All language subtitles for Just the Way You Are (2015) (Just.The.Way.You.Are.2015.1080P.Webrip.X264-[Yts.Am]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,980 Ladies and gentlemen, the one, the only... 2 00:00:06,860 --> 00:00:08,060 Hey, it's our song! 3 00:00:08,180 --> 00:00:09,360 It's Billy Joel, turn it up! 4 00:00:09,620 --> 00:00:10,900 Only if you sing for me, though. 5 00:00:15,820 --> 00:00:16,900 I love this. 6 00:00:19,900 --> 00:00:22,660 Okay, eyes closed, sing loud, no peeking. 7 00:00:22,680 --> 00:00:23,680 We're closed, okay. 8 00:00:30,480 --> 00:00:38,480 Don't imagine, you're too familiar And I don't see you anymore I would not leave 9 00:00:44,160 --> 00:00:52,160 you In times of trouble We never could have come this far I took the good times 10 00:00:53,420 --> 00:01:01,220 I'll take the bad times I'll take you just the way you are Eyes closed. 11 00:01:06,280 --> 00:01:07,360 No peeking. 12 00:01:07,460 --> 00:01:08,660 Come on, let me get your door. 13 00:01:10,240 --> 00:01:11,320 Okay, okay. 14 00:01:12,600 --> 00:01:14,940 What are you up to, Mr. Reitz? 15 00:01:15,880 --> 00:01:16,880 Not yet. 16 00:01:17,720 --> 00:01:18,720 The 17 00:01:24,240 --> 00:01:27,080 site of your future home, Mrs. Reitz. 18 00:01:29,940 --> 00:01:31,300 I can't believe it. 19 00:01:31,780 --> 00:01:35,080 I love you. 20 00:01:35,500 --> 00:01:36,220 Wait, wait, wait, wait. 21 00:01:36,280 --> 00:01:36,840 I got more to show you. 22 00:01:36,880 --> 00:01:37,120 One sec. 23 00:01:37,860 --> 00:01:38,860 I've got the plans. 24 00:01:42,020 --> 00:01:44,180 Didn't think I'd just show you an empty field, did you? 25 00:01:49,800 --> 00:01:50,140 Bam. 26 00:01:50,420 --> 00:01:51,420 Wow. 27 00:01:52,260 --> 00:01:53,260 Master bedroom. 28 00:01:53,840 --> 00:01:55,020 Baby room number one. 29 00:01:55,180 --> 00:01:55,520 No. 30 00:01:55,900 --> 00:01:56,900 Baby room number two. 31 00:01:57,160 --> 00:01:58,160 No. 32 00:01:58,580 --> 00:01:59,580 That's brilliant. 33 00:02:07,650 --> 00:02:10,270 Welcome to the story of our life. 34 00:02:38,300 --> 00:02:39,880 They have to be perfect. 35 00:02:40,080 --> 00:02:41,782 Jenny, do you think anyone's gonna care if the 36 00:02:41,783 --> 00:02:43,460 asparagus aren't all pointing in the right direction? 37 00:02:43,840 --> 00:02:44,840 Well, I'll know. 38 00:02:44,920 --> 00:02:46,300 Here, give me the cake, please. 39 00:02:46,420 --> 00:02:48,020 No, can you go enjoy yourself? 40 00:02:48,460 --> 00:02:48,760 Yeah. 41 00:02:49,200 --> 00:02:50,280 Any sign of your father? 42 00:02:50,281 --> 00:02:51,740 Sorry, I didn't see him. 43 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 Oh. 44 00:02:53,880 --> 00:02:55,440 Okay, let's, um, have a good time. 45 00:02:56,100 --> 00:02:56,500 Okay. 46 00:02:56,760 --> 00:02:57,760 Oh, Prince. 47 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Hi, baby. 48 00:02:59,440 --> 00:03:00,000 Hey, bud. 49 00:03:00,180 --> 00:03:01,000 Hi, Prince. 50 00:03:01,100 --> 00:03:01,500 Okay. 51 00:03:01,960 --> 00:03:02,360 Okay. 52 00:03:02,540 --> 00:03:03,740 Go eat your dinner, boy. 53 00:03:04,260 --> 00:03:05,260 All right. 54 00:03:06,000 --> 00:03:08,640 Oh, you girls did such a wonderful job decorating. 55 00:03:08,700 --> 00:03:09,960 Chloe's sign fell down again. 56 00:03:10,340 --> 00:03:11,340 Thanks, Kate. 57 00:03:11,560 --> 00:03:12,240 Chloe, really? 58 00:03:12,380 --> 00:03:12,900 My shoes? 59 00:03:12,960 --> 00:03:13,960 Those are four inches. 60 00:03:14,280 --> 00:03:15,296 I didn't think you'd mind. 61 00:03:15,320 --> 00:03:15,520 Hi. 62 00:03:16,120 --> 00:03:16,820 I do. 63 00:03:16,880 --> 00:03:17,740 You might break an ankle. 64 00:03:17,800 --> 00:03:18,040 Come on. 65 00:03:18,041 --> 00:03:18,560 It's fine. 66 00:03:18,580 --> 00:03:18,700 Okay, it's fine. 67 00:03:18,701 --> 00:03:20,260 You might put something else on from your own home. 68 00:03:20,261 --> 00:03:21,820 Closet, something sensible, okay? 69 00:03:21,920 --> 00:03:23,580 Be careful coming down there. 70 00:03:23,700 --> 00:03:24,700 Don't hurt yourself. 71 00:03:24,780 --> 00:03:25,836 I told her she'd get caught. 72 00:03:25,860 --> 00:03:26,700 Like, you're not gonna notice. 73 00:03:26,820 --> 00:03:27,820 You notice everything. 74 00:03:27,880 --> 00:03:28,280 I know. 75 00:03:28,281 --> 00:03:29,281 What? 76 00:03:29,540 --> 00:03:31,660 There are people asking when we're gonna cut the cake. 77 00:03:32,580 --> 00:03:33,260 I know. 78 00:03:33,360 --> 00:03:33,740 Okay. 79 00:03:34,140 --> 00:03:36,420 Well, you might have to cut it without him. 80 00:03:36,820 --> 00:03:38,180 But this is his party, too. 81 00:03:40,640 --> 00:03:41,640 I know. 82 00:03:53,460 --> 00:03:55,820 I'm totally gonna regret this in the morning, but who cares? 83 00:03:56,380 --> 00:03:59,220 Also, I tend to regret everything I do, so take it with a grain of salt. 84 00:03:59,340 --> 00:04:00,040 Oh, I do. 85 00:04:00,240 --> 00:04:00,640 Ha. 86 00:04:01,040 --> 00:04:02,820 I don't think everyone's having fun. 87 00:04:03,620 --> 00:04:04,200 Come on. 88 00:04:04,220 --> 00:04:05,500 Most of these people are family. 89 00:04:05,800 --> 00:04:09,620 And as a dating consultant, you have the rest, so most of the rest you fixed up. 90 00:04:10,080 --> 00:04:11,360 These people love you. 91 00:04:12,480 --> 00:04:14,540 Yeah, we do good work at Perfect Pairs. 92 00:04:14,580 --> 00:04:17,000 No, you do great work at Perfect Pairs. 93 00:04:18,860 --> 00:04:21,618 Yeah, I'm supposed to be a relationship expert, 94 00:04:21,619 --> 00:04:24,021 sis, and I'm spending my anniversary alone. 95 00:04:24,100 --> 00:04:24,680 Sorry, everyone. 96 00:04:24,681 --> 00:04:25,460 I know. 97 00:04:25,640 --> 00:04:25,980 I know. 98 00:04:26,140 --> 00:04:26,980 I know. 99 00:04:26,981 --> 00:04:27,400 I know. 100 00:04:27,840 --> 00:04:28,840 Hey, man. 101 00:04:29,900 --> 00:04:31,220 Babe, I'm so sorry. 102 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 Oh. 103 00:04:33,920 --> 00:04:34,980 You know how it is. 104 00:04:35,620 --> 00:04:36,780 My apologies, everyone. 105 00:04:36,840 --> 00:04:39,640 I had a couple who couldn't decide between brick and siding. 106 00:04:41,640 --> 00:04:43,240 That's why I didn't completely screw up. 107 00:04:43,340 --> 00:04:45,320 Now I'll keep you around for another 15 years. 108 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 Thank you. 109 00:04:48,380 --> 00:04:49,380 I got you something. 110 00:04:50,400 --> 00:04:52,380 I'm sorry I didn't have time to wrap it. 111 00:04:52,820 --> 00:04:54,580 Why does that not surprise you? 112 00:04:54,581 --> 00:04:55,581 That's me. 113 00:04:58,540 --> 00:04:58,940 Wow. 114 00:04:59,180 --> 00:05:00,380 Oh, Jenny, it's beautiful. 115 00:05:02,140 --> 00:05:02,880 Thank you. 116 00:05:03,000 --> 00:05:03,780 I love it. 117 00:05:03,980 --> 00:05:04,580 Let me help you. 118 00:05:04,640 --> 00:05:05,640 Yeah. 119 00:05:09,680 --> 00:05:10,240 Thank you. 120 00:05:10,360 --> 00:05:11,620 I have something for you, too. 121 00:05:13,800 --> 00:05:15,380 Right down center stage, huh? 122 00:05:15,400 --> 00:05:16,440 Gonna make me work for it. 123 00:05:19,040 --> 00:05:21,340 Oh, I love this box. 124 00:05:21,480 --> 00:05:22,500 Thank you so much. 125 00:05:22,580 --> 00:05:23,500 What the hell? 126 00:05:23,501 --> 00:05:24,501 Damn. 127 00:05:32,320 --> 00:05:35,080 It's about time you had a watch that reflected your talent. 128 00:05:36,880 --> 00:05:37,980 That is fantastic. 129 00:05:39,220 --> 00:05:40,340 Thank you so much. 130 00:05:40,620 --> 00:05:41,800 Time for a toast. 131 00:05:42,340 --> 00:05:47,220 To Jenny and Ian, happy 15th anniversary. 132 00:05:47,580 --> 00:05:48,100 Cheers. 133 00:05:48,240 --> 00:05:49,240 Cheers. 134 00:05:49,380 --> 00:05:51,100 Happy anniversary, guys. 135 00:05:51,101 --> 00:05:52,101 Cheers. 136 00:05:56,640 --> 00:05:58,940 Absence does not make the heart grow fonder. 137 00:06:07,820 --> 00:06:08,920 Oh, my God. 138 00:06:10,380 --> 00:06:12,080 Yes, I'll feed you in a second. 139 00:06:12,340 --> 00:06:13,080 I love you. 140 00:06:13,320 --> 00:06:14,780 Oh, man, my 10 a.m. 141 00:06:14,781 --> 00:06:15,340 got moved up. 142 00:06:15,440 --> 00:06:16,580 I got a fast track. 143 00:06:16,940 --> 00:06:17,780 So do I. 144 00:06:17,800 --> 00:06:18,820 I got a staff meeting. 145 00:06:19,020 --> 00:06:19,440 Come on. 146 00:06:19,460 --> 00:06:19,620 Come on. 147 00:06:19,940 --> 00:06:21,120 Oh, did I plug in the laptop? 148 00:06:21,340 --> 00:06:21,580 What? 149 00:06:21,640 --> 00:06:21,920 No. 150 00:06:22,040 --> 00:06:23,140 Yeah, I got it last night. 151 00:06:23,141 --> 00:06:23,660 Okay. 152 00:06:23,980 --> 00:06:28,440 Oh, um, Kate has her spring musical tryout at 3 o'clock. 153 00:06:29,000 --> 00:06:29,640 I'm going. 154 00:06:29,820 --> 00:06:29,940 I'm going. 155 00:06:30,120 --> 00:06:31,640 Can you do the carpool, though, please? 156 00:06:31,940 --> 00:06:32,380 What? 157 00:06:32,381 --> 00:06:33,040 No, Ian. 158 00:06:33,160 --> 00:06:35,000 You can't keep bailing on carpool. 159 00:06:35,300 --> 00:06:35,860 I don't bail. 160 00:06:35,960 --> 00:06:37,220 You drive right by the school. 161 00:06:37,300 --> 00:06:38,540 I go the opposite direction. 162 00:06:38,541 --> 00:06:39,560 I'm always running late. 163 00:06:40,040 --> 00:06:40,480 Fine. 164 00:06:40,580 --> 00:06:42,620 Then if I do carpool, will you do breakfast? 165 00:06:43,000 --> 00:06:43,280 Breakfast? 166 00:06:43,540 --> 00:06:45,160 Yeah, not like a protein bar. 167 00:06:45,280 --> 00:06:46,320 You got real food. 168 00:06:46,700 --> 00:06:47,700 How about cereal? 169 00:06:48,020 --> 00:06:49,600 What's wrong with a protein bar? 170 00:06:51,320 --> 00:06:53,120 So what really happened to you last night? 171 00:06:53,121 --> 00:06:54,121 Oh. 172 00:06:55,360 --> 00:06:58,080 Carly is openly campaigning for partnership at the firm. 173 00:06:58,420 --> 00:07:00,200 The office politics are killing me. 174 00:07:00,640 --> 00:07:04,120 Plus, we've got a huge job coming down the pipeline, and everyone's at their worst. 175 00:07:04,515 --> 00:07:06,260 She hasn't even been there for five years. 176 00:07:06,580 --> 00:07:07,620 Yeah, tell me about her. 177 00:07:07,720 --> 00:07:08,320 Tell Monroe. 178 00:07:08,660 --> 00:07:09,460 He loves her. 179 00:07:09,560 --> 00:07:10,560 Which one? 180 00:07:10,940 --> 00:07:12,260 Whatever looks good on you. 181 00:07:13,120 --> 00:07:15,680 Um, I mean... that one. 182 00:07:15,980 --> 00:07:16,420 Really? 183 00:07:16,940 --> 00:07:17,940 Okay. 184 00:07:18,060 --> 00:07:19,880 Making partner would change my life. 185 00:07:20,060 --> 00:07:22,760 I know, and I understand how important work is to both of us. 186 00:07:22,761 --> 00:07:24,081 Kate, honey, we're gonna be late. 187 00:07:24,400 --> 00:07:26,080 But we need you here at home, too. 188 00:07:26,180 --> 00:07:27,236 I mean, the girls miss you. 189 00:07:27,260 --> 00:07:28,020 I do, too. 190 00:07:28,280 --> 00:07:28,720 I know. 191 00:07:28,900 --> 00:07:32,080 I mean, you almost missed your anniversary party last night, Ian. 192 00:07:32,100 --> 00:07:33,240 What's that say about us? 193 00:07:33,320 --> 00:07:33,600 I know. 194 00:07:33,660 --> 00:07:35,040 It's a complicated time, honey. 195 00:07:38,720 --> 00:07:39,720 I'm on breakfast duty. 196 00:07:39,940 --> 00:07:40,940 Yeah. 197 00:07:43,580 --> 00:07:45,640 Um, Dad, this one's almost raw inside. 198 00:07:46,000 --> 00:07:47,056 Well, then make some toast, Kate. 199 00:07:47,080 --> 00:07:47,660 I'm doing my best. 200 00:07:47,900 --> 00:07:48,040 Whoa. 201 00:07:48,180 --> 00:07:49,660 Mad scientist at work. 202 00:07:49,740 --> 00:07:50,600 Kate, TV off. 203 00:07:50,740 --> 00:07:51,180 Okay, Mom. 204 00:07:51,181 --> 00:07:52,181 Chloe, no texting. 205 00:07:52,480 --> 00:07:52,840 Mom? 206 00:07:53,340 --> 00:07:54,620 Dad was just texting his office. 207 00:07:54,980 --> 00:07:56,220 I get paid to text. 208 00:07:56,260 --> 00:07:57,260 There's a difference. 209 00:07:58,740 --> 00:07:59,740 Whoa, whoa, whoa, what? 210 00:07:59,820 --> 00:08:01,500 Do you have asbestos fingers or something? 211 00:08:01,580 --> 00:08:02,980 It's called 14 years of motherhood. 212 00:08:03,720 --> 00:08:05,900 By the way, Mother's Day is in a couple weeks. 213 00:08:06,240 --> 00:08:06,980 What do you want to do? 214 00:08:07,220 --> 00:08:08,480 I love Mother's Day. 215 00:08:08,820 --> 00:08:09,180 Dad? 216 00:08:09,640 --> 00:08:10,000 What? 217 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 What do you want to do? 218 00:08:11,340 --> 00:08:12,940 Oh, uh, one second, sweetie. 219 00:08:12,960 --> 00:08:14,000 Let me just reply to this. 220 00:08:14,120 --> 00:08:15,980 Um, we'll figure something out, okay? 221 00:08:18,280 --> 00:08:19,940 Did you, uh, finish your Latin homework? 222 00:08:20,860 --> 00:08:22,016 Did you wash me new jeans and top? 223 00:08:22,040 --> 00:08:22,260 What? 224 00:08:22,360 --> 00:08:23,260 No, you look great. 225 00:08:23,300 --> 00:08:24,300 You don't have to change. 226 00:08:24,360 --> 00:08:24,920 No way. 227 00:08:25,000 --> 00:08:26,040 I wore this outfit Monday. 228 00:08:26,780 --> 00:08:28,400 And yes, of course, I finished. 229 00:08:28,820 --> 00:08:29,820 Vestis firum bledit. 230 00:08:30,900 --> 00:08:31,700 Clothes make the man. 231 00:08:31,820 --> 00:08:32,820 Point taken, Chloe. 232 00:08:33,180 --> 00:08:34,180 Uh, hey, Dad. 233 00:08:35,230 --> 00:08:38,070 Do you think that you could help me go over my lines for Bye Bye Birdie? 234 00:08:38,560 --> 00:08:39,860 Uh, no, but you know what? 235 00:08:39,900 --> 00:08:41,838 I can come to your school and meet you 236 00:08:41,850 --> 00:08:44,100 there a half hour before the audition, okay? 237 00:08:44,880 --> 00:08:45,620 Promise, baby girl. 238 00:08:45,660 --> 00:08:46,660 I'll be there. 239 00:08:47,040 --> 00:08:48,080 Okay, sounds good. 240 00:08:48,200 --> 00:08:48,460 Okay. 241 00:08:48,461 --> 00:08:49,600 Thanks, I'm so nervous. 242 00:08:49,920 --> 00:08:52,620 Uh, Ian, do you think you're gonna be able to make that? 243 00:08:53,180 --> 00:08:54,904 Uh, it'll be a little tight, but I'm putting a 244 00:08:54,905 --> 00:08:57,160 reminder in my phone as long as this new program works. 245 00:08:57,200 --> 00:08:59,700 Uh, you know that you have stuff all over your shirt. 246 00:09:04,050 --> 00:09:07,010 Okay, you know how important this audition is to her, though, right? 247 00:09:07,410 --> 00:09:09,350 I mean, she's been practicing for weeks. 248 00:09:09,590 --> 00:09:10,590 Hey. 249 00:09:11,110 --> 00:09:11,430 Ian. 250 00:09:11,730 --> 00:09:12,790 Yeah, no, texting's taking too long. 251 00:09:12,810 --> 00:09:13,430 Chris, listen to me. 252 00:09:13,630 --> 00:09:14,370 I need it today. 253 00:09:14,530 --> 00:09:15,270 I need it done today. 254 00:09:15,430 --> 00:09:15,910 One second. 255 00:09:16,210 --> 00:09:16,470 Ian. 256 00:09:16,510 --> 00:09:18,066 Yeah, yes, of course I got the message. 257 00:09:18,090 --> 00:09:19,090 I just replied to you. 258 00:09:19,210 --> 00:09:19,910 Pay attention here. 259 00:09:19,930 --> 00:09:20,570 I need that now. 260 00:09:20,571 --> 00:09:23,670 I need it... Listen, this thing's gotta be finished today. 261 00:09:23,950 --> 00:09:25,870 It will not work if I get it tomorrow. 262 00:09:27,090 --> 00:09:29,810 If you're so nervous about the play, why did you sign up to audition? 263 00:09:30,010 --> 00:09:31,490 I wouldn't be caught dead up there. 264 00:09:31,550 --> 00:09:32,866 I mean, all those people judging me. 265 00:09:32,890 --> 00:09:33,890 You wouldn't understand. 266 00:09:38,630 --> 00:09:39,630 Chloe? 267 00:09:41,510 --> 00:09:42,930 Zach Brown is in the next lane. 268 00:09:43,670 --> 00:09:45,250 Wow, he's grown since elementary. 269 00:09:45,310 --> 00:09:46,350 He can't see me. 270 00:09:46,550 --> 00:09:47,650 He'll see you in class. 271 00:09:47,950 --> 00:09:48,710 But not in your minivan. 272 00:09:48,870 --> 00:09:49,870 His dad has a BMW. 273 00:09:50,150 --> 00:09:50,970 Thanks, Kate. 274 00:09:51,130 --> 00:09:52,770 I'll remember this when you need an ally. 275 00:09:53,530 --> 00:09:54,530 Is he gone? 276 00:09:54,990 --> 00:09:56,010 Yep, you're safe. 277 00:09:59,170 --> 00:10:00,170 Protocol 53. 278 00:10:00,950 --> 00:10:02,250 Don't look for perfection. 279 00:10:05,070 --> 00:10:06,730 We're slaves to those things. 280 00:10:06,950 --> 00:10:08,010 I hate it. 281 00:10:08,290 --> 00:10:10,110 My car needs an oil change. 282 00:10:10,450 --> 00:10:11,790 Ian forgot tickets to the ballet. 283 00:10:11,950 --> 00:10:14,386 You know, sometimes I think I text more than I talk to people. 284 00:10:14,410 --> 00:10:15,470 Sorry about the ballet. 285 00:10:15,750 --> 00:10:16,450 Yeah, me too. 286 00:10:16,530 --> 00:10:17,570 It was sold out Swan Lake. 287 00:10:18,390 --> 00:10:18,830 Listen. 288 00:10:18,831 --> 00:10:21,670 My good friend Claire Ashby is coming in this morning. 289 00:10:21,790 --> 00:10:22,150 Great. 290 00:10:22,290 --> 00:10:23,370 I'll take good care of her. 291 00:10:23,760 --> 00:10:25,990 That's why I wanted her to see you and only you. 292 00:10:26,110 --> 00:10:27,110 Thanks, Angela. 293 00:10:27,150 --> 00:10:28,150 Angela. 294 00:10:30,470 --> 00:10:31,470 Protocol 52. 295 00:10:32,150 --> 00:10:34,010 Be your authentic self. 296 00:10:44,230 --> 00:10:45,230 Hi, 297 00:10:49,450 --> 00:10:51,330 I'm here to see Jenny Wright? 298 00:10:52,270 --> 00:10:53,190 Oh, I got it. 299 00:10:53,250 --> 00:10:53,790 Hi, Claire. 300 00:10:53,970 --> 00:10:54,370 Hi. 301 00:10:54,450 --> 00:10:54,830 Jenny Wright. 302 00:10:55,310 --> 00:10:55,990 Follow me. 303 00:10:56,150 --> 00:10:57,206 I'll make this fun for you. 304 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 I promise. 305 00:10:59,230 --> 00:11:00,230 Protocol 61. 306 00:11:01,110 --> 00:11:03,250 Listen twice as much as you talk. 307 00:11:03,630 --> 00:11:07,150 Yeah, my dating life's been kind of blah lately, if you know what I mean. 308 00:11:07,250 --> 00:11:11,570 So, Angela suggested that I come into perfect pairs to, you know, try it out. 309 00:11:11,630 --> 00:11:14,110 But I was not expecting all of this. 310 00:11:14,740 --> 00:11:17,190 Well, the orange papers are the most important. 311 00:11:17,290 --> 00:11:19,710 Common interests, hobbies, hopes, and aspirations. 312 00:11:19,711 --> 00:11:21,910 Can we put them all into our database? 313 00:11:22,270 --> 00:11:23,730 Whoa, that's way too complicated. 314 00:11:23,870 --> 00:11:25,370 Just bring on the men already, please. 315 00:11:26,490 --> 00:11:28,450 I can ease you into this, Claire. 316 00:11:28,710 --> 00:11:29,710 Would you like a drink? 317 00:11:30,060 --> 00:11:31,470 Yeah, a margarita would be great. 318 00:11:32,270 --> 00:11:34,650 Okay, simplify forms, serve cocktails. 319 00:11:34,990 --> 00:11:35,990 I like your style. 320 00:11:37,770 --> 00:11:40,250 Now, I know your intake said that you teach ballroom dancing. 321 00:11:40,490 --> 00:11:40,730 Yes. 322 00:11:40,870 --> 00:11:41,870 I love dancing. 323 00:11:41,950 --> 00:11:43,526 You'd think that'd be a great place to meet men. 324 00:11:43,550 --> 00:11:44,070 Yeah, you'd think. 325 00:11:44,170 --> 00:11:47,830 But since older men and teenage boys, you step on my toes all the time. 326 00:11:49,230 --> 00:11:50,230 You married? 327 00:11:50,670 --> 00:11:51,150 Yes. 328 00:11:51,470 --> 00:11:54,190 I just celebrated my 15-year anniversary last night. 329 00:11:54,350 --> 00:11:54,650 Wow. 330 00:11:54,970 --> 00:11:55,450 Congratulations. 331 00:11:55,630 --> 00:11:56,630 Happy anniversary. 332 00:11:56,830 --> 00:11:58,470 You must be an expert on marriage by now. 333 00:11:58,690 --> 00:11:59,690 Oh. 334 00:12:00,450 --> 00:12:01,770 You think chivalry is dead? 335 00:12:02,910 --> 00:12:04,930 You know, the old-fashioned stuff. 336 00:12:05,370 --> 00:12:09,670 Opening doors, spending time with the family, being considerate. 337 00:12:10,870 --> 00:12:14,143 Yeah, well, you know, while I think that chivalry can get lost 338 00:12:14,223 --> 00:12:17,590 in the rush of life, I'd like to believe that it still exists. 339 00:12:17,591 --> 00:12:18,591 Good. 340 00:12:18,750 --> 00:12:19,950 Because that's what I want. 341 00:12:20,530 --> 00:12:21,530 Chivalry. 342 00:12:23,290 --> 00:12:24,410 And good teeth. 343 00:12:25,410 --> 00:12:25,850 Okay. 344 00:12:26,310 --> 00:12:27,410 Those are good goals. 345 00:12:29,990 --> 00:12:30,870 Kate Wright? 346 00:12:31,010 --> 00:12:32,010 Right here. 347 00:12:32,110 --> 00:12:33,110 Oh, we're set. 348 00:12:33,670 --> 00:12:35,090 Oh, I'm sure he'll be here soon. 349 00:12:36,790 --> 00:12:37,990 What if I forget my lines? 350 00:12:38,310 --> 00:12:39,030 It's an audition. 351 00:12:39,190 --> 00:12:40,670 They don't expect you to memorize it. 352 00:12:41,490 --> 00:12:42,070 Let's go. 353 00:12:42,270 --> 00:12:44,194 The monologue, and then we're going to do the dance 354 00:12:44,195 --> 00:12:46,531 sequence, and then you're going to sing a little. 355 00:12:46,870 --> 00:12:47,310 Mom. 356 00:12:47,330 --> 00:12:47,570 Mom. 357 00:12:47,590 --> 00:12:48,770 No, you'll be great. 358 00:12:51,090 --> 00:12:52,090 Let's go. 359 00:12:52,290 --> 00:12:54,250 Okay, sweetheart, what do you have prepared today? 360 00:12:54,870 --> 00:12:59,150 Um, I'm going to be reading for Ursula, and I prepared the original song. 361 00:13:00,510 --> 00:13:00,990 Hi. 362 00:13:01,150 --> 00:13:01,530 Hi. 363 00:13:01,570 --> 00:13:02,210 Welcome home. 364 00:13:02,530 --> 00:13:02,910 Hey. 365 00:13:03,190 --> 00:13:04,630 I am folding the laundry. 366 00:13:04,690 --> 00:13:06,650 I have a veggie pizza in the oven for you, Jenny. 367 00:13:06,770 --> 00:13:09,730 Plain cheese for Chloe, and pepperoni for our star. 368 00:13:10,570 --> 00:13:13,690 Both tasks have a projected completion time of 20 minutes. 369 00:13:13,970 --> 00:13:14,710 Table set. 370 00:13:14,870 --> 00:13:15,530 Dinner served. 371 00:13:15,690 --> 00:13:16,790 Laundry will be completed. 372 00:13:17,430 --> 00:13:17,750 Wow. 373 00:13:18,150 --> 00:13:19,350 Should I take this personally? 374 00:13:19,410 --> 00:13:20,570 Ding, ding, ding, ding, ding. 375 00:13:20,850 --> 00:13:21,170 Hey. 376 00:13:21,490 --> 00:13:21,990 What's wrong? 377 00:13:22,130 --> 00:13:22,710 Friends, how was your day? 378 00:13:22,711 --> 00:13:23,711 They made me sing, Donna. 379 00:13:23,960 --> 00:13:24,990 They made everybody sing. 380 00:13:25,390 --> 00:13:26,450 Even for the speaker. 381 00:13:26,490 --> 00:13:27,850 Well, I'm sure it wasn't that bad. 382 00:13:29,070 --> 00:13:29,710 I choked. 383 00:13:30,010 --> 00:13:30,330 No. 384 00:13:30,410 --> 00:13:31,130 It was awful. 385 00:13:31,230 --> 00:13:32,230 No, honey. 386 00:13:32,790 --> 00:13:33,790 Is she okay? 387 00:13:33,890 --> 00:13:34,210 Yeah. 388 00:13:34,450 --> 00:13:35,450 Give her some time. 389 00:13:36,430 --> 00:13:38,110 Donna, you don't have to use paper plates. 390 00:13:38,150 --> 00:13:38,490 Oh, I know. 391 00:13:38,510 --> 00:13:39,250 I just thought it would be easier. 392 00:13:39,450 --> 00:13:45,550 No, I like my kids to eat a real meal off of real plates, sitting at the table, 393 00:13:45,690 --> 00:13:46,770 not watching TV. 394 00:13:46,790 --> 00:13:48,930 Having a real conversation. 395 00:13:49,410 --> 00:13:50,750 Talking to one another. 396 00:13:51,070 --> 00:13:52,970 Asking how her day was. 397 00:13:53,130 --> 00:13:53,350 You know. 398 00:13:54,055 --> 00:13:55,055 Like a real family. 399 00:13:55,310 --> 00:13:56,806 That is because you are a dinosaur, sis. 400 00:13:56,830 --> 00:13:57,050 Yes. 401 00:13:57,070 --> 00:13:57,650 I'm proud of it. 402 00:13:57,930 --> 00:13:58,930 Hey, Chloe. 403 00:13:59,050 --> 00:14:00,050 No text zone. 404 00:14:00,110 --> 00:14:00,410 Remember? 405 00:14:01,070 --> 00:14:01,730 Earbuds out. 406 00:14:02,050 --> 00:14:03,310 Can you set the table, please? 407 00:14:03,490 --> 00:14:04,290 Cloth napkins. 408 00:14:04,350 --> 00:14:04,790 Top drawer. 409 00:14:04,950 --> 00:14:05,950 Real plates. 410 00:14:05,990 --> 00:14:06,990 Civilized. 411 00:14:07,100 --> 00:14:08,770 She thinks we live in Downton Abbey. 412 00:14:08,890 --> 00:14:09,890 I love that show. 413 00:14:09,990 --> 00:14:12,310 How was your date with, um, Jack? 414 00:14:12,650 --> 00:14:13,650 Oh. 415 00:14:13,680 --> 00:14:15,206 Just another guy with Peter Pan syndrome. 416 00:14:15,230 --> 00:14:16,770 Except I was the one that wanted to fly with him. 417 00:14:16,771 --> 00:14:19,790 You know, you should really come down to the office and let me help you. 418 00:14:19,950 --> 00:14:20,090 No. 419 00:14:20,920 --> 00:14:21,750 We've talked about this, Jen. 420 00:14:21,810 --> 00:14:23,206 It's hard enough having a perfect sister. 421 00:14:23,230 --> 00:14:24,950 I don't need you meddling in my dating life. 422 00:14:25,690 --> 00:14:27,050 It's like you have a Ph.D. 423 00:14:27,051 --> 00:14:27,570 in folding. 424 00:14:27,950 --> 00:14:28,170 Yeah. 425 00:14:28,230 --> 00:14:29,756 It's all the summers working at the Gap. 426 00:14:29,780 --> 00:14:31,306 You know, some things you just never forget. 427 00:14:31,330 --> 00:14:32,330 Oh, I did. 428 00:14:32,370 --> 00:14:33,710 You can't excel at everything. 429 00:14:33,950 --> 00:14:35,010 Your mother excluded. 430 00:14:35,830 --> 00:14:37,230 I'm just here for the conversation. 431 00:14:37,520 --> 00:14:38,920 Gets lonely in my little apartment. 432 00:14:38,970 --> 00:14:40,250 Well, we love having you. 433 00:14:40,370 --> 00:14:41,570 In spite of your folding. 434 00:14:41,690 --> 00:14:42,690 Ha. 435 00:14:45,150 --> 00:14:45,510 Oh. 436 00:14:45,830 --> 00:14:46,190 Um. 437 00:14:46,310 --> 00:14:46,750 Can I ask you a question? 438 00:14:46,751 --> 00:14:46,830 Yeah. 439 00:14:46,831 --> 00:14:47,831 I'll take these in. 440 00:14:52,470 --> 00:14:53,050 I know. 441 00:14:53,150 --> 00:14:54,230 I know I messed up. 442 00:14:54,270 --> 00:14:54,430 Yeah. 443 00:14:54,470 --> 00:14:55,910 You missed your daughter's audition. 444 00:14:56,670 --> 00:14:58,430 Monroe called an emergency meeting. 445 00:14:58,650 --> 00:14:59,970 We're bidding on a huge project. 446 00:15:00,090 --> 00:15:00,890 It's a game-changer. 447 00:15:00,891 --> 00:15:02,770 I sent three texts and four voice messages. 448 00:15:02,790 --> 00:15:03,010 Nothing. 449 00:15:03,050 --> 00:15:03,730 I shut off my phone. 450 00:15:03,790 --> 00:15:04,170 I got busy. 451 00:15:04,290 --> 00:15:05,506 You should have seen her face in the theater. 452 00:15:05,530 --> 00:15:06,610 All she wanted was her dad. 453 00:15:07,060 --> 00:15:08,060 She's in her room. 454 00:15:13,630 --> 00:15:14,630 Hey. 455 00:15:17,600 --> 00:15:18,600 Your dad messed up. 456 00:15:19,230 --> 00:15:19,630 Yeah. 457 00:15:19,631 --> 00:15:20,631 It's okay, Dad. 458 00:15:22,010 --> 00:15:22,450 No. 459 00:15:22,850 --> 00:15:23,850 No, it's not. 460 00:15:26,950 --> 00:15:27,950 How'd it go? 461 00:15:29,170 --> 00:15:31,210 They made me sing the telephone song in Birdie. 462 00:15:32,050 --> 00:15:32,490 Really? 463 00:15:33,050 --> 00:15:34,050 I bet you were great. 464 00:15:34,350 --> 00:15:36,230 I felt like a jerk singing into a telephone. 465 00:15:38,890 --> 00:15:39,890 Then they made us dance. 466 00:15:41,570 --> 00:15:42,570 You know, honey. 467 00:15:43,690 --> 00:15:47,830 When I was about your age, I auditioned for Oliver. 468 00:15:48,810 --> 00:15:49,250 Oh. 469 00:15:49,251 --> 00:15:49,610 Oh. 470 00:15:50,190 --> 00:15:50,670 I was young. 471 00:15:50,671 --> 00:15:53,890 And I spent about two weeks working on Mo call from the ex. 472 00:15:53,990 --> 00:15:54,370 You know, I did. 473 00:15:54,970 --> 00:15:56,870 Please, may I have some more? 474 00:15:58,785 --> 00:16:01,030 And the worst thing was that I couldn't stop it. 475 00:16:01,670 --> 00:16:02,670 And I... 476 00:16:03,105 --> 00:16:04,190 I was humiliated. 477 00:16:05,150 --> 00:16:08,330 But... I have heard you sing, young lady. 478 00:16:09,490 --> 00:16:11,570 And I know you were brilliant. 479 00:16:12,890 --> 00:16:14,510 You gotta stop selling yourself short. 480 00:16:17,170 --> 00:16:18,170 It's just... 481 00:16:18,650 --> 00:16:19,650 It's just... 482 00:16:20,270 --> 00:16:21,870 I wish you were there. 483 00:16:26,580 --> 00:16:27,700 I should have been. 484 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 I'm sorry. 485 00:16:43,520 --> 00:16:46,610 Prince, come on, baby. 486 00:16:50,190 --> 00:16:54,950 Needless to say, this project is an extraordinary opportunity for Monroe & 487 00:16:54,951 --> 00:16:58,210 Robinson Design, the continued rebuilding after the hurricane. 488 00:16:58,530 --> 00:16:59,670 It is a big job. 489 00:16:59,970 --> 00:17:02,270 We're going to be up against the top firms in L.A. 490 00:17:02,290 --> 00:17:02,890 and New York. 491 00:17:03,030 --> 00:17:07,010 So, we've decided to hold a competition within the office for project leader. 492 00:17:07,190 --> 00:17:10,050 This position will be a requirement for the partnership opening. 493 00:17:10,250 --> 00:17:12,230 I am determined we should get this commission. 494 00:17:13,070 --> 00:17:14,970 Budgets and timelines will be tight. 495 00:17:15,110 --> 00:17:17,090 Concept proposals are due within the week. 496 00:17:17,350 --> 00:17:18,050 All right. 497 00:17:18,350 --> 00:17:19,410 Let's get on with it. 498 00:17:24,150 --> 00:17:26,390 Have you started Claire on the protocols yet? 499 00:17:27,110 --> 00:17:28,170 She's a little resistant. 500 00:17:28,610 --> 00:17:29,930 Well, stick to the manual. 501 00:17:30,110 --> 00:17:31,450 Nothing beats the protocols. 502 00:17:31,770 --> 00:17:32,150 Absolutely. 503 00:17:32,350 --> 00:17:32,630 I agree. 504 00:17:32,830 --> 00:17:35,572 Listen, I've been doing a lot of market research 505 00:17:35,573 --> 00:17:37,570 and it seems like a good time to expand. 506 00:17:37,910 --> 00:17:40,130 I'm looking at two new locations for perfect pairs. 507 00:17:40,570 --> 00:17:41,570 That's great. 508 00:17:41,770 --> 00:17:43,450 I'll have a lot of people to train. 509 00:17:43,770 --> 00:17:45,010 And I'd like you to do it. 510 00:17:45,630 --> 00:17:49,430 In fact, I'm offering you a full partnership on this, Jenny. 511 00:17:50,310 --> 00:17:51,270 You've paid your dues. 512 00:17:51,330 --> 00:17:52,330 It's time. 513 00:17:52,470 --> 00:17:52,910 Wow. 514 00:17:53,010 --> 00:17:53,630 I don't know what to say. 515 00:17:53,650 --> 00:17:54,650 Just say yes. 516 00:17:55,390 --> 00:17:57,430 There will be some traveling and occasional weekend. 517 00:17:58,050 --> 00:17:58,430 Yeah. 518 00:17:58,470 --> 00:17:59,970 I mean, the kids are old enough. 519 00:18:00,070 --> 00:18:01,146 I think I can make that work. 520 00:18:01,170 --> 00:18:01,550 Great. 521 00:18:01,730 --> 00:18:04,130 I'm going to have my attorneys draw up partnership paperwork. 522 00:18:04,390 --> 00:18:04,730 Okay. 523 00:18:04,890 --> 00:18:05,890 Fantastic. 524 00:18:09,790 --> 00:18:10,970 Chivalry is not dead. 525 00:18:14,730 --> 00:18:15,950 Please tell me you said no. 526 00:18:17,090 --> 00:18:19,090 I thought you'd say, wow, Jenny, this is fantastic. 527 00:18:19,330 --> 00:18:20,330 Let's celebrate. 528 00:18:20,370 --> 00:18:21,790 It's just the timing is terrible. 529 00:18:21,950 --> 00:18:23,350 I've got to be focused on work right now. 530 00:18:23,351 --> 00:18:24,351 Can't it wait? 531 00:18:27,155 --> 00:18:31,410 Ian, when that headhunter asked me to go to Total Match four years ago, I said no. 532 00:18:31,900 --> 00:18:33,946 I don't want to keep postponing my professional life. 533 00:18:33,970 --> 00:18:35,090 We had an agreement, okay? 534 00:18:35,230 --> 00:18:36,930 I help launch your career. 535 00:18:37,150 --> 00:18:38,430 I stay at home with the kids. 536 00:18:38,490 --> 00:18:39,650 The girls are old enough now. 537 00:18:39,900 --> 00:18:41,340 What happened to we can have it all? 538 00:18:41,450 --> 00:18:42,550 I think we do have it all. 539 00:18:42,895 --> 00:18:44,530 Well, maybe your all isn't my all. 540 00:18:45,570 --> 00:18:47,330 I think there's something else bothering you. 541 00:18:48,070 --> 00:18:53,270 The fact that you don't know how important this is to me is a huge part of it. 542 00:18:53,271 --> 00:18:54,911 It's like you don't even know me anymore. 543 00:18:55,430 --> 00:18:56,450 Come on, Jen. 544 00:18:56,810 --> 00:18:59,210 We know each other so well we can read each other like books. 545 00:18:59,630 --> 00:19:00,630 Really? 546 00:19:00,790 --> 00:19:01,790 Yes, really. 547 00:19:01,850 --> 00:19:03,086 You want to know what comes next? 548 00:19:03,110 --> 00:19:03,730 All the questions. 549 00:19:04,090 --> 00:19:05,110 Does he really know me? 550 00:19:05,130 --> 00:19:06,130 Does he really love me? 551 00:19:06,510 --> 00:19:08,670 All these things that you ask your clients every day. 552 00:19:08,750 --> 00:19:09,130 Am I right? 553 00:19:09,430 --> 00:19:09,810 Okay. 554 00:19:10,170 --> 00:19:10,750 Game on. 555 00:19:11,170 --> 00:19:12,170 Bring it. 556 00:19:12,860 --> 00:19:14,950 When was the last time we held hands at the movies? 557 00:19:15,190 --> 00:19:15,690 Better question. 558 00:19:16,030 --> 00:19:17,710 When was the last time we went to a movie? 559 00:19:18,410 --> 00:19:18,790 Exactly. 560 00:19:18,791 --> 00:19:20,690 We don't do things together anymore. 561 00:19:20,750 --> 00:19:21,570 Just the two of us. 562 00:19:21,630 --> 00:19:23,250 We're like two ships passing. 563 00:19:23,270 --> 00:19:24,270 Passing in the night. 564 00:19:25,230 --> 00:19:27,190 I miss the romance and the intimacy. 565 00:19:27,490 --> 00:19:30,270 I just miss how close we used to be. 566 00:19:32,600 --> 00:19:33,600 We live busy lives. 567 00:19:34,060 --> 00:19:35,260 We sleep together every night. 568 00:19:35,330 --> 00:19:36,330 No. 569 00:19:36,540 --> 00:19:37,540 You don't get it. 570 00:19:38,570 --> 00:19:41,410 When we were first together, we were inseparable. 571 00:19:41,650 --> 00:19:42,810 What happened to all of that? 572 00:19:46,100 --> 00:19:47,910 Let's talk about it tomorrow, okay, babe? 573 00:19:50,850 --> 00:19:51,570 Come on, babe. 574 00:19:51,610 --> 00:19:52,610 Let's get some sleep. 575 00:19:55,910 --> 00:19:56,910 Where are you going? 576 00:19:57,290 --> 00:19:59,030 I'm going to sleep in the guest bedroom. 577 00:19:59,730 --> 00:20:00,930 Oh, Jen, don't be silly. 578 00:20:01,390 --> 00:20:04,050 I'm taking the first step to saving our marriage. 579 00:20:04,575 --> 00:20:05,695 You've got to be kidding me. 580 00:20:05,970 --> 00:20:08,813 Well, I'm not going to be one of those couples who waits to 581 00:20:08,814 --> 00:20:11,386 the last minute only to realize they're at the end of the line. 582 00:20:11,410 --> 00:20:11,990 End of the line? 583 00:20:12,030 --> 00:20:12,130 What? 584 00:20:12,190 --> 00:20:12,510 Come on. 585 00:20:12,550 --> 00:20:14,050 We're not talking about divorce here. 586 00:20:14,270 --> 00:20:16,150 But this is serious, okay? 587 00:20:16,390 --> 00:20:17,530 I know it's serious. 588 00:20:18,050 --> 00:20:20,290 But how does sleeping in separate bedrooms help? 589 00:20:20,890 --> 00:20:22,930 The goal is to fall in love all over again. 590 00:20:23,410 --> 00:20:23,770 Okay. 591 00:20:24,050 --> 00:20:27,430 Well, how do we work on a relationship if we're living down the hall from each other? 592 00:20:27,590 --> 00:20:30,190 Step one, absence makes the heart grow fonder. 593 00:20:30,350 --> 00:20:32,550 We need to relearn each other from scratch. 594 00:20:32,790 --> 00:20:34,030 Tabula rosa, Blake Slate. 595 00:20:34,270 --> 00:20:35,270 Tabula rosa? 596 00:20:36,550 --> 00:20:37,270 Come on. 597 00:20:37,370 --> 00:20:38,370 Wait. 598 00:20:38,630 --> 00:20:39,130 Let's talk. 599 00:20:39,210 --> 00:20:39,570 Let's talk. 600 00:20:39,770 --> 00:20:40,770 No, we are. 601 00:20:40,830 --> 00:20:41,230 I am. 602 00:20:41,350 --> 00:20:44,030 Okay, well, if anybody's sleeping in the guest bedroom, it'll be me. 603 00:20:44,170 --> 00:20:45,170 No, it's me. 604 00:20:45,810 --> 00:20:46,410 It'll be me. 605 00:20:46,490 --> 00:20:47,490 This was my idea. 606 00:20:47,530 --> 00:20:49,050 It's a terrible one, but I'll do it. 607 00:20:49,051 --> 00:20:49,290 Stop it. 608 00:20:49,370 --> 00:20:50,370 Come on, stop. 609 00:20:50,850 --> 00:20:51,850 Please. 610 00:20:54,170 --> 00:20:55,330 Jenny, come on. 611 00:20:56,130 --> 00:20:57,210 Hey, hey, hey, Jenny. 612 00:20:57,330 --> 00:20:58,330 Jenny, Jenny, Jenny. 613 00:20:58,530 --> 00:20:59,770 Come on, Jenny. 614 00:21:00,270 --> 00:21:02,130 Absence does not make the heart grow fonder. 615 00:21:02,190 --> 00:21:03,190 That is a myth. 616 00:21:03,310 --> 00:21:04,310 Jenny, let me. 617 00:21:04,450 --> 00:21:05,450 I'm fine. 618 00:21:06,490 --> 00:21:07,670 Well, I need my pillow. 619 00:21:07,671 --> 00:21:09,026 It's my favorite and I can't sleep without it. 620 00:21:09,050 --> 00:21:10,050 You know that. 621 00:21:10,750 --> 00:21:12,810 Julie is not dead. 622 00:21:13,550 --> 00:21:14,690 What does that even mean? 623 00:21:15,530 --> 00:21:16,970 It means we're going to be considerate, okay? 624 00:21:16,971 --> 00:21:18,586 We're not going to take each other for granted. 625 00:21:18,610 --> 00:21:20,170 We're going to practice chivalry. 626 00:21:20,410 --> 00:21:20,810 Okay. 627 00:21:21,190 --> 00:21:21,790 I'm lost. 628 00:21:21,950 --> 00:21:23,346 We need to talk about this some more. 629 00:21:23,370 --> 00:21:24,370 No. 630 00:21:26,650 --> 00:21:29,590 It means, like, things we used to do for each other. 631 00:21:29,670 --> 00:21:30,830 It's opening doors. 632 00:21:31,070 --> 00:21:32,430 It's always saying thank you. 633 00:21:32,490 --> 00:21:33,990 It's cleaning up after we cook. 634 00:21:34,605 --> 00:21:35,766 Well, I have my marching orders. 635 00:21:35,790 --> 00:21:36,790 Now what are yours? 636 00:21:38,070 --> 00:21:39,990 I just want to loosen up around the house. 637 00:21:40,110 --> 00:21:41,110 I want to have fun. 638 00:21:42,090 --> 00:21:46,010 I want to be able to say dear after every sentence without having to think about it. 639 00:21:46,290 --> 00:21:46,690 Okay. 640 00:21:46,750 --> 00:21:47,750 All right. 641 00:21:48,330 --> 00:21:49,330 Let's go. 642 00:21:49,670 --> 00:21:49,990 No. 643 00:21:50,090 --> 00:21:50,370 Go. 644 00:21:50,610 --> 00:21:50,790 Okay. 645 00:21:50,830 --> 00:21:52,790 I thought about it a little bit, but I was trying. 646 00:21:52,870 --> 00:21:53,190 Remember? 647 00:21:53,350 --> 00:21:53,650 No. 648 00:21:54,350 --> 00:21:55,430 We've been here together. 649 00:21:55,530 --> 00:21:56,530 No. 650 00:22:03,630 --> 00:22:04,790 Chivalry is not dead, Prince. 651 00:22:04,990 --> 00:22:05,990 Remember that. 652 00:22:07,410 --> 00:22:08,410 I hear you, buddy. 653 00:22:48,500 --> 00:22:50,293 Before we match you with men in our database, I 654 00:22:50,294 --> 00:22:52,461 want to go over some of our dating guidelines. 655 00:22:53,080 --> 00:22:54,080 Okay. 656 00:22:54,140 --> 00:22:55,700 You said that this would be fun. 657 00:22:55,800 --> 00:22:57,156 This kind of sounds like homework. 658 00:22:57,180 --> 00:22:57,500 No. 659 00:22:57,501 --> 00:22:58,501 It'll just take a minute. 660 00:22:58,840 --> 00:23:00,080 Protocol number one. 661 00:23:00,260 --> 00:23:01,260 Talking points. 662 00:23:01,440 --> 00:23:03,940 You want to start with your date's profile and work from that. 663 00:23:04,860 --> 00:23:06,300 Can't I just meet him in person? 664 00:23:06,460 --> 00:23:07,460 See if we click? 665 00:23:07,540 --> 00:23:08,820 You know, follow your intuition? 666 00:23:09,000 --> 00:23:11,920 Intuition's good, but computer algorithms are better. 667 00:23:12,540 --> 00:23:13,660 Protocol number two. 668 00:23:14,200 --> 00:23:16,800 Off-limit topics of conversation on the first date. 669 00:23:17,460 --> 00:23:19,020 Religion, money, politics. 670 00:23:20,220 --> 00:23:21,980 Then what are we supposed to talk about? 671 00:23:22,980 --> 00:23:23,660 I'm sorry. 672 00:23:23,800 --> 00:23:25,380 There's just so many rules. 673 00:23:25,640 --> 00:23:27,016 It just takes the fun out of dating. 674 00:23:27,040 --> 00:23:27,480 Okay. 675 00:23:27,940 --> 00:23:30,120 Yeah, yeah, but we need you to follow them. 676 00:23:30,240 --> 00:23:33,320 We've done statistical studies about how men in situations... 677 00:23:33,321 --> 00:23:33,980 Honey, honey, honey, honey. 678 00:23:34,160 --> 00:23:37,600 I am trying to meet a man, not be part of a sociology experiment. 679 00:23:38,980 --> 00:23:40,760 Maybe we can try a less structured approach. 680 00:23:42,440 --> 00:23:44,720 This is so much better. 681 00:23:46,520 --> 00:23:50,020 How can you be creative in that office with the windows that don't even close? 682 00:23:50,400 --> 00:23:54,100 You know, just... You are such a free spirit. 683 00:23:55,220 --> 00:23:56,560 Was there any other way to be? 684 00:23:56,561 --> 00:23:57,561 Oh. 685 00:23:58,300 --> 00:23:59,300 Hello. 686 00:23:59,340 --> 00:24:01,580 He was awfully cute. 687 00:24:01,840 --> 00:24:04,200 I always look at a guy's shoes first. 688 00:24:04,520 --> 00:24:07,100 Don't be fooled by those fancy Italian loafers. 689 00:24:07,260 --> 00:24:09,900 You know, a guy's shoes are like a window into a soul. 690 00:24:10,280 --> 00:24:11,280 S-O-L-E. 691 00:24:11,420 --> 00:24:12,420 Same difference. 692 00:24:12,640 --> 00:24:14,000 I like that. 693 00:24:15,000 --> 00:24:16,620 So what attracted you to your husband? 694 00:24:16,920 --> 00:24:17,580 His shoes. 695 00:24:17,900 --> 00:24:18,100 Really? 696 00:24:18,800 --> 00:24:21,321 He met at a baseball game, and he was wearing 697 00:24:21,322 --> 00:24:24,220 these great, beat-up old sneakers with red laces. 698 00:24:24,240 --> 00:24:25,520 He wore those things everywhere. 699 00:24:25,521 --> 00:24:27,040 They were the real Ian. 700 00:24:27,140 --> 00:24:29,560 You know, grounded, sweet, considerate. 701 00:24:29,640 --> 00:24:32,460 He even wore those to our wedding. 702 00:24:32,580 --> 00:24:32,680 Really? 703 00:24:32,800 --> 00:24:34,000 Like, with his tux on. 704 00:24:34,340 --> 00:24:36,080 He could walk a mile in those things. 705 00:24:36,400 --> 00:24:37,440 Oh, it sounds like he has. 706 00:24:37,760 --> 00:24:38,440 Fifteen miles. 707 00:24:38,520 --> 00:24:38,800 Yeah. 708 00:24:39,160 --> 00:24:40,900 I'll have a chamomile tea, please. 709 00:24:41,740 --> 00:24:43,720 And I'll take a tiger chai, please. 710 00:24:45,040 --> 00:24:45,580 All right. 711 00:24:45,740 --> 00:24:46,740 You see that over there? 712 00:24:46,940 --> 00:24:47,440 Mm-hmm. 713 00:24:47,500 --> 00:24:48,580 Way too plugged in. 714 00:24:48,740 --> 00:24:50,260 I can barely work my own DVR. 715 00:24:50,720 --> 00:24:51,120 Okay. 716 00:24:51,240 --> 00:24:52,040 So no techie. 717 00:24:52,100 --> 00:24:52,460 Mm-hmm. 718 00:24:52,660 --> 00:24:53,380 See, this is good. 719 00:24:53,440 --> 00:24:55,280 It's giving me a better sense of what you like. 720 00:24:55,360 --> 00:24:56,360 Mm-hmm. 721 00:24:56,720 --> 00:24:57,900 Oh, six o'clock? 722 00:24:58,400 --> 00:24:59,720 Way too grunge. 723 00:25:01,460 --> 00:25:06,800 And I will not date anyone who is prettier than me. 724 00:25:07,060 --> 00:25:08,620 And how are you doing for money, ma'am? 725 00:25:08,980 --> 00:25:10,860 Oh, now, you see, that is so sweet. 726 00:25:11,260 --> 00:25:12,600 Too bad he'll never leave home. 727 00:25:13,220 --> 00:25:13,620 Okay. 728 00:25:13,900 --> 00:25:15,740 We have a rule at the office. 729 00:25:16,220 --> 00:25:18,004 Never talk about a guy's mother unless you 730 00:25:18,005 --> 00:25:19,900 want to stay single for the rest of your life. 731 00:25:20,260 --> 00:25:21,880 Oh, Mother's Day is coming up. 732 00:25:21,920 --> 00:25:23,236 What does your family have planned for you? 733 00:25:23,260 --> 00:25:25,080 Oh, you know, dinner with the kids. 734 00:25:25,081 --> 00:25:26,081 Try to get some flowers. 735 00:25:26,140 --> 00:25:27,200 Just the usual. 736 00:25:27,420 --> 00:25:28,420 No big deal. 737 00:25:28,720 --> 00:25:30,660 Mother's Day should always be a big deal. 738 00:25:30,840 --> 00:25:32,680 Tell your husband he needs to step up his game. 739 00:25:34,040 --> 00:25:34,460 Whew. 740 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 I got an idea. 741 00:25:36,100 --> 00:25:37,920 What about a blind date? 742 00:25:38,360 --> 00:25:39,360 Hmm? 743 00:25:39,660 --> 00:25:40,660 For me. 744 00:25:41,960 --> 00:25:43,340 Oh, Claire, don't worry. 745 00:25:43,420 --> 00:25:45,396 We're going to find you someone through perfect pairs. 746 00:25:45,420 --> 00:25:47,300 Yeah, I just don't want to close off my options. 747 00:25:47,480 --> 00:25:48,080 You know, you never know. 748 00:25:48,500 --> 00:25:49,900 Chamomile and tiger chives. 749 00:25:49,940 --> 00:25:52,740 Yeah, but a blind date is not a controlled encounter. 750 00:25:53,220 --> 00:25:55,060 Yeah, but it could be so much better. 751 00:25:55,080 --> 00:25:56,080 It's fun. 752 00:25:56,220 --> 00:25:59,140 The thrill about not knowing anything about each other. 753 00:25:59,560 --> 00:26:02,920 Yeah, but it's just a random fix-up by friends. 754 00:26:03,160 --> 00:26:03,560 Sugar? 755 00:26:03,865 --> 00:26:04,865 Two, please. 756 00:26:05,640 --> 00:26:09,804 Every guy that you meet through us is based on computer 757 00:26:09,805 --> 00:26:12,900 analysis, vetted by staff, then reviewed by me. 758 00:26:13,220 --> 00:26:14,520 My parents went on a blind date. 759 00:26:14,880 --> 00:26:16,160 They've been married forever. 760 00:26:16,840 --> 00:26:18,480 And, you know, what could it hurt? 761 00:26:19,340 --> 00:26:23,500 Forces you to be in the moment, shakes things up a little bit, right? 762 00:26:27,790 --> 00:26:31,520 Even on a perfectly planned date, don't expect perfection. 763 00:26:31,900 --> 00:26:33,586 Hey, Donna, I know this is last minute, but do you 764 00:26:33,587 --> 00:26:35,781 think that you could handle the kids for me tonight? 765 00:26:36,340 --> 00:26:37,340 Okay. 766 00:26:41,100 --> 00:26:45,280 Dear Mr. Reitz, your name recently came up on my perfect pairs list of candidates. 767 00:26:45,540 --> 00:26:47,360 I looked at your picture in your profile. 768 00:26:47,840 --> 00:26:50,780 You'll need to put more green space between the units, Carly. 769 00:26:51,320 --> 00:26:52,720 I can see you put an enough green space between the units, Carly. 770 00:26:52,721 --> 00:26:54,016 You've put an enormous amount of thought into this. 771 00:26:54,040 --> 00:26:55,040 Thank you, sir. 772 00:26:55,280 --> 00:26:56,280 I knew you'd spark to it. 773 00:26:56,620 --> 00:26:57,660 It's well done, Ian. 774 00:26:58,040 --> 00:27:00,480 But there is something lacking. 775 00:27:01,320 --> 00:27:02,680 You need to make it more personal. 776 00:27:02,940 --> 00:27:03,400 Agreed. 777 00:27:03,570 --> 00:27:04,840 Otherwise, it's generic. 778 00:27:07,165 --> 00:27:09,440 Ian, revise plans on my desk ASAP. 779 00:27:09,800 --> 00:27:10,940 Keep pushing yourselves. 780 00:27:11,200 --> 00:27:12,200 There's a deadline. 781 00:27:12,720 --> 00:27:13,720 Generic. 782 00:27:13,840 --> 00:27:15,540 That does not inspire confidence, Ian. 783 00:27:16,490 --> 00:27:17,930 I wouldn't start gloating yet, Carly. 784 00:27:19,320 --> 00:27:19,780 Thank you. 785 00:27:20,120 --> 00:27:20,580 Bye. 786 00:27:20,940 --> 00:27:21,940 Bye. 787 00:27:22,240 --> 00:27:23,240 Bye. 788 00:27:34,700 --> 00:27:35,780 Um, excuse me. 789 00:27:35,920 --> 00:27:38,126 I know this is going to sound crazy, but earlier 790 00:27:38,127 --> 00:27:40,381 today I received an e-mail from Perfect Pairs. 791 00:27:40,960 --> 00:27:45,280 Um, they asked if I'd be open to a blind date and said to meet here at 7 o'clock 792 00:27:45,281 --> 00:27:48,400 and that the woman would be wearing her heart on her sleeve. 793 00:27:49,740 --> 00:27:50,740 It's you? 794 00:27:50,920 --> 00:27:51,920 There you go. 795 00:27:53,000 --> 00:27:54,320 You must be Ian Reitz. 796 00:27:54,540 --> 00:27:55,540 I'm Jenny McIntyre. 797 00:27:55,980 --> 00:27:56,980 Nice to meet you. 798 00:27:57,120 --> 00:27:58,540 Nice to meet you, Miss McIntyre. 799 00:27:58,860 --> 00:27:59,860 Oh, my goodness. 800 00:28:03,050 --> 00:28:04,970 You know, I feel a little silly. 801 00:28:05,090 --> 00:28:07,050 I haven't been on a blind date in a hundred years. 802 00:28:07,550 --> 00:28:10,190 Yeah, just think of it as our courtship. 803 00:28:10,510 --> 00:28:11,510 Ground rules. 804 00:28:11,570 --> 00:28:14,158 We're meeting for the first time, so no discussion about 805 00:28:14,159 --> 00:28:16,291 our lives at home or the children, per the protocol. 806 00:28:16,630 --> 00:28:20,370 We're just two people seeing if there's any chemistry between us. 807 00:28:23,330 --> 00:28:24,670 Everything is fresh, of course. 808 00:28:24,810 --> 00:28:26,690 The chef's signature would be my recommendation. 809 00:28:26,990 --> 00:28:29,610 Le pigeon fermier, caramelized pigeon breast dusted in Moroccan spices. 810 00:28:29,611 --> 00:28:31,270 A ras el hanout flavor not to be missed. 811 00:28:31,390 --> 00:28:32,390 Enjoy. 812 00:28:34,010 --> 00:28:35,490 Was she serious about that? 813 00:28:36,810 --> 00:28:38,010 Okay, well, there you go. 814 00:28:38,070 --> 00:28:39,070 There you go. 815 00:28:39,590 --> 00:28:40,150 I'm sorry. 816 00:28:40,250 --> 00:28:40,530 I'm sorry. 817 00:28:40,610 --> 00:28:40,970 What were you saying? 818 00:28:41,450 --> 00:28:44,370 Oh, your profile said that you're an architect. 819 00:28:45,245 --> 00:28:46,770 My first husband was an architect. 820 00:28:47,730 --> 00:28:48,730 Your first husband. 821 00:28:49,820 --> 00:28:51,980 We're going to be awfully serious with this, aren't we? 822 00:28:53,850 --> 00:28:54,850 Nice watch. 823 00:28:55,030 --> 00:28:55,550 Thank you. 824 00:28:55,830 --> 00:28:57,010 My first wife got it for me. 825 00:28:57,210 --> 00:28:58,470 She had excellent taste. 826 00:28:58,670 --> 00:28:59,670 Don't you think? 827 00:29:01,670 --> 00:29:03,390 Um, so, do you have any children? 828 00:29:04,670 --> 00:29:06,310 We're not allowed to talk about the kids. 829 00:29:06,410 --> 00:29:06,750 Right. 830 00:29:07,210 --> 00:29:07,930 Sorry, no kids. 831 00:29:08,010 --> 00:29:08,210 I forgot. 832 00:29:08,430 --> 00:29:11,470 And no talking about religion, politics, or money either. 833 00:29:14,210 --> 00:29:15,330 Could be a very long dinner. 834 00:29:33,180 --> 00:29:34,200 You're a lifesaver. 835 00:29:34,220 --> 00:29:34,780 Thank you. 836 00:29:34,920 --> 00:29:35,600 Yeah, everything's great. 837 00:29:35,640 --> 00:29:37,420 The girls practically took care of themselves, so... 838 00:29:37,421 --> 00:29:39,581 I was going to fold some laundry, but there wasn't any. 839 00:29:39,640 --> 00:29:41,940 So then I decided to clean out your refrigerator, but... 840 00:29:42,300 --> 00:29:45,340 The weird thing is, is that somebody had already alphabetized the condiments. 841 00:29:45,420 --> 00:29:45,760 Really? 842 00:29:46,160 --> 00:29:46,900 You're terrible. 843 00:29:47,100 --> 00:29:47,660 Go home. 844 00:29:47,800 --> 00:29:48,800 I am. 845 00:29:49,030 --> 00:29:51,940 Oh, also, I mixed up your ketchup and mustard, mostly just because I can. 846 00:29:52,140 --> 00:29:53,700 So, you'll probably be up all night. 847 00:29:53,840 --> 00:29:56,880 But I gotta go because there's a new Ryan Gosling movie on, and I can't wait! 848 00:29:57,080 --> 00:29:57,420 Bye! 849 00:29:57,700 --> 00:29:58,700 Chloe, I love you. 850 00:29:58,910 --> 00:29:59,910 Thank you. 851 00:30:01,350 --> 00:30:02,540 Okay, kiddo, time for bed. 852 00:30:03,080 --> 00:30:04,680 Would you give that thing a rest? 853 00:30:04,980 --> 00:30:06,080 You've been texting anyway. 854 00:30:06,360 --> 00:30:07,360 Zach Reilly? 855 00:30:07,640 --> 00:30:08,040 Oh. 856 00:30:08,660 --> 00:30:11,280 Well, your father and I would like to get reacquainted with him. 857 00:30:11,281 --> 00:30:12,920 It's not like we're dating, Mom. 858 00:30:13,320 --> 00:30:14,320 Oh, I know. 859 00:30:14,860 --> 00:30:17,900 But why don't you, uh, invite him over for dinner on Sunday? 860 00:30:22,430 --> 00:30:23,850 Do you believe in soulmates? 861 00:30:26,830 --> 00:30:28,370 Where did that come from? 862 00:30:29,530 --> 00:30:31,830 Well, we're reading Romeo and Juliet in English class. 863 00:30:32,190 --> 00:30:34,670 Besides, you're supposed to be an expert on all this stuff. 864 00:30:34,730 --> 00:30:37,730 I mean, you're always giving dating advice whether people ask for it or not. 865 00:30:38,130 --> 00:30:39,130 No, I don't. 866 00:30:39,190 --> 00:30:40,770 The refrigerator repairman? 867 00:30:41,050 --> 00:30:42,430 He's engaged because of you. 868 00:30:42,431 --> 00:30:44,310 The waiter from that restaurant on Sunday? 869 00:30:44,390 --> 00:30:46,330 Kate and I wanted to crawl under the table. 870 00:30:46,530 --> 00:30:47,830 But protocol number 19? 871 00:30:48,350 --> 00:30:49,770 No such thing as a soulmate. 872 00:30:49,990 --> 00:30:52,210 Okay, I'm not asking for an infomercial, Mom. 873 00:30:52,270 --> 00:30:53,550 I'm asking for what you think. 874 00:30:55,030 --> 00:30:56,030 Like with Dad. 875 00:30:56,390 --> 00:30:57,390 How did he know? 876 00:30:59,050 --> 00:31:00,630 Uh, he made me laugh. 877 00:31:00,970 --> 00:31:04,210 You know, he made me feel good about myself and... 878 00:31:05,390 --> 00:31:07,670 He just, he did unexpected things for me. 879 00:31:07,730 --> 00:31:11,810 He was always surprising me and... Yeah, made me feel like he really understood me. 880 00:31:13,170 --> 00:31:16,550 Yeah, from the moment we first met, I just, I felt like I'd known him forever. 881 00:31:17,630 --> 00:31:18,970 Isn't that what a soulmate is? 882 00:31:23,550 --> 00:31:24,550 Huh. 883 00:32:01,200 --> 00:32:02,200 May I come in? 884 00:32:02,460 --> 00:32:03,460 Yeah, sure. 885 00:32:05,840 --> 00:32:07,240 Was that, was that you singing? 886 00:32:08,170 --> 00:32:09,020 Did you write that? 887 00:32:09,060 --> 00:32:10,460 That's... beautiful. 888 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 It's nothing. 889 00:32:12,640 --> 00:32:14,080 What are you talking about, nothing? 890 00:32:14,400 --> 00:32:15,640 It reminded me of Taylor Swift. 891 00:32:18,885 --> 00:32:20,700 I got a callback for Birdie next week. 892 00:32:21,160 --> 00:32:22,160 Urs the Merkle. 893 00:32:22,985 --> 00:32:23,985 It's a singing role. 894 00:32:24,020 --> 00:32:24,820 That's fantastic. 895 00:32:25,020 --> 00:32:26,056 She's the best friend, right? 896 00:32:26,080 --> 00:32:27,640 The excitable comic sidekick. 897 00:32:28,320 --> 00:32:29,320 What are they thinking? 898 00:32:30,530 --> 00:32:32,580 They're thinking that you are talented, honey. 899 00:32:34,170 --> 00:32:36,810 The only thing you're missing is confidence, and you can fake that. 900 00:32:37,640 --> 00:32:38,640 Hey, trust me. 901 00:32:38,700 --> 00:32:40,220 Ask me how I got my first job someday. 902 00:32:43,760 --> 00:32:45,960 But I can't sing in front of a theater full of people. 903 00:32:46,760 --> 00:32:49,880 Well, then just imagine you're up there all alone. 904 00:32:53,540 --> 00:32:55,740 Hey, don't let your fears get in the way of your dreams. 905 00:33:21,620 --> 00:33:22,620 Porches? 906 00:33:22,940 --> 00:33:25,020 That's one thing all these Victorians have in common. 907 00:33:25,440 --> 00:33:26,440 The front porch. 908 00:33:26,930 --> 00:33:27,860 It's about hearth and home. 909 00:33:27,940 --> 00:33:28,770 It's where the families congregate. 910 00:33:28,771 --> 00:33:31,350 I grew up in an apartment building. 911 00:33:31,450 --> 00:33:33,250 I would have given anything for a front porch. 912 00:33:35,185 --> 00:33:36,430 It's unusable square footage. 913 00:33:37,000 --> 00:33:38,830 And it exponentially increases cost. 914 00:33:40,580 --> 00:33:41,980 You gotta think about it like this. 915 00:33:42,070 --> 00:33:44,030 It's about adding to the family's quality of life. 916 00:33:46,150 --> 00:33:47,350 Not if they can't afford it. 917 00:33:56,760 --> 00:33:57,580 Hey, sweetie. 918 00:33:57,720 --> 00:33:58,720 How's it going? 919 00:33:58,980 --> 00:33:59,980 Uh, good. 920 00:34:01,020 --> 00:34:03,220 You've been glued to that phone the past couple of days. 921 00:34:03,500 --> 00:34:04,200 It's Zach. 922 00:34:04,201 --> 00:34:06,500 I can't tell if he's serious about me. 923 00:34:08,080 --> 00:34:09,620 Well, let me ask you a question. 924 00:34:10,130 --> 00:34:11,960 Do you two spend much time together in person? 925 00:34:12,300 --> 00:34:13,760 We mostly just text or email. 926 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 That's what I thought. 927 00:34:16,440 --> 00:34:18,020 Mom, I'm not one of your clients. 928 00:34:19,420 --> 00:34:20,780 Okay, here's what I would suggest. 929 00:34:22,220 --> 00:34:24,740 I want you to go 72 hours without texting him. 930 00:34:24,780 --> 00:34:25,440 No, no, Mom. 931 00:34:25,500 --> 00:34:26,080 I couldn't. 932 00:34:26,140 --> 00:34:26,420 No, look. 933 00:34:26,520 --> 00:34:28,436 If you want to talk to him, you have to go find him. 934 00:34:28,460 --> 00:34:30,700 And if he wants to talk to you, he has to make an effort. 935 00:34:31,640 --> 00:34:33,780 And then you two see if you really like each other. 936 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 You can do this. 937 00:34:38,020 --> 00:34:39,140 Trust me on this one. 938 00:34:46,970 --> 00:34:48,590 How to plan a home run date. 939 00:35:09,920 --> 00:35:12,880 Honestly, you guys are really going on blind dates? 940 00:35:13,040 --> 00:35:14,420 It was one date. 941 00:35:15,040 --> 00:35:16,440 I am so embarrassed for you. 942 00:35:16,900 --> 00:35:18,528 Sometimes when a couple's been together for a long 943 00:35:18,529 --> 00:35:21,580 time, they just, they need some air to breathe. 944 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 This is so lame. 945 00:35:23,270 --> 00:35:26,360 I mean, didn't you guys talk about these things before you get married? 946 00:35:26,361 --> 00:35:28,500 Of course we did, honey, but life changes. 947 00:35:29,030 --> 00:35:30,990 Yeah, and then they have to be talked about again. 948 00:35:31,400 --> 00:35:33,080 There are too many secrets in this family. 949 00:35:33,800 --> 00:35:36,476 We just thought that this was a private matter between your mom and me. 950 00:35:36,500 --> 00:35:36,720 Right. 951 00:35:37,035 --> 00:35:39,500 Girls, there is absolutely nothing to worry about. 952 00:35:39,660 --> 00:35:39,920 Really? 953 00:35:40,580 --> 00:35:42,920 Because I don't know anybody else's parents who are dating. 954 00:35:43,630 --> 00:35:48,480 We are learning to appreciate each other again and fall in love. 955 00:35:48,740 --> 00:35:50,980 So does this mean you're going to get married again, too? 956 00:35:51,680 --> 00:35:52,680 We're working through it. 957 00:35:53,000 --> 00:35:54,000 It's going to be okay. 958 00:35:54,060 --> 00:35:54,260 Yeah. 959 00:35:54,460 --> 00:35:55,220 Yeah, we hope so. 960 00:35:55,221 --> 00:35:59,720 Because if any of our friends hear about this, we'll have to change schools. 961 00:36:05,660 --> 00:36:06,790 Your work looks amazing. 962 00:36:09,470 --> 00:36:10,470 Thank you. 963 00:36:11,970 --> 00:36:14,010 These people lost everything in the blink of an eye. 964 00:36:14,490 --> 00:36:15,390 I want to help. 965 00:36:15,490 --> 00:36:16,970 I want to give them their homes back. 966 00:36:18,270 --> 00:36:19,270 I'm really proud of you. 967 00:36:21,350 --> 00:36:23,510 You're going to help a lot of people with this project. 968 00:36:23,970 --> 00:36:27,110 And I've never seen you so invested in something in a really long time. 969 00:36:48,110 --> 00:36:49,110 What? 970 00:36:49,530 --> 00:36:50,690 I have a beautiful wife. 971 00:36:58,250 --> 00:36:59,250 It's Angela. 972 00:37:00,170 --> 00:37:00,850 I know. 973 00:37:00,930 --> 00:37:02,610 He who cast the first stone. 974 00:37:03,890 --> 00:37:04,890 Sorry. 975 00:37:04,990 --> 00:37:05,390 Hi. 976 00:37:05,950 --> 00:37:07,290 Yeah, I'm on my way. 977 00:37:07,410 --> 00:37:07,850 Mm-hmm. 978 00:37:07,870 --> 00:37:09,050 I received the contracts. 979 00:37:09,270 --> 00:37:09,490 Yep. 980 00:37:09,810 --> 00:37:11,070 No, they were very generous. 981 00:37:12,230 --> 00:37:13,886 Yeah, I understand we have to move quickly. 982 00:37:13,910 --> 00:37:15,630 I'll be in in just a bit and we can discuss. 983 00:37:16,750 --> 00:37:18,586 I haven't been taking this seriously enough, Jen. 984 00:37:18,610 --> 00:37:18,990 I'm sorry. 985 00:37:19,450 --> 00:37:20,890 I want to go on another flight, babe. 986 00:37:21,350 --> 00:37:22,350 You really mean it? 987 00:37:22,351 --> 00:37:23,351 Yeah, of course. 988 00:37:24,050 --> 00:37:25,770 Can't be worse than the other night, can it? 989 00:37:27,090 --> 00:37:29,897 So, look, I went through all 150 of your dating 990 00:37:29,898 --> 00:37:32,130 protocols and I cherry-picked the ones that I like. 991 00:37:32,330 --> 00:37:33,830 Well, Ian, you can't do that. 992 00:37:34,050 --> 00:37:35,250 You know 50% of them are bunk. 993 00:37:35,430 --> 00:37:38,590 We can discuss the 50% that do work on our blind date. 994 00:37:39,430 --> 00:37:41,310 You can meet me at 5 p.m. 995 00:37:41,330 --> 00:37:42,510 I have a surprise for you. 996 00:37:43,210 --> 00:37:44,210 A surprise? 997 00:37:44,470 --> 00:37:45,730 Can you give me a hint? 998 00:37:46,090 --> 00:37:49,990 Well, you can tell Ms. McIntyre that she can think about it over her lunch. 999 00:37:51,250 --> 00:37:51,650 What? 1000 00:37:52,050 --> 00:37:52,670 Goodbye, dear. 1001 00:37:52,890 --> 00:37:53,210 Can't. 1002 00:37:53,290 --> 00:37:54,290 What? 1003 00:38:09,030 --> 00:38:11,150 Batting a thousand for your love. 1004 00:38:21,070 --> 00:38:22,070 Come on, babe. 1005 00:38:22,110 --> 00:38:22,750 Time to suit up. 1006 00:38:22,910 --> 00:38:24,190 Only got the cage for an hour. 1007 00:38:32,370 --> 00:38:34,210 I can't believe you did this. 1008 00:38:35,850 --> 00:38:37,450 I was worried you weren't gonna show up. 1009 00:38:37,490 --> 00:38:40,830 No, I got Donna to watch the kids and take them bowling. 1010 00:38:41,930 --> 00:38:42,970 This is the best. 1011 00:38:43,190 --> 00:38:46,070 How many years have we been talking about coming back here? 1012 00:38:47,890 --> 00:38:49,070 You went to a lot of trouble. 1013 00:38:49,150 --> 00:38:50,150 Thank you. 1014 00:38:50,210 --> 00:38:51,210 You're welcome. 1015 00:38:52,010 --> 00:38:52,810 Oh, great. 1016 00:38:52,910 --> 00:38:54,966 I'm gonna have helmet hair for the rest of the night. 1017 00:38:54,990 --> 00:38:56,350 Nah, you look cute. 1018 00:38:56,730 --> 00:38:59,086 You know that's one of the first things I remember about you? 1019 00:38:59,110 --> 00:39:01,430 How pretty you were out in the field with your helmet hair. 1020 00:39:02,230 --> 00:39:03,290 Looks like yesterday. 1021 00:39:03,890 --> 00:39:06,646 You know, I never thought you were gonna have a beer with me after the game. 1022 00:39:06,670 --> 00:39:09,290 Yeah, well, you were a geeky architecture student. 1023 00:39:09,310 --> 00:39:09,870 Hey, hey, hey. 1024 00:39:10,070 --> 00:39:12,030 As I recall, we won that game. 1025 00:39:12,510 --> 00:39:13,270 Oh, what? 1026 00:39:13,350 --> 00:39:15,150 You wanna settle the score right now, big guy? 1027 00:39:15,410 --> 00:39:16,410 Let's see it, slugger. 1028 00:39:17,750 --> 00:39:19,490 Yeah, give me the fastest shot you got. 1029 00:39:19,970 --> 00:39:20,970 Here it comes. 1030 00:39:23,370 --> 00:39:26,630 Okay, no comments from the peanut gallery. 1031 00:39:26,790 --> 00:39:27,990 I might be a little bit rusty. 1032 00:39:28,510 --> 00:39:29,510 I didn't say a word. 1033 00:39:33,310 --> 00:39:35,110 Might I make a small suggestion? 1034 00:39:35,410 --> 00:39:36,350 I am in the zone. 1035 00:39:36,410 --> 00:39:37,410 No distractions. 1036 00:39:37,930 --> 00:39:38,330 Okay. 1037 00:39:38,730 --> 00:39:40,410 We're talking home run right now. 1038 00:39:40,490 --> 00:39:41,490 Right here. 1039 00:39:44,670 --> 00:39:45,670 Okay, all right. 1040 00:39:45,910 --> 00:39:48,870 As the coach, can I give just the tiniest bit of constructive criticism? 1041 00:39:49,390 --> 00:39:51,230 No, I know it's my knuckles. 1042 00:39:51,310 --> 00:39:52,490 I'm not aligning my knuckles. 1043 00:39:52,690 --> 00:39:54,406 Knuckles is the least of your worries, babe. 1044 00:39:54,430 --> 00:39:55,230 Look at your shoulders. 1045 00:39:55,290 --> 00:39:56,290 They're all hunched up. 1046 00:39:56,410 --> 00:39:57,410 Relax. 1047 00:39:57,490 --> 00:39:58,570 Up around your ears. 1048 00:39:59,210 --> 00:40:00,050 Okay, back straight. 1049 00:40:00,051 --> 00:40:01,090 Shoulders down. 1050 00:40:01,670 --> 00:40:02,670 Back up. 1051 00:40:02,890 --> 00:40:03,490 No, no. 1052 00:40:03,610 --> 00:40:05,190 This is called chicken wings. 1053 00:40:05,370 --> 00:40:05,670 Come on. 1054 00:40:05,671 --> 00:40:05,850 What? 1055 00:40:06,190 --> 00:40:07,410 These are not chicken wings. 1056 00:40:07,470 --> 00:40:08,470 Look at this. 1057 00:40:08,510 --> 00:40:14,550 That is a buff-toned lady arm, owned by years of carrying children and groceries. 1058 00:40:14,930 --> 00:40:15,930 I stand corrected. 1059 00:40:16,130 --> 00:40:17,610 However, you're still hunching. 1060 00:40:18,390 --> 00:40:19,390 Relax. 1061 00:40:19,510 --> 00:40:20,510 Feel that right there? 1062 00:40:20,870 --> 00:40:21,950 See what I'm talking about? 1063 00:40:22,430 --> 00:40:23,430 Yeah. 1064 00:40:23,590 --> 00:40:24,650 It feels good. 1065 00:40:27,430 --> 00:40:29,070 When was the last time you had a massage? 1066 00:40:32,050 --> 00:40:33,510 I can't even remember. 1067 00:40:37,940 --> 00:40:39,380 Okay, you hit this one on the park. 1068 00:40:39,680 --> 00:40:40,700 I owe you a massage. 1069 00:40:41,940 --> 00:40:42,940 A good one. 1070 00:40:45,710 --> 00:40:46,710 Back straight. 1071 00:40:48,650 --> 00:40:49,650 Arms up. 1072 00:40:52,150 --> 00:40:53,150 Elbows in. 1073 00:40:54,550 --> 00:40:55,630 Watch the ball, okay? 1074 00:41:06,470 --> 00:41:07,130 You ready? 1075 00:41:07,350 --> 00:41:07,930 I'm ready. 1076 00:41:08,010 --> 00:41:09,010 Give me your best shot. 1077 00:41:18,870 --> 00:41:20,250 Step out of your comfort zone. 1078 00:41:22,710 --> 00:41:24,710 I'm going to be so sore tomorrow. 1079 00:41:26,670 --> 00:41:29,030 Well, we're going to have to give you that massage, slugger. 1080 00:41:29,330 --> 00:41:30,606 Mother's Day is right around the corner. 1081 00:41:30,630 --> 00:41:32,510 Why couldn't we do stuff like this all the time? 1082 00:41:32,770 --> 00:41:35,410 Well, I guess we traded in our baseball gloves for mortgaging kids. 1083 00:41:35,510 --> 00:41:36,770 Well, I miss the old days. 1084 00:41:36,890 --> 00:41:37,970 We did everything together. 1085 00:41:38,370 --> 00:41:39,510 We're both ambitious people. 1086 00:41:39,730 --> 00:41:40,390 Big dreams. 1087 00:41:40,630 --> 00:41:41,630 Hard to fit it all in. 1088 00:41:42,630 --> 00:41:43,830 Oh, oh, oh, turn up here. 1089 00:41:43,910 --> 00:41:44,630 Turn, turn, turn, turn, turn. 1090 00:41:44,631 --> 00:41:45,786 Right at the end of the road. 1091 00:41:45,810 --> 00:41:46,130 Turn right. 1092 00:41:46,270 --> 00:41:47,270 Okay. 1093 00:41:47,410 --> 00:41:48,870 You know where we are, right? 1094 00:41:49,010 --> 00:41:49,410 Yes. 1095 00:41:49,411 --> 00:41:50,411 Genius. 1096 00:41:50,810 --> 00:41:54,830 All willpower stops at the Taco Kingdom's chimichangas. 1097 00:41:54,990 --> 00:41:56,730 The hot sauce queen returns. 1098 00:41:57,400 --> 00:41:58,920 Oh, I'm hungry just thinking about it. 1099 00:42:00,050 --> 00:42:02,050 Oh, I smell it. 1100 00:42:02,290 --> 00:42:03,890 It smells good. 1101 00:42:06,010 --> 00:42:08,270 So tell me what you dream about these days. 1102 00:42:08,670 --> 00:42:09,610 What I dream about? 1103 00:42:09,690 --> 00:42:11,530 You mean besides being a world-class architect? 1104 00:42:12,370 --> 00:42:12,870 What? 1105 00:42:12,890 --> 00:42:13,530 You already are. 1106 00:42:13,531 --> 00:42:14,910 Whether you're a partner or not. 1107 00:42:15,230 --> 00:42:18,110 Well, just being the best husband and father I can be. 1108 00:42:18,390 --> 00:42:19,570 That is sweet. 1109 00:42:19,770 --> 00:42:20,350 Oh, goodness. 1110 00:42:20,590 --> 00:42:21,590 That smells good. 1111 00:42:21,770 --> 00:42:24,730 I will have the zucchini taco, please. 1112 00:42:25,010 --> 00:42:27,530 Spicy chorizo and chicharron. 1113 00:42:28,450 --> 00:42:28,930 Chicharron. 1114 00:42:28,950 --> 00:42:29,430 Chicharron. 1115 00:42:29,431 --> 00:42:29,850 Chicharron, right? 1116 00:42:30,070 --> 00:42:30,390 Thank you. 1117 00:42:30,950 --> 00:42:31,430 Yeah. 1118 00:42:31,930 --> 00:42:34,128 This reminds me of college when we used to take the 1119 00:42:34,129 --> 00:42:36,530 ferry back and forth to Bainbridge Island just for fun. 1120 00:42:36,750 --> 00:42:38,070 We always had fun no matter what. 1121 00:42:38,230 --> 00:42:39,230 Yeah. 1122 00:42:39,330 --> 00:42:40,050 We did. 1123 00:42:40,350 --> 00:42:41,350 Da-da-da-da. 1124 00:42:41,990 --> 00:42:42,810 Mm-hmm. 1125 00:42:42,870 --> 00:42:43,130 Mm-hmm. 1126 00:42:43,131 --> 00:42:43,510 Mm-hmm. 1127 00:42:43,511 --> 00:42:44,511 What is that? 1128 00:42:46,410 --> 00:42:48,390 Oh, I love that. 1129 00:42:48,470 --> 00:42:49,470 That was our song. 1130 00:42:49,650 --> 00:42:49,750 Mm-hmm. 1131 00:42:49,970 --> 00:42:50,970 Been a long time. 1132 00:42:51,070 --> 00:42:52,070 Mm-hmm. 1133 00:42:52,110 --> 00:42:52,910 Mm-hmm. 1134 00:42:52,911 --> 00:42:53,310 Mm-hmm. 1135 00:42:53,311 --> 00:42:53,570 Mm-hmm. 1136 00:42:53,571 --> 00:42:53,950 Mm-hmm. 1137 00:42:53,951 --> 00:42:54,010 Mm-hmm. 1138 00:42:54,011 --> 00:42:54,630 So what about you? 1139 00:42:54,710 --> 00:42:56,270 What are you dreaming about these days? 1140 00:42:56,590 --> 00:42:57,790 What secret desires? 1141 00:42:59,750 --> 00:43:04,890 You know, the girls, the girls going to college and you and I taking a really, 1142 00:43:04,930 --> 00:43:07,190 really long vacation to somewhere that doesn't rain. 1143 00:43:07,490 --> 00:43:08,490 Yes. 1144 00:43:08,730 --> 00:43:10,890 So what's the rest of your bucket list? 1145 00:43:10,891 --> 00:43:15,170 Well, my first wife promised me a trip to the Cascade Lakes before she passed away. 1146 00:43:15,310 --> 00:43:16,850 Well, she did. 1147 00:43:17,050 --> 00:43:17,690 That's nice. 1148 00:43:17,750 --> 00:43:20,390 Wait, what is the mode of transportation? 1149 00:43:21,090 --> 00:43:24,206 Well, honey, there's only one way to get to the lakes and that's by helicopter. 1150 00:43:24,230 --> 00:43:26,210 Ah, yeah, no, not happening. 1151 00:43:26,350 --> 00:43:27,730 I don't travel via tin can. 1152 00:43:29,750 --> 00:43:31,310 You have a death wish. 1153 00:43:31,730 --> 00:43:32,730 Jenny? 1154 00:43:33,490 --> 00:43:33,970 Claire! 1155 00:43:34,330 --> 00:43:34,750 Hi! 1156 00:43:35,070 --> 00:43:36,210 What are you doing here? 1157 00:43:36,450 --> 00:43:40,070 I'm on a blind date with my husband, thanks to you. 1158 00:43:40,071 --> 00:43:41,230 Oh, this is Ian. 1159 00:43:41,560 --> 00:43:42,470 Hey, nice to meet you. 1160 00:43:42,550 --> 00:43:43,130 Nice to meet you. 1161 00:43:43,350 --> 00:43:44,710 And you must be Malcolm. 1162 00:43:45,270 --> 00:43:46,950 Oh, you're even cuter than your profile. 1163 00:43:47,390 --> 00:43:49,170 Oh, it's nice to finally meet you in person. 1164 00:43:49,470 --> 00:43:51,150 Malcolm and I have talked by phone. 1165 00:43:51,290 --> 00:43:54,570 My associate is his caseworker and he and Claire are on their first date. 1166 00:43:54,810 --> 00:43:56,470 And thanks again for fixing us up. 1167 00:43:56,650 --> 00:43:58,010 Well, you guys are in good hands. 1168 00:43:58,030 --> 00:43:59,390 My wife is exceptional at her job. 1169 00:44:00,350 --> 00:44:02,330 It's so funny to run into you down here. 1170 00:44:02,510 --> 00:44:04,670 Yeah, my dance studio is just down the road over there. 1171 00:44:05,410 --> 00:44:05,770 Yeah. 1172 00:44:05,771 --> 00:44:07,930 Hey, you guys should join us when you're done. 1173 00:44:08,090 --> 00:44:09,806 Malcolm and I are going to go over there and salsa. 1174 00:44:09,830 --> 00:44:10,050 Join us. 1175 00:44:10,070 --> 00:44:11,250 I'm going to try to salsa. 1176 00:44:11,530 --> 00:44:14,530 This accountant knows a little ballroom, not so much Latin. 1177 00:44:14,830 --> 00:44:16,070 Yeah, those hips say otherwise. 1178 00:44:17,110 --> 00:44:17,910 Oh, hey. 1179 00:44:18,130 --> 00:44:19,286 Doesn't that sound fun, honey? 1180 00:44:19,310 --> 00:44:20,090 It does. 1181 00:44:20,290 --> 00:44:20,670 I'm sorry. 1182 00:44:21,110 --> 00:44:22,390 Carly, office politics. 1183 00:44:22,470 --> 00:44:22,910 Forgive me. 1184 00:44:23,150 --> 00:44:24,150 Hey, Carly. 1185 00:44:24,190 --> 00:44:24,410 What's up? 1186 00:44:24,850 --> 00:44:26,550 Ian and I used to dance all the time. 1187 00:44:26,870 --> 00:44:27,610 You never mentioned that. 1188 00:44:27,630 --> 00:44:28,250 You should totally come. 1189 00:44:28,470 --> 00:44:29,150 I know. 1190 00:44:29,270 --> 00:44:30,930 That would be so fun, but... Hold on. 1191 00:44:31,090 --> 00:44:32,210 That's not even my division. 1192 00:44:32,370 --> 00:44:34,930 Yeah, it's probably not going to happen tonight, though. 1193 00:44:35,130 --> 00:44:36,390 But maybe another time. 1194 00:44:36,470 --> 00:44:36,750 Yeah. 1195 00:44:37,250 --> 00:44:38,970 You guys enjoy your evening. 1196 00:44:38,971 --> 00:44:39,450 We will. 1197 00:44:39,510 --> 00:44:39,850 You too. 1198 00:44:39,910 --> 00:44:40,130 Okay. 1199 00:44:40,430 --> 00:44:40,750 Bye. 1200 00:44:40,970 --> 00:44:41,210 Bye. 1201 00:44:41,550 --> 00:44:42,070 You know what? 1202 00:44:42,071 --> 00:44:42,730 Just leave it with me. 1203 00:44:42,790 --> 00:44:43,790 I will deal with this. 1204 00:44:43,930 --> 00:44:44,250 No. 1205 00:44:44,370 --> 00:44:44,870 It's mine. 1206 00:44:44,930 --> 00:44:45,930 I will fix it. 1207 00:44:45,970 --> 00:44:46,970 We've come full circle. 1208 00:44:47,030 --> 00:44:48,086 We're back where we started. 1209 00:44:48,110 --> 00:44:48,310 Wow. 1210 00:44:48,510 --> 00:44:50,230 Look at that brickwork and the masonry trim. 1211 00:44:50,750 --> 00:44:52,590 I wonder if it's a granite or a local stone. 1212 00:44:52,990 --> 00:44:53,810 Oh, hold on a second. 1213 00:44:53,850 --> 00:44:54,170 Pull over. 1214 00:44:54,270 --> 00:44:55,270 Pull over. 1215 00:44:56,330 --> 00:44:57,730 Oh, that is brilliant. 1216 00:44:58,730 --> 00:44:59,450 Look at that, babe. 1217 00:44:59,490 --> 00:45:00,490 Isn't that beautiful? 1218 00:45:08,230 --> 00:45:09,250 I think this could do it. 1219 00:45:09,310 --> 00:45:10,310 I think this could work. 1220 00:45:10,950 --> 00:45:11,610 Babes, I'm sorry. 1221 00:45:11,710 --> 00:45:12,470 I've got to make a phone call. 1222 00:45:12,471 --> 00:45:12,930 Last one. 1223 00:45:13,010 --> 00:45:14,010 I promise. 1224 00:45:14,830 --> 00:45:15,270 Carly. 1225 00:45:15,390 --> 00:45:16,910 I have a solution for the client. 1226 00:45:27,210 --> 00:45:29,030 That front porch concept. 1227 00:45:29,310 --> 00:45:30,490 A little left field. 1228 00:45:30,710 --> 00:45:31,710 Retro. 1229 00:45:31,750 --> 00:45:33,310 Well, you said to make it personal, sir. 1230 00:45:33,370 --> 00:45:34,446 Don't think outside the box. 1231 00:45:34,470 --> 00:45:36,630 A risky proposition in the wrong hands. 1232 00:45:37,570 --> 00:45:41,570 Well, we need someone who's willing to turn that status quo upside down. 1233 00:45:41,970 --> 00:45:42,890 I'm sorry, sir. 1234 00:45:42,970 --> 00:45:44,210 Are you paying me a compliment? 1235 00:45:44,470 --> 00:45:44,910 Yes. 1236 00:45:45,090 --> 00:45:46,490 That someone is you. 1237 00:45:46,491 --> 00:45:49,370 Ian, we have decided to go with your design. 1238 00:45:50,480 --> 00:45:52,110 Which, by the way, is brilliant. 1239 00:45:52,870 --> 00:45:53,710 That's fantastic. 1240 00:45:53,890 --> 00:45:54,890 Thank you so much. 1241 00:45:54,960 --> 00:45:57,250 The national attention will be unparalleled. 1242 00:45:58,100 --> 00:45:59,580 But there has been a change in plans. 1243 00:46:00,070 --> 00:46:02,230 One of the big firms has fallen out of contention. 1244 00:46:02,370 --> 00:46:05,570 So the New Orleans Redevelopment Board is willing to come up to Seattle. 1245 00:46:05,970 --> 00:46:06,970 They'll meet you. 1246 00:46:07,270 --> 00:46:09,190 They'll hear about your presentation on our turf. 1247 00:46:09,780 --> 00:46:10,820 They'll be here on Friday. 1248 00:46:10,980 --> 00:46:13,100 So get ready for a busy weekend of whining and dining. 1249 00:46:14,350 --> 00:46:15,350 Mother's Day weekend. 1250 00:46:15,610 --> 00:46:16,470 Well, thankfully, our wedding. 1251 00:46:16,471 --> 00:46:18,610 Our wives understand the sacrifices we make. 1252 00:46:18,790 --> 00:46:19,790 One more thing, Ian. 1253 00:46:20,130 --> 00:46:22,650 If we land this project... When we land the project? 1254 00:46:23,165 --> 00:46:25,426 We'll need you on site in New Orleans during construction. 1255 00:46:25,450 --> 00:46:26,190 During the planning phase? 1256 00:46:26,230 --> 00:46:29,430 From when the ground is first broken until the first family moves in. 1257 00:46:29,705 --> 00:46:31,710 The project window is three to five years. 1258 00:46:33,230 --> 00:46:34,230 Wow. 1259 00:46:36,030 --> 00:46:37,690 If you'd rather reconsider... No. 1260 00:46:37,810 --> 00:46:38,810 No, absolutely not. 1261 00:46:39,390 --> 00:46:40,390 It's my concept. 1262 00:46:40,430 --> 00:46:41,670 I want to leave this ship, sir. 1263 00:46:41,735 --> 00:46:42,906 You're going to love New Orleans. 1264 00:46:42,930 --> 00:46:43,330 Congratulations. 1265 00:46:43,670 --> 00:46:44,250 Thank you, sir. 1266 00:46:44,390 --> 00:46:44,930 Well done. 1267 00:46:44,931 --> 00:46:45,931 Thank you. 1268 00:46:46,450 --> 00:46:47,970 Honey, it's past 1 a.m. 1269 00:46:47,971 --> 00:46:48,630 Is everything okay? 1270 00:46:48,850 --> 00:46:49,850 Yeah, yeah. 1271 00:46:50,170 --> 00:46:51,170 Deadline crush. 1272 00:46:51,670 --> 00:46:52,670 Got it. 1273 00:46:53,130 --> 00:46:54,950 Um, okay, I'll let you get back to it. 1274 00:46:55,170 --> 00:46:56,170 Okay. 1275 00:46:56,230 --> 00:46:57,230 Thank you. 1276 00:46:58,310 --> 00:46:59,310 Hey, um... 1277 00:47:01,390 --> 00:47:02,590 Everything's fine, babe, okay? 1278 00:47:04,190 --> 00:47:05,550 Mambo step back! 1279 00:47:05,710 --> 00:47:06,170 Good. 1280 00:47:06,171 --> 00:47:07,430 And left! 1281 00:47:08,470 --> 00:47:09,470 And right! 1282 00:47:09,510 --> 00:47:09,970 Good. 1283 00:47:10,090 --> 00:47:11,150 And left! 1284 00:47:11,530 --> 00:47:18,230 Good morning, Jenny. 1285 00:47:18,231 --> 00:47:20,770 It was so good to see you and Malcolm the other day. 1286 00:47:20,930 --> 00:47:21,950 You, too. 1287 00:47:22,650 --> 00:47:25,350 Things are going really well with us. 1288 00:47:26,550 --> 00:47:29,090 You have found me someone who just... 1289 00:47:30,050 --> 00:47:31,050 gets me. 1290 00:47:31,550 --> 00:47:32,550 Thank you. 1291 00:47:32,770 --> 00:47:35,590 You know, Claire, I would love to see you perform one day. 1292 00:47:35,810 --> 00:47:36,290 Really? 1293 00:47:36,750 --> 00:47:38,030 Why don't you come tonight? 1294 00:47:38,410 --> 00:47:41,450 I do this Wednesday night Anything Goes performance piece. 1295 00:47:41,690 --> 00:47:44,610 Super informal, fun, just a bunch of like-minded 1296 00:47:44,611 --> 00:47:46,810 people who have this compulsive need to dance. 1297 00:47:47,270 --> 00:47:48,110 7 p.m. 1298 00:47:48,111 --> 00:47:48,330 tonight. 1299 00:47:48,510 --> 00:47:49,590 I can text you the address. 1300 00:47:49,890 --> 00:47:50,670 Malcolm will be here. 1301 00:47:50,730 --> 00:47:51,290 Why don't you bring Ian? 1302 00:47:51,670 --> 00:47:52,270 You know what? 1303 00:47:52,290 --> 00:47:54,390 Ian's up to his, uh, ears in a project. 1304 00:47:54,730 --> 00:47:55,490 That's too bad. 1305 00:47:55,690 --> 00:47:57,210 Well, maybe he can just be us. 1306 00:47:57,270 --> 00:47:58,070 We'll go grab a drink. 1307 00:47:58,110 --> 00:47:59,170 Get that margarita. 1308 00:47:59,270 --> 00:48:01,110 Oh, I... Take a night off already. 1309 00:48:01,270 --> 00:48:02,270 Have some fun. 1310 00:48:02,750 --> 00:48:03,750 Hang with a friend. 1311 00:48:04,350 --> 00:48:05,350 Yeah, you know what? 1312 00:48:05,530 --> 00:48:06,050 You're right. 1313 00:48:06,130 --> 00:48:07,290 I could use a night out. 1314 00:48:25,480 --> 00:48:33,480 Thank you. 1315 00:48:58,410 --> 00:48:58,970 Thank you. 1316 00:48:59,190 --> 00:48:59,370 Thanks. 1317 00:48:59,470 --> 00:48:59,670 Hey! 1318 00:49:00,350 --> 00:49:00,710 Hi. 1319 00:49:00,790 --> 00:49:01,570 You made it. 1320 00:49:01,670 --> 00:49:03,010 That was so great. 1321 00:49:03,011 --> 00:49:04,370 You are so talented. 1322 00:49:04,390 --> 00:49:04,970 So are you. 1323 00:49:05,090 --> 00:49:05,710 No, no, she makes me look good. 1324 00:49:05,711 --> 00:49:06,751 No, he makes me look good. 1325 00:49:08,890 --> 00:49:10,850 No, I just have a really great partner here. 1326 00:49:10,910 --> 00:49:11,910 No, no, she's the one. 1327 00:49:11,950 --> 00:49:13,430 I'm lucky to have hitched her a ride. 1328 00:49:13,470 --> 00:49:14,270 No, don't listen to him. 1329 00:49:14,330 --> 00:49:16,590 Yeah, my CPA doesn't move his hips like that. 1330 00:49:17,230 --> 00:49:20,710 You have to be completely honest with your partner. 1331 00:49:20,930 --> 00:49:23,227 When you're standing that close, your arms wrapped around 1332 00:49:23,287 --> 00:49:26,330 each other, there can be no secrets, like... Right? 1333 00:49:26,820 --> 00:49:27,590 Yeah, yes, ma'am. 1334 00:49:27,591 --> 00:49:28,591 No, no secrets. 1335 00:49:29,290 --> 00:49:31,530 And if you do it right, it looks completely flawless. 1336 00:49:32,190 --> 00:49:33,470 It's like being in sync. 1337 00:49:34,650 --> 00:49:35,650 Right. 1338 00:49:35,855 --> 00:49:37,850 Both partners working for the same thing. 1339 00:49:38,255 --> 00:49:39,655 Not to trip over each other, right? 1340 00:49:40,795 --> 00:49:41,795 Ah, here we go. 1341 00:49:42,210 --> 00:49:44,490 Let's get set up for the Viennese waltz. 1342 00:49:44,890 --> 00:49:45,890 Okay. 1343 00:49:46,270 --> 00:49:47,330 Hey, where are you going? 1344 00:49:47,830 --> 00:49:48,830 Oh, I'm just gonna watch. 1345 00:49:48,910 --> 00:49:49,970 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 1346 00:49:49,990 --> 00:49:52,250 Malcolm, Malcolm, a little public service here. 1347 00:49:52,290 --> 00:49:53,390 No, no, no, no, no, no. 1348 00:49:53,490 --> 00:49:53,930 It's okay. 1349 00:49:54,370 --> 00:49:55,370 Your waltz partner. 1350 00:49:55,930 --> 00:49:57,070 I would be honored. 1351 00:49:57,470 --> 00:49:58,470 No. 1352 00:49:59,270 --> 00:49:59,630 Really? 1353 00:49:59,970 --> 00:50:00,330 Really. 1354 00:50:00,331 --> 00:50:01,670 And no arguing. 1355 00:50:01,790 --> 00:50:02,846 Miss Wright's around my turf. 1356 00:50:02,870 --> 00:50:03,870 These are my protocols. 1357 00:50:04,230 --> 00:50:05,290 Oh, look at you. 1358 00:50:08,110 --> 00:50:10,760 All right. 1359 00:50:11,700 --> 00:50:12,700 Up. 1360 00:50:13,160 --> 00:50:14,260 Squeeze here. 1361 00:50:15,320 --> 00:50:16,320 Tilt your head. 1362 00:50:16,800 --> 00:50:18,460 You are a natural at this. 1363 00:50:18,520 --> 00:50:18,860 Good. 1364 00:50:19,320 --> 00:50:20,480 All right, everybody. 1365 00:50:20,760 --> 00:50:21,760 Here it comes. 1366 00:50:23,280 --> 00:50:26,100 Five, six, seven, and go! 1367 00:50:27,100 --> 00:50:28,100 Okay. 1368 00:50:41,030 --> 00:50:42,390 Feel the music. 1369 00:50:45,610 --> 00:50:46,990 This feels amazing. 1370 00:50:47,690 --> 00:50:48,950 I love this. 1371 00:50:51,430 --> 00:50:53,850 You are a natural at this, Jenny. 1372 00:51:19,600 --> 00:51:21,380 Secrets are the enemy of intimacy. 1373 00:51:23,660 --> 00:51:25,420 She just dropped off her reception. 1374 00:51:26,300 --> 00:51:27,040 Thank you. 1375 00:51:27,041 --> 00:51:28,041 Thank you. 1376 00:51:54,070 --> 00:51:55,430 Find your way home. 1377 00:51:55,490 --> 00:51:56,490 Come play with me. 1378 00:52:11,230 --> 00:52:13,990 Your bucket list and my greatest fear. 1379 00:52:14,630 --> 00:52:15,630 Ta-da! 1380 00:53:04,530 --> 00:53:05,530 My legs are shaking! 1381 00:53:07,870 --> 00:53:08,870 Look at this! 1382 00:53:09,330 --> 00:53:10,330 Incredible! 1383 00:53:11,550 --> 00:53:13,430 I told you there was a lake here. 1384 00:53:17,150 --> 00:53:18,990 I love you for this. 1385 00:53:19,870 --> 00:53:21,090 For this and my bucket list. 1386 00:53:21,370 --> 00:53:22,510 I love you. 1387 00:53:22,750 --> 00:53:23,770 This is fantastic. 1388 00:53:26,210 --> 00:53:27,890 No, Ian, don't you dare. 1389 00:53:28,070 --> 00:53:29,790 And I love you for this. 1390 00:53:29,810 --> 00:53:30,230 Hallelujah. 1391 00:53:30,570 --> 00:53:32,070 No cell phone reception. 1392 00:53:32,190 --> 00:53:35,790 I am freed from the chains of cellular service. 1393 00:53:35,970 --> 00:53:36,970 Hallelujah! 1394 00:53:38,290 --> 00:53:41,270 Oh, why couldn't we do this every week? 1395 00:53:41,950 --> 00:53:42,550 What? 1396 00:53:42,650 --> 00:53:44,330 Take a helicopter to a glacier lake? 1397 00:53:44,510 --> 00:53:44,850 No. 1398 00:53:45,050 --> 00:53:47,410 Well, like a version of it. 1399 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 Blind date. 1400 00:53:48,890 --> 00:53:50,150 Just you and me. 1401 00:53:51,330 --> 00:53:52,790 Something special? 1402 00:53:54,650 --> 00:53:55,650 Unique? 1403 00:53:56,110 --> 00:53:57,110 Just no helicopters. 1404 00:53:57,230 --> 00:53:58,230 Okay, deal. 1405 00:53:58,270 --> 00:53:59,270 No helicopters. 1406 00:54:07,875 --> 00:54:09,100 Look at that. 1407 00:54:12,540 --> 00:54:13,540 What? 1408 00:54:13,820 --> 00:54:14,820 Nothing. 1409 00:54:17,260 --> 00:54:20,460 Ever think about starting over? 1410 00:54:21,170 --> 00:54:23,340 Kind of like a new city, new community. 1411 00:54:23,720 --> 00:54:24,720 Clean slate. 1412 00:54:26,340 --> 00:54:27,800 Maybe 15 years ago. 1413 00:54:28,970 --> 00:54:29,996 Kids are resilient, you know. 1414 00:54:30,020 --> 00:54:31,460 Probably more resilient than we are. 1415 00:54:32,240 --> 00:54:34,740 I mean, you think you could actually do that? 1416 00:54:36,850 --> 00:54:38,216 Yeah, why would you want to move though? 1417 00:54:38,240 --> 00:54:40,780 I mean, our lives, our family, our kids. 1418 00:54:40,840 --> 00:54:41,840 But it's all here. 1419 00:54:42,910 --> 00:54:44,380 Yeah, just thinking. 1420 00:54:44,540 --> 00:54:45,200 It's been so long. 1421 00:54:45,280 --> 00:54:46,760 Do we ever really have to leave here? 1422 00:54:47,630 --> 00:54:50,320 Of course, we probably eventually run out of protein bars. 1423 00:54:50,800 --> 00:54:51,800 Yeah. 1424 00:54:53,040 --> 00:54:54,040 What's that smell? 1425 00:54:54,140 --> 00:54:54,900 It's everywhere. 1426 00:54:55,140 --> 00:54:56,180 Reminds me of being a kid. 1427 00:54:56,940 --> 00:54:57,940 Oh, there. 1428 00:55:04,050 --> 00:55:05,210 I wonder what they're called. 1429 00:55:05,570 --> 00:55:06,930 Oh, lilies of the valley. 1430 00:55:08,830 --> 00:55:10,770 Have you ever smelled anything so incredible? 1431 00:55:12,790 --> 00:55:14,490 I thought you were a roses girl. 1432 00:55:14,870 --> 00:55:17,570 Well, I am, but lilies of the valley are rare. 1433 00:55:17,770 --> 00:55:21,150 They only bloom once a year, a couple weeks in May, and then they're gone. 1434 00:55:21,630 --> 00:55:22,710 It's a Mother's Day flower. 1435 00:55:23,610 --> 00:55:25,070 Yeah, I guess it is. 1436 00:55:26,670 --> 00:55:27,670 Aren't they lovely? 1437 00:55:29,070 --> 00:55:30,070 You are lovely. 1438 00:55:31,430 --> 00:55:34,510 And, you can't leave without a keepsake. 1439 00:55:40,730 --> 00:55:42,070 Chivalry is not dead. 1440 00:55:51,210 --> 00:55:54,970 There is no flexibility, and we're going to need you 24-7. 1441 00:55:55,230 --> 00:55:58,250 The clients are coming up to Seattle to hear your presentation. 1442 00:55:58,770 --> 00:55:59,890 Well, can't Carly handle it? 1443 00:56:00,035 --> 00:56:01,610 She doesn't have your life insurance. 1444 00:56:01,630 --> 00:56:04,450 Oh, and I've arranged for you to meet with a relocation specialist. 1445 00:56:04,810 --> 00:56:07,250 Your contact info should be in your inbox by now. 1446 00:56:07,510 --> 00:56:09,070 We don't have the commission yet, sir. 1447 00:56:09,290 --> 00:56:09,970 We will. 1448 00:56:10,130 --> 00:56:11,130 You will. 1449 00:56:11,330 --> 00:56:13,490 There are great things waiting for you out there, Ian. 1450 00:56:14,010 --> 00:56:17,390 An opportunity like this, it doesn't come by often. 1451 00:56:49,660 --> 00:56:51,360 Any progress on those contracts? 1452 00:56:53,080 --> 00:56:54,080 Jenny, what's wrong? 1453 00:56:55,570 --> 00:57:01,620 I'm supposed to be an expert on dating and marriage, and I feel like a fraud. 1454 00:57:02,280 --> 00:57:03,280 Jenny. 1455 00:57:04,190 --> 00:57:06,580 It's just that Ian and I have been having problems, and I... 1456 00:57:06,581 --> 00:57:08,760 Something done or something said? 1457 00:57:09,060 --> 00:57:10,060 Neither. 1458 00:57:11,120 --> 00:57:11,760 Secrets. 1459 00:57:11,761 --> 00:57:13,500 The enemy of intimacy. 1460 00:57:14,880 --> 00:57:16,340 My daughter said something similar. 1461 00:57:17,490 --> 00:57:19,290 You don't think that the protocols would help? 1462 00:57:19,900 --> 00:57:20,220 Maybe. 1463 00:57:20,480 --> 00:57:21,580 You should try them. 1464 00:57:22,590 --> 00:57:24,580 I'm sorry that you're having such a hard time. 1465 00:57:37,075 --> 00:57:39,320 Your office accidentally CC'd me. 1466 00:57:41,180 --> 00:57:42,180 Take a look. 1467 00:57:57,170 --> 00:57:59,730 Were you going to tell the girls and me, or just 1468 00:57:59,731 --> 00:58:01,890 have the moving van show up at the front door? 1469 00:58:02,030 --> 00:58:03,526 Please, let's not jump to conclusions. 1470 00:58:03,550 --> 00:58:06,850 How could you accept a job without even talking to me? 1471 00:58:06,970 --> 00:58:08,530 We don't even have the commission yet. 1472 00:58:16,290 --> 00:58:17,290 I'm sorry. 1473 00:58:17,810 --> 00:58:18,370 I'm sorry. 1474 00:58:18,430 --> 00:58:19,430 You're... 1475 00:58:19,950 --> 00:58:20,450 You're right. 1476 00:58:20,590 --> 00:58:21,590 I made a mistake. 1477 00:58:22,900 --> 00:58:23,750 I should have talked to you. 1478 00:58:23,810 --> 00:58:27,030 I thought I could handle it on my own. 1479 00:58:39,030 --> 00:58:39,430 I'm sorry. 1480 00:58:39,431 --> 00:58:40,431 Girls are right. 1481 00:58:41,110 --> 00:58:42,570 We just live in a house of secrets. 1482 00:58:44,640 --> 00:58:46,240 We used to have an honest give and take. 1483 00:58:48,050 --> 00:58:49,330 I don't even know what happened. 1484 00:59:03,220 --> 00:59:05,600 How to be in harmony with your partner. 1485 00:59:06,900 --> 00:59:09,160 You're not in sync, even I can see that. 1486 00:59:09,805 --> 00:59:11,205 You have to start working together. 1487 00:59:12,060 --> 00:59:13,920 Well, it used to be effortless. 1488 00:59:14,000 --> 00:59:16,380 I mean, we used to make decisions like this together. 1489 00:59:17,140 --> 00:59:21,280 Now it's like we're taking two steps forward and three steps back. 1490 00:59:21,440 --> 00:59:22,440 Like a dance, huh? 1491 00:59:23,680 --> 00:59:25,640 Yeah, that's exactly what it's like. 1492 00:59:26,220 --> 00:59:29,680 You know, my client is a dance instructor and the other night she was talking about 1493 00:59:29,681 --> 00:59:32,076 being in harmony with your partner and how you can't 1494 00:59:32,077 --> 00:59:34,581 be in sync if you're doing two separate dances. 1495 00:59:35,090 --> 00:59:36,280 Like a waltz and a foxtrot? 1496 00:59:37,020 --> 00:59:38,020 You're right. 1497 00:59:38,120 --> 00:59:39,360 Maybe that's the problem. 1498 00:59:40,800 --> 00:59:42,260 I have to talk to Ian. 1499 00:59:42,500 --> 00:59:43,500 Okay. 1500 01:00:10,130 --> 01:00:11,130 Hey, I got your message. 1501 01:00:11,270 --> 01:00:11,790 Hey, I got your message. 1502 01:00:11,791 --> 01:00:12,791 Everything okay? 1503 01:00:12,890 --> 01:00:15,570 I hate it that you didn't tell me about New Orleans, Ian. 1504 01:00:15,850 --> 01:00:16,850 I know. 1505 01:00:16,890 --> 01:00:18,570 I've been beating myself up about it too. 1506 01:00:20,030 --> 01:00:24,910 But after I cooled down, I realized that I played a big part in this mess too. 1507 01:00:27,750 --> 01:00:29,090 Do you really want this? 1508 01:00:30,650 --> 01:00:31,090 Yeah. 1509 01:00:31,450 --> 01:00:34,950 Then I want it for you. 1510 01:00:35,030 --> 01:00:36,030 Then I want it for you. 1511 01:00:36,130 --> 01:00:37,210 We're a family. 1512 01:00:37,610 --> 01:00:42,190 You know, and lots of people have survived job changes and moves. 1513 01:00:42,410 --> 01:00:43,050 So will we. 1514 01:00:43,190 --> 01:00:46,010 If we need to move to New Orleans, then... 1515 01:00:47,830 --> 01:00:48,830 Are you sure, babe? 1516 01:00:49,730 --> 01:00:50,730 Yeah. 1517 01:00:51,570 --> 01:00:53,839 Yeah, marriages are about loving one another and 1518 01:00:53,840 --> 01:00:57,750 supporting one another and growing together no matter what. 1519 01:01:01,250 --> 01:01:06,231 Well, if we do this, we make this decision together, I want to know, what do you want? 1520 01:01:11,130 --> 01:01:12,490 I want to open my own business. 1521 01:01:13,630 --> 01:01:14,630 Yeah? 1522 01:01:14,670 --> 01:01:15,670 Yeah. 1523 01:01:16,370 --> 01:01:19,864 Yeah, I realized that the last couple of days showed me 1524 01:01:19,865 --> 01:01:22,451 I don't like the direction Angela's taking the company. 1525 01:01:22,810 --> 01:01:27,690 I want to build a business where I make decisions that are best for my clients. 1526 01:01:28,650 --> 01:01:29,730 I think that's fantastic. 1527 01:01:32,090 --> 01:01:34,430 Yeah, but it's a huge financial risk. 1528 01:01:34,610 --> 01:01:36,470 We have to... I mean, it's big startup money. 1529 01:01:36,630 --> 01:01:38,230 Jenny, I know some venture capitalists. 1530 01:01:38,490 --> 01:01:39,250 We'll talk to them. 1531 01:01:39,350 --> 01:01:40,350 We'll figure it out. 1532 01:01:41,470 --> 01:01:43,750 You are the heart and soul of that company. 1533 01:01:43,930 --> 01:01:48,570 And if you think it's time to move on and start your own company, I 100% support you. 1534 01:01:48,950 --> 01:01:49,950 I say go for it. 1535 01:01:51,670 --> 01:01:53,210 We both go for it. 1536 01:01:54,210 --> 01:01:59,980 You're not just talking about business, are you? 1537 01:02:01,960 --> 01:02:02,960 Marriage. 1538 01:02:04,180 --> 01:02:05,260 Commitment to one another. 1539 01:02:06,020 --> 01:02:07,020 Everything. 1540 01:02:10,100 --> 01:02:11,100 Deal. 1541 01:02:12,740 --> 01:02:13,740 Deal. 1542 01:02:15,220 --> 01:02:16,220 That's right. 1543 01:02:22,070 --> 01:02:23,870 Mom would bust us big time for this. 1544 01:02:24,830 --> 01:02:25,830 What do you mean, honey? 1545 01:02:26,330 --> 01:02:27,010 Paper plates. 1546 01:02:27,230 --> 01:02:28,230 Sitting on the floor. 1547 01:02:29,130 --> 01:02:31,690 Alright, let me tell you girls something about your mom. 1548 01:02:31,970 --> 01:02:33,964 Before either of you were born and we owned a 1549 01:02:33,965 --> 01:02:36,351 kitchen table, we had a lot of meals on this floor. 1550 01:02:36,490 --> 01:02:36,830 Really? 1551 01:02:37,030 --> 01:02:37,710 Not Mom. 1552 01:02:37,950 --> 01:02:38,470 No, it's true. 1553 01:02:38,550 --> 01:02:38,990 I saw it. 1554 01:02:39,070 --> 01:02:39,190 Yeah. 1555 01:02:39,850 --> 01:02:40,850 She was in grad school. 1556 01:02:40,890 --> 01:02:41,610 I was doing all the cooking. 1557 01:02:41,670 --> 01:02:42,750 Nobody wanted to do dishes. 1558 01:02:43,770 --> 01:02:44,770 Makes sense. 1559 01:02:45,480 --> 01:02:48,480 Why do you think your mom is so adamant about having family dinner together? 1560 01:02:49,090 --> 01:02:49,450 Just us about. 1561 01:02:49,750 --> 01:02:50,750 Yeah, Dad. 1562 01:02:50,810 --> 01:02:54,250 Well, I asked Jen what she wanted to do for Mother's Day two weeks ago and she 1563 01:02:54,251 --> 01:02:56,971 said she'd get back to me and of course I haven't heard a word since. 1564 01:02:57,270 --> 01:02:57,950 Of course. 1565 01:02:58,250 --> 01:03:00,786 And I just figured she's been watching out 1566 01:03:00,787 --> 01:03:03,230 for us and it's time we did something for her. 1567 01:03:03,855 --> 01:03:05,015 So, I'm gonna need your help. 1568 01:03:05,090 --> 01:03:05,610 Sure, Dad. 1569 01:03:05,950 --> 01:03:06,950 Anything for Mom. 1570 01:03:07,330 --> 01:03:08,230 What do you have in mind? 1571 01:03:08,270 --> 01:03:09,270 I'm in. 1572 01:03:22,530 --> 01:03:23,330 Oh, Kate. 1573 01:03:23,550 --> 01:03:23,830 Yeah? 1574 01:03:24,110 --> 01:03:26,030 I need you to help me out with something special. 1575 01:03:26,610 --> 01:03:27,010 Okay. 1576 01:03:27,590 --> 01:03:28,590 What is it? 1577 01:03:36,210 --> 01:03:37,250 Oh my gosh! 1578 01:03:37,690 --> 01:03:39,370 We're gonna need your friends to help too. 1579 01:03:39,970 --> 01:03:40,970 Sure, Dad. 1580 01:03:42,190 --> 01:03:50,190 Thank you so much. 1581 01:04:00,050 --> 01:04:02,870 If you can be sure to have the roses delivered as soon as possible. 1582 01:04:26,170 --> 01:04:27,330 And don't check them. 1583 01:04:41,030 --> 01:04:42,320 Wow, I didn't hear you come in. 1584 01:04:42,400 --> 01:04:43,400 Oh, I just got home. 1585 01:04:43,580 --> 01:04:44,280 What's up, sweetie? 1586 01:04:44,560 --> 01:04:45,820 It's awfully quiet in here. 1587 01:04:46,000 --> 01:04:47,520 Yeah, it's just kind of a chill night. 1588 01:04:48,300 --> 01:04:49,300 Texting Zach? 1589 01:04:49,460 --> 01:04:50,740 No, I'm following orders. 1590 01:04:51,080 --> 01:04:52,920 No texting, no calling, no emails. 1591 01:04:53,360 --> 01:04:55,620 This is just an assignment for school. 1592 01:04:55,880 --> 01:04:56,880 Oh. 1593 01:04:57,820 --> 01:04:59,020 Well, then what's the verdict? 1594 01:04:59,580 --> 01:05:00,580 What's Zach? 1595 01:05:00,740 --> 01:05:04,860 I mean, he's great on Twitter, but in a room, not so much. 1596 01:05:05,940 --> 01:05:07,860 Sounds like he doesn't know how to talk to girls. 1597 01:05:07,940 --> 01:05:08,640 Yeah, exactly. 1598 01:05:08,880 --> 01:05:10,200 Hey, what's with guys my age? 1599 01:05:10,680 --> 01:05:12,260 Oh, they come around. 1600 01:05:12,420 --> 01:05:13,420 Trust me. 1601 01:05:14,040 --> 01:05:15,280 So, should I give up? 1602 01:05:17,080 --> 01:05:18,080 Well, do you like him? 1603 01:05:19,640 --> 01:05:23,320 I mean, he's the only one in my class who got an A for his paper on Romeo and Juliet. 1604 01:05:23,860 --> 01:05:24,860 That's something, right? 1605 01:05:25,730 --> 01:05:27,730 Yeah, why don't you give it a little bit more time? 1606 01:05:28,580 --> 01:05:31,160 You know, I actually like this face-to-face thing, Mom. 1607 01:05:32,790 --> 01:05:33,950 It's kind of retro, you know? 1608 01:05:36,030 --> 01:05:38,760 Okay, I think we have everything covered. 1609 01:05:38,880 --> 01:05:39,520 How's the salon going? 1610 01:05:39,760 --> 01:05:42,100 It's hard and I'm nervous, but... No, I heard her. 1611 01:05:42,120 --> 01:05:42,680 She sounds great. 1612 01:05:42,840 --> 01:05:43,840 I bet she does. 1613 01:05:44,040 --> 01:05:47,700 Gonna be a busy couple of days, but I'm available on my cell phone any time, okay? 1614 01:05:48,040 --> 01:05:49,760 We'll make sure Mom doesn't suspect a thing. 1615 01:05:49,840 --> 01:05:50,996 That's not gonna be easy, though. 1616 01:05:51,020 --> 01:05:52,836 I mean, she knows about things before they even happen. 1617 01:05:52,860 --> 01:05:53,360 It's scary. 1618 01:05:53,620 --> 01:05:54,620 Yeah, it is. 1619 01:05:55,000 --> 01:05:55,360 Hey! 1620 01:05:56,000 --> 01:05:57,000 See what I mean? 1621 01:05:57,540 --> 01:05:59,820 Hey, are you trying to sneak off without saying goodbye? 1622 01:06:00,300 --> 01:06:01,300 Never. 1623 01:06:01,900 --> 01:06:03,500 What is up with you guys? 1624 01:06:03,540 --> 01:06:05,320 You've been very secretive for the past week. 1625 01:06:05,321 --> 01:06:05,640 What? 1626 01:06:05,980 --> 01:06:06,380 No. 1627 01:06:06,680 --> 01:06:08,420 Honey, we couldn't keep a secret from you. 1628 01:06:08,560 --> 01:06:09,100 Right, girls? 1629 01:06:09,280 --> 01:06:09,620 Yeah. 1630 01:06:10,160 --> 01:06:12,820 Uh, not convincing, but okay. 1631 01:06:13,080 --> 01:06:14,540 Mom, control their paranoia. 1632 01:06:14,900 --> 01:06:15,600 She's right, Mom. 1633 01:06:15,800 --> 01:06:16,640 Okay, love you guys. 1634 01:06:16,740 --> 01:06:16,940 Bye! 1635 01:06:17,220 --> 01:06:18,220 Bye. 1636 01:06:19,000 --> 01:06:20,180 Be brilliant today. 1637 01:06:20,420 --> 01:06:21,820 We're gonna love your presentation. 1638 01:06:22,160 --> 01:06:23,160 Good luck. 1639 01:06:23,340 --> 01:06:23,920 Thank you. 1640 01:06:24,000 --> 01:06:24,980 I don't need any luck, though. 1641 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 I have a lucky watch now. 1642 01:06:27,200 --> 01:06:28,200 Oh, did you call Angela? 1643 01:06:28,800 --> 01:06:29,800 No. 1644 01:06:30,000 --> 01:06:30,600 I know. 1645 01:06:30,960 --> 01:06:32,620 I'm finding my inner cowardice. 1646 01:06:32,621 --> 01:06:35,120 But I did start working on the business plan. 1647 01:06:35,580 --> 01:06:36,020 Good. 1648 01:06:36,160 --> 01:06:39,040 Because I have an appointment with all of the venture partners next week. 1649 01:06:39,360 --> 01:06:41,640 And by the way, Mother's Day is fast approaching. 1650 01:06:42,020 --> 01:06:43,020 Make no plans. 1651 01:06:43,580 --> 01:06:45,100 The board leaves early Sunday morning. 1652 01:06:45,180 --> 01:06:45,700 Have the day off. 1653 01:06:45,880 --> 01:06:47,420 And I have a surprise for you. 1654 01:06:47,680 --> 01:06:49,440 Oh, I need dinner plans. 1655 01:06:49,580 --> 01:06:50,300 No plans. 1656 01:06:50,560 --> 01:06:51,560 No plans. 1657 01:06:51,620 --> 01:06:52,620 That sounds like a plan. 1658 01:06:52,740 --> 01:06:53,060 No. 1659 01:06:53,061 --> 01:06:53,300 No. 1660 01:06:53,540 --> 01:06:54,600 Okay, I'm not. 1661 01:06:54,760 --> 01:06:55,260 All right. 1662 01:06:55,340 --> 01:06:56,340 I love you. 1663 01:06:56,460 --> 01:06:57,460 I love you. 1664 01:06:57,940 --> 01:06:58,380 Bye. 1665 01:06:58,520 --> 01:06:59,520 Bye. 1666 01:07:05,740 --> 01:07:06,740 Bye. 1667 01:07:07,540 --> 01:07:10,180 The road to happiness leads to... the front porch. 1668 01:07:12,220 --> 01:07:13,220 The front porch. 1669 01:07:14,710 --> 01:07:16,710 Now there's a concept that's fallen out of fashion. 1670 01:07:17,620 --> 01:07:18,620 Why? 1671 01:07:18,770 --> 01:07:20,880 Well, some would say it's wasted space. 1672 01:07:21,375 --> 01:07:22,375 Useless square footage. 1673 01:07:23,140 --> 01:07:24,780 After all, what do you use the porch for? 1674 01:07:24,890 --> 01:07:26,746 Our grandparents would use it to greet the neighbors. 1675 01:07:26,770 --> 01:07:28,980 Sometimes invite them over for after dinner coffee. 1676 01:07:30,070 --> 01:07:31,750 We decorate the front porch for Christmas. 1677 01:07:32,225 --> 01:07:35,540 Our front porch welcomes the neighbor's kids in for Halloween. 1678 01:07:36,100 --> 01:07:39,140 Now if we're lucky, someday that front porch we watch our grandkids play. 1679 01:07:39,805 --> 01:07:44,020 The front porch is the welcoming threshold of a family home. 1680 01:07:44,160 --> 01:07:45,160 Not just a house. 1681 01:07:45,620 --> 01:07:46,620 But a home. 1682 01:07:48,220 --> 01:07:50,500 And that's why I say we should bring the front porch back. 1683 01:07:50,830 --> 01:07:52,240 And everything that it represents. 1684 01:07:52,500 --> 01:07:53,620 Its commitment to community. 1685 01:07:53,760 --> 01:07:55,260 Its commitment to family. 1686 01:07:59,890 --> 01:08:03,240 I want to build something that stands up to the test of time. 1687 01:08:03,360 --> 01:08:08,260 I want to build something that represents the very best in all of us. 1688 01:08:29,630 --> 01:08:33,420 I'd like to get those partnership contracts back to the attorney, Jenny. 1689 01:08:39,660 --> 01:08:40,660 What is it? 1690 01:08:42,780 --> 01:08:44,060 I'm questioning our methodology. 1691 01:08:46,105 --> 01:08:48,100 I don't trust this reliance on statistics. 1692 01:08:49,080 --> 01:08:50,640 The research has been vetted. 1693 01:08:50,720 --> 01:08:51,440 It is accurate. 1694 01:08:51,441 --> 01:08:52,480 But people are unique. 1695 01:08:53,650 --> 01:08:56,700 And they require handling that reflects their uniqueness. 1696 01:08:57,220 --> 01:09:00,840 I didn't realize that you were questioning the validity of how we're operating. 1697 01:09:01,450 --> 01:09:03,650 I think the protocols need to be reassessed and revised. 1698 01:09:04,380 --> 01:09:06,060 I think they're fine the way that they are. 1699 01:09:06,580 --> 01:09:08,100 I'm not looking to reinvent the wheel. 1700 01:09:08,570 --> 01:09:10,250 And that's why I can't sign the contracts. 1701 01:09:11,020 --> 01:09:13,000 Angela, it's been an amazing 11 years. 1702 01:09:13,120 --> 01:09:14,920 I'm going to miss this place and you. 1703 01:09:16,380 --> 01:09:17,820 But it's time that I move on. 1704 01:09:18,440 --> 01:09:19,620 You're sure about this? 1705 01:09:21,600 --> 01:09:22,600 Absolutely. 1706 01:09:23,680 --> 01:09:24,860 A spa day? 1707 01:09:24,940 --> 01:09:26,260 We booked you the deluxe package. 1708 01:09:26,380 --> 01:09:27,540 I'll hold down the fort here. 1709 01:09:27,780 --> 01:09:29,780 You don't have to do anything except show up. 1710 01:09:29,900 --> 01:09:31,120 And enjoy it and relax. 1711 01:09:31,740 --> 01:09:32,740 No excuses. 1712 01:09:33,080 --> 01:09:34,556 They're going to do your hair and your makeup. 1713 01:09:34,580 --> 01:09:35,320 Canine puts you out. 1714 01:09:35,560 --> 01:09:38,036 You should probably get a facial while you're 1715 01:09:38,037 --> 01:09:40,240 there too because you're looking a little stale. 1716 01:09:40,480 --> 01:09:40,900 What? 1717 01:09:41,040 --> 01:09:41,460 Stale? 1718 01:09:41,520 --> 01:09:42,620 You're lucky you're family. 1719 01:09:53,980 --> 01:09:54,840 Okay, let's go, sweetie. 1720 01:09:54,900 --> 01:09:55,900 Come on. 1721 01:09:58,380 --> 01:10:00,160 Okay, three hours and counting. 1722 01:10:00,400 --> 01:10:01,440 Flowers are in a minute. 1723 01:10:01,540 --> 01:10:02,280 Catering in an hour. 1724 01:10:02,460 --> 01:10:03,616 Everybody's got their assignments. 1725 01:10:03,640 --> 01:10:04,300 Aren't we pumped? 1726 01:10:04,520 --> 01:10:04,680 Yeah! 1727 01:10:05,080 --> 01:10:06,080 Let's go! 1728 01:10:10,860 --> 01:10:13,120 You have to relax, Mrs. Wright. 1729 01:10:13,280 --> 01:10:14,300 Oh, yeah. 1730 01:10:14,301 --> 01:10:16,300 It's just my feet are really sensitive. 1731 01:10:17,320 --> 01:10:18,040 So, yeah. 1732 01:10:18,220 --> 01:10:20,740 There's only one way to get you type A moms to relax. 1733 01:10:21,680 --> 01:10:22,680 Oh! 1734 01:10:23,180 --> 01:10:23,620 Woo! 1735 01:10:23,900 --> 01:10:24,900 Okay! 1736 01:10:25,900 --> 01:10:26,900 I'm relaxed. 1737 01:10:27,040 --> 01:10:28,780 This is me relaxing. 1738 01:10:29,800 --> 01:10:30,240 Yeah. 1739 01:10:30,241 --> 01:10:31,241 Okay. 1740 01:10:33,180 --> 01:10:37,970 Hey, guys. 1741 01:10:38,050 --> 01:10:39,050 Hold up a second. 1742 01:10:39,170 --> 01:10:40,430 Thank you for being on time. 1743 01:10:40,710 --> 01:10:41,910 I need you in the side yard. 1744 01:10:42,030 --> 01:10:43,030 Right over there. 1745 01:10:45,850 --> 01:10:47,006 Can you put that in the garage? 1746 01:10:47,030 --> 01:10:47,610 Please be careful. 1747 01:10:47,690 --> 01:10:48,786 If you break it, you bought it. 1748 01:10:48,810 --> 01:10:49,890 This is gonna be amazing. 1749 01:10:49,970 --> 01:10:50,970 I know, right? 1750 01:10:51,350 --> 01:10:53,410 The spa called Jenny will be here very shortly. 1751 01:10:53,411 --> 01:10:54,210 Okay, I'm gonna go change. 1752 01:10:54,350 --> 01:10:56,510 Oh, hey, hey, hey. 1753 01:10:57,430 --> 01:10:58,430 How's Kate doing? 1754 01:10:58,550 --> 01:11:00,126 She's a wreck, but she's mastering her nerve. 1755 01:11:00,150 --> 01:11:00,690 Not too much pressure? 1756 01:11:00,890 --> 01:11:01,670 No, no, she's a good wreck. 1757 01:11:01,790 --> 01:11:02,790 It'll be great. 1758 01:11:03,110 --> 01:11:04,910 Are those straight, do you think? 1759 01:11:41,730 --> 01:11:42,710 No, no questions. 1760 01:11:42,750 --> 01:11:43,590 Just follow orders. 1761 01:11:43,591 --> 01:11:44,090 Come in. 1762 01:11:44,250 --> 01:11:45,250 Come on. 1763 01:11:45,550 --> 01:11:47,210 What happened to my living room? 1764 01:11:48,290 --> 01:11:49,330 That's my couch. 1765 01:11:49,650 --> 01:11:50,890 You look so rested. 1766 01:11:51,030 --> 01:11:52,030 You're glowing. 1767 01:11:52,170 --> 01:11:53,210 Dress is perfect. 1768 01:11:53,770 --> 01:11:55,750 There is a taco truck in my backyard. 1769 01:11:55,970 --> 01:11:56,970 I find that strange. 1770 01:11:57,130 --> 01:11:59,046 Well, what's one person's strange is another's normal? 1771 01:11:59,070 --> 01:12:00,326 That's what makes life so unique. 1772 01:12:00,350 --> 01:12:01,530 You should go to the bedroom. 1773 01:12:01,970 --> 01:12:02,550 I should? 1774 01:12:02,610 --> 01:12:02,770 Yes. 1775 01:12:02,930 --> 01:12:03,930 Okay. 1776 01:12:04,130 --> 01:12:05,630 Where's Ian and the girls? 1777 01:12:05,710 --> 01:12:06,590 Did the movers take them too? 1778 01:12:06,591 --> 01:12:07,591 Remember no questions? 1779 01:12:10,270 --> 01:12:11,350 That's a disco ball. 1780 01:12:12,750 --> 01:12:13,190 Statement. 1781 01:12:13,590 --> 01:12:14,010 Not a question. 1782 01:12:14,390 --> 01:12:15,390 Just saying. 1783 01:12:21,200 --> 01:12:22,200 Ian? 1784 01:12:23,060 --> 01:12:24,020 Happy Mother's Day! 1785 01:12:24,021 --> 01:12:25,021 Happy Mother's Day! 1786 01:12:25,660 --> 01:12:26,660 Jenny? 1787 01:12:29,500 --> 01:12:30,640 Happy Mother's Day. 1788 01:12:33,380 --> 01:12:35,160 You still have them. 1789 01:12:36,280 --> 01:12:38,316 Yeah, I pulled them out of the store to clean them up. 1790 01:12:38,340 --> 01:12:39,380 Put some new laces in. 1791 01:12:39,540 --> 01:12:41,280 You look beautiful. 1792 01:12:46,660 --> 01:12:48,160 Girls made a perfect choice. 1793 01:12:48,720 --> 01:12:49,960 Yeah, you did. 1794 01:12:51,180 --> 01:12:52,180 Ian. 1795 01:12:52,400 --> 01:12:54,060 What's going on around here? 1796 01:12:54,760 --> 01:12:56,860 You just enjoy and relax. 1797 01:12:58,060 --> 01:13:04,420 How can I relax when there's a taco truck in our yard? 1798 01:13:10,390 --> 01:13:11,070 We'll work. 1799 01:13:11,210 --> 01:13:12,210 One row. 1800 01:13:12,490 --> 01:13:13,490 It's okay, honey. 1801 01:13:13,570 --> 01:13:14,310 You can answer it. 1802 01:13:14,510 --> 01:13:15,510 Nope. 1803 01:13:16,070 --> 01:13:17,070 Not on Mother's Day. 1804 01:13:18,500 --> 01:13:20,310 It's probably about the New Orleans project. 1805 01:13:20,410 --> 01:13:21,410 I'm sure it's important. 1806 01:13:24,340 --> 01:13:26,090 You were acting very strangely. 1807 01:13:26,980 --> 01:13:28,660 Did something happen when you met with him? 1808 01:13:29,070 --> 01:13:30,070 Yes. 1809 01:13:31,470 --> 01:13:34,450 I told him I can't take the job if I have to move my family to New Orleans. 1810 01:13:35,730 --> 01:13:36,130 What? 1811 01:13:36,131 --> 01:13:37,070 Ian, you can't... 1812 01:13:37,071 --> 01:13:39,850 I can't ask you and the girls to make that kind of sacrifice for me. 1813 01:13:39,930 --> 01:13:40,450 It's not fair. 1814 01:13:40,650 --> 01:13:41,650 It's not right. 1815 01:13:42,310 --> 01:13:43,310 Oh, sweetheart. 1816 01:13:44,000 --> 01:13:45,450 But you didn't have to turn down the job. 1817 01:13:45,470 --> 01:13:48,016 I know how important this project is to you and 1818 01:13:48,017 --> 01:13:51,051 even more how important you are to the project. 1819 01:13:51,290 --> 01:13:52,330 I made the right decision. 1820 01:13:53,145 --> 01:13:54,230 For me and for us. 1821 01:13:54,770 --> 01:13:57,030 And the good news is the firm got the commission. 1822 01:13:57,310 --> 01:13:58,310 Monroe is thrilled. 1823 01:13:59,190 --> 01:14:00,190 That's great. 1824 01:14:00,670 --> 01:14:02,390 But listen to me, okay? 1825 01:14:02,550 --> 01:14:05,650 You have to go back and tell Monroe that you're gonna manage the project. 1826 01:14:05,710 --> 01:14:06,890 Ian, this is your vision. 1827 01:14:06,990 --> 01:14:09,190 This is a huge opportunity for you. 1828 01:14:09,250 --> 01:14:09,930 Listen to me. 1829 01:14:09,970 --> 01:14:10,530 We will move. 1830 01:14:10,650 --> 01:14:11,910 I am so okay with that. 1831 01:14:12,110 --> 01:14:13,110 We'll just... 1832 01:14:14,050 --> 01:14:15,970 We'll make it like an adventure, okay? 1833 01:14:16,990 --> 01:14:18,130 It'll be our adventure. 1834 01:14:18,730 --> 01:14:20,390 We can... we can just... 1835 01:14:20,490 --> 01:14:22,370 I'll go out of our comfort zone. 1836 01:14:22,550 --> 01:14:24,290 I am... I am so okay with this. 1837 01:14:24,350 --> 01:14:25,070 Really, I am. 1838 01:14:25,210 --> 01:14:26,010 We'll... we'll move. 1839 01:14:26,170 --> 01:14:27,410 Why aren't you saying anything? 1840 01:14:28,190 --> 01:14:29,590 This is so not like you. 1841 01:14:30,790 --> 01:14:32,150 I am gonna run the project. 1842 01:14:33,550 --> 01:14:36,151 But you just said that... I'm gonna run it from Seattle. 1843 01:14:38,470 --> 01:14:39,470 What? 1844 01:14:40,350 --> 01:14:42,590 Well, I said I was the only architect that had vision. 1845 01:14:42,710 --> 01:14:46,130 And everybody else talked about property values, square footage, and cost reduction. 1846 01:14:46,690 --> 01:14:48,110 Then what did you talk about? 1847 01:14:48,990 --> 01:14:49,990 From Porches. 1848 01:14:52,090 --> 01:14:53,750 You talked about family. 1849 01:14:55,250 --> 01:14:57,050 I am so proud of you. 1850 01:14:58,070 --> 01:14:59,170 I'm proud of us. 1851 01:14:59,870 --> 01:15:02,398 And now you can start your new business, and I 1852 01:15:02,399 --> 01:15:05,391 can work from Seattle, and nothing has to change. 1853 01:15:06,240 --> 01:15:07,240 Oh. 1854 01:15:07,430 --> 01:15:08,650 Everything changes. 1855 01:15:10,350 --> 01:15:11,350 Right. 1856 01:15:11,930 --> 01:15:12,990 Everything changes. 1857 01:15:20,400 --> 01:15:22,000 Jenny, Ian, it's time. 1858 01:15:23,880 --> 01:15:24,880 Time for what? 1859 01:15:26,100 --> 01:15:27,100 No questions. 1860 01:15:27,520 --> 01:15:28,520 Come. 1861 01:15:37,820 --> 01:15:38,260 Mom. 1862 01:15:38,261 --> 01:15:38,700 Dad. 1863 01:15:39,080 --> 01:15:40,140 I want you to meet Zach. 1864 01:15:40,840 --> 01:15:41,280 Hi. 1865 01:15:41,650 --> 01:15:42,650 Pleasure to meet you. 1866 01:15:42,720 --> 01:15:43,720 Nice to meet you, Zach. 1867 01:15:43,980 --> 01:15:44,420 Sir. 1868 01:15:44,660 --> 01:15:45,800 Thank you for inviting me. 1869 01:15:47,040 --> 01:15:47,720 You're welcome. 1870 01:15:47,820 --> 01:15:48,820 Thanks for coming. 1871 01:15:49,300 --> 01:15:50,380 If you'll excuse us. 1872 01:15:53,680 --> 01:15:57,594 Well, Jenny McIntyre, I've been thinking about our relationship, 1873 01:15:57,595 --> 01:16:00,300 and I think it's time we took this to the next level. 1874 01:16:03,140 --> 01:16:04,400 No more blind dates. 1875 01:16:06,920 --> 01:16:11,880 However, from this day forward, I will never again stop courting you. 1876 01:16:12,860 --> 01:16:13,380 Now. 1877 01:16:13,500 --> 01:16:14,500 Let's make it official. 1878 01:16:15,300 --> 01:16:15,820 Again? 1879 01:16:16,200 --> 01:16:17,200 Again. 1880 01:16:20,370 --> 01:16:25,670 Jenny, the last 15 years of being married to you, have been better than anything I 1881 01:16:25,671 --> 01:16:27,630 could have ever possibly imagined in my life. 1882 01:16:29,410 --> 01:16:32,110 Would you please do me the honor of marrying me again? 1883 01:16:35,350 --> 01:16:36,350 Yes. 1884 01:16:44,150 --> 01:16:45,450 She said yes. 1885 01:16:58,740 --> 01:17:00,480 For you, Mrs. Wright. 1886 01:17:03,400 --> 01:17:06,560 The only thing missing from our friendship was the first wedding with the girls. 1887 01:17:06,640 --> 01:17:10,972 So after 15 years of them with us, and our family complete, 1888 01:17:10,973 --> 01:17:13,321 what would be better than renewing in front of them? 1889 01:17:14,820 --> 01:17:15,820 Ta-da-da-da! 1890 01:17:17,600 --> 01:17:18,620 Hello, Jenny. 1891 01:17:19,240 --> 01:17:20,720 Hi, Reverend Bob. 1892 01:17:20,820 --> 01:17:21,820 Ian. 1893 01:17:23,040 --> 01:17:24,700 Um, can I walk you down the aisle? 1894 01:17:25,020 --> 01:17:26,020 I'd love that. 1895 01:17:26,120 --> 01:17:27,140 Bum-bum-bum-bum. 1896 01:17:27,720 --> 01:17:29,140 Bum-bum-bum-bum. 1897 01:17:29,280 --> 01:17:30,280 Oh! 1898 01:17:35,480 --> 01:17:40,900 We are here today to join Jenny and Ian Wrights as they renew their wedding vows. 1899 01:17:42,175 --> 01:17:43,495 Ian, would you take Jenny's hand? 1900 01:17:45,390 --> 01:17:50,440 Jenny and Ian, do you reaffirm the vows you made to each other 15 years ago? 1901 01:17:51,120 --> 01:17:55,760 To have and to hold each other in sickness and in health till death do you part? 1902 01:17:56,180 --> 01:17:56,760 I do. 1903 01:17:57,200 --> 01:17:58,200 Jenny? 1904 01:17:58,260 --> 01:17:59,260 I do. 1905 01:18:00,880 --> 01:18:03,980 Then you may now seal that promise with a kiss. 1906 01:18:24,970 --> 01:18:29,810 My favorite flowers, my favorite foods, my favorite people. 1907 01:18:30,310 --> 01:18:32,850 You think I wasn't listening during all those blind dates? 1908 01:18:33,150 --> 01:18:33,450 Oh. 1909 01:18:34,130 --> 01:18:35,970 You forgot one thing on the list, though. 1910 01:18:36,730 --> 01:18:37,730 What's that? 1911 01:18:38,390 --> 01:18:39,450 Your favorite song. 128655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.