Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,070 --> 00:02:45,150
Be seated.
2
00:02:50,545 --> 00:02:56,531
We're gathered here to witness
and bless the joining together
3
00:02:56,532 --> 00:03:01,160
forever of William and
Josephina in Christian marriage.
4
00:03:03,390 --> 00:03:06,128
The firm covenant of
marriage is permanent in
5
00:03:06,129 --> 00:03:09,000
this lifetime because it
was established by God.
6
00:03:10,045 --> 00:03:15,860
And once entered into it may never be
broken without risk of eternal damnation.
7
00:03:16,890 --> 00:03:21,540
So I ask you now in the presence of
God, family, and friends to declare your
8
00:03:21,541 --> 00:03:26,900
intentions to enter a binding and
permanent union with one another for as
9
00:03:26,901 --> 00:03:30,780
long as you both shall
draw breath on this earth.
10
00:03:34,220 --> 00:03:35,220
Joe!
11
00:03:35,480 --> 00:03:37,220
Jesus Christ, Joe, Joe!
12
00:03:38,960 --> 00:03:42,580
I think I got eyes in my back.
13
00:03:42,600 --> 00:03:42,760
What?
14
00:03:43,240 --> 00:03:44,400
That's where your brains are.
15
00:03:45,780 --> 00:03:46,780
Daisy!
16
00:03:47,620 --> 00:03:48,620
Yeah?
17
00:03:48,720 --> 00:03:51,420
You think we might get that
pizza served while it's still hot?
18
00:03:51,640 --> 00:03:53,300
I think maybe.
19
00:04:21,350 --> 00:04:22,880
Mr. Loaf snuffed
his teeth again.
20
00:04:24,700 --> 00:04:26,500
I need a coffee cup, Manny.
21
00:04:28,960 --> 00:04:29,960
Jesus Christ.
22
00:04:30,120 --> 00:04:32,020
Your shoes are killing me.
23
00:04:32,500 --> 00:04:33,340
Corn's at 20.
24
00:04:33,440 --> 00:04:34,080
Can you believe it?
25
00:04:34,160 --> 00:04:35,280
Ah, come on.
26
00:04:35,380 --> 00:04:36,580
You have to talk that way.
27
00:04:36,880 --> 00:04:37,360
Yeah, Dave.
28
00:04:37,440 --> 00:04:38,440
Watch your mouth.
29
00:04:38,480 --> 00:04:39,940
Oh, excuse me, Holy Mother.
30
00:04:40,060 --> 00:04:43,640
What I meant to say was, these
fucking shoes are killing me.
31
00:04:43,780 --> 00:04:44,720
Put a lid on it, Dave.
32
00:04:44,721 --> 00:04:45,721
Thank you, Daisy.
33
00:04:46,260 --> 00:04:47,260
Thank you.
34
00:04:52,440 --> 00:04:53,440
Tourists.
35
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
Excuse me.
36
00:05:01,660 --> 00:05:02,960
Can I have my coffee now?
37
00:05:05,420 --> 00:05:09,440
Jo, what are you doing here?
38
00:05:10,720 --> 00:05:12,020
I am getting out of my house.
39
00:05:12,510 --> 00:05:17,520
My father just put himself 5,000 bucks in
the hole to watch his daughter pass out.
40
00:05:18,600 --> 00:05:19,776
He's just a little pissed off.
41
00:05:19,800 --> 00:05:21,000
I thought it was pretty funny.
42
00:05:21,140 --> 00:05:21,400
Daisy.
43
00:05:21,760 --> 00:05:22,300
Hey, Jo.
44
00:05:22,460 --> 00:05:22,780
Hi.
45
00:05:23,460 --> 00:05:25,300
I thought it was a first
for St. Mary's anyway.
46
00:05:25,980 --> 00:05:31,700
I saw myself 10 years from now fat and
ugly and all these kids swarming around me
47
00:05:32,050 --> 00:05:34,320
and then I was picking
fish scales out of Bill's boot.
48
00:05:34,660 --> 00:05:35,840
Sounds about on target.
49
00:05:36,200 --> 00:05:38,180
But I did do the right
thing, though, didn't I?
50
00:05:38,500 --> 00:05:38,940
Sure.
51
00:05:39,405 --> 00:05:42,120
Jo, the only reason to get married
is to get the hell out of Mystic.
52
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
How's Bill taking it?
53
00:05:44,740 --> 00:05:45,900
He's still not talking to me.
54
00:05:46,960 --> 00:05:48,240
Get ready to talk, Jo.
55
00:05:48,600 --> 00:05:49,600
Hey, check it out.
56
00:05:57,900 --> 00:05:59,820
Shut up, you asshole.
57
00:06:00,480 --> 00:06:01,080
Come on, Bill.
58
00:06:01,081 --> 00:06:02,116
Let's go outside and talk.
59
00:06:02,140 --> 00:06:03,140
Okay?
60
00:06:04,180 --> 00:06:04,860
Bill, please.
61
00:06:05,180 --> 00:06:06,180
Bill, Bill, please.
62
00:06:06,320 --> 00:06:07,320
I want to talk to you.
63
00:06:07,460 --> 00:06:08,460
This is going to be fine.
64
00:06:09,680 --> 00:06:10,680
Dirtbag.
65
00:06:27,470 --> 00:06:28,490
So what happened, Jo?
66
00:06:28,590 --> 00:06:28,990
I don't know.
67
00:06:29,050 --> 00:06:29,550
I don't know.
68
00:06:29,551 --> 00:06:30,910
I just, you know...
69
00:06:31,870 --> 00:06:32,870
I just...
70
00:06:33,560 --> 00:06:36,570
When I actually got up there
to do it, I just couldn't, Bill.
71
00:06:36,830 --> 00:06:37,830
I just couldn't.
72
00:06:40,470 --> 00:06:41,470
Bill.
73
00:06:42,230 --> 00:06:43,710
It's not that I don't love you.
74
00:06:44,680 --> 00:06:45,850
Because I do, Bill.
75
00:06:45,970 --> 00:06:47,450
I really, really, really do.
76
00:06:48,830 --> 00:06:52,030
You know, I walk into this place
and everybody stares at me.
77
00:06:52,730 --> 00:06:53,790
Well, let them stare.
78
00:06:53,791 --> 00:06:54,791
Well, let them stare.
79
00:07:18,720 --> 00:07:19,840
Are you okay?
80
00:07:20,060 --> 00:07:21,060
Yeah.
81
00:07:21,800 --> 00:07:22,640
Everything's better now?
82
00:07:22,780 --> 00:07:23,780
Yeah.
83
00:07:24,340 --> 00:07:26,120
So how does November 21st sound?
84
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Um...
85
00:07:29,300 --> 00:07:30,300
I don't...
86
00:07:30,660 --> 00:07:31,340
I don't know.
87
00:07:31,380 --> 00:07:32,640
Let's just talk about it later.
88
00:07:35,420 --> 00:07:36,420
Kiss Mom for me.
89
00:07:36,560 --> 00:07:37,220
No, Daisy.
90
00:07:37,320 --> 00:07:38,416
I'll be late for my interview.
91
00:07:38,440 --> 00:07:39,560
Well, then you better hurry.
92
00:07:40,505 --> 00:07:42,280
I've been three times
this week already.
93
00:07:42,460 --> 00:07:46,180
Well, Cat, four, and
you go to heaven.
94
00:07:49,300 --> 00:07:50,600
Cat's such a good girl.
95
00:07:51,560 --> 00:07:53,620
Where did we go wrong
with her sister Daisy?
96
00:07:55,720 --> 00:07:58,480
Heather, you'd do just fine if you'd
just use your head a little more.
97
00:07:58,960 --> 00:08:00,360
Yeah, well, don't
worry about me.
98
00:08:00,880 --> 00:08:03,320
I'm not gonna be slinging
pizza for the rest of my life.
99
00:08:04,680 --> 00:08:05,820
The best pizza!
100
00:08:45,120 --> 00:08:45,920
Great lady!
101
00:08:46,080 --> 00:08:46,260
It is.
102
00:08:46,360 --> 00:08:48,240
We're gonna eat as soon
as we finish this toast.
103
00:08:49,100 --> 00:08:50,100
Hey, Cat.
104
00:08:50,260 --> 00:08:51,120
Come on, sit down.
105
00:08:51,200 --> 00:08:51,500
Have some.
106
00:08:51,680 --> 00:08:52,320
No, I gotta go.
107
00:08:52,480 --> 00:08:53,960
I got an interview
out on Shore Road.
108
00:08:54,200 --> 00:08:55,200
Another job?
109
00:08:55,260 --> 00:08:56,100
Yeah, babysitting.
110
00:08:56,260 --> 00:08:57,600
Oh, you do too much.
111
00:08:57,740 --> 00:08:59,580
Cat's got four jobs, Lori.
112
00:08:59,581 --> 00:09:00,581
I need the money.
113
00:09:01,000 --> 00:09:02,920
Cat's been accepted
to Yale University.
114
00:09:03,340 --> 00:09:05,540
She got a scholarship and
she's starting in February.
115
00:09:06,140 --> 00:09:07,220
A part scholarship.
116
00:09:08,350 --> 00:09:09,580
So, you got a boyfriend yet?
117
00:09:10,280 --> 00:09:12,140
I got no time for boys.
118
00:09:12,860 --> 00:09:14,840
Cat, I got a great idea.
119
00:09:15,090 --> 00:09:16,090
Hey, Silvio!
120
00:09:16,430 --> 00:09:17,960
You got a job for my smart kid?
121
00:09:18,080 --> 00:09:19,080
Yeah, right here!
122
00:09:20,780 --> 00:09:21,780
Terrific, Ma.
123
00:09:21,960 --> 00:09:22,560
Bye.
124
00:09:22,800 --> 00:09:23,480
Bye, honey.
125
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
Thanks for the pizza.
126
00:09:24,840 --> 00:09:26,580
I don't know where
she gets her energy.
127
00:09:27,160 --> 00:09:28,160
Yeah, right.
128
00:09:28,240 --> 00:09:29,440
And a straight-A student.
129
00:09:32,140 --> 00:10:01,800
Come on in.
130
00:10:03,100 --> 00:10:04,100
Catherine?
131
00:10:04,140 --> 00:10:05,140
Cat.
132
00:10:08,400 --> 00:10:09,000
Hi.
133
00:10:09,280 --> 00:10:09,620
Hi.
134
00:10:09,910 --> 00:10:10,910
Tim Travers.
135
00:10:11,960 --> 00:10:13,220
My daughter did the decorating.
136
00:10:14,940 --> 00:10:16,260
Phoebe, come on
down, sweetheart.
137
00:10:17,240 --> 00:10:18,240
Oh, wow.
138
00:10:18,440 --> 00:10:19,440
An old Van Court.
139
00:10:19,920 --> 00:10:20,560
Oh, yeah.
140
00:10:20,620 --> 00:10:22,020
I guess it came with the house.
141
00:10:23,030 --> 00:10:24,080
You into stargazing?
142
00:10:24,880 --> 00:10:26,520
Actually, this is a
nautical telescope.
143
00:10:27,110 --> 00:10:29,070
But it's a lot better than
the one I have at home.
144
00:10:29,860 --> 00:10:31,780
I'm going to take astronomy
at college this year.
145
00:10:31,900 --> 00:10:32,140
Yeah?
146
00:10:32,240 --> 00:10:33,240
What college?
147
00:10:33,300 --> 00:10:33,740
Yale.
148
00:10:34,240 --> 00:10:35,240
I start second semester.
149
00:10:35,740 --> 00:10:36,740
Yale, huh?
150
00:10:37,160 --> 00:10:37,760
Me too.
151
00:10:38,140 --> 00:10:39,140
Class of 79.
152
00:10:41,360 --> 00:10:45,080
And this beautiful
redhead is Phoebe.
153
00:10:46,060 --> 00:10:47,060
Phoebe?
154
00:10:47,320 --> 00:10:48,320
This is Cat.
155
00:10:50,380 --> 00:10:51,380
Hi, Phoebe.
156
00:10:53,270 --> 00:10:54,270
How old are you, Phoebe?
157
00:10:57,080 --> 00:10:57,860
Come on.
158
00:10:58,000 --> 00:10:59,000
You know how old you are.
159
00:10:59,220 --> 00:11:00,220
Six.
160
00:11:00,340 --> 00:11:01,340
Four.
161
00:11:01,420 --> 00:11:02,040
Forgive her.
162
00:11:02,060 --> 00:11:02,840
She's had a hard week.
163
00:11:02,860 --> 00:11:04,380
Her mother left for
England yesterday.
164
00:11:05,460 --> 00:11:07,620
Anyway, what I'm looking
for is someone to help me out.
165
00:11:09,100 --> 00:11:10,100
Until my wife gets back.
166
00:11:13,680 --> 00:11:14,080
Okay.
167
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
Come on, sweetheart.
168
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
Hello?
169
00:11:19,320 --> 00:11:19,720
Yeah.
170
00:11:19,840 --> 00:11:20,840
Hi, Mrs. Farley.
171
00:11:22,010 --> 00:11:23,810
Well, we got off to a
good start this morning.
172
00:11:24,280 --> 00:11:24,680
Yeah.
173
00:11:24,720 --> 00:11:26,480
We knocked down that
wall heading into the...
174
00:11:27,240 --> 00:11:28,240
glass brick?
175
00:11:30,200 --> 00:11:31,200
Yeah, well...
176
00:11:32,020 --> 00:11:34,940
I'd like glass brick, too, Mrs. Farley,
but it doesn't go with your house.
177
00:11:37,280 --> 00:11:38,280
But...
178
00:11:40,010 --> 00:11:41,709
But we've had long
conversations about trying to
179
00:11:41,710 --> 00:11:43,861
stay in the tradition of
the Connecticut house.
180
00:11:45,320 --> 00:11:46,476
Of course, I'll talk
to your decorator.
181
00:11:46,500 --> 00:11:47,820
Do you want to
read this with me?
182
00:11:48,100 --> 00:11:49,356
Yes, you can have
her call me any time.
183
00:11:49,380 --> 00:11:50,716
Here, time to turn
the page, though.
184
00:11:50,740 --> 00:11:51,360
Of course.
185
00:11:51,690 --> 00:11:53,050
Do you want to
turn the page here?
186
00:11:54,580 --> 00:11:54,900
Okay.
187
00:11:54,980 --> 00:11:55,340
All right.
188
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Bye, Mrs. Farley.
189
00:11:56,895 --> 00:11:58,975
She was quite the loveliest
fairy in the whole world.
190
00:11:59,020 --> 00:11:59,760
Wasn't she pretty?
191
00:11:59,920 --> 00:12:01,583
Her dress was full of
doodrops, and there
192
00:12:01,584 --> 00:12:04,181
were flowers around
her neck and in her hair.
193
00:12:04,350 --> 00:12:06,480
And her face was like the
most perfect flower of all.
194
00:12:07,270 --> 00:12:10,660
She came close to the little rabbit and
gathered him up in her arms and kissed him
195
00:12:10,661 --> 00:12:13,600
on his velvet... Well, um, you
certainly seem to have the touch.
196
00:12:13,800 --> 00:12:16,900
Oh, I've been babysitting for
the Cardozas since I was nine.
197
00:12:17,200 --> 00:12:17,780
I'm nine.
198
00:12:17,900 --> 00:12:18,540
No, you're not.
199
00:12:18,840 --> 00:12:19,840
Do you drive, Kat?
200
00:12:19,960 --> 00:12:20,440
Yeah.
201
00:12:20,740 --> 00:12:21,300
Let's see.
202
00:12:21,400 --> 00:12:21,920
Anything else?
203
00:12:22,060 --> 00:12:24,500
Is there a history of
insanity in the family, or...?
204
00:12:24,700 --> 00:12:25,940
They say it skips a generation.
205
00:12:27,300 --> 00:12:28,340
When can you start?
206
00:12:29,220 --> 00:12:30,220
Any time.
207
00:12:30,340 --> 00:12:31,340
Read.
208
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Read?
209
00:12:37,740 --> 00:12:38,740
Little rabbit, she said.
210
00:12:39,120 --> 00:12:40,120
Don't you know who I am?
211
00:12:44,100 --> 00:12:45,100
What do
212
00:13:04,160 --> 00:13:04,740
you got in there?
213
00:13:04,880 --> 00:13:06,000
A couple of buckets of fish.
214
00:13:06,640 --> 00:13:07,000
Terrific.
215
00:13:07,120 --> 00:13:09,260
Oh, it's Romeo and Juliet!
216
00:13:09,980 --> 00:13:11,040
What, is he talking to me?
217
00:13:11,140 --> 00:13:12,360
No, I don't think he is.
218
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Oh, boy.
219
00:13:13,720 --> 00:13:14,100
Uh-oh.
220
00:13:14,400 --> 00:13:14,760
What?
221
00:13:14,940 --> 00:13:15,940
No, what?
222
00:13:16,860 --> 00:13:17,620
Come on, Bill.
223
00:13:17,880 --> 00:13:19,440
Let's just drink and
beat him up later.
224
00:13:23,920 --> 00:13:26,900
I ain't that same boy no more.
225
00:13:27,720 --> 00:13:28,760
Hey, Daisy.
226
00:13:28,761 --> 00:13:29,240
Hey, John.
227
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
Hey, Daisy.
228
00:13:30,700 --> 00:13:31,580
Let's buy it.
229
00:13:31,680 --> 00:13:32,400
I'll buy it.
230
00:13:32,440 --> 00:13:34,460
Hello, honey.
231
00:13:38,420 --> 00:13:40,060
Got a smoke for me, Jill?
232
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
Yeah.
233
00:13:44,900 --> 00:13:50,940
Hey, what do you want to drink?
234
00:13:51,460 --> 00:13:52,680
Um, white wine?
235
00:13:53,300 --> 00:13:54,900
I'll have white
wine, too, please.
236
00:13:56,160 --> 00:13:56,600
Light.
237
00:13:57,180 --> 00:13:59,760
Can I get two white wines,
two beers, one of them light?
238
00:14:02,740 --> 00:14:04,540
Oh, he's cute.
239
00:14:05,920 --> 00:14:07,200
Yeah, I'd like a white bread.
240
00:14:09,780 --> 00:14:11,420
A rich white bread.
241
00:14:13,220 --> 00:14:14,700
Ladies, here you go.
242
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
For you.
243
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
Look at that coat.
244
00:14:19,020 --> 00:14:20,600
I would look good
in a coat like that.
245
00:14:21,300 --> 00:14:23,120
Okay, let's get
some action going.
246
00:14:23,240 --> 00:14:24,240
Okay.
247
00:14:32,420 --> 00:14:35,100
Ten bucks says I get
three bullseyes in a row.
248
00:14:40,210 --> 00:14:41,230
Make it 50.
249
00:14:43,150 --> 00:14:47,210
In between throws,
Pop a shot of tequila.
250
00:14:51,500 --> 00:14:52,540
Three tequilas.
251
00:14:52,840 --> 00:14:52,960
Mm-hmm.
252
00:14:52,961 --> 00:14:53,961
These guys love it.
253
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
Yeah.
254
00:14:57,160 --> 00:15:00,400
You said that you could
hit three in a bullseye?
255
00:15:00,460 --> 00:15:00,940
Can you do that?
256
00:15:01,260 --> 00:15:02,980
I can do three shots of tequila.
257
00:15:03,820 --> 00:15:04,660
George, ten bucks.
258
00:15:04,661 --> 00:15:06,240
Here it goes, here it goes.
259
00:15:09,140 --> 00:15:10,180
Three in a row.
260
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
Starting now.
261
00:15:57,910 --> 00:15:58,910
Yes!
262
00:16:00,570 --> 00:16:02,430
All right, I'll take that fifty.
263
00:16:04,190 --> 00:16:05,190
Yes, sir.
264
00:16:06,190 --> 00:16:07,190
Thank you.
265
00:16:08,830 --> 00:16:09,830
Let's play some pool.
266
00:16:10,930 --> 00:16:13,150
It's not that I don't
like playing pool.
267
00:16:13,410 --> 00:16:15,290
I just don't see why we
don't do it in my house.
268
00:16:15,370 --> 00:16:15,850
Lorna.
269
00:16:15,930 --> 00:16:17,850
No, I'm the worst, really.
270
00:16:26,830 --> 00:16:27,830
Excuse me.
271
00:16:27,910 --> 00:16:29,990
Do you play?
272
00:16:32,980 --> 00:16:34,140
Sure.
273
00:16:37,100 --> 00:16:39,280
Why don't you break...
274
00:17:09,940 --> 00:17:10,940
What?
275
00:17:13,740 --> 00:17:19,120
Sorry, partner.
276
00:17:19,500 --> 00:17:19,940
Okay.
277
00:17:20,140 --> 00:17:21,180
It's our turn, sweetheart.
278
00:17:22,860 --> 00:17:23,860
Okay.
279
00:17:25,000 --> 00:17:26,000
Here's what we want.
280
00:17:27,780 --> 00:17:28,780
Right down here, honey.
281
00:17:28,940 --> 00:17:29,360
Come on.
282
00:17:29,361 --> 00:17:30,416
Go on with the orange stripe.
283
00:17:30,440 --> 00:17:33,100
Yeah, right on the
orange, nice and easy.
284
00:17:33,180 --> 00:17:34,380
Just send it right down there.
285
00:17:36,080 --> 00:17:37,080
Oh...
286
00:17:37,340 --> 00:17:38,340
Darn.
287
00:17:38,880 --> 00:17:40,040
Take it easy, honey.
288
00:17:40,460 --> 00:17:41,800
That's why we play boy-girl.
289
00:17:42,040 --> 00:17:43,120
To even things out.
290
00:17:43,380 --> 00:17:45,380
Can't you see I'm in control?
291
00:17:45,940 --> 00:17:48,040
Watch me do my stuff.
292
00:17:49,880 --> 00:17:55,040
If you play your cards just
right, you might be in love.
293
00:17:56,780 --> 00:18:02,140
I can see what's on your mind.
294
00:18:03,380 --> 00:18:04,580
It's too late.
295
00:18:04,620 --> 00:18:05,620
You can't hide.
296
00:18:06,320 --> 00:18:08,700
So don't you even try.
297
00:18:13,410 --> 00:18:14,890
Do you feel it too?
298
00:18:15,310 --> 00:18:16,310
Is it hiding?
299
00:18:17,820 --> 00:18:19,340
I think we gotta ring her here.
300
00:18:19,420 --> 00:18:20,420
It's your desire.
301
00:18:24,690 --> 00:18:26,450
She's really good at this.
302
00:18:26,970 --> 00:18:29,490
And whisper to your friends.
303
00:18:44,910 --> 00:18:46,690
I know what you are.
304
00:18:47,810 --> 00:18:48,810
Slur.
305
00:18:50,430 --> 00:18:52,110
Isn't that the right
word, Charlie?
306
00:18:52,490 --> 00:18:54,050
Like in that pool hall movie.
307
00:18:54,410 --> 00:18:55,410
Lorna.
308
00:19:02,720 --> 00:19:03,740
Best game.
309
00:19:04,880 --> 00:19:05,400
Thanks.
310
00:19:05,860 --> 00:19:06,860
Thank you.
311
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
Play the game.
312
00:19:08,980 --> 00:19:12,200
Can we get out of here?
313
00:19:12,700 --> 00:19:13,700
Please?
314
00:19:15,400 --> 00:19:16,400
Here.
315
00:19:46,750 --> 00:19:47,750
Daisy?
316
00:19:48,070 --> 00:19:49,070
Hi, Mom.
317
00:19:50,210 --> 00:19:51,210
Seven o'clock mass?
318
00:19:52,390 --> 00:19:53,390
Um, no.
319
00:19:54,230 --> 00:19:55,630
I went last night.
320
00:19:58,150 --> 00:19:59,330
I gotta get lunch ready.
321
00:19:59,870 --> 00:20:01,570
Uncle Vic and Aunt
Rosalie are coming over.
322
00:20:03,010 --> 00:20:04,010
Daisy?
323
00:20:04,290 --> 00:20:05,450
You help me with lunch.
324
00:20:05,630 --> 00:20:06,070
Cat will.
325
00:20:06,550 --> 00:20:07,550
Thanks a lot.
326
00:20:09,090 --> 00:20:10,090
Is she gone?
327
00:20:15,130 --> 00:20:16,130
Do you like it?
328
00:20:16,240 --> 00:20:17,290
Ooh la la.
329
00:20:19,700 --> 00:20:20,730
160 bucks?
330
00:20:20,810 --> 00:20:21,810
Are you out of your mind?
331
00:20:22,210 --> 00:20:23,210
I'm gonna return it.
332
00:20:24,530 --> 00:20:25,530
After?
333
00:20:25,830 --> 00:20:26,830
I've worn it.
334
00:20:28,110 --> 00:20:29,110
Somewhere.
335
00:20:32,750 --> 00:20:33,750
Daisy?
336
00:20:39,710 --> 00:20:40,870
Wait up, baby.
337
00:20:48,010 --> 00:20:49,010
Daddy!
338
00:20:49,610 --> 00:20:50,670
Hi, sweetheart.
339
00:20:51,970 --> 00:20:53,190
Oh, how was the story hour?
340
00:20:53,430 --> 00:20:54,430
I got a library card.
341
00:20:54,570 --> 00:20:54,810
You did?
342
00:20:54,970 --> 00:20:55,410
That's great.
343
00:20:55,610 --> 00:20:56,030
What'd you get?
344
00:20:56,250 --> 00:20:58,190
I got the yellow house.
345
00:20:58,191 --> 00:20:59,191
The yellow house.
346
00:20:59,765 --> 00:21:02,830
And I got Babar's little girl.
347
00:21:03,270 --> 00:21:04,390
She picked them out herself.
348
00:21:04,570 --> 00:21:05,210
I bet.
349
00:21:05,490 --> 00:21:06,190
You hungry, Pheebs?
350
00:21:06,370 --> 00:21:06,690
Yes.
351
00:21:06,930 --> 00:21:07,410
Okay.
352
00:21:07,590 --> 00:21:09,530
One bologna and cheese on white.
353
00:21:09,910 --> 00:21:12,870
No crust coming right up.
354
00:21:13,290 --> 00:21:13,770
Okay.
355
00:21:13,830 --> 00:21:18,470
Now, why don't you take your books
and your sandwich out on the porch.
356
00:21:18,471 --> 00:21:19,850
And you know the rule, right?
357
00:21:20,080 --> 00:21:21,570
Don't get off the porch.
358
00:21:21,630 --> 00:21:22,790
All right, I'll be right out.
359
00:21:24,770 --> 00:21:25,770
Later, alligator.
360
00:21:28,330 --> 00:21:29,890
This should keep
us up to date, Kat.
361
00:21:33,150 --> 00:21:34,150
There you go.
362
00:21:34,290 --> 00:21:35,290
Thank you.
363
00:21:37,325 --> 00:21:39,685
I always wondered what the
inside of this place looked like.
364
00:21:40,030 --> 00:21:41,926
It's gonna look a hell
of a lot better than this.
365
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
I can promise you that.
366
00:21:43,330 --> 00:21:44,310
I'm impressed already.
367
00:21:44,311 --> 00:21:46,030
You wanna see the best part?
368
00:21:46,390 --> 00:21:47,390
Yeah.
369
00:21:48,290 --> 00:21:49,290
Phoebe?
370
00:21:49,750 --> 00:21:51,230
I'm going upstairs, okay?
371
00:21:52,050 --> 00:21:53,050
Don't go out the porch.
372
00:21:54,570 --> 00:21:56,330
Wow, this place is huge.
373
00:21:56,730 --> 00:21:57,970
Not bad for a summer cottage.
374
00:21:58,565 --> 00:22:03,030
Actually, the original house was built in
1880 by a wealthy merchant named Elias
375
00:22:03,031 --> 00:22:04,830
Montrose for his
English bride, Elizabeth.
376
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
Watch your step.
377
00:22:07,070 --> 00:22:10,310
They were married in London
after a whirlwind romance.
378
00:22:13,050 --> 00:22:14,050
It's gorgeous.
379
00:22:15,350 --> 00:22:16,350
What a view.
380
00:22:17,750 --> 00:22:19,890
Oh, I'd put a
telescope right out here.
381
00:22:20,590 --> 00:22:22,576
This is where Elias would
watch his ships come
382
00:22:22,577 --> 00:22:24,310
in from the east and
unload their treasures.
383
00:22:24,510 --> 00:22:25,510
Like what?
384
00:22:26,125 --> 00:22:27,690
Teas and spices from Ceylon.
385
00:22:28,690 --> 00:22:30,990
Silks, pearls,
sapphires from India.
386
00:22:31,330 --> 00:22:34,430
Gosh, I thought the only things that
came through Mystic were lobster and cod.
387
00:22:35,090 --> 00:22:36,470
The story has a sad ending.
388
00:22:37,050 --> 00:22:39,285
Elias returned to Mystic
and Elizabeth stayed
389
00:22:39,297 --> 00:22:41,250
behind in London
to settle her affairs.
390
00:22:41,630 --> 00:22:44,030
On her way here, her
ship was lost at sea.
391
00:22:44,930 --> 00:22:50,470
And old Elias spent all the rest of the
days of his life watching for her ship.
392
00:22:51,650 --> 00:22:55,590
I say you can still hear his ghost
walking on this balcony on stormy nights.
393
00:23:02,210 --> 00:23:04,950
Of course, it could
be this squeaky board.
394
00:23:06,170 --> 00:23:07,250
Are you going to fix it?
395
00:23:09,690 --> 00:23:10,690
Wouldn't dare.
396
00:23:16,630 --> 00:23:17,630
There she is.
397
00:23:18,550 --> 00:23:21,010
That was going to be my
wedding present from Bill.
398
00:23:21,930 --> 00:23:23,990
It used to be called
the rose after his mom.
399
00:23:24,490 --> 00:23:25,610
The man is a prince, Jo.
400
00:23:27,850 --> 00:23:29,390
Miller Lite, and I take it back.
401
00:23:29,450 --> 00:23:30,450
The man's a god.
402
00:23:30,640 --> 00:23:32,480
Teas, he keeps that
there for him and the guys.
403
00:23:33,110 --> 00:23:34,470
Teas, he's not
going to like that.
404
00:23:34,570 --> 00:23:35,570
No, Jo, relax.
405
00:23:36,410 --> 00:23:39,630
Trust me, you're going to wiggle your sweet
ass and Amy's going to forget all about it.
406
00:23:39,950 --> 00:23:42,690
St. Catherine with a
beer, are you kidding me?
407
00:23:43,290 --> 00:23:44,410
I drink what I want.
408
00:23:44,740 --> 00:23:45,630
You're a real lush.
409
00:23:45,631 --> 00:23:47,426
Yeah, you screw ten
guys a weekend too, right?
410
00:23:47,450 --> 00:23:48,530
No, that's your department.
411
00:23:48,570 --> 00:23:51,670
This is very pleasant, okay?
412
00:23:51,955 --> 00:23:53,226
Let's have some
fun tonight, okay?
413
00:23:53,250 --> 00:23:54,250
Okay.
414
00:23:55,430 --> 00:23:56,590
Gosh, you know what I wish?
415
00:23:57,550 --> 00:24:00,050
I wish Bill did not have
such a gorgeous body.
416
00:24:00,390 --> 00:24:00,950
Yeah, right.
417
00:24:01,130 --> 00:24:02,330
No, really, I mean it.
418
00:24:02,390 --> 00:24:04,270
I mean, it would make
things so much easier.
419
00:24:04,350 --> 00:24:06,150
I wouldn't be thinking
about him all the time.
420
00:24:07,110 --> 00:24:08,110
Gosh, you know something?
421
00:24:08,830 --> 00:24:11,710
I get really turned on
just looking at his wrists.
422
00:24:13,410 --> 00:24:14,170
His wrists?
423
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
Yes, his wrists.
424
00:24:15,630 --> 00:24:17,310
Why, they're so thick
and they're strong.
425
00:24:18,190 --> 00:24:20,506
Oh, I don't know, maybe there's
something the matter with me.
426
00:24:20,530 --> 00:24:21,050
I think so.
427
00:24:21,310 --> 00:24:22,670
I think it's called
being in love.
428
00:24:23,050 --> 00:24:25,170
Oh, no, Cat, are you saying
I should have married him?
429
00:24:25,310 --> 00:24:26,310
No, she's not.
430
00:24:27,290 --> 00:24:29,530
Cat, Cat, look, there's
a comet, right there.
431
00:24:31,390 --> 00:24:32,890
No, that's just a shooting star.
432
00:24:33,230 --> 00:24:34,230
It's thrilling.
433
00:24:34,810 --> 00:24:36,970
You see, a comet
looks more like a tadpole.
434
00:24:36,990 --> 00:24:38,830
It's got a round head
and a long, blazing tail.
435
00:24:39,130 --> 00:24:40,670
Oh, I know what one looks like.
436
00:24:42,510 --> 00:24:43,510
A sperm.
437
00:24:44,170 --> 00:24:45,270
A big sperm.
438
00:24:45,770 --> 00:24:47,130
She's got one on the ceiling.
439
00:24:47,550 --> 00:24:52,590
She goes to sleep every night
with giant sperm flying over her head.
440
00:24:53,330 --> 00:24:54,330
You know what?
441
00:24:54,650 --> 00:24:57,530
Ten years from now, she's going
to be a very famous astrologer.
442
00:24:57,570 --> 00:24:59,010
And where are you
going to be, Daisy?
443
00:25:00,110 --> 00:25:00,510
Astronomer.
444
00:25:00,710 --> 00:25:03,330
How the hell do I know where
I'll be ten years from now?
445
00:25:03,530 --> 00:25:04,890
I could be dead for all I know.
446
00:25:05,010 --> 00:25:06,670
Daisy, that's bad luck.
447
00:25:08,130 --> 00:25:09,490
Look, Jo, you've got Bill.
448
00:25:09,730 --> 00:25:10,130
Right.
449
00:25:10,350 --> 00:25:11,610
You've apparently got brains.
450
00:25:12,670 --> 00:25:14,510
All I've got is this.
451
00:25:15,430 --> 00:25:16,430
And these.
452
00:25:17,530 --> 00:25:17,970
Good.
453
00:25:18,290 --> 00:25:19,290
Oh, no.
454
00:25:19,730 --> 00:25:21,110
So, to hell with both of you.
455
00:25:21,370 --> 00:25:22,810
No, uh-uh, uh-uh.
456
00:25:22,850 --> 00:25:23,990
I don't think so, Daisy.
457
00:25:26,390 --> 00:25:31,730
I really like
458
00:25:36,550 --> 00:25:38,030
old houses like
this, Mrs. Araujo.
459
00:25:39,650 --> 00:25:40,650
Araujo.
460
00:25:41,970 --> 00:25:42,410
Araujo.
461
00:25:42,500 --> 00:25:43,500
I'm sorry.
462
00:25:45,720 --> 00:25:47,160
My family lives in
an old house, too.
463
00:25:49,790 --> 00:25:51,617
The water pipes,
they burst just about
464
00:25:51,629 --> 00:25:53,751
every winter, and my
dad gets really pissed.
465
00:25:57,110 --> 00:25:58,110
Well, he gets very upset.
466
00:26:06,595 --> 00:26:07,595
Oh, there you are.
467
00:26:08,670 --> 00:26:10,590
You didn't tell me you
were going out for dinner.
468
00:26:12,060 --> 00:26:13,060
I didn't know I was.
469
00:26:13,990 --> 00:26:15,600
Well, you could
stay here for dinner.
470
00:26:15,660 --> 00:26:16,720
I got some nice lobster.
471
00:26:16,721 --> 00:26:17,721
No, thanks, Ma.
472
00:26:19,320 --> 00:26:20,320
It was nice meeting you.
473
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
Mrs. Araujo.
474
00:26:23,280 --> 00:26:24,720
You don't have to
come home so late.
475
00:26:25,720 --> 00:26:27,760
I know how long it
takes to have dinner.
476
00:26:32,560 --> 00:26:33,560
Daisy.
477
00:26:34,920 --> 00:26:35,920
Araujo.
478
00:26:37,080 --> 00:26:38,880
You are a very
difficult woman to find.
479
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
Oh, yeah?
480
00:26:41,030 --> 00:26:42,030
Yes.
481
00:26:43,580 --> 00:26:44,580
Charlie.
482
00:26:47,090 --> 00:26:48,090
Charles Gordon Windsor.
483
00:26:48,380 --> 00:26:49,380
Junior.
484
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
Figures.
485
00:26:53,280 --> 00:26:54,280
Can I get you something?
486
00:26:54,520 --> 00:26:55,520
No, thanks.
487
00:26:56,550 --> 00:26:58,230
But I think your mother
could use a drink.
488
00:27:00,460 --> 00:27:01,500
Shut up.
489
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
Sit.
490
00:27:06,805 --> 00:27:07,805
I'll be right with you.
491
00:27:52,160 --> 00:27:53,380
So, that's spare.
492
00:27:54,660 --> 00:27:56,180
Uh, that, uh...
493
00:27:57,540 --> 00:27:58,740
That was a spare.
494
00:28:36,330 --> 00:28:38,330
Yes, yes, that's gonna do it.
495
00:28:41,710 --> 00:28:42,710
Okay, I got the idea.
496
00:28:42,830 --> 00:28:43,830
All right.
497
00:29:02,080 --> 00:29:02,560
Yes!
498
00:29:02,561 --> 00:29:03,561
Yes!
499
00:29:16,060 --> 00:29:17,240
So, tell me, Junior.
500
00:29:17,960 --> 00:29:20,300
How come you're not at
your Ivy League school?
501
00:29:21,930 --> 00:29:23,900
Picking Ivy or
whatever you do there?
502
00:29:24,980 --> 00:29:27,180
Why do that when I
could be here with you?
503
00:29:28,400 --> 00:29:29,400
Oh.
504
00:29:30,980 --> 00:29:33,320
I needed a little
vacation from law school.
505
00:29:36,260 --> 00:29:38,040
In other words,
you're being a bum.
506
00:29:39,500 --> 00:29:40,500
Exactly.
507
00:29:42,100 --> 00:29:43,180
I got nothing against bums.
508
00:29:46,330 --> 00:29:48,180
Excuse me, Mr. Windsor.
509
00:29:49,120 --> 00:29:51,980
I hope you and the young
lady enjoyed your dinners.
510
00:29:52,220 --> 00:29:52,740
It was wonderful.
511
00:29:53,100 --> 00:29:54,100
Oh.
512
00:29:58,560 --> 00:29:59,560
Thank you, sir.
513
00:30:18,420 --> 00:30:19,420
Which one is yours?
514
00:30:20,860 --> 00:30:21,860
My dad's.
515
00:30:22,120 --> 00:30:24,740
This is the 62-foot-2
masted schooner there.
516
00:30:27,020 --> 00:30:28,020
Not bad.
517
00:30:54,630 --> 00:30:57,297
The sun and stars have
been, and still are, used by
518
00:30:57,298 --> 00:30:59,591
sailors to help them
determine their positions at sea.
519
00:31:00,430 --> 00:31:02,959
Remember now, there are
no roads or signposts, and
520
00:31:02,960 --> 00:31:05,251
you can't stop at a gas
station to ask for directions.
521
00:31:05,650 --> 00:31:06,650
I can't.
522
00:31:12,490 --> 00:31:14,884
Now we'll show you what it
would be like to be tossing around
523
00:31:14,885 --> 00:31:17,341
out at sea with the stars your
only hope of getting back home.
524
00:31:18,140 --> 00:31:19,260
How would you find your way?
525
00:31:19,860 --> 00:31:23,260
Well, if you had made a lifetime study
of the skies, as ancient seafarers did,
526
00:31:23,440 --> 00:31:26,005
you would realize that
at a given date and time,
527
00:31:26,006 --> 00:31:29,121
each star marks a
particular point in the...
528
00:31:32,450 --> 00:31:33,450
a particular...
529
00:31:36,050 --> 00:31:37,530
a particular point in the sky.
530
00:31:38,920 --> 00:31:43,190
So what you would do is measure
each point, each star, with a sextant.
531
00:31:45,310 --> 00:31:45,750
Hi.
532
00:31:45,751 --> 00:31:46,751
Hi.
533
00:31:47,470 --> 00:31:48,570
Kind of loved it today.
534
00:31:48,710 --> 00:31:50,490
No, no, we both loved it.
535
00:31:50,530 --> 00:31:51,530
Didn't we, Phoebe?
536
00:31:51,750 --> 00:31:53,330
We need to go home.
537
00:31:55,690 --> 00:31:56,690
It's nap time.
538
00:32:09,820 --> 00:32:11,360
Can you change my cat?
539
00:32:16,920 --> 00:32:18,480
We're gonna have
to do better than this.
540
00:32:18,481 --> 00:32:20,700
Oh, come on,
Leona, it'll pick up.
541
00:32:21,470 --> 00:32:22,720
Yeah, June's a tourist.
542
00:32:23,320 --> 00:32:25,076
Can't live with him, you
can't live without him.
543
00:32:25,100 --> 00:32:26,100
Absolutely.
544
00:32:27,800 --> 00:32:29,080
Hey, Leona, your boyfriend's on.
545
00:32:30,030 --> 00:32:32,400
Hector Plachette here with
this week's gastronomic report.
546
00:32:33,820 --> 00:32:36,160
In New Haven, a
place called Nubbies.
547
00:32:37,060 --> 00:32:39,160
Grubbies would be
a better name for it.
548
00:32:39,470 --> 00:32:42,260
I had to ask three times
before I received a clean fork.
549
00:32:43,230 --> 00:32:47,040
Black, angel-haired pasta
with Dalmatian sauce.
550
00:32:47,041 --> 00:32:48,580
Don't ask me what it is.
551
00:32:49,510 --> 00:32:50,740
Just don't try it.
552
00:32:50,840 --> 00:32:51,980
A culinary disaster.
553
00:32:52,930 --> 00:32:54,380
Overpriced and pretentious.
554
00:32:54,620 --> 00:32:56,300
I still say we should
get him to come here.
555
00:32:56,770 --> 00:32:58,930
A good review would bring
in tons of people off season.
556
00:32:59,090 --> 00:33:01,040
I wouldn't let that
moron in the door.
557
00:33:01,260 --> 00:33:01,540
Why not?
558
00:33:02,245 --> 00:33:04,420
I bet if we had
designer pizza...
559
00:33:05,890 --> 00:33:07,480
It'd taste like that
magazine there.
560
00:33:07,620 --> 00:33:08,620
Oh, come on, Leona.
561
00:33:08,920 --> 00:33:12,800
A little dry white wine, some smoked
clams, some sun-dried tomatoes.
562
00:33:13,180 --> 00:33:14,420
I think we should do it, Leona.
563
00:33:14,490 --> 00:33:15,700
Listen, young ladies.
564
00:33:17,040 --> 00:33:18,316
There's a cool thing right here.
565
00:33:18,340 --> 00:33:19,420
The mystic pizza.
566
00:33:20,405 --> 00:33:22,080
Spices from the
Alagoas back in Portugal.
567
00:33:22,740 --> 00:33:25,120
My grandfather taught
my father how to make it.
568
00:33:25,760 --> 00:33:26,840
And my father taught me.
569
00:33:27,615 --> 00:33:30,820
And one of these days, when I
retire, I just might teach one of you.
570
00:33:31,100 --> 00:33:32,100
It's tradition.
571
00:33:32,660 --> 00:33:34,880
And you don't
monkey with tradition.
572
00:33:35,080 --> 00:33:36,080
Amen.
573
00:33:36,120 --> 00:33:37,120
Leona?
574
00:33:37,950 --> 00:33:39,700
Will you please tell
us what's in the pizza?
575
00:33:41,220 --> 00:33:42,280
Please, Leona.
576
00:33:43,030 --> 00:33:45,260
Goat cheese
popovers I would kill for.
577
00:33:45,280 --> 00:33:46,920
It ain't goat cheese,
I'll tell you that.
578
00:33:54,340 --> 00:33:55,340
There you go.
579
00:33:55,400 --> 00:33:56,400
Hop into bed.
580
00:34:07,390 --> 00:34:08,660
Mommy brushes my hair.
581
00:34:08,980 --> 00:34:09,460
Mm-hmm.
582
00:34:09,820 --> 00:34:10,820
Hold still.
583
00:34:13,850 --> 00:34:15,640
Mommy lives in England now.
584
00:34:16,070 --> 00:34:17,180
Oh, no, she doesn't.
585
00:34:17,181 --> 00:34:18,661
She's just there
working for a while.
586
00:34:18,720 --> 00:34:19,876
She'll be home in a few weeks.
587
00:34:19,900 --> 00:34:20,900
I know.
588
00:34:22,930 --> 00:34:23,960
We're not gay, of course.
589
00:34:26,880 --> 00:34:27,900
Well, of course not.
590
00:34:27,901 --> 00:34:28,901
Okay.
591
00:34:30,800 --> 00:34:31,800
Time for bed.
592
00:34:33,140 --> 00:34:34,020
Good night.
593
00:34:34,080 --> 00:34:35,080
Good night.
594
00:34:38,380 --> 00:34:39,380
All righty.
595
00:34:39,680 --> 00:34:41,040
Scooch in, I'll
read you to sleep.
596
00:34:42,005 --> 00:34:44,060
God knows where she
picks these things up.
597
00:34:44,880 --> 00:34:45,880
Breathe.
598
00:34:46,000 --> 00:34:46,900
All righty.
599
00:34:46,901 --> 00:34:48,540
I hear and obey, Master.
600
00:34:50,440 --> 00:34:51,660
What story do you want?
601
00:34:52,540 --> 00:34:53,260
Good night.
602
00:34:53,520 --> 00:34:54,520
I'll see you tomorrow.
603
00:34:54,780 --> 00:34:55,780
Good night, Cat.
604
00:34:56,660 --> 00:34:58,060
All righty, sweetheart.
605
00:34:58,240 --> 00:34:59,240
What have we here?
606
00:34:59,480 --> 00:35:00,080
Go ahead.
607
00:35:00,200 --> 00:35:01,200
Turn the page.
608
00:35:03,760 --> 00:35:05,720
Uncle Wiggly learns to dance.
609
00:35:05,980 --> 00:35:07,080
See Uncle Wiggly?
610
00:35:10,540 --> 00:35:11,540
Cat?
611
00:35:14,920 --> 00:35:15,920
Here.
612
00:35:18,080 --> 00:35:19,140
Better take this.
613
00:35:19,830 --> 00:35:21,180
It's gotten chilly out.
614
00:35:23,940 --> 00:35:24,940
Daddy!
615
00:35:31,740 --> 00:35:32,740
You're right there.
616
00:35:34,250 --> 00:35:35,250
I'd better go.
617
00:35:39,400 --> 00:35:40,400
Coming, Master.
618
00:36:44,480 --> 00:36:47,460
Each room is more
breathtaking than the next.
619
00:36:47,660 --> 00:36:53,000
The dining room table seats 45
and weighs a whopping 4,000 pounds.
620
00:36:53,220 --> 00:36:55,760
It's the world's only
marble-top extension table.
621
00:36:55,900 --> 00:36:58,520
It took 15 craftsmen
a year to build.
622
00:36:58,780 --> 00:37:02,900
If you're wondering if Mar-a-Lago is
the ultimate fairytale home, check out the
623
00:37:02,901 --> 00:37:06,120
Alice in Wonderland bedroom
where Dina Merrill spent her childhood.
624
00:37:06,420 --> 00:37:10,840
Mrs. Post's daughter, the privileged
princess, awoke to flowers on the walls,
625
00:37:10,980 --> 00:37:14,000
on the silver door hinges,
even on the four-poster bed.
626
00:37:14,920 --> 00:37:17,660
Lifestyles is proud and privileged
to bring you this exclusive
627
00:37:17,661 --> 00:37:20,960
once-in-a-lifetime look at
America's number one home.
628
00:37:21,060 --> 00:37:21,460
Are you late?
629
00:37:22,060 --> 00:37:25,220
Over lunch on the patio, I
got a first-hand glimpse...
630
00:37:30,900 --> 00:37:31,900
Nice sweater.
631
00:37:33,760 --> 00:37:34,760
Cat?
632
00:37:34,900 --> 00:37:35,900
Good night.
633
00:37:37,580 --> 00:37:38,580
Who's sweater?
634
00:37:39,500 --> 00:37:40,500
Tim's.
635
00:37:45,480 --> 00:37:46,480
Tim's?
636
00:37:47,960 --> 00:37:48,600
Tim's?
637
00:37:48,880 --> 00:37:49,880
Hmm.
638
00:37:50,700 --> 00:37:51,920
So it's Tim now?
639
00:37:52,180 --> 00:37:53,180
Shut up.
640
00:37:53,420 --> 00:37:54,440
What's going on?
641
00:37:55,080 --> 00:37:56,080
Nothing.
642
00:37:56,460 --> 00:37:57,460
Uh-huh.
643
00:37:58,960 --> 00:38:01,240
Daisy, I'm his babysitter,
and it got chilly tonight.
644
00:38:01,580 --> 00:38:02,580
And he's married?
645
00:38:04,680 --> 00:38:07,000
Well, if he weren't married,
he wouldn't need a babysitter.
646
00:38:07,560 --> 00:38:09,400
Looks to me like he's
putting the moves on you.
647
00:38:10,600 --> 00:38:11,600
You're disgusting.
648
00:38:12,560 --> 00:38:14,100
Okay, I'm disgusting.
649
00:38:15,520 --> 00:38:16,520
But just in case.
650
00:38:32,670 --> 00:38:33,670
The guy wears them.
651
00:38:35,950 --> 00:38:36,950
Daisy!
652
00:38:48,420 --> 00:38:49,600
Where is she?
653
00:38:50,870 --> 00:38:51,920
Cat, have you seen JoJo?
654
00:39:05,600 --> 00:39:06,600
No.
655
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Just a minute.
656
00:39:13,610 --> 00:39:14,610
Hi.
657
00:39:19,500 --> 00:39:20,500
Sorry, Leona.
658
00:39:23,200 --> 00:39:24,600
Hey, Cat, table
six wants dessert.
659
00:39:24,800 --> 00:39:25,800
No!
660
00:39:27,760 --> 00:39:28,980
I'd love to stay and chat.
661
00:39:29,940 --> 00:39:30,940
Hey!
662
00:39:31,000 --> 00:39:32,000
Hey, Jo.
663
00:39:34,220 --> 00:39:35,240
Here, there you go.
664
00:39:35,320 --> 00:39:35,640
Thank you.
665
00:39:35,920 --> 00:39:37,000
This pizza is unbelievable.
666
00:39:37,380 --> 00:39:37,800
Thank you.
667
00:39:37,840 --> 00:39:39,560
What is in that sauce?
668
00:39:39,920 --> 00:39:40,720
Oh, I'm sorry.
669
00:39:40,820 --> 00:39:41,820
That's top secret.
670
00:39:43,040 --> 00:39:44,480
She won't even
tell us what's in it.
671
00:39:46,680 --> 00:39:47,480
Here you go.
672
00:39:47,540 --> 00:39:47,740
Thanks.
673
00:39:47,860 --> 00:39:48,220
Thank you.
674
00:39:48,360 --> 00:39:50,060
Hey, Jo, can you
switch days off with me?
675
00:39:51,120 --> 00:39:51,920
I guess so.
676
00:39:51,960 --> 00:39:52,080
Why?
677
00:39:52,140 --> 00:39:52,380
What's up?
678
00:39:52,660 --> 00:39:53,760
Tim needs me on Friday.
679
00:39:54,640 --> 00:39:55,640
Don't do it, Jo.
680
00:39:55,780 --> 00:39:57,740
You'll be contributing
to the downfall of a saint.
681
00:39:58,440 --> 00:39:59,200
Butt out, will you?
682
00:39:59,201 --> 00:40:01,720
Let's talk about the
preppy with the Porsche.
683
00:40:20,815 --> 00:40:21,990
Holy shit.
684
00:40:23,070 --> 00:40:23,670
What?
685
00:40:23,890 --> 00:40:24,890
Oh, nothing.
686
00:40:25,910 --> 00:40:26,630
Come on.
687
00:40:26,770 --> 00:40:27,770
Let's look.
688
00:40:42,020 --> 00:40:43,020
Daisy.
689
00:40:51,880 --> 00:40:52,920
Make yourself comfortable.
690
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
What's the matter?
691
00:41:03,020 --> 00:41:04,380
Can't afford to
pay your lie bill?
692
00:41:05,250 --> 00:41:07,880
My father turns off all the
power when nobody's here.
693
00:41:08,240 --> 00:41:09,240
You're here.
694
00:41:09,760 --> 00:41:10,760
Yeah.
695
00:41:13,240 --> 00:41:14,640
But he doesn't
want to be reminded.
696
00:41:20,630 --> 00:41:21,790
It's okay to sit on the sofa?
697
00:41:23,010 --> 00:41:24,900
You can do anything
you want on it.
698
00:41:42,500 --> 00:41:43,900
Must get kind of lonely here.
699
00:41:45,780 --> 00:41:47,220
I kind of like it
this time of year.
700
00:41:48,030 --> 00:41:49,030
No one's around.
701
00:41:50,030 --> 00:41:51,180
It's nice and quiet.
702
00:41:55,120 --> 00:41:56,120
Is this a habit with you?
703
00:41:57,240 --> 00:41:58,000
Picking up things?
704
00:41:58,001 --> 00:42:01,260
Picking up townies and luring
them to your big fancy house?
705
00:42:02,900 --> 00:42:03,940
You're the first.
706
00:42:05,760 --> 00:42:06,880
So how is it?
707
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
So far.
708
00:42:11,330 --> 00:42:12,330
It's pretty nice.
709
00:42:16,475 --> 00:42:17,475
And for you?
710
00:42:21,440 --> 00:42:22,440
Daisy?
711
00:42:38,460 --> 00:42:39,460
Charlie.
712
00:42:40,340 --> 00:42:41,340
Follow the breadcrumbs.
713
00:43:32,800 --> 00:43:34,420
This is my parents' room.
714
00:43:34,421 --> 00:43:35,980
I figured.
715
00:43:41,640 --> 00:43:42,680
Is that my father's shirt?
716
00:43:43,910 --> 00:43:44,990
Do you think he'll miss it?
717
00:43:46,770 --> 00:43:47,770
No.
718
00:43:51,530 --> 00:43:52,530
Hey, Junior.
719
00:43:55,630 --> 00:43:56,850
I will, Joe.
720
00:44:31,200 --> 00:44:32,200
Daisy?
721
00:44:34,920 --> 00:44:35,600
Daisy?
722
00:44:35,880 --> 00:44:40,540
I told you I was taking a
vacation from law school.
723
00:44:42,460 --> 00:44:43,140
Yeah?
724
00:44:43,141 --> 00:44:44,141
Yeah.
725
00:44:44,800 --> 00:44:46,100
I was thrown out.
726
00:44:48,850 --> 00:44:49,880
I cheated on a final.
727
00:44:52,540 --> 00:44:53,540
Why?
728
00:44:54,640 --> 00:44:55,760
I panicked.
729
00:44:57,410 --> 00:44:59,040
I was flunking a
course and I panicked.
730
00:45:01,910 --> 00:45:02,920
People flunk courses.
731
00:45:02,921 --> 00:45:04,000
It happens all the time.
732
00:45:04,440 --> 00:45:05,440
Not to me.
733
00:45:07,030 --> 00:45:08,340
Not to Chuck Windsor's son.
734
00:45:15,850 --> 00:45:16,850
You shouldn't have lied.
735
00:45:20,035 --> 00:45:21,035
But I'm glad you told me.
736
00:45:22,990 --> 00:45:23,990
Don't do it again.
737
00:45:27,520 --> 00:45:28,520
Which?
738
00:45:29,160 --> 00:45:30,160
Cheat or lie?
739
00:45:32,600 --> 00:45:33,600
Either.
740
00:46:03,320 --> 00:46:04,320
Hi, Kat.
741
00:46:05,140 --> 00:46:06,140
How was the poker game?
742
00:46:06,540 --> 00:46:07,220
Great, great.
743
00:46:07,280 --> 00:46:08,640
I won a buck more
than I owe you.
744
00:46:09,535 --> 00:46:10,600
I just checked on Phoebe.
745
00:46:11,000 --> 00:46:12,000
I can hear it from here.
746
00:46:12,260 --> 00:46:12,760
How is she?
747
00:46:12,960 --> 00:46:13,240
Fine.
748
00:46:13,820 --> 00:46:15,660
I hope you don't mind my
using the telescope out here.
749
00:46:15,661 --> 00:46:16,300
No, no.
750
00:46:16,360 --> 00:46:18,080
I'm delighted to have
someone use the thing.
751
00:46:25,470 --> 00:46:27,170
You want a soda or some juice?
752
00:46:30,400 --> 00:46:31,400
I'll have some wine.
753
00:46:31,910 --> 00:46:32,910
Hey.
754
00:46:41,840 --> 00:46:42,880
It's up there anyway.
755
00:46:43,560 --> 00:46:44,560
Well, have a look.
756
00:46:53,540 --> 00:46:54,720
I see kind of a...
757
00:46:55,980 --> 00:46:56,980
fuzzy clump.
758
00:46:58,040 --> 00:46:59,040
That's Pleiades.
759
00:46:59,200 --> 00:47:00,200
Seven sisters.
760
00:47:00,970 --> 00:47:03,000
Do you see six bright
stars and one very faint one?
761
00:47:04,800 --> 00:47:05,800
Yeah.
762
00:47:06,440 --> 00:47:08,440
That's actually a cluster
of several hundred stars.
763
00:47:09,490 --> 00:47:10,970
Only those few are
visible from here.
764
00:47:11,430 --> 00:47:13,190
They're more than 400
light years from Earth.
765
00:47:13,750 --> 00:47:14,750
They're a sign of fall.
766
00:47:17,240 --> 00:47:18,240
Am I babbling?
767
00:47:19,500 --> 00:47:20,500
Yeah.
768
00:47:21,500 --> 00:47:22,500
No, I...
769
00:47:23,610 --> 00:47:24,610
I mean I like it.
770
00:47:26,830 --> 00:47:28,430
Okay, then I'll tell
you one more thing.
771
00:47:29,090 --> 00:47:30,540
It's a great night
to spot comets.
772
00:47:31,390 --> 00:47:32,640
New moon, dark skies.
773
00:47:33,400 --> 00:47:34,920
May I propose a toast?
774
00:47:36,940 --> 00:47:37,660
Sure.
775
00:47:37,960 --> 00:47:42,180
To new moons, dark
skies, and comets.
776
00:47:50,420 --> 00:47:51,540
Fuzzy clump.
777
00:48:12,550 --> 00:48:13,550
Okay.
778
00:48:18,770 --> 00:48:19,710
Be careful, Bill.
779
00:48:19,750 --> 00:48:20,750
It's expensive.
780
00:48:22,690 --> 00:48:23,690
Here we go.
781
00:48:31,090 --> 00:48:32,700
I can't do this with
him staring at me.
782
00:48:36,500 --> 00:48:37,300
All right, all right.
783
00:48:37,301 --> 00:48:38,301
Let's just go to my room.
784
00:48:38,520 --> 00:48:39,320
What, are you crazy?
785
00:48:39,340 --> 00:48:40,080
Your parents are home.
786
00:48:40,081 --> 00:48:41,081
No, no, they're asleep.
787
00:48:41,980 --> 00:48:42,980
Yeah?
788
00:48:49,070 --> 00:48:50,070
I'm going home.
789
00:48:50,200 --> 00:48:51,200
What?
790
00:48:56,560 --> 00:48:57,720
Please, please, Bill.
791
00:48:57,740 --> 00:48:58,740
Please don't.
792
00:48:58,820 --> 00:48:59,820
Joe.
793
00:49:01,210 --> 00:49:02,210
I gotta go.
794
00:49:02,355 --> 00:49:03,460
Just one more kiss.
795
00:49:11,800 --> 00:49:12,800
Oh, Bill.
796
00:49:13,090 --> 00:49:14,560
Oh, Bill.
797
00:49:14,620 --> 00:49:15,620
What are you doing?
798
00:49:15,780 --> 00:49:16,820
Poor little thing.
799
00:49:17,120 --> 00:49:18,880
All it needs is a
little bit of fresh air.
800
00:49:20,320 --> 00:49:21,320
Oh, Joe!
801
00:49:21,500 --> 00:49:22,500
What?
802
00:49:22,820 --> 00:49:23,820
Shh.
803
00:49:25,925 --> 00:49:28,080
I'm telling you, I love you.
804
00:49:29,730 --> 00:49:30,980
I think we should
make a commitment.
805
00:49:30,981 --> 00:49:31,981
Okay.
806
00:49:33,090 --> 00:49:34,920
But we have first
things first, though.
807
00:49:35,290 --> 00:49:36,600
Oh, cut it out!
808
00:49:36,900 --> 00:49:37,900
What?
809
00:49:39,280 --> 00:49:39,760
Joe.
810
00:49:39,761 --> 00:49:40,761
Come on.
811
00:49:41,720 --> 00:49:42,780
I'm telling you.
812
00:49:43,060 --> 00:49:44,340
I think we ought to get married.
813
00:49:44,420 --> 00:49:47,320
Bill, if you say that word one
more time to me, I'm gonna scream.
814
00:49:49,380 --> 00:49:50,380
Married.
815
00:49:50,480 --> 00:49:51,480
Ah!
816
00:49:55,500 --> 00:49:56,500
Holy shit!
817
00:49:57,280 --> 00:49:58,280
No!
818
00:49:59,160 --> 00:50:00,700
Listen, Mr. Barbosa.
819
00:50:00,701 --> 00:50:02,020
Nothing happened.
820
00:50:03,200 --> 00:50:04,200
Listen, I...
821
00:50:04,335 --> 00:50:06,880
I promise you... Shut up!
822
00:50:07,960 --> 00:50:09,440
Stop what you think you are.
823
00:50:09,441 --> 00:50:11,120
Good night, Mrs. Barbosa.
824
00:50:19,150 --> 00:50:26,240
So there's Pops, all 130 pounds of him,
like trying to knock the shit out of big
825
00:50:26,241 --> 00:50:28,417
old Bill, and Bill's just
standing there, you know, like
826
00:50:28,418 --> 00:50:30,741
trying to be polite and pulling
his pants at the same time.
827
00:50:31,145 --> 00:50:32,640
I'm nearly peeing in my pants.
828
00:50:32,900 --> 00:50:34,800
So close to a clean getaway.
829
00:50:36,100 --> 00:50:38,520
Hey, so where's the prince
of prep school this weekend?
830
00:50:38,740 --> 00:50:40,480
He's in Greenwich
visiting his grandmother.
831
00:50:40,700 --> 00:50:42,496
She's nine years old
and drives her own Rolls.
832
00:50:42,520 --> 00:50:43,260
Big deal.
833
00:50:43,520 --> 00:50:44,840
He'll be back Sunday night.
834
00:50:45,140 --> 00:50:46,140
Hey, Joe!
835
00:50:47,860 --> 00:50:48,860
JoJo!
836
00:50:50,800 --> 00:50:51,800
Oh.
837
00:50:53,780 --> 00:50:54,780
What do you think?
838
00:50:56,160 --> 00:50:57,380
That isn't funny.
839
00:50:57,760 --> 00:50:59,440
What side are you guys on?
840
00:51:00,580 --> 00:51:02,100
You know something, Bill?
841
00:51:02,340 --> 00:51:03,840
You are a real asshole.
842
00:51:04,140 --> 00:51:05,140
What?
843
00:51:05,740 --> 00:51:07,240
Oh, thank God I
didn't marry him.
844
00:51:07,560 --> 00:51:08,000
What?
845
00:51:08,260 --> 00:51:10,180
You think this is gonna
make me marry you?
846
00:51:10,200 --> 00:51:10,740
Do you?
847
00:51:11,040 --> 00:51:13,560
Well, it's not because I don't
have to marry an asshole.
848
00:51:13,900 --> 00:51:14,960
It's the 80s.
849
00:51:15,040 --> 00:51:16,400
Why would I marry an asshole?
850
00:51:17,080 --> 00:51:18,320
Joe, come on.
851
00:51:18,520 --> 00:51:21,600
You can't force me to do
something I'm not ready to do, Bill.
852
00:51:22,260 --> 00:51:23,880
Come on, I was joking.
853
00:51:24,040 --> 00:51:28,100
And until I am, if I ever
am, the answer is no.
854
00:51:28,680 --> 00:51:30,340
But it's just a joke.
855
00:51:30,640 --> 00:51:31,640
No!
856
00:51:32,120 --> 00:51:33,120
No!
857
00:51:37,100 --> 00:51:38,100
Yeah.
858
00:51:39,660 --> 00:51:40,020
Asshole.
859
00:51:40,060 --> 00:51:41,060
All right.
860
00:51:47,260 --> 00:51:50,820
Because there's no way in the world... He's
saying that he brings in more than we do.
861
00:51:50,900 --> 00:51:52,820
There's no way that he
brings in more than we do.
862
00:51:57,320 --> 00:51:58,600
JoJo, would you please hurry up?
863
00:51:58,620 --> 00:51:59,000
He's gonna see us.
864
00:51:59,240 --> 00:52:01,360
Hey, Bill, get your
dumb butt out here.
865
00:52:01,600 --> 00:52:03,580
You know, we really
shouldn't be doing this.
866
00:52:04,240 --> 00:52:05,460
What has he got back here?
867
00:52:05,520 --> 00:52:06,740
I mean, God, what a stink.
868
00:52:09,780 --> 00:52:11,680
I told you he had a spare key.
869
00:52:12,160 --> 00:52:13,060
Come on, let's go.
870
00:52:13,180 --> 00:52:14,920
Let's just... Wait,
Kat, wait, I can't drive.
871
00:52:14,980 --> 00:52:15,700
I'm too plastered.
872
00:52:15,701 --> 00:52:16,060
Here you go.
873
00:52:16,180 --> 00:52:16,880
Here you go.
874
00:52:16,980 --> 00:52:18,140
This is so great.
875
00:52:18,180 --> 00:52:20,160
This is just too great.
876
00:52:20,780 --> 00:52:21,780
Nymphomite ass.
877
00:52:23,000 --> 00:52:24,760
Get a horse, you asshole.
878
00:52:25,780 --> 00:52:27,220
Ha, ha, ha, ha.
879
00:52:29,020 --> 00:52:34,840
Oh, he can't see.
880
00:52:34,900 --> 00:52:36,520
Oh, he can't see.
881
00:52:36,521 --> 00:52:37,580
Oo-hoo.
882
00:52:37,581 --> 00:52:38,581
Dafür!
883
00:52:41,800 --> 00:52:42,800
Aham.
884
00:52:42,920 --> 00:52:46,520
testimony Well
just do it really That.
885
00:52:48,960 --> 00:52:50,520
A little respect.
886
00:52:50,521 --> 00:52:51,300
Haha, okay.
887
00:52:51,301 --> 00:52:52,180
Just a little bit.
888
00:52:52,181 --> 00:52:59,806
R-E-N-P-E E-C-T Fields of water meet
shooming R-E-N-P-E E-C-T Take care T.C.
889
00:52:59,807 --> 00:53:00,560
B Thank you.
890
00:53:00,700 --> 00:53:01,700
Dancing.
891
00:53:02,120 --> 00:53:06,260
Translatorvoir synecdoche na my
screen would vou grant I had a great day.
892
00:53:09,060 --> 00:53:10,480
You guys, where are we going?
893
00:53:14,000 --> 00:53:15,140
The country club.
894
00:53:15,760 --> 00:53:16,280
Yes!
895
00:53:16,740 --> 00:53:18,560
Yeah, come on,
it's going to be great.
896
00:53:18,600 --> 00:53:19,600
No, you guys, no.
897
00:53:20,040 --> 00:53:21,040
Why?
898
00:53:22,120 --> 00:53:23,720
Come on, live a little.
899
00:54:12,160 --> 00:54:13,380
We made it.
900
00:54:17,100 --> 00:54:18,100
Oh, boy.
901
00:54:18,405 --> 00:54:19,600
Oh, can I have a smoke?
902
00:54:19,680 --> 00:54:20,680
Yes.
903
00:54:23,320 --> 00:54:24,840
This is really the life, huh?
904
00:54:25,260 --> 00:54:26,260
Absolutely.
905
00:54:26,740 --> 00:54:27,740
Hey, Dave?
906
00:54:27,820 --> 00:54:28,180
Hmm?
907
00:54:28,410 --> 00:54:29,570
You want to do the jitterbug?
908
00:54:30,400 --> 00:54:31,860
Do I want to do the jitterbug?
909
00:54:31,920 --> 00:54:32,140
Yeah.
910
00:54:32,260 --> 00:54:33,340
I lead, I lead.
911
00:54:33,815 --> 00:54:34,480
Hold this for me, Kat.
912
00:54:34,520 --> 00:54:35,520
Hold on, Kat.
913
00:54:47,700 --> 00:54:49,120
You do the jitterbug.
914
00:55:21,730 --> 00:55:23,490
Come on, you
guys, let's get going.
915
00:55:25,290 --> 00:55:26,290
Why?
916
00:55:26,550 --> 00:55:27,570
Because it's boring.
917
00:55:28,070 --> 00:55:28,610
It's boring?
918
00:55:28,970 --> 00:55:29,390
It's fun.
919
00:55:29,930 --> 00:55:32,150
I'll dance and you
gotta relax and enjoy it.
920
00:55:32,151 --> 00:55:33,151
Oh, uh...
921
00:56:00,570 --> 00:56:01,950
son of a bitch.
922
00:56:06,470 --> 00:56:07,470
Dave!
923
00:56:08,170 --> 00:56:09,330
I'm going to kill him!
924
00:56:09,350 --> 00:56:10,350
I'm so stupid!
925
00:56:10,450 --> 00:56:11,570
I'm so stupid!
926
00:56:11,810 --> 00:56:13,130
Dave, it's okay,
Dave, it's okay.
927
00:56:13,710 --> 00:56:14,710
Dave...
928
00:56:19,790 --> 00:56:20,970
Give me the keys.
929
00:56:21,390 --> 00:56:22,410
No, Dave, I'll drive.
930
00:56:22,530 --> 00:56:23,811
No... Give me the keys, Kat!
931
00:56:24,030 --> 00:56:25,530
No... Give me the goddamn key!
932
00:56:27,210 --> 00:56:29,230
Oh, Daisy, you
don't need the key.
933
00:56:29,350 --> 00:56:30,990
What are you gonna
do with the car, Daisy?
934
00:56:31,110 --> 00:56:31,590
Daisy!
935
00:56:31,710 --> 00:56:32,710
Come on, Daisy!
936
00:56:39,190 --> 00:56:40,970
Jo, we gotta stop her!
937
00:56:41,030 --> 00:56:42,350
Daisy, no!
938
00:56:42,530 --> 00:56:43,690
Daisy, what are you doing?
939
00:56:44,290 --> 00:56:45,090
Daisy, no!
940
00:56:45,270 --> 00:56:45,910
No, Daisy!
941
00:56:46,250 --> 00:56:47,250
What are you doing?
942
00:56:47,410 --> 00:56:48,510
Daisy, don't do that!
943
00:56:49,470 --> 00:56:49,950
Daisy!
944
00:56:49,951 --> 00:56:50,270
Daisy!
945
00:56:50,650 --> 00:56:53,610
Stop, Daisy!
946
00:56:54,870 --> 00:56:55,870
Hey!
947
00:57:01,530 --> 00:57:02,930
My car!
948
00:57:03,670 --> 00:57:04,890
It's beautiful!
949
00:57:06,390 --> 00:57:07,650
What are you doing?
950
00:57:08,120 --> 00:57:09,710
Greenwich, my ass!
951
00:57:10,070 --> 00:57:11,190
Daisy, look!
952
00:57:11,490 --> 00:57:14,290
Daisy, this is Serena
Windsor, my sister.
953
00:57:14,990 --> 00:57:16,950
Serena, this is Daisy Arujo.
954
00:57:17,550 --> 00:57:18,550
Daisy.
955
00:57:20,390 --> 00:57:21,390
Hi.
956
00:57:22,650 --> 00:57:23,650
My
957
00:57:34,560 --> 00:57:36,060
grandmother had a migraine.
958
00:57:36,140 --> 00:57:37,520
I called you when I came back.
959
00:57:37,521 --> 00:57:38,521
You were out!
960
00:57:49,730 --> 00:57:50,770
I fucked up.
961
00:57:51,410 --> 00:57:53,310
Yeah, but you
gave it 100% effort.
962
00:57:59,730 --> 00:58:00,730
You're weird.
963
00:58:01,320 --> 00:58:02,320
I'm weird?
964
00:58:03,190 --> 00:58:04,190
I'm weird?
965
00:58:10,560 --> 00:58:11,980
Think you can give us a lift?
966
00:58:51,110 --> 00:58:52,110
Hey.
967
00:58:53,710 --> 00:58:55,130
I'm sorry for taking the truck.
968
00:58:56,690 --> 00:58:57,690
That's okay.
969
00:58:58,350 --> 00:58:59,350
I'm sorry, too.
970
00:58:59,930 --> 00:59:00,930
I took it off.
971
00:59:02,590 --> 00:59:03,590
Guess what?
972
00:59:04,150 --> 00:59:07,350
My sister and her husband are going up
to Marblehead tomorrow for three days.
973
00:59:08,090 --> 00:59:09,090
Yeah?
974
00:59:10,710 --> 00:59:11,710
What do you mean, yeah?
975
00:59:12,050 --> 00:59:15,050
Bill, we have the apartment for three
whole days and three whole nights.
976
00:59:15,370 --> 00:59:16,450
Yeah, I don't think so, Jo.
977
00:59:17,355 --> 00:59:18,750
What are you, crazy, Bill?
978
00:59:18,870 --> 00:59:19,790
Three whole nights?
979
00:59:19,791 --> 00:59:21,110
Yeah, I heard you.
980
00:59:22,190 --> 00:59:23,270
I don't want to.
981
00:59:26,090 --> 00:59:28,090
Bill, I said I was sorry.
982
00:59:33,090 --> 00:59:34,430
Your parents' place?
983
00:59:34,610 --> 00:59:35,890
My parents' place?
984
00:59:36,090 --> 00:59:37,290
Your sister's apartment?
985
00:59:37,690 --> 00:59:40,170
The damn John
at the pizza parlor?
986
00:59:41,190 --> 00:59:42,190
What, Jake?
987
00:59:45,650 --> 00:59:48,070
I'm telling you,
Jo, that I love you.
988
00:59:49,810 --> 00:59:51,230
Doesn't that mean
anything to you?
989
00:59:51,231 --> 00:59:54,510
I think that when people love each
other, they should make a commitment.
990
00:59:54,890 --> 01:00:00,591
They should have a wedding in a church with
the blessings of God, for Christ's sakes.
991
01:00:00,970 --> 01:00:01,990
Don't you get it, Jo?
992
01:00:03,030 --> 01:00:05,410
I'm telling you that I love you.
993
01:00:07,310 --> 01:00:09,730
And all you love is my dick.
994
01:00:09,930 --> 01:00:11,450
Do you know how
that makes me feel?
995
01:00:11,650 --> 01:00:12,650
Do you?
996
01:00:12,970 --> 01:00:13,970
I...
997
01:00:16,550 --> 01:00:17,550
I'm sorry.
998
01:00:18,750 --> 01:00:19,750
Come on, let's go.
999
01:00:20,390 --> 01:00:21,350
I'm finished, Jo.
1000
01:00:21,351 --> 01:00:23,370
I can't do this anymore.
1001
01:00:24,370 --> 01:00:24,970
Let's go!
1002
01:00:25,370 --> 01:00:26,610
All right, all right.
1003
01:01:17,600 --> 01:01:18,760
What are you guys looking at?
1004
01:01:19,325 --> 01:01:20,325
You're three hours early.
1005
01:01:21,270 --> 01:01:22,270
Yeah, so?
1006
01:01:22,860 --> 01:01:24,140
Yeah, so you look kind of weird.
1007
01:01:24,610 --> 01:01:25,610
What's up?
1008
01:01:25,810 --> 01:01:26,370
Nothing.
1009
01:01:26,550 --> 01:01:27,550
Nothing much.
1010
01:01:28,790 --> 01:01:29,990
You're pregnant, JoJo?
1011
01:01:31,550 --> 01:01:32,830
Bite your tongue, Leona.
1012
01:01:34,710 --> 01:01:35,710
Something's going on.
1013
01:01:37,190 --> 01:01:38,190
It's just...
1014
01:01:39,380 --> 01:01:41,300
It's just that I broke up
with Bill this morning.
1015
01:01:42,050 --> 01:01:43,050
Oh, shit.
1016
01:01:43,490 --> 01:01:45,110
No, it's no big deal, really.
1017
01:01:46,700 --> 01:01:49,450
I mean, Bill and I haven't
been getting along at all.
1018
01:01:49,570 --> 01:01:51,610
And I just couldn't
do it anymore.
1019
01:01:51,810 --> 01:01:56,050
So I told him and, you know, he
got real upset and started to cry.
1020
01:01:57,110 --> 01:01:58,490
But I had to do it, you know?
1021
01:02:00,430 --> 01:02:01,430
Hey, it's okay.
1022
01:02:01,470 --> 01:02:03,370
I mean, it had to happen.
1023
01:02:03,790 --> 01:02:04,790
I'm fine.
1024
01:02:05,015 --> 01:02:06,770
In fact, I don't know,
I feel kind of good.
1025
01:02:08,290 --> 01:02:11,270
I mean, if you think about
it, Bill and I are so different.
1026
01:02:11,920 --> 01:02:13,370
Everything he wants, I don't.
1027
01:02:14,020 --> 01:02:15,830
The marriage, the
kids, all that stuff.
1028
01:02:16,180 --> 01:02:17,510
I mean, I really
want that stuff.
1029
01:02:18,110 --> 01:02:18,730
Real bad.
1030
01:02:18,830 --> 01:02:19,910
I just don't want it now.
1031
01:02:22,030 --> 01:02:23,030
He doesn't understand.
1032
01:02:23,950 --> 01:02:26,270
If he really loved
me, he'd wait.
1033
01:02:28,340 --> 01:02:30,410
But I guess if I really
loved him, I'd marry him.
1034
01:02:32,600 --> 01:02:33,600
Maybe I don't love Bill.
1035
01:02:36,270 --> 01:02:37,950
But I really do
love Bill, though.
1036
01:02:38,090 --> 01:02:40,830
He really... He
understands me so well.
1037
01:02:43,950 --> 01:02:44,950
No, no.
1038
01:02:45,090 --> 01:02:46,090
You guys are right.
1039
01:02:46,690 --> 01:02:47,690
I don't need Bill.
1040
01:02:48,620 --> 01:02:49,890
I've got a lot of things going.
1041
01:02:50,970 --> 01:02:51,970
Leona.
1042
01:02:52,030 --> 01:02:53,030
What is it, honey?
1043
01:02:53,520 --> 01:02:56,160
One of these days, you're gonna
tell me what you put in that pizza.
1044
01:02:56,320 --> 01:02:57,560
I mean, when you retire, right?
1045
01:02:58,770 --> 01:02:59,770
Absolutely.
1046
01:02:59,870 --> 01:03:00,870
When I retire.
1047
01:03:02,550 --> 01:03:02,950
Okay.
1048
01:03:02,951 --> 01:03:03,951
Okay.
1049
01:03:04,200 --> 01:03:06,090
So I could run this place and...
1050
01:03:06,810 --> 01:03:08,070
I don't need Bill to do that.
1051
01:03:08,550 --> 01:03:09,946
And, Kat, you're not the
only one with the brains.
1052
01:03:09,970 --> 01:03:11,930
I could go to college, take
some business courses.
1053
01:03:11,990 --> 01:03:13,330
I could take that course, um...
1054
01:03:13,790 --> 01:03:14,330
What is it?
1055
01:03:14,630 --> 01:03:15,630
Economics.
1056
01:03:15,730 --> 01:03:16,090
Okay.
1057
01:03:16,410 --> 01:03:17,410
Okay.
1058
01:03:17,580 --> 01:03:18,250
Thanks, you guys.
1059
01:03:18,550 --> 01:03:19,550
You guys are great.
1060
01:03:20,290 --> 01:03:23,630
You know, helping me out and supporting me
and telling me I made the right decision.
1061
01:03:28,020 --> 01:03:29,500
I think I have to
go to the bathroom.
1062
01:03:35,450 --> 01:03:36,450
Ma'am.
1063
01:03:53,510 --> 01:03:54,510
Hi.
1064
01:03:54,910 --> 01:03:55,910
Hi.
1065
01:03:56,285 --> 01:03:57,285
How's Mrs. Farley today?
1066
01:03:57,430 --> 01:03:57,850
Oh, fine.
1067
01:03:57,950 --> 01:04:00,990
She only called four times, but it
looks like we're gonna wrap it up on time.
1068
01:04:01,270 --> 01:04:02,270
Hey, Phoebe.
1069
01:04:02,310 --> 01:04:03,310
Hi.
1070
01:04:04,150 --> 01:04:05,150
Did you catch anything?
1071
01:04:08,960 --> 01:04:10,340
She sure is in a good mood.
1072
01:04:11,250 --> 01:04:12,880
She's excited about
her mom coming home.
1073
01:04:13,080 --> 01:04:13,320
Yeah.
1074
01:04:13,655 --> 01:04:14,735
Just a little while longer.
1075
01:04:16,900 --> 01:04:17,900
Oh.
1076
01:04:22,870 --> 01:04:23,870
What's she like?
1077
01:04:24,030 --> 01:04:25,030
Who?
1078
01:04:25,290 --> 01:04:26,290
Mrs. Travers.
1079
01:04:26,450 --> 01:04:27,450
Nikki?
1080
01:04:28,450 --> 01:04:29,450
What do you want to know?
1081
01:04:30,810 --> 01:04:31,890
Well, where'd you meet her?
1082
01:04:32,350 --> 01:04:33,350
At school.
1083
01:04:33,750 --> 01:04:34,110
Yale?
1084
01:04:34,730 --> 01:04:35,730
Freshman year.
1085
01:04:36,250 --> 01:04:38,370
It's funny to think you
have all that in front of you.
1086
01:04:39,210 --> 01:04:41,730
I look at you and the way
you examine everything, and
1087
01:04:41,731 --> 01:04:43,831
I remember exactly how
I felt when I started Yale.
1088
01:04:44,510 --> 01:04:45,510
How did you feel?
1089
01:04:45,670 --> 01:04:46,670
Scared shitless.
1090
01:04:47,730 --> 01:04:48,370
But great.
1091
01:04:48,570 --> 01:04:49,970
I mean, it was so exciting.
1092
01:04:50,070 --> 01:04:51,390
I felt like I was
really gonna...
1093
01:04:52,510 --> 01:04:53,510
live.
1094
01:04:54,815 --> 01:04:55,815
And you did, didn't you?
1095
01:04:57,110 --> 01:04:57,750
Yeah, sure.
1096
01:04:57,870 --> 01:04:58,290
Here I am.
1097
01:04:58,370 --> 01:04:58,550
Oh.
1098
01:04:58,790 --> 01:04:59,790
Well, that's great.
1099
01:05:02,940 --> 01:05:03,900
Oh, I can't.
1100
01:05:03,950 --> 01:05:04,950
Stuff happens.
1101
01:05:05,420 --> 01:05:06,420
What can I say?
1102
01:05:10,210 --> 01:05:12,250
Hey, aren't they gonna
kill you at that pizza place?
1103
01:05:13,000 --> 01:05:13,440
No.
1104
01:05:13,600 --> 01:05:14,600
They'll cover for me.
1105
01:05:20,300 --> 01:05:21,300
Hey, rascal.
1106
01:05:22,200 --> 01:05:23,200
Come here.
1107
01:05:23,940 --> 01:05:24,380
Oh.
1108
01:05:24,700 --> 01:05:25,120
Gotcha.
1109
01:05:25,500 --> 01:05:25,940
Gotcha.
1110
01:05:26,020 --> 01:05:27,620
And I'm gonna squeeze
you like a marble.
1111
01:05:27,940 --> 01:05:28,620
Why me?
1112
01:05:28,621 --> 01:05:29,120
You want to fly?
1113
01:05:29,340 --> 01:05:30,340
Okay.
1114
01:05:31,460 --> 01:05:32,460
Hi.
1115
01:05:36,030 --> 01:05:37,030
Ah, shit.
1116
01:05:37,850 --> 01:05:39,010
Where the hell is Jackie?
1117
01:05:39,011 --> 01:05:40,726
She was supposed to
be here a half an hour ago.
1118
01:05:40,750 --> 01:05:40,770
Hey.
1119
01:05:41,450 --> 01:05:42,450
Easy.
1120
01:05:42,690 --> 01:05:43,150
Oh, yeah.
1121
01:05:43,270 --> 01:05:44,270
She called.
1122
01:05:44,460 --> 01:05:45,970
She said they
needed her babysitting.
1123
01:05:46,070 --> 01:05:47,230
She said you'd cover for her.
1124
01:05:47,690 --> 01:05:49,806
I'm supposed to have dinner
with Charlie's parents tonight.
1125
01:05:49,830 --> 01:05:50,830
She knows that.
1126
01:05:51,910 --> 01:05:52,910
Shit.
1127
01:06:25,400 --> 01:06:26,400
I'm gonna kill her.
1128
01:06:26,540 --> 01:06:27,520
Hey, take it easy, all right?
1129
01:06:27,521 --> 01:06:28,521
You're not missing much.
1130
01:06:28,600 --> 01:06:30,600
My dad is not exactly
a load of laughs.
1131
01:06:30,700 --> 01:06:31,140
Believe me.
1132
01:06:31,320 --> 01:06:31,580
I know.
1133
01:06:31,581 --> 01:06:32,680
But your mom's gonna
think I blew her off.
1134
01:06:32,681 --> 01:06:32,940
Hey, hey.
1135
01:06:32,960 --> 01:06:33,960
My mother doesn't think.
1136
01:06:34,240 --> 01:06:35,240
Don't worry about it.
1137
01:06:37,700 --> 01:06:38,020
Okay.
1138
01:06:38,021 --> 01:06:38,760
We'll do it another time.
1139
01:06:38,880 --> 01:06:39,880
All right.
1140
01:06:40,440 --> 01:06:41,180
I'll call you.
1141
01:06:41,340 --> 01:06:42,340
Okay.
1142
01:06:44,680 --> 01:06:46,200
That's what you're
driving these days?
1143
01:06:47,480 --> 01:06:49,800
Well, it smells a hell of a
lot better than the Porsche.
1144
01:06:51,940 --> 01:06:52,940
Right.
1145
01:07:23,180 --> 01:07:24,180
Hi, Daze.
1146
01:07:35,980 --> 01:07:37,390
Hey, I'm sorry I didn't show up.
1147
01:07:47,340 --> 01:07:48,340
I said I'm sorry.
1148
01:07:49,175 --> 01:07:50,775
Why are you being
such a bitch about it?
1149
01:07:50,910 --> 01:07:51,270
Right.
1150
01:07:51,450 --> 01:07:52,810
I'm a bitch, and
you're an angel.
1151
01:07:53,005 --> 01:07:55,690
No matter what happens, she'll
be stamped on her birth certificate.
1152
01:07:57,250 --> 01:07:58,306
What the hell's the big deal?
1153
01:07:58,330 --> 01:07:59,830
You unload shifts
on me all the time.
1154
01:08:00,430 --> 01:08:02,950
Well, you knew I was supposed
to meet Charlie's parents tonight.
1155
01:08:07,230 --> 01:08:08,110
Daze, I'm sorry.
1156
01:08:08,250 --> 01:08:08,630
I forgot.
1157
01:08:09,070 --> 01:08:10,070
Tim needed you, right?
1158
01:08:10,980 --> 01:08:12,446
Just what the hell do
you two do together?
1159
01:08:12,470 --> 01:08:13,950
Anyway, that's
what I'd like to know.
1160
01:08:14,830 --> 01:08:16,406
Well, if I told you, it
would sound stupid.
1161
01:08:16,430 --> 01:08:17,430
It would sound pathetic.
1162
01:08:17,850 --> 01:08:20,870
Daddy, Baffing the
Babysitter is a really old story.
1163
01:08:20,930 --> 01:08:22,050
It happens all the time.
1164
01:08:23,790 --> 01:08:24,550
We talk.
1165
01:08:24,730 --> 01:08:25,510
We read.
1166
01:08:25,530 --> 01:08:26,850
We listen to Mozart sometimes.
1167
01:08:27,730 --> 01:08:29,872
Do you really believe this
30-year-old guy is gonna
1168
01:08:29,873 --> 01:08:32,251
leave his wife and live
happily ever after with you?
1169
01:08:32,470 --> 01:08:34,530
You're living in a fucking
romance novel, Kat.
1170
01:08:34,910 --> 01:08:35,910
Oh, yeah.
1171
01:08:36,470 --> 01:08:38,250
Boffing, fucking, screwing...
1172
01:08:38,725 --> 01:08:40,490
The great Daisy, nobody's fool.
1173
01:08:41,440 --> 01:08:43,400
Why don't you start taking
cash for your services?
1174
01:08:43,430 --> 01:08:44,430
It would be more honest.
1175
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
Wipe your conscience.
1176
01:08:58,550 --> 01:09:11,830
Okay, I'm coming.
1177
01:09:12,020 --> 01:09:13,020
Okay, two light beers.
1178
01:09:17,290 --> 01:09:18,290
This is my table.
1179
01:09:24,690 --> 01:09:27,090
Can we change that
sausage to pepperoni?
1180
01:09:27,910 --> 01:09:28,350
Sure.
1181
01:09:28,670 --> 01:09:29,670
Why not?
1182
01:09:31,950 --> 01:09:33,110
Hey, Joe, do me a favor.
1183
01:09:33,250 --> 01:09:33,350
Yeah?
1184
01:09:33,490 --> 01:09:34,690
Sit for Phoebe tomorrow night?
1185
01:09:34,730 --> 01:09:35,730
Yeah, right.
1186
01:09:36,270 --> 01:09:37,570
Babysitting for the babysitter.
1187
01:09:38,290 --> 01:09:39,870
I think I'm gonna puke.
1188
01:09:42,750 --> 01:09:43,830
Yeah, I'll do it, Kit Kat.
1189
01:10:28,880 --> 01:10:31,040
You know, I feel
a little ridiculous.
1190
01:10:31,600 --> 01:10:32,900
You're not scared, are you?
1191
01:10:33,220 --> 01:10:34,220
Stormy nights?
1192
01:10:34,630 --> 01:10:35,760
Kat, it's just a story.
1193
01:10:36,520 --> 01:10:37,520
We'll see.
1194
01:10:39,280 --> 01:10:40,620
Hope old Elias likes pizza.
1195
01:10:42,140 --> 01:10:43,360
Come on, let's eat.
1196
01:10:53,550 --> 01:10:55,470
I don't feel ashamed
when they finish this place.
1197
01:10:57,950 --> 01:11:00,150
Yeah, we all wish we
could stop time, don't we?
1198
01:11:02,435 --> 01:11:03,635
God, I'm afraid it won't work.
1199
01:11:05,470 --> 01:11:06,470
Soon you'll be at school.
1200
01:11:10,150 --> 01:11:11,590
Contractor will
take over from here.
1201
01:11:14,010 --> 01:11:15,010
Nikki comes home.
1202
01:11:25,920 --> 01:11:26,920
What was that?
1203
01:11:28,860 --> 01:11:29,860
Elias' mantra.
1204
01:11:30,120 --> 01:11:31,700
I told you so.
1205
01:13:00,970 --> 01:13:01,970
Right here.
1206
01:13:20,220 --> 01:13:21,820
Oh, there they are.
1207
01:13:23,080 --> 01:13:23,840
How's your mother, Kat?
1208
01:13:24,100 --> 01:13:26,140
Did you get her the
medicine in time?
1209
01:13:31,050 --> 01:13:31,690
Nikki.
1210
01:13:31,691 --> 01:13:32,691
Nikki.
1211
01:13:33,510 --> 01:13:34,230
Welcome home.
1212
01:13:34,310 --> 01:13:34,530
Thanks.
1213
01:13:35,190 --> 01:13:37,590
I was real lucky and I
caught that morning plane.
1214
01:13:37,790 --> 01:13:38,350
Well, you look great.
1215
01:13:38,690 --> 01:13:39,690
Yeah, so do you.
1216
01:13:44,970 --> 01:13:46,450
Hi, I'm Nikki Travers.
1217
01:13:46,490 --> 01:13:47,490
You must be Kat.
1218
01:13:48,960 --> 01:13:50,640
Well, I hope your
mother's feeling better.
1219
01:13:53,165 --> 01:13:55,710
Well, thank you for everything
that you've done for Phoebe.
1220
01:13:56,130 --> 01:13:57,730
You're all she talks
about on the phone.
1221
01:13:59,010 --> 01:14:00,210
She's a wonderful little girl.
1222
01:14:04,625 --> 01:14:07,530
Kat, we should really get going
because your mom must want us back.
1223
01:14:08,530 --> 01:14:09,850
Nice meeting you, Mr. Travers.
1224
01:14:10,475 --> 01:14:11,350
Nice meeting you, Mrs. Travers.
1225
01:14:11,390 --> 01:14:12,390
Yes.
1226
01:14:12,720 --> 01:14:14,550
Uh, Tim, aren't you
forgetting something?
1227
01:14:17,010 --> 01:14:18,170
JoJo, how much do we owe you?
1228
01:14:18,710 --> 01:14:19,170
Oh, no.
1229
01:14:19,270 --> 01:14:19,750
That's okay.
1230
01:14:19,810 --> 01:14:20,810
I don't need any money.
1231
01:14:24,960 --> 01:14:25,280
Thanks.
1232
01:14:25,780 --> 01:14:26,780
Come on, Kat.
1233
01:14:37,350 --> 01:14:38,340
Kat, I didn't know what to say.
1234
01:14:38,341 --> 01:14:41,181
I mean, all of a sudden the doorbell
rang and I thought it was you guys.
1235
01:14:41,260 --> 01:14:43,260
And there was this person
just standing there, Kat.
1236
01:14:43,720 --> 01:14:44,720
Kat, I almost...
1237
01:14:44,980 --> 01:14:46,640
Kat, I almost
pooped in my pants.
1238
01:14:57,240 --> 01:14:58,280
I don't think she knows.
1239
01:15:00,900 --> 01:15:01,760
Okay, all right.
1240
01:15:01,820 --> 01:15:03,036
Okay, so he has
his arm around you.
1241
01:15:03,060 --> 01:15:03,500
So what?
1242
01:15:03,560 --> 01:15:04,560
Right?
1243
01:15:05,980 --> 01:15:08,940
I mean, what if your mother
died and he was just being nice?
1244
01:15:09,000 --> 01:15:10,040
People do that, you know?
1245
01:15:12,900 --> 01:15:13,900
She might know, though.
1246
01:15:13,980 --> 01:15:14,980
She might know.
1247
01:15:15,080 --> 01:15:16,140
She looks really smart.
1248
01:15:18,980 --> 01:15:19,980
Holy shit, Kat.
1249
01:15:20,560 --> 01:15:22,520
You don't think she'd
come after anything, do you?
1250
01:15:23,700 --> 01:15:24,060
No.
1251
01:15:24,380 --> 01:15:25,620
No, she wouldn't do that.
1252
01:15:25,780 --> 01:15:27,060
I don't think she would do that.
1253
01:15:27,660 --> 01:15:28,660
Oh, God, Kat.
1254
01:15:29,380 --> 01:15:31,076
Well, at least it isn't
your fault, you know?
1255
01:15:31,100 --> 01:15:32,100
It's not your fault.
1256
01:15:34,080 --> 01:15:35,080
Oh, God.
1257
01:15:35,260 --> 01:15:37,620
Kat, this is really
heavy duty stuff here.
1258
01:15:38,480 --> 01:15:39,900
God, I thought I had problems.
1259
01:15:40,140 --> 01:15:43,400
But I mean, at least with Bill
what you see is what you get.
1260
01:15:44,000 --> 01:15:45,060
But I mean, that gutless
woman, she's gonna get it.
1261
01:15:45,061 --> 01:15:46,301
You see this wonder back there?
1262
01:15:46,580 --> 01:15:49,080
He makes Bill look
like the catch of all time.
1263
01:16:01,710 --> 01:16:02,990
Don't wear my boots again, okay?
1264
01:16:10,700 --> 01:16:11,540
They're nice boots, Cat.
1265
01:16:11,720 --> 01:16:12,800
I like to keep it that way.
1266
01:16:15,200 --> 01:16:17,320
I'd appreciate it if you
wouldn't use my comb, either.
1267
01:16:17,505 --> 01:16:19,200
It's so full of
scuzz, I can't use it.
1268
01:16:23,580 --> 01:16:24,580
Cat, are you alive?
1269
01:16:35,070 --> 01:16:36,070
What's the matter?
1270
01:16:37,540 --> 01:16:38,540
What happened?
1271
01:16:40,230 --> 01:16:41,540
She came back tonight.
1272
01:16:42,220 --> 01:16:43,220
Shit.
1273
01:16:46,420 --> 01:16:48,160
He just stood there.
1274
01:16:48,200 --> 01:16:49,980
He didn't even say a word to me.
1275
01:16:55,990 --> 01:16:57,990
It's gonna be tough, but
you're gonna be all right.
1276
01:17:01,160 --> 01:17:03,320
I just feel so stupid.
1277
01:17:12,860 --> 01:17:14,820
Why does it hurt so much?
1278
01:17:20,200 --> 01:17:21,520
I'm gonna get you a cup of tea.
1279
01:17:21,600 --> 01:17:22,600
Oh, please.
1280
01:17:22,700 --> 01:17:24,340
Please just stay with me.
1281
01:17:41,630 --> 01:17:43,090
Cat, order up!
1282
01:17:59,910 --> 01:18:01,190
Excuse me.
1283
01:18:01,210 --> 01:18:02,210
Sorry.
1284
01:18:08,680 --> 01:18:10,580
Excuse me, this isn't cooked.
1285
01:18:10,780 --> 01:18:11,780
Sorry.
1286
01:18:18,240 --> 01:18:20,020
Am I ready to order?
1287
01:18:20,240 --> 01:18:22,560
Yes, I believe I am.
1288
01:18:24,420 --> 01:18:28,980
The mystic pizza, I assume
that's the house special?
1289
01:18:31,540 --> 01:18:32,440
Yes, sir.
1290
01:18:32,560 --> 01:18:33,380
That's the special.
1291
01:18:33,480 --> 01:18:34,220
There's nothing like it.
1292
01:18:34,380 --> 01:18:34,780
Fine.
1293
01:18:34,880 --> 01:18:38,920
And bring me a fresh
glass of water, please.
1294
01:18:42,160 --> 01:18:42,520
Sure.
1295
01:18:42,600 --> 01:18:43,240
Do you want some ice in it?
1296
01:18:43,480 --> 01:18:43,840
No.
1297
01:18:43,940 --> 01:18:44,940
No ice.
1298
01:18:51,805 --> 01:18:52,650
Oh, my God, Leona.
1299
01:18:52,730 --> 01:18:54,550
I need the best mystic
pizza you've ever made.
1300
01:18:54,730 --> 01:18:54,950
Why?
1301
01:18:55,300 --> 01:18:56,210
The fireside gourmet.
1302
01:18:56,270 --> 01:18:57,110
He's here right now.
1303
01:18:57,290 --> 01:18:58,290
Look!
1304
01:19:00,010 --> 01:19:01,010
So what?
1305
01:19:01,230 --> 01:19:02,230
Leona!
1306
01:19:03,830 --> 01:19:04,830
Take your pick.
1307
01:19:09,470 --> 01:19:10,690
Holy Mary, Mother of God.
1308
01:20:01,910 --> 01:20:02,910
Anything else, sir?
1309
01:20:03,230 --> 01:20:04,230
A side of clams?
1310
01:20:04,530 --> 01:20:06,006
We have a wonderful
small house salad.
1311
01:20:06,030 --> 01:20:06,750
No, thank you.
1312
01:20:06,751 --> 01:20:07,751
Just the check, please.
1313
01:20:08,450 --> 01:20:09,450
The check?
1314
01:20:10,450 --> 01:20:11,090
You're through?
1315
01:20:11,390 --> 01:20:12,390
Yes.
1316
01:20:17,880 --> 01:20:18,880
Here you go, sir.
1317
01:20:19,300 --> 01:20:20,976
I'll get a box so you
can take the rest home.
1318
01:20:21,000 --> 01:20:22,000
No, thank you.
1319
01:20:23,240 --> 01:20:24,240
Excuse me.
1320
01:20:33,350 --> 01:20:35,790
Somebody ought to ram
fried goat cheese up his ass.
1321
01:20:39,650 --> 01:20:40,090
Ugh.
1322
01:20:40,091 --> 01:20:41,091
Lobster for breakfast.
1323
01:20:42,070 --> 01:20:43,070
Lobster for lunch.
1324
01:20:44,950 --> 01:20:46,430
Fucking lot of lobsters here.
1325
01:20:56,980 --> 01:20:59,460
Ma, I'm not gonna be able to
take you to the potluck tomorrow.
1326
01:21:00,260 --> 01:21:02,280
Charlie invited me to
dinner to meet his family.
1327
01:21:03,640 --> 01:21:04,800
What do you think about that?
1328
01:21:05,320 --> 01:21:07,120
I guess I could get
a ride with Louisa.
1329
01:21:07,730 --> 01:21:08,880
I mean about Charlie.
1330
01:21:10,500 --> 01:21:11,500
He's not Catholic.
1331
01:21:11,800 --> 01:21:12,680
He's not Portuguese.
1332
01:21:12,800 --> 01:21:13,320
He's not Portuguese.
1333
01:21:13,340 --> 01:21:14,080
Not a lot of things.
1334
01:21:14,345 --> 01:21:16,236
He's not gonna marry
you either, I'll tell you that.
1335
01:21:16,260 --> 01:21:17,260
Are you kidding?
1336
01:21:17,750 --> 01:21:19,000
I'm not talking about marriage.
1337
01:21:19,040 --> 01:21:20,566
I'm talking about
dinner with his parents.
1338
01:21:20,590 --> 01:21:21,590
Sure, sure.
1339
01:21:21,990 --> 01:21:23,080
What do I know anyway?
1340
01:21:23,920 --> 01:21:25,780
You think I always
looked like this?
1341
01:21:26,510 --> 01:21:29,520
When I was your age, you think
they weren't sniffing around after me?
1342
01:21:30,160 --> 01:21:31,160
Different clothes.
1343
01:21:31,770 --> 01:21:32,770
Same line.
1344
01:21:33,140 --> 01:21:34,140
Only I had sense.
1345
01:21:34,750 --> 01:21:35,750
Thank you very much.
1346
01:21:35,800 --> 01:21:38,820
Well, I didn't go jump in the back
seat of every sports car that came along.
1347
01:21:40,300 --> 01:21:41,316
You're really good at this, Ma.
1348
01:21:41,340 --> 01:21:42,340
Good at what?
1349
01:21:42,600 --> 01:21:44,000
Making me feel like shit.
1350
01:21:45,300 --> 01:21:46,160
I cursed.
1351
01:21:46,200 --> 01:21:47,680
Another mark
against Daisy, right?
1352
01:21:47,930 --> 01:21:48,640
I curse.
1353
01:21:48,680 --> 01:21:49,160
I'm stupid.
1354
01:21:49,320 --> 01:21:50,320
I'm a slut.
1355
01:21:50,480 --> 01:21:53,040
All I want is for you to
make something of yourself.
1356
01:21:53,500 --> 01:21:53,940
Yeah?
1357
01:21:54,510 --> 01:21:55,750
Well, I'm not gonna go to Yale.
1358
01:21:55,845 --> 01:21:57,485
You're just gonna
have to deal with that.
1359
01:22:00,540 --> 01:22:01,960
I don't expect
you to go to Yale.
1360
01:22:05,050 --> 01:22:06,620
I'm just so worried about you.
1361
01:22:11,690 --> 01:22:12,690
Me too.
1362
01:22:41,240 --> 01:22:43,020
Oh, it looks marvelous, Elaine.
1363
01:22:43,240 --> 01:22:44,340
Thank you very much.
1364
01:22:44,400 --> 01:22:45,400
Thank you, Teresa.
1365
01:22:45,700 --> 01:22:46,260
Dig in.
1366
01:22:46,380 --> 01:22:47,380
Dig in, everybody.
1367
01:22:48,400 --> 01:22:50,780
Out of this world,
Polly, it's so tender.
1368
01:22:51,620 --> 01:22:53,100
Mom, do you want my green stuff?
1369
01:22:54,400 --> 01:22:56,280
That's called the
tamale, Steamer.
1370
01:22:56,380 --> 01:22:57,380
It's the best part.
1371
01:22:57,970 --> 01:22:58,940
It's the shit, Steen.
1372
01:22:58,941 --> 01:22:59,941
Don't eat it.
1373
01:23:00,780 --> 01:23:01,780
We're out.
1374
01:23:02,540 --> 01:23:03,540
You want a beer?
1375
01:23:03,740 --> 01:23:04,740
No, thanks.
1376
01:23:05,500 --> 01:23:06,500
Anybody else?
1377
01:23:11,120 --> 01:23:12,120
Daisy.
1378
01:23:13,240 --> 01:23:14,240
Teresa.
1379
01:23:14,820 --> 01:23:15,820
You work here?
1380
01:23:16,210 --> 01:23:18,200
I help out Mrs.
Windsor once in a while.
1381
01:23:20,180 --> 01:23:21,580
You still waitressing
at the pizza?
1382
01:23:22,140 --> 01:23:22,580
Teresa?
1383
01:23:22,980 --> 01:23:23,980
Yes, sir.
1384
01:23:24,020 --> 01:23:25,060
Daisy, how's your lobster?
1385
01:23:25,440 --> 01:23:26,440
It's really delicious.
1386
01:23:29,410 --> 01:23:32,010
Charlie didn't tell us that you
were in the pizza business, Daisy.
1387
01:23:33,220 --> 01:23:36,440
Mrs. Windsor and I consider
ourselves pizza connoisseurs.
1388
01:23:38,600 --> 01:23:39,600
Really?
1389
01:23:39,820 --> 01:23:42,980
I worked in a pizza place
one summer up at the Cape.
1390
01:23:43,100 --> 01:23:43,660
Remember, Mom?
1391
01:23:44,060 --> 01:23:46,800
There's certainly nothing
wrong with being a waitress.
1392
01:23:46,980 --> 01:23:48,880
A noble profession, right?
1393
01:23:50,220 --> 01:23:52,120
Certainly a
profession at any rate.
1394
01:23:54,850 --> 01:23:56,160
As opposed to what I do.
1395
01:23:56,700 --> 01:23:58,080
Just what is it you do?
1396
01:23:58,320 --> 01:23:58,760
Chuck.
1397
01:23:59,020 --> 01:24:00,020
It's all right.
1398
01:24:00,580 --> 01:24:02,820
I shall rarely get to
meet a man of leisure.
1399
01:24:04,370 --> 01:24:05,600
Much less a close relative.
1400
01:24:06,300 --> 01:24:07,640
Well, I owe it all to you, Dad.
1401
01:24:08,750 --> 01:24:11,600
You gave me all the
advantages that you never had.
1402
01:24:13,780 --> 01:24:16,600
When Dad was my age,
he was a steam pipe fitter.
1403
01:24:18,840 --> 01:24:19,840
Show her the calluses.
1404
01:24:20,560 --> 01:24:21,560
Cut it out, Charlie.
1405
01:24:23,470 --> 01:24:25,940
Who would like more
sour cream on their potato?
1406
01:24:26,120 --> 01:24:26,600
Oh, I do.
1407
01:24:26,680 --> 01:24:27,680
Please.
1408
01:24:31,560 --> 01:24:32,900
Oh, I'm so sorry.
1409
01:24:33,200 --> 01:24:34,440
It's all right, Teresa.
1410
01:24:35,095 --> 01:24:37,580
These Portuguese girls
are very hard to train.
1411
01:24:37,840 --> 01:24:40,260
I had one once
who barely spoke...
1412
01:24:41,700 --> 01:24:42,700
English.
1413
01:24:43,945 --> 01:24:45,680
I didn't mean your friend.
1414
01:24:46,140 --> 01:24:47,640
So what did you mean, Charles?
1415
01:24:47,920 --> 01:24:49,460
I'm just clearing the air, Dad.
1416
01:24:50,480 --> 01:24:54,520
Aunt Tweety, you can't even train
your own husband to sleep at home.
1417
01:24:57,815 --> 01:25:01,120
And Dad's big frustration in
life is that he can't train me.
1418
01:25:01,220 --> 01:25:02,220
Isn't that right, Dad?
1419
01:25:02,500 --> 01:25:02,900
Charlie...
1420
01:25:03,250 --> 01:25:05,080
Everybody knows I
can't cut the mustard.
1421
01:25:05,180 --> 01:25:05,840
Isn't that right, Dad?
1422
01:25:05,900 --> 01:25:06,500
You listen to me.
1423
01:25:06,860 --> 01:25:09,070
If you can't train a
golden boy like me, there's
1424
01:25:09,071 --> 01:25:10,960
no way you're going to
train a dumb Portuguese.
1425
01:25:11,260 --> 01:25:12,080
Isn't that right, Dad?
1426
01:25:12,140 --> 01:25:13,300
I said that's enough.
1427
01:25:13,540 --> 01:25:15,080
Okay, so I guess dinner is over.
1428
01:25:15,780 --> 01:25:16,820
Oh, man!
1429
01:25:17,300 --> 01:25:18,480
What are you doing?
1430
01:25:19,180 --> 01:25:19,580
Jamie!
1431
01:25:20,160 --> 01:25:21,160
Jay-Z!
1432
01:25:21,780 --> 01:25:22,180
Charles!
1433
01:25:22,320 --> 01:25:22,920
Jay-Z!
1434
01:25:22,921 --> 01:25:23,000
Sweetie!
1435
01:25:23,100 --> 01:25:24,180
How'd you come back here?
1436
01:25:28,260 --> 01:25:30,200
Ace, look, I'm sorry, all right?
1437
01:25:30,201 --> 01:25:31,201
But they deserved it.
1438
01:25:31,510 --> 01:25:33,020
I couldn't let them
do that to you.
1439
01:25:33,180 --> 01:25:33,320
Me?
1440
01:25:33,480 --> 01:25:34,676
You weren't thinking about me.
1441
01:25:34,700 --> 01:25:35,740
You did that for yourself.
1442
01:25:35,920 --> 01:25:37,220
They were being real jerks.
1443
01:25:38,320 --> 01:25:40,500
The only jerk at
that table was you.
1444
01:25:40,580 --> 01:25:41,860
They were just being themselves.
1445
01:25:43,310 --> 01:25:46,260
Bring home your poor
Portuguese girlfriend for dinner.
1446
01:25:46,620 --> 01:25:48,180
Shake up the
family a little bit.
1447
01:25:48,181 --> 01:25:49,181
That's not true.
1448
01:25:49,495 --> 01:25:50,700
I'm poor, and I hate it.
1449
01:25:50,760 --> 01:25:51,760
I admit it.
1450
01:25:53,190 --> 01:25:56,500
I even thought I was desperate, but
I'm not half as desperate as you are.
1451
01:25:56,620 --> 01:25:57,620
What?
1452
01:25:57,995 --> 01:26:00,460
I would never use you
to get at somebody.
1453
01:26:02,265 --> 01:26:04,800
Your father didn't cheat
his way out of law school.
1454
01:26:04,840 --> 01:26:06,000
You did that all on your own.
1455
01:26:07,300 --> 01:26:08,300
Deal with it, Junior.
1456
01:26:10,580 --> 01:26:11,980
You're not even
good enough for me.
1457
01:26:13,140 --> 01:26:13,620
Teresa?
1458
01:26:14,040 --> 01:26:14,460
Yeah?
1459
01:26:14,760 --> 01:26:15,760
Can you give me a ride?
1460
01:26:18,180 --> 01:26:19,180
I want to go home.
1461
01:26:24,380 --> 01:26:25,380
Jay-Z!
1462
01:26:28,740 --> 01:26:29,740
Cat?
1463
01:26:48,540 --> 01:26:49,540
Hi.
1464
01:26:50,340 --> 01:26:51,340
Hi.
1465
01:26:52,660 --> 01:26:53,660
Hi, Phoebe.
1466
01:26:53,860 --> 01:26:54,380
Hi.
1467
01:26:54,840 --> 01:26:56,240
Phoebe wanted to say goodbye.
1468
01:27:03,620 --> 01:27:04,620
Goodbye, Phoebe.
1469
01:27:05,040 --> 01:27:06,040
Bye.
1470
01:27:06,950 --> 01:27:08,240
Keep going to the library, okay?
1471
01:27:08,500 --> 01:27:09,500
Okay.
1472
01:27:12,900 --> 01:27:14,180
Take care.
1473
01:27:21,360 --> 01:27:23,260
This is for you.
1474
01:27:24,760 --> 01:27:25,760
It's for Yale.
1475
01:27:28,500 --> 01:27:30,520
All those stars and
comets don't come cheap.
1476
01:27:33,800 --> 01:27:34,800
Thank you.
1477
01:27:35,900 --> 01:27:36,900
Goodbye, Tim.
1478
01:27:39,700 --> 01:27:40,700
Yeah.
1479
01:27:41,370 --> 01:27:43,840
Well, I guess we better go.
1480
01:27:44,940 --> 01:27:45,940
Bye, Cat.
1481
01:28:25,900 --> 01:28:28,150
If you initial this, you
can still cash it, Cat.
1482
01:28:28,270 --> 01:28:29,550
Which isn't even money that bad.
1483
01:28:29,551 --> 01:28:29,830
Oh, yeah?
1484
01:28:30,070 --> 01:28:30,870
Oh, yeah.
1485
01:28:30,890 --> 01:28:32,210
How is she going
to pay for Yale?
1486
01:28:33,570 --> 01:28:34,570
She'll find a way.
1487
01:29:04,930 --> 01:29:06,750
...called the Mystic Pizza.
1488
01:29:07,430 --> 01:29:07,910
Moron.
1489
01:29:08,010 --> 01:29:09,490
The atmosphere was rustic.
1490
01:29:09,510 --> 01:29:12,010
The service was over
solicitors, to say the least.
1491
01:29:12,210 --> 01:29:12,710
Is that good?
1492
01:29:13,080 --> 01:29:15,910
Now, I am not a pizza person.
1493
01:29:16,210 --> 01:29:16,530
Great.
1494
01:29:16,570 --> 01:29:18,590
I am not particularly
fond of cheesy-queasy.
1495
01:29:18,790 --> 01:29:19,790
Oh, no.
1496
01:29:19,930 --> 01:29:20,930
And this pizza is...
1497
01:29:21,670 --> 01:29:22,750
How shall I say this?
1498
01:29:23,650 --> 01:29:25,390
In a word, superb.
1499
01:29:27,310 --> 01:29:30,250
I ordered the house
specialty, the Mystic Pizza.
1500
01:29:30,490 --> 01:29:31,490
Mystic, indeed.
1501
01:29:32,025 --> 01:29:35,970
Exactly the right blend of
cheese and tomatoes and spices...
1502
01:29:35,971 --> 01:29:38,350
that I can't quite identify.
1503
01:29:38,670 --> 01:29:40,310
You bet your ass you can.
1504
01:29:41,330 --> 01:29:44,050
The Mystic Pizza in
Mystic, Connecticut.
1505
01:29:45,360 --> 01:29:47,270
I have to give them
my highest rating.
1506
01:29:48,140 --> 01:29:49,140
Four stars.
1507
01:29:50,950 --> 01:29:52,990
In the New Haven
Grand Trade Area.
1508
01:29:53,250 --> 01:29:55,050
You thought the man was a moron?
1509
01:29:55,051 --> 01:29:56,051
No.
1510
01:29:57,330 --> 01:29:58,330
Oh, no.
1511
01:29:58,750 --> 01:29:59,750
Oh, Mystic Pizza.
1512
01:30:00,110 --> 01:30:01,110
Yeah, yeah.
1513
01:30:01,290 --> 01:30:02,030
I beg your pardon?
1514
01:30:02,190 --> 01:30:03,906
This is probably the best
pizza I have ever tasted.
1515
01:30:03,930 --> 01:30:04,250
What?
1516
01:30:04,710 --> 01:30:04,790
What?
1517
01:30:04,810 --> 01:30:05,130
No.
1518
01:30:05,290 --> 01:30:05,610
No.
1519
01:30:05,790 --> 01:30:06,110
No.
1520
01:30:06,111 --> 01:30:06,270
No.
1521
01:30:06,271 --> 01:30:06,390
No.
1522
01:30:06,430 --> 01:30:06,750
No.
1523
01:30:06,751 --> 01:30:07,030
No.
1524
01:30:07,031 --> 01:30:07,070
No.
1525
01:30:07,071 --> 01:30:07,090
No.
1526
01:30:07,091 --> 01:30:07,110
No.
1527
01:30:07,111 --> 01:30:07,130
No.
1528
01:30:07,131 --> 01:30:07,230
No.
1529
01:30:07,231 --> 01:30:07,250
No.
1530
01:30:07,251 --> 01:30:07,530
That's not necessary.
1531
01:30:08,190 --> 01:30:09,190
Wow!
1532
01:30:10,030 --> 01:30:10,270
Yeah!
1533
01:30:10,670 --> 01:30:11,350
That's mainstream.
1534
01:30:11,510 --> 01:30:12,050
Yeah!
1535
01:30:12,090 --> 01:30:15,610
This is Hector Bichette
wishing you... Bon appétit!
1536
01:30:15,611 --> 01:30:16,611
Bon appétit!
1537
01:30:17,890 --> 01:30:18,890
Bill,
1538
01:30:22,500 --> 01:30:23,500
this is important.
1539
01:30:24,600 --> 01:30:28,220
I don't want you to get the wrong idea,
but I've got to maintain my own identity.
1540
01:30:29,790 --> 01:30:31,440
Maintain your own identity?
1541
01:30:31,840 --> 01:30:32,360
Right.
1542
01:30:32,725 --> 01:30:36,580
I mean, I understand about commitment,
and I love you more than anything,
1543
01:30:37,380 --> 01:30:39,260
but you've got to know
exactly where I stand.
1544
01:30:39,400 --> 01:30:40,920
But... Because, I just want a
chance to ask you a question.
1545
01:30:40,921 --> 01:30:42,161
Absolutely nothing has changed.
1546
01:30:44,190 --> 01:30:45,190
Except your name?
1547
01:30:51,185 --> 01:30:52,280
Except my name...
1548
01:31:11,220 --> 01:31:12,220
Sapote
1549
01:31:44,190 --> 01:31:52,190
Who do you want to dance
with, Leona, me or Kat?
1550
01:31:52,370 --> 01:31:53,370
Not you.
1551
01:32:05,400 --> 01:32:06,400
It's for Yale.
1552
01:32:07,380 --> 01:32:08,380
You'll pay me back.
1553
01:32:11,040 --> 01:32:11,440
What?
1554
01:32:11,600 --> 01:32:12,880
No, Vic and I talked about this.
1555
01:32:14,880 --> 01:32:16,240
We don't have
any kids of our own.
1556
01:32:17,380 --> 01:32:20,220
Daisy, JoJo, you.
1557
01:32:24,060 --> 01:32:25,060
You're my kids.
1558
01:32:26,380 --> 01:32:27,380
Oh.
1559
01:32:28,660 --> 01:32:29,660
Thanks, Leona.
1560
01:32:31,060 --> 01:32:32,540
Hey, you're messing up my dress.
1561
01:33:25,710 --> 01:33:26,710
It's a great party.
1562
01:33:31,700 --> 01:33:33,060
What do you want, Charlie?
1563
01:33:35,860 --> 01:33:43,680
Listen, um, what you said about
me and my father, you were right.
1564
01:33:45,260 --> 01:33:46,260
So?
1565
01:33:46,840 --> 01:33:48,000
I owe you an apology.
1566
01:33:49,540 --> 01:33:50,540
Okay.
1567
01:33:53,100 --> 01:33:54,100
So?
1568
01:33:55,920 --> 01:33:56,920
So?
1569
01:33:58,220 --> 01:33:59,220
So?
1570
01:34:09,300 --> 01:34:10,680
So you like chocolate ice cream?
1571
01:34:16,730 --> 01:34:17,730
It's my favorite.
1572
01:34:19,390 --> 01:34:21,210
And this must be
your lucky night.
1573
01:34:36,510 --> 01:34:37,510
Keep it up.
1574
01:34:37,690 --> 01:34:38,690
Què?
1575
01:34:51,350 --> 01:34:52,770
How did I find you out here?
1576
01:34:58,200 --> 01:34:59,840
I see you had some
company in there.
1577
01:35:04,910 --> 01:35:05,910
Who knows?
1578
01:35:10,330 --> 01:35:11,760
God, next Thursday
is Thanksgiving.
1579
01:35:14,170 --> 01:35:15,170
Soon I'll be at college.
1580
01:35:17,360 --> 01:35:18,360
Do me a favor?
1581
01:35:19,760 --> 01:35:20,760
What's that?
1582
01:35:21,120 --> 01:35:24,140
Next time you take on a
Yaley, pick one your own age.
1583
01:35:24,840 --> 01:35:25,560
Who knows?
1584
01:35:25,600 --> 01:35:26,620
You guys, you guys!
1585
01:35:27,460 --> 01:35:29,596
You're not gonna believe
what Bill's mom just said to me.
1586
01:35:29,620 --> 01:35:31,300
You're gonna die,
you're really gonna die.
1587
01:35:31,620 --> 01:35:33,868
She just came up to
me just now and she
1588
01:35:33,880 --> 01:35:36,480
said, so when am I gonna
hear some good news?
1589
01:35:36,860 --> 01:35:39,960
I mean, I've been married two hours
and she wants me knocked up over it.
1590
01:35:46,100 --> 01:35:47,100
I really love you guys.
1591
01:35:52,200 --> 01:35:53,420
You.
1592
01:35:53,595 --> 01:35:54,620
You
1593
01:35:58,300 --> 01:35:59,380
know what I wonder?
1594
01:36:00,130 --> 01:36:01,130
What?
1595
01:36:01,950 --> 01:36:05,320
What the hell do you think
Leona really puts in that pizza?
1596
01:36:06,080 --> 01:36:07,780
Ha, ha.
1597
01:36:10,980 --> 01:36:12,240
Ha, ha.
102252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.