All language subtitles for Hitched for the Holidays (2012) (Hitched.For.The.Holidays.2012.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,870 --> 00:00:08,350 It's Thanksgiving Day, and you know what that means. 2 00:00:08,530 --> 00:00:12,190 Too much turkey, too much family, but never too much holiday music. 3 00:00:12,610 --> 00:00:15,136 That's why now, right through New Year's Day, we'll be playing 4 00:00:15,137 --> 00:00:18,310 nothing but your favorite holiday songs 24 hours a day. 5 00:00:18,650 --> 00:00:21,538 So sit back, relax, and enjoy the ride to Grandma's with 6 00:00:21,539 --> 00:00:26,210 New York's number one holiday connection, 94.7 WNYJ. 7 00:00:27,490 --> 00:00:29,514 Lisa, look, if that's how you feel, then maybe we 8 00:00:29,515 --> 00:00:31,671 should just, you know, cool it between us for a while. 9 00:00:31,790 --> 00:00:32,970 No, I'm not jumping ship. 10 00:00:33,030 --> 00:00:34,710 I'm just being realistic about our future. 11 00:00:36,110 --> 00:00:38,470 Yeah, I'm not really sure we have one. 12 00:00:39,510 --> 00:00:40,510 I know, me too. 13 00:00:41,070 --> 00:00:42,630 But whose phone won't last a day, right? 14 00:00:43,330 --> 00:00:44,330 Lisa? 15 00:00:44,370 --> 00:00:45,370 Hello? 16 00:00:45,730 --> 00:00:46,730 Lisa, you there? 17 00:00:47,030 --> 00:00:48,030 Hello? 18 00:00:51,960 --> 00:00:54,560 Can they not wait till the summer to haul out the Christmas music? 19 00:00:56,820 --> 00:00:57,820 Nice talking to you. 20 00:00:58,920 --> 00:00:59,920 Hey, 21 00:01:28,100 --> 00:01:29,580 come on, it's getting cold here. 22 00:01:30,580 --> 00:01:31,580 Come on, Robbie. 23 00:01:32,260 --> 00:01:34,861 You can't... Can't make it through Thanksgiving with this girl. 24 00:01:35,000 --> 00:01:35,880 What's wrong with you? 25 00:01:36,020 --> 00:01:36,720 Nothing's wrong with me. 26 00:01:36,760 --> 00:01:38,376 Lisa was very high maintenance, that's all. 27 00:01:38,400 --> 00:01:39,480 Yeah, but she was a woman. 28 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 What do you expect? 29 00:01:42,170 --> 00:01:43,360 Hey, nice butch. 30 00:01:43,380 --> 00:01:45,521 Is that what you've been teaching your son all these years? 31 00:01:45,545 --> 00:01:47,076 No wonder he can't have a relationship. 32 00:01:47,100 --> 00:01:48,620 Come on, Evie Pie, I was just kidding. 33 00:01:48,740 --> 00:01:50,380 Mom, I can have a relationship, all right? 34 00:01:50,765 --> 00:01:52,805 So this one must be some kind of record, huh, Robbo? 35 00:01:53,280 --> 00:01:53,920 Yeah, Robbo. 36 00:01:54,040 --> 00:01:56,860 I mean, don't you usually wait till Christmas week before you cut bait? 37 00:01:57,660 --> 00:01:58,680 I don't know what it is. 38 00:01:58,840 --> 00:02:01,840 You know, I mean, maybe it's all the expectation and the pressure around the 39 00:02:01,841 --> 00:02:03,840 holidays to be happy, but, you know, all these women I've been seeing, 40 00:02:03,860 --> 00:02:06,700 it's like they take one look at a turkey leg or a Christmas tree and they want to 41 00:02:06,701 --> 00:02:08,856 go out and start shopping for wedding rings or something. 42 00:02:08,880 --> 00:02:10,080 I mean, what the heck is that? 43 00:02:11,930 --> 00:02:13,820 All right, you know what, Mom, Dad, everybody, I 44 00:02:13,870 --> 00:02:15,860 appreciate your concern, I really do, all right? 45 00:02:15,955 --> 00:02:17,120 But I'm totally fine, all right? 46 00:02:17,121 --> 00:02:19,020 I am 100% positively fine. 47 00:02:23,180 --> 00:02:24,280 Veal or eggplant bun? 48 00:02:27,140 --> 00:02:29,500 Honey, it's a food choice, it's not a life commitment. 49 00:02:31,100 --> 00:02:32,660 I think I'm going to take some of each. 50 00:02:35,240 --> 00:02:36,420 What is this, a restaurant? 51 00:02:36,520 --> 00:02:37,760 I like to keep my options open. 52 00:02:40,450 --> 00:02:41,490 Pass me some wine, please. 53 00:02:41,780 --> 00:02:42,780 Red or white? 54 00:02:51,400 --> 00:02:54,860 I still, I cannot believe that you invited Jeffrey Cohen to Thanksgiving. 55 00:02:55,140 --> 00:02:56,980 I haven't seen him in five years. 56 00:02:57,220 --> 00:02:59,020 I don't even know why the two of you broke up. 57 00:02:59,160 --> 00:03:00,600 I mean, he is a great guy. 58 00:03:01,200 --> 00:03:02,880 He's the dullest man on two feet. 59 00:03:03,100 --> 00:03:07,780 Yeah, well, speaking of feet, you know, his podiatry practice is really taking off. 60 00:03:08,040 --> 00:03:09,640 I'm only doing this for you, Mom, okay? 61 00:03:09,680 --> 00:03:10,240 No one else. 62 00:03:10,500 --> 00:03:12,040 Well, same here, darling. 63 00:03:12,220 --> 00:03:13,220 Come on. 64 00:03:13,920 --> 00:03:14,920 Stand up straight. 65 00:03:19,290 --> 00:03:21,850 Podiatry is the most underrated branch in the medical profession. 66 00:03:22,140 --> 00:03:24,680 Feet are the foundation for the entire human body. 67 00:03:25,720 --> 00:03:28,720 Everything from the ankles on up is utterly dependent on their well-being. 68 00:03:29,040 --> 00:03:30,180 Wow, that is fascinating. 69 00:03:31,045 --> 00:03:32,880 You know, I never thought of my feet that way. 70 00:03:32,881 --> 00:03:33,881 Well? 71 00:03:33,995 --> 00:03:35,995 Julie, have you ever thought of your feet that way? 72 00:03:36,620 --> 00:03:37,980 No, I can't say that I have. 73 00:03:39,050 --> 00:03:41,140 You seem very passionate about your work, son. 74 00:03:41,755 --> 00:03:43,100 Yes, I am. 75 00:03:43,780 --> 00:03:46,360 When it comes to feet, I'm very passionate. 76 00:03:48,920 --> 00:03:49,920 Oh! 77 00:03:51,920 --> 00:03:52,600 You okay? 78 00:03:52,880 --> 00:03:54,941 So, uh... Sorry. 79 00:03:55,100 --> 00:03:57,900 Your mother tells me you write for the New York Sentinel. 80 00:03:58,580 --> 00:03:59,340 Uh-huh, yeah. 81 00:03:59,580 --> 00:04:03,660 I, um, moved over from the Village View about... two months ago. 82 00:04:03,780 --> 00:04:05,020 I'm one of the theater critics. 83 00:04:05,400 --> 00:04:06,400 A nice one. 84 00:04:07,660 --> 00:04:10,000 Our Julie has always had a very positive attitude. 85 00:04:10,640 --> 00:04:13,520 Even last year, when her fiancé broke off the engagement. 86 00:04:13,540 --> 00:04:13,980 Can we not? 87 00:04:14,560 --> 00:04:15,560 Oh, you were engaged. 88 00:04:16,100 --> 00:04:17,840 And this was on New Year's Eve, mind you. 89 00:04:18,195 --> 00:04:20,620 I mean, she didn't cry, she didn't get all mopey. 90 00:04:21,520 --> 00:04:22,520 Me? 91 00:04:22,680 --> 00:04:24,380 I would have been in a straitjacket. 92 00:04:27,185 --> 00:04:29,340 Say, Julie, I have a great idea. 93 00:04:29,480 --> 00:04:30,620 I mean, for old time's sake. 94 00:04:30,800 --> 00:04:32,492 I mean, if you're not doing anything on New Year's, 95 00:04:32,516 --> 00:04:35,020 maybe you and I could go out, paint the town. 96 00:04:35,140 --> 00:04:36,820 I mean, it's not like I have any plans. 97 00:04:37,440 --> 00:04:38,440 No, neither does she. 98 00:04:39,195 --> 00:04:42,040 In fact, she is available, you know, the entire holiday week. 99 00:04:42,100 --> 00:04:43,580 I mean, from Hanukkah on. 100 00:04:44,700 --> 00:04:45,900 Yeah, isn't that right, honey? 101 00:04:46,320 --> 00:04:47,320 Yeah. 102 00:04:48,660 --> 00:04:49,660 Excellent. 103 00:04:50,120 --> 00:04:51,120 Okay. 104 00:05:03,160 --> 00:05:06,440 So, I brought you a little bit of everything that we had from dinner. 105 00:05:06,675 --> 00:05:07,675 All your favorites. 106 00:05:10,780 --> 00:05:13,740 Some way for an old lady to spend her last Thanksgiving, eh, Rob? 107 00:05:14,560 --> 00:05:15,560 Last Thanksgiving? 108 00:05:15,600 --> 00:05:16,320 What are you talking about? 109 00:05:16,600 --> 00:05:17,840 You're gonna dance out of here. 110 00:05:18,620 --> 00:05:21,160 Darling, I have congestive heart failure, not a cold. 111 00:05:21,810 --> 00:05:23,460 You heard the doctors these last months. 112 00:05:24,590 --> 00:05:27,620 If I make it past New Year's Day, it'll be a miracle. 113 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 What do they know? 114 00:05:29,300 --> 00:05:30,580 The truth, I'm afraid. 115 00:05:32,360 --> 00:05:32,980 You know what? 116 00:05:33,060 --> 00:05:34,400 I didn't even ask you yet. 117 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 What you want for Christmas. 118 00:05:38,020 --> 00:05:38,840 You name it. 119 00:05:38,860 --> 00:05:40,480 Anything at all, and I'll bring it here. 120 00:05:41,200 --> 00:05:42,200 A wife. 121 00:05:42,460 --> 00:05:43,200 A wife? 122 00:05:43,400 --> 00:05:44,400 Your wife. 123 00:05:45,160 --> 00:05:48,060 Before I go, I want to meet the girl you're gonna marry. 124 00:05:50,400 --> 00:05:51,400 Grandma, I... 125 00:05:51,620 --> 00:05:54,180 The only aisle I'm gonna be walking down anytime soon is the... 126 00:05:54,480 --> 00:05:55,680 Is the one at the supermarket. 127 00:05:56,940 --> 00:05:58,240 You don't understand. 128 00:06:00,760 --> 00:06:04,420 I want to know that my favorite grandson is gonna be happy. 129 00:06:04,830 --> 00:06:06,940 That you'll finally be able to settle down. 130 00:06:15,210 --> 00:06:16,210 You know what, Grandma? 131 00:06:19,270 --> 00:06:20,270 I was gonna surprise you. 132 00:06:22,390 --> 00:06:23,490 Someone special? 133 00:06:24,910 --> 00:06:26,050 Unbelievably special. 134 00:06:27,990 --> 00:06:29,750 Oh, that's wonderful. 135 00:06:29,950 --> 00:06:30,950 What's her name? 136 00:06:31,690 --> 00:06:32,690 Her name? 137 00:06:33,490 --> 00:06:34,990 Her name is, um... 138 00:06:39,060 --> 00:06:40,060 Rose. 139 00:06:40,740 --> 00:06:41,740 Mary. 140 00:06:42,540 --> 00:06:43,540 Rosemary. 141 00:06:43,860 --> 00:06:44,860 Rosemary. 142 00:06:46,480 --> 00:06:47,480 How lovely. 143 00:06:48,600 --> 00:06:50,480 Bring her by Christmas Eve. 144 00:06:50,680 --> 00:06:52,276 You know how important that day is to me. 145 00:06:52,300 --> 00:06:55,880 We can enjoy the whole holiday week together, start to finish. 146 00:06:56,620 --> 00:06:57,620 Oh. 147 00:06:59,040 --> 00:07:02,900 It'll warm my heart to know you won't be spending the holidays alone. 148 00:07:05,140 --> 00:07:06,140 Promise? 149 00:07:06,840 --> 00:07:07,840 I promise. 150 00:07:08,600 --> 00:07:10,160 We'll spend the whole holiday together. 151 00:07:10,860 --> 00:07:12,100 The woman I'm gonna marry. 152 00:07:25,290 --> 00:07:26,690 The drama works. 153 00:07:26,691 --> 00:07:29,050 Even if there may be too many big speeches. 154 00:07:29,670 --> 00:07:32,690 As a result, the play is a bit long and a tad didactic. 155 00:07:32,730 --> 00:07:35,570 But the writing is mostly stirring and the acting generally compelling. 156 00:07:36,570 --> 00:07:39,050 How much does it hurt your butt straddling the fence like that? 157 00:07:39,250 --> 00:07:40,410 Just trying to be fair. 158 00:07:40,970 --> 00:07:43,570 Besides, I want to support the theater world, not destroy it. 159 00:07:43,670 --> 00:07:44,930 But sweetheart, that's our job. 160 00:07:45,540 --> 00:07:48,180 Look, all I'm trying to say is you don't always have to be so nice. 161 00:07:49,230 --> 00:07:52,710 I wasn't so nice to Jeffrey Thanksgiving night, I'll tell you that. 162 00:07:53,430 --> 00:07:54,550 What's the foot freak? 163 00:07:54,970 --> 00:07:55,370 Ugh. 164 00:07:55,371 --> 00:07:59,230 I don't know how I dated him as long as I did. 165 00:07:59,390 --> 00:08:01,754 You better put the brakes on your mom before she tries to get 166 00:08:01,755 --> 00:08:04,051 you the perfect beef for like New Year's Eve or something. 167 00:08:05,250 --> 00:08:06,430 No, she didn't. 168 00:08:06,870 --> 00:08:07,230 Worse. 169 00:08:07,510 --> 00:08:11,110 She told him that I was available for the entire holiday. 170 00:08:11,650 --> 00:08:12,370 24-7. 171 00:08:12,670 --> 00:08:14,350 I don't know how I'm gonna get out of this. 172 00:08:14,510 --> 00:08:17,270 I mean, it's like, thanks mom, but if I wanted to date the wrong men, 173 00:08:17,450 --> 00:08:19,230 I have no trouble finding them myself. 174 00:08:19,590 --> 00:08:20,590 Hey. 175 00:08:20,990 --> 00:08:21,990 Jules. 176 00:08:22,410 --> 00:08:24,510 When are you gonna invite me to come see a play with you? 177 00:08:24,511 --> 00:08:26,510 Sit real close together? 178 00:08:27,050 --> 00:08:28,870 Hold hands during the scary parts? 179 00:08:29,010 --> 00:08:34,490 The truth is, Huck, I have a boyfriend already. 180 00:08:34,970 --> 00:08:35,970 Okay. 181 00:08:36,150 --> 00:08:41,630 But just so you know, in case things between you and lover boy are over and out 182 00:08:41,631 --> 00:08:44,970 by the time the Christmas party rolls around, this 183 00:08:44,971 --> 00:08:47,651 sports writer can't be held accountable for his actions. 184 00:08:48,290 --> 00:08:49,290 Ah! 185 00:08:52,290 --> 00:08:53,290 Okay. 186 00:08:53,830 --> 00:08:55,070 Pocus boyfriend play. 187 00:08:55,130 --> 00:08:56,250 Bold move, Green. 188 00:08:56,610 --> 00:08:57,190 Yeah, huh? 189 00:08:57,310 --> 00:08:58,310 That just slipped out. 190 00:08:58,410 --> 00:08:59,891 Why don't you just let it slip out in front of 191 00:08:59,892 --> 00:09:02,171 your mother and solve this whole Jeffrey problem? 192 00:09:03,830 --> 00:09:04,830 Just saying. 193 00:09:09,050 --> 00:09:09,850 So what do I say? 194 00:09:10,010 --> 00:09:11,865 I mean, would you pretend to be my 195 00:09:11,877 --> 00:09:14,330 girlfriend so like my mother could die happy? 196 00:09:14,430 --> 00:09:16,466 And that you'll spring for dinner and drinks after, alright? 197 00:09:16,490 --> 00:09:18,086 I mean, nothing says I'll think about it. 198 00:09:18,110 --> 00:09:19,110 Like a free meal. 199 00:09:19,150 --> 00:09:19,530 No, no, no. 200 00:09:19,570 --> 00:09:21,246 The commitment has to be for the whole holiday, man. 201 00:09:21,270 --> 00:09:22,730 That's part of the promise. 202 00:09:23,370 --> 00:09:25,624 I bet a hundred bucks says you won't make 203 00:09:25,625 --> 00:09:27,890 it to my New Year's Eve bash with Tempchick. 204 00:09:28,050 --> 00:09:28,370 Deal. 205 00:09:29,010 --> 00:09:31,690 Alright, but I still need to find Tempchick, alright? 206 00:09:31,850 --> 00:09:34,190 And currently my options are like nil. 207 00:09:34,210 --> 00:09:35,346 Trust me, I've called everybody. 208 00:09:35,370 --> 00:09:36,370 Go online, alright? 209 00:09:36,930 --> 00:09:37,310 Ricky's List. 210 00:09:37,910 --> 00:09:38,370 Ricky's List? 211 00:09:38,490 --> 00:09:40,130 What do I search under? 212 00:09:41,650 --> 00:09:42,730 Freelance fake girlfriends? 213 00:09:43,370 --> 00:09:44,370 New York City. 214 00:09:44,550 --> 00:09:45,550 Personals. 215 00:09:46,070 --> 00:09:46,390 6F. 216 00:09:47,090 --> 00:09:48,090 Go on. 217 00:09:50,990 --> 00:09:56,510 So, baby, I was, uh, I was wondering if Jeffrey called you back yet? 218 00:09:57,310 --> 00:09:58,310 No. 219 00:09:59,000 --> 00:10:00,070 He is so adorable. 220 00:10:00,290 --> 00:10:01,590 I mean, and what a mensch. 221 00:10:02,145 --> 00:10:03,370 Oh, come on, honey. 222 00:10:04,170 --> 00:10:04,650 Really? 223 00:10:04,990 --> 00:10:05,610 Really what? 224 00:10:05,770 --> 00:10:06,770 I love that dress. 225 00:10:06,910 --> 00:10:07,930 If you're 12. 226 00:10:08,250 --> 00:10:08,730 No. 227 00:10:08,790 --> 00:10:09,790 Keep. 228 00:10:09,890 --> 00:10:11,270 Honey, it's hardly man bait. 229 00:10:13,085 --> 00:10:15,233 You know, call it a mother's intuition, but I 230 00:10:15,234 --> 00:10:18,111 think he is still head over heels about you. 231 00:10:18,520 --> 00:10:21,430 So I just thought, you know, maybe I'll just, I don't know, put in a call and 232 00:10:21,431 --> 00:10:23,590 invite him over for, uh, Hanukkah, like that. 233 00:10:23,850 --> 00:10:24,150 What? 234 00:10:24,370 --> 00:10:24,670 No. 235 00:10:24,930 --> 00:10:27,330 I mean, unless there's somebody else that you want to invite. 236 00:10:28,650 --> 00:10:30,390 Why be alone if you don't have to, right? 237 00:10:31,740 --> 00:10:33,100 Oh, my gosh, I forgot to tell you. 238 00:10:33,490 --> 00:10:35,230 I ran into Sonya Goldberg, right? 239 00:10:36,110 --> 00:10:38,442 Her son Andrew just went through this horrible divorce, 240 00:10:38,443 --> 00:10:41,530 and he is looking absolutely desperately for somebody new. 241 00:10:42,525 --> 00:10:44,470 Yeah, so I thought you two, you know? 242 00:10:44,550 --> 00:10:46,270 I mean, didn't you have a thing with him in high school? 243 00:10:46,271 --> 00:10:47,271 I remember. 244 00:10:47,810 --> 00:10:48,430 Andrew who? 245 00:10:48,710 --> 00:10:49,710 Andrew Goldberg. 246 00:10:50,300 --> 00:10:51,826 Remember the chubby kid with the bad skin? 247 00:10:51,850 --> 00:10:54,090 I mean, he's, he's got over all that now. 248 00:10:54,150 --> 00:10:55,230 I think he's even a doctor. 249 00:10:56,240 --> 00:10:59,510 So anyway, now we got a plan A and a plan B. 250 00:10:59,740 --> 00:11:00,740 Okay, Mom, you're done. 251 00:11:01,210 --> 00:11:02,210 Out of my closet. 252 00:11:02,330 --> 00:11:02,930 No, I'm not. 253 00:11:02,990 --> 00:11:04,230 This is my favorite thing I do. 254 00:11:04,630 --> 00:11:06,870 I mean, unless you have somebody else you want to invite. 255 00:11:07,890 --> 00:11:09,850 But what's with these death colors? 256 00:11:11,540 --> 00:11:12,810 You have your father's taste. 257 00:11:29,920 --> 00:11:31,360 Get hitched for the holidays. 258 00:11:31,500 --> 00:11:33,040 Short-term relationship wanted. 259 00:11:33,600 --> 00:11:34,600 No strings attached. 260 00:11:51,800 --> 00:11:55,720 It's amazing to think, but Christmas will be here in just a couple of quick weeks. 261 00:11:55,940 --> 00:11:59,020 And then before you know it, we'll be looking at New Year's Eve. 262 00:11:59,200 --> 00:12:01,523 So if you're single and you haven't already nabbed 263 00:12:01,524 --> 00:12:04,080 a date for that dreaded night, better get cracking. 264 00:12:22,710 --> 00:12:23,810 Hi, I'm Rudy. 265 00:12:23,970 --> 00:12:25,890 Wanna see my big red nose? 266 00:12:26,150 --> 00:12:26,670 No. 267 00:12:27,050 --> 00:12:27,570 Whoa. 268 00:12:27,690 --> 00:12:28,130 No. 269 00:12:28,450 --> 00:12:28,970 No. 270 00:12:29,310 --> 00:12:30,310 No. 271 00:12:30,430 --> 00:12:31,430 Oh. 272 00:12:32,910 --> 00:12:36,290 Humbug Harry seeks holiday angel to brighten the Christmas to New Year's week. 273 00:12:36,510 --> 00:12:37,510 Fun, presentable guy. 274 00:12:37,650 --> 00:12:38,930 Open to all year-end adventures. 275 00:12:39,230 --> 00:12:40,810 You help me, I'll help you. 276 00:12:42,290 --> 00:12:43,290 Hmm. 277 00:12:46,810 --> 00:12:48,150 Hey, Humbug Harry. 278 00:12:49,030 --> 00:12:51,590 Wanna help me get through my holiday office party? 279 00:12:51,990 --> 00:12:52,990 Next Friday night? 280 00:13:05,130 --> 00:13:05,970 This is crazy. 281 00:13:06,070 --> 00:13:07,070 This is crazy, right? 282 00:13:07,170 --> 00:13:08,430 This is so unlike me. 283 00:13:08,610 --> 00:13:09,130 What's the big what? 284 00:13:09,370 --> 00:13:11,306 So you broke down and you put an ad on Ricky's list. 285 00:13:11,330 --> 00:13:11,950 I've done it myself. 286 00:13:12,330 --> 00:13:12,690 You have? 287 00:13:12,950 --> 00:13:13,230 Yeah. 288 00:13:13,500 --> 00:13:14,110 How'd it work out? 289 00:13:14,310 --> 00:13:14,650 Great. 290 00:13:14,750 --> 00:13:17,230 I got 200 bucks for my fridge and the freezer didn't even work. 291 00:13:17,550 --> 00:13:20,090 I'm trying to find a person, not an appliance. 292 00:13:21,110 --> 00:13:21,570 Come on. 293 00:13:21,590 --> 00:13:22,590 Let me see. 294 00:13:26,730 --> 00:13:27,730 What? 295 00:13:27,890 --> 00:13:28,890 Oh, wow. 296 00:13:29,090 --> 00:13:30,090 I like. 297 00:13:30,350 --> 00:13:30,710 Shh. 298 00:13:30,830 --> 00:13:32,570 But meet him before the party. 299 00:13:32,650 --> 00:13:33,670 Picture's lie, Jules. 300 00:13:34,610 --> 00:13:35,190 Mmm. 301 00:13:35,450 --> 00:13:36,450 Sweet. 302 00:13:36,610 --> 00:13:38,010 I'll get some FaceTime first. 303 00:13:38,390 --> 00:13:39,390 Pick's lie, dude. 304 00:13:40,670 --> 00:13:41,670 Mmm. 305 00:13:42,910 --> 00:13:48,930 With just six days till Christmas, 94.7 WNYJ gives you six commercial-free 306 00:13:48,931 --> 00:13:51,423 hours a day, five song holiday music blocks, 307 00:13:51,435 --> 00:13:53,550 and four chances to win great prizes. 308 00:13:53,730 --> 00:13:56,786 So keep it tuned to your holiday connection, 309 00:13:56,787 --> 00:13:59,930 94.7 WNYJ, where the year-end fun never ends. 310 00:14:00,230 --> 00:14:01,230 Bye. 311 00:14:01,530 --> 00:14:02,530 Bye. 312 00:14:05,110 --> 00:14:06,190 Ooh, holiday angel. 313 00:14:06,470 --> 00:14:07,470 A mug Harry? 314 00:14:08,730 --> 00:14:09,870 My friend was right. 315 00:14:10,130 --> 00:14:11,130 Picture's do lie. 316 00:14:12,090 --> 00:14:13,330 You're even prettier in person. 317 00:14:13,890 --> 00:14:15,070 Uh, thank you. 318 00:14:15,410 --> 00:14:16,230 So are you. 319 00:14:16,430 --> 00:14:16,670 Oh. 320 00:14:16,710 --> 00:14:17,130 Facebook? 321 00:14:17,450 --> 00:14:17,730 Oh. 322 00:14:17,731 --> 00:14:18,070 I mean. 323 00:14:18,110 --> 00:14:19,110 You know what I mean. 324 00:14:19,470 --> 00:14:20,470 Aunt Sylvia. 325 00:14:21,290 --> 00:14:23,510 This is weird, right? 326 00:14:23,710 --> 00:14:24,090 Mm. 327 00:14:24,250 --> 00:14:24,690 Yep. 328 00:14:25,010 --> 00:14:26,010 Sort of a. 329 00:14:26,250 --> 00:14:27,490 Blind undate. 330 00:14:27,770 --> 00:14:30,284 Well, since we're officially past the blind 331 00:14:30,285 --> 00:14:32,570 part, we wanna give the undate part a try. 332 00:14:32,571 --> 00:14:34,170 Okay, there's a party waiting. 333 00:14:34,730 --> 00:14:35,730 Shall we? 334 00:14:35,930 --> 00:14:36,050 Yeah. 335 00:14:36,370 --> 00:14:37,370 Oh! 336 00:14:42,910 --> 00:14:50,910 We should probably discuss some rules first. 337 00:14:51,130 --> 00:14:53,290 Like how this is going to work between us. 338 00:14:53,490 --> 00:14:54,130 What kind of rules? 339 00:14:54,430 --> 00:14:57,790 I mean, you know, besides the fact that we're as needed, temporary, 340 00:14:58,030 --> 00:15:00,450 commitment-free holiday escorts. 341 00:15:00,451 --> 00:15:05,210 Well, uh, like the fact that this is a strictly hands-off arrangement. 342 00:15:06,050 --> 00:15:07,050 Of course. 343 00:15:07,710 --> 00:15:09,231 Um... Hi. 344 00:15:14,470 --> 00:15:15,470 Oh! 345 00:15:16,630 --> 00:15:18,010 Sorry, I didn't see you. 346 00:15:18,330 --> 00:15:18,430 Yeah. 347 00:15:19,170 --> 00:15:20,170 Is this him? 348 00:15:20,730 --> 00:15:21,950 Uh, Huck Bailey? 349 00:15:22,170 --> 00:15:23,170 This is Rob. 350 00:15:24,850 --> 00:15:25,370 Marino. 351 00:15:25,530 --> 00:15:26,530 Hi. 352 00:15:28,990 --> 00:15:30,350 Jules, Jules, Jules. 353 00:15:30,790 --> 00:15:31,990 What does this dude have? 354 00:15:32,010 --> 00:15:33,010 That I don't? 355 00:15:34,890 --> 00:15:35,890 Um... 356 00:15:36,770 --> 00:15:37,770 Her. 357 00:15:41,800 --> 00:15:42,800 Whatever. 358 00:15:43,680 --> 00:15:44,680 You, right? 359 00:15:44,760 --> 00:15:46,380 You got the eyes with the... 360 00:15:48,000 --> 00:15:51,220 If that was hands-off, I... I cannot wait to see hands-on. 361 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 I'm sorry. 362 00:15:52,860 --> 00:15:54,580 That will not happen again. 363 00:15:54,820 --> 00:15:58,080 This... I just have a situation with that guy. 364 00:15:58,240 --> 00:16:00,000 You know, if you don't want to date the chump, you should probably just tell him. 365 00:16:00,020 --> 00:16:01,780 That'll make it easier for everybody. 366 00:16:02,480 --> 00:16:03,480 Okay. 367 00:16:03,720 --> 00:16:05,201 Um... Are you ready? 368 00:16:05,300 --> 00:16:05,780 Oh, yeah. 369 00:16:05,920 --> 00:16:06,340 I'm ready. 370 00:16:06,460 --> 00:16:06,900 Um, yeah. 371 00:16:06,980 --> 00:16:07,980 Let's do this. 372 00:16:08,320 --> 00:16:09,320 Okay. 373 00:16:10,120 --> 00:16:11,120 I'm watching. 374 00:16:11,260 --> 00:16:12,260 All right. 375 00:16:15,000 --> 00:16:17,920 If it isn't Julie's new boyfriend. 376 00:16:18,340 --> 00:16:19,340 Oh! 377 00:16:19,900 --> 00:16:22,060 I've heard just tons about you. 378 00:16:22,880 --> 00:16:23,880 This is Molly. 379 00:16:24,100 --> 00:16:24,440 Hi. 380 00:16:24,441 --> 00:16:24,720 Hi, Molly. 381 00:16:25,060 --> 00:16:25,720 You were right. 382 00:16:25,840 --> 00:16:26,960 He is adorable. 383 00:16:27,480 --> 00:16:27,960 Wow. 384 00:16:28,500 --> 00:16:29,500 Uh, Molly. 385 00:16:29,600 --> 00:16:30,600 Yeah. 386 00:16:31,280 --> 00:16:31,760 Oh. 387 00:16:32,260 --> 00:16:32,740 Okay. 388 00:16:32,840 --> 00:16:32,860 Hi. 389 00:16:32,861 --> 00:16:33,861 I'll just get over here. 390 00:16:34,260 --> 00:16:34,580 Okay. 391 00:16:34,880 --> 00:16:35,340 See you. 392 00:16:35,480 --> 00:16:35,900 Thank you. 393 00:16:35,960 --> 00:16:36,960 Are you all right? 394 00:16:37,200 --> 00:16:39,400 I hope this isn't too intense for you. 395 00:16:39,800 --> 00:16:40,240 No, no. 396 00:16:40,300 --> 00:16:40,580 It's fine. 397 00:16:40,640 --> 00:16:41,440 I just got a question for you. 398 00:16:41,520 --> 00:16:41,800 Um... 399 00:16:42,340 --> 00:16:44,016 Does everyone here have to think I'm your boyfriend? 400 00:16:44,040 --> 00:16:46,101 Or just... Just that, uh... That Huck guy? 401 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Well, Huck. 402 00:16:47,500 --> 00:16:50,020 Uh... And everybody here, at least. 403 00:16:50,260 --> 00:16:51,260 And no, Molly, though. 404 00:16:51,560 --> 00:16:52,881 She's... She knows the truth. 405 00:16:53,500 --> 00:16:55,000 And... Then there's my parents. 406 00:16:55,200 --> 00:16:56,820 But... We'll talk about that later. 407 00:16:57,620 --> 00:16:58,620 Oh. 408 00:17:01,440 --> 00:17:02,060 Let's have a drink. 409 00:17:02,120 --> 00:17:02,420 Okay. 410 00:17:02,580 --> 00:17:02,840 Bye. 411 00:17:03,580 --> 00:17:04,580 Bye. 412 00:17:04,680 --> 00:17:05,820 Good evening. 413 00:17:05,940 --> 00:17:06,480 What can I get for you? 414 00:17:06,540 --> 00:17:07,701 Uh... Diet Coke, please? 415 00:17:07,840 --> 00:17:09,120 Diet Coke? 416 00:17:09,960 --> 00:17:12,460 I don't really drink, but you... You... Go ahead. 417 00:17:12,860 --> 00:17:13,480 Are you sure? 418 00:17:13,760 --> 00:17:14,080 Yeah. 419 00:17:14,120 --> 00:17:14,380 Absolutely. 420 00:17:14,381 --> 00:17:14,700 All right. 421 00:17:14,760 --> 00:17:16,720 Uh... Vodka tonic, two limes, and, um... 422 00:17:17,900 --> 00:17:19,360 And a beer, okay? 423 00:17:19,440 --> 00:17:20,880 Oh, any... Anything you got in a bottle. 424 00:17:20,980 --> 00:17:21,480 You got it. 425 00:17:21,520 --> 00:17:22,520 Thanks. 426 00:17:23,640 --> 00:17:24,200 Why box? 427 00:17:24,260 --> 00:17:24,600 You're so fit. 428 00:17:24,720 --> 00:17:25,720 You know? 429 00:17:27,900 --> 00:17:29,000 To the, uh... 430 00:17:29,520 --> 00:17:30,520 Holidays. 431 00:17:30,780 --> 00:17:31,500 The holidays. 432 00:17:31,760 --> 00:17:32,120 Thanks. 433 00:17:32,460 --> 00:17:33,460 Bye. 434 00:17:56,340 --> 00:18:00,920 They say you can tell someone's romantic skills by the way they dance. 435 00:18:02,840 --> 00:18:04,340 Any truth to those rumors? 436 00:18:09,080 --> 00:18:12,100 Hey, maybe you should slow down in the cocktail. 437 00:18:12,460 --> 00:18:12,940 Oh no! 438 00:18:13,280 --> 00:18:15,580 I'm just drinking because I'm a little, uh, uncomfortable. 439 00:18:16,000 --> 00:18:16,200 Okay. 440 00:18:16,740 --> 00:18:17,740 Okay. 441 00:18:17,980 --> 00:18:18,980 Okay, come on! 442 00:18:19,020 --> 00:18:19,440 What? 443 00:18:19,700 --> 00:18:20,700 Ow! 444 00:18:20,760 --> 00:18:21,180 Yes! 445 00:18:21,420 --> 00:18:21,840 Yes! 446 00:18:21,960 --> 00:18:22,060 Yes! 447 00:18:22,280 --> 00:18:23,280 Awesome! 448 00:18:23,780 --> 00:18:26,940 Hey, hey, hey, look, if you had a problem with me having a few cocktails, 449 00:18:27,120 --> 00:18:28,236 why did you say it was okay? 450 00:18:28,260 --> 00:18:29,880 It's okay to drink. 451 00:18:30,020 --> 00:18:32,100 It's not okay to get drunk. 452 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 Not here. 453 00:18:34,880 --> 00:18:35,880 Who says I'm drunk? 454 00:18:37,580 --> 00:18:38,820 Uh, okay, okay. 455 00:18:39,100 --> 00:18:42,399 I'm sorry if I overreacted, but it's just like, 456 00:18:42,400 --> 00:18:47,160 if this is gonna work, you need to calm down. 457 00:18:47,520 --> 00:18:49,133 You know, if you're gonna be all hard-nosed about 458 00:18:49,134 --> 00:18:50,480 this thing, I don't think I'm the right guy for you. 459 00:18:50,481 --> 00:18:51,040 Hard-nosed? 460 00:18:51,400 --> 00:18:54,000 I'm the nicest person in the world. 461 00:18:54,460 --> 00:18:55,460 Like, ask anyone. 462 00:18:55,620 --> 00:18:56,100 You know what? 463 00:18:56,180 --> 00:18:58,100 I want this to work as much as you do. 464 00:18:58,200 --> 00:18:59,360 I really do. 465 00:18:59,460 --> 00:19:02,240 But, um, I don't think it's gonna happen. 466 00:19:02,740 --> 00:19:04,420 This is not gonna work between you and me. 467 00:19:04,520 --> 00:19:04,860 All right? 468 00:19:04,920 --> 00:19:05,440 I'm sorry. 469 00:19:05,800 --> 00:19:07,780 I'm... I'm sorry. 470 00:19:08,040 --> 00:19:08,400 Okay? 471 00:19:08,560 --> 00:19:09,560 All right. 472 00:19:09,780 --> 00:19:10,780 Sorry. 473 00:19:11,120 --> 00:19:12,120 Trouble in paradise? 474 00:19:12,600 --> 00:19:12,960 Okay. 475 00:19:13,120 --> 00:19:13,460 Okay. 476 00:19:13,760 --> 00:19:14,300 That's enough. 477 00:19:14,760 --> 00:19:15,220 That's enough? 478 00:19:15,420 --> 00:19:15,520 Yeah. 479 00:19:15,840 --> 00:19:16,500 It is enough? 480 00:19:16,600 --> 00:19:17,120 I don't think so. 481 00:19:17,200 --> 00:19:17,520 Drop dead. 482 00:19:17,640 --> 00:19:17,980 Okay. 483 00:19:18,660 --> 00:19:19,660 Just having fun. 484 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 Just starting. 485 00:19:25,240 --> 00:19:26,240 Was she hot? 486 00:19:26,400 --> 00:19:27,680 Yeah, she was really attractive. 487 00:19:28,140 --> 00:19:28,820 All right, then. 488 00:19:28,860 --> 00:19:30,800 Well, then it's mea culpa time, bro. 489 00:19:31,180 --> 00:19:31,540 Hmm? 490 00:19:31,541 --> 00:19:34,300 You're stupid, you're sorry, you want a do-over. 491 00:19:34,440 --> 00:19:36,620 Well, I don't know if stupid is exactly the right word. 492 00:19:36,760 --> 00:19:38,800 Oh, yeah, well, it will be if you'd better get away. 493 00:19:39,920 --> 00:19:41,160 All right, I'll think about it. 494 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Hello? 495 00:20:00,005 --> 00:20:06,901 Dear Julie, Humbug Harry is really sorry if he turned into the blind undate from hell. 496 00:20:11,400 --> 00:20:14,616 Despite his cool, sophisticated veneer, LOL, he 497 00:20:14,617 --> 00:20:17,691 was kind of nervous around his holiday angel. 498 00:20:19,010 --> 00:20:24,310 So with only six more shopping days till Christmas, Harry respectfully requests a 499 00:20:24,311 --> 00:20:28,070 second chance to show what a decent and appropriate guy he truly can be. 500 00:20:30,090 --> 00:20:31,090 Forgive me? 501 00:20:44,420 --> 00:20:46,080 A medium nonfat latte? 502 00:20:46,280 --> 00:20:48,640 And I will have a mint tea. 503 00:20:49,100 --> 00:20:51,240 Oh, and a decaf mocha frappuccino. 504 00:20:51,720 --> 00:20:53,400 Uh, with a shot of espresso. 505 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 Okay, coming right up. 506 00:20:55,820 --> 00:20:57,640 In case I need a jolt after. 507 00:20:57,840 --> 00:20:58,900 Oh, decisive. 508 00:20:59,520 --> 00:21:00,720 I like that in a man. 509 00:21:01,500 --> 00:21:04,000 You know, choice is one of life's great luxuries. 510 00:21:04,660 --> 00:21:07,136 Besides, if we're a couple, you're gonna have to know the real me. 511 00:21:07,160 --> 00:21:09,720 Okay, are we a couple or are we not a couple? 512 00:21:10,280 --> 00:21:11,280 I mean, officially. 513 00:21:11,620 --> 00:21:13,060 How about we are when we need to be? 514 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 Fine. 515 00:21:14,660 --> 00:21:16,160 But that's as far as it goes. 516 00:21:16,360 --> 00:21:17,360 Yeah, okay. 517 00:21:17,540 --> 00:21:21,460 Unless, you know, you grab me and kiss me like I'm going off to war. 518 00:21:21,740 --> 00:21:24,160 I told you, that won't happen again. 519 00:21:24,480 --> 00:21:25,960 Oh, thank you. 520 00:21:28,000 --> 00:21:29,340 Okay, rule number two. 521 00:21:30,420 --> 00:21:34,960 We agree to accompany each other to every holiday event, no exceptions. 522 00:21:35,840 --> 00:21:37,960 And if we're double booked, we hit both. 523 00:21:38,880 --> 00:21:40,080 Rule number 2A. 524 00:21:40,240 --> 00:21:42,040 Okay, Rob does better the less he has to know. 525 00:21:42,180 --> 00:21:43,620 So a lot of notice isn't necessary. 526 00:21:43,621 --> 00:21:46,740 In fact, um, it's heartily discouraged. 527 00:21:47,080 --> 00:21:48,180 Well, okay. 528 00:21:48,720 --> 00:21:52,487 Um, but don't you think you should at least schedule 529 00:21:52,488 --> 00:21:54,900 in the eight nights of Hanukkah with my parents? 530 00:21:56,140 --> 00:21:56,620 Eight? 531 00:21:56,860 --> 00:21:57,860 Yeah. 532 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 Like in a row? 533 00:21:59,200 --> 00:22:00,520 Is that a deal breaker? 534 00:22:01,120 --> 00:22:02,120 Almost. 535 00:22:03,500 --> 00:22:04,340 You know what, though? 536 00:22:04,440 --> 00:22:06,560 Um, don't worry about it, okay? 537 00:22:07,540 --> 00:22:09,380 Eight nights, 12 nights, whatever. 538 00:22:10,060 --> 00:22:10,700 I'm there. 539 00:22:11,020 --> 00:22:12,020 Good, okay. 540 00:22:12,860 --> 00:22:13,340 Um... 541 00:22:13,620 --> 00:22:18,030 And if we get through this, come January 2nd, we'll 542 00:22:18,031 --> 00:22:21,461 just tell our families that it didn't work out. 543 00:22:21,500 --> 00:22:22,620 The magic is gone. 544 00:22:23,760 --> 00:22:25,500 And we'll both be on our way. 545 00:22:26,900 --> 00:22:27,800 Ho, ho, ho. 546 00:22:27,900 --> 00:22:31,540 It's two days till Christmas and the holiday hits just keep on coming. 547 00:22:31,620 --> 00:22:33,740 You're on 94.7 WNYJ. 548 00:22:33,840 --> 00:22:37,780 Three times the listener dedications, two hourly news reports from our north of 549 00:22:37,781 --> 00:22:40,720 the year respondents, and one holly jolly holiday season. 550 00:22:53,030 --> 00:22:54,030 Hey, Grandma. 551 00:22:56,010 --> 00:22:57,010 Merry Christmas. 552 00:22:57,750 --> 00:22:58,750 This is for you. 553 00:23:01,340 --> 00:23:03,510 Is it Christmas Eve already? 554 00:23:04,380 --> 00:23:05,380 No, not yet. 555 00:23:05,570 --> 00:23:06,570 Oh. 556 00:23:07,860 --> 00:23:09,470 Then this must be Rosemary. 557 00:23:11,540 --> 00:23:12,540 No, no. 558 00:23:12,950 --> 00:23:15,390 This is, um, this is Julie, Grandma. 559 00:23:16,740 --> 00:23:18,310 I thought her name was Rosemary. 560 00:23:19,990 --> 00:23:20,790 It is. 561 00:23:20,870 --> 00:23:21,870 Oh. 562 00:23:22,270 --> 00:23:23,270 It is. 563 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 I, I just call her Julie. 564 00:23:25,020 --> 00:23:30,110 Julie's my nickname for her because she's, she's like my little jewel. 565 00:23:30,850 --> 00:23:32,290 Oh, isn't that sweet? 566 00:23:36,200 --> 00:23:39,850 So anyway, um, Julie, this is my grandmother. 567 00:23:39,930 --> 00:23:41,550 This is Teresa Scotti. 568 00:23:41,885 --> 00:23:43,770 It is a pleasure to meet you. 569 00:23:44,230 --> 00:23:45,230 Merry Christmas. 570 00:23:46,630 --> 00:23:47,630 Sit, sweetheart. 571 00:23:48,640 --> 00:23:49,390 Let me look at you. 572 00:23:49,391 --> 00:23:50,391 Thank you. 573 00:23:56,830 --> 00:23:58,500 You have kind eyes. 574 00:24:01,800 --> 00:24:04,300 You're going to make my grandson very happy. 575 00:24:07,400 --> 00:24:10,240 Well, he makes me very happy, too, so. 576 00:24:11,160 --> 00:24:12,200 Of course. 577 00:24:13,670 --> 00:24:15,260 Isn't that what love is all about? 578 00:24:17,340 --> 00:24:21,080 Yes, Mrs. Scotti, that is exactly what love's all about. 579 00:24:28,200 --> 00:24:29,740 Okay, let's start at the beginning. 580 00:24:30,860 --> 00:24:31,860 Who's Rosemary? 581 00:24:32,380 --> 00:24:34,055 Okay, uh, Rosemary is the woman that my 582 00:24:34,155 --> 00:24:36,460 grandmother thinks I'm going to marry, a.k.a. 583 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 you. 584 00:24:38,020 --> 00:24:40,220 The bride is always the last to know. 585 00:24:40,620 --> 00:24:42,340 Hey, you were great in there, by the way. 586 00:24:42,420 --> 00:24:42,760 Really? 587 00:24:42,761 --> 00:24:43,140 I mean it. 588 00:24:43,141 --> 00:24:43,360 Yep. 589 00:24:43,480 --> 00:24:44,160 Totally believable. 590 00:24:44,480 --> 00:24:45,480 Ah! 591 00:24:45,520 --> 00:24:51,600 You know, um, meeting you is my grandmother's, uh, dying wish. 592 00:24:53,260 --> 00:24:54,260 Oh, my God. 593 00:24:55,620 --> 00:24:56,620 I'm so sorry. 594 00:24:56,740 --> 00:24:57,100 It's okay. 595 00:24:57,101 --> 00:24:58,101 How long does she have? 596 00:24:59,360 --> 00:25:02,340 I'll let you see that every day after New Year's will be a gift. 597 00:25:06,380 --> 00:25:08,160 Is that why you answered my ad? 598 00:25:09,340 --> 00:25:10,340 Pretty much, yeah. 599 00:25:13,140 --> 00:25:14,460 So why are you really doing this? 600 00:25:15,360 --> 00:25:17,260 Is it just because of that, that huck guy? 601 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 No. 602 00:25:20,100 --> 00:25:21,640 It's actually my mother. 603 00:25:22,040 --> 00:25:25,847 Uh, she was going to set me up with every breathing man in 604 00:25:25,848 --> 00:25:28,601 Manhattan if I didn't find somebody to date for the holidays. 605 00:25:29,040 --> 00:25:30,040 So... 606 00:25:31,140 --> 00:25:33,000 I had to put an end to the madness. 607 00:25:35,120 --> 00:25:39,580 Speaking of madness, um, are you ready to meet your future in-laws? 608 00:25:42,160 --> 00:25:43,160 Yeah. 609 00:25:44,820 --> 00:25:46,220 I love all your ornaments. 610 00:25:46,580 --> 00:25:47,580 They're really beautiful. 611 00:25:48,120 --> 00:25:48,840 Come on, Julie. 612 00:25:48,940 --> 00:25:50,580 Why don't you help us trim the tree here? 613 00:25:50,680 --> 00:25:51,740 Oh, that's okay. 614 00:25:51,800 --> 00:25:52,400 I'll just watch. 615 00:25:52,660 --> 00:25:52,900 Why? 616 00:25:53,460 --> 00:25:54,460 Are you allergic? 617 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 No. 618 00:25:55,820 --> 00:25:56,820 I'm Jewish. 619 00:25:57,200 --> 00:25:57,640 Oh. 620 00:25:57,641 --> 00:26:01,320 So I've never actually trimmed a Christmas tree before. 621 00:26:01,920 --> 00:26:03,200 Oh, well, there's nothing to it. 622 00:26:03,280 --> 00:26:06,980 You just take an ornament, hang the hook on a free branch, make sure it's secure, 623 00:26:07,120 --> 00:26:08,120 and boom, you're done. 624 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Boom. 625 00:26:10,040 --> 00:26:10,520 Okay. 626 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 Here it goes. 627 00:26:16,915 --> 00:26:19,180 Uh, any word? 628 00:26:24,440 --> 00:26:25,440 Ah, here. 629 00:26:38,630 --> 00:26:39,630 Oh, my... 630 00:26:40,910 --> 00:26:42,550 I am so sorry. 631 00:26:45,400 --> 00:26:47,090 No, no, don't worry about it. 632 00:26:47,405 --> 00:26:49,130 It was old. 633 00:26:50,230 --> 00:26:51,230 Very, very old. 634 00:26:52,350 --> 00:26:55,810 Yeah, it was my great, um, great-grandmother's. 635 00:26:56,210 --> 00:26:57,010 Yeah, you know what? 636 00:26:57,050 --> 00:26:59,330 It's been in the family for a hundred years, so don't... 637 00:26:59,930 --> 00:27:00,930 116. 638 00:27:02,475 --> 00:27:04,170 I don't know what to say. 639 00:27:05,870 --> 00:27:06,870 Don't say anything. 640 00:27:07,350 --> 00:27:08,350 It's not a problem. 641 00:27:08,730 --> 00:27:09,570 It's just a matter of time. 642 00:27:09,571 --> 00:27:10,571 It's a thing. 643 00:27:16,600 --> 00:27:20,460 Julie, my dear, why don't you come into the kitchen with me? 644 00:27:20,680 --> 00:27:20,880 Okay. 645 00:27:21,060 --> 00:27:23,200 We'll leave the tree trimming to the professionals. 646 00:27:25,765 --> 00:27:27,325 You made a big impression on my mother. 647 00:27:27,700 --> 00:27:29,860 She called right after you and Robbie left. 648 00:27:30,630 --> 00:27:32,180 Couldn't stop talking about you. 649 00:27:32,440 --> 00:27:33,600 So excited. 650 00:27:37,820 --> 00:27:39,260 She sounded like a different person. 651 00:27:40,000 --> 00:27:41,580 She seems incredibly sweet. 652 00:27:43,840 --> 00:27:47,160 I'd do anything to keep her around for as long as possible, but... 653 00:27:55,630 --> 00:27:56,400 You don't know. 654 00:27:56,580 --> 00:27:58,500 You know, doctors, they make mistakes. 655 00:27:59,100 --> 00:28:00,800 She could have a lot of time left. 656 00:28:01,240 --> 00:28:02,240 No. 657 00:28:03,560 --> 00:28:05,140 Unfortunately, I do know. 658 00:28:07,290 --> 00:28:08,290 I had a vision. 659 00:28:09,090 --> 00:28:10,090 It wasn't good. 660 00:28:10,840 --> 00:28:11,840 A vision? 661 00:28:12,240 --> 00:28:13,780 It's a blessing and a curse. 662 00:28:14,600 --> 00:28:15,960 People think I'm crazy. 663 00:28:16,360 --> 00:28:17,860 But I see things. 664 00:28:19,940 --> 00:28:22,720 And so far I like you. 665 00:28:23,700 --> 00:28:27,240 Even if you did break an irreplaceable family heirloom. 666 00:28:27,560 --> 00:28:28,860 I'm so sorry. 667 00:28:29,780 --> 00:28:30,780 It's okay. 668 00:28:33,080 --> 00:28:34,080 Chop. 669 00:28:34,480 --> 00:28:35,480 Okay. 670 00:28:39,860 --> 00:28:41,420 So how'd you get started in this stuff? 671 00:28:41,660 --> 00:28:44,440 Well, after college I tried acting. 672 00:28:44,680 --> 00:28:46,740 And decided that wasn't for me. 673 00:28:47,520 --> 00:28:49,440 So I started writing about it instead. 674 00:28:50,460 --> 00:28:51,520 Became a theater reviewer. 675 00:28:51,760 --> 00:28:53,620 Well, at least you have a steady job. 676 00:28:54,220 --> 00:28:58,200 Unlike some people, they're bouncing from one ad agency to another. 677 00:28:58,970 --> 00:29:00,306 Mom, for the thousandth time, just because I 678 00:29:00,307 --> 00:29:01,800 work freelance doesn't mean I don't work steady. 679 00:29:02,480 --> 00:29:05,180 Yeah, but what about a little something called security, eh? 680 00:29:05,430 --> 00:29:07,550 You know, Dad, I prefer a little thing called freedom. 681 00:29:08,040 --> 00:29:09,420 Honey, pass me the Betas Bibble. 682 00:29:10,820 --> 00:29:12,340 Well, who in the world could that be? 683 00:29:12,341 --> 00:29:16,620 I thought you packed it. 684 00:29:17,120 --> 00:29:22,650 Hello, sweetheart. 685 00:29:23,050 --> 00:29:24,050 Guess who? 686 00:29:26,630 --> 00:29:28,470 Oh, dear! 687 00:29:30,830 --> 00:29:31,830 Evie. 688 00:29:33,610 --> 00:29:34,810 Evie Pie. 689 00:29:36,630 --> 00:29:37,630 Evie. 690 00:29:39,590 --> 00:29:40,990 There she is. 691 00:29:42,870 --> 00:29:43,970 What just happened? 692 00:29:43,990 --> 00:29:46,550 You took one look at Grandma and you passed out. 693 00:29:46,650 --> 00:29:47,810 Doesn't Grandma look amazing? 694 00:29:48,110 --> 00:29:49,470 Oh, no, no, no, no. 695 00:29:49,890 --> 00:29:51,610 How did you get here? 696 00:29:51,990 --> 00:29:53,170 How did you get dressed? 697 00:29:53,510 --> 00:29:54,510 I don't know. 698 00:29:54,730 --> 00:29:57,955 All of a sudden my pressure went down, breathing got normal, 699 00:29:57,956 --> 00:30:00,510 even that dumb heart monitor started sounding better. 700 00:30:01,000 --> 00:30:02,770 So I decided, what the heck? 701 00:30:03,080 --> 00:30:06,855 I'll dress myself up, sign myself up, get in a cab, 702 00:30:06,856 --> 00:30:10,390 and spend the holidays with my family like I always do. 703 00:30:11,670 --> 00:30:12,670 What do you think? 704 00:30:13,210 --> 00:30:14,450 I think it's a miracle. 705 00:30:15,490 --> 00:30:17,130 It is a miracle. 706 00:30:17,730 --> 00:30:18,730 Oh, Mom. 707 00:30:21,070 --> 00:30:24,130 And I can see the whole thing right in front of me. 708 00:30:24,230 --> 00:30:24,910 What are you talking about, Mom? 709 00:30:25,090 --> 00:30:26,090 It's your girlfriend. 710 00:30:26,190 --> 00:30:27,190 It's Julie. 711 00:30:27,660 --> 00:30:30,370 You said she could have lots of time left. 712 00:30:30,705 --> 00:30:31,705 You knew, didn't you? 713 00:30:32,050 --> 00:30:32,450 Yeah. 714 00:30:32,770 --> 00:30:37,030 Julie met Mom this morning, and here she is tonight, a whole new woman. 715 00:30:37,540 --> 00:30:38,540 What else could it be? 716 00:30:39,285 --> 00:30:40,270 I'll tell you what it's not. 717 00:30:40,271 --> 00:30:42,610 That geeko-sticko stuff you make me take. 718 00:30:43,220 --> 00:30:44,430 All I get from that is gas. 719 00:30:44,670 --> 00:30:44,850 Mom. 720 00:30:45,150 --> 00:30:46,150 Okay, okay, okay, okay. 721 00:30:46,440 --> 00:30:48,710 Whatever it is, it's certainly cause for celebration. 722 00:30:49,230 --> 00:30:50,450 Stevie, break out the Chianti. 723 00:30:50,530 --> 00:30:51,726 The good stuff, not the stuff in the box. 724 00:30:51,750 --> 00:30:52,750 Okay, coming right up. 725 00:30:52,810 --> 00:30:53,810 Grandma, you hungry? 726 00:30:53,890 --> 00:30:54,430 Come on. 727 00:30:54,530 --> 00:30:56,030 We got all your favorite stuff. 728 00:30:57,610 --> 00:30:58,690 Robbie, Robbie. 729 00:30:58,950 --> 00:30:59,530 Yeah, Mom. 730 00:30:59,610 --> 00:31:00,370 Listen to me. 731 00:31:00,371 --> 00:31:01,390 Listen to me. 732 00:31:02,190 --> 00:31:02,830 You're Julie. 733 00:31:02,930 --> 00:31:03,930 She's got powers. 734 00:31:05,070 --> 00:31:06,070 Mom, that's ridiculous. 735 00:31:06,170 --> 00:31:06,310 No. 736 00:31:06,660 --> 00:31:08,110 She brought Grandma back to life. 737 00:31:08,111 --> 00:31:12,850 But if you break up with her, it'll kill Grandma. 738 00:31:14,180 --> 00:31:15,420 You understand what I'm saying? 739 00:31:15,565 --> 00:31:18,294 Robbie, why don't you come over here, under the 740 00:31:18,295 --> 00:31:20,910 mistletoe, and give Julie a great big holiday kiss. 741 00:31:22,490 --> 00:31:23,830 That's a great idea, Mom. 742 00:31:23,890 --> 00:31:24,610 I'll get my camera. 743 00:31:24,710 --> 00:31:25,710 Mom, Mom. 744 00:31:26,090 --> 00:31:29,510 Oh, Mom, just do what your grandmother tells you. 745 00:31:29,670 --> 00:31:30,150 Come on. 746 00:31:30,550 --> 00:31:32,150 It'll do my heart so good. 747 00:31:33,370 --> 00:31:36,030 All right, I just gotta get this thing in focus. 748 00:31:36,031 --> 00:31:36,310 Come on. 749 00:31:36,311 --> 00:31:37,930 A nice big kiss now. 750 00:31:38,110 --> 00:31:39,110 Ready? 751 00:31:39,970 --> 00:31:41,250 There we go. 752 00:31:41,450 --> 00:31:42,450 Okay. 753 00:31:44,090 --> 00:31:45,090 Oh. 754 00:31:47,510 --> 00:31:48,510 Okay. 755 00:31:51,310 --> 00:31:53,590 Well, thank you again for tonight. 756 00:31:54,050 --> 00:31:56,930 And that mistletoe thing, I promise that will not happen again. 757 00:31:58,410 --> 00:32:04,050 Well, it made your grandmother very happy, so... Yeah, it made me happy, too. 758 00:32:04,550 --> 00:32:06,090 You're a good kisser. 759 00:32:11,220 --> 00:32:15,130 Um, you know that I had nothing to do with your grandmother's recovery, right? 760 00:32:15,510 --> 00:32:16,766 No, it's not me you have to worry about. 761 00:32:16,790 --> 00:32:18,350 My mother you have to try and convince. 762 00:32:19,230 --> 00:32:21,310 I couldn't break up with you now even if I wanted to. 763 00:32:21,990 --> 00:32:23,683 Okay, wait till you meet my family tomorrow 764 00:32:23,684 --> 00:32:26,031 night, and then you make that decision, okay? 765 00:32:26,130 --> 00:32:27,130 Okay. 766 00:32:27,550 --> 00:32:28,550 Uh-oh. 767 00:32:29,590 --> 00:32:30,590 All right. 768 00:32:30,680 --> 00:32:31,850 Okay, good night. 769 00:32:32,070 --> 00:32:32,150 Love it. 770 00:32:32,151 --> 00:32:32,410 Good night. 771 00:32:32,690 --> 00:32:33,690 Good night. 772 00:32:33,870 --> 00:32:34,510 Thank you. 773 00:32:34,511 --> 00:32:34,930 Yes. 774 00:32:35,270 --> 00:32:36,270 Thank you. 775 00:32:37,670 --> 00:32:38,670 Oh, God. 776 00:32:43,610 --> 00:32:48,210 From all of us at your home for the holidays, New York's 94.7 WNYJ. 777 00:32:48,450 --> 00:32:49,970 Where the holiday music never stops. 778 00:32:50,550 --> 00:32:53,730 Here's wishing you and yours a warm and wonderful Christmas Eve. 779 00:32:53,890 --> 00:32:56,630 And a very happy and healthy first night of Hanukkah. 780 00:33:01,710 --> 00:33:02,710 Is it? 781 00:33:03,370 --> 00:33:07,070 Oh, by the way, I told my parents you were Jewish, so just go with it, okay? 782 00:33:07,210 --> 00:33:07,590 What? 783 00:33:08,230 --> 00:33:09,230 Are you kidding me? 784 00:33:09,570 --> 00:33:11,453 It's just that my mother always fixes me up 785 00:33:11,454 --> 00:33:13,350 with Jewish men, so it's just easier that way. 786 00:33:13,430 --> 00:33:13,950 It's no big deal. 787 00:33:14,190 --> 00:33:14,790 Easier for who? 788 00:33:15,050 --> 00:33:16,270 Julie, why didn't you warn me? 789 00:33:16,550 --> 00:33:19,290 I thought Rob did better the less he had to plan for. 790 00:33:19,730 --> 00:33:20,730 He does. 791 00:33:22,050 --> 00:33:24,970 Unless he has to, you know, pretend to be an entirely different religion. 792 00:33:26,310 --> 00:33:28,410 Actually, I was just afraid you would say no. 793 00:33:29,610 --> 00:33:30,610 Sorry. 794 00:33:30,950 --> 00:33:31,950 Please. 795 00:33:32,870 --> 00:33:33,870 Okay. 796 00:33:34,510 --> 00:33:36,390 Julie, I don't know anything about being Jewish. 797 00:33:36,690 --> 00:33:37,350 It's fine. 798 00:33:37,410 --> 00:33:38,930 My parents aren't even that religious. 799 00:33:40,890 --> 00:33:44,210 Just, it's only going to be the four of us, so just relax and follow my lead. 800 00:33:49,570 --> 00:33:50,110 Hi, Rob. 801 00:33:50,270 --> 00:33:50,490 Hi. 802 00:33:51,290 --> 00:33:51,610 Maxine. 803 00:33:51,890 --> 00:33:52,210 Maxine. 804 00:33:52,211 --> 00:33:52,510 This is Rob. 805 00:33:52,790 --> 00:33:53,350 Hello, sir. 806 00:33:53,530 --> 00:33:53,930 Hi, Rob. 807 00:33:53,950 --> 00:33:54,630 Nice to meet you. 808 00:33:54,950 --> 00:33:56,230 Julie's told us a lot about you. 809 00:33:56,370 --> 00:33:58,050 Well, don't believe anything you've heard. 810 00:33:59,190 --> 00:34:01,032 Oh, it's so sweet of you to spend the first night 811 00:34:01,033 --> 00:34:02,790 of Hanukkah with us instead of your own family. 812 00:34:02,890 --> 00:34:04,566 I mean, I hope you're not too disappointed. 813 00:34:04,590 --> 00:34:05,090 No, it's fine. 814 00:34:05,150 --> 00:34:06,546 We're actually meeting them all later for Mass. 815 00:34:06,570 --> 00:34:06,870 Sit. 816 00:34:06,871 --> 00:34:06,950 What? 817 00:34:06,951 --> 00:34:07,951 What? 818 00:34:07,990 --> 00:34:08,990 Mass? 819 00:34:10,340 --> 00:34:12,350 This Mass Hanukkah celebration. 820 00:34:13,820 --> 00:34:16,050 Yeah, it's a big neighborhood tradition. 821 00:34:16,170 --> 00:34:17,430 Like, all the queens show up. 822 00:34:17,670 --> 00:34:19,090 Oh, that sounds like so much fun. 823 00:34:19,630 --> 00:34:21,090 Maybe we can join you. 824 00:34:21,270 --> 00:34:25,850 You can't, because the tickets are all sold out. 825 00:34:26,010 --> 00:34:27,470 You know, they went just like that. 826 00:34:27,670 --> 00:34:29,190 Okay, well, maybe next time. 827 00:34:29,810 --> 00:34:31,670 Anyway, I've got a big surprise for you. 828 00:34:31,750 --> 00:34:32,250 Come with me. 829 00:34:32,390 --> 00:34:32,890 Oh, here we go. 830 00:34:32,950 --> 00:34:33,986 I'll take that for you, honey. 831 00:34:34,010 --> 00:34:34,450 Okay. 832 00:34:34,451 --> 00:34:35,510 Okay, surprise. 833 00:34:35,670 --> 00:34:36,950 I told you not to do it. 834 00:34:36,951 --> 00:34:37,951 Jeffrey. 835 00:34:38,070 --> 00:34:38,810 Come on. 836 00:34:38,811 --> 00:34:39,490 Just come with me. 837 00:34:39,610 --> 00:34:40,170 Oh, thank you. 838 00:34:40,590 --> 00:34:41,590 Oh, stop! 839 00:34:42,030 --> 00:34:42,630 Oh, my God! 840 00:34:43,030 --> 00:34:44,030 Give me a hug. 841 00:34:44,810 --> 00:34:45,290 Thank you. 842 00:34:45,550 --> 00:34:46,230 Thank you. 843 00:34:46,231 --> 00:34:46,270 Thank you. 844 00:34:46,271 --> 00:34:47,566 They came all the way from Boston. 845 00:34:47,590 --> 00:34:48,590 Carolina! 846 00:34:49,870 --> 00:34:50,310 Sam? 847 00:34:50,610 --> 00:34:51,030 Laura? 848 00:34:51,170 --> 00:34:51,950 This is Rob. 849 00:34:52,170 --> 00:34:54,590 Rob, this is my brother Sam and his wife Flora. 850 00:34:55,210 --> 00:34:56,610 Sam is a rabbi. 851 00:34:57,050 --> 00:34:59,150 Hi, uh, I didn't catch your last name. 852 00:34:59,270 --> 00:35:00,270 It's, uh, Marino. 853 00:35:01,610 --> 00:35:02,610 Witz. 854 00:35:03,810 --> 00:35:04,250 Rob. 855 00:35:04,251 --> 00:35:04,390 Rob. 856 00:35:04,630 --> 00:35:05,630 Marino. 857 00:35:05,710 --> 00:35:06,710 Witz. 858 00:35:06,915 --> 00:35:07,930 Nice to meet you, Rob. 859 00:35:08,430 --> 00:35:09,430 Marino Witz. 860 00:35:10,530 --> 00:35:11,910 Come on, let's light the menorah. 861 00:35:11,970 --> 00:35:12,970 Just in time. 862 00:35:16,010 --> 00:35:19,070 Hey, Mom, why don't you, uh, let our guests light the candles? 863 00:35:19,390 --> 00:35:21,210 Oh, that's such a sweet idea, Sam. 864 00:35:21,270 --> 00:35:21,510 Sure. 865 00:35:21,770 --> 00:35:22,970 Oh, I don't need to. 866 00:35:23,010 --> 00:35:24,110 No, you do the honors. 867 00:35:24,230 --> 00:35:24,590 All right. 868 00:35:24,730 --> 00:35:25,070 All right. 869 00:35:25,210 --> 00:35:25,450 All right. 870 00:35:25,470 --> 00:35:25,830 All right. 871 00:35:26,030 --> 00:35:27,030 I'll do it. 872 00:35:27,150 --> 00:35:28,150 I'll do it. 873 00:35:28,990 --> 00:35:29,350 Okay. 874 00:35:29,950 --> 00:35:30,630 Here we go. 875 00:35:30,970 --> 00:35:33,010 Uh... Okay. 876 00:35:33,950 --> 00:35:34,950 Ooh. 877 00:35:35,510 --> 00:35:35,950 Ah-ah. 878 00:35:36,430 --> 00:35:38,070 Stop stealing the spotlight. 879 00:35:38,370 --> 00:35:39,370 Let's do it together. 880 00:35:40,350 --> 00:35:41,350 O-kay. 881 00:35:49,760 --> 00:35:50,760 No, no. 882 00:35:50,840 --> 00:35:51,080 No, Rob. 883 00:35:51,100 --> 00:35:52,100 What about the prayer? 884 00:35:53,380 --> 00:35:54,380 The prayer. 885 00:35:54,955 --> 00:35:56,071 Oh, that's my favorite part. 886 00:35:56,095 --> 00:35:57,380 Oh, please, let me do it. 887 00:35:58,500 --> 00:35:59,700 Of course, sweetie, of course. 888 00:35:59,820 --> 00:36:00,120 Ha, ha. 889 00:36:00,700 --> 00:36:01,700 Bah.. 890 00:36:17,400 --> 00:36:18,800 Yeah! 891 00:36:22,540 --> 00:36:23,940 Amen! 892 00:36:27,940 --> 00:36:28,940 Let's eat! 893 00:36:34,680 --> 00:36:36,300 Well, it was touch and go. 894 00:36:37,800 --> 00:36:39,360 We pulled it off. 895 00:36:39,540 --> 00:36:42,820 Personally, all this lying is very exhausting. 896 00:36:43,280 --> 00:36:44,300 It's not lying. 897 00:36:44,760 --> 00:36:46,260 It's just little white lies. 898 00:36:46,620 --> 00:36:47,560 Okay, all right. 899 00:36:47,620 --> 00:36:48,940 Call it what you want to call it. 900 00:36:49,820 --> 00:36:51,500 I'm sorry I put you on the spot. 901 00:36:52,600 --> 00:36:56,260 But I think we made a good team lighting the menorah. 902 00:36:56,640 --> 00:36:59,660 I have to thank you for all the help you gave me lighting the menorah. 903 00:37:01,080 --> 00:37:03,100 I definitely could not have done that without you. 904 00:37:03,101 --> 00:37:07,461 Well, the blowing out the candles that... I just have to say that was a first. 905 00:37:07,600 --> 00:37:08,120 I didn't know. 906 00:37:08,360 --> 00:37:09,080 I didn't know. 907 00:37:09,081 --> 00:37:14,740 You were just lucky that everybody was way too polite to react or too stunned. 908 00:37:14,880 --> 00:37:15,880 Mm-mm. 909 00:37:16,200 --> 00:37:17,200 There you go. 910 00:37:17,740 --> 00:37:20,660 But my mother thought that you were cute and charming. 911 00:37:20,840 --> 00:37:21,940 And that's a quote. 912 00:37:22,500 --> 00:37:22,920 Woo! 913 00:37:23,440 --> 00:37:24,660 Pass the mom test. 914 00:37:25,300 --> 00:37:26,300 Yeah. 915 00:37:31,360 --> 00:37:32,600 Thanks, buddy. 916 00:37:32,601 --> 00:37:33,601 Merry Christmas. 917 00:37:51,600 --> 00:37:52,820 Oh, she's there. 918 00:37:54,640 --> 00:37:55,200 Okay. 919 00:37:55,400 --> 00:37:55,780 How? 920 00:37:56,300 --> 00:37:57,300 Four. 921 00:38:10,150 --> 00:38:11,270 It's my first time. 922 00:38:11,550 --> 00:38:12,490 Don't worry about it. 923 00:38:12,510 --> 00:38:13,890 My parents aren't very religious. 924 00:38:24,290 --> 00:38:25,790 You did your homework. 925 00:38:27,150 --> 00:38:28,170 ChristmasSings.net? 926 00:38:28,270 --> 00:38:29,270 That's easy. 927 00:38:29,970 --> 00:38:30,790 Sounds good. 928 00:38:30,791 --> 00:38:31,990 All right. 929 00:39:01,280 --> 00:39:02,860 See you two at the wedding. 930 00:39:03,480 --> 00:39:04,900 Oh, Merry Christmas. 931 00:39:05,740 --> 00:39:07,296 Mom, you think we can get a cab around here? 932 00:39:07,320 --> 00:39:07,920 Where are you going? 933 00:39:08,020 --> 00:39:08,820 It's 2 a.m. 934 00:39:08,821 --> 00:39:09,821 and two degrees. 935 00:39:09,860 --> 00:39:10,680 Why don't you stay overnight? 936 00:39:10,860 --> 00:39:11,420 You can leave tomorrow. 937 00:39:11,680 --> 00:39:13,080 We're opening gifts in the morning. 938 00:39:13,140 --> 00:39:14,600 Come on. 939 00:39:14,860 --> 00:39:15,860 Good, that's it. 940 00:39:16,340 --> 00:39:17,340 Dad. 941 00:39:18,160 --> 00:39:18,600 Dad. 942 00:39:19,040 --> 00:39:19,480 Hurry. 943 00:39:19,980 --> 00:39:20,120 Yeah? 944 00:39:20,540 --> 00:39:20,960 You can go to the wedding. 945 00:39:20,961 --> 00:39:22,200 I can't wait to see you. 946 00:39:22,520 --> 00:39:23,520 Bye. 947 00:39:27,270 --> 00:39:29,030 And here's a nightie for you to wear. 948 00:39:29,250 --> 00:39:30,250 Or whatever. 949 00:39:30,690 --> 00:39:31,970 Oh, Miss Marino. 950 00:39:32,010 --> 00:39:33,890 Mom, mom, are you sure you're okay with this? 951 00:39:33,910 --> 00:39:34,250 Because you know what? 952 00:39:34,290 --> 00:39:35,546 I can totally sleep on the couch. 953 00:39:35,570 --> 00:39:36,570 No, forget it. 954 00:39:36,610 --> 00:39:39,250 Miss Marino, no, I can... Look, honey, I don't judge. 955 00:39:41,270 --> 00:39:42,270 Sleep well. 956 00:39:43,110 --> 00:39:43,690 Night, Mom. 957 00:39:43,970 --> 00:39:44,970 Night. 958 00:39:49,470 --> 00:39:50,470 So... 959 00:39:50,810 --> 00:39:52,330 I can totally sleep on the couch. 960 00:39:52,331 --> 00:39:55,310 I think our web is tangled enough, don't you? 961 00:39:56,240 --> 00:39:57,570 I'll just camp out on the floor. 962 00:39:57,870 --> 00:39:58,870 Absolutely not. 963 00:39:59,230 --> 00:40:01,986 I will not have any fake girlfriend of mine sleeping on a cold, hard floor. 964 00:40:02,010 --> 00:40:02,390 Okay? 965 00:40:02,670 --> 00:40:03,670 You take the bed. 966 00:40:06,250 --> 00:40:08,690 You really light up around your grandmother, you know that? 967 00:40:09,510 --> 00:40:13,270 Yeah, well, you know, um, growing up she was like a second mother to me. 968 00:40:14,170 --> 00:40:16,090 That happens a lot with grandparents, doesn't it? 969 00:40:16,590 --> 00:40:18,810 My mom, um, is a little strange. 970 00:40:21,230 --> 00:40:23,330 No, she's... Better now. 971 00:40:23,610 --> 00:40:25,810 I mean, except for, you know, her crazy visions. 972 00:40:32,795 --> 00:40:38,940 When I was a kid, um, my mom would disappear now and then. 973 00:40:40,260 --> 00:40:42,700 Yeah, she'd take a few hours here and just an afternoon there. 974 00:40:44,180 --> 00:40:47,300 And sometimes overnight, she would just disappear. 975 00:40:49,350 --> 00:40:52,380 It was... it was a little weird and, um, scary. 976 00:40:53,110 --> 00:40:54,360 So my grandmother would come over. 977 00:40:54,361 --> 00:40:55,361 Make it better. 978 00:40:56,050 --> 00:40:58,010 And she would stay with us until my mom came back. 979 00:40:58,840 --> 00:40:59,840 Where would she go? 980 00:41:00,060 --> 00:41:01,060 I have no idea. 981 00:41:02,360 --> 00:41:02,960 We never... 982 00:41:03,360 --> 00:41:05,080 We never really talked about it to this day. 983 00:41:06,560 --> 00:41:07,220 You know, I guess... 984 00:41:07,221 --> 00:41:11,140 I guess that's why I like to have, you know, everything just out in the open. 985 00:41:12,385 --> 00:41:13,585 Even if it hurts a little bit. 986 00:41:18,280 --> 00:41:19,280 Gosh, being... 987 00:41:19,910 --> 00:41:21,900 Being a wife and a mother... 988 00:41:22,975 --> 00:41:24,320 It's a tough job, you know? 989 00:41:24,321 --> 00:41:26,820 Not every woman's prepared for it. 990 00:41:27,480 --> 00:41:28,480 Who, your mother? 991 00:41:28,580 --> 00:41:29,460 Oh, God, please. 992 00:41:29,580 --> 00:41:31,280 My mother was born with a wedding dress on. 993 00:41:34,990 --> 00:41:36,760 The last time my mom left, I was 14. 994 00:41:38,540 --> 00:41:39,540 It was Christmas Day. 995 00:41:40,400 --> 00:41:41,400 It was great timing, huh? 996 00:41:42,430 --> 00:41:44,460 And we had our whole family over. 997 00:41:44,540 --> 00:41:46,480 All my, you know, aunts and uncles and cousins. 998 00:41:47,260 --> 00:41:48,260 My grandmother. 999 00:41:49,050 --> 00:41:51,240 And my mom, she put all the food on the table. 1000 00:41:52,110 --> 00:41:54,300 And then she just slipped out the back door. 1001 00:41:54,320 --> 00:41:55,360 And everybody... 1002 00:41:56,220 --> 00:41:57,060 Everybody knew she left. 1003 00:41:57,120 --> 00:41:58,120 But they... 1004 00:41:58,305 --> 00:42:01,040 You know, they continued with all the holiday cheer anyway. 1005 00:42:02,250 --> 00:42:03,660 But I was convinced that... 1006 00:42:04,780 --> 00:42:05,860 At that time, she wasn't... 1007 00:42:06,310 --> 00:42:07,390 She wasn't gonna come back. 1008 00:42:08,460 --> 00:42:09,460 But she did. 1009 00:42:10,720 --> 00:42:11,200 Yeah. 1010 00:42:11,560 --> 00:42:12,560 Yeah, she... 1011 00:42:12,870 --> 00:42:13,870 Yeah, she did. 1012 00:42:16,535 --> 00:42:18,980 For some reason, though, that time just sticks with me. 1013 00:42:24,430 --> 00:42:25,470 Time to get over it, huh? 1014 00:42:26,570 --> 00:42:28,010 Okay, you want a holiday disaster? 1015 00:42:29,030 --> 00:42:30,030 Yeah, go for it. 1016 00:42:35,045 --> 00:42:37,260 Last New Year's Eve, my fiancé and I broke up. 1017 00:42:38,040 --> 00:42:38,280 Who? 1018 00:42:38,840 --> 00:42:39,840 That's pretty awful. 1019 00:42:40,280 --> 00:42:41,620 He was handsome. 1020 00:42:42,220 --> 00:42:43,220 Law partner. 1021 00:42:44,940 --> 00:42:45,960 Steady as a rock. 1022 00:42:46,900 --> 00:42:47,900 And... 1023 00:42:48,980 --> 00:42:52,040 Everyone thought we were gonna live happily ever after, you know? 1024 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 And... 1025 00:42:57,820 --> 00:42:59,260 Maybe it was a blessing in disguise. 1026 00:43:01,160 --> 00:43:02,160 How so? 1027 00:43:03,720 --> 00:43:06,080 Julie, the guy was a moron to let you go. 1028 00:43:08,575 --> 00:43:10,415 Women like you just don't come along every day. 1029 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 Hey. 1030 00:43:23,260 --> 00:43:24,260 Yeah? 1031 00:43:24,360 --> 00:43:27,560 So far, it's been a really good holiday. 1032 00:43:28,720 --> 00:43:29,740 It has, hasn't it? 1033 00:43:33,320 --> 00:43:34,320 Night. 1034 00:43:45,060 --> 00:43:45,200 Christmas. 1035 00:43:45,540 --> 00:43:45,960 Stevie! 1036 00:43:46,480 --> 00:43:47,480 Oh, thank you. 1037 00:43:48,200 --> 00:43:49,200 Do you want one? 1038 00:43:49,720 --> 00:43:50,720 Mm-hmm. 1039 00:43:51,360 --> 00:43:52,760 Merry Christmas, Julie. 1040 00:43:53,300 --> 00:43:53,840 Oh, my God. 1041 00:43:54,000 --> 00:43:55,000 For me? 1042 00:43:55,780 --> 00:43:56,620 Thank you. 1043 00:43:56,700 --> 00:43:57,896 Honey, it's Christmas morning. 1044 00:43:57,920 --> 00:44:00,160 You don't think we'd leave out our special guest, do you? 1045 00:44:01,100 --> 00:44:02,880 Evie, you didn't have to do this. 1046 00:44:06,660 --> 00:44:08,460 This is so sweet. 1047 00:44:08,580 --> 00:44:09,580 Thank you. 1048 00:44:09,720 --> 00:44:10,980 Oh, I couldn't resist. 1049 00:44:11,520 --> 00:44:12,940 And apparently, neither could you. 1050 00:44:13,080 --> 00:44:13,480 All right. 1051 00:44:13,500 --> 00:44:13,780 Wait. 1052 00:44:13,860 --> 00:44:14,080 Let's see. 1053 00:44:14,280 --> 00:44:14,700 What? 1054 00:44:14,740 --> 00:44:15,040 What? 1055 00:44:15,041 --> 00:44:15,160 Oh, my God. 1056 00:44:15,161 --> 00:44:16,161 It's so sweet. 1057 00:44:17,000 --> 00:44:17,580 Come on. 1058 00:44:17,581 --> 00:44:17,860 Come on. 1059 00:44:17,900 --> 00:44:18,220 Shut it. 1060 00:44:18,380 --> 00:44:18,820 Not at all, Bridget. 1061 00:44:18,840 --> 00:44:19,240 Come on. 1062 00:44:19,241 --> 00:44:19,480 Let me see. 1063 00:44:19,560 --> 00:44:20,560 Let me see. 1064 00:44:20,690 --> 00:44:23,000 Oh, how precious. 1065 00:44:23,880 --> 00:44:25,660 I don't know what you kids are waiting for. 1066 00:44:26,020 --> 00:44:27,060 What do you mean, Grandma? 1067 00:44:27,410 --> 00:44:28,410 To get married. 1068 00:44:28,620 --> 00:44:28,920 Oh. 1069 00:44:28,921 --> 00:44:29,520 Come on. 1070 00:44:29,580 --> 00:44:30,700 I'm not getting any younger. 1071 00:44:31,520 --> 00:44:33,560 And frankly, neither are you two. 1072 00:44:35,120 --> 00:44:36,496 It's about time we get back to the city. 1073 00:44:36,520 --> 00:44:36,920 What do you think? 1074 00:44:37,080 --> 00:44:37,420 Yep. 1075 00:44:37,500 --> 00:44:38,500 Okay. 1076 00:44:40,400 --> 00:44:43,660 I can't believe that your grandmother is joining a bowling league. 1077 00:44:43,661 --> 00:44:45,260 I know, it's crazy, right? 1078 00:44:45,740 --> 00:44:47,080 You're a really good grandson. 1079 00:44:48,620 --> 00:44:49,620 Robbie. 1080 00:44:50,700 --> 00:44:51,700 Thank you. 1081 00:44:51,960 --> 00:44:55,660 Oh, um, listen, New Year's Eve, could we hit your friend Patrick's thing 1082 00:44:55,835 --> 00:44:57,400 first and then go to my theater party? 1083 00:44:58,290 --> 00:45:00,900 Just so we can be near Times Square then for when the ball drops? 1084 00:45:03,020 --> 00:45:04,020 Sounds like a plan. 1085 00:45:04,080 --> 00:45:05,080 So you'll be there? 1086 00:45:05,830 --> 00:45:07,900 I'll be with you at midnight, no matter what. 1087 00:45:08,500 --> 00:45:09,500 You have my word. 1088 00:45:10,640 --> 00:45:11,080 Thanks. 1089 00:45:11,081 --> 00:45:12,081 Thanks. 1090 00:45:12,400 --> 00:45:13,840 Oh, hey, Julie. 1091 00:45:13,960 --> 00:45:16,060 You forgot our picture. 1092 00:45:18,440 --> 00:45:19,440 Thanks. 1093 00:45:21,540 --> 00:45:24,460 Do you want to go see a play with me tomorrow night? 1094 00:45:24,960 --> 00:45:29,940 Was that on our original holiday event schedule or is that extra credit? 1095 00:45:30,980 --> 00:45:32,520 It's extra ticket. 1096 00:45:32,860 --> 00:45:33,860 That's it. 1097 00:45:34,420 --> 00:45:35,420 Okay. 1098 00:45:35,500 --> 00:45:36,500 Yeah. 1099 00:45:36,720 --> 00:45:37,720 Okay. 1100 00:45:37,840 --> 00:45:38,840 Bye. 1101 00:45:45,800 --> 00:45:47,480 Okay, um, here's my review. 1102 00:45:47,780 --> 00:45:49,100 Worst play ever. 1103 00:45:49,580 --> 00:45:50,400 Not fair. 1104 00:45:50,560 --> 00:45:52,480 You can't criticize something you slept through. 1105 00:45:52,780 --> 00:45:53,120 What? 1106 00:45:53,140 --> 00:45:54,140 You liked it? 1107 00:45:54,580 --> 00:46:02,000 I thought the cast did a good job with material that was maybe a bit far-fetched. 1108 00:46:02,260 --> 00:46:03,500 That's what you're gonna write? 1109 00:46:04,700 --> 00:46:06,380 This is that white lie syndrome, isn't it? 1110 00:46:06,440 --> 00:46:07,440 Only as professional. 1111 00:46:07,640 --> 00:46:09,380 What are you so afraid of? 1112 00:46:09,560 --> 00:46:12,200 People are gonna send you hate mail if you state an actual opinion? 1113 00:46:13,900 --> 00:46:16,980 Okay, I know it's my job, but I... 1114 00:46:18,180 --> 00:46:19,480 I just feel like if... 1115 00:46:20,140 --> 00:46:23,412 I'll be really irresponsible if I don't at least try and 1116 00:46:23,413 --> 00:46:26,120 consider the feelings of the people I'm writing about. 1117 00:46:27,740 --> 00:46:28,800 What about my feelings? 1118 00:46:29,880 --> 00:46:30,880 Your feelings? 1119 00:46:31,500 --> 00:46:31,960 Yeah. 1120 00:46:31,961 --> 00:46:35,667 You know, like, for example, if I asked you to kiss 1121 00:46:35,668 --> 00:46:40,340 me, would you do it only so that I wouldn't feel bad? 1122 00:46:40,520 --> 00:46:41,520 No. 1123 00:46:43,120 --> 00:46:44,120 No? 1124 00:46:44,400 --> 00:46:46,180 I would only do that if I wanted to. 1125 00:47:01,060 --> 00:47:02,140 I gotta be honest with you. 1126 00:47:02,700 --> 00:47:04,180 What'd you really think of that play? 1127 00:47:05,500 --> 00:47:07,980 Despite its hard-working cast, Socks in the 1128 00:47:08,080 --> 00:47:10,100 City is a tedious, badly written lump of coal. 1129 00:47:10,300 --> 00:47:13,640 The reviewer's Christmas stocking, it rates one out of four stars. 1130 00:47:19,430 --> 00:47:21,730 Before you know it, I'm gonna be playing good cop. 1131 00:47:22,650 --> 00:47:24,310 Just calling it like I see it. 1132 00:47:26,370 --> 00:47:27,370 All right. 1133 00:47:37,910 --> 00:47:38,910 Got a minute? 1134 00:47:39,050 --> 00:47:40,050 Yeah. 1135 00:47:40,650 --> 00:47:43,170 Your campaign looks terrific. 1136 00:47:44,330 --> 00:47:45,210 Great job, Rob. 1137 00:47:45,270 --> 00:47:46,270 Best thing you've done. 1138 00:47:46,710 --> 00:47:47,710 Thank you, Nolan. 1139 00:47:48,090 --> 00:47:49,090 Listen, Rob. 1140 00:47:49,260 --> 00:47:52,370 I know how you like to move around a lot, switch it up, whatever. 1141 00:47:53,190 --> 00:47:56,870 But how about ending all this freelance nonsense and work here for us on staff? 1142 00:47:57,555 --> 00:47:58,950 Be my new senior art director. 1143 00:48:01,170 --> 00:48:02,170 You think about it. 1144 00:48:02,330 --> 00:48:03,330 Let me know. 1145 00:48:03,590 --> 00:48:04,070 Okay. 1146 00:48:04,170 --> 00:48:05,170 Thank you, Nolan. 1147 00:48:19,120 --> 00:48:20,120 That's huge! 1148 00:48:20,520 --> 00:48:23,820 No one gets offered a big job like that Christmas week. 1149 00:48:24,020 --> 00:48:25,660 They must really want you. 1150 00:48:26,040 --> 00:48:28,400 Yeah, but do I really want them? 1151 00:48:29,600 --> 00:48:31,300 Rob, it's an ad agency. 1152 00:48:31,420 --> 00:48:32,420 It's not Sing Sing. 1153 00:48:32,500 --> 00:48:34,080 If you don't like it, you can leave. 1154 00:48:36,000 --> 00:48:37,600 Or... maybe for once? 1155 00:48:38,900 --> 00:48:39,900 Why not want to? 1156 00:48:43,060 --> 00:48:45,940 Oh, we have to practice the Hanukkah prayer. 1157 00:48:47,280 --> 00:48:48,920 Got it all written out for you. 1158 00:48:49,540 --> 00:48:50,540 Wow. 1159 00:48:50,840 --> 00:48:51,880 Written out phonetically. 1160 00:48:52,040 --> 00:48:53,320 It's your own little crib sheet. 1161 00:48:53,400 --> 00:48:54,836 I appreciate that, but you know what? 1162 00:48:54,860 --> 00:48:55,860 I got this. 1163 00:48:56,300 --> 00:48:57,300 Yeah, look at that. 1164 00:48:58,100 --> 00:48:59,640 Stopped by Temple Israel on 12th. 1165 00:48:59,820 --> 00:49:02,140 Picked up this book, memorized it, and I'm all ready to go. 1166 00:49:04,000 --> 00:49:05,000 Thank God! 1167 00:49:05,940 --> 00:49:06,940 Oh! 1168 00:49:06,980 --> 00:49:07,340 Cab! 1169 00:49:07,480 --> 00:49:08,480 Cab! 1170 00:49:09,360 --> 00:49:10,940 There's an Ad on the line. 1171 00:49:18,400 --> 00:49:26,400 Cherkechan U'umemitzvotav V'tzihanu leha dikner She'el Hanukkah Okay, let's go. 1172 00:49:26,520 --> 00:49:26,900 Let's go. 1173 00:49:27,140 --> 00:49:27,800 Let's go. 1174 00:49:28,000 --> 00:49:29,520 I've got a little present for you too. 1175 00:49:29,720 --> 00:49:30,720 Hello? 1176 00:49:36,700 --> 00:49:37,700 Hello? 1177 00:49:37,840 --> 00:49:39,280 Is this Maxine Green? 1178 00:49:39,740 --> 00:49:40,500 Yes, it is. 1179 00:49:40,720 --> 00:49:42,520 Hi, my name is Evie. 1180 00:49:42,560 --> 00:49:43,560 I'm Rob's mother. 1181 00:49:43,960 --> 00:49:45,560 Oh, we love Rob! 1182 00:49:46,200 --> 00:49:47,200 Oh, thank you. 1183 00:49:47,360 --> 00:49:48,843 We were wondering if you and your husband 1184 00:49:48,844 --> 00:49:51,821 would like to come over for dinner one night? 1185 00:49:52,220 --> 00:49:54,665 I cannot believe my mother accepted an invitation 1186 00:49:54,666 --> 00:49:57,000 from your mother without even asking me. 1187 00:49:57,080 --> 00:49:59,200 I can't believe my mother actually called your mother. 1188 00:50:00,140 --> 00:50:00,940 What am I saying? 1189 00:50:00,980 --> 00:50:01,980 Of course I can. 1190 00:50:03,180 --> 00:50:05,020 Anyways, we have bigger problems. 1191 00:50:05,380 --> 00:50:06,940 My parents think you're Jewish. 1192 00:50:08,080 --> 00:50:10,720 One look at your parents' Christmas decorations and we're toast. 1193 00:50:11,680 --> 00:50:14,076 Those decorations are definitely not coming down, that's for sure. 1194 00:50:14,100 --> 00:50:15,780 My parents are die-hards about that stuff. 1195 00:50:16,160 --> 00:50:17,560 They would cancel the dinner first. 1196 00:50:22,460 --> 00:50:24,700 You want us to take down the Christmas decorations? 1197 00:50:24,940 --> 00:50:25,940 What are they for? 1198 00:50:26,120 --> 00:50:28,740 They, uh, offend me. 1199 00:50:29,480 --> 00:50:30,200 They're decorations. 1200 00:50:30,380 --> 00:50:31,596 You've seen them your whole life. 1201 00:50:31,620 --> 00:50:32,620 What's wrong with you? 1202 00:50:33,020 --> 00:50:34,760 Son, are you on drugs? 1203 00:50:35,240 --> 00:50:36,420 No, I'm not on drugs. 1204 00:50:36,660 --> 00:50:37,660 Then what is it? 1205 00:50:38,980 --> 00:50:39,980 I'm... 1206 00:50:44,630 --> 00:50:45,670 converting to Judaism. 1207 00:50:46,690 --> 00:50:47,690 What did you just say? 1208 00:50:47,990 --> 00:50:49,530 Yeah, you heard me. 1209 00:50:50,530 --> 00:50:51,530 I'm converting. 1210 00:50:51,590 --> 00:50:52,590 For Julie. 1211 00:50:53,470 --> 00:50:55,458 So if you guys want to have this dinner with Julie and 1212 00:50:55,478 --> 00:50:58,990 the Greens, then, uh, these decorations all have to go. 1213 00:51:01,490 --> 00:51:02,490 Well... 1214 00:51:05,890 --> 00:51:06,890 that's wonderful news. 1215 00:51:09,520 --> 00:51:10,080 Yes. 1216 00:51:10,520 --> 00:51:12,740 It means you and Julie must be getting really serious. 1217 00:51:13,480 --> 00:51:15,680 Evie Pye, we are going to a wedding. 1218 00:51:18,900 --> 00:51:23,980 Robbie, we are gonna have the best Hanukkah celebration ever. 1219 00:51:29,570 --> 00:51:30,830 To your conversion. 1220 00:51:30,950 --> 00:51:31,950 L'chaim. 1221 00:51:34,630 --> 00:51:37,230 If that's, uh, Hebrew for you're an idiot, I totally deserve that. 1222 00:51:37,430 --> 00:51:39,130 No, it was quick thinking. 1223 00:51:39,550 --> 00:51:42,030 It was crazy, but it was quick. 1224 00:51:43,950 --> 00:51:44,390 Ooh. 1225 00:51:44,391 --> 00:51:46,810 You are now a chartered member of the White Lie Club. 1226 00:51:48,470 --> 00:51:49,030 Don't worry. 1227 00:51:49,130 --> 00:51:52,670 In a couple of days, we'll break up, and you won't have to convert, 1228 00:51:52,750 --> 00:51:54,550 and one more lamb will stay with the flock. 1229 00:51:56,590 --> 00:52:02,071 Now we just have to explain to my parents why you're Jewish, but your parents aren't. 1230 00:52:03,630 --> 00:52:05,830 Let's, uh, jump off that bridge when we get to it, okay? 1231 00:52:06,170 --> 00:52:07,170 Yeah. 1232 00:52:07,350 --> 00:52:09,226 How about another round for the girl who doesn't drink? 1233 00:52:09,250 --> 00:52:09,470 Yeah. 1234 00:52:10,190 --> 00:52:11,610 That was a work party. 1235 00:52:11,710 --> 00:52:12,250 Was that a work thing? 1236 00:52:12,390 --> 00:52:12,690 Yeah. 1237 00:52:12,750 --> 00:52:13,750 I'll get up right back. 1238 00:52:16,550 --> 00:52:17,570 So, wait a minute. 1239 00:52:17,650 --> 00:52:20,330 Are we really gonna break up in a couple of days? 1240 00:52:21,570 --> 00:52:22,570 Well, aren't we? 1241 00:52:22,630 --> 00:52:23,830 I mean, that's the deal. 1242 00:52:24,110 --> 00:52:24,690 I know. 1243 00:52:24,750 --> 00:52:25,250 I know. 1244 00:52:25,310 --> 00:52:25,970 I know it. 1245 00:52:26,050 --> 00:52:27,050 But, um... 1246 00:52:29,130 --> 00:52:29,510 Okay. 1247 00:52:29,511 --> 00:52:30,230 Here it is. 1248 00:52:30,510 --> 00:52:31,510 Here it is. 1249 00:52:32,550 --> 00:52:35,462 A couple of days ago, we were in the cab, you 1250 00:52:35,463 --> 00:52:37,950 know, and we were talking about New Year's Eve. 1251 00:52:38,470 --> 00:52:42,970 I realized that I didn't want to be alone. 1252 00:52:43,990 --> 00:52:45,310 That I wanted to be with someone. 1253 00:52:46,890 --> 00:52:49,310 Aren't you afraid you're gonna box yourself in? 1254 00:52:50,370 --> 00:52:50,790 No. 1255 00:52:50,791 --> 00:52:52,310 I just didn't want to box myself out. 1256 00:52:54,190 --> 00:52:55,190 Of what? 1257 00:53:11,410 --> 00:53:12,410 Taxi! 1258 00:53:13,570 --> 00:53:14,270 Get in there. 1259 00:53:14,271 --> 00:53:15,271 Get in there. 1260 00:53:16,970 --> 00:53:17,970 Where to? 1261 00:53:18,210 --> 00:53:19,210 Drive. 1262 00:53:24,425 --> 00:53:26,699 With just two more crazy nights to go till New Year's 1263 00:53:26,700 --> 00:53:30,970 Eve, the holiday fun continues here on 94.7 WNYJ. 1264 00:53:31,170 --> 00:53:34,310 Now, we're gonna switch things up with a special set of Hanukkah favorites. 1265 00:53:35,450 --> 00:53:35,950 Shalom. 1266 00:53:35,951 --> 00:53:36,710 Come in. 1267 00:53:36,790 --> 00:53:37,290 Welcome. 1268 00:53:37,690 --> 00:53:38,690 Oh, thank you. 1269 00:53:38,730 --> 00:53:40,570 Oh, your home is so festive. 1270 00:53:40,890 --> 00:53:41,650 Oh, thank you. 1271 00:53:41,690 --> 00:53:42,030 Shalom. 1272 00:53:42,550 --> 00:53:44,350 Oh, thank you. 1273 00:53:44,690 --> 00:53:46,470 Please, make yourselves at home. 1274 00:53:46,550 --> 00:53:47,590 I'll get the family. 1275 00:53:56,460 --> 00:53:58,540 Did you tell your mother to do this? 1276 00:53:59,000 --> 00:53:59,440 No. 1277 00:53:59,500 --> 00:54:00,700 I didn't say a word, actually. 1278 00:54:01,040 --> 00:54:02,560 I have no idea what's going on here. 1279 00:54:02,780 --> 00:54:04,240 This is gonna end in disaster. 1280 00:54:07,120 --> 00:54:07,560 Shalom. 1281 00:54:07,561 --> 00:54:09,800 This is my mother, Teresa. 1282 00:54:10,340 --> 00:54:12,100 My husband, Butch. 1283 00:54:12,200 --> 00:54:14,620 My daughter, Maria, and her husband, Stevie. 1284 00:54:14,880 --> 00:54:15,280 Shalom. 1285 00:54:15,420 --> 00:54:16,420 Shalom. 1286 00:54:16,740 --> 00:54:18,380 I'm Maxine, and this is Mal. 1287 00:54:18,920 --> 00:54:21,080 So, what do you think of our Hanukkah tree? 1288 00:54:22,150 --> 00:54:23,150 Oh, well, it's... 1289 00:54:23,580 --> 00:54:25,560 I've never seen anything quite like it. 1290 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 Ain't she a beaut? 1291 00:54:26,860 --> 00:54:29,060 Hey, uh, guess how many tops are on there. 1292 00:54:29,120 --> 00:54:30,120 Just take a guess. 1293 00:54:31,860 --> 00:54:32,860 A hundred. 1294 00:54:33,060 --> 00:54:34,060 219! 1295 00:54:34,710 --> 00:54:37,020 We scored every last one in Queens. 1296 00:54:37,240 --> 00:54:38,240 So? 1297 00:54:38,980 --> 00:54:42,600 I don't think I've ever seen so many menorahs in one place. 1298 00:54:43,220 --> 00:54:47,360 Um, Evie, you light all the candles all at once? 1299 00:54:49,080 --> 00:54:51,320 It's one menorah per night. 1300 00:54:52,310 --> 00:54:53,000 Per Hanukkah night. 1301 00:54:53,001 --> 00:54:54,096 This is the fifth night, right? 1302 00:54:54,120 --> 00:54:56,060 This is the fifth night of Hanukkah. 1303 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Five menorahs. 1304 00:54:59,160 --> 00:55:03,640 Her parents did that, so my parents do it. 1305 00:55:04,800 --> 00:55:06,640 You know, it's all about the tradition, right? 1306 00:55:07,940 --> 00:55:10,460 But these are unusual menorahs. 1307 00:55:12,350 --> 00:55:14,580 They're missing two candles on each menorah. 1308 00:55:16,100 --> 00:55:17,480 Where did you get these menorahs? 1309 00:55:17,560 --> 00:55:20,200 Yeah, they were all out, so I got Kwanzaa lamps. 1310 00:55:20,201 --> 00:55:23,240 Uh, but on the bright side, they're exactly like the picture you showed me. 1311 00:55:23,520 --> 00:55:24,200 Kwanzaa lamps? 1312 00:55:24,380 --> 00:55:24,700 Dad! 1313 00:55:25,000 --> 00:55:25,120 What? 1314 00:55:25,160 --> 00:55:26,960 Mom, can I talk to you just for a minute? 1315 00:55:27,060 --> 00:55:27,500 Oh, sure. 1316 00:55:27,660 --> 00:55:28,900 Please take your coats off. 1317 00:55:28,960 --> 00:55:29,960 Make yourselves at home. 1318 00:55:34,440 --> 00:55:36,240 Mom, what is this, Hanukkah for dummies? 1319 00:55:36,540 --> 00:55:37,260 Don't you love it? 1320 00:55:37,480 --> 00:55:39,000 Tonight, everyone is Jewish. 1321 00:55:39,280 --> 00:55:40,520 But everyone's not Jewish, Mom. 1322 00:55:40,980 --> 00:55:42,140 Especially all the Catholics. 1323 00:55:42,180 --> 00:55:44,680 Oh, we're just trying to be respectful to Julie's parents. 1324 00:55:45,260 --> 00:55:46,860 You know, make them feel at home. 1325 00:55:47,175 --> 00:55:48,175 Help seal the deal. 1326 00:55:49,200 --> 00:55:50,200 Like they say. 1327 00:55:50,300 --> 00:55:52,900 You don't get a second chance to make a good first impression. 1328 00:55:53,500 --> 00:55:55,401 Well, I hope that's true, because we can never top this one. 1329 00:55:55,425 --> 00:55:57,340 Oh, don't be such a stick in the mud. 1330 00:55:57,700 --> 00:55:59,500 Remember, converting was your idea. 1331 00:56:00,460 --> 00:56:03,020 I'm just trying to support my one and only son. 1332 00:56:05,100 --> 00:56:06,380 My matzo balls are burning. 1333 00:56:11,160 --> 00:56:12,160 Everything okay? 1334 00:56:20,080 --> 00:56:21,320 How's everything going in here? 1335 00:56:22,240 --> 00:56:24,844 Well, nobody said anything, but I think my 1336 00:56:24,845 --> 00:56:28,601 parents really do think your family is Jewish. 1337 00:56:29,060 --> 00:56:30,060 Is that even possible? 1338 00:56:31,780 --> 00:56:34,940 According to my mother, she's just trying to make your parents feel comfortable. 1339 00:56:35,730 --> 00:56:38,980 I guess it's like a religious don't ask, don't tell. 1340 00:56:40,220 --> 00:56:41,320 I can live with that. 1341 00:56:42,020 --> 00:56:43,060 For one night, anyway. 1342 00:56:46,300 --> 00:56:47,140 So far, so good. 1343 00:56:47,220 --> 00:56:48,220 Come on. 1344 00:57:37,920 --> 00:57:39,020 So sorry, Evie. 1345 00:57:39,620 --> 00:57:40,940 This is all our fault. 1346 00:57:41,900 --> 00:57:42,960 I told you. 1347 00:57:43,420 --> 00:57:44,900 Tonight was going to end in disaster. 1348 00:57:46,055 --> 00:57:46,800 No, it's not our fault. 1349 00:57:46,880 --> 00:57:47,420 It's my fault. 1350 00:57:47,500 --> 00:57:48,380 I shouldn't have been dancing with her. 1351 00:57:48,440 --> 00:57:49,120 I don't know what I was thinking. 1352 00:57:49,380 --> 00:57:50,020 No, Ravi. 1353 00:57:50,180 --> 00:57:51,020 We messed up. 1354 00:57:51,060 --> 00:57:53,160 We let the party get out of hand. 1355 00:57:54,810 --> 00:57:57,960 Forgot that just a few days ago, Grandma was a very sick lady. 1356 00:57:59,020 --> 00:57:59,980 You're right, Butch. 1357 00:58:00,000 --> 00:58:01,000 It is our fault. 1358 00:58:02,600 --> 00:58:04,360 No, no, no, Evie. 1359 00:58:05,160 --> 00:58:06,540 It's nobody's fault. 1360 00:58:07,220 --> 00:58:09,120 You had a wonderful celebration. 1361 00:58:09,835 --> 00:58:11,820 Really, you and Butch are amazing hosts. 1362 00:58:12,305 --> 00:58:17,901 And you raised a fine son who seems as dedicated to his family as they are to him. 1363 00:58:18,540 --> 00:58:23,660 When Rob told us he was converting, we just wanted to be there for him. 1364 00:58:23,700 --> 00:58:26,640 For all of you, right from the start, no matter what it took. 1365 00:58:33,770 --> 00:58:35,030 Mom, I'm not converting. 1366 00:58:35,630 --> 00:58:36,630 Yeah. 1367 00:58:37,280 --> 00:58:39,950 I just... I just told you that so that you would get mad. 1368 00:58:42,360 --> 00:58:45,057 So that you would cancel the dinner with Julie's parents 1369 00:58:45,058 --> 00:58:47,531 so that they wouldn't find out that none of us were Jewish. 1370 00:58:48,260 --> 00:58:49,990 Well, we're as Catholic as the Pope's hat. 1371 00:58:50,570 --> 00:58:51,570 Not that it matters. 1372 00:58:55,090 --> 00:58:56,090 But does it? 1373 00:58:57,270 --> 00:58:58,270 Okay, everybody. 1374 00:58:59,790 --> 00:59:00,790 Truth is, we... 1375 00:59:02,855 --> 00:59:04,730 This whole thing with Julie and I... 1376 00:59:08,540 --> 00:59:09,540 We made it up. 1377 00:59:10,760 --> 00:59:11,760 Made what up? 1378 00:59:14,420 --> 00:59:18,880 I promised Grandma that she could meet my wife before Christmas Eve. 1379 00:59:20,460 --> 00:59:23,260 She wanted to meet the woman that I was going to marry before she died. 1380 00:59:24,190 --> 00:59:25,976 I thought it was the last chance I was going to get to honor her. 1381 00:59:26,000 --> 00:59:27,676 And there was no way I was going to disappoint her. 1382 00:59:27,700 --> 00:59:28,700 Just no way. 1383 00:59:29,440 --> 00:59:30,640 Rob, that is so beautiful. 1384 00:59:42,410 --> 00:59:42,990 And you? 1385 00:59:43,430 --> 00:59:44,430 Why did you do this? 1386 00:59:45,510 --> 00:59:48,950 The truth is, I needed someone to date for the whole time. 1387 00:59:48,951 --> 00:59:51,991 For the holidays, so you would stop fixing me up with my loser ex-boyfriends. 1388 00:59:53,730 --> 00:59:56,990 I just wanted to enjoy the holidays on my own terms. 1389 00:59:58,630 --> 01:00:01,890 Do you want to know why we were so eager to have you date? 1390 01:00:02,670 --> 01:00:04,590 So that you wouldn't be alone for New Year's Eve. 1391 01:00:05,600 --> 01:00:08,990 We just knew how hard it would be for you after what happened last year with Ben. 1392 01:00:10,590 --> 01:00:12,050 Is that so awful? 1393 01:00:13,470 --> 01:00:13,910 No. 1394 01:00:14,410 --> 01:00:18,930 What's awful is that I have lied to you and Dad about so many things. 1395 01:00:18,931 --> 01:00:24,030 And not just little white lies, either. 1396 01:00:24,730 --> 01:00:25,730 What things? 1397 01:00:26,110 --> 01:00:27,810 What are you talking about, Julie? 1398 01:00:28,110 --> 01:00:31,070 Like what really happened last New Year's Eve with Ben. 1399 01:00:32,700 --> 01:00:33,700 Ben didn't dump me. 1400 01:00:34,910 --> 01:00:36,110 I broke up with him. 1401 01:00:38,430 --> 01:00:39,990 I didn't want to marry him. 1402 01:00:40,930 --> 01:00:42,090 So I left him. 1403 01:00:43,830 --> 01:00:46,550 And I didn't tell you because I thought I'd never hear the end of it. 1404 01:00:48,390 --> 01:00:49,390 Wow. 1405 01:00:49,470 --> 01:00:51,290 Okay, I'm a little lost here. 1406 01:00:52,150 --> 01:00:53,550 Are you two getting married or not? 1407 01:00:53,790 --> 01:00:54,790 No. 1408 01:00:55,510 --> 01:00:57,610 No, we're not even dating. 1409 01:01:00,090 --> 01:01:03,250 We're just using each other. 1410 01:01:06,950 --> 01:01:08,690 Yeah, we're just using each other. 1411 01:01:15,910 --> 01:01:16,910 Julie! 1412 01:01:21,170 --> 01:01:22,710 Is that how you really feel? 1413 01:01:23,310 --> 01:01:25,230 After all this, that we're just using each other? 1414 01:01:26,030 --> 01:01:27,130 Let me ask you something. 1415 01:01:27,190 --> 01:01:28,190 Was that true? 1416 01:01:28,230 --> 01:01:29,950 What you said you did to Ben? 1417 01:01:32,490 --> 01:01:34,931 Yes, but I just... But what? 1418 01:01:35,430 --> 01:01:38,043 Julie, this whole time I was feeling sorry for 1419 01:01:38,044 --> 01:01:40,210 you because you got dumped on New Year's Eve. 1420 01:01:40,430 --> 01:01:44,010 All I said was that Ben and I broke up on New Year's Eve. 1421 01:01:45,210 --> 01:01:46,230 Which we did. 1422 01:01:46,570 --> 01:01:47,010 Oh, I see. 1423 01:01:47,050 --> 01:01:48,666 So that's just a little white lie of omission? 1424 01:01:48,690 --> 01:01:49,790 You don't understand. 1425 01:01:49,870 --> 01:01:50,870 No, I understand plenty. 1426 01:01:51,615 --> 01:01:53,046 I mean, what if you and I were to go out for real? 1427 01:01:53,070 --> 01:01:55,266 How would I know you wouldn't just get up and leave me one day? 1428 01:01:55,290 --> 01:01:56,570 You know, with no notice at all? 1429 01:01:56,810 --> 01:01:58,430 Is that what you're upset about? 1430 01:01:58,850 --> 01:02:01,490 You know, that may not mean a lot to you, but it means a lot to me. 1431 01:02:01,610 --> 01:02:02,310 So what? 1432 01:02:02,470 --> 01:02:04,690 You just... you break up with me first? 1433 01:02:05,090 --> 01:02:07,430 Before we even get to see what we have? 1434 01:02:07,630 --> 01:02:08,630 Is it? 1435 01:02:08,710 --> 01:02:10,290 Talk about being dishonest. 1436 01:02:10,565 --> 01:02:11,765 Who am I being dishonest with? 1437 01:02:12,810 --> 01:02:13,810 Yourself. 1438 01:02:14,030 --> 01:02:15,910 Well, I'm not going to be dishonest with myself. 1439 01:02:16,050 --> 01:02:17,050 Or with you. 1440 01:02:18,370 --> 01:02:21,610 I cannot be in a relationship that starts out in a lie. 1441 01:02:24,710 --> 01:02:25,210 I'm sorry. 1442 01:02:25,211 --> 01:02:26,211 I'm sorry, Julie. 1443 01:02:28,130 --> 01:02:29,510 So, how is she? 1444 01:02:29,650 --> 01:02:30,470 She's going to be fine. 1445 01:02:30,610 --> 01:02:31,230 Oh, thank goodness. 1446 01:02:31,370 --> 01:02:32,690 She just overdid it a little bit. 1447 01:02:33,130 --> 01:02:36,530 Now, we're going to keep Theresa here for a couple of days to watch her vital signs. 1448 01:02:36,930 --> 01:02:38,770 But now you can all go home and get some sleep. 1449 01:02:38,870 --> 01:02:40,430 Oh, she's okay. 1450 01:02:40,810 --> 01:02:41,330 Thank you. 1451 01:02:41,590 --> 01:02:42,590 She's okay. 1452 01:02:44,510 --> 01:02:45,310 Thank you. 1453 01:02:45,510 --> 01:02:46,510 Thank you. 1454 01:02:57,220 --> 01:02:58,380 Good morning, hot shot. 1455 01:02:58,660 --> 01:02:59,660 Hey. 1456 01:02:59,700 --> 01:03:01,040 So, have you thought about my offer? 1457 01:03:01,041 --> 01:03:02,840 Or do I have to pry an answer out of you? 1458 01:03:03,140 --> 01:03:03,640 No, no. 1459 01:03:03,700 --> 01:03:05,400 I've definitely thought about it. 1460 01:03:06,080 --> 01:03:07,080 Are you in? 1461 01:03:08,310 --> 01:03:10,880 You know, Nolan, I appreciate the offer. 1462 01:03:11,020 --> 01:03:12,020 I really do. 1463 01:03:12,850 --> 01:03:16,260 But a permanent job is just not for me. 1464 01:03:16,930 --> 01:03:18,400 I need to have my wings, man. 1465 01:03:18,640 --> 01:03:19,640 You know? 1466 01:03:20,340 --> 01:03:21,580 Well, I respect your decision. 1467 01:03:32,920 --> 01:03:37,000 Elevator Man lifts the spirits as it reaches new heights in charm and wit. 1468 01:03:37,001 --> 01:03:38,001 Four stars. 1469 01:03:38,360 --> 01:03:40,260 Welcome back, Lil' Miss Sunshine. 1470 01:03:40,740 --> 01:03:42,380 I'd really rather not discuss it. 1471 01:03:42,600 --> 01:03:43,760 That can only mean one thing. 1472 01:03:43,960 --> 01:03:44,960 Man trouble. 1473 01:03:45,560 --> 01:03:47,220 I wrote a positive review. 1474 01:03:47,460 --> 01:03:49,460 Why would you assume I'm having man trouble? 1475 01:03:49,720 --> 01:03:50,340 Forget the review. 1476 01:03:50,540 --> 01:03:52,300 It's written all over your pouty little face. 1477 01:03:52,580 --> 01:03:54,400 G-U-Y-S-S-U-C-K. 1478 01:03:54,520 --> 01:03:55,920 By the way, I totally agree. 1479 01:03:56,540 --> 01:03:58,340 Okay, Molly, I'm sorry. 1480 01:03:58,480 --> 01:04:00,420 I have no idea what you're talking about. 1481 01:04:01,580 --> 01:04:02,580 Okay, right. 1482 01:04:03,810 --> 01:04:05,600 Second floor, 4-1-2-0. 1483 01:04:08,510 --> 01:04:09,030 Hey! 1484 01:04:09,031 --> 01:04:10,031 Hey. 1485 01:04:10,210 --> 01:04:10,610 Hey. 1486 01:04:10,730 --> 01:04:11,730 Here you go. 1487 01:04:11,770 --> 01:04:13,430 Oh, look at these. 1488 01:04:13,950 --> 01:04:16,530 Yeah, well, I couldn't decide which one, so I... 1489 01:04:17,870 --> 01:04:20,090 Anyway, um, how are you feeling? 1490 01:04:20,615 --> 01:04:22,150 Ready to get back on the dance floor. 1491 01:04:24,070 --> 01:04:26,870 Robbie, you didn't have to make up a girlfriend just for me. 1492 01:04:28,650 --> 01:04:29,650 You told her? 1493 01:04:29,770 --> 01:04:30,770 Yeah, we told her. 1494 01:04:32,040 --> 01:04:33,210 No more bologna, Robbie. 1495 01:04:33,450 --> 01:04:35,330 From now on, we want all the cards on the table. 1496 01:04:36,000 --> 01:04:38,000 Why couldn't you stick with a nice girl like Julie? 1497 01:04:38,030 --> 01:04:39,030 Give her a real chance. 1498 01:04:40,410 --> 01:04:42,170 Well, since we're all being honest here, I... 1499 01:04:42,460 --> 01:04:43,660 I got a question for you, Mom. 1500 01:04:44,030 --> 01:04:45,430 Where did you go when we were kids? 1501 01:04:46,410 --> 01:04:48,050 When you would just... disappear? 1502 01:04:48,230 --> 01:04:49,230 What was that all about? 1503 01:04:51,665 --> 01:04:52,905 Robbie, that's ancient history. 1504 01:04:52,970 --> 01:04:54,090 We're talking about you now. 1505 01:04:54,450 --> 01:04:55,250 Don't you see, Mom? 1506 01:04:55,350 --> 01:04:56,350 That is about me. 1507 01:04:57,070 --> 01:04:59,110 Actually, Ma, I want to know, too. 1508 01:05:05,310 --> 01:05:07,710 You know I love both of you more than anything. 1509 01:05:08,710 --> 01:05:09,630 And I love being a mother. 1510 01:05:09,730 --> 01:05:10,730 I always have. 1511 01:05:11,850 --> 01:05:15,037 But, well, there were times when I would get so 1512 01:05:15,038 --> 01:05:18,470 overwhelmed with it all that I was afraid if... 1513 01:05:19,290 --> 01:05:24,910 if I didn't leave for a few hours, I might end up leaving for good. 1514 01:05:25,890 --> 01:05:26,890 Where did you go, Mom? 1515 01:05:27,330 --> 01:05:28,330 Nowhere exotic. 1516 01:05:29,830 --> 01:05:30,830 The movies, the mall. 1517 01:05:32,090 --> 01:05:33,830 Sometimes I'd hide out in a motel. 1518 01:05:36,590 --> 01:05:38,290 Just, you know, until I felt better. 1519 01:05:39,100 --> 01:05:42,290 Look, I know it was wrong for me to run out like that. 1520 01:05:42,530 --> 01:05:44,310 But it was the best I could do. 1521 01:05:44,850 --> 01:05:46,610 I had to tell you, when you would leave, I... 1522 01:05:47,410 --> 01:05:48,470 I thought it was my fault. 1523 01:05:48,510 --> 01:05:50,190 Like, something I said to you made you go. 1524 01:05:51,490 --> 01:05:52,490 Oh, Robbie. 1525 01:05:53,610 --> 01:05:54,890 No, come on. 1526 01:05:55,630 --> 01:06:02,170 Oh, you and Maria are the best kids a mother could have had. 1527 01:06:03,110 --> 01:06:04,290 It was just... 1528 01:06:05,050 --> 01:06:08,270 I mean, don't you both just need a little space? 1529 01:06:08,290 --> 01:06:09,290 Space sometimes. 1530 01:06:10,270 --> 01:06:11,470 I know you do. 1531 01:06:14,450 --> 01:06:16,930 Anyway, the last time I left... 1532 01:06:17,080 --> 01:06:18,080 Christmas. 1533 01:06:19,895 --> 01:06:20,990 Christmas, yeah, I know. 1534 01:06:23,750 --> 01:06:26,490 I never saw so many loud and annoying people under one roof. 1535 01:06:26,510 --> 01:06:27,910 I thought my head would split open. 1536 01:06:28,870 --> 01:06:30,390 But I'll tell you one thing. 1537 01:06:31,320 --> 01:06:35,270 I couldn't have gotten through any of it without your father. 1538 01:06:37,090 --> 01:06:38,090 He was such a prince. 1539 01:06:39,110 --> 01:06:40,150 You have no idea. 1540 01:06:43,090 --> 01:06:44,090 I think we do now, Ma. 1541 01:06:47,410 --> 01:06:48,630 I mean, I won't lie to you. 1542 01:06:48,710 --> 01:06:49,970 It was tough at times. 1543 01:06:50,090 --> 01:06:54,430 But when you love someone, you hang in there. 1544 01:06:54,870 --> 01:06:55,870 You find a way. 1545 01:06:57,700 --> 01:07:00,610 Otherwise, if you run away, you got nothing. 1546 01:07:10,000 --> 01:07:12,020 Hey, Jules, I hear you're flying solo again. 1547 01:07:13,520 --> 01:07:14,520 Said who? 1548 01:07:14,580 --> 01:07:15,920 Good golly, Miss Molly. 1549 01:07:17,400 --> 01:07:18,420 Well, she's wrong. 1550 01:07:18,740 --> 01:07:19,740 Okay. 1551 01:07:19,800 --> 01:07:20,800 So check it. 1552 01:07:21,060 --> 01:07:25,300 I just scored an invite to that Times Square fiesta happening tomorrow night. 1553 01:07:25,720 --> 01:07:26,720 Mm-hmm. 1554 01:07:27,425 --> 01:07:28,625 Send me a midnight kiss, okay? 1555 01:07:35,980 --> 01:07:36,980 You 1556 01:07:48,850 --> 01:07:50,350 have one new message. 1557 01:07:51,360 --> 01:07:52,110 Your Rob is Patrick. 1558 01:07:52,330 --> 01:07:54,010 Listen to you bad and all about temp chick. 1559 01:07:54,110 --> 01:07:57,026 But don't even think about blowing off my shindig at the bar tomorrow night. 1560 01:07:57,050 --> 01:07:59,290 And don't forget to bring that C-note you owe me, either. 1561 01:07:59,950 --> 01:08:00,950 Later, bro. 1562 01:08:15,850 --> 01:08:17,810 So the Anderson and Anderson account ended. 1563 01:08:18,110 --> 01:08:18,470 Hey. 1564 01:08:19,010 --> 01:08:20,030 Rob, I'm in a meeting. 1565 01:08:20,820 --> 01:08:22,180 Hey, this will only take a second. 1566 01:08:22,750 --> 01:08:23,750 I'm in. 1567 01:08:23,990 --> 01:08:24,990 I want the job. 1568 01:08:25,850 --> 01:08:27,090 Rob, do you know Pete Halloran? 1569 01:08:28,130 --> 01:08:29,750 Senior art director at Stedman and Kane? 1570 01:08:30,170 --> 01:08:31,170 Yeah. 1571 01:08:32,900 --> 01:08:33,500 Thank you. 1572 01:08:33,620 --> 01:08:34,620 Good to meet you, Rob. 1573 01:08:34,900 --> 01:08:36,340 I can't wait to be part of the team. 1574 01:08:38,390 --> 01:08:39,670 Sorry, Rob, you had your chance. 1575 01:08:50,460 --> 01:08:51,620 Sorry about the interruption. 1576 01:08:52,200 --> 01:08:53,200 It's all right. 1577 01:09:25,820 --> 01:09:27,380 Good evening, New York. 1578 01:09:27,520 --> 01:09:29,840 It's T-minus four hours to the new year. 1579 01:09:30,000 --> 01:09:31,620 So keep it on your holiday connection. 1580 01:09:31,780 --> 01:09:33,820 94.7 WNYJ. 1581 01:09:33,821 --> 01:09:34,300 Where it's T-minus. 1582 01:09:34,301 --> 01:09:36,800 It's never too soon to get the party started. 1583 01:09:40,100 --> 01:09:42,900 This is on January 2nd. 1584 01:09:42,920 --> 01:09:45,760 I'm gonna go to Buffalo for the ICPC. 1585 01:09:46,360 --> 01:09:50,520 The IC, the International Convention of Podiatrists and Chiropractists. 1586 01:09:51,160 --> 01:09:52,620 That sounds exciting. 1587 01:09:56,140 --> 01:09:56,740 Jeffrey! 1588 01:09:56,940 --> 01:09:57,200 Sorry. 1589 01:09:57,880 --> 01:09:58,920 Of course I have it. 1590 01:09:59,400 --> 01:10:00,400 Hello, 1591 01:10:24,380 --> 01:10:25,280 Rob Bradshaw here. 1592 01:10:25,281 --> 01:10:27,020 I've been thinking about what happened. 1593 01:10:27,440 --> 01:10:28,680 Look, you're my number one guy. 1594 01:10:28,860 --> 01:10:29,860 I asked you first. 1595 01:10:30,090 --> 01:10:31,240 The job is yours. 1596 01:10:31,620 --> 01:10:33,060 Hey, don't worry. 1597 01:10:33,200 --> 01:10:34,760 No one's gonna click your wings. 1598 01:10:35,060 --> 01:10:36,140 I'll go out and celebrate. 1599 01:10:41,140 --> 01:10:45,160 Did you know that one corn can throw your entire system out of whack? 1600 01:10:45,920 --> 01:10:52,141 I'm talking back pain, hip trauma, bursitis... Oh! 1601 01:10:53,400 --> 01:10:54,400 Oh! 1602 01:10:55,280 --> 01:10:55,580 I've got my head. 1603 01:10:55,720 --> 01:10:57,160 I think I have a migraine. 1604 01:10:58,840 --> 01:11:00,500 I really should go home. 1605 01:11:01,580 --> 01:11:03,240 You know, maybe it's the alcohol. 1606 01:11:03,360 --> 01:11:06,801 The chemical compound in alcohol can really combat... Oh my gosh, Jeffrey! 1607 01:11:06,840 --> 01:11:08,140 I don't have a migraine. 1608 01:11:09,820 --> 01:11:12,260 I just don't want to be here with you. 1609 01:11:14,340 --> 01:11:16,820 It was totally unfair of me to invite you. 1610 01:11:16,900 --> 01:11:18,220 I don't know what I was thinking. 1611 01:11:19,160 --> 01:11:21,240 It was the same thing I was thinking when I accepted. 1612 01:11:22,160 --> 01:11:23,860 Who wants to be alone on New Year's Eve? 1613 01:11:33,250 --> 01:11:34,710 Do you mind if I go? 1614 01:11:36,610 --> 01:11:36,850 Yeah. 1615 01:11:36,990 --> 01:11:37,990 Do you mind if I stay? 1616 01:11:39,170 --> 01:11:40,450 Knock yourself out. 1617 01:11:45,490 --> 01:11:45,910 I'm a diatrist. 1618 01:11:45,911 --> 01:11:46,990 Hey, I'm a podiatrist. 1619 01:11:47,990 --> 01:11:49,150 I can't wait to see you. 1620 01:11:50,810 --> 01:11:51,810 Buddy! 1621 01:12:02,870 --> 01:12:03,870 Huh? 1622 01:12:08,360 --> 01:12:09,360 Roll that. 1623 01:12:10,200 --> 01:12:11,580 Thanks, man. 1624 01:12:11,780 --> 01:12:12,520 Don't you worry about her. 1625 01:12:12,521 --> 01:12:12,960 Right there with me. 1626 01:12:12,961 --> 01:12:14,300 Plenty more where that came from. 1627 01:12:14,720 --> 01:12:16,560 Plenty more where they came from. 1628 01:12:17,200 --> 01:12:21,840 If you cannot meet somebody tonight, you, my friend, are officially dead. 1629 01:12:22,720 --> 01:12:24,060 Yeah, you know what? 1630 01:12:24,080 --> 01:12:25,216 I'm just gonna go grab another beer. 1631 01:12:25,240 --> 01:12:27,440 I'm just gonna kinda keep it low-key tonight, you know? 1632 01:12:27,540 --> 01:12:28,320 Whoa, whoa, whoa, big man. 1633 01:12:28,420 --> 01:12:29,100 It is New Year's Eve. 1634 01:12:29,240 --> 01:12:31,740 I mean, do you wanna have fun or not? 1635 01:12:31,920 --> 01:12:32,280 Huh? 1636 01:12:32,800 --> 01:12:34,280 I'm having plenty of fun. 1637 01:12:34,360 --> 01:12:34,600 No. 1638 01:12:35,040 --> 01:12:36,140 No, you are not, all right? 1639 01:12:36,180 --> 01:12:37,180 I know you. 1640 01:12:37,220 --> 01:12:38,040 You got your mind. 1641 01:12:38,180 --> 01:12:39,180 You're tempting. 1642 01:12:40,800 --> 01:12:41,780 You know what? 1643 01:12:41,820 --> 01:12:44,560 This is great, but, uh, I gotta go home, man. 1644 01:12:44,820 --> 01:12:45,240 Hey, no! 1645 01:12:45,340 --> 01:12:46,740 You can't leave! 1646 01:12:47,420 --> 01:12:48,560 Happy New Year, pal. 1647 01:12:48,680 --> 01:12:49,680 Be safe. 1648 01:12:51,140 --> 01:12:52,140 Hey! 1649 01:12:54,020 --> 01:12:55,940 We gotta get there quickly. 1650 01:12:56,780 --> 01:12:57,780 Whoa! 1651 01:12:59,540 --> 01:13:00,540 Hey, Mom. 1652 01:13:00,740 --> 01:13:01,740 What's up? 1653 01:13:03,640 --> 01:13:04,640 Grandma what? 1654 01:13:06,160 --> 01:13:07,160 I'll meet you there. 1655 01:13:36,860 --> 01:13:37,520 Hello, B. 1656 01:13:37,640 --> 01:13:39,020 Can I have a Chardonnay, please? 1657 01:13:39,520 --> 01:13:39,960 All right. 1658 01:13:40,160 --> 01:13:42,860 Actually, no, I'll have a vodka tonic with two limes. 1659 01:13:43,340 --> 01:13:44,880 I thought you would never get here. 1660 01:13:45,420 --> 01:13:46,420 Where's Jeffrey? 1661 01:13:47,000 --> 01:13:48,000 Two feet under. 1662 01:13:48,740 --> 01:13:49,740 It's a long story. 1663 01:13:49,860 --> 01:13:50,860 Oh. 1664 01:13:51,320 --> 01:13:52,320 What are you drinking? 1665 01:13:52,560 --> 01:13:52,980 Mmm. 1666 01:13:53,520 --> 01:13:54,880 Love potion number nine. 1667 01:13:55,120 --> 01:13:56,120 So far, nothing. 1668 01:13:56,280 --> 01:13:56,520 Enjoy. 1669 01:13:56,780 --> 01:13:57,780 You? 1670 01:13:58,060 --> 01:13:59,100 Vodka tonic. 1671 01:13:59,180 --> 01:14:00,180 Ooh! 1672 01:14:00,420 --> 01:14:01,420 Drink up, sweetheart. 1673 01:14:01,600 --> 01:14:02,720 It's gonna be a bumpy night. 1674 01:14:04,300 --> 01:14:05,300 Mom! 1675 01:14:05,760 --> 01:14:06,400 Hey, Rob. 1676 01:14:06,600 --> 01:14:07,600 Grandma. 1677 01:14:07,660 --> 01:14:08,660 Is she... 1678 01:14:10,060 --> 01:14:10,880 Are you okay? 1679 01:14:11,020 --> 01:14:12,777 They called us and said she couldn't 1680 01:14:12,789 --> 01:14:14,940 breathe, so we thought for sure this was it. 1681 01:14:15,570 --> 01:14:17,276 Then when we got here, I mean, she was back to normal. 1682 01:14:17,300 --> 01:14:18,980 The doctor says she's gonna be fine. 1683 01:14:19,040 --> 01:14:21,020 It's just a little bit of low blood sugar. 1684 01:14:21,080 --> 01:14:21,360 That's all. 1685 01:14:21,780 --> 01:14:22,780 It's not my time. 1686 01:14:23,130 --> 01:14:24,570 It was supposed to be, but it's not. 1687 01:14:25,430 --> 01:14:26,990 I still got a few things I want to see. 1688 01:14:28,340 --> 01:14:30,240 Like Robbie marrying that sweet Julie. 1689 01:14:31,640 --> 01:14:32,000 Grandma. 1690 01:14:32,001 --> 01:14:35,700 You remember I told you that was... that was a fake relationship. 1691 01:14:36,455 --> 01:14:38,020 Listen to your old Grandma Robbie. 1692 01:14:38,220 --> 01:14:43,640 Maybe the relationship was fake, but what I saw between you two, that was real. 1693 01:14:45,100 --> 01:14:45,760 You know what? 1694 01:14:45,840 --> 01:14:46,840 I actually do have, um... 1695 01:14:47,410 --> 01:14:49,490 I do have a little bit of news for everybody tonight. 1696 01:14:49,825 --> 01:14:52,573 You were looking at the... the new senior art 1697 01:14:52,574 --> 01:14:56,261 director for the Bradshaw Advertising Group. 1698 01:14:56,680 --> 01:14:58,800 Regular, permanent, full-time. 1699 01:14:59,020 --> 01:14:59,500 Where are you? 1700 01:14:59,501 --> 01:15:00,740 Oh, Robbie. 1701 01:15:01,060 --> 01:15:01,440 Wow. 1702 01:15:01,480 --> 01:15:02,920 Robbie, congrats. 1703 01:15:03,640 --> 01:15:04,736 We're gonna have to leave some stuff. 1704 01:15:04,760 --> 01:15:06,700 Maybe miracles really can happen. 1705 01:15:07,000 --> 01:15:07,140 Yeah. 1706 01:15:07,910 --> 01:15:09,724 You see, Robbie, if you just get out of your 1707 01:15:09,736 --> 01:15:11,400 own way, you can have anything you want. 1708 01:15:11,600 --> 01:15:12,600 Or anyone. 1709 01:15:13,620 --> 01:15:15,460 It's my dying wish, Robbie. 1710 01:15:18,280 --> 01:15:19,280 I love you. 1711 01:15:19,620 --> 01:15:20,440 I love you guys. 1712 01:15:20,640 --> 01:15:22,580 I... I... I gotta go. 1713 01:15:24,320 --> 01:15:25,360 I'll call you at midnight. 1714 01:15:25,980 --> 01:15:26,980 Robbie, wait. 1715 01:15:27,360 --> 01:15:28,500 Oh, this is strange. 1716 01:15:29,620 --> 01:15:30,620 I see a horse. 1717 01:15:31,320 --> 01:15:32,780 It's galloping down the street. 1718 01:15:33,690 --> 01:15:34,700 And you're on it. 1719 01:15:35,500 --> 01:15:36,500 Mom, I love you. 1720 01:15:36,900 --> 01:15:38,060 I love you so much. 1721 01:15:38,970 --> 01:15:40,260 But you're not psychic, okay? 1722 01:15:40,460 --> 01:15:41,740 Never have been, never will be. 1723 01:15:42,140 --> 01:15:42,740 All right? 1724 01:15:42,780 --> 01:15:43,816 I'm gonna call you guys later. 1725 01:15:43,840 --> 01:15:44,500 Happy New Year. 1726 01:15:44,540 --> 01:15:45,060 I love you. 1727 01:15:45,120 --> 01:15:46,120 Call you at midnight. 1728 01:15:46,540 --> 01:15:47,620 Happy New Year. 1729 01:15:48,720 --> 01:15:49,720 A horse? 1730 01:15:49,980 --> 01:15:50,980 Yes! 1731 01:16:00,120 --> 01:16:02,420 A quick look at what's happening out there on the streets. 1732 01:16:02,500 --> 01:16:03,680 Traffic is crazy. 1733 01:16:03,840 --> 01:16:06,240 We're a seven block radius around Times Square tonight. 1734 01:16:06,420 --> 01:16:09,360 With traditional New Year's Eve gridlock looking worse than ever. 1735 01:16:09,480 --> 01:16:12,600 So if you're late for your midnight date, we have one word for you. 1736 01:16:12,920 --> 01:16:13,920 Run. 1737 01:16:25,210 --> 01:16:26,210 Tell me, gorgeous. 1738 01:16:26,970 --> 01:16:27,970 Do you believe in fate? 1739 01:16:28,790 --> 01:16:29,806 What's your point of that? 1740 01:16:29,830 --> 01:16:30,870 Well, don't fight it back. 1741 01:16:32,170 --> 01:16:35,430 Something clearly cosmic brought us here together. 1742 01:16:35,431 --> 01:16:36,710 Right here. 1743 01:16:37,070 --> 01:16:38,070 Right now. 1744 01:16:38,630 --> 01:16:40,490 For one express purpose. 1745 01:16:41,190 --> 01:16:43,530 In that case, I don't believe in fate, no. 1746 01:16:44,310 --> 01:16:46,110 What about our midnight lip lock? 1747 01:16:46,550 --> 01:16:54,550 Huck, are you that self-absorbed or just so dense that you don't know that I have 1748 01:16:54,551 --> 01:16:59,750 absolutely, positively no interest in you whatsoever? 1749 01:17:02,450 --> 01:17:03,650 What are you saying? 1750 01:17:05,510 --> 01:17:06,610 So it's not happening? 1751 01:17:07,810 --> 01:17:08,570 I'm leaving. 1752 01:17:08,770 --> 01:17:09,770 Happy New Year. 1753 01:17:10,030 --> 01:17:10,550 What? 1754 01:17:10,850 --> 01:17:11,770 Where are you going? 1755 01:17:11,850 --> 01:17:12,850 It's not even midnight. 1756 01:17:13,030 --> 01:17:14,910 Julie, can't you just wait ten more minutes? 1757 01:17:17,430 --> 01:17:19,090 I don't love the one you're with. 1758 01:17:23,550 --> 01:17:31,530 I'm looking at the world here And I'm not sure what I see It's a picture perfect 1759 01:17:34,930 --> 01:17:42,930 evening Around another day And if I'm gonna hold on I said you set me free Julie! 1760 01:18:03,980 --> 01:18:06,440 Mom, for once in your life, you better be right. 1761 01:18:07,200 --> 01:18:08,200 Yeah. 1762 01:18:08,740 --> 01:18:09,340 Yeah. 1763 01:18:09,341 --> 01:18:10,341 Yeah. 1764 01:18:10,480 --> 01:18:11,480 Yeah. 1765 01:18:12,440 --> 01:18:13,040 Yeah. 1766 01:18:13,220 --> 01:18:13,400 Yeah. 1767 01:18:14,060 --> 01:18:14,200 Yeah. 1768 01:18:14,201 --> 01:18:15,201 Yeah. 1769 01:18:15,640 --> 01:18:16,640 No! 1770 01:18:19,220 --> 01:18:20,220 No! 1771 01:18:20,400 --> 01:18:21,400 No! 1772 01:18:47,630 --> 01:18:49,070 Come on. 1773 01:18:49,110 --> 01:18:50,330 Get off that horse! 1774 01:18:53,170 --> 01:18:55,110 Oh, my gosh. 1775 01:18:55,370 --> 01:18:56,370 Oh. 1776 01:18:57,090 --> 01:18:57,810 Oh. 1777 01:18:58,110 --> 01:18:59,170 Oh, my God. 1778 01:19:00,670 --> 01:19:02,430 Rob, are you alright? 1779 01:19:02,910 --> 01:19:03,630 What? 1780 01:19:03,750 --> 01:19:04,190 Yeah. 1781 01:19:04,310 --> 01:19:05,030 Yeah. 1782 01:19:05,270 --> 01:19:05,930 Yeah. 1783 01:19:05,931 --> 01:19:07,350 What are you doing? 1784 01:19:08,310 --> 01:19:09,310 On a horse? 1785 01:19:11,370 --> 01:19:12,410 I couldn't get a cab. 1786 01:19:13,470 --> 01:19:16,130 You mind telling me where the hell you were going with my horse? 1787 01:19:16,370 --> 01:19:18,170 Yes, of course I can, officer. 1788 01:19:18,950 --> 01:19:23,430 You see, sir, your horse was the only means of transportation that was available 1789 01:19:23,431 --> 01:19:27,610 to me... in which I was able to catch up to this beautiful woman right here... 1790 01:19:27,611 --> 01:19:29,131 and tell her how very much I love her. 1791 01:19:30,390 --> 01:19:33,070 So, you see, sir, I mean, I'm sure you can understand... 1792 01:19:33,071 --> 01:19:35,090 with it being New Year's Eve and all that... 1793 01:19:35,091 --> 01:19:38,190 that it was just something that I had to do. 1794 01:19:40,090 --> 01:19:40,450 Right? 1795 01:19:40,451 --> 01:19:41,451 Is he on the level? 1796 01:19:43,370 --> 01:19:44,910 Actually, I think he is. 1797 01:19:47,190 --> 01:19:48,190 All right. 1798 01:19:48,890 --> 01:19:51,850 I'd better find out you and your lady friend ran off and got married... 1799 01:19:51,851 --> 01:19:54,091 or you're gonna be shoveling horse chips in Central Park. 1800 01:19:56,250 --> 01:19:57,250 Happy New Year, ma'am. 1801 01:20:03,920 --> 01:20:05,600 The other night at the hospital when you... 1802 01:20:06,280 --> 01:20:08,400 told me I wasn't being honest with myself, you were... 1803 01:20:09,160 --> 01:20:10,160 you were right. 1804 01:20:10,380 --> 01:20:11,620 I should have never let you go. 1805 01:20:12,280 --> 01:20:13,280 It's just that... 1806 01:20:14,160 --> 01:20:15,400 I had never met a woman... 1807 01:20:15,960 --> 01:20:18,680 before that I not only wanted to spend the whole holiday with, but... 1808 01:20:19,720 --> 01:20:20,720 I'm way beyond. 1809 01:20:22,500 --> 01:20:23,500 And that... 1810 01:20:23,860 --> 01:20:24,980 scared me, so... 1811 01:20:26,840 --> 01:20:29,260 I used the excuse that you left your fiancée as... 1812 01:20:29,261 --> 01:20:31,540 as a way for me to leave you before you could leave me. 1813 01:20:32,640 --> 01:20:33,640 And that was... 1814 01:20:34,120 --> 01:20:35,120 that was wrong. 1815 01:20:35,340 --> 01:20:36,340 And immature. 1816 01:20:38,820 --> 01:20:39,860 And I'm sorry, Julie. 1817 01:20:40,080 --> 01:20:42,840 You know, Rob, just because your mom used to disappear on you... 1818 01:20:42,841 --> 01:20:44,200 doesn't mean every woman will. 1819 01:20:45,520 --> 01:20:46,520 I know that now. 1820 01:20:47,500 --> 01:20:52,280 And for the record, I... didn't leave Ben because I'm some terrible person. 1821 01:20:52,340 --> 01:20:53,820 I left him because I didn't love him. 1822 01:20:54,720 --> 01:20:55,800 Not the way that... 1823 01:20:56,600 --> 01:20:58,500 I always dreamed I would love someone. 1824 01:21:03,510 --> 01:21:04,630 Does the dream come true? 1825 01:21:05,650 --> 01:21:06,650 Yes. 1826 01:21:10,980 --> 01:21:11,980 Really? 1827 01:21:23,110 --> 01:21:24,630 Happy New Year, Robby. 1828 01:21:25,790 --> 01:21:26,790 Come on. 1829 01:21:27,230 --> 01:21:28,230 Let's do this. 1830 01:21:29,490 --> 01:21:30,490 Yes, 1831 01:21:40,670 --> 01:21:41,710 the clock struck 12. 1832 01:21:41,870 --> 01:21:43,530 And now it's time to say goodbye. 1833 01:21:43,890 --> 01:21:49,350 So from your friends at 94.7 WNYJ... here's wishing you your best year ever. 1834 01:21:49,430 --> 01:21:53,971 Jam-packed with success, happiness, and most of all... love. 123490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.