All language subtitles for JUX-+++240 三浦恵理子-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:10,197 Evlatlık oğluna aşık dul 2 00:00:16,137 --> 00:00:18,939 son zamanlarda işler nasıl gidiyor? 3 00:00:22,777 --> 00:00:25,112 Sen buradasın 4 00:00:25,747 --> 00:00:29,816 sen de çok geç çıktın 5 00:00:30,251 --> 00:00:33,320 Afedersiniz 6 00:00:34,022 --> 00:00:38,225 bu seferki yardımın için teşekkürler 7 00:00:50,071 --> 00:00:53,106 Başka yemekler var mı? 8 00:00:54,008 --> 00:00:56,977 hala açım 9 00:00:59,547 --> 00:01:02,983 Bugün Soichi'nin cenazesi 10 00:01:04,085 --> 00:01:06,486 Onunla evlendikten üç yıl sonra 11 00:01:06,988 --> 00:01:12,059 Ve oğlu Zhengnan sonunda Normalde birbirleriyle anlaşabilir 12 00:01:12,727 --> 00:01:15,295 şimdi biz bir aileyiz 13 00:01:16,064 --> 00:01:21,535 O zamanlar gerçekten mutlu yaşıyordum 14 00:01:22,937 --> 00:01:26,473 Ama sadece bir yıl önce 15 00:01:26,674 --> 00:01:28,976 Kocası kanser olduğunu öğrendi 16 00:01:29,544 --> 00:01:33,981 Aynı zamanda kocası yatırım yaptı Ayrıca sefil 17 00:01:34,315 --> 00:01:37,684 Büyük miktarda borç taşıyalım 18 00:01:39,053 --> 00:01:43,857 Borçları ve tıbbi harcamaları geri ödemek için 19 00:01:44,926 --> 00:01:47,661 evi bile sattık 20 00:01:49,364 --> 00:01:50,731 sonra 21 00:01:51,366 --> 00:01:54,267 Onun ölümü anında 22 00:01:54,936 --> 00:01:58,605 biz anne oğul 23 00:01:59,307 --> 00:02:01,975 Kardeşi Houji'nin daveti üzerine 24 00:02:02,310 --> 00:02:06,913 Memleketine taşınmaya karar verdi 25 00:02:09,917 --> 00:02:12,486 o senin kayınbiraderin olsa bile 26 00:02:13,121 --> 00:02:15,589 Büyük anlaşma, yaşayacak bir ev bulmasına yardım et 27 00:02:16,024 --> 00:02:19,793 Neden evde yaşamalarına izin veriyorsun? 28 00:02:20,995 --> 00:02:23,397 çok sorunumuz var 29 00:02:23,598 --> 00:02:27,868 neden onlarla ilgilenmek zorundasın 30 00:02:30,872 --> 00:02:33,473 yolu yok 31 00:02:33,975 --> 00:02:37,577 Hayatımdan önce hep bir borç bıraktım Onları anne ve oğluna geri ver 32 00:02:37,845 --> 00:02:40,914 Böyle acınası olduklarını düşünmüyor musun 33 00:02:41,182 --> 00:02:44,785 Borcunu bile ödüyorlar 34 00:02:44,986 --> 00:02:48,155 kendi evimi sattım 35 00:02:48,856 --> 00:02:50,290 Sadece biraz benimle kal 36 00:02:50,792 --> 00:02:53,627 Bir süre kalsınlar 37 00:02:56,731 --> 00:03:01,034 sen gerçekten kötü birisin 38 00:03:01,769 --> 00:03:08,342 çok param yok açıkçası 39 00:03:09,510 --> 00:03:13,313 Masamune yakında mezun olacak O zaman işe gitmek için dışarı çıkabilecek 40 00:03:15,883 --> 00:03:21,621 O kadın için bundan daha çok endişeleniyorum 41 00:03:22,156 --> 00:03:24,358 Aile mülkünü bölmek istiyor musunuz? 42 00:03:25,059 --> 00:03:29,596 Onunla konuşmak için bir avukat bulacağım o zaman 43 00:03:53,554 --> 00:03:55,656 Bira... sarhoş 44 00:03:56,691 --> 00:03:58,925 burada yeniyim 45 00:03:59,027 --> 00:04:02,295 Teşekkürler, buzdolabında hala var 46 00:04:06,367 --> 00:04:10,203 Herhangi bir güçlü veya avantaj olmadan 47 00:04:10,638 --> 00:04:15,575 çok ileri yaşta evlenemem 48 00:04:15,843 --> 00:04:18,779 Her gün yalnız ve boş bir hayat yaşa 49 00:04:20,415 --> 00:04:24,484 Beni bu hayattan kurtaran adam 50 00:04:25,253 --> 00:04:29,056 kocam Soichi mi 51 00:04:31,292 --> 00:04:37,964 yapabileceğimizi düşündüm Sonsuza kadar birlikte kalın 52 00:04:41,002 --> 00:04:43,236 neden bu kadar çok konuşuyorsun 53 00:04:52,113 --> 00:04:54,514 beklettiğim için özür dilerim 54 00:04:55,416 --> 00:04:57,751 neden bu kadar yavaş 55 00:05:05,760 --> 00:05:07,627 Buraya gel 56 00:05:08,262 --> 00:05:11,298 çok üzgün hissediyor olmalısın 57 00:05:18,673 --> 00:05:20,574 bir içki için gel 58 00:05:34,389 --> 00:05:36,356 Bu kadar 59 00:05:36,658 --> 00:05:38,992 Gel, daha çok iç 60 00:05:58,479 --> 00:06:00,480 Daha iyi bir ruh halinde misin? 61 00:06:00,948 --> 00:06:03,750 Özür dilerim ben 62 00:06:04,118 --> 00:06:05,452 Benim içicim pek iyi değil 63 00:06:05,553 --> 00:06:07,087 Neden bahsediyorsun 64 00:06:07,422 --> 00:06:11,725 Kardeşim de yapabileceğini ummalı erken neşelen 65 00:06:18,232 --> 00:06:20,567 Ve şimdi hala gençsin 66 00:06:21,135 --> 00:06:24,237 yakında yenisini bulmalıyım 67 00:06:26,708 --> 00:06:28,141 Amca dayı 68 00:06:30,111 --> 00:06:31,878 Ne yapıyorsun 69 00:06:32,380 --> 00:06:34,247 önemli değil 70 00:06:38,086 --> 00:06:40,253 yapma 71 00:06:40,388 --> 00:06:43,790 amca ne yapıyorsun 72 00:06:45,460 --> 00:06:49,262 Mingmei yardım çığlığını duyarsa, 73 00:06:50,098 --> 00:06:52,666 Bu evde neredeyiz Sadece daha da kötüleşecek 74 00:06:54,168 --> 00:06:56,536 Kesinlikle atılamaz 75 00:06:57,238 --> 00:07:00,140 Zheng Nan mezun olmadan önce 76 00:07:00,775 --> 00:07:03,343 yine de tutmak zorundayım 77 00:07:31,506 --> 00:07:35,842 seni evde rahatsız ederim 78 00:07:37,578 --> 00:07:38,845 Koca 79 00:07:39,080 --> 00:07:43,216 uzun zamandır birlikte çıkmıyoruz seyahat etti 80 00:07:45,219 --> 00:07:47,721 sana evde yalvarıyorum 81 00:07:48,723 --> 00:07:49,990 Yolda dikkatli ol 82 00:07:59,901 --> 00:08:02,970 Masamune, lütfen evde 83 00:08:03,204 --> 00:08:05,572 Amca, endişelenme 84 00:08:18,886 --> 00:08:21,154 Gerçekten dört gözle bekliyorum 85 00:10:13,134 --> 00:10:15,502 masao 86 00:10:15,937 --> 00:10:18,305 Dışarıdaki avluyu toplamak yorucu mu? 87 00:10:18,806 --> 00:10:21,074 Banyo neredeyse temiz 88 00:10:23,678 --> 00:10:27,114 sadece duşu kullanıyorum 89 00:10:27,415 --> 00:10:30,684 sen çocuk gerçekten 90 00:10:30,985 --> 00:10:33,453 Annem zaten bir kadın 91 00:10:34,255 --> 00:10:38,125 Gerçekten ne kadar sürdüğü önemli değil hep çocuk kalacaksın 92 00:10:38,493 --> 00:10:39,993 anne 93 00:10:41,963 --> 00:10:47,100 Teyze az önce tekrar sordu mu? Şikayet ettiniz mi? 94 00:10:50,538 --> 00:10:54,441 benim için ona katlanmana gerek yok 95 00:10:55,943 --> 00:11:00,380 buradan birlikte çıkalım mı 96 00:11:02,083 --> 00:11:04,518 kes şunu 97 00:11:05,019 --> 00:11:09,122 Maskot, acele et ve dur 98 00:11:10,625 --> 00:11:14,528 Yeni Toho Çeviri Üretimi İzinsiz ticari amaçla kullanmayınız 99 00:11:18,099 --> 00:11:19,933 masao 100 00:11:22,971 --> 00:11:25,038 masao 101 00:11:26,074 --> 00:11:29,176 Olmaz, dur 102 00:11:32,080 --> 00:11:35,082 Hadi birlikte gidelim 103 00:11:35,717 --> 00:11:38,385 biz anne ve oğluz 104 00:11:38,920 --> 00:11:40,654 Acele et 105 00:11:41,389 --> 00:11:44,358 baban izliyor... 106 00:11:46,227 --> 00:11:49,863 Mazoşist, acele et ve dur 107 00:11:50,131 --> 00:11:56,036 Annemi her gün görmek canımı acıtacak ders çalışmaya konsantre olamıyorum 108 00:11:58,439 --> 00:12:03,343 Yalvarırım acele et ve dur 109 00:12:04,145 --> 00:12:10,017 Bu tür şeylerin kabul edilemez olduğunu bilmelisin. 110 00:12:12,587 --> 00:12:16,690 Dur dur 111 00:12:20,828 --> 00:12:23,897 kes şunu 112 00:12:24,432 --> 00:12:28,068 Senin baban 113 00:12:33,474 --> 00:12:38,011 yalnız olmalısın 114 00:12:38,446 --> 00:12:40,714 Olmaz 115 00:12:41,816 --> 00:12:47,954 Biz 116 00:12:53,461 --> 00:12:56,263 Hayır hayır hayır 117 00:13:03,037 --> 00:13:06,707 biz anne ve oğluz 118 00:13:07,275 --> 00:13:10,777 artık dayanamıyorum 119 00:14:14,309 --> 00:14:17,144 lütfen böyle olma 120 00:14:25,887 --> 00:14:28,689 işte burada... 121 00:15:17,271 --> 00:15:20,207 Hayır, hayır, hayır, hayır 122 00:15:29,017 --> 00:15:32,386 anne hadi beraber gidelim 123 00:15:32,687 --> 00:15:35,622 artık burada kalma 124 00:16:03,484 --> 00:16:08,689 Lütfen... işe yaramayacak 125 00:16:39,287 --> 00:16:43,023 biz anne ve çocuğuz 126 00:18:10,611 --> 00:18:13,080 artık dayanamıyorum 127 00:18:18,286 --> 00:18:19,319 TAMAM MI 128 00:18:32,300 --> 00:18:35,602 Bunu uzun zaman önce yapmak istiyordum 129 00:19:18,212 --> 00:19:20,514 Toplam bir 130 00:19:22,583 --> 00:19:25,886 ben baba değilim 131 00:19:27,121 --> 00:19:30,390 ben iyi bir çocuğum 132 00:19:44,038 --> 00:19:46,540 ben baba değilim 133 00:19:50,912 --> 00:19:53,246 biliyorum 134 00:20:40,528 --> 00:20:47,467 baba... baba...baba gitti 135 00:20:47,835 --> 00:20:50,137 Adını anmayı bırak 136 00:27:03,578 --> 00:27:06,580 unut baba 137 00:30:22,910 --> 00:30:26,680 Yeni Toho Çeviri Üretimi İzinsiz ticari amaçla kullanmayınız 138 00:30:27,448 --> 00:30:31,685 Ne yapmalıyım 139 00:30:32,587 --> 00:30:35,555 en sevdiğim oğlum 140 00:30:44,098 --> 00:30:46,833 masao 141 00:30:47,335 --> 00:30:51,338 Sen benim sevgilimsin 142 00:30:52,340 --> 00:30:53,840 ben de 143 00:30:54,242 --> 00:30:56,943 kalbimdeki tek kişi sensin 144 00:31:03,284 --> 00:31:06,386 Eklenti 145 00:31:22,737 --> 00:31:30,143 senin güvenli sığınağın olacağım 146 00:36:12,226 --> 00:36:14,294 ben çok kötü bir anneyim 147 00:36:14,495 --> 00:36:16,763 Üzgünüm 148 00:36:33,481 --> 00:36:36,183 Her şey benim için kötü... 149 00:36:36,317 --> 00:36:38,518 Öyle bir şey yok 150 00:36:40,888 --> 00:36:43,824 Sen en iyi annesin 151 00:36:45,159 --> 00:36:47,427 masao 152 00:37:22,363 --> 00:37:24,464 Daha sonra 153 00:37:24,932 --> 00:37:27,901 Sürekli benimle seks yapmak istedi 154 00:37:29,370 --> 00:37:31,872 Böyle bir şeyin imkansız olduğunu bilmek 155 00:37:32,307 --> 00:37:35,909 Ama onu reddedemem 156 00:37:37,278 --> 00:37:42,582 Çünkü kalbimin derinliklerinde saklı Arzu da onun tarafından uyandırıldı 157 00:37:44,485 --> 00:37:47,387 bağımlıyım 158 00:37:48,089 --> 00:37:52,225 Evlat edinilen oğluyla seks yapın 159 00:39:29,424 --> 00:39:31,358 masao 160 00:39:31,526 --> 00:39:33,860 Sorun nedir? 161 00:39:35,730 --> 00:39:37,564 anne!! 162 00:39:42,337 --> 00:39:44,838 yapamam 163 00:39:45,473 --> 00:39:47,874 Hayır... 164 00:39:49,110 --> 00:39:51,178 Mingmei ve diğerleri yakında geri dönecekler. 165 00:39:51,980 --> 00:39:54,514 Hayır şimdi değil 166 00:39:55,783 --> 00:39:58,585 Yakında geri geliyorlar 167 00:39:59,487 --> 00:40:03,724 Evi temizlemezsen, Mingmei yine kızacak 168 00:40:04,492 --> 00:40:06,827 Mazoşist yapamaz 169 00:40:06,995 --> 00:40:09,730 görülürse ne olacağını bilmelisin 170 00:40:09,998 --> 00:40:12,332 artık çocuk değilsin 171 00:40:16,304 --> 00:40:19,206 Yakında geri geliyorlar 172 00:40:20,775 --> 00:40:23,910 senin gibi kovulacağız 173 00:42:12,687 --> 00:42:14,287 yapamam 174 00:42:30,872 --> 00:42:32,939 Lütfen bana eşlik et 175 00:42:34,942 --> 00:42:37,944 atılacak 176 00:42:38,313 --> 00:42:40,947 O zaman buradan gidelim 177 00:42:58,466 --> 00:43:03,203 Lütfen. 178 00:43:20,121 --> 00:43:21,822 geri tutabilir misin 179 00:43:28,730 --> 00:43:30,931 Geri çekil... 180 00:43:39,907 --> 00:43:41,975 geri dur ......... 181 00:44:25,520 --> 00:44:27,087 TAMAM MI 182 00:45:37,325 --> 00:45:39,826 sen sadece benimle kal 183 00:45:41,062 --> 00:45:43,430 dayanabilirsin 184 00:45:45,867 --> 00:45:49,503 sana annem gibi davranacağım 185 00:46:05,420 --> 00:46:08,388 Rahat 186 00:46:40,989 --> 00:46:45,058 çok büyük oldu 187 00:46:45,994 --> 00:46:48,061 gerçekten istiyor olmalısın 188 00:46:48,396 --> 00:46:51,064 afedersiniz 189 00:46:53,901 --> 00:46:58,005 Annem daha iyisini yapabilirse, 190 00:47:04,245 --> 00:47:07,881 geri durmalısın 191 00:47:41,316 --> 00:47:44,418 bana bak 192 00:50:08,096 --> 00:50:10,597 annemin memelerine bastım 193 00:50:17,839 --> 00:50:21,642 Yeni Toho Çeviri Üretimi İzinsiz ticari amaçla kullanmayınız 194 00:50:26,381 --> 00:50:31,018 Daha sonra istediğin zaman 195 00:50:31,686 --> 00:50:38,959 Anneme istediğin zaman söyleyebilirsin 196 00:50:40,962 --> 00:50:44,698 Annem her zaman senin için yapacak 197 00:53:42,644 --> 00:53:43,610 Emiko? 198 00:53:45,713 --> 00:53:47,881 kapı zilini defalarca çaldım 199 00:53:49,083 --> 00:53:51,918 Özür dilerim tekrar hoş geldiniz 200 00:53:52,220 --> 00:53:54,921 Sorun nedir? 201 00:53:55,390 --> 00:53:57,591 Erkeksi adam nerede? 202 00:53:58,693 --> 00:54:01,528 o odada ders çalışıyor 203 00:55:08,930 --> 00:55:10,797 Beni korkuttu 204 00:55:10,999 --> 00:55:12,799 Sorun nedir? 205 00:55:13,034 --> 00:55:15,469 Mingmei, o oturma odasında 206 00:55:15,703 --> 00:55:17,204 sana sormak istiyorum 207 00:55:17,405 --> 00:55:22,676 Ağabeyimin lisedeki ortaokulu Nereden aldın? 208 00:55:23,378 --> 00:55:25,712 aşağı mısın? 209 00:55:26,247 --> 00:55:28,215 hatırlıyorum 210 00:55:28,616 --> 00:55:31,418 Üst katta toplanmış gibi görünüyor 211 00:55:36,791 --> 00:55:40,060 Lütfen benimle gel 212 00:56:00,548 --> 00:56:03,216 konulmuştu diye hatırlıyorum 213 00:56:25,873 --> 00:56:29,343 hayır hayır hayır 214 00:56:40,088 --> 00:56:42,022 yapma 215 00:56:48,496 --> 00:56:50,697 kendimden utansam da 216 00:56:50,932 --> 00:56:53,333 Ama önceden başladım senden her zaman hoşlandım 217 00:56:55,336 --> 00:56:57,838 Dur dur 218 00:56:58,106 --> 00:57:00,340 kes şunu 219 00:57:07,081 --> 00:57:09,349 hepsini gördüm 220 00:57:10,685 --> 00:57:13,587 Zhengnan'la mı yatacaksın? 221 00:57:15,189 --> 00:57:18,659 sen anne ve çocuksun 222 00:57:19,560 --> 00:57:22,429 Böyle bir şey yapmak doğru mu? 223 00:57:24,432 --> 00:57:29,102 ben... biz hiçbir şey yapmadık 224 00:57:29,337 --> 00:57:30,504 bu mu 225 00:57:31,339 --> 00:57:33,874 Böyle bir şey biliniyorsa 226 00:57:34,676 --> 00:57:38,345 Memleketimdeki insanlar ne düşünüyor? 227 00:57:39,981 --> 00:57:41,882 Veya 228 00:57:42,784 --> 00:57:45,419 Zheng Nan'ı kasten baştan çıkardın. 229 00:57:45,620 --> 00:57:49,089 Aile malımızı ondan aldatmak istiyorum 230 00:57:49,223 --> 00:57:51,958 Hayır, öyle düşünmedim 231 00:57:57,632 --> 00:58:00,534 Ayrıca beni serinlet 232 00:58:01,002 --> 00:58:04,137 Onu baştan çıkarma şeklin 233 00:58:04,772 --> 00:58:06,306 TAMAM MI 234 00:58:07,008 --> 00:58:08,608 yapma 235 00:58:09,043 --> 00:58:10,610 istemiyor musun 236 00:58:11,245 --> 00:58:14,815 Hikayeni anlatmamı ister misin? 237 00:58:15,783 --> 00:58:18,018 Sadece bu şey 238 00:58:18,186 --> 00:58:21,421 Eğer o kadın bunu bilseydi, Annen ve oğlunun başı büyük dertte 239 00:58:24,659 --> 00:58:26,793 böyle olmak istemezsin 240 00:58:28,763 --> 00:58:31,031 itaatkar bir şekilde 241 00:58:36,738 --> 00:58:39,539 tanınmak istemiyorsun 242 00:58:40,508 --> 00:58:42,643 gizli tutmana yardım edeceğim 243 00:58:43,077 --> 00:58:45,912 sadece itaatkar ol 244 00:58:47,415 --> 00:58:50,217 Bir bakayım 245 00:58:54,288 --> 00:58:56,590 harika 246 00:59:03,264 --> 00:59:05,832 Aynı hayal ettiğim gibi 247 00:59:22,150 --> 00:59:24,718 sen de çok aç hissediyorsun 248 00:59:26,387 --> 00:59:28,789 Bu yüzden oğlumu vurdum. 249 00:59:31,859 --> 00:59:33,960 gerçekten kötü anne 250 00:59:44,172 --> 00:59:46,907 kardeşim gittiğinden beri 251 00:59:47,575 --> 00:59:51,144 Erkekler için bir ihtiyaç olmalı nemlendirmek 252 00:59:57,618 --> 00:59:59,586 ayaklarını tutmak 253 01:00:24,612 --> 01:00:26,647 Islak 254 01:00:31,619 --> 01:00:33,887 Islanmanı izledim, değil mi? 255 01:00:46,267 --> 01:00:49,736 Sorun ne, heyecanlı mısın? 256 01:00:50,138 --> 01:00:52,739 sana gerçekten yardım edemem 257 01:01:08,289 --> 01:01:10,557 çok hassassın 258 01:01:16,497 --> 01:01:20,867 Azgın kedi ıslak mı? 259 01:01:22,971 --> 01:01:25,238 ıslak cevap 260 01:01:25,940 --> 01:01:28,041 senin et 261 01:01:37,018 --> 01:01:39,786 ayaklarını biraz aç 262 01:01:49,964 --> 01:01:52,366 Gerçekten kötü tat 263 01:01:55,470 --> 01:01:58,905 Bu aç bir dulun kokusu mu? 264 01:02:05,813 --> 01:02:07,047 Baldız 265 01:02:07,315 --> 01:02:10,283 Bu harika bir tat 266 01:02:10,918 --> 01:02:12,619 Bu nedir 267 01:02:13,721 --> 01:02:15,989 Et deliği gibi tadı var mı? 268 01:02:24,832 --> 01:02:26,533 yapma 269 01:02:29,003 --> 01:02:31,772 Hala söyleyecek bir yüzün var mı? 270 01:02:32,173 --> 01:02:36,510 Açıkçası bunu Zhengnan ile yapıyor 271 01:02:40,114 --> 01:02:42,849 Bu çok fazla 272 01:02:44,519 --> 01:02:47,387 Ne vasıfsız bir anne 273 01:03:14,148 --> 01:03:16,116 Rahat mı? 274 01:03:17,318 --> 01:03:18,885 Baldız 275 01:03:26,561 --> 01:03:28,895 Gerçekten hassas 276 01:03:31,933 --> 01:03:34,334 Bu yüzden ıslak 277 01:03:59,093 --> 01:04:02,029 ifaden çirkinleşti 278 01:04:04,999 --> 01:04:09,636 Çok rahat bir ifade 279 01:04:15,977 --> 01:04:19,246 biraz daha bak 280 01:04:29,991 --> 01:04:31,258 Rahat 281 01:04:36,898 --> 01:04:40,534 bir kaç tane daha yapayım 282 01:05:26,114 --> 01:05:28,248 bunu kullandın mı 283 01:05:31,319 --> 01:05:33,020 hiçbiri yok 284 01:05:34,188 --> 01:05:36,890 Bu çok havalı 285 01:05:38,559 --> 01:05:40,994 Bunu seveceksiniz 286 01:06:05,019 --> 01:06:07,988 Bu ağlama harika 287 01:06:19,968 --> 01:06:21,802 Çok konforlu 288 01:06:27,342 --> 01:06:29,543 gerçekten iğrenç 289 01:06:34,582 --> 01:06:38,118 Tüm vücudun tıpkı bir vulva gibi 290 01:07:04,779 --> 01:07:07,447 Vücudun çok azgın 291 01:07:20,395 --> 01:07:22,262 Yala onu 292 01:07:37,478 --> 01:07:39,279 biraz ıslak yala 293 01:07:39,914 --> 01:07:42,082 Aşağıdaki ağza sokmadan önce bir süre bekleyin. 294 01:07:56,331 --> 01:07:58,799 Ne azgın bir kadın 295 01:08:23,958 --> 01:08:26,193 ıslak yala 296 01:10:14,135 --> 01:10:18,405 burası soguk oluyor 297 01:10:25,880 --> 01:10:29,783 Yeni Toho Çeviri Üretimi İzinsiz ticari amaçla kullanmayınız 298 01:10:50,238 --> 01:10:52,072 sadece takın 299 01:12:06,381 --> 01:12:08,682 Kötü meyve suyu akmaya devam ediyor 300 01:13:37,305 --> 01:13:41,308 Orgazm olmak istiyorsan yap. 301 01:13:42,176 --> 01:13:47,147 Orgazm olmak istiyorsanız orgazm olmayın 302 01:15:08,629 --> 01:15:09,863 o nasıl 303 01:15:10,098 --> 01:15:12,299 Et deliğinin kokusu 304 01:16:00,581 --> 01:16:01,715 Erkek kardeş 305 01:16:01,983 --> 01:16:04,251 Bu kadınla ne yapmalı 306 01:16:05,219 --> 01:16:08,088 ölü kardeş değil 307 01:16:08,389 --> 01:16:11,658 Zheng Nan bile onun tarafından aldatıldı 308 01:16:14,062 --> 01:16:16,463 Zheng Nan'a bile yalan söyledin mi? 309 01:16:18,466 --> 01:16:20,467 Bu şehvetli kadın vücudunu kullanıyor 310 01:16:20,668 --> 01:16:22,769 Bir Masato'yu baştan çıkarmak için 311 01:16:23,705 --> 01:16:25,539 Ölü kardeşine ihanet et 312 01:16:25,907 --> 01:16:28,342 Evlatlık oğluyla yatmak 313 01:16:29,711 --> 01:16:33,013 Zhengnan'la yattın mı? 314 01:16:34,482 --> 01:16:37,918 Artık bu ailenin varisi sensin 315 01:16:38,319 --> 01:16:41,888 ne yapacağın sana kalmış 316 01:16:43,324 --> 01:16:45,125 Lütfen bizi bağışlayın 317 01:16:47,095 --> 01:16:49,796 Zheng Nan mezun olmadan önce Lütfen bizi uzaklaştırmayın 318 01:16:52,233 --> 01:16:54,267 Sana yalvarıyorum 319 01:16:55,570 --> 01:16:57,371 Eğer bu evden atılırsan 320 01:17:01,843 --> 01:17:04,745 ben de aileme zarar vermek istemiyorum 321 01:17:08,449 --> 01:17:11,518 Ama Mingmei bunu biliyorsa, 322 01:17:11,819 --> 01:17:14,888 o zamana kadar başım belaya girer 323 01:17:16,290 --> 01:17:17,958 Hideo 324 01:17:18,259 --> 01:17:20,827 görmemiş gibi davranmalısın 325 01:17:22,563 --> 01:17:24,731 fakat 326 01:17:25,800 --> 01:17:29,870 cezayı kabul etmek zorundasın 327 01:17:40,915 --> 01:17:42,616 Bundan sonra 328 01:17:43,084 --> 01:17:47,521 Sen bizim ayrıcalıklı konfor kadınımızsın 329 01:17:48,323 --> 01:17:49,823 rahat kadın 330 01:17:50,792 --> 01:17:52,292 seks kölelerimiz 331 01:17:52,427 --> 01:17:56,563 hayır hayır bilmiyorum 332 01:17:56,798 --> 01:18:04,271 Hayır, lütfen gitmeme izin ver 333 01:18:07,275 --> 01:18:09,876 eğer itaatkarsan 334 01:18:10,044 --> 01:18:11,878 Zheng Nan mezun olmadan önce 335 01:18:12,413 --> 01:18:15,515 onunla ilgileneceğiz 336 01:18:16,985 --> 01:18:19,519 Bu sırrı senin için saklayacağız 337 01:18:20,221 --> 01:18:22,322 Bu durum iyi olmalı 338 01:18:24,292 --> 01:18:29,396 anladım anladım 339 01:18:29,597 --> 01:18:37,838 Babalarına ve oğullarına ihanet edemem 340 01:18:38,172 --> 01:18:44,077 ben kesinlikle 341 01:18:44,278 --> 01:18:46,413 sadece buna katlanmalısın 342 01:18:47,415 --> 01:18:49,082 yakında gidecek 343 01:18:49,217 --> 01:18:52,919 Sen de ondan ayrılmak istemiyorsun 344 01:18:53,921 --> 01:19:00,093 ben... biz akrabayız 345 01:19:00,261 --> 01:19:04,331 çok fazla çok fazla 346 01:19:04,799 --> 01:19:09,236 hayır bilmiyorum 347 01:19:10,238 --> 01:19:13,774 Her neyse, yine de çok istemiyorsun 348 01:19:14,075 --> 01:19:17,311 Hayır hayır... 349 01:19:17,512 --> 01:19:20,213 yapma 350 01:19:20,782 --> 01:19:25,819 kendin düşün 351 01:19:26,087 --> 01:19:28,488 Bizi itaatkar bir şekilde dinleyin annene ve oğluna sağlık 352 01:19:28,790 --> 01:19:31,792 Lütfen lütfen 353 01:19:32,093 --> 01:19:36,296 buradan gidersen oraya gidebilirsin 354 01:19:36,597 --> 01:19:39,533 hayır bilmiyorum 355 01:19:39,801 --> 01:19:42,769 Lütfen 356 01:19:43,805 --> 01:19:46,573 Maskotu umursamıyor musun? 357 01:19:47,976 --> 01:19:54,147 Üzgünüm, iyi değilim 358 01:19:54,482 --> 01:19:57,084 Dur dur 359 01:19:57,552 --> 01:20:00,220 Mingmei ile konuşmamı ister misin? 360 01:20:00,421 --> 01:20:03,523 işler nasıl 361 01:20:04,959 --> 01:20:07,394 sadece itaatkar ol 362 01:20:08,262 --> 01:20:15,869 Sana kötü şeyler yapmıyoruz 363 01:20:19,874 --> 01:20:24,745 Sadece bunu halletmemize yardım etmeni isteyin sadece libido 364 01:20:26,147 --> 01:20:29,449 Böylece kalabilirsin 365 01:20:31,119 --> 01:20:32,719 Veya 366 01:20:33,287 --> 01:20:37,424 sokakta dolaşmak istiyorsun 367 01:20:38,359 --> 01:20:42,029 böyle olmak istemezsin 368 01:20:44,565 --> 01:20:46,033 Bunu düşün 369 01:20:46,567 --> 01:20:50,937 Mezun olmadan önce ona iyi bakacağız. 370 01:20:56,611 --> 01:21:02,282 Sen sadece itaatkar bir şekilde ayaklarını aç 371 01:21:13,461 --> 01:21:15,295 Çok fazlasın... 372 01:21:15,797 --> 01:21:19,199 Beni böyle şeylerle tehdit etti 373 01:21:19,434 --> 01:21:22,736 çok fazla çok fazla 374 01:21:30,845 --> 01:21:32,679 Çok fazla 375 01:21:39,587 --> 01:21:41,722 Çok konforlu 376 01:21:51,566 --> 01:21:55,202 iyi bir figürün var 377 01:21:55,503 --> 01:22:00,407 Sana iyi öğretelim Seks zevki nedir? 378 01:22:08,950 --> 01:22:12,719 gidecek hiçbir yerin yok 379 01:22:18,092 --> 01:22:21,361 yapma... yalvarırım 380 01:22:56,064 --> 01:22:59,333 Üzgünüm... 381 01:22:59,734 --> 01:23:02,336 Hala özür dileyecek yüzün var 382 01:23:02,670 --> 01:23:05,138 Şu utanmaz şeyi yap 383 01:23:06,240 --> 01:23:09,409 Vücudun çok şehvetli, doğru 384 01:23:09,877 --> 01:23:12,579 Bu vücut çok aç, değil mi? 385 01:23:13,915 --> 01:23:16,149 değil mi 386 01:23:27,662 --> 01:23:29,696 harika çağrı 387 01:23:30,231 --> 01:23:32,165 yapma 388 01:23:32,333 --> 01:23:35,469 seni çok rahat ettireceğiz 389 01:23:35,837 --> 01:23:37,938 güzel olmalı 390 01:23:48,950 --> 01:23:54,121 hayır hayır hayır 391 01:24:03,898 --> 01:24:07,501 hayır hayır hayır 392 01:24:16,144 --> 01:24:18,845 seni rahat ettireyim 393 01:24:20,315 --> 01:24:23,016 Sen ve Zhengnan daha fazlasını yaptınız 394 01:24:24,218 --> 01:24:27,688 hepsini gördüm 395 01:24:29,991 --> 01:24:35,462 Vücudun çok aç, değil mi? 396 01:24:38,232 --> 01:24:41,034 Gerçekten et çubukları istiyorum 397 01:24:46,808 --> 01:24:49,443 Annen ve oğlun ne güzel şeyler yaptı? 398 01:24:51,646 --> 01:24:53,413 konuşmak 399 01:25:00,989 --> 01:25:03,090 hayır desen bile 400 01:25:03,224 --> 01:25:08,395 vücut öyle demiyor 401 01:25:22,577 --> 01:25:24,745 Daha fazla istemek 402 01:25:29,217 --> 01:25:34,021 Haçınızın altında daha fazlasını ister misiniz? 403 01:25:35,990 --> 01:25:38,091 ara 404 01:25:51,072 --> 01:25:53,473 En çok et çubuklarını seviyorsun, değil mi? 405 01:26:20,301 --> 01:26:23,603 yapma 406 01:26:32,213 --> 01:26:33,780 Rahat 407 01:26:34,082 --> 01:26:35,782 hepsi sıkışmış 408 01:26:37,552 --> 01:26:44,024 Ben... Gerçekten çığlık atmak istiyorum 409 01:26:44,525 --> 01:26:46,226 insanları arayacağım 410 01:26:46,494 --> 01:26:47,995 bu iyi mi 411 01:26:48,496 --> 01:26:50,998 O zaman şanssız insan olacaksın 412 01:26:51,299 --> 01:26:52,933 buradan kovulacak olan sensin 413 01:26:53,067 --> 01:26:54,668 gidecek bir yerin var mı 414 01:26:55,603 --> 01:26:57,237 Nasıl 415 01:27:00,308 --> 01:27:03,310 Kendin için düşün 416 01:27:04,612 --> 01:27:06,713 sen de yapmak istemiyorsun 417 01:27:07,015 --> 01:27:09,082 Zheng Nan umurunda değil mi? 418 01:27:09,584 --> 01:27:11,118 Paran var mı 419 01:27:11,919 --> 01:27:13,720 yaşayacak bir yerin var mı 420 01:27:14,088 --> 01:27:18,325 maskot... maskot 421 01:27:26,401 --> 01:27:28,502 itaatkar olduğun sürece 422 01:27:29,003 --> 01:27:31,705 seni gizli tutacağız 423 01:27:32,440 --> 01:27:35,375 Bu arada, öğrenim ücreti bile ödenecek 424 01:27:35,610 --> 01:27:37,377 ayaklarını aç 425 01:27:39,280 --> 01:27:41,748 itaat etmiyorsan çık 426 01:27:42,483 --> 01:27:44,184 bunu kendin için düşün 427 01:27:55,930 --> 01:27:57,664 Bu vulva mı? 428 01:27:58,266 --> 01:28:02,235 Evlatlık oğlunu baştan çıkarmak için şehvetli kedi 429 01:28:03,638 --> 01:28:05,906 Gerçekten kötü et deliği 430 01:28:06,240 --> 01:28:08,775 Masao'nun deliğine birçok kez girdin, değil mi? 431 01:28:10,244 --> 01:28:13,080 et çubuklarını çok mu seviyorsun 432 01:28:13,481 --> 01:28:15,148 O kötü 433 01:28:15,316 --> 01:28:17,150 Ne korkunç bir anne 434 01:28:23,624 --> 01:28:26,059 Rahatına bak 435 01:28:34,535 --> 01:28:38,639 maskot... lütfen beni affet 436 01:28:39,540 --> 01:28:42,142 daha fazlasını görelim 437 01:28:52,920 --> 01:28:58,392 Mazoşist... lütfen beni affet 438 01:29:03,698 --> 01:29:05,599 Rahatına bak 439 01:29:26,821 --> 01:29:29,189 ne kötü anne 440 01:29:29,691 --> 01:29:32,993 çok şehvetli 441 01:29:45,640 --> 01:29:46,740 Dikkatli bak 442 01:29:47,108 --> 01:29:51,044 amını yalamak istiyoruz 443 01:30:01,489 --> 01:30:03,724 biraz dağılın 444 01:30:06,961 --> 01:30:09,663 amını yalamamız için bize yalvar 445 01:30:09,931 --> 01:30:11,665 Söyle 446 01:30:14,202 --> 01:30:15,636 Ben duyamıyorum 447 01:30:15,803 --> 01:30:17,571 Lütfen bırak gideyim 448 01:30:17,839 --> 01:30:24,411 Sana bu şehvetli eti kullanmanı kim söyledi? Bir Masato'yu baştan çıkarmak için 449 01:30:28,383 --> 01:30:30,484 harika 450 01:30:33,821 --> 01:30:37,290 Yeni Toho Çeviri Üretimi İzinsiz ticari amaçla kullanmayınız 451 01:30:56,978 --> 01:30:59,479 Bu ağlama harika 452 01:31:03,551 --> 01:31:07,621 Toplam bir toplam bir 453 01:31:07,822 --> 01:31:11,892 Pardon pardon 454 01:31:12,694 --> 01:31:14,261 Çok duyarlı 455 01:31:17,699 --> 01:31:19,533 böyle hissettiriyor 456 01:31:33,414 --> 01:31:35,649 çok rahat olduğunu söyle 457 01:31:36,417 --> 01:31:38,719 Vulvanın çok rahat olduğunu söyledi 458 01:31:41,089 --> 01:31:42,990 hayır, istemiyorum 459 01:31:46,794 --> 01:31:49,329 ağzına hayır deme 460 01:32:00,775 --> 01:32:03,577 Pardon pardon 461 01:32:04,412 --> 01:32:07,047 Bu duruş harika 462 01:32:18,760 --> 01:32:20,160 Böylece bir... 463 01:32:36,811 --> 01:32:39,946 Orgazm olmuş gibi görünüyor 464 01:32:45,186 --> 01:32:48,422 Gerçekten hassas 465 01:32:58,166 --> 01:33:01,768 Pis et amcık ıslak bir şekilde cevap verdi 466 01:33:26,194 --> 01:33:28,295 Bunu sever misin 467 01:33:28,663 --> 01:33:30,998 Gerçekten kötü 468 01:33:32,133 --> 01:33:36,470 Tüm vücut çok hassas 469 01:35:22,443 --> 01:35:25,012 beni affet beni affet 470 01:35:32,020 --> 01:35:34,721 memleketimde daha çok erkek var 471 01:35:35,323 --> 01:35:36,990 sadece biz değiliz 472 01:35:37,291 --> 01:35:39,626 yapma 473 01:35:43,431 --> 01:35:46,366 sen herkesin seks kölesisin 474 01:35:46,868 --> 01:35:49,636 Ortak seks kölemiz mi 475 01:35:49,771 --> 01:35:52,906 Size yalvarıyorum lütfen 476 01:35:53,441 --> 01:35:56,310 hayır hayır hayır 477 01:35:56,544 --> 01:36:00,113 Lütfen bırak gideyim 478 01:36:08,690 --> 01:36:12,459 Ben iyi değilim, hepsi benim kötüm 479 01:36:14,228 --> 01:36:20,367 Lütfen, lütfen gitmeme izin ver 480 01:36:24,906 --> 01:36:27,140 seni affedeceğiz 481 01:36:27,608 --> 01:36:31,244 herkesin sikini yalamak 482 01:36:32,480 --> 01:36:34,948 Gel ve kurtar beni... 483 01:36:35,183 --> 01:36:40,587 Hadi, yardım et bana... 484 01:36:58,106 --> 01:37:00,140 kimse seni kurtarmaya gelmeyecek 485 01:37:00,508 --> 01:37:02,142 Hala nerede durduğunu bilmiyorsun 486 01:37:07,982 --> 01:37:09,850 Acele et 487 01:37:10,118 --> 01:37:12,419 Aksi takdirde, Zheng Nan'ı kovacağız. 488 01:37:53,594 --> 01:37:55,829 orada da 489 01:38:40,141 --> 01:38:42,309 yalamaya devam et 490 01:38:56,824 --> 01:38:58,825 ellerini hareket ettir 491 01:41:20,401 --> 01:41:23,670 Size yalvarıyorum lütfen 492 01:42:24,032 --> 01:42:28,001 Pis et deliği ıslak 493 01:42:56,764 --> 01:42:58,899 Bana tutun 494 01:43:02,103 --> 01:43:06,873 Sadece vücudunun hatırlamasına izin ver Seks zevki 495 01:43:36,204 --> 01:43:38,372 Kendin Yap 496 01:43:50,652 --> 01:43:53,020 Vücut kendi kendine hareket ediyor 497 01:43:55,923 --> 01:43:58,992 Ellerinle benim için yap 498 01:49:04,866 --> 01:49:07,200 yalamak temiz 499 01:49:15,643 --> 01:49:18,312 meni emmek 500 01:49:44,005 --> 01:49:46,306 bundan böyle bizimsin seks kölesi 501 01:49:50,912 --> 01:49:52,312 yere yat 32090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.