All language subtitles for Offspring.S06E04.Fallout.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Gir0h_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,510 --> 00:00:02,460 - Brody, I want you to stay with me for a few days. 2 00:00:02,460 --> 00:00:03,480 - Sweet. Thanks. 3 00:00:03,480 --> 00:00:05,190 - If you don't wanna sell your restaurant, 4 00:00:05,190 --> 00:00:06,093 I could invest. 5 00:00:06,988 --> 00:00:07,821 - You? 6 00:00:07,821 --> 00:00:08,654 What were you doing, Mom? 7 00:00:08,654 --> 00:00:10,560 while your grandchildren were playing with sharp tools? 8 00:00:10,560 --> 00:00:11,520 - You know what? 9 00:00:11,520 --> 00:00:12,353 I quit. 10 00:00:14,190 --> 00:00:17,520 I am no longer running this childcare service. 11 00:00:17,520 --> 00:00:20,070 - You told me everything was good, and it's not good. 12 00:00:20,070 --> 00:00:21,930 And then you said you were gonna come up with a solution, 13 00:00:21,930 --> 00:00:22,887 and this is it? 14 00:00:22,887 --> 00:00:24,570 Are you out of your mind? 15 00:00:24,570 --> 00:00:26,550 - Yes, it's about, it's about Cherie. 16 00:00:26,550 --> 00:00:28,920 Been in the doldrums, sexually speaking. 17 00:00:28,920 --> 00:00:32,070 - So this is your body telling you that it needs sex. 18 00:00:32,070 --> 00:00:33,838 I mean, it's been a while, let's face it. 19 00:00:33,838 --> 00:00:34,906 How long exactly? 20 00:00:34,906 --> 00:00:35,739 - Well, I don't know. 21 00:00:35,739 --> 00:00:37,590 Six months. Seven. 22 00:00:37,590 --> 00:00:40,890 - Why won't you simply let yourself want what you want? 23 00:00:40,890 --> 00:00:41,880 - What do you want? 24 00:00:42,842 --> 00:00:43,970 - I want to kiss you. 25 00:00:43,970 --> 00:00:45,179 - You're on a date? 26 00:00:45,179 --> 00:00:46,653 With pants man? - What? 27 00:00:46,653 --> 00:00:47,550 - Go for it. 28 00:00:47,550 --> 00:00:50,217 (date laughing) 29 00:00:51,752 --> 00:00:52,919 - Ooh. - Oops. 30 00:00:56,521 --> 00:00:58,271 - What just happened? 31 00:01:07,314 --> 00:01:09,451 - Do it. Do it. Do it. 32 00:01:09,451 --> 00:01:10,284 - Wake up Mommy. 33 00:01:10,284 --> 00:01:11,117 - Oh. Ah. 34 00:01:11,970 --> 00:01:13,220 - Oh, look, you're awake. 35 00:01:14,070 --> 00:01:16,500 Do you wanna go finish your breakfast, sweetie? 36 00:01:16,500 --> 00:01:18,510 Tell me everything. 37 00:01:18,510 --> 00:01:19,343 - Oh. 38 00:01:20,220 --> 00:01:21,810 Billie, help. 39 00:01:21,810 --> 00:01:23,051 - Oh, what? 40 00:01:23,051 --> 00:01:24,019 Was, was the sex really bad? 41 00:01:24,019 --> 00:01:25,427 - No, the sex was great. 42 00:01:25,427 --> 00:01:27,810 It was really great. Too great. 43 00:01:27,810 --> 00:01:30,483 Oh, it was amazingly great. 44 00:01:31,320 --> 00:01:32,520 - So what's the problem? 45 00:01:32,520 --> 00:01:33,353 - Angus. 46 00:01:34,710 --> 00:01:35,610 - Oh, so what? 47 00:01:35,610 --> 00:01:36,630 You guys had a one night stand. 48 00:01:36,630 --> 00:01:38,190 It'll take care of itself. 49 00:01:38,190 --> 00:01:39,630 And you know, if you're embarrassed at work, 50 00:01:39,630 --> 00:01:42,150 you can utilize the Sexual History Rewrite Act. 51 00:01:42,150 --> 00:01:43,380 - Sorry, what? 52 00:01:43,380 --> 00:01:45,360 - In the event of a one night stand, 53 00:01:45,360 --> 00:01:47,970 in order to save face, there's an unstated agreement 54 00:01:47,970 --> 00:01:50,790 between two parties that it's perfectly all right 55 00:01:50,790 --> 00:01:53,430 that on first contact, post sexual interaction, 56 00:01:53,430 --> 00:01:55,230 you can pretend that it never happened. 57 00:01:55,230 --> 00:01:57,030 And when one person plays this card, 58 00:01:57,030 --> 00:01:58,140 the other must follow suit, 59 00:01:58,140 --> 00:01:59,430 pretending that it never happened. 60 00:01:59,430 --> 00:02:02,043 Thus, rewriting your combined sexual history. 61 00:02:03,090 --> 00:02:04,590 - I didn't go home with Angus. 62 00:02:05,433 --> 00:02:06,810 - No, no. You don't do it with me. 63 00:02:06,810 --> 00:02:08,250 You do it with him today. 64 00:02:08,250 --> 00:02:09,810 First contact. 65 00:02:09,810 --> 00:02:13,560 - I'm saying I didn't have sex with Angus last night 66 00:02:13,560 --> 00:02:14,850 or at all. 67 00:02:14,850 --> 00:02:16,020 - Yes you did. 68 00:02:16,020 --> 00:02:17,670 I spoke to you late. From the bathroom. 69 00:02:17,670 --> 00:02:20,130 You said, "I'm going home with Angus." 70 00:02:20,130 --> 00:02:21,750 in an immediate sense. 71 00:02:21,750 --> 00:02:23,580 - And then I went home with Franklin. 72 00:02:23,580 --> 00:02:25,740 - Who's Franklin? - Exactly. 73 00:02:25,740 --> 00:02:27,120 - Where was Angus? 74 00:02:27,120 --> 00:02:29,010 - In the bar. Right there. 75 00:02:29,010 --> 00:02:30,870 Watching me go home with Franklin. 76 00:02:30,870 --> 00:02:33,990 I'm not sure if that's his first name or his last name. 77 00:02:33,990 --> 00:02:37,053 Can we just talk about why I might have done that? 78 00:02:38,490 --> 00:02:39,323 That's not all. 79 00:02:39,323 --> 00:02:40,890 - There's more? 80 00:02:40,890 --> 00:02:43,440 - After I left Franklin, I got into an Uber, 81 00:02:43,440 --> 00:02:46,080 and I was texting Angus to just say, 82 00:02:46,080 --> 00:02:48,450 well, you know, I'm sorry about that. 83 00:02:48,450 --> 00:02:50,913 I was trying to work out how to apologize to him, 84 00:02:51,961 --> 00:02:54,570 and it just slipped outta my hand. 85 00:02:54,570 --> 00:02:56,490 And, oh. 86 00:02:56,490 --> 00:02:57,840 - What? 87 00:02:57,840 --> 00:02:59,340 What, what, what did you send? 88 00:03:03,815 --> 00:03:04,648 - Ah! Ah! 89 00:03:06,253 --> 00:03:10,069 ♪ Oh why, oh why, oh why ♪ 90 00:03:10,069 --> 00:03:13,108 ♪ Won't you swing from your hips to me. ♪ 91 00:03:13,108 --> 00:03:14,257 ♪ Oh bring your hips ♪ 92 00:03:14,257 --> 00:03:17,815 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 93 00:03:17,815 --> 00:03:18,648 ♪ To me ♪ 94 00:03:18,648 --> 00:03:20,753 ♪ Oh, bring your hips to me ♪ 95 00:03:20,753 --> 00:03:22,467 ♪ Oh, bring your hips ♪ 96 00:03:22,467 --> 00:03:26,216 ♪ Oh, oh, bring your hips to me ♪ 97 00:03:26,216 --> 00:03:30,227 ♪ To me ♪ 98 00:03:30,227 --> 00:03:33,806 ♪ To me ♪ 99 00:03:33,806 --> 00:03:38,473 ♪ Oh why, oh why, oh why won't you stay ♪ 100 00:03:45,891 --> 00:03:46,740 - I've made a love heart. 101 00:03:46,740 --> 00:03:49,323 - Oh, that's a beautiful love heart. 102 00:03:50,939 --> 00:03:52,140 I don't wanna go to work today. 103 00:03:52,140 --> 00:03:54,570 - Yes, it's messy, but it's just one night 104 00:03:54,570 --> 00:03:55,403 of your life, right? 105 00:03:55,403 --> 00:03:56,310 Doesn't define you. 106 00:03:56,310 --> 00:03:57,720 It doesn't have to happen again. 107 00:03:57,720 --> 00:04:00,300 It's just a book with one chapter. 108 00:04:00,300 --> 00:04:01,133 It was open. 109 00:04:01,133 --> 00:04:02,160 You read it quickly. 110 00:04:02,160 --> 00:04:02,993 Now it's shut. 111 00:04:04,830 --> 00:04:05,790 - All right darling. 112 00:04:05,790 --> 00:04:07,020 Bye-Bye. 113 00:04:07,020 --> 00:04:07,853 Have a lovely day. 114 00:04:07,853 --> 00:04:08,733 Oh, I love you. 115 00:04:11,610 --> 00:04:12,750 No, I can't face things. 116 00:04:12,750 --> 00:04:13,583 - Come on, you're single. 117 00:04:13,583 --> 00:04:15,390 Remember, you're completely unattached. 118 00:04:15,390 --> 00:04:16,650 All you have to do is own it. 119 00:04:16,650 --> 00:04:17,550 Yes, I did that. (fingers snap) 120 00:04:17,550 --> 00:04:18,903 That was me. Moving on. 121 00:04:20,010 --> 00:04:21,240 Nothing can stick to you. 122 00:04:21,240 --> 00:04:23,010 Angus is just a fluffy white egg, 123 00:04:23,010 --> 00:04:24,870 and you're a Teflon pan. 124 00:04:24,870 --> 00:04:26,670 - Be a non-stick pan? 125 00:04:26,670 --> 00:04:28,260 - Rise above it. 126 00:04:28,260 --> 00:04:29,190 - Rise above the pan? 127 00:04:29,190 --> 00:04:30,240 - Go. 128 00:04:30,240 --> 00:04:31,620 You will not apologize for a little bit 129 00:04:31,620 --> 00:04:34,320 of uncharacteristic stranger S-E-X 130 00:04:34,320 --> 00:04:36,420 with a tense regret chaser. 131 00:04:36,420 --> 00:04:37,380 - I will not. 132 00:04:37,380 --> 00:04:39,943 - No. (fingers snap) 133 00:04:41,165 --> 00:04:42,543 - I am so sorry. 134 00:04:43,650 --> 00:04:46,470 - Well, you've been my sister for such a short time, 135 00:04:46,470 --> 00:04:49,020 and you've already slept with someone from my work. 136 00:04:50,670 --> 00:04:52,560 - This is not how I thought my night 137 00:04:52,560 --> 00:04:54,840 was gonna pan out either. 138 00:04:54,840 --> 00:04:57,540 I really didn't expect to see you in that bar. 139 00:04:57,540 --> 00:04:58,770 - Well, Franklin got a promotion. 140 00:04:58,770 --> 00:05:00,390 We were out celebrating. 141 00:05:00,390 --> 00:05:02,187 But I'm sure you covered all that. 142 00:05:02,187 --> 00:05:03,093 - No, he didn't. 143 00:05:04,860 --> 00:05:07,200 Can we just not talk about last night? 144 00:05:07,200 --> 00:05:08,123 - Sure. Sure. 145 00:05:09,464 --> 00:05:12,164 - It's just that I would never do something like this. 146 00:05:15,190 --> 00:05:16,023 You don't know me very well, 147 00:05:16,023 --> 00:05:17,850 and maybe you're thinking, oh, this is normal. 148 00:05:17,850 --> 00:05:19,923 But people that know me are stunned, 149 00:05:21,540 --> 00:05:23,760 or they would be if I told them. 150 00:05:23,760 --> 00:05:25,020 - Well, I just, I just thought maybe 151 00:05:25,020 --> 00:05:27,981 you'd want the rundown on Franklin. 152 00:05:27,981 --> 00:05:29,131 - Oh. - You told me that you were. 153 00:05:29,131 --> 00:05:32,460 - No, I'm begging you not to talk about it actually. 154 00:05:32,460 --> 00:05:34,410 - Well, I have some news. 155 00:05:34,410 --> 00:05:36,060 - Oh, I'd love to hear your news. 156 00:05:37,140 --> 00:05:40,110 - I bought the taqueria. - Oh wow. That's great. 157 00:05:40,110 --> 00:05:41,970 Jimmy must be so relieved. 158 00:05:41,970 --> 00:05:43,590 - Good. I was hoping you'd say that. 159 00:05:43,590 --> 00:05:45,090 I think he will be. 160 00:05:45,090 --> 00:05:46,590 Well, I hope so. 161 00:05:46,590 --> 00:05:48,090 - Do what? Jimmy doesn't know? 162 00:05:49,500 --> 00:05:51,150 - I need you to help me tell him. 163 00:05:51,150 --> 00:05:53,463 - Oh no, not me. 164 00:05:54,750 --> 00:05:55,583 Hang on. 165 00:05:55,583 --> 00:05:58,650 You bought the taqueria from Jimmy, 166 00:05:58,650 --> 00:06:00,480 and Jimmy doesn't know? 167 00:06:00,480 --> 00:06:02,010 Isn't your name on the contract? 168 00:06:02,010 --> 00:06:02,843 - Company name. 169 00:06:04,380 --> 00:06:06,330 - Why would you do that? 170 00:06:06,330 --> 00:06:07,650 - He was selling it for nothing. 171 00:06:07,650 --> 00:06:09,330 I saved it. 172 00:06:09,330 --> 00:06:10,800 It's a family business now. 173 00:06:10,800 --> 00:06:11,633 It'll be great. 174 00:06:11,633 --> 00:06:14,220 Jimmy and me. Two brothers in business. 175 00:06:14,220 --> 00:06:16,207 Like Clooney and Pitt, you know? 176 00:06:16,207 --> 00:06:18,513 "Ocean's Eleven," all that? 177 00:06:21,512 --> 00:06:23,168 - Our dad just died. 178 00:06:23,168 --> 00:06:24,418 Jimmy's broken. 179 00:06:25,830 --> 00:06:27,430 He might be able to handle this. 180 00:06:29,730 --> 00:06:30,680 - What should I do? 181 00:06:32,880 --> 00:06:34,080 - Can you get rid of it? 182 00:06:37,878 --> 00:06:38,878 You did a bad thing. 183 00:06:41,305 --> 00:06:42,388 - So did you. 184 00:06:46,170 --> 00:06:48,197 (someone knocking) 185 00:06:48,197 --> 00:06:50,070 - Alfie, I don't care whether or not you wear underwear 186 00:06:50,070 --> 00:06:51,810 to daycare, but your teacher seems to. 187 00:06:51,810 --> 00:06:53,644 So we're gonna go with that, okay? 188 00:06:53,644 --> 00:06:55,714 (baby crying) 189 00:06:55,714 --> 00:06:56,547 Hi. 190 00:06:56,547 --> 00:06:57,540 Lunches are made. 191 00:06:57,540 --> 00:06:59,253 Water bottles, spare clothes. 192 00:07:00,210 --> 00:07:01,890 Sleeping bags are packed. 193 00:07:01,890 --> 00:07:04,520 All that I ask is that the three of you wear pants. 194 00:07:04,520 --> 00:07:05,353 In you pop. 195 00:07:07,230 --> 00:07:08,230 It's from Geraldine. 196 00:07:09,240 --> 00:07:10,290 - [Jimmy] Gone to Amsterdam, Jimmy. 197 00:07:10,290 --> 00:07:12,360 Don't forget to pick up Dad's ashes. 198 00:07:12,360 --> 00:07:13,200 Amsterdam? 199 00:07:13,200 --> 00:07:15,194 - Yeah, she admires their drug laws. 200 00:07:15,194 --> 00:07:16,590 (door clunks) 201 00:07:16,590 --> 00:07:18,420 - Mom had been on this detox, 202 00:07:18,420 --> 00:07:20,700 and then she hadn't eaten anything for days 203 00:07:20,700 --> 00:07:22,050 until she sat down with a jug of mojito 204 00:07:22,050 --> 00:07:24,090 and books the next flight to Amsterdam. 205 00:07:24,090 --> 00:07:25,473 Why? Why is it daytime? 206 00:07:26,843 --> 00:07:31,843 ♪ It's sunny in London when I think of you. ♪ 207 00:07:31,930 --> 00:07:33,597 - Ah. - What? 208 00:07:33,597 --> 00:07:35,256 - Fire, fire, fire. 209 00:07:35,256 --> 00:07:37,526 - Yep. - He's here. He's here. 210 00:07:37,526 --> 00:07:39,526 Fire. - Fire, fire, fire. 211 00:07:41,497 --> 00:07:43,747 - Hello. - Fire, fire, fire. 212 00:07:44,751 --> 00:07:45,834 - Hello. - Oh. 213 00:07:46,711 --> 00:07:47,911 Oh my God. 214 00:07:47,911 --> 00:07:48,744 Oh, it's you. 215 00:07:48,744 --> 00:07:50,139 It's really you. - Mm-hmm. 216 00:07:50,139 --> 00:07:51,420 (lips smacking) 217 00:07:51,420 --> 00:07:53,512 We said never more than three weeks apart. 218 00:07:53,512 --> 00:07:54,558 - I love that rule. 219 00:07:54,558 --> 00:07:55,396 - I'm a man of my word. 220 00:07:55,396 --> 00:07:57,959 - I can't believe you're here. 221 00:07:57,959 --> 00:07:58,792 - Mm. - Mm. 222 00:08:00,193 --> 00:08:01,776 - Fire, fire. Fire. 223 00:08:04,590 --> 00:08:05,423 - Angus. 224 00:08:05,423 --> 00:08:07,260 Right, this is it. 225 00:08:07,260 --> 00:08:08,093 - Excuse me. 226 00:08:14,190 --> 00:08:15,150 - Morning, Nina. 227 00:08:15,150 --> 00:08:16,850 - Don't make it bigger than it is. 228 00:08:18,720 --> 00:08:19,833 That was a mistake. 229 00:08:21,720 --> 00:08:22,553 Listen, Angus. 230 00:08:23,430 --> 00:08:24,990 I shouldn't have left you there. 231 00:08:24,990 --> 00:08:26,130 You don't need to explain yourself. 232 00:08:26,130 --> 00:08:28,141 Just keep it nice, light. 233 00:08:28,141 --> 00:08:30,140 I. - You? 234 00:08:30,140 --> 00:08:31,895 - I. 235 00:08:31,895 --> 00:08:32,728 I. 236 00:08:36,450 --> 00:08:39,630 Could we just forget about what happened? 237 00:08:39,630 --> 00:08:42,150 I don't really want anyone here to know. 238 00:08:42,150 --> 00:08:43,920 News spreads quickly. 239 00:08:43,920 --> 00:08:46,080 - Well, I can see how you might not want anyone 240 00:08:46,080 --> 00:08:49,900 to know about your night, but I have nothing to tell. 241 00:08:51,161 --> 00:08:52,050 - I went into the bathroom 242 00:08:52,050 --> 00:08:54,390 to arrange babysitting with my sister. 243 00:08:54,390 --> 00:08:56,280 And I came back out, and you were flirting 244 00:08:56,280 --> 00:08:57,113 with two women. 245 00:08:57,113 --> 00:08:57,946 - What? 246 00:08:57,946 --> 00:08:59,700 Flirting? 247 00:08:59,700 --> 00:09:00,927 Talking. 248 00:09:00,927 --> 00:09:02,130 - Eh, eh, eh, eh. 249 00:09:02,130 --> 00:09:03,843 - That was my dolphin joke. 250 00:09:08,430 --> 00:09:10,530 You were in the bathroom for half an hour. 251 00:09:10,530 --> 00:09:11,790 I got bored. 252 00:09:11,790 --> 00:09:12,840 I was on the phone. 253 00:09:12,840 --> 00:09:14,910 So, I'm telling a harmless joke 254 00:09:14,910 --> 00:09:17,430 about a sea mammal to some folks nearby, 255 00:09:17,430 --> 00:09:20,700 and you are suddenly angry with me because why? 256 00:09:20,700 --> 00:09:22,320 - Don't turn this around on me. 257 00:09:22,320 --> 00:09:23,970 - I thought it was going well. 258 00:09:23,970 --> 00:09:25,260 The signs looked promising 259 00:09:25,260 --> 00:09:28,290 until you flicked a switch and changed. 260 00:09:28,290 --> 00:09:31,680 - I only flicked my switch when you flicked yours. 261 00:09:31,680 --> 00:09:34,170 - Well, this is all very convenient for you to believe 262 00:09:34,170 --> 00:09:36,210 that I was flirting with those women. 263 00:09:36,210 --> 00:09:40,260 But even if I was, you can't play that card on me 264 00:09:40,260 --> 00:09:42,750 because you went off and had sex with someone else. 265 00:09:42,750 --> 00:09:44,400 - You don't know that. - Huh. 266 00:09:46,651 --> 00:09:47,484 - Okay. 267 00:09:47,484 --> 00:09:51,330 How about we just agree to believe what we want to believe? 268 00:09:51,330 --> 00:09:55,173 - All right, well, I agree to believe the truth. 269 00:09:56,160 --> 00:09:58,470 - Angus. All right. 270 00:09:58,470 --> 00:10:01,800 But perhaps I wasn't behaving as my best self 271 00:10:01,800 --> 00:10:02,820 toward the end of the evening. 272 00:10:02,820 --> 00:10:03,930 I'll give you that. 273 00:10:03,930 --> 00:10:06,600 But ultimately I saw who you really are 274 00:10:06,600 --> 00:10:07,590 with those two women. 275 00:10:07,590 --> 00:10:10,770 And I am grateful that I pulled out when I did. 276 00:10:10,770 --> 00:10:14,190 You are not gonna add me to your list of conquests. 277 00:10:14,190 --> 00:10:16,653 - Which particular planet are you on? 278 00:10:17,610 --> 00:10:20,913 The only person who did any conquering last night was you. 279 00:10:23,880 --> 00:10:25,833 - That went so much better in my head. 280 00:10:29,250 --> 00:10:31,410 - Possible administration has brought in a photographer 281 00:10:31,410 --> 00:10:34,590 to take portraits of all the employees for the website. 282 00:10:34,590 --> 00:10:36,033 The Clegg has frozen. 283 00:10:37,020 --> 00:10:40,980 - Can we bounce something into his irises? 284 00:10:40,980 --> 00:10:43,173 Give him an artificial sense of life? 285 00:10:44,100 --> 00:10:46,260 All he's giving us is dead eyes. 286 00:10:46,260 --> 00:10:47,910 - What's wrong with him? 287 00:10:47,910 --> 00:10:50,880 - [Cherie] I lost my libido. He lost his mojo. 288 00:10:50,880 --> 00:10:52,530 - You don't know where to find it? 289 00:10:52,530 --> 00:10:54,600 - Well, we tried everything to get it back. 290 00:10:54,600 --> 00:10:58,800 Naked tennis, tongue to foot stimulation, foot to tongue. 291 00:10:58,800 --> 00:11:01,140 Dinner with pants, dinner without. 292 00:11:01,140 --> 00:11:03,210 Upside down kissing, role playing, 293 00:11:03,210 --> 00:11:04,650 horse riding, nipple tweaking. 294 00:11:04,650 --> 00:11:06,210 Nothing works. 295 00:11:06,210 --> 00:11:08,010 - Role playing Nins. How about that? 296 00:11:09,060 --> 00:11:10,890 There's something going on between Nina and Angus. 297 00:11:10,890 --> 00:11:12,390 - You are so wrong about that. 298 00:11:12,390 --> 00:11:13,223 - I'm never wrong. 299 00:11:13,223 --> 00:11:14,056 - You're blushing. 300 00:11:15,630 --> 00:11:16,620 - It's hot. 301 00:11:16,620 --> 00:11:17,520 I'm hot in here. 302 00:11:18,960 --> 00:11:20,760 It's a temperature-controlled 23 degrees, 303 00:11:20,760 --> 00:11:21,870 and you are bang on average. 304 00:11:21,870 --> 00:11:23,010 Spill. 305 00:11:23,010 --> 00:11:26,010 - Well, we went out for a drink last night, 306 00:11:26,010 --> 00:11:28,740 and we thought something might happen, 307 00:11:28,740 --> 00:11:30,510 and then middle, middle, middle. 308 00:11:30,510 --> 00:11:32,043 I went home with someone else. 309 00:11:33,150 --> 00:11:34,750 If I'm blushing, it's because 310 00:11:36,090 --> 00:11:39,930 I had unexpected incredible sex by mistake 311 00:11:39,930 --> 00:11:41,690 with someone that I don't know. 312 00:11:44,217 --> 00:11:46,110 But I'm single. 313 00:11:46,110 --> 00:11:47,100 I haven't done anything wrong. 314 00:11:47,100 --> 00:11:48,390 I haven't hurt anyone. 315 00:11:48,390 --> 00:11:49,290 It's fine. 316 00:11:49,290 --> 00:11:50,373 Right? I'm single. 317 00:11:51,330 --> 00:11:53,490 - That is not what I thought you were gonna say at all. 318 00:11:53,490 --> 00:11:54,903 - Not in a million years. 319 00:11:56,820 --> 00:11:58,410 - Wish I hadn't told anyone. 320 00:11:58,410 --> 00:11:59,490 Don't tell anyone else. 321 00:11:59,490 --> 00:12:01,500 - No. Lips are sealed. 322 00:12:01,500 --> 00:12:02,600 - [Photographer] Next. 323 00:12:04,836 --> 00:12:07,170 (phone chiming) 324 00:12:07,170 --> 00:12:08,850 - Jimmy. Good. 325 00:12:08,850 --> 00:12:10,743 Tell him about the taqueria. 326 00:12:10,743 --> 00:12:12,393 Jimmy. - Hey, I just picked up Dad. 327 00:12:12,393 --> 00:12:14,190 He's right here beside me. 328 00:12:14,190 --> 00:12:15,480 It feels really good to have him in the car. 329 00:12:15,480 --> 00:12:16,560 You know, it just feels right. 330 00:12:16,560 --> 00:12:18,990 All right, and as soon as I put his seatbelt on, 331 00:12:18,990 --> 00:12:19,830 my phone rang. 332 00:12:19,830 --> 00:12:20,820 And guess who it was? 333 00:12:20,820 --> 00:12:22,710 Mick. He's back. 334 00:12:22,710 --> 00:12:24,540 We're having dinner at Mom's tonight. 335 00:12:24,540 --> 00:12:25,560 Everyone's gonna come. 336 00:12:25,560 --> 00:12:26,430 Hey, Nins, hang on. 337 00:12:26,430 --> 00:12:28,073 I'm gonna, I'm gonna call you back. 338 00:12:29,580 --> 00:12:31,470 - Maybe not your moment to tell him. 339 00:12:31,470 --> 00:12:33,693 - Oh, city. Yeah? 340 00:12:35,910 --> 00:12:40,083 So I said, "No. No, I'm, I'm not having a pergola. 341 00:12:40,920 --> 00:12:42,570 Give me a rotunda." 342 00:12:42,570 --> 00:12:45,990 I'm sorry to say it, but at least now he knows what I want. 343 00:12:45,990 --> 00:12:47,370 Oh, okay. Okay. 344 00:12:47,370 --> 00:12:48,203 No, you go. 345 00:12:52,080 --> 00:12:53,370 So how was your day? 346 00:12:53,370 --> 00:12:54,600 - Oh yeah. Yeah. 347 00:12:54,600 --> 00:12:55,700 Really cool. You know? 348 00:12:56,670 --> 00:12:58,170 Well, actually not so cool. 349 00:12:58,170 --> 00:13:01,473 I was forced to sell my business recently. 350 00:13:02,880 --> 00:13:05,717 I don't know if you've heard of it. Jimmy's Tacos. 351 00:13:05,717 --> 00:13:06,930 - Mm. 352 00:13:06,930 --> 00:13:09,180 - My dad died recently. (phone chiming) 353 00:13:09,180 --> 00:13:10,533 I was kind of. - Hello? 354 00:13:12,630 --> 00:13:13,563 Yes, that's me. 355 00:13:14,640 --> 00:13:15,990 What do you mean you're waiting for me? 356 00:13:15,990 --> 00:13:18,780 I'm in you. (chuckles) 357 00:13:18,780 --> 00:13:19,893 Can you hold on a sec? 358 00:13:22,320 --> 00:13:23,910 Are you not an Uber? 359 00:13:23,910 --> 00:13:24,743 - No. 360 00:13:27,006 --> 00:13:27,930 - Why did you pick me up? 361 00:13:27,930 --> 00:13:29,250 - Well, you just got in my car. 362 00:13:29,250 --> 00:13:30,083 - You nodded at me. 363 00:13:30,083 --> 00:13:31,618 - You nodded at me first. 364 00:13:31,618 --> 00:13:33,664 - No, stop, well, can you just pull over? 365 00:13:33,664 --> 00:13:34,497 - Okay. Wait. 366 00:13:34,497 --> 00:13:35,418 So. - Oh my God. 367 00:13:35,418 --> 00:13:36,423 - I can drop you in the city on the way if you wanted. 368 00:13:36,423 --> 00:13:38,040 It's right in my way. 369 00:13:38,040 --> 00:13:39,720 - Yeah. Oh yeah, sure. 370 00:13:39,720 --> 00:13:40,980 I mean, that's what all the psychos say. 371 00:13:40,980 --> 00:13:43,634 Just pull over now. - I can, I'm not a psycho. 372 00:13:43,634 --> 00:13:44,467 You're the psycho. 373 00:13:44,467 --> 00:13:46,470 You got in my car. - Oh my God. 374 00:13:46,470 --> 00:13:48,090 Are you still there? 375 00:13:48,090 --> 00:13:49,257 Yeah. I'm home. 376 00:13:53,365 --> 00:13:54,865 - Very funny, Dad. 377 00:13:58,332 --> 00:13:59,793 - Have I misjudged Angus? 378 00:14:01,491 --> 00:14:02,957 (camera clicks) 379 00:14:02,957 --> 00:14:03,790 - That's brilliant. 380 00:14:03,790 --> 00:14:05,430 I love it. 381 00:14:05,430 --> 00:14:06,263 - Thanks. 382 00:14:07,980 --> 00:14:09,750 - No, he's a pants man. 383 00:14:09,750 --> 00:14:11,450 And you almost fell for the charm. 384 00:14:12,840 --> 00:14:16,213 - Next. Climb aboard the flirt train. 385 00:14:17,178 --> 00:14:19,761 (lively music) 386 00:14:20,947 --> 00:14:22,013 The pants man. - Pants man. 387 00:14:24,570 --> 00:14:26,790 - This is what you do, Nina. 388 00:14:26,790 --> 00:14:29,220 This is exactly what you do. 389 00:14:29,220 --> 00:14:30,060 - Leo? 390 00:14:30,060 --> 00:14:31,770 - You went on a date with a pants man, 391 00:14:31,770 --> 00:14:33,990 and you got annoyed with him for being a pants man. 392 00:14:33,990 --> 00:14:36,060 So you went home with some guy you didn't even know 393 00:14:36,060 --> 00:14:38,130 just to teach him a lesson. 394 00:14:38,130 --> 00:14:39,390 Talk about an over-correction. 395 00:14:39,390 --> 00:14:41,250 - Well, I can't be with someone who can't commit. 396 00:14:41,250 --> 00:14:42,870 - You can't commit. 397 00:14:42,870 --> 00:14:44,070 - Yes, I can. 398 00:14:44,070 --> 00:14:45,870 - Then stop trying to control who we are 399 00:14:45,870 --> 00:14:48,690 by labeling us under P for pants man, 400 00:14:48,690 --> 00:14:50,490 or B for boring in bed. 401 00:14:50,490 --> 00:14:51,900 - I never said you were boring in bed. 402 00:14:51,900 --> 00:14:55,170 - See, you're looking for the one who you can't label, 403 00:14:55,170 --> 00:14:57,000 who defies all your tricks and reasonings. 404 00:14:57,000 --> 00:14:58,740 But guess what? He doesn't exist. 405 00:14:58,740 --> 00:15:00,990 Because, spoiler alert, the only people 406 00:15:00,990 --> 00:15:04,500 who exist in the real world are real people. 407 00:15:04,500 --> 00:15:05,760 - Franklin seems nice. 408 00:15:05,760 --> 00:15:06,593 - Good luck with that. 409 00:15:06,593 --> 00:15:08,560 - What are you even doing here, Leo? 410 00:15:08,560 --> 00:15:10,530 (laptop slams) 411 00:15:10,530 --> 00:15:11,970 Sorry. 412 00:15:11,970 --> 00:15:13,220 Shouldn't have done that. 413 00:15:17,790 --> 00:15:19,173 - Next. - Thanks. 414 00:15:21,480 --> 00:15:24,153 - I've got a patient now, so I'll have to come back. 415 00:15:30,630 --> 00:15:31,930 - We did it. She's asleep. 416 00:15:48,360 --> 00:15:50,823 - [Brody] Billie, we're out of cereal. 417 00:15:56,310 --> 00:15:57,993 - Brody, you're up. Mick's here. 418 00:15:58,890 --> 00:16:00,290 He surprised me from London. 419 00:16:01,770 --> 00:16:03,030 - Heard a lot about you, Mick. 420 00:16:03,030 --> 00:16:04,680 - Oh, not too much. 421 00:16:04,680 --> 00:16:06,150 - Quite a lot. 422 00:16:06,150 --> 00:16:08,910 - Just, just the right amount. 423 00:16:08,910 --> 00:16:10,830 - It's really nice to meet you, Brody. 424 00:16:10,830 --> 00:16:12,720 So how long are you staying? 425 00:16:12,720 --> 00:16:14,580 - How long's he staying? 426 00:16:14,580 --> 00:16:16,407 You know we're married, right? 427 00:16:16,407 --> 00:16:17,460 - I just wanna know how long I've got 428 00:16:17,460 --> 00:16:19,482 before I'm out on my ass. 429 00:16:19,482 --> 00:16:20,908 - You are not going anywhere. 430 00:16:20,908 --> 00:16:21,741 - I can't anyway. 431 00:16:21,741 --> 00:16:23,162 I don't know where my jeans are. 432 00:16:23,162 --> 00:16:24,233 - Have you tried the dryer? 433 00:16:25,500 --> 00:16:26,333 - No. 434 00:16:30,750 --> 00:16:31,650 - Isn't she great? 435 00:16:33,279 --> 00:16:35,340 - What is this? 436 00:16:35,340 --> 00:16:37,140 - Oh, I've been leaving little love bombs 437 00:16:37,140 --> 00:16:39,510 all around the house and trying to build up her self-esteem. 438 00:16:39,510 --> 00:16:40,343 I'm trying to give her the one thing 439 00:16:40,343 --> 00:16:42,900 she hasn't had her whole life, unconditional adoration. 440 00:16:42,900 --> 00:16:45,000 - Oh, speaking of unconditional adoration. 441 00:16:46,230 --> 00:16:47,280 - We could take two minutes in the bedroom 442 00:16:47,280 --> 00:16:48,870 and can say we might be arguing. 443 00:16:48,870 --> 00:16:50,953 - That's not as crazy as your other ideas. 444 00:16:52,933 --> 00:16:54,982 - [Child] Mommy! Billie! 445 00:16:54,982 --> 00:16:55,993 - Okay. (camera clicks) 446 00:16:55,993 --> 00:16:59,280 Maybe, maybe just uncross your arms. 447 00:16:59,280 --> 00:17:00,516 That's it. 448 00:17:00,516 --> 00:17:01,716 Just, yeah, relax a bit. 449 00:17:02,940 --> 00:17:03,773 Yep. 450 00:17:03,773 --> 00:17:04,606 A smile? 451 00:17:05,627 --> 00:17:07,380 (camera clicking) 452 00:17:07,380 --> 00:17:08,213 Open mouth. 453 00:17:08,213 --> 00:17:09,046 That's it. Lovely. 454 00:17:09,046 --> 00:17:10,860 Just relax into it. 455 00:17:10,860 --> 00:17:12,630 Yeah, that's beautiful. 456 00:17:12,630 --> 00:17:13,650 - Okay, quick. 457 00:17:13,650 --> 00:17:15,120 I told Brody to walk around the block and come back. 458 00:17:15,120 --> 00:17:16,473 I don't want them crossing roads. 459 00:17:16,473 --> 00:17:17,681 - Okay. 460 00:17:17,681 --> 00:17:19,438 (toys clatter) 461 00:17:19,438 --> 00:17:20,277 Mm. - Mm. 462 00:17:20,277 --> 00:17:21,480 - Oh God. - What? 463 00:17:21,480 --> 00:17:22,812 - It's a sippy cup. 464 00:17:22,812 --> 00:17:24,132 (items clattering) 465 00:17:24,132 --> 00:17:25,770 This is not good. It's no good. 466 00:17:30,379 --> 00:17:33,067 There's too many toys. - Fine. 467 00:17:33,067 --> 00:17:33,900 Go. 468 00:17:34,922 --> 00:17:35,755 Okay. 469 00:17:35,755 --> 00:17:36,588 - Okay? - Okay. 470 00:17:36,588 --> 00:17:37,421 - Okay. Yep. 471 00:17:37,421 --> 00:17:38,254 I can, I can make that. 472 00:17:38,254 --> 00:17:39,672 - I cannot reach. - Oh. 473 00:17:39,672 --> 00:17:41,619 - That's, here, here. 474 00:17:41,619 --> 00:17:42,452 - That's good. 475 00:17:42,452 --> 00:17:43,745 - Okay. - Yeah, that's good. 476 00:17:43,745 --> 00:17:45,733 - All right. - Let me get my. 477 00:17:45,733 --> 00:17:46,566 Yeah. - Okay? 478 00:17:46,566 --> 00:17:47,399 - Mm-hmm. - Now? 479 00:17:47,399 --> 00:17:48,232 Now. 480 00:17:49,482 --> 00:17:51,105 (doorbell rings) 481 00:17:51,105 --> 00:17:52,355 - Ah. What now? 482 00:17:55,489 --> 00:17:56,406 Okay. Okay. 483 00:17:57,274 --> 00:18:00,172 That's all right. (someone knocks) 484 00:18:00,172 --> 00:18:01,839 Let me get my pants. 485 00:18:03,290 --> 00:18:04,992 Okay, okay. - Yeah? 486 00:18:04,992 --> 00:18:07,530 - Yeah. 487 00:18:07,530 --> 00:18:08,810 - Here. Hold Dad. 488 00:18:08,810 --> 00:18:11,310 (Mick laughs) 489 00:18:13,666 --> 00:18:16,290 (both grunting) 490 00:18:16,290 --> 00:18:17,590 - Missed you too, brother. 491 00:18:18,600 --> 00:18:19,770 - Your dad was a very tall man. 492 00:18:19,770 --> 00:18:21,390 You sure he's all in here? 493 00:18:21,390 --> 00:18:22,759 - Don't shake him. - Why? 494 00:18:22,759 --> 00:18:24,810 - I don't like it. 495 00:18:24,810 --> 00:18:25,643 Oh. 496 00:18:28,980 --> 00:18:30,870 - Feeling a bit forced. 497 00:18:30,870 --> 00:18:32,550 You're just straining your mouth, 498 00:18:32,550 --> 00:18:34,170 like you're scared or something. 499 00:18:34,170 --> 00:18:35,003 - No. 500 00:18:39,434 --> 00:18:40,344 (camera clicks) 501 00:18:40,344 --> 00:18:41,700 - Hey. 502 00:18:41,700 --> 00:18:43,470 Why don't you think about the hot sex 503 00:18:43,470 --> 00:18:44,670 that you had last night? 504 00:18:45,570 --> 00:18:47,180 - How do you know about that? 505 00:18:51,720 --> 00:18:53,490 - Sex face makes the best face. 506 00:18:53,490 --> 00:18:55,620 - Yes. - You're welcome. 507 00:18:55,620 --> 00:18:56,453 - That's it. 508 00:18:57,414 --> 00:18:59,463 I just love what you're doing with your face. 509 00:18:59,463 --> 00:19:00,797 (phone buzzes) 510 00:19:00,797 --> 00:19:01,841 - Sorry. Just. 511 00:19:01,841 --> 00:19:06,841 (upbeat music) (camera clicking) 512 00:19:08,100 --> 00:19:10,350 - Thanks for letting me hide at your house 'til tonight. 513 00:19:10,350 --> 00:19:12,240 - And I've booked you a taxi already. 514 00:19:12,240 --> 00:19:13,983 - I fly to Amsterdam so late. 515 00:19:15,240 --> 00:19:16,073 Wow. 516 00:19:21,030 --> 00:19:24,180 Will looks so much like Darcy in this photograph. 517 00:19:24,180 --> 00:19:25,410 - He does. 518 00:19:25,410 --> 00:19:27,210 - So handsome. 519 00:19:27,210 --> 00:19:28,380 - He's gorgeous. 520 00:19:28,380 --> 00:19:30,753 - And that look, it's exactly the same. 521 00:19:32,036 --> 00:19:32,869 You know, there was a time 522 00:19:32,869 --> 00:19:34,373 when he could take anybody with that look. 523 00:19:37,740 --> 00:19:39,040 - Cheeky wine? - Why not? 524 00:19:40,309 --> 00:19:41,677 - Dart? - Definitely. 525 00:19:41,677 --> 00:19:44,185 (phone ringing) 526 00:19:44,185 --> 00:19:45,467 - Oh, I never answer the home phone. 527 00:19:45,467 --> 00:19:47,889 - Always someone wanting something. 528 00:19:47,889 --> 00:19:50,861 - My thoughts exactly. 529 00:19:50,861 --> 00:19:53,528 (phone ringing) 530 00:19:57,586 --> 00:20:00,336 (whistle trills) 531 00:20:02,152 --> 00:20:02,985 - Nina. - Martin. 532 00:20:02,985 --> 00:20:04,320 - How do I put this? 533 00:20:04,320 --> 00:20:08,430 Appears that Cherie's libido situation has indirectly, 534 00:20:08,430 --> 00:20:11,558 through me, impacted on your life. 535 00:20:11,558 --> 00:20:12,391 - What? 536 00:20:12,391 --> 00:20:14,670 - The hospital administrator has requested permission 537 00:20:14,670 --> 00:20:17,730 to use your image as the face of the hospital. 538 00:20:17,730 --> 00:20:18,630 - My face? 539 00:20:18,630 --> 00:20:19,620 Shouldn't it be your face? 540 00:20:19,620 --> 00:20:21,310 - They said I don't have the right face. 541 00:20:21,310 --> 00:20:22,143 - On what grounds? 542 00:20:22,143 --> 00:20:24,360 - Wrong face, apparently my image, makes it appear 543 00:20:24,360 --> 00:20:26,250 as if I am a convicted serial killer. 544 00:20:26,250 --> 00:20:27,810 - Oh, you're exaggerating. 545 00:20:27,810 --> 00:20:29,340 Oh, you're not exaggerating. 546 00:20:29,340 --> 00:20:30,960 - So, permission granted? 547 00:20:30,960 --> 00:20:32,790 - Permission granted. 548 00:20:32,790 --> 00:20:33,623 Hmm. 549 00:20:38,670 --> 00:20:39,870 Oh, Angus. 550 00:20:39,870 --> 00:20:42,330 - You said we wouldn't tell anyone. 551 00:20:42,330 --> 00:20:44,010 And you've told everyone. 552 00:20:44,010 --> 00:20:44,853 - Sorry. 553 00:20:45,720 --> 00:20:49,830 I did only tell Kim and Cherie and Zara 554 00:20:49,830 --> 00:20:51,663 and Elvis 'cause he was there. 555 00:20:53,490 --> 00:20:56,673 I'm just a bit confused, and I feel bad. 556 00:20:58,034 --> 00:21:01,849 And it's far more embarrassing for me than it is for you. 557 00:21:01,849 --> 00:21:04,590 - How is this not embarrassing for me? 558 00:21:04,590 --> 00:21:06,360 We went out on a date. - A drink. 559 00:21:06,360 --> 00:21:07,470 - We went out for a drink, 560 00:21:07,470 --> 00:21:10,260 and then you left me there for someone else. 561 00:21:10,260 --> 00:21:11,730 - Well, let's not forget that you were about 562 00:21:11,730 --> 00:21:15,120 to do exactly the same thing to me with those two women. 563 00:21:15,120 --> 00:21:17,850 - No matter how many times I defend myself, 564 00:21:17,850 --> 00:21:20,640 you've got this weird entrenched view of me. 565 00:21:20,640 --> 00:21:23,877 - Sorry, I don't have to explain myself to you. 566 00:21:23,877 --> 00:21:24,810 - Oh, don't you? 567 00:21:24,810 --> 00:21:26,467 - Hey, last night you said to me, 568 00:21:26,467 --> 00:21:27,990 "I'm not right for you. 569 00:21:27,990 --> 00:21:29,790 So we should just accept that." 570 00:21:29,790 --> 00:21:31,530 Okay, I accept it. 571 00:21:31,530 --> 00:21:32,363 - Okay. 572 00:21:34,560 --> 00:21:37,948 I'm not this guy that you think I am. 573 00:21:37,948 --> 00:21:40,615 (phone buzzing) 574 00:21:42,510 --> 00:21:43,440 Is that him? 575 00:21:43,440 --> 00:21:44,340 - Say no. 576 00:21:44,340 --> 00:21:45,173 Yes. 577 00:21:47,340 --> 00:21:49,447 - You think I'm a pants man. 578 00:21:50,359 --> 00:21:52,487 I'm not. 579 00:21:52,487 --> 00:21:54,700 You are a pants lady. 580 00:21:58,717 --> 00:22:01,202 - Oh my God. He's right. 581 00:22:01,202 --> 00:22:04,202 (scrubber scraping) 582 00:22:08,760 --> 00:22:09,860 - Brody, what's wrong? 583 00:22:10,920 --> 00:22:12,230 I ruined everything. 584 00:22:13,650 --> 00:22:15,840 I told Jason that I didn't wanna see him anymore. 585 00:22:15,840 --> 00:22:17,610 I really did. 586 00:22:17,610 --> 00:22:19,170 But he just kept on texting, 587 00:22:19,170 --> 00:22:20,790 and I forgot about your pot. 588 00:22:20,790 --> 00:22:22,350 - That's not important. 589 00:22:22,350 --> 00:22:24,240 - Yes it is. You're just saying that. 590 00:22:24,240 --> 00:22:26,520 - This, this isn't about the pot. 591 00:22:26,520 --> 00:22:27,520 Come on. What is it? 592 00:22:30,700 --> 00:22:32,033 - I miss my mom. 593 00:22:34,565 --> 00:22:36,565 But I don't want my mom. 594 00:22:38,228 --> 00:22:39,061 - Oh. 595 00:22:41,990 --> 00:22:46,990 Oh. (Brody whimpering) 596 00:22:48,120 --> 00:22:49,670 You're not on your own anymore. 597 00:22:52,770 --> 00:22:54,070 This is really disgusting. 598 00:22:55,415 --> 00:22:56,880 - Yeah. 599 00:22:56,880 --> 00:22:57,713 - All right. 600 00:22:59,200 --> 00:23:00,960 - Ah. 601 00:23:00,960 --> 00:23:02,580 - You're six centimeters. 602 00:23:02,580 --> 00:23:04,350 You're dilating very quickly, 603 00:23:04,350 --> 00:23:05,430 which is a good thing. 604 00:23:05,430 --> 00:23:06,263 - Only six? 605 00:23:06,263 --> 00:23:07,980 I can't do this for much longer. 606 00:23:07,980 --> 00:23:10,050 - Six is good. Six is great. 607 00:23:10,050 --> 00:23:11,900 Things can accelerate really quickly. 608 00:23:12,801 --> 00:23:15,066 You're doing a great job, Sophie. 609 00:23:15,066 --> 00:23:16,680 - Ah! - That's okay. 610 00:23:16,680 --> 00:23:19,560 - Okay, we're all on hand to help you get this baby out 611 00:23:19,560 --> 00:23:21,852 and into your arms as soon as possible. 612 00:23:21,852 --> 00:23:22,685 - Oh. 613 00:23:22,685 --> 00:23:23,683 - Okay, this is Labor 101. 614 00:23:23,683 --> 00:23:24,870 Keep the fluids up. 615 00:23:24,870 --> 00:23:26,430 If the mother becomes dehydrated, 616 00:23:26,430 --> 00:23:28,980 then you can risk the body going into shock. 617 00:23:28,980 --> 00:23:30,753 - Kim, what does Nina look like? 618 00:23:31,710 --> 00:23:36,573 - Yeah, she's colorful and flowing. 619 00:23:37,770 --> 00:23:40,620 Sometimes slightly emotionally constipated. 620 00:23:40,620 --> 00:23:43,710 But today, today she looks radiant. 621 00:23:43,710 --> 00:23:46,620 - Kim was just telling me about her modeling career. 622 00:23:46,620 --> 00:23:48,993 Are you as tanned or as tall as she is? 623 00:23:50,010 --> 00:23:51,543 - Uh, no. 624 00:23:53,010 --> 00:23:55,173 - Would you mind if I felt your face, Nina? 625 00:23:56,591 --> 00:23:57,424 - Of course. 626 00:23:58,770 --> 00:24:01,110 - Note the change in the mother's demeanor 627 00:24:01,110 --> 00:24:03,210 and the shift in the timing of the contractions. 628 00:24:03,210 --> 00:24:04,740 This could be an early sign of transition. 629 00:24:04,740 --> 00:24:06,300 - Good facial structure. 630 00:24:06,300 --> 00:24:07,133 Good bones. 631 00:24:08,289 --> 00:24:10,170 Oh. - Thank you. 632 00:24:10,170 --> 00:24:11,003 - Aw. Aw. 633 00:24:14,099 --> 00:24:15,500 - That's it. 634 00:24:15,500 --> 00:24:18,167 (phone ringing) 635 00:24:23,080 --> 00:24:24,330 - Maybe you should answer it. 636 00:24:24,330 --> 00:24:25,800 It might be an emergency. 637 00:24:25,800 --> 00:24:26,633 - It's not. 638 00:24:28,208 --> 00:24:30,390 See, I'm having, I'm having a little trouble 639 00:24:30,390 --> 00:24:32,400 with a neighbor because I happen 640 00:24:32,400 --> 00:24:35,520 to park in the visitor spot sometimes. 641 00:24:35,520 --> 00:24:37,578 - Well, are you parked in the visitor spot now? 642 00:24:37,578 --> 00:24:38,411 - I am. 643 00:24:38,411 --> 00:24:40,595 Well, I find it much easier to park in 644 00:24:40,595 --> 00:24:44,558 'cause my spot's so filled with my own rubbish. 645 00:24:44,558 --> 00:24:49,558 - Oh, answer it. (phone ringing) 646 00:24:53,160 --> 00:24:53,993 - Hello? 647 00:24:54,900 --> 00:24:56,073 Oh, it's you, isn't it? 648 00:24:57,240 --> 00:24:59,433 Yeah, I know who you are, apartment five. 649 00:25:00,510 --> 00:25:03,780 Yes. Well, actually I've got news for you. 650 00:25:03,780 --> 00:25:06,453 Today, I happen to have a visitor, 651 00:25:07,470 --> 00:25:10,410 and what better place to transport her to 652 00:25:10,410 --> 00:25:13,323 than the visitor's spot in our very own car park? 653 00:25:16,751 --> 00:25:18,168 - Ah! - That's it. 654 00:25:20,243 --> 00:25:21,160 Push. - Ah! 655 00:25:22,437 --> 00:25:23,270 - That's it, now hold off. 656 00:25:23,270 --> 00:25:24,810 That's good. I'm right here, Sophie. 657 00:25:24,810 --> 00:25:25,723 - Okay. - You're so close. 658 00:25:26,558 --> 00:25:27,391 You're so close. 659 00:25:27,391 --> 00:25:29,820 Okay, when I squeeze your hand, I want you to push. 660 00:25:29,820 --> 00:25:32,430 The harder I squeeze, the more you push. 661 00:25:32,430 --> 00:25:33,663 Deep breath in. 662 00:25:35,460 --> 00:25:36,293 You ready? 663 00:25:36,293 --> 00:25:37,173 And push. 664 00:25:38,016 --> 00:25:38,849 - Ah! 665 00:25:39,837 --> 00:25:41,373 - That's it. Give me a push. 666 00:25:42,334 --> 00:25:43,521 (Sophie screaming) Push really hard. 667 00:25:43,521 --> 00:25:45,949 I'm squeezing really hard. 668 00:25:45,949 --> 00:25:46,956 Push, push, push. 669 00:25:46,956 --> 00:25:49,021 Ready, go, go, go, go, go, go, go. 670 00:25:49,021 --> 00:25:50,973 Oh, here she is. Here she is. 671 00:25:50,973 --> 00:25:54,467 Oh, you're beautiful. (baby crying) 672 00:25:54,467 --> 00:25:55,813 - [Sophie] What does look like? 673 00:25:55,813 --> 00:25:57,480 - Oh, she's perfect. 674 00:26:00,052 --> 00:26:01,135 There you go. 675 00:26:02,850 --> 00:26:05,760 She couldn't possibly be more beautiful. 676 00:26:05,760 --> 00:26:07,440 - Nina, can she see? 677 00:26:07,440 --> 00:26:09,190 - I'm just gonna check for you now. 678 00:26:18,540 --> 00:26:19,890 She's looking right at you. 679 00:26:20,768 --> 00:26:23,518 (stirring music) 680 00:26:44,460 --> 00:26:45,390 - How was today? 681 00:26:45,390 --> 00:26:46,223 - Terrible. 682 00:26:46,223 --> 00:26:47,070 - Were you Teflon? 683 00:26:47,070 --> 00:26:50,250 - No, I was the opposite of that, sticky, burnt. 684 00:26:50,250 --> 00:26:51,870 Angus called me a pants lady. 685 00:26:51,870 --> 00:26:53,430 And Will's given my phone number 686 00:26:53,430 --> 00:26:54,990 to Franklin, and he's texting me. 687 00:26:54,990 --> 00:26:56,064 - Who are you, 688 00:26:56,064 --> 00:26:56,940 and what have you done with my sister? 689 00:26:56,940 --> 00:26:59,880 - I'm genuinely, genuinely confused about myself. 690 00:26:59,880 --> 00:27:01,733 - Nina. - Oh. Mick. 691 00:27:03,420 --> 00:27:04,253 - Hi. 692 00:27:04,253 --> 00:27:07,080 I am, I'm so sorry I wasn't here for the funeral. 693 00:27:07,080 --> 00:27:07,913 - Oh, it's all right. 694 00:27:07,913 --> 00:27:09,683 You would've been there if you could. 695 00:27:12,090 --> 00:27:13,650 Oh shit. Will. 696 00:27:13,650 --> 00:27:15,120 The taqueria. Jimmy. 697 00:27:15,120 --> 00:27:17,100 I completely forgot. 698 00:27:17,100 --> 00:27:19,745 - Oh, it's killing him, but I can't help it. 699 00:27:19,745 --> 00:27:21,477 Have you ever had a loss of libido? 700 00:27:21,477 --> 00:27:22,950 - Oh, I'm the wrong person to ask. 701 00:27:22,950 --> 00:27:25,110 I have the libido of a Sydney gay man in March 702 00:27:25,110 --> 00:27:27,912 trapped inside a straight lady bits body, so. 703 00:27:27,912 --> 00:27:30,579 (phone chimes) 704 00:27:32,700 --> 00:27:35,100 - Franklin. Ignore it. 705 00:27:35,100 --> 00:27:36,300 Just ignore it. 706 00:27:36,300 --> 00:27:37,938 Focus on Jimmy. 707 00:27:37,938 --> 00:27:39,060 - So what you're saying is never? 708 00:27:39,060 --> 00:27:41,010 - Well, you know, Mick and I haven't been able 709 00:27:41,010 --> 00:27:42,480 to satisfy that part of ourselves since we were 710 00:27:42,480 --> 00:27:43,410 in London three weeks ago. 711 00:27:43,410 --> 00:27:45,690 So our libidos are exceptionally high at the moment. 712 00:27:45,690 --> 00:27:46,860 We're ravenous. 713 00:27:46,860 --> 00:27:48,210 - So what's stopping you? 714 00:27:48,210 --> 00:27:49,920 - Every single member of this family. 715 00:27:49,920 --> 00:27:52,120 - Yeah, well let's pretend I never asked. 716 00:27:52,120 --> 00:27:52,953 (phone buzzing) 717 00:27:52,953 --> 00:27:56,678 (family chattering) 718 00:27:56,678 --> 00:27:57,511 - (gasps) What? 719 00:27:57,511 --> 00:27:59,083 Is that what I think it is? 720 00:27:59,940 --> 00:28:02,741 Yep. That's unmistakably. 721 00:28:02,741 --> 00:28:05,741 (family chattering) 722 00:28:12,601 --> 00:28:15,851 Okay, so I need to send something back. 723 00:28:17,700 --> 00:28:19,980 Come on, Nina. You can do it. 724 00:28:19,980 --> 00:28:22,050 It's not that hard. It's easy. 725 00:28:22,050 --> 00:28:23,160 Simple. 726 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 Everyone's doing it. 727 00:28:26,760 --> 00:28:28,140 Just one little picture. 728 00:28:28,140 --> 00:28:31,140 (mischievous music) 729 00:28:38,114 --> 00:28:40,853 Is this really who you are now? 730 00:28:40,853 --> 00:28:42,063 What are you doing? 731 00:28:43,350 --> 00:28:44,183 Stop this. 732 00:28:50,043 --> 00:28:51,751 ♪ 'Cause I'm leaving to stay ♪ 733 00:28:51,751 --> 00:28:55,175 ♪ You're no good, you're no good, you're no good ♪ 734 00:28:55,175 --> 00:28:58,499 ♪ Baby, you're no good ♪ 735 00:28:58,499 --> 00:29:00,695 ♪ I'm gonna say it again ♪ 736 00:29:00,695 --> 00:29:04,274 ♪ You're no good, you're no good, you're no good ♪ 737 00:29:04,274 --> 00:29:07,031 ♪ Baby, you're no good ♪ 738 00:29:07,031 --> 00:29:09,157 ♪ Oh, oh, oh ♪ 739 00:29:09,157 --> 00:29:10,140 - We're all good. 740 00:29:10,140 --> 00:29:11,280 So I take that as a compliment. 741 00:29:11,280 --> 00:29:12,980 - You put out all your favorite cheese. 742 00:29:12,980 --> 00:29:13,891 - Oh. - Double brie. 743 00:29:13,891 --> 00:29:15,372 - Isn't it? - You brought the double brie. 744 00:29:15,372 --> 00:29:17,130 - Yes. I brought. - You brought the blue. 745 00:29:17,130 --> 00:29:18,146 - Yes. I brought these. - What? 746 00:29:18,146 --> 00:29:21,660 These are the ones you got? (spoon clinks) 747 00:29:21,660 --> 00:29:26,460 - Mick, since Dad died, things haven't felt right. 748 00:29:26,460 --> 00:29:28,290 But seeing you back at this table 749 00:29:28,290 --> 00:29:30,093 is the closest to normal we've been. 750 00:29:31,050 --> 00:29:33,473 And that makes me think everything's gonna be okay. 751 00:29:34,830 --> 00:29:36,240 - To Darcy. 752 00:29:36,240 --> 00:29:37,555 - Cheers. - To Darcy. 753 00:29:37,555 --> 00:29:38,388 - Darcy. - Darcy. 754 00:29:38,388 --> 00:29:39,721 - Darcy. - Darcy. 755 00:29:41,280 --> 00:29:43,110 - Dad played a trick on me today. 756 00:29:43,110 --> 00:29:45,210 I was driving him home from the crematorium, 757 00:29:45,210 --> 00:29:48,150 and this lady jumped into my car. 758 00:29:48,150 --> 00:29:49,560 She thought I was an Uber. 759 00:29:49,560 --> 00:29:50,400 I thought it was a sign. 760 00:29:50,400 --> 00:29:52,290 Dad was telling me, Jimmy, you've got no money. 761 00:29:52,290 --> 00:29:53,313 You've got a car. 762 00:29:54,210 --> 00:29:55,460 You should drive an Uber. 763 00:29:57,390 --> 00:29:58,740 And so that's what I'm gonna do. 764 00:29:58,740 --> 00:30:00,803 - Once again, making major decisions without me. 765 00:30:00,803 --> 00:30:02,640 - No. No. It's not a life choice. 766 00:30:02,640 --> 00:30:03,630 It's not a career. 767 00:30:03,630 --> 00:30:05,340 It just means that we can put our family 768 00:30:05,340 --> 00:30:07,470 in the center of our world for a while. 769 00:30:07,470 --> 00:30:08,910 - Jimmy, you don't have to do that. 770 00:30:08,910 --> 00:30:10,213 Your ideas will come back. 771 00:30:10,213 --> 00:30:12,000 - No, I want to. It's perfect. 772 00:30:12,000 --> 00:30:15,990 - Jimmy, you don't need to drive an Uber. 773 00:30:15,990 --> 00:30:18,297 - No. (coughing) 774 00:30:18,297 --> 00:30:20,883 - It was me. I bought the taqueria. 775 00:30:22,380 --> 00:30:24,930 I tried to stop you from selling, but you wouldn't let me. 776 00:30:24,930 --> 00:30:26,040 I knew you needed the cash, 777 00:30:26,040 --> 00:30:28,110 so I made sure you got your short settlement. 778 00:30:28,110 --> 00:30:30,409 I wanted to help. 779 00:30:30,409 --> 00:30:32,130 - So you bargained me down 780 00:30:32,130 --> 00:30:33,570 so you could buy it off me? 781 00:30:33,570 --> 00:30:34,710 You prick. 782 00:30:34,710 --> 00:30:36,300 - My business partner did the deal. 783 00:30:36,300 --> 00:30:37,260 I didn't want to get involved. 784 00:30:37,260 --> 00:30:38,640 That's all too close. 785 00:30:38,640 --> 00:30:40,260 - Too close to what? 786 00:30:40,260 --> 00:30:41,703 - Family. - Oh. 787 00:30:43,498 --> 00:30:44,331 - Oh, Jimmy. 788 00:30:44,331 --> 00:30:45,630 I think at the time, 789 00:30:45,630 --> 00:30:48,123 he thought he was doing the right thing. 790 00:30:49,530 --> 00:30:50,830 - Did you know about this? 791 00:30:54,180 --> 00:30:55,330 Why didn't you tell me? 792 00:30:57,240 --> 00:31:00,180 - I don't have an answer for that. 793 00:31:00,180 --> 00:31:01,290 Nina's a bit distracted today 794 00:31:01,290 --> 00:31:02,820 because last night she went on a date 795 00:31:02,820 --> 00:31:03,780 with a guy from her work, 796 00:31:03,780 --> 00:31:05,280 but then she went home with a completely different guy 797 00:31:05,280 --> 00:31:06,510 she didn't even know from Will's work, 798 00:31:06,510 --> 00:31:07,530 and now he's texting her. 799 00:31:07,530 --> 00:31:09,582 - That's not information anyone needs to know. 800 00:31:09,582 --> 00:31:10,770 (phone buzzes) 801 00:31:10,770 --> 00:31:12,750 - Okay. What the hell is going on here? 802 00:31:12,750 --> 00:31:13,920 - I haven't got to the best bit yet. 803 00:31:13,920 --> 00:31:14,820 - I don't want to hear it. 804 00:31:14,820 --> 00:31:15,990 - Yeah, you do. - No, I don't. 805 00:31:15,990 --> 00:31:16,950 You know what? It's off. 806 00:31:16,950 --> 00:31:18,150 The taqueria is no longer for sale. 807 00:31:18,150 --> 00:31:18,983 You can't have it. 808 00:31:18,983 --> 00:31:20,610 I will tear up every contract I have. 809 00:31:20,610 --> 00:31:22,140 I will call my lawyer right now. 810 00:31:22,140 --> 00:31:23,010 No way. 811 00:31:23,010 --> 00:31:25,440 - Too late. Too late. 812 00:31:25,440 --> 00:31:27,870 Nina suggested that you might be upset 813 00:31:27,870 --> 00:31:29,880 - No, no. - and that I should 814 00:31:29,880 --> 00:31:30,713 get rid of it. 815 00:31:30,713 --> 00:31:32,610 So I did. 816 00:31:32,610 --> 00:31:35,880 I on-sold it to a contact I have in Hong Kong. 817 00:31:35,880 --> 00:31:36,713 I was lucky. 818 00:31:38,639 --> 00:31:39,489 I was very lucky. 819 00:31:40,871 --> 00:31:42,665 - What did you do, Nina? 820 00:31:42,665 --> 00:31:43,498 - You made a profit? 821 00:31:43,498 --> 00:31:44,710 - Yeah, even I was impressed. 822 00:31:45,780 --> 00:31:47,080 I wanna split it with you. 823 00:31:50,040 --> 00:31:54,120 That's the best bit I was talking about before, though. 824 00:31:54,120 --> 00:31:55,590 - How much? 825 00:31:55,590 --> 00:31:56,640 - Stay seated. 826 00:31:56,640 --> 00:31:58,083 - I am seated. How much? 827 00:31:59,010 --> 00:32:02,760 - 40 K. - Whoa. 828 00:32:02,760 --> 00:32:03,593 - Oh. 829 00:32:06,010 --> 00:32:08,070 - I don't want your dirty money. 830 00:32:08,070 --> 00:32:10,500 - Do not take that as the final comment from us. 831 00:32:10,500 --> 00:32:11,850 - Listen to Zara. 832 00:32:11,850 --> 00:32:14,580 Don't let business be personal, Jimmy. 833 00:32:14,580 --> 00:32:16,380 You keep letting your ego get in the way 834 00:32:16,380 --> 00:32:17,460 of making good decisions. 835 00:32:17,460 --> 00:32:19,410 - I don't need business advice from you, thanks. 836 00:32:19,410 --> 00:32:20,273 - Not advice. Just saying. 837 00:32:20,273 --> 00:32:22,110 - And I'm just saying, stop talking. 838 00:32:22,110 --> 00:32:24,120 - Jimmy, take the money. 839 00:32:24,120 --> 00:32:25,260 - You don't know what a gift horse looks like 840 00:32:25,260 --> 00:32:26,093 when you see one. 841 00:32:26,093 --> 00:32:27,090 - Yeah, I know it doesn't look like you. 842 00:32:27,090 --> 00:32:28,590 - Yes, it does. - Guys, that's enough. 843 00:32:28,590 --> 00:32:29,670 What are you, eight years old? 844 00:32:29,670 --> 00:32:31,350 Stop competing with Jimmy. 845 00:32:31,350 --> 00:32:33,120 - I'm not. He's competing with me. 846 00:32:33,120 --> 00:32:34,290 - Actually, this is my family. 847 00:32:34,290 --> 00:32:35,123 You get out. 848 00:32:36,510 --> 00:32:37,760 - Don't worry. I'm going. 849 00:32:42,436 --> 00:32:45,019 (phone buzzes) 850 00:32:58,170 --> 00:32:59,003 - Sorry. 851 00:33:02,790 --> 00:33:03,623 - I don't understand. 852 00:33:03,623 --> 00:33:05,100 How could he get so much for it? 853 00:33:05,100 --> 00:33:08,130 And why couldn't we find that buyer in Hong Kong? 854 00:33:08,130 --> 00:33:09,543 Maybe we got bad advice. 855 00:33:13,110 --> 00:33:14,250 Hey, hey. 856 00:33:14,250 --> 00:33:16,890 - I'm supposed to be a businessman, but who am I kidding? 857 00:33:16,890 --> 00:33:18,930 Will is the worst thing that has ever happened to me. 858 00:33:18,930 --> 00:33:20,343 No, he is worse than that. 859 00:33:20,343 --> 00:33:22,110 He's worse on worst. 860 00:33:22,110 --> 00:33:23,610 - Jimmy. - What? 861 00:33:23,610 --> 00:33:26,034 - You've got something Will could never have. 862 00:33:26,034 --> 00:33:27,270 - You? - No. 863 00:33:27,270 --> 00:33:29,223 - Oh. - I was gonna say ideas. 864 00:33:30,240 --> 00:33:32,340 Will can wheel and deal in other people's ideas 865 00:33:32,340 --> 00:33:34,050 but he doesn't have them. 866 00:33:34,050 --> 00:33:35,400 Your ideas will come back. 867 00:33:35,400 --> 00:33:36,570 It's just a bad patch. 868 00:33:36,570 --> 00:33:37,650 It'll pass. 869 00:33:37,650 --> 00:33:39,783 - But can I have you? 870 00:33:41,284 --> 00:33:43,170 - Are you gonna stop making enormous decisions without me 871 00:33:43,170 --> 00:33:45,303 and come in from that stupid caravan? 872 00:33:55,800 --> 00:33:57,120 - I know what I need to do. 873 00:33:57,120 --> 00:33:59,160 - Sell the caravan. - No. 874 00:33:59,160 --> 00:34:00,510 If I can just refocus my energy 875 00:34:00,510 --> 00:34:02,100 on being bigger and better than Will, 876 00:34:02,100 --> 00:34:04,170 I know my ideas will come back. 877 00:34:04,170 --> 00:34:06,723 I just wanna do something I can rub his face in. 878 00:34:08,070 --> 00:34:09,744 - Revenge. - Mm. 879 00:34:09,744 --> 00:34:10,577 - I get it. - Mm. 880 00:34:10,577 --> 00:34:11,600 - It's healthy. - Mm. 881 00:34:14,486 --> 00:34:17,319 (laid back music) 882 00:34:25,937 --> 00:34:27,854 - I'm sorry. I'm sorry. 883 00:34:30,480 --> 00:34:32,730 I'm sorry. It's just so weird. 884 00:34:32,730 --> 00:34:34,083 And Zoe can hear us. 885 00:34:36,180 --> 00:34:39,630 - We're in a house full of people who don't sleep. 886 00:34:39,630 --> 00:34:41,610 - What we need is middle of the night sex. 887 00:34:41,610 --> 00:34:43,779 Sex when no one can hear us. 888 00:34:43,779 --> 00:34:45,780 - Is that a, a thing? 889 00:34:45,780 --> 00:34:49,293 - It'd be like deep sleep sex. 890 00:34:50,460 --> 00:34:53,460 Be like a meeting of our subconscious minds. 891 00:34:53,460 --> 00:34:56,823 - Yeah. Count me in. 892 00:35:04,458 --> 00:35:06,875 (calm music) 893 00:35:15,957 --> 00:35:18,540 (phone buzzes) 894 00:35:24,090 --> 00:35:25,083 - Meet me? 895 00:35:26,450 --> 00:35:28,023 Am I gonna go there again? 896 00:35:30,360 --> 00:35:31,863 She's safe here with Billie. 897 00:35:32,886 --> 00:35:34,459 I'll leave a note. 898 00:35:34,459 --> 00:35:35,738 No. 899 00:35:35,738 --> 00:35:36,738 Am I a 2:00 AM girl? 900 00:35:38,580 --> 00:35:41,313 I can be, for tonight anyway. 901 00:35:59,910 --> 00:36:01,863 You are allowed a sex life. 902 00:36:03,330 --> 00:36:04,173 Be Teflon. 903 00:36:05,100 --> 00:36:06,513 Be a non-stick pan. 904 00:36:07,441 --> 00:36:11,063 - Oh. - Uh huh. 905 00:36:11,063 --> 00:36:14,163 Mm. - Oh, yeah. 906 00:36:15,108 --> 00:36:17,457 - Yes. - Yeah, yeah. 907 00:36:17,457 --> 00:36:20,471 - Oh. Okay. - Oh yeah. Mm-hmm. 908 00:36:20,471 --> 00:36:21,304 Now. - Yes. 909 00:36:22,412 --> 00:36:23,412 - Oh. - Okay. 910 00:36:25,301 --> 00:36:26,613 - [Billie] Oh. Stop. 911 00:36:29,512 --> 00:36:30,345 Okay. Go. 912 00:36:31,224 --> 00:36:33,330 Oh, faster. - Yeah? 913 00:36:33,330 --> 00:36:34,653 - Faster. Stop. - Oh. 914 00:36:36,510 --> 00:36:38,010 - Oh, that's good. - Yeah. 915 00:36:38,010 --> 00:36:41,689 - Slowly, slowly. 916 00:36:41,689 --> 00:36:43,448 Oh, okay. Pick it up. 917 00:36:43,448 --> 00:36:44,281 Ooh, oh. 918 00:36:44,281 --> 00:36:45,173 Pick it up, pick it up. 919 00:36:45,173 --> 00:36:46,006 - Yep. - Oh, pick it up. 920 00:36:46,006 --> 00:36:49,590 Oh. (phone clunks) 921 00:36:49,590 --> 00:36:50,423 Nina? 922 00:36:53,310 --> 00:36:54,393 - Keep going. 923 00:37:06,960 --> 00:37:10,203 - Geri. Geri, you've missed your flight. 924 00:37:12,000 --> 00:37:13,353 - No, no. The taxi came. 925 00:37:14,250 --> 00:37:19,250 I just, I've never been to Europe without Darcy before. 926 00:37:19,260 --> 00:37:23,430 And the more I kept thinking about it, 927 00:37:23,430 --> 00:37:26,043 the more I could see his face smiling at me, 928 00:37:27,480 --> 00:37:29,980 just grinning like nothing had happened, you know? 929 00:37:33,060 --> 00:37:35,730 There's a gaping big hole where Darcy used to be, 930 00:37:35,730 --> 00:37:37,143 and I can't ignore it. 931 00:37:39,240 --> 00:37:41,733 I don't want to go to Amsterdam without Darcy. 932 00:37:44,090 --> 00:37:45,540 I don't wanna go home either. 933 00:37:48,623 --> 00:37:49,473 But what do I do? 934 00:37:52,860 --> 00:37:53,970 - You stay here. 935 00:37:53,970 --> 00:37:56,700 We pretend that we are going on holiday. 936 00:37:56,700 --> 00:37:58,170 We don't even need to leave the house. 937 00:37:58,170 --> 00:37:59,850 No one will see you. 938 00:37:59,850 --> 00:38:01,920 We can order in the food and the booze. 939 00:38:01,920 --> 00:38:03,270 We get drunk and stoned. 940 00:38:03,270 --> 00:38:04,950 It'll be just like Amsterdam. 941 00:38:04,950 --> 00:38:07,680 Except that instead of looking at men on bikes, 942 00:38:07,680 --> 00:38:10,290 we could check them out on the internet. 943 00:38:10,290 --> 00:38:11,760 And then at the end of the two weeks, 944 00:38:11,760 --> 00:38:16,500 I will drive you home, relaxed, rested to your family. 945 00:38:16,500 --> 00:38:18,100 They'll never even need to know. 946 00:38:20,220 --> 00:38:21,053 - Really? 947 00:38:24,030 --> 00:38:25,173 Thank you, Marjorie. 948 00:38:31,470 --> 00:38:34,470 - I think you'll be happy here, Dad. 949 00:38:45,900 --> 00:38:47,463 - What are you actually doing? 950 00:38:51,248 --> 00:38:52,740 Oh. Can't sleep? 951 00:38:52,740 --> 00:38:54,603 - Nah, not after your interruption. 952 00:38:57,930 --> 00:38:59,103 You okay? - Yep. 953 00:39:00,870 --> 00:39:02,397 Nope. 954 00:39:02,397 --> 00:39:03,630 (both chuckle) 955 00:39:03,630 --> 00:39:05,040 You've just caught me in the middle 956 00:39:05,040 --> 00:39:07,683 of doing something very foolish. 957 00:39:09,450 --> 00:39:11,580 And the voice inside my head is telling me 958 00:39:11,580 --> 00:39:13,770 what an idiot I am so you don't have to. 959 00:39:13,770 --> 00:39:15,063 - Ah, come on. 960 00:39:16,575 --> 00:39:18,225 2:00 AM foolish is pretty common. 961 00:39:22,260 --> 00:39:24,033 - What am I doing, Mick? 962 00:39:26,649 --> 00:39:27,566 - You know, 963 00:39:30,870 --> 00:39:34,263 I feel like I've landed in a parallel universe. 964 00:39:35,340 --> 00:39:36,240 Darcy's gone. 965 00:39:36,240 --> 00:39:38,880 Jimmy's taking advice from his ashes. 966 00:39:38,880 --> 00:39:41,490 Geraldine has run away. 967 00:39:41,490 --> 00:39:43,440 Zara's hiding. 968 00:39:43,440 --> 00:39:47,703 Billie's fostering dubious street kids. 969 00:39:48,600 --> 00:39:49,950 Cherie's lost her libido. 970 00:39:49,950 --> 00:39:52,803 You've, you know, clearly found yours. 971 00:39:54,210 --> 00:39:56,550 Everyone's coping in their own way. 972 00:39:56,550 --> 00:39:58,743 It's, you've lost your anchor. 973 00:40:00,342 --> 00:40:03,063 You know, you are hurting, Nina. 974 00:40:05,138 --> 00:40:05,971 But I don't think you should be worried. 975 00:40:05,971 --> 00:40:06,990 This isn't the real you. 976 00:40:09,540 --> 00:40:12,960 - Isn't it? 977 00:40:12,960 --> 00:40:14,210 - You just miss your dad. 978 00:40:19,320 --> 00:40:20,793 - Do you think Billie's okay? 979 00:40:22,560 --> 00:40:24,893 - I don't think she's coming back to London with me. 980 00:40:27,870 --> 00:40:29,155 Oh. 981 00:40:29,155 --> 00:40:29,988 (both laugh) 982 00:40:29,988 --> 00:40:30,833 - I'm sorry. I'm sorry. 983 00:40:30,833 --> 00:40:31,740 I shouldn't be smiling. 984 00:40:31,740 --> 00:40:33,693 - No, it's, I, of course I get it. 985 00:40:35,670 --> 00:40:37,170 You need her. She needs you. 986 00:40:37,170 --> 00:40:39,090 And she's happy here. 987 00:40:39,090 --> 00:40:42,660 There's this light in her eyes when she's home. 988 00:40:42,660 --> 00:40:44,793 It's just, it's not there on tour. 989 00:40:45,930 --> 00:40:47,506 - There's a light on tour. 990 00:40:47,506 --> 00:40:48,339 There's lots of light. 991 00:40:48,339 --> 00:40:49,463 I put the light into London. 992 00:40:51,266 --> 00:40:53,849 (phone buzzes) 993 00:40:55,920 --> 00:40:57,470 - Is that your 2:00 AM foolish? 994 00:40:59,550 --> 00:41:00,383 - Shut up. 995 00:41:01,788 --> 00:41:02,621 - You gonna have 996 00:41:02,621 --> 00:41:03,959 to deal with that? - I'm going to bed. 997 00:41:03,959 --> 00:41:05,333 I'm gonna let him know I'm not coming. 998 00:41:06,420 --> 00:41:08,063 - You're not coming back with me. 999 00:41:09,930 --> 00:41:11,267 It's only six months. 1000 00:41:15,062 --> 00:41:17,359 (someone knocking) 1001 00:41:17,359 --> 00:41:20,442 - [Nina] Is that Brody? It's 2:00 AM. 1002 00:41:21,444 --> 00:41:24,027 (vomit splats) 1003 00:41:26,630 --> 00:41:27,463 Get in. 1004 00:41:36,560 --> 00:41:37,393 (phone ringing) 1005 00:41:37,393 --> 00:41:38,226 Oh. 1006 00:41:40,101 --> 00:41:40,934 Oh. 1007 00:41:46,361 --> 00:41:47,194 - Hello. 1008 00:41:47,194 --> 00:41:48,720 - [Caller] Marjorie, your car is still blocking 1009 00:41:48,720 --> 00:41:49,553 the parking space. 1010 00:41:49,553 --> 00:41:51,810 - I don't care about your parking space. 1011 00:41:51,810 --> 00:41:54,603 - You're not Marjorie. - No, I'm the visitor. 1012 00:41:55,453 --> 00:41:57,450 - [Caller] I'm sorry. You're innocent. 1013 00:41:57,450 --> 00:41:59,040 It's an ongoing issue. 1014 00:41:59,040 --> 00:42:01,230 Marjorie makes it difficult for other residents. 1015 00:42:01,230 --> 00:42:02,363 - What are you wearing? 1016 00:42:04,170 --> 00:42:05,970 - [Caller] What am I wearing? 1017 00:42:05,970 --> 00:42:07,770 That's a very fresh question. 1018 00:42:07,770 --> 00:42:10,185 Right now, a jumper and not much else. 1019 00:42:10,185 --> 00:42:11,018 - Really? 1020 00:42:22,980 --> 00:42:24,990 - Look at you. 1021 00:42:24,990 --> 00:42:25,900 You're perfect. 1022 00:42:28,031 --> 00:42:30,420 I don't need to go anywhere else. 1023 00:42:30,420 --> 00:42:31,720 Because you're right here. 1024 00:42:32,940 --> 00:42:35,160 I'm not a 2:00 AM girl. 1025 00:42:35,160 --> 00:42:37,500 I'm a nice restaurant kind of girl. 1026 00:42:37,500 --> 00:42:41,013 Wine, dessert, romance, daytime. 1027 00:42:41,940 --> 00:42:43,938 That's the kind of girl I am. 1028 00:42:43,938 --> 00:42:44,913 - Silly mommy. 1029 00:42:46,260 --> 00:42:48,150 - I am silly. 1030 00:42:48,150 --> 00:42:51,873 That's why mommy's never going out ever, ever, ever again. 1031 00:42:55,260 --> 00:42:58,470 Dr. Nina Proudman, face of the future, 1032 00:42:58,470 --> 00:43:02,100 mother of a gorgeous child, loving daughter, 1033 00:43:02,100 --> 00:43:04,560 attentive, apologetic sister, 1034 00:43:04,560 --> 00:43:07,980 happily single, respected obstetrician. 1035 00:43:07,980 --> 00:43:10,740 - We have a sizable problem. 1036 00:43:10,740 --> 00:43:12,120 - Is that code for good news? 1037 00:43:12,120 --> 00:43:13,770 - A patient has gone public 1038 00:43:13,770 --> 00:43:16,590 with a video supposedly containing damning evidence 1039 00:43:16,590 --> 00:43:19,440 of staff negligence here at St. Frances. 1040 00:43:19,440 --> 00:43:21,570 It's been posted to various online sites. 1041 00:43:21,570 --> 00:43:22,890 Apparently it's going viral. 1042 00:43:22,890 --> 00:43:24,540 Medical board are trying to have it removed. 1043 00:43:24,540 --> 00:43:26,070 That seems to be an impossible task. 1044 00:43:26,070 --> 00:43:27,370 - Have you seen the video? 1045 00:43:39,415 --> 00:43:40,932 Wait a minute. 1046 00:43:40,932 --> 00:43:42,765 This is not happening. 1047 00:43:44,049 --> 00:43:46,632 (upbeat music) 70830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.