All language subtitles for Mia malkova with her mother talking to career interview

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,660 --> 00:00:20,460 I wasn't doing anything to do with sex, or I was working as a hostess in a 2 00:00:20,460 --> 00:00:25,300 restaurant. I got into the industry, my best friend, she's been my best friend 3 00:00:25,300 --> 00:00:30,400 since the second grade, but she was doing a couple videos, and she kind of, 4 00:00:30,400 --> 00:00:33,760 let me in on it, which totally shocked me. I had no idea my best friend was 5 00:00:33,760 --> 00:00:34,499 doing porn. 6 00:00:34,500 --> 00:00:39,420 I actually got more sexual when I got into the industry. I became more open, 7 00:00:39,420 --> 00:00:40,440 even in my private life. 8 00:00:41,160 --> 00:00:42,260 Family flexible. 9 00:00:43,400 --> 00:00:46,500 My family, they are all very, very open -minded. 10 00:00:47,400 --> 00:00:52,420 As far as the career choice that she decided to make, I was surprised at 11 00:00:52,640 --> 00:00:59,420 shocked, but she loved it from day one. She came home and that was it. 12 00:00:59,560 --> 00:01:06,180 She made her decision and, yeah, I was surprised and shocked, but very proud of 13 00:01:06,180 --> 00:01:09,540 how far she's come. Yeah, as a kid was, sorry. 14 00:01:10,470 --> 00:01:12,770 She's absolutely obnoxious. 15 00:01:13,630 --> 00:01:14,790 She was a wild child. 16 00:01:16,130 --> 00:01:19,710 That was her song, in fact, was Wild Child by Scorpion. 17 00:01:19,950 --> 00:01:24,550 Anything that you could do wrong, she kind of did. She tested everything that 18 00:01:24,550 --> 00:01:25,550 she could. 19 00:01:25,710 --> 00:01:30,330 I would think that she would have enough of doing what she does, but no, she has 20 00:01:30,330 --> 00:01:33,970 to pull it up. She constantly watches it, and she shows it to me, yes. 21 00:01:34,490 --> 00:01:38,290 I have watched pretty much every single movie she's been in because I've been 22 00:01:38,290 --> 00:01:39,290 forced to. 23 00:01:39,430 --> 00:01:42,370 The first time, gosh, that's kind of weird. 24 00:01:42,690 --> 00:01:47,170 But, I mean, you get used to it when you watch it so much, and I see that it's a 25 00:01:47,170 --> 00:01:48,370 job. She does really good. 26 00:01:49,210 --> 00:01:53,230 Nothing dirty about it. Yeah, I mean, it doesn't bother me. I think it's good 27 00:01:53,230 --> 00:01:56,110 for her. If I were young and hot like her, I'd be doing the same thing. 2403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.