All language subtitles for From Friend to Fiance (2019) (From.Friend.To.Fiance.2019.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,220 --> 00:00:16,540 I love weddings. 2 00:00:16,820 --> 00:00:18,960 Really, I love everything about them. 3 00:00:19,280 --> 00:00:22,640 There's something magical about family and friends coming together to watch two 4 00:00:22,641 --> 00:00:24,520 people promise to love one another forever. 5 00:00:25,220 --> 00:00:27,280 Oh, by the way, that's not me. 6 00:00:27,600 --> 00:00:28,600 I'm over there. 7 00:00:28,880 --> 00:00:30,440 That's me, Jessica Parks. 8 00:00:31,080 --> 00:00:32,960 Like I said, I love weddings. 9 00:00:33,040 --> 00:00:36,000 I love them so much, in fact, that all my friends asked me to plan theirs. 10 00:00:36,220 --> 00:00:37,500 Turns out I'm pretty good at it. 11 00:00:41,060 --> 00:00:44,840 All those precious moments, you know the ones where the bride playfully and 12 00:00:44,841 --> 00:00:47,040 spontaneously smears cake into the groom's face. 13 00:00:47,220 --> 00:00:48,640 Yeah, I plan that. 14 00:00:48,740 --> 00:00:52,360 The time, the camera angle, the cake placement, everything. 15 00:00:55,380 --> 00:00:59,540 If it happens during the wedding, it's because I planned it that way. 16 00:00:59,640 --> 00:01:04,760 Hey Michelle, one vegan dish coming up. 17 00:01:05,640 --> 00:01:07,080 Best wedding photographer in the city. 18 00:01:07,100 --> 00:01:07,180 We're back in the city. 19 00:01:07,420 --> 00:01:08,420 Lucky to get him. 20 00:01:09,960 --> 00:01:10,360 Mmm. 21 00:01:10,760 --> 00:01:11,920 Amazing cupcakes, Jess. 22 00:01:12,480 --> 00:01:14,180 So glad you helped organize Tina's wedding. 23 00:01:14,780 --> 00:01:15,820 You're such a good friend. 24 00:01:16,180 --> 00:01:17,180 Well, team effort. 25 00:01:17,880 --> 00:01:21,640 Actually, not to sound too immodest, I kind of masterminded this whole thing. 26 00:01:23,120 --> 00:01:25,340 I can't imagine how beautiful your wedding day will be. 27 00:01:26,220 --> 00:01:27,220 Someday. 28 00:01:31,300 --> 00:01:31,840 That's Rob. 29 00:01:32,040 --> 00:01:33,040 He's my date. 30 00:01:33,180 --> 00:01:36,280 I know it's a little early in the relationship to be inviting someone to a 31 00:01:36,281 --> 00:01:39,880 wedding, but we've really been jiving, so I figured wedding can only bring us closer. 32 00:01:40,200 --> 00:01:41,200 Right? 33 00:01:41,300 --> 00:01:41,700 Hey. 34 00:01:42,040 --> 00:01:43,040 Hey. 35 00:01:43,520 --> 00:01:44,940 I think we need to split up. 36 00:01:45,560 --> 00:01:47,020 I did not plan this. 37 00:01:47,760 --> 00:01:48,160 What? 38 00:01:48,590 --> 00:01:49,860 Look, it's not you. 39 00:01:49,880 --> 00:01:50,880 You are great. 40 00:01:51,560 --> 00:01:51,960 Okay. 41 00:01:52,020 --> 00:01:54,860 Well, if I'm so great, then why are you splitting up with me? 42 00:01:55,540 --> 00:01:56,940 I just feel like we never really... 43 00:01:57,480 --> 00:01:58,480 I don't know... 44 00:01:59,420 --> 00:02:00,420 jived? 45 00:02:00,760 --> 00:02:02,580 Also, I ran into my ex-girlfriend. 46 00:02:05,960 --> 00:02:06,960 I, uh... 47 00:02:07,100 --> 00:02:08,820 I think we're really reconnecting, you know? 48 00:02:09,700 --> 00:02:11,840 Yeah, so, uh... I think we're gonna leave. 49 00:02:15,470 --> 00:02:15,790 Oh. 50 00:02:15,830 --> 00:02:16,830 Okay. 51 00:02:17,270 --> 00:02:18,270 Thanks, Liam. 52 00:02:31,780 --> 00:02:33,060 Molly, looking strong and ready. 53 00:02:33,220 --> 00:02:33,820 When's the due date? 54 00:02:34,040 --> 00:02:34,640 Four more weeks. 55 00:02:34,920 --> 00:02:35,200 All right. 56 00:02:35,540 --> 00:02:36,576 Can't wait to meet the little guy. 57 00:02:36,600 --> 00:02:36,960 Or girl. 58 00:02:37,460 --> 00:02:38,460 Hey, Ted. 59 00:02:39,940 --> 00:02:41,716 Thanks for working on my cousin with a gas mask, man. 60 00:02:41,740 --> 00:02:42,400 I really appreciate it. 61 00:02:42,520 --> 00:02:42,740 Yeah. 62 00:02:42,880 --> 00:02:43,780 Well, I got some bull. 63 00:02:43,860 --> 00:02:45,320 I am the Ted of Ted's Gym. 64 00:03:01,860 --> 00:03:03,301 I... Yeesh. 65 00:03:04,800 --> 00:03:06,100 Jess, are you okay? 66 00:03:12,580 --> 00:03:13,580 He... 67 00:03:13,860 --> 00:03:14,860 dumped me. 68 00:03:15,160 --> 00:03:15,600 Yeah. 69 00:03:15,720 --> 00:03:17,320 Rob dumped me, so that's good. 70 00:03:19,500 --> 00:03:20,100 I'm sorry. 71 00:03:20,300 --> 00:03:21,320 He seemed nice. 72 00:03:21,920 --> 00:03:22,300 Yeah. 73 00:03:22,340 --> 00:03:23,340 He was. 74 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 He was. 75 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 You didn't see it coming? 76 00:03:26,480 --> 00:03:27,360 Okay, okay. 77 00:03:27,440 --> 00:03:27,960 I'm sorry. 78 00:03:28,100 --> 00:03:28,540 I'm sorry. 79 00:03:28,580 --> 00:03:28,800 Come on. 80 00:03:28,820 --> 00:03:29,900 We'll get you cleaned up, okay? 81 00:03:29,901 --> 00:03:31,080 I see it coming. 82 00:03:36,580 --> 00:03:37,580 Is that coffee? 83 00:03:37,920 --> 00:03:38,280 No. 84 00:03:38,640 --> 00:03:39,640 It's water. 85 00:03:39,860 --> 00:03:40,660 You need to hydrate. 86 00:03:40,700 --> 00:03:41,700 Make you feel better. 87 00:03:42,850 --> 00:03:43,850 Well... thank you. 88 00:03:44,240 --> 00:03:45,240 Mm-hmm. 89 00:03:46,160 --> 00:03:47,160 So... 90 00:03:47,970 --> 00:03:49,690 you say he broke up with you at the wedding? 91 00:03:49,860 --> 00:03:50,860 Mm. 92 00:03:51,290 --> 00:03:52,770 He broke up with me at the reception. 93 00:03:52,880 --> 00:03:53,660 Not at the service. 94 00:03:53,760 --> 00:03:56,040 Which, you know, I thought was, uh... very sweet of him. 95 00:03:56,160 --> 00:03:57,160 Yeah, it's very sweet. 96 00:03:57,835 --> 00:03:58,878 Well, I think he's a jerk, and he doesn't 97 00:03:58,879 --> 00:04:01,661 deserve you, and you should forget about him. 98 00:04:03,280 --> 00:04:06,360 Jess, you're kind and intelligent and beautiful 99 00:04:06,361 --> 00:04:09,041 and everything that anybody could ever ask for. 100 00:04:10,260 --> 00:04:11,260 Everyone except for Rob. 101 00:04:11,380 --> 00:04:12,380 Forget Rob. 102 00:04:13,600 --> 00:04:14,636 Somebody better will come along. 103 00:04:14,660 --> 00:04:15,660 I promise. 104 00:04:16,920 --> 00:04:18,360 He always took such good care of me. 105 00:04:19,340 --> 00:04:20,340 Still do. 106 00:04:21,640 --> 00:04:22,640 Take care of each other. 107 00:04:23,245 --> 00:04:24,245 Best friends do, right? 108 00:04:26,580 --> 00:04:27,020 Drink. 109 00:04:27,021 --> 00:04:28,021 Drink. 110 00:04:30,940 --> 00:04:36,820 Speaking of, I've been thinking a lot lately about life and love and friendship. 111 00:04:41,040 --> 00:04:42,200 Jess, I'm engaged. 112 00:04:44,500 --> 00:04:44,940 What? 113 00:04:44,941 --> 00:04:45,700 Uh... I know. 114 00:04:45,820 --> 00:04:46,820 It's crazy. 115 00:04:46,900 --> 00:04:47,340 What? 116 00:04:47,440 --> 00:04:47,580 Who? 117 00:04:47,740 --> 00:04:47,960 What? 118 00:04:47,980 --> 00:04:48,360 Where? 119 00:04:48,500 --> 00:04:48,880 And sudden. 120 00:04:49,190 --> 00:04:50,190 I mean, congratulations. 121 00:04:50,680 --> 00:04:51,680 Thanks. 122 00:04:52,020 --> 00:04:52,920 I didn't even know you were dating. 123 00:04:53,000 --> 00:04:55,020 I mean, usually you tell me you're dating. 124 00:04:56,520 --> 00:04:57,100 I know. 125 00:04:57,140 --> 00:04:58,740 That's kind of the thing. 126 00:04:58,840 --> 00:05:00,120 I didn't want you to disapprove. 127 00:05:01,060 --> 00:05:01,420 Disapprove? 128 00:05:01,460 --> 00:05:02,580 Why would I disapprove? 129 00:05:03,640 --> 00:05:04,640 Do I know her? 130 00:05:04,740 --> 00:05:05,740 Hmm. 131 00:05:05,950 --> 00:05:07,270 Is it one of your ex-girlfriends? 132 00:05:08,120 --> 00:05:08,820 Is it Amanda? 133 00:05:09,040 --> 00:05:11,760 Because I want you to be happy Ted, but not with Amanda. 134 00:05:11,940 --> 00:05:12,280 No, no, no. 135 00:05:12,281 --> 00:05:12,660 It's not Amanda. 136 00:05:12,920 --> 00:05:15,880 Is it the one who made those creepy porcelain doll things? 137 00:05:16,000 --> 00:05:16,720 What was her name? 138 00:05:16,940 --> 00:05:17,140 Terry. 139 00:05:17,420 --> 00:05:17,780 Terry? 140 00:05:18,065 --> 00:05:19,280 Oh, it's not Terry. 141 00:05:19,460 --> 00:05:19,760 Okay, good. 142 00:05:19,840 --> 00:05:20,840 It was weird. 143 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 It's Kimberly Kentwood. 144 00:05:29,640 --> 00:05:30,640 Kimberly Kentwood. 145 00:05:30,900 --> 00:05:33,000 The meanest girl in high school, Kimberly Kentwood? 146 00:05:33,120 --> 00:05:33,520 Wow, okay. 147 00:05:33,620 --> 00:05:34,940 I would rather it be Scary Terry. 148 00:05:35,120 --> 00:05:35,620 Well, okay, look. 149 00:05:35,680 --> 00:05:37,960 I know what you're thinking, but she's totally changed. 150 00:05:38,080 --> 00:05:39,536 You wouldn't even recognize her anymore. 151 00:05:39,560 --> 00:05:40,560 Oh, she looks different? 152 00:05:40,980 --> 00:05:41,520 Well, no. 153 00:05:41,600 --> 00:05:42,520 She looks the same. 154 00:05:42,600 --> 00:05:43,360 Actually, it was just kind of weird. 155 00:05:43,480 --> 00:05:44,180 Oh, thank goodness. 156 00:05:44,300 --> 00:05:46,140 I mean, Kimberly Kentwood still looks gorgeous. 157 00:05:46,570 --> 00:05:49,662 I mean, do you remember high school when you were Big Ted 158 00:05:49,663 --> 00:05:52,260 and her and all of her friends made fun of you and me? 159 00:05:52,750 --> 00:05:54,830 Yeah, but everybody made fun of me for being Big Ted. 160 00:05:54,940 --> 00:05:56,140 Uh, not everyone. 161 00:05:56,360 --> 00:05:57,580 Okay, she's amazing now, okay? 162 00:05:57,620 --> 00:05:59,749 She just got out of a long-term relationship and it made 163 00:05:59,750 --> 00:06:01,960 her think about her life and it totally changed her. 164 00:06:02,090 --> 00:06:03,090 I swear. 165 00:06:04,540 --> 00:06:05,540 Okay. 166 00:06:07,780 --> 00:06:15,780 If you are telling me that the queen of mean has changed, then, uh, I believe you. 167 00:06:16,110 --> 00:06:17,110 Thank you. 168 00:06:19,680 --> 00:06:20,680 There's one more thing. 169 00:06:21,870 --> 00:06:23,736 You know how you really like to plan weddings, right? 170 00:06:23,760 --> 00:06:25,420 And you're really, really good at it. 171 00:06:25,440 --> 00:06:26,960 And you're my best friend. 172 00:06:28,380 --> 00:06:29,380 Yeah, Kimberly Kentwood. 173 00:06:31,100 --> 00:06:32,620 So, will you be my best woman? 174 00:06:33,740 --> 00:06:34,140 What? 175 00:06:34,680 --> 00:06:36,016 Just like a best man, but a woman. 176 00:06:36,040 --> 00:06:37,320 Oh, I know what a best woman is. 177 00:06:37,740 --> 00:06:38,740 Okay, so? 178 00:06:40,400 --> 00:06:42,440 I would, I would, I would love to. 179 00:06:42,940 --> 00:06:43,340 Yes. 180 00:06:43,660 --> 00:06:44,060 Amazing. 181 00:06:44,640 --> 00:06:45,640 Amazing. 182 00:06:45,970 --> 00:06:47,530 I get to plan my best friend's wedding. 183 00:06:48,560 --> 00:06:49,820 To Kimberly Kentwood. 184 00:06:54,000 --> 00:06:55,020 So what did you say? 185 00:06:56,180 --> 00:06:57,180 He's my best friend. 186 00:06:57,350 --> 00:06:58,350 Of course I said yes. 187 00:06:59,200 --> 00:07:00,200 Tough break, Jess. 188 00:07:00,520 --> 00:07:01,080 Single again. 189 00:07:01,480 --> 00:07:01,880 Check. 190 00:07:02,260 --> 00:07:03,340 Eating cupcakes for dinner. 191 00:07:03,460 --> 00:07:03,800 Check, check. 192 00:07:04,040 --> 00:07:05,710 And your incredibly hot and successful best 193 00:07:05,711 --> 00:07:07,460 friend is marrying the high school mean girl. 194 00:07:07,700 --> 00:07:10,300 Yeah, any more checks and I'm gonna start sounding like a chicken. 195 00:07:10,395 --> 00:07:11,755 Hey, why didn't you ever date him? 196 00:07:13,240 --> 00:07:13,640 Ted? 197 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 Yes, Ted. 198 00:07:15,585 --> 00:07:16,901 You're always talking about how amazing he is. 199 00:07:16,925 --> 00:07:18,525 And imagine how cute your kids would be. 200 00:07:18,580 --> 00:07:19,580 Okay, yeah. 201 00:07:20,160 --> 00:07:21,160 Just saying. 202 00:07:21,960 --> 00:07:23,740 Oh, and cupcakes for dinner. 203 00:07:24,760 --> 00:07:25,520 Probably should make it a habit. 204 00:07:25,720 --> 00:07:26,720 Know what I mean? 205 00:07:27,640 --> 00:07:28,640 Oh, yeah. 206 00:07:40,370 --> 00:07:42,910 Kimberly broke up with you right there at the wedding. 207 00:07:44,360 --> 00:07:47,231 Technically, it was at the reception, but... Yes. 208 00:07:48,240 --> 00:07:49,790 She said at the reception. 209 00:07:49,970 --> 00:07:51,710 Pay attention, Beatrice. 210 00:07:51,870 --> 00:07:52,870 I am paying attention. 211 00:07:53,260 --> 00:07:54,700 Well, then turn up your hearing aid. 212 00:07:55,280 --> 00:07:59,190 And, Jessica dear, if he broke up with you, then he's a jerk. 213 00:07:59,900 --> 00:08:01,510 Not the only jerk around here. 214 00:08:01,730 --> 00:08:02,730 Ladies. 215 00:08:03,825 --> 00:08:06,410 I think the real issue here is that her best friend is engaged. 216 00:08:07,470 --> 00:08:08,470 Isn't that right, Jess? 217 00:08:09,490 --> 00:08:11,710 Yeah, I mean, Ted is a great guy. 218 00:08:11,930 --> 00:08:13,350 And I want him to be... 219 00:08:13,890 --> 00:08:14,110 happy. 220 00:08:14,330 --> 00:08:15,330 It's just... 221 00:08:15,560 --> 00:08:16,640 not with Kimberly Kentwood. 222 00:08:16,840 --> 00:08:18,250 She sounds like a jerk, too. 223 00:08:18,430 --> 00:08:20,646 Okay, I don't know if I support your, you know, 224 00:08:20,647 --> 00:08:23,231 flagrant use of the word jerking your doors, but... 225 00:08:24,830 --> 00:08:26,751 Yeah, she's... she's a jerk. 226 00:08:27,250 --> 00:08:28,250 She was a jerk. 227 00:08:28,670 --> 00:08:31,294 But, as his best friend, you're gonna support 228 00:08:31,295 --> 00:08:33,330 his decision and help him plan a great wedding. 229 00:08:33,430 --> 00:08:34,430 Right? 230 00:08:35,970 --> 00:08:36,530 Yes, Mr. Mulligan. 231 00:08:36,760 --> 00:08:37,880 You know what you should do? 232 00:08:38,910 --> 00:08:42,270 Find someone that Ted hated in high school and beat him. 233 00:08:43,190 --> 00:08:44,190 Okay. 234 00:08:44,470 --> 00:08:46,590 Well, thank you for the suggestion, Doris. 235 00:08:47,360 --> 00:08:48,666 For now, let's just call that plan B. 236 00:08:48,690 --> 00:08:51,070 I mean, the point is, Doris just likes Ted. 237 00:08:51,670 --> 00:08:52,670 No. 238 00:08:52,730 --> 00:08:53,730 No, no, no. 239 00:08:53,865 --> 00:08:56,510 No, I don't like Ted. 240 00:08:56,650 --> 00:08:57,650 I mean, not like that. 241 00:08:57,690 --> 00:08:59,770 We're just best friends. 242 00:09:00,730 --> 00:09:02,750 I find this all rather confusing. 243 00:09:03,760 --> 00:09:05,610 I'm gonna grab a cookie from the mess hall. 244 00:09:05,970 --> 00:09:06,770 Come on, Beatrice. 245 00:09:06,975 --> 00:09:10,290 Okay, okay, watch your sugar levels, ladies. 246 00:09:10,430 --> 00:09:11,430 Especially you, Doris. 247 00:09:13,910 --> 00:09:15,110 Sure you didn't want a cookie? 248 00:09:15,590 --> 00:09:16,590 Believe me. 249 00:09:17,410 --> 00:09:19,590 I've had more than my share of cookies in my time. 250 00:09:21,510 --> 00:09:22,510 Hey. 251 00:09:23,590 --> 00:09:25,530 The bad days make you appreciate the good ones. 252 00:09:26,050 --> 00:09:28,410 And just remember, he's still your best friend. 253 00:09:28,790 --> 00:09:29,890 No matter who he marries. 254 00:09:32,530 --> 00:09:34,010 Old people are so smart. 255 00:09:34,570 --> 00:09:36,630 One of the benefits of hanging around so long. 256 00:09:37,610 --> 00:09:39,570 That, and free cookies in the mess hall. 257 00:10:10,640 --> 00:10:11,640 Hey, Mom, it's me. 258 00:10:11,920 --> 00:10:13,120 Not like a robber or anything. 259 00:10:13,860 --> 00:10:14,860 Oh, sweetie. 260 00:10:15,140 --> 00:10:16,140 How are you? 261 00:10:16,180 --> 00:10:16,520 Hi. 262 00:10:16,880 --> 00:10:17,260 Good. 263 00:10:17,480 --> 00:10:17,980 You guys? 264 00:10:18,280 --> 00:10:19,100 Oh, we're so excited. 265 00:10:19,280 --> 00:10:20,500 Little Teddy getting married. 266 00:10:20,680 --> 00:10:21,680 I feel so old. 267 00:10:21,740 --> 00:10:23,460 Oh, please, you guys act like half your age. 268 00:10:23,940 --> 00:10:24,520 That's true. 269 00:10:24,920 --> 00:10:26,160 Do you feel like a bite to eat? 270 00:10:26,285 --> 00:10:29,820 Nah, I'm just gonna go to my old room and wait for Ted and his fiancée to show up. 271 00:10:29,821 --> 00:10:30,020 Mom? 272 00:10:30,120 --> 00:10:31,580 Yes, his fiancée. 273 00:10:32,210 --> 00:10:33,616 I hear you all went to school together. 274 00:10:33,640 --> 00:10:34,640 Do you remember her? 275 00:10:36,860 --> 00:10:37,860 Vaguely. 276 00:11:17,430 --> 00:11:18,430 Hello. 277 00:11:18,550 --> 00:11:19,550 How are you? 278 00:11:26,650 --> 00:11:27,890 Kimberly Kentwin's in my house. 279 00:11:32,670 --> 00:11:34,230 Well, this is Jess Spock. 280 00:11:36,130 --> 00:11:37,230 So nice to meet you. 281 00:11:38,930 --> 00:11:40,090 Speaking of, where is Jess? 282 00:11:40,650 --> 00:11:41,930 She's been upstairs for a while. 283 00:11:47,375 --> 00:11:48,455 Jess, darling, you alright? 284 00:11:49,520 --> 00:11:50,520 Way to go, Jess. 285 00:11:50,600 --> 00:11:51,796 You forget how to walk down the stairs? 286 00:11:51,820 --> 00:11:53,440 Ted, don't embarrass your best woman. 287 00:11:54,700 --> 00:11:55,260 Hi, Kim. 288 00:11:55,460 --> 00:11:56,460 How are you? 289 00:11:56,920 --> 00:11:57,280 Jessica. 290 00:11:57,281 --> 00:11:57,960 We're old friends. 291 00:11:58,080 --> 00:11:58,380 Come here. 292 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 Oh. 293 00:12:01,460 --> 00:12:02,460 Okay. 294 00:12:04,500 --> 00:12:06,320 Well, um, congratulations. 295 00:12:07,080 --> 00:12:08,080 Thank you. 296 00:12:08,300 --> 00:12:10,660 I never in a million years thought I would ever get married. 297 00:12:11,230 --> 00:12:12,710 Especially to such a gem as this one. 298 00:12:12,840 --> 00:12:13,580 He is a gem. 299 00:12:13,740 --> 00:12:14,740 You're too kind. 300 00:12:14,940 --> 00:12:15,340 No, we're not. 301 00:12:15,420 --> 00:12:16,440 You are a great guy. 302 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 Back me up here, Jess. 303 00:12:19,420 --> 00:12:19,780 What? 304 00:12:19,950 --> 00:12:20,780 Uh, Ted? 305 00:12:20,940 --> 00:12:21,280 Yeah. 306 00:12:21,600 --> 00:12:22,660 I mean, he's cool. 307 00:12:22,900 --> 00:12:25,260 Well, thank you so much for that ringing endorsement. 308 00:12:25,261 --> 00:12:26,261 He's just being funny. 309 00:12:26,380 --> 00:12:27,060 Come on, Jess. 310 00:12:27,180 --> 00:12:28,660 You know Ted better than anyone here. 311 00:12:30,720 --> 00:12:33,400 Yeah, I mean, Ted is everything a girl could want in a partner. 312 00:12:36,760 --> 00:12:37,120 Wow. 313 00:12:37,220 --> 00:12:41,388 Uh, I mean, if you're into the whole, like, tall, handsome, 314 00:12:41,389 --> 00:12:44,220 smart, funny kind of thing, which I don't look for. 315 00:12:44,320 --> 00:12:45,440 I'm not, I'm not, I'm sorry. 316 00:12:45,480 --> 00:12:45,900 I'm not into it. 317 00:12:45,960 --> 00:12:48,300 But, um, if you are, then that's good for you. 318 00:12:49,670 --> 00:12:51,160 Okay, uh, shall we get started? 319 00:12:52,500 --> 00:12:52,820 Yeah. 320 00:12:52,900 --> 00:12:53,900 Yeah. 321 00:13:06,000 --> 00:13:09,220 Okay, so we're gonna put the head table over here, and then we're gonna put the 322 00:13:09,221 --> 00:13:11,667 bar in this corner, and there's gonna be a bunch of chicken 323 00:13:11,668 --> 00:13:14,160 fingers for all of your guests, as request of the groom. 324 00:13:15,460 --> 00:13:15,780 What? 325 00:13:15,840 --> 00:13:16,840 I like chicken fingers. 326 00:13:17,110 --> 00:13:18,556 Yeah, he really likes chicken fingers, this guy. 327 00:13:18,580 --> 00:13:20,500 Yeah, you're lucky I let you win that one, buddy. 328 00:13:20,650 --> 00:13:21,886 Well, you know what I would love? 329 00:13:21,910 --> 00:13:23,190 String lights from tree to tree. 330 00:13:23,260 --> 00:13:24,356 Oh, I was thinking the same thing. 331 00:13:24,380 --> 00:13:25,864 Oh, um, can we get those old-style bulbs, you 332 00:13:25,865 --> 00:13:27,420 know, where you can see the filament inside? 333 00:13:27,560 --> 00:13:28,180 What are they called again? 334 00:13:28,320 --> 00:13:32,700 Um, um... I love that we make such a great team. 335 00:13:33,070 --> 00:13:36,150 I love that the two most important women in my life are getting along so well. 336 00:13:37,180 --> 00:13:37,500 Really? 337 00:13:37,501 --> 00:13:39,020 Two most important women? 338 00:13:39,650 --> 00:13:43,820 I don't remember seeing either of them when I was spending 12 hours in labor with you. 339 00:13:44,220 --> 00:13:45,660 Well, obviously, I mean next to you. 340 00:13:46,500 --> 00:13:47,500 I'm sure you did. 341 00:13:47,600 --> 00:13:48,340 Hi, Mrs. Cooper. 342 00:13:48,500 --> 00:13:49,000 How are you? 343 00:13:49,240 --> 00:13:50,240 Jessica. 344 00:13:50,790 --> 00:13:51,790 It's been too long. 345 00:13:51,970 --> 00:13:54,520 And here she is, my daughter-in-law to be. 346 00:13:54,680 --> 00:13:54,960 Hey. 347 00:13:55,310 --> 00:13:56,310 Nice to see you. 348 00:13:57,700 --> 00:14:01,040 Speaking of women in my life, have we told Grams about the engagement party yet? 349 00:14:01,580 --> 00:14:02,580 Oh, yes. 350 00:14:02,615 --> 00:14:04,055 We just need someone to pick her up. 351 00:14:04,160 --> 00:14:04,720 Oh, I can do that. 352 00:14:05,020 --> 00:14:06,020 You sure? 353 00:14:06,310 --> 00:14:07,836 I know you kind of got a lot on your plate. 354 00:14:07,860 --> 00:14:08,860 Oh, I love Grams, yeah. 355 00:14:08,940 --> 00:14:10,580 I can arrange for someone to pick her up. 356 00:14:10,880 --> 00:14:11,280 Okay. 357 00:14:11,580 --> 00:14:12,580 Thanks. 358 00:14:13,010 --> 00:14:14,320 You guys about done here? 359 00:14:17,550 --> 00:14:18,550 Oh, yes, please. 360 00:14:18,900 --> 00:14:20,820 Yeah, we've pretty much covered everything, so... 361 00:14:21,760 --> 00:14:23,327 Well, yeah, why don't you take her up to see my room 362 00:14:23,328 --> 00:14:25,321 and I'm going to go over one more thing with Jess. 363 00:14:25,460 --> 00:14:26,460 Oh. 364 00:14:28,300 --> 00:14:28,800 Girl... What? 365 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 Come on. 366 00:14:45,380 --> 00:14:46,700 You sure you want to go up there? 367 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 Are you kidding me? 368 00:14:48,200 --> 00:14:50,680 It's like the most important place in the world to me as a kid. 369 00:14:51,220 --> 00:14:51,540 Okay. 370 00:14:52,200 --> 00:14:53,200 Let's go. 371 00:15:03,390 --> 00:15:05,850 I haven't been in here in years. 372 00:15:07,140 --> 00:15:08,420 I mean, I have so many memories. 373 00:15:09,330 --> 00:15:10,330 Yeah, me too. 374 00:15:11,350 --> 00:15:12,272 You used to tell me not to pay attention to all 375 00:15:12,273 --> 00:15:14,311 those kids who made fun of me for being Big Ted. 376 00:15:14,930 --> 00:15:17,008 Yeah, and you would assure me that Billy Clark would 377 00:15:17,028 --> 00:15:19,230 ask me out, which, by the way, has never happened. 378 00:15:19,870 --> 00:15:21,990 You deserve better than the Billy Clarks of the world. 379 00:15:23,085 --> 00:15:25,085 I thought we'd be in here planning my wedding, huh? 380 00:15:26,310 --> 00:15:27,890 To Kimberly Kentwood. 381 00:15:28,790 --> 00:15:31,019 God, we must have been in here a million times, 382 00:15:31,020 --> 00:15:33,991 trash-talking her, and I'm going to marry her. 383 00:15:34,150 --> 00:15:36,951 Do you remember that time when her... and her two bully friends... 384 00:15:37,630 --> 00:15:38,670 Oh, what did we call them? 385 00:15:38,850 --> 00:15:40,330 Oh, the Crucifixion! 386 00:15:40,410 --> 00:15:41,730 Yeah, yeah, yeah, I do. 387 00:15:41,850 --> 00:15:42,850 I remember them. 388 00:15:45,470 --> 00:15:46,630 But things are different now. 389 00:15:46,730 --> 00:15:47,770 You know, we're different. 390 00:15:48,315 --> 00:15:51,515 I mean, I just can't figure out how you kept it a secret from me this whole time. 391 00:15:52,340 --> 00:15:53,340 It wasn't easy. 392 00:15:54,180 --> 00:15:55,180 I wanted to tell you. 393 00:15:56,620 --> 00:15:58,530 I just didn't know how you'd react. 394 00:16:00,630 --> 00:16:01,490 You're my best friend. 395 00:16:01,610 --> 00:16:02,850 You're an amazing woman. 396 00:16:03,050 --> 00:16:04,110 You mean everything to me. 397 00:16:06,750 --> 00:16:07,966 Tender, you're gonna make me cry. 398 00:16:07,990 --> 00:16:08,990 I know. 399 00:16:10,270 --> 00:16:11,270 I'm serious. 400 00:16:12,190 --> 00:16:13,190 You're my best friend. 401 00:16:14,905 --> 00:16:15,905 And I love you. 402 00:16:18,630 --> 00:16:23,290 I mean, like, not like the same way I love Kim, obviously. 403 00:16:23,630 --> 00:16:24,630 Oh, just... 404 00:16:28,790 --> 00:16:29,790 It's nice. 405 00:16:38,270 --> 00:16:40,850 Mr. Mulligan, everything just went to my handbasket. 406 00:16:41,410 --> 00:16:42,450 Engagement party planning? 407 00:16:43,750 --> 00:16:44,750 Planning was fine. 408 00:16:44,790 --> 00:16:47,170 Was this Kimberly person still a jerk? 409 00:16:47,530 --> 00:16:48,530 No. 410 00:16:48,790 --> 00:16:49,590 Ted was right. 411 00:16:49,670 --> 00:16:51,150 She's actually, like, super nice now. 412 00:16:51,370 --> 00:16:52,370 So what's the problem? 413 00:16:54,190 --> 00:16:57,350 I think I might like-like Ted. 414 00:16:58,430 --> 00:16:59,586 I thought you were just friends. 415 00:16:59,610 --> 00:17:00,670 Yeah, so did I. 416 00:17:00,850 --> 00:17:01,850 What happened? 417 00:17:02,450 --> 00:17:05,950 We started talking about how we've been friends since childhood and then I started 418 00:17:05,951 --> 00:17:10,731 thinking about how amazing he is and how much he means to me and... Jessica. 419 00:17:11,070 --> 00:17:15,010 You can care about somebody and admire them without having romantic feelings for them. 420 00:17:15,790 --> 00:17:16,790 Are you sure? 421 00:17:17,870 --> 00:17:20,910 Listen, you're gonna be spending a lot of time with Ted planning the wedding. 422 00:17:21,370 --> 00:17:24,390 You need to use that time to figure out your true feelings for him. 423 00:17:24,730 --> 00:17:27,310 Things will turn out. 424 00:17:28,550 --> 00:17:29,550 Chin up. 425 00:17:34,130 --> 00:17:35,392 Okay, Mrs. 426 00:17:42,842 --> 00:17:44,620 Cooper, did you plug in the last of the lights? 427 00:17:45,080 --> 00:17:45,600 Plugged in. 428 00:17:45,700 --> 00:17:46,700 Ready to go. 429 00:17:47,260 --> 00:17:48,300 Mrs. Cooper, turn them on. 430 00:17:57,220 --> 00:17:58,220 Jessica Parks. 431 00:17:58,580 --> 00:18:02,900 You sure are good at this. 432 00:18:03,020 --> 00:18:04,020 Thank you, Gail. 433 00:18:04,360 --> 00:18:06,840 I can't wait to see what you do with your own wedding someday. 434 00:18:07,960 --> 00:18:08,960 Someday. 435 00:18:09,220 --> 00:18:10,220 Jessica! 436 00:18:10,860 --> 00:18:11,300 Hi. 437 00:18:11,420 --> 00:18:11,720 Hi. 438 00:18:11,940 --> 00:18:13,280 Well, it looks incredible. 439 00:18:13,760 --> 00:18:14,240 Thanks, Kim. 440 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 And the lights? 441 00:18:15,605 --> 00:18:16,840 You found... Edison bombs! 442 00:18:17,400 --> 00:18:19,420 Oh, Jess, you remember Megan and Lauren? 443 00:18:19,500 --> 00:18:20,740 We all went to school together. 444 00:18:21,290 --> 00:18:22,380 Yeah, Megan and Lauren? 445 00:18:23,720 --> 00:18:24,120 How could I forget? 446 00:18:24,220 --> 00:18:25,220 It's good. 447 00:18:25,480 --> 00:18:25,880 Ladies? 448 00:18:26,240 --> 00:18:27,240 Hey! 449 00:18:30,580 --> 00:18:30,980 Hey. 450 00:18:31,360 --> 00:18:32,360 Hey. 451 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 Jess. 452 00:18:34,880 --> 00:18:35,180 Hi. 453 00:18:35,325 --> 00:18:37,720 I can't remember ever seeing this place look so... 454 00:18:38,420 --> 00:18:39,420 magical. 455 00:18:40,220 --> 00:18:40,620 Magical? 456 00:18:40,740 --> 00:18:41,300 Yeah, magical. 457 00:18:41,540 --> 00:18:42,580 Okay, we're using magical. 458 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Thank you. 459 00:18:43,760 --> 00:18:45,260 Yeah, Jess, seriously, thank you. 460 00:18:45,770 --> 00:18:47,320 Hey, has anybody seen Grams? 461 00:18:47,820 --> 00:18:48,220 Grams? 462 00:18:48,221 --> 00:18:50,260 No, but Jess was sending someone to pick her up. 463 00:18:51,970 --> 00:18:53,156 Well, you did send somebody, right? 464 00:18:53,180 --> 00:18:54,180 Yeah. 465 00:18:55,220 --> 00:18:57,141 Um... I'm sure she'll be here any minute, then. 466 00:18:57,360 --> 00:18:59,500 Well, if you're worried, I can give her a colsy wish. 467 00:18:59,580 --> 00:19:01,166 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 468 00:19:01,190 --> 00:19:02,190 I'm gonna call my guy. 469 00:19:02,240 --> 00:19:02,480 I'm gonna... 470 00:19:03,160 --> 00:19:04,160 One second. 471 00:19:07,480 --> 00:19:09,520 Well, would anyone like to join me for a drink? 472 00:19:09,900 --> 00:19:10,900 Yes. 473 00:19:11,280 --> 00:19:11,600 Hello? 474 00:19:12,280 --> 00:19:14,120 Yes, Grams, I'm totally my fault. 475 00:19:14,180 --> 00:19:14,520 I'm sorry. 476 00:19:14,660 --> 00:19:14,920 That's okay. 477 00:19:15,000 --> 00:19:16,160 How quickly can you be ready? 478 00:19:16,220 --> 00:19:16,720 I'm ready. 479 00:19:17,040 --> 00:19:17,440 Okay, perfect. 480 00:19:17,520 --> 00:19:19,636 I'm gonna send someone to your house to pick you up in 20 minutes. 481 00:19:19,660 --> 00:19:19,980 Oh, fine. 482 00:19:19,981 --> 00:19:20,981 All right. 483 00:19:24,725 --> 00:19:26,085 Hi, you've reached Jess and Blair. 484 00:19:26,320 --> 00:19:27,100 Leave a message at the beach. 485 00:19:27,180 --> 00:19:28,180 Shoot. 486 00:19:32,640 --> 00:19:32,960 Hello? 487 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 Hey, it's me. 488 00:19:34,620 --> 00:19:34,940 Um... 489 00:19:35,600 --> 00:19:36,600 I need your help. 490 00:20:04,140 --> 00:20:04,460 Hey. 491 00:20:04,740 --> 00:20:04,980 Hey. 492 00:20:05,280 --> 00:20:06,476 Get everything figured out with Grams? 493 00:20:06,500 --> 00:20:08,036 Oh, yeah, I was just a mix-up with her driver. 494 00:20:08,060 --> 00:20:08,820 She'll be here in a minute. 495 00:20:09,000 --> 00:20:09,280 Great. 496 00:20:09,600 --> 00:20:10,716 She really could count on you. 497 00:20:10,740 --> 00:20:11,740 Oh, you know me. 498 00:20:11,840 --> 00:20:12,840 Trusty Jess. 499 00:20:13,800 --> 00:20:16,360 You know, I think Kim was kind of nervous about having the engagement party in my 500 00:20:16,361 --> 00:20:18,296 childhood backyard, but I think it turned out really good. 501 00:20:18,320 --> 00:20:19,400 Oh, it's a great idea. 502 00:20:19,600 --> 00:20:21,120 I mean, you have so much history here. 503 00:20:21,320 --> 00:20:22,980 We have so much history here. 504 00:20:23,860 --> 00:20:25,581 You know, I was going through old photos with my parents to 505 00:20:25,582 --> 00:20:27,756 put together one of those picture montages for the reception. 506 00:20:27,780 --> 00:20:28,660 Oh, that is a great idea. 507 00:20:28,720 --> 00:20:29,420 People love that. 508 00:20:29,620 --> 00:20:31,140 Well, there were so many of you and I. 509 00:20:31,260 --> 00:20:32,260 Like this one. 510 00:20:33,020 --> 00:20:33,720 Do you remember? 511 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 It was my 12th birthday. 512 00:20:34,940 --> 00:20:36,780 It's you and me pretty much in this exact spot. 513 00:20:37,220 --> 00:20:40,420 Wow, we were so cool even back then. 514 00:20:42,080 --> 00:20:43,720 Oh, thanks for showing me this. 515 00:20:44,040 --> 00:20:45,040 Yeah. 516 00:20:45,820 --> 00:20:46,820 It's good memories. 517 00:20:52,790 --> 00:20:54,790 You know, the Edison bulbs were my idea. 518 00:20:57,990 --> 00:20:59,670 And just what are you two whispering about? 519 00:21:00,270 --> 00:21:00,710 Nothing. 520 00:21:00,910 --> 00:21:03,590 It's... Guys, it's me. 521 00:21:03,650 --> 00:21:03,950 What's up? 522 00:21:04,270 --> 00:21:05,910 It's just that Ted's great and all. 523 00:21:06,290 --> 00:21:07,290 Yeah, and? 524 00:21:07,670 --> 00:21:11,130 But his little friend Jessica... Yeah, they were best friends. 525 00:21:12,090 --> 00:21:15,350 We'll just make sure that she doesn't think that it's more than that. 526 00:21:22,390 --> 00:21:23,870 We're just trying to watch your back. 527 00:21:24,350 --> 00:21:25,350 That's all. 528 00:21:32,490 --> 00:21:33,790 Um, I have to take this. 529 00:21:33,870 --> 00:21:35,550 But, uh, you enjoy the rest of your party. 530 00:21:35,970 --> 00:21:36,970 Yeah. 531 00:21:51,100 --> 00:21:52,100 Oh, okay. 532 00:21:54,460 --> 00:21:55,260 Oh, Patrick. 533 00:21:55,480 --> 00:21:55,880 Perfect. 534 00:21:56,220 --> 00:21:57,220 Perfect. 535 00:21:59,080 --> 00:22:00,080 Patrick! 536 00:22:01,760 --> 00:22:02,800 One grandmother delivered. 537 00:22:03,080 --> 00:22:05,060 Uh, Grams, are you okay back there? 538 00:22:05,200 --> 00:22:06,240 Are you kidding me? 539 00:22:06,980 --> 00:22:08,620 Most fun I've had in years. 540 00:22:10,020 --> 00:22:10,420 Oh. 541 00:22:10,780 --> 00:22:12,080 Oh, give me a hug. 542 00:22:12,360 --> 00:22:13,360 Oh. 543 00:22:14,030 --> 00:22:15,320 So nice to see you. 544 00:22:16,205 --> 00:22:17,365 Okay, everyone's in the back. 545 00:22:17,440 --> 00:22:18,816 Go on in and I'll meet up with you in a minute. 546 00:22:18,840 --> 00:22:19,840 Okay. 547 00:22:20,300 --> 00:22:21,300 Maybe sooner. 548 00:22:22,700 --> 00:22:23,420 Mr. Mulligan! 549 00:22:23,421 --> 00:22:24,580 On your scooter? 550 00:22:24,740 --> 00:22:25,180 What are you thinking? 551 00:22:25,670 --> 00:22:28,656 Well, it was either this or trying to steal the bus from the retirement home. 552 00:22:28,680 --> 00:22:29,540 Okay, she's safe. 553 00:22:29,660 --> 00:22:29,960 She's here. 554 00:22:30,040 --> 00:22:30,580 That's all that matters. 555 00:22:30,880 --> 00:22:31,880 So what happened? 556 00:22:32,280 --> 00:22:33,680 How did you forget the grandmother? 557 00:22:34,265 --> 00:22:35,860 You know, it's just a simple mistake. 558 00:22:36,560 --> 00:22:39,320 The Jess I know doesn't usually mess up when she's planning a wedding. 559 00:22:39,780 --> 00:22:41,716 Okay, well, just don't read too much into it, okay? 560 00:22:41,740 --> 00:22:44,320 But thank you, and I'm gonna find a safer ride home for her. 561 00:22:44,670 --> 00:22:46,070 Well, if you can't, give me a call. 562 00:22:58,520 --> 00:23:01,520 So, I'll show them the garden first where people usually set up the tents. 563 00:23:02,840 --> 00:23:03,956 Yeah, we should be there shortly. 564 00:23:03,980 --> 00:23:05,580 I'm just waiting for my bride and groom. 565 00:23:08,640 --> 00:23:09,640 Gotta go. 566 00:23:10,660 --> 00:23:10,940 Hi. 567 00:23:11,380 --> 00:23:11,660 Hi. 568 00:23:12,380 --> 00:23:13,380 Uh, where's Ted? 569 00:23:13,630 --> 00:23:14,660 Oh, he's just running a little late. 570 00:23:14,680 --> 00:23:15,680 He'll meet us here. 571 00:23:16,660 --> 00:23:16,940 Okay. 572 00:23:17,300 --> 00:23:18,300 Alright. 573 00:23:18,490 --> 00:23:20,736 It'll give us a chance to get to know each other a little more. 574 00:23:20,760 --> 00:23:21,040 Okay. 575 00:23:21,520 --> 00:23:22,520 Lead the way. 576 00:23:29,040 --> 00:23:31,740 So, we're gonna put the chairs on the left and right for the bride and groom's 577 00:23:31,741 --> 00:23:33,861 parties, and that creates an aisle down in the middle. 578 00:23:34,000 --> 00:23:35,748 And the service will be here, which obviously gives 579 00:23:35,749 --> 00:23:37,641 you a beautiful backdrop for your wedding photos. 580 00:23:38,780 --> 00:23:39,900 Jess, this is beautiful. 581 00:23:42,125 --> 00:23:45,115 You know, when I was a little girl, I used to always dream 582 00:23:45,116 --> 00:23:47,620 about having my wedding at St. Joseph's Castle in Midtown. 583 00:23:48,120 --> 00:23:50,060 Yeah, I think we all had that dream. 584 00:23:50,540 --> 00:23:53,060 But I guess apparently they haven't had weddings there in years. 585 00:23:53,380 --> 00:23:54,200 I try to think. 586 00:23:54,220 --> 00:23:55,460 It's like virtually impossible. 587 00:23:56,950 --> 00:23:59,520 Well, this is a great second choice. 588 00:24:02,260 --> 00:24:03,260 Yeah. 589 00:24:08,080 --> 00:24:09,080 So. 590 00:24:10,740 --> 00:24:11,740 You and Ted. 591 00:24:13,960 --> 00:24:15,680 Why didn't you guys ever hook up? 592 00:24:16,420 --> 00:24:17,180 Oh, we're just... 593 00:24:17,330 --> 00:24:18,530 It's not like that between us. 594 00:24:18,820 --> 00:24:19,820 Never? 595 00:24:20,220 --> 00:24:20,940 I don't know. 596 00:24:20,941 --> 00:24:23,019 I'm just asking because it just seems like the 597 00:24:23,020 --> 00:24:25,020 two of you would be a perfect fit for one another. 598 00:24:25,300 --> 00:24:25,640 Yeah. 599 00:24:25,900 --> 00:24:27,396 Well, people ask us that all the time. 600 00:24:27,420 --> 00:24:29,156 But we just don't feel that way about each other. 601 00:24:29,180 --> 00:24:30,180 But, um, no. 602 00:24:30,400 --> 00:24:31,680 Ted is obviously amazing. 603 00:24:31,940 --> 00:24:34,520 And I have a serious lack of amazing guys in my life. 604 00:24:35,060 --> 00:24:35,780 I'm sorry, Jess. 605 00:24:35,940 --> 00:24:36,660 It's my ex. 606 00:24:36,760 --> 00:24:37,520 I have to take it. 607 00:24:37,540 --> 00:24:38,540 Excuse me. 608 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 What? 609 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 No. 610 00:24:43,940 --> 00:24:44,820 I told you. 611 00:24:44,865 --> 00:24:46,545 I can't talk about this with you right now. 612 00:24:47,740 --> 00:24:49,220 No, I'm not having this conversation. 613 00:24:54,580 --> 00:24:55,160 Everything okay? 614 00:24:55,161 --> 00:24:55,400 No. 615 00:24:55,401 --> 00:24:57,440 My ex is making my life a living right now. 616 00:24:57,580 --> 00:24:57,880 Okay. 617 00:24:57,881 --> 00:24:59,780 Well, if you want to take a break and stop... No. 618 00:24:59,840 --> 00:25:00,720 It's fine, Jess. 619 00:25:00,780 --> 00:25:02,636 But I really need you to be honest with me, okay? 620 00:25:02,660 --> 00:25:03,660 Please. 621 00:25:04,200 --> 00:25:04,520 Look! 622 00:25:04,600 --> 00:25:05,600 There's Ted! 623 00:25:06,800 --> 00:25:07,120 Quick. 624 00:25:07,240 --> 00:25:08,436 Before he gets here, I need to know. 625 00:25:08,460 --> 00:25:09,800 Do you have feelings for Ted? 626 00:25:09,960 --> 00:25:10,020 No. 627 00:25:10,260 --> 00:25:10,780 I don't. 628 00:25:10,781 --> 00:25:11,420 I don't have feelings. 629 00:25:11,680 --> 00:25:12,260 Hi, Ted. 630 00:25:12,520 --> 00:25:14,800 Sorry I'm late. 631 00:25:15,440 --> 00:25:16,440 Can't look at this place. 632 00:25:16,560 --> 00:25:16,660 I know. 633 00:25:16,800 --> 00:25:17,340 Isn't it great? 634 00:25:17,580 --> 00:25:17,900 Yeah. 635 00:25:18,240 --> 00:25:19,240 Perfect. 636 00:25:19,480 --> 00:25:20,480 Okay, um... 637 00:25:20,940 --> 00:25:23,880 Let's go this way and I'll show you where we're gonna put the dinner tent. 638 00:25:24,600 --> 00:25:25,600 Great. 639 00:25:26,860 --> 00:25:27,860 Thank you, Jessica. 640 00:25:31,060 --> 00:25:32,060 Alright. 641 00:25:34,340 --> 00:25:35,340 Okay. 642 00:26:15,560 --> 00:26:16,460 I lied to her! 643 00:26:16,580 --> 00:26:19,040 I looked her right in the eyes and I straight up lied to her! 644 00:26:19,280 --> 00:26:20,280 Slow down! 645 00:26:20,780 --> 00:26:22,656 We still have a little time before the wedding, right? 646 00:26:22,680 --> 00:26:23,680 Yeah. 647 00:26:25,260 --> 00:26:28,260 I have feelings for an engaged man. 648 00:26:28,340 --> 00:26:29,000 That's not very innocent. 649 00:26:29,240 --> 00:26:31,700 No, you think you have feelings for an engaged man. 650 00:26:31,980 --> 00:26:33,681 I... but... Jessica. 651 00:26:34,200 --> 00:26:35,822 Someone you've known your entire life, someone 652 00:26:35,823 --> 00:26:38,321 very special to you, is getting married. 653 00:26:44,180 --> 00:26:45,180 What's the problem? 654 00:26:45,460 --> 00:26:46,980 No, that's the cause of your feelings. 655 00:26:47,380 --> 00:26:48,380 What? 656 00:26:48,620 --> 00:26:50,656 Things in your life have been very turbulent lately. 657 00:26:50,680 --> 00:26:53,880 The relationship you saw going forward ended, forcing you to look backwards. 658 00:26:54,760 --> 00:26:57,580 That could easily create a confusing situation for anyone. 659 00:26:59,000 --> 00:26:59,480 What? 660 00:26:59,500 --> 00:27:02,541 My life has been very... How did you put it? 661 00:27:03,260 --> 00:27:04,260 Turbulent. 662 00:27:04,900 --> 00:27:05,380 Turbulent. 663 00:27:05,800 --> 00:27:08,325 It would explain why you've been distracted and 664 00:27:08,326 --> 00:27:11,080 forgot to arrange a ride for Ted's grandmother. 665 00:27:12,320 --> 00:27:13,460 Well, don't worry. 666 00:27:13,680 --> 00:27:15,840 Because from now on, I'm just going to be like... 667 00:27:16,560 --> 00:27:17,420 laser focused. 668 00:27:17,520 --> 00:27:18,520 Oh. 669 00:27:21,220 --> 00:27:22,880 You've made another mistake, haven't you? 670 00:27:23,980 --> 00:27:24,980 Don't worry. 671 00:27:25,800 --> 00:27:26,800 This one I can fix. 672 00:27:27,980 --> 00:27:35,980 Hi, guys! 673 00:27:38,320 --> 00:27:39,320 Hey, Jess. 674 00:27:39,980 --> 00:27:40,980 What's this? 675 00:27:41,020 --> 00:27:41,520 Cool, right? 676 00:27:41,720 --> 00:27:42,000 Yeah. 677 00:27:42,260 --> 00:27:43,760 When you said you had a surprise for the wedding 678 00:27:43,761 --> 00:27:46,201 party, this is not exactly what I pictured. 679 00:27:46,425 --> 00:27:47,625 So seriously, what's going on? 680 00:27:47,760 --> 00:27:50,196 Okay, the best rental company messed up the reservation, but it's cool. 681 00:27:50,220 --> 00:27:51,420 I borrowed this bus from work. 682 00:27:51,700 --> 00:27:52,700 All aboard. 683 00:27:52,960 --> 00:27:53,960 Okay. 684 00:27:54,060 --> 00:27:55,060 Hey. 685 00:27:55,505 --> 00:27:57,336 Can you get this to the wedding venue by Tuesday? 686 00:27:57,360 --> 00:27:58,876 If they need it by Tuesday, we're going to lose the place. 687 00:27:58,900 --> 00:27:59,040 Yeah. 688 00:27:59,080 --> 00:27:59,660 I'll take care of it. 689 00:27:59,860 --> 00:28:00,260 Thank you. 690 00:28:00,480 --> 00:28:01,640 So, Jess, where are we going? 691 00:28:02,160 --> 00:28:02,600 Don't worry. 692 00:28:02,880 --> 00:28:03,500 You're going to love it. 693 00:28:03,501 --> 00:28:04,700 All right. 694 00:28:06,060 --> 00:28:07,060 Duke. 695 00:28:13,830 --> 00:28:14,830 You sure about this? 696 00:28:15,730 --> 00:28:16,730 Absolutely. 697 00:28:16,930 --> 00:28:17,930 It's going to be a blast. 698 00:28:18,070 --> 00:28:20,810 All right. 699 00:28:20,870 --> 00:28:23,810 You've all been told the rules, and everyone knows how to play this game. 700 00:28:24,400 --> 00:28:26,710 It's the bride's party versus the groom's. 701 00:28:27,810 --> 00:28:28,810 Happy hunting, everyone. 702 00:28:29,230 --> 00:28:29,490 Whoo! 703 00:28:29,750 --> 00:28:31,170 Let's go. 704 00:28:31,990 --> 00:28:35,470 Music Music Music 705 00:29:15,020 --> 00:29:23,020 Music You seem to be enjoying yourself. 706 00:29:23,820 --> 00:29:24,300 Well, yeah. 707 00:29:24,360 --> 00:29:25,440 I always wanted to do this. 708 00:29:26,000 --> 00:29:26,680 How did you know? 709 00:29:26,900 --> 00:29:28,120 I am your best woman. 710 00:29:28,260 --> 00:29:29,380 It's my adoption, obviously. 711 00:29:30,980 --> 00:29:32,300 You know what this reminds me of? 712 00:29:33,460 --> 00:29:34,580 Remember your 10th birthday? 713 00:29:35,060 --> 00:29:36,196 We had a water balloon fight? 714 00:29:36,220 --> 00:29:37,260 Hey, that wasn't a fight. 715 00:29:37,320 --> 00:29:38,840 That was a full-out water balloon war. 716 00:29:38,980 --> 00:29:39,980 Music 717 00:29:42,880 --> 00:29:44,557 Who knew Ted's old nerd friends from high 718 00:29:44,558 --> 00:29:46,460 school would be such good shots at paintball? 719 00:29:46,600 --> 00:29:47,520 Well, they're probably working out. 720 00:29:47,540 --> 00:29:50,096 Some residual anger they hold against us for how we treated them back then. 721 00:29:50,120 --> 00:29:51,140 Especially you, Lauren. 722 00:29:51,300 --> 00:29:52,300 Hey! 723 00:29:53,080 --> 00:29:54,200 Well, come on, guys. 724 00:29:54,260 --> 00:29:55,396 We were pretty mean back then. 725 00:29:55,420 --> 00:29:56,580 I'm just glad we grew up. 726 00:29:56,640 --> 00:29:57,640 Some more than others. 727 00:29:57,760 --> 00:29:59,080 Hey, I am nice. 728 00:29:59,820 --> 00:30:00,240 Sometimes. 729 00:30:00,380 --> 00:30:00,680 Yeah. 730 00:30:01,340 --> 00:30:02,460 You're just a regular saint. 731 00:30:03,140 --> 00:30:05,700 I'm going to go take a look and see if the coast is clear. 732 00:30:09,300 --> 00:30:10,800 Coast is not clear! 733 00:30:11,120 --> 00:30:12,560 Definitely not clear! 734 00:30:12,980 --> 00:30:14,460 Those nerds really hate you. 735 00:30:15,460 --> 00:30:17,767 Speaking of nerds from high school, have you 736 00:30:17,768 --> 00:30:20,000 been keeping an eye on that best woman of yours? 737 00:30:20,360 --> 00:30:20,620 Yeah. 738 00:30:21,340 --> 00:30:22,340 We talked the other day. 739 00:30:22,420 --> 00:30:23,300 Her and Ted are just friends. 740 00:30:23,400 --> 00:30:24,656 She doesn't have feelings for him. 741 00:30:24,680 --> 00:30:25,720 You're so sure about that? 742 00:30:26,020 --> 00:30:27,400 You look pretty chummy over there. 743 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 What? 744 00:30:29,940 --> 00:30:30,940 I 745 00:30:36,080 --> 00:30:36,860 was like my favorite one. 746 00:30:36,940 --> 00:30:37,320 I was super chummy. 747 00:30:37,321 --> 00:30:38,996 You ate my whole cake and I had no more cake! 748 00:30:39,020 --> 00:30:40,560 Whoa, I was pretty dead. 749 00:30:40,620 --> 00:30:42,300 I mean, this is what I did. 750 00:30:42,620 --> 00:30:43,400 I was hungry. 751 00:30:43,480 --> 00:30:44,480 It was good cake. 752 00:30:46,180 --> 00:30:46,900 No, Brian. 753 00:30:47,000 --> 00:30:48,920 That is not what we decided to do with the house. 754 00:30:50,065 --> 00:30:51,465 What does she have to do with this? 755 00:30:52,860 --> 00:30:53,300 Brian, I'm sorry. 756 00:30:53,320 --> 00:30:54,700 Why are you being like this? 757 00:30:55,460 --> 00:30:55,780 Brian! 758 00:30:56,440 --> 00:30:57,440 Brian! 759 00:30:58,500 --> 00:30:59,500 Hey, Kim. 760 00:31:00,800 --> 00:31:01,800 Is everything okay? 761 00:31:03,060 --> 00:31:05,960 No, my ex just continues to make my life as difficult as it can. 762 00:31:07,160 --> 00:31:08,160 Sorry. 763 00:31:08,450 --> 00:31:09,360 Is there anything I can do to help? 764 00:31:09,460 --> 00:31:11,060 No, Jessica, there's nothing you can do. 765 00:31:11,880 --> 00:31:12,580 You know what, actually? 766 00:31:12,800 --> 00:31:14,000 There is something you can do. 767 00:31:14,540 --> 00:31:16,840 Do you mind if I try not being in love with my fiancé? 768 00:31:18,060 --> 00:31:19,160 Kim, I told you. 769 00:31:19,180 --> 00:31:19,940 Ted and I are just friends. 770 00:31:19,941 --> 00:31:21,160 I know that's what you said, but you lied. 771 00:31:21,161 --> 00:31:21,700 Okay? 772 00:31:21,820 --> 00:31:23,940 It is so obvious to me that you have feelings for him. 773 00:31:23,980 --> 00:31:25,480 No, I don't have feelings. 774 00:31:25,560 --> 00:31:26,736 I see the way you look at him. 775 00:31:26,760 --> 00:31:27,320 Just now. 776 00:31:27,640 --> 00:31:28,980 Hey, hey, whoa, whoa. 777 00:31:29,420 --> 00:31:30,660 What is going on here? 778 00:31:32,140 --> 00:31:33,476 Would you like to tell him, Jessica? 779 00:31:33,500 --> 00:31:34,500 Or should I? 780 00:31:34,700 --> 00:31:35,700 Tell him what? 781 00:31:36,280 --> 00:31:38,120 Your best woman over here has feelings for you. 782 00:31:40,320 --> 00:31:40,680 Jess? 783 00:31:40,960 --> 00:31:42,000 What is she talking about? 784 00:31:42,120 --> 00:31:42,480 It's not true. 785 00:31:42,520 --> 00:31:43,520 It is true. 786 00:31:43,980 --> 00:31:45,260 I see the way she looks at you. 787 00:31:47,240 --> 00:31:48,240 Jess? 788 00:31:49,415 --> 00:31:50,460 Okay, look, Ted. 789 00:31:51,260 --> 00:31:53,480 You and I have been best friends for like forever. 790 00:31:53,880 --> 00:31:54,240 Okay? 791 00:31:54,380 --> 00:31:56,980 And this is just an emotional time for everyone. 792 00:31:57,360 --> 00:31:57,720 Right? 793 00:31:57,780 --> 00:32:00,820 My best friend is getting married. 794 00:32:00,960 --> 00:32:01,200 Okay? 795 00:32:01,780 --> 00:32:03,620 To an amazing woman. 796 00:32:06,505 --> 00:32:08,040 Yeah, you were mean in high school. 797 00:32:08,140 --> 00:32:08,260 Okay? 798 00:32:08,320 --> 00:32:09,080 But Ted is right. 799 00:32:09,120 --> 00:32:10,600 You have become an incredible person. 800 00:32:12,400 --> 00:32:13,560 And where does that leave me? 801 00:32:14,340 --> 00:32:15,820 I know I am going to see less of you. 802 00:32:16,220 --> 00:32:17,220 Jess? 803 00:32:17,600 --> 00:32:17,840 I am fine, okay? 804 00:32:17,900 --> 00:32:18,600 I have been thinking about it. 805 00:32:18,680 --> 00:32:20,780 And look, I am happy for you, okay? 806 00:32:20,860 --> 00:32:21,980 I really am. 807 00:32:25,040 --> 00:32:26,220 But everything is changing. 808 00:32:26,360 --> 00:32:27,360 And I just... 809 00:32:27,580 --> 00:32:28,860 I just thought we never would. 810 00:32:32,620 --> 00:32:33,620 Kim? 811 00:32:34,320 --> 00:32:37,140 I do not have feelings for Ted, okay? 812 00:32:37,740 --> 00:32:39,420 We are just best friends. 813 00:32:39,900 --> 00:32:43,580 And I really, really don't want to lose my best friend. 814 00:32:44,200 --> 00:32:45,280 Jess, I am getting married. 815 00:32:45,340 --> 00:32:46,340 I am not going anywhere. 816 00:32:47,820 --> 00:32:48,180 Look... 817 00:32:48,800 --> 00:32:50,980 I have known Jess our whole life. 818 00:32:51,060 --> 00:32:52,576 And we have never had feelings like that ever. 819 00:32:52,600 --> 00:32:53,760 And if she did, I would know. 820 00:32:54,360 --> 00:32:55,360 Yeah, I mean... 821 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 Seeing your fiancé is like kind of homely. 822 00:32:59,140 --> 00:33:00,140 Not into it. 823 00:33:01,420 --> 00:33:02,740 I am sorry, you guys. 824 00:33:03,080 --> 00:33:04,080 It is just... 825 00:33:04,640 --> 00:33:06,360 crazy wedding emotions, I guess. 826 00:33:06,620 --> 00:33:07,620 It is all good. 827 00:33:07,820 --> 00:33:09,820 You know, weddings can be... 828 00:33:11,240 --> 00:33:12,240 turbulent. 829 00:33:15,060 --> 00:33:17,896 I am going to go back inside and take your anger out with little balls of paint. 830 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Okay. 831 00:33:37,830 --> 00:33:39,190 This peanut butter tastes strange. 832 00:33:40,870 --> 00:33:41,870 It is almond butter. 833 00:33:43,150 --> 00:33:44,150 Almonds? 834 00:33:44,470 --> 00:33:45,170 Why almonds? 835 00:33:45,230 --> 00:33:46,230 Why not peanuts? 836 00:33:46,670 --> 00:33:47,670 It is less fat. 837 00:33:51,350 --> 00:33:52,350 Actually, it is not bad. 838 00:33:53,570 --> 00:33:56,910 So, what grand realization did you come to? 839 00:33:57,890 --> 00:34:00,330 What makes you think I came to some sort of grand realization? 840 00:34:00,730 --> 00:34:01,730 Well, let us see. 841 00:34:02,070 --> 00:34:03,230 You are here on your day off. 842 00:34:03,670 --> 00:34:04,350 It is early. 843 00:34:04,351 --> 00:34:05,351 It is early even for you. 844 00:34:05,930 --> 00:34:07,530 You are wearing sweatpants and a hoodie. 845 00:34:11,410 --> 00:34:12,410 Is it complicated? 846 00:34:12,870 --> 00:34:13,870 How so? 847 00:34:14,190 --> 00:34:16,830 Either you realize you like Ted or you realize you do not like him. 848 00:34:17,110 --> 00:34:18,110 It is one or the other. 849 00:34:18,150 --> 00:34:18,230 No. 850 00:34:18,950 --> 00:34:19,950 It is worse than that. 851 00:34:21,250 --> 00:34:24,610 I realize that there is something we have not been considering this entire time. 852 00:34:24,830 --> 00:34:25,830 What is that? 853 00:34:27,590 --> 00:34:29,990 It does not matter if I like Ted or if I do not like Ted. 854 00:34:30,410 --> 00:34:32,250 Yesterday, I realized that I do like Ted. 855 00:34:32,630 --> 00:34:34,390 I mean, like him. 856 00:34:35,150 --> 00:34:36,150 Great! 857 00:34:36,750 --> 00:34:37,750 I do. 858 00:34:38,730 --> 00:34:41,630 Yesterday, I also realized that Ted does not like me. 859 00:34:44,630 --> 00:34:45,630 Oh. 860 00:34:45,890 --> 00:34:47,410 You are right. 861 00:34:48,270 --> 00:34:49,390 I never thought of that. 862 00:34:49,985 --> 00:34:52,145 Which is strange because I usually think of everything. 863 00:34:53,470 --> 00:34:54,870 I must be getting old. 864 00:34:59,320 --> 00:35:00,860 I think I like peanut butter better. 865 00:35:03,560 --> 00:35:04,580 My mouth is dry. 866 00:35:15,890 --> 00:35:19,290 So, we have progressed from cupcakes to popcorn for dinner. 867 00:35:19,850 --> 00:35:21,210 Well, at least it was a vegetable. 868 00:35:21,370 --> 00:35:21,850 Once. 869 00:35:22,160 --> 00:35:23,070 Ted is coming over. 870 00:35:23,170 --> 00:35:24,330 We are watching scary movies. 871 00:35:25,100 --> 00:35:26,530 Justin, Ted's scary movie night. 872 00:35:26,730 --> 00:35:27,190 Classic. 873 00:35:27,490 --> 00:35:28,490 Yeah. 874 00:35:28,940 --> 00:35:30,396 Do you think you are going to be able to 875 00:35:30,397 --> 00:35:31,890 keep the tradition alive after he is married? 876 00:35:32,600 --> 00:35:33,690 I am not sure. 877 00:35:34,200 --> 00:35:35,809 I mean, would you want your husband hanging 878 00:35:35,810 --> 00:35:38,051 around with some other woman watching movies? 879 00:35:38,790 --> 00:35:39,790 Probably not. 880 00:35:40,730 --> 00:35:41,730 You know what? 881 00:35:41,870 --> 00:35:42,870 It's strange. 882 00:35:43,315 --> 00:35:45,770 I always thought Ted liked like you. 883 00:35:46,650 --> 00:35:47,650 Really? 884 00:35:49,755 --> 00:35:51,275 Yeah, just the vibe I have always had. 885 00:35:52,870 --> 00:35:53,870 Oh well. 886 00:36:11,540 --> 00:36:11,960 What? 887 00:36:12,020 --> 00:36:13,020 What? 888 00:36:13,920 --> 00:36:15,260 Did I just stuff it to my face? 889 00:36:15,520 --> 00:36:15,520 No. 890 00:36:15,540 --> 00:36:15,680 That's good. 891 00:36:15,760 --> 00:36:16,760 No. 892 00:36:19,140 --> 00:36:19,560 Hey. 893 00:36:20,010 --> 00:36:22,140 You like Kim, right? 894 00:36:22,300 --> 00:36:22,540 Yeah. 895 00:36:22,860 --> 00:36:23,700 She is awesome. 896 00:36:23,840 --> 00:36:24,200 I mean she looks like her father. 897 00:36:24,470 --> 00:36:25,936 You come to movie night with me, right? 898 00:36:25,960 --> 00:36:26,380 I'm glad. 899 00:36:26,580 --> 00:36:28,660 It's not like I need permission to hang out with you. 900 00:36:30,320 --> 00:36:32,006 Besides, she's happier with me hanging out here with 901 00:36:32,007 --> 00:36:33,961 you than if I was having a bachelor party, right? 902 00:36:34,220 --> 00:36:34,860 Yeah, smart. 903 00:36:35,060 --> 00:36:37,900 So we went out the other day and Kim got me coffee. 904 00:36:39,460 --> 00:36:40,460 Okay. 905 00:36:41,020 --> 00:36:43,600 Yeah, but she got me coffee with like a lot of cream and sugar. 906 00:36:43,860 --> 00:36:45,640 Oh no, but you take it black. 907 00:36:45,780 --> 00:36:46,780 No. 908 00:36:47,060 --> 00:36:49,760 Well, you used to take it with a bunch of cream and sugar and then you switched from 909 00:36:49,761 --> 00:36:52,089 two creams and two sugars to two milks and two sweeteners 910 00:36:52,090 --> 00:36:54,081 because in college you thought that was healthier. 911 00:36:54,250 --> 00:36:57,320 And now you straight up copied me and you get black coffee now. 912 00:36:58,200 --> 00:36:58,640 See? 913 00:36:58,641 --> 00:36:59,641 You know. 914 00:37:00,825 --> 00:37:03,840 Yeah, I don't think it matters if she knows your coffee order, right? 915 00:37:06,370 --> 00:37:09,438 Well, I mean, shouldn't two people who are getting 916 00:37:09,439 --> 00:37:12,220 married know each other the way you and I know each other? 917 00:37:17,470 --> 00:37:20,840 I don't think it matters how long you've known each other, right? 918 00:37:20,900 --> 00:37:22,061 I think what matters is the amount of time 919 00:37:22,062 --> 00:37:24,921 you're going to spend getting to know each other. 920 00:37:25,800 --> 00:37:26,916 And I have a huge advantage. 921 00:37:26,940 --> 00:37:29,180 I mean, I've had a lot of time to get to know Ted Cooper. 922 00:37:30,880 --> 00:37:32,120 And Kim's just getting started. 923 00:37:34,460 --> 00:37:35,460 You're right. 924 00:37:35,940 --> 00:37:36,940 You're right, as usual. 925 00:37:37,140 --> 00:37:38,380 But we gotta wrap this up. 926 00:37:38,700 --> 00:37:39,756 I gotta go do a work thing. 927 00:37:39,780 --> 00:37:40,360 No, no, no, no. 928 00:37:40,480 --> 00:37:41,776 We're gonna go hang out with the guys. 929 00:37:41,800 --> 00:37:42,856 No, I gotta do a work thing. 930 00:37:42,880 --> 00:37:43,220 It just came up. 931 00:37:43,280 --> 00:37:44,336 I got a big project for a big client. 932 00:37:44,360 --> 00:37:45,800 We're gonna be up all night. 933 00:37:46,000 --> 00:37:46,620 That's very true. 934 00:37:46,680 --> 00:37:47,720 Probably till the morning. 935 00:37:48,260 --> 00:37:50,100 Well, why did you come to move tonight? 936 00:37:50,101 --> 00:37:51,101 Scary movie night. 937 00:37:51,975 --> 00:37:53,260 Well, scary movie night. 938 00:37:53,360 --> 00:37:53,880 I love scary movies. 939 00:37:53,881 --> 00:37:56,241 Yeah, but we could be out with the gang right now, you know? 940 00:37:56,580 --> 00:37:57,580 Yeah. 941 00:37:58,580 --> 00:38:00,620 I'd take hanging out with you over anyone. 942 00:38:03,500 --> 00:38:04,500 Yeah. 943 00:38:04,740 --> 00:38:05,740 Me too. 944 00:38:10,080 --> 00:38:11,080 Hey, guys. 945 00:38:12,020 --> 00:38:12,420 Hey. 946 00:38:12,600 --> 00:38:12,740 Ha. 947 00:38:13,330 --> 00:38:15,220 Uh, scary movie night. 948 00:38:15,860 --> 00:38:16,860 Okay. 949 00:38:18,095 --> 00:38:19,140 Yeah, so I gotta run. 950 00:38:19,620 --> 00:38:20,020 Oh. 951 00:38:20,100 --> 00:38:21,100 Don't let me interrupt. 952 00:38:21,240 --> 00:38:21,540 Oh, no. 953 00:38:21,541 --> 00:38:22,636 You're not interrupting anything. 954 00:38:22,660 --> 00:38:24,240 We were just... He has to go do a work thing. 955 00:38:24,280 --> 00:38:25,860 He has a presentation in the... Mm-hmm. 956 00:38:26,340 --> 00:38:28,580 Well, then I guess you need to get going. 957 00:38:29,240 --> 00:38:29,940 Uh, yeah. 958 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 So, um... 959 00:38:34,460 --> 00:38:35,460 Wanna stay? 960 00:38:35,560 --> 00:38:36,560 Can't. 961 00:38:36,840 --> 00:38:37,980 Uh, tell everybody I said hi. 962 00:38:37,981 --> 00:38:38,160 Hi. 963 00:38:38,310 --> 00:38:39,510 And I will make it up to them. 964 00:38:39,580 --> 00:38:40,580 Sure. 965 00:38:46,600 --> 00:38:46,940 Okay. 966 00:38:47,040 --> 00:38:48,040 What the heck was that? 967 00:38:48,300 --> 00:38:48,640 What? 968 00:38:48,920 --> 00:38:49,920 Well, I... 969 00:38:50,220 --> 00:38:50,960 I told you. 970 00:38:51,000 --> 00:38:52,520 He like likes you. 971 00:38:53,910 --> 00:38:54,560 Good luck dealing. 972 00:38:54,580 --> 00:38:54,620 Bye. 973 00:38:54,621 --> 00:38:55,621 I'm done with that. 974 00:38:56,540 --> 00:38:57,540 I'm gonna be in my room. 975 00:39:09,040 --> 00:39:10,870 And there was that kid that dressed as Marilyn 976 00:39:10,871 --> 00:39:13,021 Monroe senior year of the Halloween dance. 977 00:39:13,140 --> 00:39:15,077 And he tripped on the bleachers, bounced like three 978 00:39:15,101 --> 00:39:17,300 feet up in the air, and landed with a dress on his face. 979 00:39:18,680 --> 00:39:20,120 What was that kid's name again? 980 00:39:20,280 --> 00:39:20,920 Ah, I can't remember. 981 00:39:21,240 --> 00:39:22,240 Uh, Jess would know. 982 00:39:22,580 --> 00:39:23,580 Jess. 983 00:39:25,860 --> 00:39:26,860 Jess. 984 00:39:27,720 --> 00:39:28,720 Jess. 985 00:39:29,140 --> 00:39:29,620 What? 986 00:39:29,820 --> 00:39:31,722 What was the name of the guy senior year dressed 987 00:39:31,723 --> 00:39:33,280 as Marilyn Monroe for the Halloween dance? 988 00:39:33,640 --> 00:39:36,820 Oh, um, Ben something. 989 00:39:37,040 --> 00:39:38,260 Oh, that's right. 990 00:39:38,420 --> 00:39:39,600 Ben Scott. 991 00:39:39,640 --> 00:39:40,260 Ben Scott. 992 00:39:40,360 --> 00:39:41,520 Oh, I love that guy. 993 00:39:42,880 --> 00:39:43,880 Jess. 994 00:39:45,000 --> 00:39:46,000 Are you okay? 995 00:39:47,660 --> 00:39:48,140 Me? 996 00:39:48,600 --> 00:39:50,700 Yeah, you seem a little distracted. 997 00:39:51,400 --> 00:39:54,340 Oh, I'm just a bunch of wedding planning stuff on my mind. 998 00:39:56,240 --> 00:39:57,240 Oh. 999 00:39:57,580 --> 00:39:58,060 You're a little distracted. 1000 00:39:58,080 --> 00:40:00,560 Well, we heard that you and Kim had a fight in the parking lot. 1001 00:40:01,660 --> 00:40:02,680 It wasn't a fight. 1002 00:40:02,760 --> 00:40:03,840 It was nothing, really. 1003 00:40:04,940 --> 00:40:07,860 Was Kimberly Kentwood, the Queen of Mean, being her old self again? 1004 00:40:07,960 --> 00:40:08,120 No. 1005 00:40:08,720 --> 00:40:11,440 Kim is legitimately nice now. 1006 00:40:11,800 --> 00:40:12,860 Oh, sure she is. 1007 00:40:13,820 --> 00:40:15,140 It's probably all an act. 1008 00:40:15,320 --> 00:40:16,760 No, guys, she's changed. 1009 00:40:18,240 --> 00:40:20,240 A tiger never changes its stripes. 1010 00:40:20,460 --> 00:40:22,660 Yeah, if she's so nice, then why were you two arguing? 1011 00:40:26,100 --> 00:40:29,900 Kim thinks... she thinks I have feelings for Ted. 1012 00:40:32,120 --> 00:40:33,120 Yeah, and? 1013 00:40:34,440 --> 00:40:36,977 Well, she's gonna marry the guy, and she doesn't 1014 00:40:36,978 --> 00:40:39,200 want the best woman crushing on her fiancé. 1015 00:40:39,980 --> 00:40:42,180 You know, we all thought that you two would get married. 1016 00:40:42,540 --> 00:40:42,980 What? 1017 00:40:43,300 --> 00:40:43,960 Oh, yeah. 1018 00:40:44,080 --> 00:40:45,516 I think the whole school felt that way. 1019 00:40:45,540 --> 00:40:47,020 You guys were, like, always together. 1020 00:40:47,100 --> 00:40:49,320 Before class, lunch, after class. 1021 00:40:49,740 --> 00:40:50,460 Like, always. 1022 00:40:50,740 --> 00:40:52,300 And you guys had that special connection. 1023 00:40:52,301 --> 00:40:53,660 We were just friends. 1024 00:40:54,060 --> 00:40:55,780 And now he's marrying that jerk. 1025 00:40:56,120 --> 00:40:58,500 She is nice now, I'm telling you. 1026 00:40:58,700 --> 00:41:01,620 A tiger never changes its stripes. 1027 00:41:09,780 --> 00:41:12,460 I can't believe your wedding is so close. 1028 00:41:12,800 --> 00:41:13,780 You can't believe it? 1029 00:41:13,820 --> 00:41:15,496 I'm the one who was walking down the aisle. 1030 00:41:15,520 --> 00:41:18,360 I remember we used to hang around and imagine who we'd get married to. 1031 00:41:18,640 --> 00:41:19,640 I remember. 1032 00:41:19,780 --> 00:41:20,780 Famous actors. 1033 00:41:20,820 --> 00:41:21,820 Rich athletes. 1034 00:41:21,960 --> 00:41:23,460 A prince from a foreign land. 1035 00:41:23,995 --> 00:41:24,995 Big Ted. 1036 00:41:25,120 --> 00:41:26,120 Hey. 1037 00:41:26,840 --> 00:41:27,580 Okay, fine. 1038 00:41:27,830 --> 00:41:29,660 Maybe Ted wasn't the coolest kid in school. 1039 00:41:29,900 --> 00:41:30,900 You could say that again. 1040 00:41:31,120 --> 00:41:31,700 But people grow. 1041 00:41:31,920 --> 00:41:32,400 They evolve. 1042 00:41:32,640 --> 00:41:33,640 They change. 1043 00:41:35,420 --> 00:41:38,055 Maybe you two could, I don't know, be happy 1044 00:41:38,056 --> 00:41:40,581 that Ted grew up to be my real-life prince? 1045 00:41:41,280 --> 00:41:42,280 Kimberly Kentwood. 1046 00:41:43,060 --> 00:41:44,060 Melinda! 1047 00:41:46,920 --> 00:41:48,140 So, how'd it turn out? 1048 00:41:48,900 --> 00:41:49,340 Exquisite. 1049 00:41:49,440 --> 00:41:50,760 Probably some of my best work. 1050 00:41:50,820 --> 00:41:51,000 Yeah? 1051 00:41:51,470 --> 00:41:52,260 You excited to try it on? 1052 00:41:52,340 --> 00:41:53,340 So excited. 1053 00:41:57,680 --> 00:41:58,820 Is she coming? 1054 00:42:00,460 --> 00:42:01,460 So? 1055 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Kimberly! 1056 00:42:13,570 --> 00:42:15,090 What do you think? 1057 00:42:15,610 --> 00:42:17,670 Kim, you look beautiful. 1058 00:42:18,370 --> 00:42:19,010 Stunning. 1059 00:42:19,230 --> 00:42:20,230 Really? 1060 00:42:20,590 --> 00:42:21,590 Thanks, guys. 1061 00:42:23,430 --> 00:42:24,430 Megan! 1062 00:42:24,830 --> 00:42:26,130 Are you gonna cry? 1063 00:42:26,650 --> 00:42:28,470 Oh, it's nothing. 1064 00:42:28,730 --> 00:42:30,330 I'm just so happy for you. 1065 00:42:30,331 --> 00:42:32,050 We both are. 1066 00:42:32,510 --> 00:42:33,870 Ted is such a great guy. 1067 00:42:33,990 --> 00:42:34,990 Everyone likes him. 1068 00:42:35,270 --> 00:42:38,070 Yeah, it's a wonder that he's getting married and we aren't. 1069 00:42:38,130 --> 00:42:38,930 Oh, sweetie. 1070 00:42:38,970 --> 00:42:40,530 There's someone out there for everyone. 1071 00:42:43,360 --> 00:42:45,290 So, Lauren and I were talking and... 1072 00:42:47,450 --> 00:42:48,450 And... 1073 00:42:49,490 --> 00:42:51,010 And we're super happy for you, Kim. 1074 00:42:51,350 --> 00:42:52,350 Super happy. 1075 00:42:55,790 --> 00:42:56,190 Okay. 1076 00:42:56,191 --> 00:42:56,650 What's up? 1077 00:42:56,860 --> 00:42:57,750 I know you two. 1078 00:42:57,770 --> 00:42:58,910 I know when something's on your mind. 1079 00:42:58,911 --> 00:43:01,470 We've just always wanted what's best for you. 1080 00:43:02,190 --> 00:43:03,390 We feel protective of you. 1081 00:43:04,070 --> 00:43:07,230 All through high school, you made sure that we were treated like royalty. 1082 00:43:07,690 --> 00:43:08,030 Yeah. 1083 00:43:08,130 --> 00:43:09,290 You guys, I love you. 1084 00:43:09,350 --> 00:43:10,350 You're like my family. 1085 00:43:11,070 --> 00:43:13,661 And as your family, we just want to make sure 1086 00:43:13,662 --> 00:43:16,631 that you are absolutely ready for this next step. 1087 00:43:16,990 --> 00:43:18,170 We've been over this. 1088 00:43:18,590 --> 00:43:19,590 I'm ready. 1089 00:43:19,625 --> 00:43:20,810 I am absolutely ready. 1090 00:43:22,210 --> 00:43:24,310 We're just asking because it's so sudden. 1091 00:43:25,060 --> 00:43:26,550 And you two are so different. 1092 00:43:26,950 --> 00:43:27,890 So different. 1093 00:43:27,891 --> 00:43:33,550 Lauren and I always thought you and Mark were perfect for each other. 1094 00:43:35,065 --> 00:43:37,385 Are you sure you're over him and this isn't just a rebound? 1095 00:43:38,180 --> 00:43:41,770 Guys, Ted is everything a girl could ever want. 1096 00:43:42,340 --> 00:43:43,950 But is he everything you want? 1097 00:43:45,130 --> 00:43:48,610 Mark understood Kimberly Kentwood like most other people don't. 1098 00:43:48,730 --> 00:43:50,530 You guys used to talk for hours. 1099 00:43:51,310 --> 00:43:52,310 Yeah. 1100 00:43:52,790 --> 00:43:54,110 What do you and Ted talk about? 1101 00:43:54,750 --> 00:43:55,750 I don't know. 1102 00:43:56,550 --> 00:43:57,550 Stuff. 1103 00:43:59,130 --> 00:44:00,130 The wedding. 1104 00:44:01,040 --> 00:44:02,670 But what about after the wedding? 1105 00:44:03,290 --> 00:44:05,090 Guys, Ted is amazing. 1106 00:44:06,530 --> 00:44:12,010 Okay, he's unselfish and funny and warm. 1107 00:44:12,270 --> 00:44:13,270 He is. 1108 00:44:14,375 --> 00:44:15,775 But why don't you give Mark a call? 1109 00:44:16,270 --> 00:44:18,030 Just to make sure that nothing's still there. 1110 00:44:18,995 --> 00:44:22,940 And if you talk to him and you still feel that Ted is 1111 00:44:22,941 --> 00:44:26,370 the one, then we will be at your wedding all smiles. 1112 00:44:27,670 --> 00:44:28,670 Genuine smiles. 1113 00:44:29,730 --> 00:44:30,730 No. 1114 00:44:32,850 --> 00:44:33,870 No, absolutely not. 1115 00:44:36,140 --> 00:44:37,140 What do you have to lose? 1116 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 Hello? 1117 00:45:20,180 --> 00:45:21,180 Ted? 1118 00:45:29,260 --> 00:45:30,260 Ted? 1119 00:45:30,740 --> 00:45:31,740 You there? 1120 00:45:32,820 --> 00:45:33,940 Just dropping off your text. 1121 00:45:37,640 --> 00:45:38,640 Kim? 1122 00:45:39,780 --> 00:45:40,780 Are you here? 1123 00:45:42,100 --> 00:45:43,100 Ted? 1124 00:46:13,610 --> 00:46:17,860 I know Ted's an amazing guy, but I just... I don't know sometimes, you know? 1125 00:46:19,320 --> 00:46:19,960 I don't know. 1126 00:46:20,000 --> 00:46:22,036 My friends keep telling me that it's just cold feet. 1127 00:46:22,060 --> 00:46:23,060 But what if it's not? 1128 00:46:25,430 --> 00:46:26,950 What if I'm not supposed to marry Ted? 1129 00:46:29,500 --> 00:46:30,140 I know. 1130 00:46:30,280 --> 00:46:34,060 I just... I just needed someone to talk to. 1131 00:46:34,120 --> 00:46:35,520 And you know me better than anyone. 1132 00:46:37,780 --> 00:46:38,780 I know. 1133 00:46:39,595 --> 00:46:40,595 And I love you too. 1134 00:46:47,240 --> 00:46:48,240 Hey, can I call you back? 1135 00:46:52,000 --> 00:46:52,400 Jessica? 1136 00:46:52,600 --> 00:46:53,600 What are you doing here? 1137 00:46:57,020 --> 00:46:58,300 Tiger never changes its stripes. 1138 00:46:58,380 --> 00:46:59,380 What? 1139 00:47:00,935 --> 00:47:04,180 Okay, I don't know what you think you heard, but it's not what it sounded like. 1140 00:47:05,020 --> 00:47:06,080 I heard everything! 1141 00:47:06,520 --> 00:47:09,240 You're gonna break up with Ted and you're gonna run back to your ex! 1142 00:47:10,940 --> 00:47:11,280 Okay. 1143 00:47:11,281 --> 00:47:12,560 Jess, that is not it at all. 1144 00:47:14,640 --> 00:47:15,640 Thought I'm home. 1145 00:47:18,050 --> 00:47:18,920 Hey, I see Jess's car. 1146 00:47:19,020 --> 00:47:19,300 Is she here? 1147 00:47:19,960 --> 00:47:20,820 I have to tell Ted. 1148 00:47:20,900 --> 00:47:21,000 What? 1149 00:47:21,001 --> 00:47:21,140 No! 1150 00:47:21,260 --> 00:47:21,600 Jessica! 1151 00:47:22,280 --> 00:47:23,280 Jess, wait! 1152 00:47:27,680 --> 00:47:28,020 Ted! 1153 00:47:28,620 --> 00:47:29,160 Jess, hey. 1154 00:47:29,260 --> 00:47:29,600 Hi. 1155 00:47:30,020 --> 00:47:30,840 What are you doing here? 1156 00:47:30,980 --> 00:47:32,140 I came to drop off your text. 1157 00:47:33,180 --> 00:47:33,520 Okay. 1158 00:47:33,521 --> 00:47:33,860 Thanks. 1159 00:47:34,040 --> 00:47:34,560 No, Ted. 1160 00:47:34,600 --> 00:47:37,700 When I got here, I heard a noise, so I went upstairs to your bedroom. 1161 00:47:38,000 --> 00:47:38,660 Okay, Jess. 1162 00:47:38,700 --> 00:47:39,700 What's going on? 1163 00:47:40,880 --> 00:47:42,200 She's gonna call off the wedding. 1164 00:47:43,350 --> 00:47:45,060 She's gonna... Kim? 1165 00:47:46,580 --> 00:47:47,580 It's not true, Ted. 1166 00:47:48,690 --> 00:47:50,370 She doesn't know what she's talking about. 1167 00:47:50,520 --> 00:47:51,520 You're a liar. 1168 00:47:51,980 --> 00:47:53,396 I heard you on your phone to your ex. 1169 00:47:53,420 --> 00:47:54,676 You were questioning the relationship. 1170 00:47:54,700 --> 00:47:56,540 I heard you tell your ex you love him. 1171 00:47:57,380 --> 00:47:57,980 Okay, Kim. 1172 00:47:58,000 --> 00:47:58,780 What's going on? 1173 00:47:58,840 --> 00:48:00,440 Do you not want to get married? 1174 00:48:01,640 --> 00:48:02,920 Of course I want to get married. 1175 00:48:03,850 --> 00:48:07,200 I've just... I've been having some pre-wedding jitters. 1176 00:48:07,680 --> 00:48:08,680 You know, cold feet. 1177 00:48:09,750 --> 00:48:10,760 But that's it, right? 1178 00:48:10,820 --> 00:48:11,820 Just... just cold feet? 1179 00:48:12,700 --> 00:48:13,700 Yes. 1180 00:48:14,420 --> 00:48:15,200 Cold feet, too. 1181 00:48:15,240 --> 00:48:16,240 Getting married is scary. 1182 00:48:16,740 --> 00:48:17,836 You should have talked to me. 1183 00:48:17,860 --> 00:48:18,020 Yeah. 1184 00:48:18,855 --> 00:48:20,680 Not to your ex, who you love. 1185 00:48:21,540 --> 00:48:22,420 But you hate your ex. 1186 00:48:22,440 --> 00:48:23,440 Of course I hate my ex! 1187 00:48:23,935 --> 00:48:25,660 Like I tried telling Jessica after I caught her 1188 00:48:25,661 --> 00:48:27,941 eavesdropping, I wasn't on the phone with my ex. 1189 00:48:28,840 --> 00:48:29,956 I was on the phone with my dad. 1190 00:48:29,980 --> 00:48:30,980 You told your dad? 1191 00:48:32,500 --> 00:48:32,820 Yes. 1192 00:48:33,230 --> 00:48:34,230 Ted, you have Jessica. 1193 00:48:34,340 --> 00:48:34,660 Okay? 1194 00:48:34,720 --> 00:48:36,960 I've always called my dad when I need someone to talk to. 1195 00:48:37,165 --> 00:48:38,780 Okay, this is sounding very convenient. 1196 00:48:39,000 --> 00:48:39,140 Here. 1197 00:48:39,660 --> 00:48:40,660 Look at my phone. 1198 00:48:40,885 --> 00:48:42,365 See who the last person I called was. 1199 00:48:43,480 --> 00:48:44,080 Well, yeah. 1200 00:48:44,220 --> 00:48:45,220 That's your dad's number. 1201 00:48:45,280 --> 00:48:46,280 Thank you. 1202 00:48:46,900 --> 00:48:47,900 Jess. 1203 00:48:53,630 --> 00:48:54,630 I'm so sorry. 1204 00:48:56,620 --> 00:48:58,620 Ted, I have told you that she has feelings for you. 1205 00:48:58,650 --> 00:48:59,050 Okay? 1206 00:48:59,070 --> 00:49:00,770 She's trying to break up this wedding. 1207 00:49:04,010 --> 00:49:05,010 I should go. 1208 00:49:08,190 --> 00:49:08,590 Jess. 1209 00:49:08,591 --> 00:49:09,591 Jessica. 1210 00:49:10,090 --> 00:49:10,410 What? 1211 00:49:10,530 --> 00:49:11,610 Is that what I think it is? 1212 00:49:12,870 --> 00:49:14,610 That's the... Jess, that's the deposit. 1213 00:49:14,770 --> 00:49:17,376 I told you they needed it by Tuesday or we're going to lose the location. 1214 00:49:17,400 --> 00:49:18,030 Wait a second. 1215 00:49:18,090 --> 00:49:20,650 Are you telling me that we don't have a wedding venue right now? 1216 00:49:22,490 --> 00:49:23,850 I... I can't fix it. 1217 00:49:23,910 --> 00:49:24,050 Okay? 1218 00:49:24,110 --> 00:49:26,830 We're getting married this weekend and we don't have a wedding venue. 1219 00:49:29,170 --> 00:49:29,730 Yeah, Jess. 1220 00:49:29,770 --> 00:49:30,770 I think you need to go. 1221 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 And, um... 1222 00:49:42,090 --> 00:49:43,850 Maybe you shouldn't be at the wedding either. 1223 00:49:44,260 --> 00:49:45,580 Wherever it may be at this point. 1224 00:49:47,430 --> 00:49:48,840 I mean, that might be a bit much. 1225 00:49:49,040 --> 00:49:49,440 Really? 1226 00:49:49,600 --> 00:49:50,600 You think so? 1227 00:49:51,770 --> 00:49:53,410 I wouldn't want to ruin your special day. 1228 00:50:00,800 --> 00:50:01,800 Wow. 1229 00:50:11,250 --> 00:50:11,690 I know. 1230 00:50:11,910 --> 00:50:15,510 I mean... I know how to screw things up so badly. 1231 00:50:16,090 --> 00:50:18,230 I'm usually a pretty positive guy, but... Oh, I know. 1232 00:50:18,310 --> 00:50:18,650 I know. 1233 00:50:18,690 --> 00:50:22,930 I... I... I... I totally messed up and he's... he's my best friend. 1234 00:50:25,430 --> 00:50:26,430 What do I do? 1235 00:50:27,600 --> 00:50:30,120 I think you're going to have to figure this one out on your own. 1236 00:50:32,940 --> 00:50:33,940 I do know this. 1237 00:50:35,520 --> 00:50:38,340 A life is not defined by a single mistake or action. 1238 00:50:38,800 --> 00:50:41,640 It's a culmination of all thoughts and all actions. 1239 00:50:43,180 --> 00:50:44,380 So too is a relationship. 1240 00:50:50,610 --> 00:50:51,270 You're right. 1241 00:50:51,570 --> 00:50:52,570 You're... 1242 00:50:52,990 --> 00:50:54,330 I know what I'm going to do. 1243 00:50:54,410 --> 00:50:55,770 Thank... Thank you. 1244 00:50:55,830 --> 00:50:58,310 Thank you, you... you wise... wise old man. 1245 00:51:01,110 --> 00:51:02,610 Um... you're my ride. 1246 00:51:07,705 --> 00:51:08,905 I should have listened to you. 1247 00:51:09,250 --> 00:51:10,436 You guys were right about Jessica. 1248 00:51:10,460 --> 00:51:11,696 I never should have trusted her. 1249 00:51:11,720 --> 00:51:12,720 Well, what happened? 1250 00:51:12,870 --> 00:51:15,910 Ted gave her the deposit for our wedding venue and she never passed it along. 1251 00:51:16,450 --> 00:51:18,300 She completely sabotaged our entire wedding. 1252 00:51:19,650 --> 00:51:21,490 I'm telling you, she never wanted it to happen. 1253 00:51:21,730 --> 00:51:22,900 We told you, Kim. 1254 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 I guess I just... 1255 00:51:26,790 --> 00:51:28,030 thought that we'd all moved on. 1256 00:51:37,460 --> 00:51:38,460 Hi, Kim. 1257 00:51:38,700 --> 00:51:39,700 Uh, it's Jessica Parks. 1258 00:51:40,760 --> 00:51:41,760 Oh, you remember me. 1259 00:51:41,800 --> 00:51:41,940 Cool. 1260 00:51:42,600 --> 00:51:43,600 Um, I'm good. 1261 00:51:43,640 --> 00:51:43,840 Thanks. 1262 00:51:44,290 --> 00:51:46,883 Remember at your wedding when you said if I ever need a 1263 00:51:46,903 --> 00:51:49,280 favor or anything to just, uh, you know, give you a call? 1264 00:51:49,780 --> 00:51:50,780 Well, uh... 1265 00:51:51,280 --> 00:51:52,280 Ring ring. 1266 00:51:53,640 --> 00:51:54,060 Hi. 1267 00:51:54,300 --> 00:51:54,900 Hi, Annie. 1268 00:51:55,040 --> 00:51:56,120 It's... it's Jessica Parks. 1269 00:51:56,670 --> 00:51:58,460 Yeah, um, remember that favor you owe me? 1270 00:51:59,300 --> 00:51:59,720 Yeah. 1271 00:52:00,050 --> 00:52:01,180 Well, um... 1272 00:52:02,560 --> 00:52:03,560 Hello? 1273 00:52:05,420 --> 00:52:06,420 Hey, Patrick. 1274 00:52:06,455 --> 00:52:07,455 It's Jessica. 1275 00:52:07,860 --> 00:52:08,280 Yeah. 1276 00:52:08,620 --> 00:52:09,620 I need a favor. 1277 00:52:12,040 --> 00:52:14,320 Okay, so remember, shoulders back, spine straight. 1278 00:52:14,500 --> 00:52:15,500 Go for it. 1279 00:52:17,400 --> 00:52:18,060 Good, good. 1280 00:52:18,120 --> 00:52:19,780 Front foot a little bit more... 1281 00:52:19,980 --> 00:52:20,640 Perfect. 1282 00:52:20,840 --> 00:52:21,840 Perfect. 1283 00:52:25,960 --> 00:52:26,960 Just one second. 1284 00:52:28,880 --> 00:52:29,320 Grams? 1285 00:52:29,735 --> 00:52:30,735 Oh, Theodore. 1286 00:52:31,200 --> 00:52:32,320 It's Grams. 1287 00:52:32,460 --> 00:52:34,900 I hope I'm not bothering you. 1288 00:52:35,180 --> 00:52:35,880 No, no, no. 1289 00:52:35,920 --> 00:52:36,320 Of course not. 1290 00:52:36,520 --> 00:52:37,180 What's going on? 1291 00:52:37,200 --> 00:52:37,640 Is everything okay? 1292 00:52:38,040 --> 00:52:39,040 Well... 1293 00:52:39,500 --> 00:52:44,100 This might sound silly, but I know you're getting married tomorrow. 1294 00:52:46,280 --> 00:52:48,100 Can you meet me in an hour? 1295 00:52:48,880 --> 00:52:50,580 I have something for you. 1296 00:52:50,860 --> 00:52:51,780 Yeah, yeah, yeah. 1297 00:52:51,820 --> 00:52:52,160 I can do that. 1298 00:52:52,260 --> 00:52:53,260 Just tell me where. 1299 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Hello? 1300 00:53:04,410 --> 00:53:06,020 Oh, Kimberly, darling. 1301 00:53:06,335 --> 00:53:07,480 It's Ted's grandmother. 1302 00:53:08,180 --> 00:53:09,040 Oh, Grams. 1303 00:53:09,041 --> 00:53:10,041 So nice to hear from you. 1304 00:53:10,850 --> 00:53:11,900 Is everything okay? 1305 00:53:12,440 --> 00:53:13,980 Oh, yes, darling. 1306 00:53:14,180 --> 00:53:15,180 I'm fine. 1307 00:53:17,600 --> 00:53:20,800 There's something I'd like you to do for me. 1308 00:53:52,540 --> 00:53:53,020 Hey. 1309 00:53:53,180 --> 00:53:54,280 What are you doing here? 1310 00:53:55,060 --> 00:53:55,540 What? 1311 00:53:56,020 --> 00:53:56,800 Grams called me. 1312 00:53:56,860 --> 00:53:58,580 She told me that you wanted to meet me here. 1313 00:54:00,300 --> 00:54:01,300 That's strange. 1314 00:54:01,360 --> 00:54:04,400 Grams called me and said she wanted to meet me here. 1315 00:54:04,401 --> 00:54:05,080 What? 1316 00:54:05,180 --> 00:54:06,380 What's going on? 1317 00:54:09,550 --> 00:54:14,340 Sorry for the white lies, but we needed to make sure you both come. 1318 00:54:16,600 --> 00:54:17,960 Grams, why are we here? 1319 00:54:18,780 --> 00:54:21,640 Are you Ted Cooper of the Cooper-Kentwood wedding? 1320 00:54:22,000 --> 00:54:22,540 Yeah. 1321 00:54:22,800 --> 00:54:23,800 Where are you? 1322 00:54:24,400 --> 00:54:25,760 I'm with St. Joseph's Castle. 1323 00:54:26,310 --> 00:54:27,580 Somebody called my boss. 1324 00:54:27,800 --> 00:54:32,220 Well, they called my boss's boss's boss, actually, and pulled a few strings. 1325 00:54:33,310 --> 00:54:34,820 Uh, I'm sorry, a few strings? 1326 00:54:35,470 --> 00:54:38,072 We don't usually do this anymore, but here is a 1327 00:54:38,073 --> 00:54:40,341 special permit to hold a wedding here tomorrow. 1328 00:54:41,740 --> 00:54:42,140 Here? 1329 00:54:42,440 --> 00:54:43,660 We can have our wedding here? 1330 00:54:44,040 --> 00:54:45,400 We can have our wedding here? 1331 00:54:45,680 --> 00:54:47,340 Just sign here. 1332 00:54:47,520 --> 00:54:47,720 What? 1333 00:54:47,920 --> 00:54:49,360 This deposit's been paid. 1334 00:54:50,320 --> 00:54:51,420 The place is all yours. 1335 00:54:51,560 --> 00:54:52,040 10 a.m. 1336 00:54:52,041 --> 00:54:52,360 to midnight. 1337 00:54:52,540 --> 00:54:53,920 I hope that's enough time. 1338 00:54:53,960 --> 00:54:55,500 Yes, yes, of course it's enough time. 1339 00:54:55,720 --> 00:54:58,396 Like I said to the lady on the phone, you're responsible for your own setup, 1340 00:54:58,420 --> 00:55:01,141 so tables, chairs, but not... Okay, yeah. 1341 00:55:02,220 --> 00:55:03,220 Thank you. 1342 00:55:04,040 --> 00:55:06,580 Ted, I told Jess that it was my dream to have our wedding here. 1343 00:55:06,620 --> 00:55:08,240 I can't believe she pulled this off. 1344 00:55:09,040 --> 00:55:12,860 Apparently, over the last couple of years, helping so many people to plan their 1345 00:55:12,861 --> 00:55:16,580 wedding, she's earned a few favors that she called in. 1346 00:55:17,120 --> 00:55:18,420 You guys call all your guests. 1347 00:55:18,460 --> 00:55:19,140 Give them the new location. 1348 00:55:19,440 --> 00:55:21,020 Jess called in a few more favors. 1349 00:55:21,480 --> 00:55:23,240 We're gonna have this place set up and looking 1350 00:55:23,241 --> 00:55:24,680 beautiful first thing tomorrow morning. 1351 00:55:24,880 --> 00:55:25,220 Ted! 1352 00:55:25,740 --> 00:55:27,020 I'm so happy! 1353 00:55:28,860 --> 00:55:29,740 I'm gonna go look around. 1354 00:55:29,860 --> 00:55:30,860 Okay. 1355 00:55:33,580 --> 00:55:34,580 She's quite a girl. 1356 00:55:36,960 --> 00:55:37,280 Yeah. 1357 00:55:37,281 --> 00:55:38,281 Yeah, she is. 1358 00:55:38,480 --> 00:55:39,500 I was talking about Jess. 1359 00:56:12,865 --> 00:56:13,865 Thank you all for coming. 1360 00:56:14,360 --> 00:56:15,890 I know Jess really appreciates it. 1361 00:56:16,280 --> 00:56:17,618 Listen, we only have a few hours to get this 1362 00:56:17,642 --> 00:56:20,830 place ready for a wedding, so let's get at it. 1363 00:56:38,640 --> 00:56:40,365 I want everything to be perfect, but I 1364 00:56:40,377 --> 00:56:42,381 don't want Ted or Kim to know that I'm here. 1365 00:56:42,640 --> 00:56:43,680 I'm sure they forgive you. 1366 00:56:45,840 --> 00:56:46,840 Here's your walking. 1367 00:56:48,640 --> 00:56:49,640 Let's do this. 1368 00:57:06,380 --> 00:57:07,140 That's good, girls. 1369 00:57:07,220 --> 00:57:07,520 That's good. 1370 00:57:07,740 --> 00:57:08,740 Yeah, that's perfect. 1371 00:57:08,880 --> 00:57:09,460 Thanks, guys. 1372 00:57:09,520 --> 00:57:10,520 Thanks. 1373 00:57:16,270 --> 00:57:17,270 Patrick. 1374 00:57:19,020 --> 00:57:19,420 Yeah? 1375 00:57:19,720 --> 00:57:20,120 Yeah. 1376 00:57:20,180 --> 00:57:22,780 Make sure you put one of those centerpieces on every single table. 1377 00:57:22,820 --> 00:57:24,140 Those are Kim's favorite flowers. 1378 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 You got it. 1379 00:57:27,580 --> 00:57:29,180 Okay, and move the gift table. 1380 00:57:29,240 --> 00:57:30,316 It's too close to the head table. 1381 00:57:30,340 --> 00:57:31,340 Copy that. 1382 00:57:32,820 --> 00:57:33,820 Patrick. 1383 00:57:34,900 --> 00:57:35,300 Yeah? 1384 00:57:35,301 --> 00:57:36,820 Can you check on Doris? 1385 00:57:36,821 --> 00:57:38,461 I think she's plucking the flowers again. 1386 00:57:46,940 --> 00:57:48,540 Doris, don't pluck the flowers. 1387 00:57:49,210 --> 00:57:51,300 Don't put the flowers on the table. 1388 00:57:51,360 --> 00:57:52,360 They're going to... 1389 00:58:05,460 --> 00:58:06,920 Did you guys hear something? 1390 00:58:08,200 --> 00:58:08,720 No. 1391 00:58:09,000 --> 00:58:10,000 No. 1392 00:58:12,220 --> 00:58:12,740 Huh. 1393 00:58:12,741 --> 00:58:15,040 Guess it was nothing. 1394 00:58:32,750 --> 00:58:33,810 It's perfect. 1395 00:58:38,150 --> 00:58:39,230 Cake's coming in. 1396 00:58:40,520 --> 00:58:41,520 The 1397 00:58:44,915 --> 00:58:46,180 cake looks beautiful. 1398 00:58:50,160 --> 00:58:51,320 Is it close? 1399 00:58:53,210 --> 00:58:54,210 I don't know. 1400 00:59:11,780 --> 00:59:12,440 How's everything going? 1401 00:59:12,710 --> 00:59:13,460 Oh, everything's great. 1402 00:59:13,500 --> 00:59:14,060 It's going to be beautiful. 1403 00:59:14,140 --> 00:59:15,800 But listen, we have a major issue. 1404 00:59:15,880 --> 00:59:15,980 Quick. 1405 00:59:16,160 --> 00:59:17,160 Quick. 1406 00:59:17,960 --> 00:59:19,000 What's with the shopping? 1407 00:59:19,100 --> 00:59:19,280 Sorry. 1408 00:59:19,300 --> 00:59:19,500 Sorry. 1409 00:59:19,540 --> 00:59:20,160 I freaked out. 1410 00:59:20,320 --> 00:59:22,136 You could have pushed my hip right out of place. 1411 00:59:22,160 --> 00:59:22,460 Shoot. 1412 00:59:22,500 --> 00:59:22,800 Shoot. 1413 00:59:22,905 --> 00:59:23,540 Kim's coming over here. 1414 00:59:23,620 --> 00:59:25,380 Listen, there's something I need to tell you. 1415 00:59:30,120 --> 00:59:30,760 Uncle Jack. 1416 00:59:31,140 --> 00:59:32,320 So nice of you to call. 1417 00:59:33,200 --> 00:59:33,680 I know. 1418 00:59:33,720 --> 00:59:35,640 I'm so sorry you and Aunt Pearl couldn't make it. 1419 00:59:37,580 --> 00:59:38,580 That was fun. 1420 00:59:39,060 --> 00:59:39,380 Yeah. 1421 00:59:39,520 --> 00:59:40,060 Real right. 1422 00:59:40,061 --> 00:59:41,320 Listen, we have a problem. 1423 00:59:41,500 --> 00:59:41,860 Oh, no. 1424 00:59:42,350 --> 00:59:43,496 The door's hitting on the caterer again. 1425 00:59:43,520 --> 00:59:43,840 No. 1426 00:59:44,200 --> 00:59:45,100 Well, maybe. 1427 00:59:45,180 --> 00:59:47,220 Oh, that is so sweet of you to say, Uncle Jack. 1428 00:59:47,760 --> 00:59:51,840 Listen, I promise Ted and I will make our way overseas as soon as we can, okay? 1429 00:59:53,380 --> 00:59:53,740 Okay. 1430 00:59:53,741 --> 00:59:54,741 Love you, too. 1431 00:59:56,980 --> 00:59:57,980 That was close. 1432 00:59:58,320 --> 00:59:59,700 Listen, you have to listen to me. 1433 00:59:59,740 --> 01:00:00,520 We have a problem. 1434 01:00:00,720 --> 01:00:01,720 Okay, what? 1435 01:00:02,280 --> 01:00:03,480 No one's seen Ted. 1436 01:00:04,240 --> 01:00:05,240 No one's seen Ted? 1437 01:00:07,255 --> 01:00:08,255 No one's seen Ted? 1438 01:00:09,400 --> 01:00:10,400 This is heavy. 1439 01:00:15,960 --> 01:00:16,960 Jessica! 1440 01:00:18,620 --> 01:00:20,940 Mrs. Cooper! 1441 01:00:21,760 --> 01:00:23,420 Jessica, thank goodness you're here. 1442 01:00:23,640 --> 01:00:24,640 You can't find Ted? 1443 01:00:24,870 --> 01:00:25,870 We've looked everywhere. 1444 01:00:26,180 --> 01:00:28,080 He's not at his house, his gym, anywhere. 1445 01:00:28,770 --> 01:00:30,036 You tried calling yourself, obviously. 1446 01:00:30,060 --> 01:00:31,120 Straight to voicemail. 1447 01:00:33,300 --> 01:00:37,380 Jessica, I know you two had a fight, but you know him better than anyone. 1448 01:00:37,381 --> 01:00:39,640 Do you have any idea where he might be? 1449 01:00:42,420 --> 01:00:43,580 I think I might know a place. 1450 01:00:44,050 --> 01:00:46,556 Okay, I'm gonna go there now, and you try to stall the wedding ceremony, 1451 01:00:46,580 --> 01:00:48,216 and I'll bring him here as soon as possible. 1452 01:00:48,240 --> 01:00:49,380 Please, Jessica, hurry. 1453 01:00:49,780 --> 01:00:50,780 I'm on it. 1454 01:00:53,360 --> 01:00:54,720 I think I might know where Ted is. 1455 01:00:54,840 --> 01:00:56,120 Do you have the keys to the van? 1456 01:00:56,900 --> 01:00:57,220 No. 1457 01:00:57,221 --> 01:00:58,900 But I have something I think might help. 1458 01:01:57,380 --> 01:01:57,700 Ted? 1459 01:01:57,701 --> 01:01:58,701 Ted? 1460 01:01:59,040 --> 01:02:00,040 Fancy seeing you here. 1461 01:02:05,540 --> 01:02:06,150 You still mad at me? 1462 01:02:06,430 --> 01:02:07,430 No. 1463 01:02:10,870 --> 01:02:11,350 Yay. 1464 01:02:11,351 --> 01:02:12,351 Points for Jess. 1465 01:02:12,390 --> 01:02:13,670 No, no points for Jess. 1466 01:02:15,910 --> 01:02:19,690 Yeah, you got Kim her dream wedding venue, but you messed up everything else. 1467 01:02:22,090 --> 01:02:23,090 I didn't mean to. 1468 01:02:23,310 --> 01:02:24,310 I know. 1469 01:02:28,070 --> 01:02:29,761 You accused her of cheating on me, wanting to 1470 01:02:29,762 --> 01:02:31,410 get back with her ex the week of our wedding. 1471 01:02:31,670 --> 01:02:32,670 Yeah. 1472 01:02:32,930 --> 01:02:34,290 Definitely no points for that one. 1473 01:02:36,140 --> 01:02:37,340 I was just living in the past. 1474 01:02:38,790 --> 01:02:39,670 Our past. 1475 01:02:39,810 --> 01:02:40,810 I mean, I... 1476 01:02:42,290 --> 01:02:45,610 I was convinced that Kim was just gonna be that same mean queen from high school. 1477 01:02:48,050 --> 01:02:49,310 It's not who she is anymore. 1478 01:02:51,390 --> 01:02:53,050 You have to let people change sometimes. 1479 01:02:55,030 --> 01:02:57,190 Then become the better versions of themselves, and I... 1480 01:03:00,280 --> 01:03:01,280 I didn't let Kim do that. 1481 01:03:03,080 --> 01:03:05,370 I just kept jumping to conclusions. 1482 01:03:07,190 --> 01:03:08,190 Yeah. 1483 01:03:09,100 --> 01:03:10,100 You weren't the only one. 1484 01:03:11,430 --> 01:03:12,430 What do you mean? 1485 01:03:14,710 --> 01:03:15,730 It's this wedding. 1486 01:03:17,550 --> 01:03:18,550 I just rushed into it. 1487 01:03:19,430 --> 01:03:20,430 What? 1488 01:03:21,765 --> 01:03:23,730 Sometimes people fall in love quickly. 1489 01:03:24,330 --> 01:03:25,330 Yeah. 1490 01:03:29,590 --> 01:03:32,570 I think I loved the idea of marrying Kim. 1491 01:03:32,820 --> 01:03:33,820 You know? 1492 01:03:33,890 --> 01:03:34,510 Yeah. 1493 01:03:34,511 --> 01:03:36,190 I was stuck in the past, too. 1494 01:03:36,250 --> 01:03:37,730 I still thought of myself as Big Ted. 1495 01:03:38,500 --> 01:03:40,490 I thought that the prom queen wanted to date me. 1496 01:03:41,070 --> 01:03:41,610 Marry me. 1497 01:03:41,910 --> 01:03:45,070 Just... Look, you haven't been Big Ted in years. 1498 01:03:45,370 --> 01:03:49,930 I mean, even when you were, you were, like, the best guy in high school. 1499 01:03:50,090 --> 01:03:52,130 I mean, why do you think I stuck around for so long? 1500 01:03:53,230 --> 01:03:54,230 I mean... 1501 01:03:55,520 --> 01:03:59,210 Whether you're Big Ted or, you know, Unky Successful Ted... 1502 01:04:01,590 --> 01:04:02,590 You are still Ted. 1503 01:04:03,610 --> 01:04:08,210 You are an amazing, funny, smart guy. 1504 01:04:09,355 --> 01:04:11,730 Who's, like, you know, a little scared of her. 1505 01:04:11,810 --> 01:04:12,810 Yes. 1506 01:04:16,100 --> 01:04:17,460 You've always been my best friend. 1507 01:04:18,230 --> 01:04:22,410 And the thought that you weren't gonna be at my wedding just killed me. 1508 01:04:26,050 --> 01:04:27,050 Me, too. 1509 01:04:30,990 --> 01:04:31,990 Here, now. 1510 01:04:34,405 --> 01:04:36,141 And there's still time to talk to Kim and get 1511 01:04:36,142 --> 01:04:38,951 everything figured out before you guys get married. 1512 01:04:39,650 --> 01:04:40,650 That's the thing. 1513 01:04:42,480 --> 01:04:45,150 I'm not sure that Kim is the one that I'm meant to marry. 1514 01:04:50,820 --> 01:04:52,100 I don't know, just... 1515 01:04:52,750 --> 01:04:53,750 Let me think. 1516 01:04:54,660 --> 01:04:55,660 Should I marry Kim? 1517 01:05:06,400 --> 01:05:09,960 This decision is way too big for me to make for you. 1518 01:05:12,620 --> 01:05:13,360 You know what? 1519 01:05:13,540 --> 01:05:14,540 My house... 1520 01:05:15,605 --> 01:05:17,340 Kim said that you had feelings for me. 1521 01:05:19,620 --> 01:05:20,620 Is that true? 1522 01:05:22,880 --> 01:05:23,880 Do you love me? 1523 01:05:32,540 --> 01:05:33,540 I do love you. 1524 01:05:37,790 --> 01:05:38,790 Best friends. 1525 01:05:38,990 --> 01:05:40,670 Best... Best friends. 1526 01:05:46,450 --> 01:05:47,570 And go marry the prom queen. 1527 01:05:51,330 --> 01:05:52,330 And, um... 1528 01:05:53,725 --> 01:05:54,725 As your best woman... 1529 01:05:55,050 --> 01:05:57,210 It is my duty to inform you that you have... 1530 01:05:57,510 --> 01:05:59,510 An amazing woman waiting for you. 1531 01:05:59,810 --> 01:06:04,350 And, you know... What I hear... Is a beautifully decorated wedding venue... 1532 01:06:04,870 --> 01:06:08,170 That has single-handedly used up my life accumulation of favors. 1533 01:06:10,260 --> 01:06:11,406 It's my job to get you there. 1534 01:06:11,430 --> 01:06:13,050 No matter what. 1535 01:06:16,690 --> 01:06:17,150 Let's go. 1536 01:06:17,370 --> 01:06:18,370 Okay. 1537 01:07:16,740 --> 01:07:17,740 Um, close your eyes. 1538 01:07:17,800 --> 01:07:19,800 It's bad luck to see the bride before the ceremony. 1539 01:07:25,330 --> 01:07:26,330 Um... 1540 01:07:26,690 --> 01:07:27,690 What? 1541 01:07:29,730 --> 01:07:30,730 Um... 1542 01:07:32,150 --> 01:07:33,150 Kim? 1543 01:07:35,190 --> 01:07:36,190 Ted. 1544 01:07:36,410 --> 01:07:36,890 Don't worry. 1545 01:07:36,970 --> 01:07:37,190 They're close. 1546 01:07:37,730 --> 01:07:39,110 Ah, no, it's okay, Ted. 1547 01:07:39,150 --> 01:07:40,390 I think you can open your eyes. 1548 01:07:43,910 --> 01:07:45,130 I knew you'd be with her. 1549 01:07:46,450 --> 01:07:47,810 No, Kim, it's not like that. 1550 01:07:47,830 --> 01:07:48,250 I swear. 1551 01:07:48,251 --> 01:07:49,251 No. 1552 01:07:49,870 --> 01:07:50,950 I didn't mean it like that. 1553 01:07:53,770 --> 01:07:57,850 I just meant that if anybody could find Ted when nobody else could... 1554 01:07:58,530 --> 01:07:59,910 Mmm... It's gonna be you, Jeff. 1555 01:08:05,230 --> 01:08:07,610 I am so sorry that I'm late and... 1556 01:08:07,735 --> 01:08:09,175 No, Ted, it's actually a good thing. 1557 01:08:10,490 --> 01:08:13,790 While I was here waiting for you, it gave me some time to think. 1558 01:08:15,130 --> 01:08:16,130 And... 1559 01:08:16,450 --> 01:08:19,590 everybody here needs to be honest with each other and themselves. 1560 01:08:21,930 --> 01:08:22,930 What do you mean? 1561 01:08:23,590 --> 01:08:24,850 Ted, we rushed into this. 1562 01:08:25,570 --> 01:08:28,210 And yes, I really do love you, but... 1563 01:08:30,320 --> 01:08:33,310 I'm just not so sure that I'm... in love with you. 1564 01:08:35,290 --> 01:08:39,030 And I'm not totally sure that you're in love with me either. 1565 01:08:40,655 --> 01:08:42,190 So... so we date a little bit longer. 1566 01:08:42,250 --> 01:08:44,191 We could push the wedding even... Ted. 1567 01:08:44,670 --> 01:08:46,395 I've watched you two over these past couple of 1568 01:08:46,396 --> 01:08:47,930 weeks while we were putting the wedding together. 1569 01:08:48,110 --> 01:08:49,310 And the truth is... 1570 01:08:51,130 --> 01:08:52,370 I want what you guys have. 1571 01:08:55,430 --> 01:08:56,710 I'm not trying to hurt you, Ted. 1572 01:08:57,090 --> 01:08:58,190 I'm just trying to be honest with you. 1573 01:08:58,210 --> 01:08:59,210 And I guess... 1574 01:09:00,090 --> 01:09:01,610 maybe for the first time... 1575 01:09:02,930 --> 01:09:03,930 honest with myself. 1576 01:09:07,430 --> 01:09:08,790 I was really mean in high school. 1577 01:09:10,710 --> 01:09:11,710 Marrying Big Ted? 1578 01:09:12,570 --> 01:09:14,890 Well, that would prove that I'm not that mean girl anymore. 1579 01:09:16,590 --> 01:09:17,430 But I don't know. 1580 01:09:17,490 --> 01:09:20,530 Maybe that's not the best... foundation on which to build a marriage. 1581 01:09:21,550 --> 01:09:22,550 Do you understand? 1582 01:09:24,760 --> 01:09:26,050 Prom queen and Big Ted. 1583 01:09:26,390 --> 01:09:27,390 It would suck it, huh? 1584 01:09:31,520 --> 01:09:32,720 I guess if I'm being honest... 1585 01:09:33,120 --> 01:09:34,120 then we were right. 1586 01:09:41,090 --> 01:09:43,356 And I think it's time for the two of you to be honest with each other. 1587 01:09:43,380 --> 01:09:44,380 Okay? 1588 01:09:45,080 --> 01:09:46,720 I've seen... you two together. 1589 01:09:46,900 --> 01:09:48,980 And there is way more here than just friends. 1590 01:09:52,260 --> 01:09:53,260 I'm sorry, Jess. 1591 01:09:53,440 --> 01:09:54,440 For being mean to you. 1592 01:09:55,570 --> 01:10:00,240 Not just to Pete Ball or Ted's house, but for... all the times I've ever been gay. 1593 01:10:07,580 --> 01:10:09,120 Regret is a really horrible thing. 1594 01:10:10,360 --> 01:10:14,100 So, can you just figure this thing out between you two already? 1595 01:10:15,940 --> 01:10:23,940 Where have you been? 1596 01:10:41,630 --> 01:10:44,310 And Kim, is she leaving? 1597 01:10:44,670 --> 01:10:45,670 Yeah. 1598 01:10:45,790 --> 01:10:46,670 Yeah, Mom. 1599 01:10:46,690 --> 01:10:47,690 There's... 1600 01:10:48,070 --> 01:10:49,230 no wedding today. 1601 01:10:50,050 --> 01:10:51,050 Baby. 1602 01:10:52,050 --> 01:10:53,210 Are you okay? 1603 01:10:53,410 --> 01:10:54,470 What happened? 1604 01:10:54,930 --> 01:10:55,930 Yeah. 1605 01:10:56,230 --> 01:10:57,230 Actually... 1606 01:10:58,440 --> 01:10:59,630 Kim just wasn't... 1607 01:11:00,370 --> 01:11:02,490 isn't the right person for me. 1608 01:11:03,910 --> 01:11:06,350 Well, it's better you figure that out now... 1609 01:11:06,950 --> 01:11:08,670 than not years down the road. 1610 01:11:10,110 --> 01:11:11,150 Thank you... 1611 01:11:11,850 --> 01:11:14,490 for finding our teddy bear again. 1612 01:11:21,380 --> 01:11:22,380 Teddy bear? 1613 01:11:22,460 --> 01:11:22,980 Don't. 1614 01:11:23,320 --> 01:11:25,020 Is that, like, new or... Don't. 1615 01:11:25,021 --> 01:11:25,360 No. 1616 01:11:25,460 --> 01:11:26,760 Why didn't I know about this? 1617 01:11:26,780 --> 01:11:26,820 No. 1618 01:11:26,821 --> 01:11:27,080 No. 1619 01:11:27,180 --> 01:11:27,380 No. 1620 01:11:27,381 --> 01:11:27,800 No. 1621 01:11:28,100 --> 01:11:29,340 Why didn't you tell me about this? 1622 01:11:29,341 --> 01:11:29,380 No. 1623 01:11:29,381 --> 01:11:31,120 This is not a thing. 1624 01:11:44,420 --> 01:11:46,060 Oh my gosh, this cake is so good. 1625 01:11:46,700 --> 01:11:49,001 You know, this might be the most beautiful wedding 1626 01:11:49,002 --> 01:11:51,580 you've ever planned where nobody actually got married. 1627 01:11:53,780 --> 01:11:56,780 For you, I would plan an infinite amount of non-weddings. 1628 01:11:58,000 --> 01:11:59,300 I'm still getting paid, right? 1629 01:12:01,200 --> 01:12:03,060 Well, they can't all end in disaster. 1630 01:12:06,840 --> 01:12:07,840 What? 1631 01:12:08,260 --> 01:12:09,260 What are you staring at? 1632 01:12:09,620 --> 01:12:10,620 You. 1633 01:12:11,460 --> 01:12:12,540 You know what I'm thinking? 1634 01:12:13,280 --> 01:12:14,580 I think I do. 1635 01:12:14,975 --> 01:12:17,095 Well, if anyone knows me well enough, it would be you. 1636 01:12:18,340 --> 01:12:19,380 Oh, what are you thinking? 1637 01:12:21,490 --> 01:12:23,360 How overwhelming my desire is... 1638 01:12:24,800 --> 01:12:26,820 to shove this cake in your face. 1639 01:12:27,180 --> 01:12:28,580 That's exactly what I was thinking. 1640 01:12:32,240 --> 01:12:34,800 Like I said before, I love weddings. 1641 01:12:38,800 --> 01:12:40,600 I love everything about them. 1642 01:12:40,780 --> 01:12:42,260 There's something magical about weddings. 1643 01:12:42,280 --> 01:12:43,959 Family and friends coming together to watch 1644 01:12:43,960 --> 01:12:46,321 two people promise to love one another forever. 1645 01:12:47,640 --> 01:12:50,960 I love weddings so much that I plan them right down to the last detail. 1646 01:12:54,160 --> 01:12:55,680 But I'd never have planned this. 1647 01:13:00,920 --> 01:13:01,920 Or did I? 109225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.