Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,413 --> 00:01:21,924
PUT UP YOUR HANDS.
2
00:01:21,948 --> 00:01:24,427
THAT'S AN INTERESTING
DEVICE YOU'VE GOT THERE...
3
00:01:24,451 --> 00:01:25,929
FIRST A LADDER, THEN A ROPE.
4
00:01:25,953 --> 00:01:27,831
- WHAT ELSE DOES IT DO?
- OH,
5
00:01:27,855 --> 00:01:29,754
WELL, I'M GLAD YOU ASKED.
6
00:01:31,325 --> 00:01:33,736
YOU SEE, IT'S A
FLASHLIGHT, A CAMERA...
7
00:01:33,760 --> 00:01:36,139
HAND IT OVER.
8
00:01:36,163 --> 00:01:39,063
IT'S ALSO A PARACHUTE.
9
00:02:43,597 --> 00:02:45,842
Chief: YES, I WILL, SIR.
10
00:02:45,866 --> 00:02:48,110
WE'RE ALL HERE SO WE
MIGHT AS WELL GET STARTED.
11
00:02:48,134 --> 00:02:51,614
WHAT I'M ABOUT TO TELL YOU MUST
NOT LEAVE THIS ROOM. IT'S TOP SECURITY.
12
00:02:51,638 --> 00:02:55,418
TOP SECURITY? THAT CALLS
FOR THE CONE OF SILENCE, CHIEF.
13
00:02:55,442 --> 00:02:58,487
MAX, HOW DO YOU EXPECT TO GET FIVE
PEOPLE INTO SOMETHING THAT SMALL?
14
00:02:58,511 --> 00:03:00,856
THINKING LIKE THAT WOULD HAVE
PUT THE VOLKSWAGEN PEOPLE
15
00:03:00,880 --> 00:03:02,992
OUT OF BUSINESS A LONG TIME AGO.
16
00:03:03,016 --> 00:03:05,428
- MAX!
- SORRY, CHIEF,
17
00:03:05,452 --> 00:03:07,730
BUT THE MANUAL CALLS
FOR THE CONE OF SILENCE.
18
00:03:07,754 --> 00:03:09,966
ANYTIME A SITUATION
LIKE THIS ARISES,
19
00:03:09,990 --> 00:03:11,767
YOU MUST FOLLOW THE MANUAL.
20
00:03:11,791 --> 00:03:14,003
ALL RIGHT, MAX, LOWER IT,
21
00:03:14,027 --> 00:03:16,506
LOWER IT, LOWER IT!
22
00:03:16,530 --> 00:03:19,775
TAKE THIS CHAIR AWAY. OKAY, 99, YOU
GET AROUND THERE WITH THE CHIEF.
23
00:03:19,799 --> 00:03:22,878
YOU GET IN HERE WITH
ME. NO, 99, GET IN FRONT
24
00:03:22,902 --> 00:03:24,780
OF THE CHIEF A
LITTLE BIT. THAT'S IT.
25
00:03:24,804 --> 00:03:27,049
OKAY, BEAUTIFUL, BEAUTIFUL,
26
00:03:27,073 --> 00:03:29,152
VERY GOOD. THAT'S PERFECT.
27
00:03:29,176 --> 00:03:31,121
SEE, CHIEF? I TOLD
YOU IT COULD BE DONE.
28
00:03:31,145 --> 00:03:33,865
LOOK AT THAT. THERE'S
ROOM FOR ONE MORE MAN.
29
00:03:35,582 --> 00:03:37,582
COME ON.
30
00:03:40,554 --> 00:03:43,867
- OKAY, CHIEF, GO AHEAD.
- DR. WALDO SMITH...
31
00:03:43,891 --> 00:03:47,370
- WHAT?
- DR. WALDO SMITH
OF OUR P.L.K. LAB,
32
00:03:47,394 --> 00:03:51,007
THE MAN WHO INVENTED
THE STOLEN FORMULA 6076767.
33
00:03:51,031 --> 00:03:53,909
- WHAT'S THE NUMBER?
- 6076... NEVER MIND.
34
00:03:53,933 --> 00:03:56,479
IT'S A FALSE NUMBER USED
TO PROTECT THE IDENTITY
35
00:03:56,503 --> 00:03:59,882
- OF THE REAL NUMBER.
- WHAT'S THE PURPOSE
OF THIS FORMULA, CHIEF?
36
00:03:59,906 --> 00:04:02,284
I'M SORRY, 99, I CAN'T HEAR
YOU. THAT'S MY BAD EAR.
37
00:04:02,308 --> 00:04:04,008
OH, DO YOU MIND?
38
00:04:07,514 --> 00:04:10,393
I SAID WHAT IS THE PURPOSE
OF THE FORMULA, CHIEF?
39
00:04:10,417 --> 00:04:12,895
YOU DON'T HAVE TO YELL
NOW, 99. THAT'S MY GOOD EAR.
40
00:04:12,919 --> 00:04:15,431
- WHAT?
- THAT'S MY GOOD EAR.
41
00:04:15,455 --> 00:04:18,101
I'M SORRY, CHIEF. WHAT IS
THE PURPOSE OF THE FORMULA?
42
00:04:18,125 --> 00:04:20,770
WE DON'T KNOW, BUT IF IT
FALLS INTO THE HANDS OF KAOS,
43
00:04:20,794 --> 00:04:22,538
THERE IS NO HOPE
FOR OUR COUNTRY.
44
00:04:22,562 --> 00:04:25,108
CHIEF, IS THERE ANY EVIDENCE
AS TO WHO MIGHT HAVE STOLEN IT?
45
00:04:25,132 --> 00:04:27,710
- WHAT?
- I ASKED, IS THERE
ANY EVIDENCE...
46
00:04:27,734 --> 00:04:29,478
HOLD... HOLD IT A MINUTE, FELLA.
47
00:04:29,502 --> 00:04:32,022
WHY DON'T YOU GET AROUND
TO THE FRONT OF THE CONE?
48
00:04:33,941 --> 00:04:35,685
EXCUSE ME.
49
00:04:35,709 --> 00:04:37,576
I'M SORRY.
50
00:04:40,146 --> 00:04:42,458
I ASKED, DO YOU HAVE ANY LEADS?
51
00:04:42,482 --> 00:04:45,227
- WE HAVE BEEN APPROACHED.
- BY WHOM?
52
00:04:45,251 --> 00:04:48,153
- WHAT?
- WOULD YOU MIND STEPPING
TO THE REAR OF THE CONE?
53
00:04:59,766 --> 00:05:01,444
THAT'S MUCH BETTER.
54
00:05:01,468 --> 00:05:03,946
NOW WHO APPROACHED YOU, CHIEF?
55
00:05:03,970 --> 00:05:06,215
WE DON'T KNOW WHO
IT WAS. IT WAS A CALL
56
00:05:06,239 --> 00:05:08,717
FROM AN INFORMER.
HE SAID HE'D CALL BACK.
57
00:05:08,741 --> 00:05:09,952
- WHEN?
- WHAT?
58
00:05:09,976 --> 00:05:11,621
NOT WHAT, WHEN?
59
00:05:11,645 --> 00:05:13,656
- WHEN WHAT?
- LISTEN, CHIEF,
60
00:05:13,680 --> 00:05:16,693
CAN WE GET OUT OF THIS STUPID
CONE? WE CAN'T HEAR EACH OTHER.
61
00:05:16,717 --> 00:05:18,717
WHAT, MAX?!
62
00:05:23,890 --> 00:05:27,570
THAT'S ALL FOR NOW. ASHKENAZI,
CRILLEADER, RETURN TO YOUR POSTS.
63
00:05:27,594 --> 00:05:29,628
- RIGHT, SIR.
- YES, SIR.
64
00:05:31,498 --> 00:05:34,110
- WHO ARE THEY, CHIEF?
- WELL...
65
00:05:34,134 --> 00:05:35,979
FORGET IT!
66
00:05:36,003 --> 00:05:39,048
WELL, CHIEF, I GUESS THERE'S
NOTHING LEFT FOR US TO DO
67
00:05:39,072 --> 00:05:42,685
BUT TO STAY HERE AND
WAIT FOR THAT PHONE CALL.
68
00:05:42,709 --> 00:05:45,254
EXCUSE ME, 99. HELLO?
69
00:05:45,278 --> 00:05:46,789
IT'S DR. SMITH.
70
00:05:46,813 --> 00:05:49,414
HOLD ON, DR. SMITH, WE'LL
PUT YOU ON THE SCREEN.
71
00:05:53,420 --> 00:05:55,331
Max: THE PROFESSOR
SURE TOOK A BEATING
72
00:05:55,355 --> 00:05:56,832
WHEN KAOS STOLE THE FORMULA.
73
00:05:56,856 --> 00:05:58,601
HELLO, DR. SMITH,
HOW ARE YOU FEELING?
74
00:05:58,625 --> 00:06:01,526
Fine, except for this
brain concussion.
75
00:06:03,697 --> 00:06:05,675
Any news from our informer?
76
00:06:05,699 --> 00:06:07,810
NOT YET. DR. SMITH,
77
00:06:07,834 --> 00:06:10,546
COULD YOU DESCRIBE THE
CAPABILITIES OF YOUR FORMULA?
78
00:06:10,570 --> 00:06:13,582
Oh, yes, certainly.
It's a catalytic agent
79
00:06:13,606 --> 00:06:15,785
that turns water into vapor.
80
00:06:15,809 --> 00:06:17,742
Uh, pardon me.
81
00:06:20,814 --> 00:06:24,426
One drop of it is powerful
enough to dry up a body of water
82
00:06:24,450 --> 00:06:28,064
the size of Lake Erie
in less than an hour.
83
00:06:28,088 --> 00:06:30,208
We have some
photographic evidence here...
84
00:06:32,826 --> 00:06:35,071
yes, that might
prove illuminating.
85
00:06:35,095 --> 00:06:37,907
Finletter, my assistant,
was on this boat.
86
00:06:37,931 --> 00:06:41,310
He was attacked by KAOS
agents, and in order to escape them
87
00:06:41,334 --> 00:06:43,613
he dove overboard,
forgetting he had
88
00:06:43,637 --> 00:06:46,182
an ounce of the
formula in his pocket.
89
00:06:46,206 --> 00:06:50,320
This is the same body of
water after he landed in it.
90
00:06:50,344 --> 00:06:51,954
POOR FINLETTER.
91
00:06:51,978 --> 00:06:55,157
HE'S THE ONLY MAN WHO
EVER DROWNED IN DIRT.
92
00:06:55,181 --> 00:06:59,529
If KAOS does control this
formula, in a matter of days
93
00:06:59,553 --> 00:07:03,388
every American will die
of thirst and starvation.
94
00:07:04,458 --> 00:07:06,458
PARDON ME.
95
00:07:07,828 --> 00:07:09,505
Is our connection getting fuzzy?
96
00:07:09,529 --> 00:07:11,407
NO.
97
00:07:11,431 --> 00:07:13,342
Then I'm going to faint.
98
00:07:13,366 --> 00:07:17,313
- DR. SMITH! DR. SMITH!
- CHIEF, CONTACT'S BEEN
MADE ON MY PHONE.
99
00:07:17,337 --> 00:07:18,948
THE INFORMANT WANTS
TO MAKE AN ARRANGEMENT.
100
00:07:18,972 --> 00:07:21,283
- HE'S GONNA CALL BACK
IN FIVE MINUTES.
- THANK YOU, CRILLEADER.
101
00:07:21,307 --> 00:07:23,353
- AT LAST.
- WHO'S ASSIGNED
TO THIS CASE, CHIEF?
102
00:07:23,377 --> 00:07:25,497
LET'S SEE WHO'S NUMBER'S UP.
103
00:07:27,547 --> 00:07:29,113
84.
104
00:07:30,316 --> 00:07:32,350
- IS AGENT 84 OUT THERE?
- Man: Not here.
105
00:07:34,020 --> 00:07:36,098
85. HOW ABOUT 85?
106
00:07:36,122 --> 00:07:38,167
Not here either.
107
00:07:38,191 --> 00:07:39,791
AGENT 86?
108
00:07:41,661 --> 00:07:43,160
THAT'S ME, CHIEF.
109
00:07:49,235 --> 00:07:52,948
Man: MELVIN SPEARMAN,
PAGING MR. MELVIN SPEARMAN.
110
00:07:52,972 --> 00:07:54,851
BOY, I'M MR. SPEARMAN.
111
00:07:54,875 --> 00:07:57,195
PHONE FOR YOU,
SIR. RIGHT THIS WAY.
112
00:08:06,453 --> 00:08:08,798
- HELLO, CHIEF.
- HOW'D YOU KNOW
IT WAS ME, MAX?
113
00:08:08,822 --> 00:08:10,600
WELL, YOU SEE, CHIEF,
YOU'RE THE ONLY ONE
114
00:08:10,624 --> 00:08:13,068
THAT I GAVE THE COVER
NAME MELVIN SPEARMAN TO.
115
00:08:13,092 --> 00:08:16,672
- 99 KNOWS ME AS...
- YOU'RE USING MORE THAN ONE
PSEUDONYM ON THIS CASE?
116
00:08:16,696 --> 00:08:18,274
THAT'S RIGHT, CHIEF.
117
00:08:18,298 --> 00:08:19,942
YOU SEE, THAT
WAY, IF I GET A CALL
118
00:08:19,966 --> 00:08:21,477
AND I'M NOT ABLE TO ANSWER IT
119
00:08:21,501 --> 00:08:22,979
AT LEAST I KNOW
WHO TO CALL BACK.
120
00:08:23,003 --> 00:08:26,215
SEEMS TO MAKE SENSE,
AND THAT WORRIES ME.
121
00:08:26,239 --> 00:08:29,285
- HAVE YOU MADE
CONTACT YET, MAX?
- NO, I HAVEN'T, CHIEF.
122
00:08:29,309 --> 00:08:32,354
OUR MAN CERTAINLY PICKED AN
ODD PLACE TO HOLD A MEETING.
123
00:08:32,378 --> 00:08:34,090
THERE'S A BIG AWARDS
LUNCHEON HERE
124
00:08:34,114 --> 00:08:35,658
AND THE PLACE IS
FULL OF CELEBRITIES.
125
00:08:35,682 --> 00:08:38,861
MILTON STEEPLE, PAGING
MR. MILTON STEEPLE.
126
00:08:38,885 --> 00:08:40,697
- HOLD ON A MINUTE, CHIEF.
- MILTON...
127
00:08:40,721 --> 00:08:43,432
- I'LL TAKE THAT.
- BUT IT'S NOT
FOR YOU, MR. SPEARMAN,
128
00:08:43,456 --> 00:08:46,335
- IT'S FOR MR. MILTON STEEPLE.
- I'M MILTON STEEPLE.
129
00:08:46,359 --> 00:08:48,905
- YOU'RE MR. STEEPLE,
MR. SPEARMAN?
- YES.
130
00:08:48,929 --> 00:08:51,373
STEEPLE IS MY MAIDEN NAME.
131
00:08:51,397 --> 00:08:53,197
HERE'S ANOTHER HALF-DOLLAR.
132
00:08:55,836 --> 00:08:57,379
HELLO, 99?
133
00:08:57,403 --> 00:09:00,049
HELLO, MAX. I'M AT THE
CONTROL SAVINGS & LOAN BANK.
134
00:09:00,073 --> 00:09:01,617
HOW MUCH MONEY DO YOU NEED?
135
00:09:01,641 --> 00:09:03,853
WELL, I HAVEN'T
MADE CONTACT YET.
136
00:09:03,877 --> 00:09:06,622
YOU CAN ONLY
WITHDRAW $25,000, MAX.
137
00:09:06,646 --> 00:09:09,325
ONLY $25,000? WHY?
138
00:09:09,349 --> 00:09:11,661
THERE'S A NEW CEILING ON BRIBES.
139
00:09:11,685 --> 00:09:13,896
THAT'S RIDICULOUS!
140
00:09:13,920 --> 00:09:16,198
DID YOU TELL THEM IT COULD MEAN
THE END OF THE UNITED STATES?
141
00:09:16,222 --> 00:09:18,355
HOW DO YOU THINK I
GOT THEM UP TO $25,000?
142
00:09:19,926 --> 00:09:22,038
HOLD ON, 99.
143
00:09:22,062 --> 00:09:25,074
HELLO, CHIEF? 99 TELLS
ME THAT THE TOP PRICE
144
00:09:25,098 --> 00:09:27,710
THEY'LL PAY FOR
INFORMATION IS $25,000.
145
00:09:27,734 --> 00:09:29,244
THAT'S RIGHT, MAX. WE'RE TRYING
146
00:09:29,268 --> 00:09:31,413
TO COOPERATE WITH THE
PRESIDENT, FIGHT INFLATION.
147
00:09:31,437 --> 00:09:35,718
BUT, CHIEF, $25,000 IS NO KIND OF
MONEY TO PAY FOR INFORMATION.
148
00:09:35,742 --> 00:09:39,622
MAXWELL SMART!
PAGING MAXWELL SMART!
149
00:09:39,646 --> 00:09:42,358
- 86, aren't they
paging Maxwell Smart?
- YES, CHIEF.
150
00:09:42,382 --> 00:09:44,827
- AREN'T YOU
GOING TO ANSWER IT?
- NO, SIR.
151
00:09:44,851 --> 00:09:48,030
- WHY NOT?
- I'M NOT USING THE NAME
MAXWELL SMART ON THIS CASE.
152
00:09:48,054 --> 00:09:50,432
MAX, THAT COULD BE THE CONTACT.
153
00:09:50,456 --> 00:09:53,258
- PAGING MAXWELL SMART!
- I'M MAXWELL SMART.
154
00:09:54,428 --> 00:09:56,539
YOU'RE MAXWELL SMART TOO?
155
00:09:56,563 --> 00:09:59,242
WELL, YOU SHOULD HAVE TOLD ME
SOONER. WE'VE GOT A SPECIAL TODAY,
156
00:09:59,266 --> 00:10:01,144
THREE FOR $1.
157
00:10:01,168 --> 00:10:02,767
THAT PHONE.
158
00:10:09,509 --> 00:10:11,420
- HELLO?
- SMART?
159
00:10:11,444 --> 00:10:15,324
- WHO IS THIS?
- I'VE GOT
THE INFORMATION YOU WANT.
160
00:10:15,348 --> 00:10:17,626
I THINK IT'S TIME
WE MET AND TALKED.
161
00:10:17,650 --> 00:10:19,784
HOLD ON.
162
00:10:24,423 --> 00:10:27,470
- CHIEF?
- NO, MAX, THIS IS 99.
163
00:10:27,494 --> 00:10:30,054
- HOW MUCH DO YOU WANT?
- I DON'T KNOW YET. HOLD ON.
164
00:10:35,668 --> 00:10:38,414
- HELLO, CHIEF?
- NO, MAX, THIS IS 99.
165
00:10:38,438 --> 00:10:40,538
HOLD ON.
166
00:10:43,943 --> 00:10:45,988
HELLO, CHIEF, HE
WANTS TO MAKE A DEAL.
167
00:10:46,012 --> 00:10:48,779
- ASK HIM HOW MUCH.
- RIGHT.
168
00:10:52,319 --> 00:10:53,930
HOW MUCH DO YOU WANT?
169
00:10:53,954 --> 00:10:55,898
MAX, THAT'S WHAT I ASKED YOU.
170
00:10:55,922 --> 00:10:57,788
SORRY, WRONG NUMBER.
171
00:11:00,393 --> 00:11:02,738
- HOW MUCH DO YOU WANT?
- WHAT'S YOUR TOP?
172
00:11:02,762 --> 00:11:04,640
$25,000.
173
00:11:04,664 --> 00:11:08,311
- HONESTLY?
- HAVE I EVER
LIED TO YOU?
174
00:11:08,335 --> 00:11:12,214
ALL RIGHT. MEET
ME AT PRECISELY 4:00
175
00:11:12,238 --> 00:11:14,750
IN THE REVOLVING
DOOR OF THE HOTEL.
176
00:11:14,774 --> 00:11:16,819
IN THE REVOLVING DOOR?
177
00:11:16,843 --> 00:11:18,954
THAT WAY YOU'RE
ALWAYS IN FRONT OF ME.
178
00:11:18,978 --> 00:11:20,912
YES, HOLD ON.
179
00:11:23,750 --> 00:11:26,228
HELLO, CHIEF, $25,000 IS OKAY.
180
00:11:26,252 --> 00:11:28,964
I'M TO MEET HIM IN THE REVOLVING
DOOR AT THIS HOTEL, 4:00.
181
00:11:28,988 --> 00:11:31,266
99 AND I WILL BACK YOU UP.
182
00:11:31,290 --> 00:11:33,035
TELL HER TO MEET ME
UNDER THE LOBBY CLOCK.
183
00:11:33,059 --> 00:11:35,160
RIGHT, CHIEF.
184
00:11:41,901 --> 00:11:45,381
HELLO? YOU'RE TO MEET THE
CHIEF UNDER THE LOBBY CLOCK.
185
00:11:45,405 --> 00:11:47,116
WHAT DID YOU SAY?
186
00:11:47,140 --> 00:11:49,660
Max: SORRY, SIR,
I'LL CONNECT YOU.
187
00:11:52,612 --> 00:11:55,791
HELLO, 99, MEET THE CHIEF AT
THE HOTEL UNDER THE CLOCK.
188
00:11:55,815 --> 00:11:57,482
RIGHT, MAX.
189
00:11:59,352 --> 00:12:00,997
HELLO, IT'S A DEAL.
190
00:12:01,021 --> 00:12:04,088
- 4:00,
IN THE REVOLVING DOOR.
- 4:00.
191
00:12:07,693 --> 00:12:09,627
EVERYTHING'S SET.
GOODBYE, CHIEF.
192
00:12:10,930 --> 00:12:12,975
SO LONG, 99.
193
00:12:12,999 --> 00:12:16,000
GOODBYE, WHOEVER YOU ARE.
194
00:12:17,337 --> 00:12:20,004
SIEGELMAN! PAGING
MISS MILDRED SIEGELMAN!
195
00:12:22,042 --> 00:12:24,753
MILDRED SIEGELMAN?
196
00:12:24,777 --> 00:12:27,278
I DON'T THINK SO, BUT I'D
BETTER TAKE IT JUST IN CASE.
197
00:12:32,552 --> 00:12:34,485
HELLO, THIS IS MILDRED.
198
00:12:46,299 --> 00:12:48,710
DON'T TURN AROUND, MR. SMART.
199
00:12:48,734 --> 00:12:52,447
WELL, YOU CERTAINLY TOOK YOUR
SWEET TIME ABOUT GETTING HERE.
200
00:12:52,471 --> 00:12:56,352
I HAD TO BE CAREFUL. I
THOUGHT I WAS BEING FOLLOWED.
201
00:12:56,376 --> 00:12:58,820
- YOU HAVE THE MONEY?
- YOU HAVE THE INFORMATION?
202
00:12:58,844 --> 00:13:00,389
NOT UNTIL I GET THE MONEY.
203
00:13:00,413 --> 00:13:02,524
FIRST THE INFORMATION.
204
00:13:02,548 --> 00:13:04,393
- THE MONEY!
- THE INFORMATION.
205
00:13:04,417 --> 00:13:07,963
ALL RIGHT, WE CAN KEEP GOING AROUND
IN CIRCLES LIKE THIS ALL NIGHT LONG.
206
00:13:07,987 --> 00:13:09,965
MAYBE YOU CAN,
207
00:13:09,989 --> 00:13:13,257
BUT I'VE GOT JUST ABOUT ONE
MORE TRIP LEFT IN ME BEFORE...
208
00:13:22,101 --> 00:13:23,600
I THINK THAT WAS IT.
209
00:13:25,838 --> 00:13:27,716
ALL RIGHT, I'LL TRUST YOU.
210
00:13:27,740 --> 00:13:29,618
THE FORMULA WAS STOLEN BY...
211
00:13:47,927 --> 00:13:50,407
RIGHT OVER THERE
ON THE COUCH, MAX.
212
00:13:51,797 --> 00:13:54,343
I'M IN PAIN.
213
00:13:54,367 --> 00:13:56,078
DON'T EXERT YOURSELF.
214
00:13:56,102 --> 00:13:58,347
- 99, GET THE HOUSE
DOCTOR, WILL YOU?
- RIGHT AWAY, CHIEF.
215
00:13:58,371 --> 00:14:00,015
MAX, DO YOU HAVE
ANY IDEA WHO THIS IS?
216
00:14:00,039 --> 00:14:03,252
I'VE SEEN THAT FACE
SOMEWHERE BEFORE, CHIEF.
217
00:14:03,276 --> 00:14:05,621
I'VE GOT IT! THAT'S
RUSSELL BEDIYOSKIN,
218
00:14:05,645 --> 00:14:08,336
THE FAMOUS MOVIE ACTOR.
HE PLAYS CHARACTER PARTS.
219
00:14:08,360 --> 00:14:09,158
ARE YOU SURE?
220
00:14:09,182 --> 00:14:10,926
I'M IN PAIN.
221
00:14:10,950 --> 00:14:12,661
ARE YOU RUSSELL BEDIYOSKIN?
222
00:14:12,685 --> 00:14:14,618
HELP, I'M...
223
00:14:16,790 --> 00:14:19,034
YOU RECOGNIZED ME.
224
00:14:19,058 --> 00:14:21,336
ARE YOU KIDDING? YOU'RE
ONE OF MY FAVORITE ACTORS.
225
00:14:21,360 --> 00:14:23,139
I'LL NEVER FORGET
YOUR GREAT DYING SCENE
226
00:14:23,163 --> 00:14:24,706
IN "THE EDGE OF DARKNESS."
227
00:14:24,730 --> 00:14:26,664
I... I'M VERY GOOD AT DYING.
228
00:14:28,301 --> 00:14:33,115
IN MY NEW PICTURE I DO A
DYING SCENE YOU WON'T BELIEVE.
229
00:14:33,139 --> 00:14:35,684
AUTHENTIC.
230
00:14:35,708 --> 00:14:37,719
I NEVER KNEW HOW AUTHENTIC.
231
00:14:37,743 --> 00:14:39,354
YOU'LL NEVER TOP
"EDGE OF DARKNESS."
232
00:14:39,378 --> 00:14:42,591
MAX, FORGET THE MOVIES. ASK HIM.
233
00:14:42,615 --> 00:14:45,160
- ASK HIM WHAT?
- YOU KNOW WHAT. ASK HIM.
234
00:14:45,184 --> 00:14:48,485
CHIEF, I CAN'T ASK A MAN FOR
HIS AUTOGRAPH AT A TIME LIKE THIS.
235
00:14:49,689 --> 00:14:51,967
THAT'S ALL RIGHT.
HAVE YOU GOT A PEN?
236
00:14:51,991 --> 00:14:53,869
MR. BEDIYOSKIN, WE
JUST WANT TO KNOW:
237
00:14:53,893 --> 00:14:55,604
WHO WAS IT THAT
STOLE THE FORMULA?
238
00:14:57,296 --> 00:15:00,676
WHAT?
239
00:15:00,700 --> 00:15:03,813
- WHAT'D HE SAY?
- HE WANTS TO BE
TURNED AROUND.
240
00:15:03,837 --> 00:15:06,118
- THIS IS HIS GOOD SIDE...
- Man: CHIEF, KAOS IS ON TV!
241
00:15:07,874 --> 00:15:10,853
Man: And if we do not receive
242
00:15:10,877 --> 00:15:12,754
$1 billion... I repeat,
243
00:15:12,778 --> 00:15:15,491
$1 billion... within 48 hours,
244
00:15:15,515 --> 00:15:17,259
we will unleash
the terrifying power
245
00:15:17,283 --> 00:15:20,463
of formula 6076767.
246
00:15:20,487 --> 00:15:23,499
Your country will be
turned into a wasteland.
247
00:15:23,523 --> 00:15:25,434
Remember, friends,
248
00:15:25,458 --> 00:15:30,006
now only KAOS
has formula 6076767,
249
00:15:30,030 --> 00:15:31,773
known to scientists
around the world
250
00:15:31,797 --> 00:15:34,343
by the trade name "Dry Up."
251
00:15:34,367 --> 00:15:37,246
D-R-Y-U-P!
252
00:15:37,270 --> 00:15:39,637
A product now of
KAOS, Incorporated.
253
00:15:40,740 --> 00:15:42,451
THAT'S NOT A BAD LITTLE SHOW.
254
00:15:42,475 --> 00:15:45,621
OUGHTA BE ON EARLIER
FOR THE KIDDIES.
255
00:15:45,645 --> 00:15:48,479
WHAT DO YOU MAKE OF THIS, MAX?
DO YOU THINK THEY'RE BLUFFING?
256
00:15:49,716 --> 00:15:51,760
PARDON ME, SIR.
257
00:15:51,784 --> 00:15:53,618
YOUR VEST BUTTON IS FLASHING.
258
00:15:56,055 --> 00:15:57,633
GET LOST, FELLA.
259
00:15:57,657 --> 00:15:59,702
I HATE DRUNKS.
260
00:15:59,726 --> 00:16:01,659
WHAT ARE YOU,
SOME KIND OF A BIGOT?
261
00:16:09,535 --> 00:16:11,813
- WHAT'S WITH YOUR VEST?
- IT'S MY SHOE PHONE, CHIEF.
262
00:16:11,837 --> 00:16:13,715
I HAD A LIGHT INSTALLED
INSTEAD OF A RING.
263
00:16:13,739 --> 00:16:15,284
IT'S LESS CONSPICUOUS.
264
00:16:15,308 --> 00:16:17,174
IT CERTAINLY IS.
265
00:16:19,445 --> 00:16:20,990
86 HERE.
266
00:16:21,014 --> 00:16:22,892
YES, SIR. YES, HE IS, SIR.
267
00:16:22,916 --> 00:16:24,960
JUST A MOMENT, SIR.
268
00:16:24,984 --> 00:16:27,251
- WHAT'D YOU JUST DO?
- I PUT THE CALL ON HOLD.
269
00:16:28,321 --> 00:16:30,154
IT'S FOR YOU, CHIEF. IT'S HIM.
270
00:16:32,125 --> 00:16:35,470
YES, SIR. YES, SIR,
WE SAW THE TELECAST.
271
00:16:35,494 --> 00:16:38,507
YES, IN COLOR. YES,
IT WAS VERY PRETTY.
272
00:16:38,531 --> 00:16:40,575
NO, SIR, WE HAVEN'T BEEN
IDLE. WE HAVE A WITNESS.
273
00:16:40,599 --> 00:16:42,244
UNFORTUNATELY, HE'S BEEN SHOT
274
00:16:42,268 --> 00:16:45,080
AND WE HAVE TO RUSH
HIM TO A HOSPITAL.
275
00:16:45,104 --> 00:16:47,216
DON'T WORRY, SIR, WE'LL
GET THAT FORMULA BACK,
276
00:16:47,240 --> 00:16:50,052
EVEN IF IT MEANS OUR LIVES.
277
00:16:50,076 --> 00:16:52,955
YES, SIR. HE'S CALLING
AN EMERGENCY SESSION
278
00:16:52,979 --> 00:16:55,190
OF ALL OUR TOP
SECURITY OFFICIALS.
279
00:16:55,214 --> 00:16:56,892
WHAT DID HE SAY, CHIEF,
280
00:16:56,916 --> 00:16:59,561
WHEN YOU TOLD HIM WE'D GET THE
FORMULA BACK EVEN IF IT MEANT OUR LIVES?
281
00:16:59,585 --> 00:17:03,198
HE SAID WE'D HAVE TO DO BETTER
THAN THAT. HERE'S THE DOCTOR NOW.
282
00:17:03,222 --> 00:17:03,828
DOCTOR?
283
00:17:03,852 --> 00:17:07,002
YES, I'M THE HOTEL
DOCTOR. YOU SENT FOR ME?
284
00:17:07,026 --> 00:17:09,171
- YES, RIGHT THIS
WAY, DOCTOR.
- ALL RIGHT.
285
00:17:09,195 --> 00:17:11,273
- IS THIS THE PATIENT?
- YES HE IS.
286
00:17:11,297 --> 00:17:14,376
- HE'S BEEN SHOT.
- I'M THE DOCTOR,
I'LL MAKE THE DIAGNOSIS.
287
00:17:14,400 --> 00:17:17,440
PLEASE HURRY UP. THIS IS A
GOVERNMENT EMERGENCY.
288
00:17:18,071 --> 00:17:20,182
HOW DOES BEDIYOSKIN
FIT INTO ALL THIS?
289
00:17:20,206 --> 00:17:22,918
WHY DOES A MAN OF HIS REPUTATION
NEED MONEY SO DESPERATELY?
290
00:17:22,942 --> 00:17:24,708
Man: I CAN ANSWER THAT.
291
00:17:27,447 --> 00:17:28,924
AND JUST WHO ARE YOU?
292
00:17:28,948 --> 00:17:31,815
I AM OTTO HURRAH.
293
00:17:33,886 --> 00:17:36,665
THE SAME OTTO HURRAH
WHO MADE "EDGE OF MORNING"?
294
00:17:36,689 --> 00:17:40,402
THE SAME, THE
ONLY, THE ORIGINAL.
295
00:17:40,426 --> 00:17:42,404
I'M GLAD YOU LIKED THE PICTURE.
296
00:17:42,428 --> 00:17:44,706
YOU DID LIKE THE PICTURE?
297
00:17:44,730 --> 00:17:47,097
I LIKED IT SO MUCH,
I SAW IT ONCE.
298
00:17:49,202 --> 00:17:51,313
MR. HURRAH, DO YOU
KNOW RUSSELL BEDIYOSKIN?
299
00:17:51,337 --> 00:17:53,515
- DO I KNOW
RUSSELL BEDIYOSKIN?
- YES.
300
00:17:53,539 --> 00:17:56,251
IT'S UNFORTUNATE.
HE'S MY FRIEND...
301
00:17:56,275 --> 00:17:59,587
MY FRIEND WHO GAMBLED
AWAY HIS HOME, HIS WIFE,
302
00:17:59,611 --> 00:18:02,724
AND NOW PERHAPS HIS LIFE.
303
00:18:02,748 --> 00:18:04,359
PLEASE, I WOULD LIKE TO HELP.
304
00:18:04,383 --> 00:18:07,684
IF HE NEEDS ANYTHING...
MONEY, BLOOD, PUBLICITY...
305
00:18:09,255 --> 00:18:11,466
WHAT KIND OF
GAMBLER IS BEDIYOSKIN?
306
00:18:11,490 --> 00:18:13,902
A LOSING ONE. IT
DOESN'T MATTER...
307
00:18:13,926 --> 00:18:16,571
HORSES, DICE, CARDS... HE LOSES.
308
00:18:16,595 --> 00:18:19,074
HE'S ALWAYS ON THE EDGE OF RUIN.
309
00:18:19,098 --> 00:18:22,766
EDGE... OF RUIN...
310
00:18:25,404 --> 00:18:27,316
NOT A BAD TITLE.
311
00:18:27,340 --> 00:18:28,805
I LOVE IT.
312
00:18:31,677 --> 00:18:35,090
CHIEF, THE HOTEL DOCTOR
IS COMING RIGHT DOWN.
313
00:18:35,114 --> 00:18:37,692
HE'S HERE ALREADY, 99.
314
00:18:37,716 --> 00:18:39,461
THAT'S NOT THE HOTEL DOCTOR.
315
00:18:39,485 --> 00:18:41,763
- ARE YOU SURE?
- I'M ABSOLUTELY
POSITIVE.
316
00:18:41,787 --> 00:18:44,387
THE HOTEL DOCTOR IS A
WOMAN. I JUST SPOKE TO HER.
317
00:18:45,224 --> 00:18:47,157
A HYPODERMIC NEEDLE?
318
00:19:02,174 --> 00:19:04,186
GOOD WORK, MAX. IS HE DEAD?
319
00:19:04,210 --> 00:19:07,122
I THINK SO, CHIEF. UNLESS THE
STUFF IN THAT HYPODERMIC NEEDLE
320
00:19:07,146 --> 00:19:09,124
IS PENICILLIN, AND
I DON'T THINK IT IS.
321
00:19:09,148 --> 00:19:10,792
WHATEVER HE WAS GOING
TO INJECT BEDIYOSKIN WITH,
322
00:19:10,816 --> 00:19:12,194
IT WOULD HAVE
KILLED HIM INSTANTLY.
323
00:19:12,218 --> 00:19:14,263
THIS IS TERRIBLE!
324
00:19:14,287 --> 00:19:17,199
ONE MAN KILLED AND ANOTHER MAN
WOUNDED. WHERE ARE THE POLICE?
325
00:19:17,223 --> 00:19:19,868
WELL, WE CALLED THEM
BEFORE, BUT THE LINE WAS BUSY.
326
00:19:19,892 --> 00:19:23,872
WELL, IF YOU HAVE NO FURTHER
NEED FOR ME, I WILL BE ON MY WAY.
327
00:19:23,896 --> 00:19:26,763
OTTO HURRAH WILL SAY GOODBYE.
328
00:19:28,067 --> 00:19:29,967
GOODBYE.
329
00:19:32,805 --> 00:19:35,684
CHIEF, WE'VE GOT TO GET
BEDIYOSKIN OUT OF HERE RIGHT AWAY.
330
00:19:35,708 --> 00:19:37,219
RIGHT. IF WE DON'T,
KAOS WILL KILL HIM
331
00:19:37,243 --> 00:19:39,421
BEFORE WE CAN GET HIM INTO
PROTECTIVE CUSTODY AT THE HOSPITAL.
332
00:19:39,445 --> 00:19:41,757
BUT WE'D BETTER USE OUR OWN
AMBULANCE, DISGUISED, OF COURSE.
333
00:19:41,781 --> 00:19:43,158
WHAT'S AVAILABLE TO US, 99?
334
00:19:43,182 --> 00:19:45,861
WELL, WE HAVE ONE AMBULANCE
DISGUISED AS A FLOWER TRUCK
335
00:19:45,885 --> 00:19:47,730
AND ANOTHER DISGUISED
AS A BAKERY TRUCK.
336
00:19:47,754 --> 00:19:49,831
NO GOOD. WE CAN'T HAVE THEM
SPEEDING WITHOUT ATTRACTING ATTENTION.
337
00:19:49,855 --> 00:19:51,433
Max: WAIT A MINUTE, CHIEF.
338
00:19:51,457 --> 00:19:54,603
DON'T WE HAVE AN AMBULANCE
DISGUISED AS A GARBAGE TRUCK?
339
00:19:54,627 --> 00:19:57,906
HOW CAN YOU EXPLAIN A GARBAGE
TRUCK GOING 80 MILES AN HOUR IN TRAFFIC?
340
00:19:57,930 --> 00:19:59,675
SPECIAL DELIVERY?
341
00:19:59,699 --> 00:20:03,312
WE HAVE AN AMBULANCE
DISGUISED AS AN AMBULANCE.
342
00:20:03,336 --> 00:20:05,213
WE'LL USE THE BAKERY TRUCK.
343
00:20:05,237 --> 00:20:07,750
- WE'LL HAVE TO GET HIM
OUT THE BACK WAY.
- I DON'T THINK
344
00:20:07,774 --> 00:20:09,951
WE SHOULD LIFT HIM. WE'D BETTER
CARRY HIM OUT ON THE COUCH.
345
00:20:09,975 --> 00:20:11,320
MEN...
346
00:20:11,344 --> 00:20:13,444
LARRABEE, CLEAR
THE LOBBY. CAREFUL.
347
00:20:16,349 --> 00:20:18,427
NOW WE'LL HAVE TO FIND SOMEBODY
348
00:20:18,451 --> 00:20:21,196
TO SUBSTITUTE FOR BEDIYOSKIN
IN THE REGULAR AMBULANCE.
349
00:20:21,220 --> 00:20:23,299
YES, AND WE'RE GONNA NEED
ANOTHER COUCH TOO, CHIEF.
350
00:20:23,323 --> 00:20:26,802
CHIEF, WHOEVER GOES IN THAT
AMBULANCE IS ON A SUICIDE MISSION.
351
00:20:26,826 --> 00:20:29,593
I KNOW, 99, BUT WE'VE
GOT TO HAVE A DECOY.
352
00:20:34,167 --> 00:20:37,112
WHO HAVE YOU GOT IN MIND, CHIEF?
353
00:20:37,136 --> 00:20:39,949
Both: YOU, MAX.
354
00:20:47,847 --> 00:20:49,658
GOOD LUCK, MAX.
355
00:20:49,682 --> 00:20:51,493
CHIEF, WHAT'S WRONG?
356
00:20:51,517 --> 00:20:54,563
NOTHING, 99. IT'S JUST NOT EASY
357
00:20:54,587 --> 00:20:57,565
SENDING MEN OUT ON MISSIONS
KNOWING THEY MAY NEVER COME BACK.
358
00:20:57,589 --> 00:21:01,136
LAST WEEK... TWO ASSIGNMENTS,
TWO AGENTS KILLED...
359
00:21:01,160 --> 00:21:03,172
BALZAC AND NICHOLSON.
360
00:21:03,196 --> 00:21:05,674
I FEEL LIKE A JINX.
361
00:21:05,698 --> 00:21:07,643
OH, CHIEF, YOU'RE
JUST HAVING BAD LUCK.
362
00:21:07,667 --> 00:21:11,668
HE'S HAVING BETTER LUCK
THAN BALZAC AND NICHOLSON.
363
00:21:14,573 --> 00:21:16,640
Chief: OVER HERE, MEN.
364
00:21:29,989 --> 00:21:33,334
NOW BE GENTLE WITH HIM. HE'S
GOT A BULLET LODGED IN HIS RIBCAGE.
365
00:21:33,358 --> 00:21:36,660
MOVE THE COFFEE TABLE.
366
00:21:38,564 --> 00:21:40,804
BE CAREFUL.
367
00:21:49,241 --> 00:21:51,474
GENTLEMEN.
368
00:22:02,588 --> 00:22:04,566
WHAT HOSPITAL ARE
YOU TAKING HIM TO?
369
00:22:04,590 --> 00:22:07,070
WASHINGTON GENERAL.
370
00:22:20,472 --> 00:22:23,251
SO FAR SO GOOD. NOW WE'VE
GOT TO TAKE CARE OF BEDIYOSKIN.
371
00:22:23,275 --> 00:22:24,875
RIGHT, CHIEF.
372
00:23:41,420 --> 00:23:44,133
GOT YOUR SILENCER ON?
373
00:23:44,157 --> 00:23:46,490
OKAY, LET HIM HAVE IT.
374
00:23:56,635 --> 00:23:58,268
HOLD IT. IT'S A COP.
28459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.