Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:10,872 --> 00:00:14,359
[instrumental music]
4
00:00:43,733 --> 00:00:47,219
[theme music]
5
00:01:48,211 --> 00:01:49,005
Fuck!
6
00:01:53,527 --> 00:01:55,045
Third time this
month, isn't it?
7
00:02:00,292 --> 00:02:01,086
Yeah.
8
00:02:02,950 --> 00:02:04,124
Job security.
9
00:02:04,158 --> 00:02:06,885
I love it!
10
00:02:06,919 --> 00:02:10,613
Yeah, well, you
are an asshole.
11
00:02:10,647 --> 00:02:12,097
True story.
12
00:02:12,132 --> 00:02:13,685
Look, where am I taking this?
13
00:02:13,719 --> 00:02:15,273
Back to your uncle's shop?
14
00:02:15,307 --> 00:02:16,066
Fuck.
15
00:02:16,101 --> 00:02:16,895
No.
16
00:02:20,726 --> 00:02:24,144
Yeah, take it there.
17
00:02:24,178 --> 00:02:26,249
You drop me off at my
fucking stupid job first.
18
00:02:26,284 --> 00:02:27,561
[giggles]
19
00:02:27,595 --> 00:02:30,978
[suspenseful music]
20
00:02:41,161 --> 00:02:41,954
Again?
21
00:02:45,648 --> 00:02:47,028
It's a fucking piece of shit.
22
00:02:47,063 --> 00:02:47,857
Yeah?
23
00:02:50,653 --> 00:02:54,001
But it does get me
out of the station.
24
00:02:54,035 --> 00:02:58,937
I mean, other than the stacks of
cold cases I stare at every day.
25
00:03:01,664 --> 00:03:03,217
There's not much
going on in this town,
26
00:03:03,252 --> 00:03:05,978
so it gives me something to do.
27
00:03:08,464 --> 00:03:09,396
Oh.
28
00:03:09,430 --> 00:03:12,813
I'm, like, so glad
that I can help.
29
00:03:12,847 --> 00:03:13,641
You have?
30
00:03:18,922 --> 00:03:19,716
OK.
31
00:03:22,581 --> 00:03:23,479
Have a nice day.
32
00:03:46,467 --> 00:03:47,503
Hey, Nana.
33
00:03:47,537 --> 00:03:49,263
GRANDMOTHER: You're
so good at this.
34
00:03:49,298 --> 00:03:50,333
GREG: I know.
35
00:03:50,368 --> 00:03:52,473
It's one of my many talents.
36
00:03:52,508 --> 00:03:53,302
Ah!
37
00:03:55,614 --> 00:03:57,858
Oh, Willoughby.
38
00:03:57,892 --> 00:03:59,377
Greg?
39
00:03:59,411 --> 00:04:00,757
I think you fixed it.
40
00:04:00,792 --> 00:04:01,724
Oh.
41
00:04:01,758 --> 00:04:03,553
Well, that's good,
because I don't
42
00:04:03,588 --> 00:04:05,521
wanna be late for my
tanning appointment
43
00:04:05,555 --> 00:04:07,833
at Little Beaver salon.
44
00:04:07,868 --> 00:04:08,938
Bye, sexy.
45
00:04:13,218 --> 00:04:14,461
Don't miss me too much.
46
00:04:22,331 --> 00:04:24,160
Nana, does he live here now?
47
00:04:24,194 --> 00:04:24,988
Oh, you.
48
00:04:28,164 --> 00:04:29,579
And what about
your teeth, Nana?
49
00:04:29,614 --> 00:04:33,514
He can't even remind
you to put them in?
50
00:04:33,549 --> 00:04:38,726
I just-- why do you
need a sugar baby, Nana?
51
00:04:38,761 --> 00:04:43,075
Well, who's gonna take
care of me when I get old?
52
00:04:43,110 --> 00:04:44,180
Me.
53
00:04:44,214 --> 00:04:44,974
Oh, dear.
54
00:04:45,008 --> 00:04:47,908
I don't wanna be a burden.
55
00:04:47,942 --> 00:04:48,736
That's stupid.
56
00:04:53,672 --> 00:04:55,847
Well, good night, Nana.
57
00:04:55,881 --> 00:04:56,675
Good night, dear.
58
00:05:01,542 --> 00:05:02,302
What?
59
00:05:02,336 --> 00:05:03,889
I wanted to talk to you.
60
00:05:03,924 --> 00:05:05,408
What the fuck?
61
00:05:05,443 --> 00:05:06,685
Listen.
62
00:05:06,720 --> 00:05:08,894
I know it must be weird,
someone your age coming in here
63
00:05:08,929 --> 00:05:11,725
and dating your nana.
64
00:05:11,759 --> 00:05:12,898
Dude, how old are you?
65
00:05:12,933 --> 00:05:15,522
It's getting pretty serious.
66
00:05:15,556 --> 00:05:17,627
But I want you to know.
67
00:05:17,662 --> 00:05:22,529
I understand, I can never
replace your real grandfather.
68
00:05:25,946 --> 00:05:30,640
But I hope we can be close.
69
00:05:30,675 --> 00:05:32,228
I'm so glad we had this talk.
70
00:05:32,262 --> 00:05:35,956
It's so open and healthy
and communicative.
71
00:05:35,990 --> 00:05:40,512
And that's what I admire
about you most, Willoughby.
72
00:05:40,547 --> 00:05:42,376
Dude.
73
00:05:42,411 --> 00:05:46,760
Will, Bill, William,
if you must.
74
00:05:46,794 --> 00:05:48,520
But you are, like, the
only fucking person
75
00:05:48,555 --> 00:05:50,557
that calls me Willoughby.
76
00:05:50,591 --> 00:05:53,318
It's because we're family.
77
00:05:53,353 --> 00:05:54,146
Almost.
78
00:05:57,011 --> 00:06:00,463
[theme music]
79
00:06:58,245 --> 00:07:01,731
[eerie music]
80
00:07:14,295 --> 00:07:15,124
Morning, sunshine.
81
00:07:18,230 --> 00:07:18,990
Oh.
82
00:07:19,024 --> 00:07:20,785
Morning, Nana.
83
00:07:20,819 --> 00:07:21,613
Oh.
84
00:07:21,648 --> 00:07:24,720
Good morning, dear.
85
00:07:24,754 --> 00:07:27,826
You are just full of
surprises, aren't you?
86
00:07:33,867 --> 00:07:34,661
GREG: Ooh, sexy.
87
00:07:34,695 --> 00:07:35,455
Whew.
88
00:07:37,905 --> 00:07:39,113
It's almost time.
89
00:07:42,220 --> 00:07:44,809
Dear?
90
00:07:44,843 --> 00:07:46,811
Silly Halloween.
91
00:07:46,845 --> 00:07:48,019
Oh.
92
00:07:48,053 --> 00:07:50,435
Yeah, your favorite.
93
00:07:50,470 --> 00:07:51,540
So much fun.
94
00:07:51,574 --> 00:07:52,679
So much fun.
95
00:07:52,713 --> 00:07:53,473
Mm-hmm.
96
00:07:56,337 --> 00:07:59,099
I gotta go to Uncle Dickey's
and check on my car.
97
00:07:59,133 --> 00:07:59,927
OK, dear.
98
00:08:09,558 --> 00:08:11,042
[clears throat]
99
00:08:27,299 --> 00:08:31,372
My brother, your granddaddy,
now he know how to fix a car.
100
00:08:31,407 --> 00:08:32,615
I'll give him that, at least.
101
00:08:40,105 --> 00:08:41,866
Did you see my car out there?
102
00:08:49,839 --> 00:08:50,633
Yep.
103
00:08:52,532 --> 00:08:53,291
OK.
104
00:08:53,325 --> 00:08:54,430
So--
105
00:08:54,464 --> 00:08:56,846
Do you even have money
to fix it this time?
106
00:08:56,881 --> 00:08:57,744
Not-- not really.
107
00:08:57,778 --> 00:08:58,883
I'm saving up for a new car.
108
00:08:58,917 --> 00:08:59,780
I told you that.
109
00:08:59,815 --> 00:09:00,609
Yeah.
110
00:09:00,643 --> 00:09:02,956
Really.
111
00:09:02,990 --> 00:09:04,164
So what?
112
00:09:04,198 --> 00:09:05,924
This piece of shit
is my problem now?
113
00:09:08,617 --> 00:09:09,618
OK.
114
00:09:09,652 --> 00:09:11,240
Well, I'm just gonna
walk to work now.
115
00:09:11,274 --> 00:09:12,482
OK.
116
00:09:12,517 --> 00:09:14,277
Big job.
117
00:09:14,312 --> 00:09:16,107
Big phone rip.
118
00:09:16,141 --> 00:09:17,108
Big phone rip.
119
00:09:17,142 --> 00:09:17,936
Whoa.
120
00:09:30,155 --> 00:09:32,433
This is a great product
at an affordable price.
121
00:09:32,468 --> 00:09:36,161
Well, how would you like to
hear that we have the solution--
122
00:09:36,196 --> 00:09:37,404
I'm sure you'll agree.
123
00:09:37,438 --> 00:09:40,131
For all your problems.
124
00:09:40,165 --> 00:09:49,485
We are currently offering
a buy one, get one--
125
00:09:49,519 --> 00:09:50,797
LAVASH: Product solves all--
126
00:09:50,831 --> 00:09:51,591
Hello?
127
00:09:51,625 --> 00:09:52,799
Hello?
128
00:09:52,833 --> 00:09:54,386
I can offer you this.
129
00:09:54,421 --> 00:09:56,285
I'm so done with this place.
130
00:09:56,319 --> 00:09:58,149
Will, you sound good, man.
131
00:09:58,183 --> 00:10:00,323
It's ridiculous.
132
00:10:00,358 --> 00:10:02,015
Best to keep everything
in perspective.
133
00:10:25,763 --> 00:10:26,591
All right, clowns.
134
00:10:29,456 --> 00:10:31,631
Hey, hey!
135
00:10:31,665 --> 00:10:33,667
Shift's over.
136
00:10:33,702 --> 00:10:36,187
We got three sales today.
137
00:10:36,221 --> 00:10:37,015
You all suck.
138
00:10:39,949 --> 00:10:40,709
Oh, Will.
139
00:10:44,644 --> 00:10:46,369
You especially suck.
140
00:10:46,404 --> 00:10:47,163
Fuck!
141
00:10:47,198 --> 00:10:48,199
This is so fucked.
142
00:10:48,233 --> 00:10:49,683
I'm walking from
my first shitty job
143
00:10:49,718 --> 00:10:52,513
to my second shitty fucking job.
144
00:10:52,548 --> 00:10:53,756
Gotta make a living, dude.
145
00:11:04,422 --> 00:11:08,253
When I developed asthma,
my life drastically changed.
146
00:11:08,288 --> 00:11:12,016
My income came to
a screeching halt.
147
00:11:12,050 --> 00:11:12,844
Yeah?
148
00:11:12,879 --> 00:11:14,225
Yeah.
149
00:11:14,259 --> 00:11:16,468
First, you make the money, then
you put it to work for you.
150
00:11:16,503 --> 00:11:17,987
Like a businessman.
151
00:11:18,022 --> 00:11:19,782
Like me.
152
00:11:19,817 --> 00:11:22,578
I'm a businessman.
153
00:11:22,612 --> 00:11:23,821
I always push.
154
00:11:23,855 --> 00:11:24,649
Dude.
155
00:11:32,553 --> 00:11:35,487
Just sitting there.
156
00:11:35,522 --> 00:11:37,386
Yeah, that's his jam.
157
00:11:37,420 --> 00:11:40,803
I remember him from,
like, the fifth grade.
158
00:11:40,838 --> 00:11:42,598
Old man Pat.
159
00:11:42,632 --> 00:11:43,633
Blind as a bat.
160
00:11:48,190 --> 00:11:51,538
All I want is to be promoted
at Little Beaver's Pizza.
161
00:11:51,572 --> 00:11:54,990
Man, Little Beaver's
Pizza sucks my ass.
162
00:11:55,024 --> 00:11:57,786
San Remo's pizza,
that's where it's at.
163
00:12:00,340 --> 00:12:01,134
Right, Will?
164
00:12:07,588 --> 00:12:08,382
Will?
165
00:12:12,801 --> 00:12:14,492
What?
166
00:12:14,526 --> 00:12:15,320
Yeah.
167
00:12:40,967 --> 00:12:42,554
Where are all
the scary costumes?
168
00:12:42,589 --> 00:12:43,970
[scoffs]
169
00:12:47,318 --> 00:12:50,355
Do you know what I like to do
after a long, hard workday here?
170
00:12:50,390 --> 00:12:51,425
No.
171
00:12:51,460 --> 00:12:53,324
Well, I'll tell you.
172
00:12:53,358 --> 00:12:55,188
I like to go home and relax.
173
00:12:55,222 --> 00:12:56,741
Take a hot bath with my wife.
174
00:13:00,849 --> 00:13:01,642
Do you know why?
175
00:13:01,677 --> 00:13:02,471
Why?
176
00:13:06,199 --> 00:13:07,994
Cause the hot
water makes her skin
177
00:13:08,028 --> 00:13:10,134
feel like she's still alive.
178
00:13:10,168 --> 00:13:13,620
[eerie music]
179
00:14:03,877 --> 00:14:06,052
What is this?
180
00:14:06,086 --> 00:14:08,813
Uh.
181
00:14:08,848 --> 00:14:11,540
This shit.
182
00:14:11,574 --> 00:14:15,406
This is the samurai costume
display you asked me to set up.
183
00:14:19,582 --> 00:14:23,483
Imagine, if you
can, that you're
184
00:14:23,517 --> 00:14:26,244
a proud and powerful samurai.
185
00:14:26,279 --> 00:14:29,351
Can you do that for me?
186
00:14:29,385 --> 00:14:30,352
I don't think so.
187
00:14:30,386 --> 00:14:31,180
Try.
188
00:14:33,631 --> 00:14:34,908
OK.
189
00:14:34,943 --> 00:14:36,116
Great.
190
00:14:36,151 --> 00:14:40,258
Now, would a samurai call
this a samurai display?
191
00:14:44,090 --> 00:14:46,747
Know the fucking products!
192
00:14:46,782 --> 00:14:48,473
It shows them some respect!
193
00:14:54,894 --> 00:14:57,103
Can I take my break?
194
00:14:57,137 --> 00:14:57,897
Two minutes.
195
00:15:12,842 --> 00:15:14,534
What about you, sugarplum?
196
00:15:14,568 --> 00:15:16,225
You being productive, at least?
197
00:15:16,260 --> 00:15:17,054
Yeah.
198
00:15:17,088 --> 00:15:18,814
My section is in lockdown.
199
00:15:18,848 --> 00:15:19,849
Oof.
200
00:15:19,884 --> 00:15:21,610
You're good.
201
00:15:21,644 --> 00:15:23,784
That's not the only
reason you're my favorite.
202
00:15:33,587 --> 00:15:34,381
You're late.
203
00:15:34,416 --> 00:15:37,177
It's like--
204
00:15:39,490 --> 00:15:41,388
Welcome to Little
Beaver Halloween City.
205
00:15:44,012 --> 00:15:44,771
Oh.
206
00:15:44,805 --> 00:15:46,152
Hey, Rosemary.
207
00:15:46,186 --> 00:15:48,740
Thought you left.
208
00:15:48,775 --> 00:15:50,087
ROSEMARY: You're
such an asshole.
209
00:15:50,121 --> 00:15:50,915
Yeah.
You think?
210
00:15:59,579 --> 00:16:04,066
Hey, we are doing a haunted
house for the kids at the rec.
211
00:16:04,101 --> 00:16:05,792
You should come
and check it out.
212
00:16:05,826 --> 00:16:09,727
You know, I'm actually
buying an old hearse.
213
00:16:09,761 --> 00:16:13,869
And it could be, like, a
really cool prop for the thing
214
00:16:13,903 --> 00:16:17,252
that you're doing at the--
215
00:16:17,286 --> 00:16:19,909
the rec center.
216
00:16:19,944 --> 00:16:21,739
Really?
217
00:16:21,773 --> 00:16:24,811
Yeah, I'm definitely
gonna get it.
218
00:16:28,470 --> 00:16:30,437
My car is, like, totally
out of commission.
219
00:16:30,472 --> 00:16:31,266
So--
220
00:16:31,300 --> 00:16:33,647
So you're buying a hearse?
221
00:16:33,682 --> 00:16:34,476
Yeah.
222
00:16:36,512 --> 00:16:40,965
That's-- that's cool.
223
00:16:43,864 --> 00:16:46,902
I'm starting a
limousine company.
224
00:16:46,936 --> 00:16:48,352
Cool.
225
00:16:48,386 --> 00:16:51,734
You're the first
person I told.
226
00:16:51,769 --> 00:16:54,599
Thank you for sharing.
227
00:16:54,634 --> 00:16:55,738
Yeah.
228
00:16:55,773 --> 00:16:57,499
And it's practical,
too, since I need a car.
229
00:17:00,536 --> 00:17:01,365
You need a ride?
230
00:17:06,266 --> 00:17:09,683
I do need a ride.
231
00:17:09,718 --> 00:17:15,517
Maybe next time, you can
drive me home in your hearse.
232
00:17:15,551 --> 00:17:17,139
Yeah, with my hearse.
233
00:17:17,174 --> 00:17:18,347
Yeah, I can--
234
00:17:18,382 --> 00:17:20,073
I can totally do that.
235
00:17:24,802 --> 00:17:28,702
So we've been friends
for, like, since my mom
236
00:17:28,737 --> 00:17:29,876
and me moved here.
237
00:17:29,910 --> 00:17:32,154
It's been a really long time.
238
00:17:32,189 --> 00:17:33,811
Yeah.
239
00:17:33,845 --> 00:17:35,399
I think we should go on a date.
240
00:17:38,057 --> 00:17:38,816
Really?
241
00:17:38,850 --> 00:17:39,644
Yeah.
242
00:17:41,750 --> 00:17:42,544
OK.
243
00:17:45,547 --> 00:17:46,962
[gasps]
244
00:17:46,996 --> 00:17:47,790
ROSEMARY: Is it--
245
00:17:47,825 --> 00:17:49,240
WILLOUGHBY: Yeah, it's Lavash.
246
00:17:49,275 --> 00:17:50,379
ROSEMARY: He scared me.
247
00:17:50,414 --> 00:17:51,380
Yeah.
248
00:17:51,415 --> 00:17:53,072
He looks like a
Halloween scarecrow.
249
00:17:56,040 --> 00:17:57,317
ROSEMARY: Hi, Lavash.
250
00:17:57,352 --> 00:17:58,456
Hi, Rosemary.
251
00:17:58,491 --> 00:17:59,595
ROSEMARY: Where's Sid?
252
00:17:59,630 --> 00:18:02,011
He's in the woods,
taking a piss.
253
00:18:02,046 --> 00:18:02,840
All right.
254
00:18:08,363 --> 00:18:09,329
I'll see you tomorrow.
255
00:18:14,645 --> 00:18:15,715
MAN 1: You're so naughty.
256
00:18:15,749 --> 00:18:16,923
MAN 2: Naughty but nice.
257
00:18:23,309 --> 00:18:24,206
Sid, he's here.
258
00:18:24,241 --> 00:18:25,000
Let's party!
259
00:18:25,034 --> 00:18:27,520
It's Tuesday.
260
00:18:27,554 --> 00:18:30,523
And you said you would write
me the letter of recommendation
261
00:18:30,557 --> 00:18:33,008
for my promotion.
262
00:18:33,042 --> 00:18:34,906
And I brought us some pizza.
263
00:18:34,941 --> 00:18:36,184
It's from Little Beavers.
264
00:18:36,218 --> 00:18:36,977
Yeah.
265
00:18:37,012 --> 00:18:38,358
No shit.
266
00:18:38,393 --> 00:18:40,360
MAN 1: Oh, you.
267
00:18:40,395 --> 00:18:41,465
All right.
All right.
268
00:18:41,499 --> 00:18:42,259
What's the plan?
269
00:18:44,916 --> 00:18:47,298
I got something I gotta do.
270
00:18:47,333 --> 00:18:48,161
What the fuck, man?
271
00:18:48,196 --> 00:18:49,024
Yeah.
272
00:18:49,058 --> 00:18:50,336
What the heck?
- Dude, yeah.
273
00:18:50,370 --> 00:18:51,130
What the heck?
274
00:18:51,164 --> 00:18:52,441
Dude, just swear.
275
00:18:52,476 --> 00:18:54,409
You sound like an asshole.
276
00:18:54,443 --> 00:18:56,445
Yo, Will.
277
00:18:56,480 --> 00:18:57,791
Can we still hang in the garage?
278
00:19:01,485 --> 00:19:04,212
We can hang in the garage, man.
279
00:19:04,246 --> 00:19:08,112
Sid, will you write a
letter of recommendation?
280
00:19:08,147 --> 00:19:10,425
Hell, no.
281
00:19:10,459 --> 00:19:13,945
[eerie music]
282
00:19:42,353 --> 00:19:43,803
Hey.
283
00:19:43,837 --> 00:19:47,220
Is that hearse for sale?
284
00:19:47,255 --> 00:19:49,360
You interested in
that ride, are you?
285
00:19:53,157 --> 00:19:55,780
She run?
286
00:19:55,815 --> 00:19:57,679
Oh, she runs all right.
287
00:20:00,406 --> 00:20:03,512
Well, what's the price?
288
00:20:03,547 --> 00:20:04,996
Your soul, boy.
289
00:20:11,831 --> 00:20:14,523
Do you even know
what that car is?
290
00:20:14,558 --> 00:20:15,352
Yeah.
291
00:20:15,386 --> 00:20:18,251
It's a-- like an old hearse.
292
00:20:18,286 --> 00:20:22,462
It's a 1966 Indred El Minion.
293
00:20:22,497 --> 00:20:24,015
It's rare.
294
00:20:24,050 --> 00:20:26,190
And that one, she's special.
295
00:20:37,822 --> 00:20:39,099
Limited edition.
296
00:20:41,895 --> 00:20:44,035
Only made six of them.
297
00:20:44,070 --> 00:20:47,625
And she's the last one to
roll off the assembly line.
298
00:20:50,490 --> 00:20:55,530
428 banger under the hood,
and a Zito carburetor.
299
00:20:55,564 --> 00:20:57,428
Who the hell is this?
300
00:20:57,463 --> 00:21:00,051
This is--
301
00:21:00,086 --> 00:21:01,708
Will.
302
00:21:01,743 --> 00:21:02,882
This is Will, darling.
303
00:21:06,334 --> 00:21:09,164
He says he wants
to buy the hearse.
304
00:21:09,198 --> 00:21:10,061
Oh, well.
305
00:21:12,823 --> 00:21:14,100
He came to us.
306
00:21:14,134 --> 00:21:16,689
Not like we went knocking
on his door, telling him
307
00:21:16,723 --> 00:21:18,346
he had to buy the thing.
308
00:21:18,380 --> 00:21:19,485
Isn't that right, Will?
309
00:21:19,519 --> 00:21:20,313
Yeah.
310
00:21:20,348 --> 00:21:23,316
I saw the-- the "For Sale" sign.
311
00:21:23,351 --> 00:21:24,869
He saw the "For Sale" sign.
312
00:21:24,904 --> 00:21:26,940
You paying cash?
313
00:21:26,975 --> 00:21:28,908
Let's not get
ahead of ourselves.
314
00:21:28,942 --> 00:21:30,047
I don't know.
315
00:21:33,395 --> 00:21:34,948
Phil.
316
00:21:34,983 --> 00:21:35,777
Well, now--
317
00:21:35,811 --> 00:21:37,434
We talked about this.
318
00:21:37,468 --> 00:21:39,850
You're selling that damn heap.
319
00:21:39,884 --> 00:21:42,335
I'm sick and tired
of looking at it.
320
00:21:42,370 --> 00:21:44,544
It's been here forever.
321
00:21:44,579 --> 00:21:45,959
It's drawing rats.
322
00:21:49,791 --> 00:21:51,724
Rats?
323
00:21:51,758 --> 00:21:55,555
Here shows this nice
boy, practically begging.
324
00:21:55,590 --> 00:21:56,487
Darling.
325
00:21:56,522 --> 00:21:57,971
Don't darling me.
326
00:21:58,006 --> 00:21:59,145
You're selling.
327
00:21:59,179 --> 00:22:00,698
This car?
328
00:22:00,733 --> 00:22:02,562
So how much?
329
00:22:02,597 --> 00:22:03,805
How much what?
330
00:22:03,839 --> 00:22:05,531
Cash?
331
00:22:05,565 --> 00:22:06,497
Yeah.
332
00:22:06,532 --> 00:22:08,361
How much you got
on you right now?
333
00:22:11,468 --> 00:22:13,608
I got, like, $16.
334
00:22:13,642 --> 00:22:14,436
Marge!
335
00:22:14,471 --> 00:22:15,230
All right.
336
00:22:15,264 --> 00:22:16,093
All right then.
337
00:22:16,127 --> 00:22:17,163
Tell you what.
338
00:22:17,197 --> 00:22:20,235
You come back here
tomorrow with $400.
339
00:22:20,269 --> 00:22:21,063
Marge.
340
00:22:21,098 --> 00:22:22,513
Shush!
341
00:22:22,548 --> 00:22:25,309
$400?
342
00:22:25,344 --> 00:22:28,036
Ah.
343
00:22:28,070 --> 00:22:29,934
I can do that.
344
00:22:29,969 --> 00:22:31,384
Well, here's the thing.
345
00:22:31,419 --> 00:22:35,215
If you really want something,
you just gotta grab it, right?
346
00:22:35,250 --> 00:22:40,531
If you really want this
hearse, then she and everything
347
00:22:40,566 --> 00:22:43,085
that comes with her is yours.
348
00:22:46,503 --> 00:22:47,296
All right.
349
00:22:47,331 --> 00:22:49,091
OK.
350
00:22:49,126 --> 00:22:50,334
I'll-- I'll see you tomorrow.
351
00:23:00,620 --> 00:23:01,690
Well--
352
00:23:01,725 --> 00:23:02,898
Well--
353
00:23:02,933 --> 00:23:04,417
It's happening.
354
00:23:04,452 --> 00:23:05,901
It is.
355
00:23:05,936 --> 00:23:08,421
And I must say,
dear, I'm impressed.
356
00:23:08,456 --> 00:23:09,353
MARGE: Are you now?
357
00:23:09,388 --> 00:23:10,941
I am, very much so.
358
00:23:10,975 --> 00:23:12,736
You were very convincing.
359
00:23:12,770 --> 00:23:14,185
You're very thoughtful.
360
00:23:14,220 --> 00:23:15,601
I am.
361
00:23:15,635 --> 00:23:17,119
Thank you, sweetheart.
362
00:23:17,154 --> 00:23:20,157
I especially like the part
about, if you want something,
363
00:23:20,191 --> 00:23:21,952
you have to grab it.
364
00:23:21,986 --> 00:23:25,404
[laughter]
365
00:23:33,308 --> 00:23:36,484
There is no way I'm
lending you money.
366
00:23:36,518 --> 00:23:39,728
It took you, like, a year
to pay me back last time.
367
00:23:39,763 --> 00:23:41,005
It's an investment.
368
00:23:43,629 --> 00:23:47,564
You said yourself,
you're a businessman.
369
00:23:47,598 --> 00:23:48,496
You did say that.
370
00:23:48,530 --> 00:23:49,324
Shut up.
371
00:23:54,778 --> 00:23:58,989
Tell me again about this
business plan of yours.
372
00:23:59,023 --> 00:24:00,818
Shit.
373
00:24:00,853 --> 00:24:03,649
I'm gonna convert
the hearse into a limo.
374
00:24:03,683 --> 00:24:05,685
It's a limousine service.
375
00:24:05,720 --> 00:24:08,447
Fuck me.
376
00:24:08,481 --> 00:24:14,349
Dude, we'll deliver a luxury
experience for the good people
377
00:24:14,383 --> 00:24:16,800
of this town.
378
00:24:16,834 --> 00:24:18,111
This town is lame.
379
00:24:18,146 --> 00:24:18,940
Exactly!
380
00:24:22,253 --> 00:24:24,186
It might have
franchise potential.
381
00:24:24,221 --> 00:24:26,534
If Little Beaver's Pizza
ever franchises, I'm in.
382
00:24:33,092 --> 00:24:35,508
How much do you need?
383
00:24:35,543 --> 00:24:37,510
$389.
384
00:24:37,545 --> 00:24:38,891
Fuck you!
385
00:24:38,925 --> 00:24:40,064
You're leaving, like, $5.
386
00:24:40,099 --> 00:24:40,893
What?
387
00:24:40,927 --> 00:24:42,515
I can make payments.
388
00:24:42,550 --> 00:24:44,862
Pay it off in three
to six months, tops.
389
00:24:44,897 --> 00:24:46,485
Will can make
payments with interest.
390
00:24:49,695 --> 00:24:51,835
Interest.
391
00:24:51,869 --> 00:24:54,251
Like a vig?
392
00:24:54,285 --> 00:24:55,045
Exactly.
393
00:24:55,079 --> 00:24:55,873
Like a vig.
394
00:25:06,712 --> 00:25:09,853
I do like that.
395
00:25:09,887 --> 00:25:11,026
Put the money to work.
396
00:25:16,653 --> 00:25:18,068
OK.
397
00:25:18,102 --> 00:25:19,414
OK, I'm in.
398
00:25:19,448 --> 00:25:20,864
Nice!
399
00:25:20,898 --> 00:25:22,348
$360.
400
00:25:22,382 --> 00:25:23,901
$380.
401
00:25:23,936 --> 00:25:27,146
And $400.
402
00:25:27,180 --> 00:25:28,078
It's gonna be hard.
403
00:25:32,220 --> 00:25:33,808
Sorry.
404
00:25:33,842 --> 00:25:35,085
Yep.
405
00:25:35,119 --> 00:25:35,982
MARGE: Get over it!
406
00:25:47,097 --> 00:25:48,616
The title.
407
00:25:48,650 --> 00:25:50,859
Thank you.
408
00:25:50,894 --> 00:25:53,482
Jenkins, like the funeral home?
409
00:25:53,517 --> 00:25:55,277
Yep.
410
00:25:55,312 --> 00:25:56,071
Oh, yeah.
411
00:25:56,106 --> 00:25:57,245
Yeah.
412
00:25:57,279 --> 00:25:59,765
My grandfather used to
work there, actually.
413
00:25:59,799 --> 00:26:00,766
Yeah.
414
00:26:00,800 --> 00:26:04,942
I mean, you don't say.
415
00:26:04,977 --> 00:26:07,393
I guess the hearse has been
in town a while then, huh?
416
00:26:07,427 --> 00:26:08,601
Yeah.
417
00:26:08,636 --> 00:26:11,604
According to that title,
it's only been one owner.
418
00:26:11,639 --> 00:26:14,849
It's been sitting
here ever since.
419
00:26:14,883 --> 00:26:15,781
OK.
420
00:26:15,815 --> 00:26:16,920
See that?
421
00:26:16,954 --> 00:26:18,646
You're getting a lightly
used, two-owner vehicle
422
00:26:18,680 --> 00:26:21,614
fresh off the lot.
423
00:26:21,649 --> 00:26:22,442
OK.
424
00:26:35,697 --> 00:26:36,802
The keys.
425
00:26:36,836 --> 00:26:40,288
[eerie music]
426
00:27:08,109 --> 00:27:09,144
That's all she needed.
427
00:27:13,632 --> 00:27:14,425
Yep.
428
00:27:14,460 --> 00:27:16,807
It's been a long time.
429
00:27:16,842 --> 00:27:18,050
Yep.
430
00:27:18,084 --> 00:27:20,673
She's hungry.
431
00:27:20,708 --> 00:27:22,364
Yep.
432
00:27:22,399 --> 00:27:24,366
You know, he does
worry me a bit, though.
433
00:27:24,401 --> 00:27:25,160
What?
434
00:27:25,195 --> 00:27:25,989
Why?
435
00:27:26,023 --> 00:27:28,163
I mean, is he good?
436
00:27:28,198 --> 00:27:32,789
Not like in a righteous
sense, but maybe just not bad.
437
00:27:32,823 --> 00:27:35,101
Oh, you're just
being a nervous Nellie.
438
00:27:35,136 --> 00:27:37,552
Everyone's bad when it
comes right down to it.
439
00:27:37,586 --> 00:27:39,002
You know that, honey.
440
00:27:39,036 --> 00:27:41,004
Yeah, you're right.
441
00:27:41,038 --> 00:27:42,591
Of course I am.
442
00:27:42,626 --> 00:27:46,147
She'll have him doing
her bidding in no time.
443
00:27:46,181 --> 00:27:48,080
Yes, she will.
444
00:27:51,428 --> 00:27:55,190
[SINGING] Because
she always shows me
445
00:27:55,225 --> 00:28:00,471
In so many different ways
446
00:28:05,960 --> 00:28:09,446
[radio static]
447
00:28:29,949 --> 00:28:32,089
RADIO HOST: 52
degrees this evening.
448
00:28:34,954 --> 00:28:37,923
[rock music]
449
00:28:37,957 --> 00:28:39,890
[door slams]
450
00:29:02,188 --> 00:29:05,674
[radio static]
451
00:29:20,517 --> 00:29:21,690
WILLOUGHBY: Hello, Nana.
- Oh.
452
00:29:21,725 --> 00:29:22,484
Hello, dear.
453
00:29:22,519 --> 00:29:23,865
Don't you get pooped?
454
00:29:23,900 --> 00:29:25,487
Yeah, I've been
cleaning my new car.
455
00:29:25,522 --> 00:29:28,111
GRANDMOTHER: Sounds like fun.
456
00:29:28,145 --> 00:29:29,008
New car?
457
00:29:29,043 --> 00:29:29,837
Yeah.
458
00:29:29,871 --> 00:29:32,701
Well, it's new to me.
459
00:29:32,736 --> 00:29:33,461
Oh, dear.
460
00:29:33,495 --> 00:29:36,084
You're a hoot.
461
00:29:36,119 --> 00:29:37,983
Thanks, Nana.
462
00:29:38,017 --> 00:29:38,811
So?
463
00:29:41,434 --> 00:29:42,815
- So what?
- Your car.
464
00:29:42,850 --> 00:29:43,643
Oh.
465
00:29:43,678 --> 00:29:46,129
Well, it's actually a classic.
466
00:29:46,163 --> 00:29:48,062
It's an old hearse.
467
00:29:48,096 --> 00:29:49,235
Good for you, dear.
468
00:29:54,102 --> 00:29:55,621
I'm gonna turn it
into a limousine.
469
00:29:55,655 --> 00:29:57,692
It's gonna be like
a limousine service.
470
00:29:57,726 --> 00:29:58,693
It's a business.
471
00:29:58,727 --> 00:29:59,487
Ooh.
472
00:29:59,521 --> 00:30:01,006
That sounds like fun, dear.
473
00:30:01,040 --> 00:30:01,800
Mm-hmm.
474
00:30:01,834 --> 00:30:02,697
Exciting.
475
00:30:02,731 --> 00:30:03,525
Yeah.
476
00:30:06,597 --> 00:30:08,841
Hey, Nana.
477
00:30:08,876 --> 00:30:11,948
Grandpa worked at a Jenkins
Funeral Home, right?
478
00:30:11,982 --> 00:30:12,741
He sure did.
479
00:30:12,776 --> 00:30:14,088
Me, too.
480
00:30:14,122 --> 00:30:15,192
You worked?
481
00:30:15,227 --> 00:30:18,126
Where do you think
I met your grandpap?
482
00:30:18,161 --> 00:30:19,645
I didn't know that.
483
00:30:19,679 --> 00:30:21,716
Of all the brothers, he
was by far the sexiest.
484
00:30:27,549 --> 00:30:30,069
Grandpap just had one
brother, Uncle Dickey.
485
00:30:30,104 --> 00:30:33,314
Of course, dear.
486
00:30:33,348 --> 00:30:35,626
Well, anyway, they owned it.
487
00:30:35,661 --> 00:30:36,765
Owned what, dear?
488
00:30:36,800 --> 00:30:37,628
The hearse, Nana.
489
00:30:37,663 --> 00:30:39,216
Jenkins Funeral Home.
490
00:30:39,251 --> 00:30:40,942
Oh, that makes sense.
491
00:30:46,258 --> 00:30:47,466
Hey, Nana.
492
00:30:47,500 --> 00:30:49,468
I'm going on a date tonight.
493
00:30:49,502 --> 00:30:52,091
I think we're gonna come
back over here afterwards.
494
00:30:52,126 --> 00:30:53,713
Oh, that would
be splendid, dear.
495
00:30:53,748 --> 00:30:55,957
It's a date night for us, too.
496
00:30:55,992 --> 00:30:58,201
Greg said he's gonna
light up my world tonight,
497
00:30:58,235 --> 00:30:59,167
and I believe him.
498
00:31:07,106 --> 00:31:09,246
OK.
499
00:31:09,281 --> 00:31:10,765
I think that's mixed.
- OK.
500
00:31:10,799 --> 00:31:11,904
I'll see you later, Nana.
501
00:31:11,939 --> 00:31:12,698
OK.
502
00:31:12,732 --> 00:31:15,977
[upbeat music]
503
00:32:05,544 --> 00:32:06,717
Too much.
504
00:32:06,752 --> 00:32:09,720
[energetic music]
505
00:32:10,514 --> 00:32:11,481
[SINGING] Hey!
506
00:32:15,864 --> 00:32:16,658
Hey!
507
00:32:20,697 --> 00:32:21,491
Hey!
508
00:32:25,322 --> 00:32:26,116
Hey!
509
00:32:37,058 --> 00:32:41,269
HEARSE: We are going
to have so much fun.
510
00:32:48,863 --> 00:32:51,486
What's wrong?
511
00:32:51,521 --> 00:32:52,315
Oh, it's nothing.
512
00:33:05,569 --> 00:33:07,778
This thing's different.
513
00:33:07,813 --> 00:33:09,746
What's with the windshield?
514
00:33:09,780 --> 00:33:10,747
I think it's legal.
515
00:33:14,406 --> 00:33:17,029
So?
516
00:33:17,064 --> 00:33:20,032
My father.
517
00:33:20,067 --> 00:33:21,344
Stepfather.
518
00:33:21,378 --> 00:33:22,414
He's a drunk.
519
00:33:27,453 --> 00:33:29,938
I mean, small town.
520
00:33:29,973 --> 00:33:33,252
And I know he drinks a little.
521
00:33:33,287 --> 00:33:36,152
Yeah, a little.
522
00:33:36,186 --> 00:33:38,154
He's always been nasty, but--
523
00:33:43,159 --> 00:33:43,952
What?
524
00:33:46,576 --> 00:33:48,129
It's embarrassing.
525
00:33:48,164 --> 00:33:50,511
Come on.
526
00:33:50,545 --> 00:33:52,444
He hit my mother.
527
00:33:52,478 --> 00:33:54,239
Is she OK?
528
00:33:54,273 --> 00:33:55,067
Yeah.
529
00:33:55,102 --> 00:33:55,861
Yeah.
530
00:33:55,895 --> 00:33:57,483
She's fine, I guess.
531
00:34:00,900 --> 00:34:01,763
It's fine.
532
00:34:01,798 --> 00:34:03,075
I'm fine.
533
00:34:03,110 --> 00:34:08,391
Let's just-- I'm excited
to meet your grandmother.
534
00:34:11,808 --> 00:34:12,843
Careful, baby.
535
00:34:12,878 --> 00:34:14,604
Those cookies are
hot, just like you.
536
00:34:19,643 --> 00:34:22,681
Ooh, they're here.
537
00:34:22,715 --> 00:34:25,097
Wow.
538
00:34:25,132 --> 00:34:27,824
Your grandmother
really likes Halloween.
539
00:34:30,620 --> 00:34:31,414
Shit.
540
00:34:34,796 --> 00:34:35,866
Oh, the lights.
541
00:34:35,901 --> 00:34:37,075
[claps]
542
00:34:37,868 --> 00:34:38,628
Oh.
543
00:34:38,662 --> 00:34:39,456
Hello, dear.
544
00:34:43,150 --> 00:34:45,324
Oh, I'm Greg, Nana's lover.
545
00:34:45,359 --> 00:34:47,464
I'm not his grandfather yet.
546
00:34:50,847 --> 00:34:53,781
Would you kids
like some cookies?
547
00:34:53,815 --> 00:34:54,885
No, thanks, Nana.
548
00:34:54,920 --> 00:34:55,748
This is Rosemary.
549
00:34:55,783 --> 00:34:56,542
Hello.
550
00:34:56,577 --> 00:34:57,716
Oh.
551
00:34:57,750 --> 00:34:59,683
She's just as pretty as
a ladybug, isn't she?
552
00:34:59,718 --> 00:35:02,617
I'd say.
553
00:35:02,652 --> 00:35:05,482
Oh, but in an inexperienced way.
554
00:35:05,517 --> 00:35:07,174
Nothing like my seasoned pro.
555
00:35:12,006 --> 00:35:12,800
Yeah.
556
00:35:16,528 --> 00:35:17,770
Yeah, we're going upstairs.
557
00:35:17,805 --> 00:35:20,601
It was nice meeting you.
558
00:35:20,635 --> 00:35:23,328
We love you.
559
00:35:23,362 --> 00:35:24,225
Was he--
560
00:35:24,260 --> 00:35:25,537
I don't wanna talk about it.
561
00:35:25,571 --> 00:35:26,365
OK.
562
00:35:30,749 --> 00:35:32,682
GRANDMOTHER: No, stop!
563
00:35:32,716 --> 00:35:35,961
[indistinct speech, laughter]
564
00:35:46,178 --> 00:35:49,664
[engine rumbling]
565
00:35:55,636 --> 00:35:56,913
Last night was--
566
00:35:56,947 --> 00:35:58,156
Awesome.
567
00:35:59,502 --> 00:36:01,711
[faint arguing]
568
00:36:02,608 --> 00:36:03,851
MAN: I don't give a shit!
569
00:36:13,274 --> 00:36:16,070
Early start today.
570
00:36:16,104 --> 00:36:16,898
I'm sorry.
571
00:36:26,598 --> 00:36:30,084
[rock music]
572
00:36:54,246 --> 00:36:57,249
[radio static]
573
00:37:13,300 --> 00:37:16,441
HEARSE: I appreciate it.
574
00:37:16,475 --> 00:37:17,580
Thank you, Will.
575
00:37:21,308 --> 00:37:23,379
I've been waiting
there for years.
576
00:37:26,451 --> 00:37:31,973
Waiting for you, Will.
577
00:37:40,844 --> 00:37:43,261
Will, stop!
578
00:37:46,885 --> 00:37:49,128
I know what you want, Will.
579
00:37:49,163 --> 00:37:49,957
What?
580
00:37:53,201 --> 00:37:56,895
HEARSE: People can be so cruel.
581
00:37:56,929 --> 00:37:57,723
Yeah.
582
00:38:00,174 --> 00:38:04,040
HEARSE: Feeling like you're
being taken advantage of
583
00:38:04,074 --> 00:38:08,147
and never being taken seriously?
584
00:38:08,182 --> 00:38:11,806
It's a heavy burden
for anyone to bear.
585
00:38:11,841 --> 00:38:12,635
Yeah.
586
00:38:15,120 --> 00:38:17,640
HEARSE: It's just not right.
587
00:38:17,674 --> 00:38:18,917
Is it, Will?
588
00:38:18,951 --> 00:38:19,745
WILLOUGHBY: No.
589
00:38:23,024 --> 00:38:27,443
HEARSE: As long
as we're together,
590
00:38:27,477 --> 00:38:29,928
you'll never feel
like that again.
591
00:38:41,836 --> 00:38:43,769
Your soul, boy.
592
00:38:43,804 --> 00:38:49,706
She and everything that
comes with her is yours.
593
00:38:49,741 --> 00:38:53,192
[eerie music]
594
00:39:12,384 --> 00:39:13,834
Dude, where have you been?
595
00:39:13,868 --> 00:39:15,732
What?
596
00:39:15,767 --> 00:39:18,356
I dropped Rosemary off this
morning, and then I fell asleep.
597
00:39:18,390 --> 00:39:20,427
I'm fucking beat.
598
00:39:20,461 --> 00:39:23,844
You dropped Rosemary
off this morning?
599
00:39:23,878 --> 00:39:25,604
Whatever.
600
00:39:25,639 --> 00:39:26,605
I saw them kiss.
601
00:39:26,640 --> 00:39:27,434
Dude?
602
00:39:36,166 --> 00:39:38,168
You know you missed
the sales meeting.
603
00:39:38,203 --> 00:39:38,962
Fuck that place.
604
00:39:38,997 --> 00:39:40,792
I fucking quit.
605
00:39:40,826 --> 00:39:43,070
Not prudent.
606
00:39:43,104 --> 00:39:45,935
Who talks like that?
607
00:39:45,969 --> 00:39:48,558
I'm just saying, the
limousine business hasn't
608
00:39:48,593 --> 00:39:50,180
even gotten off the ground yet.
609
00:39:50,215 --> 00:39:54,944
Speaking of which, how
is my investment doing?
610
00:40:01,468 --> 00:40:02,261
Don't!
611
00:40:05,126 --> 00:40:05,920
What?
612
00:40:14,032 --> 00:40:15,102
The fuck was that?
613
00:40:18,830 --> 00:40:22,212
[lightning strikes]
614
00:40:29,565 --> 00:40:31,705
SYSTEM: Walk in front door.
615
00:40:31,739 --> 00:40:32,499
Hey, guys.
616
00:40:32,533 --> 00:40:33,327
Hey.
617
00:40:35,674 --> 00:40:36,882
Again.
618
00:40:36,917 --> 00:40:38,159
WILLOUGHBY: Really?
619
00:40:38,194 --> 00:40:39,402
Excuse me.
620
00:40:39,437 --> 00:40:41,197
Not today, Hannibal.
621
00:40:41,231 --> 00:40:43,199
What did you just say to me?
622
00:40:43,233 --> 00:40:46,720
Do I look stupid to you?
623
00:40:46,754 --> 00:40:47,893
You were saying?
624
00:40:47,928 --> 00:40:49,792
He said he's getting
to work, Mr. Hannibal.
625
00:40:49,826 --> 00:40:51,172
Right now.
626
00:40:51,207 --> 00:40:52,588
Right?
627
00:40:52,622 --> 00:40:56,143
Yeah, getting to work.
628
00:40:56,177 --> 00:40:56,937
That's right.
629
00:40:56,971 --> 00:40:58,490
Get ready for your shift.
630
00:40:58,525 --> 00:41:00,630
WILLOUGHBY: Keep that
hair in a ponytail.
631
00:41:00,665 --> 00:41:02,460
And make sure that
name badge is on!
632
00:41:05,670 --> 00:41:06,602
ROSEMARY: Yeah.
633
00:41:06,636 --> 00:41:08,224
But I was sure he's
gonna fire you.
634
00:41:08,258 --> 00:41:10,468
I'll give him a
friggin' name badge.
635
00:41:10,502 --> 00:41:12,953
But the way you
stood up for yourself--
636
00:41:12,987 --> 00:41:14,989
Total scumbag.
637
00:41:15,024 --> 00:41:15,956
I liked it.
638
00:41:22,756 --> 00:41:26,104
[woman shouting]
639
00:41:28,727 --> 00:41:29,935
Shit.
640
00:41:29,970 --> 00:41:31,696
Better not even think about
raising his hands again.
641
00:41:35,596 --> 00:41:37,633
We're just fine
before he showed up.
642
00:41:37,667 --> 00:41:40,912
[eerie music]
643
00:41:46,538 --> 00:41:47,919
HEARSE: He's hurting her.
644
00:41:50,956 --> 00:41:52,648
I know.
645
00:41:52,682 --> 00:41:55,202
HEARSE: When you
care about someone,
646
00:41:55,236 --> 00:41:57,066
you need to protect them.
647
00:41:57,100 --> 00:41:58,550
Right, Will?
648
00:41:58,585 --> 00:41:59,378
For sure.
649
00:42:03,831 --> 00:42:09,009
HEARSE: You know what you
need to do, don't you?
650
00:42:09,043 --> 00:42:09,837
I do.
651
00:42:16,706 --> 00:42:20,089
[rock music]
652
00:42:27,406 --> 00:42:28,373
HEARSE: Will?
653
00:42:28,407 --> 00:42:29,201
Will?
654
00:42:36,657 --> 00:42:38,141
We talked about this.
655
00:42:43,457 --> 00:42:44,251
Will?
656
00:42:48,600 --> 00:42:49,601
It will be fun.
657
00:42:53,985 --> 00:42:54,951
Now go!
658
00:43:11,519 --> 00:43:12,313
Good boy.
659
00:43:15,662 --> 00:43:19,113
[suspenseful music]
660
00:44:13,927 --> 00:44:15,411
Please do it.
661
00:44:36,259 --> 00:44:37,053
Do it.
662
00:45:15,333 --> 00:45:17,335
[door slams]
663
00:45:54,613 --> 00:45:58,065
[humming]
664
00:46:24,229 --> 00:46:28,164
[SINGING] How I
know she loves me
665
00:46:28,199 --> 00:46:31,409
Because she always shows me
666
00:46:31,443 --> 00:46:36,310
In so many different ways
667
00:47:33,091 --> 00:47:35,576
[giggles]
668
00:47:44,137 --> 00:47:46,622
What the hell are you
even doing here, you idiot?
669
00:47:46,656 --> 00:47:48,313
Who are you talking to?
670
00:47:52,628 --> 00:47:53,456
Nobody.
671
00:47:53,491 --> 00:47:56,977
Sorry, I didn't see you there.
672
00:47:57,012 --> 00:47:59,497
Well, I didn't see you either.
673
00:48:03,742 --> 00:48:05,330
Beautiful night, I'd say.
674
00:48:07,988 --> 00:48:09,748
I guess.
675
00:48:09,783 --> 00:48:12,337
Funny where we find
ourselves sometimes.
676
00:48:14,995 --> 00:48:16,169
What?
677
00:48:16,203 --> 00:48:17,411
Just saying.
678
00:48:17,446 --> 00:48:19,689
That's how it is when you're
searching for something.
679
00:48:22,692 --> 00:48:25,730
Yeah, I think it's
a beautiful night.
680
00:48:25,764 --> 00:48:28,975
Tell me what you see.
681
00:48:29,009 --> 00:48:29,872
What?
682
00:48:29,907 --> 00:48:31,287
I'm fucking blind, boy.
683
00:48:31,322 --> 00:48:32,530
Tell me what you see.
684
00:48:32,564 --> 00:48:35,774
Describe everything to me.
685
00:48:35,809 --> 00:48:36,603
OK.
686
00:48:39,571 --> 00:48:44,404
The sky is dark.
687
00:48:44,438 --> 00:48:45,232
Go on.
688
00:48:51,480 --> 00:48:55,035
There's a cloud, I guess.
689
00:48:55,070 --> 00:48:58,866
I hear a waterfall up
ahead in the distance.
690
00:48:58,901 --> 00:49:00,006
How is that?
691
00:49:00,040 --> 00:49:07,945
I try to remember, but
it sounds so gigantic.
692
00:49:07,979 --> 00:49:10,706
Is it gigantic?
693
00:49:13,881 --> 00:49:19,439
Yeah, it's pretty big.
694
00:49:19,473 --> 00:49:21,234
And the moon, boy?
695
00:49:21,268 --> 00:49:22,338
Is the moon out tonight?
696
00:49:25,307 --> 00:49:26,170
WILLOUGHBY: Yeah.
697
00:49:26,204 --> 00:49:26,964
PAT: Well?
698
00:49:29,069 --> 00:49:34,247
It's yellowish.
699
00:49:34,281 --> 00:49:36,214
You can do better than that.
700
00:49:36,249 --> 00:49:37,043
OK.
701
00:49:40,598 --> 00:49:53,852
There's, like, craters,
and it's glowing.
702
00:49:53,887 --> 00:49:57,408
I would do just about
anything to see again.
703
00:50:00,721 --> 00:50:02,758
I don't know.
704
00:50:02,792 --> 00:50:04,070
What's that, boy?
705
00:50:04,104 --> 00:50:05,554
Speak up.
706
00:50:05,588 --> 00:50:08,729
Something's just--
just not right.
707
00:50:11,870 --> 00:50:15,564
Boy, don't let her take you.
708
00:50:15,598 --> 00:50:16,358
What?
709
00:50:16,392 --> 00:50:18,084
The curse.
710
00:50:18,118 --> 00:50:23,227
You won't even know it's
happening till it's all over.
711
00:50:23,261 --> 00:50:26,747
No, I don't know what
you're talking about.
712
00:50:26,782 --> 00:50:35,894
Boy, she'll give you what you
want the most, but for a price.
713
00:50:35,929 --> 00:50:38,345
WILLOUGHBY: All right.
714
00:50:38,380 --> 00:50:42,522
Boy, you know
where to find me.
715
00:50:55,431 --> 00:50:57,399
He's excited.
716
00:50:57,433 --> 00:50:59,056
He's been wearing
his costume all week.
717
00:51:03,232 --> 00:51:06,270
You had him on
Halloween last year.
718
00:51:06,304 --> 00:51:07,961
I'm taking him
trick or treating.
719
00:51:22,355 --> 00:51:23,494
You listen to me.
720
00:51:26,600 --> 00:51:29,707
I will come down there,
and I will arrest that--
721
00:51:29,741 --> 00:51:32,986
that new piece of shit you've
been hanging around with.
722
00:51:33,020 --> 00:51:35,782
I'm taking him trick
or treating this year.
723
00:51:35,816 --> 00:51:37,024
Goodbye!
724
00:51:37,059 --> 00:51:37,853
Goodbye!
725
00:51:50,728 --> 00:51:52,385
Good news, pal.
726
00:51:52,419 --> 00:51:56,527
She said you can come trick
or treating with me this year.
727
00:51:56,561 --> 00:51:59,564
Is that really what she said?
728
00:51:59,599 --> 00:52:02,602
You bet.
729
00:52:02,636 --> 00:52:05,329
Now I gotta go into this house
and check on this young lady.
730
00:52:05,363 --> 00:52:06,123
I'll be right back.
731
00:52:11,024 --> 00:52:12,336
Oh.
732
00:52:12,370 --> 00:52:15,925
And don't spray the pepper
spray in the car again, please.
733
00:52:22,346 --> 00:52:23,209
Thanks, Rosie.
734
00:52:27,558 --> 00:52:28,593
OK.
735
00:52:28,628 --> 00:52:31,286
So how long has he
been gone this time?
736
00:52:31,320 --> 00:52:33,253
Since basically
late last night.
737
00:52:33,288 --> 00:52:34,081
This morning.
738
00:52:36,843 --> 00:52:38,362
Well, come on.
739
00:52:38,396 --> 00:52:39,432
That's nothing.
740
00:52:39,466 --> 00:52:42,780
No way he leaves this.
741
00:52:42,814 --> 00:52:44,989
And he didn't take his wallet.
742
00:52:45,023 --> 00:52:48,579
And why is his car still here?
743
00:52:48,613 --> 00:52:51,513
[phone vibrating]
744
00:52:53,963 --> 00:52:56,207
Oh, it's Will.
745
00:52:56,242 --> 00:52:58,347
Sure.
746
00:52:58,382 --> 00:53:00,625
Morning.
747
00:53:00,660 --> 00:53:02,109
At home.
748
00:53:02,144 --> 00:53:05,423
Sheriff Ozer is here.
749
00:53:05,458 --> 00:53:06,424
Did he hit her again?
750
00:53:09,531 --> 00:53:10,670
No, no, no.
751
00:53:10,704 --> 00:53:12,879
It's just-- I don't know.
752
00:53:12,913 --> 00:53:14,294
It's like he's just vanished.
753
00:53:14,329 --> 00:53:17,642
[eerie music]
754
00:53:27,342 --> 00:53:28,135
Will?
755
00:53:31,346 --> 00:53:32,139
No.
756
00:53:32,174 --> 00:53:35,142
I'm-- I'm sure he's-- he's fine.
757
00:53:35,177 --> 00:53:36,213
Yeah, probably.
758
00:53:39,457 --> 00:53:41,942
OK, I gotta go.
759
00:53:41,977 --> 00:53:42,771
OK.
760
00:53:46,602 --> 00:53:48,259
Fuck this.
761
00:53:48,294 --> 00:53:49,053
I'm exhausted.
762
00:53:49,087 --> 00:53:50,951
I'm going back to bed.
763
00:53:50,986 --> 00:53:52,953
[door knock]
764
00:53:57,372 --> 00:53:58,407
Hi, Will.
765
00:53:58,442 --> 00:54:00,306
Please write me my
letter of recommendation
766
00:54:00,340 --> 00:54:01,410
for Little Beaver's Pizza.
767
00:54:01,445 --> 00:54:04,344
Lavash, I'm
freaking exhausted.
768
00:54:04,379 --> 00:54:08,728
I need to get some sleep
before I go to work.
769
00:54:08,762 --> 00:54:10,730
[door knock]
770
00:54:12,732 --> 00:54:17,081
Look what Papa
has for us tonight.
771
00:54:17,115 --> 00:54:18,600
[thud]
772
00:54:35,030 --> 00:54:38,482
[eerie music]
773
00:54:50,942 --> 00:54:52,150
Crazy.
774
00:54:52,185 --> 00:54:54,325
That's crazy.
775
00:54:54,360 --> 00:54:55,913
I know what I saw.
776
00:54:55,947 --> 00:54:58,156
Dude, you're tripping.
777
00:54:58,191 --> 00:54:58,985
Oh, no.
778
00:55:01,919 --> 00:55:03,679
Yo, what?
779
00:55:03,714 --> 00:55:06,199
Come on, keep up.
780
00:55:06,233 --> 00:55:08,374
Lavash.
781
00:55:08,408 --> 00:55:10,824
[body thuds]
782
00:55:13,758 --> 00:55:15,760
Lavash!
783
00:55:15,795 --> 00:55:20,765
Get all the best costumes at
Little Beaver Halloween City.
784
00:55:25,632 --> 00:55:26,426
Mr. Hannibal!
785
00:55:29,222 --> 00:55:31,431
Mr. Hannibal!
786
00:55:31,466 --> 00:55:34,952
I finished the talking display.
787
00:55:34,986 --> 00:55:36,643
Can you check it so I can leave?
788
00:55:40,923 --> 00:55:41,752
Mr. Hannibal!
789
00:55:46,929 --> 00:55:52,176
Everything is on sale at
Little Beaver Halloween City.
790
00:55:52,210 --> 00:55:55,697
[suspenseful music]
791
00:56:26,175 --> 00:56:28,281
Mr. Hannibal?
792
00:56:28,315 --> 00:56:32,906
Little Beaver Halloween City
is the scariest place to be.
793
00:56:32,941 --> 00:56:36,393
[suspenseful music]
794
00:57:03,281 --> 00:57:07,493
Scary good deals every day at
Little Beaver Halloween City.
795
00:57:07,527 --> 00:57:10,910
[suspenseful music]
796
00:57:20,713 --> 00:57:26,270
Buy one costume, get 125% off.
797
00:57:26,304 --> 00:57:28,203
This isn't funny.
798
00:57:28,237 --> 00:57:30,032
Ha ha ha ha ha.
799
00:57:30,067 --> 00:57:32,103
We laugh at the competition.
800
00:58:02,893 --> 00:58:05,205
Who is that?
801
00:58:05,240 --> 00:58:08,485
MR. HANNIBAL: Wouldn't
you like to know?
802
00:58:08,519 --> 00:58:09,416
This is--
803
00:58:09,451 --> 00:58:10,590
MR. HANNIBAL: What?
804
00:58:10,625 --> 00:58:11,418
So?
805
00:58:25,156 --> 00:58:26,882
You don't keep any
cash in the store!
806
00:58:30,196 --> 00:58:30,955
I'm co--
807
00:58:30,990 --> 00:58:31,784
Ah!
808
00:58:35,512 --> 00:58:37,341
Ha ha ha.
809
00:58:40,378 --> 00:58:43,796
Don't be afraid to spend
all your money at Little
810
00:58:43,830 --> 00:58:45,107
Beaver Halloween City.
811
00:58:47,834 --> 00:58:49,905
Oh.
812
00:58:49,940 --> 00:58:51,666
That wasn't funny.
813
00:58:51,700 --> 00:58:53,737
Things are pretty cool.
814
00:58:53,771 --> 00:58:56,878
Probably gonna sell
a lot of these.
815
00:58:56,912 --> 00:58:58,017
What were you saying?
816
00:59:01,779 --> 00:59:04,679
That wasn't funny.
817
00:59:04,713 --> 00:59:06,612
I beg to differ.
818
00:59:06,646 --> 00:59:09,476
It was pretty funny.
819
00:59:09,511 --> 00:59:12,134
I need to leave.
820
00:59:12,169 --> 00:59:13,757
Sure.
821
00:59:13,791 --> 00:59:14,827
Where's your boyfriend?
822
00:59:20,246 --> 00:59:23,905
Where's your boyfriend?
823
00:59:23,939 --> 00:59:25,631
He's about a minute
late already.
824
00:59:25,665 --> 00:59:26,839
He'll be here.
825
00:59:26,873 --> 00:59:29,358
Oh, and one more thing.
826
00:59:29,393 --> 00:59:31,222
What?
827
00:59:31,257 --> 00:59:33,673
Your request for
taking Halloween day off.
828
00:59:37,643 --> 00:59:38,436
Declined!
829
00:59:41,508 --> 00:59:43,718
But I told you when
I first got this job.
830
00:59:50,517 --> 00:59:52,727
This is Little
Beaver Halloween City.
831
00:59:52,761 --> 00:59:56,420
It's our busiest
day of the year.
832
00:59:56,454 --> 00:59:57,801
Kind of stupid.
833
00:59:57,835 --> 01:00:00,562
But I work at the rec center
for the kids on Halloween day.
834
01:00:03,703 --> 01:00:04,946
I told you months ago.
835
01:00:07,569 --> 01:00:10,054
That's--
836
01:00:14,093 --> 01:00:18,649
Hey, where do you
think you're going?
837
01:00:18,684 --> 01:00:20,271
Don't you walk away from me.
838
01:00:20,306 --> 01:00:22,066
What's up?
839
01:00:22,101 --> 01:00:23,516
I need to get home to my mom.
840
01:00:23,550 --> 01:00:24,344
She's a wreck.
841
01:00:27,347 --> 01:00:29,349
[door slams]
842
01:00:32,870 --> 01:00:34,458
Four minutes left.
843
01:00:34,492 --> 01:00:36,805
What'd you say to her?
844
01:00:36,840 --> 01:00:39,014
What did you say to Rosemary?
845
01:00:39,049 --> 01:00:40,637
Oh, please.
846
01:00:40,671 --> 01:00:44,399
What did you say to
Rosemary to make her upset,
847
01:00:44,433 --> 01:00:47,367
you friggin' creep?
848
01:00:47,402 --> 01:00:50,888
Your whore
girlfriend is trouble.
849
01:00:50,923 --> 01:00:51,855
Trouble?
850
01:00:51,889 --> 01:00:53,166
Yeah.
851
01:00:53,201 --> 01:00:56,653
Absolutely no refunds at
Little Beaver Halloween City.
852
01:01:00,967 --> 01:01:04,384
[suspenseful music]
853
01:01:20,677 --> 01:01:23,990
Better not be messing
up another display.
854
01:01:24,025 --> 01:01:25,129
Act now.
855
01:01:25,164 --> 01:01:27,580
Halloween is just
around the corner.
856
01:01:27,614 --> 01:01:28,374
Buy.
857
01:01:28,408 --> 01:01:29,202
Buy.
858
01:01:35,312 --> 01:01:38,246
Hey, we don't
carry that costume.
859
01:01:38,280 --> 01:01:39,834
It's pretty cool,
but shit, Will.
860
01:01:39,868 --> 01:01:42,008
You know I offer
employee discounts.
861
01:01:42,043 --> 01:01:44,286
Least you could do is show
some patronage to the store.
862
01:01:48,774 --> 01:01:49,533
Blood?
863
01:01:49,567 --> 01:01:50,776
What?
864
01:01:50,810 --> 01:01:51,604
Here you go, fucker.
865
01:01:51,638 --> 01:01:52,432
Here's some blood.
866
01:01:55,539 --> 01:01:56,885
Oops.
867
01:01:56,920 --> 01:01:59,543
Didn't mean to mess
up your new costume.
868
01:01:59,577 --> 01:02:01,510
You'll pay.
869
01:02:01,545 --> 01:02:02,477
Yeah.
You know what?
870
01:02:02,511 --> 01:02:03,858
Speaking of paying,
guess who had
871
01:02:03,892 --> 01:02:05,756
to pay for your raffle
ticket 'cause somebody
872
01:02:05,791 --> 01:02:07,206
didn't wanna show
up to the Little
873
01:02:07,240 --> 01:02:11,003
Beaver Halloween City Little
League Spaghetti Fundraiser!
874
01:02:11,037 --> 01:02:11,831
Did they?
875
01:02:14,731 --> 01:02:17,492
No, you couldn't be
bothered, could you?
876
01:02:17,526 --> 01:02:21,772
Guess you're just too busy
to show some support, huh?
877
01:02:21,807 --> 01:02:24,706
So what do you think the
Little Beavers think of you?
878
01:02:28,468 --> 01:02:39,652
I think the Little Beaver
think very highly of me,
879
01:02:39,686 --> 01:02:43,104
especially you!
880
01:02:47,902 --> 01:02:51,353
[man screams]
881
01:03:03,780 --> 01:03:05,747
[body thuds]
882
01:03:11,753 --> 01:03:15,032
Little Beaver Halloween City
is where all the action is.
883
01:03:27,113 --> 01:03:28,149
Come on, Ro.
Come on.
884
01:03:28,183 --> 01:03:28,977
Pick up.
885
01:03:32,912 --> 01:03:33,671
Ro.
886
01:03:33,706 --> 01:03:35,087
Ro.
887
01:03:35,121 --> 01:03:37,089
When you get this, please come
down to Little Beaver Medical,
888
01:03:37,123 --> 01:03:37,917
OK?
889
01:03:37,952 --> 01:03:39,160
Lavash is really messed up.
890
01:03:39,194 --> 01:03:41,334
And I-- I don't know.
891
01:03:41,369 --> 01:03:42,370
I don't know.
892
01:03:42,404 --> 01:03:43,543
I think Will is--
there's something
893
01:03:43,578 --> 01:03:44,682
seriously wrong with him.
894
01:03:53,726 --> 01:03:58,041
MAN [ON PHONE]: Hank, son, can
you put your papa on, please?
895
01:03:58,075 --> 01:03:58,869
OK.
896
01:03:58,904 --> 01:03:59,697
Over.
897
01:04:04,081 --> 01:04:05,876
This is Ozer.
898
01:04:05,911 --> 01:04:07,809
MAN [ON PHONE]: Sheriff,
please stop over
899
01:04:07,844 --> 01:04:11,088
by the Halloween City store.
900
01:04:11,123 --> 01:04:11,917
Roger.
901
01:04:15,161 --> 01:04:16,266
What's up?
902
01:04:16,300 --> 01:04:17,681
MAN [ON PHONE]: It
may be best just
903
01:04:17,715 --> 01:04:18,993
to get here as soon as you can.
904
01:04:21,616 --> 01:04:22,513
Copy that.
905
01:04:28,934 --> 01:04:30,901
You'll never know what
you'll find at Little
906
01:04:30,936 --> 01:04:32,178
Beaver Halloween City.
907
01:04:42,085 --> 01:04:43,431
OZER: Shit.
908
01:04:43,465 --> 01:04:44,984
Cool.
909
01:04:45,019 --> 01:04:46,986
Oh, shoot.
910
01:04:47,021 --> 01:04:47,849
Would you?
911
01:04:47,884 --> 01:04:48,643
Yeah.
912
01:04:48,677 --> 01:04:50,472
OK, kiddo, let's go outside.
913
01:04:58,170 --> 01:04:59,343
This is sick.
914
01:04:59,378 --> 01:05:02,691
Everything cut clear off.
915
01:05:02,726 --> 01:05:04,728
Good riddance.
916
01:05:04,762 --> 01:05:08,801
If you buy your
costume anywhere else--
917
01:05:08,835 --> 01:05:09,664
Let's do a sweep.
918
01:05:13,944 --> 01:05:17,361
[suspenseful music]
919
01:05:36,035 --> 01:05:39,176
Little Beaver Halloween City.
920
01:05:39,211 --> 01:05:40,315
Fun, fun, fun.
921
01:06:04,374 --> 01:06:05,271
OZER: Nothing.
922
01:06:05,306 --> 01:06:06,065
Me neither.
923
01:06:10,656 --> 01:06:12,347
He's sitting in the squad car.
924
01:06:12,382 --> 01:06:15,281
He's fine.
925
01:06:15,316 --> 01:06:16,558
What's this town coming to?
926
01:06:27,569 --> 01:06:28,605
So where's the head?
927
01:06:32,471 --> 01:06:33,299
Or the hands?
928
01:06:49,488 --> 01:06:50,420
Oh, shit.
929
01:06:50,454 --> 01:06:51,214
Oh, shit.
930
01:06:51,248 --> 01:06:52,836
Dear?
931
01:06:52,870 --> 01:06:55,390
Yeah, Nana?
932
01:06:55,425 --> 01:06:56,874
Greg has a bit on his mind.
933
01:06:56,909 --> 01:06:59,877
He wants to apologize.
934
01:06:59,912 --> 01:07:01,258
- No way.
- Oh, you.
935
01:07:01,293 --> 01:07:02,087
Go on.
936
01:07:04,951 --> 01:07:05,780
Willoughby.
937
01:07:05,814 --> 01:07:07,540
Will?
938
01:07:07,575 --> 01:07:08,369
Greg?
939
01:07:11,268 --> 01:07:12,545
I'm-- I'm--
940
01:07:16,273 --> 01:07:22,659
I'm-- I'm very, very sorry for
being inconsiderate and not
941
01:07:22,693 --> 01:07:31,426
acknowledging your feelings and
for my recent inappropriateness.
942
01:07:31,461 --> 01:07:33,704
Greg, you're
always inappropriate.
943
01:07:33,739 --> 01:07:37,467
It just seemed like I
startled you and upset you.
944
01:07:37,501 --> 01:07:39,848
Look what Papa has
for us tonight.
945
01:07:42,403 --> 01:07:43,507
Yeah.
946
01:07:43,542 --> 01:07:45,061
I don't know what you're
talking about, Greg.
947
01:07:45,095 --> 01:07:46,752
We're good.
948
01:07:46,786 --> 01:07:48,616
We are?
949
01:07:48,650 --> 01:07:49,582
Hell, yeah.
950
01:07:49,617 --> 01:07:51,067
Oh, that was nice, dear.
951
01:07:51,101 --> 01:07:52,861
Oh, I'm so relieved.
952
01:07:52,896 --> 01:07:57,487
And I just want you to know that
my relationship with your nana
953
01:07:57,521 --> 01:08:00,766
isn't solely driven by my
unrelenting desire for her touch
954
01:08:00,800 --> 01:08:02,043
and unabashed lust.
955
01:08:07,359 --> 01:08:09,740
OK.
956
01:08:09,775 --> 01:08:10,707
Have fun, dear.
957
01:08:10,741 --> 01:08:11,535
Oh.
958
01:08:11,570 --> 01:08:12,502
Thank you, Willoughby.
959
01:08:12,536 --> 01:08:13,330
We will.
960
01:08:22,374 --> 01:08:23,168
Ugh.
961
01:08:23,202 --> 01:08:24,341
What the fuck is that smell?
962
01:08:27,862 --> 01:08:31,314
[engine rumbling]
963
01:08:59,687 --> 01:09:04,657
HEARSE: Will, we need to talk.
964
01:09:10,353 --> 01:09:12,769
Huh?
965
01:09:12,803 --> 01:09:16,359
HEARSE: I can tell you're upset.
966
01:09:16,393 --> 01:09:18,878
I'm not.
967
01:09:18,913 --> 01:09:20,811
HEARSE: Yes, Will.
968
01:09:20,846 --> 01:09:23,849
You are.
969
01:09:23,883 --> 01:09:25,264
OK.
970
01:09:25,299 --> 01:09:28,336
HEARSE: And that's OK, Will.
971
01:09:28,371 --> 01:09:33,997
But I do want you to know
that it does get easier.
972
01:09:34,031 --> 01:09:36,102
What?
973
01:09:36,137 --> 01:09:38,104
HEARSE: Taking.
974
01:09:38,139 --> 01:09:40,624
Taking?
975
01:09:40,659 --> 01:09:44,214
HEARSE: Taking whatever
you want, Will.
976
01:09:49,495 --> 01:09:53,465
You can have whatever
you want now.
977
01:09:53,499 --> 01:09:57,814
You take care of me,
and I take care of you.
978
01:09:57,848 --> 01:09:58,642
OK.
979
01:10:10,309 --> 01:10:11,759
[door slams]
980
01:10:22,632 --> 01:10:25,428
[mutters]
981
01:10:26,877 --> 01:10:27,671
Open!
982
01:11:17,031 --> 01:11:19,930
There must be a
logical explanation.
983
01:11:19,965 --> 01:11:23,279
Ro, have you ever
known me to exaggerate?
984
01:11:26,627 --> 01:11:30,424
He-- he doubted me the
other day, like big time.
985
01:11:30,458 --> 01:11:32,840
It was for no reason at all.
986
01:11:32,874 --> 01:11:36,015
He put his head down
and turned away.
987
01:11:36,050 --> 01:11:37,396
It was fucking weird, Ro.
988
01:11:37,431 --> 01:11:38,501
He's probably just--
989
01:11:38,535 --> 01:11:40,641
I think he's dangerous.
990
01:11:40,675 --> 01:11:42,470
Dangerous?
991
01:11:42,505 --> 01:11:44,852
I'm telling you,
there is something
992
01:11:44,886 --> 01:11:46,440
seriously wrong with Will.
993
01:12:14,330 --> 01:12:15,123
HEARSE: Will.
994
01:12:20,991 --> 01:12:21,958
Wake up.
995
01:12:25,271 --> 01:12:26,065
Will!
996
01:12:30,932 --> 01:12:31,830
Again?
997
01:12:31,864 --> 01:12:32,658
Fuck.
998
01:12:39,389 --> 01:12:42,323
[engine rumbling]
999
01:12:44,739 --> 01:12:48,191
[eerie music]
1000
01:12:55,094 --> 01:12:57,269
HEARSE: You take good
care of me, Will.
1001
01:13:06,727 --> 01:13:09,971
He doesn't have a
mean bone in his body.
1002
01:13:10,006 --> 01:13:11,973
HEARSE: I was so hungry.
1003
01:13:18,877 --> 01:13:20,257
He could never hurt anyone.
1004
01:13:26,229 --> 01:13:27,610
Will is a good person.
1005
01:13:36,688 --> 01:13:40,312
HEARSE: Self-doubt is
a terrible thing, Will.
1006
01:13:47,975 --> 01:13:50,011
This can't be.
1007
01:13:50,046 --> 01:13:51,599
HEARSE: It is.
1008
01:13:51,634 --> 01:13:53,601
Oh.
1009
01:13:53,636 --> 01:13:56,052
HEARSE: Yes, Will.
1010
01:13:56,086 --> 01:13:59,193
Yes, Will.
1011
01:13:59,227 --> 01:14:00,712
Yes, Will.
1012
01:14:25,599 --> 01:14:28,118
It hurts me to see
you like this, Will.
1013
01:14:28,153 --> 01:14:29,637
This is your fucking fault!
1014
01:14:29,672 --> 01:14:32,813
HEARSE: We killed the ones
who hurt the one you love.
1015
01:14:32,847 --> 01:14:34,573
I did it for you, Will.
1016
01:14:34,608 --> 01:14:37,334
I didn't ask you to.
1017
01:14:37,369 --> 01:14:41,097
HEARSE: We did it
together, Will.
1018
01:14:52,418 --> 01:14:53,247
Sid!
1019
01:14:53,281 --> 01:14:54,075
Lavash!
1020
01:14:56,043 --> 01:14:56,837
The fuck?
1021
01:14:56,871 --> 01:14:57,976
Dude, you just swore.
1022
01:14:58,010 --> 01:14:59,978
I'm so proud of you right now.
- Where's Will?
1023
01:15:00,012 --> 01:15:01,876
Last time I talked to
him, he was at nana's.
1024
01:15:01,911 --> 01:15:03,982
Fucking call him.
1025
01:15:04,016 --> 01:15:05,293
I just wanna call him right now.
1026
01:15:05,328 --> 01:15:06,122
All right, Lavash.
1027
01:15:06,156 --> 01:15:07,123
All right.
1028
01:15:07,157 --> 01:15:10,195
That's fucking epic.
1029
01:15:10,229 --> 01:15:12,680
[phone vibrating]
1030
01:15:14,717 --> 01:15:15,856
Rosemary!
1031
01:15:15,890 --> 01:15:17,892
Where are you?
1032
01:15:17,927 --> 01:15:19,756
I'm going to see old man Pat.
1033
01:15:19,791 --> 01:15:21,240
Why?
1034
01:15:21,275 --> 01:15:22,828
Something's going on.
1035
01:15:22,863 --> 01:15:25,969
And I know he's the only one
who knows what the hell it is.
1036
01:15:26,004 --> 01:15:29,145
Will, you're scaring me.
1037
01:15:29,179 --> 01:15:31,147
I think I fucked up.
1038
01:15:31,181 --> 01:15:32,113
We'll meet you there.
1039
01:15:32,148 --> 01:15:32,942
Who?
1040
01:15:32,976 --> 01:15:33,839
Who are you with?
1041
01:15:33,874 --> 01:15:36,635
Me and the guys
from the hospital.
1042
01:15:36,670 --> 01:15:37,533
At the hospital?
1043
01:15:37,567 --> 01:15:38,326
Why?
1044
01:15:38,361 --> 01:15:41,157
Lavash, but he's all right.
1045
01:15:41,191 --> 01:15:44,574
Rosemary, do not--
1046
01:15:44,609 --> 01:15:46,438
We need to go now.
1047
01:15:46,472 --> 01:15:47,197
Is Will OK?
1048
01:15:47,232 --> 01:15:48,095
I don't think so.
1049
01:15:48,129 --> 01:15:49,268
I'm hooked up to all this.
1050
01:15:59,658 --> 01:16:03,006
She's getting
angry now, isn't she?
1051
01:16:03,041 --> 01:16:06,078
Tell me what the
hell is going on.
1052
01:16:06,113 --> 01:16:07,114
Willoughby.
1053
01:16:07,148 --> 01:16:09,081
How do you know my name?
1054
01:16:09,116 --> 01:16:09,979
I'm your uncle.
1055
01:16:10,013 --> 01:16:12,050
Of course I know your name.
1056
01:16:12,084 --> 01:16:12,913
But my uncle--
1057
01:16:12,947 --> 01:16:13,741
what?
1058
01:16:13,776 --> 01:16:15,087
It's your uncle, of course.
1059
01:16:15,122 --> 01:16:17,262
The one thing is, you're
never supposed to know that.
1060
01:16:17,296 --> 01:16:18,297
Too late now.
1061
01:16:18,332 --> 01:16:19,885
What the fuck are
you talking about?
1062
01:16:19,920 --> 01:16:21,680
Your grandpappy and
my younger brother,
1063
01:16:21,715 --> 01:16:23,682
Dickey, they're no damn good.
1064
01:16:23,717 --> 01:16:24,580
Pure evil.
1065
01:16:27,237 --> 01:16:29,757
Dickey and my grandfather
are your brothers?
1066
01:16:29,792 --> 01:16:30,862
Yep.
1067
01:16:30,896 --> 01:16:32,380
Well, why the fuck
would I not know that?
1068
01:16:32,415 --> 01:16:34,141
Well, it was forbidden.
1069
01:16:34,175 --> 01:16:35,936
I was too good, they said.
1070
01:16:35,970 --> 01:16:39,008
They said I would be
a bad influence on you
1071
01:16:39,042 --> 01:16:42,011
when it came time
for you to take over.
1072
01:16:42,045 --> 01:16:42,839
Take over?
1073
01:16:42,874 --> 01:16:43,633
Take over what?
1074
01:16:43,668 --> 01:16:44,979
You're at the helm now.
1075
01:16:45,014 --> 01:16:46,671
You're it!
1076
01:16:46,705 --> 01:16:47,844
Oh, fuck this!
1077
01:16:47,879 --> 01:16:50,019
This is about the
fucking hearse, isn't it?
1078
01:16:50,053 --> 01:16:51,365
Yes, son.
1079
01:16:51,399 --> 01:16:54,920
It's all about that hearse,
the hearse and pure evil.
1080
01:17:01,133 --> 01:17:02,963
Are you understanding
what I'm saying?
1081
01:17:12,110 --> 01:17:13,249
Willoughby?
1082
01:17:13,283 --> 01:17:15,285
Son?
1083
01:17:15,320 --> 01:17:17,391
Answer me!
1084
01:17:17,425 --> 01:17:20,946
You evil, evil bloodsuckers!
1085
01:17:23,811 --> 01:17:28,160
All I'm saying is, don't
play with dead things.
1086
01:17:30,853 --> 01:17:32,648
And whatever you do,
don't tell your mother.
1087
01:17:35,478 --> 01:17:36,272
Whoa.
1088
01:17:39,724 --> 01:17:42,658
[siren blaring]
1089
01:17:47,593 --> 01:17:48,422
You know the drill.
1090
01:17:51,425 --> 01:17:52,288
I'll be right back.
1091
01:18:10,824 --> 01:18:12,757
Rosie?
1092
01:18:12,791 --> 01:18:15,173
What the hell are you
driving like that for?
1093
01:18:15,207 --> 01:18:17,382
That's irresponsible and
reckless, young lady.
1094
01:18:17,416 --> 01:18:21,731
Sheriff Ozer,
Will is in trouble.
1095
01:18:21,766 --> 01:18:23,388
What kind of trouble?
1096
01:18:23,422 --> 01:18:24,872
I don't know exactly.
1097
01:18:24,907 --> 01:18:28,220
He went to go talk
to old man Pat.
1098
01:18:28,255 --> 01:18:29,670
Old man Pat?
1099
01:18:29,705 --> 01:18:33,018
Will said that he was the only
one who knew what was going on.
1100
01:18:33,053 --> 01:18:36,021
Well, what is going on?
1101
01:18:36,056 --> 01:18:36,884
I don't know.
1102
01:18:39,162 --> 01:18:39,956
Please.
1103
01:18:42,856 --> 01:18:43,649
OK.
1104
01:18:51,657 --> 01:18:55,661
Let's just all go
in the squad car.
1105
01:18:55,696 --> 01:18:59,217
We'll go and we'll see
what the problem is, OK?
1106
01:19:04,256 --> 01:19:05,775
Hey, you, Pat.
1107
01:19:05,810 --> 01:19:08,122
How you doing?
1108
01:19:08,157 --> 01:19:09,158
They took him.
1109
01:19:12,678 --> 01:19:13,679
Who took who?
1110
01:19:13,714 --> 01:19:16,441
They took Will!
1111
01:19:16,475 --> 01:19:17,649
Who took Will?
1112
01:19:17,683 --> 01:19:20,100
Dickey.
1113
01:19:20,134 --> 01:19:21,377
Dickey from the auto shop?
1114
01:19:21,411 --> 01:19:22,171
Dickey?
1115
01:19:22,205 --> 01:19:23,275
And Phil.
1116
01:19:23,310 --> 01:19:25,174
I smelled the pipe
smoke on his clothes.
1117
01:19:25,208 --> 01:19:28,487
Probably Marge, too.
1118
01:19:28,522 --> 01:19:31,490
And why would Dickey,
Phil, and Marge take Will?
1119
01:19:31,525 --> 01:19:34,942
[laughter]
1120
01:19:57,896 --> 01:19:59,173
They're all evil.
1121
01:19:59,208 --> 01:20:00,934
There's evil as the day is long.
1122
01:20:00,968 --> 01:20:03,281
And now, she wants Will.
1123
01:20:03,315 --> 01:20:06,042
Who wants Will?
1124
01:20:06,077 --> 01:20:08,217
The hearse.
1125
01:20:08,251 --> 01:20:09,943
The hearse.
1126
01:20:09,977 --> 01:20:10,736
That's right.
1127
01:20:10,771 --> 01:20:11,910
The hearse wants Will.
1128
01:20:15,845 --> 01:20:17,847
Pat, have you been
drinking tonight?
1129
01:20:32,758 --> 01:20:37,142
My own brothers poured
acid directly into my eyes.
1130
01:20:37,177 --> 01:20:39,973
Took away my sight.
1131
01:20:40,007 --> 01:20:44,322
It was my punishment for not
joining in on their evil.
1132
01:20:44,356 --> 01:20:45,771
And now, she wants Will.
1133
01:20:45,806 --> 01:20:48,326
And they'll make sure she
gets everything she wants.
1134
01:20:48,360 --> 01:20:49,706
You can bet on that!
1135
01:20:57,266 --> 01:21:00,269
Uncle Dickey, the
fuck is going on?
1136
01:21:00,303 --> 01:21:02,409
What the fuck is going on?
1137
01:21:02,443 --> 01:21:05,895
[laughter]
1138
01:21:21,117 --> 01:21:23,154
What the fuck is going on?
1139
01:21:23,188 --> 01:21:26,536
[laughter]
1140
01:21:26,571 --> 01:21:29,608
Old Zachariah
Jenkins started it all.
1141
01:21:29,643 --> 01:21:32,163
Funeral home was
the perfect cover.
1142
01:21:32,197 --> 01:21:34,579
No one was the wiser.
1143
01:21:34,613 --> 01:21:38,410
He fed her the
blood of the dead.
1144
01:21:38,445 --> 01:21:45,521
But she insisted on more
and more fresh blood.
1145
01:21:45,555 --> 01:21:49,974
All those missing persons.
1146
01:21:50,008 --> 01:21:50,871
There's your answer.
1147
01:21:53,943 --> 01:21:56,912
You're saying that this--
1148
01:21:56,946 --> 01:22:00,467
whatever this is has something
to do with all these missing
1149
01:22:00,501 --> 01:22:01,986
person cold cases?
1150
01:22:02,020 --> 01:22:06,783
Zachariah Jenkins
started it all.
1151
01:22:06,818 --> 01:22:09,027
But do you know which
one of his lackeys
1152
01:22:09,062 --> 01:22:12,617
was the worst, the
most evil of them all?
1153
01:22:17,001 --> 01:22:17,794
Nana?
1154
01:22:20,314 --> 01:22:21,108
Oh.
1155
01:22:21,143 --> 01:22:22,558
Hello, dear.
1156
01:22:22,592 --> 01:22:24,353
Nana, what's happening?
1157
01:22:24,387 --> 01:22:25,664
What is this?
1158
01:22:25,699 --> 01:22:26,458
Oh, dear.
1159
01:22:26,493 --> 01:22:27,287
You're so sweet.
1160
01:22:29,979 --> 01:22:31,774
But it's OK.
1161
01:22:31,808 --> 01:22:32,844
None of us are perfect.
1162
01:22:37,055 --> 01:22:38,884
What the fuck is this?
1163
01:22:38,919 --> 01:22:40,334
Oh, you know, dear.
1164
01:22:43,441 --> 01:22:44,442
No, I don't.
1165
01:22:44,476 --> 01:22:46,133
You don't, huh?
1166
01:22:46,168 --> 01:22:48,515
Remember, you came to us.
1167
01:22:48,549 --> 01:22:50,966
That's right.
1168
01:22:51,000 --> 01:22:53,382
No one forced you to buy her.
1169
01:22:55,729 --> 01:22:56,488
What?
1170
01:22:56,523 --> 01:22:57,973
The-- the hearse?
1171
01:22:58,007 --> 01:22:58,870
What?
1172
01:22:58,904 --> 01:22:59,664
The hearse?
1173
01:22:59,698 --> 01:23:04,151
She has a name, Hershey.
1174
01:23:06,982 --> 01:23:10,192
I named her Hershey when I
was about your age, dear.
1175
01:23:10,226 --> 01:23:17,578
And now, your initiation to show
her how much you appreciate her.
1176
01:23:17,613 --> 01:23:20,443
How exciting.
1177
01:23:20,478 --> 01:23:22,376
I think I killed people.
1178
01:23:22,411 --> 01:23:23,653
Well, of course, dear.
1179
01:23:23,688 --> 01:23:25,000
And a fine job you did.
1180
01:23:29,418 --> 01:23:30,833
I think I drank blood.
1181
01:23:30,867 --> 01:23:32,490
I think I drank blood.
1182
01:23:32,524 --> 01:23:35,803
[laughter]
1183
01:23:39,807 --> 01:23:40,636
Silly.
1184
01:23:40,670 --> 01:23:42,362
How do you think we feed her?
1185
01:23:42,396 --> 01:23:45,813
[screaming]
1186
01:24:01,967 --> 01:24:05,247
OK, here's the deal.
1187
01:24:05,281 --> 01:24:06,903
We're gonna go in here.
1188
01:24:06,938 --> 01:24:08,733
Let's see if Will is here.
1189
01:24:08,767 --> 01:24:12,978
And if he is, we'll get to
the bottom of all of this.
1190
01:24:13,013 --> 01:24:13,807
OK.
1191
01:24:19,295 --> 01:24:20,883
OK, buddy.
1192
01:24:20,917 --> 01:24:23,817
I want you to listen to me, OK?
1193
01:24:23,851 --> 01:24:25,474
Stay in the car.
1194
01:24:25,508 --> 01:24:26,440
We'll be right back.
1195
01:24:46,736 --> 01:24:48,428
It's locked.
1196
01:24:48,462 --> 01:24:49,222
Check the side.
1197
01:25:00,198 --> 01:25:02,718
Lavash, I found a window.
1198
01:25:02,752 --> 01:25:03,546
It's cracked open.
1199
01:25:03,581 --> 01:25:06,101
You gotta crawl through it.
1200
01:25:06,135 --> 01:25:07,102
What if I can't fit?
1201
01:25:40,652 --> 01:25:44,277
Dude, I'm so writing that
letter of recommendation.
1202
01:25:51,974 --> 01:25:54,804
[door slams]
1203
01:25:54,839 --> 01:25:56,530
You must obey her, dear.
1204
01:26:08,439 --> 01:26:09,233
Will?
1205
01:26:12,305 --> 01:26:16,654
Will, tell me it's not true.
1206
01:26:30,012 --> 01:26:32,083
Please, bro.
1207
01:26:32,117 --> 01:26:33,360
I'm really sorry, dude.
1208
01:26:33,395 --> 01:26:37,951
But we kinda have bigger
problems now, don't you think?
1209
01:26:37,985 --> 01:26:38,952
Ah!
1210
01:26:38,986 --> 01:26:42,438
[laughter]
1211
01:27:13,262 --> 01:27:14,608
Hey!
1212
01:27:14,643 --> 01:27:15,851
Untie me!
1213
01:27:15,885 --> 01:27:17,266
You're all fucking crazy!
1214
01:27:17,301 --> 01:27:19,889
Let's just-- [murmurs]
1215
01:27:20,683 --> 01:27:24,100
[gunshots]
1216
01:27:26,033 --> 01:27:27,311
Don't even try.
1217
01:27:27,345 --> 01:27:29,036
Rosemary, untie me!
1218
01:27:33,834 --> 01:27:35,008
I know what I need to do.
1219
01:27:37,942 --> 01:27:39,392
Dad?
1220
01:27:39,426 --> 01:27:40,358
[gasps]
1221
01:27:40,393 --> 01:27:41,773
[gunshot]
1222
01:27:46,502 --> 01:27:49,609
I need to get to
the fucking hearse.
1223
01:27:49,643 --> 01:27:51,162
Go to her, dear.
1224
01:27:51,196 --> 01:27:54,096
She's waiting for you.
1225
01:27:54,130 --> 01:27:57,617
[laughs]
1226
01:28:03,139 --> 01:28:06,591
[eerie music]
1227
01:28:43,559 --> 01:28:45,941
HEARSE: What are
you doing, Will?
1228
01:28:45,975 --> 01:28:47,322
What I have to.
1229
01:28:47,356 --> 01:28:49,669
HEARSE: But we're
so happy together.
1230
01:28:49,703 --> 01:28:50,463
Fuck you!
1231
01:29:02,337 --> 01:29:04,787
I'll see you at the bottom
of the fucking river, bitch!
1232
01:29:11,553 --> 01:29:13,244
I wish I could have seen that.
1233
01:29:21,873 --> 01:29:23,185
HEARSE: It's you, Will.
1234
01:29:33,333 --> 01:29:34,817
What a good treat.
1235
01:29:38,303 --> 01:29:40,789
[loud crash]
1236
01:32:25,643 --> 01:32:26,610
[door slams]
1237
01:32:26,644 --> 01:32:29,889
[humming]
1238
01:32:50,288 --> 01:32:53,671
[SINGING] How I
know she loves me
1239
01:32:53,706 --> 01:32:56,571
Because she always shows me
1240
01:32:56,605 --> 01:33:02,093
In so many different ways
1241
01:33:02,128 --> 01:33:05,580
[humming]
1242
01:33:25,910 --> 01:33:29,120
HEARSE: I've been
waiting for you.
1243
01:33:29,155 --> 01:33:31,985
Waiting for you.
1244
01:33:32,020 --> 01:33:38,336
I know what you want, Pat.
1245
01:33:38,371 --> 01:33:40,269
I can-- I can see.
1246
01:33:43,065 --> 01:33:44,101
I can see!
1247
01:33:47,691 --> 01:33:48,933
I can see!
1248
01:33:55,319 --> 01:33:58,736
[suspenseful music]
1249
01:34:08,125 --> 01:34:12,129
HEARSE: We are going
to have so much fun.
1250
01:34:12,163 --> 01:34:13,613
[gasps]
1251
01:34:15,063 --> 01:34:18,480
[ending theme]
1252
01:34:20,931 --> 01:34:24,244
[SINGING] That's how
I know she loves me
1253
01:34:24,279 --> 01:34:26,833
Because she always shows me
1254
01:34:26,868 --> 01:34:31,424
In so many different ways
1255
01:34:31,458 --> 01:34:32,218
Let's go
1256
01:34:32,252 --> 01:34:33,668
This hearse is cursed
1257
01:34:33,702 --> 01:34:34,599
I ride shotgun
1258
01:34:34,634 --> 01:34:36,532
And now we got a flat tire
1259
01:34:36,567 --> 01:34:37,464
I'm going crazy
1260
01:34:37,499 --> 01:34:39,225
I will stamp it on my passport
1261
01:34:39,259 --> 01:34:40,226
Got a crucifix
1262
01:34:40,260 --> 01:34:53,308
I keep it in my dashboard
1263
01:34:53,342 --> 01:34:56,276
That's how I know she loves me
1264
01:34:56,311 --> 01:34:58,865
Because she always shows me
1265
01:34:58,900 --> 01:35:03,318
In so many different ways
1266
01:35:03,352 --> 01:35:25,478
Let's go
1267
01:35:25,512 --> 01:35:28,170
That's how I know she loves me
1268
01:35:28,205 --> 01:35:30,932
Because she always shows me
1269
01:35:30,966 --> 01:35:35,764
In so many different ways
1270
01:35:35,799 --> 01:35:38,974
That's how I know she loves me
1271
01:35:39,009 --> 01:35:41,563
Because she always shows me
1272
01:35:41,597 --> 01:35:47,500
In so many different ways
1273
01:35:47,534 --> 01:35:50,917
I know she loves me
1274
01:35:50,952 --> 01:35:55,197
Because she always shows me
1275
01:35:55,232 --> 01:36:01,169
In so many different and ways
73363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.