Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,785 --> 00:00:21,765
MAX, I WANT TO
SHOW YOU SOMETHING.
2
00:00:21,789 --> 00:00:23,922
DON'T ACT SURPRISED.
3
00:00:26,360 --> 00:00:28,293
[shouts] OH NO, IT'S HER!
4
00:00:30,798 --> 00:00:32,742
- WHAT IS IT, MAX?
- IT'S TANYA.
5
00:00:32,766 --> 00:00:35,979
THEY'VE GOT YOUR PICTURE PLASTERED
ALL OVER THE EARLY MORNING PAPER.
6
00:00:36,003 --> 00:00:37,146
OH, YOU SEE?
7
00:00:37,170 --> 00:00:38,949
THAT'S YOUR GLORIOUS FREE PRESS
8
00:00:38,973 --> 00:00:40,483
YOU'RE ALWAYS BOASTING ABOUT.
9
00:00:40,507 --> 00:00:42,752
WHERE IS YOUR MAXIMUM
SECURITY NOW, MR. SMART?
10
00:00:42,776 --> 00:00:45,622
SHE'S RIGHT, MAX. WE CANNOT
ADEQUATELY PROTECT MISS LUPESCU
11
00:00:45,646 --> 00:00:46,723
IN A PUBLIC HOTEL.
12
00:00:46,747 --> 00:00:47,991
DON'T BE RIDICULOUS, CHIEF.
13
00:00:48,015 --> 00:00:49,926
I'VE CHECKED THIS
HOTEL A DOZEN TIMES.
14
00:00:49,950 --> 00:00:52,830
I'M TELLING YOU IT'S
ABSOLUTELY SAFE. COME ON.
15
00:00:55,155 --> 00:00:57,667
WE'D LIKE TO REGISTER, PLEASE.
16
00:00:57,691 --> 00:01:00,011
DON'T MOVE. HE HAS A GUN.
17
00:01:00,393 --> 00:01:02,338
WHAT DO WE DO NOW, MR. SMART?
18
00:01:02,362 --> 00:01:03,840
IT'S ALL RIGHT, HE WON'T SHOOT,
19
00:01:03,864 --> 00:01:05,809
NOT AS LONG AS THE CASHIER
WHO IS ONE OF OUR MEN
20
00:01:05,833 --> 00:01:07,393
HAS A GUN TRAINED ON HIS BACK.
21
00:01:08,602 --> 00:01:11,836
I KNOW THAT, BUT THE BELLBOY
HAS A GUN LEVELED AT THE CASHIER.
22
00:01:13,340 --> 00:01:14,350
LOOK, IT'S ALL RIGHT
23
00:01:14,374 --> 00:01:15,985
BECAUSE AGENT 41 THE CHAMBERMAID
24
00:01:16,009 --> 00:01:18,369
HAS THE DROP ON THE BELLBOY.
25
00:01:19,780 --> 00:01:21,925
AND SINCE I'VE NEVER
TRUSTED THE CHAMBERMAID,
26
00:01:21,949 --> 00:01:23,526
AGENT 48 THE ELEVATOR OPERATOR
27
00:01:23,550 --> 00:01:24,861
HAS THE CHAMBERMAID COVERED.
28
00:01:24,885 --> 00:01:25,895
IT'S A STANDOFF.
29
00:01:25,919 --> 00:01:27,196
WHAT IS THAT?
30
00:01:27,220 --> 00:01:28,598
EVERYBODY'S AFRAID TO SHOOT
31
00:01:28,622 --> 00:01:30,366
FOR FEAR HE
HIMSELF WILL BE SHOT.
32
00:01:30,390 --> 00:01:31,934
CONSEQUENTLY, NO ONE GETS HURT.
33
00:01:31,958 --> 00:01:34,358
LET'S GET MISS
LUPESCU OUT OF HERE.
34
00:01:37,330 --> 00:01:38,975
- [gunshot blasts]
- [body thumps]
35
00:01:38,999 --> 00:01:42,968
- [guns blasting]
- [bodies thumping]
36
00:01:44,805 --> 00:01:47,183
OF COURSE, IN A
SITUATION LIKE THIS
37
00:01:47,207 --> 00:01:50,208
ALL IT TAKES IS ONE WISE GUY.
38
00:01:55,683 --> 00:01:57,950
[theme music playing]
39
00:02:54,108 --> 00:02:57,220
THIS MEETING OF KAOS
IS NOW IN SESSION.
40
00:02:57,244 --> 00:02:58,722
ORDER OF BUSINESS...
41
00:02:58,746 --> 00:03:02,926
THE LIQUIDATION
OF TANYA LUPESCU.
42
00:03:02,950 --> 00:03:06,229
SO FAR YOU HAVE
FAILED MISERABLY.
43
00:03:06,253 --> 00:03:07,764
SHE IS STILL ALIVE
44
00:03:07,788 --> 00:03:10,967
AND IN THE CUSTODY OF
THE CONTROL ORGANIZATION.
45
00:03:10,991 --> 00:03:13,002
IF SHE IS ALLOWED TO LIVE
46
00:03:13,026 --> 00:03:15,905
SHE WILL BE ABLE
TO IDENTIFY IN COURT
47
00:03:15,929 --> 00:03:18,007
SEVERAL OF OUR TOP...
48
00:03:18,031 --> 00:03:20,610
"EXECUTIVES."
49
00:03:20,634 --> 00:03:22,411
SINCE YOU ARE ALL SUCH BUNGLERS
50
00:03:22,435 --> 00:03:24,981
I HAVE SENT FOR ONE OF
OUR MOST TALENTED AGENTS
51
00:03:25,005 --> 00:03:27,117
TO PERFORM THE DELICATE TASK
52
00:03:27,141 --> 00:03:29,685
OF ELIMINATING MISS LUPESCU.
53
00:03:29,709 --> 00:03:31,520
THAT MAN
54
00:03:31,544 --> 00:03:34,279
IS ALEXEI SEBASTIAN.
55
00:03:37,050 --> 00:03:39,295
MAX, OUR EXPERIENCE THIS
MORNING PROVES ONE THING...
56
00:03:39,319 --> 00:03:42,431
IT'S JUST TOO DIFFICULT TO PROTECT
MISS LUPESCU IN A PUBLIC HOTEL.
57
00:03:42,455 --> 00:03:44,834
- IT TAKES
TOO MANY AGENTS.
- YOU'RE RIGHT, CHIEF.
58
00:03:44,858 --> 00:03:47,203
WE'VE GOT MORE MEN IN
HOTELS THAN CONRAD HILTON.
59
00:03:47,227 --> 00:03:48,938
[chuckles]
60
00:03:48,962 --> 00:03:51,407
I THINK I'VE GOT
SOMETHING WORKED OUT.
61
00:03:51,431 --> 00:03:53,509
SEE THIS LOCATION
I HAVE MARKED OFF?
62
00:03:53,533 --> 00:03:57,313
IT HAS FRONT, BACK AND SIDE
EXITS FOR EXTREME MOBILITY.
63
00:03:57,337 --> 00:04:00,583
A MINIMUM NUMBER OF AGENTS CAN BE
PLANTED TO GIVE IT MAXIMUM SECURITY.
64
00:04:00,607 --> 00:04:02,351
IT'S TWO MINUTES
FROM THE COURTHOUSE
65
00:04:02,375 --> 00:04:04,087
AND IT'S GOT A
COMMUNICATIONS SETUP
66
00:04:04,111 --> 00:04:07,123
- DIRECTLY TO CONTROL
HEADQUARTERS.
- THAT'S PERFECT.
67
00:04:07,147 --> 00:04:08,324
WHERE IS IT, CHIEF?
68
00:04:08,348 --> 00:04:10,160
- IT'S YOUR APARTMENT.
- MY APARTMENT.
69
00:04:10,184 --> 00:04:12,184
- MY APARTMENT?!
- YES.
70
00:04:14,054 --> 00:04:16,032
CHIEF, I CAN'T TAKE A
GIRL TO MY APARTMENT.
71
00:04:16,056 --> 00:04:17,433
WHAT WILL THE NEIGHBORS SAY?
72
00:04:17,457 --> 00:04:19,536
THERE'S NO ALTERNATIVE, MAX.
73
00:04:19,560 --> 00:04:23,373
BESIDES, IT'S SO OBVIOUS IT'S THE LAST
PLACE KAOS WOULD THINK OF LOOKING.
74
00:04:23,397 --> 00:04:25,275
BUT CHIEF, IT'S A
BACHELOR APARTMENT.
75
00:04:25,299 --> 00:04:28,945
DO YOU KNOW WHAT IT'S LIKE TO HAVE
STOCKINGS ALL OVER THE SHOWER ROD
76
00:04:28,969 --> 00:04:30,780
AND CLOTHES ALL OVER THE FLOOR?
77
00:04:30,804 --> 00:04:32,371
THIS IS AN ORDER, 86.
78
00:04:33,440 --> 00:04:35,085
WELL, ALL RIGHT, CHIEF.
79
00:04:35,109 --> 00:04:38,053
- BUT YOU'D BETTER GIVE ME
AN HOUR OR SO.
- WHAT FOR?
80
00:04:38,077 --> 00:04:40,589
WELL, I'VE GOT TO GET MY
STOCKINGS OFF THE SHOWER ROD
81
00:04:40,613 --> 00:04:42,258
AND MY CLOTHES OFF THE FLOOR.
82
00:04:42,282 --> 00:04:44,861
MAX, YOU'VE GOT TO GAIN
TANYA LUPESCU'S CONFIDENCE.
83
00:04:44,885 --> 00:04:47,196
FIRST OF ALL YOU'VE GOT TO
IMPRESS HER WITH THE FACT
84
00:04:47,220 --> 00:04:50,166
THAT UNTIL SHE TESTIFIES,
HER LIFE IS IN GREAT DANGER.
85
00:04:50,190 --> 00:04:53,203
ALSO YOU'VE GOT TO FIND OUT
ANYTHING ELSE SHE KNOWS ABOUT KAOS.
86
00:04:53,227 --> 00:04:56,228
- NOW HERE'S OUR
PROCEDURE...
- WAIT A MINUTE, CHIEF.
87
00:04:57,564 --> 00:04:59,330
ISN'T THIS TOP SECURITY?
88
00:05:00,767 --> 00:05:02,712
YES.
89
00:05:02,736 --> 00:05:03,947
WELL...
90
00:05:03,971 --> 00:05:06,248
SHOULDN'T WE ACTIVATE
THE CONE OF SILENCE?
91
00:05:06,272 --> 00:05:07,750
MAX, I'VE BEEN HAVING
92
00:05:07,774 --> 00:05:10,420
A LITTLE MECHANICAL
DIFFICULTY WITH IT LATELY, AND I...
93
00:05:10,444 --> 00:05:13,222
DON'T BE RIDICULOUS, CHIEF.
THE WHOLE THING IS SO SIMPLE.
94
00:05:13,246 --> 00:05:15,991
ALL YOU HAVE TO DO IS PRESS
THIS BUTTON AND TURN THIS LEVER
95
00:05:16,015 --> 00:05:18,060
- ALL THE WAY
TO THE RIGHT.
- [machine hums]
96
00:05:18,084 --> 00:05:20,084
- NOW HERE'S OUR PLAN...
- HOLD IT, CHIEF.
97
00:05:21,722 --> 00:05:22,732
OKAY, GO AHEAD.
98
00:05:22,756 --> 00:05:24,567
ALL RIGHT. FIRST,
99
00:05:24,591 --> 00:05:26,202
YOU TAKE TANYA
TO YOUR APARTMENT.
100
00:05:26,226 --> 00:05:27,970
MAKE SURE YOU'RE
NOT BEING FOLLOWED,
101
00:05:27,994 --> 00:05:29,539
EXCEPT, OF COURSE...
102
00:05:29,563 --> 00:05:31,262
BY OUR OWN MEN.
103
00:05:33,166 --> 00:05:35,745
MEANWHILE, I WILL TAKE 99,
104
00:05:35,769 --> 00:05:38,314
DISGUISED AS TANYA,
TO A COMMERCIAL HOTEL.
105
00:05:38,338 --> 00:05:41,784
WE'LL REGISTER 99 AND WE'LL
SNEAK HER OUT OF THE HOTEL,
106
00:05:41,808 --> 00:05:44,454
MAKING SURE THAT SOME
OF OUR MEN STAY BEHIND
107
00:05:44,478 --> 00:05:46,088
TO GUARD HER ROOM AS A DECOY.
108
00:05:46,112 --> 00:05:47,357
HAVE YOU ANY QUESTIONS?
109
00:05:47,381 --> 00:05:49,914
NO, CHIEF, I THINK THAT JUST
ABOUT COVERS EVERYTHING.
110
00:06:02,529 --> 00:06:03,762
ALL RIGHT, TANYA.
111
00:06:05,665 --> 00:06:06,809
I THINK WE CAN RELAX NOW.
112
00:06:06,833 --> 00:06:08,544
THIS APARTMENT
IS PERFECTLY SAFE;
113
00:06:08,568 --> 00:06:10,012
IT'S UNDER MAXIMUM SECURITY.
114
00:06:10,036 --> 00:06:11,046
[knock on door]
115
00:06:11,070 --> 00:06:12,336
WHO IS THAT?
116
00:06:13,540 --> 00:06:14,972
I DON'T KNOW.
117
00:06:17,844 --> 00:06:20,089
HOW DO YOU DO? I'M YOUR
MUTUAL INSURANCE AGENT.
118
00:06:20,113 --> 00:06:21,679
OH, COME RIGHT IN.
119
00:06:26,352 --> 00:06:27,363
WHO IS HE?
120
00:06:27,387 --> 00:06:29,707
WELL, I'M NOT QUITE SURE YET.
121
00:06:30,624 --> 00:06:33,135
AHA, JUST AS I THOUGHT.
122
00:06:33,159 --> 00:06:35,694
HE'S MY MUTUAL INSURANCE AGENT.
123
00:06:38,098 --> 00:06:40,877
ALL RIGHT, FELLA,
COME ON, LET'S GO.
124
00:06:40,901 --> 00:06:43,412
YOU'VE PROBABLY GOT
A LOT OF CALLS TO MAKE.
125
00:06:43,436 --> 00:06:45,114
I'M SORRY ABOUT THAT.
126
00:06:45,138 --> 00:06:46,482
THAT'S OKAY. A LOT OF PEOPLE
127
00:06:46,506 --> 00:06:48,866
FEEL THAT WAY ABOUT INSURANCE.
128
00:06:52,646 --> 00:06:56,258
WELL TANYA, WHY DON'T YOU JUST
SIT DOWN AND RELAX FOR A WHILE?
129
00:06:56,282 --> 00:06:58,695
THANK YOU.
130
00:06:58,719 --> 00:07:00,663
NOW TANYA, I'M WONDERING,
131
00:07:00,687 --> 00:07:03,066
CAN YOU GIVE ME ANY
INFORMATION THAT MIGHT HELP US
132
00:07:03,090 --> 00:07:04,601
IN TRYING TO PROTECT YOU?
133
00:07:04,625 --> 00:07:05,635
WHAT DO YOU MEAN?
134
00:07:05,659 --> 00:07:07,470
WHEN OUR MEN
RESCUED YOU IN EUROPE
135
00:07:07,494 --> 00:07:10,473
AND BROUGHT YOU OVER HERE, HOW
LONG WERE YOU A PRISONER OF KAOS?
136
00:07:10,497 --> 00:07:12,075
ALMOST A WEEK.
137
00:07:12,099 --> 00:07:14,877
NOW DURING THAT TIME,
DID YOU NOTICE ANYTHING
138
00:07:14,901 --> 00:07:17,379
ABOUT THEIR METHOD OF
OPERATION THAT MIGHT HELP US?
139
00:07:17,403 --> 00:07:21,951
YES, THEY LEFT ME ALONE IN ONE OF
THEIR OFFICES FOR AN HOUR ONE DAY.
140
00:07:21,975 --> 00:07:25,555
I FOUND THEIR CODE BOOK AND WAS
ABLE TO MEMORIZE THEIR CODING SYSTEM.
141
00:07:25,579 --> 00:07:28,090
EH, DO YOU CONSIDER
THAT IMPORTANT?
142
00:07:28,114 --> 00:07:30,527
IMPORTANT? ARE YOU KIDDING?
143
00:07:30,551 --> 00:07:33,129
WHY, WE'VE BEEN TRYING TO
BREAK THEIR CODE FOR YEARS.
144
00:07:33,153 --> 00:07:36,065
I DON'T SUPPOSE YOU
STILL REMEMBER IT?
145
00:07:36,089 --> 00:07:37,800
OF COURSE I DO.
146
00:07:37,824 --> 00:07:40,503
THE FIRST VOWEL AFTER
EVERY SECOND CONSONANT
147
00:07:40,527 --> 00:07:41,904
IS SUPERIMPOSED ON THE VOWEL
148
00:07:41,928 --> 00:07:44,107
IMMEDIATELY PRECEDING
IT IN THE ALPHABET.
149
00:07:44,131 --> 00:07:46,042
THE FIRST WORD AFTER
EVERY PREPOSITION,
150
00:07:46,066 --> 00:07:47,977
IF IT IS NOT INTRODUCED
BY AN ARTICLE OR
151
00:07:48,001 --> 00:07:50,146
A PERSONAL PRONOUN, IS INVERTED.
152
00:07:50,170 --> 00:07:51,580
THE LETTER T STANDS FOR F
153
00:07:51,604 --> 00:07:53,582
EXCEPT AFTER E. Js
COUNT FOR DOUBLE.
154
00:07:53,606 --> 00:07:56,218
THE FIRST NUMBER AFTER
EVERY SECOND ADVERB
155
00:07:56,242 --> 00:07:58,621
IS THE THIRD DIGIT AFTER
A MODIFYING ADJECTIVE.
156
00:07:58,645 --> 00:08:01,445
PROPER NAMES AND COUNTRIES
EQUAL THE WORD "MARMALADE."
157
00:08:02,815 --> 00:08:03,815
IS THAT IT?
158
00:08:05,719 --> 00:08:09,532
IT'S SO SIMPLE. NO WONDER WE
WERE NEVER ABLE TO CRACK THAT CODE.
159
00:08:09,556 --> 00:08:11,133
THAT'S THE WAY IT ALWAYS IS...
160
00:08:11,157 --> 00:08:13,736
IT'S RIGHT THERE UNDER YOUR
NOSE AND YOU NEVER SEE IT.
161
00:08:13,760 --> 00:08:17,607
"MARMALADE." OF COURSE.
162
00:08:17,631 --> 00:08:20,398
AND FOR TWO YEARS WE'VE
BEEN WORKING ON JELLY.
163
00:08:22,335 --> 00:08:24,447
IF THAT'S ALL FOR
NOW, MR. SMART...
164
00:08:24,471 --> 00:08:25,748
- UH, MAXWELL.
- MAXWELL...
165
00:08:25,772 --> 00:08:27,617
I DO THINK I WOULD
LIKE TO GET SOME REST.
166
00:08:27,641 --> 00:08:30,653
OH, MOST CERTAINLY,
TANYA, BUT ONE THING FIRST.
167
00:08:30,677 --> 00:08:32,789
NOW I DON'T WANT TO ALARM YOU,
168
00:08:32,813 --> 00:08:35,157
BUT JUST IN CASE ANYBODY
HAPPENS TO BREAK IN HERE
169
00:08:35,181 --> 00:08:37,527
I'D LIKE TO SHOW YOU A
FEW TRICKS IN SELF-DEFENSE.
170
00:08:37,551 --> 00:08:39,695
- OH.
- NOW THE FIRST
THING IS THIS...
171
00:08:39,719 --> 00:08:41,297
A TELEPHONE?
172
00:08:41,321 --> 00:08:43,733
WATCH VERY CAREFULLY.
YOU SEE THIS TRIGGER HERE?
173
00:08:43,757 --> 00:08:45,268
YOU MERELY PRESS THIS
174
00:08:45,292 --> 00:08:49,372
AND THEN YOU DIAL 1-1-7.
175
00:08:49,396 --> 00:08:51,107
[bullet fires]
176
00:08:51,131 --> 00:08:52,630
THAT'S VERY INGENIOUS!
177
00:08:54,467 --> 00:08:56,267
NOW I'M GOING TO ATTACK YOU.
178
00:08:57,271 --> 00:08:58,447
WHAT?
179
00:08:58,471 --> 00:09:01,216
NOTHING TO WORRY
ABOUT. JUST A LITTLE JUDO.
180
00:09:01,240 --> 00:09:02,473
NOBODY WILL GET HURT.
181
00:09:06,046 --> 00:09:08,490
EXCEPT ME.
182
00:09:08,514 --> 00:09:11,226
WELL, I HOPE YOU REMEMBER
WHAT YOU DID, TANYA.
183
00:09:11,250 --> 00:09:12,494
ARE YOU ALL RIGHT?
184
00:09:12,518 --> 00:09:15,397
OH, YES, OF COURSE. WE'RE
TRAINED TO TAKE FALLS.
185
00:09:15,421 --> 00:09:18,200
YOU KNOW, MOST OF YOU
AMERICANS ARE SO SOFT.
186
00:09:18,224 --> 00:09:22,204
THAT'S BECAUSE YOU PUT SUCH
UNNECESSARY EMPHASIS ON PHYSICAL COMFORT
187
00:09:22,228 --> 00:09:25,808
LIKE LUXURY OR LOVE.
188
00:09:25,832 --> 00:09:26,809
LOVE?
189
00:09:26,833 --> 00:09:27,944
YES, LOVE.
190
00:09:27,968 --> 00:09:29,545
THAT'S ALL YOU
SEEM TO TALK ABOUT...
191
00:09:29,569 --> 00:09:33,015
ABOUT GLAMOUR, SEX APPEAL,
ABOUT HUGGING AND KISSING.
192
00:09:33,039 --> 00:09:36,285
WELL THAT'S NOT TRUE, TANYA. I
HARDLY EVER TALK ABOUT THOSE THINGS.
193
00:09:36,309 --> 00:09:39,589
WHY, I HAVEN'T TALKED ABOUT
HUGGING OR KISSING IN WEEKS.
194
00:09:39,613 --> 00:09:41,557
- MR. SMART...
- MAXWELL.
195
00:09:41,581 --> 00:09:43,092
- MAXWELL...
- MAX.
196
00:09:43,116 --> 00:09:45,928
MAX, COULD YOU HONESTLY TELL ME
197
00:09:45,952 --> 00:09:48,530
THAT YOU DON'T THINK
ABOUT THAT RIGHT NOW?
198
00:09:48,554 --> 00:09:50,600
THAT YOU WOULD
NOT LIKE TO KISS ME?
199
00:09:50,624 --> 00:09:51,801
WELL, UH...
200
00:09:51,825 --> 00:09:53,603
WELL, LET'S DO IT
AND GET IT OVER WITH.
201
00:09:53,627 --> 00:09:56,360
I WILL SHOW YOU
HOW LITTLE IT MEANS.
202
00:10:06,406 --> 00:10:07,717
[exhales]
203
00:10:07,741 --> 00:10:10,186
WELL, I THINK I'D LIKE
TO UNPACK MY ROOM
204
00:10:10,210 --> 00:10:12,288
IF YOU'LL JUST
SHOW ME TO MY BAG.
205
00:10:12,312 --> 00:10:13,322
OH, MAX...
206
00:10:13,346 --> 00:10:15,379
[knock on door]
207
00:10:20,954 --> 00:10:23,332
OKAY, MAX, EVERYTHING'S
GOING ACCORDING TO PLAN.
208
00:10:23,356 --> 00:10:24,934
I'M GOING TO RELIEVE YOU NOW
209
00:10:24,958 --> 00:10:27,758
AND YOU ARE TO REPORT TO
THE CHIEF IMMEDIATELY. IT'S...
210
00:10:30,597 --> 00:10:31,729
IT'S AN EMERGENCY.
211
00:10:33,867 --> 00:10:37,513
OH, THIS. WELL, IT'S
REALLY NOTHING, 99.
212
00:10:37,537 --> 00:10:40,271
I WAS JUST SHOWING
TANYA A LITTLE JUDO.
213
00:10:41,341 --> 00:10:43,352
IT MUST HAVE BEEN PRETTY ROUGH.
214
00:10:43,376 --> 00:10:45,136
I THINK SHE BROKE YOUR LIP.
215
00:10:47,313 --> 00:10:48,657
THAT'LL BE ALL FOR NOW, K-13.
216
00:10:48,681 --> 00:10:51,041
STAND BY FOR FURTHER ORDERS.
217
00:10:52,152 --> 00:10:53,551
WHAT'S UP, CHIEF?
218
00:10:54,821 --> 00:10:57,100
THANK YOU, FANG.
219
00:10:57,124 --> 00:10:58,901
IT'S TROUBLE. WE'VE
JUST FOUND OUT
220
00:10:58,925 --> 00:11:01,637
WHERE THE THREAT TO TANYA
LUPESCU'S LIFE WILL COME FROM.
221
00:11:01,661 --> 00:11:04,707
ALEXEI SEBASTIAN, THE
MASTER EXECUTIONER OF KAOS
222
00:11:04,731 --> 00:11:06,141
IS REPORTED IN THIS COUNTRY.
223
00:11:06,165 --> 00:11:07,577
ALEXEI SEBASTIAN?
224
00:11:07,601 --> 00:11:10,780
YES. THE MAN HAS NEVER
FAILED AN ASSIGNMENT.
225
00:11:10,804 --> 00:11:13,115
NO MATTER HOW CLOSELY
GUARDED A SUBJECT MAY BE,
226
00:11:13,139 --> 00:11:15,217
SEBASTIAN HAS ALWAYS
MANAGED TO GET TO HIM
227
00:11:15,241 --> 00:11:17,920
THROUGH ONE OF HIS
EXTRAORDINARY DISGUISES.
228
00:11:17,944 --> 00:11:19,177
COME WITH ME.
229
00:11:20,780 --> 00:11:22,458
I WANT TO SHOW YOU
SOME SLIDES, MAX.
230
00:11:22,482 --> 00:11:25,962
GEE, CHIEF, I HOPE IT'S NOT
YOUR CUMBERLAND GAP TRIP AGAIN.
231
00:11:25,986 --> 00:11:28,106
I JUST SAW THAT LAST WEEK.
232
00:11:28,955 --> 00:11:30,388
NO, MAX.
233
00:11:36,696 --> 00:11:38,674
Chief: DO YOU KNOW WHO THAT IS?
234
00:11:38,698 --> 00:11:40,776
OF COURSE. THAT'S
SENATOR FARFAM.
235
00:11:40,800 --> 00:11:42,567
WRONG. THAT'S ALEXEI SEBASTIAN.
236
00:11:44,270 --> 00:11:46,382
ISN'T THAT FRED GILES,
THE TENNIS CHAMPION?
237
00:11:46,406 --> 00:11:48,217
NO, SEBASTIAN AGAIN.
238
00:11:48,241 --> 00:11:51,420
HMM, NICE FOREHAND.
239
00:11:51,444 --> 00:11:54,690
MAX, SEBASTIAN IS SO DANGEROUS
WE CONSIDER HIM TO BE A 101.
240
00:11:54,714 --> 00:11:55,724
A 101?
241
00:11:55,748 --> 00:11:57,882
- SHOOT ON RECOGNITION?
- RIGHT.
242
00:12:01,454 --> 00:12:03,832
OH, I KNOW HIM.
THAT'S JOHNNY CARSON.
243
00:12:03,856 --> 00:12:05,734
I WATCH HIS SHOW ALL THE TIME.
244
00:12:05,758 --> 00:12:07,169
SEBASTIAN.
245
00:12:07,193 --> 00:12:10,061
HE DID "THE TONIGHT SHOW" FOR
TWO WEEKS BEFORE THEY FOUND OUT.
246
00:12:13,966 --> 00:12:16,312
OH, NO, CHIEF. NOT MY AUNT ROSE.
247
00:12:16,336 --> 00:12:17,346
YES, IT'S HIM AGAIN.
248
00:12:17,370 --> 00:12:19,115
GIVES YOU QUITE A
SHOCK, DOESN'T IT?
249
00:12:19,139 --> 00:12:21,584
NOT HALF AS MUCH OF A SHOCK
AS IT'S GONNA GIVE HARRY.
250
00:12:21,608 --> 00:12:23,328
- WHO'S HARRY?
- MY UNCLE.
251
00:12:27,347 --> 00:12:28,857
WHICH ONE OF THEM IS SEBASTIAN?
252
00:12:28,881 --> 00:12:30,681
WE STILL DON'T KNOW.
253
00:12:32,252 --> 00:12:34,230
CHIEF, THAT MAN IS
ABSOLUTELY FANTASTIC.
254
00:12:34,254 --> 00:12:35,965
HOW ARE WE EVER GONNA TRAP HIM?
255
00:12:35,989 --> 00:12:39,135
WELL, HE HAS ONE PHYSICAL
CHARACTERISTIC THAT HE CAN'T CONCEAL...
256
00:12:39,159 --> 00:12:40,169
WEAK EYES.
257
00:12:40,193 --> 00:12:41,737
WEAK EYES?
258
00:12:41,761 --> 00:12:45,107
YES, WHEN EXPOSED TO BRIGHT
LIGHTS HE BLINKS EXCESSIVELY.
259
00:12:45,131 --> 00:12:47,043
BUT IF SEBASTIAN CAN
BE ALL THOSE PEOPLE
260
00:12:47,067 --> 00:12:48,177
THEN HE CAN BE ANYBODY.
261
00:12:48,201 --> 00:12:50,646
WHY, HE COULD BE ONE OF US.
262
00:12:50,670 --> 00:12:52,949
GENTLEMEN, AS WE SUSPECTED,
263
00:12:52,973 --> 00:12:54,383
THEY HAVE TAKEN MISS LUPESCU
264
00:12:54,407 --> 00:12:56,419
TO MAXWELL SMART'S APARTMENT.
265
00:12:56,443 --> 00:12:59,743
THE OTHER GIRL WAS JUST A DECOY.
266
00:13:00,847 --> 00:13:03,259
NOW I HAVE THE
PLEASURE OF INTRODUCING
267
00:13:03,283 --> 00:13:05,995
THE MAN WHO WILL BE ABLE
TO PENETRATE THEIR DEFENSES
268
00:13:06,019 --> 00:13:08,864
AND KILL MISS LUPESCU.
269
00:13:08,888 --> 00:13:10,066
GENTLEMEN,
270
00:13:10,090 --> 00:13:13,557
THE WORLD'S FOREMOST
MASTER OF DISGUISE...
271
00:13:14,760 --> 00:13:16,461
ALEXEI SEBASTIAN.
272
00:13:28,307 --> 00:13:31,787
WELL, ANYWAY, CHIEF, I THINK WE SHOULD
STRENGTHEN OUR SECURITY MEASURES.
273
00:13:31,811 --> 00:13:33,856
ABSOLUTELY. BUT WE'LL
NEED A COUNTERSIGN
274
00:13:33,880 --> 00:13:36,392
SO THAT WHEN I COME TO YOUR
APARTMENT LATER TO QUESTION TANYA
275
00:13:36,416 --> 00:13:38,060
WE'LL KNOW WE'RE NOT
SPEAKING TO IMPOSTORS.
276
00:13:38,084 --> 00:13:39,294
JUST TO BE ON THE
SAFE SIDE, CHIEF,
277
00:13:39,318 --> 00:13:41,163
WHY DON'T WE USE A
DOUBLE COUNTERSIGN?
278
00:13:41,187 --> 00:13:43,053
GOOD IDEA.
279
00:13:45,091 --> 00:13:46,602
OH, HERE'S A GOOD ONE...
280
00:13:46,626 --> 00:13:50,105
I'LL SAY, "THE MIGRATING
BIRDS FLY LOW OVER THE SEA."
281
00:13:50,129 --> 00:13:52,174
YOU SAY, "SHADELESS
WINDOWS ADMIT NO LIGHT."
282
00:13:52,198 --> 00:13:54,577
THEN I'LL SAY, "THE WINGLESS
DOVE PROTECTS HIS NEST."
283
00:13:54,601 --> 00:13:56,945
AND YOU SAY, "THE TOOTHLESS
TIGER RULES A RESTLESS JUNGLE."
284
00:13:56,969 --> 00:13:58,113
- HAVE YOU GOT THAT?
- RIGHT, CHIEF.
285
00:13:58,137 --> 00:13:59,281
ALL RIGHT, LET'S TRY IT.
286
00:13:59,305 --> 00:14:01,183
THE MIGRATING BIRDS
FLY LOW OVER THE SEA.
287
00:14:01,207 --> 00:14:04,253
THE RESTLESS JUNGLE
ADMITS NO SHADES.
288
00:14:04,277 --> 00:14:06,722
NO, MAX, I HAVE THE
RESTLESS JUNGLE.
289
00:14:06,746 --> 00:14:08,858
YOU HAVE THE SHADELESS
WINDOWS AND THE WINGLESS DOVES.
290
00:14:08,882 --> 00:14:11,327
OH. I THOUGHT YOU HAD THE THE
WINGLESS DOVES AND I HAD THE SHADELESS...
291
00:14:11,351 --> 00:14:12,594
NO, MAX.
292
00:14:12,618 --> 00:14:14,931
HOW ABOUT THIS FOR A
DOUBLE COUNTERSIGN, CHIEF?
293
00:14:14,955 --> 00:14:18,134
YOU SAY, "HELLO, MAX,"
AND I SAY, "HI, CHIEF,"
294
00:14:18,158 --> 00:14:20,036
- AND YOU SAY...
- SMART!
295
00:14:20,060 --> 00:14:22,138
IT'S ON THIS CARD. MEMORIZE IT.
296
00:14:22,162 --> 00:14:26,108
AND REMEMBER, ALEXEI SEBASTIAN
CAN IMPERSONATE ANYONE.
297
00:14:26,132 --> 00:14:28,144
- ANYONE?
- ANYONE.
298
00:14:28,168 --> 00:14:30,847
THE ONLY TWO WE'RE
SURE OF ARE YOU AND ME.
299
00:14:30,871 --> 00:14:33,404
THERE ARE THREE OF
US IN THIS ROOM, CHIEF.
300
00:14:36,842 --> 00:14:38,820
- YOU MEAN...?
- YES.
301
00:14:38,844 --> 00:14:41,057
F-A-N-G.
302
00:14:41,081 --> 00:14:42,824
MAX, THAT'S IMPOSSIBLE.
303
00:14:42,848 --> 00:14:46,228
NOTHING IS IMPOSSIBLE
WITH SEBASTIAN.
304
00:14:46,252 --> 00:14:48,764
LET'S PUT HIM TO A LITTLE TEST.
305
00:14:48,788 --> 00:14:51,300
[whimpers]
306
00:14:51,324 --> 00:14:52,935
THAT'S FANG ALL RIGHT, CHIEF.
307
00:14:52,959 --> 00:14:55,760
NO OTHER SECRET AGENT IN
THE WORLD CAN RUN THAT FAST.
308
00:14:57,396 --> 00:14:59,741
Max: 99, WE'VE GOT
TO BE EXTRA CAREFUL.
309
00:14:59,765 --> 00:15:01,844
ALEXEI SEBASTIAN THE
MASTER IMPERSONATOR
310
00:15:01,868 --> 00:15:03,645
HAS BEEN HIRED BY
KAOS TO GET TANYA.
311
00:15:03,669 --> 00:15:04,780
THE MAN IS INCREDIBLE.
312
00:15:04,804 --> 00:15:06,715
WHY, HE COULD BE
IMPERSONATING ANYBODY.
313
00:15:06,739 --> 00:15:08,650
RIGHT. CHIEF CALLED
JUST AFTER YOU LEFT
314
00:15:08,674 --> 00:15:10,552
TO MAKE SURE
EVERYTHING WAS ALL RIGHT.
315
00:15:10,576 --> 00:15:11,987
HOW DID YOU KNOW
IT WAS THE CHIEF?
316
00:15:12,011 --> 00:15:13,588
HE GAVE ME THE
DOUBLE COUNTERSIGN.
317
00:15:13,612 --> 00:15:15,479
OH. WHAT WAS IT?
318
00:15:17,117 --> 00:15:18,995
"MIGRATING BIRDS FLY
LOW OVER THE SEA."
319
00:15:19,019 --> 00:15:20,795
"SHADELESS WINDOWS
ADMIT NO LIGHT."
320
00:15:20,819 --> 00:15:22,398
"THE WINGLESS DOVE
PROTECTS HIS NEST."
321
00:15:22,422 --> 00:15:24,433
AND "THE TIGER RULES
THE RESTLESS JUNGLE."
322
00:15:24,457 --> 00:15:25,457
WRONG.
323
00:15:26,492 --> 00:15:28,425
THE TOOTHLESS TIGER.
324
00:15:30,230 --> 00:15:32,741
OH, MAXIE, I THOUGHT
I HEARD YOU COME IN.
325
00:15:32,765 --> 00:15:35,744
I WILL BE RIGHT DOWN
AFTER I TAKE MY SHOWER.
326
00:15:35,768 --> 00:15:38,535
I HOPE YOU DON'T MIND MY
BORROWING YOUR TOWEL.
327
00:15:40,139 --> 00:15:43,274
WELL, TO TELL YOU THE TRUTH,
TANYA, THAT'S MY FAVORITE TOWEL.
328
00:15:44,410 --> 00:15:45,776
YOU CAN USE IT...
329
00:15:48,515 --> 00:15:49,515
FOR A WHILE.
330
00:15:53,586 --> 00:15:55,030
WELL, GOOD NIGHT, 99.
331
00:15:55,054 --> 00:15:57,333
OH, I'M STAYING, MAX.
332
00:15:57,357 --> 00:15:59,067
WE CAN TAKE TURNS WATCHING.
333
00:15:59,091 --> 00:16:00,936
THERE'S REALLY NO
NEED FOR THAT, 99.
334
00:16:00,960 --> 00:16:02,638
I THINK I CAN HANDLE
THE SITUATION.
335
00:16:02,662 --> 00:16:04,840
I'M GOING TO MAKE SOME COFFEE.
336
00:16:04,864 --> 00:16:06,275
IT'S GOING TO BE A LONG NIGHT.
337
00:16:06,299 --> 00:16:09,111
THAT'S ALL RIGHT, MAX.
I CAN MAKE THE COFFEE.
338
00:16:09,135 --> 00:16:11,614
YOU SEEM TO FORGET
THAT I'M A WOMAN TOO.
339
00:16:11,638 --> 00:16:14,372
BESIDES, REMEMBER THE COFFEE
I MADE FOR YOU LAST WEEK?
340
00:16:16,309 --> 00:16:18,254
HOW ABOUT SOME TEA?
341
00:16:18,278 --> 00:16:20,211
I'LL MAKE THE COFFEE, 99.
342
00:16:22,081 --> 00:16:23,581
[knock on door]
343
00:16:30,390 --> 00:16:32,434
THE MIGRATING BIRDS
FLY LOW OVER THE SEA.
344
00:16:32,458 --> 00:16:34,303
SHADELESS WINDOWS
ADMIT NO LIGHT.
345
00:16:34,327 --> 00:16:35,871
THE WINGLESS DOVE
PROTECTS HIS NEST.
346
00:16:35,895 --> 00:16:38,440
THE TOOTHLESS TIGER
RULES THE RESTLESS JUNGLE.
347
00:16:38,464 --> 00:16:40,276
CHIEF, IS IT REALLY YOU?
348
00:16:40,300 --> 00:16:41,510
OF COURSE IT'S ME, 99.
349
00:16:41,534 --> 00:16:42,911
COME ON IN.
350
00:16:42,935 --> 00:16:45,314
I GUESS YOU WANT TO
INTERROGATE OUR GAY DEFECTOR.
351
00:16:45,338 --> 00:16:47,871
- THAT'S RIGHT.
- COME ON. SHE'S UPSTAIRS.
352
00:17:00,519 --> 00:17:03,988
- [knocking on door]
- 99, WHY DON'T YOU
ANSWER THE...
353
00:17:09,329 --> 00:17:11,373
OH, HI, CHIEF. COME ON IN.
354
00:17:11,397 --> 00:17:13,375
I GUESS YOU'RE HERE
TO QUESTION THE GIRL.
355
00:17:13,399 --> 00:17:14,376
THAT'S RIGHT, MAX.
356
00:17:14,400 --> 00:17:16,078
UH, CHIEF...
357
00:17:16,102 --> 00:17:17,513
YOU FORGOT THE COUNTERSIGN.
358
00:17:17,537 --> 00:17:20,516
THE OLD COUNTERSIGN
OR THE NEW COUNTERSIGN?
359
00:17:20,540 --> 00:17:22,818
NEW COUNTERSIGN?
360
00:17:22,842 --> 00:17:25,421
YES, I SAY, "APPLES,"
YOU SAY, "MACINTOSH."
361
00:17:25,445 --> 00:17:27,756
OH. CHIEF...
362
00:17:27,780 --> 00:17:29,391
THE COUNTERSIGN.
363
00:17:29,415 --> 00:17:32,394
- APPLES.
- MACINTOSH.
364
00:17:32,418 --> 00:17:34,963
THE GIRL'S UPSTAIRS, CHIEF.
365
00:17:34,987 --> 00:17:36,698
MAX, WOULD YOU FIX ME A DRINK?
366
00:17:36,722 --> 00:17:41,303
OH SURE, CHIEF. COME ON OVER TO
THE BAR, PICK OUT ANYTHING YOU LIKE.
367
00:17:41,327 --> 00:17:43,071
HOW ABOUT SOME BOURBON?
368
00:17:43,095 --> 00:17:44,295
THAT'S FINE.
369
00:17:45,431 --> 00:17:46,775
TANYA, THE CHIEF
WANTS TO TALK TO YOU
370
00:17:46,799 --> 00:17:48,076
AS SOON AS YOU'RE DRESSED.
371
00:17:48,100 --> 00:17:50,100
I WILL BE OUT IN A FEW MINUTES.
372
00:17:51,871 --> 00:17:54,215
- IT'S BEEN A TRYING DAY, 99.
- WHAT'S THE MATTER, CHIEF?
373
00:17:54,239 --> 00:17:56,485
- IS YOUR ULCER
ACTING UP AGAIN?
- YES, I'M AFRAID SO.
374
00:17:56,509 --> 00:17:58,921
I WONDER IF I COULD TROUBLE
YOU FOR A GLASS OF BUTTERMILK.
375
00:17:58,945 --> 00:18:00,622
- THAT USUALLY HELPS.
- OF COURSE, CHIEF.
376
00:18:00,646 --> 00:18:01,678
THANK YOU.
377
00:18:05,985 --> 00:18:08,518
- HOW ABOUT THIS, CHIEF?
- FINE. FIX IT FOR ME.
378
00:18:13,259 --> 00:18:15,170
OH, CHIEF, I JUST BROKE A NAIL.
379
00:18:15,194 --> 00:18:18,954
COULD YOU HELP ME GET THE
TOP OFF THE BUTTERMILK, PLEASE?
380
00:18:28,374 --> 00:18:29,551
OH, CHIEF...
381
00:18:29,575 --> 00:18:31,387
MAX.
382
00:18:31,411 --> 00:18:32,421
HERE'S YOUR DRINK.
383
00:18:32,445 --> 00:18:33,725
OH, THANK YOU.
384
00:18:37,650 --> 00:18:39,828
[gags] THAT'S NOT BUTTERMILK.
385
00:18:39,852 --> 00:18:42,298
YOU BET YOUR
SWEET LIFE IT ISN'T.
386
00:18:42,322 --> 00:18:44,366
I WANTED...
387
00:18:44,390 --> 00:18:46,001
MAX, DID YOU LEAVE
THIS DOOR OPEN?
388
00:18:46,025 --> 00:18:48,103
I DON'T THINK SO, CHIEF.
389
00:18:48,127 --> 00:18:49,505
I'D BETTER CHECK THE CORRIDOR.
390
00:18:49,529 --> 00:18:51,810
NO, I'LL CHECK THE CORRIDOR.
391
00:18:56,002 --> 00:18:58,113
OH, MAXIE...
392
00:18:58,137 --> 00:18:59,682
YES TANYA, WHAT IS IT?
393
00:18:59,706 --> 00:19:01,216
DO YOU HAVE A BATHROBE?
394
00:19:01,240 --> 00:19:03,407
I CERTAINLY HOPE NOT.
395
00:19:05,144 --> 00:19:06,864
I'LL LOOK FOR ONE ANYWAY.
396
00:19:08,047 --> 00:19:09,425
NOW DRINK IT ALL DOWN, CHIEF.
397
00:19:09,449 --> 00:19:11,889
IT'LL MAKE YOU FEEL MUCH BETTER.
398
00:19:13,186 --> 00:19:15,686
LOOK, SOMEONE
LEFT THE DOOR OPEN.
399
00:19:18,791 --> 00:19:19,957
THERE.
400
00:19:21,761 --> 00:19:24,340
WELL, I THINK TANYA SHOULD
BE OUT OF THE SHOWER BY NOW.
401
00:19:24,364 --> 00:19:27,042
I DON'T THINK I'LL NEED YOU. I
CAN QUESTION TANYA MYSELF.
402
00:19:27,066 --> 00:19:30,179
CHIEF, YOU KNOW CONTROL'S
RULE ON INTERROGATION...
403
00:19:30,203 --> 00:19:33,482
NEVER INTERROGATE A FEMALE SUSPECT
WITHOUT ANOTHER AGENT PRESENT.
404
00:19:33,506 --> 00:19:36,085
- WHO MADE THAT RULE?
- YOUR WIFE.
405
00:19:36,109 --> 00:19:37,286
YES.
406
00:19:37,310 --> 00:19:40,322
THIS BUTTERMILK HAS LEFT
A BITTER TASTE IN MY MOUTH.
407
00:19:40,346 --> 00:19:41,656
POUR ME A LITTLE
BOURBON, WILL YOU?
408
00:19:41,680 --> 00:19:42,758
- BOURBON, CHIEF?
- BOURBON!
409
00:19:42,782 --> 00:19:44,248
RIGHT, CHIEF.
410
00:19:48,121 --> 00:19:49,753
[knock on door]
411
00:19:53,960 --> 00:19:55,392
[knocking continues]
412
00:19:58,598 --> 00:20:00,776
CHIEF, WHAT ARE
YOU DOING OUT THERE?
413
00:20:00,800 --> 00:20:03,546
CHECKING THE CORRIDOR. BUT
SOMEBODY LOCKED ME OUTSIDE.
414
00:20:03,570 --> 00:20:04,847
OH, CHIEF.
415
00:20:04,871 --> 00:20:06,314
YOU'VE GOT TO TRY TO RELAX.
416
00:20:06,338 --> 00:20:08,517
I JUST DON'T THINK MY ULCER
IS GOING TO SURVIVE THIS NIGHT.
417
00:20:08,541 --> 00:20:09,818
HERE, LET ME HAVE
THAT BUTTERMILK.
418
00:20:09,842 --> 00:20:10,853
BUT CHIEF, THAT'S...
419
00:20:10,877 --> 00:20:15,112
[gagging]
420
00:20:21,054 --> 00:20:22,197
BOURBON AGAIN?
421
00:20:22,221 --> 00:20:24,233
DOES "BOURBON" SOUND
LIKE "BUTTERMILK"?
422
00:20:24,257 --> 00:20:25,700
GET ME SOME BUTTERMILK!
423
00:20:25,724 --> 00:20:27,536
RIGHT, CHIEF.
424
00:20:27,560 --> 00:20:29,204
HOW LONG DO YOU THINK SHE'LL BE?
425
00:20:29,228 --> 00:20:31,294
I'LL CHECK IT OUT, CHIEF.
426
00:20:34,734 --> 00:20:36,545
- TANYA...
- [footsteps approaching]
427
00:20:36,569 --> 00:20:37,813
YES, MAXIE?
428
00:20:37,837 --> 00:20:40,549
Max: HOW LONG WILL YOU BE, DEAR?
429
00:20:40,573 --> 00:20:42,607
Tanya: FIVE MINUTES.
430
00:20:50,048 --> 00:20:52,827
- HOW LONG WILL SHE BE?
- ABOUT FIVE MINUTES, CHIEF.
431
00:20:52,851 --> 00:20:53,862
TELL HER TO HURRY UP.
432
00:20:53,886 --> 00:20:55,786
RIGHT, CHIEF.
433
00:20:58,391 --> 00:21:00,235
TANYA?
434
00:21:00,259 --> 00:21:02,103
YES, MAXIE?
435
00:21:02,127 --> 00:21:03,938
HOW LONG WILL YOU BE NOW?
436
00:21:03,962 --> 00:21:07,175
FOUR MINUTES AND 30 SECONDS.
437
00:21:07,199 --> 00:21:08,977
Max: DO YOU HAVE ENOUGH TOWELS?
438
00:21:09,001 --> 00:21:11,279
- Tanya: YES.
- Max: OH.
439
00:21:11,303 --> 00:21:13,716
WHAT DO YOU HAVE TO DO TO
GET A GLASS OF BUTTERMILK?
440
00:21:13,740 --> 00:21:15,071
THANK YOU, 99.
441
00:21:19,979 --> 00:21:22,091
SHE'LL JUST BE A MINUTE, CHIEF.
442
00:21:22,115 --> 00:21:23,525
GET ME A DRINK, WILL YOU, MAX?
443
00:21:23,549 --> 00:21:25,249
RIGHT, CHIEF.
444
00:21:27,387 --> 00:21:28,652
OH, THANKS, CHIEF.
445
00:21:30,423 --> 00:21:31,522
HERE YOU ARE, CHIEF.
446
00:21:39,699 --> 00:21:41,710
ALL RIGHT, HOLD IT.
DON'T ANYBODY MOVE.
447
00:21:41,734 --> 00:21:43,478
KILL HIM. HE'S ALEXEI SEBASTIAN.
448
00:21:43,502 --> 00:21:45,947
KILL HIM, MAX. HE'S AN IMPOSTOR.
449
00:21:45,971 --> 00:21:50,874
WAIT A MINUTE. THERE'S SOMETHING
FUNNY GOING ON AROUND HERE.
450
00:21:59,718 --> 00:22:01,330
WELL...
451
00:22:01,354 --> 00:22:05,567
SO ENDS THE CAREER
OF ALEXEI SEBASTIAN...
452
00:22:05,591 --> 00:22:07,991
AN UGLY CUSTOMER
IF I EVER SAW ONE.
453
00:22:09,495 --> 00:22:11,935
OH, SORRY ABOUT THAT, CHIEF.
454
00:22:12,998 --> 00:22:14,776
WHAT ON EARTH HAPPENED?
455
00:22:14,800 --> 00:22:18,013
ALEXEI SEBASTIAN HAS
JUST PLAYED HIS LAST ROLE.
456
00:22:18,037 --> 00:22:20,348
BUT MAX, HOW DID YOU
KNOW HE WAS THE IMPOSTOR?
457
00:22:20,372 --> 00:22:22,350
WELL, IT WAS REALLY
QUITE SIMPLE, CHIEF.
458
00:22:22,374 --> 00:22:25,020
YOU SEE, I REMEMBERED THAT
SEBASTIAN HAD WEAK EYES.
459
00:22:25,044 --> 00:22:27,022
SO I MERELY TOOK THIS LAMP
460
00:22:27,046 --> 00:22:29,526
AND FLASHED IT IN HIS EYES.
461
00:22:31,583 --> 00:22:34,263
UH-OH.
462
00:22:34,287 --> 00:22:36,419
I MAY HAVE MADE A
TERRIBLE MISTAKE.
463
00:22:39,959 --> 00:22:41,636
IF THIS IS THE REAL CHIEF,
464
00:22:41,660 --> 00:22:44,195
YOU'RE IN A LOT
OF TROUBLE, FELLA.
465
00:22:51,537 --> 00:22:55,083
WELL, WITH SEBASTIAN OUT OF THE WAY I
THINK WE CAN ALL GET A GOOD NIGHT'S REST.
466
00:22:55,107 --> 00:22:57,219
HE OUGHT TO GET A LONG PRISON
TERM FOR ATTEMPTED MURDER.
467
00:22:57,243 --> 00:22:58,686
YES, I THINK WE'VE
GOT HIM THIS TIME.
468
00:22:58,710 --> 00:23:01,023
THE TROUBLE BEFORE HAS
ALWAYS BEEN WITH WITNESSES.
469
00:23:01,047 --> 00:23:03,225
SINCE NOBODY KNEW
WHAT HE REALLY LOOKS LIKE
470
00:23:03,249 --> 00:23:05,260
NOBODY WAS ABLE TO
POSITIVELY IDENTIFY HIM.
471
00:23:05,284 --> 00:23:07,495
THAT'S RIGHT. IF WE WERE
ASKED TO IDENTIFY HIM,
472
00:23:07,519 --> 00:23:09,097
WE WOULD SAY HE
LOOKED LIKE OUR CHIEF.
473
00:23:09,121 --> 00:23:10,799
ON THE OTHER HAND
THEY COULD SAY OUR CHIEF
474
00:23:10,823 --> 00:23:13,068
LOOKED LIKE A FIENDISH
INTERNATIONAL KILLER.
475
00:23:13,092 --> 00:23:14,102
[both chuckle]
476
00:23:14,126 --> 00:23:15,637
SMART...
477
00:23:15,661 --> 00:23:18,206
WELL THERE ARE TWO WAYS
OF LOOKING AT IT, CHIEF.
478
00:23:18,230 --> 00:23:21,643
WELL, LIKE THE CHIEF SAYS, I THINK WE
SHOULD ALL GET A GOOD NIGHT'S SLEEP.
479
00:23:21,667 --> 00:23:23,278
BY THE WAY, WHERE'S
MISS LUPESCU?
480
00:23:23,302 --> 00:23:24,980
UH, WELL, SHE WENT
UP TO BED ALREADY.
481
00:23:25,004 --> 00:23:26,915
SHE HAS TO BE UP EARLY IN
THE MORNING FOR THE TRIAL.
482
00:23:26,939 --> 00:23:28,483
WHERE ARE YOU GOING TO SLEEP?
483
00:23:28,507 --> 00:23:30,986
I'LL JUST BUNK OUT HERE ON
THE COUCH SOMEPLACE, CHIEF.
484
00:23:31,010 --> 00:23:32,520
I THINK SOMEONE SHOULD
BE HERE ALL THE TIME
485
00:23:32,544 --> 00:23:33,788
TO SEE THAT TANYA IS SAFE.
486
00:23:33,812 --> 00:23:35,257
OH, I DON'T MIND STAYING, MAX.
487
00:23:35,281 --> 00:23:36,724
UH, NO NO,
488
00:23:36,748 --> 00:23:38,093
THAT'S QUITE ALL RIGHT, 99.
489
00:23:38,117 --> 00:23:39,761
WELL, CALL US A CAB
THEN, MAX, WILL YOU?
490
00:23:39,785 --> 00:23:40,929
- HMM?
- CALL US A CAB.
491
00:23:40,953 --> 00:23:42,197
OH, RIGHT, CHIEF.
492
00:23:42,221 --> 00:23:44,099
AND BE SURE AND
GET TO BED EARLY.
493
00:23:44,123 --> 00:23:45,733
YOU LOOK A LITTLE TIRED.
494
00:23:45,757 --> 00:23:47,769
YES WELL, I DO FEEL
A LITTLE TIRED, CHIEF,
495
00:23:47,793 --> 00:23:51,139
BUT I'LL JUST SLIP INTO MY
PAJAMAS AND GET SOME SLEEP.
496
00:23:51,163 --> 00:23:52,329
GOOD NIGHT, MAXIE.
497
00:23:53,733 --> 00:23:55,599
- [bullet ricochets]
- [screams]
498
00:23:57,236 --> 00:24:00,248
I THINK 99 OUGHTA
STAY HERE TONIGHT, 86.
499
00:24:00,272 --> 00:24:02,512
YOU COME ON HOME WITH ME.
500
00:24:04,110 --> 00:24:06,154
SORRY ABOUT THAT, MAX.
501
00:24:06,178 --> 00:24:07,644
GOOD NIGHT, MAXIE.
502
00:24:13,152 --> 00:24:14,885
[theme music playing]
37103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.