All language subtitles for Candy.Special.Episode.1080p.Gaga.WEB-DL.AAC.H.264-darrensstarkid-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,319 Sihan, you probably don't remember this, 2 00:00:02,480 --> 00:00:05,240 but before you became a big star at New Entertainment, 3 00:00:05,559 --> 00:00:07,799 we had already met. 4 00:00:24,280 --> 00:00:25,440 She's so beautiful. 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,280 Jiang Wan, you're up. 6 00:00:35,079 --> 00:00:36,000 Be careful. 7 00:00:36,079 --> 00:00:37,079 Thanks. 8 00:00:51,200 --> 00:00:53,200 "Candy" (Special Episode) 9 00:00:58,000 --> 00:00:59,880 This book really made me cry so hard. 10 00:01:00,280 --> 00:01:01,280 No, no… 11 00:01:01,640 --> 00:01:02,840 I need to control my emotions. 12 00:01:03,039 --> 00:01:04,200 Don't take screenshots, okay? 13 00:01:06,744 --> 00:01:09,684 [She's switching to another account to creep] 14 00:01:17,205 --> 00:01:18,785 [Si Han's account] 15 00:01:29,120 --> 00:01:31,159 Does she go live every night? 16 00:01:32,000 --> 00:01:33,200 It feels like 17 00:01:33,319 --> 00:01:35,400 I can get a little closer to her life. 18 00:01:36,879 --> 00:01:38,079 Have you heard? 19 00:01:38,400 --> 00:01:40,719 Si Han is about to do a GL drama. 20 00:01:41,079 --> 00:01:42,840 I heard there's a lot of intimate scenes. 21 00:01:43,319 --> 00:01:44,839 Just thinking about it feels exciting. 22 00:01:45,640 --> 00:01:47,800 She's going to film intimate scenes with someone else… 23 00:01:48,519 --> 00:01:49,599 If only 24 00:01:49,799 --> 00:01:51,639 I had joined the company three months earlier, 25 00:01:52,480 --> 00:01:54,840 would that opportunity have been mine? 26 00:02:11,560 --> 00:02:12,560 What's wrong with her? 27 00:02:26,140 --> 00:02:29,334 [She requested to add Si Han, Si Han accepted, no other messages yet] 28 00:02:31,090 --> 00:02:33,370 (You went to Wudang Mountain? Was it beautiful there...?) 29 00:02:36,631 --> 00:02:38,504 (It's cold on the mountain, you're wearing too little...) 30 00:02:44,479 --> 00:02:45,520 Teacher Si Han, 31 00:02:46,439 --> 00:02:48,759 I saw the video you posted from Wudang Mountain. 32 00:02:49,560 --> 00:02:51,520 Really looking forward to your new drama "Candy". 33 00:02:51,840 --> 00:02:53,280 Wishing you all the best. 34 00:02:55,560 --> 00:02:58,120 Too deliberate… too formal… 35 00:02:58,240 --> 00:03:00,120 Will she think I'm weird? 36 00:03:01,439 --> 00:03:02,960 Whatever, forget it. 37 00:03:09,150 --> 00:03:10,163 (Thanks) 38 00:03:27,080 --> 00:03:29,560 Why does she seem off lately? 39 00:03:30,159 --> 00:03:31,960 Did something happen to her? 40 00:03:39,479 --> 00:03:40,919 Been pretty bored lately, 41 00:03:40,960 --> 00:03:42,480 so just thought I'd chat with you all. 42 00:03:43,719 --> 00:03:45,120 Yeah, it's raining on the mountain, 43 00:03:45,120 --> 00:03:47,319 so I'm in the hotel right now. 44 00:04:04,639 --> 00:04:05,520 Everything's fine, 45 00:04:05,520 --> 00:04:07,360 just a bit cold up here, 46 00:04:07,360 --> 00:04:08,520 and it's been raining nonstop. 47 00:04:08,520 --> 00:04:09,520 So, 48 00:04:09,759 --> 00:04:11,280 the blankets feel a little damp. 49 00:04:13,280 --> 00:04:14,759 She's clearly exhausted, 50 00:04:14,919 --> 00:04:16,959 but still smiling for the camera, 51 00:04:17,079 --> 00:04:19,000 still answering everyone's questions. 52 00:04:19,639 --> 00:04:23,040 "Silence doesn't mean I'm wrong…" 53 00:04:44,439 --> 00:04:47,040 Thank you, Nocturne, for the little hearts. 54 00:04:47,759 --> 00:04:49,800 Your ID looks familiar— 55 00:04:50,120 --> 00:04:51,920 seems like you're here every time I stream. 56 00:04:52,959 --> 00:04:54,199 Thanks for your support. 57 00:04:59,800 --> 00:05:01,120 Wudang Mountain is pretty humid, 58 00:05:01,879 --> 00:05:03,119 try soaking your feet at night, 59 00:05:03,639 --> 00:05:04,720 add some ginger slices, 60 00:05:05,399 --> 00:05:06,399 helps with the dampness. 61 00:05:11,160 --> 00:05:12,079 Thank you. 62 00:05:12,079 --> 00:05:14,240 Thanks for the sweet suggestion. 63 00:05:15,120 --> 00:05:17,480 I'll try it tonight. 64 00:05:18,759 --> 00:05:20,040 Soaking feet with ginger… 65 00:05:20,040 --> 00:05:21,199 sounds really cozy. 66 00:05:22,720 --> 00:05:24,000 Thank you. 67 00:05:27,600 --> 00:05:29,560 Thanks for keeping me company tonight. 68 00:05:29,560 --> 00:05:31,040 Honestly, lately… 69 00:05:31,600 --> 00:05:32,680 I've been a little tired, 70 00:05:32,680 --> 00:05:33,920 and also a bit 71 00:05:34,319 --> 00:05:35,319 lost. 72 00:05:36,800 --> 00:05:38,480 But seeing your comments, 73 00:05:38,480 --> 00:05:39,800 feeling your care, 74 00:05:39,959 --> 00:05:41,439 I feel motivated again. 75 00:05:42,240 --> 00:05:42,680 Okay, 76 00:05:43,000 --> 00:05:44,160 thank you, everyone. 77 00:05:44,680 --> 00:05:45,720 Thanks for 78 00:05:45,759 --> 00:05:46,759 watching today. 79 00:05:47,000 --> 00:05:48,199 See you next time. 80 00:05:48,800 --> 00:05:49,519 Bye. 81 00:05:49,800 --> 00:05:50,800 Goodbye. 82 00:05:56,639 --> 00:05:57,920 At least… 83 00:05:58,480 --> 00:06:00,519 she'll probably sleep better tonight. 84 00:06:03,000 --> 00:06:04,920 Soaking feet with ginger… 85 00:06:05,319 --> 00:06:07,360 That was a thoughtful suggestion. 86 00:06:07,439 --> 00:06:09,160 Who is this "Nocturne," I wonder? 87 00:06:10,199 --> 00:06:11,439 Due to her personal reasons, 88 00:06:12,079 --> 00:06:14,159 the company had no choice but to make this decision. 89 00:06:14,920 --> 00:06:16,560 We'll have to use AI face replacement. 90 00:06:17,000 --> 00:06:18,120 It's the only way. 91 00:06:19,120 --> 00:06:20,879 But AI can't handle intimate scenes. 92 00:06:21,399 --> 00:06:22,480 Those need to be reshot. 93 00:06:23,839 --> 00:06:25,519 Intimacy requires chemistry. 94 00:06:26,439 --> 00:06:28,360 If you're going to reshoot those parts, 95 00:06:29,040 --> 00:06:31,160 I need someone who can understand the emotions 96 00:06:31,199 --> 00:06:32,639 and can get into character immediately. 97 00:06:44,920 --> 00:06:46,040 Teacher Si Han. 98 00:06:51,399 --> 00:06:53,199 If you're here to comfort me, 99 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 don't bother. 100 00:06:54,600 --> 00:06:56,000 I've heard enough today. 101 00:06:56,240 --> 00:06:57,680 I'm not here to comfort you. 102 00:06:59,879 --> 00:07:03,040 I've watched every public clip of you and her from "Candy." 103 00:07:05,160 --> 00:07:07,519 From the campus to the workplace scenes, 104 00:07:07,600 --> 00:07:08,920 I've studied them all. 105 00:07:10,439 --> 00:07:12,319 I've analyzed your acting clips. 106 00:07:13,000 --> 00:07:14,319 When your emotions fluctuate, 107 00:07:14,680 --> 00:07:17,319 your left eyebrow rises 0.3 cm higher than your right. 108 00:07:19,560 --> 00:07:21,279 When you're gathering your emotions, 109 00:07:22,079 --> 00:07:23,720 you press your lips together. 110 00:07:24,800 --> 00:07:25,800 And… 111 00:07:26,920 --> 00:07:28,519 when you film kiss scenes, 112 00:07:29,360 --> 00:07:30,560 your ears turn red. 113 00:07:33,680 --> 00:07:36,399 I've studied all of this. 114 00:07:38,519 --> 00:07:39,519 You… 115 00:07:40,800 --> 00:07:42,079 I want to be there for you. 116 00:07:42,680 --> 00:07:44,079 To catch every look, 117 00:07:44,279 --> 00:07:45,480 every emotion, 118 00:07:46,720 --> 00:07:49,399 every piece of sincerity hidden behind the camera. 119 00:07:57,600 --> 00:07:58,600 From now on, 120 00:07:59,040 --> 00:08:00,079 just call me Si Han. 121 00:08:11,240 --> 00:08:12,680 I finally said it. 122 00:08:13,519 --> 00:08:15,000 I don't want to be anyone, 123 00:08:15,560 --> 00:08:16,920 or replace anyone. 124 00:08:17,920 --> 00:08:19,560 I just really want to be 125 00:08:19,560 --> 00:08:21,040 someone who can support her. 126 00:08:23,120 --> 00:08:25,040 Right now, we're 127 00:08:25,040 --> 00:08:26,519 working on face fusion. 128 00:08:27,600 --> 00:08:29,920 Basically, we're merging 129 00:08:29,920 --> 00:08:33,240 the original actress's footage with 130 00:08:33,240 --> 00:08:35,240 the new actress's face. 131 00:08:35,799 --> 00:08:36,799 Currently, 132 00:08:37,639 --> 00:08:39,078 we're fine-tuning micro-expressions, 133 00:08:39,120 --> 00:08:40,279 lip-syncing, 134 00:08:40,279 --> 00:08:41,480 and subtle movements. 135 00:08:42,558 --> 00:08:43,639 It's taking a while. 136 00:08:44,399 --> 00:08:45,495 It's been quite time-consuming— 137 00:08:45,519 --> 00:08:47,080 already a couple of days. 138 00:08:47,840 --> 00:08:49,720 But AI is still AI after all. 139 00:08:50,240 --> 00:08:53,320 Genuine human emotion can't be replaced by AI. 140 00:08:54,919 --> 00:08:55,799 To be honest, 141 00:08:55,879 --> 00:08:57,960 when Jiang Wan first volunteered, 142 00:08:57,960 --> 00:08:59,240 I had my doubts. 143 00:08:59,360 --> 00:09:00,600 Actors usually need 144 00:09:00,600 --> 00:09:04,120 time to build chemistry. 145 00:09:06,159 --> 00:09:09,039 But during Jiang Wan and Si Han's first rehearsal, 146 00:09:09,120 --> 00:09:10,600 I knew it was going to work. 147 00:09:11,879 --> 00:09:13,519 The way Jiang Wan looked at Si Han… 148 00:09:13,759 --> 00:09:15,200 that wasn't acting. 149 00:09:25,935 --> 00:09:27,734 If you could lift it up 150 00:09:27,759 --> 00:09:29,759 and have her pull it off, that'd be best. 151 00:09:30,440 --> 00:09:32,200 You two work it out. 152 00:09:33,039 --> 00:09:34,279 I'll leave this to you both. 153 00:09:34,279 --> 00:09:35,639 There's not much I can do. 154 00:09:37,519 --> 00:09:38,720 After you say your line, there's another thing— 155 00:09:38,720 --> 00:09:42,240 Can we hug and sleep together tonight? 156 00:09:47,279 --> 00:09:48,240 After it's off, 157 00:09:48,240 --> 00:09:50,279 you two start kissing passionately, 158 00:09:50,279 --> 00:09:51,240 really intense, 159 00:09:51,240 --> 00:09:53,679 then your hand goes to her neck, 160 00:09:53,679 --> 00:09:55,360 sexily pulling her strap down. 161 00:09:55,799 --> 00:09:57,840 Then you can kiss down her neck, 162 00:09:57,840 --> 00:09:59,399 here, keep going down. 163 00:09:59,559 --> 00:10:01,600 No need to reach over with both hands— 164 00:10:01,720 --> 00:10:02,919 you've already pulled her close. 165 00:10:02,919 --> 00:10:04,720 Just lift it straight up. 166 00:10:35,279 --> 00:10:36,279 Jiang Wan. 167 00:10:36,559 --> 00:10:37,559 Thank you. 168 00:10:38,720 --> 00:10:40,039 I'm really glad I came. 169 00:10:42,919 --> 00:10:43,919 This time, 170 00:10:44,600 --> 00:10:48,559 I'm not just watching her shine from afar. 171 00:10:49,000 --> 00:10:50,080 This time, 172 00:10:50,759 --> 00:10:52,480 I'm in her story. 173 00:10:53,080 --> 00:10:54,840 Not as a replacement, 174 00:10:55,320 --> 00:10:56,559 not as a face double. 175 00:10:57,720 --> 00:10:58,879 I'm Jiang Wan— 176 00:10:59,080 --> 00:11:01,720 someone who can stand beside her on camera, 177 00:11:02,440 --> 00:11:04,120 catch her tears, 178 00:11:04,720 --> 00:11:06,080 and hold her close. 179 00:11:06,500 --> 00:11:09,738 (Some regrets can never be mended, but some encounters happen 180 00:11:09,762 --> 00:11:13,000 precisely so that regret doesn't become the final chapter.) 181 00:11:30,279 --> 00:11:31,279 Good morning. 182 00:11:32,320 --> 00:11:33,039 We're at the beach. 183 00:11:33,039 --> 00:11:35,759 It's 7:30 a.m. 184 00:11:37,559 --> 00:11:38,559 The sea… 185 00:11:38,600 --> 00:11:40,039 We're right in front of the ocean. 186 00:11:40,559 --> 00:11:41,559 Now, 187 00:11:41,679 --> 00:11:42,679 flipp the camera… 188 00:11:42,799 --> 00:11:43,799 so blue. 189 00:11:45,159 --> 00:11:46,159 Let me show you. 190 00:11:46,799 --> 00:11:47,799 Can you see it? 191 00:11:49,080 --> 00:11:50,240 Switching back. 192 00:11:53,720 --> 00:11:54,720 Here, you hold it. 193 00:12:05,639 --> 00:12:06,639 What do you want to eat? 194 00:12:07,000 --> 00:12:09,360 I'd like to have a big meat bun. 195 00:12:10,240 --> 00:12:11,879 You come to the beach and want a meat bun? 196 00:12:11,879 --> 00:12:13,039 Fine, let's get some seafood. 197 00:12:14,080 --> 00:12:16,000 How about sea cucumber fried rice? 198 00:12:16,039 --> 00:12:17,039 Sea cucumber fried rice, 199 00:12:17,039 --> 00:12:18,039 sea urchin fried rice… 200 00:12:18,279 --> 00:12:19,279 anything's fine. 201 00:12:19,679 --> 00:12:21,399 Let's go then. 202 00:12:21,759 --> 00:12:22,759 Go! 203 00:12:32,240 --> 00:12:33,240 Finished it again.13345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.