Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,510 --> 00:00:02,460
- Brody, I want you to stay
with me for a few days.
2
00:00:02,460 --> 00:00:03,480
- Sweet. Thanks.
3
00:00:03,480 --> 00:00:05,190
- If you don't wanna sell your restaurant,
4
00:00:05,190 --> 00:00:06,093
I could invest.
5
00:00:06,988 --> 00:00:07,821
- You?
6
00:00:07,821 --> 00:00:08,654
What were you doing, Mom?
7
00:00:08,654 --> 00:00:10,560
while your grandchildren were
playing with sharp tools?
8
00:00:10,560 --> 00:00:11,520
- You know what?
9
00:00:11,520 --> 00:00:12,353
I quit.
10
00:00:14,190 --> 00:00:17,520
I am no longer running
this childcare service.
11
00:00:17,520 --> 00:00:20,070
- You told me everything
was good, and it's not good.
12
00:00:20,070 --> 00:00:21,930
And then you said you were
gonna come up with a solution,
13
00:00:21,930 --> 00:00:22,887
and this is it?
14
00:00:22,887 --> 00:00:24,570
Are you out of your mind?
15
00:00:24,570 --> 00:00:26,550
- Yes, it's about, it's about Cherie.
16
00:00:26,550 --> 00:00:28,920
Been in the doldrums, sexually speaking.
17
00:00:28,920 --> 00:00:32,070
- So this is your body
telling you that it needs sex.
18
00:00:32,070 --> 00:00:33,838
I mean, it's been a while, let's face it.
19
00:00:33,838 --> 00:00:34,906
How long exactly?
20
00:00:34,906 --> 00:00:35,739
- Well, I don't know.
21
00:00:35,739 --> 00:00:37,590
Six months. Seven.
22
00:00:37,590 --> 00:00:40,890
- Why won't you simply let
yourself want what you want?
23
00:00:40,890 --> 00:00:41,880
- What do you want?
24
00:00:42,842 --> 00:00:43,970
- I want to kiss you.
25
00:00:43,970 --> 00:00:45,179
- You're on a date?
26
00:00:45,179 --> 00:00:46,653
With pants man?
- What?
27
00:00:46,653 --> 00:00:47,550
- Go for it.
28
00:00:47,550 --> 00:00:50,217
(date laughing)
29
00:00:51,752 --> 00:00:52,919
- Ooh.
- Oops.
30
00:00:56,521 --> 00:00:58,271
- What just happened?
31
00:01:07,314 --> 00:01:09,451
- Do it. Do it. Do it.
32
00:01:09,451 --> 00:01:10,284
- Wake up Mommy.
33
00:01:10,284 --> 00:01:11,117
- Oh. Ah.
34
00:01:11,970 --> 00:01:13,220
- Oh, look, you're awake.
35
00:01:14,070 --> 00:01:16,500
Do you wanna go finish
your breakfast, sweetie?
36
00:01:16,500 --> 00:01:18,510
Tell me everything.
37
00:01:18,510 --> 00:01:19,343
- Oh.
38
00:01:20,220 --> 00:01:21,810
Billie, help.
39
00:01:21,810 --> 00:01:23,051
- Oh, what?
40
00:01:23,051 --> 00:01:24,019
Was, was the sex really bad?
41
00:01:24,019 --> 00:01:25,427
- No, the sex was great.
42
00:01:25,427 --> 00:01:27,810
It was really great. Too great.
43
00:01:27,810 --> 00:01:30,483
Oh, it was amazingly great.
44
00:01:31,320 --> 00:01:32,520
- So what's the problem?
45
00:01:32,520 --> 00:01:33,353
- Angus.
46
00:01:34,710 --> 00:01:35,610
- Oh, so what?
47
00:01:35,610 --> 00:01:36,630
You guys had a one night stand.
48
00:01:36,630 --> 00:01:38,190
It'll take care of itself.
49
00:01:38,190 --> 00:01:39,630
And you know, if you're
embarrassed at work,
50
00:01:39,630 --> 00:01:42,150
you can utilize the Sexual
History Rewrite Act.
51
00:01:42,150 --> 00:01:43,380
- Sorry, what?
52
00:01:43,380 --> 00:01:45,360
- In the event of a one night stand,
53
00:01:45,360 --> 00:01:47,970
in order to save face,
there's an unstated agreement
54
00:01:47,970 --> 00:01:50,790
between two parties that
it's perfectly all right
55
00:01:50,790 --> 00:01:53,430
that on first contact,
post sexual interaction,
56
00:01:53,430 --> 00:01:55,230
you can pretend that it never happened.
57
00:01:55,230 --> 00:01:57,030
And when one person plays this card,
58
00:01:57,030 --> 00:01:58,140
the other must follow suit,
59
00:01:58,140 --> 00:01:59,430
pretending that it never happened.
60
00:01:59,430 --> 00:02:02,043
Thus, rewriting your
combined sexual history.
61
00:02:03,090 --> 00:02:04,590
- I didn't go home with Angus.
62
00:02:05,433 --> 00:02:06,810
- No, no. You don't do it with me.
63
00:02:06,810 --> 00:02:08,250
You do it with him today.
64
00:02:08,250 --> 00:02:09,810
First contact.
65
00:02:09,810 --> 00:02:13,560
- I'm saying I didn't have
sex with Angus last night
66
00:02:13,560 --> 00:02:14,850
or at all.
67
00:02:14,850 --> 00:02:16,020
- Yes you did.
68
00:02:16,020 --> 00:02:17,670
I spoke to you late. From the bathroom.
69
00:02:17,670 --> 00:02:20,130
You said, "I'm going home with Angus."
70
00:02:20,130 --> 00:02:21,750
in an immediate sense.
71
00:02:21,750 --> 00:02:23,580
- And then I went home with Franklin.
72
00:02:23,580 --> 00:02:25,740
- Who's Franklin?
- Exactly.
73
00:02:25,740 --> 00:02:27,120
- Where was Angus?
74
00:02:27,120 --> 00:02:29,010
- In the bar. Right there.
75
00:02:29,010 --> 00:02:30,870
Watching me go home with Franklin.
76
00:02:30,870 --> 00:02:33,990
I'm not sure if that's his
first name or his last name.
77
00:02:33,990 --> 00:02:37,053
Can we just talk about why
I might have done that?
78
00:02:38,490 --> 00:02:39,323
That's not all.
79
00:02:39,323 --> 00:02:40,890
- There's more?
80
00:02:40,890 --> 00:02:43,440
- After I left Franklin,
I got into an Uber,
81
00:02:43,440 --> 00:02:46,080
and I was texting Angus to just say,
82
00:02:46,080 --> 00:02:48,450
well, you know, I'm sorry about that.
83
00:02:48,450 --> 00:02:50,913
I was trying to work out
how to apologize to him,
84
00:02:51,961 --> 00:02:54,570
and it just slipped outta my hand.
85
00:02:54,570 --> 00:02:56,490
And, oh.
86
00:02:56,490 --> 00:02:57,840
- What?
87
00:02:57,840 --> 00:02:59,340
What, what, what did you send?
88
00:03:03,815 --> 00:03:04,648
- Ah! Ah!
89
00:03:06,253 --> 00:03:10,069
♪ Oh why, oh why, oh why ♪
90
00:03:10,069 --> 00:03:13,108
♪ Won't you swing from your hips to me. ♪
91
00:03:13,108 --> 00:03:14,257
♪ Oh bring your hips ♪
92
00:03:14,257 --> 00:03:17,815
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
93
00:03:17,815 --> 00:03:18,648
♪ To me ♪
94
00:03:18,648 --> 00:03:20,753
♪ Oh, bring your hips to me ♪
95
00:03:20,753 --> 00:03:22,467
♪ Oh, bring your hips ♪
96
00:03:22,467 --> 00:03:26,216
♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪
97
00:03:26,216 --> 00:03:30,227
♪ To me ♪
98
00:03:30,227 --> 00:03:33,806
♪ To me ♪
99
00:03:33,806 --> 00:03:38,473
♪ Oh why, oh why, oh why won't you stay ♪
100
00:03:45,891 --> 00:03:46,740
- I've made a love heart.
101
00:03:46,740 --> 00:03:49,323
- Oh, that's a beautiful love heart.
102
00:03:50,939 --> 00:03:52,140
I don't wanna go to work today.
103
00:03:52,140 --> 00:03:54,570
- Yes, it's messy, but it's just one night
104
00:03:54,570 --> 00:03:55,403
of your life, right?
105
00:03:55,403 --> 00:03:56,310
Doesn't define you.
106
00:03:56,310 --> 00:03:57,720
It doesn't have to happen again.
107
00:03:57,720 --> 00:04:00,300
It's just a book with one chapter.
108
00:04:00,300 --> 00:04:01,133
It was open.
109
00:04:01,133 --> 00:04:02,160
You read it quickly.
110
00:04:02,160 --> 00:04:02,993
Now it's shut.
111
00:04:04,830 --> 00:04:05,790
- All right darling.
112
00:04:05,790 --> 00:04:07,020
Bye-Bye.
113
00:04:07,020 --> 00:04:07,853
Have a lovely day.
114
00:04:07,853 --> 00:04:08,733
Oh, I love you.
115
00:04:11,610 --> 00:04:12,750
No, I can't face things.
116
00:04:12,750 --> 00:04:13,583
- Come on, you're single.
117
00:04:13,583 --> 00:04:15,390
Remember, you're completely unattached.
118
00:04:15,390 --> 00:04:16,650
All you have to do is own it.
119
00:04:16,650 --> 00:04:17,550
Yes, I did that.
(fingers snap)
120
00:04:17,550 --> 00:04:18,903
That was me. Moving on.
121
00:04:20,010 --> 00:04:21,240
Nothing can stick to you.
122
00:04:21,240 --> 00:04:23,010
Angus is just a fluffy white egg,
123
00:04:23,010 --> 00:04:24,870
and you're a Teflon pan.
124
00:04:24,870 --> 00:04:26,670
- Be a non-stick pan?
125
00:04:26,670 --> 00:04:28,260
- Rise above it.
126
00:04:28,260 --> 00:04:29,190
- Rise above the pan?
127
00:04:29,190 --> 00:04:30,240
- Go.
128
00:04:30,240 --> 00:04:31,620
You will not apologize for a little bit
129
00:04:31,620 --> 00:04:34,320
of uncharacteristic stranger S-E-X
130
00:04:34,320 --> 00:04:36,420
with a tense regret chaser.
131
00:04:36,420 --> 00:04:37,380
- I will not.
132
00:04:37,380 --> 00:04:39,943
- No.
(fingers snap)
133
00:04:41,165 --> 00:04:42,543
- I am so sorry.
134
00:04:43,650 --> 00:04:46,470
- Well, you've been my
sister for such a short time,
135
00:04:46,470 --> 00:04:49,020
and you've already slept
with someone from my work.
136
00:04:50,670 --> 00:04:52,560
- This is not how I thought my night
137
00:04:52,560 --> 00:04:54,840
was gonna pan out either.
138
00:04:54,840 --> 00:04:57,540
I really didn't expect
to see you in that bar.
139
00:04:57,540 --> 00:04:58,770
- Well, Franklin got a promotion.
140
00:04:58,770 --> 00:05:00,390
We were out celebrating.
141
00:05:00,390 --> 00:05:02,187
But I'm sure you covered all that.
142
00:05:02,187 --> 00:05:03,093
- No, he didn't.
143
00:05:04,860 --> 00:05:07,200
Can we just not talk about last night?
144
00:05:07,200 --> 00:05:08,123
- Sure. Sure.
145
00:05:09,464 --> 00:05:12,164
- It's just that I would
never do something like this.
146
00:05:15,190 --> 00:05:16,023
You don't know me very well,
147
00:05:16,023 --> 00:05:17,850
and maybe you're thinking,
oh, this is normal.
148
00:05:17,850 --> 00:05:19,923
But people that know me are stunned,
149
00:05:21,540 --> 00:05:23,760
or they would be if I told them.
150
00:05:23,760 --> 00:05:25,020
- Well, I just, I just thought maybe
151
00:05:25,020 --> 00:05:27,981
you'd want the rundown on Franklin.
152
00:05:27,981 --> 00:05:29,131
- Oh.
- You told me that you were.
153
00:05:29,131 --> 00:05:32,460
- No, I'm begging you not
to talk about it actually.
154
00:05:32,460 --> 00:05:34,410
- Well, I have some news.
155
00:05:34,410 --> 00:05:36,060
- Oh, I'd love to hear your news.
156
00:05:37,140 --> 00:05:40,110
- I bought the taqueria.
- Oh wow. That's great.
157
00:05:40,110 --> 00:05:41,970
Jimmy must be so relieved.
158
00:05:41,970 --> 00:05:43,590
- Good. I was hoping you'd say that.
159
00:05:43,590 --> 00:05:45,090
I think he will be.
160
00:05:45,090 --> 00:05:46,590
Well, I hope so.
161
00:05:46,590 --> 00:05:48,090
- Do what? Jimmy doesn't know?
162
00:05:49,500 --> 00:05:51,150
- I need you to help me tell him.
163
00:05:51,150 --> 00:05:53,463
- Oh no, not me.
164
00:05:54,750 --> 00:05:55,583
Hang on.
165
00:05:55,583 --> 00:05:58,650
You bought the taqueria from Jimmy,
166
00:05:58,650 --> 00:06:00,480
and Jimmy doesn't know?
167
00:06:00,480 --> 00:06:02,010
Isn't your name on the contract?
168
00:06:02,010 --> 00:06:02,843
- Company name.
169
00:06:04,380 --> 00:06:06,330
- Why would you do that?
170
00:06:06,330 --> 00:06:07,650
- He was selling it for nothing.
171
00:06:07,650 --> 00:06:09,330
I saved it.
172
00:06:09,330 --> 00:06:10,800
It's a family business now.
173
00:06:10,800 --> 00:06:11,633
It'll be great.
174
00:06:11,633 --> 00:06:14,220
Jimmy and me. Two brothers in business.
175
00:06:14,220 --> 00:06:16,207
Like Clooney and Pitt, you know?
176
00:06:16,207 --> 00:06:18,513
"Ocean's Eleven," all that?
177
00:06:21,512 --> 00:06:23,168
- Our dad just died.
178
00:06:23,168 --> 00:06:24,418
Jimmy's broken.
179
00:06:25,830 --> 00:06:27,430
He might be able to handle this.
180
00:06:29,730 --> 00:06:30,680
- What should I do?
181
00:06:32,880 --> 00:06:34,080
- Can you get rid of it?
182
00:06:37,878 --> 00:06:38,878
You did a bad thing.
183
00:06:41,305 --> 00:06:42,388
- So did you.
184
00:06:46,170 --> 00:06:48,197
(someone knocking)
185
00:06:48,197 --> 00:06:50,070
- Alfie, I don't care whether
or not you wear underwear
186
00:06:50,070 --> 00:06:51,810
to daycare, but your teacher seems to.
187
00:06:51,810 --> 00:06:53,644
So we're gonna go with that, okay?
188
00:06:53,644 --> 00:06:55,714
(baby crying)
189
00:06:55,714 --> 00:06:56,547
Hi.
190
00:06:56,547 --> 00:06:57,540
Lunches are made.
191
00:06:57,540 --> 00:06:59,253
Water bottles, spare clothes.
192
00:07:00,210 --> 00:07:01,890
Sleeping bags are packed.
193
00:07:01,890 --> 00:07:04,520
All that I ask is that the
three of you wear pants.
194
00:07:04,520 --> 00:07:05,353
In you pop.
195
00:07:07,230 --> 00:07:08,230
It's from Geraldine.
196
00:07:09,240 --> 00:07:10,290
- [Jimmy] Gone to Amsterdam, Jimmy.
197
00:07:10,290 --> 00:07:12,360
Don't forget to pick up Dad's ashes.
198
00:07:12,360 --> 00:07:13,200
Amsterdam?
199
00:07:13,200 --> 00:07:15,194
- Yeah, she admires their drug laws.
200
00:07:15,194 --> 00:07:16,590
(door clunks)
201
00:07:16,590 --> 00:07:18,420
- Mom had been on this detox,
202
00:07:18,420 --> 00:07:20,700
and then she hadn't
eaten anything for days
203
00:07:20,700 --> 00:07:22,050
until she sat down with a jug of mojito
204
00:07:22,050 --> 00:07:24,090
and books the next flight to Amsterdam.
205
00:07:24,090 --> 00:07:25,473
Why? Why is it daytime?
206
00:07:26,843 --> 00:07:31,843
♪ It's sunny in London
when I think of you. ♪
207
00:07:31,930 --> 00:07:33,597
- Ah.
- What?
208
00:07:33,597 --> 00:07:35,256
- Fire, fire, fire.
209
00:07:35,256 --> 00:07:37,526
- Yep.
- He's here. He's here.
210
00:07:37,526 --> 00:07:39,526
Fire.
- Fire, fire, fire.
211
00:07:41,497 --> 00:07:43,747
- Hello.
- Fire, fire, fire.
212
00:07:44,751 --> 00:07:45,834
- Hello.
- Oh.
213
00:07:46,711 --> 00:07:47,911
Oh my God.
214
00:07:47,911 --> 00:07:48,744
Oh, it's you.
215
00:07:48,744 --> 00:07:50,139
It's really you.
- Mm-hmm.
216
00:07:50,139 --> 00:07:51,420
(lips smacking)
217
00:07:51,420 --> 00:07:53,512
We said never more than three weeks apart.
218
00:07:53,512 --> 00:07:54,558
- I love that rule.
219
00:07:54,558 --> 00:07:55,396
- I'm a man of my word.
220
00:07:55,396 --> 00:07:57,959
- I can't believe you're here.
221
00:07:57,959 --> 00:07:58,792
- Mm.
- Mm.
222
00:08:00,193 --> 00:08:01,776
- Fire, fire. Fire.
223
00:08:04,590 --> 00:08:05,423
- Angus.
224
00:08:05,423 --> 00:08:07,260
Right, this is it.
225
00:08:07,260 --> 00:08:08,093
- Excuse me.
226
00:08:14,190 --> 00:08:15,150
- Morning, Nina.
227
00:08:15,150 --> 00:08:16,850
- Don't make it bigger than it is.
228
00:08:18,720 --> 00:08:19,833
That was a mistake.
229
00:08:21,720 --> 00:08:22,553
Listen, Angus.
230
00:08:23,430 --> 00:08:24,990
I shouldn't have left you there.
231
00:08:24,990 --> 00:08:26,130
You don't need to explain yourself.
232
00:08:26,130 --> 00:08:28,141
Just keep it nice, light.
233
00:08:28,141 --> 00:08:30,140
I.
- You?
234
00:08:30,140 --> 00:08:31,895
- I.
235
00:08:31,895 --> 00:08:32,728
I.
236
00:08:36,450 --> 00:08:39,630
Could we just forget about what happened?
237
00:08:39,630 --> 00:08:42,150
I don't really want anyone here to know.
238
00:08:42,150 --> 00:08:43,920
News spreads quickly.
239
00:08:43,920 --> 00:08:46,080
- Well, I can see how
you might not want anyone
240
00:08:46,080 --> 00:08:49,900
to know about your night,
but I have nothing to tell.
241
00:08:51,161 --> 00:08:52,050
- I went into the bathroom
242
00:08:52,050 --> 00:08:54,390
to arrange babysitting with my sister.
243
00:08:54,390 --> 00:08:56,280
And I came back out, and you were flirting
244
00:08:56,280 --> 00:08:57,113
with two women.
245
00:08:57,113 --> 00:08:57,946
- What?
246
00:08:57,946 --> 00:08:59,700
Flirting?
247
00:08:59,700 --> 00:09:00,927
Talking.
248
00:09:00,927 --> 00:09:02,130
- Eh, eh, eh, eh.
249
00:09:02,130 --> 00:09:03,843
- That was my dolphin joke.
250
00:09:08,430 --> 00:09:10,530
You were in the bathroom for half an hour.
251
00:09:10,530 --> 00:09:11,790
I got bored.
252
00:09:11,790 --> 00:09:12,840
I was on the phone.
253
00:09:12,840 --> 00:09:14,910
So, I'm telling a harmless joke
254
00:09:14,910 --> 00:09:17,430
about a sea mammal to some folks nearby,
255
00:09:17,430 --> 00:09:20,700
and you are suddenly
angry with me because why?
256
00:09:20,700 --> 00:09:22,320
- Don't turn this around on me.
257
00:09:22,320 --> 00:09:23,970
- I thought it was going well.
258
00:09:23,970 --> 00:09:25,260
The signs looked promising
259
00:09:25,260 --> 00:09:28,290
until you flicked a switch and changed.
260
00:09:28,290 --> 00:09:31,680
- I only flicked my switch
when you flicked yours.
261
00:09:31,680 --> 00:09:34,170
- Well, this is all very
convenient for you to believe
262
00:09:34,170 --> 00:09:36,210
that I was flirting with those women.
263
00:09:36,210 --> 00:09:40,260
But even if I was, you
can't play that card on me
264
00:09:40,260 --> 00:09:42,750
because you went off and
had sex with someone else.
265
00:09:42,750 --> 00:09:44,400
- You don't know that.
- Huh.
266
00:09:46,651 --> 00:09:47,484
- Okay.
267
00:09:47,484 --> 00:09:51,330
How about we just agree to
believe what we want to believe?
268
00:09:51,330 --> 00:09:55,173
- All right, well, I agree
to believe the truth.
269
00:09:56,160 --> 00:09:58,470
- Angus. All right.
270
00:09:58,470 --> 00:10:01,800
But perhaps I wasn't
behaving as my best self
271
00:10:01,800 --> 00:10:02,820
toward the end of the evening.
272
00:10:02,820 --> 00:10:03,930
I'll give you that.
273
00:10:03,930 --> 00:10:06,600
But ultimately I saw who you really are
274
00:10:06,600 --> 00:10:07,590
with those two women.
275
00:10:07,590 --> 00:10:10,770
And I am grateful that
I pulled out when I did.
276
00:10:10,770 --> 00:10:14,190
You are not gonna add me
to your list of conquests.
277
00:10:14,190 --> 00:10:16,653
- Which particular planet are you on?
278
00:10:17,610 --> 00:10:20,913
The only person who did any
conquering last night was you.
279
00:10:23,880 --> 00:10:25,833
- That went so much better in my head.
280
00:10:29,250 --> 00:10:31,410
- Possible administration
has brought in a photographer
281
00:10:31,410 --> 00:10:34,590
to take portraits of all the
employees for the website.
282
00:10:34,590 --> 00:10:36,033
The Clegg has frozen.
283
00:10:37,020 --> 00:10:40,980
- Can we bounce something into his irises?
284
00:10:40,980 --> 00:10:43,173
Give him an artificial sense of life?
285
00:10:44,100 --> 00:10:46,260
All he's giving us is dead eyes.
286
00:10:46,260 --> 00:10:47,910
- What's wrong with him?
287
00:10:47,910 --> 00:10:50,880
- [Cherie] I lost my
libido. He lost his mojo.
288
00:10:50,880 --> 00:10:52,530
- You don't know where to find it?
289
00:10:52,530 --> 00:10:54,600
- Well, we tried
everything to get it back.
290
00:10:54,600 --> 00:10:58,800
Naked tennis, tongue to foot
stimulation, foot to tongue.
291
00:10:58,800 --> 00:11:01,140
Dinner with pants, dinner without.
292
00:11:01,140 --> 00:11:03,210
Upside down kissing, role playing,
293
00:11:03,210 --> 00:11:04,650
horse riding, nipple tweaking.
294
00:11:04,650 --> 00:11:06,210
Nothing works.
295
00:11:06,210 --> 00:11:08,010
- Role playing Nins. How about that?
296
00:11:09,060 --> 00:11:10,890
There's something going
on between Nina and Angus.
297
00:11:10,890 --> 00:11:12,390
- You are so wrong about that.
298
00:11:12,390 --> 00:11:13,223
- I'm never wrong.
299
00:11:13,223 --> 00:11:14,056
- You're blushing.
300
00:11:15,630 --> 00:11:16,620
- It's hot.
301
00:11:16,620 --> 00:11:17,520
I'm hot in here.
302
00:11:18,960 --> 00:11:20,760
It's a temperature-controlled 23 degrees,
303
00:11:20,760 --> 00:11:21,870
and you are bang on average.
304
00:11:21,870 --> 00:11:23,010
Spill.
305
00:11:23,010 --> 00:11:26,010
- Well, we went out
for a drink last night,
306
00:11:26,010 --> 00:11:28,740
and we thought something might happen,
307
00:11:28,740 --> 00:11:30,510
and then middle, middle, middle.
308
00:11:30,510 --> 00:11:32,043
I went home with someone else.
309
00:11:33,150 --> 00:11:34,750
If I'm blushing, it's because
310
00:11:36,090 --> 00:11:39,930
I had unexpected incredible sex by mistake
311
00:11:39,930 --> 00:11:41,690
with someone that I don't know.
312
00:11:44,217 --> 00:11:46,110
But I'm single.
313
00:11:46,110 --> 00:11:47,100
I haven't done anything wrong.
314
00:11:47,100 --> 00:11:48,390
I haven't hurt anyone.
315
00:11:48,390 --> 00:11:49,290
It's fine.
316
00:11:49,290 --> 00:11:50,373
Right? I'm single.
317
00:11:51,330 --> 00:11:53,490
- That is not what I thought
you were gonna say at all.
318
00:11:53,490 --> 00:11:54,903
- Not in a million years.
319
00:11:56,820 --> 00:11:58,410
- Wish I hadn't told anyone.
320
00:11:58,410 --> 00:11:59,490
Don't tell anyone else.
321
00:11:59,490 --> 00:12:01,500
- No. Lips are sealed.
322
00:12:01,500 --> 00:12:02,600
- [Photographer] Next.
323
00:12:04,836 --> 00:12:07,170
(phone chiming)
324
00:12:07,170 --> 00:12:08,850
- Jimmy. Good.
325
00:12:08,850 --> 00:12:10,743
Tell him about the taqueria.
326
00:12:10,743 --> 00:12:12,393
Jimmy.
- Hey, I just picked up Dad.
327
00:12:12,393 --> 00:12:14,190
He's right here beside me.
328
00:12:14,190 --> 00:12:15,480
It feels really good
to have him in the car.
329
00:12:15,480 --> 00:12:16,560
You know, it just feels right.
330
00:12:16,560 --> 00:12:18,990
All right, and as soon
as I put his seatbelt on,
331
00:12:18,990 --> 00:12:19,830
my phone rang.
332
00:12:19,830 --> 00:12:20,820
And guess who it was?
333
00:12:20,820 --> 00:12:22,710
Mick. He's back.
334
00:12:22,710 --> 00:12:24,540
We're having dinner at Mom's tonight.
335
00:12:24,540 --> 00:12:25,560
Everyone's gonna come.
336
00:12:25,560 --> 00:12:26,430
Hey, Nins, hang on.
337
00:12:26,430 --> 00:12:28,073
I'm gonna, I'm gonna call you back.
338
00:12:29,580 --> 00:12:31,470
- Maybe not your moment to tell him.
339
00:12:31,470 --> 00:12:33,693
- Oh, city. Yeah?
340
00:12:35,910 --> 00:12:40,083
So I said, "No. No, I'm,
I'm not having a pergola.
341
00:12:40,920 --> 00:12:42,570
Give me a rotunda."
342
00:12:42,570 --> 00:12:45,990
I'm sorry to say it, but at
least now he knows what I want.
343
00:12:45,990 --> 00:12:47,370
Oh, okay. Okay.
344
00:12:47,370 --> 00:12:48,203
No, you go.
345
00:12:52,080 --> 00:12:53,370
So how was your day?
346
00:12:53,370 --> 00:12:54,600
- Oh yeah. Yeah.
347
00:12:54,600 --> 00:12:55,700
Really cool. You know?
348
00:12:56,670 --> 00:12:58,170
Well, actually not so cool.
349
00:12:58,170 --> 00:13:01,473
I was forced to sell my business recently.
350
00:13:02,880 --> 00:13:05,717
I don't know if you've
heard of it. Jimmy's Tacos.
351
00:13:05,717 --> 00:13:06,930
- Mm.
352
00:13:06,930 --> 00:13:09,180
- My dad died recently.
(phone chiming)
353
00:13:09,180 --> 00:13:10,533
I was kind of.
- Hello?
354
00:13:12,630 --> 00:13:13,563
Yes, that's me.
355
00:13:14,640 --> 00:13:15,990
What do you mean you're waiting for me?
356
00:13:15,990 --> 00:13:18,780
I'm in you. (chuckles)
357
00:13:18,780 --> 00:13:19,893
Can you hold on a sec?
358
00:13:22,320 --> 00:13:23,910
Are you not an Uber?
359
00:13:23,910 --> 00:13:24,743
- No.
360
00:13:27,006 --> 00:13:27,930
- Why did you pick me up?
361
00:13:27,930 --> 00:13:29,250
- Well, you just got in my car.
362
00:13:29,250 --> 00:13:30,083
- You nodded at me.
363
00:13:30,083 --> 00:13:31,618
- You nodded at me first.
364
00:13:31,618 --> 00:13:33,664
- No, stop, well, can you just pull over?
365
00:13:33,664 --> 00:13:34,497
- Okay. Wait.
366
00:13:34,497 --> 00:13:35,418
So.
- Oh my God.
367
00:13:35,418 --> 00:13:36,423
- I can drop you in the city
on the way if you wanted.
368
00:13:36,423 --> 00:13:38,040
It's right in my way.
369
00:13:38,040 --> 00:13:39,720
- Yeah. Oh yeah, sure.
370
00:13:39,720 --> 00:13:40,980
I mean, that's what all the psychos say.
371
00:13:40,980 --> 00:13:43,634
Just pull over now.
- I can, I'm not a psycho.
372
00:13:43,634 --> 00:13:44,467
You're the psycho.
373
00:13:44,467 --> 00:13:46,470
You got in my car.
- Oh my God.
374
00:13:46,470 --> 00:13:48,090
Are you still there?
375
00:13:48,090 --> 00:13:49,257
Yeah. I'm home.
376
00:13:53,365 --> 00:13:54,865
- Very funny, Dad.
377
00:13:58,332 --> 00:13:59,793
- Have I misjudged Angus?
378
00:14:01,491 --> 00:14:02,957
(camera clicks)
379
00:14:02,957 --> 00:14:03,790
- That's brilliant.
380
00:14:03,790 --> 00:14:05,430
I love it.
381
00:14:05,430 --> 00:14:06,263
- Thanks.
382
00:14:07,980 --> 00:14:09,750
- No, he's a pants man.
383
00:14:09,750 --> 00:14:11,450
And you almost fell for the charm.
384
00:14:12,840 --> 00:14:16,213
- Next. Climb aboard the flirt train.
385
00:14:17,178 --> 00:14:19,761
(lively music)
386
00:14:20,947 --> 00:14:22,013
The pants man.
- Pants man.
387
00:14:24,570 --> 00:14:26,790
- This is what you do, Nina.
388
00:14:26,790 --> 00:14:29,220
This is exactly what you do.
389
00:14:29,220 --> 00:14:30,060
- Leo?
390
00:14:30,060 --> 00:14:31,770
- You went on a date with a pants man,
391
00:14:31,770 --> 00:14:33,990
and you got annoyed with
him for being a pants man.
392
00:14:33,990 --> 00:14:36,060
So you went home with some
guy you didn't even know
393
00:14:36,060 --> 00:14:38,130
just to teach him a lesson.
394
00:14:38,130 --> 00:14:39,390
Talk about an over-correction.
395
00:14:39,390 --> 00:14:41,250
- Well, I can't be with
someone who can't commit.
396
00:14:41,250 --> 00:14:42,870
- You can't commit.
397
00:14:42,870 --> 00:14:44,070
- Yes, I can.
398
00:14:44,070 --> 00:14:45,870
- Then stop trying to control who we are
399
00:14:45,870 --> 00:14:48,690
by labeling us under P for pants man,
400
00:14:48,690 --> 00:14:50,490
or B for boring in bed.
401
00:14:50,490 --> 00:14:51,900
- I never said you were boring in bed.
402
00:14:51,900 --> 00:14:55,170
- See, you're looking for
the one who you can't label,
403
00:14:55,170 --> 00:14:57,000
who defies all your tricks and reasonings.
404
00:14:57,000 --> 00:14:58,740
But guess what? He doesn't exist.
405
00:14:58,740 --> 00:15:00,990
Because, spoiler alert, the only people
406
00:15:00,990 --> 00:15:04,500
who exist in the real
world are real people.
407
00:15:04,500 --> 00:15:05,760
- Franklin seems nice.
408
00:15:05,760 --> 00:15:06,593
- Good luck with that.
409
00:15:06,593 --> 00:15:08,560
- What are you even doing here, Leo?
410
00:15:08,560 --> 00:15:10,530
(laptop slams)
411
00:15:10,530 --> 00:15:11,970
Sorry.
412
00:15:11,970 --> 00:15:13,220
Shouldn't have done that.
413
00:15:17,790 --> 00:15:19,173
- Next.
- Thanks.
414
00:15:21,480 --> 00:15:24,153
- I've got a patient now,
so I'll have to come back.
415
00:15:30,630 --> 00:15:31,930
- We did it. She's asleep.
416
00:15:48,360 --> 00:15:50,823
- [Brody] Billie, we're out of cereal.
417
00:15:56,310 --> 00:15:57,993
- Brody, you're up. Mick's here.
418
00:15:58,890 --> 00:16:00,290
He surprised me from London.
419
00:16:01,770 --> 00:16:03,030
- Heard a lot about you, Mick.
420
00:16:03,030 --> 00:16:04,680
- Oh, not too much.
421
00:16:04,680 --> 00:16:06,150
- Quite a lot.
422
00:16:06,150 --> 00:16:08,910
- Just, just the right amount.
423
00:16:08,910 --> 00:16:10,830
- It's really nice to meet you, Brody.
424
00:16:10,830 --> 00:16:12,720
So how long are you staying?
425
00:16:12,720 --> 00:16:14,580
- How long's he staying?
426
00:16:14,580 --> 00:16:16,407
You know we're married, right?
427
00:16:16,407 --> 00:16:17,460
- I just wanna know how long I've got
428
00:16:17,460 --> 00:16:19,482
before I'm out on my ass.
429
00:16:19,482 --> 00:16:20,908
- You are not going anywhere.
430
00:16:20,908 --> 00:16:21,741
- I can't anyway.
431
00:16:21,741 --> 00:16:23,162
I don't know where my jeans are.
432
00:16:23,162 --> 00:16:24,233
- Have you tried the dryer?
433
00:16:25,500 --> 00:16:26,333
- No.
434
00:16:30,750 --> 00:16:31,650
- Isn't she great?
435
00:16:33,279 --> 00:16:35,340
- What is this?
436
00:16:35,340 --> 00:16:37,140
- Oh, I've been leaving little love bombs
437
00:16:37,140 --> 00:16:39,510
all around the house and trying
to build up her self-esteem.
438
00:16:39,510 --> 00:16:40,343
I'm trying to give her the one thing
439
00:16:40,343 --> 00:16:42,900
she hasn't had her whole
life, unconditional adoration.
440
00:16:42,900 --> 00:16:45,000
- Oh, speaking of unconditional adoration.
441
00:16:46,230 --> 00:16:47,280
- We could take two minutes in the bedroom
442
00:16:47,280 --> 00:16:48,870
and can say we might be arguing.
443
00:16:48,870 --> 00:16:50,953
- That's not as crazy as your other ideas.
444
00:16:52,933 --> 00:16:54,982
- [Child] Mommy! Billie!
445
00:16:54,982 --> 00:16:55,993
- Okay.
(camera clicks)
446
00:16:55,993 --> 00:16:59,280
Maybe, maybe just uncross your arms.
447
00:16:59,280 --> 00:17:00,516
That's it.
448
00:17:00,516 --> 00:17:01,716
Just, yeah, relax a bit.
449
00:17:02,940 --> 00:17:03,773
Yep.
450
00:17:03,773 --> 00:17:04,606
A smile?
451
00:17:05,627 --> 00:17:07,380
(camera clicking)
452
00:17:07,380 --> 00:17:08,213
Open mouth.
453
00:17:08,213 --> 00:17:09,046
That's it. Lovely.
454
00:17:09,046 --> 00:17:10,860
Just relax into it.
455
00:17:10,860 --> 00:17:12,630
Yeah, that's beautiful.
456
00:17:12,630 --> 00:17:13,650
- Okay, quick.
457
00:17:13,650 --> 00:17:15,120
I told Brody to walk around
the block and come back.
458
00:17:15,120 --> 00:17:16,473
I don't want them crossing roads.
459
00:17:16,473 --> 00:17:17,681
- Okay.
460
00:17:17,681 --> 00:17:19,438
(toys clatter)
461
00:17:19,438 --> 00:17:20,277
Mm.
- Mm.
462
00:17:20,277 --> 00:17:21,480
- Oh God.
- What?
463
00:17:21,480 --> 00:17:22,812
- It's a sippy cup.
464
00:17:22,812 --> 00:17:24,132
(items clattering)
465
00:17:24,132 --> 00:17:25,770
This is not good. It's no good.
466
00:17:30,379 --> 00:17:33,067
There's too many toys.
- Fine.
467
00:17:33,067 --> 00:17:33,900
Go.
468
00:17:34,922 --> 00:17:35,755
Okay.
469
00:17:35,755 --> 00:17:36,588
- Okay?
- Okay.
470
00:17:36,588 --> 00:17:37,421
- Okay. Yep.
471
00:17:37,421 --> 00:17:38,254
I can, I can make that.
472
00:17:38,254 --> 00:17:39,672
- I cannot reach.
- Oh.
473
00:17:39,672 --> 00:17:41,619
- That's, here, here.
474
00:17:41,619 --> 00:17:42,452
- That's good.
475
00:17:42,452 --> 00:17:43,745
- Okay.
- Yeah, that's good.
476
00:17:43,745 --> 00:17:45,733
- All right.
- Let me get my.
477
00:17:45,733 --> 00:17:46,566
Yeah.
- Okay?
478
00:17:46,566 --> 00:17:47,399
- Mm-hmm.
- Now?
479
00:17:47,399 --> 00:17:48,232
Now.
480
00:17:49,482 --> 00:17:51,105
(doorbell rings)
481
00:17:51,105 --> 00:17:52,355
- Ah. What now?
482
00:17:55,489 --> 00:17:56,406
Okay. Okay.
483
00:17:57,274 --> 00:18:00,172
That's all right.
(someone knocks)
484
00:18:00,172 --> 00:18:01,839
Let me get my pants.
485
00:18:03,290 --> 00:18:04,992
Okay, okay.
- Yeah?
486
00:18:04,992 --> 00:18:07,530
- Yeah.
487
00:18:07,530 --> 00:18:08,810
- Here. Hold Dad.
488
00:18:08,810 --> 00:18:11,310
(Mick laughs)
489
00:18:13,666 --> 00:18:16,290
(both grunting)
490
00:18:16,290 --> 00:18:17,590
- Missed you too, brother.
491
00:18:18,600 --> 00:18:19,770
- Your dad was a very tall man.
492
00:18:19,770 --> 00:18:21,390
You sure he's all in here?
493
00:18:21,390 --> 00:18:22,759
- Don't shake him.
- Why?
494
00:18:22,759 --> 00:18:24,810
- I don't like it.
495
00:18:24,810 --> 00:18:25,643
Oh.
496
00:18:28,980 --> 00:18:30,870
- Feeling a bit forced.
497
00:18:30,870 --> 00:18:32,550
You're just straining your mouth,
498
00:18:32,550 --> 00:18:34,170
like you're scared or something.
499
00:18:34,170 --> 00:18:35,003
- No.
500
00:18:39,434 --> 00:18:40,344
(camera clicks)
501
00:18:40,344 --> 00:18:41,700
- Hey.
502
00:18:41,700 --> 00:18:43,470
Why don't you think about the hot sex
503
00:18:43,470 --> 00:18:44,670
that you had last night?
504
00:18:45,570 --> 00:18:47,180
- How do you know about that?
505
00:18:51,720 --> 00:18:53,490
- Sex face makes the best face.
506
00:18:53,490 --> 00:18:55,620
- Yes.
- You're welcome.
507
00:18:55,620 --> 00:18:56,453
- That's it.
508
00:18:57,414 --> 00:18:59,463
I just love what you're
doing with your face.
509
00:18:59,463 --> 00:19:00,797
(phone buzzes)
510
00:19:00,797 --> 00:19:01,841
- Sorry. Just.
511
00:19:01,841 --> 00:19:06,841
(upbeat music)
(camera clicking)
512
00:19:08,100 --> 00:19:10,350
- Thanks for letting me hide
at your house 'til tonight.
513
00:19:10,350 --> 00:19:12,240
- And I've booked you a taxi already.
514
00:19:12,240 --> 00:19:13,983
- I fly to Amsterdam so late.
515
00:19:15,240 --> 00:19:16,073
Wow.
516
00:19:21,030 --> 00:19:24,180
Will looks so much like
Darcy in this photograph.
517
00:19:24,180 --> 00:19:25,410
- He does.
518
00:19:25,410 --> 00:19:27,210
- So handsome.
519
00:19:27,210 --> 00:19:28,380
- He's gorgeous.
520
00:19:28,380 --> 00:19:30,753
- And that look, it's exactly the same.
521
00:19:32,036 --> 00:19:32,869
You know, there was a time
522
00:19:32,869 --> 00:19:34,373
when he could take anybody with that look.
523
00:19:37,740 --> 00:19:39,040
- Cheeky wine?
- Why not?
524
00:19:40,309 --> 00:19:41,677
- Dart?
- Definitely.
525
00:19:41,677 --> 00:19:44,185
(phone ringing)
526
00:19:44,185 --> 00:19:45,467
- Oh, I never answer the home phone.
527
00:19:45,467 --> 00:19:47,889
- Always someone wanting something.
528
00:19:47,889 --> 00:19:50,861
- My thoughts exactly.
529
00:19:50,861 --> 00:19:53,528
(phone ringing)
530
00:19:57,586 --> 00:20:00,336
(whistle trills)
531
00:20:02,152 --> 00:20:02,985
- Nina.
- Martin.
532
00:20:02,985 --> 00:20:04,320
- How do I put this?
533
00:20:04,320 --> 00:20:08,430
Appears that Cherie's libido
situation has indirectly,
534
00:20:08,430 --> 00:20:11,558
through me, impacted on your life.
535
00:20:11,558 --> 00:20:12,391
- What?
536
00:20:12,391 --> 00:20:14,670
- The hospital administrator
has requested permission
537
00:20:14,670 --> 00:20:17,730
to use your image as the
face of the hospital.
538
00:20:17,730 --> 00:20:18,630
- My face?
539
00:20:18,630 --> 00:20:19,620
Shouldn't it be your face?
540
00:20:19,620 --> 00:20:21,310
- They said I don't have the right face.
541
00:20:21,310 --> 00:20:22,143
- On what grounds?
542
00:20:22,143 --> 00:20:24,360
- Wrong face, apparently
my image, makes it appear
543
00:20:24,360 --> 00:20:26,250
as if I am a convicted serial killer.
544
00:20:26,250 --> 00:20:27,810
- Oh, you're exaggerating.
545
00:20:27,810 --> 00:20:29,340
Oh, you're not exaggerating.
546
00:20:29,340 --> 00:20:30,960
- So, permission granted?
547
00:20:30,960 --> 00:20:32,790
- Permission granted.
548
00:20:32,790 --> 00:20:33,623
Hmm.
549
00:20:38,670 --> 00:20:39,870
Oh, Angus.
550
00:20:39,870 --> 00:20:42,330
- You said we wouldn't tell anyone.
551
00:20:42,330 --> 00:20:44,010
And you've told everyone.
552
00:20:44,010 --> 00:20:44,853
- Sorry.
553
00:20:45,720 --> 00:20:49,830
I did only tell Kim and Cherie and Zara
554
00:20:49,830 --> 00:20:51,663
and Elvis 'cause he was there.
555
00:20:53,490 --> 00:20:56,673
I'm just a bit confused, and I feel bad.
556
00:20:58,034 --> 00:21:01,849
And it's far more embarrassing
for me than it is for you.
557
00:21:01,849 --> 00:21:04,590
- How is this not embarrassing for me?
558
00:21:04,590 --> 00:21:06,360
We went out on a date.
- A drink.
559
00:21:06,360 --> 00:21:07,470
- We went out for a drink,
560
00:21:07,470 --> 00:21:10,260
and then you left me
there for someone else.
561
00:21:10,260 --> 00:21:11,730
- Well, let's not forget
that you were about
562
00:21:11,730 --> 00:21:15,120
to do exactly the same thing
to me with those two women.
563
00:21:15,120 --> 00:21:17,850
- No matter how many
times I defend myself,
564
00:21:17,850 --> 00:21:20,640
you've got this weird
entrenched view of me.
565
00:21:20,640 --> 00:21:23,877
- Sorry, I don't have to
explain myself to you.
566
00:21:23,877 --> 00:21:24,810
- Oh, don't you?
567
00:21:24,810 --> 00:21:26,467
- Hey, last night you said to me,
568
00:21:26,467 --> 00:21:27,990
"I'm not right for you.
569
00:21:27,990 --> 00:21:29,790
So we should just accept that."
570
00:21:29,790 --> 00:21:31,530
Okay, I accept it.
571
00:21:31,530 --> 00:21:32,363
- Okay.
572
00:21:34,560 --> 00:21:37,948
I'm not this guy that you think I am.
573
00:21:37,948 --> 00:21:40,615
(phone buzzing)
574
00:21:42,510 --> 00:21:43,440
Is that him?
575
00:21:43,440 --> 00:21:44,340
- Say no.
576
00:21:44,340 --> 00:21:45,173
Yes.
577
00:21:47,340 --> 00:21:49,447
- You think I'm a pants man.
578
00:21:50,359 --> 00:21:52,487
I'm not.
579
00:21:52,487 --> 00:21:54,700
You are a pants lady.
580
00:21:58,717 --> 00:22:01,202
- Oh my God. He's right.
581
00:22:01,202 --> 00:22:04,202
(scrubber scraping)
582
00:22:08,760 --> 00:22:09,860
- Brody, what's wrong?
583
00:22:10,920 --> 00:22:12,230
I ruined everything.
584
00:22:13,650 --> 00:22:15,840
I told Jason that I didn't
wanna see him anymore.
585
00:22:15,840 --> 00:22:17,610
I really did.
586
00:22:17,610 --> 00:22:19,170
But he just kept on texting,
587
00:22:19,170 --> 00:22:20,790
and I forgot about your pot.
588
00:22:20,790 --> 00:22:22,350
- That's not important.
589
00:22:22,350 --> 00:22:24,240
- Yes it is. You're just saying that.
590
00:22:24,240 --> 00:22:26,520
- This, this isn't about the pot.
591
00:22:26,520 --> 00:22:27,520
Come on. What is it?
592
00:22:30,700 --> 00:22:32,033
- I miss my mom.
593
00:22:34,565 --> 00:22:36,565
But I don't want my mom.
594
00:22:38,228 --> 00:22:39,061
- Oh.
595
00:22:41,990 --> 00:22:46,990
Oh.
(Brody whimpering)
596
00:22:48,120 --> 00:22:49,670
You're not on your own anymore.
597
00:22:52,770 --> 00:22:54,070
This is really disgusting.
598
00:22:55,415 --> 00:22:56,880
- Yeah.
599
00:22:56,880 --> 00:22:57,713
- All right.
600
00:22:59,200 --> 00:23:00,960
- Ah.
601
00:23:00,960 --> 00:23:02,580
- You're six centimeters.
602
00:23:02,580 --> 00:23:04,350
You're dilating very quickly,
603
00:23:04,350 --> 00:23:05,430
which is a good thing.
604
00:23:05,430 --> 00:23:06,263
- Only six?
605
00:23:06,263 --> 00:23:07,980
I can't do this for much longer.
606
00:23:07,980 --> 00:23:10,050
- Six is good. Six is great.
607
00:23:10,050 --> 00:23:11,900
Things can accelerate really quickly.
608
00:23:12,801 --> 00:23:15,066
You're doing a great job, Sophie.
609
00:23:15,066 --> 00:23:16,680
- Ah!
- That's okay.
610
00:23:16,680 --> 00:23:19,560
- Okay, we're all on hand to
help you get this baby out
611
00:23:19,560 --> 00:23:21,852
and into your arms as soon as possible.
612
00:23:21,852 --> 00:23:22,685
- Oh.
613
00:23:22,685 --> 00:23:23,683
- Okay, this is Labor 101.
614
00:23:23,683 --> 00:23:24,870
Keep the fluids up.
615
00:23:24,870 --> 00:23:26,430
If the mother becomes dehydrated,
616
00:23:26,430 --> 00:23:28,980
then you can risk the
body going into shock.
617
00:23:28,980 --> 00:23:30,753
- Kim, what does Nina look like?
618
00:23:31,710 --> 00:23:36,573
- Yeah, she's colorful and flowing.
619
00:23:37,770 --> 00:23:40,620
Sometimes slightly
emotionally constipated.
620
00:23:40,620 --> 00:23:43,710
But today, today she looks radiant.
621
00:23:43,710 --> 00:23:46,620
- Kim was just telling me
about her modeling career.
622
00:23:46,620 --> 00:23:48,993
Are you as tanned or as tall as she is?
623
00:23:50,010 --> 00:23:51,543
- Uh, no.
624
00:23:53,010 --> 00:23:55,173
- Would you mind if I
felt your face, Nina?
625
00:23:56,591 --> 00:23:57,424
- Of course.
626
00:23:58,770 --> 00:24:01,110
- Note the change in the mother's demeanor
627
00:24:01,110 --> 00:24:03,210
and the shift in the
timing of the contractions.
628
00:24:03,210 --> 00:24:04,740
This could be an early sign of transition.
629
00:24:04,740 --> 00:24:06,300
- Good facial structure.
630
00:24:06,300 --> 00:24:07,133
Good bones.
631
00:24:08,289 --> 00:24:10,170
Oh.
- Thank you.
632
00:24:10,170 --> 00:24:11,003
- Aw. Aw.
633
00:24:14,099 --> 00:24:15,500
- That's it.
634
00:24:15,500 --> 00:24:18,167
(phone ringing)
635
00:24:23,080 --> 00:24:24,330
- Maybe you should answer it.
636
00:24:24,330 --> 00:24:25,800
It might be an emergency.
637
00:24:25,800 --> 00:24:26,633
- It's not.
638
00:24:28,208 --> 00:24:30,390
See, I'm having, I'm
having a little trouble
639
00:24:30,390 --> 00:24:32,400
with a neighbor because I happen
640
00:24:32,400 --> 00:24:35,520
to park in the visitor spot sometimes.
641
00:24:35,520 --> 00:24:37,578
- Well, are you parked
in the visitor spot now?
642
00:24:37,578 --> 00:24:38,411
- I am.
643
00:24:38,411 --> 00:24:40,595
Well, I find it much easier to park in
644
00:24:40,595 --> 00:24:44,558
'cause my spot's so filled
with my own rubbish.
645
00:24:44,558 --> 00:24:49,558
- Oh, answer it.
(phone ringing)
646
00:24:53,160 --> 00:24:53,993
- Hello?
647
00:24:54,900 --> 00:24:56,073
Oh, it's you, isn't it?
648
00:24:57,240 --> 00:24:59,433
Yeah, I know who you are, apartment five.
649
00:25:00,510 --> 00:25:03,780
Yes. Well, actually I've got news for you.
650
00:25:03,780 --> 00:25:06,453
Today, I happen to have a visitor,
651
00:25:07,470 --> 00:25:10,410
and what better place to transport her to
652
00:25:10,410 --> 00:25:13,323
than the visitor's spot
in our very own car park?
653
00:25:16,751 --> 00:25:18,168
- Ah!
- That's it.
654
00:25:20,243 --> 00:25:21,160
Push.
- Ah!
655
00:25:22,437 --> 00:25:23,270
- That's it, now hold off.
656
00:25:23,270 --> 00:25:24,810
That's good. I'm right here, Sophie.
657
00:25:24,810 --> 00:25:25,723
- Okay.
- You're so close.
658
00:25:26,558 --> 00:25:27,391
You're so close.
659
00:25:27,391 --> 00:25:29,820
Okay, when I squeeze your
hand, I want you to push.
660
00:25:29,820 --> 00:25:32,430
The harder I squeeze, the more you push.
661
00:25:32,430 --> 00:25:33,663
Deep breath in.
662
00:25:35,460 --> 00:25:36,293
You ready?
663
00:25:36,293 --> 00:25:37,173
And push.
664
00:25:38,016 --> 00:25:38,849
- Ah!
665
00:25:39,837 --> 00:25:41,373
- That's it. Give me a push.
666
00:25:42,334 --> 00:25:43,521
(Sophie screaming)
Push really hard.
667
00:25:43,521 --> 00:25:45,949
I'm squeezing really hard.
668
00:25:45,949 --> 00:25:46,956
Push, push, push.
669
00:25:46,956 --> 00:25:49,021
Ready, go, go, go, go, go, go, go.
670
00:25:49,021 --> 00:25:50,973
Oh, here she is. Here she is.
671
00:25:50,973 --> 00:25:54,467
Oh, you're beautiful.
(baby crying)
672
00:25:54,467 --> 00:25:55,813
- [Sophie] What does look like?
673
00:25:55,813 --> 00:25:57,480
- Oh, she's perfect.
674
00:26:00,052 --> 00:26:01,135
There you go.
675
00:26:02,850 --> 00:26:05,760
She couldn't possibly be more beautiful.
676
00:26:05,760 --> 00:26:07,440
- Nina, can she see?
677
00:26:07,440 --> 00:26:09,190
- I'm just gonna check for you now.
678
00:26:18,540 --> 00:26:19,890
She's looking right at you.
679
00:26:20,768 --> 00:26:23,518
(stirring music)
680
00:26:44,460 --> 00:26:45,390
- How was today?
681
00:26:45,390 --> 00:26:46,223
- Terrible.
682
00:26:46,223 --> 00:26:47,070
- Were you Teflon?
683
00:26:47,070 --> 00:26:50,250
- No, I was the opposite
of that, sticky, burnt.
684
00:26:50,250 --> 00:26:51,870
Angus called me a pants lady.
685
00:26:51,870 --> 00:26:53,430
And Will's given my phone number
686
00:26:53,430 --> 00:26:54,990
to Franklin, and he's texting me.
687
00:26:54,990 --> 00:26:56,064
- Who are you,
688
00:26:56,064 --> 00:26:56,940
and what have you done with my sister?
689
00:26:56,940 --> 00:26:59,880
- I'm genuinely, genuinely
confused about myself.
690
00:26:59,880 --> 00:27:01,733
- Nina.
- Oh. Mick.
691
00:27:03,420 --> 00:27:04,253
- Hi.
692
00:27:04,253 --> 00:27:07,080
I am, I'm so sorry I wasn't
here for the funeral.
693
00:27:07,080 --> 00:27:07,913
- Oh, it's all right.
694
00:27:07,913 --> 00:27:09,683
You would've been there if you could.
695
00:27:12,090 --> 00:27:13,650
Oh shit. Will.
696
00:27:13,650 --> 00:27:15,120
The taqueria. Jimmy.
697
00:27:15,120 --> 00:27:17,100
I completely forgot.
698
00:27:17,100 --> 00:27:19,745
- Oh, it's killing him,
but I can't help it.
699
00:27:19,745 --> 00:27:21,477
Have you ever had a loss of libido?
700
00:27:21,477 --> 00:27:22,950
- Oh, I'm the wrong person to ask.
701
00:27:22,950 --> 00:27:25,110
I have the libido of a
Sydney gay man in March
702
00:27:25,110 --> 00:27:27,912
trapped inside a straight
lady bits body, so.
703
00:27:27,912 --> 00:27:30,579
(phone chimes)
704
00:27:32,700 --> 00:27:35,100
- Franklin. Ignore it.
705
00:27:35,100 --> 00:27:36,300
Just ignore it.
706
00:27:36,300 --> 00:27:37,938
Focus on Jimmy.
707
00:27:37,938 --> 00:27:39,060
- So what you're saying is never?
708
00:27:39,060 --> 00:27:41,010
- Well, you know, Mick
and I haven't been able
709
00:27:41,010 --> 00:27:42,480
to satisfy that part of
ourselves since we were
710
00:27:42,480 --> 00:27:43,410
in London three weeks ago.
711
00:27:43,410 --> 00:27:45,690
So our libidos are exceptionally
high at the moment.
712
00:27:45,690 --> 00:27:46,860
We're ravenous.
713
00:27:46,860 --> 00:27:48,210
- So what's stopping you?
714
00:27:48,210 --> 00:27:49,920
- Every single member of this family.
715
00:27:49,920 --> 00:27:52,120
- Yeah, well let's pretend I never asked.
716
00:27:52,120 --> 00:27:52,953
(phone buzzing)
717
00:27:52,953 --> 00:27:56,678
(family chattering)
718
00:27:56,678 --> 00:27:57,511
- (gasps) What?
719
00:27:57,511 --> 00:27:59,083
Is that what I think it is?
720
00:27:59,940 --> 00:28:02,741
Yep. That's unmistakably.
721
00:28:02,741 --> 00:28:05,741
(family chattering)
722
00:28:12,601 --> 00:28:15,851
Okay, so I need to send something back.
723
00:28:17,700 --> 00:28:19,980
Come on, Nina. You can do it.
724
00:28:19,980 --> 00:28:22,050
It's not that hard. It's easy.
725
00:28:22,050 --> 00:28:23,160
Simple.
726
00:28:23,160 --> 00:28:24,160
Everyone's doing it.
727
00:28:26,760 --> 00:28:28,140
Just one little picture.
728
00:28:28,140 --> 00:28:31,140
(mischievous music)
729
00:28:38,114 --> 00:28:40,853
Is this really who you are now?
730
00:28:40,853 --> 00:28:42,063
What are you doing?
731
00:28:43,350 --> 00:28:44,183
Stop this.
732
00:28:50,043 --> 00:28:51,751
♪ 'Cause I'm leaving to stay ♪
733
00:28:51,751 --> 00:28:55,175
♪ You're no good, you're
no good, you're no good ♪
734
00:28:55,175 --> 00:28:58,499
♪ Baby, you're no good ♪
735
00:28:58,499 --> 00:29:00,695
♪ I'm gonna say it again ♪
736
00:29:00,695 --> 00:29:04,274
♪ You're no good, you're
no good, you're no good ♪
737
00:29:04,274 --> 00:29:07,031
♪ Baby, you're no good ♪
738
00:29:07,031 --> 00:29:09,157
♪ Oh, oh, oh ♪
739
00:29:09,157 --> 00:29:10,140
- We're all good.
740
00:29:10,140 --> 00:29:11,280
So I take that as a compliment.
741
00:29:11,280 --> 00:29:12,980
- You put out all your favorite cheese.
742
00:29:12,980 --> 00:29:13,891
- Oh.
- Double brie.
743
00:29:13,891 --> 00:29:15,372
- Isn't it?
- You brought the double brie.
744
00:29:15,372 --> 00:29:17,130
- Yes. I brought.
- You brought the blue.
745
00:29:17,130 --> 00:29:18,146
- Yes. I brought these.
- What?
746
00:29:18,146 --> 00:29:21,660
These are the ones you got?
(spoon clinks)
747
00:29:21,660 --> 00:29:26,460
- Mick, since Dad died,
things haven't felt right.
748
00:29:26,460 --> 00:29:28,290
But seeing you back at this table
749
00:29:28,290 --> 00:29:30,093
is the closest to normal we've been.
750
00:29:31,050 --> 00:29:33,473
And that makes me think
everything's gonna be okay.
751
00:29:34,830 --> 00:29:36,240
- To Darcy.
752
00:29:36,240 --> 00:29:37,555
- Cheers.
- To Darcy.
753
00:29:37,555 --> 00:29:38,388
- Darcy.
- Darcy.
754
00:29:38,388 --> 00:29:39,721
- Darcy.
- Darcy.
755
00:29:41,280 --> 00:29:43,110
- Dad played a trick on me today.
756
00:29:43,110 --> 00:29:45,210
I was driving him home
from the crematorium,
757
00:29:45,210 --> 00:29:48,150
and this lady jumped into my car.
758
00:29:48,150 --> 00:29:49,560
She thought I was an Uber.
759
00:29:49,560 --> 00:29:50,400
I thought it was a sign.
760
00:29:50,400 --> 00:29:52,290
Dad was telling me, Jimmy,
you've got no money.
761
00:29:52,290 --> 00:29:53,313
You've got a car.
762
00:29:54,210 --> 00:29:55,460
You should drive an Uber.
763
00:29:57,390 --> 00:29:58,740
And so that's what I'm gonna do.
764
00:29:58,740 --> 00:30:00,803
- Once again, making major
decisions without me.
765
00:30:00,803 --> 00:30:02,640
- No. No. It's not a life choice.
766
00:30:02,640 --> 00:30:03,630
It's not a career.
767
00:30:03,630 --> 00:30:05,340
It just means that we can put our family
768
00:30:05,340 --> 00:30:07,470
in the center of our world for a while.
769
00:30:07,470 --> 00:30:08,910
- Jimmy, you don't have to do that.
770
00:30:08,910 --> 00:30:10,213
Your ideas will come back.
771
00:30:10,213 --> 00:30:12,000
- No, I want to. It's perfect.
772
00:30:12,000 --> 00:30:15,990
- Jimmy, you don't need to drive an Uber.
773
00:30:15,990 --> 00:30:18,297
- No. (coughing)
774
00:30:18,297 --> 00:30:20,883
- It was me. I bought the taqueria.
775
00:30:22,380 --> 00:30:24,930
I tried to stop you from
selling, but you wouldn't let me.
776
00:30:24,930 --> 00:30:26,040
I knew you needed the cash,
777
00:30:26,040 --> 00:30:28,110
so I made sure you got
your short settlement.
778
00:30:28,110 --> 00:30:30,409
I wanted to help.
779
00:30:30,409 --> 00:30:32,130
- So you bargained me down
780
00:30:32,130 --> 00:30:33,570
so you could buy it off me?
781
00:30:33,570 --> 00:30:34,710
You prick.
782
00:30:34,710 --> 00:30:36,300
- My business partner did the deal.
783
00:30:36,300 --> 00:30:37,260
I didn't want to get involved.
784
00:30:37,260 --> 00:30:38,640
That's all too close.
785
00:30:38,640 --> 00:30:40,260
- Too close to what?
786
00:30:40,260 --> 00:30:41,703
- Family.
- Oh.
787
00:30:43,498 --> 00:30:44,331
- Oh, Jimmy.
788
00:30:44,331 --> 00:30:45,630
I think at the time,
789
00:30:45,630 --> 00:30:48,123
he thought he was doing the right thing.
790
00:30:49,530 --> 00:30:50,830
- Did you know about this?
791
00:30:54,180 --> 00:30:55,330
Why didn't you tell me?
792
00:30:57,240 --> 00:31:00,180
- I don't have an answer for that.
793
00:31:00,180 --> 00:31:01,290
Nina's a bit distracted today
794
00:31:01,290 --> 00:31:02,820
because last night she went on a date
795
00:31:02,820 --> 00:31:03,780
with a guy from her work,
796
00:31:03,780 --> 00:31:05,280
but then she went home with
a completely different guy
797
00:31:05,280 --> 00:31:06,510
she didn't even know from Will's work,
798
00:31:06,510 --> 00:31:07,530
and now he's texting her.
799
00:31:07,530 --> 00:31:09,582
- That's not information
anyone needs to know.
800
00:31:09,582 --> 00:31:10,770
(phone buzzes)
801
00:31:10,770 --> 00:31:12,750
- Okay. What the hell is going on here?
802
00:31:12,750 --> 00:31:13,920
- I haven't got to the best bit yet.
803
00:31:13,920 --> 00:31:14,820
- I don't want to hear it.
804
00:31:14,820 --> 00:31:15,990
- Yeah, you do.
- No, I don't.
805
00:31:15,990 --> 00:31:16,950
You know what? It's off.
806
00:31:16,950 --> 00:31:18,150
The taqueria is no longer for sale.
807
00:31:18,150 --> 00:31:18,983
You can't have it.
808
00:31:18,983 --> 00:31:20,610
I will tear up every contract I have.
809
00:31:20,610 --> 00:31:22,140
I will call my lawyer right now.
810
00:31:22,140 --> 00:31:23,010
No way.
811
00:31:23,010 --> 00:31:25,440
- Too late. Too late.
812
00:31:25,440 --> 00:31:27,870
Nina suggested that you might be upset
813
00:31:27,870 --> 00:31:29,880
- No, no.
- and that I should
814
00:31:29,880 --> 00:31:30,713
get rid of it.
815
00:31:30,713 --> 00:31:32,610
So I did.
816
00:31:32,610 --> 00:31:35,880
I on-sold it to a contact
I have in Hong Kong.
817
00:31:35,880 --> 00:31:36,713
I was lucky.
818
00:31:38,639 --> 00:31:39,489
I was very lucky.
819
00:31:40,871 --> 00:31:42,665
- What did you do, Nina?
820
00:31:42,665 --> 00:31:43,498
- You made a profit?
821
00:31:43,498 --> 00:31:44,710
- Yeah, even I was impressed.
822
00:31:45,780 --> 00:31:47,080
I wanna split it with you.
823
00:31:50,040 --> 00:31:54,120
That's the best bit I was
talking about before, though.
824
00:31:54,120 --> 00:31:55,590
- How much?
825
00:31:55,590 --> 00:31:56,640
- Stay seated.
826
00:31:56,640 --> 00:31:58,083
- I am seated. How much?
827
00:31:59,010 --> 00:32:02,760
- 40 K.
- Whoa.
828
00:32:02,760 --> 00:32:03,593
- Oh.
829
00:32:06,010 --> 00:32:08,070
- I don't want your dirty money.
830
00:32:08,070 --> 00:32:10,500
- Do not take that as the
final comment from us.
831
00:32:10,500 --> 00:32:11,850
- Listen to Zara.
832
00:32:11,850 --> 00:32:14,580
Don't let business be personal, Jimmy.
833
00:32:14,580 --> 00:32:16,380
You keep letting your ego get in the way
834
00:32:16,380 --> 00:32:17,460
of making good decisions.
835
00:32:17,460 --> 00:32:19,410
- I don't need business
advice from you, thanks.
836
00:32:19,410 --> 00:32:20,273
- Not advice. Just saying.
837
00:32:20,273 --> 00:32:22,110
- And I'm just saying, stop talking.
838
00:32:22,110 --> 00:32:24,120
- Jimmy, take the money.
839
00:32:24,120 --> 00:32:25,260
- You don't know what
a gift horse looks like
840
00:32:25,260 --> 00:32:26,093
when you see one.
841
00:32:26,093 --> 00:32:27,090
- Yeah, I know it doesn't look like you.
842
00:32:27,090 --> 00:32:28,590
- Yes, it does.
- Guys, that's enough.
843
00:32:28,590 --> 00:32:29,670
What are you, eight years old?
844
00:32:29,670 --> 00:32:31,350
Stop competing with Jimmy.
845
00:32:31,350 --> 00:32:33,120
- I'm not. He's competing with me.
846
00:32:33,120 --> 00:32:34,290
- Actually, this is my family.
847
00:32:34,290 --> 00:32:35,123
You get out.
848
00:32:36,510 --> 00:32:37,760
- Don't worry. I'm going.
849
00:32:42,436 --> 00:32:45,019
(phone buzzes)
850
00:32:58,170 --> 00:32:59,003
- Sorry.
851
00:33:02,790 --> 00:33:03,623
- I don't understand.
852
00:33:03,623 --> 00:33:05,100
How could he get so much for it?
853
00:33:05,100 --> 00:33:08,130
And why couldn't we find
that buyer in Hong Kong?
854
00:33:08,130 --> 00:33:09,543
Maybe we got bad advice.
855
00:33:13,110 --> 00:33:14,250
Hey, hey.
856
00:33:14,250 --> 00:33:16,890
- I'm supposed to be a
businessman, but who am I kidding?
857
00:33:16,890 --> 00:33:18,930
Will is the worst thing that
has ever happened to me.
858
00:33:18,930 --> 00:33:20,343
No, he is worse than that.
859
00:33:20,343 --> 00:33:22,110
He's worse on worst.
860
00:33:22,110 --> 00:33:23,610
- Jimmy.
- What?
861
00:33:23,610 --> 00:33:26,034
- You've got something
Will could never have.
862
00:33:26,034 --> 00:33:27,270
- You?
- No.
863
00:33:27,270 --> 00:33:29,223
- Oh.
- I was gonna say ideas.
864
00:33:30,240 --> 00:33:32,340
Will can wheel and deal
in other people's ideas
865
00:33:32,340 --> 00:33:34,050
but he doesn't have them.
866
00:33:34,050 --> 00:33:35,400
Your ideas will come back.
867
00:33:35,400 --> 00:33:36,570
It's just a bad patch.
868
00:33:36,570 --> 00:33:37,650
It'll pass.
869
00:33:37,650 --> 00:33:39,783
- But can I have you?
870
00:33:41,284 --> 00:33:43,170
- Are you gonna stop making
enormous decisions without me
871
00:33:43,170 --> 00:33:45,303
and come in from that stupid caravan?
872
00:33:55,800 --> 00:33:57,120
- I know what I need to do.
873
00:33:57,120 --> 00:33:59,160
- Sell the caravan.
- No.
874
00:33:59,160 --> 00:34:00,510
If I can just refocus my energy
875
00:34:00,510 --> 00:34:02,100
on being bigger and better than Will,
876
00:34:02,100 --> 00:34:04,170
I know my ideas will come back.
877
00:34:04,170 --> 00:34:06,723
I just wanna do something
I can rub his face in.
878
00:34:08,070 --> 00:34:09,744
- Revenge.
- Mm.
879
00:34:09,744 --> 00:34:10,577
- I get it.
- Mm.
880
00:34:10,577 --> 00:34:11,600
- It's healthy.
- Mm.
881
00:34:14,486 --> 00:34:17,319
(laid back music)
882
00:34:25,937 --> 00:34:27,854
- I'm sorry. I'm sorry.
883
00:34:30,480 --> 00:34:32,730
I'm sorry. It's just so weird.
884
00:34:32,730 --> 00:34:34,083
And Zoe can hear us.
885
00:34:36,180 --> 00:34:39,630
- We're in a house full
of people who don't sleep.
886
00:34:39,630 --> 00:34:41,610
- What we need is middle of the night sex.
887
00:34:41,610 --> 00:34:43,779
Sex when no one can hear us.
888
00:34:43,779 --> 00:34:45,780
- Is that a, a thing?
889
00:34:45,780 --> 00:34:49,293
- It'd be like deep sleep sex.
890
00:34:50,460 --> 00:34:53,460
Be like a meeting of
our subconscious minds.
891
00:34:53,460 --> 00:34:56,823
- Yeah. Count me in.
892
00:35:04,458 --> 00:35:06,875
(calm music)
893
00:35:15,957 --> 00:35:18,540
(phone buzzes)
894
00:35:24,090 --> 00:35:25,083
- Meet me?
895
00:35:26,450 --> 00:35:28,023
Am I gonna go there again?
896
00:35:30,360 --> 00:35:31,863
She's safe here with Billie.
897
00:35:32,886 --> 00:35:34,459
I'll leave a note.
898
00:35:34,459 --> 00:35:35,738
No.
899
00:35:35,738 --> 00:35:36,738
Am I a 2:00 AM girl?
900
00:35:38,580 --> 00:35:41,313
I can be, for tonight anyway.
901
00:35:59,910 --> 00:36:01,863
You are allowed a sex life.
902
00:36:03,330 --> 00:36:04,173
Be Teflon.
903
00:36:05,100 --> 00:36:06,513
Be a non-stick pan.
904
00:36:07,441 --> 00:36:11,063
- Oh.
- Uh huh.
905
00:36:11,063 --> 00:36:14,163
Mm.
- Oh, yeah.
906
00:36:15,108 --> 00:36:17,457
- Yes.
- Yeah, yeah.
907
00:36:17,457 --> 00:36:20,471
- Oh. Okay.
- Oh yeah. Mm-hmm.
908
00:36:20,471 --> 00:36:21,304
Now.
- Yes.
909
00:36:22,412 --> 00:36:23,412
- Oh.
- Okay.
910
00:36:25,301 --> 00:36:26,613
- [Billie] Oh. Stop.
911
00:36:29,512 --> 00:36:30,345
Okay. Go.
912
00:36:31,224 --> 00:36:33,330
Oh, faster.
- Yeah?
913
00:36:33,330 --> 00:36:34,653
- Faster. Stop.
- Oh.
914
00:36:36,510 --> 00:36:38,010
- Oh, that's good.
- Yeah.
915
00:36:38,010 --> 00:36:41,689
- Slowly, slowly.
916
00:36:41,689 --> 00:36:43,448
Oh, okay. Pick it up.
917
00:36:43,448 --> 00:36:44,281
Ooh, oh.
918
00:36:44,281 --> 00:36:45,173
Pick it up, pick it up.
919
00:36:45,173 --> 00:36:46,006
- Yep.
- Oh, pick it up.
920
00:36:46,006 --> 00:36:49,590
Oh.
(phone clunks)
921
00:36:49,590 --> 00:36:50,423
Nina?
922
00:36:53,310 --> 00:36:54,393
- Keep going.
923
00:37:06,960 --> 00:37:10,203
- Geri. Geri, you've missed your flight.
924
00:37:12,000 --> 00:37:13,353
- No, no. The taxi came.
925
00:37:14,250 --> 00:37:19,250
I just, I've never been to
Europe without Darcy before.
926
00:37:19,260 --> 00:37:23,430
And the more I kept thinking about it,
927
00:37:23,430 --> 00:37:26,043
the more I could see
his face smiling at me,
928
00:37:27,480 --> 00:37:29,980
just grinning like nothing
had happened, you know?
929
00:37:33,060 --> 00:37:35,730
There's a gaping big hole
where Darcy used to be,
930
00:37:35,730 --> 00:37:37,143
and I can't ignore it.
931
00:37:39,240 --> 00:37:41,733
I don't want to go to
Amsterdam without Darcy.
932
00:37:44,090 --> 00:37:45,540
I don't wanna go home either.
933
00:37:48,623 --> 00:37:49,473
But what do I do?
934
00:37:52,860 --> 00:37:53,970
- You stay here.
935
00:37:53,970 --> 00:37:56,700
We pretend that we are going on holiday.
936
00:37:56,700 --> 00:37:58,170
We don't even need to leave the house.
937
00:37:58,170 --> 00:37:59,850
No one will see you.
938
00:37:59,850 --> 00:38:01,920
We can order in the food and the booze.
939
00:38:01,920 --> 00:38:03,270
We get drunk and stoned.
940
00:38:03,270 --> 00:38:04,950
It'll be just like Amsterdam.
941
00:38:04,950 --> 00:38:07,680
Except that instead of
looking at men on bikes,
942
00:38:07,680 --> 00:38:10,290
we could check them out on the internet.
943
00:38:10,290 --> 00:38:11,760
And then at the end of the two weeks,
944
00:38:11,760 --> 00:38:16,500
I will drive you home,
relaxed, rested to your family.
945
00:38:16,500 --> 00:38:18,100
They'll never even need to know.
946
00:38:20,220 --> 00:38:21,053
- Really?
947
00:38:24,030 --> 00:38:25,173
Thank you, Marjorie.
948
00:38:31,470 --> 00:38:34,470
- I think you'll be happy here, Dad.
949
00:38:45,900 --> 00:38:47,463
- What are you actually doing?
950
00:38:51,248 --> 00:38:52,740
Oh. Can't sleep?
951
00:38:52,740 --> 00:38:54,603
- Nah, not after your interruption.
952
00:38:57,930 --> 00:38:59,103
You okay?
- Yep.
953
00:39:00,870 --> 00:39:02,397
Nope.
954
00:39:02,397 --> 00:39:03,630
(both chuckle)
955
00:39:03,630 --> 00:39:05,040
You've just caught me in the middle
956
00:39:05,040 --> 00:39:07,683
of doing something very foolish.
957
00:39:09,450 --> 00:39:11,580
And the voice inside my head is telling me
958
00:39:11,580 --> 00:39:13,770
what an idiot I am so you don't have to.
959
00:39:13,770 --> 00:39:15,063
- Ah, come on.
960
00:39:16,575 --> 00:39:18,225
2:00 AM foolish is pretty common.
961
00:39:22,260 --> 00:39:24,033
- What am I doing, Mick?
962
00:39:26,649 --> 00:39:27,566
- You know,
963
00:39:30,870 --> 00:39:34,263
I feel like I've landed
in a parallel universe.
964
00:39:35,340 --> 00:39:36,240
Darcy's gone.
965
00:39:36,240 --> 00:39:38,880
Jimmy's taking advice from his ashes.
966
00:39:38,880 --> 00:39:41,490
Geraldine has run away.
967
00:39:41,490 --> 00:39:43,440
Zara's hiding.
968
00:39:43,440 --> 00:39:47,703
Billie's fostering dubious street kids.
969
00:39:48,600 --> 00:39:49,950
Cherie's lost her libido.
970
00:39:49,950 --> 00:39:52,803
You've, you know, clearly found yours.
971
00:39:54,210 --> 00:39:56,550
Everyone's coping in their own way.
972
00:39:56,550 --> 00:39:58,743
It's, you've lost your anchor.
973
00:40:00,342 --> 00:40:03,063
You know, you are hurting, Nina.
974
00:40:05,138 --> 00:40:05,971
But I don't think you should be worried.
975
00:40:05,971 --> 00:40:06,990
This isn't the real you.
976
00:40:09,540 --> 00:40:12,960
- Isn't it?
977
00:40:12,960 --> 00:40:14,210
- You just miss your dad.
978
00:40:19,320 --> 00:40:20,793
- Do you think Billie's okay?
979
00:40:22,560 --> 00:40:24,893
- I don't think she's coming
back to London with me.
980
00:40:27,870 --> 00:40:29,155
Oh.
981
00:40:29,155 --> 00:40:29,988
(both laugh)
982
00:40:29,988 --> 00:40:30,833
- I'm sorry. I'm sorry.
983
00:40:30,833 --> 00:40:31,740
I shouldn't be smiling.
984
00:40:31,740 --> 00:40:33,693
- No, it's, I, of course I get it.
985
00:40:35,670 --> 00:40:37,170
You need her. She needs you.
986
00:40:37,170 --> 00:40:39,090
And she's happy here.
987
00:40:39,090 --> 00:40:42,660
There's this light in
her eyes when she's home.
988
00:40:42,660 --> 00:40:44,793
It's just, it's not there on tour.
989
00:40:45,930 --> 00:40:47,506
- There's a light on tour.
990
00:40:47,506 --> 00:40:48,339
There's lots of light.
991
00:40:48,339 --> 00:40:49,463
I put the light into London.
992
00:40:51,266 --> 00:40:53,849
(phone buzzes)
993
00:40:55,920 --> 00:40:57,470
- Is that your 2:00 AM foolish?
994
00:40:59,550 --> 00:41:00,383
- Shut up.
995
00:41:01,788 --> 00:41:02,621
- You gonna have
996
00:41:02,621 --> 00:41:03,959
to deal with that?
- I'm going to bed.
997
00:41:03,959 --> 00:41:05,333
I'm gonna let him know I'm not coming.
998
00:41:06,420 --> 00:41:08,063
- You're not coming back with me.
999
00:41:09,930 --> 00:41:11,267
It's only six months.
1000
00:41:15,062 --> 00:41:17,359
(someone knocking)
1001
00:41:17,359 --> 00:41:20,442
- [Nina] Is that Brody? It's 2:00 AM.
1002
00:41:21,444 --> 00:41:24,027
(vomit splats)
1003
00:41:26,630 --> 00:41:27,463
Get in.
1004
00:41:36,560 --> 00:41:37,393
(phone ringing)
1005
00:41:37,393 --> 00:41:38,226
Oh.
1006
00:41:40,101 --> 00:41:40,934
Oh.
1007
00:41:46,361 --> 00:41:47,194
- Hello.
1008
00:41:47,194 --> 00:41:48,720
- [Caller] Marjorie, your
car is still blocking
1009
00:41:48,720 --> 00:41:49,553
the parking space.
1010
00:41:49,553 --> 00:41:51,810
- I don't care about your parking space.
1011
00:41:51,810 --> 00:41:54,603
- You're not Marjorie.
- No, I'm the visitor.
1012
00:41:55,453 --> 00:41:57,450
- [Caller] I'm sorry. You're innocent.
1013
00:41:57,450 --> 00:41:59,040
It's an ongoing issue.
1014
00:41:59,040 --> 00:42:01,230
Marjorie makes it difficult
for other residents.
1015
00:42:01,230 --> 00:42:02,363
- What are you wearing?
1016
00:42:04,170 --> 00:42:05,970
- [Caller] What am I wearing?
1017
00:42:05,970 --> 00:42:07,770
That's a very fresh question.
1018
00:42:07,770 --> 00:42:10,185
Right now, a jumper and not much else.
1019
00:42:10,185 --> 00:42:11,018
- Really?
1020
00:42:22,980 --> 00:42:24,990
- Look at you.
1021
00:42:24,990 --> 00:42:25,900
You're perfect.
1022
00:42:28,031 --> 00:42:30,420
I don't need to go anywhere else.
1023
00:42:30,420 --> 00:42:31,720
Because you're right here.
1024
00:42:32,940 --> 00:42:35,160
I'm not a 2:00 AM girl.
1025
00:42:35,160 --> 00:42:37,500
I'm a nice restaurant kind of girl.
1026
00:42:37,500 --> 00:42:41,013
Wine, dessert, romance, daytime.
1027
00:42:41,940 --> 00:42:43,938
That's the kind of girl I am.
1028
00:42:43,938 --> 00:42:44,913
- Silly mommy.
1029
00:42:46,260 --> 00:42:48,150
- I am silly.
1030
00:42:48,150 --> 00:42:51,873
That's why mommy's never going
out ever, ever, ever again.
1031
00:42:55,260 --> 00:42:58,470
Dr. Nina Proudman, face of the future,
1032
00:42:58,470 --> 00:43:02,100
mother of a gorgeous
child, loving daughter,
1033
00:43:02,100 --> 00:43:04,560
attentive, apologetic sister,
1034
00:43:04,560 --> 00:43:07,980
happily single, respected obstetrician.
1035
00:43:07,980 --> 00:43:10,740
- We have a sizable problem.
1036
00:43:10,740 --> 00:43:12,120
- Is that code for good news?
1037
00:43:12,120 --> 00:43:13,770
- A patient has gone public
1038
00:43:13,770 --> 00:43:16,590
with a video supposedly
containing damning evidence
1039
00:43:16,590 --> 00:43:19,440
of staff negligence here at St. Frances.
1040
00:43:19,440 --> 00:43:21,570
It's been posted to various online sites.
1041
00:43:21,570 --> 00:43:22,890
Apparently it's going viral.
1042
00:43:22,890 --> 00:43:24,540
Medical board are trying
to have it removed.
1043
00:43:24,540 --> 00:43:26,070
That seems to be an impossible task.
1044
00:43:26,070 --> 00:43:27,370
- Have you seen the video?
1045
00:43:39,415 --> 00:43:40,932
Wait a minute.
1046
00:43:40,932 --> 00:43:42,765
This is not happening.
1047
00:43:44,049 --> 00:43:46,632
(upbeat music)
70830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.