All language subtitles for Offspring.S07E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,330 --> 00:00:02,549 - I now pronounce you married. 2 00:00:02,549 --> 00:00:03,456 - Aw. 3 00:00:03,456 --> 00:00:05,534 When are you coming back to work? 4 00:00:05,534 --> 00:00:06,367 - [Martin] We're not. 5 00:00:06,367 --> 00:00:08,760 - We're gonna take some time away from the hospital 6 00:00:08,760 --> 00:00:10,350 and go work in the outback. 7 00:00:10,350 --> 00:00:13,290 - Is anybody else not panicking about last night? 8 00:00:13,290 --> 00:00:15,300 - I wanna be part of this family. 9 00:00:15,300 --> 00:00:16,868 How will I know when I'm a Proudman? 10 00:00:16,868 --> 00:00:19,689 (group laughs) 11 00:00:19,689 --> 00:00:22,068 - You know this can only end badly. 12 00:00:22,068 --> 00:00:22,901 - I don't care. 13 00:00:25,770 --> 00:00:27,960 - I slept with someone else. 14 00:00:27,960 --> 00:00:30,270 - I will stand by you throughout the very worst 15 00:00:30,270 --> 00:00:33,615 and I will continue to believe in this relationship, 16 00:00:33,615 --> 00:00:35,040 but only if you'll do it too. 17 00:00:35,040 --> 00:00:37,120 - I'm just so stressed and tired and 18 00:00:39,060 --> 00:00:40,590 I don't know what I want. 19 00:00:40,590 --> 00:00:44,471 - His little band says Baby Brody, Bob for short. 20 00:00:44,471 --> 00:00:47,138 (Nina chuckles) 21 00:00:48,540 --> 00:00:50,640 - Would you like to grab some dinner sometime? 22 00:00:50,640 --> 00:00:51,630 - Who with? 23 00:00:51,630 --> 00:00:52,463 - Me. 24 00:00:52,463 --> 00:00:53,730 - [Nina] Oh God, why not? 25 00:00:53,730 --> 00:00:55,359 He's gorgeous. 26 00:00:55,359 --> 00:00:57,353 - I don't know why you're telling me this. 27 00:00:57,353 --> 00:00:59,193 - Because I needed to see you. 28 00:01:00,240 --> 00:01:01,690 - I can't be a second option. 29 00:01:02,670 --> 00:01:06,123 - I'm so scared of what this means but I want to find out. 30 00:01:07,093 --> 00:01:07,926 Do you? 31 00:01:14,850 --> 00:01:17,737 - [Narrator] And tonight, we continue our series of 32 00:01:17,737 --> 00:01:20,547 "Extraordinary Professional Women". 33 00:01:24,240 --> 00:01:25,080 - Oh! 34 00:01:25,080 --> 00:01:26,190 Hello. 35 00:01:26,190 --> 00:01:27,510 I'm Nina Proudman. 36 00:01:27,510 --> 00:01:29,280 I'm the acting Head of Obstetrics 37 00:01:29,280 --> 00:01:31,020 here at St. Francis Hospital. 38 00:01:31,020 --> 00:01:32,760 After many years working here, 39 00:01:32,760 --> 00:01:36,395 I've been granted this important and demanding position. 40 00:01:36,395 --> 00:01:37,228 (baby cries) 41 00:01:37,228 --> 00:01:38,061 Great work, team. 42 00:01:38,061 --> 00:01:39,170 - [Doctors] Thanks, Nina. 43 00:01:41,880 --> 00:01:45,090 - Of course, there's a lot of extra responsibility, 44 00:01:45,090 --> 00:01:47,670 but also, so much respect. 45 00:01:47,670 --> 00:01:50,703 - Nina, this important document needs your sign-off. 46 00:01:53,520 --> 00:01:54,483 - Great work, Kim. 47 00:01:55,606 --> 00:01:57,106 - Thank you, Nina. 48 00:01:58,260 --> 00:02:00,423 Nina, can I just say, 49 00:02:02,850 --> 00:02:05,342 we'd be lost without you, Nina. 50 00:02:05,342 --> 00:02:06,175 (record scratches) - [Kim] Nina. 51 00:02:06,175 --> 00:02:07,008 - Yes. 52 00:02:07,008 --> 00:02:07,841 - [Kim] Nina! - Yes. 53 00:02:07,841 --> 00:02:09,540 I'm here I'm here. 54 00:02:09,540 --> 00:02:11,048 Hello? 55 00:02:11,048 --> 00:02:13,219 ♪ Oh I, oh I ♪ 56 00:02:13,219 --> 00:02:16,008 ♪ Oh, I want you so ♪ 57 00:02:16,008 --> 00:02:17,738 ♪ Bring your hips to me ♪ 58 00:02:17,738 --> 00:02:18,779 ♪ Oh, bring your hips ♪ 59 00:02:18,779 --> 00:02:22,499 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 60 00:02:22,499 --> 00:02:23,332 ♪ To me ♪ 61 00:02:23,332 --> 00:02:25,721 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 62 00:02:25,721 --> 00:02:27,112 ♪ Oh, bring your hips ♪ 63 00:02:27,112 --> 00:02:30,854 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 64 00:02:30,854 --> 00:02:34,901 ♪ To me ♪ 65 00:02:34,901 --> 00:02:38,063 ♪ To me ♪ 66 00:02:38,063 --> 00:02:40,448 ♪ Oh I, oh I ♪ 67 00:02:40,448 --> 00:02:43,448 ♪ Oh, I want you so ♪ 68 00:02:53,457 --> 00:02:56,450 - You must be counting the day till Harry gets back. 69 00:02:56,450 --> 00:02:57,300 - He gets back tomorrow. 70 00:02:57,300 --> 00:02:58,770 - What, tomorrow? 71 00:02:58,770 --> 00:03:01,020 So where's he been, Venezuela? 72 00:03:01,020 --> 00:03:03,660 - He's been in Guyana, solving a crisis, 73 00:03:03,660 --> 00:03:06,060 working for an aid organization. 74 00:03:06,060 --> 00:03:09,400 - Do you ever think maybe he's too good to be true? 75 00:03:09,400 --> 00:03:10,312 (Nina sighs) 76 00:03:10,312 --> 00:03:15,312 (dramatic music) (explosions blast) 77 00:03:21,391 --> 00:03:25,530 Do you want me to take Zoe tomorrow for the night? 78 00:03:25,530 --> 00:03:27,390 - No, it's okay. 79 00:03:27,390 --> 00:03:28,223 - Come on! 80 00:03:28,223 --> 00:03:29,760 You guys have been together for how many weeks? 81 00:03:29,760 --> 00:03:31,890 And he's been in Guyana for the past three. 82 00:03:31,890 --> 00:03:34,980 You're gonna need some space to reunite. 83 00:03:34,980 --> 00:03:36,960 - I don't know if he's gonna call me. 84 00:03:36,960 --> 00:03:39,663 I mean, he might go straight home from the airport. 85 00:03:40,530 --> 00:03:42,780 I don't know if I'm gonna see him straight away. 86 00:03:42,780 --> 00:03:44,130 And that's fine. 87 00:03:44,130 --> 00:03:46,110 - Why are you being weird? 88 00:03:46,110 --> 00:03:49,080 - Well, I don't know exactly where we're at. 89 00:03:49,080 --> 00:03:50,030 - What do you mean? 90 00:03:51,420 --> 00:03:53,760 - We were taking things really slowly. 91 00:03:53,760 --> 00:03:55,110 And then right before he went away, 92 00:03:55,110 --> 00:03:57,363 we thought, what if he stays the night? 93 00:03:59,073 --> 00:04:00,567 We were right in the middle of it. 94 00:04:00,567 --> 00:04:03,067 (door creaks) 95 00:04:04,394 --> 00:04:07,061 (pensive music) 96 00:04:13,453 --> 00:04:14,343 - [Harry] Zoe, whoa! 97 00:04:14,343 --> 00:04:15,383 - [Nina] No, just wait there for mommy. 98 00:04:15,383 --> 00:04:16,216 - [Harry] What are we- 99 00:04:16,216 --> 00:04:17,049 - [Nina] It's okay. 100 00:04:19,050 --> 00:04:21,483 - Zoe busted you having sex. 101 00:04:23,700 --> 00:04:24,543 What did you do? 102 00:04:25,890 --> 00:04:27,693 - Harry was just squashing me. 103 00:04:29,160 --> 00:04:30,270 Harry was squashing me. 104 00:04:30,270 --> 00:04:33,025 - Oh, squash, squash, squash. 105 00:04:33,025 --> 00:04:35,987 (Billie laughs) 106 00:04:35,987 --> 00:04:37,770 Squash, squash, squash. 107 00:04:37,770 --> 00:04:41,610 - What a funny game. (chuckles) 108 00:04:41,610 --> 00:04:45,510 It really focused for me that this relationship affects Zoe. 109 00:04:45,510 --> 00:04:48,210 I don't want to confuse her. 110 00:04:48,210 --> 00:04:50,370 It's too soon to know if this relationship's long term. 111 00:04:50,370 --> 00:04:51,690 We're still getting to know each other. 112 00:04:51,690 --> 00:04:53,730 It's way too early to have the conversation about- 113 00:04:53,730 --> 00:04:54,563 - Squashing. 114 00:04:55,470 --> 00:04:57,300 Okay, aside from the fact that Zoe caught you 115 00:04:57,300 --> 00:04:59,940 having a squash, what about the other stuff? 116 00:04:59,940 --> 00:05:01,340 Have you met his family yet? 117 00:05:02,208 --> 00:05:03,041 - No. 118 00:05:03,041 --> 00:05:03,874 - No. 119 00:05:03,874 --> 00:05:05,730 And he hasn't been attending our family events. 120 00:05:05,730 --> 00:05:08,453 - No, well, because I don't wanna put pressure on him. 121 00:05:08,453 --> 00:05:10,470 - No, no, you are putting up the Nina wall 122 00:05:10,470 --> 00:05:12,120 between him and the rest of the family. 123 00:05:12,120 --> 00:05:14,670 You haven't seen his baggage, he hasn't seen yours. 124 00:05:16,080 --> 00:05:17,230 Just don't screw it up. 125 00:05:25,126 --> 00:05:26,029 (door opens) 126 00:05:26,029 --> 00:05:29,486 (children chattering) 127 00:05:29,486 --> 00:05:30,657 - [Child] Mommy, daddy! 128 00:05:30,657 --> 00:05:31,843 - [Jimmy] Let's go, let's go. 129 00:05:31,843 --> 00:05:36,843 - [Child] Mommy! - Yeah. 130 00:05:39,881 --> 00:05:41,280 - Hey! 131 00:05:41,280 --> 00:05:42,270 Who wants breakfast? 132 00:05:42,270 --> 00:05:43,786 - I think we've got eggs. 133 00:05:43,786 --> 00:05:44,619 - Eggs! 134 00:05:44,619 --> 00:05:45,452 Come on, let's go. 135 00:05:45,452 --> 00:05:46,476 Help me up, help me up. 136 00:05:46,476 --> 00:05:47,309 Up we go. 137 00:05:47,309 --> 00:05:49,769 Whoa. (grunts) 138 00:05:49,769 --> 00:05:52,980 (elevator dings) 139 00:05:52,980 --> 00:05:54,360 - Busy day ahead. 140 00:05:54,360 --> 00:05:55,503 Must stay focused. 141 00:05:56,340 --> 00:05:58,790 Wonder if Harry will call when his plane gets in. 142 00:06:00,270 --> 00:06:02,223 Legs are shaved, ready for anything. 143 00:06:05,610 --> 00:06:06,443 Morning. 144 00:06:06,443 --> 00:06:08,370 - Ah, we've got a busy day today. 145 00:06:08,370 --> 00:06:09,450 What's your life like? 146 00:06:09,450 --> 00:06:10,590 - Meetings, meetings, meetings, 147 00:06:10,590 --> 00:06:12,030 and then surgery this afternoon. 148 00:06:12,030 --> 00:06:12,863 - Hey, Nina. 149 00:06:12,863 --> 00:06:15,420 You know how you're the acting head of obstetrics? 150 00:06:15,420 --> 00:06:16,253 - Uh-huh. 151 00:06:16,253 --> 00:06:18,384 - That makes you our AHO. 152 00:06:18,384 --> 00:06:19,732 - (chuckles) Get it? 153 00:06:19,732 --> 00:06:21,023 AHO. 154 00:06:21,023 --> 00:06:21,935 - Yep. 155 00:06:21,935 --> 00:06:23,274 - Acting Head of Obstet- 156 00:06:23,274 --> 00:06:24,191 - I get it. 157 00:06:27,510 --> 00:06:28,560 - Jokes aside, how you going? 158 00:06:28,560 --> 00:06:32,580 - Oh, I have a new appreciation for what Martin Clegg does. 159 00:06:32,580 --> 00:06:33,997 - Is the water over your head? 160 00:06:33,997 --> 00:06:35,070 - Sometimes. 161 00:06:35,070 --> 00:06:36,753 Sometimes it's right at my eyes. 162 00:06:37,620 --> 00:06:40,053 - You wanna know the secret to being a good AHO? 163 00:06:40,053 --> 00:06:40,886 - What? 164 00:06:40,886 --> 00:06:43,200 - It's a little something I learned as Director of Nursing. 165 00:06:43,200 --> 00:06:45,183 When in doubt, go silent. 166 00:06:46,410 --> 00:06:47,670 - Silent. 167 00:06:47,670 --> 00:06:50,100 - Most of the time, if you just stay still and quiet, 168 00:06:50,100 --> 00:06:53,000 the other person will panic and solve the problem for you. 169 00:06:53,910 --> 00:06:55,230 - That sounds like bad advice 170 00:06:55,230 --> 00:06:57,510 from someone who doesn't have my best interest at heart. 171 00:06:57,510 --> 00:06:59,100 - Ah, skeptic. 172 00:06:59,100 --> 00:07:00,123 I respect that. 173 00:07:01,500 --> 00:07:02,333 Elvis. 174 00:07:02,333 --> 00:07:03,166 - Yes. 175 00:07:03,166 --> 00:07:04,443 - Today's surgery schedule. 176 00:07:05,378 --> 00:07:06,211 - Yeah? 177 00:07:08,821 --> 00:07:11,931 Oh, yeah, it's here somewhere. 178 00:07:11,931 --> 00:07:16,207 Yeah, here. 179 00:07:16,207 --> 00:07:18,213 Oh, yeah, there was a change to it. 180 00:07:19,050 --> 00:07:19,883 You're right. 181 00:07:22,290 --> 00:07:23,247 I meant to make a note of it. 182 00:07:23,247 --> 00:07:24,183 I'm so sorry. 183 00:07:27,210 --> 00:07:28,367 - You're welcome. 184 00:07:28,367 --> 00:07:31,443 Run along. 185 00:07:31,443 --> 00:07:34,980 - Just before we head off, these proposals need reviewing. 186 00:07:34,980 --> 00:07:38,010 I assume you've all had a chance to read them. 187 00:07:38,010 --> 00:07:39,780 This decision is important 188 00:07:39,780 --> 00:07:42,360 because the recommendation we make 189 00:07:42,360 --> 00:07:46,803 is going to go to the board, and the clock is ticking on it. 190 00:07:47,850 --> 00:07:49,100 Nina, what did you think? 191 00:07:51,810 --> 00:07:52,643 - About? 192 00:07:53,550 --> 00:07:54,590 Which one? 193 00:07:54,590 --> 00:07:58,419 - Of the three, which would you suggest as the front runner? 194 00:07:58,419 --> 00:08:00,900 - Oh. 195 00:08:00,900 --> 00:08:02,540 Of the three, I would... 196 00:08:03,726 --> 00:08:04,559 (pensive music) 197 00:08:04,559 --> 00:08:05,392 Go silent. 198 00:08:07,740 --> 00:08:08,997 Still and quiet. 199 00:08:18,767 --> 00:08:19,850 Abort, abort! 200 00:08:22,436 --> 00:08:23,269 - All right then. 201 00:08:23,269 --> 00:08:25,956 Can everybody have their reading done by Monday? 202 00:08:25,956 --> 00:08:27,663 We'll resume the discussion then. 203 00:08:27,663 --> 00:08:28,496 Thanks. 204 00:08:29,636 --> 00:08:32,053 (soft music) 205 00:08:52,799 --> 00:08:56,049 (video call app rings) 206 00:09:10,070 --> 00:09:13,320 (video call app rings) 207 00:09:17,007 --> 00:09:19,424 (baby cries) 208 00:09:30,605 --> 00:09:31,438 - Oh. 209 00:09:32,805 --> 00:09:35,025 - I just fed him. 210 00:09:35,025 --> 00:09:37,192 - It's probably just wind. 211 00:09:38,301 --> 00:09:39,134 Oh. 212 00:09:40,171 --> 00:09:41,171 Oh, darling. 213 00:09:42,738 --> 00:09:43,738 Oh, Tarquin. 214 00:09:45,082 --> 00:09:46,810 Are we still going with Tarquin? 215 00:09:46,810 --> 00:09:48,120 - I don't know. 216 00:09:48,120 --> 00:09:49,440 I liked it at first, 217 00:09:49,440 --> 00:09:51,563 but I don't think it matches his face. 218 00:09:51,563 --> 00:09:54,664 - Oh, can I just say, I was really hoping you'd get there. 219 00:09:54,664 --> 00:09:55,733 And I don't have anything against the name. 220 00:09:55,733 --> 00:09:58,715 I just, I have a history with someone called Tarquin. 221 00:09:58,715 --> 00:10:01,770 - You seem to have history with a lot of names. 222 00:10:01,770 --> 00:10:03,750 - What are we gonna call you, Bob, huh? 223 00:10:03,750 --> 00:10:06,210 - I was Googling last night. 224 00:10:06,210 --> 00:10:08,163 Okay, so, 225 00:10:09,330 --> 00:10:11,193 what about mythology, like Thor? 226 00:10:15,360 --> 00:10:17,730 You're doing the I hate it face. 227 00:10:17,730 --> 00:10:18,563 - I do hate it. 228 00:10:20,280 --> 00:10:22,020 I don't wanna kill your creativity. 229 00:10:22,020 --> 00:10:22,853 - Odin. 230 00:10:23,880 --> 00:10:24,713 - Hate it. 231 00:10:25,650 --> 00:10:26,520 - Apollo. 232 00:10:26,520 --> 00:10:28,510 - Love it, but not for him. 233 00:10:29,912 --> 00:10:30,745 - Artemis. 234 00:10:33,773 --> 00:10:34,606 - Ah. 235 00:10:34,606 --> 00:10:36,630 Let's stick with Bob for the moment. 236 00:10:36,630 --> 00:10:37,463 - And after that, 237 00:10:37,463 --> 00:10:39,469 I'm gonna come and watch you brush your teeth. 238 00:10:39,469 --> 00:10:40,507 - [Child] Yeah, it's all right. 239 00:10:49,603 --> 00:10:50,550 - I got this. 240 00:10:52,827 --> 00:10:53,925 - Thanks. 241 00:10:53,925 --> 00:10:55,534 - Wait. 242 00:10:55,534 --> 00:10:56,846 It's not working. 243 00:10:56,846 --> 00:10:58,140 This, it's not working. 244 00:10:58,140 --> 00:10:59,190 Sleeping separately 245 00:10:59,190 --> 00:11:01,080 and then you're jumping back into bed to fool the kids, 246 00:11:01,080 --> 00:11:02,250 not working. 247 00:11:02,250 --> 00:11:04,153 - Well, it's all we've got right now. 248 00:11:04,153 --> 00:11:04,986 - No, no. 249 00:11:04,986 --> 00:11:06,117 No, we are nowhere right now, you and me, 250 00:11:06,117 --> 00:11:07,667 and it's just been dragging on. 251 00:11:08,921 --> 00:11:10,223 - So do you want me to move out? 252 00:11:11,640 --> 00:11:12,660 - Or should I? 253 00:11:12,660 --> 00:11:14,260 I could go and stay with Billie. 254 00:11:16,260 --> 00:11:18,090 - Is that an ultimatum? 255 00:11:18,090 --> 00:11:19,390 - I want you to be here 256 00:11:20,790 --> 00:11:21,990 if that's what you want. 257 00:11:22,830 --> 00:11:24,090 - So that wasn't an ultimatum. 258 00:11:24,090 --> 00:11:25,940 - I just want you to make a decision. 259 00:11:30,360 --> 00:11:31,610 - So when's the deadline? 260 00:11:32,756 --> 00:11:33,663 - I am trying 261 00:11:33,663 --> 00:11:34,812 so fucking hard right here. - [Child] Mom! 262 00:11:34,812 --> 00:11:35,645 - Coming. 263 00:11:39,800 --> 00:11:42,270 - So we're taking a guy to lunch today. 264 00:11:42,270 --> 00:11:43,170 - Ooh. 265 00:11:43,170 --> 00:11:44,370 It's any guy or- 266 00:11:44,370 --> 00:11:46,593 - We're gonna meet with Bierkven Yoklarssen. 267 00:11:46,593 --> 00:11:48,799 - Hey, one more time with the name. 268 00:11:48,799 --> 00:11:50,760 - Bierkven Yoklarssen. 269 00:11:50,760 --> 00:11:52,920 Could be Icelandic, possibly Faroe Islands. 270 00:11:52,920 --> 00:11:55,627 - Okay, so when we meet with this Bierkven Yoklau- 271 00:11:55,627 --> 00:11:56,880 - Bierkven Yoklarssen, yep. 272 00:11:56,880 --> 00:11:59,070 So the aim is to narrow the focus of our work, 273 00:11:59,070 --> 00:12:00,600 get more industry specific, 274 00:12:00,600 --> 00:12:02,490 and Bierkven is part of that strategy. 275 00:12:02,490 --> 00:12:03,323 - Okay. 276 00:12:03,323 --> 00:12:04,950 - He is a very big fish 277 00:12:04,950 --> 00:12:06,870 in the field of medical and pharmaceutical. 278 00:12:06,870 --> 00:12:08,730 And we're gonna find out what his aspirations are 279 00:12:08,730 --> 00:12:10,530 and help him to his next job. 280 00:12:10,530 --> 00:12:11,460 - We're gonna poach him. 281 00:12:11,460 --> 00:12:12,293 - Yes. 282 00:12:12,293 --> 00:12:13,126 - Is this ethical? 283 00:12:13,126 --> 00:12:13,959 - We're head hunters. 284 00:12:13,959 --> 00:12:15,360 This is what we do. 285 00:12:15,360 --> 00:12:16,607 Oh, I put together a prep file for you 286 00:12:16,607 --> 00:12:18,375 so you can read up on him. 287 00:12:18,375 --> 00:12:19,208 - Danke. 288 00:12:23,060 --> 00:12:24,727 Bierkven Yoklarssen. 289 00:12:25,932 --> 00:12:27,599 Bierkven Ya- 290 00:12:27,599 --> 00:12:28,517 - Bierkven. 291 00:12:28,517 --> 00:12:29,350 - Bierkven. 292 00:12:29,350 --> 00:12:30,183 - Yoklarssen 293 00:12:30,183 --> 00:12:31,016 - Bierkven- 294 00:12:31,016 --> 00:12:33,030 - No, Bjork, as in the singer, Bjork. 295 00:12:33,030 --> 00:12:33,863 - Oh, Bjork. 296 00:12:33,863 --> 00:12:35,126 - With a ven on the end. 297 00:12:35,126 --> 00:12:36,921 - Bierkven Yoklarssen. 298 00:12:36,921 --> 00:12:39,504 (phone rings) 299 00:12:40,410 --> 00:12:41,430 - Hello. 300 00:12:41,430 --> 00:12:42,660 - I'm back. 301 00:12:42,660 --> 00:12:44,160 I am home. 302 00:12:44,160 --> 00:12:44,993 - Great. 303 00:12:45,870 --> 00:12:47,070 - [Harry] Where are you? 304 00:12:47,070 --> 00:12:48,870 - I'm at work. 305 00:12:48,870 --> 00:12:50,328 What are you doing? 306 00:12:50,328 --> 00:12:51,540 - (yawns) I'm in the cab. 307 00:12:51,540 --> 00:12:52,770 I'm going home. 308 00:12:52,770 --> 00:12:54,000 - Ah, okay. 309 00:12:54,000 --> 00:12:55,560 Yeah, of course. 310 00:12:55,560 --> 00:12:58,170 - But once I've washed this flight off me, 311 00:12:58,170 --> 00:13:00,083 I'd like to see you as soon as possible. 312 00:13:01,650 --> 00:13:03,210 - Good. 313 00:13:03,210 --> 00:13:04,620 We can do that. 314 00:13:04,620 --> 00:13:06,570 - [Harry] When you finish work? 315 00:13:06,570 --> 00:13:07,740 - Yeah. 316 00:13:07,740 --> 00:13:08,580 Yes. 317 00:13:08,580 --> 00:13:09,510 Come over to my house 318 00:13:09,510 --> 00:13:13,413 and I'll cook some food and we'll eat and, 319 00:13:14,730 --> 00:13:16,770 and you can tell me about your trip. 320 00:13:16,770 --> 00:13:18,003 - That sounds perfect. 321 00:13:19,860 --> 00:13:22,080 Well, see you later. 322 00:13:22,080 --> 00:13:23,490 - Okay, bye. 323 00:13:23,490 --> 00:13:24,323 - [Harry] Bye. 324 00:13:26,393 --> 00:13:28,810 (Nina giggles) 325 00:13:28,810 --> 00:13:30,626 (phone rings) 326 00:13:30,626 --> 00:13:32,160 - Ugh. 327 00:13:32,160 --> 00:13:33,150 Hi, mom. 328 00:13:33,150 --> 00:13:34,830 - Darling, I'm calling a Geraldine day 329 00:13:34,830 --> 00:13:36,720 and I'd like everyone to come for dinner. 330 00:13:36,720 --> 00:13:37,770 - [Nina] No. 331 00:13:37,770 --> 00:13:38,700 - [Geraldine] Yes. 332 00:13:38,700 --> 00:13:39,750 - No, not today. 333 00:13:39,750 --> 00:13:42,390 - It's Geraldine day and I want everyone here. 334 00:13:42,390 --> 00:13:43,740 - I can't. 335 00:13:43,740 --> 00:13:45,000 - [Geraldine] Nina. 336 00:13:45,000 --> 00:13:47,760 - Mom, Harry just got back and I wanna see him. 337 00:13:47,760 --> 00:13:48,593 - No, that's perfect. 338 00:13:48,593 --> 00:13:50,407 I want Harry to come. 339 00:13:50,407 --> 00:13:53,550 - I don't think he'll feel like seeing the Proudmans. 340 00:13:53,550 --> 00:13:55,443 - You've been keeping him from us. 341 00:13:56,370 --> 00:13:58,800 I want the full family, especially Harry. 342 00:13:58,800 --> 00:14:00,660 - Why especially? 343 00:14:00,660 --> 00:14:01,860 - It's important. 344 00:14:01,860 --> 00:14:02,693 Bring him. 345 00:14:04,665 --> 00:14:05,850 (Nina sighs) 346 00:14:05,850 --> 00:14:07,230 - [Nina] Harry's first Geraldine day. 347 00:14:07,230 --> 00:14:08,490 - You haven't seen his baggage. 348 00:14:08,490 --> 00:14:10,200 He hasn't seen yours. 349 00:14:10,200 --> 00:14:13,563 - I'm back, and I brought all my baggage. 350 00:14:14,910 --> 00:14:16,860 Childhood trauma. 351 00:14:16,860 --> 00:14:18,270 Father issues. 352 00:14:18,270 --> 00:14:20,190 Yeah, mother issues. 353 00:14:20,190 --> 00:14:21,783 Relationship issues. 354 00:14:23,580 --> 00:14:24,413 And in here, 355 00:14:26,520 --> 00:14:30,363 well, that's just a whole lot of crazy messed up shit. 356 00:14:31,524 --> 00:14:33,165 (animal chirps) 357 00:14:33,165 --> 00:14:34,260 (Geraldine laughs) 358 00:14:34,260 --> 00:14:35,613 - Oh, that's not baggage. 359 00:14:36,660 --> 00:14:38,006 This is baggage. 360 00:14:38,006 --> 00:14:41,006 (elephant trumpets) 361 00:14:45,180 --> 00:14:48,510 - The board of studies is meeting about next semester. 362 00:14:48,510 --> 00:14:50,410 We need to talk about your enrollment. 363 00:14:52,050 --> 00:14:53,150 What are you thinking? 364 00:14:54,060 --> 00:14:54,893 - Well, I failed, 365 00:14:54,893 --> 00:14:57,363 so doesn't the system just boot me out automatically? 366 00:14:58,440 --> 00:14:59,433 - Not necessarily. 367 00:15:00,630 --> 00:15:02,633 But we need to know what you're planning. 368 00:15:05,460 --> 00:15:06,460 - What would you do? 369 00:15:08,550 --> 00:15:10,470 - [Nina] Don't make the decision for her. 370 00:15:10,470 --> 00:15:12,220 It's important she does it herself. 371 00:15:14,285 --> 00:15:17,640 (pensive music) 372 00:15:17,640 --> 00:15:18,903 - You're staring at me. 373 00:15:22,170 --> 00:15:23,430 Oh, this is Kim's strategy. 374 00:15:23,430 --> 00:15:24,530 It doesn't work on me. 375 00:15:25,560 --> 00:15:27,450 - Okay, this is stupid. 376 00:15:27,450 --> 00:15:28,283 - No, you're right. 377 00:15:28,283 --> 00:15:29,760 I, 378 00:15:29,760 --> 00:15:31,563 I have to make a decision. 379 00:15:32,850 --> 00:15:34,680 But I have no clarity. 380 00:15:34,680 --> 00:15:36,455 - Do you wanna drop out? 381 00:15:36,455 --> 00:15:37,350 - No. 382 00:15:37,350 --> 00:15:39,390 - Then you're gonna continue. 383 00:15:39,390 --> 00:15:43,650 - I can't study, and be a mother, and be Jimmy's partner. 384 00:15:43,650 --> 00:15:45,393 I tried that and it didn't work. 385 00:15:46,564 --> 00:15:48,990 - Well, we need to know. 386 00:15:48,990 --> 00:15:52,020 The board meets next week, so don't dick around 387 00:15:52,020 --> 00:15:53,940 and let people make decisions for you. 388 00:15:53,940 --> 00:15:54,960 Come on. 389 00:15:54,960 --> 00:15:56,880 Have the difficult conversations you need to 390 00:15:56,880 --> 00:15:58,693 and get back to me. 391 00:15:58,693 --> 00:16:00,986 (phone rings) 392 00:16:00,986 --> 00:16:01,819 I've gotta get back. 393 00:16:01,819 --> 00:16:02,652 - Yeah. 394 00:16:11,010 --> 00:16:11,843 - Bye. 395 00:16:16,671 --> 00:16:17,790 You already know one of your twins 396 00:16:17,790 --> 00:16:19,560 has high airway obstruction. 397 00:16:19,560 --> 00:16:22,230 - Yeah, Elvis said she wouldn't be able to breathe. 398 00:16:22,230 --> 00:16:23,063 - That's right. 399 00:16:23,063 --> 00:16:25,920 She'll need emergency surgery as soon as she's born. 400 00:16:25,920 --> 00:16:28,770 We're gonna do an operation called the EXIT procedure. 401 00:16:28,770 --> 00:16:29,820 - Is that a cesarean? 402 00:16:29,820 --> 00:16:30,653 - Yes. 403 00:16:30,653 --> 00:16:32,100 First, we'll birth the healthy twin. 404 00:16:32,100 --> 00:16:35,790 - And after that is when things get more complex 405 00:16:35,790 --> 00:16:38,190 because we'll need to keep your second baby attached to you 406 00:16:38,190 --> 00:16:39,630 so that she's still getting oxygen 407 00:16:39,630 --> 00:16:41,280 through the umbilical cord. 408 00:16:41,280 --> 00:16:42,300 - Is it dangerous? 409 00:16:42,300 --> 00:16:44,940 - It is more complicated than a standard cesarean, 410 00:16:44,940 --> 00:16:47,790 there are risks, but we have a great team. 411 00:16:47,790 --> 00:16:50,373 - We'll be monitoring you the whole time. 412 00:16:51,870 --> 00:16:54,330 I know it's scary, but this is the safest way 413 00:16:54,330 --> 00:16:56,380 to bring both your babies into the world. 414 00:16:57,450 --> 00:16:58,320 - Don't worry, honey. 415 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 I'll be there to keep an eye on them. 416 00:17:00,320 --> 00:17:01,487 - You're okay. 417 00:17:02,744 --> 00:17:03,744 - Thank you. 418 00:17:04,857 --> 00:17:07,380 - Did you get through all the prep material? 419 00:17:07,380 --> 00:17:08,880 - Bierkven Yoklarssen started his career 420 00:17:08,880 --> 00:17:10,260 at the University of Copenhagen 421 00:17:10,260 --> 00:17:12,990 with a double degree in commerce and pharmacy. 422 00:17:12,990 --> 00:17:14,520 - Well, you didn't have to memorize it. 423 00:17:14,520 --> 00:17:16,110 - Worked for pharmaceuticals for 12 years 424 00:17:16,110 --> 00:17:18,030 before leapfrogging to medical equipment. 425 00:17:18,030 --> 00:17:20,280 - The contracts that this guy deals with are enormous. 426 00:17:20,280 --> 00:17:21,874 - The name though. 427 00:17:21,874 --> 00:17:22,707 I'm just gonna laugh on his face 428 00:17:22,707 --> 00:17:25,520 and spray spit down his front, snorting the whole... 429 00:17:30,210 --> 00:17:32,011 Unexpectedly handsome. 430 00:17:32,011 --> 00:17:32,844 - I know. 431 00:17:39,692 --> 00:17:41,062 - [Kerry] Bierkven. 432 00:17:41,062 --> 00:17:42,022 - Kerry. 433 00:17:42,022 --> 00:17:44,790 - It's so great to finally put a face to the name. 434 00:17:44,790 --> 00:17:45,623 - [Bierkven] You too. 435 00:17:45,623 --> 00:17:48,689 - [Kerry] Oh, and this is my associate, Billie Proudman. 436 00:17:48,689 --> 00:17:49,710 - Bierkven Yoklarssen. 437 00:17:49,710 --> 00:17:52,020 - Hello, yes. 438 00:17:52,020 --> 00:17:53,610 - Um, 439 00:17:53,610 --> 00:17:54,540 shall we sit? 440 00:17:54,540 --> 00:17:55,373 - Yes. 441 00:17:56,490 --> 00:17:57,323 - Yes. 442 00:18:05,310 --> 00:18:06,143 - [Kim] Hey. 443 00:18:06,143 --> 00:18:06,976 - Hi. 444 00:18:08,790 --> 00:18:11,760 - So you're taking Harry to dinner at your mom's. 445 00:18:11,760 --> 00:18:13,050 - Oh, she invited you too. 446 00:18:13,050 --> 00:18:14,316 - Yeah. 447 00:18:14,316 --> 00:18:16,830 (Nina chuckles) 448 00:18:16,830 --> 00:18:19,041 You and Harry, you're serious? 449 00:18:19,041 --> 00:18:19,874 - Yes. 450 00:18:19,874 --> 00:18:21,390 - [Kim] Dating? 451 00:18:21,390 --> 00:18:22,588 - Yes. 452 00:18:22,588 --> 00:18:23,421 - Oh. 453 00:18:24,450 --> 00:18:28,410 Dating's a jungle, man, oh. 454 00:18:28,410 --> 00:18:30,057 I've put a lot of thought into this, 455 00:18:30,057 --> 00:18:35,057 and I hope you don't mind, but I jotted down a few thoughts. 456 00:18:36,060 --> 00:18:39,030 - All right. 457 00:18:39,030 --> 00:18:39,863 - Dear Nina, 458 00:18:41,640 --> 00:18:43,980 so you're back into the dating game. 459 00:18:43,980 --> 00:18:45,330 Good for you. 460 00:18:45,330 --> 00:18:46,380 - Thanks. 461 00:18:46,380 --> 00:18:48,870 - Zoe will benefit from seeing mom happy, but take care. 462 00:18:48,870 --> 00:18:49,920 Keep it casual. 463 00:18:49,920 --> 00:18:51,510 Manage your expectations. 464 00:18:51,510 --> 00:18:52,950 Don't spend all your time with Harry 465 00:18:52,950 --> 00:18:54,600 at the expense of spending time with Zoe. 466 00:18:54,600 --> 00:18:56,010 - Oh, Kim, that's- 467 00:18:56,010 --> 00:18:58,260 - And remember, she's old enough now to see what's going on. 468 00:18:58,260 --> 00:19:00,240 You don't wanna screw her up by moving too fast, 469 00:19:00,240 --> 00:19:01,383 thereby damaging her. 470 00:19:03,150 --> 00:19:03,983 - Anything else? 471 00:19:05,370 --> 00:19:06,513 - Love, from Kim. 472 00:19:09,000 --> 00:19:12,790 - Thank you for your concern, Kim, but Harry and I are 473 00:19:14,070 --> 00:19:16,050 exercising caution. 474 00:19:16,050 --> 00:19:18,360 - Oh, in that case, you're doing the right thing. 475 00:19:18,360 --> 00:19:19,283 Good on you, Nins. 476 00:19:29,089 --> 00:19:30,033 - You okay? 477 00:19:30,033 --> 00:19:31,283 - [Elvis] Just preparing. 478 00:19:33,180 --> 00:19:35,550 - [Nina] Your instincts will be to do the cesarean as usual, 479 00:19:35,550 --> 00:19:37,170 to work quickly. 480 00:19:37,170 --> 00:19:38,442 - Yep. 481 00:19:38,442 --> 00:19:40,950 - So remember, this time, we're just slowing it down. 482 00:19:40,950 --> 00:19:43,987 It's gonna feel strange, but don't let it throw you. 483 00:19:43,987 --> 00:19:46,440 Our priority is to look after Tash 484 00:19:46,440 --> 00:19:47,940 while they operate on the baby. 485 00:19:47,940 --> 00:19:48,773 - [Elvis] Yep. 486 00:19:50,130 --> 00:19:51,480 - You're gonna do great, Elvis. 487 00:19:51,480 --> 00:19:52,880 And I'm here if you need me. 488 00:19:59,070 --> 00:20:00,420 - Let's begin. 489 00:20:00,420 --> 00:20:02,820 The scan shows twin one in cephalic presentation 490 00:20:02,820 --> 00:20:06,270 in maternal left, twin two in frank breach, maternal right. 491 00:20:06,270 --> 00:20:08,640 - Vitals and saturation, normal. 492 00:20:08,640 --> 00:20:10,340 - Making the uterine incision now. 493 00:20:15,419 --> 00:20:20,419 All right. 494 00:20:25,299 --> 00:20:26,811 Twin one. 495 00:20:26,811 --> 00:20:28,475 - [Nina] Hello. 496 00:20:28,475 --> 00:20:30,327 - [Elvis] Cutting cord. 497 00:20:30,327 --> 00:20:31,160 Beautiful. 498 00:20:32,143 --> 00:20:33,409 (baby cries) 499 00:20:33,409 --> 00:20:34,242 Placenta. 500 00:20:39,180 --> 00:20:41,612 - Now, we're gonna locate twin two, 501 00:20:41,612 --> 00:20:42,900 and we're going to deliver the head only, 502 00:20:42,900 --> 00:20:45,300 making sure that the placenta is still attached. 503 00:20:47,196 --> 00:20:48,029 - Okay. 504 00:20:48,029 --> 00:20:48,862 (baby cries) 505 00:20:48,862 --> 00:20:50,850 - This baby has a laceration. 506 00:20:50,850 --> 00:20:51,870 - Pardon? 507 00:20:51,870 --> 00:20:52,703 - She's bleeding. 508 00:20:52,703 --> 00:20:54,360 There's a scalpel cut on her arm. 509 00:20:54,360 --> 00:20:55,193 - Is it bad? 510 00:20:55,193 --> 00:20:56,760 - Just apply pressure and bandage for now. 511 00:20:56,760 --> 00:20:57,760 Elvis, here, please. 512 00:21:04,170 --> 00:21:06,164 Gentle, go slowly. 513 00:21:06,164 --> 00:21:07,180 - Yep. 514 00:21:07,180 --> 00:21:09,097 Come on, where are you? 515 00:21:11,335 --> 00:21:12,585 I can't find... 516 00:21:16,093 --> 00:21:17,193 I can't find the head. 517 00:21:19,320 --> 00:21:20,153 - Stand down. 518 00:21:22,170 --> 00:21:24,270 Dr. Kwan is stepping out of the procedure. 519 00:21:25,440 --> 00:21:26,550 Okay. 520 00:21:26,550 --> 00:21:28,150 Now we need to deliver twin two. 521 00:21:32,250 --> 00:21:34,667 Just turning the baby around. 522 00:21:36,304 --> 00:21:37,137 Thank you. 523 00:21:44,698 --> 00:21:45,687 Hey. 524 00:21:45,687 --> 00:21:46,520 - Hey. 525 00:21:48,480 --> 00:21:49,530 - Everything's fine. 526 00:21:49,530 --> 00:21:50,643 Surgery went well. 527 00:21:55,350 --> 00:21:57,393 - Elvis, I felt I needed to step in. 528 00:22:07,590 --> 00:22:09,453 - Nina, I cut a baby. 529 00:22:11,370 --> 00:22:12,420 - You nicked her arm. 530 00:22:13,470 --> 00:22:15,450 It does happen sometimes. 531 00:22:15,450 --> 00:22:18,543 - I wish it hadn't happened, not with the stakes that high. 532 00:22:22,770 --> 00:22:25,290 But the surgery was okay? 533 00:22:25,290 --> 00:22:28,143 - Blake and Tash have two beautiful daughters. 534 00:22:29,040 --> 00:22:29,873 - That's great. 535 00:22:34,830 --> 00:22:37,173 So, are we good? 536 00:22:38,910 --> 00:22:39,743 - You and me? 537 00:22:42,390 --> 00:22:44,240 Well, you can stop calling me an AHO. 538 00:22:45,371 --> 00:22:46,971 I don't even know what it means. 539 00:22:50,067 --> 00:22:53,220 - I'm so happy that you decided to take this meeting today. 540 00:22:53,220 --> 00:22:54,360 - Well, you seem much more motivated 541 00:22:54,360 --> 00:22:56,070 than my previous recruiter. 542 00:22:56,070 --> 00:22:58,230 - I like that you just said previous. 543 00:22:58,230 --> 00:23:01,230 - I'm ambitious, and I like ambitious people. 544 00:23:01,230 --> 00:23:04,860 - Well, your industry is aspirational for us, 545 00:23:04,860 --> 00:23:07,160 and I think we could make a great partnership. 546 00:23:08,670 --> 00:23:10,560 - Depending on what your goals are. 547 00:23:10,560 --> 00:23:11,393 - Sure. 548 00:23:12,750 --> 00:23:15,837 - So where do you see yourself in five years? 549 00:23:15,837 --> 00:23:16,958 - [Bierkven] Oh, that's a good question. 550 00:23:16,958 --> 00:23:18,426 - Thank you. 551 00:23:18,426 --> 00:23:21,126 - I'd like to be the director of a research institute. 552 00:23:23,970 --> 00:23:26,403 - So Bierkven, is that Icelandic? 553 00:23:27,330 --> 00:23:29,010 - Oh, my father's Danish, 554 00:23:29,010 --> 00:23:30,843 and my mother's from the Faroe Islands. 555 00:23:30,843 --> 00:23:31,676 - Ah. 556 00:23:31,676 --> 00:23:33,003 - There you go, mystery solved. 557 00:23:34,141 --> 00:23:35,700 - Well, what's Billie short for? 558 00:23:35,700 --> 00:23:38,863 - Oh, I wouldn't say I was that short. (laughs) 559 00:23:40,320 --> 00:23:43,440 Actually, I'm named after Billie Holiday. 560 00:23:43,440 --> 00:23:44,400 - Oh, wow. 561 00:23:44,400 --> 00:23:46,050 - Well, Kerry doesn't mean anything. 562 00:23:46,050 --> 00:23:48,380 - Well, what's in a name, huh? (laughs) 563 00:23:48,380 --> 00:23:49,620 (phone rings) 564 00:23:49,620 --> 00:23:50,643 - Oh, that's me. 565 00:23:52,470 --> 00:23:53,580 Oh, this is urgent. 566 00:23:53,580 --> 00:23:54,780 Will you guys excuse me? 567 00:23:59,570 --> 00:24:01,320 - What are you doing with the hair? 568 00:24:02,917 --> 00:24:05,017 - Well, what are you doing with the glass? 569 00:24:07,170 --> 00:24:08,003 - Oh, God. 570 00:24:09,060 --> 00:24:11,085 We've gone into a competitive flirting spiral. 571 00:24:11,085 --> 00:24:12,152 - You're right. 572 00:24:12,152 --> 00:24:12,985 - [Billie] Who are we? 573 00:24:12,985 --> 00:24:14,282 - We are better than this. 574 00:24:14,282 --> 00:24:15,330 - We're partners. 575 00:24:15,330 --> 00:24:16,260 I don't even wanna go there with him. 576 00:24:16,260 --> 00:24:17,093 - Well, neither do I. 577 00:24:17,093 --> 00:24:18,344 I just wanna work with him. 578 00:24:18,344 --> 00:24:20,640 - Well, let's draw a line under it and move on. 579 00:24:20,640 --> 00:24:21,473 - So sorry. 580 00:24:22,980 --> 00:24:23,813 Now, 581 00:24:24,750 --> 00:24:26,127 where were we? 582 00:24:26,127 --> 00:24:28,200 - So, Bierkven, we've done a little bit of prep work 583 00:24:28,200 --> 00:24:30,600 and there are a few professional roles 584 00:24:30,600 --> 00:24:34,080 that we'd just like to run past you to gauge your reaction. 585 00:24:34,080 --> 00:24:34,913 - Sure. 586 00:24:34,913 --> 00:24:36,240 - We've made a short list 587 00:24:36,240 --> 00:24:38,520 that I'd like to run through with you. 588 00:24:38,520 --> 00:24:39,693 DLS Limited. 589 00:24:40,925 --> 00:24:42,633 NSO Pharmaceuticals! 590 00:24:44,280 --> 00:24:45,843 Clinical Pharmaceuticals. 591 00:24:51,450 --> 00:24:54,330 - Brody, I'm home. 592 00:24:54,330 --> 00:24:55,710 Oh, sorry, I'm a bit late. 593 00:24:55,710 --> 00:24:56,795 - That's okay. 594 00:24:56,795 --> 00:24:57,628 He's asleep. 595 00:24:57,628 --> 00:24:58,770 But I gave him a big feed earlier, 596 00:24:58,770 --> 00:24:59,913 so he should be right for a while. 597 00:24:59,913 --> 00:25:00,900 - Hey, don't worry about us. 598 00:25:00,900 --> 00:25:02,100 We'll be fine. 599 00:25:02,100 --> 00:25:02,933 - Thank you. 600 00:25:05,767 --> 00:25:08,684 (melancholy music) 601 00:25:13,896 --> 00:25:17,146 (video call app rings) 602 00:25:38,640 --> 00:25:40,413 - [Nina] Manage your expectations. 603 00:25:43,574 --> 00:25:45,413 I don't know what Harry's expectations are. 604 00:25:46,560 --> 00:25:47,510 Don't overthink it. 605 00:25:52,697 --> 00:25:55,614 (knocking on door) 606 00:26:02,321 --> 00:26:03,154 - Hey. 607 00:26:04,076 --> 00:26:07,653 - Hello. 608 00:26:16,440 --> 00:26:17,273 Come in. 609 00:26:20,550 --> 00:26:22,450 How do you feel right after your trip? 610 00:26:23,675 --> 00:26:25,675 - Good to have a shower. 611 00:26:27,093 --> 00:26:28,275 - Sorry about this, 612 00:26:28,275 --> 00:26:31,410 but do you mind if there's a little change of plans? 613 00:26:31,410 --> 00:26:32,610 - No, that's okay. 614 00:26:32,610 --> 00:26:33,810 - Dinner at my mother's? 615 00:26:34,950 --> 00:26:35,783 - Oh, right. 616 00:26:37,020 --> 00:26:38,570 - She asked for you especially. 617 00:26:39,450 --> 00:26:40,770 - That's fine. 618 00:26:40,770 --> 00:26:41,603 All right. 619 00:26:49,797 --> 00:26:51,450 - [Zoe] Hi, Harry! 620 00:26:51,450 --> 00:26:52,722 - Hey, Zoe. 621 00:26:52,722 --> 00:26:54,432 How are you? 622 00:26:54,432 --> 00:26:57,180 I got you a little something, actually, while I was away. 623 00:26:57,180 --> 00:26:58,200 This one's for you. 624 00:26:58,200 --> 00:26:59,650 It's a jaguar. - Thank you. 625 00:26:59,650 --> 00:27:00,483 - Thank you. 626 00:27:00,483 --> 00:27:01,467 - That's okay. 627 00:27:01,467 --> 00:27:03,210 You can give him a name. 628 00:27:03,210 --> 00:27:04,800 He's traveled a very long way to see you. 629 00:27:04,800 --> 00:27:06,250 What name should we give him? 630 00:27:08,048 --> 00:27:08,881 - Leah. 631 00:27:08,881 --> 00:27:09,714 - Leah. 632 00:27:09,714 --> 00:27:10,740 That's a good name. 633 00:27:10,740 --> 00:27:13,930 I'll show you how he growls. (growls) 634 00:27:16,470 --> 00:27:17,870 - Come on, we'll bring Leah. 635 00:27:20,700 --> 00:27:21,666 There you go. 636 00:27:21,666 --> 00:27:23,249 Go and see grandma. 637 00:27:26,043 --> 00:27:28,960 (knocking on door) 638 00:27:30,985 --> 00:27:33,050 Just before we go in, 639 00:27:33,050 --> 00:27:34,680 my mother doesn't have birthdays. 640 00:27:34,680 --> 00:27:38,940 She has Geraldine days, and today is a Geraldine day. 641 00:27:38,940 --> 00:27:40,805 It could be anything. 642 00:27:40,805 --> 00:27:41,672 - Okay. 643 00:27:41,672 --> 00:27:44,700 - And your inclusion in this event is what it is, 644 00:27:44,700 --> 00:27:46,250 nothing more. 645 00:27:46,250 --> 00:27:47,083 - [Jimmy] Hey, Zoe. 646 00:27:47,083 --> 00:27:48,240 - We pull people in in my family. 647 00:27:48,240 --> 00:27:49,410 We're inclusive. 648 00:27:49,410 --> 00:27:50,949 We include people. 649 00:27:50,949 --> 00:27:52,440 (Harry laughs) 650 00:27:52,440 --> 00:27:53,273 - [Harry] Sure. 651 00:27:55,500 --> 00:27:56,999 - Geraldine day. 652 00:27:56,999 --> 00:27:58,170 - I was just telling Harry. 653 00:27:58,170 --> 00:28:01,020 - I'm 99% sure that tonight is about me and Zara. 654 00:28:01,020 --> 00:28:01,853 - Yes! 655 00:28:01,853 --> 00:28:04,200 Well, maybe 'cause she did ask for Harry to come. 656 00:28:04,200 --> 00:28:05,340 - [Billie] Wait. - Ooh. 657 00:28:05,340 --> 00:28:07,170 - Wait, wait, wait, wait. 658 00:28:07,170 --> 00:28:08,790 I'm worried this Geraldine day is about me and Mick. 659 00:28:08,790 --> 00:28:09,623 I need a strategy. 660 00:28:09,623 --> 00:28:10,590 - Is something wrong with you and Mick? 661 00:28:10,590 --> 00:28:11,430 - [Billie] No. - It's okay. 662 00:28:11,430 --> 00:28:12,330 It's about these two. 663 00:28:12,330 --> 00:28:13,659 - Oh. 664 00:28:13,659 --> 00:28:15,150 - Yeah, mom asked for Harry especially. 665 00:28:15,150 --> 00:28:15,983 - Here I am. 666 00:28:15,983 --> 00:28:18,785 - Yes, good, breaking down the Nina wall. 667 00:28:18,785 --> 00:28:19,618 - The Nina wall? 668 00:28:19,618 --> 00:28:20,451 - No. 669 00:28:20,451 --> 00:28:21,419 - [Billie] There's pressure on you, 670 00:28:21,419 --> 00:28:22,252 but I'm gonna support you. 671 00:28:22,252 --> 00:28:23,085 - Me too. 672 00:28:23,085 --> 00:28:24,560 We're all here to support you. 673 00:28:24,560 --> 00:28:25,977 - It might not be about any of us. 674 00:28:25,977 --> 00:28:28,020 - No, no, it's bound to be about you two. 675 00:28:28,020 --> 00:28:28,853 Works for me. 676 00:28:28,853 --> 00:28:29,686 Come on in. 677 00:28:33,591 --> 00:28:36,341 (group chatters) 678 00:28:43,588 --> 00:28:44,719 - It's actually quite cheap, 679 00:28:44,719 --> 00:28:46,369 but I like to buy it by the case. 680 00:28:48,120 --> 00:28:49,356 - Are you okay? 681 00:28:49,356 --> 00:28:50,189 - Mm, yeah. 682 00:28:50,189 --> 00:28:52,410 I'm just bit nervous because mom's got an agenda. 683 00:28:52,410 --> 00:28:53,919 She always has. 684 00:28:53,919 --> 00:28:54,752 - [Zara] We just order it online. 685 00:28:54,752 --> 00:28:56,010 - She looks like she's just enjoying herself. 686 00:28:56,010 --> 00:28:56,880 - Yeah, she's- 687 00:28:56,880 --> 00:28:58,980 - Billie, how's Mick? 688 00:28:58,980 --> 00:29:00,840 - Tonight is not an intervention about my marriage. 689 00:29:00,840 --> 00:29:02,430 - I was just asking how Mick was. 690 00:29:02,430 --> 00:29:03,630 - Mick is in the UK. 691 00:29:03,630 --> 00:29:04,533 He's doing well. 692 00:29:05,748 --> 00:29:08,157 - [Geraldine] Right. 693 00:29:08,157 --> 00:29:09,690 - But if we're looking for things to talk about, 694 00:29:09,690 --> 00:29:12,270 apparently, Zoe caught Nina and Harry having a squash. 695 00:29:12,270 --> 00:29:13,103 - What, Billie! 696 00:29:13,103 --> 00:29:13,936 - Sorry. 697 00:29:13,936 --> 00:29:14,769 The pressure was on me. 698 00:29:14,769 --> 00:29:15,882 I had to deflect. 699 00:29:15,882 --> 00:29:16,860 (glass clinks) (Geraldine laughs) 700 00:29:16,860 --> 00:29:17,693 - Hi, everyone. 701 00:29:17,693 --> 00:29:19,200 My name's Kim. 702 00:29:19,200 --> 00:29:20,490 It's me. 703 00:29:20,490 --> 00:29:23,670 Well, as some of you know, Jess and I, 704 00:29:23,670 --> 00:29:25,920 we asked Jimmy if he'd donate some sperm 705 00:29:25,920 --> 00:29:28,260 so Jess could have a baby. 706 00:29:28,260 --> 00:29:29,093 - It's okay, Jimmy. 707 00:29:29,093 --> 00:29:30,570 We're not gonna ask you again. 708 00:29:30,570 --> 00:29:33,693 - But we've been observing another man. 709 00:29:37,230 --> 00:29:38,719 - [Geraldine] Oh. 710 00:29:38,719 --> 00:29:39,690 - Me? 711 00:29:39,690 --> 00:29:40,890 - [Jess] You're nice. 712 00:29:40,890 --> 00:29:41,723 - Yeah. 713 00:29:41,723 --> 00:29:43,680 You got a nice man face. 714 00:29:43,680 --> 00:29:45,000 - You got great legs. 715 00:29:45,000 --> 00:29:47,100 We've all seen your butt. 716 00:29:47,100 --> 00:29:48,241 - And your junk. 717 00:29:48,241 --> 00:29:49,740 (Geraldine laughs) 718 00:29:49,740 --> 00:29:50,840 So, what do you think? 719 00:29:52,140 --> 00:29:53,520 Will you be our donor? 720 00:29:53,520 --> 00:29:56,061 - Oh, guys, I love you, but you've gotta work on your pitch. 721 00:29:56,061 --> 00:29:58,349 (Geraldine laughs) - I, uh, 722 00:29:58,349 --> 00:29:59,182 I... 723 00:29:59,182 --> 00:30:00,060 - Well, I mean, it's okay. 724 00:30:00,060 --> 00:30:01,890 I mean, you don't have to answer straight away. 725 00:30:01,890 --> 00:30:04,650 - Yeah, yeah, we're just putting it out there. 726 00:30:04,650 --> 00:30:07,264 Just have a think about it and talk to Kerry. 727 00:30:07,264 --> 00:30:08,357 - Yeah, I will. 728 00:30:08,357 --> 00:30:09,813 I will talk to Kerry. 729 00:30:10,680 --> 00:30:12,052 - [Marjorie] Are you gonna do it? 730 00:30:12,052 --> 00:30:12,885 (Geraldine laughs) 731 00:30:12,885 --> 00:30:13,718 - Oi, Billie, what about Mick's German tour? 732 00:30:13,718 --> 00:30:14,551 - Sorry? 733 00:30:14,551 --> 00:30:15,600 - You didn't tell me that. 734 00:30:15,600 --> 00:30:17,340 - Berlin, Munich, Hamburg. 735 00:30:17,340 --> 00:30:19,190 He sounded totally stoked, didn't he? 736 00:30:20,190 --> 00:30:21,773 - Yeah, yeah, it's great. 737 00:30:23,210 --> 00:30:25,050 - [Will] Hey, so how would it work exactly? 738 00:30:25,050 --> 00:30:26,302 - [Kim] Why do you ask? 739 00:30:26,302 --> 00:30:27,135 - Turkey baster, obviously. 740 00:30:27,135 --> 00:30:28,230 - Uh-huh, yeah. 741 00:30:28,230 --> 00:30:30,960 Would there be some kind of arrangement? 742 00:30:30,960 --> 00:30:32,430 - [Geraldine] Congratulations. - Yeah, of course. 743 00:30:32,430 --> 00:30:33,390 That makes sense. 744 00:30:33,390 --> 00:30:34,223 - [Geraldine] You're off the hook. 745 00:30:34,223 --> 00:30:35,056 - [Jimmy] Thank you, mother. 746 00:30:35,056 --> 00:30:35,889 - [Will] Would there be money involved? 747 00:30:35,889 --> 00:30:36,722 - [Geraldine] Can you pass the wine, Marjorie? 748 00:30:36,722 --> 00:30:38,970 - Well, yeah, we need you to pay for the school fees. 749 00:30:38,970 --> 00:30:40,590 - Hey, have you had a chance 750 00:30:40,590 --> 00:30:42,600 to think about our conversation? 751 00:30:42,600 --> 00:30:43,787 - What's this? 752 00:30:43,787 --> 00:30:44,620 - [Geraldine] You're reading into it. 753 00:30:44,620 --> 00:30:49,140 - Apparently, I have to go and study again next year 754 00:30:49,140 --> 00:30:50,310 and repeat the semester. 755 00:30:50,310 --> 00:30:51,210 - You don't have to. 756 00:30:51,210 --> 00:30:52,470 It's your choice. 757 00:30:52,470 --> 00:30:54,520 - Wait, you're gonna repeat the semester? 758 00:30:55,530 --> 00:30:56,490 That's cool. 759 00:30:56,490 --> 00:30:57,323 Is it gonna be full time? 760 00:30:57,323 --> 00:30:58,560 - I don't know, I don't know. 761 00:30:58,560 --> 00:30:59,694 - Because I'm- 762 00:30:59,694 --> 00:31:00,900 - Just stop. 763 00:31:00,900 --> 00:31:01,920 Billie. 764 00:31:01,920 --> 00:31:03,840 If I needed to stay somewhere for a couple of nights, 765 00:31:03,840 --> 00:31:05,163 can I stay with you? 766 00:31:06,300 --> 00:31:07,140 - Of course. 767 00:31:07,140 --> 00:31:08,090 - [Zara] Thank you. 768 00:31:09,030 --> 00:31:10,290 - [Marjorie] You've had too much to drink, Geraldine. 769 00:31:10,290 --> 00:31:13,320 - No, we need to talk about it. 770 00:31:13,320 --> 00:31:16,830 Several weeks ago, after we scattered Darcy's ashes-- 771 00:31:16,830 --> 00:31:18,000 - No, no! 772 00:31:18,000 --> 00:31:18,833 - Mom. 773 00:31:18,833 --> 00:31:20,820 - We had a sexual encounter, 774 00:31:20,820 --> 00:31:23,760 Marjorie and myself, and Renato. 775 00:31:23,760 --> 00:31:25,140 You remember Renato. 776 00:31:25,140 --> 00:31:26,220 - A three-way. 777 00:31:26,220 --> 00:31:27,270 - I did not need to know this. 778 00:31:27,270 --> 00:31:28,980 - I did not need to know this either. 779 00:31:28,980 --> 00:31:31,330 - Harry has some terrific stories about Guyana. 780 00:31:32,520 --> 00:31:33,353 Tell them. 781 00:31:33,353 --> 00:31:34,410 - Yeah, I do. 782 00:31:34,410 --> 00:31:35,910 Actually, it was extraordinary from the moment I got there. 783 00:31:35,910 --> 00:31:36,843 We flew into- - Hang on a minute! 784 00:31:36,843 --> 00:31:37,770 Hang on a minute. 785 00:31:37,770 --> 00:31:38,940 I haven't finished. 786 00:31:38,940 --> 00:31:40,207 There's more. 787 00:31:40,207 --> 00:31:41,040 - Mom, please. 788 00:31:41,040 --> 00:31:42,510 - Because after that, there was another night. 789 00:31:42,510 --> 00:31:43,800 - No, this is uncalled for. 790 00:31:43,800 --> 00:31:46,770 - [Geraldine] And this night was without Renato. 791 00:31:46,770 --> 00:31:48,237 - Just the two of you. 792 00:31:48,237 --> 00:31:50,460 - Mm, a night of skin and energy 793 00:31:50,460 --> 00:31:53,403 and a deep intuitive understanding. 794 00:31:54,960 --> 00:31:56,040 Oh, come on! 795 00:31:56,040 --> 00:31:58,020 It's hardly the first time I've been with a woman. 796 00:31:58,020 --> 00:31:59,820 Can I get an amen? 797 00:31:59,820 --> 00:32:01,230 - We're just bystanders. 798 00:32:01,230 --> 00:32:02,063 - Don't get me wrong. 799 00:32:02,063 --> 00:32:03,450 Normally, I do like a man to be there. 800 00:32:03,450 --> 00:32:05,700 I mean, let's face it, I love cock. 801 00:32:05,700 --> 00:32:08,040 And it's always handy to have a penis to grab or two. 802 00:32:08,040 --> 00:32:08,873 - Amen. 803 00:32:08,873 --> 00:32:13,440 - But since that night, Marjorie, you have been changed. 804 00:32:13,440 --> 00:32:15,840 So what's the problem, got a gay issue? 805 00:32:15,840 --> 00:32:16,740 - Not at all. 806 00:32:16,740 --> 00:32:18,030 Some of my best friends have been- 807 00:32:18,030 --> 00:32:19,680 - Yeah, got it. 808 00:32:19,680 --> 00:32:21,420 - Then why are you being so strange about it? 809 00:32:21,420 --> 00:32:22,320 - I'm not. 810 00:32:22,320 --> 00:32:23,760 - [Geraldine] You won't talk about it. 811 00:32:23,760 --> 00:32:25,110 - [Marjorie] Look, it happened. 812 00:32:25,110 --> 00:32:26,010 - [Geraldine] Hmm. 813 00:32:26,010 --> 00:32:28,650 - Yes, all right, there was activity. 814 00:32:28,650 --> 00:32:29,700 - Oh, yeah. 815 00:32:29,700 --> 00:32:30,533 - You ever thought that sometimes, 816 00:32:30,533 --> 00:32:33,006 people go quiet because they don't wanna relive it? 817 00:32:33,006 --> 00:32:34,650 (Geraldine scoffs) 818 00:32:34,650 --> 00:32:37,020 - [Nina] How is he handling this? 819 00:32:37,020 --> 00:32:38,190 Is he all right? 820 00:32:38,190 --> 00:32:40,440 - You're all just a pack of narcissistic, 821 00:32:40,440 --> 00:32:42,270 hysterical sex maniacs. 822 00:32:42,270 --> 00:32:44,160 And you think it makes you cute. 823 00:32:44,160 --> 00:32:45,450 It's not cute! 824 00:32:45,450 --> 00:32:49,110 Normal old people don't need to root everything they see! 825 00:32:49,110 --> 00:32:50,520 - You loved it. 826 00:32:50,520 --> 00:32:52,230 I made sure that you did. 827 00:32:52,230 --> 00:32:54,693 Is it that your feelings for me are confusing you? 828 00:32:54,693 --> 00:32:55,526 - I think I'm gonna cry. 829 00:32:55,526 --> 00:32:56,359 - I'm beyond crying. 830 00:32:56,359 --> 00:32:57,240 This is next level. 831 00:32:57,240 --> 00:32:58,380 - Oh, for God's sake! 832 00:32:58,380 --> 00:33:00,330 Stop behaving like such babies! 833 00:33:00,330 --> 00:33:01,163 - Mom! 834 00:33:01,163 --> 00:33:02,677 What is wrong with you? 835 00:33:02,677 --> 00:33:04,320 Don't you ever think about 836 00:33:04,320 --> 00:33:07,020 how your terrible decisions affect everybody? 837 00:33:07,020 --> 00:33:09,366 - I won't call it a terrible decision. 838 00:33:09,366 --> 00:33:11,730 - People are going through real things here. 839 00:33:11,730 --> 00:33:12,750 Jimmy and Zara. 840 00:33:12,750 --> 00:33:14,070 - Would we need to bring us into it? 841 00:33:14,070 --> 00:33:14,903 - Billie and Mick. 842 00:33:14,903 --> 00:33:15,736 - What have I got to do with it? 843 00:33:15,736 --> 00:33:17,405 - Me and Harry even. 844 00:33:17,405 --> 00:33:18,840 I mean, I don't know what's going on with us, 845 00:33:18,840 --> 00:33:21,030 and where we're going, and whether we even have a future. 846 00:33:21,030 --> 00:33:21,863 Sorry. 847 00:33:21,863 --> 00:33:23,880 Mom, the point is, is that we're your children, 848 00:33:23,880 --> 00:33:26,070 and we don't wanna hear about your sex life. 849 00:33:26,070 --> 00:33:27,654 In fact, stop having sex 850 00:33:27,654 --> 00:33:30,120 Stop it, stop it, stop it! 851 00:33:30,120 --> 00:33:34,020 Normal adult people don't have to root everything they see. 852 00:33:34,020 --> 00:33:35,670 - Oh, please. 853 00:33:35,670 --> 00:33:37,500 Root is such an unattractive word. 854 00:33:37,500 --> 00:33:38,433 - Awful word. 855 00:33:40,170 --> 00:33:41,010 - Looking for something? 856 00:33:41,010 --> 00:33:41,880 - My bag. 857 00:33:41,880 --> 00:33:43,020 Harry, I'm sorry, we're going. 858 00:33:43,020 --> 00:33:43,853 - Here. 859 00:33:43,853 --> 00:33:44,700 - Not mine. - This? 860 00:33:44,700 --> 00:33:45,533 - No! 861 00:33:45,533 --> 00:33:46,950 Why is it so hard to make a clean exit? 862 00:33:46,950 --> 00:33:47,783 - Nina, that's- 863 00:33:47,783 --> 00:33:48,750 - Thank you, yes, Harry. 864 00:33:48,750 --> 00:33:49,583 Let's go. 865 00:33:51,180 --> 00:33:52,380 We're leaving. 866 00:33:52,380 --> 00:33:53,580 - [Geraldine] All right. 867 00:33:59,671 --> 00:34:00,782 - Zoe, where's Zoe? 868 00:34:00,782 --> 00:34:01,615 - Front room. 869 00:34:01,615 --> 00:34:02,865 - [Nina] Right. 870 00:34:03,900 --> 00:34:04,968 Come on, Zoe. 871 00:34:04,968 --> 00:34:06,468 Let's go, darling. 872 00:34:14,397 --> 00:34:15,813 - I'm out of ideas, honey. 873 00:34:18,420 --> 00:34:19,413 I'm a good husband. 874 00:34:20,490 --> 00:34:22,140 - You are a good husband. 875 00:34:22,140 --> 00:34:23,807 - Will you come back to me? 876 00:34:29,801 --> 00:34:32,683 - Sometimes that's all I wanna do. 877 00:34:32,683 --> 00:34:34,410 I just wanna crawl into bed with you 878 00:34:34,410 --> 00:34:36,360 and pretend like none of this happened. 879 00:34:37,350 --> 00:34:38,183 And I can't. 880 00:34:40,560 --> 00:34:42,873 - Hey, mister, why aren't you in bed? 881 00:34:50,773 --> 00:34:53,550 - Alfie, I'm gonna go to Auntie Billie's 882 00:34:53,550 --> 00:34:56,310 and look after the new baby, yeah? 883 00:34:56,310 --> 00:34:58,010 But I will see you again tomorrow. 884 00:34:59,261 --> 00:35:02,178 (melancholy music) 885 00:35:05,760 --> 00:35:07,697 - Call me when you get to Billie's. 886 00:35:35,188 --> 00:35:38,105 (melancholy music) 887 00:35:49,623 --> 00:35:51,360 - [Mick] Hey, Mick Holland here. 888 00:35:51,360 --> 00:35:52,601 Sorry I missed you, 889 00:35:52,601 --> 00:35:54,808 but leave a message and I'll get back to you. 890 00:35:54,808 --> 00:35:55,760 Bye. 891 00:35:55,760 --> 00:35:57,010 - Hey, it's me. 892 00:35:58,008 --> 00:36:00,963 I just heard you got a German tour, which is great. 893 00:36:02,386 --> 00:36:03,219 Um, 894 00:36:04,154 --> 00:36:05,483 I just want to hear your voice. 895 00:36:08,898 --> 00:36:09,731 See ya. 896 00:36:17,397 --> 00:36:19,897 (Billie sobs) 897 00:36:33,810 --> 00:36:35,335 - She's down. 898 00:36:35,335 --> 00:36:37,835 (Harry sighs) 899 00:36:52,794 --> 00:36:54,951 - Are you two squashing? 900 00:36:54,951 --> 00:36:55,868 - Hey, hey. 901 00:36:57,115 --> 00:36:59,127 - You cheeky little girl. 902 00:36:59,127 --> 00:37:00,393 You cheeky girl. 903 00:37:03,600 --> 00:37:05,880 - What's wrong with this family? 904 00:37:05,880 --> 00:37:07,470 Why did this happen? 905 00:37:07,470 --> 00:37:08,883 - Is it really so bad? 906 00:37:13,639 --> 00:37:16,320 - My mother and Geraldine Proudman. 907 00:37:16,320 --> 00:37:18,180 My mother went to bed 908 00:37:18,180 --> 00:37:20,340 with the woman my father was married to 909 00:37:20,340 --> 00:37:22,710 when he cheated on her with my mother. 910 00:37:22,710 --> 00:37:25,170 - A night of skin and understanding. 911 00:37:25,170 --> 00:37:26,250 - La la la la la la. 912 00:37:26,250 --> 00:37:27,240 See, this, 913 00:37:27,240 --> 00:37:29,840 this is the thing that didn't used to happen before. 914 00:37:34,410 --> 00:37:35,360 What are you doing? 915 00:37:36,300 --> 00:37:39,443 - Oh, well, since I've been staying over so much, 916 00:37:39,443 --> 00:37:41,073 I just, I thought it was time. 917 00:37:45,599 --> 00:37:46,432 - Did you? 918 00:37:46,432 --> 00:37:47,625 - Hmm. 919 00:37:47,625 --> 00:37:49,050 What do you think about that? 920 00:37:49,050 --> 00:37:49,923 - Hell yes. 921 00:37:53,670 --> 00:37:54,663 Oh, you smell good. 922 00:38:01,950 --> 00:38:03,600 So how did your meeting go today? 923 00:38:04,795 --> 00:38:06,054 - Uh, 924 00:38:06,054 --> 00:38:06,887 good. 925 00:38:06,887 --> 00:38:07,720 - Mm-hmm. 926 00:38:07,720 --> 00:38:08,553 - It was good. 927 00:38:08,553 --> 00:38:10,636 - What was Bierkven like? 928 00:38:12,468 --> 00:38:13,813 - He was fine. 929 00:38:13,813 --> 00:38:15,183 A bit of a dork, really. 930 00:38:20,940 --> 00:38:22,320 Hey. 931 00:38:22,320 --> 00:38:23,153 - [Will] What? 932 00:38:25,140 --> 00:38:27,453 - Two women asked you to be a dad tonight. 933 00:38:28,890 --> 00:38:30,120 - Yeah. 934 00:38:30,120 --> 00:38:30,953 - Yeah. 935 00:38:32,220 --> 00:38:34,320 - What do you think about that? 936 00:38:34,320 --> 00:38:36,600 - Well, what do you think? 937 00:38:36,600 --> 00:38:38,160 - It's flattering. 938 00:38:38,160 --> 00:38:38,993 - Hmm. 939 00:38:38,993 --> 00:38:40,860 - But not if you wouldn't like it. 940 00:38:40,860 --> 00:38:43,400 - Oh, I'm not gonna tell you what to do. 941 00:38:44,796 --> 00:38:46,553 - Does that mean you wouldn't like it? 942 00:38:47,670 --> 00:38:50,231 - It means that it's your decision, not mine. 943 00:38:50,231 --> 00:38:52,731 (phone rings) 944 00:38:54,390 --> 00:38:55,230 - Billie. 945 00:38:55,230 --> 00:38:56,220 - Can I take a few days off 946 00:38:56,220 --> 00:38:58,260 without you asking any questions? 947 00:38:58,260 --> 00:38:59,093 - Sure. 948 00:38:59,093 --> 00:39:01,170 Now I wanna ask a lot of questions. 949 00:39:01,170 --> 00:39:03,453 - Well, I'll answer them when I see you. 950 00:39:04,740 --> 00:39:07,410 - Okay, but is everything all right? 951 00:39:07,410 --> 00:39:08,443 - Yeah, sort of. 952 00:39:09,360 --> 00:39:11,302 Nothing to worry about. 953 00:39:11,302 --> 00:39:12,510 - [Kerry] Okay. 954 00:39:12,510 --> 00:39:13,343 - Thanks. 955 00:39:20,087 --> 00:39:24,670 - We just have to wait an hour or so till she's asleep. 956 00:39:25,590 --> 00:39:26,423 Sorry. 957 00:39:30,120 --> 00:39:31,470 Did you sleep on the plane? 958 00:39:32,940 --> 00:39:33,773 - A little. 959 00:39:35,340 --> 00:39:37,833 Is something else going on? 960 00:39:38,790 --> 00:39:40,053 - What do you mean? 961 00:39:41,220 --> 00:39:43,110 What happened at mom's? 962 00:39:43,110 --> 00:39:44,400 - Uh... 963 00:39:44,400 --> 00:39:47,610 - I just let the pressure get to me. 964 00:39:47,610 --> 00:39:49,080 That's what happened. 965 00:39:49,080 --> 00:39:49,913 - Sure. 966 00:39:51,480 --> 00:39:52,630 I feel like you've been 967 00:39:55,470 --> 00:39:58,023 approaching this relationship cautiously. 968 00:40:00,540 --> 00:40:01,710 - That's true. 969 00:40:01,710 --> 00:40:02,543 - Yeah. 970 00:40:03,390 --> 00:40:04,223 So am I. 971 00:40:06,120 --> 00:40:06,953 - Really? 972 00:40:06,953 --> 00:40:07,786 - Yeah, yeah. 973 00:40:07,786 --> 00:40:09,933 I think we've both been protecting ourselves. 974 00:40:12,090 --> 00:40:12,923 - Yes. 975 00:40:15,300 --> 00:40:19,980 I have been conscious about not rushing this. 976 00:40:19,980 --> 00:40:22,590 And I also thought that while you were away, 977 00:40:22,590 --> 00:40:23,510 you might have... 978 00:40:24,900 --> 00:40:26,768 - Rethought our whole relationship. 979 00:40:26,768 --> 00:40:27,900 - Yes. (Harry laughs) 980 00:40:27,900 --> 00:40:28,980 I don't know. 981 00:40:28,980 --> 00:40:30,172 - No, no, I didn't. 982 00:40:30,172 --> 00:40:31,631 I... 983 00:40:31,631 --> 00:40:33,834 (sighs) Seeing you tonight at your mom's- 984 00:40:33,834 --> 00:40:35,732 - Oh, my God, you must think I'm insane. 985 00:40:35,732 --> 00:40:37,283 - No, I don't think you're insane. 986 00:40:38,409 --> 00:40:40,770 I was looking at you and I was thinking, how is this 987 00:40:41,880 --> 00:40:43,863 extraordinary woman possible? 988 00:40:48,660 --> 00:40:50,710 - There's so much at stake for me, Harry. 989 00:40:53,070 --> 00:40:54,833 - Well, what are you most afraid of? 990 00:40:58,290 --> 00:40:59,840 - Letting my daughter love you. 991 00:41:05,220 --> 00:41:07,470 She's old enough now to understand. 992 00:41:07,470 --> 00:41:10,680 Her life can't be a revolving door of men. 993 00:41:10,680 --> 00:41:12,150 I can't subject her to that. 994 00:41:12,150 --> 00:41:12,983 - No. 995 00:41:15,210 --> 00:41:17,160 I've been thinking the same thing. 996 00:41:17,160 --> 00:41:20,103 So, I can't be half a parent, 997 00:41:21,870 --> 00:41:22,890 you know? 998 00:41:22,890 --> 00:41:25,323 I need to dive in, boots and all. 999 00:41:42,596 --> 00:41:44,310 (Nina chuckles) 1000 00:41:44,310 --> 00:41:45,804 Half an hour? 1001 00:41:45,804 --> 00:41:47,760 (Nina laughs) 1002 00:41:47,760 --> 00:41:49,468 She'll be asleep in half an hour? 1003 00:41:49,468 --> 00:41:52,468 (knocking on door) 1004 00:41:59,610 --> 00:42:01,740 - Billie, what are you doing here? 1005 00:42:01,740 --> 00:42:03,330 - I'm going to London. 1006 00:42:03,330 --> 00:42:04,890 - London? 1007 00:42:04,890 --> 00:42:06,570 It's the middle of the night. 1008 00:42:06,570 --> 00:42:07,920 - I need to see Mick, Nins. 1009 00:42:09,030 --> 00:42:10,500 - Okay. 1010 00:42:10,500 --> 00:42:12,150 - He's in London, and I'm here, 1011 00:42:12,150 --> 00:42:14,733 and we don't have a life together. 1012 00:42:16,110 --> 00:42:19,290 I'm not even the first person he tells stuff to. 1013 00:42:19,290 --> 00:42:20,340 So I'm gonna go over there 1014 00:42:20,340 --> 00:42:23,883 and try and work out whether we're meant to be married. 1015 00:42:26,730 --> 00:42:27,563 - I'm gonna take you. 1016 00:42:27,563 --> 00:42:28,396 I'm just gonna get my things. 1017 00:42:28,396 --> 00:42:29,229 - No, no, no, no. 1018 00:42:29,229 --> 00:42:30,062 My cab's there. 1019 00:42:31,359 --> 00:42:32,192 It's fine. 1020 00:42:32,192 --> 00:42:36,060 - Just promise me that you'll keep an open mind. 1021 00:42:36,060 --> 00:42:38,786 You might step off the plane and all the- 1022 00:42:38,786 --> 00:42:40,436 - All the love comes flying back. 1023 00:42:42,183 --> 00:42:43,016 I hope so. 1024 00:42:50,490 --> 00:42:51,323 - Oh, favor. 1025 00:42:51,323 --> 00:42:53,753 Can you not tell anyone where I am? 1026 00:42:53,753 --> 00:42:54,660 I just wanna sort this out without- 1027 00:42:54,660 --> 00:42:55,493 - Of course. 1028 00:43:08,824 --> 00:43:11,241 (soft music) 1029 00:43:20,690 --> 00:43:23,358 ♪ We'll sway with the clouds ♪ 1030 00:43:23,358 --> 00:43:28,358 ♪ Just like you wanted to be ♪ 1031 00:43:31,030 --> 00:43:35,697 ♪ Oh, darling, it'll be just you and me ♪ 1032 00:43:43,830 --> 00:43:48,830 ♪ You'll be the one that finds me ♪ 1033 00:43:52,729 --> 00:43:57,729 ♪ Tonight ♪ 1034 00:43:57,988 --> 00:43:59,821 ♪ Hmm ♪ 1035 00:44:03,342 --> 00:44:05,925 (upbeat music) 68357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.