Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,748
(gentle upbeat music)
2
00:00:01,748 --> 00:00:03,150
- It hasn't hit me.
3
00:00:03,150 --> 00:00:03,983
That.
4
00:00:05,349 --> 00:00:06,390
Has it hit you?
5
00:00:06,390 --> 00:00:07,440
- I bought the taqueria.
6
00:00:07,440 --> 00:00:10,170
I on-sold it to a contact
I have in Hong Kong.
7
00:00:10,170 --> 00:00:11,470
I wanna split it with you.
8
00:00:12,692 --> 00:00:14,010
- I don't want you dirty money.
9
00:00:14,010 --> 00:00:16,380
- I don't want to go to
Amsterdam without Darcy.
10
00:00:16,380 --> 00:00:18,720
- We pretend that we're going on holiday.
11
00:00:18,720 --> 00:00:21,960
We get drunk and stoned,
it'll be just like Amsterdam.
12
00:00:21,960 --> 00:00:22,793
- What are you
13
00:00:24,284 --> 00:00:25,590
wearing?
14
00:00:25,590 --> 00:00:27,480
- It's really nice to meet, Brody.
15
00:00:27,480 --> 00:00:29,340
So, how long are you staying?
16
00:00:29,340 --> 00:00:30,480
- How long's he staying?
17
00:00:30,480 --> 00:00:32,340
- The hospital administrator has
18
00:00:32,340 --> 00:00:34,530
requested permission to use your image
19
00:00:34,530 --> 00:00:36,540
as the face of the hospital.
20
00:00:36,540 --> 00:00:38,850
We have a sizable problem.
21
00:00:38,850 --> 00:00:41,370
A patient has gone public with a video,
22
00:00:41,370 --> 00:00:43,320
supposedly containing damning evidence
23
00:00:43,320 --> 00:00:45,903
of staff negligence here at St. Francis.
24
00:00:48,210 --> 00:00:50,970
- [Announcer] Is this
Australia's worst hospital?
25
00:00:50,970 --> 00:00:52,680
Disturbing footage of a midwife,
26
00:00:52,680 --> 00:00:54,030
apparently handling.
- [Nina] Hi.
27
00:00:54,030 --> 00:00:55,454
- No Nins.
28
00:00:55,454 --> 00:00:56,404
- [Announcer] At Saint Francis Hospital.
29
00:00:56,404 --> 00:00:57,237
- You're on telly, get in here.
30
00:00:57,237 --> 00:00:59,130
- [Announcer] After being posted online.
31
00:00:59,130 --> 00:01:01,320
The incident being dubbed baby ball
32
00:01:01,320 --> 00:01:03,450
has drawn thousands of comments,
33
00:01:03,450 --> 00:01:06,240
many understandably calling into question
34
00:01:06,240 --> 00:01:08,373
the professionalism of the staff.
35
00:01:09,266 --> 00:01:10,099
(light music)
36
00:01:10,099 --> 00:01:12,420
Coming up, the suburban
granny barking like a dog.
37
00:01:12,420 --> 00:01:13,770
- It's a really nice photo.
38
00:01:14,889 --> 00:01:17,340
You look 30, 35 tops.
39
00:01:17,340 --> 00:01:19,596
- My face was just on the news.
40
00:01:19,596 --> 00:01:20,462
- It's not the news,
41
00:01:20,462 --> 00:01:21,923
but they were advertising
shake weights a minute ago.
42
00:01:23,224 --> 00:01:24,974
You'll be fine, Nins.
43
00:01:24,974 --> 00:01:27,903
You weren't the one hand balling a baby.
44
00:01:30,124 --> 00:01:32,560
- [Nina] It's not a baby, it's a doll.
45
00:01:32,560 --> 00:01:34,536
(dog barking)
46
00:01:34,536 --> 00:01:35,746
♪ Oh wa ♪
47
00:01:35,746 --> 00:01:36,592
♪ Oh wa ♪
48
00:01:36,592 --> 00:01:38,494
♪ Oh wa ♪
49
00:01:38,494 --> 00:01:41,283
♪ Won't you sink in your hips to me ♪
50
00:01:41,283 --> 00:01:42,596
♪ Oh bring your hips ♪
51
00:01:42,596 --> 00:01:46,233
♪ Oh bring your hips to me ♪
52
00:01:46,233 --> 00:01:47,133
♪ To me ♪
53
00:01:47,133 --> 00:01:49,302
♪ Oh bring your hips to me ♪
54
00:01:49,302 --> 00:01:50,785
♪ Oh bring your hips ♪
55
00:01:50,785 --> 00:01:54,369
♪ Oh oh bring your hips to me ♪
56
00:01:54,369 --> 00:01:58,370
♪ To me ♪
57
00:01:58,370 --> 00:02:01,857
♪ To me ♪
58
00:02:01,857 --> 00:02:03,007
♪ Oh wa ♪
59
00:02:03,007 --> 00:02:03,917
♪ Oh wa ♪
60
00:02:03,917 --> 00:02:06,917
♪ Oh won't you stay ♪
61
00:02:21,120 --> 00:02:21,953
- Good morning.
62
00:02:21,953 --> 00:02:23,533
- [Martin] Thank you for coming in early.
63
00:02:23,533 --> 00:02:24,366
- Of course.
64
00:02:24,366 --> 00:02:26,058
- Yes, he should be here any minute.
65
00:02:26,058 --> 00:02:27,360
- What do they call him again?
66
00:02:27,360 --> 00:02:29,583
- The Crisis and Culture manager.
67
00:02:30,508 --> 00:02:31,341
- What does that mean?
68
00:02:31,341 --> 00:02:32,174
- I have no idea.
69
00:02:33,420 --> 00:02:34,440
Just in case if you're wondering
70
00:02:34,440 --> 00:02:36,235
what I'm wearing under this.
71
00:02:36,235 --> 00:02:37,068
- I'm not.
72
00:02:37,068 --> 00:02:38,010
- It's a post-surgery compression vest,
73
00:02:38,010 --> 00:02:40,210
but it is purely a cosmetic choice.
74
00:02:40,210 --> 00:02:41,310
- Good.
- Oh yes, good.
75
00:02:41,310 --> 00:02:43,293
Well, we should sit.
76
00:02:44,310 --> 00:02:45,420
No stand, stand.
77
00:02:45,420 --> 00:02:46,350
It's more professional.
78
00:02:46,350 --> 00:02:47,851
More formal.
79
00:02:47,851 --> 00:02:48,924
Yes, don't you think?
80
00:02:48,924 --> 00:02:49,757
Good, good.
81
00:02:49,757 --> 00:02:50,590
No, let's sit.
82
00:02:50,590 --> 00:02:51,515
Let's sit.
83
00:02:51,515 --> 00:02:52,348
It's more us.
84
00:02:52,348 --> 00:02:53,908
It's more us.
85
00:02:53,908 --> 00:02:54,741
There he is.
86
00:02:54,741 --> 00:02:56,910
Harry Crewe, I presume.
87
00:02:56,910 --> 00:02:58,680
Dr. Martin Clegg PhD.
88
00:02:58,680 --> 00:03:01,105
My colleague Dr. Nina Proudman.
89
00:03:01,105 --> 00:03:01,938
- [Nina] Oh.
- Yes,
90
00:03:01,938 --> 00:03:03,950
I've seen Dr. Proudman on the news.
91
00:03:03,950 --> 00:03:05,280
- Oh, no, that's wasn't the news.
92
00:03:05,280 --> 00:03:07,308
- Well, actually I'll need access to
93
00:03:07,308 --> 00:03:08,141
your desk if you don't mind?
94
00:03:11,308 --> 00:03:12,141
- [Martin] Yes, of course.
95
00:03:13,381 --> 00:03:14,430
I'll take a seat over there.
96
00:03:14,430 --> 00:03:15,780
- Forgive me if I seen abrupt.
97
00:03:15,780 --> 00:03:18,330
It's just situations like this
can snowball within hours.
98
00:03:18,330 --> 00:03:20,670
So our response time
is absolutely critical.
99
00:03:20,670 --> 00:03:22,980
I do want you to rest assured,
100
00:03:22,980 --> 00:03:23,883
I am here to help.
101
00:03:25,320 --> 00:03:28,620
Now, have there been any concerns
102
00:03:28,620 --> 00:03:30,420
about the midwife in question before?
103
00:03:30,420 --> 00:03:32,220
- None whatsoever.
104
00:03:32,220 --> 00:03:35,790
- It's a very unfortunate
and isolated incident.
105
00:03:35,790 --> 00:03:38,490
- Well, obviously the public's
perception of St. Francis
106
00:03:38,490 --> 00:03:41,299
is as important as the level
of care patients receive.
107
00:03:41,299 --> 00:03:43,412
- Well, nothing's as
important as the level
108
00:03:43,412 --> 00:03:45,121
of care our patients receive.
109
00:03:45,121 --> 00:03:46,950
- As a doctor you should feel
that way, that's your job.
110
00:03:46,950 --> 00:03:48,930
- [Nina] The question is, what's your job?
111
00:03:48,930 --> 00:03:51,480
- My job is to manage crisis.
112
00:03:51,480 --> 00:03:52,680
Address negative work culture,
113
00:03:52,680 --> 00:03:53,970
and maintain public confidence,
114
00:03:53,970 --> 00:03:55,770
so you still have a job to go to.
115
00:03:55,770 --> 00:03:57,990
Your culture is your brand.
116
00:03:57,990 --> 00:03:59,040
And right now your brand is
117
00:03:59,040 --> 00:04:00,963
unprofessional and irresponsible.
118
00:04:01,836 --> 00:04:03,489
- With all due respect,
119
00:04:03,489 --> 00:04:06,363
you do realize that,
that isn't a real baby?
120
00:04:07,604 --> 00:04:09,090
- I don't need your respect Dr. Proudman.
121
00:04:09,090 --> 00:04:11,397
Your patients and the public do.
122
00:04:11,397 --> 00:04:13,032
- [Nina] Handsome but annoying.
123
00:04:13,032 --> 00:04:14,430
- Look, I understand it's intrusive,
124
00:04:14,430 --> 00:04:16,080
having a stranger come in and assess you,
125
00:04:16,080 --> 00:04:17,400
but we are on the same side.
126
00:04:17,400 --> 00:04:18,993
We do need to work together.
127
00:04:20,460 --> 00:04:24,363
- Well, we will be putty in your hands.
128
00:04:26,070 --> 00:04:27,750
- Okay, well, the first step
will be to issue a statement
129
00:04:27,750 --> 00:04:29,250
to the media as soon as possible.
130
00:04:29,250 --> 00:04:30,930
- I have taken the liberty, of course,
131
00:04:30,930 --> 00:04:32,580
of jotting down a few
notes for just such a-
132
00:04:32,580 --> 00:04:34,530
- Actually, Dr. Proudman will represent
133
00:04:34,530 --> 00:04:35,700
the hospital on this occasion.
134
00:04:35,700 --> 00:04:37,290
- [Martin] Why?
- What?
135
00:04:37,290 --> 00:04:39,480
- Well, you're already a part
of the marketing campaign.
136
00:04:39,480 --> 00:04:41,460
Research indicates an apology from a woman
137
00:04:41,460 --> 00:04:42,660
resonates more effectively,
138
00:04:42,660 --> 00:04:44,820
particularly regarding women's issues.
139
00:04:44,820 --> 00:04:46,290
- [Martin] I see.
140
00:04:46,290 --> 00:04:47,613
- Isn't that sexist?
141
00:04:48,975 --> 00:04:50,760
- No, it's just a fact.
142
00:04:50,760 --> 00:04:51,810
Now you'll only be required
143
00:04:51,810 --> 00:04:53,400
to answer pre-approved questions.
144
00:04:53,400 --> 00:04:54,510
I'm gonna give you some techniques
145
00:04:54,510 --> 00:04:56,927
to help you connect with the audience.
146
00:04:56,927 --> 00:04:57,760
- What audience?
147
00:04:57,760 --> 00:04:59,580
- Well, we've arranged for you
148
00:04:59,580 --> 00:05:00,990
to appear on The Project.
149
00:05:00,990 --> 00:05:01,860
- What project?
150
00:05:01,860 --> 00:05:03,180
- [Harry] Live.
151
00:05:03,180 --> 00:05:04,130
- What?
- Tonight.
152
00:05:05,019 --> 00:05:07,800
(feet pattering briskley)
153
00:05:07,800 --> 00:05:09,633
- [Mick] Where you going?
154
00:05:09,633 --> 00:05:12,240
- I've arranged a few tokens
of my appreciation for myself,
155
00:05:12,240 --> 00:05:14,040
in preparation for my birthday.
156
00:05:14,040 --> 00:05:14,970
- What about Zoe?
157
00:05:14,970 --> 00:05:16,770
- [Billie] I'm dropping
her at Jimmy's on the way.
158
00:05:16,770 --> 00:05:18,070
- How old are you turning?
159
00:05:19,260 --> 00:05:20,552
- 40.
160
00:05:20,552 --> 00:05:21,840
(Brody gasps)
161
00:05:21,840 --> 00:05:24,240
There's no need to threaten
our guest Michael, I'm fine.
162
00:05:24,240 --> 00:05:26,820
- I didn't think you were that old.
163
00:05:26,820 --> 00:05:28,800
- Well, for me, it's not how old you are.
164
00:05:28,800 --> 00:05:30,570
It's how old you are.
165
00:05:30,570 --> 00:05:33,220
The afternoon knows what
the morning never suspected.
166
00:05:34,290 --> 00:05:36,540
- So are you gonna have a massive party?
167
00:05:36,540 --> 00:05:39,646
- No, no, we're just having
a quiet romantic dinner.
168
00:05:39,646 --> 00:05:40,643
(Billie clicking)
169
00:05:40,643 --> 00:05:42,334
- Why are you winking at me?
170
00:05:42,334 --> 00:05:43,174
(Billie clicking)
171
00:05:43,174 --> 00:05:44,943
No, I'm not understanding the wink.
172
00:05:46,350 --> 00:05:47,910
Or the smile.
173
00:05:47,910 --> 00:05:49,350
Billie, you specifically said
174
00:05:49,350 --> 00:05:50,640
you didn't want a party this year.
175
00:05:50,640 --> 00:05:52,362
- Come monkey bum.
176
00:05:52,362 --> 00:05:53,442
Let's go see Patty and Alfie.
177
00:05:53,442 --> 00:05:55,155
- [Mick] I really thought you meant it.
178
00:05:55,155 --> 00:05:56,340
(toddler giggling)
179
00:05:56,340 --> 00:05:57,340
- [Billie] Love you.
180
00:05:59,971 --> 00:06:01,050
- But there is no party.
181
00:06:01,050 --> 00:06:01,883
- I'm not gonna tell her.
182
00:06:05,515 --> 00:06:06,348
(Mick sighs)
183
00:06:06,348 --> 00:06:08,330
So what are you getting her?
184
00:06:08,330 --> 00:06:09,210
- A song,
185
00:06:09,210 --> 00:06:10,680
I haven't written yet.
186
00:06:10,680 --> 00:06:12,150
- How do you write a song anyway?
187
00:06:12,150 --> 00:06:12,983
- You just
188
00:06:14,340 --> 00:06:15,173
do it.
189
00:06:16,868 --> 00:06:17,880
(doorbell rings)
190
00:06:17,880 --> 00:06:19,800
- Hey mate, that's Zoe and Auntie Billie.
191
00:06:19,800 --> 00:06:20,633
Yeah.
192
00:06:23,442 --> 00:06:24,275
Boo.
193
00:06:24,275 --> 00:06:27,570
(Will chuckles)
194
00:06:27,570 --> 00:06:28,473
- Boo to you too.
195
00:06:31,470 --> 00:06:32,340
Look,
196
00:06:32,340 --> 00:06:35,253
I just want to apologize
for the other night.
197
00:06:37,290 --> 00:06:39,898
I really thought I was
doing the right thing,
198
00:06:39,898 --> 00:06:41,280
but clearly I was wrong.
199
00:06:41,280 --> 00:06:42,570
And I'm sorry.
200
00:06:42,570 --> 00:06:44,520
I also wanted to drop off a few things
201
00:06:44,520 --> 00:06:45,770
I thought you might like.
202
00:06:49,950 --> 00:06:52,170
- Is this some sort of final act for you?
203
00:06:52,170 --> 00:06:53,220
Probing my head on a spike
204
00:06:53,220 --> 00:06:54,970
as a show of strength or something?
205
00:06:56,153 --> 00:06:56,986
- What?
206
00:06:56,986 --> 00:06:57,819
No, no, I thought you
just might want the sign.
207
00:06:57,819 --> 00:06:59,723
- If I wanted the sign,
I would've taken it.
208
00:07:02,010 --> 00:07:03,010
What's in the boxes?
209
00:07:04,290 --> 00:07:07,290
- It's, well, it's a bit weird
210
00:07:07,290 --> 00:07:09,090
after your reaction to the sign but,
211
00:07:10,260 --> 00:07:11,103
leftover food,
212
00:07:12,030 --> 00:07:13,770
beans, tomatoes,
213
00:07:13,770 --> 00:07:15,143
mostly tinned goods.
214
00:07:16,950 --> 00:07:18,221
I thought-
215
00:07:18,221 --> 00:07:19,054
- You thought dropping off the final
216
00:07:19,054 --> 00:07:22,050
remnants of my failure, aka your success
217
00:07:22,050 --> 00:07:24,060
was gonna achieve what exactly?
218
00:07:24,060 --> 00:07:25,810
- It's just a peace offering, mate.
219
00:07:27,308 --> 00:07:30,141
(door bangs shut)
220
00:07:31,133 --> 00:07:33,165
(bottles clinking)
221
00:07:33,165 --> 00:07:35,100
(door bangs shut)
222
00:07:35,100 --> 00:07:36,270
- You're bigger than that.
223
00:07:36,270 --> 00:07:37,103
- No, I'm not.
224
00:07:38,430 --> 00:07:39,333
- I love you.
225
00:07:41,130 --> 00:07:41,963
I love you.
226
00:07:42,853 --> 00:07:43,686
(Zara exhales)
227
00:07:43,686 --> 00:07:44,519
Abbie's on a poo.
228
00:07:46,706 --> 00:07:49,380
(soft music)
229
00:07:49,380 --> 00:07:50,930
- [Jimmy] Where's daddy's kiss?
230
00:07:52,164 --> 00:07:53,160
- How are we going in here?
231
00:07:53,160 --> 00:07:54,710
- I'm still pretty comfortable.
232
00:07:55,666 --> 00:07:57,107
- [Ian] I could use another pillow.
233
00:07:57,107 --> 00:07:58,257
(everyone chuckles)
234
00:07:58,257 --> 00:08:00,750
- Ian and Spencer, this is
Kim, one of our midwives.
235
00:08:00,750 --> 00:08:02,291
- How you going?
236
00:08:02,291 --> 00:08:03,124
- [Ian] Hey.
237
00:08:03,124 --> 00:08:03,957
- Spencer's having a cesarean
238
00:08:03,957 --> 00:08:04,790
with us tomorrow.
- Excellent.
239
00:08:06,660 --> 00:08:09,390
- Did we see you on the TV this morning?
240
00:08:09,390 --> 00:08:10,590
- Oh, possibly.
241
00:08:10,590 --> 00:08:11,740
- I thought it was you.
242
00:08:12,660 --> 00:08:14,310
My mom, she saw it on the news
243
00:08:14,310 --> 00:08:15,660
and she was straight on the phone.
244
00:08:15,660 --> 00:08:17,670
She actually wanted us
to change hospitals.
245
00:08:17,670 --> 00:08:20,010
- She thought it was a real baby.
246
00:08:20,010 --> 00:08:21,270
- [Spencer] So did I when I first saw it.
247
00:08:21,270 --> 00:08:23,370
- Definitely not a real baby.
248
00:08:23,370 --> 00:08:25,520
- No, no, no, no of course, we know that.
249
00:08:25,520 --> 00:08:27,144
- [Ian] No, I mean, we wouldn't be here
250
00:08:27,144 --> 00:08:28,470
if we thought that.
- [Spencer] No.
251
00:08:28,470 --> 00:08:30,090
- It's great actually.
252
00:08:30,090 --> 00:08:32,740
That they're letting you
see patients and everything.
253
00:08:35,193 --> 00:08:38,610
(folder rustles)
254
00:08:38,610 --> 00:08:42,030
- Oh, you have a textbook,
perfect presentation.
255
00:08:42,030 --> 00:08:44,640
So just relax, get as much rest as you can
256
00:08:44,640 --> 00:08:46,143
and we'll see you tomorrow.
257
00:08:49,920 --> 00:08:52,140
You cannot let this fake you.
258
00:08:52,140 --> 00:08:53,400
- It's too late.
259
00:08:53,400 --> 00:08:54,720
- Kim.
260
00:08:54,720 --> 00:08:56,670
You don't have to question yourself.
261
00:08:56,670 --> 00:08:58,680
You're an excellent midwife.
262
00:08:58,680 --> 00:08:59,970
You just happened to go viral.
263
00:08:59,970 --> 00:09:01,646
Could have happened to any of us.
264
00:09:01,646 --> 00:09:03,150
- Doesn't matter what I think.
265
00:09:03,150 --> 00:09:05,070
If Dirty Harry tells the board
I'm an incompetent idiot.
266
00:09:05,070 --> 00:09:06,150
I'm an incompetent idiot.
267
00:09:06,150 --> 00:09:08,814
- You're no more incompetent than I am.
268
00:09:08,814 --> 00:09:10,230
- And you are incompetent
too, if he says you are.
269
00:09:10,230 --> 00:09:12,810
- Well, there's difference
between incompetence and idiocy
270
00:09:12,810 --> 00:09:14,643
and we're all idiots.
271
00:09:15,510 --> 00:09:16,343
- Yeah.
272
00:09:18,095 --> 00:09:19,103
(melancholic music)
273
00:09:19,103 --> 00:09:20,213
- [Nina] And we're right behind you.
274
00:09:31,320 --> 00:09:32,760
Just be upfront.
275
00:09:32,760 --> 00:09:35,040
You're terrified and you can't do it.
276
00:09:35,040 --> 00:09:36,930
He can't make you do it.
277
00:09:36,930 --> 00:09:39,590
You're a doctor, not a spokesperson.
278
00:09:42,505 --> 00:09:43,988
- Is now a good time?
279
00:09:43,988 --> 00:09:45,195
- Absolutely.
280
00:09:45,195 --> 00:09:46,028
- Okay, great.
281
00:09:46,028 --> 00:09:46,861
I just wanted to say,
282
00:09:46,861 --> 00:09:49,473
I understand you were quite
uncomfortable earlier.
283
00:09:50,851 --> 00:09:52,098
- What?
284
00:09:52,098 --> 00:09:53,181
No, I wasn't.
285
00:09:54,403 --> 00:09:56,370
- Look, when I said you'd be speaking
286
00:09:56,370 --> 00:10:00,990
on behalf of the hospital, I
thought I saw some concern.
287
00:10:00,990 --> 00:10:02,103
- Not at all.
288
00:10:03,630 --> 00:10:04,730
Looking forward to it.
289
00:10:07,230 --> 00:10:08,063
- Great.
290
00:10:08,940 --> 00:10:11,970
Well, the most important thing
is just to stay on message.
291
00:10:11,970 --> 00:10:14,595
Just keep coming back to your keywords.
292
00:10:14,595 --> 00:10:15,540
Sincerely apologize.
293
00:10:15,540 --> 00:10:17,580
Isolated incident, utmost respect.
294
00:10:17,580 --> 00:10:20,237
Out of context.
- Out of context.
295
00:10:23,316 --> 00:10:24,983
I think I've got it.
296
00:10:26,116 --> 00:10:27,023
- Well, I'll leave you to it.
297
00:10:29,125 --> 00:10:30,723
Okay.
298
00:10:30,723 --> 00:10:33,973
(gentle playful music)
299
00:10:38,490 --> 00:10:40,620
- I thought it was a great idea
300
00:10:40,620 --> 00:10:41,670
for the first 24 hours.
301
00:10:41,670 --> 00:10:45,210
I imagined us as a sort of
indoor Thelma and Louise.
302
00:10:45,210 --> 00:10:46,290
- [Speaker] Which one are you?
303
00:10:46,290 --> 00:10:47,802
- Louise.
304
00:10:47,802 --> 00:10:48,720
No, Thelma.
305
00:10:48,720 --> 00:10:50,970
Oh whichever one had the
thing with Brad Pitt.
306
00:10:50,970 --> 00:10:51,840
- [Spencer] Obviously.
307
00:10:51,840 --> 00:10:54,270
- It was glorious for
the first day and a half,
308
00:10:54,270 --> 00:10:55,560
but now I feel trapped
309
00:10:55,560 --> 00:10:57,690
and I can't leave without being spotted.
310
00:10:57,690 --> 00:11:00,210
And I know I shouldn't mention the thing
311
00:11:00,210 --> 00:11:03,120
between you and Marjorie, but
she is getting a bit clingy.
312
00:11:03,120 --> 00:11:05,453
- [Spencer] She's definitely
got boundary issues.
313
00:11:06,775 --> 00:11:08,700
- I've cornered myself
into a hostage situation
314
00:11:08,700 --> 00:11:11,010
and I've never been more bored in my life.
315
00:11:11,010 --> 00:11:12,870
Aside from our chats of course.
316
00:11:12,870 --> 00:11:15,766
- [Speaker] I'm delighted
to be of service.
317
00:11:15,766 --> 00:11:17,212
- Oh.
318
00:11:17,212 --> 00:11:19,350
So what have you got for me today?
319
00:11:19,350 --> 00:11:20,850
- [Speaker] Oh, I've
paired a basic white shirt
320
00:11:20,850 --> 00:11:22,983
with a Y-front and mocha loafer.
321
00:11:23,820 --> 00:11:25,863
- Oh, understated, I like that.
322
00:11:27,240 --> 00:11:31,410
Well, I'm wearing a
floor length silk number
323
00:11:31,410 --> 00:11:35,283
with a lacey detail
around the decolletage.
324
00:11:36,122 --> 00:11:37,695
- [Announcer] That in the
day's top, new stories,
325
00:11:37,695 --> 00:11:38,528
this is The Project.
326
00:11:38,528 --> 00:11:40,200
- [Nina] Stressful situation.
327
00:11:40,200 --> 00:11:41,033
Accept it.
328
00:11:41,979 --> 00:11:42,888
- [Speaker] Is that better?
329
00:11:42,888 --> 00:11:43,721
Oh,
330
00:11:43,721 --> 00:11:44,554
thank you.
331
00:11:44,554 --> 00:11:45,570
- [Nina] I'm not in physical danger
332
00:11:45,570 --> 00:11:47,193
and I am not going to panic.
333
00:11:49,065 --> 00:11:50,034
- [Speaker] That's great.
334
00:11:50,034 --> 00:11:51,750
You can close again if you like.
335
00:11:51,750 --> 00:11:53,130
- [Nina] One.
336
00:11:53,130 --> 00:11:54,210
Two.
337
00:11:54,210 --> 00:11:55,053
Three.
338
00:11:56,660 --> 00:11:57,493
Four.
339
00:11:57,493 --> 00:11:58,628
Five.
340
00:11:58,628 --> 00:12:00,330
- [Harry] Not sleeping, is she?
341
00:12:00,330 --> 00:12:04,193
- [Nina] No, I was told that
I could keep my eyes closed.
342
00:12:05,207 --> 00:12:06,663
- That's 15 minutes.
343
00:12:08,880 --> 00:12:10,350
Look, I know you're all over everything.
344
00:12:10,350 --> 00:12:12,093
I just had one suggestion,
345
00:12:12,960 --> 00:12:14,160
entirely up to you.
346
00:12:14,160 --> 00:12:16,436
If you're open with a,
thanks for having me.
347
00:12:16,436 --> 00:12:17,567
It just sort of sets the tone.
348
00:12:17,567 --> 00:12:18,494
It's a tiny thing.
349
00:12:18,494 --> 00:12:19,327
- Yeah.
350
00:12:23,186 --> 00:12:24,103
- All good?
351
00:12:26,706 --> 00:12:29,364
(phone ringing)
352
00:12:29,364 --> 00:12:31,216
- Excuse me.
- [Harry] Yeah.
353
00:12:31,216 --> 00:12:32,049
- Hi.
354
00:12:32,049 --> 00:12:33,210
- Nins where are you?
355
00:12:33,210 --> 00:12:35,747
- Doing an interview at The Project.
356
00:12:35,747 --> 00:12:36,690
(Billie laughing)
357
00:12:36,690 --> 00:12:37,523
- No, seriously.
358
00:12:37,523 --> 00:12:38,356
- Please don't watch it.
359
00:12:39,651 --> 00:12:42,180
(phone line beeping)
360
00:12:42,180 --> 00:12:43,890
- Nina is gonna be on television.
361
00:12:43,890 --> 00:12:44,723
- What?
362
00:12:47,235 --> 00:12:48,068
Who you calling?
363
00:12:48,068 --> 00:12:48,985
- Everyone.
364
00:12:50,010 --> 00:12:51,870
- Thanks so much for coming
in at such short notice.
365
00:12:51,870 --> 00:12:53,070
- [Nina] Oh, not at all.
366
00:12:54,720 --> 00:12:55,740
Out of context.
367
00:12:55,740 --> 00:12:57,090
Apology,
368
00:12:57,090 --> 00:12:58,470
isolated.
369
00:12:58,470 --> 00:12:59,520
You're gonna be fine.
370
00:13:01,410 --> 00:13:02,457
- [Speaker] Here, can I help you?
371
00:13:02,457 --> 00:13:03,540
All right, here we go guys.
372
00:13:03,540 --> 00:13:04,707
In three, two.
373
00:13:05,790 --> 00:13:08,940
- Now a midwife at St. Francis
Hospital was caught on camera
374
00:13:08,940 --> 00:13:11,370
hand balling a baby this week.
375
00:13:11,370 --> 00:13:14,360
It turns out it was a prop baby.
376
00:13:14,360 --> 00:13:15,371
Here joining us tonight
377
00:13:15,371 --> 00:13:17,850
is the face of St.
Francis. Dr. Nina Proudman.
378
00:13:17,850 --> 00:13:19,092
Dr. Proudman.
- [Speaker] There she is.
379
00:13:19,092 --> 00:13:20,012
- Thank you so much for
380
00:13:20,012 --> 00:13:21,586
being here tonight.
- Nina.
381
00:13:21,586 --> 00:13:22,419
- Thank you for having me.
- Yes.
382
00:13:22,419 --> 00:13:23,721
- Now I know when I had my babies,
383
00:13:23,721 --> 00:13:25,684
it's a particularly vulnerable time.
384
00:13:25,684 --> 00:13:27,992
And one of the things
I found most reassuring
385
00:13:27,992 --> 00:13:29,670
was the support of the midwives.
386
00:13:29,670 --> 00:13:33,927
- They are the backbone of any
obstetrics department Carrie.
387
00:13:33,927 --> 00:13:34,760
- Suck on that Australia.
388
00:13:34,760 --> 00:13:36,970
- This is just a very unfortunate.
389
00:13:36,970 --> 00:13:38,089
- It's very true.
390
00:13:38,089 --> 00:13:39,256
- [Nina] Isolated incident.
391
00:13:39,256 --> 00:13:40,856
- But if it was an isolated incident,
392
00:13:40,856 --> 00:13:42,206
how do you respond to this?
393
00:13:48,698 --> 00:13:49,531
- Certainly.
394
00:13:50,631 --> 00:13:51,625
- [Carrie] Well hold on.
395
00:13:51,625 --> 00:13:52,458
We've got another clip here.
396
00:13:57,120 --> 00:14:01,620
- That is all about context.
397
00:14:01,620 --> 00:14:05,100
- But in what context is a staff
member running from not one
398
00:14:05,100 --> 00:14:08,580
but three staff members,
like clearly terrified?
399
00:14:08,580 --> 00:14:10,590
- Well, that's a perfectly understandable
400
00:14:10,590 --> 00:14:13,560
interpretation of the footage, Carrie.
401
00:14:13,560 --> 00:14:15,810
But what we're seeing here is really,
402
00:14:15,810 --> 00:14:19,593
just a harmless game of kiss chasey.
403
00:14:20,970 --> 00:14:22,491
- [Carrie] Oh.
404
00:14:22,491 --> 00:14:23,970
- That's Elvis's out in front.
405
00:14:23,970 --> 00:14:24,963
He loves it.
406
00:14:26,730 --> 00:14:27,580
Doesn't everyone?
407
00:14:29,130 --> 00:14:31,380
- But it doesn't look like fun.
408
00:14:31,380 --> 00:14:33,693
It looks like repeated sexual harassment.
409
00:14:35,400 --> 00:14:38,970
- He's faster than he looks
and no one's caught him yet.
410
00:14:38,970 --> 00:14:39,803
So...
411
00:14:42,600 --> 00:14:44,521
- [Carrie] Okay, well I
think we're gonna have to
412
00:14:44,521 --> 00:14:46,590
leave it there.
413
00:14:46,590 --> 00:14:47,820
- [Nina] Oh God.
414
00:14:47,820 --> 00:14:51,090
God, maybe it wasn't that bad?
415
00:14:51,090 --> 00:14:52,260
It was that bad.
416
00:14:52,260 --> 00:14:56,310
You made the situation worse
on national television.
417
00:14:56,310 --> 00:14:57,510
No, no.
418
00:14:57,510 --> 00:15:00,300
He's here, he's gonna have a
strategy for dealing with this.
419
00:15:00,300 --> 00:15:01,133
That's his job.
420
00:15:01,133 --> 00:15:02,618
He's gonna fix it.
421
00:15:02,618 --> 00:15:03,451
Don't catastrophize.
422
00:15:03,451 --> 00:15:04,560
It's not helpful.
423
00:15:04,560 --> 00:15:07,650
- So, we'll need to meet
first thing in the morning.
424
00:15:07,650 --> 00:15:10,408
Talk through how to try to
stem the bleeding on this.
425
00:15:10,408 --> 00:15:13,410
- You know that the
catastrophizing isn't helpful.
426
00:15:13,410 --> 00:15:15,660
There was no bleeding.
427
00:15:15,660 --> 00:15:17,747
It was a game of kiss chasey.
428
00:15:23,004 --> 00:15:25,298
(phone vibrating)
429
00:15:25,298 --> 00:15:27,965
(playful music)
430
00:15:33,611 --> 00:15:35,604
- Your elocution was immaculate.
431
00:15:35,604 --> 00:15:36,437
- Thank you.
432
00:15:36,437 --> 00:15:37,890
- And your hair looked really shiny
433
00:15:37,890 --> 00:15:40,583
and you got a few good shots
in before you went to ground.
434
00:15:43,445 --> 00:15:46,170
(wine gurgling)
435
00:15:46,170 --> 00:15:48,501
I've taped it if you wanna
go through it together.
436
00:15:48,501 --> 00:15:49,334
- I don't.
437
00:15:49,334 --> 00:15:50,916
- I already know what the problem is.
438
00:15:50,916 --> 00:15:52,196
It's just, you went on for too long.
439
00:15:52,196 --> 00:15:53,250
You babbled.
440
00:15:53,250 --> 00:15:54,300
- Did I?
441
00:15:54,300 --> 00:15:55,920
It's not a criticism.
442
00:15:55,920 --> 00:15:57,003
Don't get defensive.
443
00:15:59,859 --> 00:16:01,860
I'm just suggesting that
next time you find yourself
444
00:16:01,860 --> 00:16:03,153
in front of a microphone,
445
00:16:06,690 --> 00:16:07,523
I love you.
446
00:16:07,523 --> 00:16:09,135
I trust you.
447
00:16:09,135 --> 00:16:10,253
I'm just saying keep it tight.
448
00:16:11,160 --> 00:16:13,110
- What are you talking about?
449
00:16:13,110 --> 00:16:14,310
- Not now.
450
00:16:14,310 --> 00:16:16,200
No, you need your rest.
451
00:16:16,200 --> 00:16:18,113
You look like you've been hit by a bus.
452
00:16:19,633 --> 00:16:20,550
Good night.
453
00:16:30,120 --> 00:16:31,170
- [Mick] How was she?
454
00:16:32,834 --> 00:16:35,187
- Just a bit confused.
455
00:16:35,187 --> 00:16:36,624
Bit in denial.
456
00:16:36,624 --> 00:16:37,703
I don't think she's ready to talk.
457
00:16:43,500 --> 00:16:46,197
Please don't forget to invite Will.
458
00:16:47,040 --> 00:16:47,873
- Billie.
459
00:16:49,170 --> 00:16:50,003
Billie.
460
00:16:50,880 --> 00:16:51,713
- Yes, what?
461
00:16:52,851 --> 00:16:54,780
- I have so little time
with you before I go away.
462
00:16:54,780 --> 00:16:56,380
I don't wanna share with anyone.
463
00:16:59,298 --> 00:17:01,503
I swear to you, there
is no surprise party.
464
00:17:02,610 --> 00:17:04,500
We're going out for a nice
romantic dinner at Markov.
465
00:17:04,500 --> 00:17:05,613
Just the two of us.
466
00:17:06,820 --> 00:17:10,048
Okay?
467
00:17:10,048 --> 00:17:15,048
Just want you all to myself.
468
00:17:19,236 --> 00:17:20,069
- Oh Mick.
469
00:17:23,632 --> 00:17:27,132
Whatever you decide to do for my birthday,
470
00:17:28,865 --> 00:17:30,115
I'm gonna love.
471
00:17:33,377 --> 00:17:36,627
(gentle playful music)
472
00:17:44,353 --> 00:17:45,186
- Good morning, Nina.
473
00:17:45,186 --> 00:17:46,710
- Nin, like your hair like that.
474
00:17:46,710 --> 00:17:48,063
- Do you want some donuts?
475
00:17:49,110 --> 00:17:51,423
- Please, don't be nice to me.
476
00:17:52,269 --> 00:17:54,540
It's disconcerting and uncomfortable.
477
00:17:54,540 --> 00:17:56,820
- We just thought that
with all the online stuff,
478
00:17:56,820 --> 00:17:58,950
you might need a little bit
of cheering up, that's all.
479
00:17:58,950 --> 00:17:59,940
- What online stuff?
480
00:17:59,940 --> 00:18:02,490
- Just the usual smart arses,
481
00:18:02,490 --> 00:18:06,190
having a go, saying smart-arsey things.
482
00:18:06,190 --> 00:18:07,023
- Like what?
483
00:18:07,023 --> 00:18:09,660
- There are some choking references.
484
00:18:09,660 --> 00:18:13,590
- Yeah, couple of John
McCain blinking comparisons.
485
00:18:13,590 --> 00:18:15,060
- I went to shit in front of the camera
486
00:18:15,060 --> 00:18:18,123
because I was ambushed by
the kiss chasey footage.
487
00:18:23,532 --> 00:18:25,360
Elvis, sorry.
488
00:18:25,360 --> 00:18:27,943
(gentle music)
489
00:18:31,530 --> 00:18:33,330
- How's Zara handling doctor school?
490
00:18:34,950 --> 00:18:35,853
- She's tired.
491
00:18:36,810 --> 00:18:38,243
I'm tired.
492
00:18:38,243 --> 00:18:39,193
You know how it is.
493
00:18:41,070 --> 00:18:42,300
Well you're outside the line again, mate.
494
00:18:42,300 --> 00:18:43,350
Just work it back in.
495
00:18:44,760 --> 00:18:46,380
We're arguing a lot,
496
00:18:46,380 --> 00:18:47,670
about everything.
497
00:18:47,670 --> 00:18:50,670
We even argue about how
to argue, where to argue.
498
00:18:50,670 --> 00:18:52,230
- Yeah.
499
00:18:52,230 --> 00:18:53,460
It's pretty standard.
500
00:18:53,460 --> 00:18:54,293
- Is it?
501
00:18:56,390 --> 00:18:59,190
Billie's onto the party
and I've gotta say kudos,
502
00:18:59,190 --> 00:19:00,090
doing it all solo.
503
00:19:00,090 --> 00:19:01,500
Not even telling the rest of us.
504
00:19:01,500 --> 00:19:03,150
It is a bit risky leaving it
505
00:19:03,150 --> 00:19:04,740
with a late notice and everything but-
506
00:19:04,740 --> 00:19:07,410
- I'm done nothing.
507
00:19:07,410 --> 00:19:08,940
I haven't told anyone.
508
00:19:08,940 --> 00:19:10,550
There's nothing to tell.
509
00:19:10,550 --> 00:19:11,700
It's all in Billie's head.
510
00:19:11,700 --> 00:19:13,250
- Well, she's written a speech.
511
00:19:15,210 --> 00:19:18,060
- I feel like I've been
preparing for this since my 30th.
512
00:19:18,960 --> 00:19:20,460
And I refuse to be one of those women
513
00:19:20,460 --> 00:19:22,593
that give into society's expectations.
514
00:19:23,815 --> 00:19:24,840
(gentle music)
515
00:19:24,840 --> 00:19:26,310
The whole beauty industry is just another
516
00:19:26,310 --> 00:19:27,810
form of oppression.
517
00:19:27,810 --> 00:19:30,390
And that the constant push to value women
518
00:19:30,390 --> 00:19:32,773
based solely on their physical appearance
519
00:19:32,773 --> 00:19:33,723
is just ridiculous.
520
00:19:34,860 --> 00:19:39,180
You know, the truth is
aging is a privilege.
521
00:19:39,180 --> 00:19:41,850
It's beautiful and it's offensive
522
00:19:41,850 --> 00:19:43,260
that women are made to feel invisible,
523
00:19:43,260 --> 00:19:44,670
just because we're getting a bit older.
524
00:19:44,670 --> 00:19:45,990
Yeah, I'm turning 40.
525
00:19:45,990 --> 00:19:47,370
Yeah, so what?
526
00:19:47,370 --> 00:19:48,203
Big deal.
527
00:19:48,203 --> 00:19:49,814
I'm a worthwhile human being.
528
00:19:49,814 --> 00:19:50,647
I'm still beautiful.
529
00:19:50,647 --> 00:19:51,750
- [Beautician] You're nearly dry.
530
00:19:55,676 --> 00:19:56,658
(gentle music)
531
00:19:56,658 --> 00:20:00,794
♪ And even if you atrophy down there ♪
532
00:20:00,794 --> 00:20:05,794
♪ Know that I don't care ♪
533
00:20:05,948 --> 00:20:07,080
- What?
534
00:20:07,080 --> 00:20:08,963
What, you don't like the word atrophy?
535
00:20:11,100 --> 00:20:12,603
- I think I'm gonna throw up.
536
00:20:13,950 --> 00:20:15,150
- Oh, it's not that bad.
537
00:20:17,067 --> 00:20:19,051
You know, Brody, I don't
think you appreciate
538
00:20:19,051 --> 00:20:19,953
how personal this process is.
539
00:20:21,210 --> 00:20:22,874
(Brody heaves)
540
00:20:22,874 --> 00:20:23,707
Shit, shit,
541
00:20:23,707 --> 00:20:24,540
shit, shit.
542
00:20:24,540 --> 00:20:25,373
Hey, I'm really sorry.
543
00:20:25,373 --> 00:20:26,206
I thought you were just mucking around.
544
00:20:27,563 --> 00:20:29,500
(toilet flushing)
545
00:20:29,500 --> 00:20:32,841
(door rattling open)
546
00:20:32,841 --> 00:20:33,924
Are you okay?
547
00:20:37,050 --> 00:20:37,883
- I'm pregnant.
548
00:20:46,860 --> 00:20:48,783
It only feels real when I throw up.
549
00:20:50,202 --> 00:20:51,713
And the rest of the time I feel normal.
550
00:20:54,690 --> 00:20:56,463
You're the first person I've told.
551
00:21:00,600 --> 00:21:02,280
- So you haven't told your mother?
552
00:21:02,280 --> 00:21:03,230
- [Brody] No point.
553
00:21:05,010 --> 00:21:06,930
- What about the father,
you gonna tell him?
554
00:21:06,930 --> 00:21:08,013
- I've tried.
555
00:21:10,106 --> 00:21:11,760
I've called him heaps of
times, but he doesn't pick up.
556
00:21:11,760 --> 00:21:13,023
He gets really busy.
557
00:21:16,320 --> 00:21:17,610
- What's his number?
558
00:21:17,610 --> 00:21:19,084
- [Brody] Why?
559
00:21:19,084 --> 00:21:19,917
- Oh, 'cause I wanna ask him on a date.
560
00:21:19,917 --> 00:21:21,243
Just gimme his number.
561
00:21:26,970 --> 00:21:27,803
Okay.
562
00:21:31,273 --> 00:21:32,967
Nine, six, seven,
563
00:21:32,967 --> 00:21:33,800
all right.
564
00:21:35,386 --> 00:21:36,219
Here.
565
00:21:38,970 --> 00:21:40,713
Yeah, hi is this Jason Smith?
566
00:21:41,753 --> 00:21:43,047
- [Jason] Yeah, who's this?
567
00:21:43,047 --> 00:21:43,960
- Oh yeah, you don't know me.
568
00:21:43,960 --> 00:21:44,793
My name's Mick.
569
00:21:44,793 --> 00:21:46,410
I'm a friend of Brody Jordan's.
570
00:21:46,410 --> 00:21:48,633
Yeah, she just wants to talk to you.
571
00:21:49,481 --> 00:21:50,540
- [Jason] I got with her one night,
572
00:21:51,482 --> 00:21:53,419
because I felt sorry for her.
573
00:21:53,419 --> 00:21:55,360
I've been trying to get
rid of her ever since.
574
00:21:55,360 --> 00:21:58,350
- Yeah, okay, sure.
575
00:21:58,350 --> 00:21:59,760
Yeah, sure.
576
00:21:59,760 --> 00:22:01,310
All right, I will pass that on.
577
00:22:03,210 --> 00:22:04,113
- What did he say?
578
00:22:07,657 --> 00:22:10,240
(Mick sighing)
579
00:22:15,450 --> 00:22:20,133
- Jason is a total dip shit.
580
00:22:21,870 --> 00:22:24,000
You know, he might change,
581
00:22:24,000 --> 00:22:26,850
dip shits sometimes evolve,
582
00:22:26,850 --> 00:22:31,323
but right now he's not
gonna be there for you.
583
00:22:32,280 --> 00:22:35,460
And that sucks so hard.
584
00:22:35,460 --> 00:22:36,333
But it's just,
585
00:22:38,236 --> 00:22:39,186
it's the way he is.
586
00:22:40,020 --> 00:22:41,193
It's not your fault.
587
00:22:46,200 --> 00:22:47,256
(Brody sobbing)
588
00:22:47,256 --> 00:22:49,706
- I mean, I didn't really
expect him to be around
589
00:22:53,715 --> 00:22:56,043
and I know it's my problem.
590
00:22:58,377 --> 00:22:59,512
(Brody continues to sob)
591
00:22:59,512 --> 00:23:01,127
I just dunno if I can handle it,
592
00:23:03,045 --> 00:23:06,483
but I dunno if I can handle
not handling it either.
593
00:23:10,507 --> 00:23:11,633
- Why don't you talk to Billie?
594
00:23:13,498 --> 00:23:14,331
No?
595
00:23:14,331 --> 00:23:16,410
Well, Nina, I mean, she's an obstetrician.
596
00:23:17,436 --> 00:23:18,743
- Telling people makes it real.
597
00:23:20,908 --> 00:23:23,614
Please don't tell anyone.
598
00:23:23,614 --> 00:23:24,493
- Okay,
599
00:23:24,493 --> 00:23:25,740
okay I won't.
600
00:23:25,740 --> 00:23:26,943
I won't tell anyone.
601
00:23:28,770 --> 00:23:30,870
Hey, but you have to promise me,
602
00:23:30,870 --> 00:23:33,320
you'll tell Billie, or
Nina before I leave, okay?
603
00:23:34,470 --> 00:23:36,770
Because you can't go
through this on your own.
604
00:23:37,980 --> 00:23:38,880
You don't have to.
605
00:23:43,087 --> 00:23:45,276
(Harry sighing)
606
00:23:45,276 --> 00:23:46,109
- Look, as I'm sure you're all aware,
607
00:23:46,109 --> 00:23:49,980
a second wave of unfortunate
footage has become public
608
00:23:49,980 --> 00:23:52,828
and consequently concerns
about staff behavior
609
00:23:52,828 --> 00:23:54,840
and professionalism have been raised.
610
00:23:54,840 --> 00:23:56,580
If those questions are not addressed,
611
00:23:56,580 --> 00:23:57,780
the public will lose confidence
612
00:23:57,780 --> 00:24:00,663
and you will become a magnet
for disgruntled patients.
613
00:24:01,920 --> 00:24:05,220
It doesn't matter how
well-intentioned you were, or are.
614
00:24:05,220 --> 00:24:07,890
The only thing that matters
right now is public perception.
615
00:24:07,890 --> 00:24:09,300
- What about reality?
616
00:24:09,300 --> 00:24:10,470
- Apparently no one cares.
617
00:24:10,470 --> 00:24:12,180
- I know some of you are unaware
618
00:24:12,180 --> 00:24:15,570
that the hospital surveillance
cameras are operational.
619
00:24:15,570 --> 00:24:17,250
This will remain an internal concern.
620
00:24:17,250 --> 00:24:19,350
I'm currently reviewing the footage.
621
00:24:19,350 --> 00:24:20,580
I'd like to offer you all the opportunity
622
00:24:20,580 --> 00:24:23,370
to come and speak with me
if you have any concerns.
623
00:24:23,370 --> 00:24:25,620
The first thing I'm
gonna ask you all to do,
624
00:24:25,620 --> 00:24:27,063
is a basic assessment,
625
00:24:29,130 --> 00:24:31,353
of yourselves and of each other.
626
00:24:32,250 --> 00:24:34,050
No one will be privy to
your responses but me.
627
00:24:34,050 --> 00:24:35,400
There are no wrong answers.
628
00:24:37,110 --> 00:24:38,560
Just be as honest as you can
629
00:24:39,480 --> 00:24:41,784
and get them back to
me as soon as you can.
630
00:24:41,784 --> 00:24:42,873
Thank you.
631
00:24:42,873 --> 00:24:45,706
(papers rustling)
632
00:24:48,630 --> 00:24:51,404
- Is that calmative
starting to take effect?
633
00:24:51,404 --> 00:24:52,237
- Not really.
634
00:24:52,237 --> 00:24:53,070
- It will.
635
00:24:54,604 --> 00:24:55,763
I think we're about ready to go.
636
00:24:56,895 --> 00:24:58,751
See you in there.
637
00:24:58,751 --> 00:25:01,772
(soft music)
638
00:25:01,772 --> 00:25:05,105
(heart monitor beeping)
639
00:25:10,237 --> 00:25:12,925
(baby crying)
640
00:25:12,925 --> 00:25:14,990
- [Nina] There's the head.
641
00:25:14,990 --> 00:25:18,591
(baby continues to cry)
642
00:25:18,591 --> 00:25:19,591
Here she is.
643
00:25:20,895 --> 00:25:23,118
She's got a good set of lungs on her.
644
00:25:23,118 --> 00:25:24,125
- [Ian] She's beautiful.
645
00:25:24,125 --> 00:25:25,458
- [Nina] She is.
646
00:25:27,756 --> 00:25:31,923
(heart monitor continues to beat)
647
00:25:36,844 --> 00:25:38,873
- [Nina] All right, let's get
this placenta out, quickly.
648
00:25:40,317 --> 00:25:41,870
(heart monitor beeps)
649
00:25:41,870 --> 00:25:43,534
- Hey, Spence, you okay?
650
00:25:43,534 --> 00:25:44,367
- [Nina] Can't get it.
651
00:25:44,367 --> 00:25:45,467
Kim, we need some help in here.
652
00:25:45,467 --> 00:25:47,208
- [Ian] Spence, can you hear me?
653
00:25:47,208 --> 00:25:48,413
- [Kim] At our closed
blue theater number three.
654
00:25:50,852 --> 00:25:52,407
- [Ian] She's passing
out, what's happening?
655
00:25:52,407 --> 00:25:54,250
Is she breathing?
656
00:25:54,250 --> 00:25:56,315
- [Nina] Yeah, she's absolutely breathing.
657
00:25:56,315 --> 00:25:58,124
We need a syntocinon infusion in here
658
00:25:58,124 --> 00:25:59,276
and some ergometrine.
659
00:25:59,276 --> 00:26:01,129
- [Speaker] Good point.
660
00:26:01,129 --> 00:26:03,192
(Nina groaning)
661
00:26:03,192 --> 00:26:04,093
(heart monitor continues to beep)
662
00:26:04,093 --> 00:26:05,070
She's still breathing.
663
00:26:05,070 --> 00:26:07,290
She's lost consciousness
and she's hemorrhaging.
664
00:26:07,290 --> 00:26:09,150
Now if you wanna stay in the
room, I need you to step back
665
00:26:09,150 --> 00:26:10,988
and stay calm and quiet.
666
00:26:10,988 --> 00:26:12,249
Can you do that for me, Ian?
667
00:26:12,249 --> 00:26:13,082
- [Ian] Yes.
668
00:26:13,082 --> 00:26:15,242
- [Nina] Step back.
669
00:26:15,242 --> 00:26:16,777
- [Speaker] Heart rate
58 beats per minute.
670
00:26:19,719 --> 00:26:21,639
55,
671
00:26:21,639 --> 00:26:23,128
53,
672
00:26:23,128 --> 00:26:23,961
47.
673
00:26:23,961 --> 00:26:25,200
- [Nina] She's gonna crash.
674
00:26:25,200 --> 00:26:26,109
- [Speaker] 35.
675
00:26:26,109 --> 00:26:27,357
- [Nina] One milligram adrenaline,
676
00:26:27,357 --> 00:26:29,756
0.5 milligrams Atropine.
677
00:26:29,756 --> 00:26:30,653
(heart monitor beeping rapidly)
678
00:26:30,653 --> 00:26:32,556
Let's get some oxygen.
679
00:26:32,556 --> 00:26:36,507
(heart monitor beeps continuously)
680
00:26:36,507 --> 00:26:39,257
(dramatic music)
681
00:26:48,428 --> 00:26:50,011
- [Speaker] 39, 30.
682
00:26:50,894 --> 00:26:52,267
Come on Spencer.
683
00:26:52,267 --> 00:26:53,675
(heart monitor beeping)
684
00:26:53,675 --> 00:26:54,508
- [Speaker] One.
685
00:26:54,508 --> 00:26:56,022
Heart rate 80 beats per minute.
686
00:26:56,022 --> 00:26:56,855
- [Nina] Okay.
687
00:26:56,855 --> 00:26:57,866
She's okay.
688
00:26:57,866 --> 00:26:58,970
She's breathing.
689
00:26:58,970 --> 00:27:02,303
(heart monitor beeping)
690
00:27:06,552 --> 00:27:08,219
She's gonna be fine.
691
00:27:15,277 --> 00:27:17,483
(Nina sighing)
692
00:27:17,483 --> 00:27:20,956
(phone ringing)
693
00:27:20,956 --> 00:27:21,997
- Hi, Billie.
694
00:27:21,997 --> 00:27:22,830
- [Billie] Nins.
695
00:27:22,830 --> 00:27:23,670
I know you've sworn to secrecy,
696
00:27:23,670 --> 00:27:26,250
but tell me where we're going tonight.
697
00:27:26,250 --> 00:27:27,610
- [Nina] I don't know, ask Mick.
698
00:27:27,610 --> 00:27:29,580
- Okay, I respect you
for adhering to the code,
699
00:27:29,580 --> 00:27:31,020
but I can't figure out what to wear.
700
00:27:31,020 --> 00:27:32,779
What are you are you wearing?
701
00:27:32,779 --> 00:27:34,123
- I'm wearing scrubs.
702
00:27:34,123 --> 00:27:35,610
- What are you are you changing into?
703
00:27:35,610 --> 00:27:37,277
- Billie, I'm sorry.
704
00:27:39,051 --> 00:27:40,540
I'm so tired and...
705
00:27:40,540 --> 00:27:41,640
- Where's my surprise party?
706
00:27:41,640 --> 00:27:42,473
- [Nina] Party?
707
00:27:44,570 --> 00:27:46,657
I thought was taking you for dinner.
708
00:27:48,028 --> 00:27:50,611
(gentle music)
709
00:27:59,490 --> 00:28:01,453
- I have no clean pants
710
00:28:01,453 --> 00:28:03,134
and I need to leave the house.
711
00:28:03,134 --> 00:28:04,954
- It comes in quicker
than I can get it out.
712
00:28:04,954 --> 00:28:06,029
It is physically impossible.
713
00:28:06,029 --> 00:28:07,083
- Well, if you wanna get on top of it,
714
00:28:07,083 --> 00:28:07,916
then it needs to be on.
715
00:28:07,916 --> 00:28:09,840
If you are awake, the washing
machine needs to be on.
716
00:28:09,840 --> 00:28:10,713
It's Mick.
717
00:28:11,755 --> 00:28:12,630
(phone ringing)
718
00:28:12,630 --> 00:28:13,463
- Hey.
719
00:28:15,002 --> 00:28:16,613
- Oh, hi, yeah we've got a situation here.
720
00:28:17,790 --> 00:28:19,410
I need your help.
721
00:28:19,410 --> 00:28:20,360
- What do you need?
722
00:28:21,295 --> 00:28:22,268
- You were right about Billie.
723
00:28:22,268 --> 00:28:23,117
She out bluffed me.
724
00:28:23,117 --> 00:28:24,508
She still thinks there's the party.
725
00:28:24,508 --> 00:28:25,341
- I told you.
726
00:28:25,341 --> 00:28:26,193
- Well, please,
727
00:28:27,120 --> 00:28:28,680
help me.
728
00:28:28,680 --> 00:28:29,680
- Okay, let's do it.
729
00:28:32,649 --> 00:28:33,482
- No, you're unavailable.
730
00:28:33,482 --> 00:28:34,315
I need pants.
731
00:28:39,480 --> 00:28:41,340
(door knocking)
732
00:28:41,340 --> 00:28:43,437
- [Harry] Is that one
of my questionnaires?
733
00:28:43,437 --> 00:28:45,243
- No, it's a medical report.
734
00:28:46,950 --> 00:28:48,933
- Right, well that is disappointing.
735
00:28:52,412 --> 00:28:53,245
Oh, I'm sorry,
736
00:28:53,245 --> 00:28:54,953
I don't really appreciate
you rolling your eyes at me.
737
00:28:56,414 --> 00:28:57,247
These forms take 10 minutes to complete.
738
00:28:57,247 --> 00:28:58,260
And frankly, it's very worrying
739
00:28:58,260 --> 00:29:00,000
that no one has bothered to return them.
740
00:29:00,000 --> 00:29:01,552
- [Nina] Just suck it up.
741
00:29:01,552 --> 00:29:02,640
He's a suit without a clue.
742
00:29:02,640 --> 00:29:03,483
Just nod.
743
00:29:05,640 --> 00:29:08,640
- You know, clearly you think
I'm a suit without a clue.
744
00:29:08,640 --> 00:29:10,680
These forms have to take priority.
745
00:29:10,680 --> 00:29:11,580
- Well, they don't
746
00:29:12,780 --> 00:29:14,630
and I'm not gonna apologize for that.
747
00:29:15,951 --> 00:29:18,210
And I know if you don't get your forms,
748
00:29:18,210 --> 00:29:19,560
you can't do your job.
749
00:29:19,560 --> 00:29:22,083
But if we can't do our
jobs, people actually die.
750
00:29:23,370 --> 00:29:24,720
So how about you let us do our jobs
751
00:29:24,720 --> 00:29:26,470
and you'll get your forms tomorrow?
752
00:29:39,533 --> 00:29:42,700
(gentle upbeat music)
753
00:29:49,084 --> 00:29:51,132
♪ I don't need faith ♪
754
00:29:51,132 --> 00:29:51,965
- [Speaker] Good evening.
755
00:29:51,965 --> 00:29:52,843
- Hi.
- [Billie] Hi.
756
00:29:52,843 --> 00:29:54,598
- I've got a reservation
under the name Holland.
757
00:29:54,598 --> 00:29:55,740
- Party of two.
758
00:29:55,740 --> 00:29:56,573
Absolutely.
759
00:29:56,573 --> 00:29:57,406
Follow me.
760
00:30:03,851 --> 00:30:04,730
I'll take that.
761
00:30:04,730 --> 00:30:05,578
Lovely dress.
762
00:30:05,578 --> 00:30:06,569
- Oh, thank you.
763
00:30:06,569 --> 00:30:08,069
- [Mick] Isn't it?
764
00:30:09,150 --> 00:30:10,493
- [Speaker] Happy birthday.
765
00:30:11,403 --> 00:30:12,236
- That's nice.
766
00:30:12,236 --> 00:30:13,069
This is great.
767
00:30:15,081 --> 00:30:16,988
♪ I won't get up ♪
768
00:30:16,988 --> 00:30:19,868
♪ Nothing you can say ♪
769
00:30:19,868 --> 00:30:21,242
- I really thought you were gonna deliver.
770
00:30:21,242 --> 00:30:22,075
I thought we were communicating.
771
00:30:22,075 --> 00:30:25,410
I thought your lying was next level.
772
00:30:25,410 --> 00:30:26,823
I was really excited.
773
00:30:31,440 --> 00:30:32,340
But you know what?
774
00:30:36,240 --> 00:30:37,263
This is perfect.
775
00:30:42,330 --> 00:30:43,163
I'm 40.
776
00:30:44,026 --> 00:30:45,339
It's too late for parties.
777
00:30:45,339 --> 00:30:46,830
You know, why draw
attention to the fact that
778
00:30:46,830 --> 00:30:49,035
I'm getting older than, you know what?
779
00:30:49,035 --> 00:30:50,059
It should be just us.
780
00:30:50,059 --> 00:30:51,390
- [Mick] Yeah, sure.
781
00:30:51,390 --> 00:30:52,223
- I'm gonna miss you so much.
782
00:30:52,223 --> 00:30:53,677
I love you so much.
783
00:30:53,677 --> 00:30:54,859
- Please forgive me.
784
00:30:54,859 --> 00:30:56,109
I'm so sorry.
785
00:30:56,109 --> 00:30:57,653
But we've seated you at the wrong table.
786
00:30:58,620 --> 00:31:00,180
We seem to have confused your booking
787
00:31:00,180 --> 00:31:01,800
with a customer in a wheelchair.
788
00:31:01,800 --> 00:31:05,668
So, he can't access the bathroom.
789
00:31:05,668 --> 00:31:07,507
- We should go to the back.
790
00:31:07,507 --> 00:31:09,043
- Oh, you want to go, yes okay.
791
00:31:09,043 --> 00:31:09,956
Sure, sure.
792
00:31:09,956 --> 00:31:11,400
Yeah, okay.
- [Mick] We'll go in the back.
793
00:31:11,400 --> 00:31:13,360
- [Billie] Oh thank you.
794
00:31:13,360 --> 00:31:14,193
- So sorry.
795
00:31:14,193 --> 00:31:16,026
- [Billie] No, no, no.
796
00:31:19,743 --> 00:31:22,633
- [Mick] Right, sorry about that.
797
00:31:22,633 --> 00:31:25,261
- Surprise.
798
00:31:25,261 --> 00:31:26,094
- Mom.
799
00:31:27,582 --> 00:31:29,197
- [Mick] Oh, let's just get our table.
800
00:31:29,197 --> 00:31:31,420
- Mom.
- [Mick] I don't think it is.
801
00:31:31,420 --> 00:31:33,502
- [Billie] But I...
802
00:31:33,502 --> 00:31:35,297
- [Mick] One second.
803
00:31:35,297 --> 00:31:36,880
- [Group] Surprise.
804
00:31:39,427 --> 00:31:42,260
(guests clapping)
805
00:31:45,561 --> 00:31:47,785
- You really screwed with my mind.
806
00:31:47,785 --> 00:31:48,698
(Mick laughing)
807
00:31:48,698 --> 00:31:49,531
I'm so proud of you.
808
00:31:49,531 --> 00:31:52,053
- Lots of people.
809
00:31:53,122 --> 00:31:54,039
- Surprise.
810
00:31:57,308 --> 00:31:58,141
I'm back.
811
00:31:59,962 --> 00:32:01,387
- [Billie] What are you doing here?
812
00:32:01,387 --> 00:32:02,458
- Oh, I came back early.
813
00:32:02,458 --> 00:32:03,563
I couldn't miss my girl's big day.
814
00:32:04,650 --> 00:32:06,026
- Oh my God.
815
00:32:06,026 --> 00:32:06,893
How long have you been planning this?
816
00:32:07,979 --> 00:32:08,908
- You will never know.
817
00:32:08,908 --> 00:32:09,741
- I totally underestimated you.
818
00:32:13,198 --> 00:32:14,400
- [Zara] Hey.
819
00:32:14,400 --> 00:32:15,450
- [Billie] Thank you.
820
00:32:16,968 --> 00:32:18,114
- Ricky's back.
821
00:32:18,114 --> 00:32:21,947
(people talking indistinctly)
822
00:32:24,103 --> 00:32:25,829
- Happy birthday.
823
00:32:25,829 --> 00:32:27,279
(Jimmy laughing)
824
00:32:27,279 --> 00:32:30,116
- [Jimmy] Happy birthday.
825
00:32:30,116 --> 00:32:32,790
- Oh, that is exquisite.
826
00:32:32,790 --> 00:32:34,043
- [Jimmy] It's upside down.
827
00:32:35,670 --> 00:32:37,380
- [Billie] Oh, now I love it even more.
828
00:32:37,380 --> 00:32:38,640
- There's actually a whole series.
829
00:32:38,640 --> 00:32:41,529
- Well, I think there's
only one of these, but..
830
00:32:41,529 --> 00:32:42,728
(Billie gasping)
831
00:32:42,728 --> 00:32:44,478
- What have you done?
832
00:32:49,733 --> 00:32:53,527
This is the best present I've
been given in my life ever.
833
00:32:53,527 --> 00:32:54,360
- [Zara] Give us a smell.
834
00:32:54,360 --> 00:32:55,678
- You can't buy Billie's affection.
835
00:32:55,678 --> 00:32:58,163
- Yes, he can, he just did.
836
00:32:58,163 --> 00:32:58,996
I love you.
837
00:32:58,996 --> 00:33:00,544
- [Will] Love you too.
838
00:33:00,544 --> 00:33:01,794
Happy birthday.
839
00:33:03,630 --> 00:33:04,710
- Mother.
840
00:33:04,710 --> 00:33:05,543
- Hello son.
841
00:33:06,690 --> 00:33:08,850
- So you must have just touched down
842
00:33:08,850 --> 00:33:10,500
and got straight back on the plane again.
843
00:33:10,500 --> 00:33:12,547
- I've never been so jet-lagged.
844
00:33:12,547 --> 00:33:13,380
(Jimmy laughing)
845
00:33:13,380 --> 00:33:14,310
- And how was it?
846
00:33:14,310 --> 00:33:15,370
- Absolutely
847
00:33:16,380 --> 00:33:17,730
delightful.
848
00:33:17,730 --> 00:33:19,500
- How long were you actually there for?
849
00:33:19,500 --> 00:33:21,240
- Not long enough.
850
00:33:21,240 --> 00:33:23,820
- Did you make it to the
festival at Bon (indistinct)?
851
00:33:23,820 --> 00:33:24,963
- Oh, no time.
852
00:33:25,890 --> 00:33:28,596
Do we go to the bar,
or do they come around?
853
00:33:28,596 --> 00:33:29,460
(speaking in a foreign language)
854
00:33:29,460 --> 00:33:30,930
- Why are you asking
me all these questions,
855
00:33:30,930 --> 00:33:32,340
when you should be getting me a drink?
856
00:33:32,340 --> 00:33:34,710
- Jimmy knew you were in Melbourne.
857
00:33:34,710 --> 00:33:35,670
- What?
858
00:33:35,670 --> 00:33:37,383
- You had your phone locations on.
859
00:33:39,522 --> 00:33:40,355
- Well.
860
00:33:41,207 --> 00:33:44,432
You might have had the decency to call me.
861
00:33:44,432 --> 00:33:46,080
- He just wanted to see how far you'd go.
862
00:33:46,080 --> 00:33:48,180
And he's not disappointed.
863
00:33:48,180 --> 00:33:50,183
- It would've been nice if
it had played out organic.
864
00:33:54,240 --> 00:33:55,950
- [Nina] Shit day.
865
00:33:55,950 --> 00:33:58,053
Crisis and crisis management.
866
00:33:59,340 --> 00:34:00,750
Put them aside.
867
00:34:00,750 --> 00:34:02,719
This is what's important.
868
00:34:02,719 --> 00:34:04,632
(gentle music)
869
00:34:04,632 --> 00:34:08,715
(people chattering indistinctly)
870
00:34:11,271 --> 00:34:14,688
(gentle music continues)
871
00:34:16,002 --> 00:34:19,292
- [Speaker] Thanks my darling.
872
00:34:19,292 --> 00:34:23,292
(toddler speaking indistinctly)
873
00:34:37,789 --> 00:34:42,689
♪ Settle down settle right ♪
874
00:34:42,689 --> 00:34:47,689
♪ It's all right ♪
875
00:34:48,242 --> 00:34:53,242
♪ Oh ♪
876
00:34:56,679 --> 00:34:59,205
♪ Life's like climbing to
the top of a mountain ♪
877
00:34:59,205 --> 00:35:02,392
♪ 40 short years she's
walking who's counting ♪
878
00:35:02,392 --> 00:35:07,006
♪ Billie Proudman take a look around you ♪
879
00:35:07,006 --> 00:35:08,654
♪ Sometimes the path was rough ♪
880
00:35:08,654 --> 00:35:10,042
♪ And you were wandering blind ♪
881
00:35:10,042 --> 00:35:12,953
♪ But tonight's the night we remind you ♪
882
00:35:12,953 --> 00:35:17,479
♪ Everyone here feels
lucky to have found you ♪
883
00:35:17,479 --> 00:35:20,879
♪ So climb Billie climb ♪
884
00:35:20,879 --> 00:35:25,879
♪ What a lovely view you've got ♪
885
00:35:26,129 --> 00:35:28,229
♪ Such a lovely view ♪
886
00:35:28,229 --> 00:35:31,566
♪ Take your time Billie time ♪
887
00:35:31,566 --> 00:35:36,566
♪ Don't you know you're just warming up ♪
888
00:35:37,542 --> 00:35:41,654
♪ Happy birthday to our
beautiful explorer ♪
889
00:35:41,654 --> 00:35:43,906
♪ With love in her corner ♪
890
00:35:43,906 --> 00:35:46,706
♪ She's the light in our lives ♪
891
00:35:46,706 --> 00:35:49,856
♪ She's the wine in our cup ♪
892
00:35:49,856 --> 00:35:52,492
♪ Open your eyes Billie eyes ♪
893
00:35:52,492 --> 00:35:57,492
♪ And look at all the love you've got ♪
894
00:35:58,292 --> 00:36:01,929
♪ Look at all the love you've got ♪
895
00:36:01,929 --> 00:36:03,803
- Sing it with me guys.
896
00:36:03,803 --> 00:36:07,650
♪ Look at all the love you've got ♪
897
00:36:07,650 --> 00:36:08,603
You too Clegg.
898
00:36:09,615 --> 00:36:13,390
♪ Look at all the love you've got ♪
899
00:36:13,390 --> 00:36:14,906
Bring it home.
900
00:36:14,906 --> 00:36:19,906
♪ Look at all the love you've got ♪
901
00:36:21,406 --> 00:36:24,406
(everyone cheering)
902
00:36:38,413 --> 00:36:41,850
- I just wanna say a few brief words
903
00:36:41,850 --> 00:36:42,903
about my sister.
904
00:36:43,739 --> 00:36:45,750
(Nina chuckling)
905
00:36:45,750 --> 00:36:50,750
Billie, you are the most original,
906
00:36:51,120 --> 00:36:52,503
courageous,
907
00:36:53,490 --> 00:36:56,910
belligerent person,
908
00:36:56,910 --> 00:36:59,790
that I've ever had the privilege to love.
909
00:36:59,790 --> 00:37:04,140
You do scare me more than anyone alive.
910
00:37:04,140 --> 00:37:08,223
And you inspire me every day.
911
00:37:09,120 --> 00:37:10,923
You never fail to surprise me.
912
00:37:14,280 --> 00:37:15,873
I love you,
913
00:37:15,873 --> 00:37:17,253
like no one else.
914
00:37:18,576 --> 00:37:19,826
Happy birthday.
915
00:37:20,926 --> 00:37:22,292
- [Speaker 1] Happy birthday.
916
00:37:22,292 --> 00:37:23,425
(guests clapping)
917
00:37:23,425 --> 00:37:25,289
- [Speaker 2] Yeah, happy birthday.
918
00:37:25,289 --> 00:37:26,122
(Mick cheering)
919
00:37:26,122 --> 00:37:27,039
- Love you.
920
00:37:29,184 --> 00:37:30,595
- [Mick] Go Billie.
921
00:37:30,595 --> 00:37:31,542
(cheering indistinctly)
922
00:37:31,542 --> 00:37:33,375
- [Speaker] Go Billie.
923
00:37:35,219 --> 00:37:36,532
- Wow.
924
00:37:36,532 --> 00:37:37,693
(Billie laughing)
925
00:37:37,693 --> 00:37:38,526
Oh, look at all of you.
926
00:37:43,934 --> 00:37:46,080
It's such a beautiful turn out
927
00:37:46,080 --> 00:37:48,690
and I can't tell you what it means
928
00:37:48,690 --> 00:37:51,063
just to look out at you all.
929
00:37:52,770 --> 00:37:54,183
All my important people.
930
00:37:56,430 --> 00:37:57,753
Well, not all of them.
931
00:37:59,700 --> 00:38:02,850
This would be the first proper family do,
932
00:38:02,850 --> 00:38:04,743
we've had since dad died.
933
00:38:07,080 --> 00:38:10,950
Oh, I'm all right.
934
00:38:10,950 --> 00:38:13,743
But he was certainly the
life of the party, wasn't he?
935
00:38:14,730 --> 00:38:17,084
He had a way with the ladies.
936
00:38:17,084 --> 00:38:17,940
(Billie laughing)
937
00:38:17,940 --> 00:38:18,933
And welcome Will.
938
00:38:20,382 --> 00:38:22,710
(everyone laughing)
939
00:38:22,710 --> 00:38:25,252
You're so lovely, you are
940
00:38:25,252 --> 00:38:28,773
and I'm so glad you're here.
941
00:38:30,090 --> 00:38:32,340
And you're so handsome.
942
00:38:32,340 --> 00:38:34,291
Isn't he handsome?
943
00:38:34,291 --> 00:38:36,720
You are, you know you are.
944
00:38:36,720 --> 00:38:37,987
You look like dad.
945
00:38:40,538 --> 00:38:43,538
(melancholic music)
946
00:38:45,674 --> 00:38:49,111
Sorry, it's not your fault, it's just
947
00:38:49,111 --> 00:38:51,733
(melancholic music continues)
948
00:38:51,733 --> 00:38:54,483
you remind me that he's not here.
949
00:39:00,982 --> 00:39:03,732
(Billie sobbing)
950
00:39:24,661 --> 00:39:27,411
(Billie sighing)
951
00:39:34,361 --> 00:39:37,598
I don't want to go back in Nin.
952
00:39:37,598 --> 00:39:40,224
- No one expects you to.
953
00:39:40,224 --> 00:39:41,723
- God, I feel like such a baby.
954
00:39:41,723 --> 00:39:43,170
God I'm 40 years old.
955
00:39:43,170 --> 00:39:45,000
I'm blubbing like a fucking baby.
956
00:39:45,000 --> 00:39:45,833
- No one cares.
957
00:39:49,501 --> 00:39:53,084
(Billie continues sobbing)
958
00:39:55,111 --> 00:39:56,040
- God, I knew he was gone
959
00:39:56,040 --> 00:39:57,843
before I went up to the microphone.
960
00:40:01,980 --> 00:40:03,393
He's been gone for months.
961
00:40:06,510 --> 00:40:08,660
Why'd I have to choose now to feel it?
962
00:40:10,701 --> 00:40:12,053
What the fuck is wrong with me?
963
00:40:14,564 --> 00:40:15,397
- You miss him.
964
00:40:17,294 --> 00:40:20,044
(Billie sobbing)
965
00:40:28,020 --> 00:40:29,610
- Remember that time he went to Queensland
966
00:40:29,610 --> 00:40:32,058
and I got really burned on the first day.
967
00:40:32,058 --> 00:40:33,404
And I had to wear one of his
968
00:40:33,404 --> 00:40:35,248
T-shirts for the rest of the trip?
969
00:40:35,248 --> 00:40:38,831
(Billie and Nina laughing)
970
00:40:46,020 --> 00:40:47,640
- God, that was funny.
971
00:40:47,640 --> 00:40:49,383
You couldn't even go outside.
972
00:40:50,734 --> 00:40:53,038
(Billie and Nina continue laughing)
973
00:40:53,038 --> 00:40:54,330
It was in Sydney.
974
00:40:54,330 --> 00:40:55,953
- Oh God I miss this.
975
00:40:57,120 --> 00:40:59,320
That was child abuse,
and it was Queensland.
976
00:41:02,640 --> 00:41:03,690
Why are you crying?
977
00:41:03,690 --> 00:41:05,133
It's my turn.
978
00:41:05,133 --> 00:41:05,966
Not your turn.
979
00:41:05,966 --> 00:41:07,695
I'm crying now.
980
00:41:07,695 --> 00:41:09,030
- Can't I cry too?
981
00:41:09,030 --> 00:41:11,460
- Shocking for guys when
you cry and it's my night.
982
00:41:11,460 --> 00:41:13,290
I don't wanna watch you ugly cry.
983
00:41:13,290 --> 00:41:14,760
- I'm not the one who gets frog eyes.
984
00:41:14,760 --> 00:41:16,064
- [Billie] Yes you are.
985
00:41:16,064 --> 00:41:17,367
- Not like you.
- You know it's you.
986
00:41:18,812 --> 00:41:21,395
(gentle music)
987
00:41:22,736 --> 00:41:25,653
(bottles clinking)
988
00:41:28,018 --> 00:41:33,018
♪ Not everybody comes on time ♪
989
00:41:33,164 --> 00:41:33,997
- [Zara] Hi.
990
00:41:33,997 --> 00:41:35,007
- Hi.
991
00:41:35,007 --> 00:41:40,007
♪ You love so strong it feels so good ♪
992
00:41:40,609 --> 00:41:42,403
♪ Just say ♪
993
00:41:42,403 --> 00:41:47,056
♪ Just say you'll come ♪
994
00:41:47,056 --> 00:41:49,663
♪ Just say ♪
995
00:41:49,663 --> 00:41:54,171
♪ Just say you'll come ♪
996
00:41:54,171 --> 00:41:55,073
- You feel so small.
997
00:41:57,090 --> 00:41:59,116
- Do you like the way it feels?
998
00:41:59,116 --> 00:41:59,949
- I'm not sure.
999
00:41:59,949 --> 00:42:00,782
What's causing it?
1000
00:42:01,650 --> 00:42:03,573
- Post-surgery compression vest.
1001
00:42:06,270 --> 00:42:07,623
The sands from surgery.
1002
00:42:09,420 --> 00:42:10,253
- Okay.
1003
00:42:12,600 --> 00:42:13,473
Do you,
1004
00:42:14,670 --> 00:42:15,843
like the way it feels?
1005
00:42:17,403 --> 00:42:19,743
- Well, initially yes.
1006
00:42:21,090 --> 00:42:23,310
It's been cutting me in half all night.
1007
00:42:23,310 --> 00:42:24,810
- Then why are you wearing it?
1008
00:42:26,060 --> 00:42:27,310
- I don't know.
1009
00:42:29,425 --> 00:42:31,649
♪ Just say ♪
1010
00:42:31,649 --> 00:42:35,412
♪ Just say you'll come ♪
1011
00:42:35,412 --> 00:42:37,320
- I know things have
been rough for us lately
1012
00:42:40,110 --> 00:42:40,983
and I miss you.
1013
00:42:45,059 --> 00:42:48,788
- I miss you so much.
1014
00:42:48,788 --> 00:42:51,613
(gentle music)
1015
00:42:51,613 --> 00:42:53,613
- I don't understand it.
1016
00:42:55,073 --> 00:42:58,830
When making love to you has
always been out of this world,
1017
00:42:58,830 --> 00:43:01,653
off the charts, every single time.
1018
00:43:04,140 --> 00:43:06,453
And I was scared,
1019
00:43:08,190 --> 00:43:10,293
if we'd settled in together, we'd ruin it.
1020
00:43:12,030 --> 00:43:12,903
Kill the magic.
1021
00:43:15,570 --> 00:43:17,110
Now the sex is dead.
1022
00:43:20,131 --> 00:43:22,785
I'm not scared anymore.
1023
00:43:22,785 --> 00:43:25,426
(gentle music continues)
1024
00:43:25,426 --> 00:43:26,259
So,
1025
00:43:28,468 --> 00:43:30,983
Martin Gordon Stuart Clegg.
1026
00:43:30,983 --> 00:43:31,816
- Yes?
1027
00:43:31,816 --> 00:43:33,483
- Will you marry me?
1028
00:43:34,333 --> 00:43:39,333
♪ The song will smile on love so true ♪
1029
00:43:40,746 --> 00:43:43,118
- I've got frog eyes.
1030
00:43:43,118 --> 00:43:44,418
I had a sexa-thon planned,
1031
00:43:45,526 --> 00:43:47,626
my Suzi Quatro gear ready, my cheeky panda
1032
00:43:48,967 --> 00:43:51,017
and you're gonna have to do all the work.
1033
00:43:57,513 --> 00:44:00,905
(Mick sighing)
1034
00:44:00,905 --> 00:44:03,488
- I don't think I should leave.
1035
00:44:07,305 --> 00:44:08,472
- You have to.
1036
00:44:12,375 --> 00:44:14,125
It's only six months.
1037
00:44:16,730 --> 00:44:21,354
- Yeah, but there's so
much going on with you.
1038
00:44:21,354 --> 00:44:23,854
I don't wanna leave you alone.
1039
00:44:26,263 --> 00:44:27,513
- I'll be okay.
1040
00:44:30,921 --> 00:44:32,588
And I'm never alone.
1041
00:44:34,394 --> 00:44:35,477
I've got Nins
1042
00:44:36,587 --> 00:44:37,420
and Zoe.
1043
00:44:47,368 --> 00:44:50,285
(Billie sniveling)
1044
00:45:13,340 --> 00:45:15,977
(phone buzzing)
1045
00:45:15,977 --> 00:45:17,244
- [Nina] Harry?
1046
00:45:17,244 --> 00:45:18,540
Calling after hours,
1047
00:45:18,540 --> 00:45:20,010
calling me.
1048
00:45:20,010 --> 00:45:22,950
An apology maybe.
- Nina, it's Harry Crewe.
1049
00:45:22,950 --> 00:45:24,180
I'm sorry to call so late.
1050
00:45:24,180 --> 00:45:25,920
But there's been a development,
1051
00:45:25,920 --> 00:45:27,090
a man has come forward claiming
1052
00:45:27,090 --> 00:45:28,500
that he and his wife were sent home
1053
00:45:28,500 --> 00:45:31,200
with the wrong baby a year and a half ago.
1054
00:45:31,200 --> 00:45:33,780
I've scheduled a meeting
with you and Martin.
1055
00:45:33,780 --> 00:45:36,633
This is very bad for St. Francis.
1056
00:45:38,154 --> 00:45:39,563
I'll see you first thing tomorrow.
1057
00:45:40,660 --> 00:45:43,243
(gentle music)
1058
00:45:44,810 --> 00:45:47,977
(gentle upbeat music)
1059
00:46:01,110 --> 00:46:05,110
(gentle upbeat music continues)
1060
00:46:34,024 --> 00:46:38,024
(gentle upbeat music continues)
71464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.