Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,752 --> 00:01:27,713
- Thank you.
2
00:01:56,579 --> 00:01:58,532
You see something, Scott?
3
00:01:59,526 --> 00:02:01,062
- It's nothin'.
4
00:02:01,063 --> 00:02:01,897
- Okay.
5
00:02:01,897 --> 00:02:02,665
All right.
6
00:02:03,530 --> 00:02:04,842
- Let's do this,
7
00:02:04,843 --> 00:02:06,285
before we get caught!
8
00:02:06,286 --> 00:02:07,758
Tell me there's something
9
00:02:07,759 --> 00:02:08,560
else in here besides just in
here besides just this banner.
10
00:02:08,561 --> 00:02:09,745
- There is.
11
00:02:09,746 --> 00:02:12,468
- Nice, that's what
I'm talking about.
12
00:02:12,469 --> 00:02:13,430
- The truth.
13
00:02:14,839 --> 00:02:16,696
- Wow, I can't imagine
anything more boring
14
00:02:16,697 --> 00:02:19,003
than the truth on a banner.
15
00:02:19,004 --> 00:02:20,028
- We're getting the message out,
16
00:02:20,029 --> 00:02:21,502
Jason, and that's what matters.
17
00:02:21,503 --> 00:02:23,553
- What matters is we get this
done before the wind picks up
18
00:02:23,554 --> 00:02:25,763
and our message gets
blown into the Pacific.
19
00:02:25,764 --> 00:02:27,589
- Yeah, let's fly this
baby and get out of here
20
00:02:27,590 --> 00:02:29,575
so we can do some
celebration drinkin'.
21
00:02:29,576 --> 00:02:30,473
- Not really all that committed
22
00:02:30,474 --> 00:02:31,946
to the cause, are you, Jason?
23
00:02:31,947 --> 00:02:34,477
- I'd commit to you,
for at least two weeks,
24
00:02:34,478 --> 00:02:36,014
if you gave me a shot, darlin'.
25
00:02:36,015 --> 00:02:39,059
- Seriously, you're
like my dad's age.
26
00:02:40,564 --> 00:02:43,639
- Maybe we should stop the flirting and concentrate on this.
27
00:02:43,640 --> 00:02:46,747
- Are you or are you
not dating Dr. Hottie?
28
00:02:46,748 --> 00:02:48,252
- Dr. Hottie?
29
00:02:48,253 --> 00:02:49,054
- Dr. Hottie.
30
00:02:50,400 --> 00:02:53,122
Dr. Hottie's and my relationship
has nothing to do with--
31
00:02:53,123 --> 00:02:54,596
- Ah, busted!
32
00:02:54,597 --> 00:02:55,941
Agh!
33
00:02:55,942 --> 00:02:57,831
Damn wind, it's getting
crap in my eyes.
34
00:02:57,832 --> 00:02:59,689
- You picked a really good spot.
35
00:02:59,690 --> 00:03:01,644
People are gonna see
our message for miles.
36
00:03:01,645 --> 00:03:03,598
Maybe even get some
real media attention.
37
00:03:03,599 --> 00:03:05,103
- Oh, don't act so surprised.
38
00:03:05,104 --> 00:03:07,314
You know I do whatever I
can for the cause, Barbie.
39
00:03:07,315 --> 00:03:10,454
- Okay, maybe I got
you a little wrong.
40
00:03:12,793 --> 00:03:13,754
- I'm sorry.
41
00:03:14,555 --> 00:03:15,932
- About what?
42
00:03:15,933 --> 00:03:17,918
- It's just, if
you hadn't met me,
43
00:03:17,919 --> 00:03:19,424
then you'd still have your job.
44
00:03:19,425 --> 00:03:20,833
- Do you really want
to bring that up now?
45
00:03:20,834 --> 00:03:22,372
- But they never would have
come after you that hard
46
00:03:22,373 --> 00:03:23,781
if it hadn't been for your job.
47
00:03:23,782 --> 00:03:25,351
- You had nothing to
do with it, Carla.
48
00:03:25,352 --> 00:03:26,696
You used to love charging
49
00:03:26,697 --> 00:03:28,907
into burning buildings
and saving lives.
50
00:03:28,908 --> 00:03:31,951
And well, now you're
hanging a banner.
51
00:03:34,162 --> 00:03:36,467
- I live to hang up banners.
52
00:03:36,468 --> 00:03:37,429
All right, let's go!
53
00:03:37,430 --> 00:03:38,454
Let's do this!
54
00:03:38,455 --> 00:03:41,434
Yup.
55
00:03:44,542 --> 00:03:46,560
- That's my favorite man.
56
00:03:56,555 --> 00:03:57,452
- Guys!
57
00:03:57,453 --> 00:03:59,021
Guys, we have a situation here.
58
00:03:59,022 --> 00:04:00,111
It's a bomb.
59
00:04:00,112 --> 00:04:01,744
- Uh, that's bad, right?
60
00:04:01,745 --> 00:04:03,186
- Run!
61
00:04:03,187 --> 00:04:04,244
Everybody run!
62
00:04:09,018 --> 00:04:09,819
Run!
63
00:04:21,031 --> 00:04:21,928
Down there!
64
00:04:21,929 --> 00:04:23,978
Down in the gully!
65
00:04:23,979 --> 00:04:24,779
Get down!
66
00:04:51,338 --> 00:04:53,581
- What the hell's happening?
67
00:05:01,237 --> 00:05:02,038
- Move it!
68
00:05:02,038 --> 00:05:02,839
Move it!
69
00:05:02,839 --> 00:05:03,640
Move it!
70
00:05:04,472 --> 00:05:05,274
- Jason!
71
00:05:07,452 --> 00:05:08,253
Jason!
72
00:05:08,253 --> 00:05:09,054
- Hi!
73
00:05:09,054 --> 00:05:09,855
Come on!
74
00:05:09,855 --> 00:05:10,720
- Get up!
75
00:05:10,720 --> 00:05:11,521
Get, move!
76
00:05:21,740 --> 00:05:22,702
- Is it gone?
77
00:05:22,703 --> 00:05:25,136
- Oh, please be gone.
78
00:05:28,500 --> 00:05:29,525
- Oh, my god!
79
00:05:34,235 --> 00:05:35,035
- Run!
80
00:05:37,502 --> 00:05:38,304
Run fast!
81
00:05:43,525 --> 00:05:44,326
There!
82
00:05:44,326 --> 00:05:45,287
Right there!
83
00:05:52,175 --> 00:05:53,136
Storm drain!
84
00:05:58,935 --> 00:05:59,991
- Go, go!
85
00:05:59,992 --> 00:06:00,793
- Go, go, go!
86
00:06:00,794 --> 00:06:02,394
- Go, go!
87
00:06:02,395 --> 00:06:03,195
- Down!
88
00:06:15,594 --> 00:06:17,162
Hang on!
89
00:06:17,163 --> 00:06:18,124
Stay strong!
90
00:06:19,246 --> 00:06:20,879
- Oh, my god!
91
00:06:20,880 --> 00:06:22,193
Go around!
92
00:06:22,194 --> 00:06:22,994
Just go by!
93
00:06:22,994 --> 00:06:23,891
Just go by!
94
00:06:30,555 --> 00:06:32,701
Oh, make it stop!
95
00:06:44,715 --> 00:06:45,932
- You okay?
96
00:06:45,933 --> 00:06:46,830
You okay?
97
00:06:46,831 --> 00:06:49,936
- Uh, Jason, you can let go now.
98
00:06:49,937 --> 00:06:50,738
Jason?
99
00:06:50,739 --> 00:06:52,210
- Huh?
100
00:06:52,211 --> 00:06:56,248
Oh, yeah.
101
00:06:56,249 --> 00:06:58,587
- Hey, what the hell was that?
102
00:06:59,676 --> 00:07:01,597
- A fire twister.
103
00:07:01,598 --> 00:07:02,655
- Say wh, what?
104
00:07:02,656 --> 00:07:04,961
- A tornado made of fire.
105
00:07:04,962 --> 00:07:07,076
- I've seen one once before,
106
00:07:07,077 --> 00:07:09,158
they're usually a
natural phenomenon.
107
00:07:09,159 --> 00:07:11,721
- Don't normal tornadoes
just usually get bored
108
00:07:11,722 --> 00:07:14,219
and then disappear into
the sky or something?
109
00:07:14,220 --> 00:07:15,885
- This one seemed
to keep on burning.
110
00:07:15,886 --> 00:07:17,104
- I know.
111
00:07:21,942 --> 00:07:25,145
- That thing could
hurt a lot of people.
112
00:07:34,499 --> 00:07:36,902
Are you okay?
113
00:07:36,903 --> 00:07:39,465
- Yeah, just a little shaken up.
114
00:07:43,983 --> 00:07:45,423
- Come on, guys.
115
00:07:45,424 --> 00:07:49,109
Let's get out there and hope
to God that thing is gone.
116
00:07:54,138 --> 00:07:55,740
- Guys, why are you
going out there?
117
00:07:55,741 --> 00:07:57,212
It's not so bad in here.
118
00:07:57,213 --> 00:07:59,617
Get out here, Jason!
119
00:08:04,614 --> 00:08:05,415
- Is it gone?
120
00:08:05,416 --> 00:08:07,080
- It should be by now.
121
00:08:07,081 --> 00:08:08,042
- Should be.
122
00:08:13,232 --> 00:08:14,033
- Oh, god.
123
00:08:23,356 --> 00:08:24,764
- I gotta warn 'em!
- Oh, my god!
124
00:08:24,765 --> 00:08:26,591
We'll be right
behind you.
125
00:08:26,592 --> 00:08:27,488
- Down!
126
00:08:27,488 --> 00:08:28,289
Get down!
127
00:08:28,289 --> 00:08:29,090
Get down!
128
00:08:30,532 --> 00:08:32,453
What's happening?
129
00:08:32,454 --> 00:08:36,459
Let's stay down!
130
00:08:37,804 --> 00:08:38,733
We have to get closer!
131
00:08:38,733 --> 00:08:39,534
Move!
132
00:08:40,687 --> 00:08:41,584
- Look!
133
00:08:41,584 --> 00:08:42,385
We're sitting ducks here.
134
00:08:42,386 --> 00:08:43,923
We're gonna go, go!
135
00:08:45,718 --> 00:08:47,702
- Go, go!
- Go, go!
136
00:08:47,703 --> 00:08:48,825
Let's go, run!
137
00:09:00,197 --> 00:09:01,062
Over there!
138
00:09:04,587 --> 00:09:06,989
Come on, get up there!
139
00:09:08,976 --> 00:09:10,192
Everyone okay?
140
00:09:10,193 --> 00:09:11,186
- We're good.
141
00:09:11,187 --> 00:09:12,371
- We gotta go.
142
00:09:12,372 --> 00:09:13,173
We can't stay here!
143
00:09:13,174 --> 00:09:14,614
This way, come on!
144
00:09:18,650 --> 00:09:19,452
This way!
145
00:09:24,929 --> 00:09:26,180
Okay, down here.
146
00:09:28,582 --> 00:09:31,016
Who is it?
147
00:09:31,017 --> 00:09:31,817
- Ssh.
148
00:09:31,818 --> 00:09:33,066
So we lost 'em.
149
00:09:33,067 --> 00:09:34,220
This isn't really
acceptable, is it?
150
00:09:34,221 --> 00:09:35,917
Okay,
what's our next move?
151
00:09:35,918 --> 00:09:37,935
All right, fan out.
152
00:09:37,936 --> 00:09:41,044
You take the field,
I'll take the road.
153
00:09:42,390 --> 00:09:43,831
- Who are they?
154
00:09:43,832 --> 00:09:45,111
- If they're tryin' to kill
us for hanging a banner,
155
00:09:45,112 --> 00:09:46,521
I think they're kind
of over-reacting.
156
00:09:46,522 --> 00:09:49,501
- No, they've gotta be
connected with the explosion.
157
00:09:49,502 --> 00:09:50,719
- Okay, you know what?
158
00:09:50,720 --> 00:09:52,096
- I think I'm being
pretty freakin' cool
159
00:09:52,097 --> 00:09:54,210
considering I'm being
chased by the wrath of God.
160
00:09:54,211 --> 00:09:56,805
And now we've got sexy
assassins gunning us down?
161
00:09:56,806 --> 00:09:57,958
What the hell, man?
162
00:09:57,959 --> 00:10:00,137
This was not part of
the orientation package.
163
00:10:00,138 --> 00:10:01,706
- Okay, you're right,
this isn't normal,
164
00:10:01,707 --> 00:10:03,276
but here's a news flash, Jason,
165
00:10:03,277 --> 00:10:05,198
these people do not play fair
and they're gonna do some
166
00:10:05,199 --> 00:10:07,249
pretty horrible things to
try and make us go away.
167
00:10:07,250 --> 00:10:09,716
- Well, maybe we should
take the hint and go away!
168
00:10:09,717 --> 00:10:12,631
We're stuck in
this, Jason, together, okay?
169
00:10:12,632 --> 00:10:15,483
- Yeah, look, we cannot just
stick our heads into the sand.
170
00:10:15,484 --> 00:10:17,885
- Yeah, we can, ostriches do it.
171
00:10:17,886 --> 00:10:18,815
- Oh, my god.
172
00:10:18,816 --> 00:10:19,904
- Don't give me that look.
173
00:10:19,905 --> 00:10:22,018
Okay, eagles might soar,
174
00:10:22,019 --> 00:10:24,228
but weasels don't get
sucked into jet engines.
175
00:10:24,229 --> 00:10:25,671
- Okay, you know what, Jason?
176
00:10:25,672 --> 00:10:27,593
If I have to kick your ass,
it ain't gonna be pretty.
177
00:10:27,594 --> 00:10:29,034
- I disagree.
178
00:10:29,035 --> 00:10:31,661
I think kicking Jason's
ass would be a work of art.
179
00:10:31,662 --> 00:10:33,039
- Maybe.
180
00:10:33,040 --> 00:10:34,801
All right, Scott,
what's the plan here?
181
00:10:36,051 --> 00:10:39,094
- We're not safe here,
we gotta keep moving.
182
00:10:42,778 --> 00:10:43,579
- Get him!
183
00:10:43,579 --> 00:10:44,348
- Hey!
184
00:10:48,192 --> 00:10:50,242
Hey, what the Hell?
185
00:10:50,243 --> 00:10:51,491
- Ssh.
186
00:10:51,492 --> 00:10:52,293
Who are you?
187
00:10:54,280 --> 00:10:55,880
Are you with them?
188
00:10:55,881 --> 00:10:57,066
- We're stellar acting, bro.
189
00:10:57,067 --> 00:10:58,283
Look, he's faking it.
190
00:10:58,284 --> 00:11:01,552
He makes one call to his
buddies and we're toast.
191
00:11:07,191 --> 00:11:08,663
- Okay, I'm not faking it, okay?
192
00:11:08,664 --> 00:11:11,547
I work here, I have a business
card in my pocket, okay?
193
00:11:11,548 --> 00:11:12,349
I'll get it.
194
00:11:12,349 --> 00:11:13,245
- Hey!
195
00:11:13,246 --> 00:11:14,942
- Relax, it's just a card.
196
00:11:14,943 --> 00:11:15,745
See?
197
00:11:18,403 --> 00:11:19,588
- Why are you trying to kill us?
198
00:11:19,589 --> 00:11:20,708
And who are those people?
199
00:11:20,709 --> 00:11:21,862
- Look, I'm not trying
to kill anybody,
200
00:11:21,863 --> 00:11:23,176
and I don't know who
those people are, okay?
201
00:11:23,177 --> 00:11:24,170
I came down here because I heard
202
00:11:24,171 --> 00:11:26,860
an explosion and
lots of gunfire.
203
00:11:26,861 --> 00:11:28,557
Who are you?
204
00:11:28,558 --> 00:11:31,409
- Those two are
gonna be back soon.
205
00:11:31,410 --> 00:11:33,748
Do you know a way out of here?
206
00:11:33,749 --> 00:11:35,189
- Yeah, there's an
old utility road
207
00:11:35,190 --> 00:11:38,264
just over there that leads
down to the lower parking lot.
208
00:11:38,265 --> 00:11:39,900
- He's our best shot.
209
00:11:42,591 --> 00:11:44,287
- Okay, let's go.
210
00:11:44,288 --> 00:11:45,186
- Oy, Jesus!
211
00:11:48,197 --> 00:11:49,158
- Watch him.
212
00:11:50,119 --> 00:11:50,920
- Yeah.
213
00:12:05,465 --> 00:12:06,682
Is it done?
214
00:12:06,683 --> 00:12:08,379
- The tank blew, but whatever
215
00:12:08,380 --> 00:12:10,366
the hell was in it
went up like Hiroshima,
216
00:12:10,367 --> 00:12:11,487
turned into a pillar of fire,
217
00:12:11,488 --> 00:12:14,018
and now it's rampaging
toward the city.
218
00:12:14,019 --> 00:12:15,363
What was in the tank?
219
00:12:15,364 --> 00:12:16,389
That's need-to-know
only, I would think
220
00:12:16,390 --> 00:12:18,759
the CIA hammered that into you.
221
00:12:18,760 --> 00:12:20,104
It doesn't matter,
this is perfect,
222
00:12:20,105 --> 00:12:22,123
the more destruction the better.
223
00:12:22,124 --> 00:12:24,141
- One minor snag, the
tree-huggers saw us
224
00:12:24,142 --> 00:12:25,423
and can make an ID.
225
00:12:25,424 --> 00:12:27,153
- That's a serious problem, V.
226
00:12:27,154 --> 00:12:28,594
Can you take care of them?
227
00:12:28,595 --> 00:12:31,254
- Don't tell me
how to do my job.
228
00:12:34,554 --> 00:12:36,156
Call Huey and Louie.
229
00:12:44,998 --> 00:12:47,048
That wasn't
oil in that tank, was it?
230
00:12:47,049 --> 00:12:48,649
- No, far from it.
231
00:12:48,650 --> 00:12:49,963
- What exactly do you do?
232
00:12:49,964 --> 00:12:51,372
- I'm chief engineer at Synco.
233
00:12:51,373 --> 00:12:53,871
We're developing a new,
revolutionary type of fuel.
234
00:12:53,872 --> 00:12:56,146
It was gonna change
the world, but.
235
00:12:56,147 --> 00:12:57,395
I mean, just who the hell
are you guys, anyway?
236
00:12:57,396 --> 00:12:58,869
And why would you
destroy something
237
00:12:58,870 --> 00:13:00,182
that I spent five years of
my life tryin' to create?
238
00:13:00,183 --> 00:13:01,752
- We didn't blow up the tank.
239
00:13:01,753 --> 00:13:03,802
- There was a bomb, a
very sophisticated bomb,
240
00:13:03,803 --> 00:13:05,244
when we got there.
241
00:13:05,245 --> 00:13:06,238
- So what were you doing there?
242
00:13:06,239 --> 00:13:07,871
Looking for a place to picnic?
243
00:13:07,872 --> 00:13:08,960
- We were told that it was
244
00:13:08,961 --> 00:13:11,011
a traditional
storage tank for oil.
245
00:13:11,012 --> 00:13:12,356
- That's what I heard.
246
00:13:12,357 --> 00:13:14,630
- We were gonna hang an anti-oil
banner on it, that's it!
247
00:13:14,631 --> 00:13:16,681
We were peacefully protesting.
248
00:13:16,682 --> 00:13:18,122
- You're protesting us?
249
00:13:18,123 --> 00:13:20,942
We're on the verge of putting
big oil out of business.
250
00:13:20,943 --> 00:13:22,127
- What?
251
00:13:22,128 --> 00:13:23,793
- My fuel is the
first smart fuel.
252
00:13:23,794 --> 00:13:26,357
It's called MT-11 and it's
a hydrogen-based synthetic
253
00:13:26,358 --> 00:13:29,080
that, that burns 10 times
longer than traditional fuel
254
00:13:29,081 --> 00:13:30,841
and its only emission is water.
255
00:13:30,842 --> 00:13:32,828
It's designed to respond to
the minute-to-minute needs
256
00:13:32,829 --> 00:13:34,846
of an engine and adjust
its combustive capacity
257
00:13:34,847 --> 00:13:36,576
to maximize efficiency.
258
00:13:36,577 --> 00:13:38,145
- That's good, right?
259
00:13:38,146 --> 00:13:39,491
- It's a game changer.
260
00:13:39,492 --> 00:13:40,676
That's when it's
applied to an engine.
261
00:13:40,677 --> 00:13:42,759
I mean, if that thing
is made up of MT-11,
262
00:13:42,760 --> 00:13:45,258
it's gonna burn for
a very long time.
263
00:13:45,259 --> 00:13:46,443
- How long?
264
00:13:46,444 --> 00:13:47,341
- Caught up in a
twister like that,
265
00:13:47,342 --> 00:13:49,038
it could burn indefinitely.
266
00:13:49,039 --> 00:13:50,512
And it will get bigger.
267
00:13:50,513 --> 00:13:52,882
- So, what are we gonna do?
268
00:13:52,883 --> 00:13:55,605
- We're gonna hunt that
thing down and kill it.
269
00:13:55,606 --> 00:13:56,695
Can you help us?
270
00:13:56,696 --> 00:13:57,912
- Help you?
271
00:13:57,913 --> 00:14:00,539
I'm the only one
that can stop it.
272
00:14:00,540 --> 00:14:01,565
- Look where it's going!
273
00:14:03,712 --> 00:14:04,512
- Hang on!
274
00:14:08,549 --> 00:14:11,047
- We're gonna do some back
flips and some cartwheels?
275
00:14:11,048 --> 00:14:12,489
Handstands?
276
00:14:12,490 --> 00:14:13,674
- Morning.
277
00:14:13,675 --> 00:14:15,949
Handstands, I can
do a handstand.
278
00:14:15,950 --> 00:14:17,392
- Yeah.
279
00:15:54,782 --> 00:15:58,787
- Looks like the Nylander
guy is a real American hero.
280
00:16:02,600 --> 00:16:04,552
Trail's gone cold.
281
00:16:04,553 --> 00:16:07,179
How are we gonna find him?
282
00:16:07,180 --> 00:16:10,287
- Just look for the big,
orange thing in the sky.
283
00:16:10,288 --> 00:16:11,633
They'll be there.
284
00:16:22,206 --> 00:16:23,551
- Where did it go?
285
00:16:23,552 --> 00:16:25,474
- Yeah, where did it go?
286
00:16:31,656 --> 00:16:33,481
- So, can I ask like
a dumb question?
287
00:16:33,482 --> 00:16:35,468
Why can't we just call one
of your old fire-guy buddies
288
00:16:35,469 --> 00:16:36,750
and let them take care of it?
289
00:16:36,751 --> 00:16:37,712
- We can't just hope people will
290
00:16:37,713 --> 00:16:40,561
solve the problem for us, Jason.
291
00:16:40,562 --> 00:16:41,779
- You know, if you
get me close to it,
292
00:16:41,780 --> 00:16:45,689
I think I can figure out
a way to extinguish it.
293
00:16:49,373 --> 00:16:50,173
- Hold on!
294
00:16:50,174 --> 00:16:52,223
Oh, my god!
295
00:16:52,224 --> 00:16:54,081
- Go, reverse, reverse!
296
00:16:54,082 --> 00:16:55,075
Go, come on!
297
00:16:55,076 --> 00:16:57,669
Let's go, let's go, let's go!
298
00:16:57,670 --> 00:16:58,471
- Scott!
299
00:16:58,471 --> 00:16:59,304
Go, go, go!
300
00:16:59,304 --> 00:17:00,233
Oh, my god!
301
00:17:00,233 --> 00:17:01,098
Go!
302
00:17:01,098 --> 00:17:01,899
Floor it!
303
00:17:01,899 --> 00:17:02,700
Floor it!
304
00:17:12,087 --> 00:17:12,887
- Hurry!
- Oh my god!
305
00:17:12,888 --> 00:17:14,039
- Faster!
306
00:17:14,040 --> 00:17:17,179
- You need to go faster,
you need to go fast!
307
00:17:17,180 --> 00:17:18,525
It's a dead end!
308
00:17:18,526 --> 00:17:20,767
- When I stop, everybody
get out and run!
309
00:17:20,768 --> 00:17:21,570
- Yes.
310
00:17:21,570 --> 00:17:22,371
Okay.
311
00:17:30,892 --> 00:17:31,692
- Run!
312
00:17:33,135 --> 00:17:33,935
Get down!
313
00:18:47,779 --> 00:18:49,157
So, that was fun!
314
00:18:58,288 --> 00:18:59,312
- Everyone okay?
315
00:18:59,313 --> 00:19:00,690
Yeah.
316
00:19:13,793 --> 00:19:14,786
- Oh, my god.
317
00:19:16,773 --> 00:19:18,503
- Honey, are you okay?
318
00:19:20,041 --> 00:19:21,769
She's gone.
319
00:19:21,770 --> 00:19:22,795
- Who?
320
00:19:22,796 --> 00:19:25,614
- She got pulled into the sky.
321
00:19:25,615 --> 00:19:26,864
- Who's gone?
322
00:19:26,865 --> 00:19:29,300
- My mommy, can you find her?
323
00:19:30,772 --> 00:19:33,271
We were taking Sarah for a walk.
324
00:19:33,272 --> 00:19:37,436
And then the devil monster
took them into the sky.
325
00:19:37,437 --> 00:19:38,973
- Baby, are you hurt anywhere?
326
00:19:38,974 --> 00:19:42,178
Help, help
me, someone, please!
327
00:19:43,267 --> 00:19:44,835
Where's my baby?
328
00:19:44,836 --> 00:19:47,560
My baby, help me,
please, someone!
329
00:19:50,219 --> 00:19:52,206
Up here, please, help me!
330
00:19:54,351 --> 00:19:55,472
- Mommy!
331
00:19:55,473 --> 00:19:57,907
- Baby, are you okay?
332
00:19:57,908 --> 00:20:00,309
- I'm gonna go up and
get your mom, okay?
333
00:20:00,310 --> 00:20:01,431
You stay here?
334
00:20:03,866 --> 00:20:04,827
I'm comin' up.
335
00:20:04,827 --> 00:20:05,628
- Okay.
336
00:20:08,832 --> 00:20:10,369
Please, hurry.
337
00:20:10,370 --> 00:20:11,939
Hold on.
338
00:20:11,940 --> 00:20:13,349
Hold on.
- I'm trying!
339
00:20:13,350 --> 00:20:17,289
You're gonna
be fine, just hold on.
340
00:20:17,290 --> 00:20:18,379
Okay.
341
00:20:27,414 --> 00:20:29,367
Hey,
hey, hey, hey, hey.
342
00:20:29,368 --> 00:20:30,584
Hi.
343
00:20:30,585 --> 00:20:32,667
- Hey, I'm Scott,
what's your name?
344
00:20:32,668 --> 00:20:33,884
- Anna.
345
00:20:33,885 --> 00:20:36,094
- Okay, Anna, I'm gonna
get you down from here.
346
00:20:36,095 --> 00:20:37,151
Okay.
347
00:20:37,152 --> 00:20:38,529
- But I'm gonna need your help.
348
00:20:38,530 --> 00:20:39,874
- Okay.
- Can you move?
349
00:20:39,875 --> 00:20:41,348
- I, I think so.
350
00:20:41,349 --> 00:20:43,911
But, my baby, is my baby okay?
351
00:20:43,912 --> 00:20:45,161
- Okay, I'm gonna get her.
352
00:20:45,162 --> 00:20:45,963
Now hold on!
353
00:20:45,964 --> 00:20:47,884
- But, ow, but.
354
00:20:47,885 --> 00:20:48,686
Don't worry!
355
00:20:48,687 --> 00:20:50,094
I'm gonna get it!
356
00:20:50,095 --> 00:20:50,896
Hold on.
357
00:20:50,896 --> 00:20:51,697
Ow!
358
00:20:51,697 --> 00:20:52,498
I got--
359
00:20:53,363 --> 00:20:54,804
Oh, god!
360
00:20:57,079 --> 00:20:58,521
- Sarah.
361
00:21:02,974 --> 00:21:05,055
- That's my baby's doll.
362
00:21:05,056 --> 00:21:05,858
- Sarah!
363
00:21:06,850 --> 00:21:09,350
- But thank you for saving her.
364
00:21:11,335 --> 00:21:13,000
- Oh, you're such a hero, Scott!
365
00:21:13,001 --> 00:21:14,731
- Nice goin', Fireman!
366
00:21:16,301 --> 00:21:17,102
Good job.
367
00:21:17,103 --> 00:21:18,256
- All right.
368
00:21:23,990 --> 00:21:25,944
Twister came
right through here.
369
00:21:25,945 --> 00:21:27,642
They gotta be nearby.
370
00:21:42,795 --> 00:21:43,597
- Okay.
371
00:21:43,597 --> 00:21:44,397
Showtime.
372
00:21:48,562 --> 00:21:49,363
- No, really, take it.
373
00:21:50,804 --> 00:21:53,526
Just make sure you stop it
before it hurts anyone else.
374
00:21:53,527 --> 00:21:54,840
Thank you, for everything.
375
00:21:54,841 --> 00:21:56,026
- Well, thank you.
376
00:21:56,027 --> 00:21:57,531
- We'll get it back
to you in good shape.
377
00:21:57,532 --> 00:22:00,158
- Go inside and be safe.
378
00:22:00,159 --> 00:22:01,537
- Come on, honey.
379
00:22:02,819 --> 00:22:03,619
- Bye.
380
00:22:07,368 --> 00:22:08,168
- All right, let's
go find some--
381
00:22:08,969 --> 00:22:09,866
- Whoa, whoa!
382
00:22:09,866 --> 00:22:10,571
Get in, get in!
383
00:22:14,863 --> 00:22:15,761
- Down!
384
00:22:18,964 --> 00:22:19,766
Hold on!
385
00:22:23,065 --> 00:22:23,866
Get down!
386
00:22:23,866 --> 00:22:24,667
Hang on!
387
00:22:49,656 --> 00:22:50,457
- Drive!
388
00:22:57,056 --> 00:22:58,657
- Okay, we're clear!
389
00:22:58,658 --> 00:23:00,067
- Who are those Rambos?
390
00:23:00,068 --> 00:23:01,924
- Yeah, seriously, and
what do they want with us?
391
00:23:01,925 --> 00:23:03,398
- Maybe they're the ones
who planted the bomb
392
00:23:03,399 --> 00:23:05,000
and we were messing
up their work.
393
00:23:05,001 --> 00:23:07,466
- Maybe they're tryin'
to pin it on us.
394
00:23:07,467 --> 00:23:08,973
- Is anyone gonna take
a shot on how the hell
395
00:23:08,974 --> 00:23:11,793
a tornado follows
us like Godzilla?
396
00:23:13,171 --> 00:23:15,893
- It wasn't trying to find us,
it was looking for the heat.
397
00:23:15,894 --> 00:23:16,790
- The heat?
398
00:23:16,790 --> 00:23:17,655
You mean, like our engine?
399
00:23:17,656 --> 00:23:19,032
- Yes, exactly.
400
00:23:19,033 --> 00:23:21,563
And like the air conditioning
units on the roof tops.
401
00:23:21,564 --> 00:23:23,742
I, I think the fuel inside
the twister is causing it
402
00:23:23,743 --> 00:23:25,952
to search for a hot spot,
403
00:23:25,953 --> 00:23:28,675
just like how I designed
it to work in an engine.
404
00:23:28,676 --> 00:23:30,373
Twister is gonna be drawn
405
00:23:30,374 --> 00:23:32,552
to the spikes in the
ambient temperature.
406
00:23:32,553 --> 00:23:35,338
- It's searching out
ways to stay alive.
407
00:23:35,339 --> 00:23:36,749
- Yeah, I think so.
408
00:23:36,750 --> 00:23:38,447
- Oh, well fantastic.
409
00:23:39,665 --> 00:23:41,810
That's great.
- We gotta find it, Scott.
410
00:23:41,811 --> 00:23:43,317
- I gotta make a phone call.
411
00:23:59,399 --> 00:24:02,666
- Yeah, take Company 17 and
32 and flank it from the east.
412
00:24:02,667 --> 00:24:03,851
We're headin' north.
413
00:24:03,852 --> 00:24:04,621
We should catch
up with it at by--
414
00:24:09,234 --> 00:24:10,899
Hey, Scottie, can
I call you back?
415
00:24:10,900 --> 00:24:12,405
Things are going
off the rails here.
416
00:24:12,406 --> 00:24:13,942
- Logan, I'm calling
about the twister.
417
00:24:13,943 --> 00:24:16,058
I've got some info for you.
418
00:24:16,059 --> 00:24:18,396
- Okay, you got my attention.
419
00:24:26,919 --> 00:24:28,615
And be
sure to visit us next weekend
420
00:24:28,616 --> 00:24:30,506
for our buy one,
get one special.
421
00:24:30,507 --> 00:24:33,613
So grab a friend, a family
member or that special someone.
422
00:24:33,614 --> 00:24:34,734
And enjoy all the comfort
423
00:24:34,735 --> 00:24:38,836
and safety of your
favorite park, together.
424
00:25:25,546 --> 00:25:26,346
What is that?
425
00:25:26,347 --> 00:25:27,371
- I don't know.
426
00:25:27,372 --> 00:25:28,172
I don't know what that is.
427
00:26:04,277 --> 00:26:05,815
- Ordinary people have lost
428
00:26:05,816 --> 00:26:08,089
everything to this monstrosity.
429
00:26:08,090 --> 00:26:11,325
This could happen
to any one of us.
430
00:26:11,326 --> 00:26:13,952
Oh, excuse me, ma'am, ma'am.
431
00:26:13,953 --> 00:26:14,753
- Yes?
432
00:26:15,907 --> 00:26:16,836
Uh, this is your
home?
433
00:26:16,837 --> 00:26:18,277
- Yes, it is, was.
434
00:26:19,591 --> 00:26:21,736
We barely got out alive.
435
00:26:21,737 --> 00:26:23,594
- It, it must have
been terrifying.
436
00:26:23,595 --> 00:26:24,492
What happened?
437
00:26:24,493 --> 00:26:25,806
- There was a loud roar.
438
00:26:25,807 --> 00:26:27,439
We thought it was an
airplane coming down.
439
00:26:27,440 --> 00:26:29,009
It sounded like a jet
engine or something,
440
00:26:29,010 --> 00:26:32,405
and when we looked
outside, it was,
441
00:26:32,406 --> 00:26:34,519
it was coming down the street.
442
00:26:34,520 --> 00:26:36,570
- And I will find
out who, if anyone,
443
00:26:36,571 --> 00:26:38,107
is responsible for unleashing
444
00:26:38,108 --> 00:26:41,184
this unholy terror
against our city.
445
00:27:16,039 --> 00:27:17,802
- Help, agh, agh, agh!
446
00:27:19,468 --> 00:27:20,268
Help, agh!
447
00:28:26,840 --> 00:28:29,338
- Mr. Garber, Mr. Garber,
how do you respond
448
00:28:29,339 --> 00:28:31,068
to the allegations
that the fire twister
449
00:28:31,069 --> 00:28:32,317
wreaking havoc across the city
450
00:28:32,318 --> 00:28:35,233
was born right
here at your plant?
451
00:28:35,234 --> 00:28:38,116
- Let me start by saying that we
452
00:28:38,117 --> 00:28:39,526
at Synco's hearts go out to the
453
00:28:39,527 --> 00:28:41,320
community that has suffered such
454
00:28:41,321 --> 00:28:43,338
devastating losses and
want to do everything
455
00:28:43,339 --> 00:28:45,965
that we can to aid in
the recovery process.
456
00:28:45,966 --> 00:28:49,072
- Not much is known about
what exactly Synco does here,
457
00:28:49,073 --> 00:28:50,898
since it's been
shrouded in secrecy.
458
00:28:50,899 --> 00:28:51,988
Can you shine a light on what it
459
00:28:51,989 --> 00:28:53,717
is exactly that you make and how
460
00:28:53,718 --> 00:28:55,448
that helped aid this twister?
461
00:28:55,449 --> 00:28:58,331
- There's nothing sinister
going on here, I can assure you.
462
00:28:58,332 --> 00:28:59,709
- You'll know the
full Synco story
463
00:28:59,710 --> 00:29:02,175
when we release our
product line next year.
464
00:29:02,176 --> 00:29:03,937
With all due respect, sir,
465
00:29:03,938 --> 00:29:07,589
there's a 25-story fire
tornado destroying Los Angeles.
466
00:29:07,590 --> 00:29:10,729
Corporate secrecy just
isn't gonna cut it.
467
00:29:10,730 --> 00:29:13,548
- I came from traditional
oil, and I believed deeply
468
00:29:13,549 --> 00:29:16,881
in that mission, but when
the people of Synco showed me
469
00:29:16,882 --> 00:29:19,347
what they had cooking
here and invited me
470
00:29:19,348 --> 00:29:21,045
to run their
company, I jumped at
471
00:29:21,046 --> 00:29:23,096
the chance to be
part of the future.
472
00:29:23,097 --> 00:29:25,338
What we have is a game-changer,
473
00:29:25,339 --> 00:29:27,868
and it'll be great for
America's energy independence,
474
00:29:27,869 --> 00:29:29,599
so what's at stake
here is no less
475
00:29:29,600 --> 00:29:32,098
than our national security.
476
00:29:32,099 --> 00:29:33,956
But rest assured,
we will cooperate
477
00:29:33,957 --> 00:29:36,230
with the authorities
in every way possible.
478
00:29:36,231 --> 00:29:37,479
- You still haven't
delivered any information--
479
00:29:37,480 --> 00:29:38,378
- These people illegally broke
480
00:29:38,379 --> 00:29:39,754
into our facility this morning
481
00:29:39,755 --> 00:29:41,484
and we believe were
responsible for blowing one
482
00:29:41,485 --> 00:29:43,631
of our storage tanks.
483
00:29:43,632 --> 00:29:48,051
This is Scott Nylander,
he's a former LA firefighter
484
00:29:48,052 --> 00:29:50,134
who suffered a mental
breakdown on the job
485
00:29:50,135 --> 00:29:51,416
and developed paranoid fantasies
486
00:29:51,417 --> 00:29:53,498
that the oil industry
was out to get him.
487
00:29:53,499 --> 00:29:56,317
After being placed on
indefinite medical leave,
488
00:29:56,318 --> 00:29:57,695
his emotional issues
drove him right
489
00:29:57,696 --> 00:30:00,354
into the arms of this group,
490
00:30:00,355 --> 00:30:02,660
a radicalized
eco-terrorist organization
491
00:30:02,661 --> 00:30:04,904
formed by Dr. Carla Lemelin.
492
00:30:06,057 --> 00:30:08,203
She's a fringe
climate scientist.
493
00:30:08,204 --> 00:30:09,644
They thought they could
use his former status
494
00:30:09,645 --> 00:30:11,503
as a respected Los
Angeles firefighter
495
00:30:11,504 --> 00:30:15,507
to gain legitimacy for
their terrorist activities.
496
00:30:15,508 --> 00:30:16,596
But the true nature
of their evil
497
00:30:16,597 --> 00:30:18,775
became frighteningly
clear today.
498
00:30:18,776 --> 00:30:22,203
Scott and Carla and their
followers are responsible
499
00:30:22,204 --> 00:30:24,702
for the explosion and the
catastrophic fire twister
500
00:30:24,703 --> 00:30:26,784
now plaguing our city.
501
00:30:26,785 --> 00:30:29,379
These people are
highly dangerous.
502
00:30:29,380 --> 00:30:32,775
If you see them, please
don't engage and take cover.
503
00:30:32,776 --> 00:30:34,602
We don't want them to
take any more lives.
504
00:30:35,884 --> 00:30:37,772
Ah, excuse me, I
have to take this.
505
00:30:37,773 --> 00:30:39,471
- But Mr. Garber, you
still haven't answered
506
00:30:39,472 --> 00:30:41,457
the question about
what Synco does here.
507
00:30:41,458 --> 00:30:44,756
- Okay, that is all,
that is all for today,
508
00:30:44,757 --> 00:30:46,679
Mr. Garber!
509
00:30:49,499 --> 00:30:51,068
Talk to me!
510
00:30:51,069 --> 00:30:52,253
We lost them.
511
00:30:52,254 --> 00:30:53,695
- You lost them.
512
00:30:53,696 --> 00:30:56,481
Well, now, that's
unacceptable, isn't it?
513
00:30:56,482 --> 00:30:58,180
Tell me, how hard can it
be to dispatch a bunch
514
00:30:58,181 --> 00:30:59,846
of tree-hugging pacifists?
515
00:30:59,847 --> 00:31:01,896
You find them, you understand?
516
00:31:01,897 --> 00:31:03,338
You're supposed to be the best,
517
00:31:03,339 --> 00:31:05,548
so why don't you show me you
can at least be competent!
518
00:31:05,549 --> 00:31:09,169
- I can always show you how
competent I am in person.
519
00:31:09,170 --> 00:31:12,308
- Look, you just make sure
that Scott and his merry band
520
00:31:12,309 --> 00:31:14,134
of idiots are gone and in a way
521
00:31:14,135 --> 00:31:16,889
that's as far removed from us
as possible, you understand?
522
00:31:16,890 --> 00:31:18,715
This cannot get back to us.
523
00:31:18,716 --> 00:31:20,798
- Who is this guy?
524
00:31:20,799 --> 00:31:23,200
- I'll send you his info,
you can decide for yourself.
525
00:31:23,201 --> 00:31:24,803
Fine, send it.
526
00:31:36,625 --> 00:31:39,508
- She's got this
thing about phones.
527
00:31:48,222 --> 00:31:49,758
He
knows where it came from.
528
00:31:49,759 --> 00:31:52,289
Multiple engine companies from
across the state have been
529
00:31:52,290 --> 00:31:54,019
deployed to combat the twister.
530
00:31:54,020 --> 00:31:55,750
But the devastation
caused in its wake seems
531
00:31:55,751 --> 00:31:57,895
just too much for
these firefighters.
532
00:31:57,896 --> 00:31:59,114
So far reports.
533
00:32:05,842 --> 00:32:09,142
- Hi, they're not
telling you everything.
534
00:32:10,359 --> 00:32:11,736
- We'll be there.
535
00:32:11,737 --> 00:32:14,972
- Okay, just you, anybody
else, I ditch, okay?
536
00:32:33,073 --> 00:32:33,970
- What's the situation?
537
00:32:33,971 --> 00:32:35,411
How's the containment goin'?
538
00:32:35,412 --> 00:32:37,141
- We got a dozen companies
surrounding that thing,
539
00:32:37,142 --> 00:32:40,088
but we're nowhere
near containment.
540
00:32:40,089 --> 00:32:41,305
- This is the man that
might be able to help.
541
00:32:41,306 --> 00:32:42,619
He may know how to stop it.
542
00:32:42,620 --> 00:32:43,804
Anthony!
543
00:32:43,805 --> 00:32:45,950
- Look, I lost six men
on this thing today.
544
00:32:45,951 --> 00:32:47,776
Better be some damn good info.
545
00:32:47,777 --> 00:32:48,962
What the hell is it?
546
00:32:48,963 --> 00:32:49,860
- It's being fueled
by a long-burning,
547
00:32:49,861 --> 00:32:51,685
experimental, synthetic fuel.
548
00:32:51,686 --> 00:32:52,807
- Who the hell are you?
549
00:32:52,808 --> 00:32:53,704
- Anthony's the one that created
550
00:32:53,705 --> 00:32:55,049
the fuel that it's burning on.
551
00:32:55,050 --> 00:32:56,939
- Will it burn itself
out on its own?
552
00:32:56,940 --> 00:32:59,214
- I don't think so.
553
00:32:59,215 --> 00:33:00,945
It's gonna get bigger.
554
00:33:02,931 --> 00:33:05,268
- All right, I need you
to level with me, partner.
555
00:33:05,269 --> 00:33:07,575
What the hell kind of trouble
did you get yourself into?
556
00:33:07,576 --> 00:33:08,760
Trouble?
557
00:33:08,761 --> 00:33:10,234
- Your picture is
plastered across
558
00:33:10,235 --> 00:33:12,765
every TV in the country as
the father of this thing.
559
00:33:12,766 --> 00:33:14,976
They're calling you and
your friends terrorists.
560
00:33:14,977 --> 00:33:16,898
- I'm being framed.
561
00:33:16,899 --> 00:33:17,700
- Again?
562
00:33:18,757 --> 00:33:20,839
People are screaming
for your head,
563
00:33:20,840 --> 00:33:24,010
dozens are dead and the
media is painting you
564
00:33:24,011 --> 00:33:25,227
as the mastermind.
565
00:33:25,228 --> 00:33:27,118
- I had nothing to
do with that, Logan.
566
00:33:27,119 --> 00:33:28,688
And we're tryin' to stop it.
567
00:33:28,689 --> 00:33:30,834
- People are not in
the mood to listen.
568
00:33:30,835 --> 00:33:32,916
They are in the mood for blood.
569
00:33:32,917 --> 00:33:34,357
The police are looking for you,
570
00:33:34,358 --> 00:33:36,184
and they will shoot first
and ask questions later.
571
00:33:36,185 --> 00:33:39,612
You gotta watch
your ass, Scottie.
572
00:33:39,613 --> 00:33:40,734
You better go.
573
00:33:44,162 --> 00:33:46,789
Let's
go, everybody in!
574
00:34:19,819 --> 00:34:21,932
Okay, do you
know what MT-11 is?
575
00:34:21,933 --> 00:34:23,150
Yeah, of course.
576
00:34:23,151 --> 00:34:25,456
- Well, that fuel,
they usually keep
577
00:34:25,457 --> 00:34:29,044
in a very high security
place in a tank in a bunker,
578
00:34:29,045 --> 00:34:30,550
underneath the lab.
579
00:34:30,551 --> 00:34:32,344
But two days ago,
we got an order
580
00:34:32,345 --> 00:34:35,580
to transfer all of the
fuel to the hilltop silo.
581
00:34:35,581 --> 00:34:37,053
Now we don't use that silo
582
00:34:37,054 --> 00:34:39,072
for the high-tech stuff, okay?
583
00:34:39,073 --> 00:34:40,898
It ain't rated for MT-11.
584
00:34:40,899 --> 00:34:43,556
- Well, did they give any
reason for the transfer?
585
00:34:43,557 --> 00:34:45,543
- No, they said it was
because they had too much
586
00:34:45,544 --> 00:34:46,856
for the bunker tanks.
587
00:34:46,857 --> 00:34:49,099
But that just
doesn't make sense.
588
00:34:49,100 --> 00:34:51,405
We always just control
burn the excess.
589
00:34:51,406 --> 00:34:54,705
And the hilltop tanks,
got almost no security.
590
00:34:54,706 --> 00:34:56,115
- No security?
591
00:34:56,116 --> 00:34:57,268
That can't be normal protocol.
592
00:34:57,269 --> 00:34:58,134
- Shred everything.
593
00:34:58,134 --> 00:34:58,935
- Sir, if the--
594
00:34:58,936 --> 00:35:00,280
- Everything!
595
00:35:00,281 --> 00:35:01,082
- Okay.
596
00:35:02,748 --> 00:35:04,316
All right, everyone, every piece
597
00:35:04,317 --> 00:35:05,438
of paper turns to confetti,
598
00:35:05,439 --> 00:35:07,008
every hard drive
gets the hammer.
599
00:35:07,009 --> 00:35:11,654
Let's chop, chop, chop, it's
time to clean house, people.
600
00:35:25,526 --> 00:35:27,479
- We gotta stop this.
601
00:35:27,480 --> 00:35:28,921
- Anthony, are you okay?
602
00:35:28,922 --> 00:35:29,723
- No.
603
00:35:30,876 --> 00:35:32,605
- You guys need to know,
we're all over the news
604
00:35:32,606 --> 00:35:34,206
as the people who created this.
605
00:35:34,207 --> 00:35:35,008
- What?
606
00:35:35,009 --> 00:35:36,161
- Us?
607
00:35:36,162 --> 00:35:37,538
- Who, who would
put that out there?
608
00:35:37,539 --> 00:35:39,300
- Same people who are
trying to kill us.
609
00:35:39,301 --> 00:35:40,710
- Why?
610
00:35:40,711 --> 00:35:42,183
That's what
I'm trying to figure out.
611
00:35:42,184 --> 00:35:43,305
- We just have to tell them
612
00:35:43,306 --> 00:35:44,747
that we had nothing
to do with it.
613
00:35:44,748 --> 00:35:46,509
- They can place us at the
scene of the explosion.
614
00:35:46,510 --> 00:35:49,520
- And we have a history of
trespassing and protesting.
615
00:35:49,521 --> 00:35:51,540
- Non-violent protesting.
616
00:35:52,404 --> 00:35:53,302
- Okay, you know what?
617
00:35:53,303 --> 00:35:54,742
Someone gonna have the courage
618
00:35:54,743 --> 00:35:56,536
to sound like a coward and
I have that kind of courage.
619
00:35:56,537 --> 00:35:58,522
There's professional
killers hunting us.
620
00:35:58,523 --> 00:36:00,092
We're LAPD's most wanted and,
621
00:36:00,093 --> 00:36:02,719
oh yeah, that's
right, torch-nado!
622
00:36:02,720 --> 00:36:04,192
Okay?
623
00:36:04,193 --> 00:36:05,987
This saving the world thing is
a little above our pay grade.
624
00:36:05,988 --> 00:36:07,876
Why don't we just
turn ourselves in,
625
00:36:07,877 --> 00:36:09,639
and then we can let the
professionals handle this?
626
00:36:09,640 --> 00:36:11,497
- Anthony is the professional,
627
00:36:11,498 --> 00:36:15,086
he's the only professional
who can stop this.
628
00:36:16,816 --> 00:36:20,565
I'm in, you can leave
any time you want, Jason.
629
00:36:26,363 --> 00:36:27,548
Yeah?
630
00:36:27,549 --> 00:36:29,822
Hello, Scott,
you know who this is.
631
00:36:29,823 --> 00:36:31,424
- How'd you get my number?
632
00:36:31,425 --> 00:36:33,282
- You're something of
a celebrity, Scott.
633
00:36:33,283 --> 00:36:35,748
Celebrities are easy to find.
634
00:36:35,749 --> 00:36:37,382
- You gonna tell me why
you're trying to kill us?
635
00:36:37,383 --> 00:36:38,856
- You seem like a
bright enough guy,
636
00:36:38,857 --> 00:36:40,586
for someone who runs
into burning buildings.
637
00:36:40,587 --> 00:36:42,701
I'm calling to offer you a deal.
638
00:36:42,702 --> 00:36:43,598
- I'm listening.
639
00:36:43,599 --> 00:36:45,104
- You give yourself up to us
640
00:36:45,105 --> 00:36:48,851
and your friends get to
walk free, everybody wins.
641
00:36:48,852 --> 00:36:50,262
- My friend's and I are
busting our asses trying
642
00:36:50,263 --> 00:36:52,536
to stop this thing from
killing more people.
643
00:36:52,537 --> 00:36:54,554
- Scott, in the spirit
of full disclosure,
644
00:36:54,555 --> 00:36:56,124
I kill people for a living.
645
00:36:56,125 --> 00:36:57,661
- This twister is killing
everything in its path,
646
00:36:57,662 --> 00:36:58,815
including garbage.
647
00:36:58,816 --> 00:37:00,514
So I'd watch my back.
648
00:37:05,447 --> 00:37:06,377
- They give you a reason for why
649
00:37:06,378 --> 00:37:07,625
they're trying to kill us?
650
00:37:07,626 --> 00:37:08,875
- Not a good one.
651
00:37:08,876 --> 00:37:09,996
- There it is!
652
00:37:15,763 --> 00:37:17,332
It's slowing down.
653
00:37:17,333 --> 00:37:18,583
What's it doing?
654
00:37:20,024 --> 00:37:22,010
- It's having lunch.
655
00:37:31,749 --> 00:37:34,729
- It looks like it's
eating the fire.
656
00:37:42,001 --> 00:37:43,634
- You know, we can
use that, Scott.
657
00:37:43,635 --> 00:37:45,268
If it's looking for the
heat, maybe we can bait it
658
00:37:45,269 --> 00:37:47,415
and then steer it
where we want to go.
659
00:37:47,416 --> 00:37:48,728
- We could, that, that may work.
660
00:37:48,729 --> 00:37:51,292
That's a brilliant idea.
661
00:38:02,249 --> 00:38:03,786
- Watch out!
662
00:38:15,992 --> 00:38:17,753
Go,.
663
00:38:17,754 --> 00:38:19,260
Careful!
664
00:38:23,521 --> 00:38:24,353
- Look out!
665
00:38:26,500 --> 00:38:27,269
- Whoa!
666
00:38:52,322 --> 00:38:54,306
That was horrible!
667
00:38:54,307 --> 00:38:55,749
It's
okay, it's over now.
668
00:38:55,750 --> 00:38:56,550
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
669
00:38:56,550 --> 00:38:57,351
- What is it?
670
00:38:57,351 --> 00:38:58,152
- What?
671
00:38:58,153 --> 00:38:59,690
Watch out!
672
00:39:10,871 --> 00:39:12,344
- You okay?
673
00:39:12,345 --> 00:39:14,747
- Fire came down from the sky.
674
00:39:15,612 --> 00:39:16,894
It rained on us.
675
00:39:18,431 --> 00:39:20,897
- Okay, uh, you're
not safe here.
676
00:39:20,898 --> 00:39:22,531
You need to get to safety.
677
00:39:22,532 --> 00:39:26,505
You can come with us.
678
00:39:27,497 --> 00:39:28,811
Come with us now!
679
00:39:29,676 --> 00:39:31,022
- Oh, no, oh, no!
680
00:39:32,495 --> 00:39:35,058
No, no.
681
00:39:37,044 --> 00:39:39,863
- Why don't you all
just stand real still?
682
00:39:39,864 --> 00:39:42,105
- Whoa, whoa, whoa!
683
00:39:42,106 --> 00:39:44,316
Oh, Look, I'm here to help.
684
00:39:44,317 --> 00:39:45,790
- We need your car.
685
00:39:45,791 --> 00:39:48,000
- No, we need our car.
686
00:39:48,001 --> 00:39:49,122
I was a fireman, we need it
687
00:39:49,123 --> 00:39:50,915
to help save these
people from the twister.
688
00:39:50,916 --> 00:39:51,910
- There ain't no helpin' them,
689
00:39:51,911 --> 00:39:54,087
they're already damned.
690
00:39:54,088 --> 00:39:55,304
Love it.
691
00:39:55,305 --> 00:39:56,938
- The good Lord sent the
pillar of fire promised
692
00:39:56,939 --> 00:40:00,046
in Revelations down to
smite all ye sinners.
693
00:40:00,047 --> 00:40:01,839
- Oh, preach it, Father.
694
00:40:01,840 --> 00:40:03,282
Preach it.
695
00:40:03,283 --> 00:40:07,093
- We are the chosen ones
and the rest of you, well,
696
00:40:07,094 --> 00:40:08,471
that's just the way it is.
697
00:40:08,472 --> 00:40:10,585
Hallelujah.
698
00:40:10,586 --> 00:40:11,835
- But that thing
is coming our way!
699
00:40:11,836 --> 00:40:13,085
It's gonna fry us!
700
00:40:13,086 --> 00:40:14,302
All of us!
701
00:40:14,303 --> 00:40:16,673
- God will choose who
burns and who doesn't
702
00:40:16,674 --> 00:40:19,172
and I think I know
who he's gonna choose.
703
00:40:19,173 --> 00:40:19,974
- Yeah.
704
00:40:19,975 --> 00:40:21,157
- The keys.
705
00:40:21,158 --> 00:40:23,784
- God didn't create
this, people did!
706
00:40:23,785 --> 00:40:25,226
- That thing is
gonna burn through
707
00:40:25,227 --> 00:40:27,309
here, kill all of us, climb down
708
00:40:27,310 --> 00:40:29,295
the mountain and then
destroy the city!
709
00:40:29,296 --> 00:40:31,057
- And thousands of
people will die!
710
00:40:31,058 --> 00:40:32,468
- That's the idea.
711
00:40:35,063 --> 00:40:36,503
- Get down there and
take cover right now!
712
00:40:36,504 --> 00:40:37,689
- Hold on!
713
00:40:37,690 --> 00:40:39,899
Keys, or I'll blow you
all to hell myself!
714
00:40:39,900 --> 00:40:40,861
- Go on, get down there!
715
00:40:40,861 --> 00:40:41,662
Go, go.
716
00:40:41,663 --> 00:40:42,848
- I'll be fine.
717
00:40:53,772 --> 00:40:54,924
Into the car!
718
00:40:54,925 --> 00:40:56,462
Go, come on!
719
00:40:56,463 --> 00:40:57,520
- Save yourself!
720
00:40:57,521 --> 00:40:59,763
- Oh, god, oh, god, help us.
721
00:41:18,440 --> 00:41:19,658
Oh.
722
00:41:24,238 --> 00:41:25,936
Anthony, how
do you kill this thing?
723
00:41:25,937 --> 00:41:27,441
- Drive it away from
all the fuel sources,
724
00:41:27,442 --> 00:41:29,076
let it burn itself out.
725
00:41:29,077 --> 00:41:31,061
Yeah, okay, but
how do you drive this thing?
726
00:41:31,062 --> 00:41:33,433
It mean, it kind of
goes where it wants.
727
00:41:33,434 --> 00:41:35,707
It's heading
down towards the city.
728
00:41:35,708 --> 00:41:37,917
- How do you evacuate
millions of people?
729
00:41:37,918 --> 00:41:38,880
- You don't.
730
00:41:39,745 --> 00:41:40,706
Not in time.
731
00:41:51,309 --> 00:41:52,271
- Thank you.
732
00:44:20,567 --> 00:44:22,971
They're coming your way.
733
00:44:28,769 --> 00:44:30,242
- I think we're getting warm.
734
00:44:30,243 --> 00:44:31,364
- Where is it?
735
00:44:34,568 --> 00:44:36,393
- Get me close to it, Scott.
736
00:44:36,394 --> 00:44:38,573
I think I got another idea.
737
00:44:48,728 --> 00:44:49,850
- What's that?
738
00:45:01,767 --> 00:45:03,144
Wait, wait, wait!
739
00:45:03,145 --> 00:45:05,354
Guys, I know what you Boy Scouts
and Brownies are thinking.
740
00:45:05,355 --> 00:45:07,757
This seems like a really noble
thing for you to do to go
741
00:45:07,758 --> 00:45:10,159
and help these wounded
guys in the street,
742
00:45:10,160 --> 00:45:11,312
but in case you haven't noticed,
743
00:45:11,313 --> 00:45:12,915
the world's falling
apart right now.
744
00:45:12,916 --> 00:45:14,804
- I can't believe you're
saying this, Jason.
745
00:45:14,805 --> 00:45:15,703
- I can.
746
00:45:15,704 --> 00:45:17,016
- This little fender bender here
747
00:45:17,017 --> 00:45:17,978
is nothing compared
to the firestorm
748
00:45:17,979 --> 00:45:19,450
that's ripping through our city.
749
00:45:19,451 --> 00:45:22,431
Are we that bad if
we just keep going?
750
00:45:26,724 --> 00:45:27,524
Okay.
751
00:45:40,980 --> 00:45:41,941
- Check that guy.
752
00:45:41,942 --> 00:45:43,319
Yeah.
753
00:45:47,707 --> 00:45:49,373
- Hey, you all right?
754
00:45:50,687 --> 00:45:52,128
- Yeah, I'm good,
how are you doing?
755
00:45:58,471 --> 00:45:59,433
Turn around.
756
00:46:00,266 --> 00:46:01,289
Do it.
757
00:46:01,290 --> 00:46:02,091
Walk.
758
00:46:06,192 --> 00:46:08,978
- Still the American hero.
759
00:46:08,979 --> 00:46:10,741
It's touching, really.
760
00:46:11,606 --> 00:46:14,170
Good to finally meet you, Scott.
761
00:46:16,508 --> 00:46:17,820
Don't.
762
00:46:17,821 --> 00:46:18,751
Inside, now.
763
00:46:19,872 --> 00:46:22,916
- No, you're gonna
have to do it here.
764
00:46:26,856 --> 00:46:28,874
- Let's negotiate inside.
765
00:46:49,602 --> 00:46:50,659
- Look, look!
766
00:46:51,748 --> 00:46:53,830
You got me, you can
let them go now.
767
00:46:53,831 --> 00:46:55,528
- That deal expired.
768
00:46:55,529 --> 00:46:56,681
- So, no honor.
769
00:46:56,682 --> 00:46:58,764
- You people make me sick.
770
00:46:59,854 --> 00:47:03,537
We have orders to make
this look amateur.
771
00:47:03,538 --> 00:47:07,797
Put away your weapons, we're
gonna make this a silent kill.
772
00:47:07,798 --> 00:47:09,047
Make it messy.
773
00:47:09,048 --> 00:47:11,033
Channel your inner
marauding looters.
774
00:47:11,034 --> 00:47:12,667
- You're a psychotic bitch!
775
00:47:12,668 --> 00:47:13,885
Easy.
776
00:47:18,338 --> 00:47:19,523
- Stop it!
777
00:47:19,524 --> 00:47:20,517
This wasn't part of
the deal!
778
00:47:20,517 --> 00:47:21,318
Ow!
779
00:47:22,984 --> 00:47:24,136
- Ssh.
780
00:47:24,137 --> 00:47:27,436
- It wasn't supposed
to be like this.
781
00:47:27,437 --> 00:47:29,839
You dance with the
devil, you're gonna get burned.
782
00:47:29,840 --> 00:47:31,216
- What?
783
00:47:31,217 --> 00:47:32,658
- What did you do?
784
00:47:32,659 --> 00:47:36,021
- The CEO of Synco paid
me to get you guys to put
785
00:47:36,022 --> 00:47:37,912
that banner on the tank
and it seemed okay,
786
00:47:37,913 --> 00:47:40,090
I didn't realize
it was a set-up.
787
00:47:40,091 --> 00:47:41,532
- Mitch?
788
00:47:41,533 --> 00:47:43,166
Our CEO hired you?
789
00:47:43,167 --> 00:47:45,440
- A crooked oil man, shocker.
790
00:47:45,441 --> 00:47:47,266
- I am so sorry, you guys.
791
00:47:47,267 --> 00:47:49,509
- Are we killing
people today, or what?
792
00:47:49,510 --> 00:47:50,632
- Yes, we are.
793
00:47:54,828 --> 00:47:55,694
- Don't you move!
794
00:47:55,694 --> 00:47:56,494
Run!
795
00:47:56,494 --> 00:47:57,295
Don't you move!
796
00:47:57,295 --> 00:47:58,224
Don't move!
797
00:47:58,224 --> 00:47:59,186
You guys, get out of here!
798
00:47:59,187 --> 00:48:00,850
Put that fire out for me!
799
00:48:00,851 --> 00:48:01,907
Run!
800
00:48:01,908 --> 00:48:02,709
You stay!
801
00:48:02,709 --> 00:48:03,510
Don't even move!
802
00:48:03,511 --> 00:48:04,726
Tell my mom I love her.
803
00:48:04,727 --> 00:48:06,200
Don't you move,
put your gun down!
804
00:48:06,201 --> 00:48:08,443
Put it down, I got you, put
it, you put it down right now!
805
00:48:08,444 --> 00:48:09,245
Put it--
806
00:48:48,906 --> 00:48:50,347
- They used Jason.
807
00:48:52,462 --> 00:48:54,448
- He didn't deserve that.
808
00:49:09,057 --> 00:49:11,811
- Well, things are going
even better than we expected.
809
00:49:11,812 --> 00:49:13,477
The press is all over Synco now,
810
00:49:13,478 --> 00:49:15,687
this company will be
bankrupt within a month,
811
00:49:15,688 --> 00:49:19,693
then ACI can go on in, buy all
their patents and bury them.
812
00:49:22,768 --> 00:49:25,267
Where the hell is
my completion bonus?
813
00:49:26,581 --> 00:49:28,246
No, no, no, no, no, no, no
814
00:49:28,247 --> 00:49:30,104
I'm not gonna be
waiting for anything.
815
00:49:30,105 --> 00:49:32,507
You update my account now
or I might just forget
816
00:49:32,508 --> 00:49:35,615
to format my hard
drive before I leave.
817
00:49:38,306 --> 00:49:39,907
There we go.
818
00:49:39,908 --> 00:49:42,535
Pleasure doing
business with you.
819
00:49:48,590 --> 00:49:49,999
The
fire twister tearing
820
00:49:50,000 --> 00:49:52,241
through downtown, that's
where you need to be, Jane.
821
00:49:52,242 --> 00:49:53,555
We've even got our villain,
822
00:49:53,556 --> 00:49:56,053
this Scott Nylander
creep is pure gold.
823
00:49:56,054 --> 00:49:59,610
Disgraced hero firefighter
turned mass murderer?
824
00:49:59,611 --> 00:50:01,724
That's what you
should be chasing.
825
00:50:01,725 --> 00:50:03,998
- I don't think that's
the whole story, Marcus.
826
00:50:03,999 --> 00:50:06,817
I checked out this Scott guy,
and this just doesn't add up.
827
00:50:06,818 --> 00:50:07,779
It'll
add up when you put
828
00:50:07,780 --> 00:50:09,221
his face next to this disaster.
829
00:50:09,222 --> 00:50:10,758
Look, that's your job.
830
00:50:10,759 --> 00:50:12,905
Let everyone else decide
if he did it or not.
831
00:50:12,906 --> 00:50:13,835
- No, Garber has something
832
00:50:13,836 --> 00:50:15,275
to do with this, I know it.
833
00:50:15,276 --> 00:50:17,518
I think that the real
story is back at Synco
834
00:50:17,519 --> 00:50:18,735
and how all of this got started.
835
00:50:18,736 --> 00:50:20,081
Jane,
every other station is
836
00:50:20,082 --> 00:50:22,868
running fire twister
footage 24/7.
837
00:50:22,869 --> 00:50:25,751
And you're out chasing
conspiracy theories?
838
00:50:25,752 --> 00:50:27,834
You better come back
with a smoking gun
839
00:50:27,835 --> 00:50:31,839
or don't bother coming back
at all.
840
00:50:53,111 --> 00:50:54,008
- We're closed.
841
00:50:54,009 --> 00:50:55,193
You need to turn around, ma'am.
842
00:50:55,194 --> 00:50:56,602
- Hi, no, I'm with
Channel 2 News,
843
00:50:56,603 --> 00:50:58,205
I was just here a few hours ago.
844
00:50:58,206 --> 00:50:59,390
- They're done
talking to the press.
845
00:50:59,391 --> 00:51:00,511
- Oh, it's not about that,
846
00:51:00,512 --> 00:51:01,985
I left my bag inside,
it has my tape.
847
00:51:01,986 --> 00:51:03,138
If I could run in and get it
848
00:51:03,139 --> 00:51:04,195
before somebody throws
it in the trash?
849
00:51:04,196 --> 00:51:06,149
- Not gonna happen, Miss.
850
00:51:06,150 --> 00:51:07,207
Back it up.
851
00:51:07,208 --> 00:51:08,009
Let's go.
852
00:51:08,009 --> 00:51:08,874
Back it up.
853
00:51:09,931 --> 00:51:10,732
- Yeah.
854
00:51:20,118 --> 00:51:22,168
- We interrupt our continuous
fire twister coverage
855
00:51:22,169 --> 00:51:23,834
to bring you a special report.
856
00:51:23,835 --> 00:51:26,108
I'm here talking with the
woman who had direct contact
857
00:51:26,109 --> 00:51:29,056
with the leader of the
eco-terrorists, Scott Nylander.
858
00:51:29,057 --> 00:51:31,458
- You need to stop
calling them terrorists.
859
00:51:31,459 --> 00:51:35,431
They're good people, and
that fireman saved my life.
860
00:51:35,432 --> 00:51:36,808
- So you don't think
they're responsible
861
00:51:36,809 --> 00:51:38,154
for the destruction?
862
00:51:38,155 --> 00:51:40,172
- They're trying to
stop the tornado.
863
00:51:40,173 --> 00:51:41,998
While everyone else is
running away from it,
864
00:51:41,999 --> 00:51:43,792
they're running towards it.
865
00:51:43,793 --> 00:51:47,701
Scott and his friends aren't
terrorists, they're heroes.
866
00:51:47,702 --> 00:51:49,719
- You heard it here
first on Channel 2.
867
00:51:49,720 --> 00:51:54,012
Scott Nylander and his friends
are heroes, not terrorists.
868
00:51:54,013 --> 00:51:56,063
And I promise you, viewers,
to get to the bottom
869
00:51:56,064 --> 00:51:57,793
of who's behind
this reprehensible
870
00:51:57,794 --> 00:51:59,651
smear campaign against them.
871
00:51:59,652 --> 00:52:01,892
Los Angeles
is in a city-wide panic.
872
00:52:01,893 --> 00:52:04,008
The massive fire twister
has torched a path
873
00:52:04,009 --> 00:52:05,577
from Santa Clarita Mountains
874
00:52:05,578 --> 00:52:07,467
and is now tearing
through downtown,
875
00:52:07,468 --> 00:52:09,614
toppling skyscrapers like toys.
876
00:52:09,615 --> 00:52:12,434
The disaster toll is fea--
877
00:52:13,555 --> 00:52:15,508
- Anthony, how
could Synco do this?
878
00:52:15,509 --> 00:52:18,103
And how could you not know
that any of this was going on?
879
00:52:18,104 --> 00:52:21,339
- Why would the CEO of your
own company want to destroy it?
880
00:52:21,340 --> 00:52:22,781
- When Mitch Garber
came to Synco,
881
00:52:22,782 --> 00:52:26,466
he promised to position us as
world leaders in green fuel.
882
00:52:27,427 --> 00:52:29,124
They believed him.
883
00:52:29,125 --> 00:52:30,598
I believed him.
884
00:52:30,599 --> 00:52:32,007
Now no one is ever
gonna see us as anything
885
00:52:32,008 --> 00:52:34,698
but those people who
created the monster.
886
00:52:34,699 --> 00:52:37,582
- Maybe he came to Synco
for a different reason.
887
00:52:37,583 --> 00:52:39,152
- Yeah, an industrial spy.
888
00:52:39,153 --> 00:52:41,362
- Maybe they put him there
to wipe out a future threat.
889
00:52:41,363 --> 00:52:43,284
Sabotage Synco from the inside.
890
00:52:43,285 --> 00:52:44,597
- Could he even do that?
891
00:52:44,598 --> 00:52:46,328
- They played hard ball.
892
00:52:46,329 --> 00:52:49,339
I've been on the receiving
end of that before.
893
00:52:49,340 --> 00:52:50,141
- You?
894
00:52:50,142 --> 00:52:52,255
Is that what happened?
895
00:52:52,256 --> 00:52:55,458
- A few years back, there was
that big wildfire in Wyoming.
896
00:52:55,459 --> 00:52:57,636
Biggest wildfire in a century.
897
00:52:57,637 --> 00:52:59,719
Scott's team got caught.
898
00:52:59,720 --> 00:53:01,737
The fire was surging
all around them,
899
00:53:01,738 --> 00:53:03,179
it was burning its
way into the middle.
900
00:53:03,180 --> 00:53:04,204
- I lost four men.
901
00:53:04,205 --> 00:53:05,807
- But you saved six.
902
00:53:07,569 --> 00:53:11,029
- Meeting Carla gave
my life purpose again.
903
00:53:12,343 --> 00:53:13,623
- You're a hero.
904
00:53:15,322 --> 00:53:19,549
They blamed Scott for the
deaths of those firemen.
905
00:53:19,550 --> 00:53:22,978
- We won't let them
get away with it again.
906
00:53:33,422 --> 00:53:34,607
- Pull into this
parking lot over here.
907
00:53:34,608 --> 00:53:35,537
- What?
908
00:53:35,538 --> 00:53:37,779
- Pull into the parking lot!
909
00:53:40,823 --> 00:53:44,507
Stop the car!
910
00:53:48,383 --> 00:53:49,952
- What is he doing?
911
00:53:49,953 --> 00:53:52,355
Maybe
he finally lost it.
912
00:53:52,356 --> 00:53:53,893
- Maybe he found it.
913
00:54:40,763 --> 00:54:41,851
- The twister passed by just
914
00:54:41,852 --> 00:54:43,261
behind those buildings.
915
00:54:43,262 --> 00:54:46,177
You can see the anxiety on
the faces of these residents.
916
00:54:46,178 --> 00:54:49,862
What will they do if the
fire twister returns?
917
00:54:51,592 --> 00:54:52,489
I'm being told we finally have
918
00:54:52,490 --> 00:54:53,897
Governor Aldridge on the line.
919
00:54:53,898 --> 00:54:55,788
Governor, thank you
for talking to us.
920
00:54:55,789 --> 00:54:57,229
What can you tell our viewers?
921
00:54:57,230 --> 00:54:59,184
I've declared an
official state of emergency.
922
00:54:59,185 --> 00:55:01,010
I've also activated
the National Guard,
923
00:55:01,011 --> 00:55:03,124
and they'll be on site
as soon as possible.
924
00:55:03,125 --> 00:55:06,649
I urge people to please
stay in their homes.
925
00:55:38,557 --> 00:55:39,358
- Anthony!
926
00:55:43,235 --> 00:55:44,772
- What is he doing?
927
00:55:46,182 --> 00:55:47,495
- He's going to bait it.
928
00:55:47,496 --> 00:55:48,360
- We've gotta stop him.
929
00:55:48,361 --> 00:55:49,898
- He can't do that.
930
00:56:00,022 --> 00:56:01,494
- Anthony, what are you doing?
931
00:56:01,495 --> 00:56:02,872
This is not the way to bait it.
932
00:56:02,873 --> 00:56:05,306
- I'm not gonna bait
it, I'm gonna kill it.
933
00:56:05,307 --> 00:56:07,036
- No, we need to
do this together.
934
00:56:07,037 --> 00:56:09,888
- Someone has to take it out,
and it's my responsibility.
935
00:56:09,889 --> 00:56:12,356
- It's not your fault, Anthony.
936
00:56:14,182 --> 00:56:16,199
- I think I can take it out
with a big enough concussion.
937
00:56:16,200 --> 00:56:18,185
- And what if you can't,
Anthony, then I'm screwed!
938
00:56:18,186 --> 00:56:20,268
- I need you to help
me kill this thing.
939
00:56:20,269 --> 00:56:22,158
This way doesn't make any sense!
940
00:56:22,159 --> 00:56:25,554
- Scott, this is the only
thing that makes sense today.
941
00:56:25,555 --> 00:56:26,516
- Turn back!
942
00:56:39,523 --> 00:56:40,356
Anthony, you can't do this!
943
00:56:40,357 --> 00:56:41,892
This is suicide!
944
00:56:41,893 --> 00:56:44,904
- Tell everyone I'm
sorry, okay, Scott?
945
00:56:44,905 --> 00:56:47,531
I wanted to help
people, not hurt them.
946
00:56:47,532 --> 00:56:49,421
Come b--
947
00:56:49,422 --> 00:56:50,447
- Oh!
948
00:57:55,545 --> 00:57:58,780
Why would
Anthony do that?
949
00:57:58,781 --> 00:58:01,088
- He was trying to be a hero.
950
00:58:02,177 --> 00:58:03,458
- Doing what he
thought would work.
951
00:58:03,459 --> 00:58:04,803
A hero?
952
00:58:04,804 --> 00:58:06,885
He died and it was for nothing.
953
00:58:06,886 --> 00:58:07,974
- Maybe not for nothing.
954
00:58:07,975 --> 00:58:09,833
Look, his theory almost worked.
955
00:58:09,834 --> 00:58:11,530
- Did you see the effect
it had on the twister?
956
00:58:11,531 --> 00:58:14,415
It temporarily
disrupted the vortex.
957
00:58:15,857 --> 00:58:17,137
- He was on to somethin'.
958
00:58:17,138 --> 00:58:18,803
If it'd been bigger
and more explosive,
959
00:58:18,804 --> 00:58:20,245
it might have worked.
960
00:58:20,246 --> 00:58:21,429
Anthony proved something,
961
00:58:21,430 --> 00:58:22,807
the fire twister
is drawn to heat.
962
00:58:22,808 --> 00:58:23,738
- Yeah, it came toward him
963
00:58:23,739 --> 00:58:25,306
like it was some hungry shark.
964
00:58:25,307 --> 00:58:26,716
- Yeah, and if we
had the right gear
965
00:58:26,717 --> 00:58:30,496
we could probably lure that
thing to a bigger bomb.
966
00:58:30,497 --> 00:58:33,027
- By overpowering the fire
with an even bigger explosion.
967
00:58:33,028 --> 00:58:35,078
- Kind of like putting out
a candle with a firecracker.
968
00:58:35,079 --> 00:58:39,051
- But where are we gonna get
that kind of explosive power?
969
00:58:40,525 --> 00:58:41,774
- I got an idea.
970
00:58:43,696 --> 00:58:45,169
- You asked for an
engine, you got it.
971
00:58:45,170 --> 00:58:48,436
But this stuff, this
is military-grade C-4.
972
00:58:48,437 --> 00:58:50,391
Had to move heaven
and earth to get it.
973
00:58:50,392 --> 00:58:51,928
Goin' Red Adair?
974
00:58:51,929 --> 00:58:53,339
- Yeah.
975
00:58:53,340 --> 00:58:56,189
I'll lure that twister someplace
desolate and blow it apart.
976
00:58:56,190 --> 00:58:57,438
- Like an oil fire.
977
00:58:57,439 --> 00:58:58,592
That's smart.
978
00:58:58,593 --> 00:58:59,777
That's a pretty
angry beast, though.
979
00:58:59,778 --> 00:59:02,084
I don't know if you have
enough C-4 to blow it.
980
00:59:02,085 --> 00:59:05,224
- It will when I add 1,000
gallons of fuel to the mix.
981
00:59:05,225 --> 00:59:06,761
- How the hell are you gonna
get a 1,000 gallons of fuel
982
00:59:06,762 --> 00:59:08,267
into the middle of a twister?
983
00:59:08,268 --> 00:59:09,773
- I was thinking of
filling the water reserve
984
00:59:09,774 --> 00:59:11,439
of your pumper
here with gasoline.
985
00:59:11,440 --> 00:59:12,497
- Holy Jesus.
986
00:59:13,682 --> 00:59:15,444
You'll be riding
atop a small nuke.
987
00:59:15,445 --> 00:59:17,654
- With the C-4 onboard,
it ought to do the trick.
988
00:59:17,655 --> 00:59:19,544
- Yeah, and the explosion
will obliterate everything
989
00:59:19,545 --> 00:59:21,786
within 100 yards, including you.
990
00:59:21,787 --> 00:59:23,196
I will be fine.
991
00:59:23,197 --> 00:59:24,605
I just need to find
an enough open space
992
00:59:24,606 --> 00:59:26,688
for that kind of explosion.
993
00:59:26,689 --> 00:59:27,490
I gotta go.
994
00:59:27,491 --> 00:59:28,931
- It's headin' north.
995
00:59:28,932 --> 00:59:30,789
- Maybe I can lure
it back to Synco.
996
00:59:30,790 --> 00:59:33,640
Ought to be enough
open space there, huh?
997
00:59:33,641 --> 00:59:35,948
- Don't get all heroic on me.
998
00:59:41,714 --> 00:59:43,765
Welcome back, firefighter.
999
01:02:30,483 --> 01:02:32,596
Hey, you, get over here!
1000
01:02:32,597 --> 01:02:33,398
Hey!
1001
01:02:35,192 --> 01:02:36,089
Where are you going with that?
1002
01:02:36,089 --> 01:02:36,923
To my car.
1003
01:02:36,923 --> 01:02:37,819
No, you're not!
1004
01:02:37,820 --> 01:02:39,228
It's going to the incinerator!
1005
01:02:39,229 --> 01:02:39,869
But
this is my personal stuff!
1006
01:02:39,870 --> 01:02:40,990
You can't--
1007
01:02:40,991 --> 01:02:41,503
Nothing
leaves this building!
1008
01:02:41,504 --> 01:02:42,624
Hey!
1009
01:02:42,625 --> 01:02:44,674
Is anybody else
unclear on the concept
1010
01:02:44,675 --> 01:02:47,398
that nothing leaves
this building!
1011
01:02:59,220 --> 01:03:00,437
- Careful.
1012
01:03:01,494 --> 01:03:03,639
Get down.
1013
01:03:03,640 --> 01:03:04,921
- Oh, yeah.
1014
01:03:04,922 --> 01:03:05,723
- There.
1015
01:03:11,489 --> 01:03:12,419
All right, it's ready to go.
1016
01:03:12,420 --> 01:03:13,572
Give it.
1017
01:03:15,077 --> 01:03:15,878
All right, ready?
1018
01:03:15,878 --> 01:03:16,680
- Yeah.
1019
01:03:17,512 --> 01:03:18,313
- Uh-Oh!
1020
01:03:19,755 --> 01:03:22,094
Come on, baby, light my fire.
1021
01:03:29,879 --> 01:03:31,448
- Hey!
1022
01:03:31,449 --> 01:03:33,851
Is there a problem down there?
1023
01:03:34,941 --> 01:03:36,414
- Nope, we're okay.
1024
01:03:39,714 --> 01:03:41,026
What, are you crazy?
1025
01:03:41,027 --> 01:03:42,884
Mitch had hired private
security, I have no idea
1026
01:03:42,885 --> 01:03:44,134
where these psychos come from.
1027
01:03:44,135 --> 01:03:45,319
- I can help you.
1028
01:03:45,320 --> 01:03:47,178
Let me help you.
1029
01:03:47,179 --> 01:03:50,989
- Mitch gave me the orders
to destroy all the evidence.
1030
01:03:50,990 --> 01:03:53,297
- I'm gonna be a patsy.
1031
01:03:53,298 --> 01:03:54,642
I cannot go to jail.
1032
01:03:54,643 --> 01:03:56,724
- So Mitch is
behind all of this.
1033
01:03:56,725 --> 01:03:57,622
Why?
1034
01:03:57,623 --> 01:03:59,609
I, I don't know.
1035
01:04:01,018 --> 01:04:02,556
- Help me find out.
1036
01:04:04,958 --> 01:04:06,752
- This is extremely
dangerous and you guys
1037
01:04:06,753 --> 01:04:08,129
are gonna be ridin'
on top of a bomb.
1038
01:04:08,130 --> 01:04:09,412
A very big bomb.
1039
01:04:11,430 --> 01:04:12,231
Okay?
1040
01:04:12,231 --> 01:04:13,032
Let's do it.
1041
01:04:13,033 --> 01:04:14,345
- Let's kill this bitch!
1042
01:04:14,346 --> 01:04:15,146
- Yeah!
1043
01:05:19,219 --> 01:05:21,301
- Well, what have we here?
1044
01:05:21,302 --> 01:05:25,050
Ah, maybe a little
Trojan horse action.
1045
01:05:42,926 --> 01:05:43,728
- Cool.
1046
01:06:13,425 --> 01:06:15,891
- Oh, sir, sir, I'm gonna
need you to sign a few forms.
1047
01:06:15,892 --> 01:06:16,725
- What the hell are
you talking about?
1048
01:06:16,725 --> 01:06:17,621
We're melting down here.
1049
01:06:17,622 --> 01:06:19,479
- They're for your protection.
1050
01:06:19,480 --> 01:06:20,281
You asked for them.
1051
01:06:20,282 --> 01:06:22,139
The new security codes.
1052
01:06:23,709 --> 01:06:25,470
- Oh, yeah, yeah,
these are good.
1053
01:06:25,471 --> 01:06:28,995
Right, good.
1054
01:07:08,336 --> 01:07:09,969
What are you doing in here?
1055
01:07:09,970 --> 01:07:13,012
- I, uh, I wanted to
get your perspective,
1056
01:07:13,013 --> 01:07:14,197
you know, for our viewers.
1057
01:07:14,198 --> 01:07:15,832
- I already gave
you my perspective.
1058
01:07:15,833 --> 01:07:18,971
- Yeah, well, I was hoping
you could go a little deeper.
1059
01:07:18,972 --> 01:07:22,142
I mean, after all, you are
in charge of this company.
1060
01:07:22,143 --> 01:07:23,712
This company is
responsible, you know,
1061
01:07:23,713 --> 01:07:25,603
for all this devastation.
1062
01:07:25,604 --> 01:07:26,309
- I see.
1063
01:07:29,351 --> 01:07:31,915
Tell me, did you ever play golf?
1064
01:07:34,765 --> 01:07:36,751
- Not really my thing.
1065
01:07:36,752 --> 01:07:37,904
- You know, that makes sense.
1066
01:07:37,905 --> 01:07:40,756
You don't really
look like a lesbian.
1067
01:07:40,757 --> 01:07:42,646
Do you know why men play golf?
1068
01:07:42,647 --> 01:07:45,274
- Um, to suck up
to their bosses?
1069
01:07:46,396 --> 01:07:47,548
- No, no, no, no, no.
1070
01:07:47,549 --> 01:07:50,688
Golf is a game of
precision and control.
1071
01:07:51,873 --> 01:07:53,025
You see this posture?
1072
01:07:53,026 --> 01:07:54,147
It's good, huh?
1073
01:07:54,148 --> 01:07:55,589
You see, you employ
a 39-inch club
1074
01:07:55,590 --> 01:07:58,280
to hit the ball 200 yards
at 160 miles an hour all
1075
01:07:58,281 --> 01:07:59,850
in the hopes of getting
it in a little hole
1076
01:07:59,851 --> 01:08:03,439
that's four and
1/4 inches across.
1077
01:08:06,675 --> 01:08:08,500
- Well, now I know why men golf.
1078
01:08:08,501 --> 01:08:10,742
It appeals to the
male fascination
1079
01:08:10,743 --> 01:08:12,952
with meaningless statistics.
1080
01:08:12,953 --> 01:08:16,220
- Details, that's why men run
international corporations
1081
01:08:16,221 --> 01:08:18,014
and women work at
adorable, little jobs
1082
01:08:18,015 --> 01:08:19,231
to tide themselves over until
1083
01:08:19,232 --> 01:08:20,738
they can pump out a few kids.
1084
01:08:20,739 --> 01:08:22,596
- Yeah, are you sure that you've
1085
01:08:22,597 --> 01:08:24,518
accounted for all the details?
1086
01:08:24,519 --> 01:08:25,896
- You see, the important thing
1087
01:08:25,897 --> 01:08:28,842
with golf is to really
maintain a good foundation.
1088
01:08:28,843 --> 01:08:31,214
Legs apart, spine straight,
1089
01:08:31,215 --> 01:08:33,168
you've gotta really
be solid at impact.
1090
01:08:33,169 --> 01:08:35,122
- Oh, why don't you
just cut the crap!
1091
01:08:51,013 --> 01:08:53,735
- Shane, come here for a sec.
1092
01:08:53,736 --> 01:08:54,536
- Okay.
1093
01:09:01,905 --> 01:09:02,963
- Think hard.
1094
01:09:04,308 --> 01:09:07,094
Do you have any idea how this
woman got into my office?
1095
01:09:07,095 --> 01:09:07,896
- I, I.
1096
01:09:21,896 --> 01:09:23,177
- Clean that up.
1097
01:09:34,583 --> 01:09:37,273
- All right, Cap,
got a visual on it.
1098
01:09:37,274 --> 01:09:38,939
We're armed and
headin' toward it.
1099
01:09:38,940 --> 01:09:41,470
Keep all traffic away
from the Synco Compound.
1100
01:09:41,471 --> 01:09:42,975
We're drivin' it back home, Cap.
1101
01:09:42,976 --> 01:09:44,641
- Yeah, copy that.
1102
01:09:44,642 --> 01:09:47,109
Engine 17, 47 and 23, stand by.
1103
01:09:48,455 --> 01:09:51,817
- Logan, you might
want to back off, too.
1104
01:09:51,818 --> 01:09:53,291
- Give us one shot,
if it doesn't work,
1105
01:09:53,292 --> 01:09:55,181
you guys shouldn't
be anywhere near us.
1106
01:09:55,182 --> 01:09:56,144
- Copy that.
1107
01:09:57,201 --> 01:09:58,385
It's all yours.
1108
01:09:59,282 --> 01:10:01,107
Be careful, Scottie.
1109
01:10:01,108 --> 01:10:02,614
All engines stand down.
1110
01:10:02,615 --> 01:10:04,888
Engine 74 is takin' the lead.
1111
01:10:04,889 --> 01:10:07,548
Scottie's back on
the case, guys.
1112
01:10:09,758 --> 01:10:11,264
- Good luck, Scott.
1113
01:10:11,265 --> 01:10:13,602
We're
rootin' for you.
1114
01:10:13,603 --> 01:10:17,254
Be
careful, brother.
1115
01:10:17,255 --> 01:10:20,523
Go
whip it's ass, Scottie.
1116
01:10:21,804 --> 01:10:23,213
- Got your back, Scott.
1117
01:10:23,214 --> 01:10:25,007
Hey, what's your ETA at Synco?
1118
01:10:25,008 --> 01:10:26,834
Five minutes.
1119
01:10:27,667 --> 01:10:29,878
Take us back to Synco.
1120
01:10:42,756 --> 01:10:45,414
- All right, ladies,
it's show time.
1121
01:10:45,415 --> 01:10:48,043
Let's light it
up, take her home.
1122
01:10:49,516 --> 01:10:53,680
- Okay, Barbie, let's give
this bitch a warm welcome.
1123
01:10:53,681 --> 01:10:55,026
- Copy that.
1124
01:11:02,138 --> 01:11:02,939
- Yes.
1125
01:11:12,903 --> 01:11:13,703
Yes.
1126
01:11:34,335 --> 01:11:35,296
- Get ready.
1127
01:11:44,170 --> 01:11:45,516
- Really, really?
1128
01:11:50,097 --> 01:11:51,281
- Yeah?
1129
01:11:51,282 --> 01:11:53,268
- I filled up the water
reserve with gasoline
1130
01:11:53,269 --> 01:11:56,920
and I'm sitting on top
of 20 kilos of C-4.
1131
01:11:56,921 --> 01:12:00,027
This is a courtesy phone call.
1132
01:12:00,028 --> 01:12:01,310
- He's bluffing.
1133
01:12:02,335 --> 01:12:03,136
- Maybe.
1134
01:12:10,248 --> 01:12:14,476
- Carla, Barbie, when I give
you the signal, get down.
1135
01:12:14,477 --> 01:12:15,278
- Got it.
1136
01:12:16,239 --> 01:12:18,128
- Keep going, keep going.
1137
01:12:18,129 --> 01:12:20,147
Everything, quickly, quickly.
1138
01:12:20,148 --> 01:12:22,070
Everything, you underst?
1139
01:12:30,431 --> 01:12:33,377
Great, now they're
on my doorstep.
1140
01:12:33,378 --> 01:12:35,716
Shred every last
sheet, you got it?
1141
01:12:35,717 --> 01:12:36,518
Nothing left.
1142
01:12:36,519 --> 01:12:38,055
- Got it.
1143
01:12:38,056 --> 01:12:39,977
- Time to get the
hell out of Dodge.
1144
01:12:39,978 --> 01:12:41,610
What's the ETA on the chopper?
1145
01:12:41,611 --> 01:12:43,501
- Uh, five minutes.
1146
01:12:43,502 --> 01:12:44,943
- Outstanding.
1147
01:12:44,944 --> 01:12:48,434
Shane, forget you ever met
me, forget everything I ever
1148
01:12:48,435 --> 01:12:51,254
said to you and everything
you ever saw here.
1149
01:12:51,255 --> 01:12:53,914
Oh, and have
yourself a nice day.
1150
01:12:56,157 --> 01:12:56,957
- Uh.
1151
01:12:59,007 --> 01:13:01,537
- You're not buyin'
this crap, are you?
1152
01:13:01,538 --> 01:13:03,075
- Don't know, don't care.
1153
01:13:03,076 --> 01:13:04,037
Kill him!
1154
01:13:04,037 --> 01:13:05,030
Kill 'em all!
1155
01:13:05,030 --> 01:13:05,960
- Get down now!
1156
01:13:16,756 --> 01:13:18,389
(Bullets clink against metal
1157
01:13:24,765 --> 01:13:27,264
Whoa, whoa, whoa!
1158
01:13:49,369 --> 01:13:51,131
- Die, you hippie bum!
1159
01:14:01,799 --> 01:14:03,144
- Yeah!
1160
01:14:03,145 --> 01:14:04,361
All right!
1161
01:14:04,362 --> 01:14:06,124
- Every girl should
have one of these.
1162
01:14:06,125 --> 01:14:07,885
- One down, one to go, ladies.
1163
01:14:07,886 --> 01:14:09,327
- Okay, we're up, girl.
1164
01:14:09,328 --> 01:14:11,057
Let's send this sucker home.
1165
01:14:11,058 --> 01:14:13,172
- Come and get it, Smog-zilla!
1166
01:14:20,093 --> 01:14:20,893
We did it!
1167
01:14:24,705 --> 01:14:26,818
All right, ladies,
it's right where we want it.
1168
01:14:26,819 --> 01:14:28,100
Hold your fire.
1169
01:14:28,101 --> 01:14:29,062
- Copy that.
1170
01:14:30,472 --> 01:14:32,265
We'll come around
and bait it from the front.
1171
01:14:32,266 --> 01:14:33,067
Great job.
1172
01:14:48,092 --> 01:14:49,373
- Where are you?
1173
01:14:49,374 --> 01:14:50,493
No!
1174
01:14:50,494 --> 01:14:51,839
No, you have to land here!
1175
01:14:51,840 --> 01:14:53,602
You have to land here!
1176
01:14:54,884 --> 01:14:55,908
Here!
1177
01:14:55,909 --> 01:14:56,806
Here, great!
1178
01:14:56,807 --> 01:14:58,246
Great, you see me now, good!
1179
01:14:58,247 --> 01:15:00,137
Good, set it down in this
field and I'll jump onboard.
1180
01:15:00,138 --> 01:15:01,386
It's too
dangerous, sir.
1181
01:15:01,387 --> 01:15:02,508
The twister's way too close.
1182
01:15:02,509 --> 01:15:03,629
I can't make a safe landing.
1183
01:15:03,630 --> 01:15:04,878
- You can do it, set her down!
1184
01:15:04,879 --> 01:15:06,064
Set her down!
1185
01:15:06,065 --> 01:15:07,569
Agh, it's
running toward me!
1186
01:15:07,570 --> 01:15:09,715
I gotta abort, I'm sorry.
1187
01:15:09,716 --> 01:15:10,614
- No!
1188
01:15:10,615 --> 01:15:11,990
Look, I'll pay you double.
1189
01:15:11,991 --> 01:15:13,496
I'm losing
power, I'm losing control!
1190
01:15:13,497 --> 01:15:15,546
Help, it's getting too close!
1191
01:15:15,547 --> 01:15:16,444
It's got me!
1192
01:15:16,445 --> 01:15:20,192
No, agh!
1193
01:15:49,058 --> 01:15:51,812
- All right, ladies, one
last blast and run like hell!
1194
01:15:54,888 --> 01:15:56,873
That's enough, go!
1195
01:15:56,874 --> 01:15:57,835
- Copy that.
1196
01:16:01,712 --> 01:16:02,865
Be careful, Scott.
1197
01:16:02,866 --> 01:16:05,267
I want my hero
back in one piece.
1198
01:16:05,268 --> 01:16:07,061
- Copy that, Dr. Hottie.
1199
01:16:07,062 --> 01:16:10,105
Run!
1200
01:16:10,106 --> 01:16:12,989
Cover your ears,
it's gonna be loud!
1201
01:17:08,028 --> 01:17:09,085
- Wait, wait!
1202
01:17:13,858 --> 01:17:15,044
- Come to Papa.
1203
01:17:36,380 --> 01:17:37,853
- What the hell is he doing?
1204
01:17:37,854 --> 01:17:39,232
What is he doing?
1205
01:18:30,810 --> 01:18:31,611
- Yeah,
1206
01:18:32,540 --> 01:18:33,405
whoa, yeah!
1207
01:18:37,665 --> 01:18:38,467
Whoo!
1208
01:18:38,467 --> 01:18:39,268
- Yes!
1209
01:18:39,269 --> 01:18:41,060
- Whoo!
- Yes!
1210
01:18:41,061 --> 01:18:42,343
- Carla, Barbie!
1211
01:18:43,881 --> 01:18:46,122
- Oh, well, come on.
1212
01:18:46,123 --> 01:18:47,405
- Carla, Barbie!
1213
01:18:54,197 --> 01:18:54,998
You all right?
1214
01:18:54,999 --> 01:18:56,759
- Yeah, we're good.
1215
01:18:56,760 --> 01:18:57,496
- Are you kidding?
1216
01:18:57,496 --> 01:18:58,394
We're great!
1217
01:18:58,395 --> 01:19:01,051
That was epic!
1218
01:19:01,052 --> 01:19:01,853
- Hey, Scott!
1219
01:19:01,854 --> 01:19:02,878
You okay?
1220
01:19:02,879 --> 01:19:04,255
Scottie, you okay?
1221
01:19:04,256 --> 01:19:05,793
Hey, Scott, you there?
1222
01:19:05,794 --> 01:19:07,299
Hey, we heard quite
a boom out there.
1223
01:19:07,300 --> 01:19:08,419
- Yeah, yeah, we're fine.
1224
01:19:08,420 --> 01:19:09,702
It's, it's done.
1225
01:19:10,824 --> 01:19:13,129
We owe you for an
engine, though.
1226
01:19:13,130 --> 01:19:15,532
- You'll have to work it off.
1227
01:19:15,533 --> 01:19:17,742
Hey, the mayor wants you back on
1228
01:19:17,743 --> 01:19:19,537
the department, firefighter.
1229
01:19:19,538 --> 01:19:21,234
I might be working for you.
1230
01:19:21,235 --> 01:19:23,477
- I like the way that sounds.
1231
01:19:23,478 --> 01:19:25,816
I might need a
vacation first, though.
1232
01:19:25,817 --> 01:19:27,353
- Copy that.
1233
01:19:27,354 --> 01:19:28,540
You deserve it.
1234
01:19:29,437 --> 01:19:30,653
- Where are we gonna go?
1235
01:19:30,654 --> 01:19:33,346
- Some place cool,
maybe Iceland?
1236
01:19:34,530 --> 01:19:35,876
I'd like that.
1237
01:19:35,877 --> 01:19:39,625
- They don't have fire
twisters there, do they?
84417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.