Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,381 --> 00:00:15,892
WONDER WHAT'S KEEPING AGENT 46.
2
00:00:15,916 --> 00:00:18,061
I DON'T KNOW. HE'S LONG OVERDUE.
3
00:00:18,085 --> 00:00:20,297
THE MESSAGE IN THE
DROP SAID TO BRING $2,000
4
00:00:20,321 --> 00:00:22,632
TO THIS BUS STATION
AT 11:00 SHARP.
5
00:00:22,656 --> 00:00:24,590
MAX, THERE'S 46.
6
00:00:33,400 --> 00:00:36,078
HE'S USING THE
SILENT SIGNAL SYSTEM.
7
00:00:36,102 --> 00:00:38,570
- RIGHT. I'VE GOT
MY BOOK RIGHT HERE.
- GOOD.
8
00:00:40,574 --> 00:00:43,152
NOW LET'S SEE...
TOUCHED HIS BRIM,
9
00:00:43,176 --> 00:00:45,722
RUBBED HIS LEFT ARM,
AND HITCHED UP HIS PANTS.
10
00:00:45,746 --> 00:00:47,724
WHAT DID HE SAY?
11
00:00:47,748 --> 00:00:50,226
HE WANTS ME TO
STEAL SECOND BASE.
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,762
MAX, THAT'S THE SPY
BASEBALL HANDBOOK.
13
00:00:52,786 --> 00:00:55,921
OH, RIGHT. I'VE GOT THE
OTHER BOOK RIGHT HERE.
14
00:01:05,599 --> 00:01:07,577
AH, HERE IT IS.
15
00:01:07,601 --> 00:01:10,580
THE SIGNAL SAYS, "I
THINK I'M BEING FOLLOWED.
16
00:01:10,604 --> 00:01:13,383
BLUE ALERT. ACT CASUAL
17
00:01:13,407 --> 00:01:16,575
AND DO NOT TRY TO CONTACT
ME UNTIL MY NEXT SIGNAL."
18
00:01:40,334 --> 00:01:43,313
[groans]
19
00:01:43,337 --> 00:01:46,883
MAX, WAS HIS NEXT SIGNAL
SUPPOSED TO BE A GROAN?
20
00:01:46,907 --> 00:01:48,885
NO.
21
00:01:48,909 --> 00:01:51,442
MAX, LOOK!
22
00:01:55,482 --> 00:01:58,328
- MAX, IS HE...?
- YES.
23
00:01:58,352 --> 00:02:02,254
LOOK, 99. HE TRIED TO SCRAWL
A MESSAGE IN THE WET CEMENT.
24
00:02:04,024 --> 00:02:06,702
BETTER CALL THE CHIEF AND
GET MEN DOWN HERE RIGHT AWAY.
25
00:02:06,726 --> 00:02:08,786
WE'LL NEED HELP. THIS
ISN'T GONNA BE EASY.
26
00:02:08,810 --> 00:02:09,805
FINDING THE KILLER?
27
00:02:09,829 --> 00:02:13,269
NO, GETTING THIS BLOCK OF
CEMENT BACK TO CONTROL.
28
00:02:16,370 --> 00:02:18,436
[theme music playing]
29
00:03:23,003 --> 00:03:26,449
STRYKER, HOW MANY
TIMES HAVE I TOLD YOU
30
00:03:26,473 --> 00:03:29,873
NEVER BOTHER ME WHEN
I'M IN A BIG-MONEY GAME?
31
00:03:38,319 --> 00:03:40,297
THAT'S IT, FITZBURG.
32
00:03:40,321 --> 00:03:42,532
LET THAT BE A LESSON TO YOU.
33
00:03:42,556 --> 00:03:44,656
NEVER TRY TO HUSTLE THE SHARK.
34
00:03:46,060 --> 00:03:48,438
OKAY, FOLKS, CLOSING TIME.
35
00:03:48,462 --> 00:03:51,007
SEE YOU TOMORROW.
36
00:03:51,031 --> 00:03:55,066
REMEMBER, THE FAMILY THAT
PLAYS TOGETHER STAYS TOGETHER.
37
00:04:07,247 --> 00:04:10,193
- I TOOK CARE OF
THAT CONTROL AGENT.
- GOOD.
38
00:04:10,217 --> 00:04:14,297
BUT HE WAS MEETING ANOTHER AGENT
WHO I RECOGNIZED... MAXWELL SMART.
39
00:04:14,321 --> 00:04:17,133
- WELL, I'VE NEVER
COME ACROSS HIM.
- YOU NEVER WILL.
40
00:04:17,157 --> 00:04:20,536
I'M GOING BACK TO THAT BUS
STATION, PICK UP HIS TRAIL,
41
00:04:20,560 --> 00:04:23,539
AND WHEN THE TIME
IS RIGHT, I'LL KILL HIM.
42
00:04:23,563 --> 00:04:26,910
- [bell rings]
- Shark: THERE'S THE SIGNAL.
43
00:04:26,934 --> 00:04:30,013
WE'VE INTERCEPTED ANOTHER
MESSAGE FROM CONTROL.
44
00:04:30,037 --> 00:04:32,904
I'LL GET IT OUT OF THE
MACHINE. GET THE DRAPES.
45
00:04:34,207 --> 00:04:36,419
AH.
46
00:04:36,443 --> 00:04:40,378
10 LEFT, ONE RIGHT,
FIVE LEFT, THEN EIGHT.
47
00:05:00,033 --> 00:05:02,045
I GOT TO HAND IT TO YOU, SHARK,
48
00:05:02,069 --> 00:05:05,181
NOBODY WOULD EVER FIGURE
THE MACHINE WAS IN THERE.
49
00:05:05,205 --> 00:05:07,617
WOULDN'T DO 'EM
ANY GOOD IF THEY DID.
50
00:05:07,641 --> 00:05:10,319
IF ANYBODY TRIED TO OPEN IT
WITHOUT THE PROPER COMBINATION,
51
00:05:10,343 --> 00:05:12,811
THEY'D BE BLASTED SKY-HIGH.
52
00:05:14,414 --> 00:05:17,761
I WONDER WHAT AGENT 46
WANTED WITH THIS $2,000.
53
00:05:17,785 --> 00:05:20,630
I DON'T KNOW. MAYBE THIS
MESSAGE IN THE CEMENT WILL TELL US.
54
00:05:20,654 --> 00:05:22,632
HE WAS WORKING UNDERCOVER,
LOOKING FOR A NEW
55
00:05:22,656 --> 00:05:24,667
ELECTRONIC BRAIN
THAT KAOS HAD SET UP.
56
00:05:24,691 --> 00:05:27,771
- AN ELECTRONIC BRAIN?
- YES, A MACHINE THAT
THEY'VE BEEN USING
57
00:05:27,795 --> 00:05:30,974
TO INTERCEPT AND DECODE
OUR SECRET MESSAGES.
58
00:05:30,998 --> 00:05:33,476
HMM. DO YOU HAVE ANY
IDEA WHERE IT'S LOCATED?
59
00:05:33,500 --> 00:05:37,346
ACCORDING TO OUR EXPERTS, IT MUST BE
SOMEWHERE NEAR CONTROL HEADQUARTERS.
60
00:05:37,370 --> 00:05:39,415
AND BECAUSE OF ITS
MECHANICAL COMPLEXITY,
61
00:05:39,439 --> 00:05:41,417
IT'S GOT TO BE LARGE AND HEAVY.
62
00:05:41,441 --> 00:05:44,420
- THEN IT CAN'T BE MOVED.
- RIGHT.
63
00:05:44,444 --> 00:05:46,422
OH, THERE YOU ARE, CHIEF.
64
00:05:46,446 --> 00:05:48,457
IF YOU'RE READY, LET'S
ANALYZE THAT MESSAGE
65
00:05:48,481 --> 00:05:50,526
AGENT 46 WAS
TRYING TO WRITE, HMM?
66
00:05:50,550 --> 00:05:53,296
- GO AHEAD, PARKER.
- WE'RE FAMILIAR
67
00:05:53,320 --> 00:05:56,933
WITH THE SHORTHAND WRITING HE LEARNED
IN TRAINING SCHOOL, AND ITS PURPOSE.
68
00:05:56,957 --> 00:05:59,735
IT'S A SECRET SCRAWL TO
BE USED BY WOUNDED SPIES
69
00:05:59,759 --> 00:06:03,239
WHO WANT TO LEAVE US A
MESSAGE OR A CLUE BEFORE THEY DIE.
70
00:06:03,263 --> 00:06:05,909
THE TRANSLATION'S
HERE ON THIS CHART...
71
00:06:05,933 --> 00:06:08,311
"THE DEAD SPY SCRAWLS."
72
00:06:08,335 --> 00:06:11,146
ALL WE HAVE TO DO IS MATCH
THE SYMBOLS ON THE CEMENT
73
00:06:11,170 --> 00:06:13,750
WITH THE SYMBOLS ON THE CHART.
74
00:06:13,774 --> 00:06:16,519
NOW, LET'S SEE.
75
00:06:16,543 --> 00:06:19,288
UH, LET'S SEE. THIS MATCHES
76
00:06:19,312 --> 00:06:21,491
THE SIXTH BOX IN THE THIRD ROW.
77
00:06:21,515 --> 00:06:24,460
- THAT'S THE LETTER "P."
- AND THE NEXT SYMBOL
78
00:06:24,484 --> 00:06:26,863
MATCHES THE ONE IN THE
FOURTH BOX IN THE SECOND ROW.
79
00:06:26,887 --> 00:06:29,532
THAT'S THE LETTER "I." P-I.
80
00:06:29,556 --> 00:06:32,668
- P-I...
- I THINK I'VE
GOT IT, CHIEF.
81
00:06:32,692 --> 00:06:35,138
IT'S REALLY QUITE
SIMPLE, PARKER.
82
00:06:35,162 --> 00:06:37,439
YOU SEE, THE ELECTRONIC
BRAIN IS LOCATED
83
00:06:37,463 --> 00:06:39,675
SOMEWHERE IN THE
PHILIPPINE ISLANDS.
84
00:06:39,699 --> 00:06:42,544
- WRONG.
- WRONG.
85
00:06:42,568 --> 00:06:45,014
- PAID INFORMER.
- RIGHT.
86
00:06:45,038 --> 00:06:49,118
- RIGHT.
- THE OTHER SYMBOL STANDS FOR
A WASHINGTON TELEPHONE NUMBER.
87
00:06:49,142 --> 00:06:53,422
393-1686.
88
00:06:53,446 --> 00:06:56,693
THAT'S WHY AGENT
46 WANTED THE MONEY.
89
00:06:56,717 --> 00:07:00,696
THIS INFORMER MUST HAVE INFORMATION
ABOUT KAOS'S ELECTRONIC BRAIN.
90
00:07:00,720 --> 00:07:03,755
- FOLLOW THIS UP, MAX.
- RIGHT, CHIEF.
91
00:07:11,031 --> 00:07:14,099
[phone rings]
92
00:07:23,143 --> 00:07:25,522
- YEAH?
- THIS IS MAXWELL SMART,
93
00:07:25,546 --> 00:07:27,790
AGENT 86, OF CONTROL.
94
00:07:27,814 --> 00:07:30,026
DID YOU TRY TO CONTACT
ONE OF OUR AGENTS TONIGHT
95
00:07:30,050 --> 00:07:32,227
AND SELL HIM SOME INFORMATION
ABOUT A DECODING MACHINE?
96
00:07:32,251 --> 00:07:35,999
- COULD BE. YOU INTERESTED?
- Yes.
97
00:07:36,023 --> 00:07:38,601
BE AT THE SAME BUS STATION
TOMORROW NIGHT AT 10:00.
98
00:07:38,625 --> 00:07:40,636
HAVE THE 2,000 BUCKS WITH YOU.
99
00:07:40,660 --> 00:07:43,339
- WELL, HOW WILL I KNOW YOU?
- YOU WON'T.
100
00:07:43,363 --> 00:07:46,642
THE OTHER AGENT WAS KNOCKED
OFF, AND I'M NOT TAKING ANY CHANCES.
101
00:07:46,666 --> 00:07:50,713
YOU WEAR A RED CARNATION, AND I'LL
CONTACT YOU NEAR THE NEWSSTAND.
102
00:07:50,737 --> 00:07:52,670
Right.
103
00:08:23,970 --> 00:08:26,883
YOU GONNA STAND THERE ALL NIGHT
OR ARE YOU GONNA BUY SOMETHIN'?
104
00:08:26,907 --> 00:08:30,842
THAT'S WHAT I'M HERE FOR. I WAS
WAITING FOR YOU TO NOTICE THE CARNATION.
105
00:08:32,278 --> 00:08:34,256
IT'S BEAUTIFUL.
106
00:08:34,280 --> 00:08:36,826
THANK YOU. HOW
DO WE HANDLE THIS?
107
00:08:36,850 --> 00:08:38,827
JUST LIKE IT'S ALWAYS
BEEN HANDLED.
108
00:08:38,851 --> 00:08:40,997
I HAND YOU THE MERCHANDISE,
109
00:08:41,021 --> 00:08:44,066
YOU GIVE ME THE MONEY.
110
00:08:44,090 --> 00:08:46,402
YES, THIS IS A PERFECT FRONT.
111
00:08:46,426 --> 00:08:48,871
UH, WHAT'LL I BUY?
112
00:08:48,895 --> 00:08:52,430
WHAT DO YOU WANT?
NEWSPAPER? KEYCHAIN?
113
00:08:55,435 --> 00:08:57,768
HOW ABOUT GUM?
114
00:08:59,305 --> 00:09:01,884
VERY CLEVER. WHERE IS IT?
115
00:09:01,908 --> 00:09:03,953
WHERE WOULD IT BE?
116
00:09:03,977 --> 00:09:06,589
- IN THE WRAPPER.
- NOW, LISTEN.
117
00:09:06,613 --> 00:09:09,358
I CAN'T AFFORD TO
TAKE ANY CHANCES.
118
00:09:09,382 --> 00:09:11,593
I GIVE YOU 500 NOW,
119
00:09:11,617 --> 00:09:14,496
AND THE REST WHEN I SEE
120
00:09:14,520 --> 00:09:16,765
IF THE GUM IS THERE.
121
00:09:16,789 --> 00:09:19,324
OH, THE GUM IS THERE, ALL RIGHT.
122
00:09:34,707 --> 00:09:38,087
WAIT, THERE'S NOTHING
BUT GUM IN HERE.
123
00:09:38,111 --> 00:09:41,779
THAT MAN'S MADE A TERRIBLE
MISTAKE. HE'S NOT THE INFORMER.
124
00:09:47,554 --> 00:09:50,333
OKAY. READY TO SELL.
125
00:09:50,357 --> 00:09:53,436
- MAKE IT SNAPPY. WHERE'S THE MONEY?
- NOW, JUST A MINUTE.
126
00:09:53,460 --> 00:09:55,304
ONE MISTAKE HAS
BEEN MADE ALREADY.
127
00:09:55,328 --> 00:09:57,006
I'M NOT PAYING ANOTHER RED CENT
128
00:09:57,030 --> 00:09:59,975
UNTIL I HAVE DEFINITE PROOF
THAT YOU'RE THE REAL INFORMER.
129
00:09:59,999 --> 00:10:02,011
NOW, WAIT A MINUTE...
130
00:10:02,035 --> 00:10:03,701
[groans]
131
00:10:04,771 --> 00:10:06,370
[gunshot]
132
00:10:09,009 --> 00:10:11,821
THE BRAIN. WHERE IS THE BRAIN?
133
00:10:11,845 --> 00:10:13,956
SHARK...
134
00:10:13,980 --> 00:10:15,958
POOL...
135
00:10:15,982 --> 00:10:18,315
M-MOTHER.
136
00:10:30,363 --> 00:10:32,474
HELLO, THIS IS 86
CALLING CONTROL.
137
00:10:32,498 --> 00:10:35,077
THIS IS 86 CALLING
CONTROL. COME IN, CONTROL.
138
00:10:35,101 --> 00:10:37,380
HELLO, CHIEF? MAX.
139
00:10:37,404 --> 00:10:40,416
THE INFORMER'S JUST BEEN
KILLED, BUT HE LEFT US A CLUE.
140
00:10:40,440 --> 00:10:43,386
AND I DIDN'T HAVE
TO PAY A CENT FOR IT.
141
00:10:43,410 --> 00:10:46,389
NO, I DON'T HAVE
THE ENTIRE $2,000.
142
00:10:46,413 --> 00:10:48,757
I HAVE 1500 OF IT.
143
00:10:48,781 --> 00:10:50,926
WELL, OF COURSE I
DIDN'T LOSE IT, CHIEF.
144
00:10:50,950 --> 00:10:53,062
WHAT DO YOU THINK I AM, STUPID?
145
00:10:53,086 --> 00:10:55,753
I SPENT THE OTHER 500
FOR A PACKAGE OF GUM.
146
00:11:03,029 --> 00:11:05,174
"SHARK, POOL, MOTHER."
147
00:11:05,198 --> 00:11:07,844
"SHARK, POOL, M..."
148
00:11:07,868 --> 00:11:10,045
WAIT A MINUTE, CHIEF.
I THINK I'VE GOT A LEAD.
149
00:11:10,069 --> 00:11:12,348
WELL, I HOPE SO, MAX.
WE'VE BEEN AT IT FOR HOURS.
150
00:11:12,372 --> 00:11:15,617
NOW, LOOK. "SHARK" IS A FISH,
151
00:11:15,641 --> 00:11:18,420
AND "POOL" IS A BODY OF WATER,
152
00:11:18,444 --> 00:11:21,757
AND "MOTHER" IS A LADY PARENT.
153
00:11:21,781 --> 00:11:25,194
"FISH, WATER, PARENT."
154
00:11:25,218 --> 00:11:27,663
NOW, IF WE CAN JUST FIGURE
OUT WHAT THAT MEANS,
155
00:11:27,687 --> 00:11:29,620
WE'VE GOT IT.
156
00:11:31,357 --> 00:11:34,536
I THINK WE'D BETTER GO BACK
TO "SHARK, POOL, MOTHER."
157
00:11:34,560 --> 00:11:37,707
WAIT A MINUTE. MY
HOBBY IS PLAYING POOL,
158
00:11:37,731 --> 00:11:39,709
AND I JUST REMEMBERED SOMETHING.
159
00:11:39,733 --> 00:11:43,612
LOOK, CHIEF, THIS IS NO TIME TO
PLAY POOL. WE'RE WORKING ON A CASE.
160
00:11:43,636 --> 00:11:46,281
ONE OF THE BEST
POOL PLAYERS IN TOWN
161
00:11:46,305 --> 00:11:49,085
IS A MAN KNOWN AS THE SHARK,
162
00:11:49,109 --> 00:11:53,322
AND HE RUNS A PLACE CALLED
"MOTHER'S FAMILY POOL PARLOR."
163
00:11:53,346 --> 00:11:55,324
JUST WHAT ARE YOU SAYING, CHIEF?
164
00:11:55,348 --> 00:11:58,160
WELL, IF THE SHARK IS A
KAOS MAN, IT'S JUST POSSIBLE
165
00:11:58,184 --> 00:12:00,362
THAT THE DECODING
MACHINE COULD BE HIDDEN
166
00:12:00,386 --> 00:12:02,397
IN MOTHER'S FAMILY POOL PARLOR.
167
00:12:02,421 --> 00:12:04,399
THEN WHAT YOU'RE SAYING IS
168
00:12:04,423 --> 00:12:07,603
THAT IF THE SHARK IS A KAOS
MAN, THEN THE DECODING MACHINE...
169
00:12:07,627 --> 00:12:11,107
MAX! THERE'S ONLY
ONE WAY TO FIND OUT.
170
00:12:11,131 --> 00:12:14,043
WE'LL NEED SOMEONE TO KEEP
THE SHARK OCCUPIED LONG ENOUGH
171
00:12:14,067 --> 00:12:16,345
FOR ANOTHER AGENT
TO SEARCH FOR IT.
172
00:12:16,369 --> 00:12:19,414
A MAN LIKE THE SHARK COULD
NEVER RESIST THE CHALLENGE
173
00:12:19,438 --> 00:12:21,583
OF A GAME WITH A
GOOD POOL PLAYER.
174
00:12:21,607 --> 00:12:24,720
WELL, I'M YOUR MAN, CHIEF.
THIS IS MY ASSIGNMENT.
175
00:12:24,744 --> 00:12:27,422
MAX, THIS IS EXTREMELY
DANGEROUS. YOU'D BE ON THE SPOT,
176
00:12:27,446 --> 00:12:30,948
WALKING A TIGHTROPE,
POSSIBLY FACING A VIOLENT DEATH.
177
00:12:33,220 --> 00:12:36,599
AND... LOVING IT.
178
00:12:36,623 --> 00:12:38,701
ALL RIGHT, MAX, IF YOU INSIST.
179
00:12:38,725 --> 00:12:42,472
99 CAN LOOK AROUND FOR THE DECODING
MACHINE. BY THE WAY, HOW'S YOUR POOL?
180
00:12:42,496 --> 00:12:44,807
DON'T WORRY ABOUT ME, CHIEF.
181
00:12:44,831 --> 00:12:47,209
I KNOW THE GAME INSIDE AND OUT.
182
00:12:47,233 --> 00:12:49,934
I WAS AFRAID YOU'D SAY THAT.
183
00:12:52,639 --> 00:12:54,784
EVERYTHING IS ORGANIZED
AND READY TO GO, MAX.
184
00:12:54,808 --> 00:12:57,119
PARKER IS WORKING ON SOME
SPECIAL EQUIPMENT FOR YOU,
185
00:12:57,143 --> 00:12:59,988
AND WE'VE SENT FOR THE ARCHITECT'S
BLUEPRINTS OF THE POOLROOM
186
00:13:00,012 --> 00:13:02,425
TO SEE WHERE THE
MACHINE MIGHT BE HIDDEN.
187
00:13:02,449 --> 00:13:05,494
DON'T WORRY ABOUT ME,
CHIEF. I'LL TAKE CARE OF MY END.
188
00:13:05,518 --> 00:13:09,231
THIS IS WILLIE MARCONI, ONE OF THE
BEST POOL EXPERTS IN THE COUNTRY.
189
00:13:09,255 --> 00:13:11,266
- HOW DO YOU DO?
- NICE TO MEET YOU.
190
00:13:11,290 --> 00:13:14,337
I WANT YOU TO MAKE SURE THAT YOU CAN
TEACH HIM HOW TO PLAY A GOOD GAME, WILLIE.
191
00:13:14,361 --> 00:13:16,694
I CAN TEACH ANYONE.
192
00:13:19,098 --> 00:13:21,444
THE CHIEF HAS GOT IT
A LITTLE WRONG, WILLIE.
193
00:13:21,468 --> 00:13:23,713
YOU SEE, I HAPPEN TO BE
AN EXPERT AT THIS GAME.
194
00:13:23,737 --> 00:13:27,583
AS A MATTER OF FACT, I HAPPEN TO BE THE
POOL CHAMPION OF THE ENTIRE EAST COAST.
195
00:13:27,607 --> 00:13:30,085
WOULD YOU BELIEVE IT?
THE ENTIRE EAST COAST.
196
00:13:30,109 --> 00:13:32,755
I FIND THAT HARD TO BELIEVE.
197
00:13:32,779 --> 00:13:35,257
WOULD YOU BELIEVE
THE WEST COAST?
198
00:13:35,281 --> 00:13:37,760
I DON'T THINK SO.
199
00:13:37,784 --> 00:13:40,518
HOW ABOUT STEUBENVILLE, OHIO?
200
00:13:42,021 --> 00:13:43,999
DO YOU USE POWDER?
201
00:13:44,023 --> 00:13:47,302
NO, I'VE ALWAYS FOUND
IT A LITTLE EFFEMINATE.
202
00:13:47,326 --> 00:13:50,205
FOR YOUR HANDS, TO CUT
DOWN ON THE FRICTION.
203
00:13:50,229 --> 00:13:53,743
LET THE POOL CUE SLIDE EASILY
THROUGH YOUR FINGERS, LIKE THIS.
204
00:13:53,767 --> 00:13:56,312
OH, THAT KIND OF POWDER.
205
00:13:56,336 --> 00:13:58,402
OF COURSE I USE IT.
206
00:14:05,278 --> 00:14:07,044
[Willie cries out]
207
00:14:09,048 --> 00:14:11,082
WELL, WILLIE, HOW'S IT GOING?
208
00:14:14,421 --> 00:14:17,500
WELL, KEEP TRYING.
209
00:14:17,524 --> 00:14:20,203
- ALL RIGHT, LET'S GET
A GAME STARTED.
- RIGHT.
210
00:14:20,227 --> 00:14:23,138
I HAVE A COUPLE OF SHOTS
THAT'LL KNOCK YOUR EYE OUT.
211
00:14:23,162 --> 00:14:25,674
I'LL BET YOU HAVE.
212
00:14:25,698 --> 00:14:27,676
THAT IS THE CUE BALL.
213
00:14:27,700 --> 00:14:31,480
NOW YOU KNOCK THAT BALL
INTO THE BALLS IN THIS RACK.
214
00:14:31,504 --> 00:14:34,417
[clacks]
215
00:14:34,441 --> 00:14:37,086
AFTER I REMOVE THE RACK.
216
00:14:37,110 --> 00:14:39,410
SORRY ABOUT THAT, WILLIE.
217
00:14:51,724 --> 00:14:56,072
CHIEF, I THINK WILLIE IS A
LITTLE ACCIDENT-PRONE.
218
00:14:56,096 --> 00:14:59,575
WAIT'LL YOU SEE THIS SHOT,
CHIEF. THIS IS REALLY A BEAUTY.
219
00:14:59,599 --> 00:15:02,445
SEE, I'M GONNA HIT
DOWN ON THE CUE BALL,
220
00:15:02,469 --> 00:15:04,880
MAKE IT CURVE AROUND THE
12 BALL, GO INTO THE 8 BALL,
221
00:15:04,904 --> 00:15:07,083
AND KNOCK THE 8 BALL
RIGHT IN THE SIDE POCKET.
222
00:15:07,107 --> 00:15:09,385
MAX, YOU MIGHT
BREAK THE CUE STICK.
223
00:15:09,409 --> 00:15:11,387
DON'T BE SILLY, CHIEF.
224
00:15:11,411 --> 00:15:13,789
I'M NOT GOING TO
BREAK THE CUE STICK.
225
00:15:13,813 --> 00:15:15,746
MM!
226
00:15:20,019 --> 00:15:23,665
YOU SEE, CHIEF? I TOLD YOU I
WASN'T GONNA BREAK THE CUE STICK.
227
00:15:23,689 --> 00:15:27,603
THIS HAS GONE FAR ENOUGH. MAX, YOU
TOLD ME YOU WERE A GOOD POOL PLAYER,
228
00:15:27,627 --> 00:15:29,605
BUT YOU'RE A FAKE AND A FRAUD!
229
00:15:29,629 --> 00:15:33,041
YOU HAVEN'T THE VAGUEST
NOTION OF HOW TO PLAY POOL!
230
00:15:33,065 --> 00:15:35,699
JUST WHAT ARE YOU
GETTING AT, CHIEF?
231
00:15:37,970 --> 00:15:41,490
CHIEF, I THINK WILLIE HAS
ONE OF YOUR HEADACHES.
232
00:15:42,308 --> 00:15:45,543
THANKS ANYWAY, WILLIE. SEND
ME A BILL FOR THE DAMAGES.
233
00:15:47,780 --> 00:15:50,559
Max: SO LONG, WILLIE.
234
00:15:50,583 --> 00:15:53,017
I TOLD YOU HE WAS
ACCIDENT-PRONE.
235
00:15:55,855 --> 00:15:57,899
HERE'S THE SPECIAL
EQUIPMENT FOR SMART,
236
00:15:57,923 --> 00:16:00,035
AND I REALLY HAVE
SOME GOODIES THIS TIME.
237
00:16:00,059 --> 00:16:03,139
HE WON'T NEED IT. I'M TAKING
MAX OFF OF THIS ASSIGNMENT.
238
00:16:03,163 --> 00:16:05,374
HE DOESN'T KNOW A THING
ABOUT SHOOTING POOL.
239
00:16:05,398 --> 00:16:07,876
- OH, HE DOESN'T HAVE TO.
- 99: NO.
240
00:16:07,900 --> 00:16:10,846
PARKER'S DEVISED A
REMOTE-CONTROL CUE BALL
241
00:16:10,870 --> 00:16:13,015
SO MAX CAN MAKE ANY
SHOT ON THE TABLE.
242
00:16:13,039 --> 00:16:15,050
GOOD WORK, PARKER.
THAT MAY BE OUR ANSWER.
243
00:16:15,074 --> 00:16:16,919
MAX MUST WIN THAT FIRST GAME
244
00:16:16,943 --> 00:16:19,522
SO THAT THE SHARK WILL
CHALLENGE HIM TO A SECOND GAME.
245
00:16:19,546 --> 00:16:22,958
RIGHT. THAT WAY I CAN... WHY?
246
00:16:22,982 --> 00:16:26,662
SO 99 WILL HAVE TIME TO LOOK
FOR THE DECODING MACHINE.
247
00:16:26,686 --> 00:16:29,798
OH, NOW WAIT A MINUTE,
CHIEF. THAT'S DIRTY POOL.
248
00:16:29,822 --> 00:16:32,401
I MEAN, IT'S NOT WHETHER
YOU WIN OR LOSE THAT COUNTS,
249
00:16:32,425 --> 00:16:34,436
IT'S HOW YOU PLAY THE GAME.
250
00:16:34,460 --> 00:16:38,874
- MAX!
- HERE'S THE CUE BALL.
251
00:16:38,898 --> 00:16:42,177
AND IN MY LIPSTICK IS A
TRANSISTOR REMOTE CONTROL.
252
00:16:42,201 --> 00:16:44,313
NOW, REMEMBER, ONCE
YOU'VE HIT THE CUE BALL
253
00:16:44,337 --> 00:16:47,149
AND IT'S IN MOTION, I CAN
MANEUVER IT ANYWHERE.
254
00:16:47,173 --> 00:16:49,107
GO AHEAD, MAX.
255
00:17:05,725 --> 00:17:07,936
- PERFECT.
- THANK YOU.
256
00:17:07,960 --> 00:17:11,607
FOR YOUR PROTECTION, SMART, I'VE MADE
A CUE STICK THAT IS ACTUALLY A SHOTGUN.
257
00:17:11,631 --> 00:17:14,009
A CUE STICK THAT'S A SHOTGUN?
258
00:17:14,033 --> 00:17:17,179
THAT'S FANTASTIC,
PARKER. HOW DOES IT WORK?
259
00:17:17,203 --> 00:17:20,504
WELL, TO LOAD IT, YOU
BREAK IT OPEN IN THE MIDDLE.
260
00:17:25,578 --> 00:17:28,423
WELL, I HOPE I DON'T HAVE
TO LOAD IT IN A HURRY.
261
00:17:28,447 --> 00:17:30,793
THAT'S A REGULAR
CUE STICK, SMART.
262
00:17:30,817 --> 00:17:33,095
HERE'S THE SHOTGUN.
263
00:17:33,119 --> 00:17:35,197
YOU OPEN IT LIKE THIS,
PLACE THE SHELL IN
264
00:17:35,221 --> 00:17:37,600
LIKE THIS,
265
00:17:37,624 --> 00:17:40,402
AND YOU CLOSE IT LIKE THIS,
AND YOU'RE READY TO GO.
266
00:17:40,426 --> 00:17:43,038
WELL, THAT CERTAINLY
IS INGENIOUS, PARKER.
267
00:17:43,062 --> 00:17:45,074
BUT, UH, HOW DO YOU FIRE IT?
268
00:17:45,098 --> 00:17:47,142
SIMPLY HIT THE RUBBER
TIP ON THE BACK END.
269
00:17:47,166 --> 00:17:50,312
- OH. GOTCHA.
- YOU'RE ALL SET, MAX.
270
00:17:50,336 --> 00:17:52,748
I CERTAINLY AM, CHIEF,
AND BEFORE YOU KNOW IT,
271
00:17:52,772 --> 00:17:56,173
THAT KAOS DECODING MACHINE
WILL BE RIGHT HERE IN CONTROL.
272
00:18:22,268 --> 00:18:24,380
WELL, I GUESS I'LL JUST
273
00:18:24,404 --> 00:18:26,504
WARM UP A LITTLE BIT.
274
00:18:52,031 --> 00:18:54,909
HEY, I LIKE THE WAY YOU
HANDLE YOURSELF, KID.
275
00:18:54,933 --> 00:18:56,945
I DO ALL RIGHT.
276
00:18:56,969 --> 00:18:59,448
TELL THAT TO THE
SHARK WHEN YOU SEE HIM.
277
00:18:59,472 --> 00:19:03,106
- WHY THE SHARK?
- WELL, I'M LOOKING
FOR A GAME.
278
00:19:04,744 --> 00:19:08,324
$1000 A BALL.
279
00:19:08,348 --> 00:19:11,626
- I'M THE SHARK.
- [bell rings]
280
00:19:11,650 --> 00:19:13,762
OH, I'M SORRY. I
CAN'T PLAY RIGHT NOW.
281
00:19:13,786 --> 00:19:16,020
SORRY, FOLKS. CLOSING TIME.
282
00:19:18,958 --> 00:19:20,936
DID YOU HEAR THAT, FOLKS?
283
00:19:20,960 --> 00:19:24,239
I CHALLENGED HIM TO A
GAME, AND HE REFUSED.
284
00:19:24,263 --> 00:19:27,309
LOOKS TO ME LIKE
THE SHARK IS CHICKEN.
285
00:19:27,333 --> 00:19:30,813
WHAT'S THE MATTER,
SHARK? YOU AFRAID OF HIM?
286
00:19:30,837 --> 00:19:33,615
THE SHARK ISN'T
AFRAID OF ANYONE.
287
00:19:33,639 --> 00:19:37,152
I ACCEPT. [snaps fingers]
288
00:19:37,176 --> 00:19:39,554
YOU WANT TO FLIP FOR BREAK?
289
00:19:39,578 --> 00:19:43,025
ALL RIGHT, SHARK,
YOU CAN BREAK 'EM.
290
00:19:43,049 --> 00:19:45,149
RACK 'EM UP, FITZBURG.
291
00:20:02,101 --> 00:20:04,201
NOT BAD, SHARK.
292
00:20:13,813 --> 00:20:16,113
THERE WON'T BE A
BALL LEFT ON THE TABLE.
293
00:20:30,096 --> 00:20:32,307
NICE TRY, SHARK,
294
00:20:32,331 --> 00:20:34,966
BUT YOU FORGOT TO
ALLOW FOR THE WIND.
295
00:20:41,975 --> 00:20:43,907
I'M MAKING A SHOT.
296
00:21:01,828 --> 00:21:03,906
AMAZING.
297
00:21:03,930 --> 00:21:06,441
THE ONLY MAN I EVER SAW
MAKE THAT KIND OF A SHOT
298
00:21:06,465 --> 00:21:09,778
WAS THE GREAT POOL CHAMPION
THREE-FINGERS YARMEY.
299
00:21:09,802 --> 00:21:11,780
UH, YES. AS A MATTER OF FACT,
300
00:21:11,804 --> 00:21:14,283
I, UH, JUST STOLE IT
OFF HIM LAST WEEK.
301
00:21:14,307 --> 00:21:18,720
"LAST WEEK"? HE'S BEEN
DEAD FOR SIX YEARS.
302
00:21:18,744 --> 00:21:20,722
OH. GOOD.
303
00:21:20,746 --> 00:21:23,027
WHAT HE DOESN'T
KNOW WON'T HURT HIM.
304
00:21:37,362 --> 00:21:40,809
THAT'S MAXWELL SMART, THE
CONTROL AGENT I TOLD YOU ABOUT.
305
00:21:40,833 --> 00:21:44,813
- NOW WATCH THIS.
- I'LL GET HIM.
306
00:21:44,837 --> 00:21:46,815
NOT IN FRONT OF
ALL THESE WITNESSES.
307
00:21:46,839 --> 00:21:50,040
I'LL FINISH THE GAME FAST, GET RID OF
THE PEOPLE, THEN YOU TAKE CARE OF HIM.
308
00:21:53,045 --> 00:21:55,445
BEAUTIFUL. JUST BEAUTIFUL.
309
00:22:21,540 --> 00:22:24,286
THOSE ARE THE COMBINATION
NUMBERS FOR THE DECODING MACHINE.
310
00:22:24,310 --> 00:22:26,577
EH, IT'S A MILLION TO ONE.
311
00:22:31,584 --> 00:22:33,884
I'M SHOOTING AGAIN.
312
00:22:41,293 --> 00:22:44,361
- [excited chatter]
- 99: MAX, THE BRAIN!
313
00:22:46,165 --> 00:22:49,005
MAX, LOOK OUT! HE'S GOT
A GUN IN HIS BRIEFCASE!
314
00:22:49,635 --> 00:22:51,435
[people scream]
315
00:22:55,307 --> 00:22:57,386
YOUR STICK IS EMPTY, SMART.
316
00:22:57,410 --> 00:22:59,921
YOU TRY ANYTHING,
SHE GOES FIRST.
317
00:22:59,945 --> 00:23:02,290
MAX, MY LIPSTICK.
318
00:23:02,314 --> 00:23:04,493
99, THIS IS NO TIME
319
00:23:04,517 --> 00:23:06,728
TO BE THINKING ABOUT
YOUR APPEARANCE.
320
00:23:06,752 --> 00:23:08,432
[whispers] MAX!
321
00:23:16,161 --> 00:23:18,807
HE'S OUT COLD, MAX.
322
00:23:18,831 --> 00:23:22,577
I KNOW. I HOPE HE HASN'T
SUFFERED A LOSS OF MEMORY.
323
00:23:22,601 --> 00:23:26,070
HE OWES ME $13,000
FROM THE POOL GAME.
324
00:23:36,716 --> 00:23:39,161
- OH, HI, CHIEF.
- MAX, THE ASSIGNMENT
IS OVER.
325
00:23:39,185 --> 00:23:41,663
WE'VE GOT THE SHARK. WE'VE
GOT THE DECODING MACHINE.
326
00:23:41,687 --> 00:23:44,166
- THERE'S NO NEED TO
PLAY POOL ANY LONGER.
- I KNOW, CHIEF,
327
00:23:44,190 --> 00:23:47,502
BUT I'VE BEEN DOING A LOT OF PRACTICING,
AND I WANT TO SHOW YOU SOMETHING.
328
00:23:47,526 --> 00:23:49,571
YOU REMEMBER THAT
SHOT I TRIED TO MAKE ONCE
329
00:23:49,595 --> 00:23:51,527
WHERE I MAKE THE CUE
BALL GO AROUND ONE BALL
330
00:23:51,551 --> 00:23:53,374
AND KNOCK THE OTHER
BALL INTO THE POCKET?
331
00:23:53,398 --> 00:23:55,410
I'LL NEVER FORGET
IT. MAX, PLEASE.
332
00:23:55,434 --> 00:23:57,913
WE'VE JUST PUT A NEW
CLOTH ON THE TABLE.
333
00:23:57,937 --> 00:24:02,150
DON'T BE SILLY, CHIEF. I'M
NOT GOING TO RIP THE CLOTH.
334
00:24:02,174 --> 00:24:04,108
TSK.
335
00:24:08,647 --> 00:24:10,580
MAX!
336
00:24:22,462 --> 00:24:24,929
[theme music playing]
26039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.