All language subtitles for Ep2NS EternalLove 2=RecklessHeart 2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,699 --> 00:00:44,120 Jealousy can be an ugly thing. 2 00:00:44,660 --> 00:00:47,180 It's been called the green -eyed monster for a reason. 3 00:00:47,700 --> 00:00:52,180 It instills doubt where there shouldn't be and insinuates infidelity into the 4 00:00:52,180 --> 00:00:53,300 most loyal of hearts. 5 00:00:53,800 --> 00:00:57,300 However, sometimes it's good to have that monster rear its head. 6 00:00:57,580 --> 00:01:01,520 It makes you realize what you have and what it would take for you to give it 7 00:01:02,040 --> 00:01:03,840 This is the story of my second novel. 8 00:01:23,920 --> 00:01:25,440 I can't believe this is really happening. 9 00:01:26,060 --> 00:01:27,860 I can't believe I never followed before. 10 00:01:30,040 --> 00:01:33,180 You're absolutely the most amazing woman I've ever met. 11 00:01:34,700 --> 00:01:36,380 Sasha, I love you. 12 00:01:37,880 --> 00:01:40,020 I'm sorry I didn't know you felt this way before. 13 00:01:40,700 --> 00:01:41,700 But you do now. 14 00:01:42,540 --> 00:01:43,920 It's not like we weren't friends. 15 00:01:45,200 --> 00:01:46,400 You didn't ignore me. 16 00:01:46,840 --> 00:01:48,080 We got to hang out. 17 00:01:48,760 --> 00:01:50,120 I got to enjoy you. 18 00:01:50,480 --> 00:01:53,100 Just not as much as I get to now. 19 00:01:55,480 --> 00:02:00,880 Yeah, but I can't believe I didn't consider that you and me could be we. 20 00:02:01,380 --> 00:02:04,760 I feel like we wasted so much time that we could be together when we were 21 00:02:04,760 --> 00:02:05,760 together. 22 00:02:05,900 --> 00:02:07,040 But we're together now. 23 00:02:07,940 --> 00:02:10,139 We are together now, aren't we? Yeah. 24 00:02:10,780 --> 00:02:13,040 And you know what would make up for all the lost time? 25 00:02:13,340 --> 00:02:14,340 What's that? 26 00:02:15,460 --> 00:02:16,900 For you to tell me you love me. 27 00:02:17,340 --> 00:02:18,340 I love you. 28 00:02:18,920 --> 00:02:19,920 Do you really? 29 00:02:20,460 --> 00:02:21,580 Really and truly. 30 00:02:23,500 --> 00:02:24,500 Then say it again. 31 00:02:25,140 --> 00:02:26,260 I love you, Bobby. 32 00:02:30,720 --> 00:02:33,940 I remember the first time I met you. 33 00:02:34,400 --> 00:02:35,940 I craved you so much. 34 00:02:36,660 --> 00:02:39,060 We were at Emily's party about a year ago. 35 00:02:39,620 --> 00:02:40,920 And you brought a date. 36 00:02:42,100 --> 00:02:44,520 Yeah, but I forgot about her as soon as you said hello. 37 00:02:45,020 --> 00:02:47,720 I think she still might be at that restaurant. 38 00:02:48,620 --> 00:02:50,780 That laugh. 39 00:02:51,040 --> 00:02:52,840 I could listen to you laugh all day. 40 00:02:53,770 --> 00:02:54,790 And that smile. 41 00:02:55,370 --> 00:02:56,670 I love that smile. 42 00:02:57,690 --> 00:02:59,510 And that face it's attached to. 43 00:03:00,030 --> 00:03:02,050 And the neck that holds your face up. 44 00:03:02,690 --> 00:03:04,070 And the rest of your body. 45 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 Hmm. 46 00:10:47,140 --> 00:10:48,920 Can I just use this pussy, baby? Can I just use this pussy, baby? 47 00:10:49,700 --> 00:10:53,320 Can I just use it? Oh, God. 48 00:10:54,540 --> 00:11:00,160 Oh, God, baby. Look at my dick. This is so warm. 49 00:11:01,100 --> 00:11:02,500 So warm for me. 50 00:19:06,380 --> 00:19:08,940 How about tomorrow morning, before we go on a camping trip? 51 00:19:12,000 --> 00:19:13,000 That's fine. 52 00:19:13,400 --> 00:19:15,740 But don't call here until I call you. 53 00:19:17,440 --> 00:19:23,960 If she finds out... Look, just get me the ring you said you were going to get 54 00:19:23,960 --> 00:19:26,280 me, and everything will be fine. 55 00:19:26,540 --> 00:19:28,160 Cynthia, you screwed up the birthstone. 56 00:19:28,600 --> 00:19:31,940 Just don't screw this up. Let's fix the problem so I can give it to her already. 57 00:20:01,580 --> 00:20:02,580 coffee if you'd like. 58 00:20:02,720 --> 00:20:07,080 No, thanks. We're good. We were actually just heading out of town and thought we 59 00:20:07,080 --> 00:20:08,080 could come by and say hi. 60 00:20:08,240 --> 00:20:09,240 Aw, Phil. 61 00:20:09,660 --> 00:20:10,840 Where are you two headed? 62 00:20:11,140 --> 00:20:13,080 Somewhere terribly romantic, I bet. 63 00:20:13,520 --> 00:20:14,520 Costa Rica? 64 00:20:15,240 --> 00:20:16,240 Rome? 65 00:20:16,960 --> 00:20:19,940 Paris. I hear Paris is great this time of year. 66 00:20:20,340 --> 00:20:22,400 Well, it's really great all year round. 67 00:20:22,700 --> 00:20:23,820 Even better than that. 68 00:20:24,380 --> 00:20:25,660 I'm taking her camping. 69 00:20:28,840 --> 00:20:29,840 That's a good one. 70 00:20:32,970 --> 00:20:33,929 Oh, you're serious? 71 00:20:33,930 --> 00:20:37,330 Oh, Bobby, you have your work cut out for you. 72 00:20:38,150 --> 00:20:42,210 The roughest accommodations Sasha's ever had still came with a little bar of 73 00:20:42,210 --> 00:20:43,230 complimentary soap. 74 00:20:46,150 --> 00:20:47,930 Sasha, really? 75 00:20:48,310 --> 00:20:54,090 I know, I know, but Bobby loves camping, and I love Bobby, and I guess I can 76 00:20:54,090 --> 00:21:00,690 pretend to love the outdoors and bugs and lack of 77 00:21:00,690 --> 00:21:01,690 plumbing. 78 00:21:02,240 --> 00:21:04,600 Speaking of lack of plumbing, can I use your facility? 79 00:21:04,920 --> 00:21:07,860 We got a long drive ahead of us. Of course. You know the way. 80 00:21:16,240 --> 00:21:18,480 I never thought I was going to leave. 81 00:21:18,840 --> 00:21:20,320 I really need to talk to you. 82 00:21:21,400 --> 00:21:22,680 What's wrong? You look upset. 83 00:21:24,020 --> 00:21:25,020 It's Bobby. 84 00:21:25,840 --> 00:21:28,180 Things are just not going right between us. 85 00:21:29,600 --> 00:21:31,380 I feel like he's been cheating on me. 86 00:21:33,129 --> 00:21:37,850 Bobby? No, Sasha, he loves you. He would never cheat on you, right? 87 00:21:38,490 --> 00:21:43,130 Well, that's the thing. I used to be so sure, but we never get along. 88 00:21:43,690 --> 00:21:47,130 We can't ever agree on anything, and our love life is miserable. 89 00:21:49,250 --> 00:21:53,870 Oh, God. I got this gut feeling that he's seeing somebody else, and that's 90 00:21:53,870 --> 00:21:55,250 did this whole camping thing. 91 00:21:55,870 --> 00:21:56,870 I don't know. 92 00:21:57,870 --> 00:22:01,170 I thought if we did something that he really enjoys, that'll bring us closer 93 00:22:01,170 --> 00:22:02,170 together. 94 00:22:08,030 --> 00:22:12,230 You all set, little camper? 95 00:22:12,590 --> 00:22:16,710 Yep, maybe. We've got a long drive ahead of us, and we've got to get set up 96 00:22:16,710 --> 00:22:17,710 before sundown. 97 00:22:19,270 --> 00:22:20,570 Thanks for talking to me. 98 00:22:20,970 --> 00:22:21,970 You're welcome. 99 00:22:22,390 --> 00:22:23,570 Go back. Love you. 100 00:22:25,290 --> 00:22:28,570 Goodbye, Emily. We'll see you soon. We'll do something when we get back. 101 00:22:28,830 --> 00:22:29,830 Of course. 102 00:22:35,250 --> 00:22:36,250 Be safe. 103 00:22:36,570 --> 00:22:39,310 Remember, only you can prevent forest fires. 104 00:22:40,650 --> 00:22:41,650 Bye. 105 00:23:20,270 --> 00:23:21,270 And I don't. 106 00:23:24,890 --> 00:23:26,090 It was good to see Emily. 107 00:23:27,170 --> 00:23:28,170 Mm -hmm. 108 00:23:29,070 --> 00:23:32,990 You know, it's a shame we don't get to see her more often. I know how close you 109 00:23:32,990 --> 00:23:33,990 two are. 110 00:23:35,030 --> 00:23:37,750 We should plan to do something fun when we get back. 111 00:23:38,470 --> 00:23:40,050 Like another camping trip or something. 112 00:23:40,970 --> 00:23:42,910 Yeah, I'm sure she'd love that. 113 00:23:45,290 --> 00:23:48,830 Man, she sure is looking good, isn't she? 114 00:23:49,310 --> 00:23:51,330 Like, really good. 115 00:23:52,290 --> 00:23:53,910 And what is that supposed to mean? 116 00:23:54,390 --> 00:23:57,890 Nothing. I didn't mean it like that. I mean, she looks good. 117 00:23:58,730 --> 00:24:00,190 Happy. Healthy. 118 00:24:00,870 --> 00:24:03,290 Like, maybe she's been working out or something. 119 00:24:03,770 --> 00:24:06,190 Or got some work done. Okay, just stop. 120 00:24:07,530 --> 00:24:10,230 Come on, I didn't... Seriously, just stop talking. 121 00:24:37,480 --> 00:24:38,480 See, baby? 122 00:24:38,620 --> 00:24:40,460 It's not so bad. It's beautiful. 123 00:24:43,740 --> 00:24:44,740 Peaceful, too. 124 00:24:51,040 --> 00:24:52,360 Do you hear that? 125 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Hear what? 126 00:24:55,380 --> 00:24:58,440 I think there's a couple having sex over there. 127 00:24:59,220 --> 00:25:01,480 Yeah, that's exactly what I thought I heard. 128 00:25:08,200 --> 00:25:09,820 No, I really don't. 129 00:25:10,100 --> 00:25:12,140 Those poor people probably want some privacy. 130 00:25:12,380 --> 00:25:15,740 They don't want some peeping toms checking them out. If they wanted 131 00:25:16,080 --> 00:25:18,720 they'd go somewhere more secluded. Maybe a place with walls. 132 00:25:19,720 --> 00:25:20,720 Let's go. 133 00:25:21,580 --> 00:25:22,600 Absolutely not. 134 00:25:25,540 --> 00:25:26,560 Are you serious? 135 00:25:26,960 --> 00:25:27,960 Fine. 136 00:25:28,320 --> 00:25:29,320 I'm out of here. 137 00:29:18,800 --> 00:29:19,960 Oh, that's fucking good. 138 00:30:14,540 --> 00:30:15,540 Let me see your eyes, baby. 139 00:30:57,200 --> 00:30:58,380 That's so good. Keep doing that. 140 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 That's perfect. 141 00:30:59,980 --> 00:31:00,980 Keep doing that. 142 00:32:27,920 --> 00:32:28,920 They got bigger and bigger. 143 00:36:10,360 --> 00:36:11,400 Oh yeah, feel it, feel it. 144 00:42:55,820 --> 00:42:56,860 Which corner are you on? 145 00:42:57,360 --> 00:43:03,860 There you are. 146 00:43:04,200 --> 00:43:05,760 Sasha, this is Margo. 147 00:43:07,840 --> 00:43:08,840 She's the owner. 148 00:43:09,520 --> 00:43:10,520 Margo, Sasha. 149 00:43:11,060 --> 00:43:12,060 His girlfriend. 150 00:43:12,280 --> 00:43:13,500 Oh, yeah, he mentioned. 151 00:43:13,860 --> 00:43:17,860 You're a lucky lady. You know, we don't get too many like him in these parts. 152 00:43:18,400 --> 00:43:20,220 Oh, yeah? What kind do you get? 153 00:43:20,500 --> 00:43:22,300 Oh, you know, mountain men. 154 00:43:23,480 --> 00:43:24,480 Unabomber type. 155 00:43:25,580 --> 00:43:27,460 Guys who like the movie Deliverance. 156 00:43:28,380 --> 00:43:32,440 Oh, those people that come up from down the road to do it in the woods. 157 00:43:33,120 --> 00:43:34,920 Ooh, you know about that. 158 00:43:35,480 --> 00:43:37,940 God, you must think it's some crazy perv. 159 00:43:38,360 --> 00:43:40,120 Oh, no, don't be silly. 160 00:43:40,320 --> 00:43:42,620 You'd be surprised how often it happens, actually. 161 00:43:43,320 --> 00:43:45,200 You know, there's rumors about these woods. 162 00:43:45,780 --> 00:43:49,660 They do say that if you come here to find love, chances are you'll find it. 163 00:43:53,580 --> 00:43:56,160 But I don't know how much I believe in all that silliness. 164 00:43:56,640 --> 00:44:01,140 But I do know that you do find love in the strangest of places. 165 00:44:02,160 --> 00:44:03,880 Margo, I don't know about that new horse. 166 00:44:06,780 --> 00:44:07,920 He's got my spirit. 167 00:44:08,140 --> 00:44:09,600 I'm going to think he can't be broke. 168 00:44:09,920 --> 00:44:12,500 Oh, Steve. Man, he'll wear me to the bone today. 169 00:44:13,240 --> 00:44:14,240 Yeah, Steve. 170 00:44:14,660 --> 00:44:17,440 Maybe we need to send him back out to the wild and get us a new stud. 171 00:44:18,200 --> 00:44:19,200 I hear that. 172 00:44:22,890 --> 00:44:25,530 Steve, we do have company, in case you didn't notice them. 173 00:44:35,970 --> 00:44:36,970 Well, 174 00:44:37,650 --> 00:44:38,650 we sure do. 175 00:44:39,430 --> 00:44:40,430 So rude of me. 176 00:44:41,070 --> 00:44:44,250 I'm so sorry, folks, going on and on about the operations like that. 177 00:44:44,690 --> 00:44:46,510 I know y 'all out here just trying to relax. 178 00:44:47,010 --> 00:44:48,050 My name's Steve. 179 00:44:48,730 --> 00:44:50,190 I train the horses out here. 180 00:44:50,950 --> 00:44:54,470 And if you guys want to go for a ride, just let me know. Man, we have some 181 00:44:54,470 --> 00:44:55,790 beautiful trails around here. 182 00:44:56,690 --> 00:44:58,490 Hi, I'm Sasha. 183 00:44:58,930 --> 00:45:00,470 Why, hello, Miss Sasha. 184 00:45:03,170 --> 00:45:04,430 Pleasure's certainly all mine. 185 00:45:05,890 --> 00:45:10,930 And that's Bobby? Her boyfriend, if you say so. 186 00:45:11,210 --> 00:45:13,830 Okay, I like you, I do. 187 00:45:15,000 --> 00:45:18,180 I know you don't need to be hanging out in the office all day. You came here to 188 00:45:18,180 --> 00:45:21,120 explore, so there's so many fun things to do. 189 00:45:21,480 --> 00:45:25,100 You need to get along and go check it out. Have fun. 190 00:45:25,640 --> 00:45:26,640 Bye -bye, guys. 191 00:45:29,260 --> 00:45:30,260 Cute couple, huh? 192 00:45:30,680 --> 00:45:34,400 Well, the girl part of the couple, anyway. 193 00:45:58,860 --> 00:46:02,040 I really don't think you're in any position to be giving me orders. You 194 00:46:02,040 --> 00:46:04,800 humiliated me back there. I humiliated you? 195 00:46:05,140 --> 00:46:08,800 Really? I wasn't the one to find you three seconds away from sleeping with 196 00:46:08,800 --> 00:46:09,800 strange woman. 197 00:46:09,840 --> 00:46:12,980 Will you get off it? We weren't going to have sex. We were having a discussion. 198 00:46:13,280 --> 00:46:17,380 And that's more than I can say for you and Buffalo Bill back there. You 199 00:46:17,380 --> 00:46:20,460 take your eyes off his chest long enough to breathe, let alone have a 200 00:46:20,460 --> 00:46:21,460 conversation. 201 00:46:21,660 --> 00:46:23,160 At least he treats me like a lady. 202 00:46:23,480 --> 00:46:27,960 Oh, lady, huh? Last time I checked... Ladies don't watch strangers have sex in 203 00:46:27,960 --> 00:46:32,120 the woods. I wouldn't have to if my boyfriend gave me spontaneous, amazing 204 00:46:32,120 --> 00:46:36,380 forest sex once in a while. Damn, you have no romance in your system. What the 205 00:46:36,380 --> 00:46:37,760 hell, Sasha? I'm romantic. 206 00:46:38,160 --> 00:46:41,260 A boner in the back is not romance, Bobby. 207 00:46:41,640 --> 00:46:46,140 Okay. Clearly there's no magic in these woods. I think I'm done with this. 208 00:46:46,900 --> 00:46:51,780 Clearly you brought me camping. I hate camping, and right now I hate you. You 209 00:46:51,780 --> 00:46:53,160 hate me, huh? You hate me? 210 00:46:53,480 --> 00:46:55,040 Fine. We'll get our stuff. 211 00:46:55,390 --> 00:46:57,590 We'll pack up the car, and I'll never see you again. 212 00:46:58,270 --> 00:47:00,710 Bobby, I don't hate you. 213 00:47:01,750 --> 00:47:06,130 It's just that you're seeing someone else, aren't you? Are you nuts? 214 00:47:06,590 --> 00:47:09,330 I would never cheat on you. I love you. 215 00:47:10,530 --> 00:47:11,750 Sure, sure. 216 00:47:13,170 --> 00:47:15,390 I'm tired, Bobby. I'm tired of trying. 217 00:47:15,970 --> 00:47:20,910 Well, I'm tired too. But for some reason, I thought maybe our relationship 218 00:47:20,910 --> 00:47:21,990 worth being tired for. 219 00:47:22,310 --> 00:47:24,290 But if you think I'm cheating on you... 220 00:47:24,590 --> 00:47:26,130 Maybe we shouldn't move forward at all. 221 00:47:29,690 --> 00:47:30,830 I can't. 222 00:47:32,270 --> 00:47:33,410 Just can't. 223 00:47:35,930 --> 00:47:37,250 Okay. Whatever. 224 00:47:57,440 --> 00:47:58,880 Sasha! Sasha! 225 00:48:00,540 --> 00:48:01,540 Sasha! 226 00:48:03,900 --> 00:48:04,900 Sasha! 227 00:48:06,140 --> 00:48:10,300 Jealousy. Is there another human emotion that has caused as many relationship 228 00:48:10,300 --> 00:48:15,700 battles? It is the ultimate unification of opposing feelings, love and hate. 229 00:48:16,100 --> 00:48:19,660 But mostly, it can destroy even the most solid of relationships. 230 00:48:55,310 --> 00:48:56,590 Thank you. 231 00:49:35,500 --> 00:49:36,500 Mm -hmm. 232 00:51:40,060 --> 00:51:42,860 um um 233 00:52:26,680 --> 00:52:28,900 Oh yeah. 234 00:52:54,390 --> 00:52:55,390 Bye -bye. 235 00:53:36,910 --> 00:53:38,250 Shit, baby. Oh, 236 00:53:39,350 --> 00:53:40,390 fuck yeah. 237 00:57:06,160 --> 00:57:07,160 Fucking hot. 238 00:59:05,900 --> 00:59:06,578 Just like that. 239 00:59:06,580 --> 00:59:07,800 Mm -hmm. Mm -hmm. 240 00:59:08,280 --> 00:59:09,280 Oh, 241 00:59:11,660 --> 00:59:16,040 fuck. Yeah, yeah, yeah. 242 01:08:08,540 --> 01:08:09,820 Miss Austin, you alright? 243 01:08:12,740 --> 01:08:13,740 I don't know. 244 01:08:19,420 --> 01:08:20,779 Come on, tell me what's going on. 245 01:08:21,560 --> 01:08:22,880 I'm fine, I promise. 246 01:08:23,319 --> 01:08:24,319 Scout's honor. 247 01:08:25,000 --> 01:08:25,858 Scout's honor? 248 01:08:25,859 --> 01:08:26,859 You ever a scout? 249 01:08:27,580 --> 01:08:28,580 No. 250 01:08:29,899 --> 01:08:31,020 Well, it doesn't count. 251 01:08:34,399 --> 01:08:35,439 Honestly though, you okay? 252 01:08:35,979 --> 01:08:38,319 Because I wouldn't want to send a sad woman off sad and lonely. 253 01:08:39,520 --> 01:08:40,520 Don't send me off? 254 01:08:42,880 --> 01:08:45,359 What if that boyfriend heard you talking in such a way? 255 01:08:45,740 --> 01:08:47,140 I don't think it matters anymore. 256 01:08:48,340 --> 01:08:49,460 What do you mean by that? 257 01:08:49,880 --> 01:08:50,799 I don't know. 258 01:08:50,800 --> 01:08:52,220 I think we just broke up. 259 01:08:52,760 --> 01:08:54,180 We just got in a fight. 260 01:08:54,540 --> 01:08:55,700 We're always fighting. 261 01:08:56,580 --> 01:09:00,920 The only reason I came on this trip was... It doesn't matter. It's stupid. 262 01:09:01,319 --> 01:09:02,319 It's never stupid. 263 01:09:02,479 --> 01:09:03,479 Go on. 264 01:09:05,069 --> 01:09:06,390 I think he's cheating on me. 265 01:09:06,609 --> 01:09:08,830 I don't know. Women's intuition, I guess. 266 01:09:10,170 --> 01:09:13,270 The thought of him with another woman just drives me crazy. 267 01:09:13,710 --> 01:09:16,109 I get so jealous I can barely see straight. 268 01:09:16,890 --> 01:09:19,050 It's probably why we've been fighting so much. 269 01:09:21,670 --> 01:09:24,310 Well, that's quite a pickle. 270 01:09:26,630 --> 01:09:30,630 Only one thing I just can't figure out for the life of me, though. 271 01:09:31,109 --> 01:09:32,109 What's that? 272 01:09:33,350 --> 01:09:37,109 Why would any red -blooded man ever think of even cheating on you? 273 01:09:38,550 --> 01:09:41,130 Steve! I can't do this. 274 01:09:42,149 --> 01:09:44,710 Bobby and I, we have our problems. 275 01:09:45,010 --> 01:09:46,330 But I have to give him a chance. 276 01:09:47,470 --> 01:09:50,590 Or I will regret where this would lead for the rest of my life. 277 01:09:54,109 --> 01:09:55,110 I'm sorry. 278 01:10:02,830 --> 01:10:05,070 Cause I wasn't one to send a bad one off, damn. 279 01:10:06,950 --> 01:10:10,050 Damn, how did they get these things in here? 280 01:10:10,610 --> 01:10:12,950 I don't know. I think we should just throw those up. 281 01:13:33,580 --> 01:13:34,580 Thank you. 282 01:14:36,270 --> 01:14:37,270 Oh. 283 01:15:49,350 --> 01:15:50,350 Fuck yeah 284 01:16:18,960 --> 01:16:20,840 Oh. Oh. 285 01:16:21,560 --> 01:16:22,880 Oh. 286 01:16:53,200 --> 01:16:54,200 Oh. 287 01:17:24,490 --> 01:17:25,490 Oh. 288 01:19:38,400 --> 01:19:40,360 um oh 289 01:20:03,860 --> 01:20:04,860 I'm sorry. I'm sorry. 290 01:21:09,840 --> 01:21:11,200 Oh, my God. 291 01:21:11,640 --> 01:21:14,580 Oh, my God. Oh, 292 01:21:15,640 --> 01:21:16,020 my 293 01:21:16,020 --> 01:21:23,720 God. 294 01:21:39,370 --> 01:21:40,370 No. 295 01:24:17,770 --> 01:24:18,770 Thank you. 296 01:25:12,509 --> 01:25:13,509 Uh huh. 297 01:25:13,850 --> 01:25:14,850 Oh dear. 298 01:26:49,610 --> 01:26:50,830 Oh, it's the same thing! 299 01:32:59,560 --> 01:33:01,720 Hey, whatever it is, it can't be so bad. 300 01:33:03,440 --> 01:33:05,540 Sorry, I didn't mean to startle you. 301 01:33:05,940 --> 01:33:06,940 It's okay. 302 01:33:07,100 --> 01:33:09,060 I'm Faye, and this is my boyfriend Mike. 303 01:33:09,320 --> 01:33:12,460 We were just about to set up our camp when we saw you storming through the 304 01:33:12,460 --> 01:33:13,460 woods. 305 01:33:13,840 --> 01:33:19,280 I'm Bobby, and the girl over there on top of the hill, about to get it on with 306 01:33:19,280 --> 01:33:22,020 the ranch hand, is my soon -to -be ex -girlfriend Sasha. 307 01:33:23,380 --> 01:33:24,380 Those two up there? 308 01:33:25,260 --> 01:33:28,060 You know, I saw them having a conversation with an upset woman. 309 01:33:28,600 --> 01:33:29,600 That's your girl? 310 01:33:29,820 --> 01:33:30,820 Yeah. 311 01:33:31,200 --> 01:33:34,940 Uh, I gotta tell you, it didn't seem like it was going anywhere. 312 01:33:36,240 --> 01:33:38,640 Are you sure you saw something, or are you just assuming? 313 01:33:39,960 --> 01:33:44,020 I mean, I think so, but I could be assuming things. 314 01:33:45,300 --> 01:33:51,160 Well, you know, jealousy in a fertile mind is a seed that grows a thousand 315 01:33:51,160 --> 01:33:52,160 unfortunate thoughts. 316 01:33:53,060 --> 01:33:54,060 Good one, babe. 317 01:33:54,280 --> 01:33:55,400 I saw it on a calendar. 318 01:34:01,360 --> 01:34:03,840 You know, you're right. 319 01:34:04,320 --> 01:34:05,880 I owe it to her to trust her. 320 01:34:06,560 --> 01:34:10,040 I love her, and I know she loves me. 321 01:34:10,920 --> 01:34:12,500 I'm going to head back over to Hill. 322 01:34:12,860 --> 01:34:14,140 Well, then go get her. Go. 323 01:34:16,060 --> 01:34:17,340 Nice meeting you. Good luck. 324 01:34:21,100 --> 01:34:26,040 Baby, if you ever think I'm being unfaithful to you, just ask me. 325 01:34:26,360 --> 01:34:27,360 Oh, I will. 326 01:34:33,520 --> 01:34:36,640 You're absolutely the most amazing woman I've ever met. 327 01:34:45,000 --> 01:34:46,000 That laugh. 328 01:34:46,200 --> 01:34:47,960 I could listen to you laugh all day. 329 01:34:48,860 --> 01:34:49,900 And then that smile. 330 01:34:50,480 --> 01:34:51,680 I love that smile. 331 01:34:52,740 --> 01:34:54,840 And then the faces attached to them. 332 01:34:55,140 --> 01:34:57,160 And then the neck that pulls your face off. 333 01:35:20,040 --> 01:35:21,040 Hey there, handsome. 334 01:35:21,740 --> 01:35:22,740 How's it going? 335 01:35:23,160 --> 01:35:24,580 Oh, hey Margo. 336 01:35:25,620 --> 01:35:26,660 It could be better. 337 01:35:27,820 --> 01:35:29,800 Magical woods didn't work out for you, did they? 338 01:35:30,500 --> 01:35:31,500 No, ma 'am. 339 01:35:31,720 --> 01:35:33,400 I think you better get them tested. 340 01:35:33,960 --> 01:35:35,220 There's no magic here. 341 01:35:35,680 --> 01:35:37,060 I made all that up anyway. 342 01:35:37,720 --> 01:35:38,619 Oh, yeah? 343 01:35:38,620 --> 01:35:39,640 Why would you do that? 344 01:35:40,360 --> 01:35:41,360 I'm a helper. 345 01:35:41,460 --> 01:35:44,840 You know, you guys look like you were in trouble, so I just told you what I 346 01:35:44,840 --> 01:35:45,840 thought you needed to hear. 347 01:35:46,120 --> 01:35:48,860 I don't think all the help in the world is going to work now. 348 01:35:49,870 --> 01:35:53,050 I think it's just better off the way it is. What way is that? 349 01:35:54,890 --> 01:35:55,890 I don't know. 350 01:35:57,370 --> 01:36:01,430 Maybe just going through life alone for a while and see what comes my way. 351 01:36:02,710 --> 01:36:06,270 I don't think it's good to spend your life totally alone, do you? 352 01:36:06,530 --> 01:36:07,530 It's not so bad. 353 01:36:08,550 --> 01:36:09,670 There are no arguments. 354 01:36:10,110 --> 01:36:11,910 You can always listen to your music. 355 01:36:12,490 --> 01:36:14,550 I don't have to eat sushi if I don't want to. 356 01:36:14,990 --> 01:36:16,290 Maybe it's better that way. 357 01:36:17,250 --> 01:36:19,310 Well, that's all true, but... 358 01:36:20,750 --> 01:36:22,350 You can't do everything alone. 359 01:36:22,890 --> 01:36:26,830 I mean, there are some things that are better off with somebody else. 360 01:36:30,130 --> 01:36:36,510 Of course. And I'm sure I could find someone to come and play poker or clean 361 01:36:36,510 --> 01:36:40,690 sheets or... Bobby, can't you see I'm trying to seduce you? 362 01:36:41,250 --> 01:36:46,610 Can't you see I'm trying to avoid it? Look, you're a beautiful lady. I mean, 363 01:36:46,630 --> 01:36:47,630 you're a knockout. 364 01:36:47,920 --> 01:36:53,040 And normally I would jump at the chance to be with you, but I love Sasha. 365 01:36:54,520 --> 01:36:58,620 And I just can't find it in my heart to stray. 366 01:36:58,880 --> 01:37:04,300 I wish I could, and part of me is kicking myself for it, but I just can't. 367 01:37:04,700 --> 01:37:05,700 I'm sorry. 368 01:37:06,320 --> 01:37:11,400 Wow, I have to admit this is a little embarrassing, and I don't embarrass 369 01:37:11,400 --> 01:37:15,680 easily, so... Sasha, how long were you here? 370 01:37:16,430 --> 01:37:17,570 I've been here long enough. 371 01:37:25,270 --> 01:37:26,990 So you'd really never cheat on me? 372 01:37:27,210 --> 01:37:28,210 Really. 373 01:37:29,150 --> 01:37:32,990 Sasha, I don't know how many times I could say this, but I'll say it every 374 01:37:32,990 --> 01:37:34,030 for the rest of our lives. 375 01:37:34,290 --> 01:37:35,290 I love you. 376 01:37:36,170 --> 01:37:40,650 My heart is yours, my mind is yours, and my body is yours. 377 01:37:41,350 --> 01:37:42,350 Only yours. 378 01:37:42,910 --> 01:37:44,690 If I wanted something else... 379 01:37:45,960 --> 01:37:48,420 Well, I wouldn't be kneeling here in front of you. 380 01:37:48,940 --> 01:37:49,980 You're not kneeling. 381 01:37:52,300 --> 01:37:53,300 Oh, my God. 382 01:37:56,240 --> 01:38:00,100 Sasha, will you stay with me, alone with me forever? 383 01:38:02,160 --> 01:38:03,660 Forever and ever, yes. 384 01:38:48,810 --> 01:38:52,970 And that is the story of my second novel. They found that their love runs 385 01:38:52,970 --> 01:38:54,070 than their jealous tendencies. 386 01:38:54,590 --> 01:38:58,250 They found trust, and thus they found each other again. 26795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.