All language subtitles for Offspring.S06E05.Breaking.Point.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,748 (gentle upbeat music) 2 00:00:01,748 --> 00:00:03,150 - It hasn't hit me. 3 00:00:03,150 --> 00:00:03,983 That. 4 00:00:05,349 --> 00:00:06,390 Has it hit you? 5 00:00:06,390 --> 00:00:07,440 - I bought the taqueria. 6 00:00:07,440 --> 00:00:10,170 I on-sold it to a contact I have in Hong Kong. 7 00:00:10,170 --> 00:00:11,470 I wanna split it with you. 8 00:00:12,692 --> 00:00:14,010 - I don't want you dirty money. 9 00:00:14,010 --> 00:00:16,380 - I don't want to go to Amsterdam without Darcy. 10 00:00:16,380 --> 00:00:18,720 - We pretend that we're going on holiday. 11 00:00:18,720 --> 00:00:21,960 We get drunk and stoned, it'll be just like Amsterdam. 12 00:00:21,960 --> 00:00:22,793 - What are you 13 00:00:24,284 --> 00:00:25,590 wearing? 14 00:00:25,590 --> 00:00:27,480 - It's really nice to meet, Brody. 15 00:00:27,480 --> 00:00:29,340 So, how long are you staying? 16 00:00:29,340 --> 00:00:30,480 - How long's he staying? 17 00:00:30,480 --> 00:00:32,340 - The hospital administrator has 18 00:00:32,340 --> 00:00:34,530 requested permission to use your image 19 00:00:34,530 --> 00:00:36,540 as the face of the hospital. 20 00:00:36,540 --> 00:00:38,850 We have a sizable problem. 21 00:00:38,850 --> 00:00:41,370 A patient has gone public with a video, 22 00:00:41,370 --> 00:00:43,320 supposedly containing damning evidence 23 00:00:43,320 --> 00:00:45,903 of staff negligence here at St. Francis. 24 00:00:48,210 --> 00:00:50,970 - [Announcer] Is this Australia's worst hospital? 25 00:00:50,970 --> 00:00:52,680 Disturbing footage of a midwife, 26 00:00:52,680 --> 00:00:54,030 apparently handling. - [Nina] Hi. 27 00:00:54,030 --> 00:00:55,454 - No Nins. 28 00:00:55,454 --> 00:00:56,404 - [Announcer] At Saint Francis Hospital. 29 00:00:56,404 --> 00:00:57,237 - You're on telly, get in here. 30 00:00:57,237 --> 00:00:59,130 - [Announcer] After being posted online. 31 00:00:59,130 --> 00:01:01,320 The incident being dubbed baby ball 32 00:01:01,320 --> 00:01:03,450 has drawn thousands of comments, 33 00:01:03,450 --> 00:01:06,240 many understandably calling into question 34 00:01:06,240 --> 00:01:08,373 the professionalism of the staff. 35 00:01:09,266 --> 00:01:10,099 (light music) 36 00:01:10,099 --> 00:01:12,420 Coming up, the suburban granny barking like a dog. 37 00:01:12,420 --> 00:01:13,770 - It's a really nice photo. 38 00:01:14,889 --> 00:01:17,340 You look 30, 35 tops. 39 00:01:17,340 --> 00:01:19,596 - My face was just on the news. 40 00:01:19,596 --> 00:01:20,462 - It's not the news, 41 00:01:20,462 --> 00:01:21,923 but they were advertising shake weights a minute ago. 42 00:01:23,224 --> 00:01:24,974 You'll be fine, Nins. 43 00:01:24,974 --> 00:01:27,903 You weren't the one hand balling a baby. 44 00:01:30,124 --> 00:01:32,560 - [Nina] It's not a baby, it's a doll. 45 00:01:32,560 --> 00:01:34,536 (dog barking) 46 00:01:34,536 --> 00:01:35,746 ♪ Oh wa ♪ 47 00:01:35,746 --> 00:01:36,592 ♪ Oh wa ♪ 48 00:01:36,592 --> 00:01:38,494 ♪ Oh wa ♪ 49 00:01:38,494 --> 00:01:41,283 ♪ Won't you sink in your hips to me ♪ 50 00:01:41,283 --> 00:01:42,596 ♪ Oh bring your hips ♪ 51 00:01:42,596 --> 00:01:46,233 ♪ Oh bring your hips to me ♪ 52 00:01:46,233 --> 00:01:47,133 ♪ To me ♪ 53 00:01:47,133 --> 00:01:49,302 ♪ Oh bring your hips to me ♪ 54 00:01:49,302 --> 00:01:50,785 ♪ Oh bring your hips ♪ 55 00:01:50,785 --> 00:01:54,369 ♪ Oh oh bring your hips to me ♪ 56 00:01:54,369 --> 00:01:58,370 ♪ To me ♪ 57 00:01:58,370 --> 00:02:01,857 ♪ To me ♪ 58 00:02:01,857 --> 00:02:03,007 ♪ Oh wa ♪ 59 00:02:03,007 --> 00:02:03,917 ♪ Oh wa ♪ 60 00:02:03,917 --> 00:02:06,917 ♪ Oh won't you stay ♪ 61 00:02:21,120 --> 00:02:21,953 - Good morning. 62 00:02:21,953 --> 00:02:23,533 - [Martin] Thank you for coming in early. 63 00:02:23,533 --> 00:02:24,366 - Of course. 64 00:02:24,366 --> 00:02:26,058 - Yes, he should be here any minute. 65 00:02:26,058 --> 00:02:27,360 - What do they call him again? 66 00:02:27,360 --> 00:02:29,583 - The Crisis and Culture manager. 67 00:02:30,508 --> 00:02:31,341 - What does that mean? 68 00:02:31,341 --> 00:02:32,174 - I have no idea. 69 00:02:33,420 --> 00:02:34,440 Just in case if you're wondering 70 00:02:34,440 --> 00:02:36,235 what I'm wearing under this. 71 00:02:36,235 --> 00:02:37,068 - I'm not. 72 00:02:37,068 --> 00:02:38,010 - It's a post-surgery compression vest, 73 00:02:38,010 --> 00:02:40,210 but it is purely a cosmetic choice. 74 00:02:40,210 --> 00:02:41,310 - Good. - Oh yes, good. 75 00:02:41,310 --> 00:02:43,293 Well, we should sit. 76 00:02:44,310 --> 00:02:45,420 No stand, stand. 77 00:02:45,420 --> 00:02:46,350 It's more professional. 78 00:02:46,350 --> 00:02:47,851 More formal. 79 00:02:47,851 --> 00:02:48,924 Yes, don't you think? 80 00:02:48,924 --> 00:02:49,757 Good, good. 81 00:02:49,757 --> 00:02:50,590 No, let's sit. 82 00:02:50,590 --> 00:02:51,515 Let's sit. 83 00:02:51,515 --> 00:02:52,348 It's more us. 84 00:02:52,348 --> 00:02:53,908 It's more us. 85 00:02:53,908 --> 00:02:54,741 There he is. 86 00:02:54,741 --> 00:02:56,910 Harry Crewe, I presume. 87 00:02:56,910 --> 00:02:58,680 Dr. Martin Clegg PhD. 88 00:02:58,680 --> 00:03:01,105 My colleague Dr. Nina Proudman. 89 00:03:01,105 --> 00:03:01,938 - [Nina] Oh. - Yes, 90 00:03:01,938 --> 00:03:03,950 I've seen Dr. Proudman on the news. 91 00:03:03,950 --> 00:03:05,280 - Oh, no, that's wasn't the news. 92 00:03:05,280 --> 00:03:07,308 - Well, actually I'll need access to 93 00:03:07,308 --> 00:03:08,141 your desk if you don't mind? 94 00:03:11,308 --> 00:03:12,141 - [Martin] Yes, of course. 95 00:03:13,381 --> 00:03:14,430 I'll take a seat over there. 96 00:03:14,430 --> 00:03:15,780 - Forgive me if I seen abrupt. 97 00:03:15,780 --> 00:03:18,330 It's just situations like this can snowball within hours. 98 00:03:18,330 --> 00:03:20,670 So our response time is absolutely critical. 99 00:03:20,670 --> 00:03:22,980 I do want you to rest assured, 100 00:03:22,980 --> 00:03:23,883 I am here to help. 101 00:03:25,320 --> 00:03:28,620 Now, have there been any concerns 102 00:03:28,620 --> 00:03:30,420 about the midwife in question before? 103 00:03:30,420 --> 00:03:32,220 - None whatsoever. 104 00:03:32,220 --> 00:03:35,790 - It's a very unfortunate and isolated incident. 105 00:03:35,790 --> 00:03:38,490 - Well, obviously the public's perception of St. Francis 106 00:03:38,490 --> 00:03:41,299 is as important as the level of care patients receive. 107 00:03:41,299 --> 00:03:43,412 - Well, nothing's as important as the level 108 00:03:43,412 --> 00:03:45,121 of care our patients receive. 109 00:03:45,121 --> 00:03:46,950 - As a doctor you should feel that way, that's your job. 110 00:03:46,950 --> 00:03:48,930 - [Nina] The question is, what's your job? 111 00:03:48,930 --> 00:03:51,480 - My job is to manage crisis. 112 00:03:51,480 --> 00:03:52,680 Address negative work culture, 113 00:03:52,680 --> 00:03:53,970 and maintain public confidence, 114 00:03:53,970 --> 00:03:55,770 so you still have a job to go to. 115 00:03:55,770 --> 00:03:57,990 Your culture is your brand. 116 00:03:57,990 --> 00:03:59,040 And right now your brand is 117 00:03:59,040 --> 00:04:00,963 unprofessional and irresponsible. 118 00:04:01,836 --> 00:04:03,489 - With all due respect, 119 00:04:03,489 --> 00:04:06,363 you do realize that, that isn't a real baby? 120 00:04:07,604 --> 00:04:09,090 - I don't need your respect Dr. Proudman. 121 00:04:09,090 --> 00:04:11,397 Your patients and the public do. 122 00:04:11,397 --> 00:04:13,032 - [Nina] Handsome but annoying. 123 00:04:13,032 --> 00:04:14,430 - Look, I understand it's intrusive, 124 00:04:14,430 --> 00:04:16,080 having a stranger come in and assess you, 125 00:04:16,080 --> 00:04:17,400 but we are on the same side. 126 00:04:17,400 --> 00:04:18,993 We do need to work together. 127 00:04:20,460 --> 00:04:24,363 - Well, we will be putty in your hands. 128 00:04:26,070 --> 00:04:27,750 - Okay, well, the first step will be to issue a statement 129 00:04:27,750 --> 00:04:29,250 to the media as soon as possible. 130 00:04:29,250 --> 00:04:30,930 - I have taken the liberty, of course, 131 00:04:30,930 --> 00:04:32,580 of jotting down a few notes for just such a- 132 00:04:32,580 --> 00:04:34,530 - Actually, Dr. Proudman will represent 133 00:04:34,530 --> 00:04:35,700 the hospital on this occasion. 134 00:04:35,700 --> 00:04:37,290 - [Martin] Why? - What? 135 00:04:37,290 --> 00:04:39,480 - Well, you're already a part of the marketing campaign. 136 00:04:39,480 --> 00:04:41,460 Research indicates an apology from a woman 137 00:04:41,460 --> 00:04:42,660 resonates more effectively, 138 00:04:42,660 --> 00:04:44,820 particularly regarding women's issues. 139 00:04:44,820 --> 00:04:46,290 - [Martin] I see. 140 00:04:46,290 --> 00:04:47,613 - Isn't that sexist? 141 00:04:48,975 --> 00:04:50,760 - No, it's just a fact. 142 00:04:50,760 --> 00:04:51,810 Now you'll only be required 143 00:04:51,810 --> 00:04:53,400 to answer pre-approved questions. 144 00:04:53,400 --> 00:04:54,510 I'm gonna give you some techniques 145 00:04:54,510 --> 00:04:56,927 to help you connect with the audience. 146 00:04:56,927 --> 00:04:57,760 - What audience? 147 00:04:57,760 --> 00:04:59,580 - Well, we've arranged for you 148 00:04:59,580 --> 00:05:00,990 to appear on The Project. 149 00:05:00,990 --> 00:05:01,860 - What project? 150 00:05:01,860 --> 00:05:03,180 - [Harry] Live. 151 00:05:03,180 --> 00:05:04,130 - What? - Tonight. 152 00:05:05,019 --> 00:05:07,800 (feet pattering briskley) 153 00:05:07,800 --> 00:05:09,633 - [Mick] Where you going? 154 00:05:09,633 --> 00:05:12,240 - I've arranged a few tokens of my appreciation for myself, 155 00:05:12,240 --> 00:05:14,040 in preparation for my birthday. 156 00:05:14,040 --> 00:05:14,970 - What about Zoe? 157 00:05:14,970 --> 00:05:16,770 - [Billie] I'm dropping her at Jimmy's on the way. 158 00:05:16,770 --> 00:05:18,070 - How old are you turning? 159 00:05:19,260 --> 00:05:20,552 - 40. 160 00:05:20,552 --> 00:05:21,840 (Brody gasps) 161 00:05:21,840 --> 00:05:24,240 There's no need to threaten our guest Michael, I'm fine. 162 00:05:24,240 --> 00:05:26,820 - I didn't think you were that old. 163 00:05:26,820 --> 00:05:28,800 - Well, for me, it's not how old you are. 164 00:05:28,800 --> 00:05:30,570 It's how old you are. 165 00:05:30,570 --> 00:05:33,220 The afternoon knows what the morning never suspected. 166 00:05:34,290 --> 00:05:36,540 - So are you gonna have a massive party? 167 00:05:36,540 --> 00:05:39,646 - No, no, we're just having a quiet romantic dinner. 168 00:05:39,646 --> 00:05:40,643 (Billie clicking) 169 00:05:40,643 --> 00:05:42,334 - Why are you winking at me? 170 00:05:42,334 --> 00:05:43,174 (Billie clicking) 171 00:05:43,174 --> 00:05:44,943 No, I'm not understanding the wink. 172 00:05:46,350 --> 00:05:47,910 Or the smile. 173 00:05:47,910 --> 00:05:49,350 Billie, you specifically said 174 00:05:49,350 --> 00:05:50,640 you didn't want a party this year. 175 00:05:50,640 --> 00:05:52,362 - Come monkey bum. 176 00:05:52,362 --> 00:05:53,442 Let's go see Patty and Alfie. 177 00:05:53,442 --> 00:05:55,155 - [Mick] I really thought you meant it. 178 00:05:55,155 --> 00:05:56,340 (toddler giggling) 179 00:05:56,340 --> 00:05:57,340 - [Billie] Love you. 180 00:05:59,971 --> 00:06:01,050 - But there is no party. 181 00:06:01,050 --> 00:06:01,883 - I'm not gonna tell her. 182 00:06:05,515 --> 00:06:06,348 (Mick sighs) 183 00:06:06,348 --> 00:06:08,330 So what are you getting her? 184 00:06:08,330 --> 00:06:09,210 - A song, 185 00:06:09,210 --> 00:06:10,680 I haven't written yet. 186 00:06:10,680 --> 00:06:12,150 - How do you write a song anyway? 187 00:06:12,150 --> 00:06:12,983 - You just 188 00:06:14,340 --> 00:06:15,173 do it. 189 00:06:16,868 --> 00:06:17,880 (doorbell rings) 190 00:06:17,880 --> 00:06:19,800 - Hey mate, that's Zoe and Auntie Billie. 191 00:06:19,800 --> 00:06:20,633 Yeah. 192 00:06:23,442 --> 00:06:24,275 Boo. 193 00:06:24,275 --> 00:06:27,570 (Will chuckles) 194 00:06:27,570 --> 00:06:28,473 - Boo to you too. 195 00:06:31,470 --> 00:06:32,340 Look, 196 00:06:32,340 --> 00:06:35,253 I just want to apologize for the other night. 197 00:06:37,290 --> 00:06:39,898 I really thought I was doing the right thing, 198 00:06:39,898 --> 00:06:41,280 but clearly I was wrong. 199 00:06:41,280 --> 00:06:42,570 And I'm sorry. 200 00:06:42,570 --> 00:06:44,520 I also wanted to drop off a few things 201 00:06:44,520 --> 00:06:45,770 I thought you might like. 202 00:06:49,950 --> 00:06:52,170 - Is this some sort of final act for you? 203 00:06:52,170 --> 00:06:53,220 Probing my head on a spike 204 00:06:53,220 --> 00:06:54,970 as a show of strength or something? 205 00:06:56,153 --> 00:06:56,986 - What? 206 00:06:56,986 --> 00:06:57,819 No, no, I thought you just might want the sign. 207 00:06:57,819 --> 00:06:59,723 - If I wanted the sign, I would've taken it. 208 00:07:02,010 --> 00:07:03,010 What's in the boxes? 209 00:07:04,290 --> 00:07:07,290 - It's, well, it's a bit weird 210 00:07:07,290 --> 00:07:09,090 after your reaction to the sign but, 211 00:07:10,260 --> 00:07:11,103 leftover food, 212 00:07:12,030 --> 00:07:13,770 beans, tomatoes, 213 00:07:13,770 --> 00:07:15,143 mostly tinned goods. 214 00:07:16,950 --> 00:07:18,221 I thought- 215 00:07:18,221 --> 00:07:19,054 - You thought dropping off the final 216 00:07:19,054 --> 00:07:22,050 remnants of my failure, aka your success 217 00:07:22,050 --> 00:07:24,060 was gonna achieve what exactly? 218 00:07:24,060 --> 00:07:25,810 - It's just a peace offering, mate. 219 00:07:27,308 --> 00:07:30,141 (door bangs shut) 220 00:07:31,133 --> 00:07:33,165 (bottles clinking) 221 00:07:33,165 --> 00:07:35,100 (door bangs shut) 222 00:07:35,100 --> 00:07:36,270 - You're bigger than that. 223 00:07:36,270 --> 00:07:37,103 - No, I'm not. 224 00:07:38,430 --> 00:07:39,333 - I love you. 225 00:07:41,130 --> 00:07:41,963 I love you. 226 00:07:42,853 --> 00:07:43,686 (Zara exhales) 227 00:07:43,686 --> 00:07:44,519 Abbie's on a poo. 228 00:07:46,706 --> 00:07:49,380 (soft music) 229 00:07:49,380 --> 00:07:50,930 - [Jimmy] Where's daddy's kiss? 230 00:07:52,164 --> 00:07:53,160 - How are we going in here? 231 00:07:53,160 --> 00:07:54,710 - I'm still pretty comfortable. 232 00:07:55,666 --> 00:07:57,107 - [Ian] I could use another pillow. 233 00:07:57,107 --> 00:07:58,257 (everyone chuckles) 234 00:07:58,257 --> 00:08:00,750 - Ian and Spencer, this is Kim, one of our midwives. 235 00:08:00,750 --> 00:08:02,291 - How you going? 236 00:08:02,291 --> 00:08:03,124 - [Ian] Hey. 237 00:08:03,124 --> 00:08:03,957 - Spencer's having a cesarean 238 00:08:03,957 --> 00:08:04,790 with us tomorrow. - Excellent. 239 00:08:06,660 --> 00:08:09,390 - Did we see you on the TV this morning? 240 00:08:09,390 --> 00:08:10,590 - Oh, possibly. 241 00:08:10,590 --> 00:08:11,740 - I thought it was you. 242 00:08:12,660 --> 00:08:14,310 My mom, she saw it on the news 243 00:08:14,310 --> 00:08:15,660 and she was straight on the phone. 244 00:08:15,660 --> 00:08:17,670 She actually wanted us to change hospitals. 245 00:08:17,670 --> 00:08:20,010 - She thought it was a real baby. 246 00:08:20,010 --> 00:08:21,270 - [Spencer] So did I when I first saw it. 247 00:08:21,270 --> 00:08:23,370 - Definitely not a real baby. 248 00:08:23,370 --> 00:08:25,520 - No, no, no, no of course, we know that. 249 00:08:25,520 --> 00:08:27,144 - [Ian] No, I mean, we wouldn't be here 250 00:08:27,144 --> 00:08:28,470 if we thought that. - [Spencer] No. 251 00:08:28,470 --> 00:08:30,090 - It's great actually. 252 00:08:30,090 --> 00:08:32,740 That they're letting you see patients and everything. 253 00:08:35,193 --> 00:08:38,610 (folder rustles) 254 00:08:38,610 --> 00:08:42,030 - Oh, you have a textbook, perfect presentation. 255 00:08:42,030 --> 00:08:44,640 So just relax, get as much rest as you can 256 00:08:44,640 --> 00:08:46,143 and we'll see you tomorrow. 257 00:08:49,920 --> 00:08:52,140 You cannot let this fake you. 258 00:08:52,140 --> 00:08:53,400 - It's too late. 259 00:08:53,400 --> 00:08:54,720 - Kim. 260 00:08:54,720 --> 00:08:56,670 You don't have to question yourself. 261 00:08:56,670 --> 00:08:58,680 You're an excellent midwife. 262 00:08:58,680 --> 00:08:59,970 You just happened to go viral. 263 00:08:59,970 --> 00:09:01,646 Could have happened to any of us. 264 00:09:01,646 --> 00:09:03,150 - Doesn't matter what I think. 265 00:09:03,150 --> 00:09:05,070 If Dirty Harry tells the board I'm an incompetent idiot. 266 00:09:05,070 --> 00:09:06,150 I'm an incompetent idiot. 267 00:09:06,150 --> 00:09:08,814 - You're no more incompetent than I am. 268 00:09:08,814 --> 00:09:10,230 - And you are incompetent too, if he says you are. 269 00:09:10,230 --> 00:09:12,810 - Well, there's difference between incompetence and idiocy 270 00:09:12,810 --> 00:09:14,643 and we're all idiots. 271 00:09:15,510 --> 00:09:16,343 - Yeah. 272 00:09:18,095 --> 00:09:19,103 (melancholic music) 273 00:09:19,103 --> 00:09:20,213 - [Nina] And we're right behind you. 274 00:09:31,320 --> 00:09:32,760 Just be upfront. 275 00:09:32,760 --> 00:09:35,040 You're terrified and you can't do it. 276 00:09:35,040 --> 00:09:36,930 He can't make you do it. 277 00:09:36,930 --> 00:09:39,590 You're a doctor, not a spokesperson. 278 00:09:42,505 --> 00:09:43,988 - Is now a good time? 279 00:09:43,988 --> 00:09:45,195 - Absolutely. 280 00:09:45,195 --> 00:09:46,028 - Okay, great. 281 00:09:46,028 --> 00:09:46,861 I just wanted to say, 282 00:09:46,861 --> 00:09:49,473 I understand you were quite uncomfortable earlier. 283 00:09:50,851 --> 00:09:52,098 - What? 284 00:09:52,098 --> 00:09:53,181 No, I wasn't. 285 00:09:54,403 --> 00:09:56,370 - Look, when I said you'd be speaking 286 00:09:56,370 --> 00:10:00,990 on behalf of the hospital, I thought I saw some concern. 287 00:10:00,990 --> 00:10:02,103 - Not at all. 288 00:10:03,630 --> 00:10:04,730 Looking forward to it. 289 00:10:07,230 --> 00:10:08,063 - Great. 290 00:10:08,940 --> 00:10:11,970 Well, the most important thing is just to stay on message. 291 00:10:11,970 --> 00:10:14,595 Just keep coming back to your keywords. 292 00:10:14,595 --> 00:10:15,540 Sincerely apologize. 293 00:10:15,540 --> 00:10:17,580 Isolated incident, utmost respect. 294 00:10:17,580 --> 00:10:20,237 Out of context. - Out of context. 295 00:10:23,316 --> 00:10:24,983 I think I've got it. 296 00:10:26,116 --> 00:10:27,023 - Well, I'll leave you to it. 297 00:10:29,125 --> 00:10:30,723 Okay. 298 00:10:30,723 --> 00:10:33,973 (gentle playful music) 299 00:10:38,490 --> 00:10:40,620 - I thought it was a great idea 300 00:10:40,620 --> 00:10:41,670 for the first 24 hours. 301 00:10:41,670 --> 00:10:45,210 I imagined us as a sort of indoor Thelma and Louise. 302 00:10:45,210 --> 00:10:46,290 - [Speaker] Which one are you? 303 00:10:46,290 --> 00:10:47,802 - Louise. 304 00:10:47,802 --> 00:10:48,720 No, Thelma. 305 00:10:48,720 --> 00:10:50,970 Oh whichever one had the thing with Brad Pitt. 306 00:10:50,970 --> 00:10:51,840 - [Spencer] Obviously. 307 00:10:51,840 --> 00:10:54,270 - It was glorious for the first day and a half, 308 00:10:54,270 --> 00:10:55,560 but now I feel trapped 309 00:10:55,560 --> 00:10:57,690 and I can't leave without being spotted. 310 00:10:57,690 --> 00:11:00,210 And I know I shouldn't mention the thing 311 00:11:00,210 --> 00:11:03,120 between you and Marjorie, but she is getting a bit clingy. 312 00:11:03,120 --> 00:11:05,453 - [Spencer] She's definitely got boundary issues. 313 00:11:06,775 --> 00:11:08,700 - I've cornered myself into a hostage situation 314 00:11:08,700 --> 00:11:11,010 and I've never been more bored in my life. 315 00:11:11,010 --> 00:11:12,870 Aside from our chats of course. 316 00:11:12,870 --> 00:11:15,766 - [Speaker] I'm delighted to be of service. 317 00:11:15,766 --> 00:11:17,212 - Oh. 318 00:11:17,212 --> 00:11:19,350 So what have you got for me today? 319 00:11:19,350 --> 00:11:20,850 - [Speaker] Oh, I've paired a basic white shirt 320 00:11:20,850 --> 00:11:22,983 with a Y-front and mocha loafer. 321 00:11:23,820 --> 00:11:25,863 - Oh, understated, I like that. 322 00:11:27,240 --> 00:11:31,410 Well, I'm wearing a floor length silk number 323 00:11:31,410 --> 00:11:35,283 with a lacey detail around the decolletage. 324 00:11:36,122 --> 00:11:37,695 - [Announcer] That in the day's top, new stories, 325 00:11:37,695 --> 00:11:38,528 this is The Project. 326 00:11:38,528 --> 00:11:40,200 - [Nina] Stressful situation. 327 00:11:40,200 --> 00:11:41,033 Accept it. 328 00:11:41,979 --> 00:11:42,888 - [Speaker] Is that better? 329 00:11:42,888 --> 00:11:43,721 Oh, 330 00:11:43,721 --> 00:11:44,554 thank you. 331 00:11:44,554 --> 00:11:45,570 - [Nina] I'm not in physical danger 332 00:11:45,570 --> 00:11:47,193 and I am not going to panic. 333 00:11:49,065 --> 00:11:50,034 - [Speaker] That's great. 334 00:11:50,034 --> 00:11:51,750 You can close again if you like. 335 00:11:51,750 --> 00:11:53,130 - [Nina] One. 336 00:11:53,130 --> 00:11:54,210 Two. 337 00:11:54,210 --> 00:11:55,053 Three. 338 00:11:56,660 --> 00:11:57,493 Four. 339 00:11:57,493 --> 00:11:58,628 Five. 340 00:11:58,628 --> 00:12:00,330 - [Harry] Not sleeping, is she? 341 00:12:00,330 --> 00:12:04,193 - [Nina] No, I was told that I could keep my eyes closed. 342 00:12:05,207 --> 00:12:06,663 - That's 15 minutes. 343 00:12:08,880 --> 00:12:10,350 Look, I know you're all over everything. 344 00:12:10,350 --> 00:12:12,093 I just had one suggestion, 345 00:12:12,960 --> 00:12:14,160 entirely up to you. 346 00:12:14,160 --> 00:12:16,436 If you're open with a, thanks for having me. 347 00:12:16,436 --> 00:12:17,567 It just sort of sets the tone. 348 00:12:17,567 --> 00:12:18,494 It's a tiny thing. 349 00:12:18,494 --> 00:12:19,327 - Yeah. 350 00:12:23,186 --> 00:12:24,103 - All good? 351 00:12:26,706 --> 00:12:29,364 (phone ringing) 352 00:12:29,364 --> 00:12:31,216 - Excuse me. - [Harry] Yeah. 353 00:12:31,216 --> 00:12:32,049 - Hi. 354 00:12:32,049 --> 00:12:33,210 - Nins where are you? 355 00:12:33,210 --> 00:12:35,747 - Doing an interview at The Project. 356 00:12:35,747 --> 00:12:36,690 (Billie laughing) 357 00:12:36,690 --> 00:12:37,523 - No, seriously. 358 00:12:37,523 --> 00:12:38,356 - Please don't watch it. 359 00:12:39,651 --> 00:12:42,180 (phone line beeping) 360 00:12:42,180 --> 00:12:43,890 - Nina is gonna be on television. 361 00:12:43,890 --> 00:12:44,723 - What? 362 00:12:47,235 --> 00:12:48,068 Who you calling? 363 00:12:48,068 --> 00:12:48,985 - Everyone. 364 00:12:50,010 --> 00:12:51,870 - Thanks so much for coming in at such short notice. 365 00:12:51,870 --> 00:12:53,070 - [Nina] Oh, not at all. 366 00:12:54,720 --> 00:12:55,740 Out of context. 367 00:12:55,740 --> 00:12:57,090 Apology, 368 00:12:57,090 --> 00:12:58,470 isolated. 369 00:12:58,470 --> 00:12:59,520 You're gonna be fine. 370 00:13:01,410 --> 00:13:02,457 - [Speaker] Here, can I help you? 371 00:13:02,457 --> 00:13:03,540 All right, here we go guys. 372 00:13:03,540 --> 00:13:04,707 In three, two. 373 00:13:05,790 --> 00:13:08,940 - Now a midwife at St. Francis Hospital was caught on camera 374 00:13:08,940 --> 00:13:11,370 hand balling a baby this week. 375 00:13:11,370 --> 00:13:14,360 It turns out it was a prop baby. 376 00:13:14,360 --> 00:13:15,371 Here joining us tonight 377 00:13:15,371 --> 00:13:17,850 is the face of St. Francis. Dr. Nina Proudman. 378 00:13:17,850 --> 00:13:19,092 Dr. Proudman. - [Speaker] There she is. 379 00:13:19,092 --> 00:13:20,012 - Thank you so much for 380 00:13:20,012 --> 00:13:21,586 being here tonight. - Nina. 381 00:13:21,586 --> 00:13:22,419 - Thank you for having me. - Yes. 382 00:13:22,419 --> 00:13:23,721 - Now I know when I had my babies, 383 00:13:23,721 --> 00:13:25,684 it's a particularly vulnerable time. 384 00:13:25,684 --> 00:13:27,992 And one of the things I found most reassuring 385 00:13:27,992 --> 00:13:29,670 was the support of the midwives. 386 00:13:29,670 --> 00:13:33,927 - They are the backbone of any obstetrics department Carrie. 387 00:13:33,927 --> 00:13:34,760 - Suck on that Australia. 388 00:13:34,760 --> 00:13:36,970 - This is just a very unfortunate. 389 00:13:36,970 --> 00:13:38,089 - It's very true. 390 00:13:38,089 --> 00:13:39,256 - [Nina] Isolated incident. 391 00:13:39,256 --> 00:13:40,856 - But if it was an isolated incident, 392 00:13:40,856 --> 00:13:42,206 how do you respond to this? 393 00:13:48,698 --> 00:13:49,531 - Certainly. 394 00:13:50,631 --> 00:13:51,625 - [Carrie] Well hold on. 395 00:13:51,625 --> 00:13:52,458 We've got another clip here. 396 00:13:57,120 --> 00:14:01,620 - That is all about context. 397 00:14:01,620 --> 00:14:05,100 - But in what context is a staff member running from not one 398 00:14:05,100 --> 00:14:08,580 but three staff members, like clearly terrified? 399 00:14:08,580 --> 00:14:10,590 - Well, that's a perfectly understandable 400 00:14:10,590 --> 00:14:13,560 interpretation of the footage, Carrie. 401 00:14:13,560 --> 00:14:15,810 But what we're seeing here is really, 402 00:14:15,810 --> 00:14:19,593 just a harmless game of kiss chasey. 403 00:14:20,970 --> 00:14:22,491 - [Carrie] Oh. 404 00:14:22,491 --> 00:14:23,970 - That's Elvis's out in front. 405 00:14:23,970 --> 00:14:24,963 He loves it. 406 00:14:26,730 --> 00:14:27,580 Doesn't everyone? 407 00:14:29,130 --> 00:14:31,380 - But it doesn't look like fun. 408 00:14:31,380 --> 00:14:33,693 It looks like repeated sexual harassment. 409 00:14:35,400 --> 00:14:38,970 - He's faster than he looks and no one's caught him yet. 410 00:14:38,970 --> 00:14:39,803 So... 411 00:14:42,600 --> 00:14:44,521 - [Carrie] Okay, well I think we're gonna have to 412 00:14:44,521 --> 00:14:46,590 leave it there. 413 00:14:46,590 --> 00:14:47,820 - [Nina] Oh God. 414 00:14:47,820 --> 00:14:51,090 God, maybe it wasn't that bad? 415 00:14:51,090 --> 00:14:52,260 It was that bad. 416 00:14:52,260 --> 00:14:56,310 You made the situation worse on national television. 417 00:14:56,310 --> 00:14:57,510 No, no. 418 00:14:57,510 --> 00:15:00,300 He's here, he's gonna have a strategy for dealing with this. 419 00:15:00,300 --> 00:15:01,133 That's his job. 420 00:15:01,133 --> 00:15:02,618 He's gonna fix it. 421 00:15:02,618 --> 00:15:03,451 Don't catastrophize. 422 00:15:03,451 --> 00:15:04,560 It's not helpful. 423 00:15:04,560 --> 00:15:07,650 - So, we'll need to meet first thing in the morning. 424 00:15:07,650 --> 00:15:10,408 Talk through how to try to stem the bleeding on this. 425 00:15:10,408 --> 00:15:13,410 - You know that the catastrophizing isn't helpful. 426 00:15:13,410 --> 00:15:15,660 There was no bleeding. 427 00:15:15,660 --> 00:15:17,747 It was a game of kiss chasey. 428 00:15:23,004 --> 00:15:25,298 (phone vibrating) 429 00:15:25,298 --> 00:15:27,965 (playful music) 430 00:15:33,611 --> 00:15:35,604 - Your elocution was immaculate. 431 00:15:35,604 --> 00:15:36,437 - Thank you. 432 00:15:36,437 --> 00:15:37,890 - And your hair looked really shiny 433 00:15:37,890 --> 00:15:40,583 and you got a few good shots in before you went to ground. 434 00:15:43,445 --> 00:15:46,170 (wine gurgling) 435 00:15:46,170 --> 00:15:48,501 I've taped it if you wanna go through it together. 436 00:15:48,501 --> 00:15:49,334 - I don't. 437 00:15:49,334 --> 00:15:50,916 - I already know what the problem is. 438 00:15:50,916 --> 00:15:52,196 It's just, you went on for too long. 439 00:15:52,196 --> 00:15:53,250 You babbled. 440 00:15:53,250 --> 00:15:54,300 - Did I? 441 00:15:54,300 --> 00:15:55,920 It's not a criticism. 442 00:15:55,920 --> 00:15:57,003 Don't get defensive. 443 00:15:59,859 --> 00:16:01,860 I'm just suggesting that next time you find yourself 444 00:16:01,860 --> 00:16:03,153 in front of a microphone, 445 00:16:06,690 --> 00:16:07,523 I love you. 446 00:16:07,523 --> 00:16:09,135 I trust you. 447 00:16:09,135 --> 00:16:10,253 I'm just saying keep it tight. 448 00:16:11,160 --> 00:16:13,110 - What are you talking about? 449 00:16:13,110 --> 00:16:14,310 - Not now. 450 00:16:14,310 --> 00:16:16,200 No, you need your rest. 451 00:16:16,200 --> 00:16:18,113 You look like you've been hit by a bus. 452 00:16:19,633 --> 00:16:20,550 Good night. 453 00:16:30,120 --> 00:16:31,170 - [Mick] How was she? 454 00:16:32,834 --> 00:16:35,187 - Just a bit confused. 455 00:16:35,187 --> 00:16:36,624 Bit in denial. 456 00:16:36,624 --> 00:16:37,703 I don't think she's ready to talk. 457 00:16:43,500 --> 00:16:46,197 Please don't forget to invite Will. 458 00:16:47,040 --> 00:16:47,873 - Billie. 459 00:16:49,170 --> 00:16:50,003 Billie. 460 00:16:50,880 --> 00:16:51,713 - Yes, what? 461 00:16:52,851 --> 00:16:54,780 - I have so little time with you before I go away. 462 00:16:54,780 --> 00:16:56,380 I don't wanna share with anyone. 463 00:16:59,298 --> 00:17:01,503 I swear to you, there is no surprise party. 464 00:17:02,610 --> 00:17:04,500 We're going out for a nice romantic dinner at Markov. 465 00:17:04,500 --> 00:17:05,613 Just the two of us. 466 00:17:06,820 --> 00:17:10,048 Okay? 467 00:17:10,048 --> 00:17:15,048 Just want you all to myself. 468 00:17:19,236 --> 00:17:20,069 - Oh Mick. 469 00:17:23,632 --> 00:17:27,132 Whatever you decide to do for my birthday, 470 00:17:28,865 --> 00:17:30,115 I'm gonna love. 471 00:17:33,377 --> 00:17:36,627 (gentle playful music) 472 00:17:44,353 --> 00:17:45,186 - Good morning, Nina. 473 00:17:45,186 --> 00:17:46,710 - Nin, like your hair like that. 474 00:17:46,710 --> 00:17:48,063 - Do you want some donuts? 475 00:17:49,110 --> 00:17:51,423 - Please, don't be nice to me. 476 00:17:52,269 --> 00:17:54,540 It's disconcerting and uncomfortable. 477 00:17:54,540 --> 00:17:56,820 - We just thought that with all the online stuff, 478 00:17:56,820 --> 00:17:58,950 you might need a little bit of cheering up, that's all. 479 00:17:58,950 --> 00:17:59,940 - What online stuff? 480 00:17:59,940 --> 00:18:02,490 - Just the usual smart arses, 481 00:18:02,490 --> 00:18:06,190 having a go, saying smart-arsey things. 482 00:18:06,190 --> 00:18:07,023 - Like what? 483 00:18:07,023 --> 00:18:09,660 - There are some choking references. 484 00:18:09,660 --> 00:18:13,590 - Yeah, couple of John McCain blinking comparisons. 485 00:18:13,590 --> 00:18:15,060 - I went to shit in front of the camera 486 00:18:15,060 --> 00:18:18,123 because I was ambushed by the kiss chasey footage. 487 00:18:23,532 --> 00:18:25,360 Elvis, sorry. 488 00:18:25,360 --> 00:18:27,943 (gentle music) 489 00:18:31,530 --> 00:18:33,330 - How's Zara handling doctor school? 490 00:18:34,950 --> 00:18:35,853 - She's tired. 491 00:18:36,810 --> 00:18:38,243 I'm tired. 492 00:18:38,243 --> 00:18:39,193 You know how it is. 493 00:18:41,070 --> 00:18:42,300 Well you're outside the line again, mate. 494 00:18:42,300 --> 00:18:43,350 Just work it back in. 495 00:18:44,760 --> 00:18:46,380 We're arguing a lot, 496 00:18:46,380 --> 00:18:47,670 about everything. 497 00:18:47,670 --> 00:18:50,670 We even argue about how to argue, where to argue. 498 00:18:50,670 --> 00:18:52,230 - Yeah. 499 00:18:52,230 --> 00:18:53,460 It's pretty standard. 500 00:18:53,460 --> 00:18:54,293 - Is it? 501 00:18:56,390 --> 00:18:59,190 Billie's onto the party and I've gotta say kudos, 502 00:18:59,190 --> 00:19:00,090 doing it all solo. 503 00:19:00,090 --> 00:19:01,500 Not even telling the rest of us. 504 00:19:01,500 --> 00:19:03,150 It is a bit risky leaving it 505 00:19:03,150 --> 00:19:04,740 with a late notice and everything but- 506 00:19:04,740 --> 00:19:07,410 - I'm done nothing. 507 00:19:07,410 --> 00:19:08,940 I haven't told anyone. 508 00:19:08,940 --> 00:19:10,550 There's nothing to tell. 509 00:19:10,550 --> 00:19:11,700 It's all in Billie's head. 510 00:19:11,700 --> 00:19:13,250 - Well, she's written a speech. 511 00:19:15,210 --> 00:19:18,060 - I feel like I've been preparing for this since my 30th. 512 00:19:18,960 --> 00:19:20,460 And I refuse to be one of those women 513 00:19:20,460 --> 00:19:22,593 that give into society's expectations. 514 00:19:23,815 --> 00:19:24,840 (gentle music) 515 00:19:24,840 --> 00:19:26,310 The whole beauty industry is just another 516 00:19:26,310 --> 00:19:27,810 form of oppression. 517 00:19:27,810 --> 00:19:30,390 And that the constant push to value women 518 00:19:30,390 --> 00:19:32,773 based solely on their physical appearance 519 00:19:32,773 --> 00:19:33,723 is just ridiculous. 520 00:19:34,860 --> 00:19:39,180 You know, the truth is aging is a privilege. 521 00:19:39,180 --> 00:19:41,850 It's beautiful and it's offensive 522 00:19:41,850 --> 00:19:43,260 that women are made to feel invisible, 523 00:19:43,260 --> 00:19:44,670 just because we're getting a bit older. 524 00:19:44,670 --> 00:19:45,990 Yeah, I'm turning 40. 525 00:19:45,990 --> 00:19:47,370 Yeah, so what? 526 00:19:47,370 --> 00:19:48,203 Big deal. 527 00:19:48,203 --> 00:19:49,814 I'm a worthwhile human being. 528 00:19:49,814 --> 00:19:50,647 I'm still beautiful. 529 00:19:50,647 --> 00:19:51,750 - [Beautician] You're nearly dry. 530 00:19:55,676 --> 00:19:56,658 (gentle music) 531 00:19:56,658 --> 00:20:00,794 ♪ And even if you atrophy down there ♪ 532 00:20:00,794 --> 00:20:05,794 ♪ Know that I don't care ♪ 533 00:20:05,948 --> 00:20:07,080 - What? 534 00:20:07,080 --> 00:20:08,963 What, you don't like the word atrophy? 535 00:20:11,100 --> 00:20:12,603 - I think I'm gonna throw up. 536 00:20:13,950 --> 00:20:15,150 - Oh, it's not that bad. 537 00:20:17,067 --> 00:20:19,051 You know, Brody, I don't think you appreciate 538 00:20:19,051 --> 00:20:19,953 how personal this process is. 539 00:20:21,210 --> 00:20:22,874 (Brody heaves) 540 00:20:22,874 --> 00:20:23,707 Shit, shit, 541 00:20:23,707 --> 00:20:24,540 shit, shit. 542 00:20:24,540 --> 00:20:25,373 Hey, I'm really sorry. 543 00:20:25,373 --> 00:20:26,206 I thought you were just mucking around. 544 00:20:27,563 --> 00:20:29,500 (toilet flushing) 545 00:20:29,500 --> 00:20:32,841 (door rattling open) 546 00:20:32,841 --> 00:20:33,924 Are you okay? 547 00:20:37,050 --> 00:20:37,883 - I'm pregnant. 548 00:20:46,860 --> 00:20:48,783 It only feels real when I throw up. 549 00:20:50,202 --> 00:20:51,713 And the rest of the time I feel normal. 550 00:20:54,690 --> 00:20:56,463 You're the first person I've told. 551 00:21:00,600 --> 00:21:02,280 - So you haven't told your mother? 552 00:21:02,280 --> 00:21:03,230 - [Brody] No point. 553 00:21:05,010 --> 00:21:06,930 - What about the father, you gonna tell him? 554 00:21:06,930 --> 00:21:08,013 - I've tried. 555 00:21:10,106 --> 00:21:11,760 I've called him heaps of times, but he doesn't pick up. 556 00:21:11,760 --> 00:21:13,023 He gets really busy. 557 00:21:16,320 --> 00:21:17,610 - What's his number? 558 00:21:17,610 --> 00:21:19,084 - [Brody] Why? 559 00:21:19,084 --> 00:21:19,917 - Oh, 'cause I wanna ask him on a date. 560 00:21:19,917 --> 00:21:21,243 Just gimme his number. 561 00:21:26,970 --> 00:21:27,803 Okay. 562 00:21:31,273 --> 00:21:32,967 Nine, six, seven, 563 00:21:32,967 --> 00:21:33,800 all right. 564 00:21:35,386 --> 00:21:36,219 Here. 565 00:21:38,970 --> 00:21:40,713 Yeah, hi is this Jason Smith? 566 00:21:41,753 --> 00:21:43,047 - [Jason] Yeah, who's this? 567 00:21:43,047 --> 00:21:43,960 - Oh yeah, you don't know me. 568 00:21:43,960 --> 00:21:44,793 My name's Mick. 569 00:21:44,793 --> 00:21:46,410 I'm a friend of Brody Jordan's. 570 00:21:46,410 --> 00:21:48,633 Yeah, she just wants to talk to you. 571 00:21:49,481 --> 00:21:50,540 - [Jason] I got with her one night, 572 00:21:51,482 --> 00:21:53,419 because I felt sorry for her. 573 00:21:53,419 --> 00:21:55,360 I've been trying to get rid of her ever since. 574 00:21:55,360 --> 00:21:58,350 - Yeah, okay, sure. 575 00:21:58,350 --> 00:21:59,760 Yeah, sure. 576 00:21:59,760 --> 00:22:01,310 All right, I will pass that on. 577 00:22:03,210 --> 00:22:04,113 - What did he say? 578 00:22:07,657 --> 00:22:10,240 (Mick sighing) 579 00:22:15,450 --> 00:22:20,133 - Jason is a total dip shit. 580 00:22:21,870 --> 00:22:24,000 You know, he might change, 581 00:22:24,000 --> 00:22:26,850 dip shits sometimes evolve, 582 00:22:26,850 --> 00:22:31,323 but right now he's not gonna be there for you. 583 00:22:32,280 --> 00:22:35,460 And that sucks so hard. 584 00:22:35,460 --> 00:22:36,333 But it's just, 585 00:22:38,236 --> 00:22:39,186 it's the way he is. 586 00:22:40,020 --> 00:22:41,193 It's not your fault. 587 00:22:46,200 --> 00:22:47,256 (Brody sobbing) 588 00:22:47,256 --> 00:22:49,706 - I mean, I didn't really expect him to be around 589 00:22:53,715 --> 00:22:56,043 and I know it's my problem. 590 00:22:58,377 --> 00:22:59,512 (Brody continues to sob) 591 00:22:59,512 --> 00:23:01,127 I just dunno if I can handle it, 592 00:23:03,045 --> 00:23:06,483 but I dunno if I can handle not handling it either. 593 00:23:10,507 --> 00:23:11,633 - Why don't you talk to Billie? 594 00:23:13,498 --> 00:23:14,331 No? 595 00:23:14,331 --> 00:23:16,410 Well, Nina, I mean, she's an obstetrician. 596 00:23:17,436 --> 00:23:18,743 - Telling people makes it real. 597 00:23:20,908 --> 00:23:23,614 Please don't tell anyone. 598 00:23:23,614 --> 00:23:24,493 - Okay, 599 00:23:24,493 --> 00:23:25,740 okay I won't. 600 00:23:25,740 --> 00:23:26,943 I won't tell anyone. 601 00:23:28,770 --> 00:23:30,870 Hey, but you have to promise me, 602 00:23:30,870 --> 00:23:33,320 you'll tell Billie, or Nina before I leave, okay? 603 00:23:34,470 --> 00:23:36,770 Because you can't go through this on your own. 604 00:23:37,980 --> 00:23:38,880 You don't have to. 605 00:23:43,087 --> 00:23:45,276 (Harry sighing) 606 00:23:45,276 --> 00:23:46,109 - Look, as I'm sure you're all aware, 607 00:23:46,109 --> 00:23:49,980 a second wave of unfortunate footage has become public 608 00:23:49,980 --> 00:23:52,828 and consequently concerns about staff behavior 609 00:23:52,828 --> 00:23:54,840 and professionalism have been raised. 610 00:23:54,840 --> 00:23:56,580 If those questions are not addressed, 611 00:23:56,580 --> 00:23:57,780 the public will lose confidence 612 00:23:57,780 --> 00:24:00,663 and you will become a magnet for disgruntled patients. 613 00:24:01,920 --> 00:24:05,220 It doesn't matter how well-intentioned you were, or are. 614 00:24:05,220 --> 00:24:07,890 The only thing that matters right now is public perception. 615 00:24:07,890 --> 00:24:09,300 - What about reality? 616 00:24:09,300 --> 00:24:10,470 - Apparently no one cares. 617 00:24:10,470 --> 00:24:12,180 - I know some of you are unaware 618 00:24:12,180 --> 00:24:15,570 that the hospital surveillance cameras are operational. 619 00:24:15,570 --> 00:24:17,250 This will remain an internal concern. 620 00:24:17,250 --> 00:24:19,350 I'm currently reviewing the footage. 621 00:24:19,350 --> 00:24:20,580 I'd like to offer you all the opportunity 622 00:24:20,580 --> 00:24:23,370 to come and speak with me if you have any concerns. 623 00:24:23,370 --> 00:24:25,620 The first thing I'm gonna ask you all to do, 624 00:24:25,620 --> 00:24:27,063 is a basic assessment, 625 00:24:29,130 --> 00:24:31,353 of yourselves and of each other. 626 00:24:32,250 --> 00:24:34,050 No one will be privy to your responses but me. 627 00:24:34,050 --> 00:24:35,400 There are no wrong answers. 628 00:24:37,110 --> 00:24:38,560 Just be as honest as you can 629 00:24:39,480 --> 00:24:41,784 and get them back to me as soon as you can. 630 00:24:41,784 --> 00:24:42,873 Thank you. 631 00:24:42,873 --> 00:24:45,706 (papers rustling) 632 00:24:48,630 --> 00:24:51,404 - Is that calmative starting to take effect? 633 00:24:51,404 --> 00:24:52,237 - Not really. 634 00:24:52,237 --> 00:24:53,070 - It will. 635 00:24:54,604 --> 00:24:55,763 I think we're about ready to go. 636 00:24:56,895 --> 00:24:58,751 See you in there. 637 00:24:58,751 --> 00:25:01,772 (soft music) 638 00:25:01,772 --> 00:25:05,105 (heart monitor beeping) 639 00:25:10,237 --> 00:25:12,925 (baby crying) 640 00:25:12,925 --> 00:25:14,990 - [Nina] There's the head. 641 00:25:14,990 --> 00:25:18,591 (baby continues to cry) 642 00:25:18,591 --> 00:25:19,591 Here she is. 643 00:25:20,895 --> 00:25:23,118 She's got a good set of lungs on her. 644 00:25:23,118 --> 00:25:24,125 - [Ian] She's beautiful. 645 00:25:24,125 --> 00:25:25,458 - [Nina] She is. 646 00:25:27,756 --> 00:25:31,923 (heart monitor continues to beat) 647 00:25:36,844 --> 00:25:38,873 - [Nina] All right, let's get this placenta out, quickly. 648 00:25:40,317 --> 00:25:41,870 (heart monitor beeps) 649 00:25:41,870 --> 00:25:43,534 - Hey, Spence, you okay? 650 00:25:43,534 --> 00:25:44,367 - [Nina] Can't get it. 651 00:25:44,367 --> 00:25:45,467 Kim, we need some help in here. 652 00:25:45,467 --> 00:25:47,208 - [Ian] Spence, can you hear me? 653 00:25:47,208 --> 00:25:48,413 - [Kim] At our closed blue theater number three. 654 00:25:50,852 --> 00:25:52,407 - [Ian] She's passing out, what's happening? 655 00:25:52,407 --> 00:25:54,250 Is she breathing? 656 00:25:54,250 --> 00:25:56,315 - [Nina] Yeah, she's absolutely breathing. 657 00:25:56,315 --> 00:25:58,124 We need a syntocinon infusion in here 658 00:25:58,124 --> 00:25:59,276 and some ergometrine. 659 00:25:59,276 --> 00:26:01,129 - [Speaker] Good point. 660 00:26:01,129 --> 00:26:03,192 (Nina groaning) 661 00:26:03,192 --> 00:26:04,093 (heart monitor continues to beep) 662 00:26:04,093 --> 00:26:05,070 She's still breathing. 663 00:26:05,070 --> 00:26:07,290 She's lost consciousness and she's hemorrhaging. 664 00:26:07,290 --> 00:26:09,150 Now if you wanna stay in the room, I need you to step back 665 00:26:09,150 --> 00:26:10,988 and stay calm and quiet. 666 00:26:10,988 --> 00:26:12,249 Can you do that for me, Ian? 667 00:26:12,249 --> 00:26:13,082 - [Ian] Yes. 668 00:26:13,082 --> 00:26:15,242 - [Nina] Step back. 669 00:26:15,242 --> 00:26:16,777 - [Speaker] Heart rate 58 beats per minute. 670 00:26:19,719 --> 00:26:21,639 55, 671 00:26:21,639 --> 00:26:23,128 53, 672 00:26:23,128 --> 00:26:23,961 47. 673 00:26:23,961 --> 00:26:25,200 - [Nina] She's gonna crash. 674 00:26:25,200 --> 00:26:26,109 - [Speaker] 35. 675 00:26:26,109 --> 00:26:27,357 - [Nina] One milligram adrenaline, 676 00:26:27,357 --> 00:26:29,756 0.5 milligrams Atropine. 677 00:26:29,756 --> 00:26:30,653 (heart monitor beeping rapidly) 678 00:26:30,653 --> 00:26:32,556 Let's get some oxygen. 679 00:26:32,556 --> 00:26:36,507 (heart monitor beeps continuously) 680 00:26:36,507 --> 00:26:39,257 (dramatic music) 681 00:26:48,428 --> 00:26:50,011 - [Speaker] 39, 30. 682 00:26:50,894 --> 00:26:52,267 Come on Spencer. 683 00:26:52,267 --> 00:26:53,675 (heart monitor beeping) 684 00:26:53,675 --> 00:26:54,508 - [Speaker] One. 685 00:26:54,508 --> 00:26:56,022 Heart rate 80 beats per minute. 686 00:26:56,022 --> 00:26:56,855 - [Nina] Okay. 687 00:26:56,855 --> 00:26:57,866 She's okay. 688 00:26:57,866 --> 00:26:58,970 She's breathing. 689 00:26:58,970 --> 00:27:02,303 (heart monitor beeping) 690 00:27:06,552 --> 00:27:08,219 She's gonna be fine. 691 00:27:15,277 --> 00:27:17,483 (Nina sighing) 692 00:27:17,483 --> 00:27:20,956 (phone ringing) 693 00:27:20,956 --> 00:27:21,997 - Hi, Billie. 694 00:27:21,997 --> 00:27:22,830 - [Billie] Nins. 695 00:27:22,830 --> 00:27:23,670 I know you've sworn to secrecy, 696 00:27:23,670 --> 00:27:26,250 but tell me where we're going tonight. 697 00:27:26,250 --> 00:27:27,610 - [Nina] I don't know, ask Mick. 698 00:27:27,610 --> 00:27:29,580 - Okay, I respect you for adhering to the code, 699 00:27:29,580 --> 00:27:31,020 but I can't figure out what to wear. 700 00:27:31,020 --> 00:27:32,779 What are you are you wearing? 701 00:27:32,779 --> 00:27:34,123 - I'm wearing scrubs. 702 00:27:34,123 --> 00:27:35,610 - What are you are you changing into? 703 00:27:35,610 --> 00:27:37,277 - Billie, I'm sorry. 704 00:27:39,051 --> 00:27:40,540 I'm so tired and... 705 00:27:40,540 --> 00:27:41,640 - Where's my surprise party? 706 00:27:41,640 --> 00:27:42,473 - [Nina] Party? 707 00:27:44,570 --> 00:27:46,657 I thought was taking you for dinner. 708 00:27:48,028 --> 00:27:50,611 (gentle music) 709 00:27:59,490 --> 00:28:01,453 - I have no clean pants 710 00:28:01,453 --> 00:28:03,134 and I need to leave the house. 711 00:28:03,134 --> 00:28:04,954 - It comes in quicker than I can get it out. 712 00:28:04,954 --> 00:28:06,029 It is physically impossible. 713 00:28:06,029 --> 00:28:07,083 - Well, if you wanna get on top of it, 714 00:28:07,083 --> 00:28:07,916 then it needs to be on. 715 00:28:07,916 --> 00:28:09,840 If you are awake, the washing machine needs to be on. 716 00:28:09,840 --> 00:28:10,713 It's Mick. 717 00:28:11,755 --> 00:28:12,630 (phone ringing) 718 00:28:12,630 --> 00:28:13,463 - Hey. 719 00:28:15,002 --> 00:28:16,613 - Oh, hi, yeah we've got a situation here. 720 00:28:17,790 --> 00:28:19,410 I need your help. 721 00:28:19,410 --> 00:28:20,360 - What do you need? 722 00:28:21,295 --> 00:28:22,268 - You were right about Billie. 723 00:28:22,268 --> 00:28:23,117 She out bluffed me. 724 00:28:23,117 --> 00:28:24,508 She still thinks there's the party. 725 00:28:24,508 --> 00:28:25,341 - I told you. 726 00:28:25,341 --> 00:28:26,193 - Well, please, 727 00:28:27,120 --> 00:28:28,680 help me. 728 00:28:28,680 --> 00:28:29,680 - Okay, let's do it. 729 00:28:32,649 --> 00:28:33,482 - No, you're unavailable. 730 00:28:33,482 --> 00:28:34,315 I need pants. 731 00:28:39,480 --> 00:28:41,340 (door knocking) 732 00:28:41,340 --> 00:28:43,437 - [Harry] Is that one of my questionnaires? 733 00:28:43,437 --> 00:28:45,243 - No, it's a medical report. 734 00:28:46,950 --> 00:28:48,933 - Right, well that is disappointing. 735 00:28:52,412 --> 00:28:53,245 Oh, I'm sorry, 736 00:28:53,245 --> 00:28:54,953 I don't really appreciate you rolling your eyes at me. 737 00:28:56,414 --> 00:28:57,247 These forms take 10 minutes to complete. 738 00:28:57,247 --> 00:28:58,260 And frankly, it's very worrying 739 00:28:58,260 --> 00:29:00,000 that no one has bothered to return them. 740 00:29:00,000 --> 00:29:01,552 - [Nina] Just suck it up. 741 00:29:01,552 --> 00:29:02,640 He's a suit without a clue. 742 00:29:02,640 --> 00:29:03,483 Just nod. 743 00:29:05,640 --> 00:29:08,640 - You know, clearly you think I'm a suit without a clue. 744 00:29:08,640 --> 00:29:10,680 These forms have to take priority. 745 00:29:10,680 --> 00:29:11,580 - Well, they don't 746 00:29:12,780 --> 00:29:14,630 and I'm not gonna apologize for that. 747 00:29:15,951 --> 00:29:18,210 And I know if you don't get your forms, 748 00:29:18,210 --> 00:29:19,560 you can't do your job. 749 00:29:19,560 --> 00:29:22,083 But if we can't do our jobs, people actually die. 750 00:29:23,370 --> 00:29:24,720 So how about you let us do our jobs 751 00:29:24,720 --> 00:29:26,470 and you'll get your forms tomorrow? 752 00:29:39,533 --> 00:29:42,700 (gentle upbeat music) 753 00:29:49,084 --> 00:29:51,132 ♪ I don't need faith ♪ 754 00:29:51,132 --> 00:29:51,965 - [Speaker] Good evening. 755 00:29:51,965 --> 00:29:52,843 - Hi. - [Billie] Hi. 756 00:29:52,843 --> 00:29:54,598 - I've got a reservation under the name Holland. 757 00:29:54,598 --> 00:29:55,740 - Party of two. 758 00:29:55,740 --> 00:29:56,573 Absolutely. 759 00:29:56,573 --> 00:29:57,406 Follow me. 760 00:30:03,851 --> 00:30:04,730 I'll take that. 761 00:30:04,730 --> 00:30:05,578 Lovely dress. 762 00:30:05,578 --> 00:30:06,569 - Oh, thank you. 763 00:30:06,569 --> 00:30:08,069 - [Mick] Isn't it? 764 00:30:09,150 --> 00:30:10,493 - [Speaker] Happy birthday. 765 00:30:11,403 --> 00:30:12,236 - That's nice. 766 00:30:12,236 --> 00:30:13,069 This is great. 767 00:30:15,081 --> 00:30:16,988 ♪ I won't get up ♪ 768 00:30:16,988 --> 00:30:19,868 ♪ Nothing you can say ♪ 769 00:30:19,868 --> 00:30:21,242 - I really thought you were gonna deliver. 770 00:30:21,242 --> 00:30:22,075 I thought we were communicating. 771 00:30:22,075 --> 00:30:25,410 I thought your lying was next level. 772 00:30:25,410 --> 00:30:26,823 I was really excited. 773 00:30:31,440 --> 00:30:32,340 But you know what? 774 00:30:36,240 --> 00:30:37,263 This is perfect. 775 00:30:42,330 --> 00:30:43,163 I'm 40. 776 00:30:44,026 --> 00:30:45,339 It's too late for parties. 777 00:30:45,339 --> 00:30:46,830 You know, why draw attention to the fact that 778 00:30:46,830 --> 00:30:49,035 I'm getting older than, you know what? 779 00:30:49,035 --> 00:30:50,059 It should be just us. 780 00:30:50,059 --> 00:30:51,390 - [Mick] Yeah, sure. 781 00:30:51,390 --> 00:30:52,223 - I'm gonna miss you so much. 782 00:30:52,223 --> 00:30:53,677 I love you so much. 783 00:30:53,677 --> 00:30:54,859 - Please forgive me. 784 00:30:54,859 --> 00:30:56,109 I'm so sorry. 785 00:30:56,109 --> 00:30:57,653 But we've seated you at the wrong table. 786 00:30:58,620 --> 00:31:00,180 We seem to have confused your booking 787 00:31:00,180 --> 00:31:01,800 with a customer in a wheelchair. 788 00:31:01,800 --> 00:31:05,668 So, he can't access the bathroom. 789 00:31:05,668 --> 00:31:07,507 - We should go to the back. 790 00:31:07,507 --> 00:31:09,043 - Oh, you want to go, yes okay. 791 00:31:09,043 --> 00:31:09,956 Sure, sure. 792 00:31:09,956 --> 00:31:11,400 Yeah, okay. - [Mick] We'll go in the back. 793 00:31:11,400 --> 00:31:13,360 - [Billie] Oh thank you. 794 00:31:13,360 --> 00:31:14,193 - So sorry. 795 00:31:14,193 --> 00:31:16,026 - [Billie] No, no, no. 796 00:31:19,743 --> 00:31:22,633 - [Mick] Right, sorry about that. 797 00:31:22,633 --> 00:31:25,261 - Surprise. 798 00:31:25,261 --> 00:31:26,094 - Mom. 799 00:31:27,582 --> 00:31:29,197 - [Mick] Oh, let's just get our table. 800 00:31:29,197 --> 00:31:31,420 - Mom. - [Mick] I don't think it is. 801 00:31:31,420 --> 00:31:33,502 - [Billie] But I... 802 00:31:33,502 --> 00:31:35,297 - [Mick] One second. 803 00:31:35,297 --> 00:31:36,880 - [Group] Surprise. 804 00:31:39,427 --> 00:31:42,260 (guests clapping) 805 00:31:45,561 --> 00:31:47,785 - You really screwed with my mind. 806 00:31:47,785 --> 00:31:48,698 (Mick laughing) 807 00:31:48,698 --> 00:31:49,531 I'm so proud of you. 808 00:31:49,531 --> 00:31:52,053 - Lots of people. 809 00:31:53,122 --> 00:31:54,039 - Surprise. 810 00:31:57,308 --> 00:31:58,141 I'm back. 811 00:31:59,962 --> 00:32:01,387 - [Billie] What are you doing here? 812 00:32:01,387 --> 00:32:02,458 - Oh, I came back early. 813 00:32:02,458 --> 00:32:03,563 I couldn't miss my girl's big day. 814 00:32:04,650 --> 00:32:06,026 - Oh my God. 815 00:32:06,026 --> 00:32:06,893 How long have you been planning this? 816 00:32:07,979 --> 00:32:08,908 - You will never know. 817 00:32:08,908 --> 00:32:09,741 - I totally underestimated you. 818 00:32:13,198 --> 00:32:14,400 - [Zara] Hey. 819 00:32:14,400 --> 00:32:15,450 - [Billie] Thank you. 820 00:32:16,968 --> 00:32:18,114 - Ricky's back. 821 00:32:18,114 --> 00:32:21,947 (people talking indistinctly) 822 00:32:24,103 --> 00:32:25,829 - Happy birthday. 823 00:32:25,829 --> 00:32:27,279 (Jimmy laughing) 824 00:32:27,279 --> 00:32:30,116 - [Jimmy] Happy birthday. 825 00:32:30,116 --> 00:32:32,790 - Oh, that is exquisite. 826 00:32:32,790 --> 00:32:34,043 - [Jimmy] It's upside down. 827 00:32:35,670 --> 00:32:37,380 - [Billie] Oh, now I love it even more. 828 00:32:37,380 --> 00:32:38,640 - There's actually a whole series. 829 00:32:38,640 --> 00:32:41,529 - Well, I think there's only one of these, but.. 830 00:32:41,529 --> 00:32:42,728 (Billie gasping) 831 00:32:42,728 --> 00:32:44,478 - What have you done? 832 00:32:49,733 --> 00:32:53,527 This is the best present I've been given in my life ever. 833 00:32:53,527 --> 00:32:54,360 - [Zara] Give us a smell. 834 00:32:54,360 --> 00:32:55,678 - You can't buy Billie's affection. 835 00:32:55,678 --> 00:32:58,163 - Yes, he can, he just did. 836 00:32:58,163 --> 00:32:58,996 I love you. 837 00:32:58,996 --> 00:33:00,544 - [Will] Love you too. 838 00:33:00,544 --> 00:33:01,794 Happy birthday. 839 00:33:03,630 --> 00:33:04,710 - Mother. 840 00:33:04,710 --> 00:33:05,543 - Hello son. 841 00:33:06,690 --> 00:33:08,850 - So you must have just touched down 842 00:33:08,850 --> 00:33:10,500 and got straight back on the plane again. 843 00:33:10,500 --> 00:33:12,547 - I've never been so jet-lagged. 844 00:33:12,547 --> 00:33:13,380 (Jimmy laughing) 845 00:33:13,380 --> 00:33:14,310 - And how was it? 846 00:33:14,310 --> 00:33:15,370 - Absolutely 847 00:33:16,380 --> 00:33:17,730 delightful. 848 00:33:17,730 --> 00:33:19,500 - How long were you actually there for? 849 00:33:19,500 --> 00:33:21,240 - Not long enough. 850 00:33:21,240 --> 00:33:23,820 - Did you make it to the festival at Bon (indistinct)? 851 00:33:23,820 --> 00:33:24,963 - Oh, no time. 852 00:33:25,890 --> 00:33:28,596 Do we go to the bar, or do they come around? 853 00:33:28,596 --> 00:33:29,460 (speaking in a foreign language) 854 00:33:29,460 --> 00:33:30,930 - Why are you asking me all these questions, 855 00:33:30,930 --> 00:33:32,340 when you should be getting me a drink? 856 00:33:32,340 --> 00:33:34,710 - Jimmy knew you were in Melbourne. 857 00:33:34,710 --> 00:33:35,670 - What? 858 00:33:35,670 --> 00:33:37,383 - You had your phone locations on. 859 00:33:39,522 --> 00:33:40,355 - Well. 860 00:33:41,207 --> 00:33:44,432 You might have had the decency to call me. 861 00:33:44,432 --> 00:33:46,080 - He just wanted to see how far you'd go. 862 00:33:46,080 --> 00:33:48,180 And he's not disappointed. 863 00:33:48,180 --> 00:33:50,183 - It would've been nice if it had played out organic. 864 00:33:54,240 --> 00:33:55,950 - [Nina] Shit day. 865 00:33:55,950 --> 00:33:58,053 Crisis and crisis management. 866 00:33:59,340 --> 00:34:00,750 Put them aside. 867 00:34:00,750 --> 00:34:02,719 This is what's important. 868 00:34:02,719 --> 00:34:04,632 (gentle music) 869 00:34:04,632 --> 00:34:08,715 (people chattering indistinctly) 870 00:34:11,271 --> 00:34:14,688 (gentle music continues) 871 00:34:16,002 --> 00:34:19,292 - [Speaker] Thanks my darling. 872 00:34:19,292 --> 00:34:23,292 (toddler speaking indistinctly) 873 00:34:37,789 --> 00:34:42,689 ♪ Settle down settle right ♪ 874 00:34:42,689 --> 00:34:47,689 ♪ It's all right ♪ 875 00:34:48,242 --> 00:34:53,242 ♪ Oh ♪ 876 00:34:56,679 --> 00:34:59,205 ♪ Life's like climbing to the top of a mountain ♪ 877 00:34:59,205 --> 00:35:02,392 ♪ 40 short years she's walking who's counting ♪ 878 00:35:02,392 --> 00:35:07,006 ♪ Billie Proudman take a look around you ♪ 879 00:35:07,006 --> 00:35:08,654 ♪ Sometimes the path was rough ♪ 880 00:35:08,654 --> 00:35:10,042 ♪ And you were wandering blind ♪ 881 00:35:10,042 --> 00:35:12,953 ♪ But tonight's the night we remind you ♪ 882 00:35:12,953 --> 00:35:17,479 ♪ Everyone here feels lucky to have found you ♪ 883 00:35:17,479 --> 00:35:20,879 ♪ So climb Billie climb ♪ 884 00:35:20,879 --> 00:35:25,879 ♪ What a lovely view you've got ♪ 885 00:35:26,129 --> 00:35:28,229 ♪ Such a lovely view ♪ 886 00:35:28,229 --> 00:35:31,566 ♪ Take your time Billie time ♪ 887 00:35:31,566 --> 00:35:36,566 ♪ Don't you know you're just warming up ♪ 888 00:35:37,542 --> 00:35:41,654 ♪ Happy birthday to our beautiful explorer ♪ 889 00:35:41,654 --> 00:35:43,906 ♪ With love in her corner ♪ 890 00:35:43,906 --> 00:35:46,706 ♪ She's the light in our lives ♪ 891 00:35:46,706 --> 00:35:49,856 ♪ She's the wine in our cup ♪ 892 00:35:49,856 --> 00:35:52,492 ♪ Open your eyes Billie eyes ♪ 893 00:35:52,492 --> 00:35:57,492 ♪ And look at all the love you've got ♪ 894 00:35:58,292 --> 00:36:01,929 ♪ Look at all the love you've got ♪ 895 00:36:01,929 --> 00:36:03,803 - Sing it with me guys. 896 00:36:03,803 --> 00:36:07,650 ♪ Look at all the love you've got ♪ 897 00:36:07,650 --> 00:36:08,603 You too Clegg. 898 00:36:09,615 --> 00:36:13,390 ♪ Look at all the love you've got ♪ 899 00:36:13,390 --> 00:36:14,906 Bring it home. 900 00:36:14,906 --> 00:36:19,906 ♪ Look at all the love you've got ♪ 901 00:36:21,406 --> 00:36:24,406 (everyone cheering) 902 00:36:38,413 --> 00:36:41,850 - I just wanna say a few brief words 903 00:36:41,850 --> 00:36:42,903 about my sister. 904 00:36:43,739 --> 00:36:45,750 (Nina chuckling) 905 00:36:45,750 --> 00:36:50,750 Billie, you are the most original, 906 00:36:51,120 --> 00:36:52,503 courageous, 907 00:36:53,490 --> 00:36:56,910 belligerent person, 908 00:36:56,910 --> 00:36:59,790 that I've ever had the privilege to love. 909 00:36:59,790 --> 00:37:04,140 You do scare me more than anyone alive. 910 00:37:04,140 --> 00:37:08,223 And you inspire me every day. 911 00:37:09,120 --> 00:37:10,923 You never fail to surprise me. 912 00:37:14,280 --> 00:37:15,873 I love you, 913 00:37:15,873 --> 00:37:17,253 like no one else. 914 00:37:18,576 --> 00:37:19,826 Happy birthday. 915 00:37:20,926 --> 00:37:22,292 - [Speaker 1] Happy birthday. 916 00:37:22,292 --> 00:37:23,425 (guests clapping) 917 00:37:23,425 --> 00:37:25,289 - [Speaker 2] Yeah, happy birthday. 918 00:37:25,289 --> 00:37:26,122 (Mick cheering) 919 00:37:26,122 --> 00:37:27,039 - Love you. 920 00:37:29,184 --> 00:37:30,595 - [Mick] Go Billie. 921 00:37:30,595 --> 00:37:31,542 (cheering indistinctly) 922 00:37:31,542 --> 00:37:33,375 - [Speaker] Go Billie. 923 00:37:35,219 --> 00:37:36,532 - Wow. 924 00:37:36,532 --> 00:37:37,693 (Billie laughing) 925 00:37:37,693 --> 00:37:38,526 Oh, look at all of you. 926 00:37:43,934 --> 00:37:46,080 It's such a beautiful turn out 927 00:37:46,080 --> 00:37:48,690 and I can't tell you what it means 928 00:37:48,690 --> 00:37:51,063 just to look out at you all. 929 00:37:52,770 --> 00:37:54,183 All my important people. 930 00:37:56,430 --> 00:37:57,753 Well, not all of them. 931 00:37:59,700 --> 00:38:02,850 This would be the first proper family do, 932 00:38:02,850 --> 00:38:04,743 we've had since dad died. 933 00:38:07,080 --> 00:38:10,950 Oh, I'm all right. 934 00:38:10,950 --> 00:38:13,743 But he was certainly the life of the party, wasn't he? 935 00:38:14,730 --> 00:38:17,084 He had a way with the ladies. 936 00:38:17,084 --> 00:38:17,940 (Billie laughing) 937 00:38:17,940 --> 00:38:18,933 And welcome Will. 938 00:38:20,382 --> 00:38:22,710 (everyone laughing) 939 00:38:22,710 --> 00:38:25,252 You're so lovely, you are 940 00:38:25,252 --> 00:38:28,773 and I'm so glad you're here. 941 00:38:30,090 --> 00:38:32,340 And you're so handsome. 942 00:38:32,340 --> 00:38:34,291 Isn't he handsome? 943 00:38:34,291 --> 00:38:36,720 You are, you know you are. 944 00:38:36,720 --> 00:38:37,987 You look like dad. 945 00:38:40,538 --> 00:38:43,538 (melancholic music) 946 00:38:45,674 --> 00:38:49,111 Sorry, it's not your fault, it's just 947 00:38:49,111 --> 00:38:51,733 (melancholic music continues) 948 00:38:51,733 --> 00:38:54,483 you remind me that he's not here. 949 00:39:00,982 --> 00:39:03,732 (Billie sobbing) 950 00:39:24,661 --> 00:39:27,411 (Billie sighing) 951 00:39:34,361 --> 00:39:37,598 I don't want to go back in Nin. 952 00:39:37,598 --> 00:39:40,224 - No one expects you to. 953 00:39:40,224 --> 00:39:41,723 - God, I feel like such a baby. 954 00:39:41,723 --> 00:39:43,170 God I'm 40 years old. 955 00:39:43,170 --> 00:39:45,000 I'm blubbing like a fucking baby. 956 00:39:45,000 --> 00:39:45,833 - No one cares. 957 00:39:49,501 --> 00:39:53,084 (Billie continues sobbing) 958 00:39:55,111 --> 00:39:56,040 - God, I knew he was gone 959 00:39:56,040 --> 00:39:57,843 before I went up to the microphone. 960 00:40:01,980 --> 00:40:03,393 He's been gone for months. 961 00:40:06,510 --> 00:40:08,660 Why'd I have to choose now to feel it? 962 00:40:10,701 --> 00:40:12,053 What the fuck is wrong with me? 963 00:40:14,564 --> 00:40:15,397 - You miss him. 964 00:40:17,294 --> 00:40:20,044 (Billie sobbing) 965 00:40:28,020 --> 00:40:29,610 - Remember that time he went to Queensland 966 00:40:29,610 --> 00:40:32,058 and I got really burned on the first day. 967 00:40:32,058 --> 00:40:33,404 And I had to wear one of his 968 00:40:33,404 --> 00:40:35,248 T-shirts for the rest of the trip? 969 00:40:35,248 --> 00:40:38,831 (Billie and Nina laughing) 970 00:40:46,020 --> 00:40:47,640 - God, that was funny. 971 00:40:47,640 --> 00:40:49,383 You couldn't even go outside. 972 00:40:50,734 --> 00:40:53,038 (Billie and Nina continue laughing) 973 00:40:53,038 --> 00:40:54,330 It was in Sydney. 974 00:40:54,330 --> 00:40:55,953 - Oh God I miss this. 975 00:40:57,120 --> 00:40:59,320 That was child abuse, and it was Queensland. 976 00:41:02,640 --> 00:41:03,690 Why are you crying? 977 00:41:03,690 --> 00:41:05,133 It's my turn. 978 00:41:05,133 --> 00:41:05,966 Not your turn. 979 00:41:05,966 --> 00:41:07,695 I'm crying now. 980 00:41:07,695 --> 00:41:09,030 - Can't I cry too? 981 00:41:09,030 --> 00:41:11,460 - Shocking for guys when you cry and it's my night. 982 00:41:11,460 --> 00:41:13,290 I don't wanna watch you ugly cry. 983 00:41:13,290 --> 00:41:14,760 - I'm not the one who gets frog eyes. 984 00:41:14,760 --> 00:41:16,064 - [Billie] Yes you are. 985 00:41:16,064 --> 00:41:17,367 - Not like you. - You know it's you. 986 00:41:18,812 --> 00:41:21,395 (gentle music) 987 00:41:22,736 --> 00:41:25,653 (bottles clinking) 988 00:41:28,018 --> 00:41:33,018 ♪ Not everybody comes on time ♪ 989 00:41:33,164 --> 00:41:33,997 - [Zara] Hi. 990 00:41:33,997 --> 00:41:35,007 - Hi. 991 00:41:35,007 --> 00:41:40,007 ♪ You love so strong it feels so good ♪ 992 00:41:40,609 --> 00:41:42,403 ♪ Just say ♪ 993 00:41:42,403 --> 00:41:47,056 ♪ Just say you'll come ♪ 994 00:41:47,056 --> 00:41:49,663 ♪ Just say ♪ 995 00:41:49,663 --> 00:41:54,171 ♪ Just say you'll come ♪ 996 00:41:54,171 --> 00:41:55,073 - You feel so small. 997 00:41:57,090 --> 00:41:59,116 - Do you like the way it feels? 998 00:41:59,116 --> 00:41:59,949 - I'm not sure. 999 00:41:59,949 --> 00:42:00,782 What's causing it? 1000 00:42:01,650 --> 00:42:03,573 - Post-surgery compression vest. 1001 00:42:06,270 --> 00:42:07,623 The sands from surgery. 1002 00:42:09,420 --> 00:42:10,253 - Okay. 1003 00:42:12,600 --> 00:42:13,473 Do you, 1004 00:42:14,670 --> 00:42:15,843 like the way it feels? 1005 00:42:17,403 --> 00:42:19,743 - Well, initially yes. 1006 00:42:21,090 --> 00:42:23,310 It's been cutting me in half all night. 1007 00:42:23,310 --> 00:42:24,810 - Then why are you wearing it? 1008 00:42:26,060 --> 00:42:27,310 - I don't know. 1009 00:42:29,425 --> 00:42:31,649 ♪ Just say ♪ 1010 00:42:31,649 --> 00:42:35,412 ♪ Just say you'll come ♪ 1011 00:42:35,412 --> 00:42:37,320 - I know things have been rough for us lately 1012 00:42:40,110 --> 00:42:40,983 and I miss you. 1013 00:42:45,059 --> 00:42:48,788 - I miss you so much. 1014 00:42:48,788 --> 00:42:51,613 (gentle music) 1015 00:42:51,613 --> 00:42:53,613 - I don't understand it. 1016 00:42:55,073 --> 00:42:58,830 When making love to you has always been out of this world, 1017 00:42:58,830 --> 00:43:01,653 off the charts, every single time. 1018 00:43:04,140 --> 00:43:06,453 And I was scared, 1019 00:43:08,190 --> 00:43:10,293 if we'd settled in together, we'd ruin it. 1020 00:43:12,030 --> 00:43:12,903 Kill the magic. 1021 00:43:15,570 --> 00:43:17,110 Now the sex is dead. 1022 00:43:20,131 --> 00:43:22,785 I'm not scared anymore. 1023 00:43:22,785 --> 00:43:25,426 (gentle music continues) 1024 00:43:25,426 --> 00:43:26,259 So, 1025 00:43:28,468 --> 00:43:30,983 Martin Gordon Stuart Clegg. 1026 00:43:30,983 --> 00:43:31,816 - Yes? 1027 00:43:31,816 --> 00:43:33,483 - Will you marry me? 1028 00:43:34,333 --> 00:43:39,333 ♪ The song will smile on love so true ♪ 1029 00:43:40,746 --> 00:43:43,118 - I've got frog eyes. 1030 00:43:43,118 --> 00:43:44,418 I had a sexa-thon planned, 1031 00:43:45,526 --> 00:43:47,626 my Suzi Quatro gear ready, my cheeky panda 1032 00:43:48,967 --> 00:43:51,017 and you're gonna have to do all the work. 1033 00:43:57,513 --> 00:44:00,905 (Mick sighing) 1034 00:44:00,905 --> 00:44:03,488 - I don't think I should leave. 1035 00:44:07,305 --> 00:44:08,472 - You have to. 1036 00:44:12,375 --> 00:44:14,125 It's only six months. 1037 00:44:16,730 --> 00:44:21,354 - Yeah, but there's so much going on with you. 1038 00:44:21,354 --> 00:44:23,854 I don't wanna leave you alone. 1039 00:44:26,263 --> 00:44:27,513 - I'll be okay. 1040 00:44:30,921 --> 00:44:32,588 And I'm never alone. 1041 00:44:34,394 --> 00:44:35,477 I've got Nins 1042 00:44:36,587 --> 00:44:37,420 and Zoe. 1043 00:44:47,368 --> 00:44:50,285 (Billie sniveling) 1044 00:45:13,340 --> 00:45:15,977 (phone buzzing) 1045 00:45:15,977 --> 00:45:17,244 - [Nina] Harry? 1046 00:45:17,244 --> 00:45:18,540 Calling after hours, 1047 00:45:18,540 --> 00:45:20,010 calling me. 1048 00:45:20,010 --> 00:45:22,950 An apology maybe. - Nina, it's Harry Crewe. 1049 00:45:22,950 --> 00:45:24,180 I'm sorry to call so late. 1050 00:45:24,180 --> 00:45:25,920 But there's been a development, 1051 00:45:25,920 --> 00:45:27,090 a man has come forward claiming 1052 00:45:27,090 --> 00:45:28,500 that he and his wife were sent home 1053 00:45:28,500 --> 00:45:31,200 with the wrong baby a year and a half ago. 1054 00:45:31,200 --> 00:45:33,780 I've scheduled a meeting with you and Martin. 1055 00:45:33,780 --> 00:45:36,633 This is very bad for St. Francis. 1056 00:45:38,154 --> 00:45:39,563 I'll see you first thing tomorrow. 1057 00:45:40,660 --> 00:45:43,243 (gentle music) 1058 00:45:44,810 --> 00:45:47,977 (gentle upbeat music) 1059 00:46:01,110 --> 00:46:05,110 (gentle upbeat music continues) 1060 00:46:34,024 --> 00:46:38,024 (gentle upbeat music continues) 71464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.