All language subtitles for Ep2NS EternalLove 2=RecklessHeart 2010
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,699 --> 00:00:44,120
Jealousy can be an ugly thing.
2
00:00:44,660 --> 00:00:47,180
It's been called the green -eyed monster
for a reason.
3
00:00:47,700 --> 00:00:52,180
It instills doubt where there shouldn't
be and insinuates infidelity into the
4
00:00:52,180 --> 00:00:53,300
most loyal of hearts.
5
00:00:53,800 --> 00:00:57,300
However, sometimes it's good to have
that monster rear its head.
6
00:00:57,580 --> 00:01:01,520
It makes you realize what you have and
what it would take for you to give it
7
00:01:02,040 --> 00:01:03,840
This is the story of my second novel.
8
00:01:23,920 --> 00:01:25,440
I can't believe this is really
happening.
9
00:01:26,060 --> 00:01:27,860
I can't believe I never followed before.
10
00:01:30,040 --> 00:01:33,180
You're absolutely the most amazing woman
I've ever met.
11
00:01:34,700 --> 00:01:36,380
Sasha, I love you.
12
00:01:37,880 --> 00:01:40,020
I'm sorry I didn't know you felt this
way before.
13
00:01:40,700 --> 00:01:41,700
But you do now.
14
00:01:42,540 --> 00:01:43,920
It's not like we weren't friends.
15
00:01:45,200 --> 00:01:46,400
You didn't ignore me.
16
00:01:46,840 --> 00:01:48,080
We got to hang out.
17
00:01:48,760 --> 00:01:50,120
I got to enjoy you.
18
00:01:50,480 --> 00:01:53,100
Just not as much as I get to now.
19
00:01:55,480 --> 00:02:00,880
Yeah, but I can't believe I didn't
consider that you and me could be we.
20
00:02:01,380 --> 00:02:04,760
I feel like we wasted so much time that
we could be together when we were
21
00:02:04,760 --> 00:02:05,760
together.
22
00:02:05,900 --> 00:02:07,040
But we're together now.
23
00:02:07,940 --> 00:02:10,139
We are together now, aren't we? Yeah.
24
00:02:10,780 --> 00:02:13,040
And you know what would make up for all
the lost time?
25
00:02:13,340 --> 00:02:14,340
What's that?
26
00:02:15,460 --> 00:02:16,900
For you to tell me you love me.
27
00:02:17,340 --> 00:02:18,340
I love you.
28
00:02:18,920 --> 00:02:19,920
Do you really?
29
00:02:20,460 --> 00:02:21,580
Really and truly.
30
00:02:23,500 --> 00:02:24,500
Then say it again.
31
00:02:25,140 --> 00:02:26,260
I love you, Bobby.
32
00:02:30,720 --> 00:02:33,940
I remember the first time I met you.
33
00:02:34,400 --> 00:02:35,940
I craved you so much.
34
00:02:36,660 --> 00:02:39,060
We were at Emily's party about a year
ago.
35
00:02:39,620 --> 00:02:40,920
And you brought a date.
36
00:02:42,100 --> 00:02:44,520
Yeah, but I forgot about her as soon as
you said hello.
37
00:02:45,020 --> 00:02:47,720
I think she still might be at that
restaurant.
38
00:02:48,620 --> 00:02:50,780
That laugh.
39
00:02:51,040 --> 00:02:52,840
I could listen to you laugh all day.
40
00:02:53,770 --> 00:02:54,790
And that smile.
41
00:02:55,370 --> 00:02:56,670
I love that smile.
42
00:02:57,690 --> 00:02:59,510
And that face it's attached to.
43
00:03:00,030 --> 00:03:02,050
And the neck that holds your face up.
44
00:03:02,690 --> 00:03:04,070
And the rest of your body.
45
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
Hmm.
46
00:10:47,140 --> 00:10:48,920
Can I just use this pussy, baby? Can I
just use this pussy, baby?
47
00:10:49,700 --> 00:10:53,320
Can I just use it? Oh, God.
48
00:10:54,540 --> 00:11:00,160
Oh, God, baby. Look at my dick. This is
so warm.
49
00:11:01,100 --> 00:11:02,500
So warm for me.
50
00:19:06,380 --> 00:19:08,940
How about tomorrow morning, before we go
on a camping trip?
51
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
That's fine.
52
00:19:13,400 --> 00:19:15,740
But don't call here until I call you.
53
00:19:17,440 --> 00:19:23,960
If she finds out... Look, just get me
the ring you said you were going to get
54
00:19:23,960 --> 00:19:26,280
me, and everything will be fine.
55
00:19:26,540 --> 00:19:28,160
Cynthia, you screwed up the birthstone.
56
00:19:28,600 --> 00:19:31,940
Just don't screw this up. Let's fix the
problem so I can give it to her already.
57
00:20:01,580 --> 00:20:02,580
coffee if you'd like.
58
00:20:02,720 --> 00:20:07,080
No, thanks. We're good. We were actually
just heading out of town and thought we
59
00:20:07,080 --> 00:20:08,080
could come by and say hi.
60
00:20:08,240 --> 00:20:09,240
Aw, Phil.
61
00:20:09,660 --> 00:20:10,840
Where are you two headed?
62
00:20:11,140 --> 00:20:13,080
Somewhere terribly romantic, I bet.
63
00:20:13,520 --> 00:20:14,520
Costa Rica?
64
00:20:15,240 --> 00:20:16,240
Rome?
65
00:20:16,960 --> 00:20:19,940
Paris. I hear Paris is great this time
of year.
66
00:20:20,340 --> 00:20:22,400
Well, it's really great all year round.
67
00:20:22,700 --> 00:20:23,820
Even better than that.
68
00:20:24,380 --> 00:20:25,660
I'm taking her camping.
69
00:20:28,840 --> 00:20:29,840
That's a good one.
70
00:20:32,970 --> 00:20:33,929
Oh, you're serious?
71
00:20:33,930 --> 00:20:37,330
Oh, Bobby, you have your work cut out
for you.
72
00:20:38,150 --> 00:20:42,210
The roughest accommodations Sasha's ever
had still came with a little bar of
73
00:20:42,210 --> 00:20:43,230
complimentary soap.
74
00:20:46,150 --> 00:20:47,930
Sasha, really?
75
00:20:48,310 --> 00:20:54,090
I know, I know, but Bobby loves camping,
and I love Bobby, and I guess I can
76
00:20:54,090 --> 00:21:00,690
pretend to love the outdoors and bugs
and lack of
77
00:21:00,690 --> 00:21:01,690
plumbing.
78
00:21:02,240 --> 00:21:04,600
Speaking of lack of plumbing, can I use
your facility?
79
00:21:04,920 --> 00:21:07,860
We got a long drive ahead of us. Of
course. You know the way.
80
00:21:16,240 --> 00:21:18,480
I never thought I was going to leave.
81
00:21:18,840 --> 00:21:20,320
I really need to talk to you.
82
00:21:21,400 --> 00:21:22,680
What's wrong? You look upset.
83
00:21:24,020 --> 00:21:25,020
It's Bobby.
84
00:21:25,840 --> 00:21:28,180
Things are just not going right between
us.
85
00:21:29,600 --> 00:21:31,380
I feel like he's been cheating on me.
86
00:21:33,129 --> 00:21:37,850
Bobby? No, Sasha, he loves you. He would
never cheat on you, right?
87
00:21:38,490 --> 00:21:43,130
Well, that's the thing. I used to be so
sure, but we never get along.
88
00:21:43,690 --> 00:21:47,130
We can't ever agree on anything, and our
love life is miserable.
89
00:21:49,250 --> 00:21:53,870
Oh, God. I got this gut feeling that
he's seeing somebody else, and that's
90
00:21:53,870 --> 00:21:55,250
did this whole camping thing.
91
00:21:55,870 --> 00:21:56,870
I don't know.
92
00:21:57,870 --> 00:22:01,170
I thought if we did something that he
really enjoys, that'll bring us closer
93
00:22:01,170 --> 00:22:02,170
together.
94
00:22:08,030 --> 00:22:12,230
You all set, little camper?
95
00:22:12,590 --> 00:22:16,710
Yep, maybe. We've got a long drive ahead
of us, and we've got to get set up
96
00:22:16,710 --> 00:22:17,710
before sundown.
97
00:22:19,270 --> 00:22:20,570
Thanks for talking to me.
98
00:22:20,970 --> 00:22:21,970
You're welcome.
99
00:22:22,390 --> 00:22:23,570
Go back. Love you.
100
00:22:25,290 --> 00:22:28,570
Goodbye, Emily. We'll see you soon.
We'll do something when we get back.
101
00:22:28,830 --> 00:22:29,830
Of course.
102
00:22:35,250 --> 00:22:36,250
Be safe.
103
00:22:36,570 --> 00:22:39,310
Remember, only you can prevent forest
fires.
104
00:22:40,650 --> 00:22:41,650
Bye.
105
00:23:20,270 --> 00:23:21,270
And I don't.
106
00:23:24,890 --> 00:23:26,090
It was good to see Emily.
107
00:23:27,170 --> 00:23:28,170
Mm -hmm.
108
00:23:29,070 --> 00:23:32,990
You know, it's a shame we don't get to
see her more often. I know how close you
109
00:23:32,990 --> 00:23:33,990
two are.
110
00:23:35,030 --> 00:23:37,750
We should plan to do something fun when
we get back.
111
00:23:38,470 --> 00:23:40,050
Like another camping trip or something.
112
00:23:40,970 --> 00:23:42,910
Yeah, I'm sure she'd love that.
113
00:23:45,290 --> 00:23:48,830
Man, she sure is looking good, isn't
she?
114
00:23:49,310 --> 00:23:51,330
Like, really good.
115
00:23:52,290 --> 00:23:53,910
And what is that supposed to mean?
116
00:23:54,390 --> 00:23:57,890
Nothing. I didn't mean it like that. I
mean, she looks good.
117
00:23:58,730 --> 00:24:00,190
Happy. Healthy.
118
00:24:00,870 --> 00:24:03,290
Like, maybe she's been working out or
something.
119
00:24:03,770 --> 00:24:06,190
Or got some work done. Okay, just stop.
120
00:24:07,530 --> 00:24:10,230
Come on, I didn't... Seriously, just
stop talking.
121
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
See, baby?
122
00:24:38,620 --> 00:24:40,460
It's not so bad. It's beautiful.
123
00:24:43,740 --> 00:24:44,740
Peaceful, too.
124
00:24:51,040 --> 00:24:52,360
Do you hear that?
125
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
Hear what?
126
00:24:55,380 --> 00:24:58,440
I think there's a couple having sex over
there.
127
00:24:59,220 --> 00:25:01,480
Yeah, that's exactly what I thought I
heard.
128
00:25:08,200 --> 00:25:09,820
No, I really don't.
129
00:25:10,100 --> 00:25:12,140
Those poor people probably want some
privacy.
130
00:25:12,380 --> 00:25:15,740
They don't want some peeping toms
checking them out. If they wanted
131
00:25:16,080 --> 00:25:18,720
they'd go somewhere more secluded. Maybe
a place with walls.
132
00:25:19,720 --> 00:25:20,720
Let's go.
133
00:25:21,580 --> 00:25:22,600
Absolutely not.
134
00:25:25,540 --> 00:25:26,560
Are you serious?
135
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Fine.
136
00:25:28,320 --> 00:25:29,320
I'm out of here.
137
00:29:18,800 --> 00:29:19,960
Oh, that's fucking good.
138
00:30:14,540 --> 00:30:15,540
Let me see your eyes, baby.
139
00:30:57,200 --> 00:30:58,380
That's so good. Keep doing that.
140
00:30:58,700 --> 00:30:59,700
That's perfect.
141
00:30:59,980 --> 00:31:00,980
Keep doing that.
142
00:32:27,920 --> 00:32:28,920
They got bigger and bigger.
143
00:36:10,360 --> 00:36:11,400
Oh yeah, feel it, feel it.
144
00:42:55,820 --> 00:42:56,860
Which corner are you on?
145
00:42:57,360 --> 00:43:03,860
There you are.
146
00:43:04,200 --> 00:43:05,760
Sasha, this is Margo.
147
00:43:07,840 --> 00:43:08,840
She's the owner.
148
00:43:09,520 --> 00:43:10,520
Margo, Sasha.
149
00:43:11,060 --> 00:43:12,060
His girlfriend.
150
00:43:12,280 --> 00:43:13,500
Oh, yeah, he mentioned.
151
00:43:13,860 --> 00:43:17,860
You're a lucky lady. You know, we don't
get too many like him in these parts.
152
00:43:18,400 --> 00:43:20,220
Oh, yeah? What kind do you get?
153
00:43:20,500 --> 00:43:22,300
Oh, you know, mountain men.
154
00:43:23,480 --> 00:43:24,480
Unabomber type.
155
00:43:25,580 --> 00:43:27,460
Guys who like the movie Deliverance.
156
00:43:28,380 --> 00:43:32,440
Oh, those people that come up from down
the road to do it in the woods.
157
00:43:33,120 --> 00:43:34,920
Ooh, you know about that.
158
00:43:35,480 --> 00:43:37,940
God, you must think it's some crazy
perv.
159
00:43:38,360 --> 00:43:40,120
Oh, no, don't be silly.
160
00:43:40,320 --> 00:43:42,620
You'd be surprised how often it happens,
actually.
161
00:43:43,320 --> 00:43:45,200
You know, there's rumors about these
woods.
162
00:43:45,780 --> 00:43:49,660
They do say that if you come here to
find love, chances are you'll find it.
163
00:43:53,580 --> 00:43:56,160
But I don't know how much I believe in
all that silliness.
164
00:43:56,640 --> 00:44:01,140
But I do know that you do find love in
the strangest of places.
165
00:44:02,160 --> 00:44:03,880
Margo, I don't know about that new
horse.
166
00:44:06,780 --> 00:44:07,920
He's got my spirit.
167
00:44:08,140 --> 00:44:09,600
I'm going to think he can't be broke.
168
00:44:09,920 --> 00:44:12,500
Oh, Steve. Man, he'll wear me to the
bone today.
169
00:44:13,240 --> 00:44:14,240
Yeah, Steve.
170
00:44:14,660 --> 00:44:17,440
Maybe we need to send him back out to
the wild and get us a new stud.
171
00:44:18,200 --> 00:44:19,200
I hear that.
172
00:44:22,890 --> 00:44:25,530
Steve, we do have company, in case you
didn't notice them.
173
00:44:35,970 --> 00:44:36,970
Well,
174
00:44:37,650 --> 00:44:38,650
we sure do.
175
00:44:39,430 --> 00:44:40,430
So rude of me.
176
00:44:41,070 --> 00:44:44,250
I'm so sorry, folks, going on and on
about the operations like that.
177
00:44:44,690 --> 00:44:46,510
I know y 'all out here just trying to
relax.
178
00:44:47,010 --> 00:44:48,050
My name's Steve.
179
00:44:48,730 --> 00:44:50,190
I train the horses out here.
180
00:44:50,950 --> 00:44:54,470
And if you guys want to go for a ride,
just let me know. Man, we have some
181
00:44:54,470 --> 00:44:55,790
beautiful trails around here.
182
00:44:56,690 --> 00:44:58,490
Hi, I'm Sasha.
183
00:44:58,930 --> 00:45:00,470
Why, hello, Miss Sasha.
184
00:45:03,170 --> 00:45:04,430
Pleasure's certainly all mine.
185
00:45:05,890 --> 00:45:10,930
And that's Bobby? Her boyfriend, if you
say so.
186
00:45:11,210 --> 00:45:13,830
Okay, I like you, I do.
187
00:45:15,000 --> 00:45:18,180
I know you don't need to be hanging out
in the office all day. You came here to
188
00:45:18,180 --> 00:45:21,120
explore, so there's so many fun things
to do.
189
00:45:21,480 --> 00:45:25,100
You need to get along and go check it
out. Have fun.
190
00:45:25,640 --> 00:45:26,640
Bye -bye, guys.
191
00:45:29,260 --> 00:45:30,260
Cute couple, huh?
192
00:45:30,680 --> 00:45:34,400
Well, the girl part of the couple,
anyway.
193
00:45:58,860 --> 00:46:02,040
I really don't think you're in any
position to be giving me orders. You
194
00:46:02,040 --> 00:46:04,800
humiliated me back there. I humiliated
you?
195
00:46:05,140 --> 00:46:08,800
Really? I wasn't the one to find you
three seconds away from sleeping with
196
00:46:08,800 --> 00:46:09,800
strange woman.
197
00:46:09,840 --> 00:46:12,980
Will you get off it? We weren't going to
have sex. We were having a discussion.
198
00:46:13,280 --> 00:46:17,380
And that's more than I can say for you
and Buffalo Bill back there. You
199
00:46:17,380 --> 00:46:20,460
take your eyes off his chest long enough
to breathe, let alone have a
200
00:46:20,460 --> 00:46:21,460
conversation.
201
00:46:21,660 --> 00:46:23,160
At least he treats me like a lady.
202
00:46:23,480 --> 00:46:27,960
Oh, lady, huh? Last time I checked...
Ladies don't watch strangers have sex in
203
00:46:27,960 --> 00:46:32,120
the woods. I wouldn't have to if my
boyfriend gave me spontaneous, amazing
204
00:46:32,120 --> 00:46:36,380
forest sex once in a while. Damn, you
have no romance in your system. What the
205
00:46:36,380 --> 00:46:37,760
hell, Sasha? I'm romantic.
206
00:46:38,160 --> 00:46:41,260
A boner in the back is not romance,
Bobby.
207
00:46:41,640 --> 00:46:46,140
Okay. Clearly there's no magic in these
woods. I think I'm done with this.
208
00:46:46,900 --> 00:46:51,780
Clearly you brought me camping. I hate
camping, and right now I hate you. You
209
00:46:51,780 --> 00:46:53,160
hate me, huh? You hate me?
210
00:46:53,480 --> 00:46:55,040
Fine. We'll get our stuff.
211
00:46:55,390 --> 00:46:57,590
We'll pack up the car, and I'll never
see you again.
212
00:46:58,270 --> 00:47:00,710
Bobby, I don't hate you.
213
00:47:01,750 --> 00:47:06,130
It's just that you're seeing someone
else, aren't you? Are you nuts?
214
00:47:06,590 --> 00:47:09,330
I would never cheat on you. I love you.
215
00:47:10,530 --> 00:47:11,750
Sure, sure.
216
00:47:13,170 --> 00:47:15,390
I'm tired, Bobby. I'm tired of trying.
217
00:47:15,970 --> 00:47:20,910
Well, I'm tired too. But for some
reason, I thought maybe our relationship
218
00:47:20,910 --> 00:47:21,990
worth being tired for.
219
00:47:22,310 --> 00:47:24,290
But if you think I'm cheating on you...
220
00:47:24,590 --> 00:47:26,130
Maybe we shouldn't move forward at all.
221
00:47:29,690 --> 00:47:30,830
I can't.
222
00:47:32,270 --> 00:47:33,410
Just can't.
223
00:47:35,930 --> 00:47:37,250
Okay. Whatever.
224
00:47:57,440 --> 00:47:58,880
Sasha! Sasha!
225
00:48:00,540 --> 00:48:01,540
Sasha!
226
00:48:03,900 --> 00:48:04,900
Sasha!
227
00:48:06,140 --> 00:48:10,300
Jealousy. Is there another human emotion
that has caused as many relationship
228
00:48:10,300 --> 00:48:15,700
battles? It is the ultimate unification
of opposing feelings, love and hate.
229
00:48:16,100 --> 00:48:19,660
But mostly, it can destroy even the most
solid of relationships.
230
00:48:55,310 --> 00:48:56,590
Thank you.
231
00:49:35,500 --> 00:49:36,500
Mm -hmm.
232
00:51:40,060 --> 00:51:42,860
um um
233
00:52:26,680 --> 00:52:28,900
Oh yeah.
234
00:52:54,390 --> 00:52:55,390
Bye -bye.
235
00:53:36,910 --> 00:53:38,250
Shit, baby. Oh,
236
00:53:39,350 --> 00:53:40,390
fuck yeah.
237
00:57:06,160 --> 00:57:07,160
Fucking hot.
238
00:59:05,900 --> 00:59:06,578
Just like that.
239
00:59:06,580 --> 00:59:07,800
Mm -hmm. Mm -hmm.
240
00:59:08,280 --> 00:59:09,280
Oh,
241
00:59:11,660 --> 00:59:16,040
fuck. Yeah, yeah, yeah.
242
01:08:08,540 --> 01:08:09,820
Miss Austin, you alright?
243
01:08:12,740 --> 01:08:13,740
I don't know.
244
01:08:19,420 --> 01:08:20,779
Come on, tell me what's going on.
245
01:08:21,560 --> 01:08:22,880
I'm fine, I promise.
246
01:08:23,319 --> 01:08:24,319
Scout's honor.
247
01:08:25,000 --> 01:08:25,858
Scout's honor?
248
01:08:25,859 --> 01:08:26,859
You ever a scout?
249
01:08:27,580 --> 01:08:28,580
No.
250
01:08:29,899 --> 01:08:31,020
Well, it doesn't count.
251
01:08:34,399 --> 01:08:35,439
Honestly though, you okay?
252
01:08:35,979 --> 01:08:38,319
Because I wouldn't want to send a sad
woman off sad and lonely.
253
01:08:39,520 --> 01:08:40,520
Don't send me off?
254
01:08:42,880 --> 01:08:45,359
What if that boyfriend heard you talking
in such a way?
255
01:08:45,740 --> 01:08:47,140
I don't think it matters anymore.
256
01:08:48,340 --> 01:08:49,460
What do you mean by that?
257
01:08:49,880 --> 01:08:50,799
I don't know.
258
01:08:50,800 --> 01:08:52,220
I think we just broke up.
259
01:08:52,760 --> 01:08:54,180
We just got in a fight.
260
01:08:54,540 --> 01:08:55,700
We're always fighting.
261
01:08:56,580 --> 01:09:00,920
The only reason I came on this trip
was... It doesn't matter. It's stupid.
262
01:09:01,319 --> 01:09:02,319
It's never stupid.
263
01:09:02,479 --> 01:09:03,479
Go on.
264
01:09:05,069 --> 01:09:06,390
I think he's cheating on me.
265
01:09:06,609 --> 01:09:08,830
I don't know. Women's intuition, I
guess.
266
01:09:10,170 --> 01:09:13,270
The thought of him with another woman
just drives me crazy.
267
01:09:13,710 --> 01:09:16,109
I get so jealous I can barely see
straight.
268
01:09:16,890 --> 01:09:19,050
It's probably why we've been fighting so
much.
269
01:09:21,670 --> 01:09:24,310
Well, that's quite a pickle.
270
01:09:26,630 --> 01:09:30,630
Only one thing I just can't figure out
for the life of me, though.
271
01:09:31,109 --> 01:09:32,109
What's that?
272
01:09:33,350 --> 01:09:37,109
Why would any red -blooded man ever
think of even cheating on you?
273
01:09:38,550 --> 01:09:41,130
Steve! I can't do this.
274
01:09:42,149 --> 01:09:44,710
Bobby and I, we have our problems.
275
01:09:45,010 --> 01:09:46,330
But I have to give him a chance.
276
01:09:47,470 --> 01:09:50,590
Or I will regret where this would lead
for the rest of my life.
277
01:09:54,109 --> 01:09:55,110
I'm sorry.
278
01:10:02,830 --> 01:10:05,070
Cause I wasn't one to send a bad one
off, damn.
279
01:10:06,950 --> 01:10:10,050
Damn, how did they get these things in
here?
280
01:10:10,610 --> 01:10:12,950
I don't know. I think we should just
throw those up.
281
01:13:33,580 --> 01:13:34,580
Thank you.
282
01:14:36,270 --> 01:14:37,270
Oh.
283
01:15:49,350 --> 01:15:50,350
Fuck yeah
284
01:16:18,960 --> 01:16:20,840
Oh. Oh.
285
01:16:21,560 --> 01:16:22,880
Oh.
286
01:16:53,200 --> 01:16:54,200
Oh.
287
01:17:24,490 --> 01:17:25,490
Oh.
288
01:19:38,400 --> 01:19:40,360
um oh
289
01:20:03,860 --> 01:20:04,860
I'm sorry. I'm sorry.
290
01:21:09,840 --> 01:21:11,200
Oh, my God.
291
01:21:11,640 --> 01:21:14,580
Oh, my God. Oh,
292
01:21:15,640 --> 01:21:16,020
my
293
01:21:16,020 --> 01:21:23,720
God.
294
01:21:39,370 --> 01:21:40,370
No.
295
01:24:17,770 --> 01:24:18,770
Thank you.
296
01:25:12,509 --> 01:25:13,509
Uh huh.
297
01:25:13,850 --> 01:25:14,850
Oh dear.
298
01:26:49,610 --> 01:26:50,830
Oh, it's the same thing!
299
01:32:59,560 --> 01:33:01,720
Hey, whatever it is, it can't be so bad.
300
01:33:03,440 --> 01:33:05,540
Sorry, I didn't mean to startle you.
301
01:33:05,940 --> 01:33:06,940
It's okay.
302
01:33:07,100 --> 01:33:09,060
I'm Faye, and this is my boyfriend Mike.
303
01:33:09,320 --> 01:33:12,460
We were just about to set up our camp
when we saw you storming through the
304
01:33:12,460 --> 01:33:13,460
woods.
305
01:33:13,840 --> 01:33:19,280
I'm Bobby, and the girl over there on
top of the hill, about to get it on with
306
01:33:19,280 --> 01:33:22,020
the ranch hand, is my soon -to -be ex
-girlfriend Sasha.
307
01:33:23,380 --> 01:33:24,380
Those two up there?
308
01:33:25,260 --> 01:33:28,060
You know, I saw them having a
conversation with an upset woman.
309
01:33:28,600 --> 01:33:29,600
That's your girl?
310
01:33:29,820 --> 01:33:30,820
Yeah.
311
01:33:31,200 --> 01:33:34,940
Uh, I gotta tell you, it didn't seem
like it was going anywhere.
312
01:33:36,240 --> 01:33:38,640
Are you sure you saw something, or are
you just assuming?
313
01:33:39,960 --> 01:33:44,020
I mean, I think so, but I could be
assuming things.
314
01:33:45,300 --> 01:33:51,160
Well, you know, jealousy in a fertile
mind is a seed that grows a thousand
315
01:33:51,160 --> 01:33:52,160
unfortunate thoughts.
316
01:33:53,060 --> 01:33:54,060
Good one, babe.
317
01:33:54,280 --> 01:33:55,400
I saw it on a calendar.
318
01:34:01,360 --> 01:34:03,840
You know, you're right.
319
01:34:04,320 --> 01:34:05,880
I owe it to her to trust her.
320
01:34:06,560 --> 01:34:10,040
I love her, and I know she loves me.
321
01:34:10,920 --> 01:34:12,500
I'm going to head back over to Hill.
322
01:34:12,860 --> 01:34:14,140
Well, then go get her. Go.
323
01:34:16,060 --> 01:34:17,340
Nice meeting you. Good luck.
324
01:34:21,100 --> 01:34:26,040
Baby, if you ever think I'm being
unfaithful to you, just ask me.
325
01:34:26,360 --> 01:34:27,360
Oh, I will.
326
01:34:33,520 --> 01:34:36,640
You're absolutely the most amazing woman
I've ever met.
327
01:34:45,000 --> 01:34:46,000
That laugh.
328
01:34:46,200 --> 01:34:47,960
I could listen to you laugh all day.
329
01:34:48,860 --> 01:34:49,900
And then that smile.
330
01:34:50,480 --> 01:34:51,680
I love that smile.
331
01:34:52,740 --> 01:34:54,840
And then the faces attached to them.
332
01:34:55,140 --> 01:34:57,160
And then the neck that pulls your face
off.
333
01:35:20,040 --> 01:35:21,040
Hey there, handsome.
334
01:35:21,740 --> 01:35:22,740
How's it going?
335
01:35:23,160 --> 01:35:24,580
Oh, hey Margo.
336
01:35:25,620 --> 01:35:26,660
It could be better.
337
01:35:27,820 --> 01:35:29,800
Magical woods didn't work out for you,
did they?
338
01:35:30,500 --> 01:35:31,500
No, ma 'am.
339
01:35:31,720 --> 01:35:33,400
I think you better get them tested.
340
01:35:33,960 --> 01:35:35,220
There's no magic here.
341
01:35:35,680 --> 01:35:37,060
I made all that up anyway.
342
01:35:37,720 --> 01:35:38,619
Oh, yeah?
343
01:35:38,620 --> 01:35:39,640
Why would you do that?
344
01:35:40,360 --> 01:35:41,360
I'm a helper.
345
01:35:41,460 --> 01:35:44,840
You know, you guys look like you were in
trouble, so I just told you what I
346
01:35:44,840 --> 01:35:45,840
thought you needed to hear.
347
01:35:46,120 --> 01:35:48,860
I don't think all the help in the world
is going to work now.
348
01:35:49,870 --> 01:35:53,050
I think it's just better off the way it
is. What way is that?
349
01:35:54,890 --> 01:35:55,890
I don't know.
350
01:35:57,370 --> 01:36:01,430
Maybe just going through life alone for
a while and see what comes my way.
351
01:36:02,710 --> 01:36:06,270
I don't think it's good to spend your
life totally alone, do you?
352
01:36:06,530 --> 01:36:07,530
It's not so bad.
353
01:36:08,550 --> 01:36:09,670
There are no arguments.
354
01:36:10,110 --> 01:36:11,910
You can always listen to your music.
355
01:36:12,490 --> 01:36:14,550
I don't have to eat sushi if I don't
want to.
356
01:36:14,990 --> 01:36:16,290
Maybe it's better that way.
357
01:36:17,250 --> 01:36:19,310
Well, that's all true, but...
358
01:36:20,750 --> 01:36:22,350
You can't do everything alone.
359
01:36:22,890 --> 01:36:26,830
I mean, there are some things that are
better off with somebody else.
360
01:36:30,130 --> 01:36:36,510
Of course. And I'm sure I could find
someone to come and play poker or clean
361
01:36:36,510 --> 01:36:40,690
sheets or... Bobby, can't you see I'm
trying to seduce you?
362
01:36:41,250 --> 01:36:46,610
Can't you see I'm trying to avoid it?
Look, you're a beautiful lady. I mean,
363
01:36:46,630 --> 01:36:47,630
you're a knockout.
364
01:36:47,920 --> 01:36:53,040
And normally I would jump at the chance
to be with you, but I love Sasha.
365
01:36:54,520 --> 01:36:58,620
And I just can't find it in my heart to
stray.
366
01:36:58,880 --> 01:37:04,300
I wish I could, and part of me is
kicking myself for it, but I just can't.
367
01:37:04,700 --> 01:37:05,700
I'm sorry.
368
01:37:06,320 --> 01:37:11,400
Wow, I have to admit this is a little
embarrassing, and I don't embarrass
369
01:37:11,400 --> 01:37:15,680
easily, so... Sasha, how long were you
here?
370
01:37:16,430 --> 01:37:17,570
I've been here long enough.
371
01:37:25,270 --> 01:37:26,990
So you'd really never cheat on me?
372
01:37:27,210 --> 01:37:28,210
Really.
373
01:37:29,150 --> 01:37:32,990
Sasha, I don't know how many times I
could say this, but I'll say it every
374
01:37:32,990 --> 01:37:34,030
for the rest of our lives.
375
01:37:34,290 --> 01:37:35,290
I love you.
376
01:37:36,170 --> 01:37:40,650
My heart is yours, my mind is yours, and
my body is yours.
377
01:37:41,350 --> 01:37:42,350
Only yours.
378
01:37:42,910 --> 01:37:44,690
If I wanted something else...
379
01:37:45,960 --> 01:37:48,420
Well, I wouldn't be kneeling here in
front of you.
380
01:37:48,940 --> 01:37:49,980
You're not kneeling.
381
01:37:52,300 --> 01:37:53,300
Oh, my God.
382
01:37:56,240 --> 01:38:00,100
Sasha, will you stay with me, alone with
me forever?
383
01:38:02,160 --> 01:38:03,660
Forever and ever, yes.
384
01:38:48,810 --> 01:38:52,970
And that is the story of my second
novel. They found that their love runs
385
01:38:52,970 --> 01:38:54,070
than their jealous tendencies.
386
01:38:54,590 --> 01:38:58,250
They found trust, and thus they found
each other again.
26795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.