All language subtitles for Get Smart S01E15 Survival of the Fattest.DVDRip.HI.cc.en.HBO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,435 --> 00:00:04,369 [theme music playing] 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,108 [Middle Eastern music playing] 3 00:00:28,996 --> 00:00:32,609 - [music stops] - FOOD, MORE FOOD, I'M RUNNING OUT OF FOOD. 4 00:00:32,633 --> 00:00:34,311 WHAT KIND OF A HOTEL IS THIS? 5 00:00:34,335 --> 00:00:37,213 - [knocks on door] - THAT'S THE ROOM SERVICE. 6 00:00:37,237 --> 00:00:39,170 [chuckles] 7 00:00:45,112 --> 00:00:47,057 GOOD AFTERNOON. I'M BILL BAMFORD, 8 00:00:47,081 --> 00:00:48,858 PRESIDENT OF THE RAMAT-AMERICAN OIL COMPANY. 9 00:00:48,882 --> 00:00:52,217 - I'D LIKE TO SEE PRINCE SULLY. - COME IN, MR. BAMFORD. 10 00:00:55,489 --> 00:00:57,467 GOOD AFTERNOON, YOUR MAJESTY. 11 00:00:57,491 --> 00:01:01,559 IT'S A PLEASURE TO MEET YOU. I'M HERE TO WELCOME YOU TO THE UNITED STATES. 12 00:01:03,530 --> 00:01:05,275 THANK YOU. 13 00:01:05,299 --> 00:01:08,611 YOUR MAJESTY, MY COMPANY FEELS THAT IF YOU COULD GET TOGETHER... 14 00:01:08,635 --> 00:01:12,415 MR. BAMFORD, PLEASE, I WILL DISCUSS ANYTHING YOU WISH 15 00:01:12,439 --> 00:01:14,550 AS SOON AS I HAVE FINISHED MY LUNCH. 16 00:01:14,574 --> 00:01:17,454 - AND THAT WILL BE... - IN ABOUT FOUR HOURS. 17 00:01:17,478 --> 00:01:19,177 [knocks on door] 18 00:01:21,849 --> 00:01:25,495 - DO YOU WANT SOME HELP? - NO. IT'S A REFRIGERATOR, YOUR HIGHNESS. 19 00:01:25,519 --> 00:01:28,320 OH, UH, PUT IT IN THE CORNER, PLEASE. 20 00:01:34,528 --> 00:01:38,597 TELL ME, ARE ALL YOUR AMERICAN GIRLS LIKE THAT? 21 00:01:40,100 --> 00:01:43,302 NO, YOUR HIGHNESS, SOME ARE REDHEADS AND BRUNETTES. 22 00:01:44,905 --> 00:01:47,016 WHY DON'T YOU MAKE YOURSELF AT HOME? 23 00:01:47,040 --> 00:01:50,086 UH, PUT YOUR COAT IN THE CLOSET. 24 00:01:50,110 --> 00:01:52,043 THANK YOU, YOUR HIGHNESS. 25 00:02:10,264 --> 00:02:13,776 THIS IS 86 CALLING CONTROL. THIS IS 86 CALLING CONTROL. 26 00:02:13,800 --> 00:02:15,878 COME IN, CONTROL. 27 00:02:15,902 --> 00:02:19,416 HELLO, CHIEF? MAX. I'M IN THE PRINCE'S HOTEL ROOM. 28 00:02:19,440 --> 00:02:22,952 WE THINK THERE'S A PLOT AFOOT TO KIDNAP HIM SO DON'T LET HIM OUT OF YOUR SIGHT. 29 00:02:22,976 --> 00:02:25,721 I'VE CHECKED OUT EVERY CORNER OF THE HOTEL 30 00:02:25,745 --> 00:02:28,891 AND THERE ARE ABSOLUTELY NO SUSPICIOUS CHARACTERS ANYWHERE. 31 00:02:28,915 --> 00:02:31,027 [grunts] 32 00:02:31,051 --> 00:02:33,663 [grunts, screams] 33 00:02:33,687 --> 00:02:36,354 CARLA, THE UNIFORM. 34 00:02:44,264 --> 00:02:46,242 CARLA, HELP ME WITH HIM. 35 00:02:46,266 --> 00:02:49,346 I'LL KEEP MY EYE ON HIM EVERY SINGLE MINUTE OF THE TIME, CHIEF. 36 00:02:54,074 --> 00:02:56,018 I ONLY HAVE ONE MESSAGE TO REPORT... 37 00:02:56,042 --> 00:02:59,889 "DON'T WORRY." REPEAT: "DON'T WORRY." 38 00:02:59,913 --> 00:03:02,547 - WHAT'S HE DOING NOW? - HANG ON, CHIEF, I'LL SEE. 39 00:03:16,062 --> 00:03:18,575 CHIEF, ABOUT THAT MESSAGE I JUST GAVE YOU... 40 00:03:18,599 --> 00:03:20,577 CHANGE IT TO "WORRY." 41 00:03:20,601 --> 00:03:22,967 REPEAT: "WORRY." 42 00:03:27,474 --> 00:03:29,974 [theme music playing] 43 00:04:24,397 --> 00:04:28,344 MAX, TRY TO THINK HARD. WHAT HAPPENED IN THAT HOTEL ROOM? 44 00:04:28,368 --> 00:04:30,212 HOW DID SULLY DISAPPEAR? 45 00:04:30,236 --> 00:04:32,548 THERE MUST BE SOME CLUE THAT YOU OVERLOOKED. 46 00:04:32,572 --> 00:04:36,452 I'VE TOLD YOU, CHIEF... NOTHING UNUSUAL HAPPENED IN THE HOTEL ROOM, 47 00:04:36,476 --> 00:04:38,754 EXCEPT THAT THE PRINCE NEVER STOPPED EATING 48 00:04:38,778 --> 00:04:41,157 - FROM THE MOMENT I ENTERED. - OF COURSE HE DIDN'T, 49 00:04:41,181 --> 00:04:44,460 - HE'S TRYING TO GAIN 35 LBS.! - OF COURSE... 50 00:04:44,484 --> 00:04:48,664 - WHY? - MAX, LOOK, THIS IS RAMAT, THE PRINCE'S COUNTRY. 51 00:04:48,688 --> 00:04:51,634 EVERY YEAR HIS FOLLOWERS GIVE HIM HIS WEIGHT IN GOLD. 52 00:04:51,658 --> 00:04:54,670 THAT'S THE MONEY THAT KEEPS THEIR COUNTRY SOLVENT! 53 00:04:54,694 --> 00:04:58,463 OH, SO IT'S THE SURVIVAL OF THE FATTEST. 54 00:05:00,334 --> 00:05:02,012 A LITTLE PLAY ON WORDS. 55 00:05:02,036 --> 00:05:04,680 IF THE PRINCE DOESN'T WEIGH 300 LBS... 56 00:05:04,704 --> 00:05:08,518 - NO GOLD. - AND A NEW FACTION TAKES OVER THE GOVERNMENT, 57 00:05:08,542 --> 00:05:12,188 A FACTION THAT HAS ALREADY DEMONSTRATED ITS UNFRIENDLINESS TO THE UNITED STATES. 58 00:05:12,212 --> 00:05:16,059 WELL, CHIEF, THEN THAT MEANS THAT RAMAT'S OIL SUPPLY TO THE UNITED STATES 59 00:05:16,083 --> 00:05:18,795 - WILL BE CUT OFF. - THAT'S THE PICTURE. 60 00:05:18,819 --> 00:05:21,630 WELL, THEN, IF THE PRINCE HAS BEEN KIDNAPPED... 61 00:05:21,654 --> 00:05:23,666 WHY, THEY'LL BE TRYING TO REDUCE HIM. 62 00:05:23,690 --> 00:05:26,836 THAT'S RIGHT. WE HAVE EXACTLY 48 HOURS TO FIND HIM, 63 00:05:26,860 --> 00:05:28,871 BRING HIM BACK AND FATTEN HIM UP FOR THE WEIGH-IN. 64 00:05:28,895 --> 00:05:31,407 NOW, MAX, TRY TO THINK HARD. 65 00:05:31,431 --> 00:05:33,442 ISN'T THERE SOME LITTLE SOMETHING 66 00:05:33,466 --> 00:05:36,906 THAT HAPPENED IN THAT HOTEL ROOM THAT YOU MAY HAVE FORGOTTEN? 67 00:05:40,907 --> 00:05:43,086 SORRY, CHIEF. 68 00:05:43,110 --> 00:05:46,655 I'M AFRAID I'LL JUST HAVE TO SUBMIT MYSELF... 69 00:05:46,679 --> 00:05:48,925 - TO THE GRILL TEAM. - THE GRILL TEAM? 70 00:05:48,949 --> 00:05:51,160 BUT THEY'RE ONLY USED TO GET INFORMATION OUT OF ENEMY AGENTS. 71 00:05:51,184 --> 00:05:52,929 WE'VE NEVER USED THEM ON OUR OWN MEN. 72 00:05:52,953 --> 00:05:56,766 I KNOW, CHIEF, BUT IF THEY CAN GET INFORMATION OUT OF THE ENEMY, 73 00:05:56,790 --> 00:06:00,036 THEN MAYBE THEY CAN GET SOMETHING OUT OF ME. 74 00:06:00,060 --> 00:06:02,872 MAYBE THERE'S AN IMPORTANT CLUE 75 00:06:02,896 --> 00:06:05,207 LOCKED IN MY UNCONSCIOUS MIND. 76 00:06:05,231 --> 00:06:06,731 [grunts] 77 00:06:10,070 --> 00:06:14,039 AGENT 86, YOU MUST REMEMBER SOMETHING. 78 00:06:16,844 --> 00:06:19,222 WATER, WATER... 79 00:06:19,246 --> 00:06:22,025 - I'VE GOTTA HAVE SOME WATER. - HERE, MAX. THIS'LL HELP. 80 00:06:22,049 --> 00:06:24,027 DON'T GIVE ME ANY WATER, CHIEF! 81 00:06:24,051 --> 00:06:26,395 HOW DO YOU EXPECT ME TO BREAK DOWN AND TALK? 82 00:06:26,419 --> 00:06:28,998 SORRY, MAX, I JUST CAN'T THINK OF YOU AS AN... 83 00:06:29,022 --> 00:06:31,667 - AS AN ENEMY AGENT. - [pants] 84 00:06:31,691 --> 00:06:33,336 THERE MUST BE SOMETHING, 85 00:06:33,360 --> 00:06:35,839 THERE MUST BE SOMETHING UNUSUAL THAT I MISSED. 86 00:06:35,863 --> 00:06:38,474 PLEASE HIT ME JUST ONCE MORE. 87 00:06:38,498 --> 00:06:40,476 BUT, MAX, I CAN'T. 88 00:06:40,500 --> 00:06:42,746 MY HAND'S BEGINNING TO HURT. 89 00:06:42,770 --> 00:06:46,149 PLEASE, ONCE MORE, FOR CONTROL. 90 00:06:46,173 --> 00:06:48,051 MAX, THINK VERY CLEARLY... 91 00:06:48,075 --> 00:06:50,586 DID ANYTHING UNUSUAL HAPPEN IN THE HOTEL ROOM? 92 00:06:50,610 --> 00:06:52,956 I'VE TRIED TO TELL YOU 100 TIMES, CHIEF... 93 00:06:52,980 --> 00:06:55,424 NOTHING UNUSUAL HAPPENED! 94 00:06:55,448 --> 00:06:58,094 THE PRINCE WAS SITTING ON THE SOFA; AND THE HAREM GIRL; 95 00:06:58,118 --> 00:07:00,196 AND THE BODYGUARD WAS SERVING THE FOOD; 96 00:07:00,220 --> 00:07:02,966 AND THE CHAMBERMAID CARRIED IN THE REFRIGERATOR. 97 00:07:02,990 --> 00:07:07,003 All three: THE CHAMBERMAID CARRIED IN THE REFRIGERATOR? 98 00:07:07,027 --> 00:07:11,173 HOLD IT, CHIEF, I JUST REMEMBERED SOMETHING UNUSUAL. 99 00:07:11,197 --> 00:07:15,645 THE CHAMBERMAID CARRIED IN THE REFRIGERATOR. 100 00:07:15,669 --> 00:07:18,180 THE CHAMBERMAID WITH SUPERSTRENGTH... 101 00:07:18,204 --> 00:07:20,182 [snaps fingers] OF COURSE, MARY "JACK" ARMSTRONG. 102 00:07:20,206 --> 00:07:22,351 RIGHT. WHO? 103 00:07:22,375 --> 00:07:26,288 MARY JACK ARMSTRONG, THE STRONGEST FEMALE COUNTERSPY IN THE WORLD. 104 00:07:26,312 --> 00:07:28,324 MAX, YOU'VE GOT TO BE ESPECIALLY CAREFUL. 105 00:07:28,348 --> 00:07:30,582 SHE IS GORGEOUS AND DEADLY. 106 00:07:31,718 --> 00:07:34,118 SO AM I. 107 00:07:35,555 --> 00:07:38,422 YES, SLIP ON THIS COAT, MR. SMART. 108 00:07:39,493 --> 00:07:41,037 NOW, LOOK LOOK LOOK... 109 00:07:41,061 --> 00:07:44,306 [chuckles] WE'VE SEWN A HOMING DEVICE IN THIS SHOULDER. 110 00:07:44,330 --> 00:07:47,098 I'LL TURN IT ON BY PRESSING THE BUTTON. 111 00:07:48,434 --> 00:07:50,412 IT WILL LET US KNOW WHERE YOU ARE AT ALL TIMES. 112 00:07:50,436 --> 00:07:52,281 OH, YOU MEAN I JUST DO THIS. 113 00:07:52,305 --> 00:07:54,384 OH, NOW YOU'VE TURNED IT OFF. 114 00:07:54,408 --> 00:07:56,952 LEAVE IT OFF, MAX, UNTIL YOU FIND OUT WHERE THE PRINCE IS. 115 00:07:56,976 --> 00:07:59,722 - THEN ACTIVATE IT, AND WE MOVE IN. - RIGHT, CHIEF. 116 00:07:59,746 --> 00:08:03,048 AND HERE IS A NEW NECKTIE FOR YOU, MR. SMART. 117 00:08:05,118 --> 00:08:08,820 AN AVOCADO TIE WITH A GREY SUIT? 118 00:08:10,890 --> 00:08:13,503 WELL, I SUPPOSE THIS WILL MAKE ME #11. 119 00:08:13,527 --> 00:08:15,404 - #11? - YES, CHIEF. 120 00:08:15,428 --> 00:08:18,641 I AM ONE OF THE 10 BEST-DRESSED SPIES IN THE COUNTRY. 121 00:08:18,665 --> 00:08:22,378 OH, NO NO NO, THIS IS A VERY POPULAR SHADE AMONG SCIENTISTS, 122 00:08:22,402 --> 00:08:26,315 AND IT'S NO ORDINARY TIE. IT'S ACTUALLY A CONTAINER. 123 00:08:26,339 --> 00:08:29,151 NOW THIS LIQUID IS A NEWLY-DEVELOPED 124 00:08:29,175 --> 00:08:31,754 INSTANT TRUTH SERUM. 125 00:08:31,778 --> 00:08:34,212 - POUR IT IN LIKE THIS... - [trickling] 126 00:08:35,616 --> 00:08:38,327 THE LIQUID GOES THROUGH THE TUBE IN THE BACK OF THE TIE, 127 00:08:38,351 --> 00:08:41,397 AND WHEN YOU TURN 128 00:08:41,421 --> 00:08:43,566 THE SPIGOT ON THE CLASP, 129 00:08:43,590 --> 00:08:46,836 THE LIQUID FLOWS OUT. [whistles] 130 00:08:46,860 --> 00:08:50,306 IF YOU CAN GET THIS SERUM INTO SOMETHING THAT MARY JACK ARMSTRONG WILL DRINK, 131 00:08:50,330 --> 00:08:53,042 YOU CAN FIND OUT IMMEDIATELY WHERE SHE'S GOT THE PRINCE CAPTIVE. 132 00:08:53,066 --> 00:08:56,278 BUT YOU ONLY HAVE ABOUT 15 SECONDS TO QUESTION HER 133 00:08:56,302 --> 00:08:59,749 - BEFORE SHE'LL LOSE CONSCIOUSNESS. - GOT YA, CHIEF. 134 00:08:59,773 --> 00:09:01,751 CHIEF, DID YOU MAKE MY HOTEL RESERVATIONS? 135 00:09:01,775 --> 00:09:04,387 YES, YOU HAVE THE SAME ROOM THE PRINCE OCCUPIED. 136 00:09:04,411 --> 00:09:06,555 I THINK YOU'LL BE ABLE TO CONTACT THEM FROM THERE. 137 00:09:06,579 --> 00:09:08,724 THE HOTEL IS ONLY TWO BLOCKS FROM HERE, 138 00:09:08,748 --> 00:09:11,426 SO IF ANYTHING GOES WRONG WE'LL BE THERE WITHIN A MINUTE. 139 00:09:11,450 --> 00:09:14,130 NOW, MAX, THIS IS A DANGEROUS ONE. 140 00:09:14,154 --> 00:09:17,133 THIS WOMAN IS RUTHLESS AND A POTENTIAL KILLER. 141 00:09:17,157 --> 00:09:19,869 YOU'LL BE RISKING YOUR LIFE EVERY MOMENT. 142 00:09:19,893 --> 00:09:22,471 AND... 143 00:09:22,495 --> 00:09:24,929 LOVING IT. 144 00:09:30,103 --> 00:09:32,648 IT'S IMPERATIVE WE CONTINUE TO REDUCE THE PRINCE'S WEIGHT 145 00:09:32,672 --> 00:09:34,516 FOR ANOTHER 48 HOURS. 146 00:09:34,540 --> 00:09:36,318 BY THAT TIME NOTHING WILL HELP. 147 00:09:36,342 --> 00:09:39,643 I'M GOING DOWNSTAIRS TO SEE WHAT SMART IS UP TO. 148 00:09:42,916 --> 00:09:45,260 [knocks on door] 149 00:09:45,284 --> 00:09:47,218 COME IN. 150 00:09:54,160 --> 00:09:56,720 WHERE WOULD YOU LIKE THIS, SIR? 151 00:09:58,098 --> 00:10:01,276 I'M AFRAID YOU'VE MADE A MISTAKE. I DIDN'T ORDER ANY CHAMPAGNE. 152 00:10:01,300 --> 00:10:04,580 WELL, IT'S COMPLIMENTS OF THE HOTEL... YOU ARE OUR ONE-MILLIONTH GUEST. 153 00:10:04,604 --> 00:10:08,617 OH, REALLY? I DIDN'T KNOW THE HOTEL WAS THAT BIG. 154 00:10:08,641 --> 00:10:10,886 IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO FOR YOU, SIR? 155 00:10:10,910 --> 00:10:12,555 UH... 156 00:10:12,579 --> 00:10:15,224 [grunting] YOU DON'T HAPPEN TO HAVE... 157 00:10:15,248 --> 00:10:18,249 - A CORKSCREW, DO YOU? - OH, I'LL DO IT FOR YOU, SIR. 158 00:10:20,120 --> 00:10:22,053 HERE YOU ARE. 159 00:10:23,123 --> 00:10:26,069 IS THERE ANYTHING ELSE I CAN DO? 160 00:10:26,093 --> 00:10:28,071 OH, WELL, AS LONG AS YOU'RE HERE, 161 00:10:28,095 --> 00:10:29,738 WHY DON'T YOU HAVE A DRINK WITH ME? 162 00:10:29,762 --> 00:10:31,407 I HAVE NO ONE ELSE TO DRINK WITH. 163 00:10:31,431 --> 00:10:34,643 IT WOULD BE MY PLEASURE, SIR. 164 00:10:34,667 --> 00:10:38,314 THERE YOU ARE. I DON'T BELIEVE I CAUGHT YOUR NAME. 165 00:10:38,338 --> 00:10:41,450 - MARY. - MARY. AH! 166 00:10:41,474 --> 00:10:43,185 "MARY" IS A GRAND OLD NAME. 167 00:10:43,209 --> 00:10:45,654 WELL, MARY, HERE'S TO YOUR STRENGTH... 168 00:10:45,678 --> 00:10:47,611 UH, YOUR HEALTH. 169 00:10:51,318 --> 00:10:54,763 - THANK YOU, MR... - OH, I'M SORRY. 170 00:10:54,787 --> 00:10:57,099 UH... BILL BAMFORD, 171 00:10:57,123 --> 00:11:01,103 - PRESIDENT OF THE RAMAT- AMERICAN OIL COMPANY. - I'VE SEEN MR. BAMFORD. 172 00:11:01,127 --> 00:11:03,472 HE'S A TALL 60-YEAR-OLD MAN WITH GREY HAIR. 173 00:11:03,496 --> 00:11:06,875 - HE WAS A GUEST IN THE HOTEL ONCE. - OH. 174 00:11:06,899 --> 00:11:09,211 WELL, HOW ABOUT FRED LAMISTER, MUNITIONS? 175 00:11:09,235 --> 00:11:12,381 - I THINK I'VE SEEN HIM. - OH. 176 00:11:12,405 --> 00:11:14,650 HARRY SCHLURB, TOY MANUFACTURER? 177 00:11:14,674 --> 00:11:17,686 - WELL... - MERVIN GRIBBS, CALLING- CARD MANUFACTURER? 178 00:11:17,710 --> 00:11:20,490 - I'VE NEVER MET THE MAN. - AH! 179 00:11:20,514 --> 00:11:23,648 THEN MEET MERVIN GRIBBS. 180 00:11:26,586 --> 00:11:29,120 HERE, LET ME FILL YOUR GLASS FOR YOU. 181 00:11:31,658 --> 00:11:33,591 HERE WE ARE. 182 00:11:35,295 --> 00:11:37,840 OOPS, I'M TERRIBLY SORRY. 183 00:11:37,864 --> 00:11:39,509 COULD YOU GET A TOWEL FOR ME, PLEASE? 184 00:11:39,533 --> 00:11:41,766 OH, YES. 185 00:11:48,374 --> 00:11:51,020 [fizzing] 186 00:11:51,044 --> 00:11:54,456 - HERE YOU ARE, SIR. - OH. THANK YOU VERY MUCH. 187 00:11:54,480 --> 00:11:57,492 OH, THERE YOU ARE. 188 00:11:57,516 --> 00:12:00,251 WON'T YOU SIT DOWN, PLEASE? 189 00:12:06,760 --> 00:12:08,480 IS THERE ANYTHING WRONG? 190 00:12:09,362 --> 00:12:12,074 UH, WELL, NO. UH, THE WINE SEEMS A LITTLE STRONG. 191 00:12:12,098 --> 00:12:13,775 I THINK IT'S TRYING TO ESCAPE. 192 00:12:13,799 --> 00:12:15,666 OH. 193 00:12:16,736 --> 00:12:18,848 1955... 194 00:12:18,872 --> 00:12:20,850 THAT WAS A TURBULENT YEAR. 195 00:12:20,874 --> 00:12:22,685 YOU SEEM TO KNOW A GREAT DEAL ABOUT WINE. 196 00:12:22,709 --> 00:12:25,688 AS A MATTER OF FACT, I SORT OF PRIDE MYSELF 197 00:12:25,712 --> 00:12:27,823 ON TRYING TO KNOW A LITTLE BIT ABOUT EVERYTHING... 198 00:12:27,847 --> 00:12:31,394 WINE, WOMEN, FOOD. 199 00:12:31,418 --> 00:12:34,062 - WHAT ABOUT ART? - ART? 200 00:12:34,086 --> 00:12:37,032 I'VE OFTEN WONDERED WHO PAINTED THAT PICTURE ON THE WALL BEHIND YOU. 201 00:12:37,056 --> 00:12:39,101 I'VE NEVER BEEN ABLE TO MAKE OUT THE SIGNATURE. 202 00:12:39,125 --> 00:12:41,626 - WHAT PICTURE? - THERE. 203 00:12:47,767 --> 00:12:49,745 WELL, I'M NOT QUITE SURE, 204 00:12:49,769 --> 00:12:52,215 BUT I THINK IT PROBABLY WAS THE SAME ARTIST 205 00:12:52,239 --> 00:12:54,606 THAT PAINTED THAT PICTURE OVER THERE IN THE CORNER. 206 00:12:57,977 --> 00:13:00,256 HOW CLEVER OF YOU TO NOTICE. 207 00:13:00,280 --> 00:13:02,558 THEN HE PROBABLY WAS THE SAME ARTIST 208 00:13:02,582 --> 00:13:05,695 WHO WAS RESPONSIBLE FOR THAT PICTURE OVER THE DESK. 209 00:13:05,719 --> 00:13:08,531 - WHAT PICTURE? - THAT ONE. 210 00:13:08,555 --> 00:13:10,722 - DO I HAVE TO LOOK? - YES. 211 00:13:12,626 --> 00:13:14,992 [scrapes] 212 00:13:17,130 --> 00:13:19,575 - IS IT MY TURN? - YES. 213 00:13:19,599 --> 00:13:21,666 OKAY. 214 00:13:25,838 --> 00:13:28,139 WELL, SHALL WE DRINK UP? 215 00:13:41,521 --> 00:13:43,499 WELL, MARY JACK ARMSTRONG, 216 00:13:43,523 --> 00:13:45,501 IT LOOKS LIKE I'VE HAD THE LAST SWITCH. 217 00:13:45,525 --> 00:13:47,169 - DOES IT? - YES. 218 00:13:47,193 --> 00:13:50,906 AND IN EXACTLY FIVE SECONDS, WHEN THAT DRUG TAKES EFFECT, 219 00:13:50,930 --> 00:13:54,377 YOU WILL TELL ME EXACTLY WHAT I WANT TO KNOW. 220 00:13:54,401 --> 00:13:56,812 YOU WILL TELL ME... 221 00:13:56,836 --> 00:13:58,814 MY NAME IS MAXWELL SMART, SECRET AGENT 86, 222 00:13:58,838 --> 00:14:00,849 AND I WAS SENT HERE BY CONTROL TO RESCUE THE PRINCE 223 00:14:00,873 --> 00:14:04,775 AND FATTEN HIM UP FOR THE WEIGH-IN, AND YOU'LL NEVER GET ANYTHING OUT OF ME. 224 00:14:20,026 --> 00:14:21,737 IT'S WEARING OFF. 225 00:14:21,761 --> 00:14:24,774 - WHERE AM I? - YOU'RE IN MY PRIVATE MASSAGE PARLOR 226 00:14:24,798 --> 00:14:27,242 AND REDUCING SALON ON THE TOP FLOOR OF THE HOTEL. 227 00:14:27,266 --> 00:14:29,244 WELL, I'LL JUST TAKE A LITTLE RUBDOWN 228 00:14:29,268 --> 00:14:31,047 AND A FEW LAPS ON THE BIKE 229 00:14:31,071 --> 00:14:32,848 AND THEN I'M AFRAID I'LL HAVE TO LEAVE. 230 00:14:32,872 --> 00:14:36,052 VERY FUNNY, MR. SMART. AND DON'T TRY TO GET FREE. 231 00:14:36,076 --> 00:14:37,920 YOU'LL ONLY HURT YOURSELF IF YOU STRUGGLE. 232 00:14:37,944 --> 00:14:40,222 LATER ON WE'LL DISPOSE OF YOU. 233 00:14:40,246 --> 00:14:42,491 IS THERE ANYTHING ELSE YOU'D LIKE TO SAY? 234 00:14:42,515 --> 00:14:45,528 YES. YOU'RE ALL UNDER ARREST. 235 00:14:45,552 --> 00:14:48,330 MR. SMART, I DON'T THINK YOU UNDERSTAND. 236 00:14:48,354 --> 00:14:51,299 YOU ARE MY PRISONER, AND THE ONLY REASON YOU'RE STILL ALIVE 237 00:14:51,323 --> 00:14:54,202 IS BECAUSE NOW THAT WE KNOW CONTROL IS ON OUR TRAIL 238 00:14:54,226 --> 00:14:56,605 YOU CAN HELP US TO LEAD THEM DOWN A BLIND ALLEY. 239 00:14:56,629 --> 00:14:58,340 WHAT ARE YOU DOING TO THE PRINCE? 240 00:14:58,364 --> 00:15:00,910 MERELY GETTING HIM IN SHAPE FOR THE WEIGH-IN. 241 00:15:00,934 --> 00:15:03,367 CARLA, WHAT IS HIS WEIGHT? 242 00:15:07,673 --> 00:15:11,353 HE'S DOWN TO 274 LBS. 243 00:15:11,377 --> 00:15:13,355 Max: ARE YOU ALL RIGHT, PRINCE SULLY? 244 00:15:13,379 --> 00:15:16,792 YES, BUT I CAN FEEL MYSELF GETTING THINNER. 245 00:15:16,816 --> 00:15:20,062 WELL, HANG ON, YOUR MAJESTY, AND THINK FAT. 246 00:15:20,086 --> 00:15:21,719 RELEASE HIM. 247 00:15:31,297 --> 00:15:33,609 YOU MAY LOWER YOUR HANDS, MR. SMART. 248 00:15:33,633 --> 00:15:36,144 I CAN'T. MY SHOULDERS ARE LOCKED. 249 00:15:36,168 --> 00:15:38,369 RHONDA, FIX MR. SMART'S SHOULDER. 250 00:15:39,438 --> 00:15:41,884 THERE! 251 00:15:41,908 --> 00:15:45,154 NOW, MR. SMART, YOU WILL TELEPHONE YOUR CHIEF, 252 00:15:45,178 --> 00:15:48,423 AND YOU WILL GIVE HIM SOME INFORMATION AS TO WHERE YOU ARE... 253 00:15:48,447 --> 00:15:51,115 INFORMATION THAT WILL BE, OF COURSE, TOTALLY FALSE. 254 00:15:52,318 --> 00:15:54,063 AND WHAT IF I REFUSE? 255 00:15:54,087 --> 00:15:55,931 THEN I SHALL MAKE YOU DO IT. 256 00:15:55,955 --> 00:15:57,754 YOU AND WHO ELSE? 257 00:16:01,928 --> 00:16:04,440 GOT AN ANSWER FOR EVERYTHING, HAVEN'T YOU? 258 00:16:04,464 --> 00:16:07,064 TAKE MR. SMART TO THE PHONE. 259 00:16:11,304 --> 00:16:13,449 NOW BE VERY CAREFUL, MR. SMART. 260 00:16:13,473 --> 00:16:16,118 ONE WRONG WORD, AND RHONDA AND CARLA 261 00:16:16,142 --> 00:16:18,253 WILL SEE THAT IT'S YOUR LAST. 262 00:16:18,277 --> 00:16:20,723 ALL RIGHT, JUST WHAT IS IT YOU WANT ME TO SAY? 263 00:16:20,747 --> 00:16:23,292 MERELY TELL YOUR CHIEF THAT EVERYTHING IS ALL RIGHT, 264 00:16:23,316 --> 00:16:25,027 YOU'VE DISCOVERED NOTHING SO FAR, 265 00:16:25,051 --> 00:16:27,217 AND YOU WILL CALL HIM BACK IF YOU DO. 266 00:16:35,528 --> 00:16:37,973 - HELLO? - MAX? 267 00:16:37,997 --> 00:16:41,209 - YES, CHIEF. - WHAT'S GOING ON? ARE YOU ALL RIGHT? 268 00:16:41,233 --> 00:16:44,780 I'M FINE, CHIEF. YOU KNOW ME... NEVER ANY PROBLEMS. 269 00:16:44,804 --> 00:16:46,715 HE MUST BE IN TROUBLE. 270 00:16:46,739 --> 00:16:49,318 WE JUST WANT YOU TO KNOW THAT YOU'RE DOING A WONDERFUL JOB, MAX, 271 00:16:49,342 --> 00:16:52,321 AND THAT YOU DESERVE A BIG PAT ON THE SHOULDER. 272 00:16:52,345 --> 00:16:55,291 - A PAT ON THE SHOULDER? - THAT'S RIGHT, SMART, 273 00:16:55,315 --> 00:16:57,293 A PAT ON THE SHOULDER. 274 00:16:57,317 --> 00:16:59,494 UH... 275 00:16:59,518 --> 00:17:02,564 OKAY, CHIEF, AND DON'T WORRY ABOUT A THING. 276 00:17:02,588 --> 00:17:04,332 I don't need any more help on this case 277 00:17:04,356 --> 00:17:06,468 than I did on my last case. 278 00:17:06,492 --> 00:17:08,737 PARKER, HOW MANY MEN DO WE HAVE? 279 00:17:08,761 --> 00:17:11,940 - OKAY, WHAT NOW? - NOTHING. 280 00:17:11,964 --> 00:17:15,077 YOU'RE FREE TO WATCH US REDUCE THE PRINCE, IF YOU LIKE. 281 00:17:15,101 --> 00:17:18,280 CARLA AND I ARE GOING TO TURN THE MACHINE UP ALL THE WAY. 282 00:17:18,304 --> 00:17:21,183 RHONDA WILL TEND TO YOUR NEEDS. 283 00:17:21,207 --> 00:17:23,140 WATCH HIM. 284 00:17:28,648 --> 00:17:31,360 YOU KNOW, IT'S GETTING AWFULLY CHILLY IN HERE. 285 00:17:31,384 --> 00:17:34,196 UH, WOULD YOU MIND IF I PUT ON MY COAT? 286 00:17:34,220 --> 00:17:36,554 WHY NOT? 287 00:17:38,491 --> 00:17:40,424 THANK YOU. 288 00:17:46,031 --> 00:17:49,078 AH, THAT FEELS MUCH BETTER. 289 00:17:49,102 --> 00:17:52,247 - [beeping] - OH, CHIEF, SMART'S SIGNAL JUST WENT ON. 290 00:17:52,271 --> 00:17:53,915 GET A READING ON HIS LOCATION. 291 00:17:53,939 --> 00:17:56,852 - WHAT DID YOU DO THAT FOR? - HMM? 292 00:17:56,876 --> 00:17:58,587 WHAT DID I DO WHAT FOR? 293 00:17:58,611 --> 00:18:01,089 YOU SLAPPED YOUR SHOULDER. 294 00:18:01,113 --> 00:18:03,759 - I DID? - YES, 295 00:18:03,783 --> 00:18:05,928 RIGHT HERE. 296 00:18:05,952 --> 00:18:07,596 - IT JUST WENT OFF. - WHAT? 297 00:18:07,620 --> 00:18:09,131 THE SIGNAL IS GONE! 298 00:18:09,155 --> 00:18:12,500 YOU MEAN, I JUST PICKED UP AND... 299 00:18:12,524 --> 00:18:14,903 SLAPPED MY SHOULDER LIKE THIS? 300 00:18:14,927 --> 00:18:18,487 THERE MUST BE SOMETHING REASON WHY YOU KEEP DOING THIS. 301 00:18:19,498 --> 00:18:21,476 TO TELL YOU THE TRUTH, 302 00:18:21,500 --> 00:18:24,735 IT'S KIND OF A LITTLE NERVOUS HABIT WITH ME. 303 00:18:26,472 --> 00:18:29,573 LOOK, IT'S MY NERVOUS HABIT, NOT YOURS. 304 00:18:31,110 --> 00:18:33,088 [falters] WHAT DO YOU THINK IT'S HAPPENING? 305 00:18:33,112 --> 00:18:36,124 [sighs] I DON'T KNOW. 306 00:18:36,148 --> 00:18:38,682 COULD HE BE PLAYING LEAPFROG? 307 00:18:44,590 --> 00:18:46,523 THERE WE ARE. 308 00:18:47,926 --> 00:18:51,273 NORTH... NORTHWEST. 309 00:18:51,297 --> 00:18:54,965 THERE. THERE. I THINK THIS IS IT. 310 00:18:56,236 --> 00:18:59,482 LISTEN, RHONDA, YOU LOOK LIKE A SENSIBLE GIRL. 311 00:18:59,506 --> 00:19:01,317 I THINK YOU AND I CAN MAKE A DEAL. 312 00:19:01,341 --> 00:19:03,885 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY, MR. SMART? 313 00:19:03,909 --> 00:19:05,687 YOU LET ME ESCAPE 314 00:19:05,711 --> 00:19:08,090 AND I'LL SEE THAT YOU GET OFF EASY. 315 00:19:08,114 --> 00:19:11,127 - HOW EASY? - WELL, I CAN'T MAKE ANY PROMISES, 316 00:19:11,151 --> 00:19:12,828 BUT I CAN TELL YOU THIS MUCH: 317 00:19:12,852 --> 00:19:14,896 THE LAW HAS A VERY SOFT SPOT IN ITS HEART 318 00:19:14,920 --> 00:19:16,632 FOR BIG BEAUTIFUL SPIES. 319 00:19:16,656 --> 00:19:19,123 - MARY JACK! - YES? 320 00:19:22,128 --> 00:19:25,073 SMART WANTS ME TO HELP HIM ESCAPE. 321 00:19:25,097 --> 00:19:28,511 OH, HE DOES? WELL, LOCK HIM IN THE STEAM ROOM... 322 00:19:28,535 --> 00:19:32,414 A LITTLE 150 HEAT OUGHT TO SOFTEN HIM UP. 323 00:19:32,438 --> 00:19:34,372 COME ON! 324 00:19:38,144 --> 00:19:39,522 - GET IN, SMART. - COME ON. 325 00:19:39,546 --> 00:19:42,057 [Carla screams] 326 00:19:42,081 --> 00:19:45,161 ALL RIGHT, MARY JACK ARMSTRONG, 327 00:19:45,185 --> 00:19:48,130 YOU AND I ARE GONNA TAKE A LITTLE TRIP DOWN TO CONTROL HEADQUARTERS. 328 00:19:48,154 --> 00:19:51,066 YOU DON'T EXPECT ME TO FALL FOR THAT OLD TRICK, DO YOU? 329 00:19:51,090 --> 00:19:53,135 - THERE'S NOTHING IN THERE BUT YOUR HAND. - ALL RIGHT, 330 00:19:53,159 --> 00:19:56,572 GET YOUR HANDS UP AND DON'T MAKE ANY SUDDEN MOVES. 331 00:19:56,596 --> 00:20:00,664 NOW, MR. SMART, I'M GONNA BREAK YOU IN HALF. 332 00:20:03,836 --> 00:20:05,636 WHAT HAPPENED?! 333 00:20:07,339 --> 00:20:09,818 THE OLD FINGER-IN-THE-GUN TRICK. 334 00:20:09,842 --> 00:20:12,721 THAT'S THE SECOND TIME I'VE USED IT THIS MONTH. 335 00:20:12,745 --> 00:20:14,889 PRETTY CLEVER, DON'T YOU THINK? 336 00:20:14,913 --> 00:20:17,225 ALL RIGHT, MARY JACK, LET'S GO. 337 00:20:17,249 --> 00:20:19,950 INTO THE STEAM ROOM! COME ON, MOVE OUT! 338 00:20:30,696 --> 00:20:33,174 [grunts] 339 00:20:33,198 --> 00:20:35,644 [sighs] 340 00:20:35,668 --> 00:20:39,047 WHAT KIND OF A GUN IS THAT, MR. SMART? 341 00:20:39,071 --> 00:20:42,518 IT'S A .22-CALIBER FINGER... FIRES TWO SHOTS. 342 00:20:42,542 --> 00:20:44,208 [rumbling] 343 00:20:47,747 --> 00:20:50,759 ALL RIGHT, STAY WHERE YOU ARE. DON'T ANYBODY MOVE! 344 00:20:50,783 --> 00:20:52,561 YOUR FINGER'S EMPTY, MR. SMART. 345 00:20:52,585 --> 00:20:54,763 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG, MARY JACK. 346 00:20:54,787 --> 00:20:56,732 I STILL HAVE ONE SHOT LEFT. 347 00:20:56,756 --> 00:20:59,023 - NO, YOU DON'T. - YES, I DO. 348 00:21:02,128 --> 00:21:03,638 NO, I DON'T. 349 00:21:03,662 --> 00:21:05,907 YOU HAVE BECOME A NUISANCE, MR. SMART. 350 00:21:05,931 --> 00:21:07,943 AND YOU KNOW WHAT I DO WITH NUISANCES? 351 00:21:07,967 --> 00:21:10,546 YOU IGNORE THEM AND HOPE THEY'LL GO AWAY? 352 00:21:10,570 --> 00:21:12,548 - WRONG. - WRONG. 353 00:21:12,572 --> 00:21:15,216 YOU DON'T IGNORE THEM AND HOPE THEY'LL GO AWAY. 354 00:21:15,240 --> 00:21:17,486 WRONG. 355 00:21:17,510 --> 00:21:19,488 - WRONG AGAIN. - I DISPOSE OF THEM 356 00:21:19,512 --> 00:21:22,691 - ONCE AND FOR ALL! - THAT WAS MY NEXT GUESS. 357 00:21:22,715 --> 00:21:24,960 CARLA, RHONDA. 358 00:21:24,984 --> 00:21:26,944 NOW WAIT A MINUTE, MARY JACK... 359 00:21:27,953 --> 00:21:30,393 COME ON, THE WINDOW. 360 00:21:34,460 --> 00:21:37,172 Chief: DROP THAT AGENT! 361 00:21:37,196 --> 00:21:39,663 TAKE THOSE TWO DOWN TO HEADQUARTERS. LEAVE HER. 362 00:21:41,767 --> 00:21:43,945 - GOOD WORK, MAX. - [groans] 363 00:21:43,969 --> 00:21:45,981 THANK YOU, CHIEF, BUT I WISH YOU WOULD BE 364 00:21:46,005 --> 00:21:48,450 A LITTLE MORE CAREFUL WITH YOUR CHOICE OF WORDS. 365 00:21:48,474 --> 00:21:51,353 YOU KNOW, THEY COULD HAVE DROPPED ME THE OTHER WAY. 366 00:21:51,377 --> 00:21:53,522 SORRY ABOUT THAT, MAX. 367 00:21:53,546 --> 00:21:56,358 LISTEN, CHIEF, I DON'T KNOW WHAT WE'RE GONNA DO WITH MARY JACK. 368 00:21:56,382 --> 00:21:58,760 THERE'S NO PRISON BUILT THAT CAN HOLD HER. 369 00:21:58,784 --> 00:22:01,330 SHE'S THE STRONGEST, TOUGHEST, MOST VICIOUS OPPONENT 370 00:22:01,354 --> 00:22:03,794 I'VE EVER FACED IN MY ENTIRE LIFE. 371 00:22:04,957 --> 00:22:07,402 HELLO, MARY. 372 00:22:07,426 --> 00:22:09,059 MARY? 373 00:22:10,763 --> 00:22:12,974 HELLO, THADDEUS. 374 00:22:12,998 --> 00:22:15,544 UM, I'M THE CHIEF NOW. 375 00:22:15,568 --> 00:22:18,413 OH, THAT'S WONDERFUL. I DIDN'T KNOW YOU'D BEEN PROMOTED. 376 00:22:18,437 --> 00:22:22,151 WELL, OF COURSE WE COULDN'T PUBLISH IT. 377 00:22:22,175 --> 00:22:23,985 I'VE TRIED TO WRITE TO YOU, BUT THE... 378 00:22:24,009 --> 00:22:26,588 WELL, THE ONLY ADDRESS I HAD WAS "CARE OF KAOS." 379 00:22:26,612 --> 00:22:29,324 WELL, IT'S BEEN A LONG TIME. 380 00:22:29,348 --> 00:22:32,060 YES, IT HAS. YOU'VE BECOME 381 00:22:32,084 --> 00:22:34,396 EVEN MORE BEAUTIFUL, IF THAT'S POSSIBLE. 382 00:22:34,420 --> 00:22:37,599 AND YOU LOOK RATHER DISTINGUISHED. 383 00:22:37,623 --> 00:22:40,257 WELL, IT'S PROBABLY THE GRAY HAIR. 384 00:22:42,061 --> 00:22:44,495 THAT WILL BE ALL, MAX. 385 00:22:47,966 --> 00:22:50,179 - I LIKE IT. - THANK YOU. 386 00:22:50,203 --> 00:22:53,549 UH, MARY, I DON'T MEAN TO PRY, 387 00:22:53,573 --> 00:22:55,551 BUT HOW DID A NICE GIRL LIKE YOU 388 00:22:55,575 --> 00:22:58,753 EVER GET INTO THIS ROTTEN BUSINESS? 389 00:22:58,777 --> 00:23:02,991 WELL, THADDEUS, IT'S A LIVING. 390 00:23:03,015 --> 00:23:05,260 THEY KNOW EACH OTHER? 391 00:23:05,284 --> 00:23:07,296 YES, PRINCE, THAT'S THE WONDERFUL THING 392 00:23:07,320 --> 00:23:09,298 ABOUT THE ESPIONAGE BUSINESS... 393 00:23:09,322 --> 00:23:11,988 YOU MAKE FRIENDSHIPS THAT LAST FOREVER. 394 00:23:20,800 --> 00:23:23,344 DID THE PRINCE GET BACK TO HIS COUNTRY IN TIME, CHIEF? 395 00:23:23,368 --> 00:23:25,513 HE MADE IT JUST IN TIME FOR THE WEIGH-IN. 396 00:23:25,537 --> 00:23:27,615 DID HE MAKE THE 300-LB. MINIMUM? 397 00:23:27,639 --> 00:23:31,286 OH, HE WEIGHED IN AT EXACTLY 240 LBS. 398 00:23:31,310 --> 00:23:35,023 - THEN HE LOST HIS KINGDOM. - NO, THEY GAVE HIM THE GOLD ANYWAY. 399 00:23:35,047 --> 00:23:36,691 HOW COME? 400 00:23:36,715 --> 00:23:39,094 THE PRINCE WAS IN SUCH GREAT SHAPE PHYSICALLY 401 00:23:39,118 --> 00:23:40,762 FROM THE REDUCING MACHINE 402 00:23:40,786 --> 00:23:43,131 THAT THE WOMEN OF RAMAT HAVE MADE HIM A MATINEE IDOL. 403 00:23:43,155 --> 00:23:44,800 YOU'RE KIDDING. 404 00:23:44,824 --> 00:23:46,467 THEIR WHOLE STYLE IS CHANGED. 405 00:23:46,491 --> 00:23:49,437 THE ENTIRE COUNTRY IS ON A CRASH DIET. 406 00:23:49,461 --> 00:23:51,106 THAT'S WONDERFUL, CHIEF. 407 00:23:51,130 --> 00:23:53,175 OH, INCIDENTALLY, THE PRINCE SENT YOU A GIFT 408 00:23:53,199 --> 00:23:56,377 IN APPRECIATION OF YOUR SERVICES TO HIM AND TO HIS COUNTRY. 409 00:23:56,401 --> 00:23:58,479 THAT'S VERY NICE OF THE PRINCE, CHIEF. 410 00:23:58,503 --> 00:24:00,916 NOW, MAX, YOU KNOW THE POLICY OF CONTROL ON THINGS LIKE THAT. 411 00:24:00,940 --> 00:24:03,418 CONTROL AGENTS ARE NOT ALLOWED TO ACCEPT GRATUITIES. 412 00:24:03,442 --> 00:24:05,420 I KNOW THAT, CHIEF. DON'T WORRY, 413 00:24:05,444 --> 00:24:07,477 I'LL SEND IT BACK TOMORROW. 414 00:24:09,048 --> 00:24:11,614 [Middle Eastern music playing] 415 00:24:15,954 --> 00:24:19,790 WOULD YOU BELIEVE THE DAY AFTER TOMORROW? 416 00:24:22,761 --> 00:24:25,696 [theme music playing] 32003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.