All language subtitles for Charlies.Angels.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.英文

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 18 00:00:51,530 --> 00:00:53,930 I think women can do anything. 19 00:00:54,160 --> 00:00:56,870 Well, I mean, just because they can, 20 00:00:56,870 --> 00:00:58,650 doesn't mean they should, right? 21 00:01:00,290 --> 00:01:03,150 Think about women fixing cars, 22 00:01:03,500 --> 00:01:05,110 driving a taxi, 23 00:01:05,630 --> 00:01:07,280 installing some drywall. 24 00:01:07,750 --> 00:01:09,920 - Why not? - No. 25 00:01:09,920 --> 00:01:11,340 Look, trust me. 26 00:01:11,340 --> 00:01:14,220 A girl like you, you don't really want this. 27 00:01:14,220 --> 00:01:16,000 A girl like me? 28 00:01:17,220 --> 00:01:19,050 I mean, I want all my options available 29 00:01:19,050 --> 00:01:20,880 so I can decide for myself. 30 00:01:22,390 --> 00:01:23,500 Miss Independent. 31 00:01:24,810 --> 00:01:25,960 That's right. 32 00:01:26,480 --> 00:01:27,420 That's me. 33 00:01:28,020 --> 00:01:28,930 I love it. 34 00:01:31,450 --> 00:01:32,470 Come here. 35 00:01:40,580 --> 00:01:44,150 Except you're sitting here, eating my food, 36 00:01:44,540 --> 00:01:46,070 enjoying my view. 37 00:01:46,540 --> 00:01:47,650 By choice. 38 00:01:48,670 --> 00:01:50,450 Mm, I chose you to join me. 39 00:01:51,720 --> 00:01:53,870 I chose to make you notice me. 40 00:01:54,930 --> 00:01:56,660 That is not your choice, Sabina. 41 00:01:57,220 --> 00:01:59,160 That is God's gift to you. 42 00:02:01,600 --> 00:02:02,790 Gosh... 43 00:02:03,730 --> 00:02:07,070 But don't you think it's sort of what you do with those gifts 44 00:02:07,070 --> 00:02:08,630 that really matters? 45 00:02:10,480 --> 00:02:11,510 Every one of us. 46 00:02:11,780 --> 00:02:13,430 Men, women. 47 00:02:13,990 --> 00:02:16,140 We all just wanna fulfill our potential, 48 00:02:16,320 --> 00:02:18,100 live our heart's desires. 49 00:02:18,120 --> 00:02:19,980 That's the kind of world I wanna live in. 50 00:02:22,410 --> 00:02:26,200 Well, my world is me making millions 51 00:02:26,200 --> 00:02:28,360 with you by my side. 52 00:02:31,170 --> 00:02:34,280 It's just that I'm so good at so many things. 53 00:02:34,880 --> 00:02:36,370 - Oh, yeah? - Yeah. 54 00:02:36,640 --> 00:02:37,740 Like what? 55 00:02:38,510 --> 00:02:39,330 Well... 56 00:02:40,260 --> 00:02:41,290 At my job, 57 00:02:42,310 --> 00:02:44,830 it's actually considered a huge advantage to be a woman. 58 00:02:47,190 --> 00:02:48,670 Yeah, if you're beautiful, 59 00:02:49,020 --> 00:02:51,010 nothing else is really expected of you. 60 00:02:51,360 --> 00:02:52,510 And if you're not, 61 00:02:52,820 --> 00:02:55,140 you're pretty much rendered invisible. 62 00:02:56,610 --> 00:02:58,060 And in my line of work, 63 00:02:59,070 --> 00:03:02,230 invisibility, low expectations... 64 00:03:03,540 --> 00:03:05,310 they come in very handy. 65 00:03:06,580 --> 00:03:08,330 Housewife, sounds like. 66 00:03:08,330 --> 00:03:11,950 Nothing wrong with being a housewife. 67 00:03:12,710 --> 00:03:15,300 Just not my choice. 68 00:03:15,300 --> 00:03:18,160 - I don't speak Portuguese. - I know. 69 00:03:24,520 --> 00:03:25,670 Yeah, that's it. 70 00:03:44,200 --> 00:03:46,230 - Did you know... - What? 71 00:03:47,250 --> 00:03:49,160 That it takes men an additional seven seconds 72 00:03:49,170 --> 00:03:52,030 to perceive a woman as a threat compared to a man. 73 00:03:53,630 --> 00:03:54,820 Isn't that wild? 74 00:03:58,970 --> 00:04:00,660 - Who are you? - Who, me? 75 00:04:03,600 --> 00:04:05,420 I'm just the decoy, stud. 76 00:04:13,730 --> 00:04:15,090 - How many? - Nine! 77 00:04:15,530 --> 00:04:16,630 Send the lot. 78 00:04:24,030 --> 00:04:27,910 You stole aid money from women and children and refugees! 79 00:04:27,910 --> 00:04:29,230 It's called embezzlement! 80 00:04:31,460 --> 00:04:33,690 "Embezzlement"? That's fancy. 81 00:04:40,970 --> 00:04:44,410 - You must be the accountant. - Who are you? 82 00:04:45,680 --> 00:04:46,810 Open the safe. 83 00:04:46,810 --> 00:04:49,930 Oh, baby, baby, you swiped right! 84 00:04:49,940 --> 00:04:51,420 I'm your girlfriend now! 85 00:04:53,690 --> 00:04:55,420 Everything on the bottom row. Let's go. 86 00:04:57,780 --> 00:05:01,350 You're not cut out for this. I recommend a new line of work. 87 00:05:05,910 --> 00:05:07,030 Bosley! 88 00:05:07,040 --> 00:05:08,350 Evening, Angels. 89 00:05:09,370 --> 00:05:12,920 Well, all this looks very promising. 90 00:05:12,920 --> 00:05:14,280 Outstanding. 91 00:05:14,540 --> 00:05:17,280 But what about Australian Jonny? 92 00:05:18,760 --> 00:05:21,010 - Oh, you're gonna regret this. - Yeah. 93 00:05:21,010 --> 00:05:22,010 I was gonna give you the world. 94 00:05:22,010 --> 00:05:23,800 The thing is, is you just talk way too much. 95 00:05:23,800 --> 00:05:26,450 You're super clingy and come on way too strong. 96 00:05:26,550 --> 00:05:29,540 - You are the most incredible woman I've ever met. - I know. 97 00:05:30,100 --> 00:05:31,520 So that's four months' surveillance, 98 00:05:31,520 --> 00:05:34,480 two countries and the most embarrassing date I have 99 00:05:34,480 --> 00:05:35,840 ever been on in my life. 100 00:05:36,020 --> 00:05:36,840 Are we good? 101 00:05:37,110 --> 00:05:40,320 I will address this to the U.S. Justice Department, 102 00:05:40,320 --> 00:05:43,740 along with, uh, all your new friends here. 103 00:05:43,740 --> 00:05:45,390 - We're good to go. - Sweet. 104 00:05:46,120 --> 00:05:48,390 I'm out of here, man. I'm gonna take a week off, 105 00:05:48,660 --> 00:05:50,580 party my ass off on a Thai beach. 106 00:05:50,580 --> 00:05:51,810 Jane, you should give it a shot: 107 00:05:51,830 --> 00:05:54,650 beaches, letting someone play with your, uh... 108 00:05:55,380 --> 00:05:57,240 I have fun in my own ways. 109 00:05:58,750 --> 00:05:59,670 Cool. 110 00:05:59,670 --> 00:06:01,450 You sharpen your samurai swords at night? 111 00:06:02,670 --> 00:06:03,990 Cosplay Catwoman? 112 00:06:04,300 --> 00:06:05,700 I'd actually pay to see that. 113 00:06:06,180 --> 00:06:08,200 Occasionally eat gluten at night and feel... 114 00:06:09,560 --> 00:06:10,750 That was fun. 115 00:06:10,770 --> 00:06:12,420 So who were they? 116 00:06:12,930 --> 00:06:16,630 You were in the presence of Angels. 117 00:06:17,190 --> 00:06:19,670 But the question is, Jonny... 118 00:06:21,230 --> 00:06:22,930 who are you? 119 00:07:19,960 --> 00:07:21,030 Hey, Ingrid. 120 00:07:21,670 --> 00:07:23,630 You are late. Mr. Fleming is waiting. 121 00:07:23,630 --> 00:07:25,700 Oh, wasn't the meeting set for 9? 122 00:07:25,760 --> 00:07:28,300 Yes, 9 a.m. is when the meeting starts, 123 00:07:28,300 --> 00:07:30,200 which is exactly now. 124 00:07:30,930 --> 00:07:33,350 Have you ever spent time with him? Mr. Brok? 125 00:07:33,350 --> 00:07:34,580 No, of course not. 126 00:07:34,600 --> 00:07:37,210 He had me over to his chateau, which is in France. 127 00:07:37,600 --> 00:07:40,600 And we were sitting there, and I'm asking him, 128 00:07:40,610 --> 00:07:45,010 I said, "Mr. Brok, have you ever heard of Humphry Davy?" 129 00:07:45,030 --> 00:07:46,300 And he says, "No." 130 00:07:46,610 --> 00:07:49,150 I say, "Have you ever heard of Joseph Swan 131 00:07:49,160 --> 00:07:50,980 or Alexander Lodygin?" 132 00:07:51,320 --> 00:07:52,280 "No clue." 133 00:07:52,280 --> 00:07:53,490 So I say, "Okay. 134 00:07:53,490 --> 00:07:56,150 Uh, what about Thomas Edison?" 135 00:07:56,250 --> 00:07:59,710 "Well, of course. Who hasn't? He invented the light bulb." 136 00:07:59,710 --> 00:08:01,420 Right? But guess what? 137 00:08:01,420 --> 00:08:03,190 So did those other three guys. 138 00:08:03,340 --> 00:08:04,570 Before Edison. 139 00:08:05,050 --> 00:08:07,950 But Edison was first to market. 140 00:08:08,220 --> 00:08:09,450 Do you see my point? 141 00:08:10,180 --> 00:08:14,580 We have a product that will revolutionize the power industry. 142 00:08:14,930 --> 00:08:16,420 But we have to be first. 143 00:08:16,680 --> 00:08:17,830 The time is now. 144 00:08:18,310 --> 00:08:22,000 And that's what I told Mr. Brok, and he agrees with me. 145 00:08:22,480 --> 00:08:23,710 Obviously. 146 00:08:24,110 --> 00:08:26,320 - I... - Elena, thank you for coming in. 147 00:08:26,320 --> 00:08:28,180 I love how this conversation went. 148 00:08:28,320 --> 00:08:29,780 Technically, I haven't said anything. 149 00:08:29,780 --> 00:08:31,910 Let's not get caught in a game of who said what. 150 00:08:31,910 --> 00:08:34,780 Mr. Fleming, I know how important Calisto is, okay? 151 00:08:34,780 --> 00:08:37,040 I'm the lead programmer on it. It's my baby. 152 00:08:37,040 --> 00:08:38,580 - Yeah. - But as I wrote in my report, 153 00:08:38,580 --> 00:08:40,160 right now there is a possibility 154 00:08:40,160 --> 00:08:42,540 for the harmonic range to be reversed. 155 00:08:42,540 --> 00:08:44,160 We both know how dangerous that could be. 156 00:08:44,160 --> 00:08:46,400 Well, I mean, you don't know what I know. 157 00:08:47,460 --> 00:08:49,550 Y-you know Julio? The second engineer? 158 00:08:49,550 --> 00:08:53,010 He's actually still in hospital after a brain seizure, 159 00:08:53,010 --> 00:08:54,260 and he was only partially exposed during a test. 160 00:08:54,260 --> 00:08:56,080 Allegedly. Allegedly. 161 00:08:56,680 --> 00:08:58,920 And Julio was an idiot. 162 00:08:59,350 --> 00:09:01,840 All I need is root access and some time 163 00:09:01,840 --> 00:09:03,730 to permanently fix the flaw in the blockchain 164 00:09:03,730 --> 00:09:05,460 so it will stay safe... 165 00:09:06,070 --> 00:09:08,050 Ingrid, can I get a cappuccino? 166 00:09:08,740 --> 00:09:11,100 Okay. I read your report. 167 00:09:11,200 --> 00:09:13,850 I've had others read your report. 168 00:09:14,660 --> 00:09:16,600 We just simply disagree with you. 169 00:09:17,040 --> 00:09:18,490 Has Mr. Brok read my report? 170 00:09:18,490 --> 00:09:19,660 Cos I really think that if he read... 171 00:09:19,660 --> 00:09:21,730 Let me be crystal clear here. 172 00:09:22,960 --> 00:09:25,130 We have developed Calisto for five years, 173 00:09:25,130 --> 00:09:26,990 and we are going to market. 174 00:09:27,130 --> 00:09:29,070 It is safe and it is ready, 175 00:09:29,380 --> 00:09:31,260 and that's what we're telling Mr. Brok. 176 00:09:31,260 --> 00:09:34,790 And you are telling Mr. Brok nothing. 177 00:09:37,680 --> 00:09:40,640 Look, Elena, you're much too smart 178 00:09:40,640 --> 00:09:42,710 to keep pushing this forward, aren't you? 179 00:09:47,360 --> 00:09:48,420 Good. 180 00:09:55,990 --> 00:09:58,480 - I knew who Humphry Davy was. - Good for you. 181 00:10:05,040 --> 00:10:07,830 - You dropped something. - Oh, no. That's not mine. 182 00:10:07,840 --> 00:10:10,990 Well, I don't litter, so it must be yours. 183 00:10:12,590 --> 00:10:13,570 You might need it. 184 00:10:43,290 --> 00:10:45,310 Bosley, 001. 185 00:10:59,430 --> 00:11:01,050 You old codger. 186 00:11:01,050 --> 00:11:04,630 You really thought we were gonna let you just sneak away quietly? 187 00:11:05,140 --> 00:11:06,810 You didn't have to. 188 00:11:06,810 --> 00:11:08,130 It's not just me. 189 00:11:09,440 --> 00:11:12,020 Surprise! 190 00:11:12,030 --> 00:11:13,930 Surprise! 191 00:11:14,650 --> 00:11:17,070 - Bonjour. - Buenos d��as, senor. 192 00:11:17,070 --> 00:11:19,110 - Buenos d��as. - Gang's all here. 193 00:11:19,120 --> 00:11:21,770 We all wanted to wish you a happy retirement. 194 00:11:22,120 --> 00:11:23,390 Thank you, Bosley. 195 00:11:23,540 --> 00:11:24,830 And you, sir. Bosley. 196 00:11:24,830 --> 00:11:26,310 Bosley. Thank you. 197 00:11:26,540 --> 00:11:28,330 - You! - You've had one hell of a run. 198 00:11:28,330 --> 00:11:29,920 It deserves to be celebrated. 199 00:11:29,920 --> 00:11:32,630 I even put together a little walk down memory lane. 200 00:11:32,630 --> 00:11:34,050 - Shall we? - Oh, no, no. 201 00:11:34,050 --> 00:11:35,700 Here it comes. 202 00:11:36,300 --> 00:11:37,700 Oh, yeah! 203 00:11:38,720 --> 00:11:41,090 Fresh-faced Oxford graduate. 204 00:11:41,100 --> 00:11:43,390 I dug deep. Look at that. 205 00:11:43,390 --> 00:11:44,390 That's not a disguise. 206 00:11:44,390 --> 00:11:46,980 You clearly had a lot of fun over the years. 207 00:11:46,980 --> 00:11:49,520 You know, life was good in those days. 208 00:11:49,520 --> 00:11:51,100 Where did you get that suit? 209 00:11:51,110 --> 00:11:52,810 Monte Carlo. 210 00:11:52,820 --> 00:11:55,050 It really happened. There's the proof. 211 00:11:56,440 --> 00:11:58,720 Well, when you opened the European offices, 212 00:11:58,820 --> 00:12:01,320 you took the Townsend Agency international. 213 00:12:01,320 --> 00:12:03,850 None of us would be here without you. 214 00:12:03,870 --> 00:12:06,060 - Yes. - Especially me. Thank you. 215 00:12:06,160 --> 00:12:10,330 Well, I'm very touched. Thank you. All of you. 216 00:12:10,330 --> 00:12:13,540 Say a few words. Come on, speech, Bosley. Speech! 217 00:12:13,540 --> 00:12:15,000 - Oh, no. - Speech, speech, speech! 218 00:12:15,000 --> 00:12:17,570 Speech, speech, speech! 219 00:12:20,340 --> 00:12:22,580 Well, frankly, I am overwhelmed. 220 00:12:25,310 --> 00:12:26,960 I'm grateful... 221 00:12:27,640 --> 00:12:30,750 for all the work that we have done together. 222 00:12:31,440 --> 00:12:34,110 And, you know, Charlie wasn't sure 223 00:12:34,110 --> 00:12:36,270 that we could replicate the success 224 00:12:36,280 --> 00:12:38,010 that he had here in California. 225 00:12:38,320 --> 00:12:40,320 - But we made it work... - That's right. 226 00:12:40,320 --> 00:12:45,180 in a world that was really not ready for the Angels. 227 00:12:45,620 --> 00:12:47,190 For 40 years, 228 00:12:47,410 --> 00:12:49,730 I recruited them, I trained them... 229 00:12:50,920 --> 00:12:52,860 and I'm so very proud of them. 230 00:12:54,000 --> 00:12:55,150 Bosleys... 231 00:12:55,750 --> 00:12:57,800 - you keep them safe. - Will do. 232 00:12:57,800 --> 00:13:00,260 - Hear, hear. - We will, my friend. 233 00:13:00,260 --> 00:13:02,830 And so for me, as Charlie said, 234 00:13:03,430 --> 00:13:05,640 time to make an exit stage left. 235 00:13:05,640 --> 00:13:08,000 Wha... Ah, speaking of Charlie... 236 00:13:09,480 --> 00:13:11,000 Hello, Bosley. 237 00:13:11,270 --> 00:13:12,460 Hello, Charlie. 238 00:13:12,730 --> 00:13:15,150 If you look around this room, old friend, 239 00:13:15,150 --> 00:13:16,610 you'll see the men and women 240 00:13:16,610 --> 00:13:19,470 who will carry your legacy into the future. 241 00:13:19,650 --> 00:13:23,280 Your leadership and commitment is unparalleled. 242 00:13:23,280 --> 00:13:26,070 We owe you a debt we cannot repay. 243 00:13:26,080 --> 00:13:29,020 So instead, we got you a watch. 244 00:13:29,660 --> 00:13:31,980 - A watch? - Yes. 245 00:13:33,540 --> 00:13:35,070 Thank you, Charlie. 246 00:13:35,460 --> 00:13:37,490 Enjoy your retirement. 247 00:13:37,630 --> 00:13:39,030 You deserve it. 248 00:13:39,550 --> 00:13:40,910 A toast! 249 00:13:41,800 --> 00:13:43,930 You really like to party. 250 00:13:43,930 --> 00:13:46,790 It's the day drinking. That's what I like the most. 251 00:13:46,930 --> 00:13:48,160 You're not bad either. 252 00:13:48,350 --> 00:13:49,460 To Bosley. 253 00:13:49,930 --> 00:13:52,540 - To Bosley! - To all of you. 254 00:14:01,570 --> 00:14:05,450 ? This speech is my recital I think it's very vital ? 255 00:14:05,450 --> 00:14:08,330 ? To rock a rhyme, that's right on time, "It's Tricky" is... ? 256 00:14:08,330 --> 00:14:10,790 Thank you. That's it. Please move. He's coming. 257 00:14:10,790 --> 00:14:12,750 - For sure. - Are we ready? Thank you. 258 00:14:12,750 --> 00:14:14,440 That was a sick flow, bro. 259 00:14:14,620 --> 00:14:16,210 - Oh, shut up, shut up. - You really went for it. 260 00:14:16,210 --> 00:14:17,780 There's two seats over there. 261 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 - ? It's tricky ? - ? Tricky ? 262 00:14:20,000 --> 00:14:21,450 Langston, shut up. 263 00:14:22,170 --> 00:14:26,160 Everyone, please help me welcome our founder, 264 00:14:26,390 --> 00:14:29,750 our benefactor, Alexander Brok. 265 00:14:33,390 --> 00:14:38,090 Mr. Brok, you have set the highest standards for innovation. 266 00:14:38,440 --> 00:14:41,730 I believe that I, along with a little help from my team, 267 00:14:41,730 --> 00:14:43,640 have met that challenge. 268 00:14:44,280 --> 00:14:47,850 Today, I instructed the Hamburg power utility 269 00:14:48,240 --> 00:14:52,060 to disconnect this building from the electrical grid. 270 00:14:52,290 --> 00:14:55,690 But we are far from powerless. 271 00:14:58,380 --> 00:14:59,360 Mr. Brok, 272 00:15:00,040 --> 00:15:01,860 would you grant us root access? 273 00:15:03,420 --> 00:15:04,990 Hello, Alexander. 274 00:15:05,340 --> 00:15:06,990 Root access granted. 275 00:15:07,220 --> 00:15:10,040 Calisto, turn on the lights. 276 00:15:12,100 --> 00:15:14,920 Calisto, pair with sister devices. 277 00:15:17,100 --> 00:15:18,460 Calisto, full power. 278 00:15:26,820 --> 00:15:29,220 Brok Industries can power the world. 279 00:15:36,120 --> 00:15:38,830 So you went with rare-earth magnetics in the end? 280 00:15:38,830 --> 00:15:40,000 Ah, yes. 281 00:15:40,000 --> 00:15:42,780 Inside a cyanide crystal matrix. 282 00:15:43,460 --> 00:15:45,450 - It's kyanite, but... - Kyanite. 283 00:15:47,130 --> 00:15:48,910 May I? Please. 284 00:15:49,140 --> 00:15:51,050 You delivered on the safety protocols? 285 00:15:51,050 --> 00:15:55,170 Oh, absolutely. Calisto only talks with electrical circuitry. 286 00:15:55,270 --> 00:15:58,310 The current never touches people, pets, plants. 287 00:15:58,310 --> 00:16:00,560 It's smart, and it's safe. 288 00:16:00,560 --> 00:16:02,940 Although, uh, in the spirit of full disclosure, 289 00:16:02,940 --> 00:16:05,260 I should mention one small thing. 290 00:16:06,070 --> 00:16:09,850 It can be manufactured in pastel colors for the ladies. 291 00:16:13,700 --> 00:16:14,730 You... 292 00:16:15,700 --> 00:16:18,650 Ah, well, this is it. 293 00:16:20,500 --> 00:16:23,320 We can bring clean energy to everyone. 294 00:16:23,880 --> 00:16:25,700 Sustainably. 295 00:16:26,300 --> 00:16:28,320 Calisto is the future. 296 00:16:29,680 --> 00:16:32,910 And I am holding the future in my hands, finally. 297 00:16:34,180 --> 00:16:35,460 Good work, guys. 298 00:16:37,020 --> 00:16:38,080 Good work. 299 00:16:38,560 --> 00:16:41,380 Come on, let's celebrate. Drinks in the bar! 300 00:16:44,570 --> 00:16:46,470 Keep your form. Block. 301 00:16:47,490 --> 00:16:48,390 One, two. 302 00:16:52,490 --> 00:16:54,120 Let's take this one off. Make it tighter. 303 00:16:54,120 --> 00:16:54,980 Okay. 304 00:16:59,160 --> 00:16:59,870 Thanks. 305 00:16:59,870 --> 00:17:01,770 Paris is not so bad, right? 306 00:17:02,290 --> 00:17:04,920 Did you take the apartment with the good light? 307 00:17:04,920 --> 00:17:07,130 Yes. But if you get me a plant... 308 00:17:07,130 --> 00:17:09,110 - I'm just gonna kill it. - Of course. 309 00:17:09,920 --> 00:17:11,090 D'accord, d'accord. 310 00:17:11,090 --> 00:17:12,430 I'm ready for a new assignment. 311 00:17:12,430 --> 00:17:15,200 Listen, I've set a meeting with a new client. 312 00:17:15,930 --> 00:17:17,540 A corporate whistle-blower. 313 00:17:18,350 --> 00:17:19,880 Putting a team together. 314 00:17:20,270 --> 00:17:22,350 - A... A team? - Yes. 315 00:17:22,350 --> 00:17:23,340 Hey, Bosley. 316 00:17:23,850 --> 00:17:25,630 - You wanted to see me, right? - Ah, yes. 317 00:17:27,860 --> 00:17:31,390 You're the former MI6 ninja. 318 00:17:31,570 --> 00:17:32,570 Is it June? 319 00:17:32,570 --> 00:17:33,700 Oh, Jane. 320 00:17:33,700 --> 00:17:36,020 Oh, Jane. Jane. Not the month. 321 00:17:36,580 --> 00:17:37,780 Sabrina? 322 00:17:37,790 --> 00:17:39,980 Sabina. It's Italian. 323 00:17:40,120 --> 00:17:41,940 Oh, are you Italian? 324 00:17:42,210 --> 00:17:43,250 No. I... Maybe... 325 00:17:43,250 --> 00:17:46,130 We have a situation in Hamburg, a new client. 326 00:17:46,130 --> 00:17:50,130 Hamburg. Interestingly, not where hamburgers were invented. 327 00:17:50,130 --> 00:17:51,460 That was in Frankfurt, 328 00:17:51,470 --> 00:17:53,340 where frankfurters were not invented, which... 329 00:17:53,340 --> 00:17:56,260 - I don't think that this is... - I'm sorry. I'm vegetarian. 330 00:17:56,260 --> 00:17:58,560 Thank you very much. But I recall hearing 331 00:17:58,560 --> 00:18:00,750 you two worked well together in Rio. 332 00:18:00,890 --> 00:18:03,380 I recall her pushing me off a roof. 333 00:18:03,600 --> 00:18:05,130 I recall it was time to go. 334 00:18:06,940 --> 00:18:08,050 That makes sense. 335 00:18:08,940 --> 00:18:10,090 Who's the client? 336 00:18:12,110 --> 00:18:13,100 Follow me. 337 00:18:47,190 --> 00:18:48,420 - Elena? - Hi. 338 00:18:48,650 --> 00:18:49,550 Welcome. 339 00:18:50,270 --> 00:18:51,650 Uh, Mr. Bosley? 340 00:18:51,650 --> 00:18:54,140 - Just Bosley. - Thank you for seeing me. 341 00:18:57,320 --> 00:18:59,810 - Would you like anything? - Uh, espresso, bitte. 342 00:19:00,490 --> 00:19:01,730 Merci, ?a va. 343 00:19:04,160 --> 00:19:05,190 Espresso. 344 00:19:06,040 --> 00:19:07,360 COS perimeter check. 345 00:19:07,540 --> 00:19:08,900 "COS" "COS"? 346 00:19:08,920 --> 00:19:11,290 I have less than no idea what that means, 347 00:19:11,300 --> 00:19:13,740 but you are good up here. 348 00:19:14,220 --> 00:19:15,370 I would say, 349 00:19:15,840 --> 00:19:17,410 the coast is clear. 350 00:19:17,800 --> 00:19:19,220 Yes, exactly. 351 00:19:19,220 --> 00:19:21,210 I have thought about this a lot. 352 00:19:21,310 --> 00:19:23,140 All we have to do is get it to Mr. Brok. 353 00:19:23,140 --> 00:19:25,290 And I have tried to contact him. 354 00:19:25,520 --> 00:19:27,880 Well, it takes a lot to come forward, 355 00:19:28,100 --> 00:19:30,510 and I appreciate your courage. 356 00:19:31,020 --> 00:19:33,010 You sure you wanna take this risk? 357 00:19:34,490 --> 00:19:35,470 Yeah. 358 00:19:36,240 --> 00:19:37,760 Okay, we can help you. 359 00:19:38,320 --> 00:19:41,560 - It's just getting out of hand. - Stop it, you're so cute. 360 00:19:42,870 --> 00:19:44,100 I gotta get a dog. 361 00:19:45,120 --> 00:19:46,700 I can't sleep at night, 362 00:19:46,710 --> 00:19:50,570 knowing and not being allowed to do or say anything about it. 363 00:19:53,670 --> 00:19:54,950 I can fix it, 364 00:19:55,050 --> 00:19:56,740 but I just need the opportunity. 365 00:19:57,260 --> 00:20:00,450 I believe you. Were you able to get the evidence? 366 00:20:03,970 --> 00:20:05,870 All my reports, all my data. 367 00:20:19,150 --> 00:20:20,760 What can I bring you? 368 00:20:33,460 --> 00:20:34,530 Your check, sir. 369 00:20:35,340 --> 00:20:36,360 Was that the signal? 370 00:20:37,130 --> 00:20:38,670 - Elena... - What's happening? 371 00:20:38,670 --> 00:20:40,530 You need to go to the ladies' room. 372 00:20:40,550 --> 00:20:42,950 - No, I'm fine. Thank you. - Quickly. 373 00:20:45,200 --> 00:20:46,670 What's happening? Jane? 374 00:20:47,270 --> 00:20:48,210 Now! 375 00:20:50,560 --> 00:20:52,170 Hello... Oh, shit! 376 00:20:52,770 --> 00:20:53,760 Shit! 377 00:20:59,740 --> 00:21:01,430 Shit, shit, shit! 378 00:21:55,540 --> 00:21:56,820 That's my gun. 379 00:22:03,190 --> 00:22:04,780 Sabina! Hurry! 380 00:22:05,110 --> 00:22:06,150 - Go! - Go! 381 00:22:08,700 --> 00:22:11,280 Yeah! Evac the client! That's what I was gonna say! 382 00:22:16,960 --> 00:22:17,870 What's going on? 383 00:22:18,500 --> 00:22:20,830 - Oh, God. You're not a waitress? - No. 384 00:22:20,920 --> 00:22:23,290 I'm Jane. Nice to meet you. 385 00:22:23,630 --> 00:22:25,670 - Did you bring the big gun? - In the back. 386 00:22:26,090 --> 00:22:27,720 - Can you move your feet? - Sure. 387 00:22:29,550 --> 00:22:30,840 Do you know how to use that? 388 00:22:37,730 --> 00:22:39,020 Motherfucker! 389 00:22:39,020 --> 00:22:41,400 Oh, my God! Is he shooting at us?! 390 00:22:45,900 --> 00:22:47,650 Hold on, ladies. 391 00:22:59,870 --> 00:23:01,360 Is that a tank? Oh, my God. 392 00:23:01,360 --> 00:23:02,880 Where'd he go? Where'd he go? 393 00:23:03,210 --> 00:23:04,370 I think we lost him! 394 00:23:04,370 --> 00:23:06,050 Bit much for just this girl, no? 395 00:23:06,050 --> 00:23:07,300 Who is this chick? 396 00:23:07,300 --> 00:23:08,130 Who am I?! 397 00:23:08,130 --> 00:23:09,630 Who are you?! Who is he? 398 00:23:09,630 --> 00:23:11,130 And why is he shooting at us? 399 00:23:11,470 --> 00:23:12,340 Keep it steady. 400 00:23:12,340 --> 00:23:13,680 Oh, my God. I'm gonna die. 401 00:23:17,020 --> 00:23:18,560 Oh, no! He's back! 402 00:23:42,540 --> 00:23:43,790 Oh, my God! 403 00:23:48,710 --> 00:23:49,760 Shit! 404 00:23:55,930 --> 00:23:56,760 Merde! 405 00:24:10,320 --> 00:24:11,860 Stay low. Stay low. 406 00:24:16,490 --> 00:24:18,990 - Do a J-turn on my mark. - Ready. 407 00:24:19,450 --> 00:24:20,200 Now! 408 00:24:37,850 --> 00:24:38,720 Bosley. 409 00:25:44,790 --> 00:25:45,750 Stay down! 410 00:25:48,750 --> 00:25:49,710 Jane! 411 00:25:52,050 --> 00:25:53,250 I said, stay down! 412 00:25:54,300 --> 00:25:55,840 Stop moving! 413 00:26:35,130 --> 00:26:36,050 Sandwich? 414 00:26:37,010 --> 00:26:37,840 It's tuna. 415 00:26:38,590 --> 00:26:42,180 Unless it's cheese, and it's not good. 416 00:26:49,640 --> 00:26:50,810 How about you? You hungry? 417 00:27:15,380 --> 00:27:17,170 Charlie sends love, Angels. 418 00:27:17,340 --> 00:27:19,420 Who is she? Who is she? 419 00:27:20,720 --> 00:27:23,470 She's in shock, and she smells like puke. 420 00:27:23,470 --> 00:27:24,350 Who are you? 421 00:27:24,350 --> 00:27:26,890 - I'm Bosley. - Bosley? 422 00:27:26,890 --> 00:27:29,060 Bosley's a rank in our organization. 423 00:27:29,060 --> 00:27:31,480 It's like a lieutenant. 424 00:27:31,810 --> 00:27:35,110 The real name of the man you met was Edgar Dessange. 425 00:27:36,360 --> 00:27:37,230 Edgar. 426 00:27:41,910 --> 00:27:44,240 Jane, I'm really sorry. 427 00:27:44,240 --> 00:27:46,620 - I know how much he meant to you. - I don't need a hug. 428 00:27:50,000 --> 00:27:50,960 Well, I do. 429 00:27:51,870 --> 00:27:53,170 He was my friend too. 430 00:27:58,920 --> 00:28:00,170 Hugs work. 431 00:28:05,100 --> 00:28:07,010 Okay, let's get you cleaned up. 432 00:28:07,720 --> 00:28:08,390 Come on. 433 00:28:09,220 --> 00:28:10,770 Is that a stolen car? 434 00:28:12,190 --> 00:28:13,100 Okay. 435 00:28:13,980 --> 00:28:17,060 Bosley, 342. Open Safe House 6. 436 00:28:23,910 --> 00:28:26,700 Boz, who else knew we were meeting with Elena in Hamburg? 437 00:28:26,700 --> 00:28:29,240 Well, protocol would be not to tell anyone. 438 00:28:29,370 --> 00:28:30,490 Why do you ask? 439 00:28:31,120 --> 00:28:32,370 Well, Bosley... 440 00:28:33,000 --> 00:28:35,040 Edgar thought... 441 00:28:37,090 --> 00:28:39,040 Okay, you didn't see this guy. 442 00:28:39,050 --> 00:28:41,340 He was a pro, and he brought a lot of firepower 443 00:28:41,340 --> 00:28:42,630 for such an easy target. 444 00:28:42,630 --> 00:28:44,510 Yeah, he was so extra, right? 445 00:28:44,510 --> 00:28:46,590 I could take that girl out with a flyswatter. 446 00:28:46,590 --> 00:28:48,640 He rocks up in this urban assault vehicle. 447 00:28:49,310 --> 00:28:51,560 So we're thinking what? He was... 448 00:28:51,560 --> 00:28:53,270 Maybe she was being watched... 449 00:28:53,270 --> 00:28:56,150 but what if we are? 450 00:28:56,190 --> 00:28:59,730 - And by who? - You guys. All cleaned up. 451 00:28:59,730 --> 00:29:01,980 - Feeling better? - Yes, thank you. 452 00:29:02,780 --> 00:29:05,200 I'm kind of getting this, you know. 453 00:29:05,200 --> 00:29:08,320 You guys are like lady spies and... 454 00:29:08,320 --> 00:29:10,870 I just need you to explain who this guy is 455 00:29:10,870 --> 00:29:13,870 - and why was he shooting at you. - You. 456 00:29:13,870 --> 00:29:16,370 - He was shooting at you. - Jane. 457 00:29:18,170 --> 00:29:19,170 At me? 458 00:29:20,040 --> 00:29:21,630 Oh, God. 459 00:29:21,630 --> 00:29:23,710 - Okay. - Just have some tea. 460 00:29:23,720 --> 00:29:24,880 The shooter's a ghost. 461 00:29:24,880 --> 00:29:27,640 Facial recognition's popped him in a few places over the years 462 00:29:27,640 --> 00:29:30,760 but no name, no record, nothing. 463 00:29:30,890 --> 00:29:32,720 Well, he's got friends in high places, I know. 464 00:29:32,720 --> 00:29:33,810 I'm gonna kill him. 465 00:29:33,910 --> 00:29:35,520 I'm obliged to remind you, 466 00:29:35,520 --> 00:29:38,020 Charlie frowns on revenge, Jane. 467 00:29:38,060 --> 00:29:39,940 So, Ms. Houghlin, 468 00:29:40,110 --> 00:29:44,610 your file says you are a systems engineer on the Calisto project. 469 00:29:44,610 --> 00:29:46,150 You know about Calisto? 470 00:29:46,360 --> 00:29:48,320 We know about a lot of things. 471 00:29:48,320 --> 00:29:50,910 That you graduated top of your class at MIT, 472 00:29:50,910 --> 00:29:53,290 that you take Krav Maga on Sundays, you ride your bike to work. 473 00:29:53,290 --> 00:29:54,540 You think yellow is one of your colors 474 00:29:54,540 --> 00:29:56,750 when, in fact, it's no one's. 475 00:29:56,750 --> 00:29:57,960 That you could be dating a lot more 476 00:29:57,960 --> 00:30:01,250 if you played up the cheekbones in your online profile pictures. 477 00:30:01,460 --> 00:30:04,840 What we don't know is why someone wants you dead. 478 00:30:05,550 --> 00:30:07,220 I know it can be fixed. 479 00:30:07,220 --> 00:30:09,680 Let's take this one step at a time. 480 00:30:10,050 --> 00:30:11,680 There's a flaw in the system. 481 00:30:12,680 --> 00:30:13,850 What's the flaw? 482 00:30:14,930 --> 00:30:16,770 Calisto can be weaponized. 483 00:30:17,890 --> 00:30:19,940 I mean, I can fix it. But right now, 484 00:30:19,940 --> 00:30:22,230 any decent hacker, curious or criminal enough, 485 00:30:22,230 --> 00:30:25,320 could turn Calisto into an EMP on the human body. 486 00:30:25,780 --> 00:30:27,320 An electromagnetic pulse. 487 00:30:27,320 --> 00:30:28,900 Like a brain seizure, essentially. 488 00:30:28,910 --> 00:30:31,160 - Yes. - See? I know stuff. 489 00:30:31,200 --> 00:30:32,530 It disrupts the neural networks 490 00:30:32,530 --> 00:30:34,660 and looks like a stroke or an aneurysm. 491 00:30:34,830 --> 00:30:37,540 So it can be used without a trace of evidence. 492 00:30:37,540 --> 00:30:39,250 A perfect assassination machine. 493 00:30:39,420 --> 00:30:42,040 Yeah. And it can be triggered remotely 494 00:30:42,040 --> 00:30:44,710 across the network that I created. 495 00:30:44,710 --> 00:30:48,000 Dope. See, that is what you can do if you pay attention in school. 496 00:30:48,000 --> 00:30:49,130 Who knows about this? 497 00:30:49,130 --> 00:30:52,590 Well, I... I filed a report after it almost killed my colleague 498 00:30:52,600 --> 00:30:55,600 during a security test, but I think it was buried. 499 00:30:56,100 --> 00:30:57,810 My report, not my colleague. No. 500 00:30:57,810 --> 00:30:59,350 Julio is fine. He... 501 00:30:59,730 --> 00:31:01,810 He just can't speak or see color anymore. 502 00:31:01,940 --> 00:31:03,400 It's not in production yet, is it? 503 00:31:03,400 --> 00:31:04,770 No, we're behind schedule, 504 00:31:04,770 --> 00:31:08,320 but there are six prototypes in the Brok facility vault, 505 00:31:08,320 --> 00:31:09,950 plus the one at my lab that I was using, 506 00:31:09,950 --> 00:31:11,320 you know, to program the fix, which... 507 00:31:11,320 --> 00:31:13,030 Let's get those prototypes out of there. 508 00:31:14,080 --> 00:31:16,450 I'm sorry. Can we just hit pause for a second, please? 509 00:31:16,450 --> 00:31:20,370 Does your company have a website with an employee directory with photos? 510 00:31:20,370 --> 00:31:23,580 Yes, but Brok Industries is equipped with insane security. 511 00:31:23,590 --> 00:31:24,960 - There's no way... - There we go. 512 00:31:24,960 --> 00:31:27,050 Do you think she still has security clearance? 513 00:31:27,340 --> 00:31:28,300 Well, if she doesn't, 514 00:31:28,300 --> 00:31:30,590 then we'll know the threat comes from within, so either way... 515 00:31:30,590 --> 00:31:32,220 We get the information we need. 516 00:31:32,220 --> 00:31:34,340 No, no, no. 517 00:31:34,350 --> 00:31:36,060 No, no. 518 00:31:36,890 --> 00:31:37,770 No. 519 00:31:38,470 --> 00:31:40,640 - No, no, no. - I... 520 00:31:42,350 --> 00:31:44,520 - Bowl cuts. - Bowl cuts. 521 00:31:45,230 --> 00:31:46,150 Bowl cuts. 522 00:31:48,570 --> 00:31:50,030 Bowl cuts. 523 00:32:06,880 --> 00:32:08,840 Just trying to get to work, Ralph. 524 00:32:08,840 --> 00:32:11,420 Well, I gotta do my job too. 525 00:32:12,720 --> 00:32:13,470 Okay. 526 00:32:16,350 --> 00:32:17,470 New look, huh? 527 00:32:19,060 --> 00:32:21,640 I like it a lot. 528 00:32:21,640 --> 00:32:23,560 Aren't you holding people up, Ralph? 529 00:32:24,480 --> 00:32:26,020 Well... 530 00:32:26,520 --> 00:32:28,230 you have yourself a good day. 531 00:32:28,440 --> 00:32:31,190 And don't... don't forget to smile, yeah? 532 00:33:03,390 --> 00:33:04,190 What? 533 00:33:06,940 --> 00:33:09,400 How...? How did you even get in the...? 534 00:33:10,190 --> 00:33:12,900 Oh, God. What did you do to Pradeep? 535 00:33:12,900 --> 00:33:14,110 Pradeep Prasad. 536 00:33:14,110 --> 00:33:16,410 Nothing. Pradeep's fine. 537 00:33:19,030 --> 00:33:21,290 I nabbed his ID card from the gym this morning. 538 00:33:22,450 --> 00:33:23,200 Hi. 539 00:33:24,250 --> 00:33:25,000 Bye. 540 00:33:26,250 --> 00:33:27,830 - Hi. - Hi. 541 00:33:30,290 --> 00:33:31,300 And Sven? 542 00:33:32,460 --> 00:33:33,340 I compressed his carotid 543 00:33:33,340 --> 00:33:35,380 and deoxygenated his brain stem. 544 00:33:36,510 --> 00:33:37,300 What? 545 00:33:38,090 --> 00:33:39,720 Well, that sounds painful. 546 00:33:39,890 --> 00:33:41,180 Yeah, it's like taking a nap. 547 00:33:41,180 --> 00:33:43,470 You smell burnt toast, then everything goes dark. 548 00:33:44,680 --> 00:33:46,690 Hey, don't worry, he's gonna wake up. 549 00:33:47,400 --> 00:33:48,560 Heh, unless he doesn't. 550 00:33:48,650 --> 00:33:49,980 - What...? - We should go. 551 00:33:49,980 --> 00:33:52,020 If we're in the building when they do their security sweep, 552 00:33:52,020 --> 00:33:53,650 we're going to German prison. 553 00:33:54,070 --> 00:33:56,320 And then it's schnitzel. All the time. 554 00:33:56,360 --> 00:33:57,610 Not such a bad deal, actually. 555 00:33:57,610 --> 00:33:59,740 Sabina, you get Calisto from the vault. 556 00:33:59,740 --> 00:34:01,990 Elena, you get the prototype from your lab. 557 00:34:01,990 --> 00:34:03,700 I'll keep security distracted. 558 00:34:03,700 --> 00:34:05,410 Okay. You ready? 559 00:34:06,210 --> 00:34:08,170 Yeah. High five. Girl power. 560 00:34:15,210 --> 00:34:16,220 Thank you. 561 00:34:21,390 --> 00:34:22,390 No puking. 562 00:34:55,210 --> 00:34:57,380 Buggy piece of shit. 563 00:35:10,560 --> 00:35:12,810 No. 564 00:35:14,320 --> 00:35:16,650 - Boz, you with us? - I'm here. What do you got? 565 00:35:16,780 --> 00:35:18,610 Calisto's gone. It's not here. 566 00:35:18,610 --> 00:35:19,610 Someone beat us to it. 567 00:35:19,900 --> 00:35:22,110 The plot thickens. Can you get an ID? 568 00:35:28,080 --> 00:35:30,290 There we go. Some guy. Peter Fleming. 569 00:35:30,290 --> 00:35:32,250 Let's see what Elena comes back with. 570 00:35:34,420 --> 00:35:36,460 Hold up. We might have another problem. 571 00:35:37,800 --> 00:35:40,010 Your boy Pradeep just showed up. 572 00:35:40,010 --> 00:35:41,550 Pradeep didn't spin? 573 00:35:41,930 --> 00:35:43,930 But he signed up for the Groupon and everything. 574 00:35:43,930 --> 00:35:45,100 Well, he's here. 575 00:35:50,100 --> 00:35:51,060 - Ralph? - Yeah? 576 00:35:51,060 --> 00:35:52,850 We've got Pradeep Prasad here. 577 00:35:52,850 --> 00:35:54,150 but the system says he's already in the building. 578 00:35:54,150 --> 00:35:55,310 Yeah, there's a glitch. 579 00:35:55,310 --> 00:35:58,940 I think the computer thinks Elena Houghlin is... 580 00:36:01,280 --> 00:36:03,610 Right now, I'm sending you an image of Elena Houghlin. 581 00:36:03,610 --> 00:36:04,610 Get it to all our guys. 582 00:36:04,620 --> 00:36:07,620 - I want her detained for questioning. - Yes. 583 00:36:31,060 --> 00:36:32,310 She's in her lab. 584 00:36:33,140 --> 00:36:34,020 Let's go. 585 00:36:43,240 --> 00:36:45,070 And here comes the cavalry. 586 00:36:46,280 --> 00:36:48,490 The heat is assembling, ladies. 587 00:36:50,240 --> 00:36:51,250 They know. 588 00:36:51,700 --> 00:36:53,160 All right, meet me at the pickup. 589 00:36:57,790 --> 00:36:59,920 Sabina? This one's real hard. 590 00:36:59,920 --> 00:37:03,550 I need you to exhibit some attention-seeking behavior. 591 00:37:04,880 --> 00:37:06,430 I have so many ideas. 592 00:37:10,930 --> 00:37:11,770 Houghlin? 593 00:37:14,020 --> 00:37:14,890 Where is she? 594 00:37:16,230 --> 00:37:17,270 - Where is she? - I don't know. 595 00:37:17,270 --> 00:37:19,310 - Wait, wait, wait. - What? 596 00:37:19,520 --> 00:37:20,860 - Now I got her. - Where? 597 00:37:21,030 --> 00:37:21,780 Here. 598 00:37:23,490 --> 00:37:24,280 Eleven? 599 00:37:24,650 --> 00:37:27,820 Guys, she's on 11. Level 11, women's restroom. 600 00:37:37,170 --> 00:37:39,000 Hi. Uh, who are you? 601 00:37:39,460 --> 00:37:41,420 Sit down. Keep your hands where I can see them. 602 00:37:46,840 --> 00:37:48,640 Are you with Health and Safety? 603 00:37:49,550 --> 00:37:51,930 God, these things are impossible to open. 604 00:37:56,390 --> 00:37:59,190 You're really not supposed to be touching things in here 605 00:37:59,190 --> 00:38:01,690 unless you're supposed to be touching things in here. 606 00:38:10,830 --> 00:38:12,200 You put your mouth on it. 607 00:38:13,540 --> 00:38:16,750 Twenty billion bacteria reside in the human mouth. 608 00:38:18,330 --> 00:38:19,370 You're adorable. 609 00:38:21,040 --> 00:38:23,130 Jane? Jane, is that you flirting? 610 00:38:37,390 --> 00:38:39,270 Stop! 611 00:39:14,560 --> 00:39:15,720 Come on. 612 00:39:37,330 --> 00:39:38,200 You ready? 613 00:39:46,840 --> 00:39:48,590 Sorry! 614 00:39:49,970 --> 00:39:51,090 Oh, my God! 615 00:39:51,630 --> 00:39:52,720 Get back here! 616 00:39:55,970 --> 00:39:57,010 Who has eyes on her? 617 00:39:57,010 --> 00:39:58,010 She set a fire on four. 618 00:39:58,020 --> 00:39:59,470 We are following her to three. 619 00:39:59,600 --> 00:40:02,890 - Let's go, guys! Come on. - Three? She was on 11. 620 00:40:08,440 --> 00:40:09,400 What did you...? 621 00:40:10,400 --> 00:40:12,320 - Hold this. - Okay. 622 00:40:13,320 --> 00:40:15,660 Oh, that's... that's not you. 623 00:40:15,660 --> 00:40:16,410 No. 624 00:40:18,660 --> 00:40:20,290 - Hold this. - Okay. 625 00:40:21,410 --> 00:40:22,460 Can you unzip me? 626 00:40:23,370 --> 00:40:24,750 Yeah, yeah. Uh... 627 00:40:26,460 --> 00:40:27,210 Sorry. 628 00:40:33,010 --> 00:40:33,760 Bye. 629 00:40:35,550 --> 00:40:36,890 - What? You don't want your...? - Keep it! 630 00:41:01,330 --> 00:41:02,540 - Hello? - Hey, Susan. 631 00:41:02,540 --> 00:41:05,210 Mr. Fleming would like you in the lab right away. 632 00:41:05,210 --> 00:41:06,920 - I'll be right there. - Okay. Thanks. 633 00:41:06,920 --> 00:41:08,920 - Did you see her? - Yes. 634 00:41:08,920 --> 00:41:10,880 Not on-screen. With your eyes! 635 00:41:10,960 --> 00:41:13,260 - You go there, you go there. Now! - Okay! 636 00:41:15,630 --> 00:41:16,430 I'm out. 637 00:41:16,930 --> 00:41:17,800 I'm out. 638 00:41:20,600 --> 00:41:23,020 - Main lobby. I see her! - Where?! 639 00:41:24,520 --> 00:41:26,350 Lobby level. Lobby level! 640 00:41:26,600 --> 00:41:27,850 Let's go, guys. Come on! 641 00:41:29,440 --> 00:41:31,020 Put your hands where I can see them. 642 00:41:32,280 --> 00:41:34,900 Get on the ground! Now! 643 00:41:34,900 --> 00:41:36,530 - Do it! - What for? 644 00:41:36,660 --> 00:41:38,450 I don't know. I don't know! 645 00:41:38,450 --> 00:41:40,990 I don't know what for. What are you looking for? Ah! 646 00:41:41,620 --> 00:41:42,700 Sorry, Susan. 647 00:41:47,580 --> 00:41:48,920 "Susan Olsen." 648 00:41:50,420 --> 00:41:54,050 Put all the exits on lockdown. Sweep from the bottom up. 649 00:41:54,760 --> 00:41:56,220 Jane. I got it. 650 00:41:56,220 --> 00:41:58,470 The unit's gone. We need to go. Someone beat us to it. 651 00:41:58,470 --> 00:42:00,300 Are you kidding? They were stolen? 652 00:42:00,680 --> 00:42:01,850 Oh, no, no, no! 653 00:42:03,390 --> 00:42:04,220 God! 654 00:42:05,020 --> 00:42:07,020 Any ideas? Is there another way out? 655 00:42:07,020 --> 00:42:08,480 Wait, wait. I can hack this. 656 00:42:09,360 --> 00:42:12,730 Turn it into an EMP, overload the electronics in the door. 657 00:42:13,030 --> 00:42:14,400 Won't that kill us in the process? 658 00:42:14,400 --> 00:42:17,650 It's short proximity. We should be okay if we keep our distance. 659 00:42:17,660 --> 00:42:18,360 How far? 660 00:42:19,910 --> 00:42:21,160 Here is far enough, I guess. 661 00:42:21,160 --> 00:42:23,160 You guess? Do scientists usually guess? 662 00:42:23,160 --> 00:42:25,580 Of course. It's the first step in the scientific method. 663 00:42:26,120 --> 00:42:27,160 Hypothesis. 664 00:42:28,420 --> 00:42:31,000 Calisto, short-range power burst. 665 00:42:31,000 --> 00:42:32,840 Okay, it's powering up. It's powering up. 666 00:42:37,420 --> 00:42:38,550 This should work. 667 00:42:43,470 --> 00:42:45,310 - Ralph. - No. 668 00:42:45,470 --> 00:42:46,270 God. 669 00:42:49,400 --> 00:42:50,600 - I have time. - No. 670 00:42:50,600 --> 00:42:53,400 - I have to. I have to. - No. No. Stay here! 671 00:42:54,070 --> 00:42:56,480 Ralph? Ralph. Get over here now. 672 00:42:56,490 --> 00:42:58,610 - There you are. - Ralph, it's about to blow. 673 00:42:58,610 --> 00:43:00,660 I can't stop it. Get over here. 674 00:43:00,660 --> 00:43:02,950 - You think I'm gonna listen to you? Houghlin? - Ralph, 675 00:43:02,950 --> 00:43:05,080 - Come! Get over here now! - Put hands where I can see them! 676 00:43:05,080 --> 00:43:06,540 This is serious last... 677 00:43:19,630 --> 00:43:21,470 Let's get out of here. Do we need that thing? 678 00:43:21,640 --> 00:43:23,220 - No, it's useless now. -Then leave it. 679 00:43:23,220 --> 00:43:25,720 Move it or lose it, ladies. Let's go. We gotta go. 680 00:43:25,850 --> 00:43:28,890 Come on, come on. Get in. 681 00:43:41,910 --> 00:43:43,820 Do you think Ralph's gonna be okay? 682 00:43:45,620 --> 00:43:47,660 Yeah. I'm sure he's fine. 683 00:43:47,750 --> 00:43:49,870 - He seemed fine, right? - Yeah. 684 00:43:49,960 --> 00:43:52,290 I'm sure... I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 685 00:43:58,380 --> 00:43:59,550 Oh, well, that's a shame. 686 00:44:01,170 --> 00:44:03,770 Obviously, this is a disappointing setback, 687 00:44:03,770 --> 00:44:05,440 but we have time. 688 00:44:06,560 --> 00:44:08,900 Do you know what? Just get John on the phone. 689 00:44:09,290 --> 00:44:10,440 Now. 690 00:44:12,820 --> 00:44:14,650 Well, then wake him up. 691 00:44:19,970 --> 00:44:21,440 Everything all right? 692 00:44:23,650 --> 00:44:25,040 Can I have your phone? 693 00:45:04,640 --> 00:45:06,430 Bosley, 342. 694 00:45:22,150 --> 00:45:25,450 Welcome to the Berlin outpost of the Townsend Agency. 695 00:45:25,900 --> 00:45:28,180 Is there food? I'm starving. 696 00:45:28,180 --> 00:45:30,430 All women are starving all the time. 697 00:45:33,710 --> 00:45:37,100 - Mi chico. - Here they are. Welcome back. 698 00:45:37,320 --> 00:45:38,870 Mi amor, como estas? 699 00:45:38,870 --> 00:45:40,060 - Very bien. - Good. 700 00:45:44,490 --> 00:45:46,690 You owe me a burpee now, okay? 701 00:45:48,210 --> 00:45:51,690 - Hey. Bombay sister. How are you? - Master. 702 00:45:51,690 --> 00:45:53,150 Good to see you. 703 00:45:53,280 --> 00:45:55,380 - This is Elena. - Pleasure to meet you. 704 00:45:55,380 --> 00:45:57,440 Saint. 705 00:45:57,720 --> 00:46:00,980 Wow. You have this beautiful energy. 706 00:46:00,990 --> 00:46:02,700 Thank you. 707 00:46:03,000 --> 00:46:05,610 - Oh, Jesus. - Oh, wait, what? 708 00:46:05,610 --> 00:46:07,570 - Oh, my God. Yeah, um... - Oh, no. 709 00:46:08,510 --> 00:46:11,890 I would love to apply a firm touch to your back. 710 00:46:11,890 --> 00:46:14,060 - Do you consent? - Yeah, sure. 711 00:46:14,060 --> 00:46:16,480 Okay. Just let me try to find this. 712 00:46:20,020 --> 00:46:21,000 Good? 713 00:46:21,000 --> 00:46:22,900 Oh, yeah, yeah. Amazing. 714 00:46:22,900 --> 00:46:24,890 Displaced rib. Very common. 715 00:46:24,890 --> 00:46:27,570 If you ever need additional adjustments, I'm here for you. 716 00:46:27,580 --> 00:46:29,890 The Saint takes care of our health and well-being. 717 00:46:29,890 --> 00:46:32,640 - Keeps us in fighting shape - Yeah. Well, I try. 718 00:46:32,640 --> 00:46:35,260 He feeds our mind, body and soul. 719 00:46:35,650 --> 00:46:38,210 Oh, should we take a moment to remember Edgar? 720 00:46:39,250 --> 00:46:40,870 I prepared a mini feast 721 00:46:40,870 --> 00:46:43,410 to honor our beautiful friend. 722 00:46:44,080 --> 00:46:48,350 I got Pecorino Nero, Parmigiano-Reggiano, Manchego, 723 00:46:48,360 --> 00:46:50,390 - and, of course... - Thanks. 724 00:46:50,720 --> 00:46:52,230 He loved Brie. 725 00:46:52,230 --> 00:46:56,000 - Ah! And wine. - Especially wine. 726 00:46:56,000 --> 00:46:57,450 Wow, I thought you guys were gonna serve, 727 00:46:57,450 --> 00:46:59,800 like, bean sprouts and wheatgrass. 728 00:46:59,800 --> 00:47:03,130 Eating is all about the intention you put into your meal. 729 00:47:03,130 --> 00:47:04,610 If you honor the cow, 730 00:47:04,620 --> 00:47:06,480 the cheese is gonna be good for you. 731 00:47:07,490 --> 00:47:09,650 By the way, I understand the circumstances 732 00:47:09,650 --> 00:47:11,400 that brought you here have been stressful. 733 00:47:11,400 --> 00:47:13,830 - So stressful. - If you ever need to talk, 734 00:47:13,830 --> 00:47:15,460 I'm a licensed psychotherapist. 735 00:47:15,460 --> 00:47:18,610 Wow. I can really see why you guys call him... 736 00:47:18,610 --> 00:47:21,260 - The Saint. - Yes. Okay. 737 00:47:21,260 --> 00:47:24,350 - Oh, electrolyte-enhanced water? - Mm, fine. 738 00:47:24,350 --> 00:47:27,290 Oh, and also try this. It's really good for your breath. 739 00:47:28,750 --> 00:47:31,270 - Oh, thank you. - Good. 740 00:47:33,930 --> 00:47:36,830 I sent the ID of the last person to access the Calisto vault 741 00:47:36,840 --> 00:47:38,200 through our search system, 742 00:47:38,200 --> 00:47:41,190 ran every CCTV and security cam in Hamburg. 743 00:47:42,220 --> 00:47:45,950 Fleming. That's my... That's the guy that buried my report. 744 00:47:46,580 --> 00:47:48,110 Look. There. 745 00:47:48,110 --> 00:47:50,020 He was at the airport five hours ago. 746 00:47:50,020 --> 00:47:52,290 - So he's left Germany. - With the case. 747 00:47:52,290 --> 00:47:54,200 He knows exactly what Calisto can do. 748 00:47:54,200 --> 00:47:56,230 Then he knows what it's worth on the black market. 749 00:47:56,230 --> 00:47:58,570 If he's selling it, he'd want you out of the way. 750 00:47:58,570 --> 00:48:00,530 - I'm broadening the search. - I'm sorry. 751 00:48:00,530 --> 00:48:02,420 Fleming tried to have me killed? 752 00:48:02,420 --> 00:48:05,370 Maybe. Maybe at the direction of a buyer. 753 00:48:05,680 --> 00:48:08,500 Bad guys don't like loose ends, you made a fancy new toy... 754 00:48:08,670 --> 00:48:11,070 But I worked for him. I mean... 755 00:48:12,510 --> 00:48:13,540 he flirted with me. 756 00:48:13,540 --> 00:48:15,100 Oh, honey. 757 00:48:15,340 --> 00:48:17,700 A man can love you and want you dead. 758 00:48:17,710 --> 00:48:19,490 Ha, not me. 759 00:48:19,500 --> 00:48:21,350 There was a gunfight at my wedding. 760 00:48:21,350 --> 00:48:24,450 - Wait, you're married? - No. I was the better shot. 761 00:48:25,300 --> 00:48:27,150 All right. I need cheese. 762 00:48:27,150 --> 00:48:29,120 "Cheese." Is that a code for something? 763 00:48:29,120 --> 00:48:32,100 Yes. It's code for "I'm 40 and single, 764 00:48:32,110 --> 00:48:34,880 and I have a cheese-size hole in my soul to fill." 765 00:48:34,880 --> 00:48:37,550 I also have vegan ice cream for your soul. 766 00:48:37,610 --> 00:48:38,950 You really know what I need. 767 00:48:38,950 --> 00:48:40,690 I should have just gone around Fleming 768 00:48:40,690 --> 00:48:43,120 and not followed some stupid chain of command. 769 00:48:43,120 --> 00:48:46,690 Gone directly to Brok. But, no, I just rolled over. 770 00:48:47,310 --> 00:48:48,760 You're probably the last people 771 00:48:48,760 --> 00:48:50,510 that would know what that feels like. 772 00:48:50,510 --> 00:48:53,130 I grew up with major abandonment issues. 773 00:48:53,130 --> 00:48:55,460 It led to some pretty self-sabotaging behavior, 774 00:48:55,460 --> 00:48:58,750 which landed me in various institutional facilities. 775 00:48:58,750 --> 00:49:00,400 Charlie bailed me out. 776 00:49:00,630 --> 00:49:03,100 And if it wasn't for Charlie... 777 00:49:04,230 --> 00:49:07,740 I'd probably be dead or back in prison, so I feel you. 778 00:49:07,740 --> 00:49:10,940 I pretty much grew up on the corner of powerless and ashamed. 779 00:49:10,940 --> 00:49:13,780 Wait. You grew up on Park Avenue. Aren't you an heiress? 780 00:49:15,760 --> 00:49:17,490 More money, more problems. 781 00:49:18,450 --> 00:49:20,220 So, what about you? How did Charlie find you? 782 00:49:20,220 --> 00:49:23,870 Jane is former MI6. Youngest recruit ever. 783 00:49:23,870 --> 00:49:25,830 You worked for British intelligence? 784 00:49:25,830 --> 00:49:27,560 She said "Former." 785 00:49:27,570 --> 00:49:29,710 I also followed the rules. 786 00:49:29,710 --> 00:49:33,410 The chain of command didn't work out so well for me either. 787 00:49:35,330 --> 00:49:36,770 Ralph's dead. 788 00:49:37,180 --> 00:49:38,910 I killed Ralph. 789 00:49:39,150 --> 00:49:40,570 I'm... I'm a murderer. 790 00:49:40,570 --> 00:49:41,770 - No. - No, no, no. 791 00:49:41,770 --> 00:49:43,490 Collateral damage. 792 00:49:43,490 --> 00:49:45,050 I wouldn't take that on. 793 00:49:45,050 --> 00:49:47,880 The point is, if Calisto falls in the wrong hands... 794 00:49:48,560 --> 00:49:52,110 I mean, we have to get it back before it hurts more people. 795 00:49:54,290 --> 00:49:56,150 Well, now's our chance. 796 00:49:56,400 --> 00:50:00,080 Mr. Fleming just cleared passport control in Istanbul. 797 00:50:00,170 --> 00:50:02,740 - Oh, no. - No. 798 00:50:03,210 --> 00:50:05,100 What's your problem with Istanbul? 799 00:50:05,100 --> 00:50:06,840 I got food poisoning from undercooked lamb 800 00:50:06,840 --> 00:50:08,010 and yogurt sauce I left out, 801 00:50:08,010 --> 00:50:09,460 but then I got hungry. 802 00:50:09,530 --> 00:50:12,240 - What about you? - Not that. 803 00:50:12,690 --> 00:50:14,500 Will you excuse us? 804 00:50:16,090 --> 00:50:17,450 We'll be right back. 805 00:50:20,120 --> 00:50:24,230 I wanna be sure that assassin stays away from us. 806 00:50:24,230 --> 00:50:27,410 We should keep this quiet until we know who all the players are. 807 00:50:27,540 --> 00:50:29,450 We don't know what this Calisto is or who wants it, 808 00:50:29,460 --> 00:50:31,860 so let's play it safe. 809 00:50:32,430 --> 00:50:34,230 What about Ralph-killer in there? 810 00:50:35,270 --> 00:50:37,750 Take her to the closet, gear her up. 811 00:50:37,750 --> 00:50:41,370 And if anybody asks, we're going to Brazil. 812 00:50:41,880 --> 00:50:43,090 Okay. 813 00:50:59,780 --> 00:51:01,230 Istanbul. 814 00:51:05,200 --> 00:51:06,720 What about Elena Houghlin? 815 00:51:06,720 --> 00:51:08,610 I think you know what to do. 816 00:51:26,420 --> 00:51:27,840 I took it apart. 817 00:51:27,840 --> 00:51:30,950 Nothing. No tracker. 818 00:51:32,340 --> 00:51:34,530 It's not emitting any signals. 819 00:51:34,530 --> 00:51:36,080 What had you worried? 820 00:51:37,190 --> 00:51:39,150 To be honest, I don't know. 821 00:51:39,260 --> 00:51:40,640 A feeling. 822 00:51:40,770 --> 00:51:42,430 Something in the bones. 823 00:51:42,430 --> 00:51:43,980 Old habits. 824 00:51:44,350 --> 00:51:47,050 Perhaps it's simply that you miss the job. 825 00:51:47,110 --> 00:51:49,120 We all get old, my friend. 826 00:51:49,190 --> 00:51:51,750 Retirement is not a death sentence. 827 00:51:51,760 --> 00:51:54,820 Says the man who refuses to retire. 828 00:51:56,950 --> 00:51:58,610 Mm, come on. 829 00:52:06,830 --> 00:52:08,040 What? 830 00:52:14,240 --> 00:52:16,510 Something in the bones, indeed. 831 00:52:16,550 --> 00:52:18,340 Who would do this to you? 832 00:52:25,460 --> 00:52:28,140 Someone who knows I'm on to her. 833 00:52:30,850 --> 00:52:32,170 Thank you. 834 00:52:47,650 --> 00:52:50,120 Look at this. 835 00:52:50,880 --> 00:52:53,920 This is the closet of my dreams. 836 00:52:54,260 --> 00:52:57,010 And I just get to take whatever I want? 837 00:52:57,190 --> 00:52:59,300 - Borrow. - Oh. 838 00:52:59,590 --> 00:53:01,280 Is that an actual rule? 839 00:53:01,490 --> 00:53:05,710 Okay. So you wanna start with a protective base layer. 840 00:53:05,900 --> 00:53:09,270 I recommend a beaded camisole. Yeah? 841 00:53:09,900 --> 00:53:12,420 Oh. Some kind of polymer material. 842 00:53:12,420 --> 00:53:14,950 Uh, bulletproof, composite body armor. 843 00:53:15,020 --> 00:53:18,280 It was originally developed as a protective layer for spacecraft. 844 00:53:18,280 --> 00:53:21,870 Yeah. And it's a bra that doesn't dig. Progress. 845 00:53:21,870 --> 00:53:23,620 How we doing down here? 846 00:53:24,230 --> 00:53:26,820 Ah, we're still in the first closet. 847 00:53:28,790 --> 00:53:30,620 There's another closet? 848 00:53:31,200 --> 00:53:32,720 Armory open. 849 00:53:36,450 --> 00:53:38,320 Jane, I wanna show you something. 850 00:53:43,960 --> 00:53:44,980 Come on, check it out. 851 00:53:46,460 --> 00:53:48,750 - Here, try these on. - Oh, thank you. 852 00:53:48,750 --> 00:53:50,740 Why? What do they do? Whoa! 853 00:53:50,750 --> 00:53:53,190 What do they do? Whoa. 854 00:53:56,660 --> 00:53:58,080 You're younger than I thought. 855 00:53:58,080 --> 00:53:59,110 I've lived hard. 856 00:53:59,120 --> 00:54:00,870 Think you can put that MIT degree to use 857 00:54:00,870 --> 00:54:02,420 with something like this? 858 00:54:02,610 --> 00:54:03,170 What is it? 859 00:54:03,170 --> 00:54:05,780 Universal Interface. Lets you hack into almost anything. 860 00:54:05,780 --> 00:54:09,040 Mm-mm, not almost anything. Everything. 861 00:54:09,050 --> 00:54:11,340 - So here's the new baby. - What's that? 862 00:54:11,340 --> 00:54:15,880 High-velocity rifle, customized to fire tranquilizer darts. 863 00:54:16,460 --> 00:54:19,330 The load: nonlethal, fast-acting, very potent. 864 00:54:19,330 --> 00:54:21,020 Jane, you have a new cuddle buddy. 865 00:54:21,300 --> 00:54:22,870 Oh, Jesus. 866 00:54:22,980 --> 00:54:25,120 Shall we fit Elena with comms? 867 00:54:25,120 --> 00:54:26,250 I think so. 868 00:54:26,260 --> 00:54:28,370 Oh, that in-ear radio thing you guys have? 869 00:54:28,370 --> 00:54:29,900 Ah, even better. 870 00:54:29,900 --> 00:54:31,590 It's a subdermal transmitter. 871 00:54:31,590 --> 00:54:34,160 Works through bone conduction. See? 872 00:54:34,160 --> 00:54:36,180 So I'm getting a tattoo? 873 00:54:37,240 --> 00:54:40,580 No. Tattoos are earned by Angels over time. 874 00:54:40,590 --> 00:54:42,090 You'll get a less permanent version. 875 00:54:42,090 --> 00:54:44,970 Yeah, comms are concealed in the link. 876 00:54:44,980 --> 00:54:47,110 As long as you have it on, you can hear us. 877 00:54:47,290 --> 00:54:49,430 Cool. Hey, can I take these mints? 878 00:54:50,370 --> 00:54:52,460 No. Avoid the mints. 879 00:54:52,510 --> 00:54:55,020 Actually, let's just stop the touching around here. 880 00:54:55,030 --> 00:54:57,870 You know, some of this blows up. 881 00:55:12,830 --> 00:55:14,380 This place is amazing. 882 00:55:14,380 --> 00:55:17,150 It's the crossroads of the world. Danger and money. 883 00:55:17,150 --> 00:55:20,730 We need to figure out where Mr. Fleming's meeting his buyer 884 00:55:20,730 --> 00:55:21,500 and get Calisto back 885 00:55:21,500 --> 00:55:24,260 before it becomes every bad guy's favorite new weapon. 886 00:55:24,510 --> 00:55:27,680 - Like suitcase nukes. - Pet tigers. 887 00:55:27,680 --> 00:55:29,580 - Jet Skis. - Sea-Doos. 888 00:55:29,580 --> 00:55:32,340 Cars that go fast really furiously. 889 00:55:32,740 --> 00:55:34,000 So how do we find him? 890 00:55:34,000 --> 00:55:37,220 Well, we're off the agency's grid here, so... 891 00:55:37,220 --> 00:55:39,130 How do we find him? 892 00:55:39,130 --> 00:55:41,420 We hit the streets. We go old-school. 893 00:55:41,900 --> 00:55:44,450 We sling some bills. We get violent. 894 00:55:44,450 --> 00:55:46,480 I feel like a tiger today, maybe a leopard. 895 00:55:46,480 --> 00:55:48,910 - But either way, I am down to get wild. - Actually... 896 00:55:48,910 --> 00:55:50,300 I might have a contact here. 897 00:55:50,300 --> 00:55:52,460 An asset from when I was with MI6. 898 00:55:52,570 --> 00:55:53,630 "Might" as in? 899 00:55:53,640 --> 00:55:55,270 As in she definitely lives here, 900 00:55:55,270 --> 00:55:57,080 and she definitely hates me. 901 00:56:07,800 --> 00:56:08,940 Practice your English? 902 00:56:08,940 --> 00:56:11,460 - Good morning. - Good morning. Well done. 903 00:56:11,460 --> 00:56:14,000 - Candy! - Candy. 904 00:56:15,880 --> 00:56:17,950 Still spoiling the local kids? 905 00:56:18,980 --> 00:56:21,650 You. Get away from me. 906 00:56:21,660 --> 00:56:25,170 Fatima, wait. Please, just talk to me. 907 00:56:25,170 --> 00:56:27,660 Talk to someone else. I can't get involved with you again. 908 00:56:27,660 --> 00:56:29,260 Fatima, please wait. 909 00:56:29,260 --> 00:56:31,450 I waited for you already. 910 00:56:31,570 --> 00:56:32,950 Remember? 911 00:56:33,420 --> 00:56:37,210 And I wasn't there for you, but I don't work for MI6 anymore. 912 00:56:37,210 --> 00:56:39,820 - I work for these people now. - I don't care. 913 00:56:39,820 --> 00:56:41,470 I don't help you. 914 00:56:41,580 --> 00:56:43,300 You know why. 915 00:56:43,840 --> 00:56:47,240 They are very well-funded. Non-governmental, NGO. 916 00:56:47,240 --> 00:56:50,320 They can get whatever you need to get up and running today. 917 00:56:50,320 --> 00:56:52,760 No waiting. No broken promises. 918 00:57:00,370 --> 00:57:01,710 Thank you. 919 00:57:01,760 --> 00:57:03,390 It's only tea. 920 00:57:05,440 --> 00:57:06,910 What do you want from me? 921 00:57:15,200 --> 00:57:16,910 Have you seen this man? 922 00:57:20,270 --> 00:57:21,860 Maybe... 923 00:57:22,660 --> 00:57:24,720 you know someone who has. 924 00:57:26,710 --> 00:57:29,520 Please. I can help you. 925 00:57:29,660 --> 00:57:31,150 Rebuild the clinic. 926 00:57:31,150 --> 00:57:34,490 - You can help me now? - I'm sorry. 927 00:57:34,630 --> 00:57:37,010 I believed them when they told me my asset was safe. 928 00:57:37,010 --> 00:57:40,280 And I believed you, but I lost everything. 929 00:57:40,280 --> 00:57:43,530 I had to turn away unwed mothers I could no longer help. 930 00:57:44,080 --> 00:57:45,250 I know. 931 00:57:47,580 --> 00:57:49,250 It's why I quit. 932 00:57:52,270 --> 00:57:54,940 But let me rebuild our trust. 933 00:57:58,230 --> 00:57:59,850 I brought you the usual. 934 00:58:02,460 --> 00:58:04,110 It's right outside. 935 00:58:09,920 --> 00:58:11,270 Show me. 936 00:58:14,270 --> 00:58:16,730 I can get you another shipment in six months. 937 00:58:17,340 --> 00:58:18,700 Four. 938 00:58:22,010 --> 00:58:24,740 So how long will it take for your sources to find our guy? 939 00:58:24,740 --> 00:58:26,720 Because we really need to... 940 00:58:30,170 --> 00:58:31,760 Is this what the doctor ordered? 941 00:58:32,430 --> 00:58:35,550 Okay. Let's get this off the street. 942 00:58:35,550 --> 00:58:36,800 All right. 943 00:58:39,610 --> 00:58:41,040 Good job, Jane. 944 00:58:46,190 --> 00:58:49,510 Your man is in a hotel. The Pasha Hotel. 945 00:58:50,130 --> 00:58:51,730 The Ibrahim Pasha? 946 00:58:52,450 --> 00:58:54,690 Do you know anybody who can get us into his room? 947 00:58:55,070 --> 00:58:56,450 Of course. 948 00:58:56,450 --> 00:58:58,520 I will take the van too. 949 00:59:06,100 --> 00:59:07,400 Of course. 950 00:59:11,370 --> 00:59:13,190 Pasha. Let's go. 951 00:59:25,230 --> 00:59:26,240 Let's learn all we can 952 00:59:26,240 --> 00:59:28,610 about Mr. Fleming's trip to Istanbul. 953 00:59:29,350 --> 00:59:32,270 When Fleming goes out, we go in. 954 00:59:35,960 --> 00:59:39,080 Double his devices. Gather all his communications. 955 00:59:39,080 --> 00:59:41,670 The when, the where, the who. 956 00:59:42,070 --> 00:59:44,330 He's been looking at property in Costa Rica. 957 00:59:45,670 --> 00:59:47,910 And he's got an offshore bank account. 958 00:59:48,850 --> 00:59:50,020 Gotcha. 959 00:59:59,300 --> 01:00:00,840 What about me? What should I do? 960 01:00:00,840 --> 01:00:03,820 Seeing as you're supposed to be dead, why don't you relax. 961 01:00:03,820 --> 01:00:06,410 Fleming could recognize you, and we can't risk it. 962 01:00:10,860 --> 01:00:12,660 No, thank you. Full. 963 01:00:27,310 --> 01:00:28,690 Let's get in there. 964 01:00:41,600 --> 01:00:43,430 Jane, he's almost there. 965 01:00:43,780 --> 01:00:45,590 Sabina, text him now. 966 01:00:59,140 --> 01:01:00,930 Sir, is everything all right? 967 01:01:00,930 --> 01:01:02,110 No, I can't find my hat. 968 01:01:02,110 --> 01:01:03,210 Let me help you with that. 969 01:01:03,210 --> 01:01:05,720 - Your hat. - Thank you. Yes. Thank you. 970 01:01:06,310 --> 01:01:07,790 Have you seen my phone? 971 01:01:09,680 --> 01:01:11,420 - Your bag. - Oh, thanks. 972 01:01:12,550 --> 01:01:14,870 - Oh, there it is. - Thank you. 973 01:01:18,850 --> 01:01:21,480 Alrighty, here it is. We filtered his communications, 974 01:01:21,480 --> 01:01:23,830 and it seems Mr. Fleming is selling Calisto 975 01:01:23,830 --> 01:01:25,960 tomorrow at the Turkish derby. 976 01:01:25,960 --> 01:01:27,640 Veliefendi Hippodrome. 977 01:01:29,160 --> 01:01:30,750 Of course, this particular racetrack 978 01:01:30,750 --> 01:01:32,640 is popular with a syndicate of wealthy businessmen. 979 01:01:32,640 --> 01:01:35,980 No doubt with connections to international arms deals, drug trade and... 980 01:01:35,990 --> 01:01:38,470 All parties who might be interested in Calisto. 981 01:01:38,470 --> 01:01:40,400 Familiarize yourselves: Syndicate members, 982 01:01:40,400 --> 01:01:42,580 wealthy horse owners expected to attend. 983 01:01:42,580 --> 01:01:44,560 Flag anyone Fleming could be in business with. 984 01:01:44,560 --> 01:01:45,910 I wanna help. 985 01:01:47,210 --> 01:01:50,040 Look, I am not just some frightened girl 986 01:01:50,040 --> 01:01:52,050 in your witness protection program. 987 01:01:52,060 --> 01:01:55,290 If you need help getting in and out of someplace, I can do it. 988 01:01:55,290 --> 01:01:58,460 I can hack any system, and I can do it fast. 989 01:01:58,840 --> 01:02:00,720 You need me, Mrs. Bosley. 990 01:02:00,720 --> 01:02:03,500 And don't tell me I can't do it because I know I can. 991 01:02:03,660 --> 01:02:06,140 I am... I'm done sitting still. I'm... 992 01:02:06,140 --> 01:02:08,810 I've had a taste. I want more. 993 01:02:10,390 --> 01:02:11,710 I want in. 994 01:02:13,370 --> 01:02:16,660 You know, I once saw a really fat baby 995 01:02:16,660 --> 01:02:19,790 giving Eskimo kisses to a kitten. 996 01:02:20,890 --> 01:02:22,890 And that was more adorable. 997 01:02:23,720 --> 01:02:25,520 Also, it's implied that you're coming 998 01:02:25,520 --> 01:02:27,220 because you're in this briefing. 999 01:02:27,220 --> 01:02:29,940 Yeah, she gave you the universal hacking tool 1000 01:02:29,940 --> 01:02:31,810 and the bracelet, right? 1001 01:02:32,760 --> 01:02:34,080 Mm-hm. Yeah. 1002 01:02:34,090 --> 01:02:38,160 But how'd that feel? Cus it looked like it felt really good. 1003 01:02:38,370 --> 01:02:39,360 Felt nice. 1004 01:02:39,370 --> 01:02:42,520 I was just gonna give you the tablet once I was done. 1005 01:02:47,090 --> 01:02:49,040 - Carry on. - Great. 1006 01:02:49,330 --> 01:02:51,090 As I was about to say, 1007 01:02:51,540 --> 01:02:52,820 there's a lot of ground to cover, 1008 01:02:52,820 --> 01:02:54,660 so we're gonna need to spread out. 1009 01:02:54,830 --> 01:02:57,630 Elena, you'll be our eye in the sky. 1010 01:02:57,640 --> 01:03:01,140 The track's mainframe's located just inside the press box. 1011 01:03:01,490 --> 01:03:04,670 We'll get you in. You hack into the security cameras. 1012 01:03:04,670 --> 01:03:06,420 Watch for Mr. Fleming. 1013 01:03:10,180 --> 01:03:12,090 Jane's on crowd control. 1014 01:03:12,120 --> 01:03:14,420 Turkish derby attracts thousands of spectators 1015 01:03:14,420 --> 01:03:16,940 who need to be scanned and assessed. 1016 01:03:20,200 --> 01:03:21,820 Start low, go high. 1017 01:03:21,820 --> 01:03:22,630 From your nest, 1018 01:03:22,640 --> 01:03:24,420 you can provide tactical support. 1019 01:03:24,420 --> 01:03:26,780 Take out any threats to the operation. 1020 01:03:28,450 --> 01:03:30,630 Sabina, you'll run the ground game. 1021 01:03:30,670 --> 01:03:32,890 Once the target's on site, you make the grab. 1022 01:03:32,900 --> 01:03:35,750 We need Fleming, his buyer and Calisto. 1023 01:03:35,750 --> 01:03:37,250 No loose ends. 1024 01:03:40,400 --> 01:03:42,000 I'll take care of the transportation 1025 01:03:42,000 --> 01:03:43,630 and prep for extraction. 1026 01:03:43,710 --> 01:03:45,930 We're taking everybody out of there with us. 1027 01:03:45,930 --> 01:03:48,090 I have just the vehicle to do it. 1028 01:03:48,570 --> 01:03:52,040 Okay, and I'm in. 1029 01:03:55,760 --> 01:03:57,030 Hey, Jane. 1030 01:03:57,210 --> 01:03:59,310 Ah, there you are. 1031 01:04:03,470 --> 01:04:04,920 Comm check. Sabina. 1032 01:04:04,920 --> 01:04:05,930 Good. 1033 01:04:05,930 --> 01:04:07,670 - Jane. - Good. 1034 01:04:07,670 --> 01:04:09,660 - Elena. - Good. 1035 01:04:10,540 --> 01:04:12,330 Don't talk into your bracelet. 1036 01:04:13,660 --> 01:04:15,830 I just missed a superfecta. 1037 01:04:16,130 --> 01:04:18,370 Better luck in the third run, I hope. 1038 01:04:20,530 --> 01:04:22,610 Hey, what's your bet? 1039 01:04:27,560 --> 01:04:28,920 The blue one. 1040 01:04:34,420 --> 01:04:37,010 Six minutes to post time. Anybody see anything? 1041 01:04:38,510 --> 01:04:39,830 Nothing yet. 1042 01:04:43,940 --> 01:04:45,680 Jane, you got anything yet? 1043 01:04:46,040 --> 01:04:47,360 Nothing. 1044 01:04:55,460 --> 01:04:57,590 Excuse me, who is that? 1045 01:04:58,270 --> 01:04:59,730 Alim Hassan. 1046 01:05:00,000 --> 01:05:00,980 Qatari prince. 1047 01:05:00,980 --> 01:05:03,630 - Oh, "Qatari prince." - Yeah, serious money. 1048 01:05:03,630 --> 01:05:05,700 - "Serious money." - Owns hundreds of horses. 1049 01:05:05,700 --> 01:05:08,910 - "Owns hundreds of horses"? - Yeah. 1050 01:05:09,810 --> 01:05:11,070 We get it. He's rich. 1051 01:05:11,070 --> 01:05:12,460 Is he the buyer? 1052 01:05:12,940 --> 01:05:14,440 I don't have an angle. 1053 01:05:15,200 --> 01:05:17,510 Sabina! Fleming. 1054 01:05:17,580 --> 01:05:19,840 That's him. Light blue suit! 1055 01:05:25,230 --> 01:05:26,960 Yeah, he's here. 1056 01:05:26,960 --> 01:05:29,080 That's definitely him. Sabina? 1057 01:05:29,370 --> 01:05:30,580 Got him. 1058 01:05:32,820 --> 01:05:34,140 He has the goods. 1059 01:05:34,510 --> 01:05:35,770 Moving in. 1060 01:05:38,440 --> 01:05:39,580 Jane? 1061 01:05:42,860 --> 01:05:45,090 In my sights. Boz? 1062 01:05:45,090 --> 01:05:46,570 The ride is ready. 1063 01:05:50,910 --> 01:05:53,190 He's talking to somebody. Gray suit. 1064 01:05:53,190 --> 01:05:54,500 Is that the buyer? 1065 01:05:58,250 --> 01:06:01,410 - It's the assassin. - Bae showed up. 1066 01:06:01,460 --> 01:06:03,170 If you think you're killing him before I kill him 1067 01:06:03,170 --> 01:06:04,300 I'll kill you first. 1068 01:06:04,300 --> 01:06:06,240 Take the shot, Jane. Bag him. 1069 01:06:09,480 --> 01:06:11,120 In the car? All right. 1070 01:06:16,930 --> 01:06:18,550 - Oh, shit. - They're in the Mercedes. 1071 01:06:18,550 --> 01:06:21,150 - There's no sale here. - We gotta go! Get down here. 1072 01:06:21,150 --> 01:06:22,330 I'm coming! 1073 01:06:23,170 --> 01:06:24,190 Shit, shit! 1074 01:06:24,940 --> 01:06:25,790 Shit! 1075 01:06:29,250 --> 01:06:30,830 Get a tracker on that Mercedes! 1076 01:06:30,840 --> 01:06:31,740 On it! 1077 01:06:45,050 --> 01:06:47,000 Come on! Hyah! 1078 01:06:52,550 --> 01:06:53,440 Come on. 1079 01:06:54,790 --> 01:06:55,900 Coming in! 1080 01:06:58,310 --> 01:06:59,890 Come on. Move, move, move. 1081 01:06:59,890 --> 01:07:02,050 - Come on, Elena! - I'm coming! 1082 01:07:14,110 --> 01:07:15,760 Go, go, go! 1083 01:07:17,590 --> 01:07:18,600 Come on! 1084 01:07:46,330 --> 01:07:47,720 - Giddyup. - Sabina! 1085 01:07:47,720 --> 01:07:48,840 - Hey, guys. - Get in here. 1086 01:07:51,090 --> 01:07:52,330 Okay, punch it. 1087 01:07:52,480 --> 01:07:54,840 Here we go! Great job! 1088 01:07:54,900 --> 01:07:58,010 How did you...? I didn't know you could jump horses. 1089 01:07:58,910 --> 01:08:00,390 More money, more horses. 1090 01:08:01,250 --> 01:08:03,810 Can somebody please track this mofo? 1091 01:08:05,020 --> 01:08:07,020 We cannot tail him in this. 1092 01:08:08,440 --> 01:08:09,410 Hold on. 1093 01:08:22,290 --> 01:08:24,170 They're headed north out of town. 1094 01:08:28,760 --> 01:08:30,390 We've left city limits. 1095 01:08:30,390 --> 01:08:33,150 There's nothing out here but a rock quarry. 1096 01:08:35,390 --> 01:08:36,810 Bring up the specs. 1097 01:08:56,380 --> 01:08:58,150 I'll circle until you signal. 1098 01:08:58,920 --> 01:09:00,760 The sale will definitely go down here. 1099 01:09:01,400 --> 01:09:03,730 Let's take everything. We don't know who's in there. 1100 01:09:03,910 --> 01:09:06,900 I-I think I'm a little overdressed. 1101 01:09:08,890 --> 01:09:09,810 Okay, um... 1102 01:09:11,280 --> 01:09:12,380 You need this. 1103 01:09:28,250 --> 01:09:29,430 I see a way in. 1104 01:09:29,660 --> 01:09:32,400 Ja... Jane! Jane! 1105 01:09:37,880 --> 01:09:38,730 Come on. 1106 01:10:05,790 --> 01:10:07,230 In your dreams. 1107 01:10:11,520 --> 01:10:12,350 Hi. 1108 01:10:18,020 --> 01:10:20,050 Hey, he's gonna wake up. Come on. 1109 01:10:26,290 --> 01:10:27,570 You've got all the dots. 1110 01:10:27,570 --> 01:10:29,790 I signaled you, you went rogue. 1111 01:10:29,790 --> 01:10:31,740 - Should we toss him? - Yeah, let's do it. 1112 01:10:37,700 --> 01:10:40,480 Man. Whoever Fleming's in business with, 1113 01:10:40,480 --> 01:10:42,550 he is in way over his head. 1114 01:10:42,550 --> 01:10:44,720 Seal that gate. Lock them in. 1115 01:10:45,740 --> 01:10:48,090 - Then lock yourself in here. - Okay. 1116 01:10:49,070 --> 01:10:50,280 These are for you. 1117 01:10:51,730 --> 01:10:53,180 They are not mints. 1118 01:10:53,240 --> 01:10:55,920 - You got it? - Not mints. 1119 01:10:55,920 --> 01:10:57,540 - Let's go. - Lock this. Not mints. 1120 01:10:57,550 --> 01:10:59,300 - No, I know. - Lock it! 1121 01:11:14,330 --> 01:11:15,550 Okay, the gate is locked. 1122 01:11:15,550 --> 01:11:17,380 Only other exit is up three stories. 1123 01:11:17,380 --> 01:11:18,760 Nicely done, Elena. 1124 01:11:38,820 --> 01:11:40,270 There he is. 1125 01:11:40,630 --> 01:11:43,120 - Mr. Fleming. - Yes. 1126 01:11:43,180 --> 01:11:44,550 That's Australian Jonny. 1127 01:11:44,620 --> 01:11:46,630 Didn't we hand him over to the Americans? 1128 01:11:46,630 --> 01:11:47,860 Well, he's here. 1129 01:11:47,860 --> 01:11:49,540 If you think you're gonna kill me 1130 01:11:49,540 --> 01:11:50,740 before I kill him... 1131 01:11:52,550 --> 01:11:53,480 What was the thing you said? 1132 01:11:53,480 --> 01:11:56,070 So, uh, you are...? 1133 01:11:56,860 --> 01:12:00,280 I represent a buyer who wishes to remain anonymous. 1134 01:12:01,200 --> 01:12:03,810 - Let's have a look. - Of course. 1135 01:12:05,330 --> 01:12:06,980 Guys, that's Calisto. 1136 01:12:07,230 --> 01:12:08,980 There we go. 1137 01:12:11,130 --> 01:12:12,050 The money? 1138 01:12:12,950 --> 01:12:14,080 COD. 1139 01:12:15,330 --> 01:12:16,810 Plus wire transfer. 1140 01:12:19,500 --> 01:12:20,370 Great. 1141 01:12:20,370 --> 01:12:22,200 But before we close the deal, 1142 01:12:22,310 --> 01:12:24,310 my employer would like a little demonstration 1143 01:12:24,310 --> 01:12:28,670 just to make sure the devices do what you say. 1144 01:12:33,410 --> 01:12:35,550 You want me to kill somebody? 1145 01:12:35,960 --> 01:12:36,840 Damn. 1146 01:12:37,250 --> 01:12:40,820 No, I don't, but my employer insists. 1147 01:12:40,820 --> 01:12:43,320 So, yes. Pick anybody. 1148 01:12:43,510 --> 01:12:45,110 Obviously, don't pick me. 1149 01:12:47,340 --> 01:12:50,630 - Sidam, go get somebody. - Uh, no, no, no. 1150 01:12:51,610 --> 01:12:54,510 Uh, I-I-I gave you the report. 1151 01:12:54,510 --> 01:12:59,510 It's all outlined in there, so that was never part of the deal. 1152 01:12:59,510 --> 01:13:01,960 Well, Mr. Fleming, it is now. 1153 01:13:02,610 --> 01:13:06,330 Look, it's a complicated process. Obviously, I don't... 1154 01:13:06,330 --> 01:13:08,290 You don't even know how it works, do you? 1155 01:13:08,290 --> 01:13:10,000 It'll require root access 1156 01:13:10,000 --> 01:13:12,140 or a world-class hacker. 1157 01:13:15,390 --> 01:13:17,750 What are you thinking? Bloody hell! 1158 01:13:17,750 --> 01:13:20,630 That was not part of the plan, Mr. Hodak! 1159 01:13:21,550 --> 01:13:22,750 Damn it! 1160 01:13:23,560 --> 01:13:25,370 Boz, Fleming is down. 1161 01:13:25,410 --> 01:13:27,640 The assassin works for Jonny Smith. 1162 01:13:28,790 --> 01:13:29,790 Boz. 1163 01:13:30,270 --> 01:13:31,860 We need to engage. Ready for exfil? 1164 01:13:31,860 --> 01:13:35,240 Let's get out of here! Someone grab that. Get me out of here. 1165 01:13:36,810 --> 01:13:38,770 Boz, they are leaving. 1166 01:13:38,810 --> 01:13:40,010 Go, no-go? 1167 01:13:41,680 --> 01:13:42,870 Where the hell is she? 1168 01:13:43,570 --> 01:13:45,030 I can't see her anywhere. 1169 01:13:48,850 --> 01:13:50,010 It won't open. 1170 01:13:50,010 --> 01:13:51,140 Well, then fix it. 1171 01:13:51,140 --> 01:13:52,980 Go upstairs and fix it. 1172 01:13:57,390 --> 01:13:59,640 Oh, no. Guys, someone's coming. 1173 01:14:00,390 --> 01:14:01,650 He's headed your way. 1174 01:14:22,650 --> 01:14:24,030 Together. 1175 01:14:39,380 --> 01:14:40,870 - Up there! - Shit. 1176 01:14:42,400 --> 01:14:44,350 - Find them! - Oh, my God. Guys? 1177 01:14:44,350 --> 01:14:45,570 - Go! - What's happening? 1178 01:14:47,240 --> 01:14:49,700 I'll take the assassin. Cover me. 1179 01:14:49,740 --> 01:14:51,970 Go. Go, go, go! 1180 01:15:06,940 --> 01:15:08,440 Miss Independent. 1181 01:15:15,930 --> 01:15:17,090 Just a minute! 1182 01:15:18,560 --> 01:15:20,000 Ocupado. 1183 01:15:22,700 --> 01:15:23,670 Who are you? 1184 01:15:27,480 --> 01:15:29,790 Stay away. I know Krav Maga. 1185 01:15:30,040 --> 01:15:32,560 Where you learn? Shopping mall? 1186 01:15:33,450 --> 01:15:36,000 One! Two! Three! 1187 01:15:36,000 --> 01:15:37,960 Krav Maga! Yeah. 1188 01:15:43,150 --> 01:15:44,100 Don't shoot. 1189 01:15:44,300 --> 01:15:47,030 Jonny Australia, the pleasure is all yours. 1190 01:15:50,540 --> 01:15:51,390 Come on. 1191 01:15:53,710 --> 01:15:55,460 Jane, where's that sleepy-neck button? 1192 01:15:55,470 --> 01:15:57,350 I'm a little busy. Figure it out! 1193 01:16:03,620 --> 01:16:05,410 Elena? Help me! 1194 01:16:21,310 --> 01:16:22,410 Thanks, Elena. 1195 01:16:22,540 --> 01:16:24,260 I have dreamed of this moment 1196 01:16:24,260 --> 01:16:26,980 since the day I met you. Except your hair was longer. 1197 01:16:26,990 --> 01:16:29,240 But I like this too. This is great. 1198 01:16:35,060 --> 01:16:37,930 - Don't even think about it. - You want to run away with me? 1199 01:16:38,270 --> 01:16:39,920 You're so desperate. 1200 01:16:39,930 --> 01:16:41,790 Hey, stop right... Elena! 1201 01:16:42,350 --> 01:16:43,740 I want to live to see you again! 1202 01:16:43,740 --> 01:16:45,390 Close the gate! 1203 01:16:52,180 --> 01:16:53,330 Too late! 1204 01:17:01,820 --> 01:17:03,320 Jane, where are you?! 1205 01:17:03,320 --> 01:17:04,870 The assassin's getting away! 1206 01:17:20,700 --> 01:17:21,850 Sabina! 1207 01:17:26,500 --> 01:17:27,410 Who are you? 1208 01:17:30,410 --> 01:17:31,970 Elena, stop this thing! 1209 01:17:32,310 --> 01:17:33,240 No! 1210 01:17:36,090 --> 01:17:37,370 Give me the case! 1211 01:17:45,750 --> 01:17:46,820 Elena? 1212 01:17:49,090 --> 01:17:50,700 - Hold on! - Elena! 1213 01:17:52,910 --> 01:17:54,330 Elena! 1214 01:17:57,830 --> 01:17:59,840 Oh, God. Oh, no! 1215 01:18:02,400 --> 01:18:05,830 Come on. Elena? I need you, man! I need you! 1216 01:18:08,550 --> 01:18:10,740 Sabina, stay to the side! 1217 01:18:10,740 --> 01:18:11,780 Awesome! 1218 01:18:16,010 --> 01:18:18,240 Get me out of here! 1219 01:18:19,080 --> 01:18:20,020 Stop it! 1220 01:18:25,760 --> 01:18:26,770 Elena! 1221 01:18:29,370 --> 01:18:32,040 It's about to get very crush-y in here! 1222 01:18:34,700 --> 01:18:36,530 Jane, we need you! 1223 01:18:36,530 --> 01:18:37,710 I've nearly got it! 1224 01:18:37,710 --> 01:18:39,270 Jane, hurry! 1225 01:18:39,860 --> 01:18:40,840 Jane! 1226 01:18:49,050 --> 01:18:50,220 I'm on my way. 1227 01:18:52,970 --> 01:18:54,030 Sabina, 1228 01:18:54,240 --> 01:18:55,300 reach up. 1229 01:19:02,630 --> 01:19:05,100 Jane! Jane! 1230 01:19:05,100 --> 01:19:07,250 This one! This one! There! 1231 01:19:13,500 --> 01:19:14,930 Oh, thank God. 1232 01:19:22,740 --> 01:19:24,040 Oh, God. 1233 01:19:24,190 --> 01:19:25,930 You all right, Sabina?! 1234 01:19:26,130 --> 01:19:27,880 Yeah. Better late than never. 1235 01:19:37,560 --> 01:19:39,620 Oh, it's the wrong side. 1236 01:19:44,840 --> 01:19:46,960 Hey, did the rookie just tranq herself? 1237 01:19:47,010 --> 01:19:47,910 Yup. 1238 01:19:50,080 --> 01:19:51,260 Where's your boyfriend? 1239 01:19:51,830 --> 01:19:55,100 - Hodak. The assassin? - Gone. 1240 01:19:55,120 --> 01:19:56,490 Took Calisto with him. 1241 01:19:57,120 --> 01:19:59,710 - Where's Jonny? - He scurried off. 1242 01:19:59,800 --> 01:20:01,040 He's a little bitch. 1243 01:20:02,100 --> 01:20:03,280 Where's Boz? 1244 01:20:08,300 --> 01:20:09,390 We probably shouldn't be caught 1245 01:20:09,390 --> 01:20:10,780 standing over a dead body. 1246 01:20:11,200 --> 01:20:13,250 Not dressed like this, no. 1247 01:20:38,310 --> 01:20:39,910 Is she dead? 1248 01:20:41,810 --> 01:20:43,170 You want to touch her? 1249 01:20:44,890 --> 01:20:45,750 Come on. 1250 01:20:46,990 --> 01:20:47,930 Touch her. 1251 01:20:50,840 --> 01:20:52,960 She feels alive! 1252 01:20:53,590 --> 01:20:54,730 You woke her up. 1253 01:20:56,870 --> 01:20:57,810 Hey, you. 1254 01:20:58,910 --> 01:21:00,440 Are we on a boat? 1255 01:21:02,000 --> 01:21:02,800 Yeah. 1256 01:21:25,610 --> 01:21:27,080 - Bosley! - Boz? 1257 01:21:27,080 --> 01:21:28,470 Mrs. Bosley? 1258 01:21:34,630 --> 01:21:35,740 Boz. 1259 01:21:36,790 --> 01:21:38,710 Do Bosleys usually leave? 1260 01:21:39,780 --> 01:21:41,620 No, this is all wrong. 1261 01:21:42,970 --> 01:21:45,640 - So she's gone? - Well, we were made, 1262 01:21:45,650 --> 01:21:47,830 so maybe she wanted to do a sweep. 1263 01:21:49,210 --> 01:21:50,220 Maybe. 1264 01:21:52,320 --> 01:21:53,860 Or she's... 1265 01:21:55,570 --> 01:21:59,010 What? No. Boz was the first Angel 1266 01:21:59,010 --> 01:22:01,060 to be promoted to Bosley. She's one of us. 1267 01:22:01,060 --> 01:22:03,280 She would not be the first Angel to turn. 1268 01:22:03,570 --> 01:22:05,410 I mean, it's happened. You know the history. 1269 01:22:05,410 --> 01:22:07,660 It was her idea to steal Calisto from the lab. 1270 01:22:07,660 --> 01:22:10,380 Exactly. But Fleming beat her to it. 1271 01:22:10,570 --> 01:22:12,760 It's been our mission the entire time to get this thing back, 1272 01:22:12,760 --> 01:22:15,660 get this thing back and it just keeps slipping us, like... 1273 01:22:15,660 --> 01:22:18,440 We're better than that. It's... It's her. 1274 01:22:19,100 --> 01:22:21,660 Fleming's dead. Calisto's gone. 1275 01:22:22,410 --> 01:22:23,560 And so is she. 1276 01:22:25,220 --> 01:22:27,120 Jonny said he represented somebody... 1277 01:22:27,820 --> 01:22:29,130 What if it's Boz? 1278 01:22:34,180 --> 01:22:35,460 That's my room. 1279 01:22:41,810 --> 01:22:42,790 Hello? 1280 01:22:43,020 --> 01:22:46,010 Charlie sends love. You're in grave danger. 1281 01:22:46,010 --> 01:22:48,030 - Get out of there now! - Guys? 1282 01:23:07,900 --> 01:23:08,860 Jane? 1283 01:23:23,180 --> 01:23:25,210 Elena, stay down! Stay down! 1284 01:23:25,210 --> 01:23:27,120 Elena, stay down! Stay down! 1285 01:23:35,980 --> 01:23:37,140 I'm Bosley. 1286 01:23:37,250 --> 01:23:39,110 Let's get you out of here. 1287 01:23:39,710 --> 01:23:41,350 Quickly. 1288 01:24:19,160 --> 01:24:20,130 Sabina? 1289 01:24:23,490 --> 01:24:24,490 Sabina. 1290 01:24:25,490 --> 01:24:26,480 Sabina. 1291 01:24:37,810 --> 01:24:38,890 Hey. Sabina. 1292 01:24:57,010 --> 01:24:58,610 She means a lot to you. 1293 01:24:59,860 --> 01:25:01,380 We're new friends. 1294 01:25:02,190 --> 01:25:03,330 I think. 1295 01:25:05,520 --> 01:25:08,680 It's been a really tough week. 1296 01:25:14,190 --> 01:25:16,010 I can't lose her too. 1297 01:25:29,610 --> 01:25:31,080 What are you doing? 1298 01:25:32,090 --> 01:25:33,100 Oh, God. 1299 01:25:34,300 --> 01:25:35,860 Oh, God, I'm sorry. 1300 01:25:35,870 --> 01:25:36,990 I'm so sorry. 1301 01:25:39,050 --> 01:25:40,320 Why are you crying? 1302 01:25:42,330 --> 01:25:43,620 I'm not crying. Heh. 1303 01:25:44,590 --> 01:25:46,410 Well, you are. That's... 1304 01:25:46,410 --> 01:25:47,550 That's what's... 1305 01:25:49,880 --> 01:25:52,360 Okay, fine, yeah, I'm crying. 1306 01:25:53,760 --> 01:25:56,190 But I didn't think that you... 1307 01:25:56,820 --> 01:25:58,380 cared about me. 1308 01:25:58,380 --> 01:25:59,310 Why? 1309 01:25:59,990 --> 01:26:01,000 Because... 1310 01:26:01,550 --> 01:26:03,710 Because you don't think I have any feelings. 1311 01:26:03,970 --> 01:26:05,070 No, I... 1312 01:26:07,390 --> 01:26:10,130 I can be really annoying. 1313 01:26:10,220 --> 01:26:12,050 Most of the time. 1314 01:26:12,050 --> 01:26:14,260 You can be so annoying. 1315 01:26:14,350 --> 01:26:16,310 I don't try to be. It just sort of... 1316 01:26:16,310 --> 01:26:18,670 I don't have the filter thing people have. 1317 01:26:22,310 --> 01:26:23,920 I don't know what this is made of, 1318 01:26:23,920 --> 01:26:25,700 but it saved your life. 1319 01:26:26,870 --> 01:26:27,900 Thanks. 1320 01:26:29,110 --> 01:26:30,480 Where's Elena? 1321 01:26:30,600 --> 01:26:31,830 I don't know. 1322 01:26:32,290 --> 01:26:35,610 We have to find her, so I called in for some help. 1323 01:26:35,800 --> 01:26:38,340 - Because I got blown up? - Yeah. 1324 01:26:40,180 --> 01:26:42,700 But also because... 1325 01:26:42,770 --> 01:26:46,020 you convinced me I don't have to do everything by myself. 1326 01:26:46,020 --> 01:26:47,170 Well done. 1327 01:26:48,710 --> 01:26:51,580 Hello, Angels. You owe me an explanation. 1328 01:26:53,000 --> 01:26:55,080 This is not Brazil. 1329 01:26:55,650 --> 01:26:57,070 I brought supplies. 1330 01:26:57,070 --> 01:26:59,070 Homemade kombucha with probiotics. 1331 01:26:59,070 --> 01:27:00,320 And the best part... 1332 01:27:00,800 --> 01:27:02,280 I brought a friend. 1333 01:27:02,860 --> 01:27:04,000 You. You trai... 1334 01:27:04,000 --> 01:27:04,860 Jane. 1335 01:27:05,630 --> 01:27:06,660 I'm not the mole. 1336 01:27:06,660 --> 01:27:07,670 Then why are you here? 1337 01:27:07,670 --> 01:27:09,470 The same reason you are. 1338 01:27:09,920 --> 01:27:11,520 I should be dead. 1339 01:27:16,280 --> 01:27:18,060 She called me right after you did. 1340 01:27:18,270 --> 01:27:20,190 I have an herbal compress for the bruises. 1341 01:27:20,190 --> 01:27:23,010 - Nobody wants that. - Okay. Keep your bruises. 1342 01:27:23,190 --> 01:27:24,370 So then who? 1343 01:27:26,470 --> 01:27:28,920 - Make yourself at home. - Thank you. 1344 01:27:31,090 --> 01:27:32,950 I had some clothes sent up. 1345 01:27:33,020 --> 01:27:34,380 Take your pick. 1346 01:27:38,950 --> 01:27:40,650 Why so formal? 1347 01:27:40,820 --> 01:27:43,270 I'm sorry, is this another headquarters? 1348 01:27:43,940 --> 01:27:46,690 Have you heard from Jane and Sabina? Will they come? 1349 01:27:47,420 --> 01:27:49,090 So inquisitive. 1350 01:27:49,560 --> 01:27:51,570 Curiosity of a cat. 1351 01:27:51,840 --> 01:27:53,200 Or a ferret. 1352 01:27:53,570 --> 01:27:55,650 It's the scientist in you, isn't it? 1353 01:27:56,980 --> 01:27:59,390 Just trying to understand my situation. 1354 01:27:59,390 --> 01:28:03,230 You wanted an audience with Mr. Brok to discuss Calisto. 1355 01:28:03,430 --> 01:28:05,770 Well, soon you'll have one. 1356 01:28:06,100 --> 01:28:09,110 But Calisto's been stolen now, so I... 1357 01:28:22,370 --> 01:28:23,450 Well done. 1358 01:28:25,660 --> 01:28:28,170 Satisfying when a plan comes together. 1359 01:28:28,670 --> 01:28:31,590 We'll give you some privacy. 1360 01:28:37,840 --> 01:28:40,350 - No way. - Yes. 1361 01:28:40,430 --> 01:28:41,890 I've been tracking him for weeks. 1362 01:28:41,890 --> 01:28:43,220 When he landed in Istanbul, 1363 01:28:43,220 --> 01:28:45,060 I knew I needed to get to him 1364 01:28:45,060 --> 01:28:46,560 before he got to you. 1365 01:28:47,060 --> 01:28:49,690 Boz, they are leaving. Go, no-go? 1366 01:28:52,060 --> 01:28:52,940 Boz. 1367 01:28:53,480 --> 01:28:54,400 Damn it! 1368 01:28:54,820 --> 01:28:56,820 I'm sorry I left the quarry, but... 1369 01:28:57,070 --> 01:28:59,030 more sorry I was too late. 1370 01:28:59,280 --> 01:29:02,620 I just can't believe that. A Bosley? 1371 01:29:03,240 --> 01:29:05,160 You had no trouble believing it was me. 1372 01:29:05,450 --> 01:29:06,490 You heard that? 1373 01:29:07,540 --> 01:29:08,710 Australian Jonny. 1374 01:29:09,290 --> 01:29:10,580 The one that got away. 1375 01:29:10,710 --> 01:29:12,210 Yeah, again. 1376 01:29:12,750 --> 01:29:15,210 The last time we saw him, we were in Rio, and then... 1377 01:29:15,210 --> 01:29:16,420 You pushed me off a roof. 1378 01:29:16,420 --> 01:29:18,670 - You have got to get over that. - Oh, my God. 1379 01:29:18,680 --> 01:29:21,100 I am. Just processing. 1380 01:29:21,470 --> 01:29:23,720 So then the last person to see him was... 1381 01:29:23,720 --> 01:29:25,640 - Was Bosley. - Exactly. 1382 01:29:25,640 --> 01:29:26,980 When Jonny didn't make it to jail, 1383 01:29:26,980 --> 01:29:29,060 Charlie suspected Bosley had gone rogue. 1384 01:29:29,060 --> 01:29:31,770 It turns out he's building his own network, 1385 01:29:31,770 --> 01:29:33,440 selling his services to the highest bidders. 1386 01:29:33,440 --> 01:29:35,320 So he's using us to date criminals now? 1387 01:29:35,320 --> 01:29:38,480 Yeah. Jonny, Mr. Hodak, that assassin, 1388 01:29:38,490 --> 01:29:40,450 they work for Bosley. 1389 01:29:40,450 --> 01:29:42,450 He always seemed like kind of a weirdo. 1390 01:29:42,950 --> 01:29:45,080 Freaky. English. 1391 01:29:46,200 --> 01:29:47,660 So Bosley has Elena. 1392 01:29:48,500 --> 01:29:49,370 Do we know where? 1393 01:29:49,370 --> 01:29:50,460 Of course we know. 1394 01:29:50,460 --> 01:29:52,630 There's trackers in most of the clothes. 1395 01:29:53,130 --> 01:29:55,880 You have a lot of leather jackets at your apartment. 1396 01:29:55,880 --> 01:29:58,260 See, I told you it was borrow and not take. 1397 01:29:58,670 --> 01:30:01,340 Alexander Brok is hosting a party at his compound. 1398 01:30:01,340 --> 01:30:02,470 Elena's there. 1399 01:30:05,350 --> 01:30:07,560 Every year, he brings together the wealthy and beautiful 1400 01:30:07,560 --> 01:30:09,560 for his annual Vision Party. 1401 01:30:10,690 --> 01:30:14,150 This year, he's planning to present Calisto to investors. 1402 01:30:14,150 --> 01:30:16,610 Wait, why would Bosley want to take Elena to Brok? 1403 01:30:17,480 --> 01:30:19,990 Bringing the Birdman back to Alcatraz, I guess. 1404 01:30:20,820 --> 01:30:21,700 The who? 1405 01:30:23,240 --> 01:30:25,660 It's a movie. Burt Lancaster. 1406 01:30:25,660 --> 01:30:27,620 Birdman. Michael Keaton. 1407 01:30:27,620 --> 01:30:29,080 No, Michael Keaton is Batman. 1408 01:30:29,080 --> 01:30:30,790 No, Ben Affleck is Batman. 1409 01:30:30,870 --> 01:30:32,040 I mean, is he? 1410 01:30:32,880 --> 01:30:35,380 Am I the only person here who knows who Burt Lancaster is? 1411 01:30:35,380 --> 01:30:36,960 - I'm concussed. - It doesn't matter. 1412 01:30:36,960 --> 01:30:38,380 It's an old movie. It's from... 1413 01:30:38,380 --> 01:30:39,300 How old are you? 1414 01:30:39,300 --> 01:30:40,420 How old am I? What? 1415 01:30:40,420 --> 01:30:41,760 That has nothing to do with it. 1416 01:30:41,760 --> 01:30:42,800 I don't have your references. 1417 01:30:42,800 --> 01:30:45,090 There are film buffs of all ages. 1418 01:30:45,100 --> 01:30:46,640 Let's go get our girl. 1419 01:30:52,440 --> 01:30:53,730 What do you want with me? 1420 01:31:11,660 --> 01:31:13,960 Did you raid your mom's closet for this? 1421 01:31:15,670 --> 01:31:17,420 What else of hers do you play with? 1422 01:31:25,340 --> 01:31:30,020 I've spent an entire career estimating the talents of women. 1423 01:31:30,140 --> 01:31:32,020 And you, my dear, 1424 01:31:33,270 --> 01:31:35,730 are marvelously clever. 1425 01:31:36,850 --> 01:31:38,070 You betrayed them. 1426 01:31:38,190 --> 01:31:40,030 You betrayed the Angels. 1427 01:31:40,110 --> 01:31:43,150 Well, I no longer work for the Townsend Agency. 1428 01:31:43,150 --> 01:31:46,120 I was retired. 1429 01:31:46,160 --> 01:31:50,280 So you are going to show me 1430 01:31:50,290 --> 01:31:54,040 how to hack this and reprogram root access... 1431 01:31:54,960 --> 01:31:55,920 to me. 1432 01:31:57,040 --> 01:31:58,590 You thought Fleming could do it. 1433 01:31:59,210 --> 01:32:02,050 He always had a habit of claiming credit he didn't deserve. 1434 01:32:02,380 --> 01:32:03,340 How long will it take? 1435 01:32:03,340 --> 01:32:05,470 Forever. I'm not touching it. 1436 01:32:08,300 --> 01:32:10,220 You think you have a choice. 1437 01:32:10,390 --> 01:32:11,680 It's adorable. 1438 01:32:12,100 --> 01:32:13,100 They'll send... 1439 01:32:13,480 --> 01:32:14,520 They'll send love. 1440 01:32:17,520 --> 01:32:19,730 They'll send love. 1441 01:32:22,270 --> 01:32:25,070 Feisty. You've been studying. 1442 01:32:27,450 --> 01:32:29,450 I hope they come. 1443 01:32:45,800 --> 01:32:48,970 The compound has nearly 60 rooms on four levels. 1444 01:32:48,970 --> 01:32:51,970 There's 36 security guards contracted for the party, 1445 01:32:51,970 --> 01:32:53,770 plus Brok's private crew. 1446 01:33:40,730 --> 01:33:41,730 Did you want one? 1447 01:33:43,940 --> 01:33:46,110 - I'm good. - Okay, let's do this. 1448 01:33:47,070 --> 01:33:50,070 Elena's being held on the top floor, northwest corner. 1449 01:33:50,070 --> 01:33:51,410 She's our priority. 1450 01:34:22,140 --> 01:34:23,610 This is a private floor. 1451 01:34:23,690 --> 01:34:25,940 I'm just really turned around. This place is huge. 1452 01:34:25,940 --> 01:34:27,400 I was looking for the bathroom. 1453 01:34:27,690 --> 01:34:29,730 It's just that I really need to pee. 1454 01:34:29,740 --> 01:34:32,240 Am I in the wrong place? I thought maybe... 1455 01:34:35,280 --> 01:34:36,540 Sweet dreams. 1456 01:34:38,580 --> 01:34:39,410 We're in. 1457 01:34:40,750 --> 01:34:42,290 Why are you doing this? 1458 01:34:42,290 --> 01:34:46,000 To neutralize an enemy discreetly and anonymously. 1459 01:34:46,000 --> 01:34:48,380 That's a gold standard in my business. 1460 01:34:48,380 --> 01:34:51,720 What you deem a flaw, I deem a gift. 1461 01:34:51,720 --> 01:34:55,300 One that not only provides power... 1462 01:34:55,720 --> 01:34:57,680 but confers it as well. 1463 01:35:00,890 --> 01:35:01,850 What are you doing in my office? 1464 01:35:01,850 --> 01:35:03,270 Mr. Brok? Oh, my God. 1465 01:35:03,310 --> 01:35:04,650 Thank God. Please help me. 1466 01:35:04,650 --> 01:35:06,070 - What is she doing here? - These men... 1467 01:35:10,320 --> 01:35:12,400 John, I'm a little confused. 1468 01:35:12,400 --> 01:35:13,700 I thought you handled her. 1469 01:35:14,530 --> 01:35:15,660 Handled me? 1470 01:35:18,410 --> 01:35:19,410 It was you? 1471 01:35:19,620 --> 01:35:22,160 You wanted to sabotage me. 1472 01:35:22,160 --> 01:35:24,410 What were you expecting, flowers? 1473 01:35:24,410 --> 01:35:26,250 A handwritten thank-you note? 1474 01:35:28,800 --> 01:35:30,000 Get rid of her already. 1475 01:35:30,000 --> 01:35:33,670 Actually, I believe that she can still prove useful. 1476 01:35:33,680 --> 01:35:35,340 Do you even know who he is? 1477 01:35:35,340 --> 01:35:38,760 Yes. My global security chief. 1478 01:35:39,720 --> 01:35:42,520 John's just recovered Calisto from Peter Fleming, 1479 01:35:42,520 --> 01:35:44,520 that shortsighted, greedy traitor. 1480 01:35:44,520 --> 01:35:46,940 They killed him. They killed Fleming. 1481 01:35:47,980 --> 01:35:48,980 La-la-la-la-la! 1482 01:35:48,980 --> 01:35:50,480 This is the problem with you, right? 1483 01:35:50,480 --> 01:35:53,490 You keep telling me shit I can't know. 1484 01:35:53,490 --> 01:35:56,200 Plausible deniability. You ever heard of it? 1485 01:35:56,530 --> 01:35:57,990 You're a terrible employee. 1486 01:35:57,990 --> 01:35:59,950 Yeah, and who cares if people die, right? 1487 01:35:59,950 --> 01:36:01,700 As long as the investors are happy. 1488 01:36:01,700 --> 01:36:03,080 Grow up, little girl. 1489 01:36:03,080 --> 01:36:05,330 Calisto is about to change the world. 1490 01:36:05,370 --> 01:36:08,920 If you want to bake a cake, you got to break a few eggs. 1491 01:36:08,920 --> 01:36:10,130 It's omelet. 1492 01:36:10,340 --> 01:36:11,920 If you're gonna compare dead people to eggs, 1493 01:36:11,920 --> 01:36:13,920 could you at least use the correct phrase? 1494 01:36:14,470 --> 01:36:15,880 I shouldn't be here. 1495 01:36:16,590 --> 01:36:17,630 You're a security threat. 1496 01:36:17,640 --> 01:36:20,260 You take care of her and finish what you started. 1497 01:36:20,260 --> 01:36:21,890 That's exactly the plan. 1498 01:36:25,270 --> 01:36:27,150 Excuse me. I have a party to host. 1499 01:36:28,400 --> 01:36:30,610 Yo, Tats, move. 1500 01:36:30,770 --> 01:36:32,780 Take a seat, Mr. Brok. 1501 01:36:34,530 --> 01:36:35,450 No. 1502 01:36:35,820 --> 01:36:38,740 Sorry, what the hell's happening here? 1503 01:36:38,740 --> 01:36:40,160 Oh, my God. 1504 01:36:40,950 --> 01:36:42,330 Let me out now. 1505 01:36:46,250 --> 01:36:48,040 Sorry, you work for me. 1506 01:36:48,040 --> 01:36:51,090 All right, all of you work for me! 1507 01:36:53,300 --> 01:36:54,760 You dumbass. 1508 01:36:55,260 --> 01:36:56,260 Why are you laughing? 1509 01:36:56,260 --> 01:36:57,840 You idiot. 1510 01:36:58,090 --> 01:37:00,350 They're stealing Calisto from you. 1511 01:37:00,550 --> 01:37:04,520 They're gonna use it as a weapon. To assassinate people. 1512 01:37:23,120 --> 01:37:24,030 Beep, bop, bloop. 1513 01:37:24,030 --> 01:37:26,370 Bloop, beep, bloop, boop, boop! 1514 01:37:29,620 --> 01:37:31,750 - That ought to do it. - I think so. 1515 01:37:33,460 --> 01:37:36,590 If you would grant root access, please, Mr. Brok. 1516 01:37:37,260 --> 01:37:38,220 You're crazy. 1517 01:37:38,800 --> 01:37:40,890 I'm not giving you my access. 1518 01:37:40,970 --> 01:37:42,720 You could alter the blockchain. 1519 01:37:42,720 --> 01:37:43,430 You could ruin it. 1520 01:37:43,430 --> 01:37:45,720 You could literally ruin everything. 1521 01:37:48,310 --> 01:37:53,820 Our intention is for Calisto to be released into the market as planned. 1522 01:37:54,020 --> 01:37:58,450 In fact, the more units there are out there for me to hack into, the better. 1523 01:37:58,490 --> 01:38:00,200 Don't do it. They've killed everyone 1524 01:38:00,200 --> 01:38:02,490 who knows about this except you and me. 1525 01:38:02,490 --> 01:38:06,620 Mr. Brok is complicit in the deaths of two people. 1526 01:38:07,160 --> 01:38:09,120 Now, I am very happy 1527 01:38:09,120 --> 01:38:12,880 to inform my former colleagues in law enforcement. 1528 01:38:18,720 --> 01:38:20,170 Hello, Alexander. 1529 01:38:20,180 --> 01:38:21,920 Root access granted. 1530 01:38:27,680 --> 01:38:28,810 Do you want to answer that? 1531 01:38:30,640 --> 01:38:31,690 No. 1532 01:38:35,980 --> 01:38:36,860 Yes. 1533 01:38:40,620 --> 01:38:41,240 Oh, great. 1534 01:38:41,240 --> 01:38:44,490 It's an attempted access alert on my personal safe. 1535 01:38:46,950 --> 01:38:48,160 You're up, my dear. 1536 01:38:49,660 --> 01:38:50,540 Go to hell. 1537 01:38:52,460 --> 01:38:56,460 Well, let me see if I can change your mind. 1538 01:38:57,000 --> 01:39:01,380 Perhaps if I gave you another delightful surprise. 1539 01:39:05,430 --> 01:39:07,470 Langston. Oh, my God. 1540 01:39:09,270 --> 01:39:11,680 He's been in there all the time. 1541 01:39:11,690 --> 01:39:14,400 You hid a person in my Louis XIV? 1542 01:39:14,900 --> 01:39:17,360 What is wrong with you? 1543 01:39:17,440 --> 01:39:19,740 No sense of humor, that's your problem. 1544 01:40:05,150 --> 01:40:06,660 I was hoping it would be you. 1545 01:40:10,030 --> 01:40:11,990 - Bitch. - Fair warning. 1546 01:40:11,990 --> 01:40:14,250 Since we last met, I made a friend. 1547 01:40:19,170 --> 01:40:20,420 Jane, what's the update? 1548 01:40:20,550 --> 01:40:22,300 Yeah! We're almost done with him. 1549 01:40:22,960 --> 01:40:24,010 You sit tight. 1550 01:40:32,260 --> 01:40:34,060 Switching root access. 1551 01:40:36,640 --> 01:40:37,900 Name and thumbprint. 1552 01:40:38,810 --> 01:40:39,980 John Bosley. 1553 01:40:40,400 --> 01:40:43,780 Hello, John. Root access granted. 1554 01:40:43,780 --> 01:40:45,860 - Done. - Good girl. 1555 01:40:46,450 --> 01:40:49,910 Well, I'll have to check, of course, that it's actually working. 1556 01:40:50,490 --> 01:40:53,540 Calisto, short-range power burst. 1557 01:40:53,540 --> 01:40:54,870 No override. 1558 01:40:56,160 --> 01:40:57,910 What are you doing? It will kill us. 1559 01:40:57,920 --> 01:41:00,170 Don't be daft. It will kill her. 1560 01:41:00,250 --> 01:41:03,630 And what's-his-name. Not us. 1561 01:41:03,630 --> 01:41:07,550 We're gonna be downstairs enjoying your party. Come on. 1562 01:41:07,550 --> 01:41:10,720 You want me to go down there and pretend everything's fine? 1563 01:41:10,720 --> 01:41:12,180 Everything is fine. 1564 01:41:12,180 --> 01:41:15,600 You're gonna disrupt the power industry! 1565 01:41:16,060 --> 01:41:17,480 Go, you. 1566 01:41:17,770 --> 01:41:21,190 You know, retirement is better than I expected. 1567 01:41:29,820 --> 01:41:32,410 I'm so sorry, Langston. Oh, God! 1568 01:41:34,120 --> 01:41:35,790 That guy is a total dick. 1569 01:41:44,800 --> 01:41:47,220 - Did you get it? - Yeah, girl, I got you. 1570 01:41:48,010 --> 01:41:49,300 Of course I got it. 1571 01:41:53,050 --> 01:41:54,100 Have fun, guys. 1572 01:41:54,600 --> 01:41:55,430 See ya! 1573 01:42:01,150 --> 01:42:03,520 Excuse me. Sorry! 1574 01:42:06,150 --> 01:42:09,400 This is your party, Alex. Enjoy it. 1575 01:42:11,530 --> 01:42:14,280 The world is on fire, Alex. 1576 01:42:14,280 --> 01:42:17,910 But I'm sure your generation is gonna figure it out. 1577 01:42:23,040 --> 01:42:26,090 - Help us! - There must be a key somewhere. 1578 01:42:27,880 --> 01:42:30,210 You see, it was my mentor, Edgar, 1579 01:42:30,220 --> 01:42:32,300 who taught me how to win a fight. 1580 01:42:32,300 --> 01:42:35,680 You thought you beat me twice before? No. 1581 01:42:35,680 --> 01:42:37,020 I was learning. 1582 01:43:01,290 --> 01:43:03,580 You've got seven moves, Mr. Hodak. 1583 01:43:10,300 --> 01:43:11,550 I know them all. 1584 01:43:31,150 --> 01:43:32,280 Seven moves... 1585 01:43:32,950 --> 01:43:34,370 and a fragile ego. 1586 01:43:43,290 --> 01:43:45,830 Why is this happening?! 1587 01:43:58,930 --> 01:44:00,810 - Got her. - Good job. 1588 01:44:02,350 --> 01:44:04,520 - Yes! - Sabina! Oh, my God. 1589 01:44:04,520 --> 01:44:06,230 - You came for me. - Look at you. 1590 01:44:07,400 --> 01:44:08,480 Why is that thing doing that? 1591 01:44:08,770 --> 01:44:09,980 That? That's nothing. 1592 01:44:10,020 --> 01:44:12,320 I just programmed it to light up and make noises. 1593 01:44:14,240 --> 01:44:15,410 You two, with me. 1594 01:44:17,570 --> 01:44:19,490 Directly to the exit, please. Get this man help. 1595 01:44:19,780 --> 01:44:20,660 Calm down. 1596 01:44:21,240 --> 01:44:23,790 Get out. Everybody go. 1597 01:44:23,830 --> 01:44:25,170 Just get out. 1598 01:44:30,250 --> 01:44:32,340 Do you really think you'd kill me, old badger? 1599 01:44:32,550 --> 01:44:35,340 You know, Rebecca, I really did. 1600 01:44:37,090 --> 01:44:38,970 My name is Bosley, 1601 01:44:39,260 --> 01:44:40,760 and I'm gonna kick your ass. 1602 01:44:45,140 --> 01:44:48,190 You expect me to go quietly after 40 years? 1603 01:44:50,650 --> 01:44:52,110 This is what I do. 1604 01:45:07,080 --> 01:45:08,960 You're outmanned, Angel. 1605 01:45:09,630 --> 01:45:11,090 You always have been. 1606 01:45:13,880 --> 01:45:14,760 Kill her. 1607 01:45:18,260 --> 01:45:19,760 Send the love. 1608 01:45:52,420 --> 01:45:53,340 Ingrid? 1609 01:46:09,480 --> 01:46:10,900 You've been busy. 1610 01:46:11,230 --> 01:46:12,690 How did you...? 1611 01:46:13,690 --> 01:46:15,070 It's just business, John. 1612 01:46:18,940 --> 01:46:20,150 He's with me now. 1613 01:46:20,490 --> 01:46:21,950 I see. 1614 01:46:22,200 --> 01:46:25,870 You know, I built this agency from the ground up. 1615 01:46:26,160 --> 01:46:29,290 It was supposed to be mine after Charlie died. 1616 01:46:29,660 --> 01:46:31,370 I was pushed out. 1617 01:46:32,210 --> 01:46:34,210 What did you expect me to do? 1618 01:46:34,290 --> 01:46:36,420 Take up gardening? 1619 01:46:36,880 --> 01:46:39,220 You thought you made us. We made you. 1620 01:46:40,130 --> 01:46:41,840 - Yeah, we trusted you, you dick. - Good nigh... 1621 01:46:43,470 --> 01:46:45,220 I was in the middle of my speech. 1622 01:46:45,220 --> 01:46:46,180 Sorry. 1623 01:46:48,930 --> 01:46:51,600 Sweep it clean, Angels. Good job. 1624 01:46:58,940 --> 01:47:02,240 So you want to go to California and train to be an Angel? 1625 01:47:02,900 --> 01:47:04,160 What? I... 1626 01:47:04,740 --> 01:47:06,450 Really? You... 1627 01:47:11,000 --> 01:47:13,330 - Oh, my God. - We are recruiting you. 1628 01:47:13,460 --> 01:47:14,790 To be an Angel like... 1629 01:47:14,960 --> 01:47:16,340 - you and Jane? - Let's go. 1630 01:47:16,340 --> 01:47:18,000 What do you think we've been doing? 1631 01:47:18,500 --> 01:47:19,590 I don't know. 1632 01:47:19,590 --> 01:47:20,840 I thought you were smart. 1633 01:47:20,840 --> 01:47:22,300 Isn't that your thing? 1634 01:47:23,130 --> 01:47:24,510 It's done, Charlie. 1635 01:47:24,510 --> 01:47:27,430 And I decided what to do with Elena Houghlin. 1636 01:47:27,430 --> 01:47:29,720 - What's that? - She's our new recruit. 1637 01:47:29,720 --> 01:47:30,890 Good. Thank you, Boz. 1638 01:47:30,890 --> 01:47:32,390 Good. Thank you, Boz. 1639 01:47:32,390 --> 01:47:33,390 I appreciate the call. 1640 01:47:33,390 --> 01:47:35,060 I appreciate the call. 1641 01:47:36,940 --> 01:47:38,520 What do you do in California? 1642 01:47:38,520 --> 01:47:40,030 Ever jumped out of a plane? 1643 01:47:40,320 --> 01:47:41,780 I don't really do heights. 1644 01:47:43,150 --> 01:47:43,900 What about like... 1645 01:47:43,910 --> 01:47:45,070 Have you swam with sharks? 1646 01:47:45,200 --> 01:47:46,070 - How long can you hold your breath? - It's you. 1647 01:47:46,070 --> 01:47:47,870 Sharks? Not long. 1648 01:47:50,120 --> 01:47:52,040 What happened to you? 1649 01:47:52,200 --> 01:47:53,620 Wait, you guys know each other? 1650 01:47:54,370 --> 01:47:56,750 - Yeah, I was eating a sandwich. - Yeah. 1651 01:47:56,750 --> 01:47:58,790 - I came in, and you gave me the... - The phosphorus. 1652 01:47:58,790 --> 01:48:00,920 That's my favorite chemical. 1653 01:48:01,210 --> 01:48:03,260 - Because you were... - Exactly, mixed with... 1654 01:48:04,840 --> 01:48:05,680 Did you...? 1655 01:48:06,390 --> 01:48:07,390 Did you do that? 1656 01:48:09,760 --> 01:48:10,600 Yeah. 1657 01:48:10,970 --> 01:48:14,140 I think he, finally got the point. 1658 01:48:14,350 --> 01:48:17,020 Is that a pun? Because you impaled him? 1659 01:48:17,020 --> 01:48:21,690 Are you doing, like, a joke thing for the handsome nerd? 1660 01:48:21,980 --> 01:48:22,990 Of course not. 1661 01:48:23,320 --> 01:48:26,160 I mean, it's working, if that is what you're doing. 1662 01:48:26,610 --> 01:48:28,950 So if I'm trying to get in touch with you, 1663 01:48:29,070 --> 01:48:32,250 - how would I do that? - Don't worry. I'll find you. 1664 01:48:39,460 --> 01:48:40,340 You did that? 1665 01:48:42,420 --> 01:48:43,300 Yeah. 1666 01:48:44,380 --> 01:48:45,300 Elena Houghlin. 1667 01:48:46,090 --> 01:48:47,050 Kelly Garrett. 1668 01:48:47,640 --> 01:48:49,680 Welcome to the Townsend Agency. 1669 01:49:03,020 --> 01:49:05,030 You lifted coming into the last corner. 1670 01:49:05,070 --> 01:49:07,200 You got to trust it. Go again. 1671 01:49:20,670 --> 01:49:22,750 Hands up. No fear. 1672 01:49:23,000 --> 01:49:24,260 Fight through the pain. 1673 01:49:24,510 --> 01:49:25,550 Focus. 1674 01:49:25,800 --> 01:49:27,930 Try to last 90 seconds this time. 1675 01:49:37,850 --> 01:49:43,070 You must clip the wires in the correct order, 1676 01:49:43,270 --> 01:49:44,270 or you will... 1677 01:49:44,280 --> 01:49:46,190 - Done! - ...blow up. 1678 01:49:50,660 --> 01:49:52,740 Good job not dying, Houghlin. 1679 01:49:52,740 --> 01:49:55,040 The rest of you, clean up and start again. 1680 01:49:59,960 --> 01:50:01,710 Houghlin, get up! Let's go! 1681 01:50:01,710 --> 01:50:03,380 Ten seconds to jump! 1682 01:50:03,460 --> 01:50:05,300 - Everybody up! - Okay. 1683 01:50:05,630 --> 01:50:08,590 I'm not freaking terrified at all! Let's go! 1684 01:50:08,590 --> 01:50:10,430 Heaven above, watch over us today. 1685 01:50:10,430 --> 01:50:12,260 Don't make me a literal angel. 1686 01:50:12,260 --> 01:50:14,680 I've been training for this moment my whole life! 1687 01:50:14,760 --> 01:50:18,480 All right, recruits! One final challenge! 1688 01:50:18,560 --> 01:50:22,060 When Ruth Bader Ginsburg made this jump in '99... 1689 01:50:22,060 --> 01:50:23,770 RBG is an Angel? 1690 01:50:24,440 --> 01:50:25,820 Forget I said that! 1691 01:50:26,190 --> 01:50:27,690 Let's make it happen! 1692 01:50:27,690 --> 01:50:30,110 Be the love! 1693 01:50:30,110 --> 01:50:32,950 Go, Chloe, go! Let's go! 1694 01:50:35,490 --> 01:50:37,500 Get out of there! Let's go! 1695 01:50:37,790 --> 01:50:38,870 Go! 1696 01:50:41,210 --> 01:50:42,670 Where do you think you're going? 1697 01:50:43,750 --> 01:50:45,920 You need to land this bird, Houghlin. 1698 01:50:45,920 --> 01:50:48,000 I hope I see you on the ground. 1699 01:50:48,000 --> 01:50:50,220 I really, really do. 1700 01:50:50,800 --> 01:50:52,010 Later. 1701 01:51:00,560 --> 01:51:01,270 Shit! 1702 01:51:01,350 --> 01:51:03,100 Shit. Okay, okay. 1703 01:51:03,100 --> 01:51:04,730 Oh, my God. 1704 01:51:04,810 --> 01:51:05,690 Okay. 1705 01:51:07,730 --> 01:51:09,780 - I've missed her! - Yes, yes! 1706 01:51:09,860 --> 01:51:11,610 That's it, baby! Bring her down! 1707 01:51:13,280 --> 01:51:15,740 Yes, yes, yes! Yeah! 1708 01:51:16,780 --> 01:51:17,620 Yes! 1709 01:51:22,790 --> 01:51:24,210 There she is! Yes! 1710 01:51:25,170 --> 01:51:26,590 Good job. You did it! 1711 01:51:28,090 --> 01:51:29,340 Thank you for coming. 1712 01:51:29,340 --> 01:51:30,800 - Of course you did. - I landed. 1713 01:51:30,800 --> 01:51:32,260 Dude, we weren't worried. 1714 01:51:32,260 --> 01:51:33,340 - A little worried. - I know. 1715 01:51:33,340 --> 01:51:34,800 Let me smell your breath. 1716 01:51:35,010 --> 01:51:35,970 She didn't even puke! 1717 01:51:35,970 --> 01:51:37,890 Oh, my gosh. 1719 01:52:34,990 --> 01:52:37,900 Okay! Sign the chair, make it official. 1720 01:52:37,910 --> 01:52:38,990 Don't think about it. Let's go. 1721 01:52:39,280 --> 01:52:40,240 Here we go, here we go. 1722 01:52:40,330 --> 01:52:41,580 Shots, shots, shots! 1723 01:52:42,870 --> 01:52:44,410 You made it through training. 1724 01:52:44,410 --> 01:52:46,410 Okay, I'm so nervous, you guys. 1725 01:52:46,410 --> 01:52:47,500 - Oh, my God! - Here. 1726 01:52:47,540 --> 01:52:49,380 Shots. I need it. 1727 01:52:51,630 --> 01:52:52,340 Okay. 1728 01:52:53,460 --> 01:52:54,380 Voil��. 1729 01:52:54,420 --> 01:52:56,300 You ready? Ass in the chair, lady. 1730 01:52:56,300 --> 01:52:58,180 - Let's go. - Okay, okay. 1731 01:52:58,720 --> 01:53:00,930 Oh, God. Guys, I think I want mine there. 1732 01:53:00,930 --> 01:53:01,760 Is that a good place? 1733 01:53:01,760 --> 01:53:03,310 I don't think that hurts as much. 1734 01:53:03,310 --> 01:53:04,310 That's very sweet. 1735 01:53:04,350 --> 01:53:06,020 Okay, on a scale of one to 10, 1736 01:53:06,020 --> 01:53:07,810 how much does it hurt? Be honest. 1737 01:53:07,810 --> 01:53:09,310 - Just tell me. - I no longer feel pain. 1738 01:53:09,310 --> 01:53:11,020 Less than a bullet, more than a piercing. 1739 01:53:11,020 --> 01:53:13,230 Great. I have no reference for that. Thank you. 1740 01:53:13,230 --> 01:53:15,780 - Good morning, Angels. - Good morning, Charlie. 1741 01:53:15,780 --> 01:53:17,990 Elena, congratulations. 1742 01:53:17,990 --> 01:53:19,320 Thank you, Charlie. 1743 01:53:19,410 --> 01:53:21,740 All right. I'm ready if you are. 1744 01:53:24,080 --> 01:53:25,040 Hell, yeah. 1745 01:53:25,660 --> 01:53:27,000 Give me my wings. 119093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.