All language subtitles for Mystic Pizza (1988) (Mystic.Pizza.1988.1080P.Bluray) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,070 --> 00:02:45,150 Be seated. 2 00:02:50,545 --> 00:02:56,531 We're gathered here to witness and bless the joining together 3 00:02:56,532 --> 00:03:01,160 forever of William and Josephina in Christian marriage. 4 00:03:03,390 --> 00:03:06,128 The firm covenant of marriage is permanent in 5 00:03:06,129 --> 00:03:09,000 this lifetime because it was established by God. 6 00:03:10,045 --> 00:03:15,860 And once entered into it may never be broken without risk of eternal damnation. 7 00:03:16,890 --> 00:03:21,540 So I ask you now in the presence of God, family, and friends to declare your 8 00:03:21,541 --> 00:03:26,900 intentions to enter a binding and permanent union with one another for as 9 00:03:26,901 --> 00:03:30,780 long as you both shall draw breath on this earth. 10 00:03:34,220 --> 00:03:35,220 Joe! 11 00:03:35,480 --> 00:03:37,220 Jesus Christ, Joe, Joe! 12 00:03:38,960 --> 00:03:42,580 I think I got eyes in my back. 13 00:03:42,600 --> 00:03:42,760 What? 14 00:03:43,240 --> 00:03:44,400 That's where your brains are. 15 00:03:45,780 --> 00:03:46,780 Daisy! 16 00:03:47,620 --> 00:03:48,620 Yeah? 17 00:03:48,720 --> 00:03:51,420 You think we might get that pizza served while it's still hot? 18 00:03:51,640 --> 00:03:53,300 I think maybe. 19 00:04:21,350 --> 00:04:22,880 Mr. Loaf snuffed his teeth again. 20 00:04:24,700 --> 00:04:26,500 I need a coffee cup, Manny. 21 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Jesus Christ. 22 00:04:30,120 --> 00:04:32,020 Your shoes are killing me. 23 00:04:32,500 --> 00:04:33,340 Corn's at 20. 24 00:04:33,440 --> 00:04:34,080 Can you believe it? 25 00:04:34,160 --> 00:04:35,280 Ah, come on. 26 00:04:35,380 --> 00:04:36,580 You have to talk that way. 27 00:04:36,880 --> 00:04:37,360 Yeah, Dave. 28 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 Watch your mouth. 29 00:04:38,480 --> 00:04:39,940 Oh, excuse me, Holy Mother. 30 00:04:40,060 --> 00:04:43,640 What I meant to say was, these fucking shoes are killing me. 31 00:04:43,780 --> 00:04:44,720 Put a lid on it, Dave. 32 00:04:44,721 --> 00:04:45,721 Thank you, Daisy. 33 00:04:46,260 --> 00:04:47,260 Thank you. 34 00:04:52,440 --> 00:04:53,440 Tourists. 35 00:05:00,300 --> 00:05:01,300 Excuse me. 36 00:05:01,660 --> 00:05:02,960 Can I have my coffee now? 37 00:05:05,420 --> 00:05:09,440 Jo, what are you doing here? 38 00:05:10,720 --> 00:05:12,020 I am getting out of my house. 39 00:05:12,510 --> 00:05:17,520 My father just put himself 5,000 bucks in the hole to watch his daughter pass out. 40 00:05:18,600 --> 00:05:19,776 He's just a little pissed off. 41 00:05:19,800 --> 00:05:21,000 I thought it was pretty funny. 42 00:05:21,140 --> 00:05:21,400 Daisy. 43 00:05:21,760 --> 00:05:22,300 Hey, Jo. 44 00:05:22,460 --> 00:05:22,780 Hi. 45 00:05:23,460 --> 00:05:25,300 I thought it was a first for St. Mary's anyway. 46 00:05:25,980 --> 00:05:31,700 I saw myself 10 years from now fat and ugly and all these kids swarming around me 47 00:05:32,050 --> 00:05:34,320 and then I was picking fish scales out of Bill's boot. 48 00:05:34,660 --> 00:05:35,840 Sounds about on target. 49 00:05:36,200 --> 00:05:38,180 But I did do the right thing, though, didn't I? 50 00:05:38,500 --> 00:05:38,940 Sure. 51 00:05:39,405 --> 00:05:42,120 Jo, the only reason to get married is to get the hell out of Mystic. 52 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 How's Bill taking it? 53 00:05:44,740 --> 00:05:45,900 He's still not talking to me. 54 00:05:46,960 --> 00:05:48,240 Get ready to talk, Jo. 55 00:05:48,600 --> 00:05:49,600 Hey, check it out. 56 00:05:57,900 --> 00:05:59,820 Shut up, you asshole. 57 00:06:00,480 --> 00:06:01,080 Come on, Bill. 58 00:06:01,081 --> 00:06:02,116 Let's go outside and talk. 59 00:06:02,140 --> 00:06:03,140 Okay? 60 00:06:04,180 --> 00:06:04,860 Bill, please. 61 00:06:05,180 --> 00:06:06,180 Bill, Bill, please. 62 00:06:06,320 --> 00:06:07,320 I want to talk to you. 63 00:06:07,460 --> 00:06:08,460 This is going to be fine. 64 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 Dirtbag. 65 00:06:27,470 --> 00:06:28,490 So what happened, Jo? 66 00:06:28,590 --> 00:06:28,990 I don't know. 67 00:06:29,050 --> 00:06:29,550 I don't know. 68 00:06:29,551 --> 00:06:30,910 I just, you know... 69 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 I just... 70 00:06:33,560 --> 00:06:36,570 When I actually got up there to do it, I just couldn't, Bill. 71 00:06:36,830 --> 00:06:37,830 I just couldn't. 72 00:06:40,470 --> 00:06:41,470 Bill. 73 00:06:42,230 --> 00:06:43,710 It's not that I don't love you. 74 00:06:44,680 --> 00:06:45,850 Because I do, Bill. 75 00:06:45,970 --> 00:06:47,450 I really, really, really do. 76 00:06:48,830 --> 00:06:52,030 You know, I walk into this place and everybody stares at me. 77 00:06:52,730 --> 00:06:53,790 Well, let them stare. 78 00:06:53,791 --> 00:06:54,791 Well, let them stare. 79 00:07:18,720 --> 00:07:19,840 Are you okay? 80 00:07:20,060 --> 00:07:21,060 Yeah. 81 00:07:21,800 --> 00:07:22,640 Everything's better now? 82 00:07:22,780 --> 00:07:23,780 Yeah. 83 00:07:24,340 --> 00:07:26,120 So how does November 21st sound? 84 00:07:27,580 --> 00:07:28,580 Um... 85 00:07:29,300 --> 00:07:30,300 I don't... 86 00:07:30,660 --> 00:07:31,340 I don't know. 87 00:07:31,380 --> 00:07:32,640 Let's just talk about it later. 88 00:07:35,420 --> 00:07:36,420 Kiss Mom for me. 89 00:07:36,560 --> 00:07:37,220 No, Daisy. 90 00:07:37,320 --> 00:07:38,416 I'll be late for my interview. 91 00:07:38,440 --> 00:07:39,560 Well, then you better hurry. 92 00:07:40,505 --> 00:07:42,280 I've been three times this week already. 93 00:07:42,460 --> 00:07:46,180 Well, Cat, four, and you go to heaven. 94 00:07:49,300 --> 00:07:50,600 Cat's such a good girl. 95 00:07:51,560 --> 00:07:53,620 Where did we go wrong with her sister Daisy? 96 00:07:55,720 --> 00:07:58,480 Heather, you'd do just fine if you'd just use your head a little more. 97 00:07:58,960 --> 00:08:00,360 Yeah, well, don't worry about me. 98 00:08:00,880 --> 00:08:03,320 I'm not gonna be slinging pizza for the rest of my life. 99 00:08:04,680 --> 00:08:05,820 The best pizza! 100 00:08:45,120 --> 00:08:45,920 Great lady! 101 00:08:46,080 --> 00:08:46,260 It is. 102 00:08:46,360 --> 00:08:48,240 We're gonna eat as soon as we finish this toast. 103 00:08:49,100 --> 00:08:50,100 Hey, Cat. 104 00:08:50,260 --> 00:08:51,120 Come on, sit down. 105 00:08:51,200 --> 00:08:51,500 Have some. 106 00:08:51,680 --> 00:08:52,320 No, I gotta go. 107 00:08:52,480 --> 00:08:53,960 I got an interview out on Shore Road. 108 00:08:54,200 --> 00:08:55,200 Another job? 109 00:08:55,260 --> 00:08:56,100 Yeah, babysitting. 110 00:08:56,260 --> 00:08:57,600 Oh, you do too much. 111 00:08:57,740 --> 00:08:59,580 Cat's got four jobs, Lori. 112 00:08:59,581 --> 00:09:00,581 I need the money. 113 00:09:01,000 --> 00:09:02,920 Cat's been accepted to Yale University. 114 00:09:03,340 --> 00:09:05,540 She got a scholarship and she's starting in February. 115 00:09:06,140 --> 00:09:07,220 A part scholarship. 116 00:09:08,350 --> 00:09:09,580 So, you got a boyfriend yet? 117 00:09:10,280 --> 00:09:12,140 I got no time for boys. 118 00:09:12,860 --> 00:09:14,840 Cat, I got a great idea. 119 00:09:15,090 --> 00:09:16,090 Hey, Silvio! 120 00:09:16,430 --> 00:09:17,960 You got a job for my smart kid? 121 00:09:18,080 --> 00:09:19,080 Yeah, right here! 122 00:09:20,780 --> 00:09:21,780 Terrific, Ma. 123 00:09:21,960 --> 00:09:22,560 Bye. 124 00:09:22,800 --> 00:09:23,480 Bye, honey. 125 00:09:23,520 --> 00:09:24,520 Thanks for the pizza. 126 00:09:24,840 --> 00:09:26,580 I don't know where she gets her energy. 127 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 Yeah, right. 128 00:09:28,240 --> 00:09:29,440 And a straight-A student. 129 00:09:32,140 --> 00:10:01,800 Come on in. 130 00:10:03,100 --> 00:10:04,100 Catherine? 131 00:10:04,140 --> 00:10:05,140 Cat. 132 00:10:08,400 --> 00:10:09,000 Hi. 133 00:10:09,280 --> 00:10:09,620 Hi. 134 00:10:09,910 --> 00:10:10,910 Tim Travers. 135 00:10:11,960 --> 00:10:13,220 My daughter did the decorating. 136 00:10:14,940 --> 00:10:16,260 Phoebe, come on down, sweetheart. 137 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 Oh, wow. 138 00:10:18,440 --> 00:10:19,440 An old Van Court. 139 00:10:19,920 --> 00:10:20,560 Oh, yeah. 140 00:10:20,620 --> 00:10:22,020 I guess it came with the house. 141 00:10:23,030 --> 00:10:24,080 You into stargazing? 142 00:10:24,880 --> 00:10:26,520 Actually, this is a nautical telescope. 143 00:10:27,110 --> 00:10:29,070 But it's a lot better than the one I have at home. 144 00:10:29,860 --> 00:10:31,780 I'm going to take astronomy at college this year. 145 00:10:31,900 --> 00:10:32,140 Yeah? 146 00:10:32,240 --> 00:10:33,240 What college? 147 00:10:33,300 --> 00:10:33,740 Yale. 148 00:10:34,240 --> 00:10:35,240 I start second semester. 149 00:10:35,740 --> 00:10:36,740 Yale, huh? 150 00:10:37,160 --> 00:10:37,760 Me too. 151 00:10:38,140 --> 00:10:39,140 Class of 79. 152 00:10:41,360 --> 00:10:45,080 And this beautiful redhead is Phoebe. 153 00:10:46,060 --> 00:10:47,060 Phoebe? 154 00:10:47,320 --> 00:10:48,320 This is Cat. 155 00:10:50,380 --> 00:10:51,380 Hi, Phoebe. 156 00:10:53,270 --> 00:10:54,270 How old are you, Phoebe? 157 00:10:57,080 --> 00:10:57,860 Come on. 158 00:10:58,000 --> 00:10:59,000 You know how old you are. 159 00:10:59,220 --> 00:11:00,220 Six. 160 00:11:00,340 --> 00:11:01,340 Four. 161 00:11:01,420 --> 00:11:02,040 Forgive her. 162 00:11:02,060 --> 00:11:02,840 She's had a hard week. 163 00:11:02,860 --> 00:11:04,380 Her mother left for England yesterday. 164 00:11:05,460 --> 00:11:07,620 Anyway, what I'm looking for is someone to help me out. 165 00:11:09,100 --> 00:11:10,100 Until my wife gets back. 166 00:11:13,680 --> 00:11:14,080 Okay. 167 00:11:14,360 --> 00:11:15,360 Come on, sweetheart. 168 00:11:17,880 --> 00:11:18,880 Hello? 169 00:11:19,320 --> 00:11:19,720 Yeah. 170 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 Hi, Mrs. Farley. 171 00:11:22,010 --> 00:11:23,810 Well, we got off to a good start this morning. 172 00:11:24,280 --> 00:11:24,680 Yeah. 173 00:11:24,720 --> 00:11:26,480 We knocked down that wall heading into the... 174 00:11:27,240 --> 00:11:28,240 glass brick? 175 00:11:30,200 --> 00:11:31,200 Yeah, well... 176 00:11:32,020 --> 00:11:34,940 I'd like glass brick, too, Mrs. Farley, but it doesn't go with your house. 177 00:11:37,280 --> 00:11:38,280 But... 178 00:11:40,010 --> 00:11:41,709 But we've had long conversations about trying to 179 00:11:41,710 --> 00:11:43,861 stay in the tradition of the Connecticut house. 180 00:11:45,320 --> 00:11:46,476 Of course, I'll talk to your decorator. 181 00:11:46,500 --> 00:11:47,820 Do you want to read this with me? 182 00:11:48,100 --> 00:11:49,356 Yes, you can have her call me any time. 183 00:11:49,380 --> 00:11:50,716 Here, time to turn the page, though. 184 00:11:50,740 --> 00:11:51,360 Of course. 185 00:11:51,690 --> 00:11:53,050 Do you want to turn the page here? 186 00:11:54,580 --> 00:11:54,900 Okay. 187 00:11:54,980 --> 00:11:55,340 All right. 188 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Bye, Mrs. Farley. 189 00:11:56,895 --> 00:11:58,975 She was quite the loveliest fairy in the whole world. 190 00:11:59,020 --> 00:11:59,760 Wasn't she pretty? 191 00:11:59,920 --> 00:12:01,583 Her dress was full of doodrops, and there 192 00:12:01,584 --> 00:12:04,181 were flowers around her neck and in her hair. 193 00:12:04,350 --> 00:12:06,480 And her face was like the most perfect flower of all. 194 00:12:07,270 --> 00:12:10,660 She came close to the little rabbit and gathered him up in her arms and kissed him 195 00:12:10,661 --> 00:12:13,600 on his velvet... Well, um, you certainly seem to have the touch. 196 00:12:13,800 --> 00:12:16,900 Oh, I've been babysitting for the Cardozas since I was nine. 197 00:12:17,200 --> 00:12:17,780 I'm nine. 198 00:12:17,900 --> 00:12:18,540 No, you're not. 199 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 Do you drive, Kat? 200 00:12:19,960 --> 00:12:20,440 Yeah. 201 00:12:20,740 --> 00:12:21,300 Let's see. 202 00:12:21,400 --> 00:12:21,920 Anything else? 203 00:12:22,060 --> 00:12:24,500 Is there a history of insanity in the family, or...? 204 00:12:24,700 --> 00:12:25,940 They say it skips a generation. 205 00:12:27,300 --> 00:12:28,340 When can you start? 206 00:12:29,220 --> 00:12:30,220 Any time. 207 00:12:30,340 --> 00:12:31,340 Read. 208 00:12:33,840 --> 00:12:34,840 Read? 209 00:12:37,740 --> 00:12:38,740 Little rabbit, she said. 210 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Don't you know who I am? 211 00:12:44,100 --> 00:12:45,100 What do 212 00:13:04,160 --> 00:13:04,740 you got in there? 213 00:13:04,880 --> 00:13:06,000 A couple of buckets of fish. 214 00:13:06,640 --> 00:13:07,000 Terrific. 215 00:13:07,120 --> 00:13:09,260 Oh, it's Romeo and Juliet! 216 00:13:09,980 --> 00:13:11,040 What, is he talking to me? 217 00:13:11,140 --> 00:13:12,360 No, I don't think he is. 218 00:13:12,520 --> 00:13:13,520 Oh, boy. 219 00:13:13,720 --> 00:13:14,100 Uh-oh. 220 00:13:14,400 --> 00:13:14,760 What? 221 00:13:14,940 --> 00:13:15,940 No, what? 222 00:13:16,860 --> 00:13:17,620 Come on, Bill. 223 00:13:17,880 --> 00:13:19,440 Let's just drink and beat him up later. 224 00:13:23,920 --> 00:13:26,900 I ain't that same boy no more. 225 00:13:27,720 --> 00:13:28,760 Hey, Daisy. 226 00:13:28,761 --> 00:13:29,240 Hey, John. 227 00:13:29,640 --> 00:13:30,640 Hey, Daisy. 228 00:13:30,700 --> 00:13:31,580 Let's buy it. 229 00:13:31,680 --> 00:13:32,400 I'll buy it. 230 00:13:32,440 --> 00:13:34,460 Hello, honey. 231 00:13:38,420 --> 00:13:40,060 Got a smoke for me, Jill? 232 00:13:40,180 --> 00:13:41,180 Yeah. 233 00:13:44,900 --> 00:13:50,940 Hey, what do you want to drink? 234 00:13:51,460 --> 00:13:52,680 Um, white wine? 235 00:13:53,300 --> 00:13:54,900 I'll have white wine, too, please. 236 00:13:56,160 --> 00:13:56,600 Light. 237 00:13:57,180 --> 00:13:59,760 Can I get two white wines, two beers, one of them light? 238 00:14:02,740 --> 00:14:04,540 Oh, he's cute. 239 00:14:05,920 --> 00:14:07,200 Yeah, I'd like a white bread. 240 00:14:09,780 --> 00:14:11,420 A rich white bread. 241 00:14:13,220 --> 00:14:14,700 Ladies, here you go. 242 00:14:15,760 --> 00:14:16,760 For you. 243 00:14:17,320 --> 00:14:18,320 Look at that coat. 244 00:14:19,020 --> 00:14:20,600 I would look good in a coat like that. 245 00:14:21,300 --> 00:14:23,120 Okay, let's get some action going. 246 00:14:23,240 --> 00:14:24,240 Okay. 247 00:14:32,420 --> 00:14:35,100 Ten bucks says I get three bullseyes in a row. 248 00:14:40,210 --> 00:14:41,230 Make it 50. 249 00:14:43,150 --> 00:14:47,210 In between throws, Pop a shot of tequila. 250 00:14:51,500 --> 00:14:52,540 Three tequilas. 251 00:14:52,840 --> 00:14:52,960 Mm-hmm. 252 00:14:52,961 --> 00:14:53,961 These guys love it. 253 00:14:54,900 --> 00:14:55,900 Yeah. 254 00:14:57,160 --> 00:15:00,400 You said that you could hit three in a bullseye? 255 00:15:00,460 --> 00:15:00,940 Can you do that? 256 00:15:01,260 --> 00:15:02,980 I can do three shots of tequila. 257 00:15:03,820 --> 00:15:04,660 George, ten bucks. 258 00:15:04,661 --> 00:15:06,240 Here it goes, here it goes. 259 00:15:09,140 --> 00:15:10,180 Three in a row. 260 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 Starting now. 261 00:15:57,910 --> 00:15:58,910 Yes! 262 00:16:00,570 --> 00:16:02,430 All right, I'll take that fifty. 263 00:16:04,190 --> 00:16:05,190 Yes, sir. 264 00:16:06,190 --> 00:16:07,190 Thank you. 265 00:16:08,830 --> 00:16:09,830 Let's play some pool. 266 00:16:10,930 --> 00:16:13,150 It's not that I don't like playing pool. 267 00:16:13,410 --> 00:16:15,290 I just don't see why we don't do it in my house. 268 00:16:15,370 --> 00:16:15,850 Lorna. 269 00:16:15,930 --> 00:16:17,850 No, I'm the worst, really. 270 00:16:26,830 --> 00:16:27,830 Excuse me. 271 00:16:27,910 --> 00:16:29,990 Do you play? 272 00:16:32,980 --> 00:16:34,140 Sure. 273 00:16:37,100 --> 00:16:39,280 Why don't you break... 274 00:17:09,940 --> 00:17:10,940 What? 275 00:17:13,740 --> 00:17:19,120 Sorry, partner. 276 00:17:19,500 --> 00:17:19,940 Okay. 277 00:17:20,140 --> 00:17:21,180 It's our turn, sweetheart. 278 00:17:22,860 --> 00:17:23,860 Okay. 279 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Here's what we want. 280 00:17:27,780 --> 00:17:28,780 Right down here, honey. 281 00:17:28,940 --> 00:17:29,360 Come on. 282 00:17:29,361 --> 00:17:30,416 Go on with the orange stripe. 283 00:17:30,440 --> 00:17:33,100 Yeah, right on the orange, nice and easy. 284 00:17:33,180 --> 00:17:34,380 Just send it right down there. 285 00:17:36,080 --> 00:17:37,080 Oh... 286 00:17:37,340 --> 00:17:38,340 Darn. 287 00:17:38,880 --> 00:17:40,040 Take it easy, honey. 288 00:17:40,460 --> 00:17:41,800 That's why we play boy-girl. 289 00:17:42,040 --> 00:17:43,120 To even things out. 290 00:17:43,380 --> 00:17:45,380 Can't you see I'm in control? 291 00:17:45,940 --> 00:17:48,040 Watch me do my stuff. 292 00:17:49,880 --> 00:17:55,040 If you play your cards just right, you might be in love. 293 00:17:56,780 --> 00:18:02,140 I can see what's on your mind. 294 00:18:03,380 --> 00:18:04,580 It's too late. 295 00:18:04,620 --> 00:18:05,620 You can't hide. 296 00:18:06,320 --> 00:18:08,700 So don't you even try. 297 00:18:13,410 --> 00:18:14,890 Do you feel it too? 298 00:18:15,310 --> 00:18:16,310 Is it hiding? 299 00:18:17,820 --> 00:18:19,340 I think we gotta ring her here. 300 00:18:19,420 --> 00:18:20,420 It's your desire. 301 00:18:24,690 --> 00:18:26,450 She's really good at this. 302 00:18:26,970 --> 00:18:29,490 And whisper to your friends. 303 00:18:44,910 --> 00:18:46,690 I know what you are. 304 00:18:47,810 --> 00:18:48,810 Slur. 305 00:18:50,430 --> 00:18:52,110 Isn't that the right word, Charlie? 306 00:18:52,490 --> 00:18:54,050 Like in that pool hall movie. 307 00:18:54,410 --> 00:18:55,410 Lorna. 308 00:19:02,720 --> 00:19:03,740 Best game. 309 00:19:04,880 --> 00:19:05,400 Thanks. 310 00:19:05,860 --> 00:19:06,860 Thank you. 311 00:19:07,920 --> 00:19:08,920 Play the game. 312 00:19:08,980 --> 00:19:12,200 Can we get out of here? 313 00:19:12,700 --> 00:19:13,700 Please? 314 00:19:15,400 --> 00:19:16,400 Here. 315 00:19:46,750 --> 00:19:47,750 Daisy? 316 00:19:48,070 --> 00:19:49,070 Hi, Mom. 317 00:19:50,210 --> 00:19:51,210 Seven o'clock mass? 318 00:19:52,390 --> 00:19:53,390 Um, no. 319 00:19:54,230 --> 00:19:55,630 I went last night. 320 00:19:58,150 --> 00:19:59,330 I gotta get lunch ready. 321 00:19:59,870 --> 00:20:01,570 Uncle Vic and Aunt Rosalie are coming over. 322 00:20:03,010 --> 00:20:04,010 Daisy? 323 00:20:04,290 --> 00:20:05,450 You help me with lunch. 324 00:20:05,630 --> 00:20:06,070 Cat will. 325 00:20:06,550 --> 00:20:07,550 Thanks a lot. 326 00:20:09,090 --> 00:20:10,090 Is she gone? 327 00:20:15,130 --> 00:20:16,130 Do you like it? 328 00:20:16,240 --> 00:20:17,290 Ooh la la. 329 00:20:19,700 --> 00:20:20,730 160 bucks? 330 00:20:20,810 --> 00:20:21,810 Are you out of your mind? 331 00:20:22,210 --> 00:20:23,210 I'm gonna return it. 332 00:20:24,530 --> 00:20:25,530 After? 333 00:20:25,830 --> 00:20:26,830 I've worn it. 334 00:20:28,110 --> 00:20:29,110 Somewhere. 335 00:20:32,750 --> 00:20:33,750 Daisy? 336 00:20:39,710 --> 00:20:40,870 Wait up, baby. 337 00:20:48,010 --> 00:20:49,010 Daddy! 338 00:20:49,610 --> 00:20:50,670 Hi, sweetheart. 339 00:20:51,970 --> 00:20:53,190 Oh, how was the story hour? 340 00:20:53,430 --> 00:20:54,430 I got a library card. 341 00:20:54,570 --> 00:20:54,810 You did? 342 00:20:54,970 --> 00:20:55,410 That's great. 343 00:20:55,610 --> 00:20:56,030 What'd you get? 344 00:20:56,250 --> 00:20:58,190 I got the yellow house. 345 00:20:58,191 --> 00:20:59,191 The yellow house. 346 00:20:59,765 --> 00:21:02,830 And I got Babar's little girl. 347 00:21:03,270 --> 00:21:04,390 She picked them out herself. 348 00:21:04,570 --> 00:21:05,210 I bet. 349 00:21:05,490 --> 00:21:06,190 You hungry, Pheebs? 350 00:21:06,370 --> 00:21:06,690 Yes. 351 00:21:06,930 --> 00:21:07,410 Okay. 352 00:21:07,590 --> 00:21:09,530 One bologna and cheese on white. 353 00:21:09,910 --> 00:21:12,870 No crust coming right up. 354 00:21:13,290 --> 00:21:13,770 Okay. 355 00:21:13,830 --> 00:21:18,470 Now, why don't you take your books and your sandwich out on the porch. 356 00:21:18,471 --> 00:21:19,850 And you know the rule, right? 357 00:21:20,080 --> 00:21:21,570 Don't get off the porch. 358 00:21:21,630 --> 00:21:22,790 All right, I'll be right out. 359 00:21:24,770 --> 00:21:25,770 Later, alligator. 360 00:21:28,330 --> 00:21:29,890 This should keep us up to date, Kat. 361 00:21:33,150 --> 00:21:34,150 There you go. 362 00:21:34,290 --> 00:21:35,290 Thank you. 363 00:21:37,325 --> 00:21:39,685 I always wondered what the inside of this place looked like. 364 00:21:40,030 --> 00:21:41,926 It's gonna look a hell of a lot better than this. 365 00:21:41,950 --> 00:21:42,950 I can promise you that. 366 00:21:43,330 --> 00:21:44,310 I'm impressed already. 367 00:21:44,311 --> 00:21:46,030 You wanna see the best part? 368 00:21:46,390 --> 00:21:47,390 Yeah. 369 00:21:48,290 --> 00:21:49,290 Phoebe? 370 00:21:49,750 --> 00:21:51,230 I'm going upstairs, okay? 371 00:21:52,050 --> 00:21:53,050 Don't go out the porch. 372 00:21:54,570 --> 00:21:56,330 Wow, this place is huge. 373 00:21:56,730 --> 00:21:57,970 Not bad for a summer cottage. 374 00:21:58,565 --> 00:22:03,030 Actually, the original house was built in 1880 by a wealthy merchant named Elias 375 00:22:03,031 --> 00:22:04,830 Montrose for his English bride, Elizabeth. 376 00:22:05,250 --> 00:22:06,250 Watch your step. 377 00:22:07,070 --> 00:22:10,310 They were married in London after a whirlwind romance. 378 00:22:13,050 --> 00:22:14,050 It's gorgeous. 379 00:22:15,350 --> 00:22:16,350 What a view. 380 00:22:17,750 --> 00:22:19,890 Oh, I'd put a telescope right out here. 381 00:22:20,590 --> 00:22:22,576 This is where Elias would watch his ships come 382 00:22:22,577 --> 00:22:24,310 in from the east and unload their treasures. 383 00:22:24,510 --> 00:22:25,510 Like what? 384 00:22:26,125 --> 00:22:27,690 Teas and spices from Ceylon. 385 00:22:28,690 --> 00:22:30,990 Silks, pearls, sapphires from India. 386 00:22:31,330 --> 00:22:34,430 Gosh, I thought the only things that came through Mystic were lobster and cod. 387 00:22:35,090 --> 00:22:36,470 The story has a sad ending. 388 00:22:37,050 --> 00:22:39,285 Elias returned to Mystic and Elizabeth stayed 389 00:22:39,297 --> 00:22:41,250 behind in London to settle her affairs. 390 00:22:41,630 --> 00:22:44,030 On her way here, her ship was lost at sea. 391 00:22:44,930 --> 00:22:50,470 And old Elias spent all the rest of the days of his life watching for her ship. 392 00:22:51,650 --> 00:22:55,590 I say you can still hear his ghost walking on this balcony on stormy nights. 393 00:23:02,210 --> 00:23:04,950 Of course, it could be this squeaky board. 394 00:23:06,170 --> 00:23:07,250 Are you going to fix it? 395 00:23:09,690 --> 00:23:10,690 Wouldn't dare. 396 00:23:16,630 --> 00:23:17,630 There she is. 397 00:23:18,550 --> 00:23:21,010 That was going to be my wedding present from Bill. 398 00:23:21,930 --> 00:23:23,990 It used to be called the rose after his mom. 399 00:23:24,490 --> 00:23:25,610 The man is a prince, Jo. 400 00:23:27,850 --> 00:23:29,390 Miller Lite, and I take it back. 401 00:23:29,450 --> 00:23:30,450 The man's a god. 402 00:23:30,640 --> 00:23:32,480 Teas, he keeps that there for him and the guys. 403 00:23:33,110 --> 00:23:34,470 Teas, he's not going to like that. 404 00:23:34,570 --> 00:23:35,570 No, Jo, relax. 405 00:23:36,410 --> 00:23:39,630 Trust me, you're going to wiggle your sweet ass and Amy's going to forget all about it. 406 00:23:39,950 --> 00:23:42,690 St. Catherine with a beer, are you kidding me? 407 00:23:43,290 --> 00:23:44,410 I drink what I want. 408 00:23:44,740 --> 00:23:45,630 You're a real lush. 409 00:23:45,631 --> 00:23:47,426 Yeah, you screw ten guys a weekend too, right? 410 00:23:47,450 --> 00:23:48,530 No, that's your department. 411 00:23:48,570 --> 00:23:51,670 This is very pleasant, okay? 412 00:23:51,955 --> 00:23:53,226 Let's have some fun tonight, okay? 413 00:23:53,250 --> 00:23:54,250 Okay. 414 00:23:55,430 --> 00:23:56,590 Gosh, you know what I wish? 415 00:23:57,550 --> 00:24:00,050 I wish Bill did not have such a gorgeous body. 416 00:24:00,390 --> 00:24:00,950 Yeah, right. 417 00:24:01,130 --> 00:24:02,330 No, really, I mean it. 418 00:24:02,390 --> 00:24:04,270 I mean, it would make things so much easier. 419 00:24:04,350 --> 00:24:06,150 I wouldn't be thinking about him all the time. 420 00:24:07,110 --> 00:24:08,110 Gosh, you know something? 421 00:24:08,830 --> 00:24:11,710 I get really turned on just looking at his wrists. 422 00:24:13,410 --> 00:24:14,170 His wrists? 423 00:24:14,190 --> 00:24:15,190 Yes, his wrists. 424 00:24:15,630 --> 00:24:17,310 Why, they're so thick and they're strong. 425 00:24:18,190 --> 00:24:20,506 Oh, I don't know, maybe there's something the matter with me. 426 00:24:20,530 --> 00:24:21,050 I think so. 427 00:24:21,310 --> 00:24:22,670 I think it's called being in love. 428 00:24:23,050 --> 00:24:25,170 Oh, no, Cat, are you saying I should have married him? 429 00:24:25,310 --> 00:24:26,310 No, she's not. 430 00:24:27,290 --> 00:24:29,530 Cat, Cat, look, there's a comet, right there. 431 00:24:31,390 --> 00:24:32,890 No, that's just a shooting star. 432 00:24:33,230 --> 00:24:34,230 It's thrilling. 433 00:24:34,810 --> 00:24:36,970 You see, a comet looks more like a tadpole. 434 00:24:36,990 --> 00:24:38,830 It's got a round head and a long, blazing tail. 435 00:24:39,130 --> 00:24:40,670 Oh, I know what one looks like. 436 00:24:42,510 --> 00:24:43,510 A sperm. 437 00:24:44,170 --> 00:24:45,270 A big sperm. 438 00:24:45,770 --> 00:24:47,130 She's got one on the ceiling. 439 00:24:47,550 --> 00:24:52,590 She goes to sleep every night with giant sperm flying over her head. 440 00:24:53,330 --> 00:24:54,330 You know what? 441 00:24:54,650 --> 00:24:57,530 Ten years from now, she's going to be a very famous astrologer. 442 00:24:57,570 --> 00:24:59,010 And where are you going to be, Daisy? 443 00:25:00,110 --> 00:25:00,510 Astronomer. 444 00:25:00,710 --> 00:25:03,330 How the hell do I know where I'll be ten years from now? 445 00:25:03,530 --> 00:25:04,890 I could be dead for all I know. 446 00:25:05,010 --> 00:25:06,670 Daisy, that's bad luck. 447 00:25:08,130 --> 00:25:09,490 Look, Jo, you've got Bill. 448 00:25:09,730 --> 00:25:10,130 Right. 449 00:25:10,350 --> 00:25:11,610 You've apparently got brains. 450 00:25:12,670 --> 00:25:14,510 All I've got is this. 451 00:25:15,430 --> 00:25:16,430 And these. 452 00:25:17,530 --> 00:25:17,970 Good. 453 00:25:18,290 --> 00:25:19,290 Oh, no. 454 00:25:19,730 --> 00:25:21,110 So, to hell with both of you. 455 00:25:21,370 --> 00:25:22,810 No, uh-uh, uh-uh. 456 00:25:22,850 --> 00:25:23,990 I don't think so, Daisy. 457 00:25:26,390 --> 00:25:31,730 I really like 458 00:25:36,550 --> 00:25:38,030 old houses like this, Mrs. Araujo. 459 00:25:39,650 --> 00:25:40,650 Araujo. 460 00:25:41,970 --> 00:25:42,410 Araujo. 461 00:25:42,500 --> 00:25:43,500 I'm sorry. 462 00:25:45,720 --> 00:25:47,160 My family lives in an old house, too. 463 00:25:49,790 --> 00:25:51,617 The water pipes, they burst just about 464 00:25:51,629 --> 00:25:53,751 every winter, and my dad gets really pissed. 465 00:25:57,110 --> 00:25:58,110 Well, he gets very upset. 466 00:26:06,595 --> 00:26:07,595 Oh, there you are. 467 00:26:08,670 --> 00:26:10,590 You didn't tell me you were going out for dinner. 468 00:26:12,060 --> 00:26:13,060 I didn't know I was. 469 00:26:13,990 --> 00:26:15,600 Well, you could stay here for dinner. 470 00:26:15,660 --> 00:26:16,720 I got some nice lobster. 471 00:26:16,721 --> 00:26:17,721 No, thanks, Ma. 472 00:26:19,320 --> 00:26:20,320 It was nice meeting you. 473 00:26:20,480 --> 00:26:21,480 Mrs. Araujo. 474 00:26:23,280 --> 00:26:24,720 You don't have to come home so late. 475 00:26:25,720 --> 00:26:27,760 I know how long it takes to have dinner. 476 00:26:32,560 --> 00:26:33,560 Daisy. 477 00:26:34,920 --> 00:26:35,920 Araujo. 478 00:26:37,080 --> 00:26:38,880 You are a very difficult woman to find. 479 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 Oh, yeah? 480 00:26:41,030 --> 00:26:42,030 Yes. 481 00:26:43,580 --> 00:26:44,580 Charlie. 482 00:26:47,090 --> 00:26:48,090 Charles Gordon Windsor. 483 00:26:48,380 --> 00:26:49,380 Junior. 484 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 Figures. 485 00:26:53,280 --> 00:26:54,280 Can I get you something? 486 00:26:54,520 --> 00:26:55,520 No, thanks. 487 00:26:56,550 --> 00:26:58,230 But I think your mother could use a drink. 488 00:27:00,460 --> 00:27:01,500 Shut up. 489 00:27:03,900 --> 00:27:04,900 Sit. 490 00:27:06,805 --> 00:27:07,805 I'll be right with you. 491 00:27:52,160 --> 00:27:53,380 So, that's spare. 492 00:27:54,660 --> 00:27:56,180 Uh, that, uh... 493 00:27:57,540 --> 00:27:58,740 That was a spare. 494 00:28:36,330 --> 00:28:38,330 Yes, yes, that's gonna do it. 495 00:28:41,710 --> 00:28:42,710 Okay, I got the idea. 496 00:28:42,830 --> 00:28:43,830 All right. 497 00:29:02,080 --> 00:29:02,560 Yes! 498 00:29:02,561 --> 00:29:03,561 Yes! 499 00:29:16,060 --> 00:29:17,240 So, tell me, Junior. 500 00:29:17,960 --> 00:29:20,300 How come you're not at your Ivy League school? 501 00:29:21,930 --> 00:29:23,900 Picking Ivy or whatever you do there? 502 00:29:24,980 --> 00:29:27,180 Why do that when I could be here with you? 503 00:29:28,400 --> 00:29:29,400 Oh. 504 00:29:30,980 --> 00:29:33,320 I needed a little vacation from law school. 505 00:29:36,260 --> 00:29:38,040 In other words, you're being a bum. 506 00:29:39,500 --> 00:29:40,500 Exactly. 507 00:29:42,100 --> 00:29:43,180 I got nothing against bums. 508 00:29:46,330 --> 00:29:48,180 Excuse me, Mr. Windsor. 509 00:29:49,120 --> 00:29:51,980 I hope you and the young lady enjoyed your dinners. 510 00:29:52,220 --> 00:29:52,740 It was wonderful. 511 00:29:53,100 --> 00:29:54,100 Oh. 512 00:29:58,560 --> 00:29:59,560 Thank you, sir. 513 00:30:18,420 --> 00:30:19,420 Which one is yours? 514 00:30:20,860 --> 00:30:21,860 My dad's. 515 00:30:22,120 --> 00:30:24,740 This is the 62-foot-2 masted schooner there. 516 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 Not bad. 517 00:30:54,630 --> 00:30:57,297 The sun and stars have been, and still are, used by 518 00:30:57,298 --> 00:30:59,591 sailors to help them determine their positions at sea. 519 00:31:00,430 --> 00:31:02,959 Remember now, there are no roads or signposts, and 520 00:31:02,960 --> 00:31:05,251 you can't stop at a gas station to ask for directions. 521 00:31:05,650 --> 00:31:06,650 I can't. 522 00:31:12,490 --> 00:31:14,884 Now we'll show you what it would be like to be tossing around 523 00:31:14,885 --> 00:31:17,341 out at sea with the stars your only hope of getting back home. 524 00:31:18,140 --> 00:31:19,260 How would you find your way? 525 00:31:19,860 --> 00:31:23,260 Well, if you had made a lifetime study of the skies, as ancient seafarers did, 526 00:31:23,440 --> 00:31:26,005 you would realize that at a given date and time, 527 00:31:26,006 --> 00:31:29,121 each star marks a particular point in the... 528 00:31:32,450 --> 00:31:33,450 a particular... 529 00:31:36,050 --> 00:31:37,530 a particular point in the sky. 530 00:31:38,920 --> 00:31:43,190 So what you would do is measure each point, each star, with a sextant. 531 00:31:45,310 --> 00:31:45,750 Hi. 532 00:31:45,751 --> 00:31:46,751 Hi. 533 00:31:47,470 --> 00:31:48,570 Kind of loved it today. 534 00:31:48,710 --> 00:31:50,490 No, no, we both loved it. 535 00:31:50,530 --> 00:31:51,530 Didn't we, Phoebe? 536 00:31:51,750 --> 00:31:53,330 We need to go home. 537 00:31:55,690 --> 00:31:56,690 It's nap time. 538 00:32:09,820 --> 00:32:11,360 Can you change my cat? 539 00:32:16,920 --> 00:32:18,480 We're gonna have to do better than this. 540 00:32:18,481 --> 00:32:20,700 Oh, come on, Leona, it'll pick up. 541 00:32:21,470 --> 00:32:22,720 Yeah, June's a tourist. 542 00:32:23,320 --> 00:32:25,076 Can't live with him, you can't live without him. 543 00:32:25,100 --> 00:32:26,100 Absolutely. 544 00:32:27,800 --> 00:32:29,080 Hey, Leona, your boyfriend's on. 545 00:32:30,030 --> 00:32:32,400 Hector Plachette here with this week's gastronomic report. 546 00:32:33,820 --> 00:32:36,160 In New Haven, a place called Nubbies. 547 00:32:37,060 --> 00:32:39,160 Grubbies would be a better name for it. 548 00:32:39,470 --> 00:32:42,260 I had to ask three times before I received a clean fork. 549 00:32:43,230 --> 00:32:47,040 Black, angel-haired pasta with Dalmatian sauce. 550 00:32:47,041 --> 00:32:48,580 Don't ask me what it is. 551 00:32:49,510 --> 00:32:50,740 Just don't try it. 552 00:32:50,840 --> 00:32:51,980 A culinary disaster. 553 00:32:52,930 --> 00:32:54,380 Overpriced and pretentious. 554 00:32:54,620 --> 00:32:56,300 I still say we should get him to come here. 555 00:32:56,770 --> 00:32:58,930 A good review would bring in tons of people off season. 556 00:32:59,090 --> 00:33:01,040 I wouldn't let that moron in the door. 557 00:33:01,260 --> 00:33:01,540 Why not? 558 00:33:02,245 --> 00:33:04,420 I bet if we had designer pizza... 559 00:33:05,890 --> 00:33:07,480 It'd taste like that magazine there. 560 00:33:07,620 --> 00:33:08,620 Oh, come on, Leona. 561 00:33:08,920 --> 00:33:12,800 A little dry white wine, some smoked clams, some sun-dried tomatoes. 562 00:33:13,180 --> 00:33:14,420 I think we should do it, Leona. 563 00:33:14,490 --> 00:33:15,700 Listen, young ladies. 564 00:33:17,040 --> 00:33:18,316 There's a cool thing right here. 565 00:33:18,340 --> 00:33:19,420 The mystic pizza. 566 00:33:20,405 --> 00:33:22,080 Spices from the Alagoas back in Portugal. 567 00:33:22,740 --> 00:33:25,120 My grandfather taught my father how to make it. 568 00:33:25,760 --> 00:33:26,840 And my father taught me. 569 00:33:27,615 --> 00:33:30,820 And one of these days, when I retire, I just might teach one of you. 570 00:33:31,100 --> 00:33:32,100 It's tradition. 571 00:33:32,660 --> 00:33:34,880 And you don't monkey with tradition. 572 00:33:35,080 --> 00:33:36,080 Amen. 573 00:33:36,120 --> 00:33:37,120 Leona? 574 00:33:37,950 --> 00:33:39,700 Will you please tell us what's in the pizza? 575 00:33:41,220 --> 00:33:42,280 Please, Leona. 576 00:33:43,030 --> 00:33:45,260 Goat cheese popovers I would kill for. 577 00:33:45,280 --> 00:33:46,920 It ain't goat cheese, I'll tell you that. 578 00:33:54,340 --> 00:33:55,340 There you go. 579 00:33:55,400 --> 00:33:56,400 Hop into bed. 580 00:34:07,390 --> 00:34:08,660 Mommy brushes my hair. 581 00:34:08,980 --> 00:34:09,460 Mm-hmm. 582 00:34:09,820 --> 00:34:10,820 Hold still. 583 00:34:13,850 --> 00:34:15,640 Mommy lives in England now. 584 00:34:16,070 --> 00:34:17,180 Oh, no, she doesn't. 585 00:34:17,181 --> 00:34:18,661 She's just there working for a while. 586 00:34:18,720 --> 00:34:19,876 She'll be home in a few weeks. 587 00:34:19,900 --> 00:34:20,900 I know. 588 00:34:22,930 --> 00:34:23,960 We're not gay, of course. 589 00:34:26,880 --> 00:34:27,900 Well, of course not. 590 00:34:27,901 --> 00:34:28,901 Okay. 591 00:34:30,800 --> 00:34:31,800 Time for bed. 592 00:34:33,140 --> 00:34:34,020 Good night. 593 00:34:34,080 --> 00:34:35,080 Good night. 594 00:34:38,380 --> 00:34:39,380 All righty. 595 00:34:39,680 --> 00:34:41,040 Scooch in, I'll read you to sleep. 596 00:34:42,005 --> 00:34:44,060 God knows where she picks these things up. 597 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 Breathe. 598 00:34:46,000 --> 00:34:46,900 All righty. 599 00:34:46,901 --> 00:34:48,540 I hear and obey, Master. 600 00:34:50,440 --> 00:34:51,660 What story do you want? 601 00:34:52,540 --> 00:34:53,260 Good night. 602 00:34:53,520 --> 00:34:54,520 I'll see you tomorrow. 603 00:34:54,780 --> 00:34:55,780 Good night, Cat. 604 00:34:56,660 --> 00:34:58,060 All righty, sweetheart. 605 00:34:58,240 --> 00:34:59,240 What have we here? 606 00:34:59,480 --> 00:35:00,080 Go ahead. 607 00:35:00,200 --> 00:35:01,200 Turn the page. 608 00:35:03,760 --> 00:35:05,720 Uncle Wiggly learns to dance. 609 00:35:05,980 --> 00:35:07,080 See Uncle Wiggly? 610 00:35:10,540 --> 00:35:11,540 Cat? 611 00:35:14,920 --> 00:35:15,920 Here. 612 00:35:18,080 --> 00:35:19,140 Better take this. 613 00:35:19,830 --> 00:35:21,180 It's gotten chilly out. 614 00:35:23,940 --> 00:35:24,940 Daddy! 615 00:35:31,740 --> 00:35:32,740 You're right there. 616 00:35:34,250 --> 00:35:35,250 I'd better go. 617 00:35:39,400 --> 00:35:40,400 Coming, Master. 618 00:36:44,480 --> 00:36:47,460 Each room is more breathtaking than the next. 619 00:36:47,660 --> 00:36:53,000 The dining room table seats 45 and weighs a whopping 4,000 pounds. 620 00:36:53,220 --> 00:36:55,760 It's the world's only marble-top extension table. 621 00:36:55,900 --> 00:36:58,520 It took 15 craftsmen a year to build. 622 00:36:58,780 --> 00:37:02,900 If you're wondering if Mar-a-Lago is the ultimate fairytale home, check out the 623 00:37:02,901 --> 00:37:06,120 Alice in Wonderland bedroom where Dina Merrill spent her childhood. 624 00:37:06,420 --> 00:37:10,840 Mrs. Post's daughter, the privileged princess, awoke to flowers on the walls, 625 00:37:10,980 --> 00:37:14,000 on the silver door hinges, even on the four-poster bed. 626 00:37:14,920 --> 00:37:17,660 Lifestyles is proud and privileged to bring you this exclusive 627 00:37:17,661 --> 00:37:20,960 once-in-a-lifetime look at America's number one home. 628 00:37:21,060 --> 00:37:21,460 Are you late? 629 00:37:22,060 --> 00:37:25,220 Over lunch on the patio, I got a first-hand glimpse... 630 00:37:30,900 --> 00:37:31,900 Nice sweater. 631 00:37:33,760 --> 00:37:34,760 Cat? 632 00:37:34,900 --> 00:37:35,900 Good night. 633 00:37:37,580 --> 00:37:38,580 Who's sweater? 634 00:37:39,500 --> 00:37:40,500 Tim's. 635 00:37:45,480 --> 00:37:46,480 Tim's? 636 00:37:47,960 --> 00:37:48,600 Tim's? 637 00:37:48,880 --> 00:37:49,880 Hmm. 638 00:37:50,700 --> 00:37:51,920 So it's Tim now? 639 00:37:52,180 --> 00:37:53,180 Shut up. 640 00:37:53,420 --> 00:37:54,440 What's going on? 641 00:37:55,080 --> 00:37:56,080 Nothing. 642 00:37:56,460 --> 00:37:57,460 Uh-huh. 643 00:37:58,960 --> 00:38:01,240 Daisy, I'm his babysitter, and it got chilly tonight. 644 00:38:01,580 --> 00:38:02,580 And he's married? 645 00:38:04,680 --> 00:38:07,000 Well, if he weren't married, he wouldn't need a babysitter. 646 00:38:07,560 --> 00:38:09,400 Looks to me like he's putting the moves on you. 647 00:38:10,600 --> 00:38:11,600 You're disgusting. 648 00:38:12,560 --> 00:38:14,100 Okay, I'm disgusting. 649 00:38:15,520 --> 00:38:16,520 But just in case. 650 00:38:32,670 --> 00:38:33,670 The guy wears them. 651 00:38:35,950 --> 00:38:36,950 Daisy! 652 00:38:48,420 --> 00:38:49,600 Where is she? 653 00:38:50,870 --> 00:38:51,920 Cat, have you seen JoJo? 654 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 No. 655 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Just a minute. 656 00:39:13,610 --> 00:39:14,610 Hi. 657 00:39:19,500 --> 00:39:20,500 Sorry, Leona. 658 00:39:23,200 --> 00:39:24,600 Hey, Cat, table six wants dessert. 659 00:39:24,800 --> 00:39:25,800 No! 660 00:39:27,760 --> 00:39:28,980 I'd love to stay and chat. 661 00:39:29,940 --> 00:39:30,940 Hey! 662 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Hey, Jo. 663 00:39:34,220 --> 00:39:35,240 Here, there you go. 664 00:39:35,320 --> 00:39:35,640 Thank you. 665 00:39:35,920 --> 00:39:37,000 This pizza is unbelievable. 666 00:39:37,380 --> 00:39:37,800 Thank you. 667 00:39:37,840 --> 00:39:39,560 What is in that sauce? 668 00:39:39,920 --> 00:39:40,720 Oh, I'm sorry. 669 00:39:40,820 --> 00:39:41,820 That's top secret. 670 00:39:43,040 --> 00:39:44,480 She won't even tell us what's in it. 671 00:39:46,680 --> 00:39:47,480 Here you go. 672 00:39:47,540 --> 00:39:47,740 Thanks. 673 00:39:47,860 --> 00:39:48,220 Thank you. 674 00:39:48,360 --> 00:39:50,060 Hey, Jo, can you switch days off with me? 675 00:39:51,120 --> 00:39:51,920 I guess so. 676 00:39:51,960 --> 00:39:52,080 Why? 677 00:39:52,140 --> 00:39:52,380 What's up? 678 00:39:52,660 --> 00:39:53,760 Tim needs me on Friday. 679 00:39:54,640 --> 00:39:55,640 Don't do it, Jo. 680 00:39:55,780 --> 00:39:57,740 You'll be contributing to the downfall of a saint. 681 00:39:58,440 --> 00:39:59,200 Butt out, will you? 682 00:39:59,201 --> 00:40:01,720 Let's talk about the preppy with the Porsche. 683 00:40:20,815 --> 00:40:21,990 Holy shit. 684 00:40:23,070 --> 00:40:23,670 What? 685 00:40:23,890 --> 00:40:24,890 Oh, nothing. 686 00:40:25,910 --> 00:40:26,630 Come on. 687 00:40:26,770 --> 00:40:27,770 Let's look. 688 00:40:42,020 --> 00:40:43,020 Daisy. 689 00:40:51,880 --> 00:40:52,920 Make yourself comfortable. 690 00:41:01,380 --> 00:41:02,380 What's the matter? 691 00:41:03,020 --> 00:41:04,380 Can't afford to pay your lie bill? 692 00:41:05,250 --> 00:41:07,880 My father turns off all the power when nobody's here. 693 00:41:08,240 --> 00:41:09,240 You're here. 694 00:41:09,760 --> 00:41:10,760 Yeah. 695 00:41:13,240 --> 00:41:14,640 But he doesn't want to be reminded. 696 00:41:20,630 --> 00:41:21,790 It's okay to sit on the sofa? 697 00:41:23,010 --> 00:41:24,900 You can do anything you want on it. 698 00:41:42,500 --> 00:41:43,900 Must get kind of lonely here. 699 00:41:45,780 --> 00:41:47,220 I kind of like it this time of year. 700 00:41:48,030 --> 00:41:49,030 No one's around. 701 00:41:50,030 --> 00:41:51,180 It's nice and quiet. 702 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 Is this a habit with you? 703 00:41:57,240 --> 00:41:58,000 Picking up things? 704 00:41:58,001 --> 00:42:01,260 Picking up townies and luring them to your big fancy house? 705 00:42:02,900 --> 00:42:03,940 You're the first. 706 00:42:05,760 --> 00:42:06,880 So how is it? 707 00:42:08,360 --> 00:42:09,360 So far. 708 00:42:11,330 --> 00:42:12,330 It's pretty nice. 709 00:42:16,475 --> 00:42:17,475 And for you? 710 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 Daisy? 711 00:42:38,460 --> 00:42:39,460 Charlie. 712 00:42:40,340 --> 00:42:41,340 Follow the breadcrumbs. 713 00:43:32,800 --> 00:43:34,420 This is my parents' room. 714 00:43:34,421 --> 00:43:35,980 I figured. 715 00:43:41,640 --> 00:43:42,680 Is that my father's shirt? 716 00:43:43,910 --> 00:43:44,990 Do you think he'll miss it? 717 00:43:46,770 --> 00:43:47,770 No. 718 00:43:51,530 --> 00:43:52,530 Hey, Junior. 719 00:43:55,630 --> 00:43:56,850 I will, Joe. 720 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 Daisy? 721 00:44:34,920 --> 00:44:35,600 Daisy? 722 00:44:35,880 --> 00:44:40,540 I told you I was taking a vacation from law school. 723 00:44:42,460 --> 00:44:43,140 Yeah? 724 00:44:43,141 --> 00:44:44,141 Yeah. 725 00:44:44,800 --> 00:44:46,100 I was thrown out. 726 00:44:48,850 --> 00:44:49,880 I cheated on a final. 727 00:44:52,540 --> 00:44:53,540 Why? 728 00:44:54,640 --> 00:44:55,760 I panicked. 729 00:44:57,410 --> 00:44:59,040 I was flunking a course and I panicked. 730 00:45:01,910 --> 00:45:02,920 People flunk courses. 731 00:45:02,921 --> 00:45:04,000 It happens all the time. 732 00:45:04,440 --> 00:45:05,440 Not to me. 733 00:45:07,030 --> 00:45:08,340 Not to Chuck Windsor's son. 734 00:45:15,850 --> 00:45:16,850 You shouldn't have lied. 735 00:45:20,035 --> 00:45:21,035 But I'm glad you told me. 736 00:45:22,990 --> 00:45:23,990 Don't do it again. 737 00:45:27,520 --> 00:45:28,520 Which? 738 00:45:29,160 --> 00:45:30,160 Cheat or lie? 739 00:45:32,600 --> 00:45:33,600 Either. 740 00:46:03,320 --> 00:46:04,320 Hi, Kat. 741 00:46:05,140 --> 00:46:06,140 How was the poker game? 742 00:46:06,540 --> 00:46:07,220 Great, great. 743 00:46:07,280 --> 00:46:08,640 I won a buck more than I owe you. 744 00:46:09,535 --> 00:46:10,600 I just checked on Phoebe. 745 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 I can hear it from here. 746 00:46:12,260 --> 00:46:12,760 How is she? 747 00:46:12,960 --> 00:46:13,240 Fine. 748 00:46:13,820 --> 00:46:15,660 I hope you don't mind my using the telescope out here. 749 00:46:15,661 --> 00:46:16,300 No, no. 750 00:46:16,360 --> 00:46:18,080 I'm delighted to have someone use the thing. 751 00:46:25,470 --> 00:46:27,170 You want a soda or some juice? 752 00:46:30,400 --> 00:46:31,400 I'll have some wine. 753 00:46:31,910 --> 00:46:32,910 Hey. 754 00:46:41,840 --> 00:46:42,880 It's up there anyway. 755 00:46:43,560 --> 00:46:44,560 Well, have a look. 756 00:46:53,540 --> 00:46:54,720 I see kind of a... 757 00:46:55,980 --> 00:46:56,980 fuzzy clump. 758 00:46:58,040 --> 00:46:59,040 That's Pleiades. 759 00:46:59,200 --> 00:47:00,200 Seven sisters. 760 00:47:00,970 --> 00:47:03,000 Do you see six bright stars and one very faint one? 761 00:47:04,800 --> 00:47:05,800 Yeah. 762 00:47:06,440 --> 00:47:08,440 That's actually a cluster of several hundred stars. 763 00:47:09,490 --> 00:47:10,970 Only those few are visible from here. 764 00:47:11,430 --> 00:47:13,190 They're more than 400 light years from Earth. 765 00:47:13,750 --> 00:47:14,750 They're a sign of fall. 766 00:47:17,240 --> 00:47:18,240 Am I babbling? 767 00:47:19,500 --> 00:47:20,500 Yeah. 768 00:47:21,500 --> 00:47:22,500 No, I... 769 00:47:23,610 --> 00:47:24,610 I mean I like it. 770 00:47:26,830 --> 00:47:28,430 Okay, then I'll tell you one more thing. 771 00:47:29,090 --> 00:47:30,540 It's a great night to spot comets. 772 00:47:31,390 --> 00:47:32,640 New moon, dark skies. 773 00:47:33,400 --> 00:47:34,920 May I propose a toast? 774 00:47:36,940 --> 00:47:37,660 Sure. 775 00:47:37,960 --> 00:47:42,180 To new moons, dark skies, and comets. 776 00:47:50,420 --> 00:47:51,540 Fuzzy clump. 777 00:48:12,550 --> 00:48:13,550 Okay. 778 00:48:18,770 --> 00:48:19,710 Be careful, Bill. 779 00:48:19,750 --> 00:48:20,750 It's expensive. 780 00:48:22,690 --> 00:48:23,690 Here we go. 781 00:48:31,090 --> 00:48:32,700 I can't do this with him staring at me. 782 00:48:36,500 --> 00:48:37,300 All right, all right. 783 00:48:37,301 --> 00:48:38,301 Let's just go to my room. 784 00:48:38,520 --> 00:48:39,320 What, are you crazy? 785 00:48:39,340 --> 00:48:40,080 Your parents are home. 786 00:48:40,081 --> 00:48:41,081 No, no, they're asleep. 787 00:48:41,980 --> 00:48:42,980 Yeah? 788 00:48:49,070 --> 00:48:50,070 I'm going home. 789 00:48:50,200 --> 00:48:51,200 What? 790 00:48:56,560 --> 00:48:57,720 Please, please, Bill. 791 00:48:57,740 --> 00:48:58,740 Please don't. 792 00:48:58,820 --> 00:48:59,820 Joe. 793 00:49:01,210 --> 00:49:02,210 I gotta go. 794 00:49:02,355 --> 00:49:03,460 Just one more kiss. 795 00:49:11,800 --> 00:49:12,800 Oh, Bill. 796 00:49:13,090 --> 00:49:14,560 Oh, Bill. 797 00:49:14,620 --> 00:49:15,620 What are you doing? 798 00:49:15,780 --> 00:49:16,820 Poor little thing. 799 00:49:17,120 --> 00:49:18,880 All it needs is a little bit of fresh air. 800 00:49:20,320 --> 00:49:21,320 Oh, Joe! 801 00:49:21,500 --> 00:49:22,500 What? 802 00:49:22,820 --> 00:49:23,820 Shh. 803 00:49:25,925 --> 00:49:28,080 I'm telling you, I love you. 804 00:49:29,730 --> 00:49:30,980 I think we should make a commitment. 805 00:49:30,981 --> 00:49:31,981 Okay. 806 00:49:33,090 --> 00:49:34,920 But we have first things first, though. 807 00:49:35,290 --> 00:49:36,600 Oh, cut it out! 808 00:49:36,900 --> 00:49:37,900 What? 809 00:49:39,280 --> 00:49:39,760 Joe. 810 00:49:39,761 --> 00:49:40,761 Come on. 811 00:49:41,720 --> 00:49:42,780 I'm telling you. 812 00:49:43,060 --> 00:49:44,340 I think we ought to get married. 813 00:49:44,420 --> 00:49:47,320 Bill, if you say that word one more time to me, I'm gonna scream. 814 00:49:49,380 --> 00:49:50,380 Married. 815 00:49:50,480 --> 00:49:51,480 Ah! 816 00:49:55,500 --> 00:49:56,500 Holy shit! 817 00:49:57,280 --> 00:49:58,280 No! 818 00:49:59,160 --> 00:50:00,700 Listen, Mr. Barbosa. 819 00:50:00,701 --> 00:50:02,020 Nothing happened. 820 00:50:03,200 --> 00:50:04,200 Listen, I... 821 00:50:04,335 --> 00:50:06,880 I promise you... Shut up! 822 00:50:07,960 --> 00:50:09,440 Stop what you think you are. 823 00:50:09,441 --> 00:50:11,120 Good night, Mrs. Barbosa. 824 00:50:19,150 --> 00:50:26,240 So there's Pops, all 130 pounds of him, like trying to knock the shit out of big 825 00:50:26,241 --> 00:50:28,417 old Bill, and Bill's just standing there, you know, like 826 00:50:28,418 --> 00:50:30,741 trying to be polite and pulling his pants at the same time. 827 00:50:31,145 --> 00:50:32,640 I'm nearly peeing in my pants. 828 00:50:32,900 --> 00:50:34,800 So close to a clean getaway. 829 00:50:36,100 --> 00:50:38,520 Hey, so where's the prince of prep school this weekend? 830 00:50:38,740 --> 00:50:40,480 He's in Greenwich visiting his grandmother. 831 00:50:40,700 --> 00:50:42,496 She's nine years old and drives her own Rolls. 832 00:50:42,520 --> 00:50:43,260 Big deal. 833 00:50:43,520 --> 00:50:44,840 He'll be back Sunday night. 834 00:50:45,140 --> 00:50:46,140 Hey, Joe! 835 00:50:47,860 --> 00:50:48,860 JoJo! 836 00:50:50,800 --> 00:50:51,800 Oh. 837 00:50:53,780 --> 00:50:54,780 What do you think? 838 00:50:56,160 --> 00:50:57,380 That isn't funny. 839 00:50:57,760 --> 00:50:59,440 What side are you guys on? 840 00:51:00,580 --> 00:51:02,100 You know something, Bill? 841 00:51:02,340 --> 00:51:03,840 You are a real asshole. 842 00:51:04,140 --> 00:51:05,140 What? 843 00:51:05,740 --> 00:51:07,240 Oh, thank God I didn't marry him. 844 00:51:07,560 --> 00:51:08,000 What? 845 00:51:08,260 --> 00:51:10,180 You think this is gonna make me marry you? 846 00:51:10,200 --> 00:51:10,740 Do you? 847 00:51:11,040 --> 00:51:13,560 Well, it's not because I don't have to marry an asshole. 848 00:51:13,900 --> 00:51:14,960 It's the 80s. 849 00:51:15,040 --> 00:51:16,400 Why would I marry an asshole? 850 00:51:17,080 --> 00:51:18,320 Joe, come on. 851 00:51:18,520 --> 00:51:21,600 You can't force me to do something I'm not ready to do, Bill. 852 00:51:22,260 --> 00:51:23,880 Come on, I was joking. 853 00:51:24,040 --> 00:51:28,100 And until I am, if I ever am, the answer is no. 854 00:51:28,680 --> 00:51:30,340 But it's just a joke. 855 00:51:30,640 --> 00:51:31,640 No! 856 00:51:32,120 --> 00:51:33,120 No! 857 00:51:37,100 --> 00:51:38,100 Yeah. 858 00:51:39,660 --> 00:51:40,020 Asshole. 859 00:51:40,060 --> 00:51:41,060 All right. 860 00:51:47,260 --> 00:51:50,820 Because there's no way in the world... He's saying that he brings in more than we do. 861 00:51:50,900 --> 00:51:52,820 There's no way that he brings in more than we do. 862 00:51:57,320 --> 00:51:58,600 JoJo, would you please hurry up? 863 00:51:58,620 --> 00:51:59,000 He's gonna see us. 864 00:51:59,240 --> 00:52:01,360 Hey, Bill, get your dumb butt out here. 865 00:52:01,600 --> 00:52:03,580 You know, we really shouldn't be doing this. 866 00:52:04,240 --> 00:52:05,460 What has he got back here? 867 00:52:05,520 --> 00:52:06,740 I mean, God, what a stink. 868 00:52:09,780 --> 00:52:11,680 I told you he had a spare key. 869 00:52:12,160 --> 00:52:13,060 Come on, let's go. 870 00:52:13,180 --> 00:52:14,920 Let's just... Wait, Kat, wait, I can't drive. 871 00:52:14,980 --> 00:52:15,700 I'm too plastered. 872 00:52:15,701 --> 00:52:16,060 Here you go. 873 00:52:16,180 --> 00:52:16,880 Here you go. 874 00:52:16,980 --> 00:52:18,140 This is so great. 875 00:52:18,180 --> 00:52:20,160 This is just too great. 876 00:52:20,780 --> 00:52:21,780 Nymphomite ass. 877 00:52:23,000 --> 00:52:24,760 Get a horse, you asshole. 878 00:52:25,780 --> 00:52:27,220 Ha, ha, ha, ha. 879 00:52:29,020 --> 00:52:34,840 Oh, he can't see. 880 00:52:34,900 --> 00:52:36,520 Oh, he can't see. 881 00:52:36,521 --> 00:52:37,580 Oo-hoo. 882 00:52:37,581 --> 00:52:38,581 Dafür! 883 00:52:41,800 --> 00:52:42,800 Aham. 884 00:52:42,920 --> 00:52:46,520 testimony Well just do it really That. 885 00:52:48,960 --> 00:52:50,520 A little respect. 886 00:52:50,521 --> 00:52:51,300 Haha, okay. 887 00:52:51,301 --> 00:52:52,180 Just a little bit. 888 00:52:52,181 --> 00:52:59,806 R-E-N-P-E E-C-T Fields of water meet shooming R-E-N-P-E E-C-T Take care T.C. 889 00:52:59,807 --> 00:53:00,560 B Thank you. 890 00:53:00,700 --> 00:53:01,700 Dancing. 891 00:53:02,120 --> 00:53:06,260 Translatorvoir synecdoche na my screen would vou grant I had a great day. 892 00:53:09,060 --> 00:53:10,480 You guys, where are we going? 893 00:53:14,000 --> 00:53:15,140 The country club. 894 00:53:15,760 --> 00:53:16,280 Yes! 895 00:53:16,740 --> 00:53:18,560 Yeah, come on, it's going to be great. 896 00:53:18,600 --> 00:53:19,600 No, you guys, no. 897 00:53:20,040 --> 00:53:21,040 Why? 898 00:53:22,120 --> 00:53:23,720 Come on, live a little. 899 00:54:12,160 --> 00:54:13,380 We made it. 900 00:54:17,100 --> 00:54:18,100 Oh, boy. 901 00:54:18,405 --> 00:54:19,600 Oh, can I have a smoke? 902 00:54:19,680 --> 00:54:20,680 Yes. 903 00:54:23,320 --> 00:54:24,840 This is really the life, huh? 904 00:54:25,260 --> 00:54:26,260 Absolutely. 905 00:54:26,740 --> 00:54:27,740 Hey, Dave? 906 00:54:27,820 --> 00:54:28,180 Hmm? 907 00:54:28,410 --> 00:54:29,570 You want to do the jitterbug? 908 00:54:30,400 --> 00:54:31,860 Do I want to do the jitterbug? 909 00:54:31,920 --> 00:54:32,140 Yeah. 910 00:54:32,260 --> 00:54:33,340 I lead, I lead. 911 00:54:33,815 --> 00:54:34,480 Hold this for me, Kat. 912 00:54:34,520 --> 00:54:35,520 Hold on, Kat. 913 00:54:47,700 --> 00:54:49,120 You do the jitterbug. 914 00:55:21,730 --> 00:55:23,490 Come on, you guys, let's get going. 915 00:55:25,290 --> 00:55:26,290 Why? 916 00:55:26,550 --> 00:55:27,570 Because it's boring. 917 00:55:28,070 --> 00:55:28,610 It's boring? 918 00:55:28,970 --> 00:55:29,390 It's fun. 919 00:55:29,930 --> 00:55:32,150 I'll dance and you gotta relax and enjoy it. 920 00:55:32,151 --> 00:55:33,151 Oh, uh... 921 00:56:00,570 --> 00:56:01,950 son of a bitch. 922 00:56:06,470 --> 00:56:07,470 Dave! 923 00:56:08,170 --> 00:56:09,330 I'm going to kill him! 924 00:56:09,350 --> 00:56:10,350 I'm so stupid! 925 00:56:10,450 --> 00:56:11,570 I'm so stupid! 926 00:56:11,810 --> 00:56:13,130 Dave, it's okay, Dave, it's okay. 927 00:56:13,710 --> 00:56:14,710 Dave... 928 00:56:19,790 --> 00:56:20,970 Give me the keys. 929 00:56:21,390 --> 00:56:22,410 No, Dave, I'll drive. 930 00:56:22,530 --> 00:56:23,811 No... Give me the keys, Kat! 931 00:56:24,030 --> 00:56:25,530 No... Give me the goddamn key! 932 00:56:27,210 --> 00:56:29,230 Oh, Daisy, you don't need the key. 933 00:56:29,350 --> 00:56:30,990 What are you gonna do with the car, Daisy? 934 00:56:31,110 --> 00:56:31,590 Daisy! 935 00:56:31,710 --> 00:56:32,710 Come on, Daisy! 936 00:56:39,190 --> 00:56:40,970 Jo, we gotta stop her! 937 00:56:41,030 --> 00:56:42,350 Daisy, no! 938 00:56:42,530 --> 00:56:43,690 Daisy, what are you doing? 939 00:56:44,290 --> 00:56:45,090 Daisy, no! 940 00:56:45,270 --> 00:56:45,910 No, Daisy! 941 00:56:46,250 --> 00:56:47,250 What are you doing? 942 00:56:47,410 --> 00:56:48,510 Daisy, don't do that! 943 00:56:49,470 --> 00:56:49,950 Daisy! 944 00:56:49,951 --> 00:56:50,270 Daisy! 945 00:56:50,650 --> 00:56:53,610 Stop, Daisy! 946 00:56:54,870 --> 00:56:55,870 Hey! 947 00:57:01,530 --> 00:57:02,930 My car! 948 00:57:03,670 --> 00:57:04,890 It's beautiful! 949 00:57:06,390 --> 00:57:07,650 What are you doing? 950 00:57:08,120 --> 00:57:09,710 Greenwich, my ass! 951 00:57:10,070 --> 00:57:11,190 Daisy, look! 952 00:57:11,490 --> 00:57:14,290 Daisy, this is Serena Windsor, my sister. 953 00:57:14,990 --> 00:57:16,950 Serena, this is Daisy Arujo. 954 00:57:17,550 --> 00:57:18,550 Daisy. 955 00:57:20,390 --> 00:57:21,390 Hi. 956 00:57:22,650 --> 00:57:23,650 My 957 00:57:34,560 --> 00:57:36,060 grandmother had a migraine. 958 00:57:36,140 --> 00:57:37,520 I called you when I came back. 959 00:57:37,521 --> 00:57:38,521 You were out! 960 00:57:49,730 --> 00:57:50,770 I fucked up. 961 00:57:51,410 --> 00:57:53,310 Yeah, but you gave it 100% effort. 962 00:57:59,730 --> 00:58:00,730 You're weird. 963 00:58:01,320 --> 00:58:02,320 I'm weird? 964 00:58:03,190 --> 00:58:04,190 I'm weird? 965 00:58:10,560 --> 00:58:11,980 Think you can give us a lift? 966 00:58:51,110 --> 00:58:52,110 Hey. 967 00:58:53,710 --> 00:58:55,130 I'm sorry for taking the truck. 968 00:58:56,690 --> 00:58:57,690 That's okay. 969 00:58:58,350 --> 00:58:59,350 I'm sorry, too. 970 00:58:59,930 --> 00:59:00,930 I took it off. 971 00:59:02,590 --> 00:59:03,590 Guess what? 972 00:59:04,150 --> 00:59:07,350 My sister and her husband are going up to Marblehead tomorrow for three days. 973 00:59:08,090 --> 00:59:09,090 Yeah? 974 00:59:10,710 --> 00:59:11,710 What do you mean, yeah? 975 00:59:12,050 --> 00:59:15,050 Bill, we have the apartment for three whole days and three whole nights. 976 00:59:15,370 --> 00:59:16,450 Yeah, I don't think so, Jo. 977 00:59:17,355 --> 00:59:18,750 What are you, crazy, Bill? 978 00:59:18,870 --> 00:59:19,790 Three whole nights? 979 00:59:19,791 --> 00:59:21,110 Yeah, I heard you. 980 00:59:22,190 --> 00:59:23,270 I don't want to. 981 00:59:26,090 --> 00:59:28,090 Bill, I said I was sorry. 982 00:59:33,090 --> 00:59:34,430 Your parents' place? 983 00:59:34,610 --> 00:59:35,890 My parents' place? 984 00:59:36,090 --> 00:59:37,290 Your sister's apartment? 985 00:59:37,690 --> 00:59:40,170 The damn John at the pizza parlor? 986 00:59:41,190 --> 00:59:42,190 What, Jake? 987 00:59:45,650 --> 00:59:48,070 I'm telling you, Jo, that I love you. 988 00:59:49,810 --> 00:59:51,230 Doesn't that mean anything to you? 989 00:59:51,231 --> 00:59:54,510 I think that when people love each other, they should make a commitment. 990 00:59:54,890 --> 01:00:00,591 They should have a wedding in a church with the blessings of God, for Christ's sakes. 991 01:00:00,970 --> 01:00:01,990 Don't you get it, Jo? 992 01:00:03,030 --> 01:00:05,410 I'm telling you that I love you. 993 01:00:07,310 --> 01:00:09,730 And all you love is my dick. 994 01:00:09,930 --> 01:00:11,450 Do you know how that makes me feel? 995 01:00:11,650 --> 01:00:12,650 Do you? 996 01:00:12,970 --> 01:00:13,970 I... 997 01:00:16,550 --> 01:00:17,550 I'm sorry. 998 01:00:18,750 --> 01:00:19,750 Come on, let's go. 999 01:00:20,390 --> 01:00:21,350 I'm finished, Jo. 1000 01:00:21,351 --> 01:00:23,370 I can't do this anymore. 1001 01:00:24,370 --> 01:00:24,970 Let's go! 1002 01:00:25,370 --> 01:00:26,610 All right, all right. 1003 01:01:17,600 --> 01:01:18,760 What are you guys looking at? 1004 01:01:19,325 --> 01:01:20,325 You're three hours early. 1005 01:01:21,270 --> 01:01:22,270 Yeah, so? 1006 01:01:22,860 --> 01:01:24,140 Yeah, so you look kind of weird. 1007 01:01:24,610 --> 01:01:25,610 What's up? 1008 01:01:25,810 --> 01:01:26,370 Nothing. 1009 01:01:26,550 --> 01:01:27,550 Nothing much. 1010 01:01:28,790 --> 01:01:29,990 You're pregnant, JoJo? 1011 01:01:31,550 --> 01:01:32,830 Bite your tongue, Leona. 1012 01:01:34,710 --> 01:01:35,710 Something's going on. 1013 01:01:37,190 --> 01:01:38,190 It's just... 1014 01:01:39,380 --> 01:01:41,300 It's just that I broke up with Bill this morning. 1015 01:01:42,050 --> 01:01:43,050 Oh, shit. 1016 01:01:43,490 --> 01:01:45,110 No, it's no big deal, really. 1017 01:01:46,700 --> 01:01:49,450 I mean, Bill and I haven't been getting along at all. 1018 01:01:49,570 --> 01:01:51,610 And I just couldn't do it anymore. 1019 01:01:51,810 --> 01:01:56,050 So I told him and, you know, he got real upset and started to cry. 1020 01:01:57,110 --> 01:01:58,490 But I had to do it, you know? 1021 01:02:00,430 --> 01:02:01,430 Hey, it's okay. 1022 01:02:01,470 --> 01:02:03,370 I mean, it had to happen. 1023 01:02:03,790 --> 01:02:04,790 I'm fine. 1024 01:02:05,015 --> 01:02:06,770 In fact, I don't know, I feel kind of good. 1025 01:02:08,290 --> 01:02:11,270 I mean, if you think about it, Bill and I are so different. 1026 01:02:11,920 --> 01:02:13,370 Everything he wants, I don't. 1027 01:02:14,020 --> 01:02:15,830 The marriage, the kids, all that stuff. 1028 01:02:16,180 --> 01:02:17,510 I mean, I really want that stuff. 1029 01:02:18,110 --> 01:02:18,730 Real bad. 1030 01:02:18,830 --> 01:02:19,910 I just don't want it now. 1031 01:02:22,030 --> 01:02:23,030 He doesn't understand. 1032 01:02:23,950 --> 01:02:26,270 If he really loved me, he'd wait. 1033 01:02:28,340 --> 01:02:30,410 But I guess if I really loved him, I'd marry him. 1034 01:02:32,600 --> 01:02:33,600 Maybe I don't love Bill. 1035 01:02:36,270 --> 01:02:37,950 But I really do love Bill, though. 1036 01:02:38,090 --> 01:02:40,830 He really... He understands me so well. 1037 01:02:43,950 --> 01:02:44,950 No, no. 1038 01:02:45,090 --> 01:02:46,090 You guys are right. 1039 01:02:46,690 --> 01:02:47,690 I don't need Bill. 1040 01:02:48,620 --> 01:02:49,890 I've got a lot of things going. 1041 01:02:50,970 --> 01:02:51,970 Leona. 1042 01:02:52,030 --> 01:02:53,030 What is it, honey? 1043 01:02:53,520 --> 01:02:56,160 One of these days, you're gonna tell me what you put in that pizza. 1044 01:02:56,320 --> 01:02:57,560 I mean, when you retire, right? 1045 01:02:58,770 --> 01:02:59,770 Absolutely. 1046 01:02:59,870 --> 01:03:00,870 When I retire. 1047 01:03:02,550 --> 01:03:02,950 Okay. 1048 01:03:02,951 --> 01:03:03,951 Okay. 1049 01:03:04,200 --> 01:03:06,090 So I could run this place and... 1050 01:03:06,810 --> 01:03:08,070 I don't need Bill to do that. 1051 01:03:08,550 --> 01:03:09,946 And, Kat, you're not the only one with the brains. 1052 01:03:09,970 --> 01:03:11,930 I could go to college, take some business courses. 1053 01:03:11,990 --> 01:03:13,330 I could take that course, um... 1054 01:03:13,790 --> 01:03:14,330 What is it? 1055 01:03:14,630 --> 01:03:15,630 Economics. 1056 01:03:15,730 --> 01:03:16,090 Okay. 1057 01:03:16,410 --> 01:03:17,410 Okay. 1058 01:03:17,580 --> 01:03:18,250 Thanks, you guys. 1059 01:03:18,550 --> 01:03:19,550 You guys are great. 1060 01:03:20,290 --> 01:03:23,630 You know, helping me out and supporting me and telling me I made the right decision. 1061 01:03:28,020 --> 01:03:29,500 I think I have to go to the bathroom. 1062 01:03:35,450 --> 01:03:36,450 Ma'am. 1063 01:03:53,510 --> 01:03:54,510 Hi. 1064 01:03:54,910 --> 01:03:55,910 Hi. 1065 01:03:56,285 --> 01:03:57,285 How's Mrs. Farley today? 1066 01:03:57,430 --> 01:03:57,850 Oh, fine. 1067 01:03:57,950 --> 01:04:00,990 She only called four times, but it looks like we're gonna wrap it up on time. 1068 01:04:01,270 --> 01:04:02,270 Hey, Phoebe. 1069 01:04:02,310 --> 01:04:03,310 Hi. 1070 01:04:04,150 --> 01:04:05,150 Did you catch anything? 1071 01:04:08,960 --> 01:04:10,340 She sure is in a good mood. 1072 01:04:11,250 --> 01:04:12,880 She's excited about her mom coming home. 1073 01:04:13,080 --> 01:04:13,320 Yeah. 1074 01:04:13,655 --> 01:04:14,735 Just a little while longer. 1075 01:04:16,900 --> 01:04:17,900 Oh. 1076 01:04:22,870 --> 01:04:23,870 What's she like? 1077 01:04:24,030 --> 01:04:25,030 Who? 1078 01:04:25,290 --> 01:04:26,290 Mrs. Travers. 1079 01:04:26,450 --> 01:04:27,450 Nikki? 1080 01:04:28,450 --> 01:04:29,450 What do you want to know? 1081 01:04:30,810 --> 01:04:31,890 Well, where'd you meet her? 1082 01:04:32,350 --> 01:04:33,350 At school. 1083 01:04:33,750 --> 01:04:34,110 Yale? 1084 01:04:34,730 --> 01:04:35,730 Freshman year. 1085 01:04:36,250 --> 01:04:38,370 It's funny to think you have all that in front of you. 1086 01:04:39,210 --> 01:04:41,730 I look at you and the way you examine everything, and 1087 01:04:41,731 --> 01:04:43,831 I remember exactly how I felt when I started Yale. 1088 01:04:44,510 --> 01:04:45,510 How did you feel? 1089 01:04:45,670 --> 01:04:46,670 Scared shitless. 1090 01:04:47,730 --> 01:04:48,370 But great. 1091 01:04:48,570 --> 01:04:49,970 I mean, it was so exciting. 1092 01:04:50,070 --> 01:04:51,390 I felt like I was really gonna... 1093 01:04:52,510 --> 01:04:53,510 live. 1094 01:04:54,815 --> 01:04:55,815 And you did, didn't you? 1095 01:04:57,110 --> 01:04:57,750 Yeah, sure. 1096 01:04:57,870 --> 01:04:58,290 Here I am. 1097 01:04:58,370 --> 01:04:58,550 Oh. 1098 01:04:58,790 --> 01:04:59,790 Well, that's great. 1099 01:05:02,940 --> 01:05:03,900 Oh, I can't. 1100 01:05:03,950 --> 01:05:04,950 Stuff happens. 1101 01:05:05,420 --> 01:05:06,420 What can I say? 1102 01:05:10,210 --> 01:05:12,250 Hey, aren't they gonna kill you at that pizza place? 1103 01:05:13,000 --> 01:05:13,440 No. 1104 01:05:13,600 --> 01:05:14,600 They'll cover for me. 1105 01:05:20,300 --> 01:05:21,300 Hey, rascal. 1106 01:05:22,200 --> 01:05:23,200 Come here. 1107 01:05:23,940 --> 01:05:24,380 Oh. 1108 01:05:24,700 --> 01:05:25,120 Gotcha. 1109 01:05:25,500 --> 01:05:25,940 Gotcha. 1110 01:05:26,020 --> 01:05:27,620 And I'm gonna squeeze you like a marble. 1111 01:05:27,940 --> 01:05:28,620 Why me? 1112 01:05:28,621 --> 01:05:29,120 You want to fly? 1113 01:05:29,340 --> 01:05:30,340 Okay. 1114 01:05:31,460 --> 01:05:32,460 Hi. 1115 01:05:36,030 --> 01:05:37,030 Ah, shit. 1116 01:05:37,850 --> 01:05:39,010 Where the hell is Jackie? 1117 01:05:39,011 --> 01:05:40,726 She was supposed to be here a half an hour ago. 1118 01:05:40,750 --> 01:05:40,770 Hey. 1119 01:05:41,450 --> 01:05:42,450 Easy. 1120 01:05:42,690 --> 01:05:43,150 Oh, yeah. 1121 01:05:43,270 --> 01:05:44,270 She called. 1122 01:05:44,460 --> 01:05:45,970 She said they needed her babysitting. 1123 01:05:46,070 --> 01:05:47,230 She said you'd cover for her. 1124 01:05:47,690 --> 01:05:49,806 I'm supposed to have dinner with Charlie's parents tonight. 1125 01:05:49,830 --> 01:05:50,830 She knows that. 1126 01:05:51,910 --> 01:05:52,910 Shit. 1127 01:06:25,400 --> 01:06:26,400 I'm gonna kill her. 1128 01:06:26,540 --> 01:06:27,520 Hey, take it easy, all right? 1129 01:06:27,521 --> 01:06:28,521 You're not missing much. 1130 01:06:28,600 --> 01:06:30,600 My dad is not exactly a load of laughs. 1131 01:06:30,700 --> 01:06:31,140 Believe me. 1132 01:06:31,320 --> 01:06:31,580 I know. 1133 01:06:31,581 --> 01:06:32,680 But your mom's gonna think I blew her off. 1134 01:06:32,681 --> 01:06:32,940 Hey, hey. 1135 01:06:32,960 --> 01:06:33,960 My mother doesn't think. 1136 01:06:34,240 --> 01:06:35,240 Don't worry about it. 1137 01:06:37,700 --> 01:06:38,020 Okay. 1138 01:06:38,021 --> 01:06:38,760 We'll do it another time. 1139 01:06:38,880 --> 01:06:39,880 All right. 1140 01:06:40,440 --> 01:06:41,180 I'll call you. 1141 01:06:41,340 --> 01:06:42,340 Okay. 1142 01:06:44,680 --> 01:06:46,200 That's what you're driving these days? 1143 01:06:47,480 --> 01:06:49,800 Well, it smells a hell of a lot better than the Porsche. 1144 01:06:51,940 --> 01:06:52,940 Right. 1145 01:07:23,180 --> 01:07:24,180 Hi, Daze. 1146 01:07:35,980 --> 01:07:37,390 Hey, I'm sorry I didn't show up. 1147 01:07:47,340 --> 01:07:48,340 I said I'm sorry. 1148 01:07:49,175 --> 01:07:50,775 Why are you being such a bitch about it? 1149 01:07:50,910 --> 01:07:51,270 Right. 1150 01:07:51,450 --> 01:07:52,810 I'm a bitch, and you're an angel. 1151 01:07:53,005 --> 01:07:55,690 No matter what happens, she'll be stamped on her birth certificate. 1152 01:07:57,250 --> 01:07:58,306 What the hell's the big deal? 1153 01:07:58,330 --> 01:07:59,830 You unload shifts on me all the time. 1154 01:08:00,430 --> 01:08:02,950 Well, you knew I was supposed to meet Charlie's parents tonight. 1155 01:08:07,230 --> 01:08:08,110 Daze, I'm sorry. 1156 01:08:08,250 --> 01:08:08,630 I forgot. 1157 01:08:09,070 --> 01:08:10,070 Tim needed you, right? 1158 01:08:10,980 --> 01:08:12,446 Just what the hell do you two do together? 1159 01:08:12,470 --> 01:08:13,950 Anyway, that's what I'd like to know. 1160 01:08:14,830 --> 01:08:16,406 Well, if I told you, it would sound stupid. 1161 01:08:16,430 --> 01:08:17,430 It would sound pathetic. 1162 01:08:17,850 --> 01:08:20,870 Daddy, Baffing the Babysitter is a really old story. 1163 01:08:20,930 --> 01:08:22,050 It happens all the time. 1164 01:08:23,790 --> 01:08:24,550 We talk. 1165 01:08:24,730 --> 01:08:25,510 We read. 1166 01:08:25,530 --> 01:08:26,850 We listen to Mozart sometimes. 1167 01:08:27,730 --> 01:08:29,872 Do you really believe this 30-year-old guy is gonna 1168 01:08:29,873 --> 01:08:32,251 leave his wife and live happily ever after with you? 1169 01:08:32,470 --> 01:08:34,530 You're living in a fucking romance novel, Kat. 1170 01:08:34,910 --> 01:08:35,910 Oh, yeah. 1171 01:08:36,470 --> 01:08:38,250 Boffing, fucking, screwing... 1172 01:08:38,725 --> 01:08:40,490 The great Daisy, nobody's fool. 1173 01:08:41,440 --> 01:08:43,400 Why don't you start taking cash for your services? 1174 01:08:43,430 --> 01:08:44,430 It would be more honest. 1175 01:08:49,680 --> 01:08:50,680 Wipe your conscience. 1176 01:08:58,550 --> 01:09:11,830 Okay, I'm coming. 1177 01:09:12,020 --> 01:09:13,020 Okay, two light beers. 1178 01:09:17,290 --> 01:09:18,290 This is my table. 1179 01:09:24,690 --> 01:09:27,090 Can we change that sausage to pepperoni? 1180 01:09:27,910 --> 01:09:28,350 Sure. 1181 01:09:28,670 --> 01:09:29,670 Why not? 1182 01:09:31,950 --> 01:09:33,110 Hey, Joe, do me a favor. 1183 01:09:33,250 --> 01:09:33,350 Yeah? 1184 01:09:33,490 --> 01:09:34,690 Sit for Phoebe tomorrow night? 1185 01:09:34,730 --> 01:09:35,730 Yeah, right. 1186 01:09:36,270 --> 01:09:37,570 Babysitting for the babysitter. 1187 01:09:38,290 --> 01:09:39,870 I think I'm gonna puke. 1188 01:09:42,750 --> 01:09:43,830 Yeah, I'll do it, Kit Kat. 1189 01:10:28,880 --> 01:10:31,040 You know, I feel a little ridiculous. 1190 01:10:31,600 --> 01:10:32,900 You're not scared, are you? 1191 01:10:33,220 --> 01:10:34,220 Stormy nights? 1192 01:10:34,630 --> 01:10:35,760 Kat, it's just a story. 1193 01:10:36,520 --> 01:10:37,520 We'll see. 1194 01:10:39,280 --> 01:10:40,620 Hope old Elias likes pizza. 1195 01:10:42,140 --> 01:10:43,360 Come on, let's eat. 1196 01:10:53,550 --> 01:10:55,470 I don't feel ashamed when they finish this place. 1197 01:10:57,950 --> 01:11:00,150 Yeah, we all wish we could stop time, don't we? 1198 01:11:02,435 --> 01:11:03,635 God, I'm afraid it won't work. 1199 01:11:05,470 --> 01:11:06,470 Soon you'll be at school. 1200 01:11:10,150 --> 01:11:11,590 Contractor will take over from here. 1201 01:11:14,010 --> 01:11:15,010 Nikki comes home. 1202 01:11:25,920 --> 01:11:26,920 What was that? 1203 01:11:28,860 --> 01:11:29,860 Elias' mantra. 1204 01:11:30,120 --> 01:11:31,700 I told you so. 1205 01:13:00,970 --> 01:13:01,970 Right here. 1206 01:13:20,220 --> 01:13:21,820 Oh, there they are. 1207 01:13:23,080 --> 01:13:23,840 How's your mother, Kat? 1208 01:13:24,100 --> 01:13:26,140 Did you get her the medicine in time? 1209 01:13:31,050 --> 01:13:31,690 Nikki. 1210 01:13:31,691 --> 01:13:32,691 Nikki. 1211 01:13:33,510 --> 01:13:34,230 Welcome home. 1212 01:13:34,310 --> 01:13:34,530 Thanks. 1213 01:13:35,190 --> 01:13:37,590 I was real lucky and I caught that morning plane. 1214 01:13:37,790 --> 01:13:38,350 Well, you look great. 1215 01:13:38,690 --> 01:13:39,690 Yeah, so do you. 1216 01:13:44,970 --> 01:13:46,450 Hi, I'm Nikki Travers. 1217 01:13:46,490 --> 01:13:47,490 You must be Kat. 1218 01:13:48,960 --> 01:13:50,640 Well, I hope your mother's feeling better. 1219 01:13:53,165 --> 01:13:55,710 Well, thank you for everything that you've done for Phoebe. 1220 01:13:56,130 --> 01:13:57,730 You're all she talks about on the phone. 1221 01:13:59,010 --> 01:14:00,210 She's a wonderful little girl. 1222 01:14:04,625 --> 01:14:07,530 Kat, we should really get going because your mom must want us back. 1223 01:14:08,530 --> 01:14:09,850 Nice meeting you, Mr. Travers. 1224 01:14:10,475 --> 01:14:11,350 Nice meeting you, Mrs. Travers. 1225 01:14:11,390 --> 01:14:12,390 Yes. 1226 01:14:12,720 --> 01:14:14,550 Uh, Tim, aren't you forgetting something? 1227 01:14:17,010 --> 01:14:18,170 JoJo, how much do we owe you? 1228 01:14:18,710 --> 01:14:19,170 Oh, no. 1229 01:14:19,270 --> 01:14:19,750 That's okay. 1230 01:14:19,810 --> 01:14:20,810 I don't need any money. 1231 01:14:24,960 --> 01:14:25,280 Thanks. 1232 01:14:25,780 --> 01:14:26,780 Come on, Kat. 1233 01:14:37,350 --> 01:14:38,340 Kat, I didn't know what to say. 1234 01:14:38,341 --> 01:14:41,181 I mean, all of a sudden the doorbell rang and I thought it was you guys. 1235 01:14:41,260 --> 01:14:43,260 And there was this person just standing there, Kat. 1236 01:14:43,720 --> 01:14:44,720 Kat, I almost... 1237 01:14:44,980 --> 01:14:46,640 Kat, I almost pooped in my pants. 1238 01:14:57,240 --> 01:14:58,280 I don't think she knows. 1239 01:15:00,900 --> 01:15:01,760 Okay, all right. 1240 01:15:01,820 --> 01:15:03,036 Okay, so he has his arm around you. 1241 01:15:03,060 --> 01:15:03,500 So what? 1242 01:15:03,560 --> 01:15:04,560 Right? 1243 01:15:05,980 --> 01:15:08,940 I mean, what if your mother died and he was just being nice? 1244 01:15:09,000 --> 01:15:10,040 People do that, you know? 1245 01:15:12,900 --> 01:15:13,900 She might know, though. 1246 01:15:13,980 --> 01:15:14,980 She might know. 1247 01:15:15,080 --> 01:15:16,140 She looks really smart. 1248 01:15:18,980 --> 01:15:19,980 Holy shit, Kat. 1249 01:15:20,560 --> 01:15:22,520 You don't think she'd come after anything, do you? 1250 01:15:23,700 --> 01:15:24,060 No. 1251 01:15:24,380 --> 01:15:25,620 No, she wouldn't do that. 1252 01:15:25,780 --> 01:15:27,060 I don't think she would do that. 1253 01:15:27,660 --> 01:15:28,660 Oh, God, Kat. 1254 01:15:29,380 --> 01:15:31,076 Well, at least it isn't your fault, you know? 1255 01:15:31,100 --> 01:15:32,100 It's not your fault. 1256 01:15:34,080 --> 01:15:35,080 Oh, God. 1257 01:15:35,260 --> 01:15:37,620 Kat, this is really heavy duty stuff here. 1258 01:15:38,480 --> 01:15:39,900 God, I thought I had problems. 1259 01:15:40,140 --> 01:15:43,400 But I mean, at least with Bill what you see is what you get. 1260 01:15:44,000 --> 01:15:45,060 But I mean, that gutless woman, she's gonna get it. 1261 01:15:45,061 --> 01:15:46,301 You see this wonder back there? 1262 01:15:46,580 --> 01:15:49,080 He makes Bill look like the catch of all time. 1263 01:16:01,710 --> 01:16:02,990 Don't wear my boots again, okay? 1264 01:16:10,700 --> 01:16:11,540 They're nice boots, Cat. 1265 01:16:11,720 --> 01:16:12,800 I like to keep it that way. 1266 01:16:15,200 --> 01:16:17,320 I'd appreciate it if you wouldn't use my comb, either. 1267 01:16:17,505 --> 01:16:19,200 It's so full of scuzz, I can't use it. 1268 01:16:23,580 --> 01:16:24,580 Cat, are you alive? 1269 01:16:35,070 --> 01:16:36,070 What's the matter? 1270 01:16:37,540 --> 01:16:38,540 What happened? 1271 01:16:40,230 --> 01:16:41,540 She came back tonight. 1272 01:16:42,220 --> 01:16:43,220 Shit. 1273 01:16:46,420 --> 01:16:48,160 He just stood there. 1274 01:16:48,200 --> 01:16:49,980 He didn't even say a word to me. 1275 01:16:55,990 --> 01:16:57,990 It's gonna be tough, but you're gonna be all right. 1276 01:17:01,160 --> 01:17:03,320 I just feel so stupid. 1277 01:17:12,860 --> 01:17:14,820 Why does it hurt so much? 1278 01:17:20,200 --> 01:17:21,520 I'm gonna get you a cup of tea. 1279 01:17:21,600 --> 01:17:22,600 Oh, please. 1280 01:17:22,700 --> 01:17:24,340 Please just stay with me. 1281 01:17:41,630 --> 01:17:43,090 Cat, order up! 1282 01:17:59,910 --> 01:18:01,190 Excuse me. 1283 01:18:01,210 --> 01:18:02,210 Sorry. 1284 01:18:08,680 --> 01:18:10,580 Excuse me, this isn't cooked. 1285 01:18:10,780 --> 01:18:11,780 Sorry. 1286 01:18:18,240 --> 01:18:20,020 Am I ready to order? 1287 01:18:20,240 --> 01:18:22,560 Yes, I believe I am. 1288 01:18:24,420 --> 01:18:28,980 The mystic pizza, I assume that's the house special? 1289 01:18:31,540 --> 01:18:32,440 Yes, sir. 1290 01:18:32,560 --> 01:18:33,380 That's the special. 1291 01:18:33,480 --> 01:18:34,220 There's nothing like it. 1292 01:18:34,380 --> 01:18:34,780 Fine. 1293 01:18:34,880 --> 01:18:38,920 And bring me a fresh glass of water, please. 1294 01:18:42,160 --> 01:18:42,520 Sure. 1295 01:18:42,600 --> 01:18:43,240 Do you want some ice in it? 1296 01:18:43,480 --> 01:18:43,840 No. 1297 01:18:43,940 --> 01:18:44,940 No ice. 1298 01:18:51,805 --> 01:18:52,650 Oh, my God, Leona. 1299 01:18:52,730 --> 01:18:54,550 I need the best mystic pizza you've ever made. 1300 01:18:54,730 --> 01:18:54,950 Why? 1301 01:18:55,300 --> 01:18:56,210 The fireside gourmet. 1302 01:18:56,270 --> 01:18:57,110 He's here right now. 1303 01:18:57,290 --> 01:18:58,290 Look! 1304 01:19:00,010 --> 01:19:01,010 So what? 1305 01:19:01,230 --> 01:19:02,230 Leona! 1306 01:19:03,830 --> 01:19:04,830 Take your pick. 1307 01:19:09,470 --> 01:19:10,690 Holy Mary, Mother of God. 1308 01:20:01,910 --> 01:20:02,910 Anything else, sir? 1309 01:20:03,230 --> 01:20:04,230 A side of clams? 1310 01:20:04,530 --> 01:20:06,006 We have a wonderful small house salad. 1311 01:20:06,030 --> 01:20:06,750 No, thank you. 1312 01:20:06,751 --> 01:20:07,751 Just the check, please. 1313 01:20:08,450 --> 01:20:09,450 The check? 1314 01:20:10,450 --> 01:20:11,090 You're through? 1315 01:20:11,390 --> 01:20:12,390 Yes. 1316 01:20:17,880 --> 01:20:18,880 Here you go, sir. 1317 01:20:19,300 --> 01:20:20,976 I'll get a box so you can take the rest home. 1318 01:20:21,000 --> 01:20:22,000 No, thank you. 1319 01:20:23,240 --> 01:20:24,240 Excuse me. 1320 01:20:33,350 --> 01:20:35,790 Somebody ought to ram fried goat cheese up his ass. 1321 01:20:39,650 --> 01:20:40,090 Ugh. 1322 01:20:40,091 --> 01:20:41,091 Lobster for breakfast. 1323 01:20:42,070 --> 01:20:43,070 Lobster for lunch. 1324 01:20:44,950 --> 01:20:46,430 Fucking lot of lobsters here. 1325 01:20:56,980 --> 01:20:59,460 Ma, I'm not gonna be able to take you to the potluck tomorrow. 1326 01:21:00,260 --> 01:21:02,280 Charlie invited me to dinner to meet his family. 1327 01:21:03,640 --> 01:21:04,800 What do you think about that? 1328 01:21:05,320 --> 01:21:07,120 I guess I could get a ride with Louisa. 1329 01:21:07,730 --> 01:21:08,880 I mean about Charlie. 1330 01:21:10,500 --> 01:21:11,500 He's not Catholic. 1331 01:21:11,800 --> 01:21:12,680 He's not Portuguese. 1332 01:21:12,800 --> 01:21:13,320 He's not Portuguese. 1333 01:21:13,340 --> 01:21:14,080 Not a lot of things. 1334 01:21:14,345 --> 01:21:16,236 He's not gonna marry you either, I'll tell you that. 1335 01:21:16,260 --> 01:21:17,260 Are you kidding? 1336 01:21:17,750 --> 01:21:19,000 I'm not talking about marriage. 1337 01:21:19,040 --> 01:21:20,566 I'm talking about dinner with his parents. 1338 01:21:20,590 --> 01:21:21,590 Sure, sure. 1339 01:21:21,990 --> 01:21:23,080 What do I know anyway? 1340 01:21:23,920 --> 01:21:25,780 You think I always looked like this? 1341 01:21:26,510 --> 01:21:29,520 When I was your age, you think they weren't sniffing around after me? 1342 01:21:30,160 --> 01:21:31,160 Different clothes. 1343 01:21:31,770 --> 01:21:32,770 Same line. 1344 01:21:33,140 --> 01:21:34,140 Only I had sense. 1345 01:21:34,750 --> 01:21:35,750 Thank you very much. 1346 01:21:35,800 --> 01:21:38,820 Well, I didn't go jump in the back seat of every sports car that came along. 1347 01:21:40,300 --> 01:21:41,316 You're really good at this, Ma. 1348 01:21:41,340 --> 01:21:42,340 Good at what? 1349 01:21:42,600 --> 01:21:44,000 Making me feel like shit. 1350 01:21:45,300 --> 01:21:46,160 I cursed. 1351 01:21:46,200 --> 01:21:47,680 Another mark against Daisy, right? 1352 01:21:47,930 --> 01:21:48,640 I curse. 1353 01:21:48,680 --> 01:21:49,160 I'm stupid. 1354 01:21:49,320 --> 01:21:50,320 I'm a slut. 1355 01:21:50,480 --> 01:21:53,040 All I want is for you to make something of yourself. 1356 01:21:53,500 --> 01:21:53,940 Yeah? 1357 01:21:54,510 --> 01:21:55,750 Well, I'm not gonna go to Yale. 1358 01:21:55,845 --> 01:21:57,485 You're just gonna have to deal with that. 1359 01:22:00,540 --> 01:22:01,960 I don't expect you to go to Yale. 1360 01:22:05,050 --> 01:22:06,620 I'm just so worried about you. 1361 01:22:11,690 --> 01:22:12,690 Me too. 1362 01:22:41,240 --> 01:22:43,020 Oh, it looks marvelous, Elaine. 1363 01:22:43,240 --> 01:22:44,340 Thank you very much. 1364 01:22:44,400 --> 01:22:45,400 Thank you, Teresa. 1365 01:22:45,700 --> 01:22:46,260 Dig in. 1366 01:22:46,380 --> 01:22:47,380 Dig in, everybody. 1367 01:22:48,400 --> 01:22:50,780 Out of this world, Polly, it's so tender. 1368 01:22:51,620 --> 01:22:53,100 Mom, do you want my green stuff? 1369 01:22:54,400 --> 01:22:56,280 That's called the tamale, Steamer. 1370 01:22:56,380 --> 01:22:57,380 It's the best part. 1371 01:22:57,970 --> 01:22:58,940 It's the shit, Steen. 1372 01:22:58,941 --> 01:22:59,941 Don't eat it. 1373 01:23:00,780 --> 01:23:01,780 We're out. 1374 01:23:02,540 --> 01:23:03,540 You want a beer? 1375 01:23:03,740 --> 01:23:04,740 No, thanks. 1376 01:23:05,500 --> 01:23:06,500 Anybody else? 1377 01:23:11,120 --> 01:23:12,120 Daisy. 1378 01:23:13,240 --> 01:23:14,240 Teresa. 1379 01:23:14,820 --> 01:23:15,820 You work here? 1380 01:23:16,210 --> 01:23:18,200 I help out Mrs. Windsor once in a while. 1381 01:23:20,180 --> 01:23:21,580 You still waitressing at the pizza? 1382 01:23:22,140 --> 01:23:22,580 Teresa? 1383 01:23:22,980 --> 01:23:23,980 Yes, sir. 1384 01:23:24,020 --> 01:23:25,060 Daisy, how's your lobster? 1385 01:23:25,440 --> 01:23:26,440 It's really delicious. 1386 01:23:29,410 --> 01:23:32,010 Charlie didn't tell us that you were in the pizza business, Daisy. 1387 01:23:33,220 --> 01:23:36,440 Mrs. Windsor and I consider ourselves pizza connoisseurs. 1388 01:23:38,600 --> 01:23:39,600 Really? 1389 01:23:39,820 --> 01:23:42,980 I worked in a pizza place one summer up at the Cape. 1390 01:23:43,100 --> 01:23:43,660 Remember, Mom? 1391 01:23:44,060 --> 01:23:46,800 There's certainly nothing wrong with being a waitress. 1392 01:23:46,980 --> 01:23:48,880 A noble profession, right? 1393 01:23:50,220 --> 01:23:52,120 Certainly a profession at any rate. 1394 01:23:54,850 --> 01:23:56,160 As opposed to what I do. 1395 01:23:56,700 --> 01:23:58,080 Just what is it you do? 1396 01:23:58,320 --> 01:23:58,760 Chuck. 1397 01:23:59,020 --> 01:24:00,020 It's all right. 1398 01:24:00,580 --> 01:24:02,820 I shall rarely get to meet a man of leisure. 1399 01:24:04,370 --> 01:24:05,600 Much less a close relative. 1400 01:24:06,300 --> 01:24:07,640 Well, I owe it all to you, Dad. 1401 01:24:08,750 --> 01:24:11,600 You gave me all the advantages that you never had. 1402 01:24:13,780 --> 01:24:16,600 When Dad was my age, he was a steam pipe fitter. 1403 01:24:18,840 --> 01:24:19,840 Show her the calluses. 1404 01:24:20,560 --> 01:24:21,560 Cut it out, Charlie. 1405 01:24:23,470 --> 01:24:25,940 Who would like more sour cream on their potato? 1406 01:24:26,120 --> 01:24:26,600 Oh, I do. 1407 01:24:26,680 --> 01:24:27,680 Please. 1408 01:24:31,560 --> 01:24:32,900 Oh, I'm so sorry. 1409 01:24:33,200 --> 01:24:34,440 It's all right, Teresa. 1410 01:24:35,095 --> 01:24:37,580 These Portuguese girls are very hard to train. 1411 01:24:37,840 --> 01:24:40,260 I had one once who barely spoke... 1412 01:24:41,700 --> 01:24:42,700 English. 1413 01:24:43,945 --> 01:24:45,680 I didn't mean your friend. 1414 01:24:46,140 --> 01:24:47,640 So what did you mean, Charles? 1415 01:24:47,920 --> 01:24:49,460 I'm just clearing the air, Dad. 1416 01:24:50,480 --> 01:24:54,520 Aunt Tweety, you can't even train your own husband to sleep at home. 1417 01:24:57,815 --> 01:25:01,120 And Dad's big frustration in life is that he can't train me. 1418 01:25:01,220 --> 01:25:02,220 Isn't that right, Dad? 1419 01:25:02,500 --> 01:25:02,900 Charlie... 1420 01:25:03,250 --> 01:25:05,080 Everybody knows I can't cut the mustard. 1421 01:25:05,180 --> 01:25:05,840 Isn't that right, Dad? 1422 01:25:05,900 --> 01:25:06,500 You listen to me. 1423 01:25:06,860 --> 01:25:09,070 If you can't train a golden boy like me, there's 1424 01:25:09,071 --> 01:25:10,960 no way you're going to train a dumb Portuguese. 1425 01:25:11,260 --> 01:25:12,080 Isn't that right, Dad? 1426 01:25:12,140 --> 01:25:13,300 I said that's enough. 1427 01:25:13,540 --> 01:25:15,080 Okay, so I guess dinner is over. 1428 01:25:15,780 --> 01:25:16,820 Oh, man! 1429 01:25:17,300 --> 01:25:18,480 What are you doing? 1430 01:25:19,180 --> 01:25:19,580 Jamie! 1431 01:25:20,160 --> 01:25:21,160 Jay-Z! 1432 01:25:21,780 --> 01:25:22,180 Charles! 1433 01:25:22,320 --> 01:25:22,920 Jay-Z! 1434 01:25:22,921 --> 01:25:23,000 Sweetie! 1435 01:25:23,100 --> 01:25:24,180 How'd you come back here? 1436 01:25:28,260 --> 01:25:30,200 Ace, look, I'm sorry, all right? 1437 01:25:30,201 --> 01:25:31,201 But they deserved it. 1438 01:25:31,510 --> 01:25:33,020 I couldn't let them do that to you. 1439 01:25:33,180 --> 01:25:33,320 Me? 1440 01:25:33,480 --> 01:25:34,676 You weren't thinking about me. 1441 01:25:34,700 --> 01:25:35,740 You did that for yourself. 1442 01:25:35,920 --> 01:25:37,220 They were being real jerks. 1443 01:25:38,320 --> 01:25:40,500 The only jerk at that table was you. 1444 01:25:40,580 --> 01:25:41,860 They were just being themselves. 1445 01:25:43,310 --> 01:25:46,260 Bring home your poor Portuguese girlfriend for dinner. 1446 01:25:46,620 --> 01:25:48,180 Shake up the family a little bit. 1447 01:25:48,181 --> 01:25:49,181 That's not true. 1448 01:25:49,495 --> 01:25:50,700 I'm poor, and I hate it. 1449 01:25:50,760 --> 01:25:51,760 I admit it. 1450 01:25:53,190 --> 01:25:56,500 I even thought I was desperate, but I'm not half as desperate as you are. 1451 01:25:56,620 --> 01:25:57,620 What? 1452 01:25:57,995 --> 01:26:00,460 I would never use you to get at somebody. 1453 01:26:02,265 --> 01:26:04,800 Your father didn't cheat his way out of law school. 1454 01:26:04,840 --> 01:26:06,000 You did that all on your own. 1455 01:26:07,300 --> 01:26:08,300 Deal with it, Junior. 1456 01:26:10,580 --> 01:26:11,980 You're not even good enough for me. 1457 01:26:13,140 --> 01:26:13,620 Teresa? 1458 01:26:14,040 --> 01:26:14,460 Yeah? 1459 01:26:14,760 --> 01:26:15,760 Can you give me a ride? 1460 01:26:18,180 --> 01:26:19,180 I want to go home. 1461 01:26:24,380 --> 01:26:25,380 Jay-Z! 1462 01:26:28,740 --> 01:26:29,740 Cat? 1463 01:26:48,540 --> 01:26:49,540 Hi. 1464 01:26:50,340 --> 01:26:51,340 Hi. 1465 01:26:52,660 --> 01:26:53,660 Hi, Phoebe. 1466 01:26:53,860 --> 01:26:54,380 Hi. 1467 01:26:54,840 --> 01:26:56,240 Phoebe wanted to say goodbye. 1468 01:27:03,620 --> 01:27:04,620 Goodbye, Phoebe. 1469 01:27:05,040 --> 01:27:06,040 Bye. 1470 01:27:06,950 --> 01:27:08,240 Keep going to the library, okay? 1471 01:27:08,500 --> 01:27:09,500 Okay. 1472 01:27:12,900 --> 01:27:14,180 Take care. 1473 01:27:21,360 --> 01:27:23,260 This is for you. 1474 01:27:24,760 --> 01:27:25,760 It's for Yale. 1475 01:27:28,500 --> 01:27:30,520 All those stars and comets don't come cheap. 1476 01:27:33,800 --> 01:27:34,800 Thank you. 1477 01:27:35,900 --> 01:27:36,900 Goodbye, Tim. 1478 01:27:39,700 --> 01:27:40,700 Yeah. 1479 01:27:41,370 --> 01:27:43,840 Well, I guess we better go. 1480 01:27:44,940 --> 01:27:45,940 Bye, Cat. 1481 01:28:25,900 --> 01:28:28,150 If you initial this, you can still cash it, Cat. 1482 01:28:28,270 --> 01:28:29,550 Which isn't even money that bad. 1483 01:28:29,551 --> 01:28:29,830 Oh, yeah? 1484 01:28:30,070 --> 01:28:30,870 Oh, yeah. 1485 01:28:30,890 --> 01:28:32,210 How is she going to pay for Yale? 1486 01:28:33,570 --> 01:28:34,570 She'll find a way. 1487 01:29:04,930 --> 01:29:06,750 ...called the Mystic Pizza. 1488 01:29:07,430 --> 01:29:07,910 Moron. 1489 01:29:08,010 --> 01:29:09,490 The atmosphere was rustic. 1490 01:29:09,510 --> 01:29:12,010 The service was over solicitors, to say the least. 1491 01:29:12,210 --> 01:29:12,710 Is that good? 1492 01:29:13,080 --> 01:29:15,910 Now, I am not a pizza person. 1493 01:29:16,210 --> 01:29:16,530 Great. 1494 01:29:16,570 --> 01:29:18,590 I am not particularly fond of cheesy-queasy. 1495 01:29:18,790 --> 01:29:19,790 Oh, no. 1496 01:29:19,930 --> 01:29:20,930 And this pizza is... 1497 01:29:21,670 --> 01:29:22,750 How shall I say this? 1498 01:29:23,650 --> 01:29:25,390 In a word, superb. 1499 01:29:27,310 --> 01:29:30,250 I ordered the house specialty, the Mystic Pizza. 1500 01:29:30,490 --> 01:29:31,490 Mystic, indeed. 1501 01:29:32,025 --> 01:29:35,970 Exactly the right blend of cheese and tomatoes and spices... 1502 01:29:35,971 --> 01:29:38,350 that I can't quite identify. 1503 01:29:38,670 --> 01:29:40,310 You bet your ass you can. 1504 01:29:41,330 --> 01:29:44,050 The Mystic Pizza in Mystic, Connecticut. 1505 01:29:45,360 --> 01:29:47,270 I have to give them my highest rating. 1506 01:29:48,140 --> 01:29:49,140 Four stars. 1507 01:29:50,950 --> 01:29:52,990 In the New Haven Grand Trade Area. 1508 01:29:53,250 --> 01:29:55,050 You thought the man was a moron? 1509 01:29:55,051 --> 01:29:56,051 No. 1510 01:29:57,330 --> 01:29:58,330 Oh, no. 1511 01:29:58,750 --> 01:29:59,750 Oh, Mystic Pizza. 1512 01:30:00,110 --> 01:30:01,110 Yeah, yeah. 1513 01:30:01,290 --> 01:30:02,030 I beg your pardon? 1514 01:30:02,190 --> 01:30:03,906 This is probably the best pizza I have ever tasted. 1515 01:30:03,930 --> 01:30:04,250 What? 1516 01:30:04,710 --> 01:30:04,790 What? 1517 01:30:04,810 --> 01:30:05,130 No. 1518 01:30:05,290 --> 01:30:05,610 No. 1519 01:30:05,790 --> 01:30:06,110 No. 1520 01:30:06,111 --> 01:30:06,270 No. 1521 01:30:06,271 --> 01:30:06,390 No. 1522 01:30:06,430 --> 01:30:06,750 No. 1523 01:30:06,751 --> 01:30:07,030 No. 1524 01:30:07,031 --> 01:30:07,070 No. 1525 01:30:07,071 --> 01:30:07,090 No. 1526 01:30:07,091 --> 01:30:07,110 No. 1527 01:30:07,111 --> 01:30:07,130 No. 1528 01:30:07,131 --> 01:30:07,230 No. 1529 01:30:07,231 --> 01:30:07,250 No. 1530 01:30:07,251 --> 01:30:07,530 That's not necessary. 1531 01:30:08,190 --> 01:30:09,190 Wow! 1532 01:30:10,030 --> 01:30:10,270 Yeah! 1533 01:30:10,670 --> 01:30:11,350 That's mainstream. 1534 01:30:11,510 --> 01:30:12,050 Yeah! 1535 01:30:12,090 --> 01:30:15,610 This is Hector Bichette wishing you... Bon appétit! 1536 01:30:15,611 --> 01:30:16,611 Bon appétit! 1537 01:30:17,890 --> 01:30:18,890 Bill, 1538 01:30:22,500 --> 01:30:23,500 this is important. 1539 01:30:24,600 --> 01:30:28,220 I don't want you to get the wrong idea, but I've got to maintain my own identity. 1540 01:30:29,790 --> 01:30:31,440 Maintain your own identity? 1541 01:30:31,840 --> 01:30:32,360 Right. 1542 01:30:32,725 --> 01:30:36,580 I mean, I understand about commitment, and I love you more than anything, 1543 01:30:37,380 --> 01:30:39,260 but you've got to know exactly where I stand. 1544 01:30:39,400 --> 01:30:40,920 But... Because, I just want a chance to ask you a question. 1545 01:30:40,921 --> 01:30:42,161 Absolutely nothing has changed. 1546 01:30:44,190 --> 01:30:45,190 Except your name? 1547 01:30:51,185 --> 01:30:52,280 Except my name... 1548 01:31:11,220 --> 01:31:12,220 Sapote 1549 01:31:44,190 --> 01:31:52,190 Who do you want to dance with, Leona, me or Kat? 1550 01:31:52,370 --> 01:31:53,370 Not you. 1551 01:32:05,400 --> 01:32:06,400 It's for Yale. 1552 01:32:07,380 --> 01:32:08,380 You'll pay me back. 1553 01:32:11,040 --> 01:32:11,440 What? 1554 01:32:11,600 --> 01:32:12,880 No, Vic and I talked about this. 1555 01:32:14,880 --> 01:32:16,240 We don't have any kids of our own. 1556 01:32:17,380 --> 01:32:20,220 Daisy, JoJo, you. 1557 01:32:24,060 --> 01:32:25,060 You're my kids. 1558 01:32:26,380 --> 01:32:27,380 Oh. 1559 01:32:28,660 --> 01:32:29,660 Thanks, Leona. 1560 01:32:31,060 --> 01:32:32,540 Hey, you're messing up my dress. 1561 01:33:25,710 --> 01:33:26,710 It's a great party. 1562 01:33:31,700 --> 01:33:33,060 What do you want, Charlie? 1563 01:33:35,860 --> 01:33:43,680 Listen, um, what you said about me and my father, you were right. 1564 01:33:45,260 --> 01:33:46,260 So? 1565 01:33:46,840 --> 01:33:48,000 I owe you an apology. 1566 01:33:49,540 --> 01:33:50,540 Okay. 1567 01:33:53,100 --> 01:33:54,100 So? 1568 01:33:55,920 --> 01:33:56,920 So? 1569 01:33:58,220 --> 01:33:59,220 So? 1570 01:34:09,300 --> 01:34:10,680 So you like chocolate ice cream? 1571 01:34:16,730 --> 01:34:17,730 It's my favorite. 1572 01:34:19,390 --> 01:34:21,210 And this must be your lucky night. 1573 01:34:36,510 --> 01:34:37,510 Keep it up. 1574 01:34:37,690 --> 01:34:38,690 Què? 1575 01:34:51,350 --> 01:34:52,770 How did I find you out here? 1576 01:34:58,200 --> 01:34:59,840 I see you had some company in there. 1577 01:35:04,910 --> 01:35:05,910 Who knows? 1578 01:35:10,330 --> 01:35:11,760 God, next Thursday is Thanksgiving. 1579 01:35:14,170 --> 01:35:15,170 Soon I'll be at college. 1580 01:35:17,360 --> 01:35:18,360 Do me a favor? 1581 01:35:19,760 --> 01:35:20,760 What's that? 1582 01:35:21,120 --> 01:35:24,140 Next time you take on a Yaley, pick one your own age. 1583 01:35:24,840 --> 01:35:25,560 Who knows? 1584 01:35:25,600 --> 01:35:26,620 You guys, you guys! 1585 01:35:27,460 --> 01:35:29,596 You're not gonna believe what Bill's mom just said to me. 1586 01:35:29,620 --> 01:35:31,300 You're gonna die, you're really gonna die. 1587 01:35:31,620 --> 01:35:33,868 She just came up to me just now and she 1588 01:35:33,880 --> 01:35:36,480 said, so when am I gonna hear some good news? 1589 01:35:36,860 --> 01:35:39,960 I mean, I've been married two hours and she wants me knocked up over it. 1590 01:35:46,100 --> 01:35:47,100 I really love you guys. 1591 01:35:52,200 --> 01:35:53,420 You. 1592 01:35:53,595 --> 01:35:54,620 You 1593 01:35:58,300 --> 01:35:59,380 know what I wonder? 1594 01:36:00,130 --> 01:36:01,130 What? 1595 01:36:01,950 --> 01:36:05,320 What the hell do you think Leona really puts in that pizza? 1596 01:36:06,080 --> 01:36:07,780 Ha, ha. 1597 01:36:10,980 --> 01:36:12,240 Ha, ha. 102252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.