Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,550 --> 00:00:54,450
Sex with my husband's father is very
good.
2
00:00:57,290 --> 00:01:00,810
Once I was beaten, it became a habit.
3
00:01:03,730 --> 00:01:04,950
I have a relationship with my son's
wife.
4
00:01:09,230 --> 00:01:12,110
I'm going to quit, but I can't quit.
5
00:01:14,170 --> 00:01:15,530
I'm a serious person.
6
00:01:16,970 --> 00:01:18,170
Seriousness is the best.
7
00:01:19,310 --> 00:01:20,310
It's a serious picture.
8
00:01:25,970 --> 00:01:28,890
Izue -san is my wife.
9
00:02:49,159 --> 00:02:50,940
Shizue, it's about time you call me.
10
00:02:51,960 --> 00:02:55,000
My fever won't go down, so I'm going to
take a day off today.
11
00:02:58,180 --> 00:02:58,700
I
12
00:02:58,700 --> 00:03:06,460
see.
13
00:03:07,540 --> 00:03:08,640
You should take a day off.
14
00:03:28,730 --> 00:03:30,510
Hello, I'm always at your service.
15
00:03:31,450 --> 00:03:32,730
I'm Otomo Taketsu's wife.
16
00:03:35,130 --> 00:03:37,050
My husband is having a fever today.
17
00:03:37,870 --> 00:03:39,490
I'm sorry, but can I take a rest?
18
00:03:40,990 --> 00:03:41,990
Yes.
19
00:03:42,650 --> 00:03:43,890
I'm sorry. Thank you.
20
00:03:45,670 --> 00:03:47,150
Yes. Excuse me.
21
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
Here's your medicine.
22
00:04:21,589 --> 00:04:27,970
It's two shots.
23
00:04:29,850 --> 00:04:30,850
Two shots?
24
00:04:31,630 --> 00:04:35,190
You have a high fever, so take another
shot.
25
00:07:00,720 --> 00:07:01,720
I'm going shopping.
26
00:08:45,750 --> 00:08:48,550
Thank you.
27
00:10:19,400 --> 00:10:20,400
All I can do is talk.
28
00:15:57,240 --> 00:16:00,120
Thank you for watching.
29
00:26:35,950 --> 00:26:37,290
I go home. Mama.
30
00:27:31,210 --> 00:27:31,829
What's wrong?
31
00:27:31,830 --> 00:27:32,830
Are you feeling better?
32
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
Yeah.
33
00:27:42,870 --> 00:27:49,830
You're not feeling better yet,
34
00:27:49,830 --> 00:27:50,830
are you?
35
00:28:32,910 --> 00:28:35,470
Nani? Hatsujou shita osu inu mitai ni?
36
00:29:48,240 --> 00:29:49,240
Thank you.
37
00:30:25,840 --> 00:30:26,840
ใจใใใซใใใใ
38
00:31:49,260 --> 00:31:50,660
Shizue!
39
00:31:52,010 --> 00:31:53,010
Where were you just now?
40
00:31:54,130 --> 00:31:55,130
I was shopping.
41
00:31:56,990 --> 00:31:58,490
You went to your dad's, didn't you?
42
00:32:01,190 --> 00:32:03,590
My dad's at the post office right now,
so he's not in his room.
43
00:32:06,570 --> 00:32:12,930
I heard a motorcycle,
44
00:32:13,330 --> 00:32:15,170
and you left for a while.
45
00:32:17,990 --> 00:32:18,990
Where were you just now?
46
00:32:20,170 --> 00:32:21,450
I went shopping.
47
00:32:24,850 --> 00:32:26,030
What did you go shopping for?
48
00:32:27,690 --> 00:32:29,430
Your cold medicine.
49
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
It's already gone.
50
00:32:36,350 --> 00:32:37,350
Shizue.
51
00:32:39,330 --> 00:32:40,330
Come here.
52
00:32:52,610 --> 00:32:53,650
When did it happen?
53
00:32:55,210 --> 00:32:56,210
What do you mean?
54
00:32:57,750 --> 00:33:00,150
I heard that my father held me from a
long time ago.
55
00:33:01,850 --> 00:33:02,850
Stop it.
56
00:33:04,410 --> 00:33:05,510
What proof do you have?
57
00:33:06,650 --> 00:33:08,450
I don't have any proof.
58
00:33:08,970 --> 00:33:09,970
That's what it looks like.
59
00:33:11,730 --> 00:33:12,730
This is ridiculous.
60
00:33:15,790 --> 00:33:16,990
That girl will wake up.
61
00:33:17,310 --> 00:33:18,310
Let's stop this.
62
00:36:46,230 --> 00:36:47,230
Seriousness is the best.
63
00:36:48,110 --> 00:36:49,110
Seriousness is a bird's nest.
64
00:37:16,810 --> 00:37:18,590
Four years ago, when I married my
husband,
65
00:37:19,330 --> 00:37:24,630
my mother was still alive, but she died
of illness last year, and my father is
66
00:37:24,630 --> 00:37:25,630
now alone.
67
00:37:26,550 --> 00:37:27,690
Anyway, I hate it.
68
00:37:28,990 --> 00:37:33,270
I keep looking at people, I want to look
at them, I want to touch them.
69
00:37:34,150 --> 00:37:37,670
I steal my husband's eyes and send
letters to me many times.
70
00:37:38,770 --> 00:37:40,690
It's not a strong and rough love letter,
71
00:37:41,550 --> 00:37:42,830
but an erotic sentence.
72
00:37:43,790 --> 00:37:45,550
Just once, let me lick you.
73
00:37:46,540 --> 00:37:48,540
I don't know.
74
00:38:15,390 --> 00:38:17,490
I don't think he's going to force
himself to come after me.
75
00:38:18,890 --> 00:38:20,730
I don't think he's going to go over the
line.
76
00:38:23,710 --> 00:38:25,130
One day, my husband was hospitalized in
a car accident.
77
00:39:27,009 --> 00:39:28,009
What is it today?
78
00:39:30,510 --> 00:39:31,510
What's the matter?
79
00:39:32,850 --> 00:39:33,850
Can you come inside?
80
00:39:34,630 --> 00:39:35,630
Let's go.
81
00:39:36,030 --> 00:39:37,030
Please.
82
00:40:57,550 --> 00:40:58,550
I don't want to, father.
83
00:40:59,670 --> 00:41:00,670
Please close the door.
84
00:41:28,430 --> 00:41:29,430
I don't want to, Dad.
85
00:41:30,330 --> 00:41:31,470
Please close the door.
86
00:41:32,590 --> 00:41:33,590
I can't stand still.
87
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
What should I do?
88
00:41:37,270 --> 00:41:38,350
Did you take some strange medicine?
89
00:41:40,210 --> 00:41:41,210
No.
90
00:41:42,070 --> 00:41:44,670
I saw you behind me and it turned out
like this.
91
00:41:45,330 --> 00:41:46,330
What should I do?
92
00:41:47,030 --> 00:41:48,030
I'm sorry.
93
00:41:48,470 --> 00:41:49,470
It's disgusting.
94
00:41:50,090 --> 00:41:51,090
Please close the door.
95
00:41:58,480 --> 00:41:59,480
I don't care if it's a finger.
96
00:41:59,740 --> 00:42:00,740
I don't care.
97
00:42:01,400 --> 00:42:02,920
Dad, what do you think people are?
98
00:42:04,380 --> 00:42:05,480
I'm your wife.
99
00:42:06,680 --> 00:42:08,020
You're doing something wrong, aren't
you?
100
00:42:10,380 --> 00:42:11,540
That's why I'm asking you.
101
00:42:12,840 --> 00:42:14,880
How can I ask someone else to do this?
102
00:42:16,160 --> 00:42:17,160
Stop it.
103
00:42:17,560 --> 00:42:18,560
Hurry up.
104
00:42:22,460 --> 00:42:23,640
I'm begging you, Yoko.
105
00:42:24,500 --> 00:42:25,500
I'm begging you.
106
00:42:28,010 --> 00:42:29,290
Dad, please stop it.
107
00:42:29,690 --> 00:42:30,690
Please come out.
108
00:42:31,170 --> 00:42:33,750
Aiko -san. Please stop it, dad.
109
00:42:44,110 --> 00:42:46,330
Dad, please stop it.
110
00:42:47,330 --> 00:42:48,330
Aiko -san.
111
00:42:54,490 --> 00:42:55,670
Dad, I hate this.
112
00:42:59,600 --> 00:43:00,800
Oh, my God.
113
00:48:22,060 --> 00:48:23,060
Aiko -san, look.
114
00:48:23,840 --> 00:48:25,100
It's all over again.
115
00:48:34,360 --> 00:48:37,500
Aiko -san, let me put this in your body.
116
00:48:38,920 --> 00:48:40,200
I'm begging you.
117
00:48:40,740 --> 00:48:43,420
Please, father.
118
00:49:26,570 --> 00:49:27,590
I don't want to be in your hands.
119
00:49:28,330 --> 00:49:32,510
I want to be in your body.
120
00:49:33,110 --> 00:49:34,350
Please.
121
00:49:37,050 --> 00:49:40,050
I don't want to be in your body.
122
00:49:42,530 --> 00:49:47,150
I want to be in your body.
123
00:50:00,400 --> 00:50:01,400
Your hair is all over my face.
124
00:57:41,420 --> 00:57:42,420
This is the woman.
125
01:01:03,740 --> 01:01:06,500
I don't want to die anymore. Tsubo is
determined to make women happy.
126
01:07:40,089 --> 01:07:41,350
Hello?
127
01:07:49,030 --> 01:07:50,990
Yeah, I'm practicing.
128
01:07:51,650 --> 01:07:53,910
I'm really into it.
129
01:07:55,070 --> 01:07:56,070
That's right.
130
01:07:56,790 --> 01:07:58,170
It's better than fishing.
131
01:08:00,530 --> 01:08:01,530
Who's going?
132
01:08:01,850 --> 01:08:03,890
Fujito? That's right.
133
01:08:04,250 --> 01:08:05,990
But they're good, aren't they?
134
01:08:06,830 --> 01:08:08,950
But it'll be all right.
135
01:08:09,510 --> 01:08:10,510
It's good.
136
01:10:03,850 --> 01:10:04,850
Maya.
137
01:15:06,440 --> 01:15:08,080
Ai -chan is really good at swinging.
138
01:15:08,960 --> 01:15:09,960
That's why she can fly.
139
01:15:12,820 --> 01:15:14,360
You have to do something about it.
140
01:15:15,080 --> 01:15:16,400
You have to swing all the way.
141
01:15:17,040 --> 01:15:18,040
That's a good point.
142
01:15:54,800 --> 01:15:57,840
Thank you for watching.
143
01:16:27,760 --> 01:16:33,100
My father was a well -known novelist.
His pen name was Tomioka Shujiro.
144
01:16:33,500 --> 01:16:36,200
I married his son, Tomioka Shujiro.
145
01:16:38,340 --> 01:16:42,180
I was a fan of this writer for many
years.
146
01:16:42,660 --> 01:16:45,360
I read all the books that were
published.
147
01:16:46,260 --> 01:16:50,500
At a signing event to commemorate the
publication, I met him and gave him a
148
01:16:50,500 --> 01:16:52,200
direct fan letter.
149
01:16:54,140 --> 01:16:55,520
If I were to be like you,
150
01:16:57,120 --> 01:17:01,380
No matter how despicable things are
done, I will accept it with a desire.
151
01:17:02,000 --> 01:17:03,000
I love you so much.
152
01:17:05,640 --> 01:17:08,880
I wrote my contact information and
waited for an answer.
153
01:17:10,360 --> 01:17:15,160
I got a call immediately, and I was
hugged by my teacher on that day, deep
154
01:17:15,160 --> 01:17:16,160
inside.
155
01:17:17,160 --> 01:17:20,860
My husband doesn't raise his head to his
father -in -law, and he seems to have
156
01:17:20,860 --> 01:17:21,860
noticed that I and my father were
dating.
157
01:17:25,390 --> 01:17:27,290
Even so, my husband doesn't say
anything.
158
01:17:28,210 --> 01:17:30,010
That's why, of course, I'm being looked
down upon.
159
01:17:31,290 --> 01:17:34,210
My sexual life with my husband is almost
the same.
160
01:17:34,490 --> 01:17:35,490
You can say it's meaningless.
161
01:17:36,490 --> 01:17:42,370
In exchange, I have sex with my
husband's father almost every day.
162
01:17:43,750 --> 01:17:45,410
My father is an exorcist.
163
01:17:45,670 --> 01:17:47,450
Since five years ago, I've been a man.
164
01:18:22,300 --> 01:18:23,300
Bye, Mika.
165
01:20:56,600 --> 01:20:57,600
Shabbat shalom.
166
01:27:24,590 --> 01:27:25,590
I'll talk to you later.
167
01:34:06,670 --> 01:34:08,190
I'm not interested in that panty.
168
01:34:10,210 --> 01:34:15,750
I remember the strange excitement of my
son's wife wearing that white panty.
169
01:34:17,530 --> 01:34:20,330
I've never seen it, but when I imagine
it from that face,
170
01:34:21,330 --> 01:34:26,750
it's not big, it's not small, it's just
a little blackened with melanin pigment.
171
01:34:47,590 --> 01:34:50,390
Thank you.
172
01:36:17,230 --> 01:36:19,270
Thank you.
173
01:39:42,990 --> 01:39:43,990
Thank you.
174
01:40:46,280 --> 01:40:47,280
Thank you.
175
01:43:22,220 --> 01:43:23,220
Itadakimasu.
176
01:43:51,770 --> 01:43:53,890
Oh. Oh.
177
01:44:19,560 --> 01:44:20,740
Where are Ashio and Oterawa?
178
01:44:22,380 --> 01:44:27,120
I haven't seen them for a long time.
179
01:44:28,680 --> 01:44:29,680
How are you, Yoichi?
180
01:44:31,040 --> 01:44:32,040
Oh, I see.
181
01:44:33,440 --> 01:44:34,620
Who should I call?
182
01:44:36,360 --> 01:44:37,360
I see.
183
01:44:37,920 --> 01:44:39,740
I'll call my sister and my wife.
184
01:44:40,960 --> 01:44:44,200
I'll call Yoshiko and Kyoko.
185
01:44:45,360 --> 01:44:46,360
Yes.
186
01:44:46,820 --> 01:44:48,600
I got it.
187
01:44:49,640 --> 01:44:51,660
Oh, by the way, is Tetsu still alive?
188
01:44:52,060 --> 01:44:53,019
Yes, he is.
189
01:44:53,020 --> 01:44:54,960
I heard that your grandchild was born.
190
01:44:57,360 --> 01:44:58,360
Yes, that's right.
191
01:44:58,920 --> 01:44:59,920
Yes,
192
01:45:01,520 --> 01:45:02,520
yes,
193
01:45:02,920 --> 01:45:03,920
yes.
194
01:45:46,870 --> 01:45:48,270
It's a lot of fun, isn't it?
195
01:45:50,670 --> 01:45:52,490
I got it, yes, yes, yes, yes.
196
01:45:58,050 --> 01:46:02,670
I'm still a little ahead, so rest
properly.
197
01:46:03,550 --> 01:46:05,190
No, I'm really looking forward to it.
198
01:46:05,590 --> 01:46:12,410
Yes, yes, yes,
199
01:46:14,150 --> 01:46:15,290
yes, yes, yes, yes.
200
01:46:18,280 --> 01:46:19,280
I'll do my best.
201
01:46:20,080 --> 01:46:21,160
I'll do my best.
202
01:46:24,060 --> 01:46:25,100
I'll do my best.
203
01:46:26,040 --> 01:46:27,940
I'll do my best. I'll do my best.
204
01:46:28,440 --> 01:46:30,880
I'll do my best.
205
01:46:31,100 --> 01:46:32,960
I'll do my best.
206
01:46:46,170 --> 01:46:47,610
Good night. Good night.
207
01:47:37,580 --> 01:47:38,780
I am your father.
208
01:48:30,090 --> 01:48:31,830
Are you making fun of me?
209
01:48:34,950 --> 01:48:36,330
If you want it, I'll give it to you.
210
01:48:36,750 --> 01:48:37,790
So don't steal it.
211
01:49:17,540 --> 01:49:18,700
Read it here.
212
01:49:19,420 --> 01:49:20,420
I'll go to my room.
213
01:49:48,490 --> 01:49:51,290
. .
214
01:49:51,290 --> 01:50:04,810
.
215
01:50:04,810 --> 01:50:05,810
. .
216
01:50:17,550 --> 01:50:19,070
If you just look at it, you'll
understand.
217
01:50:19,910 --> 01:50:21,810
I'm begging you, Shigeko -san.
218
01:50:22,230 --> 01:50:23,230
I want an answer.
219
01:50:24,410 --> 01:50:27,250
If you hate me, I'm going to kill
myself.
220
01:51:27,020 --> 01:51:28,020
What do you want to say?
221
01:55:58,510 --> 01:56:01,390
Susumu -san, I'll be staying at your
place tonight.
222
01:56:07,310 --> 01:56:09,510
So, what is it?
223
01:57:14,280 --> 01:57:15,280
Mm -hmm.
224
01:57:46,800 --> 01:57:47,800
Mom.
225
01:58:57,139 --> 01:58:59,040
If you have the energy to put it in, put
it in.
226
01:59:21,670 --> 01:59:22,850
Wait for
227
01:59:22,850 --> 01:59:37,130
the
228
01:59:37,130 --> 01:59:38,130
gun.
229
02:02:38,570 --> 02:02:39,570
You've made up.
230
02:05:19,080 --> 02:05:20,780
My relationship was five years ago.
231
02:05:21,440 --> 02:05:22,920
I was 45 years old.
232
02:05:24,400 --> 02:05:26,820
I was 52 years old that year.
233
02:05:27,160 --> 02:05:30,680
My wife was 32 years old. My wife was 28
years old.
234
02:05:31,280 --> 02:05:35,200
Five years after my wife died, I didn't
have a family of women.
235
02:05:36,040 --> 02:05:37,280
I didn't play with women.
236
02:05:38,260 --> 02:05:42,660
I thought it was too late, but when I
looked at my wife's puffy hair around my
237
02:05:42,660 --> 02:05:45,780
eyes, there was a fire in the firewood
that was left over.
238
02:05:47,470 --> 02:05:50,430
. .
239
02:05:50,430 --> 02:06:07,650
.
240
02:06:40,720 --> 02:06:43,720
Ah, Yasei -san.
241
02:06:45,100 --> 02:06:46,500
And the new monk will see.
242
02:21:19,120 --> 02:21:21,820
. .
243
02:21:21,820 --> 02:21:26,420
. .
244
02:21:26,420 --> 02:21:29,360
.
245
02:26:49,420 --> 02:26:50,420
Be careful.
246
02:26:50,740 --> 02:26:52,160
Don't catch a cold.
247
02:26:52,500 --> 02:26:53,500
Okay.
248
02:26:57,060 --> 02:26:57,660
This
249
02:26:57,660 --> 02:27:13,500
apartment
250
02:27:13,500 --> 02:27:14,820
was left by my late father.
251
02:27:16,200 --> 02:27:17,660
My younger brother and his wife...
252
02:27:18,120 --> 02:27:21,420
My brother
253
02:27:21,420 --> 02:27:28,200
goes to
254
02:27:28,200 --> 02:27:30,920
Singapore for a week for work.
255
02:29:12,910 --> 02:29:16,570
I was waiting for this day to come.
256
02:29:18,130 --> 02:29:20,730
My wife is definitely aware of me.
257
02:29:22,250 --> 02:29:26,010
Every time we meet, I talk to her from
the bottom of my heart.
258
02:29:26,390 --> 02:29:27,390
Come on.
259
02:29:27,990 --> 02:29:30,390
My wife looks at me.
260
02:29:31,250 --> 02:29:33,590
She looks back at me.
261
02:32:05,480 --> 02:32:06,480
It's been three hours.
262
02:32:07,060 --> 02:32:10,460
I got a call from my husband at the
airport.
263
02:32:11,540 --> 02:32:12,540
Not yet.
264
02:33:02,070 --> 02:33:04,870
Yes. Yes.
265
02:33:05,890 --> 02:33:08,850
Yes. I understand.
266
02:38:44,380 --> 02:38:45,380
Meet your son.
267
02:46:42,440 --> 02:46:43,640
My brother doesn't know anything.
268
02:46:44,220 --> 02:46:46,640
I can't imagine my brother and my wife
being together.
269
02:46:50,160 --> 02:46:54,500
The more I think that it won't happen,
the more I think that I won't apologize
270
02:46:54,500 --> 02:46:55,500
to my brother,
271
02:46:55,820 --> 02:46:57,640
the more I love my brother's wife.
272
02:47:00,040 --> 02:47:03,400
The devil must have sneaked into my
heart.
273
02:47:38,950 --> 02:47:40,350
Jim.
274
02:47:56,060 --> 02:47:57,280
I brought my father and my father -in
-law with me.
275
02:47:58,480 --> 02:48:01,300
I thought they might be involved in
something.
276
02:48:02,320 --> 02:48:03,320
So I came here.
277
02:48:04,380 --> 02:48:05,980
I'm going to investigate as soon as I
can.
278
02:48:07,420 --> 02:48:10,500
Did my father -in -law break the law?
279
02:48:11,360 --> 02:48:12,360
I don't think he did.
280
02:48:14,720 --> 02:48:17,540
My father -in -law said he'd make sure
that Yoshiyuki Zenkichi won.
281
02:48:19,500 --> 02:48:24,560
He said he'd risk his life for his
father -in -law. He was so stupid.
282
02:48:27,150 --> 02:48:29,470
If you think about what's going to
happen next, you'll be in trouble.
283
02:48:29,810 --> 02:48:32,490
Dad, how many days has he been in
prison?
284
02:48:33,550 --> 02:48:34,690
10 or 20 days.
285
02:48:35,630 --> 02:48:36,750
He'll come out like that.
286
02:48:37,330 --> 02:48:38,730
He'll come out like that?
287
02:48:40,550 --> 02:48:41,710
He didn't kill anyone.
288
02:48:42,530 --> 02:48:44,530
He just spread money during the
election.
289
02:48:45,010 --> 02:48:46,010
Don't worry too much.
290
02:48:46,630 --> 02:48:48,810
But he'll pay for it, right?
291
02:48:49,970 --> 02:48:52,590
Well, if he's guilty, it can't be
helped.
292
02:48:54,510 --> 02:48:56,680
Dad... I'm starting to worry.
293
02:48:58,800 --> 02:48:59,800
I'm with you.
294
02:48:59,820 --> 02:49:00,820
Don't worry.
295
02:49:01,340 --> 02:49:04,100
If I were you, I'd be able to help you.
296
02:49:05,540 --> 02:49:06,540
Father...
297
02:49:56,190 --> 02:49:57,610
I'm sorry.
298
02:50:22,730 --> 02:50:23,730
I'm glad you said that.
299
02:50:25,150 --> 02:50:27,070
Hey, Miya.
300
02:50:27,870 --> 02:50:30,330
You can't just let it go like that.
301
02:50:30,730 --> 02:50:33,990
I didn't want you to say that, Dad.
302
02:50:56,710 --> 02:50:57,710
Oh, my God.
303
02:55:55,820 --> 02:55:56,820
Did you practice just now?
18636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.