Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,549
- I now pronounce you married.
2
00:00:02,549 --> 00:00:03,456
- Aw.
3
00:00:03,456 --> 00:00:05,534
When are you coming back to work?
4
00:00:05,534 --> 00:00:06,367
- [Martin] We're not.
5
00:00:06,367 --> 00:00:08,760
- We're gonna take some
time away from the hospital
6
00:00:08,760 --> 00:00:10,350
and go work in the outback.
7
00:00:10,350 --> 00:00:13,290
- Is anybody else not
panicking about last night?
8
00:00:13,290 --> 00:00:15,300
- I wanna be part of this family.
9
00:00:15,300 --> 00:00:16,868
How will I know when I'm a Proudman?
10
00:00:16,868 --> 00:00:19,689
(group laughs)
11
00:00:19,689 --> 00:00:22,068
- You know this can only end badly.
12
00:00:22,068 --> 00:00:22,901
- I don't care.
13
00:00:25,770 --> 00:00:27,960
- I slept with someone else.
14
00:00:27,960 --> 00:00:30,270
- I will stand by you
throughout the very worst
15
00:00:30,270 --> 00:00:33,615
and I will continue to
believe in this relationship,
16
00:00:33,615 --> 00:00:35,040
but only if you'll do it too.
17
00:00:35,040 --> 00:00:37,120
- I'm just so stressed and tired and
18
00:00:39,060 --> 00:00:40,590
I don't know what I want.
19
00:00:40,590 --> 00:00:44,471
- His little band says
Baby Brody, Bob for short.
20
00:00:44,471 --> 00:00:47,138
(Nina chuckles)
21
00:00:48,540 --> 00:00:50,640
- Would you like to grab
some dinner sometime?
22
00:00:50,640 --> 00:00:51,630
- Who with?
23
00:00:51,630 --> 00:00:52,463
- Me.
24
00:00:52,463 --> 00:00:53,730
- [Nina] Oh God, why not?
25
00:00:53,730 --> 00:00:55,359
He's gorgeous.
26
00:00:55,359 --> 00:00:57,353
- I don't know why you're telling me this.
27
00:00:57,353 --> 00:00:59,193
- Because I needed to see you.
28
00:01:00,240 --> 00:01:01,690
- I can't be a second option.
29
00:01:02,670 --> 00:01:06,123
- I'm so scared of what this
means but I want to find out.
30
00:01:07,093 --> 00:01:07,926
Do you?
31
00:01:14,850 --> 00:01:17,737
- [Narrator] And tonight,
we continue our series of
32
00:01:17,737 --> 00:01:20,547
"Extraordinary Professional Women".
33
00:01:24,240 --> 00:01:25,080
- Oh!
34
00:01:25,080 --> 00:01:26,190
Hello.
35
00:01:26,190 --> 00:01:27,510
I'm Nina Proudman.
36
00:01:27,510 --> 00:01:29,280
I'm the acting Head of Obstetrics
37
00:01:29,280 --> 00:01:31,020
here at St. Francis Hospital.
38
00:01:31,020 --> 00:01:32,760
After many years working here,
39
00:01:32,760 --> 00:01:36,395
I've been granted this important
and demanding position.
40
00:01:36,395 --> 00:01:37,228
(baby cries)
41
00:01:37,228 --> 00:01:38,061
Great work, team.
42
00:01:38,061 --> 00:01:39,170
- [Doctors] Thanks, Nina.
43
00:01:41,880 --> 00:01:45,090
- Of course, there's a lot
of extra responsibility,
44
00:01:45,090 --> 00:01:47,670
but also, so much respect.
45
00:01:47,670 --> 00:01:50,703
- Nina, this important
document needs your sign-off.
46
00:01:53,520 --> 00:01:54,483
- Great work, Kim.
47
00:01:55,606 --> 00:01:57,106
- Thank you, Nina.
48
00:01:58,260 --> 00:02:00,423
Nina, can I just say,
49
00:02:02,850 --> 00:02:05,342
we'd be lost without you, Nina.
50
00:02:05,342 --> 00:02:06,175
(record scratches)
- [Kim] Nina.
51
00:02:06,175 --> 00:02:07,008
- Yes.
52
00:02:07,008 --> 00:02:07,841
- [Kim] Nina!
- Yes.
53
00:02:07,841 --> 00:02:09,540
I'm here I'm here.
54
00:02:09,540 --> 00:02:11,048
Hello?
55
00:02:11,048 --> 00:02:13,219
♪ Oh I, oh I ♪
56
00:02:13,219 --> 00:02:16,008
♪ Oh, I want you so ♪
57
00:02:16,008 --> 00:02:17,738
♪ Bring your hips to me ♪
58
00:02:17,738 --> 00:02:18,779
♪ Oh, bring your hips ♪
59
00:02:18,779 --> 00:02:22,499
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
60
00:02:22,499 --> 00:02:23,332
♪ To me ♪
61
00:02:23,332 --> 00:02:25,721
♪ Oh, bring your hips to me ♪
62
00:02:25,721 --> 00:02:27,112
♪ Oh, bring your hips ♪
63
00:02:27,112 --> 00:02:30,854
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
64
00:02:30,854 --> 00:02:34,901
♪ To me ♪
65
00:02:34,901 --> 00:02:38,063
♪ To me ♪
66
00:02:38,063 --> 00:02:40,448
♪ Oh I, oh I ♪
67
00:02:40,448 --> 00:02:43,448
♪ Oh, I want you so ♪
68
00:02:53,457 --> 00:02:56,450
- You must be counting the
day till Harry gets back.
69
00:02:56,450 --> 00:02:57,300
- He gets back tomorrow.
70
00:02:57,300 --> 00:02:58,770
- What, tomorrow?
71
00:02:58,770 --> 00:03:01,020
So where's he been, Venezuela?
72
00:03:01,020 --> 00:03:03,660
- He's been in Guyana, solving a crisis,
73
00:03:03,660 --> 00:03:06,060
working for an aid organization.
74
00:03:06,060 --> 00:03:09,400
- Do you ever think maybe
he's too good to be true?
75
00:03:09,400 --> 00:03:10,312
(Nina sighs)
76
00:03:10,312 --> 00:03:15,312
(dramatic music)
(explosions blast)
77
00:03:21,391 --> 00:03:25,530
Do you want me to take Zoe
tomorrow for the night?
78
00:03:25,530 --> 00:03:27,390
- No, it's okay.
79
00:03:27,390 --> 00:03:28,223
- Come on!
80
00:03:28,223 --> 00:03:29,760
You guys have been together
for how many weeks?
81
00:03:29,760 --> 00:03:31,890
And he's been in Guyana
for the past three.
82
00:03:31,890 --> 00:03:34,980
You're gonna need some space to reunite.
83
00:03:34,980 --> 00:03:36,960
- I don't know if he's gonna call me.
84
00:03:36,960 --> 00:03:39,663
I mean, he might go straight
home from the airport.
85
00:03:40,530 --> 00:03:42,780
I don't know if I'm gonna
see him straight away.
86
00:03:42,780 --> 00:03:44,130
And that's fine.
87
00:03:44,130 --> 00:03:46,110
- Why are you being weird?
88
00:03:46,110 --> 00:03:49,080
- Well, I don't know
exactly where we're at.
89
00:03:49,080 --> 00:03:50,030
- What do you mean?
90
00:03:51,420 --> 00:03:53,760
- We were taking things really slowly.
91
00:03:53,760 --> 00:03:55,110
And then right before he went away,
92
00:03:55,110 --> 00:03:57,363
we thought, what if he stays the night?
93
00:03:59,073 --> 00:04:00,567
We were right in the middle of it.
94
00:04:00,567 --> 00:04:03,067
(door creaks)
95
00:04:04,394 --> 00:04:07,061
(pensive music)
96
00:04:13,453 --> 00:04:14,343
- [Harry] Zoe, whoa!
97
00:04:14,343 --> 00:04:15,383
- [Nina] No, just wait there for mommy.
98
00:04:15,383 --> 00:04:16,216
- [Harry] What are we-
99
00:04:16,216 --> 00:04:17,049
- [Nina] It's okay.
100
00:04:19,050 --> 00:04:21,483
- Zoe busted you having sex.
101
00:04:23,700 --> 00:04:24,543
What did you do?
102
00:04:25,890 --> 00:04:27,693
- Harry was just squashing me.
103
00:04:29,160 --> 00:04:30,270
Harry was squashing me.
104
00:04:30,270 --> 00:04:33,025
- Oh, squash, squash, squash.
105
00:04:33,025 --> 00:04:35,987
(Billie laughs)
106
00:04:35,987 --> 00:04:37,770
Squash, squash, squash.
107
00:04:37,770 --> 00:04:41,610
- What a funny game. (chuckles)
108
00:04:41,610 --> 00:04:45,510
It really focused for me that
this relationship affects Zoe.
109
00:04:45,510 --> 00:04:48,210
I don't want to confuse her.
110
00:04:48,210 --> 00:04:50,370
It's too soon to know if this
relationship's long term.
111
00:04:50,370 --> 00:04:51,690
We're still getting to know each other.
112
00:04:51,690 --> 00:04:53,730
It's way too early to have
the conversation about-
113
00:04:53,730 --> 00:04:54,563
- Squashing.
114
00:04:55,470 --> 00:04:57,300
Okay, aside from the
fact that Zoe caught you
115
00:04:57,300 --> 00:04:59,940
having a squash, what
about the other stuff?
116
00:04:59,940 --> 00:05:01,340
Have you met his family yet?
117
00:05:02,208 --> 00:05:03,041
- No.
118
00:05:03,041 --> 00:05:03,874
- No.
119
00:05:03,874 --> 00:05:05,730
And he hasn't been
attending our family events.
120
00:05:05,730 --> 00:05:08,453
- No, well, because I don't
wanna put pressure on him.
121
00:05:08,453 --> 00:05:10,470
- No, no, you are putting up the Nina wall
122
00:05:10,470 --> 00:05:12,120
between him and the rest of the family.
123
00:05:12,120 --> 00:05:14,670
You haven't seen his baggage,
he hasn't seen yours.
124
00:05:16,080 --> 00:05:17,230
Just don't screw it up.
125
00:05:25,126 --> 00:05:26,029
(door opens)
126
00:05:26,029 --> 00:05:29,486
(children chattering)
127
00:05:29,486 --> 00:05:30,657
- [Child] Mommy, daddy!
128
00:05:30,657 --> 00:05:31,843
- [Jimmy] Let's go, let's go.
129
00:05:31,843 --> 00:05:36,843
- [Child] Mommy!
- Yeah.
130
00:05:39,881 --> 00:05:41,280
- Hey!
131
00:05:41,280 --> 00:05:42,270
Who wants breakfast?
132
00:05:42,270 --> 00:05:43,786
- I think we've got eggs.
133
00:05:43,786 --> 00:05:44,619
- Eggs!
134
00:05:44,619 --> 00:05:45,452
Come on, let's go.
135
00:05:45,452 --> 00:05:46,476
Help me up, help me up.
136
00:05:46,476 --> 00:05:47,309
Up we go.
137
00:05:47,309 --> 00:05:49,769
Whoa. (grunts)
138
00:05:49,769 --> 00:05:52,980
(elevator dings)
139
00:05:52,980 --> 00:05:54,360
- Busy day ahead.
140
00:05:54,360 --> 00:05:55,503
Must stay focused.
141
00:05:56,340 --> 00:05:58,790
Wonder if Harry will call
when his plane gets in.
142
00:06:00,270 --> 00:06:02,223
Legs are shaved, ready for anything.
143
00:06:05,610 --> 00:06:06,443
Morning.
144
00:06:06,443 --> 00:06:08,370
- Ah, we've got a busy day today.
145
00:06:08,370 --> 00:06:09,450
What's your life like?
146
00:06:09,450 --> 00:06:10,590
- Meetings, meetings, meetings,
147
00:06:10,590 --> 00:06:12,030
and then surgery this afternoon.
148
00:06:12,030 --> 00:06:12,863
- Hey, Nina.
149
00:06:12,863 --> 00:06:15,420
You know how you're the
acting head of obstetrics?
150
00:06:15,420 --> 00:06:16,253
- Uh-huh.
151
00:06:16,253 --> 00:06:18,384
- That makes you our AHO.
152
00:06:18,384 --> 00:06:19,732
- (chuckles) Get it?
153
00:06:19,732 --> 00:06:21,023
AHO.
154
00:06:21,023 --> 00:06:21,935
- Yep.
155
00:06:21,935 --> 00:06:23,274
- Acting Head of Obstet-
156
00:06:23,274 --> 00:06:24,191
- I get it.
157
00:06:27,510 --> 00:06:28,560
- Jokes aside, how you going?
158
00:06:28,560 --> 00:06:32,580
- Oh, I have a new appreciation
for what Martin Clegg does.
159
00:06:32,580 --> 00:06:33,997
- Is the water over your head?
160
00:06:33,997 --> 00:06:35,070
- Sometimes.
161
00:06:35,070 --> 00:06:36,753
Sometimes it's right at my eyes.
162
00:06:37,620 --> 00:06:40,053
- You wanna know the
secret to being a good AHO?
163
00:06:40,053 --> 00:06:40,886
- What?
164
00:06:40,886 --> 00:06:43,200
- It's a little something I
learned as Director of Nursing.
165
00:06:43,200 --> 00:06:45,183
When in doubt, go silent.
166
00:06:46,410 --> 00:06:47,670
- Silent.
167
00:06:47,670 --> 00:06:50,100
- Most of the time, if you
just stay still and quiet,
168
00:06:50,100 --> 00:06:53,000
the other person will panic
and solve the problem for you.
169
00:06:53,910 --> 00:06:55,230
- That sounds like bad advice
170
00:06:55,230 --> 00:06:57,510
from someone who doesn't have
my best interest at heart.
171
00:06:57,510 --> 00:06:59,100
- Ah, skeptic.
172
00:06:59,100 --> 00:07:00,123
I respect that.
173
00:07:01,500 --> 00:07:02,333
Elvis.
174
00:07:02,333 --> 00:07:03,166
- Yes.
175
00:07:03,166 --> 00:07:04,443
- Today's surgery schedule.
176
00:07:05,378 --> 00:07:06,211
- Yeah?
177
00:07:08,821 --> 00:07:11,931
Oh, yeah, it's here somewhere.
178
00:07:11,931 --> 00:07:16,207
Yeah, here.
179
00:07:16,207 --> 00:07:18,213
Oh, yeah, there was a change to it.
180
00:07:19,050 --> 00:07:19,883
You're right.
181
00:07:22,290 --> 00:07:23,247
I meant to make a note of it.
182
00:07:23,247 --> 00:07:24,183
I'm so sorry.
183
00:07:27,210 --> 00:07:28,367
- You're welcome.
184
00:07:28,367 --> 00:07:31,443
Run along.
185
00:07:31,443 --> 00:07:34,980
- Just before we head off,
these proposals need reviewing.
186
00:07:34,980 --> 00:07:38,010
I assume you've all had
a chance to read them.
187
00:07:38,010 --> 00:07:39,780
This decision is important
188
00:07:39,780 --> 00:07:42,360
because the recommendation we make
189
00:07:42,360 --> 00:07:46,803
is going to go to the board,
and the clock is ticking on it.
190
00:07:47,850 --> 00:07:49,100
Nina, what did you think?
191
00:07:51,810 --> 00:07:52,643
- About?
192
00:07:53,550 --> 00:07:54,590
Which one?
193
00:07:54,590 --> 00:07:58,419
- Of the three, which would you
suggest as the front runner?
194
00:07:58,419 --> 00:08:00,900
- Oh.
195
00:08:00,900 --> 00:08:02,540
Of the three, I would...
196
00:08:03,726 --> 00:08:04,559
(pensive music)
197
00:08:04,559 --> 00:08:05,392
Go silent.
198
00:08:07,740 --> 00:08:08,997
Still and quiet.
199
00:08:18,767 --> 00:08:19,850
Abort, abort!
200
00:08:22,436 --> 00:08:23,269
- All right then.
201
00:08:23,269 --> 00:08:25,956
Can everybody have their
reading done by Monday?
202
00:08:25,956 --> 00:08:27,663
We'll resume the discussion then.
203
00:08:27,663 --> 00:08:28,496
Thanks.
204
00:08:29,636 --> 00:08:32,053
(soft music)
205
00:08:52,799 --> 00:08:56,049
(video call app rings)
206
00:09:10,070 --> 00:09:13,320
(video call app rings)
207
00:09:17,007 --> 00:09:19,424
(baby cries)
208
00:09:30,605 --> 00:09:31,438
- Oh.
209
00:09:32,805 --> 00:09:35,025
- I just fed him.
210
00:09:35,025 --> 00:09:37,192
- It's probably just wind.
211
00:09:38,301 --> 00:09:39,134
Oh.
212
00:09:40,171 --> 00:09:41,171
Oh, darling.
213
00:09:42,738 --> 00:09:43,738
Oh, Tarquin.
214
00:09:45,082 --> 00:09:46,810
Are we still going with Tarquin?
215
00:09:46,810 --> 00:09:48,120
- I don't know.
216
00:09:48,120 --> 00:09:49,440
I liked it at first,
217
00:09:49,440 --> 00:09:51,563
but I don't think it matches his face.
218
00:09:51,563 --> 00:09:54,664
- Oh, can I just say, I was
really hoping you'd get there.
219
00:09:54,664 --> 00:09:55,733
And I don't have anything
against the name.
220
00:09:55,733 --> 00:09:58,715
I just, I have a history
with someone called Tarquin.
221
00:09:58,715 --> 00:10:01,770
- You seem to have history
with a lot of names.
222
00:10:01,770 --> 00:10:03,750
- What are we gonna call you, Bob, huh?
223
00:10:03,750 --> 00:10:06,210
- I was Googling last night.
224
00:10:06,210 --> 00:10:08,163
Okay, so,
225
00:10:09,330 --> 00:10:11,193
what about mythology, like Thor?
226
00:10:15,360 --> 00:10:17,730
You're doing the I hate it face.
227
00:10:17,730 --> 00:10:18,563
- I do hate it.
228
00:10:20,280 --> 00:10:22,020
I don't wanna kill your creativity.
229
00:10:22,020 --> 00:10:22,853
- Odin.
230
00:10:23,880 --> 00:10:24,713
- Hate it.
231
00:10:25,650 --> 00:10:26,520
- Apollo.
232
00:10:26,520 --> 00:10:28,510
- Love it, but not for him.
233
00:10:29,912 --> 00:10:30,745
- Artemis.
234
00:10:33,773 --> 00:10:34,606
- Ah.
235
00:10:34,606 --> 00:10:36,630
Let's stick with Bob for the moment.
236
00:10:36,630 --> 00:10:37,463
- And after that,
237
00:10:37,463 --> 00:10:39,469
I'm gonna come and watch
you brush your teeth.
238
00:10:39,469 --> 00:10:40,507
- [Child] Yeah, it's all right.
239
00:10:49,603 --> 00:10:50,550
- I got this.
240
00:10:52,827 --> 00:10:53,925
- Thanks.
241
00:10:53,925 --> 00:10:55,534
- Wait.
242
00:10:55,534 --> 00:10:56,846
It's not working.
243
00:10:56,846 --> 00:10:58,140
This, it's not working.
244
00:10:58,140 --> 00:10:59,190
Sleeping separately
245
00:10:59,190 --> 00:11:01,080
and then you're jumping back
into bed to fool the kids,
246
00:11:01,080 --> 00:11:02,250
not working.
247
00:11:02,250 --> 00:11:04,153
- Well, it's all we've got right now.
248
00:11:04,153 --> 00:11:04,986
- No, no.
249
00:11:04,986 --> 00:11:06,117
No, we are nowhere right now, you and me,
250
00:11:06,117 --> 00:11:07,667
and it's just been dragging on.
251
00:11:08,921 --> 00:11:10,223
- So do you want me to move out?
252
00:11:11,640 --> 00:11:12,660
- Or should I?
253
00:11:12,660 --> 00:11:14,260
I could go and stay with Billie.
254
00:11:16,260 --> 00:11:18,090
- Is that an ultimatum?
255
00:11:18,090 --> 00:11:19,390
- I want you to be here
256
00:11:20,790 --> 00:11:21,990
if that's what you want.
257
00:11:22,830 --> 00:11:24,090
- So that wasn't an ultimatum.
258
00:11:24,090 --> 00:11:25,940
- I just want you to make a decision.
259
00:11:30,360 --> 00:11:31,610
- So when's the deadline?
260
00:11:32,756 --> 00:11:33,663
- I am trying
261
00:11:33,663 --> 00:11:34,812
so fucking hard right here.
- [Child] Mom!
262
00:11:34,812 --> 00:11:35,645
- Coming.
263
00:11:39,800 --> 00:11:42,270
- So we're taking a guy to lunch today.
264
00:11:42,270 --> 00:11:43,170
- Ooh.
265
00:11:43,170 --> 00:11:44,370
It's any guy or-
266
00:11:44,370 --> 00:11:46,593
- We're gonna meet with
Bierkven Yoklarssen.
267
00:11:46,593 --> 00:11:48,799
- Hey, one more time with the name.
268
00:11:48,799 --> 00:11:50,760
- Bierkven Yoklarssen.
269
00:11:50,760 --> 00:11:52,920
Could be Icelandic,
possibly Faroe Islands.
270
00:11:52,920 --> 00:11:55,627
- Okay, so when we meet
with this Bierkven Yoklau-
271
00:11:55,627 --> 00:11:56,880
- Bierkven Yoklarssen, yep.
272
00:11:56,880 --> 00:11:59,070
So the aim is to narrow
the focus of our work,
273
00:11:59,070 --> 00:12:00,600
get more industry specific,
274
00:12:00,600 --> 00:12:02,490
and Bierkven is part of that strategy.
275
00:12:02,490 --> 00:12:03,323
- Okay.
276
00:12:03,323 --> 00:12:04,950
- He is a very big fish
277
00:12:04,950 --> 00:12:06,870
in the field of medical
and pharmaceutical.
278
00:12:06,870 --> 00:12:08,730
And we're gonna find out
what his aspirations are
279
00:12:08,730 --> 00:12:10,530
and help him to his next job.
280
00:12:10,530 --> 00:12:11,460
- We're gonna poach him.
281
00:12:11,460 --> 00:12:12,293
- Yes.
282
00:12:12,293 --> 00:12:13,126
- Is this ethical?
283
00:12:13,126 --> 00:12:13,959
- We're head hunters.
284
00:12:13,959 --> 00:12:15,360
This is what we do.
285
00:12:15,360 --> 00:12:16,607
Oh, I put together a prep file for you
286
00:12:16,607 --> 00:12:18,375
so you can read up on him.
287
00:12:18,375 --> 00:12:19,208
- Danke.
288
00:12:23,060 --> 00:12:24,727
Bierkven Yoklarssen.
289
00:12:25,932 --> 00:12:27,599
Bierkven Ya-
290
00:12:27,599 --> 00:12:28,517
- Bierkven.
291
00:12:28,517 --> 00:12:29,350
- Bierkven.
292
00:12:29,350 --> 00:12:30,183
- Yoklarssen
293
00:12:30,183 --> 00:12:31,016
- Bierkven-
294
00:12:31,016 --> 00:12:33,030
- No, Bjork, as in the singer, Bjork.
295
00:12:33,030 --> 00:12:33,863
- Oh, Bjork.
296
00:12:33,863 --> 00:12:35,126
- With a ven on the end.
297
00:12:35,126 --> 00:12:36,921
- Bierkven Yoklarssen.
298
00:12:36,921 --> 00:12:39,504
(phone rings)
299
00:12:40,410 --> 00:12:41,430
- Hello.
300
00:12:41,430 --> 00:12:42,660
- I'm back.
301
00:12:42,660 --> 00:12:44,160
I am home.
302
00:12:44,160 --> 00:12:44,993
- Great.
303
00:12:45,870 --> 00:12:47,070
- [Harry] Where are you?
304
00:12:47,070 --> 00:12:48,870
- I'm at work.
305
00:12:48,870 --> 00:12:50,328
What are you doing?
306
00:12:50,328 --> 00:12:51,540
- (yawns) I'm in the cab.
307
00:12:51,540 --> 00:12:52,770
I'm going home.
308
00:12:52,770 --> 00:12:54,000
- Ah, okay.
309
00:12:54,000 --> 00:12:55,560
Yeah, of course.
310
00:12:55,560 --> 00:12:58,170
- But once I've washed this flight off me,
311
00:12:58,170 --> 00:13:00,083
I'd like to see you as soon as possible.
312
00:13:01,650 --> 00:13:03,210
- Good.
313
00:13:03,210 --> 00:13:04,620
We can do that.
314
00:13:04,620 --> 00:13:06,570
- [Harry] When you finish work?
315
00:13:06,570 --> 00:13:07,740
- Yeah.
316
00:13:07,740 --> 00:13:08,580
Yes.
317
00:13:08,580 --> 00:13:09,510
Come over to my house
318
00:13:09,510 --> 00:13:13,413
and I'll cook some food and we'll eat and,
319
00:13:14,730 --> 00:13:16,770
and you can tell me about your trip.
320
00:13:16,770 --> 00:13:18,003
- That sounds perfect.
321
00:13:19,860 --> 00:13:22,080
Well, see you later.
322
00:13:22,080 --> 00:13:23,490
- Okay, bye.
323
00:13:23,490 --> 00:13:24,323
- [Harry] Bye.
324
00:13:26,393 --> 00:13:28,810
(Nina giggles)
325
00:13:28,810 --> 00:13:30,626
(phone rings)
326
00:13:30,626 --> 00:13:32,160
- Ugh.
327
00:13:32,160 --> 00:13:33,150
Hi, mom.
328
00:13:33,150 --> 00:13:34,830
- Darling, I'm calling a Geraldine day
329
00:13:34,830 --> 00:13:36,720
and I'd like everyone to come for dinner.
330
00:13:36,720 --> 00:13:37,770
- [Nina] No.
331
00:13:37,770 --> 00:13:38,700
- [Geraldine] Yes.
332
00:13:38,700 --> 00:13:39,750
- No, not today.
333
00:13:39,750 --> 00:13:42,390
- It's Geraldine day and
I want everyone here.
334
00:13:42,390 --> 00:13:43,740
- I can't.
335
00:13:43,740 --> 00:13:45,000
- [Geraldine] Nina.
336
00:13:45,000 --> 00:13:47,760
- Mom, Harry just got
back and I wanna see him.
337
00:13:47,760 --> 00:13:48,593
- No, that's perfect.
338
00:13:48,593 --> 00:13:50,407
I want Harry to come.
339
00:13:50,407 --> 00:13:53,550
- I don't think he'll feel
like seeing the Proudmans.
340
00:13:53,550 --> 00:13:55,443
- You've been keeping him from us.
341
00:13:56,370 --> 00:13:58,800
I want the full family, especially Harry.
342
00:13:58,800 --> 00:14:00,660
- Why especially?
343
00:14:00,660 --> 00:14:01,860
- It's important.
344
00:14:01,860 --> 00:14:02,693
Bring him.
345
00:14:04,665 --> 00:14:05,850
(Nina sighs)
346
00:14:05,850 --> 00:14:07,230
- [Nina] Harry's first Geraldine day.
347
00:14:07,230 --> 00:14:08,490
- You haven't seen his baggage.
348
00:14:08,490 --> 00:14:10,200
He hasn't seen yours.
349
00:14:10,200 --> 00:14:13,563
- I'm back, and I brought all my baggage.
350
00:14:14,910 --> 00:14:16,860
Childhood trauma.
351
00:14:16,860 --> 00:14:18,270
Father issues.
352
00:14:18,270 --> 00:14:20,190
Yeah, mother issues.
353
00:14:20,190 --> 00:14:21,783
Relationship issues.
354
00:14:23,580 --> 00:14:24,413
And in here,
355
00:14:26,520 --> 00:14:30,363
well, that's just a whole
lot of crazy messed up shit.
356
00:14:31,524 --> 00:14:33,165
(animal chirps)
357
00:14:33,165 --> 00:14:34,260
(Geraldine laughs)
358
00:14:34,260 --> 00:14:35,613
- Oh, that's not baggage.
359
00:14:36,660 --> 00:14:38,006
This is baggage.
360
00:14:38,006 --> 00:14:41,006
(elephant trumpets)
361
00:14:45,180 --> 00:14:48,510
- The board of studies is
meeting about next semester.
362
00:14:48,510 --> 00:14:50,410
We need to talk about your enrollment.
363
00:14:52,050 --> 00:14:53,150
What are you thinking?
364
00:14:54,060 --> 00:14:54,893
- Well, I failed,
365
00:14:54,893 --> 00:14:57,363
so doesn't the system just
boot me out automatically?
366
00:14:58,440 --> 00:14:59,433
- Not necessarily.
367
00:15:00,630 --> 00:15:02,633
But we need to know what you're planning.
368
00:15:05,460 --> 00:15:06,460
- What would you do?
369
00:15:08,550 --> 00:15:10,470
- [Nina] Don't make the decision for her.
370
00:15:10,470 --> 00:15:12,220
It's important she does it herself.
371
00:15:14,285 --> 00:15:17,640
(pensive music)
372
00:15:17,640 --> 00:15:18,903
- You're staring at me.
373
00:15:22,170 --> 00:15:23,430
Oh, this is Kim's strategy.
374
00:15:23,430 --> 00:15:24,530
It doesn't work on me.
375
00:15:25,560 --> 00:15:27,450
- Okay, this is stupid.
376
00:15:27,450 --> 00:15:28,283
- No, you're right.
377
00:15:28,283 --> 00:15:29,760
I,
378
00:15:29,760 --> 00:15:31,563
I have to make a decision.
379
00:15:32,850 --> 00:15:34,680
But I have no clarity.
380
00:15:34,680 --> 00:15:36,455
- Do you wanna drop out?
381
00:15:36,455 --> 00:15:37,350
- No.
382
00:15:37,350 --> 00:15:39,390
- Then you're gonna continue.
383
00:15:39,390 --> 00:15:43,650
- I can't study, and be a
mother, and be Jimmy's partner.
384
00:15:43,650 --> 00:15:45,393
I tried that and it didn't work.
385
00:15:46,564 --> 00:15:48,990
- Well, we need to know.
386
00:15:48,990 --> 00:15:52,020
The board meets next
week, so don't dick around
387
00:15:52,020 --> 00:15:53,940
and let people make decisions for you.
388
00:15:53,940 --> 00:15:54,960
Come on.
389
00:15:54,960 --> 00:15:56,880
Have the difficult
conversations you need to
390
00:15:56,880 --> 00:15:58,693
and get back to me.
391
00:15:58,693 --> 00:16:00,986
(phone rings)
392
00:16:00,986 --> 00:16:01,819
I've gotta get back.
393
00:16:01,819 --> 00:16:02,652
- Yeah.
394
00:16:11,010 --> 00:16:11,843
- Bye.
395
00:16:16,671 --> 00:16:17,790
You already know one of your twins
396
00:16:17,790 --> 00:16:19,560
has high airway obstruction.
397
00:16:19,560 --> 00:16:22,230
- Yeah, Elvis said she
wouldn't be able to breathe.
398
00:16:22,230 --> 00:16:23,063
- That's right.
399
00:16:23,063 --> 00:16:25,920
She'll need emergency surgery
as soon as she's born.
400
00:16:25,920 --> 00:16:28,770
We're gonna do an operation
called the EXIT procedure.
401
00:16:28,770 --> 00:16:29,820
- Is that a cesarean?
402
00:16:29,820 --> 00:16:30,653
- Yes.
403
00:16:30,653 --> 00:16:32,100
First, we'll birth the healthy twin.
404
00:16:32,100 --> 00:16:35,790
- And after that is when
things get more complex
405
00:16:35,790 --> 00:16:38,190
because we'll need to keep your
second baby attached to you
406
00:16:38,190 --> 00:16:39,630
so that she's still getting oxygen
407
00:16:39,630 --> 00:16:41,280
through the umbilical cord.
408
00:16:41,280 --> 00:16:42,300
- Is it dangerous?
409
00:16:42,300 --> 00:16:44,940
- It is more complicated
than a standard cesarean,
410
00:16:44,940 --> 00:16:47,790
there are risks, but we have a great team.
411
00:16:47,790 --> 00:16:50,373
- We'll be monitoring you the whole time.
412
00:16:51,870 --> 00:16:54,330
I know it's scary, but
this is the safest way
413
00:16:54,330 --> 00:16:56,380
to bring both your babies into the world.
414
00:16:57,450 --> 00:16:58,320
- Don't worry, honey.
415
00:16:58,320 --> 00:17:00,320
I'll be there to keep an eye on them.
416
00:17:00,320 --> 00:17:01,487
- You're okay.
417
00:17:02,744 --> 00:17:03,744
- Thank you.
418
00:17:04,857 --> 00:17:07,380
- Did you get through
all the prep material?
419
00:17:07,380 --> 00:17:08,880
- Bierkven Yoklarssen started his career
420
00:17:08,880 --> 00:17:10,260
at the University of Copenhagen
421
00:17:10,260 --> 00:17:12,990
with a double degree in
commerce and pharmacy.
422
00:17:12,990 --> 00:17:14,520
- Well, you didn't have to memorize it.
423
00:17:14,520 --> 00:17:16,110
- Worked for pharmaceuticals for 12 years
424
00:17:16,110 --> 00:17:18,030
before leapfrogging to medical equipment.
425
00:17:18,030 --> 00:17:20,280
- The contracts that this
guy deals with are enormous.
426
00:17:20,280 --> 00:17:21,874
- The name though.
427
00:17:21,874 --> 00:17:22,707
I'm just gonna laugh on his face
428
00:17:22,707 --> 00:17:25,520
and spray spit down his
front, snorting the whole...
429
00:17:30,210 --> 00:17:32,011
Unexpectedly handsome.
430
00:17:32,011 --> 00:17:32,844
- I know.
431
00:17:39,692 --> 00:17:41,062
- [Kerry] Bierkven.
432
00:17:41,062 --> 00:17:42,022
- Kerry.
433
00:17:42,022 --> 00:17:44,790
- It's so great to finally
put a face to the name.
434
00:17:44,790 --> 00:17:45,623
- [Bierkven] You too.
435
00:17:45,623 --> 00:17:48,689
- [Kerry] Oh, and this is my
associate, Billie Proudman.
436
00:17:48,689 --> 00:17:49,710
- Bierkven Yoklarssen.
437
00:17:49,710 --> 00:17:52,020
- Hello, yes.
438
00:17:52,020 --> 00:17:53,610
- Um,
439
00:17:53,610 --> 00:17:54,540
shall we sit?
440
00:17:54,540 --> 00:17:55,373
- Yes.
441
00:17:56,490 --> 00:17:57,323
- Yes.
442
00:18:05,310 --> 00:18:06,143
- [Kim] Hey.
443
00:18:06,143 --> 00:18:06,976
- Hi.
444
00:18:08,790 --> 00:18:11,760
- So you're taking Harry
to dinner at your mom's.
445
00:18:11,760 --> 00:18:13,050
- Oh, she invited you too.
446
00:18:13,050 --> 00:18:14,316
- Yeah.
447
00:18:14,316 --> 00:18:16,830
(Nina chuckles)
448
00:18:16,830 --> 00:18:19,041
You and Harry, you're serious?
449
00:18:19,041 --> 00:18:19,874
- Yes.
450
00:18:19,874 --> 00:18:21,390
- [Kim] Dating?
451
00:18:21,390 --> 00:18:22,588
- Yes.
452
00:18:22,588 --> 00:18:23,421
- Oh.
453
00:18:24,450 --> 00:18:28,410
Dating's a jungle, man, oh.
454
00:18:28,410 --> 00:18:30,057
I've put a lot of thought into this,
455
00:18:30,057 --> 00:18:35,057
and I hope you don't mind, but
I jotted down a few thoughts.
456
00:18:36,060 --> 00:18:39,030
- All right.
457
00:18:39,030 --> 00:18:39,863
- Dear Nina,
458
00:18:41,640 --> 00:18:43,980
so you're back into the dating game.
459
00:18:43,980 --> 00:18:45,330
Good for you.
460
00:18:45,330 --> 00:18:46,380
- Thanks.
461
00:18:46,380 --> 00:18:48,870
- Zoe will benefit from seeing
mom happy, but take care.
462
00:18:48,870 --> 00:18:49,920
Keep it casual.
463
00:18:49,920 --> 00:18:51,510
Manage your expectations.
464
00:18:51,510 --> 00:18:52,950
Don't spend all your time with Harry
465
00:18:52,950 --> 00:18:54,600
at the expense of spending time with Zoe.
466
00:18:54,600 --> 00:18:56,010
- Oh, Kim, that's-
467
00:18:56,010 --> 00:18:58,260
- And remember, she's old enough
now to see what's going on.
468
00:18:58,260 --> 00:19:00,240
You don't wanna screw her
up by moving too fast,
469
00:19:00,240 --> 00:19:01,383
thereby damaging her.
470
00:19:03,150 --> 00:19:03,983
- Anything else?
471
00:19:05,370 --> 00:19:06,513
- Love, from Kim.
472
00:19:09,000 --> 00:19:12,790
- Thank you for your concern,
Kim, but Harry and I are
473
00:19:14,070 --> 00:19:16,050
exercising caution.
474
00:19:16,050 --> 00:19:18,360
- Oh, in that case, you're
doing the right thing.
475
00:19:18,360 --> 00:19:19,283
Good on you, Nins.
476
00:19:29,089 --> 00:19:30,033
- You okay?
477
00:19:30,033 --> 00:19:31,283
- [Elvis] Just preparing.
478
00:19:33,180 --> 00:19:35,550
- [Nina] Your instincts will
be to do the cesarean as usual,
479
00:19:35,550 --> 00:19:37,170
to work quickly.
480
00:19:37,170 --> 00:19:38,442
- Yep.
481
00:19:38,442 --> 00:19:40,950
- So remember, this time,
we're just slowing it down.
482
00:19:40,950 --> 00:19:43,987
It's gonna feel strange,
but don't let it throw you.
483
00:19:43,987 --> 00:19:46,440
Our priority is to look after Tash
484
00:19:46,440 --> 00:19:47,940
while they operate on the baby.
485
00:19:47,940 --> 00:19:48,773
- [Elvis] Yep.
486
00:19:50,130 --> 00:19:51,480
- You're gonna do great, Elvis.
487
00:19:51,480 --> 00:19:52,880
And I'm here if you need me.
488
00:19:59,070 --> 00:20:00,420
- Let's begin.
489
00:20:00,420 --> 00:20:02,820
The scan shows twin one
in cephalic presentation
490
00:20:02,820 --> 00:20:06,270
in maternal left, twin two in
frank breach, maternal right.
491
00:20:06,270 --> 00:20:08,640
- Vitals and saturation, normal.
492
00:20:08,640 --> 00:20:10,340
- Making the uterine incision now.
493
00:20:15,419 --> 00:20:20,419
All right.
494
00:20:25,299 --> 00:20:26,811
Twin one.
495
00:20:26,811 --> 00:20:28,475
- [Nina] Hello.
496
00:20:28,475 --> 00:20:30,327
- [Elvis] Cutting cord.
497
00:20:30,327 --> 00:20:31,160
Beautiful.
498
00:20:32,143 --> 00:20:33,409
(baby cries)
499
00:20:33,409 --> 00:20:34,242
Placenta.
500
00:20:39,180 --> 00:20:41,612
- Now, we're gonna locate twin two,
501
00:20:41,612 --> 00:20:42,900
and we're going to deliver the head only,
502
00:20:42,900 --> 00:20:45,300
making sure that the
placenta is still attached.
503
00:20:47,196 --> 00:20:48,029
- Okay.
504
00:20:48,029 --> 00:20:48,862
(baby cries)
505
00:20:48,862 --> 00:20:50,850
- This baby has a laceration.
506
00:20:50,850 --> 00:20:51,870
- Pardon?
507
00:20:51,870 --> 00:20:52,703
- She's bleeding.
508
00:20:52,703 --> 00:20:54,360
There's a scalpel cut on her arm.
509
00:20:54,360 --> 00:20:55,193
- Is it bad?
510
00:20:55,193 --> 00:20:56,760
- Just apply pressure and bandage for now.
511
00:20:56,760 --> 00:20:57,760
Elvis, here, please.
512
00:21:04,170 --> 00:21:06,164
Gentle, go slowly.
513
00:21:06,164 --> 00:21:07,180
- Yep.
514
00:21:07,180 --> 00:21:09,097
Come on, where are you?
515
00:21:11,335 --> 00:21:12,585
I can't find...
516
00:21:16,093 --> 00:21:17,193
I can't find the head.
517
00:21:19,320 --> 00:21:20,153
- Stand down.
518
00:21:22,170 --> 00:21:24,270
Dr. Kwan is stepping out of the procedure.
519
00:21:25,440 --> 00:21:26,550
Okay.
520
00:21:26,550 --> 00:21:28,150
Now we need to deliver twin two.
521
00:21:32,250 --> 00:21:34,667
Just turning the baby around.
522
00:21:36,304 --> 00:21:37,137
Thank you.
523
00:21:44,698 --> 00:21:45,687
Hey.
524
00:21:45,687 --> 00:21:46,520
- Hey.
525
00:21:48,480 --> 00:21:49,530
- Everything's fine.
526
00:21:49,530 --> 00:21:50,643
Surgery went well.
527
00:21:55,350 --> 00:21:57,393
- Elvis, I felt I needed to step in.
528
00:22:07,590 --> 00:22:09,453
- Nina, I cut a baby.
529
00:22:11,370 --> 00:22:12,420
- You nicked her arm.
530
00:22:13,470 --> 00:22:15,450
It does happen sometimes.
531
00:22:15,450 --> 00:22:18,543
- I wish it hadn't happened,
not with the stakes that high.
532
00:22:22,770 --> 00:22:25,290
But the surgery was okay?
533
00:22:25,290 --> 00:22:28,143
- Blake and Tash have
two beautiful daughters.
534
00:22:29,040 --> 00:22:29,873
- That's great.
535
00:22:34,830 --> 00:22:37,173
So, are we good?
536
00:22:38,910 --> 00:22:39,743
- You and me?
537
00:22:42,390 --> 00:22:44,240
Well, you can stop calling me an AHO.
538
00:22:45,371 --> 00:22:46,971
I don't even know what it means.
539
00:22:50,067 --> 00:22:53,220
- I'm so happy that you decided
to take this meeting today.
540
00:22:53,220 --> 00:22:54,360
- Well, you seem much more motivated
541
00:22:54,360 --> 00:22:56,070
than my previous recruiter.
542
00:22:56,070 --> 00:22:58,230
- I like that you just said previous.
543
00:22:58,230 --> 00:23:01,230
- I'm ambitious, and I
like ambitious people.
544
00:23:01,230 --> 00:23:04,860
- Well, your industry
is aspirational for us,
545
00:23:04,860 --> 00:23:07,160
and I think we could
make a great partnership.
546
00:23:08,670 --> 00:23:10,560
- Depending on what your goals are.
547
00:23:10,560 --> 00:23:11,393
- Sure.
548
00:23:12,750 --> 00:23:15,837
- So where do you see
yourself in five years?
549
00:23:15,837 --> 00:23:16,958
- [Bierkven] Oh, that's a good question.
550
00:23:16,958 --> 00:23:18,426
- Thank you.
551
00:23:18,426 --> 00:23:21,126
- I'd like to be the director
of a research institute.
552
00:23:23,970 --> 00:23:26,403
- So Bierkven, is that Icelandic?
553
00:23:27,330 --> 00:23:29,010
- Oh, my father's Danish,
554
00:23:29,010 --> 00:23:30,843
and my mother's from the Faroe Islands.
555
00:23:30,843 --> 00:23:31,676
- Ah.
556
00:23:31,676 --> 00:23:33,003
- There you go, mystery solved.
557
00:23:34,141 --> 00:23:35,700
- Well, what's Billie short for?
558
00:23:35,700 --> 00:23:38,863
- Oh, I wouldn't say I
was that short. (laughs)
559
00:23:40,320 --> 00:23:43,440
Actually, I'm named after Billie Holiday.
560
00:23:43,440 --> 00:23:44,400
- Oh, wow.
561
00:23:44,400 --> 00:23:46,050
- Well, Kerry doesn't mean anything.
562
00:23:46,050 --> 00:23:48,380
- Well, what's in a name, huh? (laughs)
563
00:23:48,380 --> 00:23:49,620
(phone rings)
564
00:23:49,620 --> 00:23:50,643
- Oh, that's me.
565
00:23:52,470 --> 00:23:53,580
Oh, this is urgent.
566
00:23:53,580 --> 00:23:54,780
Will you guys excuse me?
567
00:23:59,570 --> 00:24:01,320
- What are you doing with the hair?
568
00:24:02,917 --> 00:24:05,017
- Well, what are you doing with the glass?
569
00:24:07,170 --> 00:24:08,003
- Oh, God.
570
00:24:09,060 --> 00:24:11,085
We've gone into a
competitive flirting spiral.
571
00:24:11,085 --> 00:24:12,152
- You're right.
572
00:24:12,152 --> 00:24:12,985
- [Billie] Who are we?
573
00:24:12,985 --> 00:24:14,282
- We are better than this.
574
00:24:14,282 --> 00:24:15,330
- We're partners.
575
00:24:15,330 --> 00:24:16,260
I don't even wanna go there with him.
576
00:24:16,260 --> 00:24:17,093
- Well, neither do I.
577
00:24:17,093 --> 00:24:18,344
I just wanna work with him.
578
00:24:18,344 --> 00:24:20,640
- Well, let's draw a line
under it and move on.
579
00:24:20,640 --> 00:24:21,473
- So sorry.
580
00:24:22,980 --> 00:24:23,813
Now,
581
00:24:24,750 --> 00:24:26,127
where were we?
582
00:24:26,127 --> 00:24:28,200
- So, Bierkven, we've done
a little bit of prep work
583
00:24:28,200 --> 00:24:30,600
and there are a few professional roles
584
00:24:30,600 --> 00:24:34,080
that we'd just like to run past
you to gauge your reaction.
585
00:24:34,080 --> 00:24:34,913
- Sure.
586
00:24:34,913 --> 00:24:36,240
- We've made a short list
587
00:24:36,240 --> 00:24:38,520
that I'd like to run through with you.
588
00:24:38,520 --> 00:24:39,693
DLS Limited.
589
00:24:40,925 --> 00:24:42,633
NSO Pharmaceuticals!
590
00:24:44,280 --> 00:24:45,843
Clinical Pharmaceuticals.
591
00:24:51,450 --> 00:24:54,330
- Brody, I'm home.
592
00:24:54,330 --> 00:24:55,710
Oh, sorry, I'm a bit late.
593
00:24:55,710 --> 00:24:56,795
- That's okay.
594
00:24:56,795 --> 00:24:57,628
He's asleep.
595
00:24:57,628 --> 00:24:58,770
But I gave him a big feed earlier,
596
00:24:58,770 --> 00:24:59,913
so he should be right for a while.
597
00:24:59,913 --> 00:25:00,900
- Hey, don't worry about us.
598
00:25:00,900 --> 00:25:02,100
We'll be fine.
599
00:25:02,100 --> 00:25:02,933
- Thank you.
600
00:25:05,767 --> 00:25:08,684
(melancholy music)
601
00:25:13,896 --> 00:25:17,146
(video call app rings)
602
00:25:38,640 --> 00:25:40,413
- [Nina] Manage your expectations.
603
00:25:43,574 --> 00:25:45,413
I don't know what
Harry's expectations are.
604
00:25:46,560 --> 00:25:47,510
Don't overthink it.
605
00:25:52,697 --> 00:25:55,614
(knocking on door)
606
00:26:02,321 --> 00:26:03,154
- Hey.
607
00:26:04,076 --> 00:26:07,653
- Hello.
608
00:26:16,440 --> 00:26:17,273
Come in.
609
00:26:20,550 --> 00:26:22,450
How do you feel right after your trip?
610
00:26:23,675 --> 00:26:25,675
- Good to have a shower.
611
00:26:27,093 --> 00:26:28,275
- Sorry about this,
612
00:26:28,275 --> 00:26:31,410
but do you mind if there's
a little change of plans?
613
00:26:31,410 --> 00:26:32,610
- No, that's okay.
614
00:26:32,610 --> 00:26:33,810
- Dinner at my mother's?
615
00:26:34,950 --> 00:26:35,783
- Oh, right.
616
00:26:37,020 --> 00:26:38,570
- She asked for you especially.
617
00:26:39,450 --> 00:26:40,770
- That's fine.
618
00:26:40,770 --> 00:26:41,603
All right.
619
00:26:49,797 --> 00:26:51,450
- [Zoe] Hi, Harry!
620
00:26:51,450 --> 00:26:52,722
- Hey, Zoe.
621
00:26:52,722 --> 00:26:54,432
How are you?
622
00:26:54,432 --> 00:26:57,180
I got you a little something,
actually, while I was away.
623
00:26:57,180 --> 00:26:58,200
This one's for you.
624
00:26:58,200 --> 00:26:59,650
It's a jaguar.
- Thank you.
625
00:26:59,650 --> 00:27:00,483
- Thank you.
626
00:27:00,483 --> 00:27:01,467
- That's okay.
627
00:27:01,467 --> 00:27:03,210
You can give him a name.
628
00:27:03,210 --> 00:27:04,800
He's traveled a very long way to see you.
629
00:27:04,800 --> 00:27:06,250
What name should we give him?
630
00:27:08,048 --> 00:27:08,881
- Leah.
631
00:27:08,881 --> 00:27:09,714
- Leah.
632
00:27:09,714 --> 00:27:10,740
That's a good name.
633
00:27:10,740 --> 00:27:13,930
I'll show you how he growls. (growls)
634
00:27:16,470 --> 00:27:17,870
- Come on, we'll bring Leah.
635
00:27:20,700 --> 00:27:21,666
There you go.
636
00:27:21,666 --> 00:27:23,249
Go and see grandma.
637
00:27:26,043 --> 00:27:28,960
(knocking on door)
638
00:27:30,985 --> 00:27:33,050
Just before we go in,
639
00:27:33,050 --> 00:27:34,680
my mother doesn't have birthdays.
640
00:27:34,680 --> 00:27:38,940
She has Geraldine days, and
today is a Geraldine day.
641
00:27:38,940 --> 00:27:40,805
It could be anything.
642
00:27:40,805 --> 00:27:41,672
- Okay.
643
00:27:41,672 --> 00:27:44,700
- And your inclusion in
this event is what it is,
644
00:27:44,700 --> 00:27:46,250
nothing more.
645
00:27:46,250 --> 00:27:47,083
- [Jimmy] Hey, Zoe.
646
00:27:47,083 --> 00:27:48,240
- We pull people in in my family.
647
00:27:48,240 --> 00:27:49,410
We're inclusive.
648
00:27:49,410 --> 00:27:50,949
We include people.
649
00:27:50,949 --> 00:27:52,440
(Harry laughs)
650
00:27:52,440 --> 00:27:53,273
- [Harry] Sure.
651
00:27:55,500 --> 00:27:56,999
- Geraldine day.
652
00:27:56,999 --> 00:27:58,170
- I was just telling Harry.
653
00:27:58,170 --> 00:28:01,020
- I'm 99% sure that tonight
is about me and Zara.
654
00:28:01,020 --> 00:28:01,853
- Yes!
655
00:28:01,853 --> 00:28:04,200
Well, maybe 'cause she
did ask for Harry to come.
656
00:28:04,200 --> 00:28:05,340
- [Billie] Wait.
- Ooh.
657
00:28:05,340 --> 00:28:07,170
- Wait, wait, wait, wait.
658
00:28:07,170 --> 00:28:08,790
I'm worried this Geraldine
day is about me and Mick.
659
00:28:08,790 --> 00:28:09,623
I need a strategy.
660
00:28:09,623 --> 00:28:10,590
- Is something wrong with you and Mick?
661
00:28:10,590 --> 00:28:11,430
- [Billie] No.
- It's okay.
662
00:28:11,430 --> 00:28:12,330
It's about these two.
663
00:28:12,330 --> 00:28:13,659
- Oh.
664
00:28:13,659 --> 00:28:15,150
- Yeah, mom asked for Harry especially.
665
00:28:15,150 --> 00:28:15,983
- Here I am.
666
00:28:15,983 --> 00:28:18,785
- Yes, good, breaking down the Nina wall.
667
00:28:18,785 --> 00:28:19,618
- The Nina wall?
668
00:28:19,618 --> 00:28:20,451
- No.
669
00:28:20,451 --> 00:28:21,419
- [Billie] There's pressure on you,
670
00:28:21,419 --> 00:28:22,252
but I'm gonna support you.
671
00:28:22,252 --> 00:28:23,085
- Me too.
672
00:28:23,085 --> 00:28:24,560
We're all here to support you.
673
00:28:24,560 --> 00:28:25,977
- It might not be about any of us.
674
00:28:25,977 --> 00:28:28,020
- No, no, it's bound to be about you two.
675
00:28:28,020 --> 00:28:28,853
Works for me.
676
00:28:28,853 --> 00:28:29,686
Come on in.
677
00:28:33,591 --> 00:28:36,341
(group chatters)
678
00:28:43,588 --> 00:28:44,719
- It's actually quite cheap,
679
00:28:44,719 --> 00:28:46,369
but I like to buy it by the case.
680
00:28:48,120 --> 00:28:49,356
- Are you okay?
681
00:28:49,356 --> 00:28:50,189
- Mm, yeah.
682
00:28:50,189 --> 00:28:52,410
I'm just bit nervous
because mom's got an agenda.
683
00:28:52,410 --> 00:28:53,919
She always has.
684
00:28:53,919 --> 00:28:54,752
- [Zara] We just order it online.
685
00:28:54,752 --> 00:28:56,010
- She looks like she's
just enjoying herself.
686
00:28:56,010 --> 00:28:56,880
- Yeah, she's-
687
00:28:56,880 --> 00:28:58,980
- Billie, how's Mick?
688
00:28:58,980 --> 00:29:00,840
- Tonight is not an
intervention about my marriage.
689
00:29:00,840 --> 00:29:02,430
- I was just asking how Mick was.
690
00:29:02,430 --> 00:29:03,630
- Mick is in the UK.
691
00:29:03,630 --> 00:29:04,533
He's doing well.
692
00:29:05,748 --> 00:29:08,157
- [Geraldine] Right.
693
00:29:08,157 --> 00:29:09,690
- But if we're looking
for things to talk about,
694
00:29:09,690 --> 00:29:12,270
apparently, Zoe caught Nina
and Harry having a squash.
695
00:29:12,270 --> 00:29:13,103
- What, Billie!
696
00:29:13,103 --> 00:29:13,936
- Sorry.
697
00:29:13,936 --> 00:29:14,769
The pressure was on me.
698
00:29:14,769 --> 00:29:15,882
I had to deflect.
699
00:29:15,882 --> 00:29:16,860
(glass clinks)
(Geraldine laughs)
700
00:29:16,860 --> 00:29:17,693
- Hi, everyone.
701
00:29:17,693 --> 00:29:19,200
My name's Kim.
702
00:29:19,200 --> 00:29:20,490
It's me.
703
00:29:20,490 --> 00:29:23,670
Well, as some of you know, Jess and I,
704
00:29:23,670 --> 00:29:25,920
we asked Jimmy if he'd donate some sperm
705
00:29:25,920 --> 00:29:28,260
so Jess could have a baby.
706
00:29:28,260 --> 00:29:29,093
- It's okay, Jimmy.
707
00:29:29,093 --> 00:29:30,570
We're not gonna ask you again.
708
00:29:30,570 --> 00:29:33,693
- But we've been observing another man.
709
00:29:37,230 --> 00:29:38,719
- [Geraldine] Oh.
710
00:29:38,719 --> 00:29:39,690
- Me?
711
00:29:39,690 --> 00:29:40,890
- [Jess] You're nice.
712
00:29:40,890 --> 00:29:41,723
- Yeah.
713
00:29:41,723 --> 00:29:43,680
You got a nice man face.
714
00:29:43,680 --> 00:29:45,000
- You got great legs.
715
00:29:45,000 --> 00:29:47,100
We've all seen your butt.
716
00:29:47,100 --> 00:29:48,241
- And your junk.
717
00:29:48,241 --> 00:29:49,740
(Geraldine laughs)
718
00:29:49,740 --> 00:29:50,840
So, what do you think?
719
00:29:52,140 --> 00:29:53,520
Will you be our donor?
720
00:29:53,520 --> 00:29:56,061
- Oh, guys, I love you, but
you've gotta work on your pitch.
721
00:29:56,061 --> 00:29:58,349
(Geraldine laughs)
- I, uh,
722
00:29:58,349 --> 00:29:59,182
I...
723
00:29:59,182 --> 00:30:00,060
- Well, I mean, it's okay.
724
00:30:00,060 --> 00:30:01,890
I mean, you don't have
to answer straight away.
725
00:30:01,890 --> 00:30:04,650
- Yeah, yeah, we're just
putting it out there.
726
00:30:04,650 --> 00:30:07,264
Just have a think about
it and talk to Kerry.
727
00:30:07,264 --> 00:30:08,357
- Yeah, I will.
728
00:30:08,357 --> 00:30:09,813
I will talk to Kerry.
729
00:30:10,680 --> 00:30:12,052
- [Marjorie] Are you gonna do it?
730
00:30:12,052 --> 00:30:12,885
(Geraldine laughs)
731
00:30:12,885 --> 00:30:13,718
- Oi, Billie, what about
Mick's German tour?
732
00:30:13,718 --> 00:30:14,551
- Sorry?
733
00:30:14,551 --> 00:30:15,600
- You didn't tell me that.
734
00:30:15,600 --> 00:30:17,340
- Berlin, Munich, Hamburg.
735
00:30:17,340 --> 00:30:19,190
He sounded totally stoked, didn't he?
736
00:30:20,190 --> 00:30:21,773
- Yeah, yeah, it's great.
737
00:30:23,210 --> 00:30:25,050
- [Will] Hey, so how
would it work exactly?
738
00:30:25,050 --> 00:30:26,302
- [Kim] Why do you ask?
739
00:30:26,302 --> 00:30:27,135
- Turkey baster, obviously.
740
00:30:27,135 --> 00:30:28,230
- Uh-huh, yeah.
741
00:30:28,230 --> 00:30:30,960
Would there be some kind of arrangement?
742
00:30:30,960 --> 00:30:32,430
- [Geraldine] Congratulations.
- Yeah, of course.
743
00:30:32,430 --> 00:30:33,390
That makes sense.
744
00:30:33,390 --> 00:30:34,223
- [Geraldine] You're off the hook.
745
00:30:34,223 --> 00:30:35,056
- [Jimmy] Thank you, mother.
746
00:30:35,056 --> 00:30:35,889
- [Will] Would there be money involved?
747
00:30:35,889 --> 00:30:36,722
- [Geraldine] Can you
pass the wine, Marjorie?
748
00:30:36,722 --> 00:30:38,970
- Well, yeah, we need you
to pay for the school fees.
749
00:30:38,970 --> 00:30:40,590
- Hey, have you had a chance
750
00:30:40,590 --> 00:30:42,600
to think about our conversation?
751
00:30:42,600 --> 00:30:43,787
- What's this?
752
00:30:43,787 --> 00:30:44,620
- [Geraldine] You're reading into it.
753
00:30:44,620 --> 00:30:49,140
- Apparently, I have to go
and study again next year
754
00:30:49,140 --> 00:30:50,310
and repeat the semester.
755
00:30:50,310 --> 00:30:51,210
- You don't have to.
756
00:30:51,210 --> 00:30:52,470
It's your choice.
757
00:30:52,470 --> 00:30:54,520
- Wait, you're gonna repeat the semester?
758
00:30:55,530 --> 00:30:56,490
That's cool.
759
00:30:56,490 --> 00:30:57,323
Is it gonna be full time?
760
00:30:57,323 --> 00:30:58,560
- I don't know, I don't know.
761
00:30:58,560 --> 00:30:59,694
- Because I'm-
762
00:30:59,694 --> 00:31:00,900
- Just stop.
763
00:31:00,900 --> 00:31:01,920
Billie.
764
00:31:01,920 --> 00:31:03,840
If I needed to stay somewhere
for a couple of nights,
765
00:31:03,840 --> 00:31:05,163
can I stay with you?
766
00:31:06,300 --> 00:31:07,140
- Of course.
767
00:31:07,140 --> 00:31:08,090
- [Zara] Thank you.
768
00:31:09,030 --> 00:31:10,290
- [Marjorie] You've had too
much to drink, Geraldine.
769
00:31:10,290 --> 00:31:13,320
- No, we need to talk about it.
770
00:31:13,320 --> 00:31:16,830
Several weeks ago, after we
scattered Darcy's ashes--
771
00:31:16,830 --> 00:31:18,000
- No, no!
772
00:31:18,000 --> 00:31:18,833
- Mom.
773
00:31:18,833 --> 00:31:20,820
- We had a sexual encounter,
774
00:31:20,820 --> 00:31:23,760
Marjorie and myself, and Renato.
775
00:31:23,760 --> 00:31:25,140
You remember Renato.
776
00:31:25,140 --> 00:31:26,220
- A three-way.
777
00:31:26,220 --> 00:31:27,270
- I did not need to know this.
778
00:31:27,270 --> 00:31:28,980
- I did not need to know this either.
779
00:31:28,980 --> 00:31:31,330
- Harry has some terrific
stories about Guyana.
780
00:31:32,520 --> 00:31:33,353
Tell them.
781
00:31:33,353 --> 00:31:34,410
- Yeah, I do.
782
00:31:34,410 --> 00:31:35,910
Actually, it was extraordinary
from the moment I got there.
783
00:31:35,910 --> 00:31:36,843
We flew into-
- Hang on a minute!
784
00:31:36,843 --> 00:31:37,770
Hang on a minute.
785
00:31:37,770 --> 00:31:38,940
I haven't finished.
786
00:31:38,940 --> 00:31:40,207
There's more.
787
00:31:40,207 --> 00:31:41,040
- Mom, please.
788
00:31:41,040 --> 00:31:42,510
- Because after that,
there was another night.
789
00:31:42,510 --> 00:31:43,800
- No, this is uncalled for.
790
00:31:43,800 --> 00:31:46,770
- [Geraldine] And this
night was without Renato.
791
00:31:46,770 --> 00:31:48,237
- Just the two of you.
792
00:31:48,237 --> 00:31:50,460
- Mm, a night of skin and energy
793
00:31:50,460 --> 00:31:53,403
and a deep intuitive understanding.
794
00:31:54,960 --> 00:31:56,040
Oh, come on!
795
00:31:56,040 --> 00:31:58,020
It's hardly the first time
I've been with a woman.
796
00:31:58,020 --> 00:31:59,820
Can I get an amen?
797
00:31:59,820 --> 00:32:01,230
- We're just bystanders.
798
00:32:01,230 --> 00:32:02,063
- Don't get me wrong.
799
00:32:02,063 --> 00:32:03,450
Normally, I do like a man to be there.
800
00:32:03,450 --> 00:32:05,700
I mean, let's face it, I love cock.
801
00:32:05,700 --> 00:32:08,040
And it's always handy to
have a penis to grab or two.
802
00:32:08,040 --> 00:32:08,873
- Amen.
803
00:32:08,873 --> 00:32:13,440
- But since that night,
Marjorie, you have been changed.
804
00:32:13,440 --> 00:32:15,840
So what's the problem, got a gay issue?
805
00:32:15,840 --> 00:32:16,740
- Not at all.
806
00:32:16,740 --> 00:32:18,030
Some of my best friends have been-
807
00:32:18,030 --> 00:32:19,680
- Yeah, got it.
808
00:32:19,680 --> 00:32:21,420
- Then why are you being
so strange about it?
809
00:32:21,420 --> 00:32:22,320
- I'm not.
810
00:32:22,320 --> 00:32:23,760
- [Geraldine] You won't talk about it.
811
00:32:23,760 --> 00:32:25,110
- [Marjorie] Look, it happened.
812
00:32:25,110 --> 00:32:26,010
- [Geraldine] Hmm.
813
00:32:26,010 --> 00:32:28,650
- Yes, all right, there was activity.
814
00:32:28,650 --> 00:32:29,700
- Oh, yeah.
815
00:32:29,700 --> 00:32:30,533
- You ever thought that sometimes,
816
00:32:30,533 --> 00:32:33,006
people go quiet because
they don't wanna relive it?
817
00:32:33,006 --> 00:32:34,650
(Geraldine scoffs)
818
00:32:34,650 --> 00:32:37,020
- [Nina] How is he handling this?
819
00:32:37,020 --> 00:32:38,190
Is he all right?
820
00:32:38,190 --> 00:32:40,440
- You're all just a pack of narcissistic,
821
00:32:40,440 --> 00:32:42,270
hysterical sex maniacs.
822
00:32:42,270 --> 00:32:44,160
And you think it makes you cute.
823
00:32:44,160 --> 00:32:45,450
It's not cute!
824
00:32:45,450 --> 00:32:49,110
Normal old people don't need
to root everything they see!
825
00:32:49,110 --> 00:32:50,520
- You loved it.
826
00:32:50,520 --> 00:32:52,230
I made sure that you did.
827
00:32:52,230 --> 00:32:54,693
Is it that your feelings
for me are confusing you?
828
00:32:54,693 --> 00:32:55,526
- I think I'm gonna cry.
829
00:32:55,526 --> 00:32:56,359
- I'm beyond crying.
830
00:32:56,359 --> 00:32:57,240
This is next level.
831
00:32:57,240 --> 00:32:58,380
- Oh, for God's sake!
832
00:32:58,380 --> 00:33:00,330
Stop behaving like such babies!
833
00:33:00,330 --> 00:33:01,163
- Mom!
834
00:33:01,163 --> 00:33:02,677
What is wrong with you?
835
00:33:02,677 --> 00:33:04,320
Don't you ever think about
836
00:33:04,320 --> 00:33:07,020
how your terrible
decisions affect everybody?
837
00:33:07,020 --> 00:33:09,366
- I won't call it a terrible decision.
838
00:33:09,366 --> 00:33:11,730
- People are going
through real things here.
839
00:33:11,730 --> 00:33:12,750
Jimmy and Zara.
840
00:33:12,750 --> 00:33:14,070
- Would we need to bring us into it?
841
00:33:14,070 --> 00:33:14,903
- Billie and Mick.
842
00:33:14,903 --> 00:33:15,736
- What have I got to do with it?
843
00:33:15,736 --> 00:33:17,405
- Me and Harry even.
844
00:33:17,405 --> 00:33:18,840
I mean, I don't know
what's going on with us,
845
00:33:18,840 --> 00:33:21,030
and where we're going, and
whether we even have a future.
846
00:33:21,030 --> 00:33:21,863
Sorry.
847
00:33:21,863 --> 00:33:23,880
Mom, the point is, is
that we're your children,
848
00:33:23,880 --> 00:33:26,070
and we don't wanna hear
about your sex life.
849
00:33:26,070 --> 00:33:27,654
In fact, stop having sex
850
00:33:27,654 --> 00:33:30,120
Stop it, stop it, stop it!
851
00:33:30,120 --> 00:33:34,020
Normal adult people don't have
to root everything they see.
852
00:33:34,020 --> 00:33:35,670
- Oh, please.
853
00:33:35,670 --> 00:33:37,500
Root is such an unattractive word.
854
00:33:37,500 --> 00:33:38,433
- Awful word.
855
00:33:40,170 --> 00:33:41,010
- Looking for something?
856
00:33:41,010 --> 00:33:41,880
- My bag.
857
00:33:41,880 --> 00:33:43,020
Harry, I'm sorry, we're going.
858
00:33:43,020 --> 00:33:43,853
- Here.
859
00:33:43,853 --> 00:33:44,700
- Not mine.
- This?
860
00:33:44,700 --> 00:33:45,533
- No!
861
00:33:45,533 --> 00:33:46,950
Why is it so hard to make a clean exit?
862
00:33:46,950 --> 00:33:47,783
- Nina, that's-
863
00:33:47,783 --> 00:33:48,750
- Thank you, yes, Harry.
864
00:33:48,750 --> 00:33:49,583
Let's go.
865
00:33:51,180 --> 00:33:52,380
We're leaving.
866
00:33:52,380 --> 00:33:53,580
- [Geraldine] All right.
867
00:33:59,671 --> 00:34:00,782
- Zoe, where's Zoe?
868
00:34:00,782 --> 00:34:01,615
- Front room.
869
00:34:01,615 --> 00:34:02,865
- [Nina] Right.
870
00:34:03,900 --> 00:34:04,968
Come on, Zoe.
871
00:34:04,968 --> 00:34:06,468
Let's go, darling.
872
00:34:14,397 --> 00:34:15,813
- I'm out of ideas, honey.
873
00:34:18,420 --> 00:34:19,413
I'm a good husband.
874
00:34:20,490 --> 00:34:22,140
- You are a good husband.
875
00:34:22,140 --> 00:34:23,807
- Will you come back to me?
876
00:34:29,801 --> 00:34:32,683
- Sometimes that's all I wanna do.
877
00:34:32,683 --> 00:34:34,410
I just wanna crawl into bed with you
878
00:34:34,410 --> 00:34:36,360
and pretend like none of this happened.
879
00:34:37,350 --> 00:34:38,183
And I can't.
880
00:34:40,560 --> 00:34:42,873
- Hey, mister, why aren't you in bed?
881
00:34:50,773 --> 00:34:53,550
- Alfie, I'm gonna go to Auntie Billie's
882
00:34:53,550 --> 00:34:56,310
and look after the new baby, yeah?
883
00:34:56,310 --> 00:34:58,010
But I will see you again tomorrow.
884
00:34:59,261 --> 00:35:02,178
(melancholy music)
885
00:35:05,760 --> 00:35:07,697
- Call me when you get to Billie's.
886
00:35:35,188 --> 00:35:38,105
(melancholy music)
887
00:35:49,623 --> 00:35:51,360
- [Mick] Hey, Mick Holland here.
888
00:35:51,360 --> 00:35:52,601
Sorry I missed you,
889
00:35:52,601 --> 00:35:54,808
but leave a message and
I'll get back to you.
890
00:35:54,808 --> 00:35:55,760
Bye.
891
00:35:55,760 --> 00:35:57,010
- Hey, it's me.
892
00:35:58,008 --> 00:36:00,963
I just heard you got a
German tour, which is great.
893
00:36:02,386 --> 00:36:03,219
Um,
894
00:36:04,154 --> 00:36:05,483
I just want to hear your voice.
895
00:36:08,898 --> 00:36:09,731
See ya.
896
00:36:17,397 --> 00:36:19,897
(Billie sobs)
897
00:36:33,810 --> 00:36:35,335
- She's down.
898
00:36:35,335 --> 00:36:37,835
(Harry sighs)
899
00:36:52,794 --> 00:36:54,951
- Are you two squashing?
900
00:36:54,951 --> 00:36:55,868
- Hey, hey.
901
00:36:57,115 --> 00:36:59,127
- You cheeky little girl.
902
00:36:59,127 --> 00:37:00,393
You cheeky girl.
903
00:37:03,600 --> 00:37:05,880
- What's wrong with this family?
904
00:37:05,880 --> 00:37:07,470
Why did this happen?
905
00:37:07,470 --> 00:37:08,883
- Is it really so bad?
906
00:37:13,639 --> 00:37:16,320
- My mother and Geraldine Proudman.
907
00:37:16,320 --> 00:37:18,180
My mother went to bed
908
00:37:18,180 --> 00:37:20,340
with the woman my father was married to
909
00:37:20,340 --> 00:37:22,710
when he cheated on her with my mother.
910
00:37:22,710 --> 00:37:25,170
- A night of skin and understanding.
911
00:37:25,170 --> 00:37:26,250
- La la la la la la.
912
00:37:26,250 --> 00:37:27,240
See, this,
913
00:37:27,240 --> 00:37:29,840
this is the thing that
didn't used to happen before.
914
00:37:34,410 --> 00:37:35,360
What are you doing?
915
00:37:36,300 --> 00:37:39,443
- Oh, well, since I've
been staying over so much,
916
00:37:39,443 --> 00:37:41,073
I just, I thought it was time.
917
00:37:45,599 --> 00:37:46,432
- Did you?
918
00:37:46,432 --> 00:37:47,625
- Hmm.
919
00:37:47,625 --> 00:37:49,050
What do you think about that?
920
00:37:49,050 --> 00:37:49,923
- Hell yes.
921
00:37:53,670 --> 00:37:54,663
Oh, you smell good.
922
00:38:01,950 --> 00:38:03,600
So how did your meeting go today?
923
00:38:04,795 --> 00:38:06,054
- Uh,
924
00:38:06,054 --> 00:38:06,887
good.
925
00:38:06,887 --> 00:38:07,720
- Mm-hmm.
926
00:38:07,720 --> 00:38:08,553
- It was good.
927
00:38:08,553 --> 00:38:10,636
- What was Bierkven like?
928
00:38:12,468 --> 00:38:13,813
- He was fine.
929
00:38:13,813 --> 00:38:15,183
A bit of a dork, really.
930
00:38:20,940 --> 00:38:22,320
Hey.
931
00:38:22,320 --> 00:38:23,153
- [Will] What?
932
00:38:25,140 --> 00:38:27,453
- Two women asked you to be a dad tonight.
933
00:38:28,890 --> 00:38:30,120
- Yeah.
934
00:38:30,120 --> 00:38:30,953
- Yeah.
935
00:38:32,220 --> 00:38:34,320
- What do you think about that?
936
00:38:34,320 --> 00:38:36,600
- Well, what do you think?
937
00:38:36,600 --> 00:38:38,160
- It's flattering.
938
00:38:38,160 --> 00:38:38,993
- Hmm.
939
00:38:38,993 --> 00:38:40,860
- But not if you wouldn't like it.
940
00:38:40,860 --> 00:38:43,400
- Oh, I'm not gonna tell you what to do.
941
00:38:44,796 --> 00:38:46,553
- Does that mean you wouldn't like it?
942
00:38:47,670 --> 00:38:50,231
- It means that it's
your decision, not mine.
943
00:38:50,231 --> 00:38:52,731
(phone rings)
944
00:38:54,390 --> 00:38:55,230
- Billie.
945
00:38:55,230 --> 00:38:56,220
- Can I take a few days off
946
00:38:56,220 --> 00:38:58,260
without you asking any questions?
947
00:38:58,260 --> 00:38:59,093
- Sure.
948
00:38:59,093 --> 00:39:01,170
Now I wanna ask a lot of questions.
949
00:39:01,170 --> 00:39:03,453
- Well, I'll answer them when I see you.
950
00:39:04,740 --> 00:39:07,410
- Okay, but is everything all right?
951
00:39:07,410 --> 00:39:08,443
- Yeah, sort of.
952
00:39:09,360 --> 00:39:11,302
Nothing to worry about.
953
00:39:11,302 --> 00:39:12,510
- [Kerry] Okay.
954
00:39:12,510 --> 00:39:13,343
- Thanks.
955
00:39:20,087 --> 00:39:24,670
- We just have to wait an
hour or so till she's asleep.
956
00:39:25,590 --> 00:39:26,423
Sorry.
957
00:39:30,120 --> 00:39:31,470
Did you sleep on the plane?
958
00:39:32,940 --> 00:39:33,773
- A little.
959
00:39:35,340 --> 00:39:37,833
Is something else going on?
960
00:39:38,790 --> 00:39:40,053
- What do you mean?
961
00:39:41,220 --> 00:39:43,110
What happened at mom's?
962
00:39:43,110 --> 00:39:44,400
- Uh...
963
00:39:44,400 --> 00:39:47,610
- I just let the pressure get to me.
964
00:39:47,610 --> 00:39:49,080
That's what happened.
965
00:39:49,080 --> 00:39:49,913
- Sure.
966
00:39:51,480 --> 00:39:52,630
I feel like you've been
967
00:39:55,470 --> 00:39:58,023
approaching this relationship cautiously.
968
00:40:00,540 --> 00:40:01,710
- That's true.
969
00:40:01,710 --> 00:40:02,543
- Yeah.
970
00:40:03,390 --> 00:40:04,223
So am I.
971
00:40:06,120 --> 00:40:06,953
- Really?
972
00:40:06,953 --> 00:40:07,786
- Yeah, yeah.
973
00:40:07,786 --> 00:40:09,933
I think we've both been
protecting ourselves.
974
00:40:12,090 --> 00:40:12,923
- Yes.
975
00:40:15,300 --> 00:40:19,980
I have been conscious
about not rushing this.
976
00:40:19,980 --> 00:40:22,590
And I also thought that
while you were away,
977
00:40:22,590 --> 00:40:23,510
you might have...
978
00:40:24,900 --> 00:40:26,768
- Rethought our whole relationship.
979
00:40:26,768 --> 00:40:27,900
- Yes.
(Harry laughs)
980
00:40:27,900 --> 00:40:28,980
I don't know.
981
00:40:28,980 --> 00:40:30,172
- No, no, I didn't.
982
00:40:30,172 --> 00:40:31,631
I...
983
00:40:31,631 --> 00:40:33,834
(sighs) Seeing you tonight at your mom's-
984
00:40:33,834 --> 00:40:35,732
- Oh, my God, you must think I'm insane.
985
00:40:35,732 --> 00:40:37,283
- No, I don't think you're insane.
986
00:40:38,409 --> 00:40:40,770
I was looking at you and I
was thinking, how is this
987
00:40:41,880 --> 00:40:43,863
extraordinary woman possible?
988
00:40:48,660 --> 00:40:50,710
- There's so much at stake for me, Harry.
989
00:40:53,070 --> 00:40:54,833
- Well, what are you most afraid of?
990
00:40:58,290 --> 00:40:59,840
- Letting my daughter love you.
991
00:41:05,220 --> 00:41:07,470
She's old enough now to understand.
992
00:41:07,470 --> 00:41:10,680
Her life can't be a revolving door of men.
993
00:41:10,680 --> 00:41:12,150
I can't subject her to that.
994
00:41:12,150 --> 00:41:12,983
- No.
995
00:41:15,210 --> 00:41:17,160
I've been thinking the same thing.
996
00:41:17,160 --> 00:41:20,103
So, I can't be half a parent,
997
00:41:21,870 --> 00:41:22,890
you know?
998
00:41:22,890 --> 00:41:25,323
I need to dive in, boots and all.
999
00:41:42,596 --> 00:41:44,310
(Nina chuckles)
1000
00:41:44,310 --> 00:41:45,804
Half an hour?
1001
00:41:45,804 --> 00:41:47,760
(Nina laughs)
1002
00:41:47,760 --> 00:41:49,468
She'll be asleep in half an hour?
1003
00:41:49,468 --> 00:41:52,468
(knocking on door)
1004
00:41:59,610 --> 00:42:01,740
- Billie, what are you doing here?
1005
00:42:01,740 --> 00:42:03,330
- I'm going to London.
1006
00:42:03,330 --> 00:42:04,890
- London?
1007
00:42:04,890 --> 00:42:06,570
It's the middle of the night.
1008
00:42:06,570 --> 00:42:07,920
- I need to see Mick, Nins.
1009
00:42:09,030 --> 00:42:10,500
- Okay.
1010
00:42:10,500 --> 00:42:12,150
- He's in London, and I'm here,
1011
00:42:12,150 --> 00:42:14,733
and we don't have a life together.
1012
00:42:16,110 --> 00:42:19,290
I'm not even the first
person he tells stuff to.
1013
00:42:19,290 --> 00:42:20,340
So I'm gonna go over there
1014
00:42:20,340 --> 00:42:23,883
and try and work out whether
we're meant to be married.
1015
00:42:26,730 --> 00:42:27,563
- I'm gonna take you.
1016
00:42:27,563 --> 00:42:28,396
I'm just gonna get my things.
1017
00:42:28,396 --> 00:42:29,229
- No, no, no, no.
1018
00:42:29,229 --> 00:42:30,062
My cab's there.
1019
00:42:31,359 --> 00:42:32,192
It's fine.
1020
00:42:32,192 --> 00:42:36,060
- Just promise me that
you'll keep an open mind.
1021
00:42:36,060 --> 00:42:38,786
You might step off the plane and all the-
1022
00:42:38,786 --> 00:42:40,436
- All the love comes flying back.
1023
00:42:42,183 --> 00:42:43,016
I hope so.
1024
00:42:50,490 --> 00:42:51,323
- Oh, favor.
1025
00:42:51,323 --> 00:42:53,753
Can you not tell anyone where I am?
1026
00:42:53,753 --> 00:42:54,660
I just wanna sort this out without-
1027
00:42:54,660 --> 00:42:55,493
- Of course.
1028
00:43:08,824 --> 00:43:11,241
(soft music)
1029
00:43:20,690 --> 00:43:23,358
♪ We'll sway with the clouds ♪
1030
00:43:23,358 --> 00:43:28,358
♪ Just like you wanted to be ♪
1031
00:43:31,030 --> 00:43:35,697
♪ Oh, darling, it'll be just you and me ♪
1032
00:43:43,830 --> 00:43:48,830
♪ You'll be the one that finds me ♪
1033
00:43:52,729 --> 00:43:57,729
♪ Tonight ♪
1034
00:43:57,988 --> 00:43:59,821
♪ Hmm ♪
1035
00:44:03,342 --> 00:44:05,925
(upbeat music)
68357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.