All language subtitles for Get Smart S01E17 Kisses for KAOS.DVDRip.HI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,370 --> 00:00:04,536 [baby crying] 2 00:00:10,011 --> 00:00:12,444 OH, BABY MUST BE HUNGRY. 3 00:00:15,615 --> 00:00:17,783 [crying continues] 4 00:00:19,452 --> 00:00:21,164 [crying ceases] 5 00:00:21,188 --> 00:00:23,299 - 86. - 99. 6 00:00:23,323 --> 00:00:25,368 THE CHIEF WANTS YOUR SURVEILLANCE REPORT. 7 00:00:25,392 --> 00:00:27,492 RIGHT. 8 00:00:31,732 --> 00:00:34,210 "8:40 THE CONSUL GENERAL ENTERED. 9 00:00:34,234 --> 00:00:36,846 AT 9:12 A TELEPHONE REPAIRMAN WENT IN 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,515 AND CAME OUT AGAIN AT 9:46. 11 00:00:38,539 --> 00:00:40,684 NOTHING SUSPICIOUS THERE." 12 00:00:40,708 --> 00:00:42,519 A TELEPHONE REPAIRMAN? 13 00:00:42,543 --> 00:00:44,354 BUT, MAX, A PHONY TELEPHONE REPAIRMAN 14 00:00:44,378 --> 00:00:46,155 COULD HAVE ANYTHING HIDDEN IN HIS REPAIR KIT. 15 00:00:46,179 --> 00:00:48,525 HE WAS CHECKED OUT BY SECURITY. 16 00:00:48,549 --> 00:00:50,527 BELIEVE ME, 99, I KNOW WHAT I'M DOING. 17 00:00:50,551 --> 00:00:52,195 I KNOW, MAX, BUT SUPPOSING 18 00:00:52,219 --> 00:00:54,464 SOMEONE IS TRYING TO BLOW UP THIS CONSULATE? 19 00:00:54,488 --> 00:00:56,466 WE DON'T KNOW THAT, 99. 20 00:00:56,490 --> 00:00:58,635 ALL WE KNOW IS THE ANONYMOUS TIP SAID 21 00:00:58,659 --> 00:01:00,970 THAT THE CONSUL GENERAL'S LIFE WAS IN DANGER. 22 00:01:00,994 --> 00:01:03,673 NOW IF YOU DON'T MIND, I'D LIKE TO GET ON WITH MY REPORT. 23 00:01:03,697 --> 00:01:05,842 - SORRY, MAX. - "AT 10:15, 24 00:01:05,866 --> 00:01:07,677 A STATE DEPARTMENT OFFICIAL ENTERED. 25 00:01:07,701 --> 00:01:09,513 HE LEFT AT 11:22. 26 00:01:09,537 --> 00:01:11,615 AT 12:06, A MAN DELIVERED A PAINTING 27 00:01:11,639 --> 00:01:13,383 AND CAME OUT JUST THREE MINUTES AGO." 28 00:01:13,407 --> 00:01:15,941 - NOW GIVE ME YOUR PEN AND I'LL SIGN THE REPORT. - RIGHT. 29 00:01:33,627 --> 00:01:36,472 "12:09. 30 00:01:36,496 --> 00:01:39,764 THE CONSULATE BLEW UP." 31 00:01:43,870 --> 00:01:46,438 [theme music playing] 32 00:02:42,362 --> 00:02:44,007 WHERE'D YOU FIND THIS? 33 00:02:44,031 --> 00:02:45,775 IN THE WRECKAGE OF THE CONSULATE, CHIEF. 34 00:02:45,799 --> 00:02:48,277 IT'S PART OF A PAINTING THAT WAS DELIVERED FROM AN ART GALLERY 35 00:02:48,301 --> 00:02:50,212 JUST A FEW MINUTES BEFORE THE EXPLOSION. 36 00:02:50,236 --> 00:02:53,182 AN ART GALLERY OWNED BY A MAN NAMED REX SAVAGE? 37 00:02:53,206 --> 00:02:55,952 RIGHT, CHIEF. HOW DID YOU KNOW THAT? 38 00:02:55,976 --> 00:02:58,588 PIECES OF PAINTINGS FROM THE SAVAGE GALLERY 39 00:02:58,612 --> 00:03:00,957 HAVE BEEN FOUND AT THE SCENE OF THE LAST TWO EXPLOSIONS. 40 00:03:00,981 --> 00:03:04,326 - WHERE WERE THE OTHER TWO EXPLOSIONS, CHIEF? - AN EMBASSY AND POLICE STATION. 41 00:03:04,350 --> 00:03:07,697 - ANY CONNECTION BETWEEN THEM? - ALL THREE PLACES HAD INFORMATION 42 00:03:07,721 --> 00:03:10,033 ON FILE THAT WOULD HAVE BEEN DETRIMENTAL TO KAOS. 43 00:03:10,057 --> 00:03:13,636 THAT INFORMATION WAS DESTROYED IN EACH EXPLOSION. 44 00:03:13,660 --> 00:03:16,906 I THINK IT'S TIME FOR INTELLIGENCE TO GIVE US A RUNDOWN ON REX SAVAGE. 45 00:03:16,930 --> 00:03:19,342 WAIT A MINUTE, CHIEF. I'VE ALREADY TAKEN CARE OF THAT. 46 00:03:19,366 --> 00:03:21,544 I'M HAVING THE INFORMATION TRANSFERRED HERE 47 00:03:21,568 --> 00:03:23,847 THROUGH OUR INTEROFFICE TOP SECRET RELAY. 48 00:03:23,871 --> 00:03:27,105 - [siren wailing] - I THINK IT'S COMING THROUGH NOW, CHIEF. 49 00:03:31,078 --> 00:03:32,678 I'LL GET IT. 50 00:03:35,348 --> 00:03:37,115 THANK YOU, MAX. 51 00:03:42,122 --> 00:03:44,834 THE INTELLIGENCE SECTION APPARENTLY HAS NO FILE ON SAVAGE... 52 00:03:44,858 --> 00:03:46,870 NO PICTURE, NO FINGERPRINTS, NOTHING. 53 00:03:46,894 --> 00:03:48,827 THAT CAN'T BE RIGHT, CHIEF. 54 00:03:50,430 --> 00:03:53,309 WELL, EITHER OUR BOYS ARE LYING DOWN ON THE JOB 55 00:03:53,333 --> 00:03:55,679 OR THIS ROCK IS A FORGERY. 56 00:03:55,703 --> 00:03:57,881 NO, THAT'S THE OFFICIAL CONTROL ROCK, MAX. 57 00:03:57,905 --> 00:03:59,816 - LOOK. - OH, YES. 58 00:03:59,840 --> 00:04:01,617 OUR NAME AND ADDRESS IS ON IT. 59 00:04:01,641 --> 00:04:04,353 "IF FOUND, DROP IN ANY MAILBOX." 60 00:04:04,377 --> 00:04:06,355 I WANT SAVAGE'S FINGERPRINTS 61 00:04:06,379 --> 00:04:08,357 AND A PICTURE TAKEN OF HIM RIGHT AWAY. 62 00:04:08,381 --> 00:04:11,293 99, WE'LL GIVE YOU THE COVER OF A WEALTHY SOCIETY GIRL. 63 00:04:11,317 --> 00:04:13,563 - A PATRON OF THE ARTS, RIGHT? - CORRECT. 64 00:04:13,587 --> 00:04:17,033 MAKE CONTACT WITH HIM AND USE THIS PENCIL. 65 00:04:17,057 --> 00:04:19,035 WAIT A MINUTE, CHIEF. 66 00:04:19,059 --> 00:04:22,326 WON'T IT LOOK A LITTLE SUSPICIOUS IF SHE STARTS DRAWING HIS PICTURE? 67 00:04:23,864 --> 00:04:25,744 IT'S FOR HIS FINGERPRINTS, MAX. 68 00:04:28,035 --> 00:04:30,346 THIS PENCIL HAS BEEN SCIENTIFICALLY TREATED. 69 00:04:30,370 --> 00:04:32,314 IF YOU CAN GET HIM TO TOUCH IT WITH HIS FINGERS 70 00:04:32,338 --> 00:04:34,116 IT WILL LEAVE AN IMPRESSION OF HIS PRINTS. 71 00:04:34,140 --> 00:04:35,785 RIGHT. 72 00:04:35,809 --> 00:04:37,286 WHAT ABOUT ME, CHIEF? 73 00:04:37,310 --> 00:04:39,022 YOU CAN POSE AS HER CHAUFFEUR. 74 00:04:39,046 --> 00:04:40,823 - OH, THAT'S A GOOD IDEA. - THANK YOU. 75 00:04:40,847 --> 00:04:44,327 AND HAVE PARKER HIDE A MICROCAMERA SOMEWHERE IN YOUR UNIFORM 76 00:04:44,351 --> 00:04:46,329 SO YOU CAN TAKE SAVAGE'S PICTURE. 77 00:04:46,353 --> 00:04:48,764 - RIGHT, CHIEF. COME ON, 99. - OKAY. 78 00:04:48,788 --> 00:04:50,900 OH, MAX, WAIT A MINUTE. 79 00:04:50,924 --> 00:04:53,903 THAT ROCK GOES BACK TO MESSAGE CENTER. 80 00:04:53,927 --> 00:04:55,860 OH. RIGHT, CHIEF. 81 00:05:01,602 --> 00:05:03,580 HERE YOU ARE, MY DEAR. 82 00:05:03,604 --> 00:05:05,982 - A LITTLE GIFT FOR YOU. - THANK YOU, REX. 83 00:05:06,006 --> 00:05:07,784 - SEE YOU SOON? - OF COURSE. 84 00:05:07,808 --> 00:05:09,488 - GOODBYE. - GOODBYE. 85 00:05:14,014 --> 00:05:16,392 I THOUGHT YOU WERE THROUGH WITH THAT GRETA COVAC. 86 00:05:16,416 --> 00:05:18,394 HER CONSULATE HAS ALREADY BEEN BLOWN UP. 87 00:05:18,418 --> 00:05:20,563 SHE CAME IN AND STARTED ASKING QUESTIONS. 88 00:05:20,587 --> 00:05:22,765 SHE MUST BE ELIMINATED. 89 00:05:22,789 --> 00:05:24,934 SHE WILL, MONDO. 90 00:05:24,958 --> 00:05:27,904 I JUST GAVE HER ONE OF OUR INGENIOUS WORKS OF ART... 91 00:05:27,928 --> 00:05:30,048 WITH THE TIME EXPLOSIVE PAINT. 92 00:05:31,498 --> 00:05:33,710 IN FIVE MINUTES, THERE WON'T BE A TRACE OF HER. 93 00:05:33,734 --> 00:05:35,712 WHAT A COMBINATION OF TALENTS... 94 00:05:35,736 --> 00:05:38,081 HERE AM I, ONE OF THE WORLD'S GREATEST ARTISTS, 95 00:05:38,105 --> 00:05:41,250 AND YOU, ONE OF THE WORLD'S MOST INGENIOUS CHEMISTS. 96 00:05:41,274 --> 00:05:44,453 AND AFTER OUR NEXT PAINTING IS DELIVERED, 97 00:05:44,477 --> 00:05:46,856 THE WHOLE WORLD WILL HEAR OF US. 98 00:05:46,880 --> 00:05:48,657 WHERE WILL IT HANG? 99 00:05:48,681 --> 00:05:51,282 IN THE PENTAGON. 100 00:06:00,894 --> 00:06:03,506 I DON'T THINK I UNDERSTAND MODERN ART, MAX. 101 00:06:03,530 --> 00:06:05,508 WHAT DO THESE PAINTINGS MEAN? 102 00:06:05,532 --> 00:06:06,965 IT'S REALLY QUITE SIMPLE. 103 00:06:08,835 --> 00:06:12,014 - LET'S TAKE THIS PAINTING OVER HERE AS AN EXAMPLE. - OKAY. 104 00:06:12,038 --> 00:06:13,883 NOW LET ME SEE... 105 00:06:13,907 --> 00:06:16,619 I THINK THIS IS A STREET SCENE. 106 00:06:16,643 --> 00:06:19,055 YOU SEE, THE BUILDINGS IN THE BACKGROUND 107 00:06:19,079 --> 00:06:21,557 SYMBOLIZE THE VAST FORCES OF NATURE; 108 00:06:21,581 --> 00:06:24,193 AND THE LONELINESS, INSIGNIFICANCE 109 00:06:24,217 --> 00:06:26,229 AND CONSTANT STRUGGLE OF MAN 110 00:06:26,253 --> 00:06:29,187 IS REPRESENTED BY THAT LITTLE BLACK DOT. 111 00:06:30,257 --> 00:06:32,090 [buzzes] 112 00:06:40,834 --> 00:06:43,534 MAX, LOOK AT THAT MODERN SCULPTURE. 113 00:06:45,972 --> 00:06:47,883 IT'S MADE OUT OF A DENTED HUBCAP, 114 00:06:47,907 --> 00:06:50,019 RUSTY FENDER, TIN CANS, 115 00:06:50,043 --> 00:06:52,188 NUTS AND BOLTS AND A BICYCLE CHAIN. 116 00:06:52,212 --> 00:06:54,190 YES, HE'S GIVEN US 117 00:06:54,214 --> 00:06:56,659 MAN'S ETERNAL STRUGGLE AGAINST THE UNIVERSE 118 00:06:56,683 --> 00:06:58,361 OUT OF A PILE OF JUNK. 119 00:06:58,385 --> 00:07:00,318 WHAT'S IT CALLED? 120 00:07:01,788 --> 00:07:04,456 "A PILE OF JUNK." 121 00:07:05,592 --> 00:07:07,403 MONDO, IT'S 8:00. 122 00:07:07,427 --> 00:07:09,872 WE'LL CLOSE THE GALLERY AS SOON AS THESE PEOPLE LEAVE. 123 00:07:09,896 --> 00:07:11,908 YES, MR. SAVAGE. 124 00:07:11,932 --> 00:07:14,944 MAX, THAT'S SAVAGE. IS YOUR CAMERA READY? 125 00:07:14,968 --> 00:07:16,634 I'LL CHECK. 126 00:07:18,805 --> 00:07:22,418 NOW ALL I HAVE TO DO IS GET HIS FACE IN FRONT OF THIS LENS 127 00:07:22,442 --> 00:07:24,253 AND THEN PRESS THIS BUTTON 128 00:07:24,277 --> 00:07:26,256 - AND I'VE GOT HIS PICTURE. - RIGHT. 129 00:07:26,280 --> 00:07:28,720 I'LL GET HIS FINGERPRINTS ON THE SPECIAL PENCIL. 130 00:07:33,820 --> 00:07:35,999 GOOD EVENING. I'D BE HONORED 131 00:07:36,023 --> 00:07:38,268 TO OFFER MY ASSISTANCE TO SOMEONE SO ATTRACTIVE. 132 00:07:38,292 --> 00:07:40,603 WELL, THANK YOU, BUT IT'S THE LADY 133 00:07:40,627 --> 00:07:43,273 WHO'S INTERESTED IN BUYING A PAINTING. 134 00:07:43,297 --> 00:07:45,341 YES, I, UM... 135 00:07:45,365 --> 00:07:47,398 - OH, MY. - AH! I'LL GET IT. 136 00:07:49,369 --> 00:07:51,670 - THERE WE ARE. - THANK YOU, MAXWELL. 137 00:07:53,139 --> 00:07:55,284 WHAT STYLE OF PAINTING DO YOU FEEL MOST AT HOME WITH, MISS...? 138 00:07:55,308 --> 00:07:58,588 WESTBROOK. MELISSA WESTBROOK. 139 00:07:58,612 --> 00:08:00,423 OH, I LIKE MANY DIFFERENT STYLES. 140 00:08:00,447 --> 00:08:02,124 MY OWN COLLECTION IS VARIED. 141 00:08:02,148 --> 00:08:04,861 - OH, I... - I'LL GET IT. 142 00:08:04,885 --> 00:08:06,818 AFTER YOU, SIR. 143 00:08:09,322 --> 00:08:10,956 HERE YOU ARE. 144 00:08:12,793 --> 00:08:15,404 WOULD THE MODERN TECHNIQUE OF PAINTING APPEAL TO YOU? 145 00:08:15,428 --> 00:08:17,941 OH, YES, IT DOES VERY MUCH... 146 00:08:17,965 --> 00:08:21,085 IN THE HANDS OF THE PROPER ARTIST OF COURSE. 147 00:08:21,734 --> 00:08:23,880 WELL, WE HAVE A BEAUTIFUL SELECTION. 148 00:08:23,904 --> 00:08:26,649 IN THAT CORNER, WE HAVE SOME RATHER INTERESTING EXAMPLES 149 00:08:26,673 --> 00:08:29,218 - OF IMPRESSIONIST PAINTING. - HMM. 150 00:08:29,242 --> 00:08:32,722 AND OVER ON THAT WALL ARE SOME OF OUR BETTER NON-OBJECTIVE WORKS. 151 00:08:32,746 --> 00:08:34,657 AND OF COURSE AS YOU CAN SEE 152 00:08:34,681 --> 00:08:36,793 THERE ARE EXAMPLES OF CUBISTIC, 153 00:08:36,817 --> 00:08:40,151 - SURREALIST AND EVEN THE NATURALISTIC TECHNIQUES. - UH-HUH. 154 00:08:43,690 --> 00:08:46,135 [whispers] IS THERE SOMETHING WRONG WITH YOUR CHAUFFEUR? 155 00:08:46,159 --> 00:08:48,637 UM, MAXWELL'S A LIP READER. 156 00:08:48,661 --> 00:08:51,021 Mondo: MR. SAVAGE? 157 00:08:52,399 --> 00:08:54,377 JUST A MOMENT. 158 00:08:54,401 --> 00:08:56,301 - EXCUSE ME. - OF COURSE. 159 00:08:57,537 --> 00:08:59,815 - MISSED. - SET IT UP AGAIN, MAX. 160 00:08:59,839 --> 00:09:02,199 OH, THAT'S A SHAME ABOUT THE PENCIL. 161 00:09:03,343 --> 00:09:05,321 YOU DON'T SUPPOSE THAT THE CHIEF WOULD GO 162 00:09:05,345 --> 00:09:07,545 FOR A NICE GOOD CLEAN SET OF GLOVE PRINTS, DO YOU? 163 00:09:09,949 --> 00:09:12,828 WAIT A MINUTE. IF I COULD JUST GET HIM ALONE. 164 00:09:12,852 --> 00:09:14,831 RIGHT. 165 00:09:14,855 --> 00:09:16,833 WHAT DO YOU MEAN, ALONE? 166 00:09:16,857 --> 00:09:19,435 HE CAN'T KEEP HIS GLOVES ON FOREVER. 167 00:09:19,459 --> 00:09:21,871 I DON'T THINK YOU SHOULD BE ALONE WITH HIM. 168 00:09:21,895 --> 00:09:24,674 MAX, YOU SOUND LIKE YOU'RE JEALOUS. 169 00:09:24,698 --> 00:09:28,177 PFFT. JEALOUS. NOW THAT'S RIDICULOUS, 99. 170 00:09:28,201 --> 00:09:31,881 IT'S JUST THAT THAT MAN MIGHT TURN OUT TO BE A DANGEROUS KISSER... 171 00:09:31,905 --> 00:09:33,804 UH, KILLER. 172 00:09:34,974 --> 00:09:37,420 THERE'S SOMETHING ABOUT THOSE TWO, 173 00:09:37,444 --> 00:09:39,422 SOMETHING PECULIAR. 174 00:09:39,446 --> 00:09:41,424 WHAT DO YOU MEAN? 175 00:09:41,448 --> 00:09:44,093 I'M SURE I'VE SEEN THAT MAN BEFORE. 176 00:09:44,117 --> 00:09:47,096 GET HIS PICTURE AND WE'LL CHECK IT THROUGH KAOS HEADQUARTERS. 177 00:09:47,120 --> 00:09:49,298 I'LL KEEP THE GIRL BUSY. 178 00:09:49,322 --> 00:09:51,734 - OH, MISS WESTBROOK? - YES, MR. SAVAGE? 179 00:09:51,758 --> 00:09:53,736 PLEASE CALL ME REX. 180 00:09:53,760 --> 00:09:56,639 THANK YOU. PLEASE CALL ME MELISSA. 181 00:09:56,663 --> 00:09:58,641 MELISSA, TAKE A LOOK AT THESE. 182 00:09:58,665 --> 00:10:01,110 - WELL, SIR. - JUST CALL ME MAXWELL. 183 00:10:01,134 --> 00:10:02,779 MAXWELL. 184 00:10:02,803 --> 00:10:05,281 THERE'S A PAINTING OVER HERE I THINK YOU OUGHT TO SEE. 185 00:10:05,305 --> 00:10:07,171 - I'D LOVE TO. - IT'S JUST OVER HERE. 186 00:10:08,408 --> 00:10:10,653 I THINK THIS IS ONE OF THE FINEST EXAMPLES 187 00:10:10,677 --> 00:10:13,222 OF REALISTIC PAINTING THAT WE HAVE EVER HAD. 188 00:10:13,246 --> 00:10:16,347 - WHAT IS IT CALLED? - "THE CAMERA." 189 00:10:18,518 --> 00:10:20,129 HOW PROVOCATIVE. 190 00:10:20,153 --> 00:10:22,998 IF YOU LOOK A LITTLE MORE CLOSELY 191 00:10:23,022 --> 00:10:26,157 YOU'LL SEE THAT THE PAINTER HAS INCLUDED EVERY DETAIL. 192 00:10:29,863 --> 00:10:32,007 MARVELOUS WORK, DON'T YOU THINK? 193 00:10:32,031 --> 00:10:34,009 IS THERE ANYTHING ELSE I CAN SHOW YOU? 194 00:10:34,033 --> 00:10:37,534 YES, HOW ABOUT SOME COLD COMPRESSES FOR MY EYES? 195 00:10:43,009 --> 00:10:44,920 FUNNIEST-LOOKING PAINTING I'VE EVER SEEN. 196 00:10:44,944 --> 00:10:46,822 UH, MISS WESTBROOK, ARE YOU READY TO LEAVE NOW? 197 00:10:46,846 --> 00:10:48,958 MR. SAVAGE IS GOING TO DRIVE ME HOME, MAXWELL. 198 00:10:48,982 --> 00:10:50,760 - YOU CAN GO ON AHEAD. - WHAT ABOUT ME? 199 00:10:50,784 --> 00:10:52,762 I MEAN, WHY CAN'T I DRIVE THE TWO OF YOU? 200 00:10:52,786 --> 00:10:54,897 TWO'S COMPANY. THREE'S A CROWD. 201 00:10:54,921 --> 00:10:56,899 MAYBE I COULD GET A FRIEND. 202 00:10:56,923 --> 00:10:59,468 - JUST THE TWO OF US. - THAT'LL BE ALL, MAXWELL. 203 00:10:59,492 --> 00:11:01,570 IT'S BEAUTIFUL EVENING. I THOUGHT PERHAPS 204 00:11:01,594 --> 00:11:03,372 WE MIGHT TAKE A DRIVE THROUGH THE PARK. 205 00:11:03,396 --> 00:11:05,107 OH, MR. SAVAGE? 206 00:11:05,131 --> 00:11:07,165 YES? 207 00:11:43,169 --> 00:11:45,047 HELLO, CHIEF? MAX. 208 00:11:45,071 --> 00:11:46,782 I'M IN LOVER'S LANE. 209 00:11:46,806 --> 00:11:48,650 LISTEN, CHIEF, BEFORE I FILL YOU IN, 210 00:11:48,674 --> 00:11:51,453 I WANT YOU TO GIVE A MESSAGE TO PARKER AT THE LAB. 211 00:11:51,477 --> 00:11:55,057 TELL HIM THAT THERE ARE A FEW ADJUSTMENTS NEEDED ON THE STEERING WHEEL PHONE. 212 00:11:55,081 --> 00:11:57,659 EVERY TIME I TURN THE CORNER, I DIAL THE OPERATOR. 213 00:11:57,683 --> 00:12:00,495 NEVER MIND THAT, MAX. JUST GIVE ME YOUR REPORT. 214 00:12:00,519 --> 00:12:02,920 RIGHT, CHIEF. 215 00:12:04,958 --> 00:12:07,269 99 IS IN THE CAR WITH SAVAGE. 216 00:12:07,293 --> 00:12:09,560 SHE'S STILL TRYING TO GET HIS FINGERPRINTS. 217 00:12:12,999 --> 00:12:15,745 I THINK HE'S BEGINNING TO HELP HER. 218 00:12:15,769 --> 00:12:18,047 I HOPE YOU'RE NOT IN LOVER'S LANE BY YOURSELF. 219 00:12:18,071 --> 00:12:19,581 IT COULD DRAW ATTENTION TO YOU. 220 00:12:19,605 --> 00:12:21,350 DON'T WORRY, CHIEF. 221 00:12:21,374 --> 00:12:23,719 I HAVE MY INFLATE-O-GIRL WITH ME. 222 00:12:23,743 --> 00:12:27,344 - OKAY, MAX. - I'LL CHECK IN LATER. 223 00:12:34,921 --> 00:12:36,866 THIS MOONLIGHT IS MADE-TO-ORDER. 224 00:12:36,890 --> 00:12:39,468 MMM. IT'S JUST PERFECT. 225 00:12:39,492 --> 00:12:41,904 DO YOU KNOW SOMETHING? 226 00:12:41,928 --> 00:12:43,639 WHAT? 227 00:12:43,663 --> 00:12:47,075 YOUR GLOVE IS SCRATCHING MY CHEEK. 228 00:12:47,099 --> 00:12:48,977 WOULD YOU MIND TERRIBLY JUST, UH... 229 00:12:49,001 --> 00:12:51,580 WHY, OF COURSE NOT, MY DEAR. I'M SORRY. 230 00:12:51,604 --> 00:12:53,838 OH, IT'S NOTHING REALLY. 231 00:13:02,482 --> 00:13:04,460 IS THAT BETTER? 232 00:13:04,484 --> 00:13:07,618 JUST LOVELY, THANK YOU. 233 00:13:17,897 --> 00:13:20,242 ALL RIGHT, FELLA, WHAT ARE YOU DOING UP HERE? 234 00:13:20,266 --> 00:13:22,544 ACTUALLY, NOTHING, OFFICER. 235 00:13:22,568 --> 00:13:26,115 WE'RE JUST SITTING HERE LOOKING AT THE TREES. 236 00:13:26,139 --> 00:13:28,484 NOW WHAT ABOUT THAT DUMMY? 237 00:13:28,508 --> 00:13:31,019 WELL, THIS IS LOVER'S LANE, ISN'T IT? 238 00:13:31,043 --> 00:13:33,556 I'D LOOK PRETTY PECULIAR SITTING UP HERE BY MYSELF. 239 00:13:33,580 --> 00:13:35,424 WHAT KIND OF A WEIRDO ARE YOU? 240 00:13:35,448 --> 00:13:37,260 OH, I DON'T KNOW, 241 00:13:37,284 --> 00:13:40,429 JUST A PLAIN, NORMAL, EVERYDAY WEIRDO, I GUESS. 242 00:13:40,453 --> 00:13:43,332 I THINK YOU'D BETTER TELL ME WHAT YOU'RE DOING UP HERE. 243 00:13:43,356 --> 00:13:45,501 WELL, I CAN EXPLAIN, OFFICER. 244 00:13:45,525 --> 00:13:47,135 YOU SEE, I NEEDED A GIRL, 245 00:13:47,159 --> 00:13:49,079 AND I CARRY THIS ONE IN MY TRUNK. 246 00:13:52,032 --> 00:13:53,542 LET ME PUT IT THIS WAY. 247 00:13:53,566 --> 00:13:55,477 THIS ISN'T REALLY MY GIRL. 248 00:13:55,501 --> 00:13:57,535 I JUST USE HER FOR EMERGENCIES. 249 00:14:01,407 --> 00:14:04,319 YOU SEE, OFFICER, I'M A SECRET... 250 00:14:04,343 --> 00:14:07,023 WELL, I'D BETTER NOT REVEAL MY IDENTITY. 251 00:14:07,047 --> 00:14:09,413 [hissing] 252 00:14:20,126 --> 00:14:23,006 OFFICER, DO YOU KNOW WHERE I COULD GET A FLAT FIXED? 253 00:14:29,001 --> 00:14:31,079 MAX, I TOLD YOU TO BE CAREFUL 254 00:14:31,103 --> 00:14:33,949 AND NOT CALL ATTENTION TO YOURSELF. 255 00:14:33,973 --> 00:14:36,485 BUT I WASN'T DOING ANYTHING WRONG, CHIEF. 256 00:14:36,509 --> 00:14:39,788 I WAS JUST SITTING IN MY CHAUFFEUR'S UNIFORM WITH MY RUBBER DUMMY. 257 00:14:39,812 --> 00:14:41,857 SO WHAT DID THE POLICE CHARGE YOU WITH? 258 00:14:41,881 --> 00:14:45,661 VIOLATING SECTION 387.b OF THE PENAL CODE. 259 00:14:45,685 --> 00:14:47,229 WHICH IS? 260 00:14:47,253 --> 00:14:51,133 SITTING IN A CHAUFFEUR'S UNIFORM NEXT TO A RUBBER DUMMY. 261 00:14:51,157 --> 00:14:54,069 OH, YES, THEY'VE BEEN TRYING TO GET THAT LAW REPEALED FOR SEVERAL YEARS. 262 00:14:54,093 --> 00:14:55,905 WHO HAS? 263 00:14:55,929 --> 00:14:57,461 THE RUBBER DUMMY LOBBY. 264 00:15:00,333 --> 00:15:03,212 WELL, THANKS FOR BAILING ME OUT ANYWAY, CHIEF. 265 00:15:03,236 --> 00:15:05,181 OH, THAT'S ALL RIGHT, MAX. 266 00:15:05,205 --> 00:15:07,683 NOW WHAT ABOUT SAVAGE'S PHOTOGRAPHS? 267 00:15:07,707 --> 00:15:09,351 WELL, I COULDN'T GET ANY PICTURES OF HIM. 268 00:15:09,375 --> 00:15:11,020 YOU WHAT? 269 00:15:11,044 --> 00:15:14,890 I'M SORRY, CHIEF. BUT I'VE GOT SOME BEAUTS OF MYSELF. 270 00:15:14,914 --> 00:15:17,559 WHAT ABOUT SAVAGE'S FINGERPRINTS? 271 00:15:17,583 --> 00:15:20,428 OH. WELL, YOU KNOW, CHIEF, HE WEARS GLOVES 272 00:15:20,452 --> 00:15:23,498 AND HE NEVER TAKES THOSE GLOVES OFF FOR A MINUTE. 273 00:15:23,522 --> 00:15:25,333 THIS IS FANTASTIC. 274 00:15:25,357 --> 00:15:27,803 HERE WE ARE, ONE OF THE BEST-KNOWN 275 00:15:27,827 --> 00:15:31,206 SECRET ORGANIZATIONS IN THE COUNTRY, AND WE CAN'T EVEN GET 276 00:15:31,230 --> 00:15:35,010 A SIMPLE LITTLE SET OF FINGERPRINTS. 277 00:15:35,034 --> 00:15:38,246 CHIEF, I'VE JUST MADE A DATE WITH REX SAVAGE. 278 00:15:38,270 --> 00:15:40,749 HE'S COMING TO MY APARTMENT FOR AN INTIMATE SUPPER. 279 00:15:40,773 --> 00:15:42,985 YOU DID WHAT? 280 00:15:43,009 --> 00:15:45,154 DID YOU HEAR THAT, CHIEF? 281 00:15:45,178 --> 00:15:47,589 AN INTIMATE SUPPER DATE WITH THAT POTENTIAL KILLER. 282 00:15:47,613 --> 00:15:49,391 GOOD WORK, 99. 283 00:15:49,415 --> 00:15:50,893 GOOD WORK, 99. 284 00:15:50,917 --> 00:15:52,728 I NEW YOU'D LIKE OUR PLAN, CHIEF. 285 00:15:52,752 --> 00:15:55,798 NOW APPARENTLY THERE ARE ONLY TWO OCCASIONS WHEN REX TAKES HIS GLOVES OFF. 286 00:15:55,822 --> 00:15:58,167 ONE IS WHEN HE EATS AND THE OTHER IS WHEN HE BATHES. 287 00:15:58,191 --> 00:16:00,703 HE'S COMING UP TO MY PLACE ABOUT 11:00. 288 00:16:00,727 --> 00:16:02,905 ISN'T THAT A LITTLE LATE FOR A BATH? 289 00:16:02,929 --> 00:16:05,207 MAX, IT'S AN INTIMATE SUPPER. 290 00:16:05,231 --> 00:16:07,109 EXCELLENT. 291 00:16:07,133 --> 00:16:10,645 LISTEN, CHIEF. WHY DON'T THEY COME TO MY APARTMENT? 292 00:16:10,669 --> 00:16:13,716 I COULD ACT AS THE BUTLER AND KEEP MY EYE ON SAVAGE. 293 00:16:13,740 --> 00:16:16,118 GOOD IDEA. YOUR APARTMENT IS LARGER. 294 00:16:16,142 --> 00:16:17,586 IT'S MORE THE KIND OF PLACE THAT 295 00:16:17,610 --> 00:16:19,421 MELISSA WESTPORT MIGHT LIVE IN. 296 00:16:19,445 --> 00:16:22,424 THIS MAY BE OUR CHANCE TO GET A FULL DOSSIER ON SAVAGE. 297 00:16:22,448 --> 00:16:24,848 - LET'S GO DOWN TO THE LAB. - RIGHT. 298 00:16:28,087 --> 00:16:30,132 THIS TABLEWARE IS SPECIALLY RIGGED. 299 00:16:30,156 --> 00:16:32,000 WHEN THIS SUBJECT SITS DOWN TO HIS MEAL, 300 00:16:32,024 --> 00:16:34,103 THE FOLLOWING THINGS WILL HAPPEN: 301 00:16:34,127 --> 00:16:36,504 THIS CHEMICALLY TREATED SOUP SPOON 302 00:16:36,528 --> 00:16:39,007 WILL TRIGGER A CAMERA BUILT INTO THE BOTTOM OF A SOUP PLATE. 303 00:16:39,031 --> 00:16:41,176 EVERY TIME I TAKE A SPOONFUL OF SOUP, 304 00:16:41,200 --> 00:16:43,200 THE PLATE TAKES MY PICTURE. WATCH. 305 00:16:49,342 --> 00:16:51,954 WHAT ABOUT THE FLASH? WON'T HE SEE THE FLASH? 306 00:16:51,978 --> 00:16:54,856 AH, IT WILL BE ABSORBED BY THE SOUP. 307 00:16:54,880 --> 00:16:57,092 AND YOU'LL HAVE TO REMOVE THE SOUP PLATE 308 00:16:57,116 --> 00:16:59,227 - BEFORE HE GETS TO THE BOTTOM. - RIGHT. 309 00:16:59,251 --> 00:17:03,298 AND THIS ROLL IS MADE OUT OF A SPECIAL COMPOSITE. 310 00:17:03,322 --> 00:17:05,367 WHEN THE SUBJECT TAKES IT, 311 00:17:05,391 --> 00:17:07,903 IT WILL MAKE A PERFECT IMPRESSION OF ALL OF HIS FINGERPRINTS, 312 00:17:07,927 --> 00:17:10,840 WHICH MEANS YOU'LL HAVE TO GET IT AWAY FROM HIM BEFORE HE EATS IT. 313 00:17:10,864 --> 00:17:12,842 OR USE ANOTHER ROLL. 314 00:17:12,866 --> 00:17:15,478 VERY GOOD, PARKER. 315 00:17:15,502 --> 00:17:17,780 - ANYTHING ELSE, PROFESSOR? - ONE MORE DEVICE. 316 00:17:17,804 --> 00:17:21,083 THIS BOWL OF FRUIT WILL GIVE US A SAMPLE OF THE SUBJECT'S SPEAKING VOICE. 317 00:17:21,107 --> 00:17:24,553 THERE IS A TAPE RECORDER BUILT INTO THIS APPLE. 318 00:17:24,577 --> 00:17:26,821 Max: THAT'S FANTASTIC, PROFESSOR. 319 00:17:26,845 --> 00:17:29,191 BUT WHERE'S THE MICROPHONE? 320 00:17:29,215 --> 00:17:31,549 OH, THE MICROPHONE, IT'S RIGHT IN H... 321 00:17:36,388 --> 00:17:38,989 IN YOUR STOMACH. 322 00:17:51,370 --> 00:17:53,303 THANK YOU. 323 00:17:55,842 --> 00:17:58,609 - TO YOU. - TO US. 324 00:18:01,447 --> 00:18:03,458 - LISTEN... - HMM. 325 00:18:03,482 --> 00:18:05,527 EVER SINCE I MET YOU, THERE IS ONLY ONE THING 326 00:18:05,551 --> 00:18:07,229 THAT I'M ABLE TO THINK ABOUT. 327 00:18:07,253 --> 00:18:09,653 WHAT'S THAT, REX? 328 00:18:13,392 --> 00:18:16,205 FIVE MINUTES TO DINNER. 329 00:18:16,229 --> 00:18:18,406 I THOUGHT WE WERE GOING TO BE ALONE TONIGHT. 330 00:18:18,430 --> 00:18:21,577 OH, MAXWELL? HE'S JUST HERE TO SERVE SUPPER. 331 00:18:21,601 --> 00:18:25,548 AFTER THAT, I ASSURE YOU, WE'LL BE QUITE ALONE. 332 00:18:25,572 --> 00:18:27,550 I HOPE THAT THIS WILL BE THE FIRST 333 00:18:27,574 --> 00:18:30,586 OF MANY MIDNIGHT SUPPERS, MY DEAR. 334 00:18:30,610 --> 00:18:33,244 SO DO I, REX. 335 00:18:39,519 --> 00:18:41,564 - AS I WAS SAYING... - HMM. 336 00:18:41,588 --> 00:18:46,156 THE ONLY THING THAT I HAVE BEEN ABLE TO THINK ABOUT ALL DAY IS... 337 00:18:49,161 --> 00:18:51,840 COME AND GET IT! 338 00:18:51,864 --> 00:18:53,397 MAXWELL. 339 00:18:55,768 --> 00:18:57,613 WELL... 340 00:18:57,637 --> 00:19:00,749 I GUESS WE HAD BETTER GO EAT SUPPER. 341 00:19:00,773 --> 00:19:04,641 OH, COME ON, REX. DON'T LET MAXWELL BOTHER YOU. 342 00:19:06,746 --> 00:19:08,790 ACTUALLY, HE'S BEEN IN THE FAMILY FOR YEARS 343 00:19:08,814 --> 00:19:10,559 AND I STILL DON'T KNOW HOW TO HANDLE HIM. 344 00:19:10,583 --> 00:19:13,050 MAY I SUGGEST THE RACK? 345 00:19:16,756 --> 00:19:18,233 THANK YOU, MAXWELL. 346 00:19:18,257 --> 00:19:20,290 YOU'RE WELCOME, 99. 347 00:19:21,360 --> 00:19:22,871 WHAT DID HE CALL YOU? 348 00:19:22,895 --> 00:19:25,807 HE SAID, "NIGHTY-NIGHT." 349 00:19:25,831 --> 00:19:27,943 IT'S A LITTLE GAME WE USED TO PLAY AS CHILDREN. 350 00:19:27,967 --> 00:19:30,534 NIGHTY-NIGHT, MAXWELL. 351 00:19:37,176 --> 00:19:39,154 TRY THE SOUP, REX. I THINK YOU'LL LIKE IT. 352 00:19:39,178 --> 00:19:43,214 - WHAT KIND IS IT? - CREAM OF TECHNICOLOR. 353 00:19:46,552 --> 00:19:48,730 MMM. VERY GOOD. 354 00:19:48,754 --> 00:19:51,222 VERY. 355 00:19:53,459 --> 00:19:55,271 I WASN'T FINISHED. 356 00:19:55,295 --> 00:19:57,339 WE DON'T WANT THE SOUP TO GET COLD, SIR. 357 00:19:57,363 --> 00:19:59,708 HERE, WHY DON'T YOU TRY A ROLL? 358 00:19:59,732 --> 00:20:01,832 THANK YOU. 359 00:20:06,940 --> 00:20:08,918 [knocking on door] 360 00:20:08,942 --> 00:20:10,920 - WHO COULD THAT BE? - I'LL GET IT, MA'AM. 361 00:20:10,944 --> 00:20:12,922 IN THE MEANTIME, WHY DON'T YOU TWO 362 00:20:12,946 --> 00:20:15,212 JUST TALK AMONGST YOURSELVES? 363 00:20:16,816 --> 00:20:19,417 AND DON'T BE AFRAID TO SPEAK UP. 364 00:20:21,787 --> 00:20:25,401 UH, MAXWELL, TELL WHOMEVER'S AT THE DOOR TO COME BACK TOMORROW. 365 00:20:25,425 --> 00:20:27,269 YES, MA'AM. 366 00:20:27,293 --> 00:20:30,973 I WONDER IF YOU'D MIND COMING BACK TOMORROW. 367 00:20:30,997 --> 00:20:34,310 SOME PEOPLE JUST CAN'T STAND REJECTION. 368 00:20:34,334 --> 00:20:36,511 STAND BACK AND KEEP YOUR HANDS UP. 369 00:20:36,535 --> 00:20:39,148 MONDO, WHAT ARE YOU DOING HERE? 370 00:20:39,172 --> 00:20:41,183 YOU'VE BEEN TRICKED, SAVAGE. THIS MAN IS NO BUTLER. 371 00:20:41,207 --> 00:20:43,185 YOU'RE TELLING ME. 372 00:20:43,209 --> 00:20:46,121 WE'VE GOT A REPORT ON HIS PHOTOGRAPH FROM KAOS HEADQUARTERS. 373 00:20:46,145 --> 00:20:48,890 HE'S MAXWELL SMART, AN AGENT FOR CONTROL. 374 00:20:48,914 --> 00:20:50,859 MAX, HERE! 375 00:20:50,883 --> 00:20:52,861 GOOD THROW, 99. 376 00:20:52,885 --> 00:20:54,986 GOOD CATCH, MONDO! 377 00:21:02,428 --> 00:21:04,206 YOU'LL NEVER GET AWAY WITH THIS, SAVAGE. 378 00:21:04,230 --> 00:21:06,675 OH? WHY, MR. SMART? 379 00:21:06,699 --> 00:21:09,244 BECAUSE AT THIS VERY MINUTE 380 00:21:09,268 --> 00:21:12,647 25 CONTROL AGENTS ARE CONVERGING ON THIS BUILDING 381 00:21:12,671 --> 00:21:15,483 WOULD YOU BELIEVE IT? 25 CONTROL AGENTS. 382 00:21:15,507 --> 00:21:17,219 I FIND THAT HARD TO BELIEVE. 383 00:21:17,243 --> 00:21:19,221 WOULD YOU BELIEVE 384 00:21:19,245 --> 00:21:21,590 TWO SQUAD CARS AND A MOTORCYCLE COP? 385 00:21:21,614 --> 00:21:23,013 I DON'T THINK SO. 386 00:21:25,217 --> 00:21:28,718 HOW ABOUT A VICIOUS STREET CLEANER AND A TOOTHLESS POLICE DOG? 387 00:21:30,390 --> 00:21:33,168 IF YOU WERE EXPECTING HELP, IT WOULD HAVE BEEN HERE ALREADY. 388 00:21:33,192 --> 00:21:35,871 NOW, MY DEAR MELISSA, 389 00:21:35,895 --> 00:21:39,162 YOU ARE GOING TO PAINT MR. SMART TO DEATH. 390 00:21:40,500 --> 00:21:43,379 YES, THIS CAN CONTAINS EXPLOSIVE PAINT 391 00:21:43,403 --> 00:21:46,014 WITH A TIMING DEVICE MIXED IN. 392 00:21:46,038 --> 00:21:48,617 THIS PAINT CONTAINS A VIBRATION EXPLOSIVE. 393 00:21:48,641 --> 00:21:51,854 IT DETONATES THE MOMENT A WINDOW OR A DOOR IS SLAMMED. 394 00:21:51,878 --> 00:21:55,290 AND THIS CAN CONTAINS NITRO FLOOR PAINT. 395 00:21:55,314 --> 00:21:58,126 IT EXPLODES THE INSTANT ANYONE STEPS ON IT. 396 00:21:58,150 --> 00:22:00,596 NOW YOU... 397 00:22:00,620 --> 00:22:04,822 START PAINTING MR. SMART WITH THE TIME EXPLOSIVE MIXTURE. 398 00:22:10,396 --> 00:22:12,774 - NITRO FLOOR PAINT. - THAT'S RIGHT. 399 00:22:12,798 --> 00:22:14,877 ONE FALSE MOVE AND YOU'LL BE BLOWN TO KINGDOM COME. 400 00:22:14,901 --> 00:22:16,666 COME ON, MAX. 401 00:22:18,037 --> 00:22:21,316 GOOD WORK, 99. WELL, WE'VE DONE IT AGAIN. 402 00:22:21,340 --> 00:22:22,885 THEY THINK JUST BECAUSE WE'RE 403 00:22:22,909 --> 00:22:25,287 ON THE SIDE OF GOOD THAT WE'RE SOFT, 404 00:22:25,311 --> 00:22:26,955 BUT WHAT THEY DON'T KNOW IS THAT 405 00:22:26,979 --> 00:22:29,691 WE'RE TOUGH AND HARD AND DO A VERY NICE JOB. 406 00:22:29,715 --> 00:22:32,594 THAT'S WHY THEY ARE TRAPPED IN THIS ROOM AND CAN'T GET OUT. 407 00:22:32,618 --> 00:22:34,429 COME ON, 99. 408 00:22:34,453 --> 00:22:36,731 WAIT A MINUTE, DON'T MOVE. YOU'RE IN THE SAME POSITION AS WE ARE. 409 00:22:36,755 --> 00:22:38,600 YOU CAN'T LEAVE THIS ROOM EITHER. 410 00:22:38,624 --> 00:22:40,769 IF YOU TAKE ONE STEP, WE'LL ALL BE BLOWN TO BITS. 411 00:22:40,793 --> 00:22:42,793 THAT'S RIGHT. 412 00:22:48,968 --> 00:22:50,801 GOT ANY IDEAS, MAX? 413 00:22:53,572 --> 00:22:57,212 WELL, WHY DON'T WE ALL JOIN IN A BIG CHORUS OF "HELP"? 414 00:22:59,245 --> 00:23:02,224 - All: HELP! - Max: SHH. 415 00:23:02,248 --> 00:23:04,748 THE VIBRATION PAINT. 416 00:23:10,055 --> 00:23:13,635 [quietly] HELP! 417 00:23:13,659 --> 00:23:17,027 HELP! 418 00:23:27,640 --> 00:23:31,052 WELL, THAT FINISHES UP THE APARTMENT, 99. 419 00:23:31,076 --> 00:23:32,855 A NICE, FRESH PAINT JOB. 420 00:23:32,879 --> 00:23:34,456 YOU DID A BEAUTIFUL JOB, MAX. 421 00:23:34,480 --> 00:23:36,224 OH, THANK YOU, 99. 422 00:23:36,248 --> 00:23:37,993 YOU KNOW, WHEN THE CHIEF RESCUED US AND I SAW 423 00:23:38,017 --> 00:23:40,629 ALL THESE CANS OF PAINT LAYING AROUND SAVAGE'S ART GALLERY, 424 00:23:40,653 --> 00:23:43,399 - I FIGURED I MIGHT AS WELL PUT THEM TO GOOD USE. - HMM. 425 00:23:43,423 --> 00:23:45,401 WELL, WHAT DO YOU SAY WE GO DOWN TO THE DINER 426 00:23:45,425 --> 00:23:47,335 AND I BUY YOU A CUP OF COFFEE WHILE THE PAINT DRIES? 427 00:23:47,359 --> 00:23:48,793 LOVELY. 428 00:23:50,296 --> 00:23:53,208 MAX, ARE YOU SURE THIS PAINT'S ALL RIGHT? 429 00:23:53,232 --> 00:23:54,743 OF COURSE IT IS. 430 00:23:54,767 --> 00:23:57,212 I CHECKED EVERY CAN OF PAINT IN THE GALLERY 431 00:23:57,236 --> 00:23:59,281 AND MEMORIZED THE NON-EXPLOSIVE ONES. 432 00:23:59,305 --> 00:24:01,138 COME ON. 433 00:24:04,443 --> 00:24:07,377 [explosion] 434 00:24:13,819 --> 00:24:15,730 MAX... 435 00:24:15,754 --> 00:24:19,689 DON'T WORRY, 99. I COVERED THE FURNITURE. 436 00:24:23,229 --> 00:24:26,163 [theme music playing] 32690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.