Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,301 --> 00:00:02,879
(upbeat jazzy music)
2
00:00:02,879 --> 00:00:03,712
- Hey.
3
00:00:03,712 --> 00:00:04,545
- Oh, yeah. Sorry.
4
00:00:04,545 --> 00:00:05,378
- You get that?
5
00:00:05,378 --> 00:00:07,410
- No, it's just my dad.
I'll call him back.
6
00:00:07,410 --> 00:00:09,000
- It's Darcy.
7
00:00:09,000 --> 00:00:10,343
He's dead.
8
00:00:10,343 --> 00:00:11,176
- Are you angry with me?
9
00:00:11,176 --> 00:00:12,420
- Yeah, I am.
10
00:00:12,420 --> 00:00:14,940
My father was dying and I was listening
11
00:00:14,940 --> 00:00:17,760
to you tell me about your new girlfriend.
12
00:00:17,760 --> 00:00:18,970
- Hasn't he hit me? Dad.
13
00:00:21,814 --> 00:00:23,280
Has it hit you?
14
00:00:23,280 --> 00:00:25,470
- Darcy was seeing an estate lawyer.
15
00:00:25,470 --> 00:00:26,670
- Hello, Will.
16
00:00:26,670 --> 00:00:28,650
- Yes, how do I put this diplomatically?
17
00:00:28,650 --> 00:00:30,420
Darcy may have had another child.
18
00:00:30,420 --> 00:00:31,470
- Marjorie?
19
00:00:31,470 --> 00:00:34,483
- Oh dear. I'm so sorry.
20
00:00:34,483 --> 00:00:37,125
- It seems as though
we have got a brother.
21
00:00:37,125 --> 00:00:39,357
I thought you knew.
22
00:00:39,357 --> 00:00:40,740
- I'm keeping this hair,
23
00:00:40,740 --> 00:00:43,140
and then if I want to burn
it in the morning, I will.
24
00:00:43,140 --> 00:00:44,613
Why did he do this to us?
25
00:00:48,480 --> 00:00:51,003
- Breathe, stay centered.
26
00:00:52,020 --> 00:00:53,643
The universe has changed.
27
00:00:54,840 --> 00:00:55,720
Accept it.
28
00:00:55,720 --> 00:00:57,519
(upbeat jazzy music)
29
00:00:57,519 --> 00:00:58,890
(knocking on door)
30
00:00:58,890 --> 00:01:00,150
- Nina.
31
00:01:00,150 --> 00:01:01,400
- You have a new brother.
32
00:01:02,460 --> 00:01:04,227
Your mother needs you.
33
00:01:04,227 --> 00:01:05,060
- Nins.
34
00:01:05,060 --> 00:01:06,747
- Oh, Cherie. (giggling)
35
00:01:06,747 --> 00:01:08,220
- Are you all right?
36
00:01:08,220 --> 00:01:09,360
- Yeah.
37
00:01:09,360 --> 00:01:11,797
Well, yes. Why?
38
00:01:11,797 --> 00:01:14,640
- Oh, I just heard about
Leo. I can't believe it.
39
00:01:14,640 --> 00:01:16,289
Is it true?
40
00:01:16,289 --> 00:01:17,122
- Um...
41
00:01:17,122 --> 00:01:18,780
Are we talking about Dad's phone call?
42
00:01:18,780 --> 00:01:22,500
- I'm responsible for
Darcy's death indirectly.
43
00:01:22,500 --> 00:01:25,590
- He must have been thinking
about it for a while, I guess.
44
00:01:25,590 --> 00:01:27,450
- Not the phone call. What?
45
00:01:27,450 --> 00:01:28,560
- I'm quitting sugar.
46
00:01:28,560 --> 00:01:29,430
- Idiot.
47
00:01:29,430 --> 00:01:30,810
- I'm changing my sex.
48
00:01:30,810 --> 00:01:31,815
- Oh.
49
00:01:31,815 --> 00:01:34,233
- Or maybe you haven't heard?
50
00:01:35,430 --> 00:01:37,710
Oh God. Maybe I wasn't
meant to say anything.
51
00:01:37,710 --> 00:01:40,440
- No, no, you were. It's fine.
52
00:01:40,440 --> 00:01:42,930
- You know, you're talking about him...
53
00:01:42,930 --> 00:01:44,250
- Leaving St. Francis.
54
00:01:44,250 --> 00:01:46,713
- Yes. Oh, yep.
55
00:01:49,410 --> 00:01:50,973
- You didn't know, did you?
56
00:01:51,870 --> 00:01:54,735
- Look, who's leaving? Leaving for good.
57
00:01:54,735 --> 00:01:55,684
♪ Ooh whoa ♪
58
00:01:55,684 --> 00:01:56,841
♪ Oh whoa ♪
59
00:01:56,841 --> 00:01:58,827
♪ Oh whoa woo whoa oh ♪
60
00:01:58,827 --> 00:02:01,469
♪ (indistinct) bring your hips to me ♪
61
00:02:01,469 --> 00:02:03,608
♪ Oh bring your hips oh oh ♪
62
00:02:03,608 --> 00:02:06,437
♪ Bring your hip to me ♪
63
00:02:06,437 --> 00:02:09,510
♪ To me oh bring your hips to me ♪
64
00:02:09,510 --> 00:02:11,736
♪ Oh, bring your hips oh, oh ♪
65
00:02:11,736 --> 00:02:14,606
♪ Bring your hips to me ♪
66
00:02:14,606 --> 00:02:18,572
♪ To me ♪
67
00:02:18,572 --> 00:02:22,046
♪ To me ♪
68
00:02:22,046 --> 00:02:23,259
♪ Oh whoa ♪
69
00:02:23,259 --> 00:02:24,321
♪ Oh whoa ♪
70
00:02:24,321 --> 00:02:26,405
♪ Oh whoa woo whoa oh ♪
71
00:02:26,405 --> 00:02:29,072
♪ Won't you say ♪
72
00:02:33,954 --> 00:02:36,754
(bell ringing)
73
00:02:36,754 --> 00:02:38,421
- Leo resigned? Why?
74
00:02:39,840 --> 00:02:41,890
He wouldn't resign over a silly argument.
75
00:02:43,110 --> 00:02:43,943
Would he?
76
00:02:45,180 --> 00:02:47,433
- Nina, you're needed, birthing suite.
77
00:02:48,420 --> 00:02:49,530
- What is important?
78
00:02:49,530 --> 00:02:51,783
- Oh, kind of. Lady's having a baby.
79
00:02:53,802 --> 00:02:54,635
You all right?
80
00:02:57,506 --> 00:02:59,490
- Well, they told us to
come back in the morning,
81
00:02:59,490 --> 00:03:02,460
but I told Simon, I just
think that it's happening.
82
00:03:02,460 --> 00:03:03,630
- Okay. That's okay.
83
00:03:03,630 --> 00:03:04,724
It's good to be sure.
84
00:03:04,724 --> 00:03:05,640
- [Patient] Okay.
- Hop up here
85
00:03:05,640 --> 00:03:06,740
and I'll have a check.
86
00:03:08,038 --> 00:03:08,910
- Ah.
87
00:03:08,910 --> 00:03:10,260
- Martin.
- Dr. Proudman,
88
00:03:10,260 --> 00:03:13,950
you know, Dr. Angus Freeman,
director of clinical education?
89
00:03:13,950 --> 00:03:16,410
Having this gaggle of medical students
90
00:03:16,410 --> 00:03:18,840
could observe your
consultation for a few minutes.
91
00:03:18,840 --> 00:03:19,860
- Ah, well, nah-
92
00:03:19,860 --> 00:03:20,700
- Snap quiz.
93
00:03:20,700 --> 00:03:21,840
- Go.
94
00:03:21,840 --> 00:03:23,010
- The waters have broken.
95
00:03:23,010 --> 00:03:25,320
How long would you
recommend a patient waits
96
00:03:25,320 --> 00:03:27,780
before we commence cent inducement?
97
00:03:27,780 --> 00:03:29,010
- Well, I like to start-
98
00:03:29,010 --> 00:03:30,030
- See?
99
00:03:30,030 --> 00:03:31,020
- 24 hours.
100
00:03:31,020 --> 00:03:33,900
- Correct again. Very fine work.
101
00:03:33,900 --> 00:03:35,473
- Well, thank you, Angus.
102
00:03:35,473 --> 00:03:36,720
- Ooh.
103
00:03:36,720 --> 00:03:38,730
- Sorry, I'm just about to check dilation,
104
00:03:38,730 --> 00:03:39,964
which is a bit private.
105
00:03:39,964 --> 00:03:42,120
- Oh, yes, of course. Thank you, mom.
106
00:03:42,120 --> 00:03:44,673
Good luck with the birth.
You're gonna do great.
107
00:03:53,970 --> 00:03:54,930
- He's a bit of a catch.
108
00:03:54,930 --> 00:03:55,763
- Huh?
109
00:03:56,790 --> 00:03:58,140
- Oh, that teaching doctor.
110
00:04:06,725 --> 00:04:09,009
♪ It all makes me wonder ♪
111
00:04:09,009 --> 00:04:12,176
(indistinct singing)
112
00:04:16,820 --> 00:04:19,050
- It's a shame and Nina and
Will are sort of related.
113
00:04:19,050 --> 00:04:20,940
Maybe that was a vibe I was picking up on.
114
00:04:20,940 --> 00:04:23,073
- What the I'm your secret brother vibe?
115
00:04:24,090 --> 00:04:25,170
- Maybe it's a gay vibe.
116
00:04:25,170 --> 00:04:27,020
- You've always wanted a gay brother.
117
00:04:30,630 --> 00:04:31,590
Dad's watch.
118
00:04:31,590 --> 00:04:33,413
- Oh, that's in the world. Can I hold it?
119
00:04:35,410 --> 00:04:38,077
(Billy sniffs)
120
00:04:44,199 --> 00:04:45,192
No.
121
00:04:45,192 --> 00:04:46,025
Nins can have it.
122
00:04:46,025 --> 00:04:48,330
- You're still not feeling anything?
123
00:04:48,330 --> 00:04:49,770
- Not a single emotion.
124
00:04:49,770 --> 00:04:52,470
And I'm the one who's most
in touch with her emotions.
125
00:04:53,880 --> 00:04:55,280
Who's gonna have the guitar?
126
00:04:56,160 --> 00:04:57,863
- I was thinking Ray could have it.
127
00:05:02,520 --> 00:05:04,196
Billy, can I tell you something?
128
00:05:04,196 --> 00:05:05,439
- Yeah, of course.
129
00:05:05,439 --> 00:05:07,200
- That you cannot tell Zara or Mom.
130
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
- Okay.
131
00:05:08,400 --> 00:05:09,513
Well, depends.
132
00:05:10,721 --> 00:05:11,610
Okay.
133
00:05:11,610 --> 00:05:14,460
- You know banks? Well, the bank.
134
00:05:14,460 --> 00:05:15,450
- Yes.
135
00:05:15,450 --> 00:05:18,210
- So last year, I missed a few repayments,
136
00:05:18,210 --> 00:05:20,010
and the bank got on my case,
137
00:05:20,010 --> 00:05:22,350
and so Dad thought it might
just be better if he lent me
138
00:05:22,350 --> 00:05:24,723
the money so I could pay
off the loan in full,
139
00:05:26,190 --> 00:05:28,500
and a pretty big tax debt that I had.
140
00:05:28,500 --> 00:05:30,450
And then the plan was
once business picked up
141
00:05:30,450 --> 00:05:31,710
that I could just pay him back
142
00:05:31,710 --> 00:05:33,483
in increments without any interest.
143
00:05:35,190 --> 00:05:36,540
I mean, now that he's dead,
144
00:05:37,620 --> 00:05:39,963
where does that put me
in terms of his estate?
145
00:05:41,400 --> 00:05:43,800
- That's what the J was
on the will, Jimmy loan.
146
00:05:44,730 --> 00:05:46,030
How much did Dad lend you?
147
00:05:46,920 --> 00:05:48,183
- Most of it. I think.
148
00:05:49,260 --> 00:05:50,093
- You should just stick with
149
00:05:50,093 --> 00:05:51,300
whatever you are organized with Dad.
150
00:05:51,300 --> 00:05:52,350
- Really?
151
00:05:52,350 --> 00:05:53,700
- No one's gonna care,
152
00:05:53,700 --> 00:05:56,160
but not telling Zara is a really bad idea.
153
00:05:56,160 --> 00:05:57,570
- No, she has got enough to worry about.
154
00:05:57,570 --> 00:06:00,470
I really, really wanna shield
her from unnecessary stress.
155
00:06:02,610 --> 00:06:04,740
- Actually, maybe we should
go see Will about this.
156
00:06:04,740 --> 00:06:05,573
- But why?
157
00:06:05,573 --> 00:06:06,406
- He's a lawyer.
158
00:06:06,406 --> 00:06:08,700
We should tell him so
that it's all above board.
159
00:06:08,700 --> 00:06:09,810
- I could just send him an email.
160
00:06:09,810 --> 00:06:11,100
- You could just send him an email.
161
00:06:11,100 --> 00:06:11,933
- Yeah.
162
00:06:11,933 --> 00:06:12,830
- No, I wanna go see him.
163
00:06:17,370 --> 00:06:18,510
- Nina.
(Nina gasps)
164
00:06:18,510 --> 00:06:20,280
Can I ask you something?
165
00:06:20,280 --> 00:06:21,113
- Yes.
166
00:06:21,113 --> 00:06:23,340
- It's kind of private.
167
00:06:23,340 --> 00:06:24,390
- Oh, okay.
168
00:06:24,390 --> 00:06:26,430
- I really like what I'm studying,
169
00:06:26,430 --> 00:06:27,870
I find it really fascinating,
170
00:06:27,870 --> 00:06:30,843
and I really, really like Dr. Freeman.
171
00:06:31,770 --> 00:06:32,603
- Oh.
172
00:06:32,603 --> 00:06:33,436
- Yeah, Angus.
173
00:06:33,436 --> 00:06:37,290
He's got this reputation in
the hospital amongst the nurses
174
00:06:37,290 --> 00:06:40,260
and the doctors and the
cleaners, and I mean,
175
00:06:40,260 --> 00:06:42,510
even the parking people,
176
00:06:42,510 --> 00:06:46,383
everyone really for being a massive flirt,
177
00:06:47,280 --> 00:06:49,380
but he doesn't flirt with you.
178
00:06:49,380 --> 00:06:52,293
And I was just wondering,
how do you do it?
179
00:06:54,110 --> 00:06:56,100
- Do what exactly?
180
00:06:56,100 --> 00:06:58,923
- How do you, you know, turn it off?
181
00:07:00,060 --> 00:07:01,230
- Turn...
182
00:07:01,230 --> 00:07:05,430
- How do you turn your sex off at work?
183
00:07:08,190 --> 00:07:11,403
- I wasn't aware I was
turning my sex off or on.
184
00:07:14,190 --> 00:07:15,023
- Really?
185
00:07:15,900 --> 00:07:17,950
- Oh, Dar I think it's probably just you.
186
00:07:19,180 --> 00:07:22,410
You very attractive, sexy person.
187
00:07:22,410 --> 00:07:23,550
- Thank you.
188
00:07:23,550 --> 00:07:26,160
Hey, guys. Does Angus flirt with you?
189
00:07:26,160 --> 00:07:26,993
- Oh yeah.
190
00:07:26,993 --> 00:07:27,930
- He's very flirty.
191
00:07:27,930 --> 00:07:28,763
- See?
192
00:07:28,763 --> 00:07:30,780
- If it moves, he'll flirt with
it, even if it doesn't move.
193
00:07:30,780 --> 00:07:32,430
I've seen him sex a Kit Kat outta
194
00:07:32,430 --> 00:07:34,763
that vending machine
without even paying a thing.
195
00:07:38,630 --> 00:07:39,811
- Are we talking about Dr. Freeman?
196
00:07:39,811 --> 00:07:41,550
- Yeah, does he flirt with you?
197
00:07:41,550 --> 00:07:43,770
- Every time I see him, I like it.
198
00:07:43,770 --> 00:07:44,790
- It's intoxicating.
199
00:07:44,790 --> 00:07:46,350
- Except for Nina.
200
00:07:46,350 --> 00:07:47,250
- Oh my God. You're right.
201
00:07:47,250 --> 00:07:50,490
- Yeah, Nina has the ability
to just turn her sex off.
202
00:07:50,490 --> 00:07:51,600
- Oh, sorry. That is not not-
203
00:07:51,600 --> 00:07:54,390
- That's true. I don't even
think he knows your name.
204
00:07:54,390 --> 00:07:56,790
- Yeah, of course. He
knows my name, doesn't he?
205
00:07:58,080 --> 00:07:59,517
- [All] No.
206
00:07:59,517 --> 00:08:00,600
- How do you do it?
207
00:08:00,600 --> 00:08:02,160
- Oh, this is...
208
00:08:02,160 --> 00:08:03,690
I've never really been interested
209
00:08:03,690 --> 00:08:05,340
in men like that anyway, so.
210
00:08:05,340 --> 00:08:06,537
- No, no, no. That's not it.
211
00:08:06,537 --> 00:08:11,537
No, you hide your sex like a
spur, like a poisonous spur.
212
00:08:13,260 --> 00:08:15,420
- My sex is not a poisonous spur.
213
00:08:15,420 --> 00:08:17,490
- No, no. It's like a switch.
214
00:08:17,490 --> 00:08:19,710
- Taxi light, available, not available.
215
00:08:19,710 --> 00:08:21,510
- Or peacock tail.
216
00:08:21,510 --> 00:08:23,670
- I don't not have a taxi
light or a peacock tail.
217
00:08:23,670 --> 00:08:25,650
Maybe I've just never
understood why anyone
218
00:08:25,650 --> 00:08:28,380
would sleep with someone
that's been everywhere.
219
00:08:28,380 --> 00:08:29,356
- Oh, I would.
220
00:08:29,356 --> 00:08:30,360
- Yeah.
221
00:08:30,360 --> 00:08:32,760
- What is it you don't
get? He's tried everything.
222
00:08:32,760 --> 00:08:35,610
He's good at it, he knows
it. Why wouldn't you try it?
223
00:08:35,610 --> 00:08:36,690
You should try it.
224
00:08:36,690 --> 00:08:38,760
- Hello, people. How are we?
225
00:08:38,760 --> 00:08:39,593
- Good.
226
00:08:39,593 --> 00:08:43,909
- Oh, Kim, this is urgent.
I need to see that smile.
227
00:08:43,909 --> 00:08:45,890
- God.
- Boom, there we go.
228
00:08:45,890 --> 00:08:49,284
That's the loveliest smile in
the entire hospital system.
229
00:08:49,284 --> 00:08:50,760
Do you think so, Cherie.
230
00:08:50,760 --> 00:08:51,870
- Yes.
231
00:08:51,870 --> 00:08:53,850
- Oh, Elvis, I got you that
book we were talking about.
232
00:08:53,850 --> 00:08:54,683
- Oh, you shouldn't have.
233
00:08:54,683 --> 00:08:55,719
- So you enjoy all.
234
00:08:55,719 --> 00:08:56,552
- (indistinct) pray.
235
00:08:56,552 --> 00:08:57,385
- Oh, hello.
236
00:08:57,385 --> 00:08:58,320
- Hi.
- I'm Angus.
237
00:08:58,320 --> 00:08:59,153
- Yeah, we've-
238
00:08:59,153 --> 00:09:00,240
- Oh, they're all ready for you.
239
00:09:00,240 --> 00:09:02,160
Whenever you are, you just take your time.
240
00:09:02,160 --> 00:09:02,993
- Cheers.
241
00:09:03,840 --> 00:09:05,220
- Nina. Sorry.
242
00:09:05,220 --> 00:09:06,780
- Hello, Leo.
243
00:09:06,780 --> 00:09:08,253
Lovely Leo.
244
00:09:09,300 --> 00:09:10,380
- Can I have a word?
245
00:09:10,380 --> 00:09:11,673
- Yes, of course. Sure.
246
00:09:15,660 --> 00:09:16,863
Brace yourself.
247
00:09:20,010 --> 00:09:21,450
What is it?
248
00:09:21,450 --> 00:09:24,355
- Your mom's in your office with Clegg.
249
00:09:24,355 --> 00:09:26,343
- Oh, mom? Shit.
250
00:09:30,191 --> 00:09:31,890
- Yes, I suppose you never really know
251
00:09:31,890 --> 00:09:34,800
how it's going to manifest itself, do you?
252
00:09:34,800 --> 00:09:37,780
Grief, but I think what
I'm trying to say is
253
00:09:40,140 --> 00:09:41,223
you're not alone.
254
00:09:42,150 --> 00:09:46,883
We're all sharing the
grief in our own way.
255
00:09:49,920 --> 00:09:53,063
- Thank you, Martin.
I'm find a way to learn.
256
00:09:56,040 --> 00:09:58,790
- Ah, here we are, there you are.
257
00:10:00,674 --> 00:10:02,757
And there you are. Adieu.
258
00:10:06,085 --> 00:10:09,502
- What happened? Is everything all right?
259
00:10:12,960 --> 00:10:14,910
- I've done the sums, Nina.
260
00:10:14,910 --> 00:10:16,020
She would've fallen pregnant
261
00:10:16,020 --> 00:10:18,300
right about the time we lost touch.
262
00:10:18,300 --> 00:10:19,410
- Marjorie.
263
00:10:19,410 --> 00:10:21,456
- I need to talk to her.
264
00:10:21,456 --> 00:10:26,340
- I think a little period of
cooling off could really help.
265
00:10:26,340 --> 00:10:29,610
- I try to work, I try to garden.
266
00:10:29,610 --> 00:10:33,180
I can't even cook or drink
wine without thinking about her
267
00:10:33,180 --> 00:10:36,093
and him and them together.
268
00:10:38,970 --> 00:10:42,423
If Darcy knew about Marjorie
being pregnant back then,
269
00:10:43,320 --> 00:10:46,470
and he didn't tell me even
if he knew a year ago,
270
00:10:46,470 --> 00:10:48,480
could never forgive him,
I would never forgive him.
271
00:10:48,480 --> 00:10:51,603
- In all fairness, Mom, Dad
didn't know he was gonna die.
272
00:10:52,470 --> 00:10:54,420
- The annoying thing...
273
00:10:54,420 --> 00:10:55,560
No, annoying is too weak,
274
00:10:55,560 --> 00:10:57,520
the infuriating thing is
275
00:10:58,860 --> 00:11:01,350
if he did keep it a
secret all these years,
276
00:11:01,350 --> 00:11:02,850
I can't confront him.
277
00:11:02,850 --> 00:11:05,373
I can't slap him or yell at him.
278
00:11:06,240 --> 00:11:08,130
- I remember that feeling.
279
00:11:08,130 --> 00:11:09,750
Being angry at the person you've lost,
280
00:11:09,750 --> 00:11:11,367
because they're okay now and you are not.
281
00:11:11,367 --> 00:11:14,310
- I'm gonna go and see her,
I'm just gonna go around there
282
00:11:14,310 --> 00:11:19,200
and just demand she tell me everything.
283
00:11:19,200 --> 00:11:20,033
- Okay.
284
00:11:21,150 --> 00:11:21,983
Okay.
285
00:11:21,983 --> 00:11:26,340
Or we can invite her to your
place and I can be there too,
286
00:11:26,340 --> 00:11:28,720
just to facilitate and mediate
287
00:11:29,700 --> 00:11:31,080
and make sure you don't kill her.
288
00:11:31,080 --> 00:11:33,303
- You are right. You'll be the mediator.
289
00:11:34,350 --> 00:11:36,850
But I still have a list
of things I want answered.
290
00:11:37,980 --> 00:11:40,590
No, literally a list.
291
00:11:40,590 --> 00:11:41,423
- Okay.
292
00:11:44,910 --> 00:11:47,403
- We should all go out
to dinner this week.
293
00:11:49,560 --> 00:11:50,820
Wednesday?
294
00:11:50,820 --> 00:11:52,110
- Yeah, that'd be great. Yeah.
295
00:11:52,110 --> 00:11:56,913
- I'll pencil us in,
dinner, with siblings.
296
00:11:58,500 --> 00:12:02,610
Love it, so what's up?
297
00:12:02,610 --> 00:12:06,840
- We're actually here in
an official capacity Will,
298
00:12:06,840 --> 00:12:10,950
and Jimmy would like to fill
you in on a significant detail
299
00:12:10,950 --> 00:12:13,440
regarding Darcy's estate,
which may have been overlooked,
300
00:12:13,440 --> 00:12:18,440
but before he does, I would
like to reiterate or iterate
301
00:12:19,350 --> 00:12:21,630
that we are a very close family
302
00:12:21,630 --> 00:12:23,973
and that money cannot destroy us.
303
00:12:27,150 --> 00:12:28,890
- Yep. Great, okay.
304
00:12:28,890 --> 00:12:30,330
- Jimmy, proceed.
305
00:12:30,330 --> 00:12:31,163
- Okay.
- Yeah.
306
00:12:32,220 --> 00:12:35,940
- Right, so I run a tacoria,
which is a Mexican restaurant.
307
00:12:35,940 --> 00:12:38,699
- Oh, I've been there,
Jimmy's Taco. It's great.
308
00:12:38,699 --> 00:12:41,610
- Thanks. Tell your friends.
309
00:12:41,610 --> 00:12:43,200
And anyway, so a little while ago,
310
00:12:43,200 --> 00:12:46,350
Dad and I thought it might
be a good idea just to get
311
00:12:46,350 --> 00:12:48,390
the bank outta the picture
and pay off the loan.
312
00:12:48,390 --> 00:12:50,400
- Gotcha, how much did he gift you?
313
00:12:50,400 --> 00:12:52,470
- Well, it was a loan actually.
314
00:12:52,470 --> 00:12:54,750
- Is there a contract or
an agreed payment plan?
315
00:12:54,750 --> 00:12:56,393
- No, it was just dad helping me out, but-
316
00:12:56,393 --> 00:12:58,500
- Then it was a gift.
317
00:12:58,500 --> 00:12:59,790
- I suggest you just leave it alone.
318
00:12:59,790 --> 00:13:02,040
- Yeah, no, I really wanna
be above board about it
319
00:13:02,040 --> 00:13:04,200
because it's gonna affect
the inheritance, you know,
320
00:13:04,200 --> 00:13:06,660
for Ray and these guys.
321
00:13:06,660 --> 00:13:07,493
- Right, okay.
322
00:13:07,493 --> 00:13:08,910
Well you could get a bank
loan to pay the estate back.
323
00:13:08,910 --> 00:13:10,770
- No, they were so happy to see me go.
324
00:13:10,770 --> 00:13:12,510
There is no way they'd take me back.
325
00:13:12,510 --> 00:13:13,860
- You sure?
326
00:13:13,860 --> 00:13:14,693
- Yeah.
327
00:13:15,960 --> 00:13:17,883
We're not making profit.
328
00:13:19,590 --> 00:13:21,780
We haven't for a while.
329
00:13:21,780 --> 00:13:24,933
- Not making profit.
330
00:13:26,280 --> 00:13:27,113
That's not good.
331
00:13:28,080 --> 00:13:29,880
Right, well, we should set up a meeting
332
00:13:29,880 --> 00:13:32,730
with all the siblings
and a lawyer present just
333
00:13:32,730 --> 00:13:34,140
to keep everyone in the loop.
334
00:13:34,140 --> 00:13:35,250
- I agree, good idea.
335
00:13:35,250 --> 00:13:36,943
- Great.
- There's just one thing,
336
00:13:36,943 --> 00:13:39,540
I really don't want Zara
to know about the loan.
337
00:13:39,540 --> 00:13:41,970
- It's never a great idea to
keep these things a secret.
338
00:13:41,970 --> 00:13:43,140
- That's what I said.
339
00:13:43,140 --> 00:13:45,167
- But up to you. Right.
340
00:13:46,860 --> 00:13:48,660
- Now that the official part's over Will,
341
00:13:48,660 --> 00:13:53,660
I just I wondered if I could
ask you, do you have a partner?
342
00:13:55,516 --> 00:13:58,140
- No, not at the moment.
343
00:13:58,140 --> 00:14:01,290
- If you did, would that
person be of different
344
00:14:01,290 --> 00:14:02,523
or the same sex?
345
00:14:05,520 --> 00:14:07,440
I like to think of myself as
having an excellent gaydar.
346
00:14:07,440 --> 00:14:10,233
I just can't get a reading
on you one way or the other.
347
00:14:11,760 --> 00:14:13,190
- Welcome to the family.
348
00:14:15,657 --> 00:14:17,610
- Oh, I'm sorry to turn up in such a flap.
349
00:14:17,610 --> 00:14:18,540
I know you are busy.
350
00:14:18,540 --> 00:14:20,280
- No, not at all.
351
00:14:20,280 --> 00:14:22,740
I want you to turn up in any state
352
00:14:22,740 --> 00:14:23,970
and I'll ring Marjorie today.
353
00:14:23,970 --> 00:14:25,820
We'll see if we can make...
354
00:14:27,030 --> 00:14:28,440
Make it-
- I'm free tonight.
355
00:14:28,440 --> 00:14:29,760
Let's get this done.
356
00:14:29,760 --> 00:14:31,080
- Right, okay.
357
00:14:31,080 --> 00:14:31,913
All right, mom.
358
00:14:31,913 --> 00:14:32,746
- Thank you.
- Bye.
359
00:14:34,350 --> 00:14:35,310
Leo.
360
00:14:35,310 --> 00:14:37,710
- Oh, hi Nina. Sorry, I'm
actually in a bit of a rush.
361
00:14:37,710 --> 00:14:38,820
- I just wanna ask-
362
00:14:38,820 --> 00:14:39,653
- Can it wait until tomorrow?
363
00:14:39,653 --> 00:14:41,973
- Well, no, actually I just wanna ask,
364
00:14:43,028 --> 00:14:44,428
are you leaving St. Francis?
365
00:14:47,151 --> 00:14:48,083
- Hey, Leo.
- Hey.
366
00:14:51,540 --> 00:14:55,680
Claire, have you met? No, you haven't.
367
00:14:55,680 --> 00:14:57,240
Nina, this is Nina.
368
00:14:57,240 --> 00:14:59,973
- Oh, hi. I am so glad
to finally meet you.
369
00:15:01,767 --> 00:15:02,613
- You too.
370
00:15:06,630 --> 00:15:08,047
- He blushes when he talks about you.
371
00:15:08,047 --> 00:15:09,363
- Oh, shut up.
372
00:15:10,560 --> 00:15:12,873
- He does too. When he talks about you.
373
00:15:17,525 --> 00:15:20,130
- [Claire] You do awkward so well.
374
00:15:20,130 --> 00:15:21,990
- Years of practice.
375
00:15:21,990 --> 00:15:23,400
- Your face goes twitchy.
376
00:15:23,400 --> 00:15:24,953
- [Leo] It's all for your enjoyment.
377
00:15:30,720 --> 00:15:33,620
Well, let's get outta here
before I embarrass you further.
378
00:15:35,460 --> 00:15:36,634
- It was great to meet you.
379
00:15:36,634 --> 00:15:37,801
- Oh, you too.
380
00:15:38,890 --> 00:15:40,973
- Okay.
- Okay, let's go.
381
00:15:42,480 --> 00:15:43,380
- Don't look back.
382
00:15:48,007 --> 00:15:48,840
Bugger.
383
00:15:50,130 --> 00:15:52,380
- Let's all get a bean.
Wait, one, three, go.
384
00:15:53,994 --> 00:15:58,594
Okay, who can eat the most carrot? Me.
385
00:15:58,594 --> 00:16:00,840
Oh, you having a bit?
386
00:16:00,840 --> 00:16:01,673
- I bean...
387
00:16:01,673 --> 00:16:02,506
- Hi.
388
00:16:03,707 --> 00:16:04,887
Hello.
389
00:16:04,887 --> 00:16:07,050
- Nina.
- Hello. Hey.
390
00:16:07,050 --> 00:16:08,110
Hi, darling. You're
eating all your dinner?
391
00:16:08,110 --> 00:16:09,727
- This, this, this.
392
00:16:09,727 --> 00:16:11,790
- Yes, you put it in your mouth.
393
00:16:11,790 --> 00:16:13,950
- Nina, Nina, when's she arriving?
394
00:16:13,950 --> 00:16:15,030
- In about 20 minutes.
395
00:16:15,030 --> 00:16:15,863
- What?
396
00:16:15,863 --> 00:16:17,853
- Oh, well Jimmy, here, here, here.
397
00:16:18,870 --> 00:16:21,160
Just give us some wine when she gets here.
398
00:16:21,160 --> 00:16:22,680
Nina, Nina, come in here with me.
399
00:16:22,680 --> 00:16:23,645
- Of course.
400
00:16:23,645 --> 00:16:25,103
- (indistinct) Is Will coming?
401
00:16:25,103 --> 00:16:26,640
- I don't think so. Why?
402
00:16:26,640 --> 00:16:28,335
- We went to see him
today about Dad's estate.
403
00:16:28,335 --> 00:16:29,168
- What?
404
00:16:29,168 --> 00:16:31,749
- [Speaker] Nina, (indistinct)
405
00:16:31,749 --> 00:16:33,512
He asked questions.
406
00:16:33,512 --> 00:16:36,000
- Excuse me? What's happened to dinner?
407
00:16:36,000 --> 00:16:36,833
Two more mouth fulls.
408
00:16:36,833 --> 00:16:38,260
- I'm not (indistinct) I eating.
409
00:16:48,658 --> 00:16:52,158
(upbeat percussive music)
410
00:16:56,677 --> 00:16:57,510
- Elvis?
411
00:17:09,390 --> 00:17:11,673
Elvis, what are you doing?
412
00:17:14,250 --> 00:17:15,840
Elvis?
413
00:17:15,840 --> 00:17:16,990
- Did I have my sex on?
414
00:17:22,530 --> 00:17:23,363
Seriously?
415
00:17:28,350 --> 00:17:31,023
Can you people please leave me alone?
416
00:17:32,820 --> 00:17:36,093
Who can have their sex
off? That's disgusting.
417
00:17:38,670 --> 00:17:39,840
- Hello? Hi, ho.
418
00:17:39,840 --> 00:17:41,422
- Oh, there you're, hello.
419
00:17:41,422 --> 00:17:42,255
- Hello.
420
00:17:45,248 --> 00:17:47,007
- Good, all right, well,
421
00:17:47,007 --> 00:17:49,050
I might read the kids' bedtime story.
422
00:17:49,050 --> 00:17:50,644
- Thanks, Jimmy.
- Come on, leave it.
423
00:17:50,644 --> 00:17:51,780
Come on.
- One more block.
424
00:17:51,780 --> 00:17:52,637
- One more, come on.
425
00:17:52,637 --> 00:17:54,220
- Jimmy, stay here.
426
00:17:55,110 --> 00:17:56,883
We all chip in. Takes a village.
427
00:17:57,840 --> 00:17:58,673
- Only took one for Will.
428
00:17:58,673 --> 00:17:59,850
- Yes. You can tell.
429
00:17:59,850 --> 00:18:02,070
- Like a wine or a tea?
430
00:18:02,070 --> 00:18:04,470
- No, I'm okay.
431
00:18:04,470 --> 00:18:05,343
- I'll have one.
432
00:18:07,290 --> 00:18:08,640
- How about we take a seat?
433
00:18:11,513 --> 00:18:12,346
Oh, so...
434
00:18:15,485 --> 00:18:16,318
- So.
435
00:18:17,220 --> 00:18:20,190
- Well, you're probably
wondering why we wanted
436
00:18:20,190 --> 00:18:23,403
to get together like this
in such an informal way.
437
00:18:24,270 --> 00:18:26,130
- Well, I guess you wanted
to apologize for the-
438
00:18:26,130 --> 00:18:28,320
- Apologize. Oh, you have some nerve.
439
00:18:28,320 --> 00:18:30,450
You turn on to my husband's funeral-
440
00:18:30,450 --> 00:18:31,407
- Mom.
- Rub my nose in it,
441
00:18:31,407 --> 00:18:33,720
and you expect me to apologize to you.
442
00:18:33,720 --> 00:18:36,093
- Oh, Mum, we want to apologize, don't we?
443
00:18:39,210 --> 00:18:40,533
- I regret the hair.
444
00:18:43,064 --> 00:18:44,073
- I accept.
445
00:18:44,946 --> 00:18:46,553
- Right, that's great.
446
00:18:47,760 --> 00:18:51,150
So Marjorie, the other reason
that we wanted to see you
447
00:18:51,150 --> 00:18:54,120
is because look, actually we
just wanna get to the bottom
448
00:18:54,120 --> 00:18:56,610
of a few if it's not too intrusive,
449
00:18:56,610 --> 00:18:59,460
a few niggling questions.
450
00:18:59,460 --> 00:19:00,840
- About what?
451
00:19:00,840 --> 00:19:05,640
- Well, you see, although
Darcy had somewhat
452
00:19:05,640 --> 00:19:08,520
of a checkered history
when it came to romance,
453
00:19:08,520 --> 00:19:11,790
the revelation that we
have another sibling
454
00:19:11,790 --> 00:19:13,770
was a bit of a sideswipe.
455
00:19:13,770 --> 00:19:14,820
- No, really?
456
00:19:14,820 --> 00:19:16,620
I'd have thought that surprise siblings
457
00:19:16,620 --> 00:19:17,453
be popping up everywhere.
458
00:19:17,453 --> 00:19:19,250
- No, just a minute.
459
00:19:19,250 --> 00:19:24,250
- No, no, well, actually
not that we know of, so-
460
00:19:24,570 --> 00:19:26,070
- Well, I'm not gonna
answer any more questions
461
00:19:26,070 --> 00:19:27,660
until my lawyer gets here.
462
00:19:27,660 --> 00:19:28,840
- Your what?
463
00:19:28,840 --> 00:19:31,757
(doorbell ringing)
464
00:19:35,241 --> 00:19:36,133
- Oh.
465
00:19:36,133 --> 00:19:37,410
- I didn't realize you'd be here.
466
00:19:37,410 --> 00:19:39,900
- That makes two of us.
467
00:19:39,900 --> 00:19:41,354
- What's this about?
468
00:19:41,354 --> 00:19:43,800
- Oh my mom just wants to clear
469
00:19:43,800 --> 00:19:45,719
the air with your mom over a few things.
470
00:19:45,719 --> 00:19:47,203
- Oh, good luck.
471
00:19:47,203 --> 00:19:49,783
- Well, it would be too painful, I hope.
472
00:19:49,783 --> 00:19:51,450
- I saw your brother and sister today.
473
00:19:51,450 --> 00:19:52,800
- Ah, yes. Jimmy mentioned.
474
00:19:52,800 --> 00:19:56,641
- Yeah, a bit of a serious
problem with Darcy's estate.
475
00:19:56,641 --> 00:19:57,690
- Really?
476
00:19:57,690 --> 00:19:58,523
- Yeah.
477
00:19:58,523 --> 00:19:59,370
- Hi, Will...
478
00:19:59,370 --> 00:20:00,289
Oh.
479
00:20:00,289 --> 00:20:03,843
- Just doing bedtime
stories. See you in a sec.
480
00:20:06,150 --> 00:20:09,069
- Oh, sorry. Can you go ahead?
481
00:20:09,069 --> 00:20:09,902
- Okay.
482
00:20:11,180 --> 00:20:12,013
- Hi Billy.
483
00:20:12,013 --> 00:20:13,320
- Are you at mom's? I'm around the corner.
484
00:20:13,320 --> 00:20:14,280
- Yes, but...
485
00:20:14,280 --> 00:20:16,080
- Is Will there? My
sixth sense is going off.
486
00:20:16,080 --> 00:20:17,730
- Can I call you later?
487
00:20:17,730 --> 00:20:19,219
We're just try and have a little chat.
488
00:20:19,219 --> 00:20:20,445
- An interrogation?
489
00:20:20,445 --> 00:20:21,470
- No, not an interrogation.
490
00:20:21,470 --> 00:20:23,760
- [Billy] Is that Marjorie?
I should be there.
491
00:20:23,760 --> 00:20:25,530
I'll come around under the
guise of collective, Zoe.
492
00:20:25,530 --> 00:20:27,393
- No, it's too crowded here, Billy.
493
00:20:29,460 --> 00:20:32,310
Marjorie, no, it's not an
interrogation. It's just...
494
00:20:32,310 --> 00:20:33,720
Will, would you like a drink?
495
00:20:33,720 --> 00:20:34,957
- I'm okay.
496
00:20:34,957 --> 00:20:37,704
- Good. Well, let's all just sit down.
497
00:20:37,704 --> 00:20:40,454
(feat shuffling)
498
00:20:45,240 --> 00:20:46,710
Okay.
499
00:20:46,710 --> 00:20:49,920
I think that we all just
wanna get to a point
500
00:20:49,920 --> 00:20:53,280
where there's no weirdness between us
501
00:20:53,280 --> 00:20:56,160
and we can get on and
get to know each other.
502
00:20:56,160 --> 00:20:57,690
- Great idea.
503
00:20:57,690 --> 00:21:00,120
- So what do you wanna know about?
504
00:21:00,120 --> 00:21:02,584
- Okay, well, Marjorie,
505
00:21:02,584 --> 00:21:06,810
would it be okay if you could
give us an indication of
506
00:21:06,810 --> 00:21:08,643
how serious it was with Darcy?
507
00:21:09,560 --> 00:21:11,070
- What do you mean by that?
508
00:21:11,070 --> 00:21:13,020
- How much time did you spend together?
509
00:21:14,070 --> 00:21:15,390
- Well, that's a bit personal.
510
00:21:15,390 --> 00:21:17,550
- If you think that's personal,
wait for the next one.
511
00:21:17,550 --> 00:21:21,450
I know, I know we're asking a
very difficult question of you
512
00:21:21,450 --> 00:21:24,720
and we really appreciate your help,
513
00:21:24,720 --> 00:21:26,523
and we'll leave that one for later.
514
00:21:27,930 --> 00:21:31,533
Would you remember perhaps the
location of your encounter?
515
00:21:32,940 --> 00:21:34,440
- I beg your pardon?
516
00:21:34,440 --> 00:21:35,890
- What were you both wearing?
517
00:21:36,990 --> 00:21:41,370
- Well, I can't actually
remember what we were wearing.
518
00:21:41,370 --> 00:21:42,930
What has that got to do with anything?
519
00:21:42,930 --> 00:21:45,361
- Okay. Was anyone else there?
520
00:21:45,361 --> 00:21:46,296
- Oh my God.
521
00:21:46,296 --> 00:21:48,473
- Actually, I dunno if
we really should do this.
522
00:21:48,473 --> 00:21:50,386
- Nina, I can't ask that question.
523
00:21:50,386 --> 00:21:51,511
- Nina asked that question.
524
00:21:51,511 --> 00:21:52,344
- Did you?
525
00:21:53,965 --> 00:21:55,608
Oh God.
526
00:21:55,608 --> 00:21:56,525
Did you...?
527
00:21:58,223 --> 00:22:01,800
Achieve a sexually pleasurable event?
528
00:22:01,800 --> 00:22:03,053
- What?
529
00:22:03,053 --> 00:22:03,886
- (indistinct) you, you...
530
00:22:03,886 --> 00:22:05,310
- Well, I think this meeting is over.
531
00:22:05,310 --> 00:22:07,320
- How many times did you
have sex with my husband?
532
00:22:07,320 --> 00:22:08,577
- You don't have to answer that, Mom.
533
00:22:08,577 --> 00:22:09,578
- When did he know that you were pregnant?
534
00:22:09,578 --> 00:22:11,370
- Oh, this is outrageous.
535
00:22:11,370 --> 00:22:14,128
I'm being cross-examined about an event
536
00:22:14,128 --> 00:22:16,770
that was frankly quite forgettable.
537
00:22:16,770 --> 00:22:18,390
I thought that we were being invited here
538
00:22:18,390 --> 00:22:19,770
because you wanted to be friends.
539
00:22:19,770 --> 00:22:22,200
- You were, we do.
540
00:22:22,200 --> 00:22:23,625
- Come on, Will. We're out of here.
541
00:22:23,625 --> 00:22:26,708
(footsteps knocking)
542
00:22:33,013 --> 00:22:35,132
- I should have been here.
543
00:22:35,132 --> 00:22:37,742
(Geraldine sighs)
544
00:22:37,742 --> 00:22:40,825
(objects cluttering)
545
00:22:42,030 --> 00:22:44,490
- Okay. I'm sorry I didn't tell you.
546
00:22:44,490 --> 00:22:45,323
- Tell me?
547
00:22:45,323 --> 00:22:46,220
- That I'm leaving.
548
00:22:47,640 --> 00:22:52,170
- Right, so you are leaving for good?
549
00:22:52,170 --> 00:22:54,360
- Yes. Leaving Melbourne.
550
00:22:54,360 --> 00:22:56,190
- When were you gonna tell me?
551
00:22:56,190 --> 00:22:58,710
I had to find out from
Cherie like an office room.
552
00:22:58,710 --> 00:22:59,910
- I'm sorry.
553
00:22:59,910 --> 00:23:02,093
I'm sorry that you had
to find out like that.
554
00:23:03,540 --> 00:23:06,030
- Is it because of the
phone call with Dad?
555
00:23:06,030 --> 00:23:07,440
- What? No, no.
556
00:23:07,440 --> 00:23:09,540
Of course not, no. That...
557
00:23:09,540 --> 00:23:10,890
No, it is something
I've been thinking about
558
00:23:10,890 --> 00:23:11,723
for a long time.
559
00:23:13,680 --> 00:23:18,680
It's because I can't be around you, Nina.
560
00:23:21,990 --> 00:23:23,130
- Why?
561
00:23:23,130 --> 00:23:23,963
- Why?
562
00:23:24,960 --> 00:23:27,720
Because why? Seriously?
563
00:23:27,720 --> 00:23:32,720
Because I can't be around you.
564
00:23:32,730 --> 00:23:34,890
It's not fair. It's
not helping me move on.
565
00:23:34,890 --> 00:23:36,740
It's holding things back with Claire.
566
00:23:39,330 --> 00:23:42,240
- I didn't know that you
were feeling that way.
567
00:23:42,240 --> 00:23:43,713
I thought we were good.
568
00:23:45,540 --> 00:23:46,373
- Good?
569
00:23:46,373 --> 00:23:49,080
- Yeah, I thought we'd found a good place
570
00:23:49,080 --> 00:23:51,398
and a good balance.
571
00:23:51,398 --> 00:23:52,231
- I'm sure it was good for you.
572
00:23:52,231 --> 00:23:54,843
I'm I'm sure it was
very convenient for you.
573
00:23:56,130 --> 00:23:57,230
- What does that mean?
574
00:23:58,140 --> 00:24:02,790
- Well, what are we? Friends?
575
00:24:02,790 --> 00:24:03,960
- Yes.
- Close friends?
576
00:24:03,960 --> 00:24:04,793
- I thought so.
577
00:24:04,793 --> 00:24:07,620
- Okay, so you get the handy
part of having a partner,
578
00:24:07,620 --> 00:24:10,080
someone to confide in the closeness,
579
00:24:10,080 --> 00:24:11,610
someone to pick up milk
when you've run out,
580
00:24:11,610 --> 00:24:13,860
have a wine with, look after Zoe.
581
00:24:13,860 --> 00:24:15,540
But although there was
never a consideration
582
00:24:15,540 --> 00:24:19,710
that I might become a father
to Zoe, but then I go home,
583
00:24:19,710 --> 00:24:22,597
it's like having a partner
without the romance or the sex.
584
00:24:22,597 --> 00:24:25,470
- But that is totally unfair.
585
00:24:25,470 --> 00:24:27,570
We broke up, it was mutual by the way,
586
00:24:27,570 --> 00:24:29,760
and now we are friends.
587
00:24:29,760 --> 00:24:31,170
- It's never mutual.
588
00:24:31,170 --> 00:24:32,280
- Sorry?
589
00:24:32,280 --> 00:24:35,160
- A breakup is never mutual.
590
00:24:35,160 --> 00:24:36,900
- You agreed with me.
591
00:24:36,900 --> 00:24:39,000
- You're right. You're absolutely right.
592
00:24:39,000 --> 00:24:40,560
I mean, I wish you weren't, but...
593
00:24:40,560 --> 00:24:41,460
- You felt it.
594
00:24:41,460 --> 00:24:43,590
It just hasn't been in that way for-
595
00:24:43,590 --> 00:24:45,420
- No.
- A while.
596
00:24:45,420 --> 00:24:49,080
- That is such incredible
crap. I'm sorry, Nina.
597
00:24:49,080 --> 00:24:51,750
I never said you are absolutely right.
598
00:24:51,750 --> 00:24:52,850
You've twisted it all.
599
00:24:53,940 --> 00:24:55,143
I can't believe this.
600
00:24:56,640 --> 00:24:59,310
- You've felt it though, haven't you?
601
00:25:00,808 --> 00:25:04,003
It just hasn't been in
that way for a while.
602
00:25:05,220 --> 00:25:09,150
- It wasn't mutual, Nina. It was amicable.
603
00:25:09,150 --> 00:25:11,310
We've been ridiculously
amicable ever since.
604
00:25:11,310 --> 00:25:13,110
We've been so nice to each other.
605
00:25:13,110 --> 00:25:16,470
You could be excused for thinking
we had frontal lobotomies,
606
00:25:16,470 --> 00:25:18,093
but you still broke my heart.
607
00:25:19,751 --> 00:25:21,660
- You didn't say that at the time.
608
00:25:21,660 --> 00:25:23,283
- I assumed that was obvious.
609
00:25:24,275 --> 00:25:25,143
- I'm sorry.
610
00:25:28,440 --> 00:25:32,043
- See, this is why I can't be around you.
611
00:25:33,812 --> 00:25:35,675
I thought you were happy
when we were together.
612
00:25:35,675 --> 00:25:37,803
Oh, I can't believe I'm going here again.
613
00:25:39,060 --> 00:25:40,413
I thought you were happy,
614
00:25:41,490 --> 00:25:43,470
but I don't think you can be happy, Nina.
615
00:25:43,470 --> 00:25:44,700
Not in the real world.
616
00:25:44,700 --> 00:25:47,280
- Oh, that's not true.
I love the real world.
617
00:25:47,280 --> 00:25:50,337
I was happy with you. You were real.
618
00:25:50,337 --> 00:25:51,570
- Not happy enough, obviously.
619
00:25:51,570 --> 00:25:53,103
- I was happy with Patrick.
620
00:25:57,750 --> 00:25:58,650
- Were you though?
621
00:26:00,270 --> 00:26:01,680
Or are you happy with him now
622
00:26:01,680 --> 00:26:04,740
that you can control the fantasy.
623
00:26:04,740 --> 00:26:05,850
- Excuse me?
624
00:26:05,850 --> 00:26:08,790
- Maybe Patrick died before
reality could catch up
625
00:26:08,790 --> 00:26:09,900
and pollute it all for you,
626
00:26:09,900 --> 00:26:14,900
so now you can never find
him boring or get annoyed.
627
00:26:15,240 --> 00:26:17,310
He can never be dull
or say the wrong thing.
628
00:26:17,310 --> 00:26:19,800
He lives on in your fantasy world
629
00:26:19,800 --> 00:26:24,090
as some sort of unassailable deity,
630
00:26:24,090 --> 00:26:26,253
and no one can ever match him.
631
00:26:27,450 --> 00:26:28,953
He's lucky he died.
632
00:26:41,520 --> 00:26:42,960
- I have to go to a lawyer thing.
633
00:26:42,960 --> 00:26:43,793
- Nina.
634
00:26:48,630 --> 00:26:51,123
- So where did you go
to school after that?
635
00:26:52,290 --> 00:26:53,490
- Just the local public.
636
00:26:54,540 --> 00:26:56,280
- Oh, and did you have a favorite teacher?
637
00:26:56,280 --> 00:26:58,410
- You got me here earlier
on purpose, didn't you?
638
00:26:58,410 --> 00:26:59,730
- No.
639
00:26:59,730 --> 00:27:01,363
Yes.
640
00:27:01,363 --> 00:27:03,060
I just wanna get to know you.
641
00:27:03,060 --> 00:27:05,550
- Your family really does
the interrogation thing.
642
00:27:05,550 --> 00:27:07,350
- You're probably dying
to know all about me too.
643
00:27:07,350 --> 00:27:08,583
- Well, of course I am.
644
00:27:09,673 --> 00:27:11,490
- Hi.
- Sorry.
645
00:27:11,490 --> 00:27:15,630
I just had a thing. How are you?
646
00:27:15,630 --> 00:27:16,683
Am I late?
647
00:27:17,820 --> 00:27:19,440
- No, no, you're fine.
648
00:27:19,440 --> 00:27:20,310
- Okay.
649
00:27:20,310 --> 00:27:22,200
Well, I'm terribly sorry about last night.
650
00:27:22,200 --> 00:27:23,700
It all just went completely wrong.
651
00:27:23,700 --> 00:27:24,533
- It's fine. It's fine.
652
00:27:24,533 --> 00:27:25,948
Don't worry about it.
653
00:27:25,948 --> 00:27:28,260
- Hi.
- Hi. Sorry, parking.
654
00:27:28,260 --> 00:27:30,213
- Well, everybody take a seat.
655
00:27:34,890 --> 00:27:38,830
- Oh, I don't know darling.
Insects just do that.
656
00:27:40,267 --> 00:27:41,823
They just flit about,
657
00:27:42,810 --> 00:27:47,163
they just flit about
all day with each other.
658
00:27:51,360 --> 00:27:52,193
- Hello.
659
00:27:55,290 --> 00:27:56,123
Hello.
660
00:28:01,320 --> 00:28:02,580
- After Noon and Gate,
661
00:28:02,580 --> 00:28:06,093
when it all came out about Nina
not being Darcy's daughter,
662
00:28:06,990 --> 00:28:10,413
Darcy and I had a tell
all sort of amnesty.
663
00:28:12,270 --> 00:28:15,843
He mentioned many dalliances,
but he never mentioned you.
664
00:28:18,390 --> 00:28:20,970
My greatest fear is that he knew all along
665
00:28:20,970 --> 00:28:23,523
that he had another son
and he never told me.
666
00:28:28,320 --> 00:28:31,590
- Darcy and I had one stupid
moment together in a laundry
667
00:28:31,590 --> 00:28:32,733
on a washing machine.
668
00:28:35,640 --> 00:28:36,483
- Whose laundry?
669
00:28:37,680 --> 00:28:38,513
- Mine.
670
00:28:40,410 --> 00:28:42,060
- With the sunflower tiles.
671
00:28:42,060 --> 00:28:42,893
- That's right.
672
00:28:44,700 --> 00:28:46,320
- What sort of washing machine?
673
00:28:46,320 --> 00:28:47,153
- A Simpson.
674
00:28:49,440 --> 00:28:52,050
Anyway, you and Darcy were
fighting or on a break
675
00:28:52,050 --> 00:28:54,803
or something at the time and
then suddenly, I was pregnant.
676
00:28:56,550 --> 00:28:58,920
And to my surprise, I wanted to keep it.
677
00:28:58,920 --> 00:29:01,170
But by then you and
Darcy were back together
678
00:29:01,170 --> 00:29:04,953
and I didn't wanna throw
a grenade between you.
679
00:29:05,790 --> 00:29:06,873
So I just left.
680
00:29:08,850 --> 00:29:10,150
He didn't know, Geraldine.
681
00:29:13,170 --> 00:29:14,003
He didn't know.
682
00:29:15,960 --> 00:29:18,990
- As I understand it, a few
months before Darcy passed away,
683
00:29:18,990 --> 00:29:21,390
he lent some of his money to Jimmy.
684
00:29:21,390 --> 00:29:22,437
Jimmy assures me there was
a gentleman's agreement
685
00:29:22,437 --> 00:29:24,480
between him to pay it back.
686
00:29:24,480 --> 00:29:25,650
- Absolutely. Yeah.
687
00:29:25,650 --> 00:29:29,142
- How much was it?
688
00:29:29,142 --> 00:29:30,513
- Most of it. Yeah.
689
00:29:31,440 --> 00:29:32,730
- It was a significant amount.
690
00:29:32,730 --> 00:29:35,163
- It was that or close down.
691
00:29:36,450 --> 00:29:38,010
I should have told you, I'm sorry.
692
00:29:38,010 --> 00:29:39,690
- Don't say sorry about
it. It's what's he wanted.
693
00:29:39,690 --> 00:29:40,785
- That's alright.
694
00:29:40,785 --> 00:29:43,868
(indistinct chatter)
695
00:29:45,210 --> 00:29:47,241
- We should probably just...
696
00:29:47,241 --> 00:29:48,074
- Hang on.
697
00:29:48,074 --> 00:29:49,062
- We can leave (indistinct)
discussion later.
698
00:29:49,062 --> 00:29:49,895
(indistinct chatter)
699
00:29:49,895 --> 00:29:50,784
- It's okay, okay.
700
00:29:50,784 --> 00:29:51,617
- It's okay, great.
701
00:29:51,617 --> 00:29:53,400
- Wait, can I just add
before we go any further
702
00:29:53,400 --> 00:29:55,500
that I would hugely appreciate it
703
00:29:55,500 --> 00:29:57,060
if we could keep this from Zara.
704
00:29:57,060 --> 00:29:57,893
- Why?
705
00:29:57,893 --> 00:29:58,726
- Yeah, that's a separate issue.
706
00:29:58,726 --> 00:30:00,435
- I just don't wanna stressing
any than she already is.
707
00:30:00,435 --> 00:30:01,650
- I think that's a terrible idea.
708
00:30:01,650 --> 00:30:02,483
- That's what I said.
709
00:30:02,483 --> 00:30:03,316
- Okay, look, can we just...
710
00:30:03,316 --> 00:30:04,590
- She's got so much on her plate
711
00:30:04,590 --> 00:30:05,940
and I'm trying to be a provider.
712
00:30:05,940 --> 00:30:06,960
- [Speaker] Can we get back on topic?
713
00:30:06,960 --> 00:30:08,190
- [Speaker] But what if she
finds out from someone else?
714
00:30:08,190 --> 00:30:09,023
- Exactly.
715
00:30:09,023 --> 00:30:10,620
- That's why I am saying don't tell her.
716
00:30:10,620 --> 00:30:13,800
I do not want her
worrying about this, okay?
717
00:30:13,800 --> 00:30:14,633
- Guys...
718
00:30:17,940 --> 00:30:21,150
The majority of Darcy's
estate, your inheritance,
719
00:30:21,150 --> 00:30:23,520
is invested in Jimmy's tacoria.
720
00:30:23,520 --> 00:30:25,170
- Is that what this is all about?
721
00:30:26,520 --> 00:30:28,380
- Yes, yes. Essentially.
722
00:30:28,380 --> 00:30:29,790
- So what's the problem?
723
00:30:29,790 --> 00:30:30,900
- Well, we just wanna be open,
724
00:30:30,900 --> 00:30:32,700
so there's no blow up in the future.
725
00:30:32,700 --> 00:30:34,440
The business is being
propped up by this money,
726
00:30:34,440 --> 00:30:36,120
but it's not in profit.
727
00:30:36,120 --> 00:30:37,740
- It will be though.
728
00:30:37,740 --> 00:30:39,030
- Well, it's good to be positive,
729
00:30:39,030 --> 00:30:41,480
but there are several
other tacorias in the area.
730
00:30:42,508 --> 00:30:47,323
(indistinct) Tacos,
Jalapeno, Amigos Migos Migos,
731
00:30:47,323 --> 00:30:49,170
San Viero, Hombres.
732
00:30:49,170 --> 00:30:51,060
- Does anyone have a problem with this?
733
00:30:51,060 --> 00:30:53,070
- No.
- Do you, Nina?
734
00:30:53,070 --> 00:30:53,903
- No, of course not.
735
00:30:53,903 --> 00:30:55,650
- You might never see this money again.
736
00:30:55,650 --> 00:30:57,270
- I think we're fine.
737
00:30:57,270 --> 00:30:58,683
That's where Darcy wanted the money to go,
738
00:30:58,683 --> 00:31:00,330
so I think we should just leave it.
739
00:31:00,330 --> 00:31:03,750
- Okay, if we could just
think about Ray for a moment.
740
00:31:03,750 --> 00:31:06,750
Cherie, you are a midwife
and a single mother.
741
00:31:06,750 --> 00:31:08,010
An inheritance like this
742
00:31:08,010 --> 00:31:10,170
would improve Ray's
prospects dramatically,
743
00:31:10,170 --> 00:31:15,170
whether that be study
investment, property, stability.
744
00:31:17,190 --> 00:31:20,370
You should think about
that as a single mother,
745
00:31:20,370 --> 00:31:21,300
which is what you are now.
746
00:31:21,300 --> 00:31:23,000
- Yeah, we're fine. Just leave it.
747
00:31:25,528 --> 00:31:27,390
- No, I can't risk it.
748
00:31:27,390 --> 00:31:28,980
- What?
749
00:31:28,980 --> 00:31:30,230
- I can't risk your money
750
00:31:31,470 --> 00:31:32,733
and especially not Ray's.
751
00:31:36,510 --> 00:31:38,520
I'm starting to think.
752
00:31:38,520 --> 00:31:40,310
No, actually I'm sure...
753
00:31:42,540 --> 00:31:46,737
I should sell the business while
it's still worth something.
754
00:31:50,979 --> 00:31:52,259
(Tanya screaming)
755
00:31:52,259 --> 00:31:55,155
- Okay, we just need
to time it just right.
756
00:31:55,155 --> 00:31:56,397
And here she is.
757
00:31:56,397 --> 00:31:58,705
- Oh, thank goodness. Hi, Nina.
758
00:31:58,705 --> 00:32:00,750
- Hi. How we going?
759
00:32:00,750 --> 00:32:01,833
- I can see the head.
760
00:32:02,850 --> 00:32:03,683
- The what?
761
00:32:03,683 --> 00:32:05,891
- No, no, that's good.
That's the part we wanna see.
762
00:32:05,891 --> 00:32:09,153
- Great, you're doing
great. You don't need me.
763
00:32:09,153 --> 00:32:11,640
Just keep breathing for a little while.
764
00:32:11,640 --> 00:32:12,900
Wait for the next wave.
765
00:32:12,900 --> 00:32:14,729
- Yep.
- Get ready to be a mom.
766
00:32:14,729 --> 00:32:16,229
- Get ready to meet your baby.
767
00:32:18,064 --> 00:32:18,990
- Okay, let me have a look.
768
00:32:18,990 --> 00:32:22,217
Okay, now I want you to
gimme one more big push.
769
00:32:22,217 --> 00:32:23,392
Nice and deep and low.
770
00:32:23,392 --> 00:32:24,824
- Really good.
771
00:32:24,824 --> 00:32:26,553
- Keep pushing.
- That's it.
772
00:32:26,553 --> 00:32:27,790
(Tanya screaming)
773
00:32:27,790 --> 00:32:29,648
- Okay, (indistinct)
774
00:32:29,648 --> 00:32:30,898
- Great, Tanya.
775
00:32:31,840 --> 00:32:34,423
(baby wailing)
776
00:32:41,199 --> 00:32:44,866
(heartwarming guitar music)
777
00:33:04,395 --> 00:33:07,062
- I am gonna miss this with you.
778
00:33:20,382 --> 00:33:21,383
Hey.
779
00:33:21,383 --> 00:33:22,216
- Hey.
780
00:33:23,107 --> 00:33:26,703
Nina, I'm so sorry for
what I said about Patrick.
781
00:33:27,600 --> 00:33:29,370
- We probably shouldn't have gone there.
782
00:33:29,370 --> 00:33:30,203
- No.
783
00:33:32,190 --> 00:33:33,180
- He's not a fantasy.
784
00:33:33,180 --> 00:33:34,013
- I know.
785
00:33:35,640 --> 00:33:38,640
- He was real and he died when
I was still in love with him.
786
00:33:39,540 --> 00:33:40,440
I can't change that.
787
00:33:40,440 --> 00:33:41,273
- I know.
788
00:33:44,730 --> 00:33:46,443
- So this is it?
789
00:33:49,140 --> 00:33:50,700
- Ah, there you are.
790
00:33:50,700 --> 00:33:52,050
We are gonna get you piss faced drunk.
791
00:33:52,050 --> 00:33:52,883
Eight o'clock at the park.
792
00:33:52,883 --> 00:33:53,934
- Wild horses.
793
00:33:53,934 --> 00:33:54,867
- Huh?
794
00:33:54,867 --> 00:33:55,700
- Yep.
795
00:33:55,700 --> 00:33:56,533
- [Kim] Oh yeah.
- Mm.
796
00:33:56,533 --> 00:33:58,080
- [Kim] Yep, I'll see you there.
797
00:33:58,080 --> 00:34:00,413
You can come too if you want, Nins.
798
00:34:00,413 --> 00:34:01,246
- Thanks.
799
00:34:03,370 --> 00:34:06,217
- Leo, this this just
something I wanna say.
800
00:34:06,217 --> 00:34:07,881
- Nina.
801
00:34:07,881 --> 00:34:09,540
- Nina? Yes, yes.
802
00:34:09,540 --> 00:34:10,950
That's me.
803
00:34:10,950 --> 00:34:12,960
- Yes, I know. Yeah.
804
00:34:12,960 --> 00:34:14,730
Just wanted to apologize for barging in
805
00:34:14,730 --> 00:34:16,590
on your consultation.
806
00:34:16,590 --> 00:34:19,140
- Oh, no, that's all
right. You didn't barge.
807
00:34:19,140 --> 00:34:22,170
- Great, maybe we could sit
in on your next session?
808
00:34:22,170 --> 00:34:24,270
- Yeah, of course. Yeah,
I've got one tomorrow.
809
00:34:24,270 --> 00:34:25,103
- Marvelous.
810
00:34:25,103 --> 00:34:25,936
Done.
811
00:34:27,150 --> 00:34:28,550
- Hope I'm not interrupting.
812
00:34:30,000 --> 00:34:33,110
- No, go for it. I've gotta go anyway.
813
00:34:33,110 --> 00:34:34,983
- Do I remind you of someone?
814
00:34:36,752 --> 00:34:38,160
- No.
815
00:34:38,160 --> 00:34:40,203
- See, most people remind me of someone.
816
00:34:41,370 --> 00:34:46,370
Like Leo, you remind me of
a children's football coach.
817
00:34:50,188 --> 00:34:51,688
You don't remind me of anyone.
818
00:34:53,490 --> 00:34:54,750
- Really?
819
00:34:54,750 --> 00:34:55,700
- It's interesting.
820
00:34:57,450 --> 00:34:58,953
- Oh, I'm sorry.
821
00:34:59,940 --> 00:35:00,773
Excuse me.
822
00:35:00,773 --> 00:35:02,030
- No worries.
- What was that?
823
00:35:05,809 --> 00:35:08,809
(suspenseful music)
824
00:35:32,775 --> 00:35:33,694
- Ah.
825
00:35:33,694 --> 00:35:35,111
- Hey there.
- Hi.
826
00:35:37,352 --> 00:35:38,413
- Hi.
- Hi.
827
00:35:38,413 --> 00:35:39,246
- Hello.
828
00:35:40,986 --> 00:35:41,819
Jimmy.
829
00:35:41,819 --> 00:35:42,652
- Hi, Willie. How are you?
830
00:35:42,652 --> 00:35:43,500
- Got your drinks already.
831
00:35:43,500 --> 00:35:44,333
- Ah.
832
00:35:44,333 --> 00:35:45,166
- Beer, Red Rose.
833
00:35:47,813 --> 00:35:48,646
- Okay.
834
00:35:50,610 --> 00:35:53,580
- To family. Our family.
835
00:35:53,580 --> 00:35:54,963
- And keeping the peace.
836
00:35:56,190 --> 00:35:57,690
- Ending.
837
00:35:57,690 --> 00:35:59,086
- To new beginnings.
838
00:35:59,086 --> 00:36:02,169
(indistinct chatter)
839
00:36:04,980 --> 00:36:06,900
- I'm sorry it all ended that way.
840
00:36:06,900 --> 00:36:09,063
Jimmy, I really did like your restaurant.
841
00:36:09,990 --> 00:36:12,480
Have you thought about
what you're gonna do now?
842
00:36:12,480 --> 00:36:13,890
- Can we not talk about this?
843
00:36:13,890 --> 00:36:15,480
- Sure, sure.
844
00:36:15,480 --> 00:36:16,695
- I have some questions that-
845
00:36:16,695 --> 00:36:19,833
- Well, actually, what about
you tell me about my Dad.
846
00:36:21,750 --> 00:36:23,370
- You wanna know about Darcy?
847
00:36:23,370 --> 00:36:24,750
- Yeah.
848
00:36:24,750 --> 00:36:25,950
I only met him the once
849
00:36:25,950 --> 00:36:29,230
and that went weird very quickly, so.
850
00:36:30,416 --> 00:36:31,249
- Oh.
851
00:36:32,370 --> 00:36:34,270
- Well, who was he most like out of you?
852
00:36:34,270 --> 00:36:37,383
- Okay, yeah. Well, he
wasn't really like anyone.
853
00:36:38,460 --> 00:36:41,700
Our family's a bit like a tinderbox.
854
00:36:41,700 --> 00:36:42,630
In case you haven't noticed,
855
00:36:42,630 --> 00:36:46,320
we're like this loving,
loyal, inclusive tinderbox,
856
00:36:46,320 --> 00:36:48,070
but if you catch us on a windy day,
857
00:36:49,290 --> 00:36:52,080
this little abruptions can go off,
858
00:36:52,080 --> 00:36:56,730
these little spot fires
can ignite and Dad,
859
00:36:56,730 --> 00:37:00,200
Darcy, he's like...
860
00:37:03,150 --> 00:37:06,213
He's like the helicopter, the
dumps water on the flames,
861
00:37:07,710 --> 00:37:09,780
you know, like the cool
chains that, you know,
862
00:37:09,780 --> 00:37:13,413
gives everyone relief and perspective.
863
00:37:15,420 --> 00:37:17,580
I mean, he was by no means perfect,
864
00:37:17,580 --> 00:37:21,453
but he's the reason we
never killed each other.
865
00:37:23,430 --> 00:37:24,290
- Basically...
866
00:37:26,430 --> 00:37:28,945
We're all pretty fucked without him.
867
00:37:28,945 --> 00:37:32,028
(indistinct chatter)
868
00:37:34,297 --> 00:37:36,964
- I'm gonna order her some food.
869
00:37:40,832 --> 00:37:43,499
- Mate, you have another option.
870
00:37:44,400 --> 00:37:45,233
- What?
871
00:37:45,233 --> 00:37:47,610
- If you don't wanna sell your restaurant?
872
00:37:47,610 --> 00:37:49,080
- What's that?
873
00:37:49,080 --> 00:37:49,953
- I could invest.
874
00:37:51,402 --> 00:37:52,590
- You?
875
00:37:52,590 --> 00:37:53,910
- Enough to pay off the debt.
876
00:37:53,910 --> 00:37:56,493
Sees through to the profit if you want.
877
00:38:01,290 --> 00:38:02,240
These are my terms.
878
00:38:05,340 --> 00:38:07,830
- 70% equity.
879
00:38:07,830 --> 00:38:09,300
That might look more like a takeover bid,
880
00:38:09,300 --> 00:38:11,640
but I definitely still want you involved.
881
00:38:11,640 --> 00:38:14,250
I've been thinking about the
potential of a place like that.
882
00:38:14,250 --> 00:38:15,360
If we expand the menu,
883
00:38:15,360 --> 00:38:18,240
maybe lose the organic grass fed stuff,
884
00:38:18,240 --> 00:38:20,100
add side orders, mate,
885
00:38:20,100 --> 00:38:22,530
I can see us expanding into food courts.
886
00:38:22,530 --> 00:38:23,363
- Will, Will-
- And airports.
887
00:38:23,363 --> 00:38:24,690
- Will,
888
00:38:24,690 --> 00:38:26,130
I'm just gonna stop you there
889
00:38:26,130 --> 00:38:27,960
and politely decline your offer.
890
00:38:27,960 --> 00:38:29,214
- What?
891
00:38:29,214 --> 00:38:30,810
- You got me all wrong, mate?
892
00:38:30,810 --> 00:38:33,597
I'm not into expansion and margins
893
00:38:33,597 --> 00:38:36,330
and hot chips with chicken salt.
894
00:38:36,330 --> 00:38:38,550
The tacoria is not about
taking over the world.
895
00:38:38,550 --> 00:38:41,820
It's simpler, it's about people and food.
896
00:38:41,820 --> 00:38:46,293
Okay, we meet people, we talk
to people and we feed them.
897
00:38:49,260 --> 00:38:50,210
- You are that guy.
898
00:38:51,453 --> 00:38:52,370
- What guy?
899
00:38:53,520 --> 00:38:54,353
- Big mistake.
900
00:38:55,470 --> 00:38:56,920
- I'd rather lose everything.
901
00:39:00,660 --> 00:39:01,620
- Everything okay?
902
00:39:01,620 --> 00:39:02,580
- Mm.
- Totally.
903
00:39:02,580 --> 00:39:03,413
Cheers.
904
00:39:04,596 --> 00:39:07,263
(glasses clink)
905
00:39:11,310 --> 00:39:12,271
- Leo.
906
00:39:12,271 --> 00:39:15,354
(footsteps knocking)
907
00:39:18,240 --> 00:39:23,240
- I just wanted to grab
you before you went, left.
908
00:39:23,580 --> 00:39:24,413
- What is it?
909
00:39:25,860 --> 00:39:27,903
- Today wasn't enough in a goodbye.
910
00:39:29,190 --> 00:39:32,150
I don't want it to just
end like that without...
911
00:39:34,170 --> 00:39:35,003
- What?
912
00:39:36,162 --> 00:39:40,537
- Well, like I guess
without me saying sorry.
913
00:39:41,670 --> 00:39:42,503
- Sorry?
914
00:39:43,710 --> 00:39:46,053
- Yes, sorry.
915
00:39:47,940 --> 00:39:50,433
Because you are right.
916
00:39:53,730 --> 00:39:56,793
Maybe I did hold myself back with you.
917
00:39:59,520 --> 00:40:03,540
Maybe I did protect a part of myself,
918
00:40:03,540 --> 00:40:07,803
a significant part from
you, and it's not fair.
919
00:40:11,160 --> 00:40:14,760
But I want you to know that
sometimes it was all about you,
920
00:40:17,730 --> 00:40:19,653
just you and me and Zoe.
921
00:40:23,280 --> 00:40:25,130
I hope you don't see us as a failure.
922
00:40:26,550 --> 00:40:27,750
- Well...
923
00:40:27,750 --> 00:40:28,600
- Well, I mean...
924
00:40:29,832 --> 00:40:31,650
- It just didn't work.
925
00:40:31,650 --> 00:40:32,940
- It's the definition of failure.
926
00:40:32,940 --> 00:40:35,190
- Well, I don't think so.
927
00:40:35,190 --> 00:40:36,490
I wouldn't change a thing.
928
00:40:38,820 --> 00:40:39,960
That was a chunk of our lives
929
00:40:39,960 --> 00:40:44,883
that was great and lovely and honest.
930
00:40:46,920 --> 00:40:47,753
And then...
931
00:40:49,500 --> 00:40:50,333
- It ended.
932
00:40:51,540 --> 00:40:54,453
- But it was great, that chunk.
933
00:40:57,480 --> 00:40:58,313
- Wasn't it?
934
00:41:03,330 --> 00:41:05,430
- I just want you to find happiness, Nina.
935
00:41:06,960 --> 00:41:07,953
In the real world.
936
00:41:08,909 --> 00:41:11,909
(soft guitar music)
937
00:41:27,475 --> 00:41:28,475
- Bye, Nina.
938
00:41:30,285 --> 00:41:31,202
- Bye, Leo.
939
00:42:12,306 --> 00:42:14,459
- [Billy] Zoe asleep?
940
00:42:14,459 --> 00:42:15,292
- Yeah.
941
00:42:24,617 --> 00:42:26,193
- So was it a friendly goodbye?
942
00:42:27,720 --> 00:42:28,553
- Eventually.
943
00:42:29,400 --> 00:42:31,953
We said some things we shouldn't have.
944
00:42:33,380 --> 00:42:34,530
- And now you miss him?
945
00:42:36,420 --> 00:42:38,523
- Billy, I feel devastated.
946
00:42:40,320 --> 00:42:45,320
We're with each other during
moments of such pure joy.
947
00:42:49,770 --> 00:42:51,630
When we deliver a baby,
948
00:42:51,630 --> 00:42:54,953
it's the only time that I'm not
trying to predict the future
949
00:42:54,953 --> 00:42:57,603
or obsessing about the past.
950
00:43:00,930 --> 00:43:03,760
We're just in the now
951
00:43:05,100 --> 00:43:06,633
welcoming new life.
952
00:43:08,970 --> 00:43:10,380
- You're lucky.
953
00:43:10,380 --> 00:43:11,213
- Yeah, we are.
954
00:43:16,093 --> 00:43:19,533
I live in a very real
world, births and deaths.
955
00:43:20,798 --> 00:43:22,113
They're not fantasies.
956
00:43:23,467 --> 00:43:25,170
- No, no, they're not.
957
00:43:25,170 --> 00:43:26,103
- They're real.
958
00:43:31,950 --> 00:43:33,603
Billy, I was happy with Patrick.
959
00:43:38,041 --> 00:43:39,300
Wasn't I?
960
00:43:39,300 --> 00:43:40,383
- What? Yeah.
961
00:43:47,588 --> 00:43:49,505
As happy as you can be.
962
00:43:52,498 --> 00:43:53,498
Night, Nins.
963
00:43:54,977 --> 00:43:57,977
(soft guitar music)
964
00:44:08,940 --> 00:44:11,408
- She means as happy as you can be
965
00:44:11,408 --> 00:44:16,217
or as happy as you can be.
966
00:44:16,217 --> 00:44:19,300
(upbeat jazzy music)
66600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.