:26:47,380 a brick. 711 00:26:48,448 --> 00:26:51,446 - What are you talking about? 712 00:26:51,446 --> 00:26:53,078 - If you would like to be the first person 713 00:26:53,078 --> 00:26:55,046 to get naked with me, and, in so doing, 714 00:26:55,046 --> 00:26:57,863 fast track the monumental grief I'm experiencing 715 00:26:57,863 --> 00:27:00,710 regarding my husband who I adore and will never get over, 716 00:27:00,710 --> 00:27:04,742 then there is a position vacant for a limited time only. 717 00:27:04,742 --> 00:27:08,102 It is a one-night, sex-only arrangement. 718 00:27:08,102 --> 00:27:10,371 I will not call you, contact you afterwards, 719 00:27:10,371 --> 00:27:12,704 put your number in my phone. 720 00:27:13,731 --> 00:27:14,648 Are you in? 721 00:27:18,560 --> 00:27:20,537 (chairs clunk) 722 00:27:20,537 --> 00:27:21,425 - Oh my God. They're leaving. 723 00:27:21,425 --> 00:27:22,496 - Stay there. 724 00:27:22,496 --> 00:27:24,996 (light music) 725 00:27:28,704 --> 00:27:29,537 - Shit. 726 00:27:33,980 --> 00:27:35,111 Look what you've done. 727 00:27:35,111 --> 00:27:39,180 You've gone and created the most romantic date in the world. 728 00:27:39,180 --> 00:27:40,329 - Take this. 729 00:27:40,329 --> 00:27:41,532 - No, I don't want to. 730 00:27:41,532 --> 00:27:42,479 - Yes you do. 731 00:27:42,479 --> 00:27:44,232 Everybody wants the final rose. 732 00:27:44,232 --> 00:27:45,152 - But I want Harry to give it to me. 733 00:27:45,152 --> 00:27:46,965 - What if we did the whole ceremony thing, 734 00:27:46,965 --> 00:27:51,510 and if he chooses Georgie, I can just run off with it. 735 00:27:51,510 --> 00:27:53,407 - Okay. Deal. 736 00:27:53,407 --> 00:27:56,085 - My life's hard without you, Harry. 737 00:27:56,085 --> 00:27:57,717 That's what I realized when I was away. 738 00:27:57,717 --> 00:28:00,165 Like, the little things are really difficult 739 00:28:00,165 --> 00:28:05,165 when you're not around, but the big things, I just couldn't. 740 00:28:05,253 --> 00:28:07,557 I had to come home. 741 00:28:07,557 --> 00:28:10,942 I needed to know where you were at. 742 00:28:10,942 --> 00:28:12,837 My roads have always led me back to you. 743 00:28:12,837 --> 00:28:16,087 And now I'm here, and I can't find you. 744 00:28:18,239 --> 00:28:19,507 You know, you're gone. 745 00:28:19,507 --> 00:28:22,738 And you invite me to this courtyard, which really isn't you. 746 00:28:22,738 --> 00:28:23,877 - What sort of courtyard am I? 747 00:28:23,877 --> 00:28:25,221 - And you've got this girlfriend 748 00:28:25,221 --> 00:28:26,962 who's like, maybe she's nice, 749 00:28:26,962 --> 00:28:30,909 but I can't take anymore of her trying to be friends, 750 00:28:30,909 --> 00:28:33,119 'cause we're not friends, Harry. 751 00:28:33,119 --> 00:28:34,160 We've never been friends. 752 00:28:34,160 --> 00:28:35,181 I don't wanna be your friend. 753 00:28:35,181 --> 00:28:38,098 - Well, maybe that was our problem. 754 00:28:39,572 --> 00:28:42,368 - Well, it's a smashed mess. 755 00:28:42,368 --> 00:28:44,434 The chocolate bowls, I mean. 756 00:28:44,434 --> 00:28:45,351 They broke. 757 00:28:46,629 --> 00:28:48,501 - Harry hasn't told you much about us, has he? 758 00:28:48,501 --> 00:28:50,076 - Oh. 759 00:28:50,076 --> 00:28:52,764 - No one wants to know too much, do they? 760 00:28:52,764 --> 00:28:53,842 - Well, you do. 761 00:28:53,842 --> 00:28:56,626 I mean, that's why you invited me here, isn't it? 762 00:28:56,626 --> 00:28:59,745 Sort of figure out what kind of threat I am. 763 00:28:59,745 --> 00:29:02,181 - No, no, not at all, actually. 764 00:29:02,181 --> 00:29:03,014 - Oh, it's fine. 765 00:29:03,014 --> 00:29:03,935 Because maybe I wanted to know 766 00:29:03,935 --> 00:29:06,252 what kind of threat you were too. 767 00:29:06,252 --> 00:29:08,227 - Well, now you know. 768 00:29:08,227 --> 00:29:09,611 - Maybe we just, I don't know, 769 00:29:09,611 --> 00:29:10,689 maybe we just head in. 770 00:29:10,689 --> 00:29:11,522 - Sorry, Georgie, 771 00:29:11,522 --> 00:29:13,525 I really don't. - He's hiding things from you. 772 00:29:13,525 --> 00:29:15,692 - I'm not hiding anything. 773 00:29:16,633 --> 00:29:17,893 - Should we have some dessert? 774 00:29:17,893 --> 00:29:20,726 - Why don't I believe that, Harry? 775 00:29:22,892 --> 00:29:27,349 - Nins, when we were together, I asked Georgie to marry me. 776 00:29:27,349 --> 00:29:29,534 - Pretend you knew. 777 00:29:29,534 --> 00:29:30,367 - Oh, that. 778 00:29:30,367 --> 00:29:32,034 Fine, great. - Yeah. 779 00:29:32,930 --> 00:29:34,130 - Twice. - Yeah. 780 00:29:34,130 --> 00:29:35,125 And you said no. 781 00:29:35,125 --> 00:29:35,958 - [Georgie] The first time, yeah. 782 00:29:35,958 --> 00:29:37,400 The second time you asked me, 783 00:29:37,400 --> 00:29:39,394 I said yes, and we were engaged. 784 00:29:39,394 --> 00:29:41,253 - For two days, and then you broke it off. 785 00:29:41,253 --> 00:29:42,453 - I've still got the ring. 786 00:29:42,453 --> 00:29:44,326 - Yeah, and you never wore it. 787 00:29:44,326 --> 00:29:45,224 Then you left. 788 00:29:45,224 --> 00:29:46,877 - And now I'm back. 789 00:29:46,877 --> 00:29:49,120 You and me were 10 years, Harry. 790 00:29:49,120 --> 00:29:50,767 What are you two? 791 00:29:50,767 --> 00:29:51,600 Zero. 792 00:29:52,711 --> 00:29:53,657 - Don't go, Nins. Jesus. 793 00:29:53,657 --> 00:29:55,877 George, I couldn't wait forever. 794 00:29:55,877 --> 00:29:57,981 10 years was my limit. 795 00:29:57,981 --> 00:30:01,458 Yes, when you left me the first, second, third time, 796 00:30:01,458 --> 00:30:02,572 the fourth time it hurt. 797 00:30:02,572 --> 00:30:05,276 But the fifth time, the sixth time, 798 00:30:05,276 --> 00:30:07,218 I started to feel relieved. 799 00:30:07,218 --> 00:30:09,786 You became so predictable, pleading with me 800 00:30:09,786 --> 00:30:11,717 that you just needed a little bit more time. 801 00:30:11,717 --> 00:30:13,037 I had to let you go. 802 00:30:13,037 --> 00:30:13,870 I had to take you back. 803 00:30:13,870 --> 00:30:15,078 I had to let you go. 804 00:30:15,078 --> 00:30:16,745 And then I met Nina. 805 00:30:17,599 --> 00:30:18,849 And guess what? 806 00:30:21,007 --> 00:30:22,007 It's better. 807 00:30:23,311 --> 00:30:25,014 I don't wanna go a day without seeing her, 808 00:30:25,014 --> 00:30:27,800 and so far she seems to want me around too. 809 00:30:27,800 --> 00:30:29,883 So, let me be very clear. 810 00:30:31,365 --> 00:30:32,948 My mind is made up. 811 00:30:33,846 --> 00:30:35,301 I'm walking through life with Nina now, 812 00:30:35,301 --> 00:30:38,468 and it feels easy, and it feels right. 813 00:30:39,788 --> 00:30:43,788 I want you to be happy, George, but not with me. 814 00:30:47,202 --> 00:30:49,637 - Where's the bathroom? 815 00:30:49,637 --> 00:30:52,304 - Yeah, it's just through there. 816 00:31:00,332 --> 00:31:03,249 (utensil clinking) 817 00:31:06,607 --> 00:31:07,524 - You okay? 818 00:31:09,533 --> 00:31:11,323 You shouldn't have had to see that. 819 00:31:11,323 --> 00:31:13,589 - well, you did warn me. 820 00:31:13,589 --> 00:31:15,506 I should have listened. 821 00:31:18,243 --> 00:31:19,826 - I'm gonna go now. 822 00:31:21,439 --> 00:31:22,892 Thanks for dinner, Nina. 823 00:31:22,892 --> 00:31:25,580 You're a really amazing cook. 824 00:31:25,580 --> 00:31:27,247 - I'll walk you out. 825 00:31:38,970 --> 00:31:40,684 (door bangs) 826 00:31:40,684 --> 00:31:42,027 - At this point, I feel obliged to tell you 827 00:31:42,027 --> 00:31:45,161 that I'm really good at this. 828 00:31:45,161 --> 00:31:45,994 - Righto. 829 00:31:45,994 --> 00:31:46,997 - You're about to embark on a night 830 00:31:46,997 --> 00:31:48,377 that I promise you you'll never forget, 831 00:31:48,377 --> 00:31:50,258 but one that I fully intend to. 832 00:31:50,258 --> 00:31:51,593 I'm talking see you at the supermarket 833 00:31:51,593 --> 00:31:53,954 and keep perusing the yogurt with an unparalleled level 834 00:31:53,954 --> 00:31:55,670 of interest type avoidance. 835 00:31:55,670 --> 00:31:56,503 - I get it. 836 00:31:56,503 --> 00:31:58,432 - Leave your inhibitions at the door. 837 00:31:58,432 --> 00:32:00,098 - I live here. 838 00:32:00,098 --> 00:32:01,500 - Okay, I'm actually really nervous. 839 00:32:01,500 --> 00:32:03,481 I'm gonna start taking my clothes off now. 840 00:32:03,481 --> 00:32:06,335 The best thing would be if you would match me. 841 00:32:06,335 --> 00:32:08,268 The shoes can be quite tricky. 842 00:32:08,268 --> 00:32:09,101 - Um. 843 00:32:10,304 --> 00:32:12,838 Yeah, bedroom's up the stairs, 844 00:32:12,838 --> 00:32:15,455 and feel free to peruse my wall of sex medals 845 00:32:15,455 --> 00:32:16,705 on your way up. 846 00:32:19,692 --> 00:32:23,794 Actually, the only medal I have is a netball medal. 847 00:32:23,794 --> 00:32:25,100 - What position? 848 00:32:25,100 --> 00:32:26,301 - Wing attack. 849 00:32:26,301 --> 00:32:27,417 - Wing defense. 850 00:32:27,417 --> 00:32:30,167 (rhythmic music) 851 00:32:32,478 --> 00:32:35,145 (phone ringing) 852 00:32:39,615 --> 00:32:41,212 - Nina? 853 00:32:41,212 --> 00:32:43,036 - You still awake? 854 00:32:43,036 --> 00:32:45,878 - I was hoping you'd call. 855 00:32:45,878 --> 00:32:48,027 - I've been a bad friend. 856 00:32:48,027 --> 00:32:50,345 I've been so caught up in hassling you about Martin, 857 00:32:50,345 --> 00:32:53,012 I haven't asked you how you are. 858 00:32:54,879 --> 00:32:57,161 You must be missing him. 859 00:32:57,161 --> 00:32:58,244 - Yeah, I am. 860 00:33:00,300 --> 00:33:02,106 - So. - There we go. 861 00:33:02,106 --> 00:33:04,438 (both laughing) 862 00:33:04,438 --> 00:33:06,282 So how are we out of the crowd? 863 00:33:06,282 --> 00:33:09,449 - We are so gonna get kicked out. 864 00:33:09,449 --> 00:33:11,590 - Oh, we need to chill out, man. 865 00:33:11,590 --> 00:33:12,516 - Agreed. 866 00:33:12,516 --> 00:33:13,559 Beer chaser? 867 00:33:13,559 --> 00:33:15,670 - That is the smartest thing you've said all night. 868 00:33:15,670 --> 00:33:16,753 - Apart from? 869 00:33:18,171 --> 00:33:19,004 Sauerkraut. 870 00:33:19,004 --> 00:33:22,199 (both chuckling) 871 00:33:22,199 --> 00:33:23,891 All right, we're going. 872 00:33:23,891 --> 00:33:24,724 (upbeat music) 873 00:33:24,724 --> 00:33:27,977 ♪ If you're horny, let's do it ♪ 874 00:33:27,977 --> 00:33:31,003 ♪ Ride it, my pony ♪ 875 00:33:31,003 --> 00:33:34,666 ♪ My saddle's waitin' ♪ 876 00:33:34,666 --> 00:33:38,195 ♪ Come and jump on it ♪ 877 00:33:38,195 --> 00:33:41,639 ♪ Sittin' here flossing ♪ 878 00:33:41,639 --> 00:33:44,307 ♪ Peepin' your steelo ♪ 879 00:33:44,307 --> 00:33:48,219 ♪ Just once if I have the chance ♪ 880 00:33:48,219 --> 00:33:51,643 ♪ The things I would do to you ♪ 881 00:33:51,643 --> 00:33:55,131 ♪ You and your body ♪ 882 00:33:55,131 --> 00:33:57,560 ♪ Every single portion ♪ 883 00:33:57,560 --> 00:34:00,143 (upbeat music) 884 00:34:15,637 --> 00:34:16,470 - Oh. 885 00:34:40,165 --> 00:34:41,621 - Okay. 886 00:34:41,621 --> 00:34:42,757 The last time Billie saw us, 887 00:34:42,757 --> 00:34:45,005 we were at the restaurant, yeah? 888 00:34:45,005 --> 00:34:48,395 As far as anyone needs to know, we just went home. 889 00:34:48,395 --> 00:34:50,989 If we never tell anyone, it never happened. 890 00:34:50,989 --> 00:34:52,854 - I think you're underestimating my sisters. 891 00:34:52,854 --> 00:34:55,548 - The only people who know about this on the planet are us. 892 00:34:55,548 --> 00:34:57,798 And if we keep it that way. 893 00:35:01,788 --> 00:35:02,621 Okay. 894 00:35:03,964 --> 00:35:05,047 It ends here. 895 00:35:06,597 --> 00:35:07,564 - It ends here. 896 00:35:07,564 --> 00:35:10,314 (poignant music) 897 00:35:17,724 --> 00:35:20,474 (birds chirping) 898 00:35:28,540 --> 00:35:31,123 (upbeat music) 899 00:35:47,949 --> 00:35:48,805 - It was perfect. 900 00:35:48,805 --> 00:35:50,245 My exit was to form. 901 00:35:50,245 --> 00:35:51,078 Exquisite. 902 00:35:51,078 --> 00:35:52,269 You couldn't tell I'd been there. 903 00:35:52,269 --> 00:35:54,341 I smoothed out the sheet and removed my fingerprints 904 00:35:54,341 --> 00:35:57,564 like some kind of untraceable sex bandit. 905 00:35:57,564 --> 00:35:59,493 - You might wanna work on the phrasing of that. 906 00:35:59,493 --> 00:36:01,869 - Yes, I shouldn't have fallen asleep at his house, 907 00:36:01,869 --> 00:36:02,702 room to improve. 908 00:36:02,702 --> 00:36:03,535 But it didn't matter one bit 909 00:36:03,535 --> 00:36:05,724 because when I left, he was sound asleep. 910 00:36:05,724 --> 00:36:06,933 No trace of Billie. 911 00:36:06,933 --> 00:36:08,598 - Oh, well done. 912 00:36:08,598 --> 00:36:10,693 And tick for laying your first brick. 913 00:36:10,693 --> 00:36:13,206 - There's one problem. 914 00:36:13,206 --> 00:36:14,039 - Itchy? 915 00:36:15,606 --> 00:36:17,555 - I left my phone on his charger. 916 00:36:17,555 --> 00:36:18,925 - What? 917 00:36:18,925 --> 00:36:19,758 I'm sorry. 918 00:36:19,758 --> 00:36:21,333 It's just that you went to so much trouble 919 00:36:21,333 --> 00:36:22,541 to erase yourself. 920 00:36:22,541 --> 00:36:23,874 It's so unlucky. 921 00:36:25,622 --> 00:36:27,116 Please don't ask me to go and get it. 922 00:36:27,116 --> 00:36:28,596 - The deal was we would never see each other again. 923 00:36:28,596 --> 00:36:30,439 I can't go back there, Nins. 924 00:36:30,439 --> 00:36:32,493 That cock has sailed. 925 00:36:32,493 --> 00:36:33,660 - I'll get it. 926 00:36:38,540 --> 00:36:39,373 - I know. 927 00:36:41,004 --> 00:36:43,587 (gentle music) 928 00:36:54,460 --> 00:36:56,932 - [Child] I want, I want, 929 00:36:56,932 --> 00:36:58,599 I want a yellow one. 930 00:36:59,660 --> 00:37:00,493 - Oh. 931 00:37:10,077 --> 00:37:13,661 - [Speaker] You have one new message. (beep) 932 00:37:13,661 --> 00:37:15,494 - [Zara] Hey, it's me. 933 00:37:17,764 --> 00:37:21,603 I know things have been so shitty between us lately, 934 00:37:21,603 --> 00:37:25,686 so I wanted to say one thing without any excuses. 935 00:37:30,818 --> 00:37:32,235 I'm sorry, Jimmy. 936 00:37:33,641 --> 00:37:36,778 I'm really, I'm really, really sorry 937 00:37:36,778 --> 00:37:38,741 for what I've done to us. 938 00:37:38,741 --> 00:37:41,491 (poignant music) 939 00:37:50,105 --> 00:37:53,439 - Between a rock and an old tree. 940 00:37:53,439 --> 00:37:54,878 - [Phil] You're getting warmer. 941 00:37:54,878 --> 00:37:56,678 - Between a rock. - Yes. 942 00:37:56,678 --> 00:37:58,978 - And an old tree. - Yes. Warmer. 943 00:37:58,978 --> 00:38:00,663 - Is the place you'll find me. 944 00:38:00,663 --> 00:38:02,578 (Phil laughing) 945 00:38:02,578 --> 00:38:04,076 An infringement notice? - Mm-hmm. 946 00:38:04,076 --> 00:38:05,891 - Well, if you think I'm paying this, 947 00:38:05,891 --> 00:38:08,403 you've got a lot of waiting to do. 948 00:38:08,403 --> 00:38:10,428 - [Phil] No, no. It's paid. 949 00:38:10,428 --> 00:38:11,345 - Oh, well. 950 00:38:14,168 --> 00:38:15,502 What now? 951 00:38:15,502 --> 00:38:19,155 - [Phil] A garden bed should not be red. 952 00:38:19,155 --> 00:38:22,055 No hungry heart should go unfed. 953 00:38:22,055 --> 00:38:25,768 Your missing bench is someplace new. 954 00:38:25,768 --> 00:38:28,268 A fitting spot to sit for two. 955 00:38:35,618 --> 00:38:39,791 - So, you've cemented Darcy in, have you? 956 00:38:39,791 --> 00:38:41,218 Well, if that isn't reverse psychology, 957 00:38:41,218 --> 00:38:42,841 I don't know what is. 958 00:38:42,841 --> 00:38:43,955 - Your official approval. 959 00:38:43,955 --> 00:38:45,622 - I don't need your- 960 00:38:47,568 --> 00:38:48,401 Thank you. 961 00:38:57,127 --> 00:38:59,339 A dinner invitation. Huh. 962 00:38:59,339 --> 00:39:00,256 - Humor me. 963 00:39:01,452 --> 00:39:03,352 - Well, if I can afford the wine, I'm not coming. 964 00:39:03,352 --> 00:39:05,935 (upbeat music) 965 00:39:14,525 --> 00:39:16,942 - I know it was one of these. 966 00:39:18,412 --> 00:39:23,065 - Then use your feelings, close your eyes, and point. 967 00:39:23,065 --> 00:39:26,148 - We're gonna be using the force now? 968 00:39:28,374 --> 00:39:29,889 - 40% Sure it's that one. 969 00:39:29,889 --> 00:39:32,253 - [Harry] 40% ain't bad. 970 00:39:32,253 --> 00:39:34,242 How will I know it's him? 971 00:39:34,242 --> 00:39:36,155 - If it's him, I won't honk the horn. 972 00:39:36,155 --> 00:39:36,988 - Sure. 973 00:39:39,705 --> 00:39:42,288 (upbeat music) 974 00:39:48,152 --> 00:39:50,902 (Harry knocking) 975 00:39:58,375 --> 00:39:59,208 Ah. 976 00:40:08,755 --> 00:40:10,672 - I think I love Harry. 977 00:40:16,502 --> 00:40:18,919 - I'm sorry about last night. 978 00:40:20,665 --> 00:40:22,642 - Yeah, we are complete opposites. 979 00:40:22,642 --> 00:40:24,013 You both said it. 980 00:40:24,013 --> 00:40:27,237 She's spontaneous. Always surprising you. 981 00:40:27,237 --> 00:40:28,070 - Hey monkey. 982 00:40:28,070 --> 00:40:30,955 - I don't do anything on a whim, Harry. 983 00:40:30,955 --> 00:40:32,372 I am so measured. 984 00:40:33,242 --> 00:40:34,909 - Measured is great. 985 00:40:36,192 --> 00:40:37,775 - Come on, sweetie. 986 00:40:40,305 --> 00:40:42,530 Gonna have a play? 987 00:40:42,530 --> 00:40:43,613 There you go. 988 00:40:47,952 --> 00:40:50,202 You asked her to marry you. 989 00:40:51,051 --> 00:40:52,218 - Yeah, twice. 990 00:40:54,089 --> 00:40:55,901 - It's no small thing. 991 00:40:55,901 --> 00:40:57,937 - No, it's not. 992 00:40:57,937 --> 00:41:01,612 And I'll forever be relieved that she said no. 993 00:41:01,612 --> 00:41:02,445 - Twice. 994 00:41:03,475 --> 00:41:05,142 - Yeah. Twice hurts. 995 00:41:06,323 --> 00:41:09,138 For the longest time I thought she was what I wanted. 996 00:41:09,138 --> 00:41:11,062 But when she flew out to Mumbai that last time, 997 00:41:11,062 --> 00:41:13,289 I got back from the airport, and I lay on our bed, 998 00:41:13,289 --> 00:41:17,024 and I wished that she were different. 999 00:41:17,024 --> 00:41:18,352 And then I thought, well, she could be different 1000 00:41:18,352 --> 00:41:19,451 if she was someone else. 1001 00:41:19,451 --> 00:41:22,201 And really I was wishing for you. 1002 00:41:24,215 --> 00:41:26,715 And you appeared in my life. 1003 00:41:26,715 --> 00:41:30,632 And just like that, I could see a future again. 1004 00:41:32,165 --> 00:41:35,415 I'm sorry that. - I'm in love with you. 1005 00:41:36,279 --> 00:41:37,112 Move in. 1006 00:41:39,152 --> 00:41:40,592 - Is this you being spontaneous? 1007 00:41:40,592 --> 00:41:43,715 - Well, I have thought about it before now. 1008 00:41:43,715 --> 00:41:47,215 So that makes me spontaneous and measured. 1009 00:41:50,313 --> 00:41:53,063 I don't like it when you go home. 1010 00:41:54,039 --> 00:41:57,956 - The thing is, I don't like going home either. 1011 00:42:01,279 --> 00:42:04,163 I'm in love with you too. 1012 00:42:04,163 --> 00:42:07,496 (dramatic music builds) 1013 00:42:18,215 --> 00:42:23,215 ♪ Hold our skin with colors that we've always been ♪ 1014 00:42:25,341 --> 00:42:27,924 (upbeat music) 69143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.