Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,714 --> 00:00:17,861
[knocking]
2
00:00:17,885 --> 00:00:21,753
- WHO IS IT?
- MAXWELL SMART,
AGENT 86 OF CONTROL.
3
00:00:23,690 --> 00:00:25,802
AH, I SEE IT REACHED
CONTROL'S HEADQUARTERS.
4
00:00:25,826 --> 00:00:28,138
YES, BUT IT'S BEEN A LONG
TIME SINCE WE RECEIVED
5
00:00:28,162 --> 00:00:29,873
A MESSAGE BY CARRIER PIGEON.
6
00:00:29,897 --> 00:00:33,543
OH, WE'RE PRETTY
OLD-FASHIONED HERE IN SPY CITY.
7
00:00:33,567 --> 00:00:36,279
AFTER ALL, THIS IS A RETIREMENT
HOME FOR SECRET AGENTS.
8
00:00:36,303 --> 00:00:39,349
YES. IS THIS PIGEON
ALSO RETIRED?
9
00:00:39,373 --> 00:00:41,118
- NOT YET.
- WELL, HE SHOULD BE.
10
00:00:41,142 --> 00:00:43,920
HE COULDN'T FIND
HIS WAY BACK HERE.
11
00:00:43,944 --> 00:00:46,356
WELL, THIS IS CERTAINLY A
NICE PLACE YOU'VE GOT HERE.
12
00:00:46,380 --> 00:00:49,759
WELL, IT'S NOT VERY
MUCH, BUT I CALL IT HOME.
13
00:00:49,783 --> 00:00:51,594
WELL, I CAN'T TELL YOU
HOW MUCH I'VE BEEN
14
00:00:51,618 --> 00:00:53,630
LOOKING FORWARD TO
MEETING YOU, MR. GAFFER.
15
00:00:53,654 --> 00:00:55,699
I'M FLATTERED.
16
00:00:55,723 --> 00:00:57,967
I DIDN'T THINK ANYONE
EVEN REMEMBERED WHO I AM.
17
00:00:57,991 --> 00:01:01,071
REMEMBERED YOU? ARE YOU KIDDING?
18
00:01:01,095 --> 00:01:04,374
HERBERT GAFFER, THE
WORLD-FAMOUS CONTROL AGENT #4?
19
00:01:04,398 --> 00:01:07,544
MY GOSH, YOU'RE A
LEGEND IN YOUR OWN TIME.
20
00:01:07,568 --> 00:01:10,079
- THANK YOU.
- AS A MATTER OF FACT,
21
00:01:10,103 --> 00:01:12,114
I'VE PATTERNED MYSELF AFTER YOU.
22
00:01:12,138 --> 00:01:15,106
I'VE COPIED YOUR
TECHNIQUE AND YOUR STYLE.
23
00:01:16,643 --> 00:01:19,489
- SORRY ABOUT THAT.
- IT'S ALL RIGHT.
24
00:01:19,513 --> 00:01:21,558
YOUR MESSAGE SAID
SOMETHING ABOUT SOMEONE
25
00:01:21,582 --> 00:01:23,193
TRYING TO BREAK INTO YOUR ROOM.
26
00:01:23,217 --> 00:01:25,128
NOW WHY WOULD
ANYONE WANT TO DO THAT?
27
00:01:25,152 --> 00:01:27,130
PROBABLY JUST TO READ MY DIARY.
28
00:01:27,154 --> 00:01:29,232
SORRY ABOUT THAT.
29
00:01:29,256 --> 00:01:31,189
- I'LL GET IT.
- NO, I'LL GET IT.
30
00:01:34,728 --> 00:01:37,062
WHY DON'T WE TALK OVER
THERE, AWAY FROM THE TABLE?
31
00:01:40,167 --> 00:01:43,279
NOW WHAT'S ALL THIS
ABOUT A DIARY, MR. GAFFER?
32
00:01:43,303 --> 00:01:45,281
WELL, I'VE BEEN KEEPING
A PERSONAL DIARY
33
00:01:45,305 --> 00:01:47,550
EVER SINCE I FIRST
BECAME AN AGENT.
34
00:01:47,574 --> 00:01:50,186
I'M AFRAID IT CONTAINS A
LOT OF SECRET INFORMATION
35
00:01:50,210 --> 00:01:52,322
ABOUT OUR CODE SYSTEM
AND OUR PERSONNEL
36
00:01:52,346 --> 00:01:55,958
AND THE LOCATION OF ALL
OF OUR CONTROL BASES.
37
00:01:55,982 --> 00:01:58,027
- I'M SHOCKED.
- I KNOW.
38
00:01:58,051 --> 00:01:59,929
TO THINK THAT SOMEONE
WOULD WANT TO LOOK
39
00:01:59,953 --> 00:02:03,165
AT SOMEONE ELSE'S
PERSONAL DIARY!
40
00:02:03,189 --> 00:02:06,769
WELL, I WANT TO TURN THE DIARY
OVER TO CONTROL FOR SAFEKEEPING.
41
00:02:06,793 --> 00:02:08,605
THAT'S A GOOD IDEA, GAFFER.
42
00:02:08,629 --> 00:02:10,273
I HAVE IT HIDDEN.
SHALL I GET IT NOW?
43
00:02:10,297 --> 00:02:12,230
YES.
44
00:02:14,334 --> 00:02:17,313
KEEP TALKING.
45
00:02:17,337 --> 00:02:20,650
UH, I'LL FEEL A LOT BETTER
TURNING THE DIARY OVER TO YOU.
46
00:02:20,674 --> 00:02:24,376
IT WILL BE MUCH SAFER IN
CONTROL HEADQUARTERS.
47
00:02:27,714 --> 00:02:29,648
THERE'S NOBODY THERE.
48
00:02:35,889 --> 00:02:37,600
WELL, THAT'S FUNNY.
49
00:02:37,624 --> 00:02:39,857
THERE'S NOBODY HERE EITHER.
50
00:02:43,329 --> 00:02:45,830
[theme music playing]
51
00:03:40,920 --> 00:03:43,065
CHIEF, I THINK I'VE
GOT IT FIGURED OUT.
52
00:03:43,089 --> 00:03:45,101
NOW SEE IF THIS MAKES
ANY SENSE TO YOU.
53
00:03:45,125 --> 00:03:48,504
WHOEVER TOOK GAFFER FROM HIS
ROOM PROBABLY WANTED HIS DIARY.
54
00:03:48,528 --> 00:03:51,207
RIGHT, MAX. AND WE'VE
GOT TO FIND IT FIRST.
55
00:03:51,231 --> 00:03:54,544
IF THE INFORMATION IN THAT DIARY
SHOULD EVER FALL INTO ENEMY HANDS,
56
00:03:54,568 --> 00:03:57,614
IT WILL MEAN THE END OF
CONTROL. WE'D BE FINISHED.
57
00:03:57,638 --> 00:03:59,215
CHIEF,
58
00:03:59,239 --> 00:04:01,217
HERE'S THE LAYOUT FOR SPY CITY.
59
00:04:01,241 --> 00:04:03,720
NOW THIS IS THE
ORIGINAL PLAN AND SHOWS
60
00:04:03,744 --> 00:04:06,256
ALL OF THE SECRET ROOMS,
PASSAGES AND PANELS.
61
00:04:06,280 --> 00:04:08,791
THIS MIGHT HELP GIVE
YOU AN IDEA OF WHERE
62
00:04:08,815 --> 00:04:11,026
BOTH GAFFER AND THE
DIARY COULD BE HIDDEN.
63
00:04:11,050 --> 00:04:14,630
WAIT A MINUTE, CHIEF.
THIS IS A LITTLE FADED.
64
00:04:14,654 --> 00:04:16,799
SHOULDN'T WE ACTIVATE
THE MAGNA-LAMP?
65
00:04:16,823 --> 00:04:19,134
I CAN SEE IT FINE.
66
00:04:19,158 --> 00:04:22,572
WELL, WE DON'T WANT TO
MISS ANY OF THE LITTLE DETAILS.
67
00:04:22,596 --> 00:04:24,807
WE DON'T NEED THE
MAGNA-LAMP, MAX.
68
00:04:24,831 --> 00:04:27,142
WELL, CHIEF, IS EITHER
THE MAGNA-LAMP
69
00:04:27,166 --> 00:04:29,879
OR THE CONE OF SILENCE,
TAKE YOUR CHOICE.
70
00:04:29,903 --> 00:04:32,349
OH, PLEASE, MAX. I DON'T
THINK I COULD STAND
71
00:04:32,373 --> 00:04:36,086
ANOTHER SESSION WITH
THE CONE OF SILENCE.
72
00:04:36,110 --> 00:04:37,586
ALL RIGHT, THE MAGNA-LAMP.
73
00:04:37,610 --> 00:04:39,588
RIGHT, CHIEF. I'LL TURN IT ON.
74
00:04:39,612 --> 00:04:42,258
[electricity buzzing]
75
00:04:42,282 --> 00:04:46,228
NOW THERE'S A SPOT WHERE
THE DIARY COULD BE HIDDEN.
76
00:04:46,252 --> 00:04:48,812
- WHERE, CHIEF?
- RIGHT THERE
WHERE I'M POINTING.
77
00:04:49,856 --> 00:04:52,035
I CAN'T SEE YOUR FINGER, CHIEF.
78
00:04:52,059 --> 00:04:54,537
- CAN YOU, 99?
- I CAN'T EVEN
SEE YOU, MAX.
79
00:04:54,561 --> 00:04:56,539
WELL, I'M STANDING
RIGHT NEXT TO YOU...
80
00:04:56,563 --> 00:04:59,608
I THINK. WAIT A MINUTE,
I'LL TAKE YOUR HAND.
81
00:04:59,632 --> 00:05:01,978
THERE.
82
00:05:02,002 --> 00:05:04,246
THAT'S MY HAND, MAX.
83
00:05:04,270 --> 00:05:06,749
GOOD. NOW I CAN SEE WHERE
YOU'RE POINTING, CHIEF.
84
00:05:06,773 --> 00:05:09,585
I'M NOT POINTING NOW. I CAN'T
EVEN SEE THE PLANS ANYMORE!
85
00:05:09,609 --> 00:05:11,287
TURN OFF THE LAMP!
86
00:05:11,311 --> 00:05:13,455
TURN IT OFF, MAX.
87
00:05:13,479 --> 00:05:15,992
I CAN'T FIND THE SWITCH, CHIEF.
88
00:05:16,016 --> 00:05:19,256
NEVER MIND. YOU CAN LOOK AT
THE PLAN ON YOUR WAY TO SPY CITY.
89
00:05:20,253 --> 00:05:21,997
IF YOU NEED ANY ASSISTANCE
WHILE YOU'RE THERE,
90
00:05:22,021 --> 00:05:23,999
SEE MY OLD FRIEND, AGENT 8,
91
00:05:24,023 --> 00:05:27,102
AND USE CONTACT PLAN 6.
92
00:05:27,126 --> 00:05:30,005
- RIGHT, CHIEF.
- AND ANYTHING ELSE
YOU MIGHT NEED,
93
00:05:30,029 --> 00:05:32,207
SEE OUR RETIRED LAB
MAN, PROFESSOR BUSH.
94
00:05:32,231 --> 00:05:34,877
HE WAS A FRIEND OF GAFFER, AND
MIGHT BE A GOOD MAN TO LOOK UP FIRST.
95
00:05:34,901 --> 00:05:37,780
WE'D BETTER HURRY, CHIEF.
WHOEVER KIDNAPPED MR. GAFFER
96
00:05:37,804 --> 00:05:39,482
IT'S GOING TO BE
TRYING TO MAKE HIM TALK.
97
00:05:39,506 --> 00:05:41,918
IS GOING TO BE A RACE TO SEE
WHO FINDS THAT DIARY FIRST.
98
00:05:41,942 --> 00:05:43,486
Max: DON'T WORRY ABOUT A THING.
99
00:05:43,510 --> 00:05:46,022
NOTHING CAN GO WRONG
ONCE I GET A LOOK AT THE PLANS
100
00:05:46,046 --> 00:05:47,979
FOR SPY CITY.
101
00:06:12,506 --> 00:06:15,351
GAFFER, THEY'LL NEVER
THINK TO LOOK FOR YOU HERE
102
00:06:15,375 --> 00:06:17,787
RIGHT UNDER THEIR VERY NOSES.
103
00:06:17,811 --> 00:06:21,757
NOW ARE YOU GONNA TELL
ME WHERE THE DIARY IS HIDDEN?
104
00:06:21,781 --> 00:06:23,593
NO.
105
00:06:23,617 --> 00:06:25,828
I'LL NEVER TELL.
106
00:06:25,852 --> 00:06:28,063
YOU CAN SAVE
YOURSELF A LOT OF PAIN.
107
00:06:28,087 --> 00:06:30,522
I'M GONNA FIND IT ANYWAY.
108
00:06:33,994 --> 00:06:35,927
SOMEONE'S COMING.
109
00:06:41,401 --> 00:06:43,334
THAT'LL KEEP YOU QUIET.
110
00:06:48,174 --> 00:06:52,187
- [running footsteps]
- [door opens]
111
00:06:52,211 --> 00:06:54,851
Man #2: JUST LET ME
GET THIS LIGHT ON.
112
00:06:55,916 --> 00:06:58,594
I INVENTED MOST OF THE
DEVICES YOU SEE HERE
113
00:06:58,618 --> 00:07:00,763
IN OUR SPY CITY MUSEUM.
114
00:07:00,787 --> 00:07:02,832
YES, WELL, THAT'S ALL VERY
INTERESTING, PROFESSOR,
115
00:07:02,856 --> 00:07:04,734
BUT WE REALLY DON'T
HAVE TIME TO LOOK AROUND.
116
00:07:04,758 --> 00:07:07,136
YOU WERE VERY CLOSE TO
MR. GAFFER, WEREN'T YOU?
117
00:07:07,160 --> 00:07:09,639
OH, YES. HERB AND I
WERE GOOD BUDDIES.
118
00:07:09,663 --> 00:07:12,642
I SURE HOPE HE'S OKAY.
119
00:07:12,666 --> 00:07:16,879
OH, I INVENTED THE FIRST
MICRO-DOT, YOU KNOW,
120
00:07:16,903 --> 00:07:20,115
SHOWED CONTROL HOW THEY
CAN WRITE AN ENTIRE MESSAGE
121
00:07:20,139 --> 00:07:24,520
ON ONE SINGLE DOT. LOOK,
HERE'S THE FIRST ONE I MADE.
122
00:07:24,544 --> 00:07:26,822
Max: YES, WELL, THAT'S
VERY NICE PROFESSOR,
123
00:07:26,846 --> 00:07:29,359
BUT WHAT HAPPENS IF YOU
GET A LARGER MESSAGE?
124
00:07:29,383 --> 00:07:32,228
OH, YOU WRITE SMALLER.
125
00:07:32,252 --> 00:07:36,521
YES, AND I INTRODUCED THE
FIRST SILENCER TOO, SEE?
126
00:07:38,959 --> 00:07:42,071
BUT THIS LOOKS LIKE AN ORDINARY
GUN TO ME. WHERE'S THE SILENCER?
127
00:07:42,095 --> 00:07:43,472
RIGHT HERE.
128
00:07:43,496 --> 00:07:45,741
JUST BEFORE YOU
PULL THE TRIGGER,
129
00:07:45,765 --> 00:07:47,810
YOU SCREAM AS LOUD AS YOU CAN,
130
00:07:47,834 --> 00:07:49,874
AND THAT COVERS THE
SOUND OF THE GUNSHOT.
131
00:07:52,172 --> 00:07:54,850
PROFESSOR, WE'RE LOOKING
FOR MR. GAFFER'S DIARY.
132
00:07:54,874 --> 00:07:56,585
IT'S VERY IMPORTANT
THAT WE FIND IT.
133
00:07:56,609 --> 00:07:59,929
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHERE IT MIGHT BE HIDDEN?
134
00:08:00,080 --> 00:08:02,258
I DIDN'T KNOW WHERE
OLD HERB KEPT A DIARY.
135
00:08:02,282 --> 00:08:04,193
Max: WELL, THANK YOU
VERY MUCH, PROFESSOR.
136
00:08:04,217 --> 00:08:06,195
UH, JUST ONE MORE THING...
137
00:08:06,219 --> 00:08:09,232
YOU SAID YOU KNOW SOME
OF MR. GAFFER'S FRIENDS.
138
00:08:09,256 --> 00:08:12,802
OH, YES. THEY'RE IN
THE RECREATION ROOM.
139
00:08:12,826 --> 00:08:14,759
IT'S THIS WAY.
140
00:08:34,347 --> 00:08:36,058
HEY, VERY GOOD.
141
00:08:36,082 --> 00:08:39,228
THOSE TWO LIVE ON THE SAME FLOOR
142
00:08:39,252 --> 00:08:42,765
AS HERB GAFFER. THE
MAN IS GEORGE NEWFIELD,
143
00:08:42,789 --> 00:08:45,335
AND THE LADY IS AGNES DAVENPORT,
144
00:08:45,359 --> 00:08:48,338
SECURITY AGENT 11, RETIRED.
145
00:08:48,362 --> 00:08:50,873
IF YOU WANT ME FOR ANYTHING
146
00:08:50,897 --> 00:08:53,976
I'LL BE IN MY ROOM.
147
00:08:54,000 --> 00:08:57,547
- I'LL CHECK OUT NEWFIELD.
- I'LL CHECK AGNES DAVENPORT.
148
00:08:57,571 --> 00:08:59,504
I HAVE A WAY WITH WOMEN.
149
00:09:04,644 --> 00:09:07,256
PARDON ME, AREN'T
YOU AGNES DAVENPORT,
150
00:09:07,280 --> 00:09:09,625
CONTROL'S FORMER
TOP SECURITY AGENT?
151
00:09:09,649 --> 00:09:13,463
OH NOW, YOU KNOW WHO I AM.
I SAW BUSH POINTING ME OUT.
152
00:09:13,487 --> 00:09:16,899
YES, WELL, YOU CAN'T BE TOO
CAREFUL ABOUT THESE THINGS.
153
00:09:16,923 --> 00:09:20,603
NO, YOU CAN'T. AND WHO
ARE YOU, YOUNG MAN?
154
00:09:20,627 --> 00:09:23,539
MAXWELL SMART,
AGENT 86 OF CONTROL.
155
00:09:23,563 --> 00:09:27,042
OH, WELL, NOW HOW DO I
KNOW YOU'RE FROM CONTROL?
156
00:09:27,066 --> 00:09:28,999
WELL, I'LL PROVE IT TO YOU.
157
00:09:35,475 --> 00:09:37,408
OKAY, YOU'RE CLEAR.
158
00:09:41,981 --> 00:09:44,882
IT'S A GOOD THING
FOR HER SHE'S RETIRED.
159
00:09:46,753 --> 00:09:49,765
MAX, MR. NEWFIELD NEVER EVEN
HEARD OF MR. GAFFER'S DIARY.
160
00:09:49,789 --> 00:09:52,635
OH? HOW ABOUT YOU, TIGER?
161
00:09:52,659 --> 00:09:54,170
DIARY? [chuckles]
162
00:09:54,194 --> 00:09:56,594
I DIDN'T EVEN KNOW HE KEPT ONE.
163
00:09:58,932 --> 00:10:02,578
KEEP AN EYE ON HER,
99. I DON'T TRUST HER.
164
00:10:02,602 --> 00:10:06,249
AND DON'T MAKE ANY SUDDEN
MOVES FOR YOUR WALLET.
165
00:10:06,273 --> 00:10:08,817
MAX, I THINK WE'D BETTER
SEARCH MR. GAFFER'S ROOM.
166
00:10:08,841 --> 00:10:10,819
WE WILL, AS SOON
AS I CONTACT AGENT 8.
167
00:10:10,843 --> 00:10:12,777
RIGHT. SEE YOU IN A FEW MINUTES.
168
00:10:40,540 --> 00:10:43,186
- AGENT 8?
- YES?
169
00:10:43,210 --> 00:10:46,922
MAXWELL SMART, AGENT 86 FROM
CONTROL. I WAS TOLD TO CONTACT YOU.
170
00:10:46,946 --> 00:10:50,460
OH, GOOD. NO ONE HAS
CONTACTED ME IN YEARS.
171
00:10:50,484 --> 00:10:53,796
LISTEN, I HAVE A BIG
BACKLOG OF MESSAGES HERE.
172
00:10:53,820 --> 00:10:55,798
SOME OF THEM WERE
HERE WHEN I CAME,
173
00:10:55,822 --> 00:10:58,302
PINNED TO THE BULLETIN BOARD.
174
00:11:06,466 --> 00:11:08,399
"THE BRITISH ARE COMING"?
175
00:11:12,905 --> 00:11:15,151
"PLEASE NOTIFY ME IMMEDIATELY
176
00:11:15,175 --> 00:11:17,487
IF THERE IS ANY
TRUTH TO A WILD RUMOR
177
00:11:17,511 --> 00:11:21,324
THAT INDIANS ARE
ON THE WARPATH."
178
00:11:21,348 --> 00:11:23,248
I CAN'T MAKE OUT THE SIGNATURE.
179
00:11:24,317 --> 00:11:27,330
GENERAL CUSTER.
180
00:11:27,354 --> 00:11:29,732
YOU'D BETTER GET THOSE
BACK TO CONTROL RIGHT AWAY.
181
00:11:29,756 --> 00:11:31,434
THEY'RE PROBABLY
WAITING FOR THEM.
182
00:11:31,458 --> 00:11:35,671
YES, WELL, RIGHT NOW I'M
LOOKING FOR HERB GAFFER'S DIARY.
183
00:11:35,695 --> 00:11:38,741
- I DON'T SUPPOSE YOU KNOW
ANYTHING ABOUT THAT?
- OF COURSE I DO!
184
00:11:38,765 --> 00:11:41,699
EVERYONE HERE KNOWS
ABOUT OLD HERB'S DIARY.
185
00:11:43,169 --> 00:11:46,548
DIARY. GAFFER. YEAH.
186
00:11:46,572 --> 00:11:48,450
[chuckles] I THOUGHT
I REMEMBERED IT.
187
00:11:48,474 --> 00:11:52,121
HE LEFT THIS WITH ME... "IF
ANYTHING HAPPENS TO ME
188
00:11:52,145 --> 00:11:55,558
AND YOU WANT TO LOCATE
MY DIARY, THINK OF THIS:
189
00:11:55,582 --> 00:11:58,894
'BIRDS OF A FEATHER
FLOCK TOGETHER.'"
190
00:11:58,918 --> 00:12:00,729
THAT'S THE LEAD
I'VE BEEN HOPING FOR.
191
00:12:00,753 --> 00:12:02,698
"BIRDS OF A FEATHER
FLOCK TOGETHER."
192
00:12:02,722 --> 00:12:04,600
WELL, THEN THAT MUST
MEAN THAT THE DIARY
193
00:12:04,624 --> 00:12:06,302
IS HIDDEN SOMEWHERE NEAR BIRDS.
194
00:12:06,326 --> 00:12:08,571
AND HIS WHOLE ROOM
IS FILLED WITH BIRDS.
195
00:12:08,595 --> 00:12:11,073
THANK YOU, EIGHT.
196
00:12:11,097 --> 00:12:13,497
DON'T SLAM THE DARTBOARD.
197
00:12:19,072 --> 00:12:21,216
WELL, WE'VE EXAMINED ALL
THE BIRDS IN THE ROOM, MAX.
198
00:12:21,240 --> 00:12:24,754
- I GUESS THE DIARY ISN'T HERE.
- YES, SO I SUPPOSE YOU'RE
RIGHT, 99.
199
00:12:24,778 --> 00:12:27,122
MAX, LOOK.
200
00:12:27,146 --> 00:12:28,958
HERE'S SOMETHING.
201
00:12:28,982 --> 00:12:32,342
A PAINTING OF BIRDS. I
BET THE DIARY IS BEHIND IT.
202
00:12:32,953 --> 00:12:35,464
NO. NOT THERE.
203
00:12:35,488 --> 00:12:37,934
WELL, I GUESS WE'VE
RUN OUT OF BIRDS.
204
00:12:37,958 --> 00:12:40,302
NOT QUITE YET, 99.
205
00:12:40,326 --> 00:12:43,372
WE OVERLOOKED ONE THING.
206
00:12:43,396 --> 00:12:45,374
WHAT IS IT?
207
00:12:45,398 --> 00:12:48,510
A BOOK.
208
00:12:48,534 --> 00:12:50,468
"BIRDS OF THE USA."
209
00:12:54,474 --> 00:12:55,985
- FIND SOMETHING?
- YES.
210
00:12:56,009 --> 00:12:59,555
- WHAT?
- A YELLOW-BELLIED SAPSUCKER.
211
00:12:59,579 --> 00:13:01,078
MAX, LOOK.
212
00:13:04,417 --> 00:13:07,029
I MADE THE SAME
MISTAKE ONCE BEFORE, 99.
213
00:13:07,053 --> 00:13:08,986
IT'S THE WRONG DRAPE.
214
00:13:17,029 --> 00:13:19,608
COME OUT WITH YOUR HANDS UP!
215
00:13:19,632 --> 00:13:22,912
- NOT YOU, MAX.
- OH.
216
00:13:22,936 --> 00:13:25,235
WELL, IT'S OUR OLD
FRIEND THE HANDYMAN.
217
00:13:28,140 --> 00:13:30,285
IT'S NOT ON HIM, 99.
218
00:13:30,309 --> 00:13:32,187
SO YOU HAVEN'T FOUND
THE DIARY EITHER.
219
00:13:32,211 --> 00:13:34,290
DON'T WORRY. WE WILL.
220
00:13:34,314 --> 00:13:35,625
DID YOU HEAR THAT, 99?
221
00:13:35,649 --> 00:13:37,793
- HE SAID "WE."
- YES.
222
00:13:37,817 --> 00:13:40,057
OBVIOUSLY HE'S IN
THIS WITH A FRIEND.
223
00:13:40,987 --> 00:13:42,920
[gunshot]
224
00:13:46,826 --> 00:13:49,793
HE SURE DIDN'T PICK HIS
FRIENDS TOO CAREFULLY.
225
00:13:56,369 --> 00:13:58,214
- NEWFIELD.
- PRESENT.
226
00:13:58,238 --> 00:13:59,582
- BUSH.
- PRESENT.
227
00:13:59,606 --> 00:14:01,539
- DAVENPORT.
- PRESENT.
228
00:14:05,645 --> 00:14:08,190
OKAY, ALL PRESENT
AND ACCOUNTED FOR.
229
00:14:08,214 --> 00:14:10,526
NOW YOU'VE ALL BEEN
ASSIGNED AN AREA TO SEARCH
230
00:14:10,550 --> 00:14:13,662
AND I WANT EACH OF YOU TO
BE SURE TO COVER YOUR AREA
231
00:14:13,686 --> 00:14:17,032
- THOROUGHLY.
- I SUPPOSE THERE IS
A REASON WHY WE ARE
232
00:14:17,056 --> 00:14:19,267
SEARCHING AREAS
WHERE THERE ARE BIRDS.
233
00:14:19,291 --> 00:14:21,938
YES. MR. GAFFER LEFT US A CLUE:
234
00:14:21,962 --> 00:14:24,473
"BIRDS OF A FEATHER
FLOCK TOGETHER."
235
00:14:24,497 --> 00:14:27,877
SO AGENT 86 IS CERTAIN THAT
THE DIARY IS HIDDEN NEAR BIRDS.
236
00:14:27,901 --> 00:14:29,611
- DON'T WORRY.
- WE'LL FIND IT.
237
00:14:29,635 --> 00:14:33,155
OH, IT'S GREAT TO
BE BACK IN ACTION.
238
00:14:35,141 --> 00:14:36,819
IS THIS A COMPLETE LIST?
239
00:14:36,843 --> 00:14:38,988
I MEAN, ARE YOU SURE
THERE ARE NO OTHER PLACES
240
00:14:39,012 --> 00:14:41,490
AROUND SPY CITY WHERE
BIRDS CAN BE FOUND?
241
00:14:41,514 --> 00:14:44,260
LIKE, SAY, RIGHT HERE IN
THIS RECREATION ROOM?
242
00:14:44,284 --> 00:14:46,562
OF COURSE NOT. IT'S IMPOSSIBLE.
243
00:14:46,586 --> 00:14:49,732
I MADE UP THAT LIST
MYSELF. I KNOW MY BUSINESS.
244
00:14:49,756 --> 00:14:51,467
YES, I'M SURE YOU DO.
245
00:14:51,491 --> 00:14:54,636
IN THAT CASE, YOU CAN COVER
THE LAST PLACE ON THE LIST...
246
00:14:54,660 --> 00:14:56,594
THE BIRDBATH.
247
00:14:59,732 --> 00:15:03,412
99, A DOUBLE AGENT
HAS JUST LEFT THIS ROOM.
248
00:15:03,436 --> 00:15:06,749
YOU MEAN THAT ONE OF THOSE
THREE IS ALSO AN ENEMY AGENT, RIGHT?
249
00:15:06,773 --> 00:15:09,252
WRONG. IT'S OUR MAN
IN THE DARTBOARD.
250
00:15:09,276 --> 00:15:13,489
AGENT 8? BUT HE CAN'T BE,
MAX. HE'S SUCH A SWEET OLD MAN.
251
00:15:13,513 --> 00:15:15,892
BESIDES, HE'S HELPING US. HE'S
THE ONE THAT MADE UP THE LIST.
252
00:15:15,916 --> 00:15:18,527
YES, AND CONVENIENTLY
LEFT OUT ONE PLACE...
253
00:15:18,551 --> 00:15:21,597
RIGHT HERE IN HIS OWN TERRITORY.
254
00:15:21,621 --> 00:15:24,600
YOU KNOW WHAT THIS IS? IT'S
A BADMINTON SHUTTLECOCK,
255
00:15:24,624 --> 00:15:26,168
ALSO KNOWN AS A "BIRD."
256
00:15:26,192 --> 00:15:28,804
99, AGENT 8 LIED WHEN HE
SAID THOSE OTHER THREE
257
00:15:28,828 --> 00:15:31,640
KNEW ABOUT GAFFER'S DIARY.
I'M ABSOLUTELY, POSITIVELY,
258
00:15:31,664 --> 00:15:33,242
COMPLETELY AND FIRMLY CONVINCED
259
00:15:33,266 --> 00:15:35,544
THAT AGENT 8 IS
THE DOUBLE AGENT.
260
00:15:35,568 --> 00:15:37,579
AGENT 8 IS THE
CHIEF'S BEST FRIEND.
261
00:15:37,603 --> 00:15:40,749
ON THE OTHER HAND, THAT
AGNES WHAT'S-HER-NAME
262
00:15:40,773 --> 00:15:43,019
HAS VERY SHIFTY EYES.
263
00:15:43,043 --> 00:15:44,887
I'LL TELL YOU
WHAT WE'LL DO, 99...
264
00:15:44,911 --> 00:15:47,290
I'LL SEARCH FOR THE DIARY,
YOU'LL LOOK OUT FOR AGENT 8.
265
00:15:47,314 --> 00:15:50,893
NOW IF I DON'T FIND ANYTHING, I'LL
PUT EVERYTHING BACK THE WAY IT WAS
266
00:15:50,917 --> 00:15:53,529
AND HE'LL NEVER KNOW THAT
HE WAS UNDER SUSPICION.
267
00:15:53,553 --> 00:15:55,486
RIGHT.
268
00:15:59,159 --> 00:16:01,304
NO.
269
00:16:01,328 --> 00:16:03,428
NEVER TELL WHERE DIARY IS.
270
00:16:04,965 --> 00:16:06,597
YOU MIGHT AS WELL KILL ME.
271
00:16:08,001 --> 00:16:09,400
NEVER TALK.
272
00:16:12,772 --> 00:16:15,750
- MAX, DID YOU FIND ANYTHING?
- NOTHING.
273
00:16:15,774 --> 00:16:18,187
- [door closes]
- MAX, I THINK I HEAR
AGENT 8 COMING.
274
00:16:18,211 --> 00:16:20,489
YOU'D BETTER PUT THAT
STUFF BACK IN A HURRY.
275
00:16:20,513 --> 00:16:23,892
MAX, HE'S COMING.
276
00:16:23,916 --> 00:16:27,551
I CHECKED THE BIRDBATH.
NO SIGN OF THE DIARY.
277
00:16:29,955 --> 00:16:32,968
THAT'LL BE ALL FOR NOW, 8.
I'LL CALL YOU IF I NEED YOU.
278
00:16:32,992 --> 00:16:34,925
DON'T SLAM THE DARTBOARD.
279
00:16:37,863 --> 00:16:39,541
WELL, HE'S NOT THE DOUBLE AGENT.
280
00:16:39,565 --> 00:16:41,477
WELL, THEN IT MUST
BE ONE OF THE OTHERS.
281
00:16:41,501 --> 00:16:45,021
YOU'LL GET YOUR CHANCE
TO PROVE IT. HERE THEY COME.
282
00:16:46,739 --> 00:16:49,818
GOOD. I'LL TRY
MANEUVER X-14 ON THEM.
283
00:16:49,842 --> 00:16:52,755
BUT MANEUVER X-14
HAS NEVER WORKED, MAX.
284
00:16:52,779 --> 00:16:54,423
WELL, THERE'S
ALWAYS A FIRST TIME.
285
00:16:54,447 --> 00:16:56,880
BESIDES, IT'S GOT A WONDERFUL
ELEMENT OF SURPRISE.
286
00:17:02,155 --> 00:17:05,701
NEWFIELD, BUSH, DAVENPORT, GIVE ME
AN IMMEDIATE ANSWER TO THIS QUESTION...
287
00:17:05,725 --> 00:17:08,270
I WANT A STRAIGHT YES OR NO...
IS ONE OF YOU A DOUBLE AGENT?
288
00:17:08,294 --> 00:17:10,572
NO!
289
00:17:10,596 --> 00:17:13,442
SO MUCH FOR X-14.
290
00:17:13,466 --> 00:17:14,776
NOW HOW ABOUT THE DIARY?
291
00:17:14,800 --> 00:17:16,444
NO ONE COULD FIND IT.
292
00:17:16,468 --> 00:17:18,747
WELL, THAT MEANS THAT
SOMEONE HAS BEATEN US TO IT,
293
00:17:18,771 --> 00:17:20,983
OR ONE OF THOSE BIRDS
IS THE DOUBLE AGENT.
294
00:17:21,007 --> 00:17:23,251
Newfield: MAYBE IT STILL
HASN'T BEEN FOUND, SMART.
295
00:17:23,275 --> 00:17:25,387
THERE'S ONE WAY
WE COULD BE CERTAIN.
296
00:17:25,411 --> 00:17:27,923
- OH? HOW?
- BY SETTING A TRAP.
297
00:17:27,947 --> 00:17:31,060
MISS DAVENPORT,
PROFESSOR BUSH AND I
298
00:17:31,084 --> 00:17:33,095
WILL TELL EVERYONE AT SPY CITY
299
00:17:33,119 --> 00:17:36,631
THAT YOU ARE SURE THAT THE
DIARY IS STILL IN HERB GAFFER'S ROOM.
300
00:17:36,655 --> 00:17:40,569
THEN IF SOMEONE ATTEMPTS TO PROWL
AROUND AND SEARCH THE ROOM AGAIN,
301
00:17:40,593 --> 00:17:42,938
YOU'LL KNOW THAT IT
HASN'T BEEN FOUND YET.
302
00:17:42,962 --> 00:17:45,174
I LIKE THAT, NEWFIELD.
303
00:17:45,198 --> 00:17:47,409
BUT UNLESS WE LEAVE THE
ROOM COMPLETELY UNGUARDED,
304
00:17:47,433 --> 00:17:49,612
- NOBODY WILL GO NEAR IT.
- THAT'S PART OF THE TRAP.
305
00:17:49,636 --> 00:17:53,182
YOU CAN USE PROFESSOR
BUSH'S INVISIBLE DUST.
306
00:17:53,206 --> 00:17:55,606
OH, YES, MY INVISIBLE DUST.
307
00:18:01,514 --> 00:18:03,758
BUT THERE'S NOTHING IN HERE.
308
00:18:03,782 --> 00:18:07,196
THAT'S WHY IT'S
CALLED "INVISIBLE DUST."
309
00:18:07,220 --> 00:18:10,265
FIVE MINUTES AFTER IT'S ON THE
PROWLER'S SHOES, IT TURNS BLACK
310
00:18:10,289 --> 00:18:12,767
AND LEAVES TRACKS WHEREVER
THE PROWLER HAS STEPPED.
311
00:18:12,791 --> 00:18:14,769
THAT'S INGENIOUS, PROFESSOR.
312
00:18:14,793 --> 00:18:16,972
YES, BUT JUST ONE
THING, PROFESSOR...
313
00:18:16,996 --> 00:18:19,931
HOW DO YOU GET HIM TO
STICK HIS FOOT INTO THE PAIL?
314
00:18:22,535 --> 00:18:25,647
THE DUST IS SPRINKLED
ON THE FLOOR.
315
00:18:25,671 --> 00:18:28,183
PROBABLY RIGHT IN
FRONT OF THE DOOR, MAX.
316
00:18:28,207 --> 00:18:32,354
IF YOU DON'T MIND, 99,
I'D LIKE TO HANDLE THIS.
317
00:18:32,378 --> 00:18:35,924
NOW MY IDEA IS THIS... WE
SPRINKLE THE DUST ON THE FLOOR
318
00:18:35,948 --> 00:18:37,860
RIGHT IN FRONT OF THE DOORWAY.
319
00:18:37,884 --> 00:18:39,795
Bush: THEN IT'S SETTLED.
320
00:18:39,819 --> 00:18:42,430
I'LL GO DO IT. GIVE
ME HALF AN HOUR,
321
00:18:42,454 --> 00:18:44,388
AND THEN YOU CAN CHECK THE ROOM.
322
00:18:47,293 --> 00:18:49,938
WE CAN USE THAT HALF HOUR
TO LOOK FOR MR. GAFFER, MAX.
323
00:18:49,962 --> 00:18:54,109
FORGET ABOUT GAFFER, 99. THERE'S
NO POINT IN EVEN LOOKING FOR HIM.
324
00:18:54,133 --> 00:18:56,879
HE'S NOT IN THIS ROOM, HE'S
NOT IN THE RECREATION HALL,
325
00:18:56,903 --> 00:19:00,382
AND I HAVE A FEELING HE'S
NOT WITHIN 10 MILES OF SPY CITY.
326
00:19:00,406 --> 00:19:04,809
BELIEVE ME, 99, I HAVE AN INCREDIBLY
KEEN SENSE ABOUT THESE THINGS.
327
00:19:21,294 --> 00:19:23,839
- NEWFIELD'S IDEA WORKED.
- NOW WE KNOW FOR SURE
328
00:19:23,863 --> 00:19:25,941
THAT SOMEONE IS STILL
LOOKING FOR THE DIARY.
329
00:19:25,965 --> 00:19:28,677
YES, BUT THIS IS ALL
VERY CONFUSING, 99.
330
00:19:28,701 --> 00:19:30,679
THE FOOTSTEPS LEAD IN AND
THEN THEY LEAD OUT AGAIN.
331
00:19:30,703 --> 00:19:33,582
WE'LL JUST HAVE TO FOLLOW
THEM UNTIL THEY STOP.
332
00:19:33,606 --> 00:19:35,617
THIS COULD BE DANGEROUS.
DO YOU HAVE YOUR GUN?
333
00:19:35,641 --> 00:19:38,587
- YES. WE'D BETTER USE
OUR SILENCERS, 99.
- WHY?
334
00:19:38,611 --> 00:19:41,356
- WELL, AFTER ALL, THIS IS
A RETIREMENT COMMUNITY.
- I KNOW THAT.
335
00:19:41,380 --> 00:19:45,081
PEOPLE GO TO SLEEP EARLY. HEY, YOU
DON'T WANT TO WAKE EVERYBODY UP, DO YOU?
336
00:20:12,145 --> 00:20:15,357
LOOK, 99, HE HAD ANOTHER
PAIR OF SHOES WAITING.
337
00:20:15,381 --> 00:20:18,160
THE OLD SHOE SWITCH.
338
00:20:18,184 --> 00:20:21,796
YES, THAT'S THE SECOND TIME
I'VE FALLEN FOR IT THIS MONTH.
339
00:20:21,820 --> 00:20:24,500
- [Gaffer groans]
- WHAT'S THE MATTER, 99?
340
00:20:24,524 --> 00:20:27,269
- NOTHING.
- DIDN'T YOU GROAN?
341
00:20:27,293 --> 00:20:31,706
- NO, I THOUGHT YOU DID.
- NO, IT WASN'T ME.
342
00:20:31,730 --> 00:20:34,009
IF IT WASN'T ME
AND IT WASN'T YOU
343
00:20:34,033 --> 00:20:36,178
THEN IT COULDN'T BE
ANYBODY ELSE EXCEPT
344
00:20:36,202 --> 00:20:38,547
THAT DUMMY LYING OVER
THERE ON THE TORTURE RACK.
345
00:20:38,571 --> 00:20:40,648
[groaning]
346
00:20:40,672 --> 00:20:45,221
- DO DUMMIES GROAN?
- NO. NOT UNLESS THEY'RE
IN GREAT PAIN.
347
00:20:45,245 --> 00:20:48,178
- [groaning]
- THAT ONE IS.
348
00:20:51,951 --> 00:20:53,962
THAT'S NO DUMMY.
THAT'S MR. GAFFER.
349
00:20:53,986 --> 00:20:55,864
- THANK YOU.
- ARE YOU ALL RIGHT?
350
00:20:55,888 --> 00:20:57,799
FINE, I THINK.
351
00:20:57,823 --> 00:20:59,735
- 99, GET THOSE SHACKLES OFF.
- RIGHT.
352
00:20:59,759 --> 00:21:01,670
MR. GAFFER, WE LOOKED
EVERYWHERE FOR YOUR DIARY,
353
00:21:01,694 --> 00:21:04,072
BUT WE COULDN'T FIND IT.
IT WASN'T NEAR ANY BIRDS.
354
00:21:04,096 --> 00:21:08,310
WELL, BIRDS HAD NOTHING
TO DO WITH IT, SMART.
355
00:21:08,334 --> 00:21:10,212
- THEY DIDN'T?
- NO.
356
00:21:10,236 --> 00:21:14,149
THE CLUE WAS "BIRDS OF A
FEATHER FLOCK TOGETHER."
357
00:21:14,173 --> 00:21:16,752
NOW YOU START BY ELIMINATING
ALL THE UNNECESSARY WORDS,
358
00:21:16,776 --> 00:21:18,921
WHICH LEAVES YOU WITH
THE NECESSARY WORD.
359
00:21:18,945 --> 00:21:22,591
NOW THERE ARE 28 LETTERS
IN THE CLUE. I'M AGENT 4.
360
00:21:22,615 --> 00:21:25,728
YOU DIVIDE 28 BY FOUR,
AND YOU ARRIVE AT SEVEN.
361
00:21:25,752 --> 00:21:27,829
NOW THERE ARE SIX
WORDS IN THE CLUE,
362
00:21:27,853 --> 00:21:29,698
BUT ONLY ONE WORD
WITH SEVEN LETTERS...
363
00:21:29,722 --> 00:21:31,132
"FEATHER."
364
00:21:31,156 --> 00:21:35,303
IT'S SO SIMPLE. I SHOULD'VE
THOUGHT OF IT MYSELF.
365
00:21:35,327 --> 00:21:37,193
AND...
366
00:21:40,633 --> 00:21:45,214
HERE IS THE DIARY, RIGHT
BEHIND THIS FEATHER.
367
00:21:45,238 --> 00:21:47,104
I'LL TAKE IT.
368
00:21:48,775 --> 00:21:51,353
AND YOUR GUNS TOO.
369
00:21:51,377 --> 00:21:54,389
NOW TAKE THEM OUT VERY SLOWLY.
370
00:21:54,413 --> 00:21:55,991
PUT THEM RIGHT THERE ON THE CASE
371
00:21:56,015 --> 00:21:58,415
VERY CAREFULLY.
372
00:22:01,219 --> 00:22:03,754
NOW GET YOUR HANDS UP
AND BACK AWAY FROM THE CASE.
373
00:22:05,658 --> 00:22:08,303
BUT YOU'RE THE ONE THAT SUGGESTED
THE TRAP AND THE INVISIBLE DUST.
374
00:22:08,327 --> 00:22:11,106
OF COURSE HE DID, 99. HE
DELIBERATELY SET THOSE FOOTPRINTS
375
00:22:11,130 --> 00:22:13,909
KNOWING THEY'D LEAD US TO MR. GAFFER
AND HE'D TELL US ABOUT THE DIARY.
376
00:22:13,933 --> 00:22:16,044
- DUCK.
- [bullets ricochet]
377
00:22:16,068 --> 00:22:18,981
PROFESSOR BUSH'S
UMBRELLA, RIGHT BEHIND YOU.
378
00:22:19,005 --> 00:22:20,983
- [gunshot]
- Gaffer: OPEN IT UP.
379
00:22:21,007 --> 00:22:23,340
THE UMBRELLA PART IS A SHIELD.
380
00:22:25,911 --> 00:22:27,890
HEY, I THOUGHT YOU
SAID THIS WAS A SHIELD.
381
00:22:27,914 --> 00:22:30,514
IT IS, BUT I JUST REMEMBERED...
NOT AGAINST BULLETS.
382
00:22:31,584 --> 00:22:34,185
- [gunshot]
- [groans]
383
00:22:40,493 --> 00:22:43,572
WELL, I CERTAINLY HAVE TO
GIVE PROFESSOR BUSH CREDIT.
384
00:22:43,596 --> 00:22:45,641
THIS IS A WONDERFUL GUN...
385
00:22:45,665 --> 00:22:48,031
IF IT DOESN'T RAIN.
386
00:22:58,878 --> 00:23:02,591
WHAT I DON'T UNDERSTAND
IS WHY DID MISS DAVENPORT
387
00:23:02,615 --> 00:23:05,694
AND PROFESSOR BUSH PRETENDED
THEY'VE NEVER HEARD OF YOUR DIARY.
388
00:23:05,718 --> 00:23:07,996
WELL, THEY KNEW IT
CONTAINED CONTROL SECRETS
389
00:23:08,020 --> 00:23:11,199
AND THEY WANTED TO
PROTECT MY REPUTATION.
390
00:23:11,223 --> 00:23:15,170
THAT'S RIGHT, 99. AFTER ALL,
MR. GAFFER IS STILL ONE OF THE BEST.
391
00:23:15,194 --> 00:23:18,974
HE'S MY IDOL. DID YOU
KNOW THAT MR. GAFFER
392
00:23:18,998 --> 00:23:22,310
ONCE CAPTURED 10 KILLERS
ARMED WITH MACHINE GUNS?
393
00:23:22,334 --> 00:23:25,113
WOULD YOU BELIEVE IT? 10
KILLERS WITH MACHINE GUNS.
394
00:23:25,137 --> 00:23:27,449
I FIND THAT VERY
HARD TO BELIEVE.
395
00:23:27,473 --> 00:23:30,519
WOULD YOU BELIEVE
FOUR KILLERS WITH KNIVES?
396
00:23:30,543 --> 00:23:31,920
I DON'T THINK SO.
397
00:23:31,944 --> 00:23:35,089
HOW ABOUT A MEAN LITTLE
KID WITH A PEASHOOTER?
398
00:23:35,113 --> 00:23:37,926
MAX, DON'T YOU THINK IT'S
ABOUT TIME WE GOT GOING?
399
00:23:37,950 --> 00:23:39,260
Max: IN A MINUTE, 99.
400
00:23:39,284 --> 00:23:43,331
MR. GAFFER, I'VE NEVER
ASKED ANYONE THIS BEFORE,
401
00:23:43,355 --> 00:23:46,501
BUT I WONDER IF YOU'D MIND
GIVING ME YOUR AUTOGRAPH.
402
00:23:46,525 --> 00:23:49,026
CERTAINLY.
403
00:23:53,899 --> 00:23:56,199
OH, SORRY ABOUT THAT.
404
00:23:58,503 --> 00:24:01,750
- NOW WHERE DO YOU
WANT ME TO SIGN?
- OH, RIGHT HERE.
405
00:24:01,774 --> 00:24:02,839
OH.
406
00:24:08,547 --> 00:24:11,026
- THANK YOU.
- YOU'RE WELCOME.
407
00:24:11,050 --> 00:24:13,628
COME ON, 99, I WANT TO GET
HOME AS QUICKLY AS POSSIBLE.
408
00:24:13,652 --> 00:24:16,492
- WHY, MAX?
- I WANT TO WRITE ALL
THIS DOWN IN MY DIARY.
409
00:24:22,561 --> 00:24:24,795
[theme music playing]
32170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.