All language subtitles for Bridesmaid Forever (2022) (Bridesmaid Forever) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,520 --> 00:01:32,860 Cemre, Cemre, Cemre, I'm here. 2 00:01:33,000 --> 00:01:33,640 What happened? 3 00:01:33,740 --> 00:01:34,040 Did something happen? 4 00:01:34,320 --> 00:01:35,980 Did you change our first dance music? 5 00:01:37,180 --> 00:01:38,940 Yes, look at the thing you're worrying about. 6 00:01:40,920 --> 00:01:42,440 Is he changing a song in half an hour? 7 00:01:45,020 --> 00:01:45,560 Ayçun. 8 00:01:46,000 --> 00:01:47,000 I'm here. 9 00:01:47,180 --> 00:01:48,760 I have an ice-cream from here, darling. 10 00:01:49,920 --> 00:01:51,460 Darling, don't come too much. 11 00:01:53,120 --> 00:01:55,480 One playlist, sitting order, kitchen. 12 00:01:55,481 --> 00:01:56,860 Whatever you're looking for, check them all. 13 00:01:56,861 --> 00:01:57,941 Don't worry about me, okay? 14 00:01:58,200 --> 00:01:59,280 Thank you so much, darling. 15 00:01:59,920 --> 00:02:00,940 I'm so nervous. 16 00:02:01,080 --> 00:02:02,080 What am I going to do? 17 00:02:02,620 --> 00:02:03,980 Let me make a cake. 18 00:02:04,680 --> 00:02:05,740 Why are you stopping? 19 00:02:05,980 --> 00:02:06,980 Where is Leyla? 20 00:02:07,420 --> 00:02:08,200 I don't know. 21 00:02:08,340 --> 00:02:10,420 She might have gone to see what she can get for free. 22 00:02:10,680 --> 00:02:13,100 Who will buy her clothes seriously? 23 00:02:13,360 --> 00:02:14,360 What do we have? 24 00:02:14,460 --> 00:02:15,020 Let me see. 25 00:02:15,380 --> 00:02:16,380 Wait. 26 00:02:22,240 --> 00:02:23,520 Here it is, Gülüber. 27 00:02:24,500 --> 00:02:25,320 This is a disaster. 28 00:02:25,480 --> 00:02:25,560 I'll be honest. 29 00:02:26,140 --> 00:02:27,460 I didn't think about it at all. 30 00:02:27,461 --> 00:02:29,000 But Barmen laughed at me for minutes. 31 00:02:30,100 --> 00:02:31,340 She laughed at me. 32 00:02:32,260 --> 00:02:34,216 These days, when the chances of finding a husband 33 00:02:34,217 --> 00:02:36,541 are the highest, we lower the chances to zero. 34 00:02:37,840 --> 00:02:40,800 Then you raised the chances to zero with that glasses. 35 00:02:43,900 --> 00:02:46,000 I don't need the chances, darling. 36 00:02:46,300 --> 00:02:47,300 I'm fighting for Cemre. 37 00:02:51,140 --> 00:02:53,340 Barmen is really on fire, you know that. 38 00:02:54,580 --> 00:02:56,160 This scene makes my eyes bleed. 39 00:02:56,740 --> 00:02:58,040 Don't look at this, Cemre. 40 00:02:58,280 --> 00:03:00,060 I think Mete is a very suitable candidate. 41 00:03:00,280 --> 00:03:00,760 I like her. 42 00:03:01,240 --> 00:03:02,420 I think so too. 43 00:03:02,780 --> 00:03:05,780 She is handsome, smart, cultured, charismatic, rich. 44 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 I'll tell you something. 45 00:03:07,540 --> 00:03:08,780 I think she will propose to me. 46 00:03:10,820 --> 00:03:11,820 When? 47 00:03:12,700 --> 00:03:13,700 Did you see the ring? 48 00:03:14,140 --> 00:03:15,140 Was it big? 49 00:03:15,740 --> 00:03:17,340 Actually, let me tell you something. 50 00:03:17,400 --> 00:03:18,920 That Pintik is definitely a fake ring. 51 00:03:19,000 --> 00:03:20,420 We're going to Kuyumcu from here. 52 00:03:20,600 --> 00:03:21,740 Shut up. 53 00:03:21,741 --> 00:03:23,200 I can't be a man from Mete. 54 00:03:23,260 --> 00:03:24,660 I haven't seen him for eight years. 55 00:03:26,085 --> 00:03:27,085 Eight years. 56 00:03:27,210 --> 00:03:28,210 Think about Barmen. 57 00:03:28,700 --> 00:03:29,860 But don't go with this dress. 58 00:03:30,300 --> 00:03:31,840 I liked Barmen a lot. 59 00:03:31,860 --> 00:03:33,516 If you like him a lot, think about him, darling. 60 00:03:33,540 --> 00:03:34,540 Yes, come on. 61 00:03:34,600 --> 00:03:35,780 Who wants to get married? 62 00:03:36,400 --> 00:03:38,100 We are very happy with Emir. 63 00:03:38,620 --> 00:03:39,760 Of course you will be happy. 64 00:03:40,400 --> 00:03:42,960 Because the boy has seen you three times in total, darling. 65 00:03:43,420 --> 00:03:45,000 Let him spend a week with you. 66 00:03:45,020 --> 00:03:46,180 Let's see how he escapes. 67 00:03:48,680 --> 00:03:49,680 Look at yourself. 68 00:03:50,200 --> 00:03:51,200 What's wrong with me? 69 00:03:51,740 --> 00:03:52,800 Okay, don't cry anymore. 70 00:03:53,260 --> 00:03:54,140 There are two days left. 71 00:03:54,200 --> 00:03:54,800 Be patient. 72 00:03:55,080 --> 00:03:56,540 Tuna, give me a pen and a shoe. 73 00:03:56,541 --> 00:03:56,960 Okay. 74 00:03:57,060 --> 00:03:58,060 Okay, I'm bringing it. 75 00:04:00,120 --> 00:04:00,780 Take it. 76 00:04:01,040 --> 00:04:03,200 Write my child's name on it. 77 00:04:03,500 --> 00:04:04,520 Okay, darling. 78 00:04:04,740 --> 00:04:06,340 If you want, we can put your name on it. 79 00:04:06,420 --> 00:04:07,420 Relax. 80 00:04:08,700 --> 00:04:09,700 Give it to me. 81 00:04:10,100 --> 00:04:10,540 Okay. 82 00:04:10,920 --> 00:04:11,740 Take it, darling. 83 00:04:11,940 --> 00:04:15,520 Write your name on it so that we can get rid of you as soon as you get married. 84 00:04:17,400 --> 00:04:18,600 I'll hit you with ten punches. 85 00:04:19,500 --> 00:04:20,500 Shut up, Tuna. 86 00:04:20,780 --> 00:04:21,936 I'm writing your name on it, okay? 87 00:04:21,960 --> 00:04:23,736 Write it on this place that doesn't get pushed. 88 00:04:23,760 --> 00:04:24,160 Write it. 89 00:04:24,161 --> 00:04:24,660 But it's small. 90 00:04:25,180 --> 00:04:26,580 You don't even want to get married. 91 00:04:26,760 --> 00:04:28,196 Why are you writing my name as small? 92 00:04:28,220 --> 00:04:30,216 There is a small dot over there, that's where Tuna is writing. 93 00:04:30,240 --> 00:04:30,940 Well, I'll give it to you. 94 00:04:30,980 --> 00:04:31,680 I can't give it to you. 95 00:04:31,840 --> 00:04:32,220 Why are you writing it? 96 00:04:32,221 --> 00:04:33,221 Give it to me. 97 00:04:33,640 --> 00:04:36,000 Let the one at the bottom of her head do it. 98 00:04:36,660 --> 00:04:37,700 Let her be. 99 00:04:37,701 --> 00:04:37,740 No, let her be. 100 00:04:37,741 --> 00:04:38,981 If we break up, leave me alone. 101 00:04:40,610 --> 00:04:45,880 Let go of me. 102 00:04:46,420 --> 00:04:47,420 Tuna. 103 00:04:48,100 --> 00:04:49,040 He did it, Cemre. 104 00:04:49,041 --> 00:04:49,620 I swear I didn't do it. 105 00:04:49,820 --> 00:04:51,760 You made me feel bad, Tuna. 106 00:04:52,320 --> 00:04:56,900 Look at me, I swear to you, if Mete didn't propose to me, I would kill you. 107 00:04:57,370 --> 00:04:59,740 But let's not think like that. 108 00:04:59,760 --> 00:05:00,760 Let's think positive. 109 00:05:01,240 --> 00:05:03,100 You put me in 7 years, 7. 110 00:05:03,420 --> 00:05:04,420 Don't be ridiculous. 111 00:05:04,560 --> 00:05:06,240 I wonder if I should take a picture of you. 112 00:05:07,100 --> 00:05:08,100 You look so beautiful. 113 00:05:08,500 --> 00:05:09,500 Come on, forget it. 114 00:05:10,020 --> 00:05:11,280 Come on, come on. 115 00:05:11,760 --> 00:05:12,960 Come on, come on, come on. 116 00:05:13,200 --> 00:05:15,120 We'll take a picture of you. 117 00:05:15,121 --> 00:05:16,121 It's okay, it's okay. 118 00:05:16,320 --> 00:05:16,780 You look like a fox. 119 00:05:17,280 --> 00:05:18,280 You look like a fox. 120 00:05:18,480 --> 00:05:19,520 Come on, come on, come on. 121 00:05:19,980 --> 00:05:22,860 Come on, Adacık, come on, Cemre, it's not the end of the world. 122 00:05:59,780 --> 00:06:03,600 How many times have I tried to sink into the mud? 123 00:06:03,800 --> 00:06:05,360 I couldn't stand it every time. 124 00:06:07,300 --> 00:06:11,960 When I look so innocent, a love comes to me. 125 00:06:14,280 --> 00:06:18,800 How many times have I told you not to put it on your head? 126 00:06:19,440 --> 00:06:22,580 Don't bother me, don't tire me. 127 00:06:22,780 --> 00:06:26,680 When I scratch your hair, a smile comes to me. 128 00:06:30,480 --> 00:06:32,520 A smile comes to me. 129 00:06:36,420 --> 00:06:37,420 Yes. 130 00:06:37,900 --> 00:06:39,140 Mete, where are you? 131 00:06:42,940 --> 00:06:44,140 My love. 132 00:06:44,840 --> 00:06:46,080 Let me tell you something. 133 00:06:46,200 --> 00:06:47,880 I wonder who will catch the bride's flower. 134 00:06:48,700 --> 00:06:49,800 I'm looking for İdai Leyla. 135 00:06:50,400 --> 00:06:51,460 100 dollars will do. 136 00:06:51,780 --> 00:06:53,160 Oh, it's me when Cemre is around. 137 00:06:54,775 --> 00:06:55,860 I'm also called Cemre. 138 00:06:56,200 --> 00:06:57,200 What? 139 00:06:57,260 --> 00:06:58,360 Well, I hope so. 140 00:06:58,860 --> 00:06:59,360 Let's go. 141 00:06:59,760 --> 00:07:00,400 Hold her. 142 00:07:00,660 --> 00:07:01,320 Okay, you should try it. 143 00:07:01,660 --> 00:07:02,040 Okay, okay, okay. 144 00:07:02,260 --> 00:07:03,260 Let's see. 145 00:07:03,660 --> 00:07:04,660 Here I come. 146 00:07:10,700 --> 00:07:11,200 Let's go. 147 00:07:11,460 --> 00:07:11,600 Throw it! 148 00:07:11,920 --> 00:07:12,420 Three. 149 00:07:12,720 --> 00:07:13,700 My love caught it. 150 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 Two. 151 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 One. 152 00:07:18,300 --> 00:07:19,300 Throw it. 153 00:07:19,440 --> 00:07:20,160 Throw it, girl. 154 00:07:20,400 --> 00:07:21,400 Come on, throw it. 155 00:07:25,120 --> 00:07:29,510 I caught it. 156 00:07:29,890 --> 00:07:30,870 I caught it. 157 00:07:30,871 --> 00:07:31,050 Oh, my God. 158 00:07:31,170 --> 00:07:32,170 My God. 159 00:07:36,610 --> 00:07:37,250 Come on. 160 00:07:37,520 --> 00:07:38,520 Come on, my son. 161 00:07:38,610 --> 00:07:38,950 Come on, Petra. 162 00:07:39,270 --> 00:07:40,270 Yes. 163 00:07:44,030 --> 00:07:44,510 Yes. 164 00:07:45,050 --> 00:07:46,390 I mean, I'm listening. 165 00:07:46,850 --> 00:07:47,590 Yes, Cemre. 166 00:07:47,650 --> 00:07:48,650 Yes. 167 00:07:49,090 --> 00:07:50,090 Cemre. 168 00:07:52,050 --> 00:07:55,210 I didn't think to say this here, but I can't stand it anymore. 169 00:07:57,430 --> 00:07:58,430 Cemre. 170 00:07:59,980 --> 00:08:00,980 I can't go on any longer. 171 00:08:03,670 --> 00:08:04,670 I'm sorry. 172 00:08:04,830 --> 00:08:06,570 I can't keep this relationship going any longer. 173 00:08:06,571 --> 00:08:07,571 I can't. 174 00:08:08,850 --> 00:08:10,570 I'll come and get my stuff in a while, okay? 175 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 Don't throw it away. 176 00:08:42,400 --> 00:08:43,840 I can't go on any longer. 177 00:08:47,060 --> 00:08:48,940 I can't keep this relationship going any longer. 178 00:08:51,120 --> 00:08:52,840 I'll come and get my stuff in a while, okay? 179 00:08:53,880 --> 00:08:54,880 Don't throw it away. 180 00:09:00,820 --> 00:09:02,240 Why is this happening? 181 00:09:02,940 --> 00:09:04,900 Who am I going to spend the next eight years with? 182 00:09:06,180 --> 00:09:07,020 I mean, really. 183 00:09:07,021 --> 00:09:08,780 Shame on you. 184 00:09:08,980 --> 00:09:11,020 Shame on you for throwing this bride's flower at me. 185 00:09:13,620 --> 00:09:14,620 Cemre, don't cry. 186 00:09:15,335 --> 00:09:16,335 Don't you have a man? 187 00:09:16,940 --> 00:09:19,000 You're a very educated, strong, beautiful woman. 188 00:09:19,540 --> 00:09:20,540 Don't you have a man? 189 00:09:20,990 --> 00:09:22,056 Besides, you don't have one. 190 00:09:22,080 --> 00:09:22,660 You don't have one. 191 00:09:22,760 --> 00:09:23,160 You don't have a man. 192 00:09:23,740 --> 00:09:24,760 It's not a condition. 193 00:09:25,600 --> 00:09:26,080 Why? 194 00:09:26,260 --> 00:09:26,460 Why? 195 00:09:26,680 --> 00:09:27,840 We were going to get married. 196 00:09:28,040 --> 00:09:29,200 Everything was going so well. 197 00:09:29,600 --> 00:09:30,720 There must be someone else. 198 00:09:30,840 --> 00:09:31,840 What else could there be? 199 00:09:32,020 --> 00:09:32,580 Oh, my God. 200 00:09:32,880 --> 00:09:33,880 Oh, my God. 201 00:09:34,100 --> 00:09:35,740 But... My mirror. 202 00:09:35,741 --> 00:09:35,920 My mirror. 203 00:09:36,520 --> 00:09:37,860 My mirror is because of you. 204 00:09:38,200 --> 00:09:39,200 What if you let her go? 205 00:09:39,960 --> 00:09:41,300 Your face is left at home. 206 00:09:45,420 --> 00:09:46,620 I'll stop her from everywhere. 207 00:09:46,880 --> 00:09:47,640 Give it to me now. 208 00:09:47,641 --> 00:09:49,040 Cemre, you'll regret it later. 209 00:09:49,041 --> 00:09:50,041 Don't cry. 210 00:09:52,680 --> 00:09:53,260 I'll stop her. 211 00:09:53,600 --> 00:09:53,940 Look at me. 212 00:09:54,420 --> 00:09:55,500 Because of this Hüccü Mete. 213 00:09:56,140 --> 00:09:58,756 If she gets into trouble with me, I'll take her out and put her on. 214 00:09:58,780 --> 00:09:59,260 You know that. 215 00:09:59,580 --> 00:10:00,320 Let me tell you. 216 00:10:00,520 --> 00:10:01,100 She's definitely in trouble. 217 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 Remember our wedding? 218 00:10:02,740 --> 00:10:03,740 The guy didn't come. 219 00:10:04,180 --> 00:10:04,900 Cemre was in rebellion. 220 00:10:04,901 --> 00:10:06,181 All the girls were in rebellion. 221 00:10:06,340 --> 00:10:08,060 We had to sleep with you in the living room. 222 00:10:08,420 --> 00:10:09,420 Don't remind me, brother. 223 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 Don't remind me. 224 00:10:12,640 --> 00:10:13,260 Look, look. 225 00:10:13,360 --> 00:10:13,500 Look at this. 226 00:10:13,800 --> 00:10:14,480 Look, look, look. 227 00:10:14,780 --> 00:10:15,600 Dear, look. 228 00:10:15,620 --> 00:10:16,700 It's very important, Cemre. 229 00:10:16,760 --> 00:10:18,200 I'm afraid of you once. 230 00:10:18,700 --> 00:10:20,240 Let's not make you cry, Cemre. 231 00:10:20,280 --> 00:10:21,436 I can't sit on the second floor. 232 00:10:21,460 --> 00:10:21,880 You know that. 233 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 I sit on the first floor. 234 00:10:29,430 --> 00:10:32,150 I came to Mete. 235 00:10:32,190 --> 00:10:33,190 I regret it. 236 00:10:33,430 --> 00:10:34,310 I'm going to open the door. 237 00:10:34,311 --> 00:10:34,630 Cemre, stop. 238 00:10:34,890 --> 00:10:35,450 Don't open it. 239 00:10:35,490 --> 00:10:35,630 Why? 240 00:10:35,930 --> 00:10:36,290 Why? 241 00:10:36,590 --> 00:10:37,150 Where are you going? 242 00:10:37,430 --> 00:10:37,730 Okay. 243 00:10:37,790 --> 00:10:38,110 I'll go and get some fresh air. 244 00:10:38,330 --> 00:10:40,010 Leyla, you open the door. 245 00:10:40,110 --> 00:10:40,470 Oh, my God. 246 00:10:40,590 --> 00:10:41,790 Why am I going? 247 00:10:42,090 --> 00:10:42,450 Leyla. 248 00:10:42,950 --> 00:10:43,950 Let's not be prejudiced. 249 00:10:44,270 --> 00:10:45,270 Everyone makes mistakes. 250 00:10:45,570 --> 00:10:46,730 My love, my love. 251 00:10:46,790 --> 00:10:48,830 After we make up, we'll take the baby out, right? 252 00:10:49,670 --> 00:10:51,430 My love, is it your turn now? 253 00:10:52,630 --> 00:10:53,630 It's still ringing. 254 00:10:53,670 --> 00:10:54,070 I know this work. 255 00:10:54,470 --> 00:10:55,030 It can't give up. 256 00:10:55,170 --> 00:10:56,270 It can't give up on me. 257 00:10:56,330 --> 00:10:57,370 Mete, I'm getting married. 258 00:10:57,950 --> 00:10:58,950 Stop, stop. 259 00:10:59,690 --> 00:11:00,410 Leyla, come on. 260 00:11:00,690 --> 00:11:01,130 Come on. 261 00:11:01,310 --> 00:11:01,630 We're going. 262 00:11:01,910 --> 00:11:02,950 One second, dear. 263 00:11:03,330 --> 00:11:04,330 Come on, leave it. 264 00:11:04,790 --> 00:11:06,610 Guys, we all have to go from here. 265 00:11:06,870 --> 00:11:07,390 Come on. 266 00:11:07,410 --> 00:11:07,770 Come on. 267 00:11:07,790 --> 00:11:07,910 Come on. 268 00:11:08,330 --> 00:11:09,250 I'll tell you, dear. 269 00:11:09,270 --> 00:11:10,370 Ozan, can you help me? 270 00:11:10,530 --> 00:11:11,130 Of course, of course. 271 00:11:11,190 --> 00:11:11,570 Come on. 272 00:11:11,590 --> 00:11:12,590 Come on, let's go. 273 00:11:12,690 --> 00:11:12,990 We're going. 274 00:11:13,190 --> 00:11:14,366 Now we're starting on the left foot. 275 00:11:14,390 --> 00:11:15,470 My love, you too. 276 00:11:15,550 --> 00:11:16,130 Hold the skirt. 277 00:11:16,430 --> 00:11:16,950 Come on. 278 00:11:17,050 --> 00:11:17,650 Be careful. 279 00:11:17,770 --> 00:11:19,010 The visit is short-lived, dear. 280 00:11:19,270 --> 00:11:20,710 Because we haven't done our job yet. 281 00:11:26,440 --> 00:11:29,240 I realized in a month that I can't live without you. 282 00:11:30,480 --> 00:11:33,620 Wherever in the world I am, I want you to be with me. 283 00:11:36,000 --> 00:11:37,380 Leyla, will you marry me? 284 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 Yemis. 285 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 Yemis. 286 00:11:59,030 --> 00:12:00,030 Yes. 287 00:12:01,310 --> 00:12:02,310 Yes. 288 00:12:06,900 --> 00:12:12,660 Leyla, my love, organize an agreement with your wife from Israel. 289 00:12:14,080 --> 00:12:15,080 Yes. 290 00:12:15,620 --> 00:12:16,080 Yes. 291 00:12:16,560 --> 00:12:17,560 Yes. 292 00:12:17,780 --> 00:12:18,640 I have given them the marriage certificate. 293 00:12:18,660 --> 00:12:18,720 What do you mean? 294 00:12:18,820 --> 00:12:18,860 No. 295 00:12:18,880 --> 00:12:25,704 A little pause. 296 00:12:37,984 --> 00:12:41,660 .. and we are back. 297 00:13:01,410 --> 00:13:02,410 Thank you very much. 298 00:13:03,710 --> 00:13:05,791 If it weren't for you... What? 299 00:13:06,590 --> 00:13:09,930 No, I mean, when I was making the call, I couldn't make it to the wedding. 300 00:13:09,970 --> 00:13:12,366 When I couldn't make it to the wedding, I called her to stay outside. 301 00:13:12,390 --> 00:13:14,270 I don't know if she would propose to me. 302 00:13:14,860 --> 00:13:15,860 Shut up, Sinan. 303 00:13:16,070 --> 00:13:17,830 Okay, if everything is okay then. 304 00:13:17,831 --> 00:13:19,350 My love, I love you. 305 00:13:20,450 --> 00:13:21,490 Are you leaving? 306 00:13:21,850 --> 00:13:22,850 No, no, no. 307 00:13:23,690 --> 00:13:24,130 Melis? 308 00:13:24,210 --> 00:13:24,850 Oh, now? 309 00:13:25,150 --> 00:13:26,490 Yes, yes, yes. 310 00:13:26,810 --> 00:13:28,230 Stop, stop. 311 00:13:28,310 --> 00:13:29,310 Where is the car? 312 00:13:29,690 --> 00:13:30,430 Where is the car? 313 00:13:30,630 --> 00:13:31,070 Where is the car? 314 00:13:31,270 --> 00:13:31,330 Where is the car? 315 00:13:31,410 --> 00:13:32,250 You can't go in. 316 00:13:32,410 --> 00:13:33,270 Come in. 317 00:13:33,271 --> 00:13:34,271 Come in. 318 00:13:35,810 --> 00:13:36,810 Come here, here. 319 00:13:37,750 --> 00:13:38,710 Come here. 320 00:13:38,711 --> 00:13:40,010 Why are we going to the car? 321 00:13:40,430 --> 00:13:41,430 The car should be here. 322 00:13:41,530 --> 00:13:42,550 Don't go. 323 00:13:42,551 --> 00:13:42,670 It's far. 324 00:13:43,530 --> 00:13:45,150 Stop, stop, stop. 325 00:13:45,570 --> 00:13:45,750 There is no driver. 326 00:13:45,751 --> 00:13:46,170 Stop, stop, stop. 327 00:13:46,490 --> 00:13:47,490 Stop, stop, stop. 328 00:13:47,830 --> 00:13:49,450 Stop, stop, stop. 329 00:13:51,230 --> 00:13:52,730 This is very important to us. 330 00:13:52,731 --> 00:13:53,731 Where are you going? 331 00:13:53,870 --> 00:13:54,270 My love. 332 00:13:54,710 --> 00:13:55,870 Honey, honey, honey. 333 00:13:56,310 --> 00:13:56,730 It's coming. 334 00:13:56,850 --> 00:13:57,790 Come on, come on, we will be there. 335 00:13:57,850 --> 00:13:58,570 My baby is coming. 336 00:13:58,790 --> 00:13:59,790 I'm so excited. 337 00:13:59,930 --> 00:14:01,270 My friend is giving birth. 338 00:14:01,410 --> 00:14:02,410 What are you doing? 339 00:14:02,790 --> 00:14:03,870 Look, he just pressed the button. 340 00:14:03,890 --> 00:14:04,110 Do you see? 341 00:14:04,910 --> 00:14:05,230 Sinan? 342 00:14:05,590 --> 00:14:07,110 Ozan, use your tongue a little faster. 343 00:14:07,710 --> 00:14:08,710 Sinan, Melis is not here. 344 00:14:08,790 --> 00:14:09,790 How? 345 00:14:11,850 --> 00:14:12,870 Melis is not here. 346 00:14:13,190 --> 00:14:13,510 How? 347 00:14:14,150 --> 00:14:15,150 Aşkım, Melis is not here. 348 00:14:15,210 --> 00:14:15,530 How? 349 00:14:15,950 --> 00:14:16,950 Ozan, Melis is here. 350 00:14:16,990 --> 00:14:17,310 Melis. 351 00:14:17,390 --> 00:14:18,390 How would I know? 352 00:14:18,430 --> 00:14:18,970 Emir was carrying her. 353 00:14:19,190 --> 00:14:19,650 You forgot your wife. 354 00:14:20,090 --> 00:14:20,430 You are responsible. 355 00:14:20,570 --> 00:14:21,270 How would I know? 356 00:14:21,271 --> 00:14:22,271 I had called her. 357 00:14:22,450 --> 00:14:23,450 Don't talk nonsense. 358 00:14:23,610 --> 00:14:24,870 I didn't carry her alone. 359 00:14:24,930 --> 00:14:26,130 She is calling me a big woman. 360 00:14:26,670 --> 00:14:27,670 Don't you have any shame? 361 00:14:27,970 --> 00:14:28,970 Don't talk nonsense. 362 00:14:29,250 --> 00:14:30,550 Is my husband a murderer? 363 00:14:30,551 --> 00:14:32,951 I will go to jail when I say I will go to the police station. 364 00:14:33,370 --> 00:14:34,370 God damn you. 365 00:14:34,670 --> 00:14:35,750 You forgot your wife there. 366 00:14:36,090 --> 00:14:37,090 Come back again. 367 00:14:38,830 --> 00:14:39,830 Come back. 368 00:14:41,950 --> 00:14:44,590 What is wrong with you? 369 00:14:44,810 --> 00:14:46,030 What is wrong with you? 370 00:14:46,190 --> 00:14:47,130 What is wrong with you? 371 00:14:47,131 --> 00:14:48,131 Emir, help me. 372 00:14:50,330 --> 00:14:51,150 Melis, take a breath. 373 00:14:51,210 --> 00:14:52,390 Please, take a breath. 374 00:14:54,770 --> 00:14:58,610 Brother, you found the day to give the wrong alarm. 375 00:15:00,550 --> 00:15:00,730 Don't worry. 376 00:15:00,990 --> 00:15:02,270 The baby is the important thing. 377 00:15:03,770 --> 00:15:05,810 Aşkım, if the baby is good, are we in the same boat? 378 00:15:08,090 --> 00:15:09,250 Aşkım, don't be shy. 379 00:15:12,970 --> 00:15:15,670 Then, we have a news for you. 380 00:15:15,770 --> 00:15:16,770 Are you pregnant? 381 00:15:17,330 --> 00:15:18,330 Leyla? 382 00:15:18,450 --> 00:15:19,450 Don't be ridiculous. 383 00:15:21,330 --> 00:15:25,032 Now, while everyone is here and in one 384 00:15:25,044 --> 00:15:29,330 piece, we want to have a wedding right away. 385 00:15:29,331 --> 00:15:30,530 Really? 386 00:15:30,670 --> 00:15:31,670 No, no, no. 387 00:15:32,510 --> 00:15:35,890 I know it's been a hard day for you. 388 00:15:35,891 --> 00:15:36,891 If you say so. 389 00:15:36,950 --> 00:15:37,810 No, no. 390 00:15:37,830 --> 00:15:38,230 On the contrary. 391 00:15:38,390 --> 00:15:40,266 I think it will be very good for me, too, Aşkım. 392 00:15:40,290 --> 00:15:43,170 However, your marriage will not come to my mind for the next forty years. 393 00:15:44,230 --> 00:15:47,010 Friends, you know the beauty of this shoe, right? 394 00:15:47,110 --> 00:15:48,790 She gets married because I write her name. 395 00:15:49,510 --> 00:15:52,570 Cemre, I swear I'll write only your name this time. 396 00:15:54,090 --> 00:15:57,690 We say let's have the wedding at Emir's family's farm. 397 00:15:57,691 --> 00:15:57,930 Let's do it in the evening. 398 00:15:58,310 --> 00:16:00,430 My dear, we will be happy no matter how happy you are. 399 00:16:01,770 --> 00:16:04,830 But if we want to do it before the baby arrives, we have to hurry up. 400 00:16:05,150 --> 00:16:06,930 Because the baby won't stay there for long. 401 00:16:15,650 --> 00:16:18,470 I don't feel like sending you alone now. 402 00:16:19,090 --> 00:16:20,110 Don't be silly, honey. 403 00:16:20,730 --> 00:16:23,270 I want a lot of photos from the wedding rehearsal, okay? 404 00:16:24,850 --> 00:16:26,410 Sinem, look, leave the bathroom to you. 405 00:16:27,060 --> 00:16:28,060 Leyla, take a picture. 406 00:16:28,490 --> 00:16:30,110 Okay, honey, don't worry. 407 00:16:30,111 --> 00:16:32,510 They sent the invitations in the morning. 408 00:16:32,630 --> 00:16:35,010 After that, we will click on the first one on our list. 409 00:16:35,170 --> 00:16:35,510 No problem. 410 00:16:36,070 --> 00:16:39,410 Okay, since you are doing it during the shift, I will leave slowly. 411 00:16:40,650 --> 00:16:42,590 Melit, don't tire yourself too much, okay? 412 00:16:42,990 --> 00:16:45,670 No, no, I will go to the dry cleaning after that. 413 00:16:46,130 --> 00:16:48,050 I will walk around a bit, it will be good for me. 414 00:16:48,170 --> 00:16:51,090 Okay, if everything is okay, then I will leave. 415 00:16:52,710 --> 00:16:54,450 Wait, the key to the farm. 416 00:16:55,760 --> 00:16:57,730 It was so messy, we couldn't look at anything. 417 00:16:57,731 --> 00:16:58,510 Everything was left to you. 418 00:16:58,511 --> 00:17:00,490 Don't be silly, I will take care of everything. 419 00:17:00,550 --> 00:17:00,830 Don't worry. 420 00:17:01,330 --> 00:17:03,210 By the way, let me know if you find my necklace. 421 00:17:03,290 --> 00:17:03,850 Okay, okay. 422 00:17:03,930 --> 00:17:04,770 I will go and check it right away. 423 00:17:04,890 --> 00:17:05,890 Don't worry. 424 00:17:06,210 --> 00:17:07,210 See you. 425 00:17:07,330 --> 00:17:08,330 Be careful. 426 00:17:09,990 --> 00:17:11,150 See you, I am kissing you. 427 00:17:11,370 --> 00:17:12,370 Bye-bye. 428 00:17:17,260 --> 00:17:19,840 We said she should stay alone, but shouldn't we leave her alone? 429 00:17:20,440 --> 00:17:20,800 No. 430 00:17:21,460 --> 00:17:22,720 No, I think it's good. 431 00:17:23,080 --> 00:17:24,176 She should stay alone for a while. 432 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 Maybe she will forget. 433 00:17:25,430 --> 00:17:26,430 Guys, you are amazing. 434 00:17:27,690 --> 00:17:29,396 This girl hasn't fixed her radio for three years because she has a memory. 435 00:17:29,420 --> 00:17:32,220 How can she forget her eight-year-old girlfriend Ongül? 436 00:17:33,170 --> 00:17:34,800 I am so bored of your negativity. 437 00:17:35,360 --> 00:17:38,480 Tuna, I wonder if you could go somewhere so that we could listen to each other. 438 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Am I wrong? 439 00:17:41,540 --> 00:17:42,820 God, give me patience. 440 00:17:43,860 --> 00:17:45,380 After this, let's go to the spa. 441 00:17:45,680 --> 00:17:46,920 Three people will be separated. 442 00:17:47,600 --> 00:17:48,600 Three people? 443 00:17:48,680 --> 00:17:49,680 Me? 444 00:17:49,830 --> 00:17:51,120 Tuna, I am tired of you. 445 00:17:51,280 --> 00:17:52,960 I told you we have something to talk about. 446 00:17:54,540 --> 00:17:55,540 I am going right now. 447 00:17:55,720 --> 00:17:56,480 I am getting ready right now. 448 00:17:56,620 --> 00:17:56,920 Me? 449 00:17:56,960 --> 00:17:57,960 Leyla, me? 450 00:17:58,040 --> 00:17:58,740 I am going with you. 451 00:17:58,900 --> 00:18:01,780 I told you how many times not to buy your house, you have ruined my life. 452 00:18:02,280 --> 00:18:04,240 I am going to the pharmacy. 453 00:18:04,560 --> 00:18:05,040 Go to your mom's. 454 00:18:05,041 --> 00:18:05,460 Okay. 455 00:18:05,461 --> 00:18:06,461 Take care. 456 00:18:09,960 --> 00:18:10,000 Bye. 457 00:18:10,440 --> 00:18:10,560 Bye. 458 00:18:10,680 --> 00:18:11,680 Bye. 459 00:18:11,920 --> 00:18:12,180 Bye. 460 00:18:12,340 --> 00:18:12,520 Bye. 461 00:18:12,840 --> 00:18:13,840 Bye. 462 00:18:34,720 --> 00:18:42,720 A little pause... and we are back. 463 00:18:43,420 --> 00:18:44,840 Oh my God! 464 00:18:45,080 --> 00:18:46,740 I can't take it anymore. 465 00:18:48,160 --> 00:18:49,160 Don't fall! 466 00:18:49,240 --> 00:18:50,240 Don't fall! 467 00:18:51,020 --> 00:18:54,660 I think I'm falling. 468 00:18:55,060 --> 00:18:55,880 Don't do it. 469 00:18:56,020 --> 00:18:57,020 Don't do it. 470 00:19:01,300 --> 00:19:02,900 What happened? 471 00:19:06,340 --> 00:19:08,200 Why are you exploding everywhere? 472 00:19:09,180 --> 00:19:18,120 Yes, the tire. 473 00:19:24,360 --> 00:19:25,520 What are these? 474 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 It doesn't work. 475 00:19:50,360 --> 00:19:51,360 Where am I? 476 00:19:55,430 --> 00:19:56,430 Come on. 477 00:20:03,650 --> 00:20:04,650 It doesn't work again. 478 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 I'm at the top. 479 00:20:09,370 --> 00:20:10,110 Don't look down. 480 00:20:10,210 --> 00:20:11,010 Don't look down. 481 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 Don't look down. 482 00:20:30,350 --> 00:20:31,350 What's wrong? 483 00:20:31,950 --> 00:20:33,470 Are you shooting a video or something? 484 00:20:34,650 --> 00:20:35,690 Yes, I love it. 485 00:20:36,050 --> 00:20:38,050 Why are you shooting a video at the top of the car? 486 00:20:38,090 --> 00:20:39,090 You are nervous. 487 00:20:39,370 --> 00:20:40,370 I'm not. 488 00:20:40,410 --> 00:20:41,510 I'm already angry. 489 00:20:41,870 --> 00:20:45,410 It's obvious how angry you are. 490 00:20:45,630 --> 00:20:47,270 But let me wake you up. 491 00:20:47,271 --> 00:20:48,570 You can't change the tire there. 492 00:20:49,010 --> 00:20:50,050 You have to be down there. 493 00:20:51,310 --> 00:20:53,110 I didn't think about it. 494 00:20:53,111 --> 00:20:54,111 You are so smart. 495 00:20:54,190 --> 00:20:57,030 Do you need help? 496 00:20:57,650 --> 00:20:58,650 No. 497 00:20:59,095 --> 00:21:00,886 It doesn't matter if you are a thief or a thief. 498 00:21:00,910 --> 00:21:01,470 Bravo. 499 00:21:01,471 --> 00:21:02,471 Bravo. 500 00:21:03,115 --> 00:21:06,610 How do you know if you are a thief or a thief without even looking at my face? 501 00:21:07,430 --> 00:21:08,430 I can't look. 502 00:21:08,990 --> 00:21:10,030 I see. 503 00:21:10,110 --> 00:21:13,750 You are afraid of falling in love. 504 00:21:14,650 --> 00:21:15,650 You are right. 505 00:21:15,750 --> 00:21:16,750 I'm used to it. 506 00:21:16,890 --> 00:21:17,890 You can look. 507 00:21:18,430 --> 00:21:19,430 Okay. 508 00:21:20,200 --> 00:21:21,270 Let me help you. 509 00:21:22,070 --> 00:21:23,170 Take it off. 510 00:21:23,550 --> 00:21:24,350 You can look. 511 00:21:24,550 --> 00:21:29,550 I'm afraid of heights. 512 00:21:29,551 --> 00:21:30,551 I can't look. 513 00:21:31,470 --> 00:21:31,750 I'm not afraid of heights. 514 00:21:31,751 --> 00:21:32,751 What's happened to you? 515 00:21:40,330 --> 00:21:42,070 Your spare tire is gone. 516 00:21:45,060 --> 00:21:46,180 It would be impossible here. 517 00:21:47,570 --> 00:21:49,430 Let me take you to somewhere you usually go. 518 00:21:49,860 --> 00:21:51,140 I don't want you to tell anyone. 519 00:21:53,810 --> 00:21:54,810 What? 520 00:22:07,110 --> 00:22:07,670 Okay. 521 00:22:08,110 --> 00:22:09,890 Calm down. 522 00:22:11,790 --> 00:22:12,790 Okay. 523 00:22:13,280 --> 00:22:15,170 I guess it's less of a start than an exit, huh? 524 00:22:16,270 --> 00:22:17,950 Look, okay, don't be stubborn. 525 00:22:18,230 --> 00:22:19,766 Come, I'll let you go where you're going. 526 00:22:19,790 --> 00:22:21,270 Look, cars don't pass much from here. 527 00:22:21,910 --> 00:22:22,670 Don't come near me. 528 00:22:22,870 --> 00:22:23,950 I swear I'll scream. 529 00:22:24,110 --> 00:22:24,370 Go away. 530 00:22:25,130 --> 00:22:25,530 Scream. 531 00:22:26,090 --> 00:22:26,850 You can scream. 532 00:22:27,050 --> 00:22:28,050 Come on, scream. 533 00:22:28,290 --> 00:22:29,530 The people will run right away. 534 00:22:30,010 --> 00:22:31,010 Say what you want. 535 00:22:31,290 --> 00:22:32,890 Girl, you're at the top of the mountain. 536 00:22:33,050 --> 00:22:33,470 We've become human. 537 00:22:34,010 --> 00:22:34,430 We've stopped here. 538 00:22:34,710 --> 00:22:36,930 Look, I'll let you go where you're going if you want. 539 00:22:37,510 --> 00:22:38,230 I don't want to. 540 00:22:38,290 --> 00:22:38,590 Go away. 541 00:22:38,591 --> 00:22:39,591 Go away. 542 00:22:39,970 --> 00:22:41,086 I don't care what you're doing. 543 00:22:41,110 --> 00:22:42,186 I'm going to deal with you. 544 00:22:42,210 --> 00:22:43,210 I'm going. 545 00:22:43,850 --> 00:22:44,450 Go away. 546 00:22:44,451 --> 00:22:45,771 There's no such thing as staying. 547 00:22:45,870 --> 00:22:47,206 I won't stay even if you tell me to. 548 00:22:47,230 --> 00:22:48,230 Okay? 549 00:22:48,290 --> 00:22:48,910 I'm not interested. 550 00:22:49,150 --> 00:22:50,510 I'm stuck with these stupid women. 551 00:22:50,990 --> 00:22:51,510 Go away. 552 00:22:51,710 --> 00:22:53,126 Well, there's a woman who helps you. 553 00:22:53,150 --> 00:22:54,150 She must have a problem. 554 00:22:54,470 --> 00:22:55,470 Come on. 555 00:23:00,990 --> 00:23:01,990 Good luck. 556 00:23:13,680 --> 00:23:14,840 Metin, Metin, Metin. 557 00:23:15,860 --> 00:23:18,800 What am I going to do? 558 00:23:21,040 --> 00:23:22,040 Oh, ho, ho, ho. 559 00:23:30,630 --> 00:23:32,430 It's good that we chose these. 560 00:23:32,431 --> 00:23:33,431 They're very nice cakes. 561 00:23:34,350 --> 00:23:35,350 Oh. 562 00:23:36,010 --> 00:23:39,010 Tuna, call Sinan and tell him not to forget the pizzas while he's coming. 563 00:23:39,870 --> 00:23:41,150 I called, sweetheart. 564 00:23:41,370 --> 00:23:41,730 Don't worry. 565 00:23:42,190 --> 00:23:45,030 Besides, we had to choose this cake because you ate all the cakes there. 566 00:23:46,545 --> 00:23:50,170 And you ate all the desserts there without any shame, Melis. 567 00:23:50,250 --> 00:23:50,650 Piss off. 568 00:23:50,850 --> 00:23:51,850 Piss off? 569 00:23:53,040 --> 00:23:54,250 Can't you reach Cemre's phone? 570 00:23:55,150 --> 00:23:56,150 Still? 571 00:23:56,350 --> 00:23:56,690 What did he do? 572 00:23:56,910 --> 00:23:57,410 Is he there? 573 00:23:57,910 --> 00:23:58,910 He's not picking up. 574 00:23:59,150 --> 00:24:00,750 I guess he's out of charge or something. 575 00:24:00,840 --> 00:24:02,320 But I think he must have reached him. 576 00:24:03,520 --> 00:24:04,530 Oh, think about it. 577 00:24:04,690 --> 00:24:06,210 Maybe he went on a journey of life. 578 00:24:06,690 --> 00:24:07,930 He met a hero or something. 579 00:24:08,790 --> 00:24:09,690 Oh, no, not anymore. 580 00:24:09,730 --> 00:24:10,210 In half a day. 581 00:24:10,630 --> 00:24:11,630 Pfft. 582 00:24:14,480 --> 00:24:15,781 I mean, it's good that Cemre isn't here, but 583 00:24:15,782 --> 00:24:18,231 he's listening to his head all by himself. 584 00:24:19,610 --> 00:24:20,610 All by himself? 585 00:24:20,950 --> 00:24:21,950 Yes. 586 00:24:23,630 --> 00:24:24,630 Poyraz. 587 00:24:24,695 --> 00:24:26,015 I didn't tell Cemre about Poyraz. 588 00:24:26,350 --> 00:24:27,350 Who's Poyraz? 589 00:24:27,670 --> 00:24:28,670 The one who's coming. 590 00:24:29,350 --> 00:24:29,910 Who's coming? 591 00:24:30,220 --> 00:24:31,220 Who's Poyraz coming? 592 00:24:31,670 --> 00:24:32,670 Is he a guest? 593 00:24:33,010 --> 00:24:33,790 Cemre's going to ruin me. 594 00:24:33,950 --> 00:24:35,370 Cemre's going to eat me raw. 595 00:24:35,570 --> 00:24:36,726 He's going to cut me into small pieces. 596 00:24:36,750 --> 00:24:37,750 Cemre's going to kill me. 597 00:24:37,790 --> 00:24:38,790 What's the matter? 598 00:24:39,850 --> 00:24:42,570 Leyla, look, if you're trying to adjust someone, it would be a shame. 599 00:24:42,610 --> 00:24:43,610 This girl left yesterday. 600 00:24:44,270 --> 00:24:45,270 Oh, don't be ridiculous. 601 00:24:45,550 --> 00:24:48,356 Does Leyla have the eyes to do something between someone, for God's sake? 602 00:24:48,380 --> 00:24:49,866 This girl already had five grams of mind. 603 00:24:49,890 --> 00:24:51,250 She left when she put on the ring. 604 00:24:51,590 --> 00:24:52,590 Oh, I'm going to burst. 605 00:24:53,070 --> 00:24:54,070 Tell me about it. 606 00:24:54,140 --> 00:24:55,130 Oh, you too, Melis. 607 00:24:55,131 --> 00:24:57,890 I mean, do everything, but just don't cut me, okay? 608 00:25:01,450 --> 00:25:02,450 Poyraz is Emir's cousin. 609 00:25:02,770 --> 00:25:03,930 She lives near the farmhouse. 610 00:25:04,580 --> 00:25:06,620 She asked him to help with the wedding preparations. 611 00:25:07,170 --> 00:25:08,170 That's nice. 612 00:25:08,510 --> 00:25:09,590 So they called him to help. 613 00:25:10,470 --> 00:25:11,470 That's a good thing. 614 00:25:11,885 --> 00:25:13,130 She still doesn't get it. 615 00:25:13,990 --> 00:25:16,150 Girls, I'm not the only one who thinks well here, am I? 616 00:25:18,190 --> 00:25:20,010 Now, for example, our girl is a little cold. 617 00:25:20,650 --> 00:25:22,330 Poyraz breaks wood with her muscular arms. 618 00:25:22,910 --> 00:25:24,030 She burns fire. 619 00:25:24,031 --> 00:25:25,031 Oh, romance. 620 00:25:25,610 --> 00:25:28,210 Look, in this way, Cemre will be able to forget his love for Mete. 621 00:25:30,030 --> 00:25:31,310 No, don't talk nonsense anymore. 622 00:25:31,970 --> 00:25:34,810 These are all because of eating too much carbohydrate, Tuna. 623 00:25:35,150 --> 00:25:36,670 I don't think your head works anymore. 624 00:25:36,970 --> 00:25:37,970 Oh, you're so boring. 625 00:25:39,050 --> 00:25:40,050 Should I call Emir? 626 00:25:40,190 --> 00:25:41,190 Call him, call him. 627 00:25:41,490 --> 00:25:42,490 I'll call Emir. 628 00:25:57,860 --> 00:25:58,860 No, it's not opening. 629 00:25:59,450 --> 00:26:01,170 Oh, it's not opening a message or something. 630 00:26:01,800 --> 00:26:02,800 Let me send a message. 631 00:26:09,440 --> 00:26:10,440 Wasn't the house empty? 632 00:26:14,440 --> 00:26:15,440 Thief! 633 00:26:24,680 --> 00:26:25,720 Come on, my girl, Cemre. 634 00:26:26,480 --> 00:26:27,880 You came all the way to this level. 635 00:26:28,560 --> 00:26:29,560 You can do it. 636 00:27:26,120 --> 00:27:27,120 You! 637 00:27:29,420 --> 00:27:30,640 Are you crazy, my girl? 638 00:27:31,440 --> 00:27:32,496 Were you looking for my head? 639 00:27:32,520 --> 00:27:33,440 How did you get in here? 640 00:27:33,540 --> 00:27:34,160 What are you doing here? 641 00:27:34,520 --> 00:27:35,520 Huh? 642 00:27:36,060 --> 00:27:36,460 Thief! 643 00:27:36,740 --> 00:27:37,960 You're a thief, you knew it. 644 00:27:38,140 --> 00:27:38,400 I'll call the police. 645 00:27:38,720 --> 00:27:40,000 Shut up, I'm calling the police. 646 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Shut up, woman! 647 00:27:41,480 --> 00:27:42,480 Are you Cemre? 648 00:27:43,460 --> 00:27:44,940 You know my name, huh? 649 00:27:45,080 --> 00:27:46,996 You stupid, where did you learn your stupid name? 650 00:27:47,020 --> 00:27:47,380 From Emir. 651 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 I'm Emir's cousin. 652 00:27:49,990 --> 00:27:51,350 They asked me to come to help you. 653 00:27:51,840 --> 00:27:52,840 But not you. 654 00:27:52,940 --> 00:27:54,000 I need help. 655 00:27:54,060 --> 00:27:54,300 Look at me. 656 00:27:54,920 --> 00:27:55,400 Emir? 657 00:27:55,700 --> 00:27:56,720 Yes, Emir. 658 00:27:57,020 --> 00:27:57,500 Leyla. 659 00:27:57,740 --> 00:27:58,740 Do you remember? 660 00:28:02,110 --> 00:28:03,320 Are you going to stay there? 661 00:28:03,860 --> 00:28:04,140 Huh? 662 00:28:04,470 --> 00:28:05,670 You're both guilty and strong. 663 00:28:06,175 --> 00:28:06,920 Are you going to help? 664 00:28:07,160 --> 00:28:09,080 Are you going to give me ice, water or something? 665 00:28:09,200 --> 00:28:09,460 Huh? 666 00:28:09,461 --> 00:28:10,960 I'm dying here, don't you see? 667 00:28:11,710 --> 00:28:13,380 Oh, the cat saw the thing. 668 00:28:15,240 --> 00:28:16,400 Don't worry, it won't happen. 669 00:28:26,080 --> 00:28:29,200 Guys, we laughed and had fun, but Cemre is still silent. 670 00:28:29,560 --> 00:28:30,220 What should we do? 671 00:28:30,280 --> 00:28:31,320 Should we call the police? 672 00:28:32,900 --> 00:28:34,340 Don't do it, for God's sake. 673 00:28:34,600 --> 00:28:35,740 Is Cani my cousin? 674 00:28:36,040 --> 00:28:37,180 Oh my God. 675 00:28:37,885 --> 00:28:39,360 They must have already gotten along. 676 00:28:42,900 --> 00:28:46,260 They must have been in a chat, their charges are over. 677 00:28:46,460 --> 00:28:47,460 Don't worry. 678 00:28:47,640 --> 00:28:48,840 Oh my God. 679 00:28:49,000 --> 00:28:50,000 Let's call. 680 00:28:50,040 --> 00:28:50,640 Call. 681 00:28:50,760 --> 00:28:51,420 Let's call. 682 00:28:51,680 --> 00:28:53,100 Let us make you feel better. 683 00:28:53,380 --> 00:28:54,560 We are so worried. 684 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 Okay, honey. 685 00:28:56,760 --> 00:28:57,760 You too. 686 00:29:02,620 --> 00:29:05,480 Yes, cousin. 687 00:29:06,360 --> 00:29:07,360 Hello? 688 00:29:08,030 --> 00:29:09,040 How are you, cousin? 689 00:29:09,280 --> 00:29:10,280 Ask Cemre. 690 00:29:10,420 --> 00:29:11,160 What happened? 691 00:29:11,340 --> 00:29:11,680 What happened? 692 00:29:11,940 --> 00:29:11,960 He left. 693 00:29:12,380 --> 00:29:13,140 Oh, I'm sorry. 694 00:29:13,141 --> 00:29:14,000 Dear, what do you mean what do I do? 695 00:29:14,020 --> 00:29:15,500 For the love of God... Cevde is here. 696 00:29:15,540 --> 00:29:15,880 Heras. 697 00:29:16,040 --> 00:29:17,040 My dear, please stop. 698 00:29:17,700 --> 00:29:18,840 Leyla, how are you? 699 00:29:19,550 --> 00:29:20,550 My Leyla? 700 00:29:21,120 --> 00:29:21,520 Leyla? 701 00:29:21,840 --> 00:29:22,840 Hey. 702 00:29:23,990 --> 00:29:25,120 I came here, dear. 703 00:29:25,240 --> 00:29:26,240 You're sick. 704 00:29:27,350 --> 00:29:28,940 When were you going to tell me? 705 00:29:29,120 --> 00:29:30,356 When were you going to tell me about these kids? 706 00:29:30,380 --> 00:29:31,540 We sent them to you for help. 707 00:29:32,600 --> 00:29:33,000 Help? 708 00:29:33,250 --> 00:29:34,440 Why would I need help? 709 00:29:35,060 --> 00:29:36,120 No, you're right, my love. 710 00:29:36,280 --> 00:29:38,480 We were so worried that we couldn't reach you. 711 00:29:38,830 --> 00:29:41,320 Look at her, she ran out of manicure half an hour ago. 712 00:29:42,560 --> 00:29:45,600 A wheel broke down on the road, then someone came and helped me. 713 00:29:46,500 --> 00:29:47,500 What? 714 00:29:47,890 --> 00:29:49,280 Did she harass you, you bitch? 715 00:29:49,950 --> 00:29:51,060 No, she's a bit annoying. 716 00:29:51,670 --> 00:29:54,340 But I didn't leave anything I didn't say to Mete. 717 00:29:54,341 --> 00:29:55,621 It was worse than being bullied. 718 00:29:55,740 --> 00:29:56,740 Then it rained. 719 00:29:57,800 --> 00:29:59,480 I came to the farm with a bag full of mud. 720 00:30:00,080 --> 00:30:01,340 Let's see what happened next. 721 00:30:01,341 --> 00:30:02,341 What happened? 722 00:30:02,460 --> 00:30:04,180 Did she follow you, you bitch? 723 00:30:04,890 --> 00:30:06,300 I checked, there was someone at home. 724 00:30:06,301 --> 00:30:08,020 I was like, what should I do? 725 00:30:08,040 --> 00:30:10,800 I took a piece of wood and hit her in the head. 726 00:30:12,500 --> 00:30:13,680 Then I saw the madman on the road. 727 00:30:13,681 --> 00:30:14,400 He was at home. 728 00:30:14,700 --> 00:30:15,220 Poyraz. 729 00:30:15,590 --> 00:30:16,590 Yeah, Poyraz. 730 00:30:17,370 --> 00:30:19,720 Cemre, you helped the kid's head, you killed him. 731 00:30:19,760 --> 00:30:20,100 Did you become a murderer? 732 00:30:20,720 --> 00:30:21,840 What do you mean by killing? 733 00:30:21,920 --> 00:30:23,580 Yeah, my love, I killed him. 734 00:30:23,630 --> 00:30:25,540 I turned on the phone so he wouldn't suspect. 735 00:30:25,760 --> 00:30:26,760 Don't talk nonsense. 736 00:30:27,070 --> 00:30:28,070 I'm alive. 737 00:30:30,100 --> 00:30:31,540 I mean, for now. 738 00:30:32,615 --> 00:30:34,200 Son, are you okay? 739 00:30:34,460 --> 00:30:35,180 What should we do? 740 00:30:35,181 --> 00:30:36,181 Should we come to you? 741 00:30:36,300 --> 00:30:37,200 I'm fine, brother, I'm fine. 742 00:30:37,280 --> 00:30:37,780 Thank you. 743 00:30:37,880 --> 00:30:38,880 Don't worry about me. 744 00:30:39,940 --> 00:30:40,680 No, it's okay. 745 00:30:40,900 --> 00:30:41,900 Cemre, are you okay? 746 00:30:42,140 --> 00:30:43,140 Let us know. 747 00:30:43,600 --> 00:30:44,600 Call me in the meantime. 748 00:30:44,780 --> 00:30:45,380 Okay, okay. 749 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 See you. 750 00:30:47,520 --> 00:30:48,520 Here. 751 00:30:50,000 --> 00:30:50,700 He's fine. 752 00:30:50,960 --> 00:30:51,560 Did you see, my love? 753 00:30:51,960 --> 00:30:52,500 Here you go. 754 00:30:52,540 --> 00:30:52,580 Okay. 755 00:30:52,950 --> 00:30:53,950 Bon appetit. 756 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 Take it. 757 00:31:08,025 --> 00:31:09,065 It's like I took a shower. 758 00:31:09,820 --> 00:31:10,260 No. 759 00:31:10,540 --> 00:31:11,820 And if you want to do a haircut. 760 00:31:14,190 --> 00:31:15,190 You've gone too far. 761 00:31:15,440 --> 00:31:16,980 And what did you say to my wife? 762 00:31:17,180 --> 00:31:20,040 I've given her firsthand the love of zwei pieces. 763 00:31:20,540 --> 00:31:21,540 H wholes. 764 00:31:24,980 --> 00:31:26,026 And I want a couple of cups of water too. 765 00:31:26,050 --> 00:31:26,778 Sometimes the me who believes in the world 766 00:31:26,779 --> 00:31:28,701 isn't built up with the inhuman funktioniert you 767 00:31:46,940 --> 00:31:48,700 Mertes, don't plenty of Putin cups of water. 768 00:31:48,701 --> 00:31:50,981 Please stay away from them, I'm afraid you'll regret them. 769 00:31:52,180 --> 00:31:57,960 How long are 770 00:32:15,260 --> 00:32:16,540 you going to stay here with her? 771 00:32:18,980 --> 00:32:22,720 What are you 772 00:32:45,310 --> 00:32:46,390 doing early in the morning? 773 00:32:46,610 --> 00:32:47,890 Who told you to do it like this? 774 00:32:49,890 --> 00:32:51,130 Good morning to you too, Cemre. 775 00:32:51,690 --> 00:32:52,690 Good morning. 776 00:32:53,170 --> 00:32:54,170 What is this now? 777 00:32:55,370 --> 00:32:57,050 I'm planting the grass before the wedding. 778 00:32:57,090 --> 00:32:58,090 What's in it? 779 00:32:58,890 --> 00:32:59,890 Nothing. 780 00:33:00,515 --> 00:33:01,515 No, I didn't thank you. 781 00:33:01,730 --> 00:33:02,730 I noticed. 782 00:33:03,255 --> 00:33:05,090 No, I mean, were you going to ask me? 783 00:33:05,350 --> 00:33:06,990 I mean, I'm organizing the wedding. 784 00:33:06,991 --> 00:33:07,991 I told you. 785 00:33:08,340 --> 00:33:11,390 It's hard to wake up at 10 and organize the wedding 10 days later. 786 00:33:14,550 --> 00:33:15,590 Okay, okay, I was kidding. 787 00:33:16,090 --> 00:33:17,410 Okay, don't look at me like that. 788 00:33:17,490 --> 00:33:19,546 Now you're going to run over me with the machine or something. 789 00:33:19,570 --> 00:33:19,890 Okay. 790 00:33:19,990 --> 00:33:21,526 Okay, everything is under your control. 791 00:33:21,550 --> 00:33:22,550 I was just helping. 792 00:33:22,770 --> 00:33:23,030 Okay. 793 00:33:23,110 --> 00:33:24,406 If you're so angry, go ahead and do it. 794 00:33:24,430 --> 00:33:24,990 Okay, okay. 795 00:33:25,310 --> 00:33:28,190 Well, for example, are you going to walk under my foot all day like this? 796 00:33:29,350 --> 00:33:30,730 Are you aware of that? 797 00:33:30,850 --> 00:33:33,116 I don't know, but I'm the one who needs to run away from you. 798 00:33:33,140 --> 00:33:33,750 Oh, run away. 799 00:33:33,950 --> 00:33:34,450 Run away. 800 00:33:34,610 --> 00:33:35,110 You run away too. 801 00:33:35,170 --> 00:33:36,690 I can handle everything myself. 802 00:33:37,330 --> 00:33:40,970 You know, I've never seen a woman more experienced than you in kidnapping men. 803 00:33:41,770 --> 00:33:42,830 Are you my exam? 804 00:33:43,790 --> 00:33:44,910 See what you're like. 805 00:33:45,330 --> 00:33:46,490 Give me that coffee. 806 00:33:46,850 --> 00:33:47,170 Take it. 807 00:33:47,730 --> 00:33:48,730 Go make your own coffee. 808 00:33:49,990 --> 00:33:51,710 Oh, early in the morning. 809 00:34:01,855 --> 00:34:03,480 Cemre, I'm going to tell you something. 810 00:34:03,560 --> 00:34:05,040 Look, I want to dance at the wedding. 811 00:34:05,100 --> 00:34:06,100 They're not letting me. 812 00:34:06,540 --> 00:34:07,760 Tell them something. 813 00:34:08,350 --> 00:34:09,860 I'm going to dance now. 814 00:34:09,861 --> 00:34:11,496 We're talking about something over there. 815 00:34:11,520 --> 00:34:12,816 Besides, what does dancing have to do with it? 816 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 Don't be ridiculous. 817 00:34:13,980 --> 00:34:15,400 Or you can let him dance if he wants. 818 00:34:15,401 --> 00:34:15,780 What a pity. 819 00:34:16,140 --> 00:34:17,300 How are these baby blue ones? 820 00:34:18,020 --> 00:34:18,720 Look at that. 821 00:34:19,040 --> 00:34:20,040 It says baby blue. 822 00:34:20,900 --> 00:34:21,900 Cemre? 823 00:34:22,460 --> 00:34:24,100 Hey, Cemre, how are you with Poyraz? 824 00:34:25,220 --> 00:34:26,220 Can you understand? 825 00:34:26,940 --> 00:34:28,260 Oh, don't ask what we understand. 826 00:34:28,460 --> 00:34:30,140 We're four times worse than understanding. 827 00:34:31,045 --> 00:34:33,200 Oh, are these blue ones the same as the ones I put on? 828 00:34:33,360 --> 00:34:34,360 They're the same, sister. 829 00:34:35,100 --> 00:34:35,720 I don't think so. 830 00:34:36,080 --> 00:34:37,120 Isn't there anything else? 831 00:34:37,240 --> 00:34:39,296 Sister, they're the same as the ones you just looked at. 832 00:34:39,320 --> 00:34:40,480 Oh, I didn't like it at all. 833 00:34:41,320 --> 00:34:42,920 Isn't there anything pink like this? 834 00:34:43,260 --> 00:34:44,260 Powder or something? 835 00:34:44,660 --> 00:34:46,380 What do you think of these blue ones, girls? 836 00:34:46,800 --> 00:34:48,760 How many of these baby blue ones will you give me? 837 00:34:48,800 --> 00:34:49,920 I'll give you 20-30 of them. 838 00:34:50,440 --> 00:34:51,060 Okay, fine. 839 00:34:51,140 --> 00:34:52,080 I liked something in the back. 840 00:34:52,081 --> 00:34:52,820 Bring that one too. 841 00:34:52,821 --> 00:34:54,061 The one with the bright orange. 842 00:34:54,120 --> 00:34:55,120 Let me take a look at it. 843 00:34:56,120 --> 00:34:57,760 Is there anything else other than yellow? 844 00:34:58,180 --> 00:34:59,740 Oh, we didn't show the invitation. 845 00:35:01,440 --> 00:35:02,440 Cemre? 846 00:35:02,820 --> 00:35:03,820 How are you? 847 00:35:04,000 --> 00:35:05,020 We love you so much. 848 00:35:05,021 --> 00:35:05,640 Oh, good. 849 00:35:05,680 --> 00:35:05,920 It's so good. 850 00:35:06,220 --> 00:35:06,620 I liked it so much. 851 00:35:06,940 --> 00:35:08,020 How many people will we be? 852 00:35:08,060 --> 00:35:09,060 We'll be us. 853 00:35:09,520 --> 00:35:10,640 We'll be 25-50. 854 00:35:10,780 --> 00:35:11,780 That's it. 855 00:35:12,020 --> 00:35:13,020 25-50. 856 00:35:13,100 --> 00:35:14,100 It's really good for us. 857 00:35:14,220 --> 00:35:16,540 If there are more than 10 people, it'll be our living room. 858 00:35:16,640 --> 00:35:17,760 Do you have any yellow ones? 859 00:35:18,160 --> 00:35:18,780 No, sister. 860 00:35:19,000 --> 00:35:20,420 Oh, okay then. 861 00:35:20,500 --> 00:35:21,500 Pack them. 862 00:35:24,000 --> 00:35:25,300 Everyone here is crazy. 863 00:35:25,890 --> 00:35:28,370 It's already a waste of time to listen to you and go somewhere. 864 00:35:28,470 --> 00:35:30,131 If you want 10 different kinds of the same color 865 00:35:30,132 --> 00:35:32,801 flowers from the man, of course I'll be smart. 866 00:35:32,950 --> 00:35:33,950 It wasn't the same color. 867 00:35:35,780 --> 00:35:36,960 How do you know? 868 00:35:38,360 --> 00:35:39,880 If a bird flies here, I'll know. 869 00:35:40,380 --> 00:35:41,380 Oh, my God. 870 00:35:41,850 --> 00:35:43,250 The news is less spread than Wi-Fi. 871 00:35:44,780 --> 00:35:45,780 Okay, don't get angry. 872 00:35:46,130 --> 00:35:47,210 Tell me which one you want. 873 00:35:47,790 --> 00:35:49,096 I'll go and get it from Osman tomorrow. 874 00:35:49,120 --> 00:35:51,116 No, I don't want anything from him after this hour. 875 00:35:51,140 --> 00:35:52,140 Cemre, stop. 876 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 So... 877 00:35:57,140 --> 00:35:58,320 What is this? 878 00:35:58,720 --> 00:35:59,720 What is this? 879 00:36:01,200 --> 00:36:02,200 I have a brush. 880 00:36:02,340 --> 00:36:02,780 I have paint. 881 00:36:03,040 --> 00:36:04,920 I look like I'm doing something, for God's sake. 882 00:36:05,120 --> 00:36:06,120 Oh! 883 00:36:06,460 --> 00:36:07,460 What is this? 884 00:36:07,740 --> 00:36:08,740 Oh! 885 00:36:28,920 --> 00:36:29,920 Yes? 886 00:36:30,920 --> 00:36:31,480 Cemre. 887 00:36:31,620 --> 00:36:33,380 Cemre, I swear I'm going to kill this Tuna. 888 00:36:33,740 --> 00:36:35,480 What did I tell you, Cemre? 889 00:36:35,780 --> 00:36:39,540 I just said, you should wear that black wedding dress. 890 00:36:40,140 --> 00:36:41,900 You should be a little more modern and brave. 891 00:36:43,300 --> 00:36:44,300 Is that Cemre? 892 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 Cemre? 893 00:36:46,570 --> 00:36:47,570 How are you? 894 00:36:47,760 --> 00:36:48,380 How is Poyraz? 895 00:36:48,740 --> 00:36:49,740 Is everything okay? 896 00:36:50,255 --> 00:36:51,640 Oh, forget about him. 897 00:36:51,720 --> 00:36:52,440 He's the only one on top of me. 898 00:36:52,720 --> 00:36:54,360 I'm trying to get rid of the paint on me. 899 00:36:54,920 --> 00:36:55,920 Since this morning. 900 00:36:56,080 --> 00:36:57,160 And forget about me. 901 00:36:57,200 --> 00:36:59,216 Tuna, what does a black wedding dress have to do with anything? 902 00:36:59,240 --> 00:37:00,620 Why are you saying that, dear? 903 00:37:00,621 --> 00:37:01,661 Look at how elegant it is. 904 00:37:02,420 --> 00:37:03,900 What a different wedding dress. 905 00:37:04,250 --> 00:37:05,640 Tuna, don't get involved in the wedding. 906 00:37:05,641 --> 00:37:06,860 Let him choose what he wants. 907 00:37:07,100 --> 00:37:08,100 Okay, fine. 908 00:37:09,640 --> 00:37:10,160 What's wrong with you? 909 00:37:10,161 --> 00:37:10,440 Are you nervous? 910 00:37:10,920 --> 00:37:11,920 Is there a problem? 911 00:37:12,620 --> 00:37:14,100 And I can't find my wedding necklace. 912 00:37:14,440 --> 00:37:15,640 And I don't have any catering. 913 00:37:16,200 --> 00:37:18,880 Dear, we looked and couldn't find your necklace. 914 00:37:19,550 --> 00:37:20,820 Look, I'll tell you something. 915 00:37:21,060 --> 00:37:24,840 In the pre-marriage sales, be sure to have pickles and plums, okay? 916 00:37:25,160 --> 00:37:25,740 It's very important. 917 00:37:26,060 --> 00:37:26,460 Okay? 918 00:37:26,800 --> 00:37:27,800 Wait a minute. 919 00:37:27,960 --> 00:37:28,640 Wait a minute. 920 00:37:28,740 --> 00:37:29,640 What are you doing? 921 00:37:29,660 --> 00:37:29,960 Are you going to put it there? 922 00:37:30,580 --> 00:37:31,580 Cemli! 923 00:37:31,680 --> 00:37:32,360 Come on, I'll do it. 924 00:37:32,540 --> 00:37:33,540 See you. 925 00:37:34,605 --> 00:37:36,125 Now I'll ask you if you need any help. 926 00:37:36,500 --> 00:37:37,500 You tell me. 927 00:37:37,620 --> 00:37:38,620 I'll say yes. 928 00:37:40,860 --> 00:37:42,260 Did you hit your head or something? 929 00:37:42,380 --> 00:37:42,700 Are you okay? 930 00:37:43,060 --> 00:37:43,940 Okay, I gave up. 931 00:37:44,000 --> 00:37:44,120 Go. 932 00:37:44,300 --> 00:37:45,020 Okay, okay. 933 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 I was kidding. 934 00:37:46,400 --> 00:37:47,140 I'll take it from here. 935 00:37:47,360 --> 00:37:48,100 Tell me if you need anything. 936 00:37:48,320 --> 00:37:49,320 I'll take care of it. 937 00:37:49,660 --> 00:37:50,060 Catering. 938 00:37:50,061 --> 00:37:50,140 Okay. 939 00:37:50,360 --> 00:37:51,360 They're all full. 940 00:37:52,380 --> 00:37:53,380 Are you hungry? 941 00:37:54,640 --> 00:37:56,280 Is this how I'm going to help you, Poyraz? 942 00:37:56,610 --> 00:37:57,971 Yes, this is how I'm going to help you. 943 00:37:57,995 --> 00:38:00,315 We'll both feed our stomachs and take care of our catering. 944 00:38:00,640 --> 00:38:01,640 What do you think? 945 00:38:03,200 --> 00:38:03,640 Okay. 946 00:38:04,180 --> 00:38:04,680 Come on. 947 00:38:04,980 --> 00:38:05,460 Come on. 948 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Okay. 949 00:38:28,670 --> 00:38:30,270 Stop, stop, stop, stop, stop, stop, stop. 950 00:38:30,450 --> 00:38:31,450 What happened? 951 00:38:32,810 --> 00:38:33,570 Oh, my God. 952 00:38:33,770 --> 00:38:34,770 Did they steal my car? 953 00:38:35,390 --> 00:38:36,390 Calm down. 954 00:38:36,430 --> 00:38:37,030 Calm down. 955 00:38:37,210 --> 00:38:38,946 I bought the car with the driver this morning. 956 00:38:38,970 --> 00:38:40,930 They'll take care of it and send it to the couple. 957 00:38:41,520 --> 00:38:42,560 Where did you get it from? 958 00:38:43,900 --> 00:38:44,900 You were very tired. 959 00:38:44,930 --> 00:38:45,510 You're busy. 960 00:38:45,850 --> 00:38:46,290 Don't bother. 961 00:38:46,650 --> 00:38:47,090 Focus on the wedding. 962 00:38:47,490 --> 00:38:48,490 I helped you. 963 00:38:49,230 --> 00:38:50,230 Hmm. 964 00:38:51,750 --> 00:38:52,410 It's nothing. 965 00:38:52,730 --> 00:38:53,970 I didn't thank you. 966 00:38:54,210 --> 00:38:55,210 I noticed. 967 00:39:31,140 --> 00:39:32,140 Here you go. 968 00:39:33,140 --> 00:39:34,140 Oh. 969 00:39:39,920 --> 00:39:40,920 So? 970 00:39:41,140 --> 00:39:42,140 So? 971 00:39:42,300 --> 00:39:43,300 What? 972 00:39:44,080 --> 00:39:44,700 What? 973 00:39:44,701 --> 00:39:45,920 Look around. 974 00:39:47,510 --> 00:39:48,580 This is a small town. 975 00:39:48,760 --> 00:39:49,880 It's not a catering company. 976 00:39:51,160 --> 00:39:52,160 You won't regret it. 977 00:39:52,660 --> 00:39:53,660 Hmm. 978 00:39:53,940 --> 00:39:54,940 Poyraz! 979 00:39:56,260 --> 00:39:57,580 Where have you been, son? 980 00:39:57,660 --> 00:39:59,340 We haven't seen each other for a few days. 981 00:39:59,750 --> 00:40:00,420 Welcome, dear. 982 00:40:00,680 --> 00:40:01,680 Nice to meet you. 983 00:40:03,185 --> 00:40:03,840 I'm sorry, sister. 984 00:40:04,120 --> 00:40:05,120 It was a busy day. 985 00:40:05,650 --> 00:40:06,650 You know what, Emir? 986 00:40:07,080 --> 00:40:07,740 I heard. 987 00:40:07,880 --> 00:40:08,280 He's getting married. 988 00:40:08,780 --> 00:40:09,300 That's right. 989 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 And in a couple. 990 00:40:10,670 --> 00:40:11,820 It's all up to you now. 991 00:40:12,220 --> 00:40:13,220 Hmm? 992 00:40:13,480 --> 00:40:14,000 Yes. 993 00:40:14,001 --> 00:40:14,740 What should I serve you? 994 00:40:14,920 --> 00:40:15,480 What do you eat? 995 00:40:15,580 --> 00:40:16,680 Anything with olive oil? 996 00:40:19,670 --> 00:40:21,190 You can arrange something nice for us. 997 00:40:22,230 --> 00:40:22,920 I'll bring it right away. 998 00:40:23,040 --> 00:40:24,040 Right away. 999 00:40:29,260 --> 00:40:30,260 Hey. 1000 00:40:30,740 --> 00:40:31,740 Aren't you cold? 1001 00:40:32,460 --> 00:40:33,460 Trust me. 1002 00:40:34,095 --> 00:40:35,856 If something bad has happened to us, it has already happened. 1003 00:40:35,880 --> 00:40:36,880 I don't understand. 1004 00:40:37,360 --> 00:40:38,800 I say you and Emir. 1005 00:40:39,220 --> 00:40:39,700 You are very different. 1006 00:40:40,040 --> 00:40:40,340 Hmm. 1007 00:40:40,870 --> 00:40:41,870 We are like that. 1008 00:40:42,200 --> 00:40:44,220 Emir is the mischievous child of the family. 1009 00:40:44,221 --> 00:40:45,520 I'm more planned. 1010 00:40:46,040 --> 00:40:46,640 I see. 1011 00:40:46,900 --> 00:40:47,900 I see. 1012 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Leave us alone. 1013 00:40:49,080 --> 00:40:50,880 You, Leyla, you and others. 1014 00:40:51,300 --> 00:40:51,920 What are you doing? 1015 00:40:52,000 --> 00:40:53,000 What are you doing? 1016 00:40:53,040 --> 00:40:54,976 Leyla and I have been friends since we were children. 1017 00:40:55,000 --> 00:40:56,440 My parents were friends too. 1018 00:40:56,680 --> 00:40:58,000 So when they left, we never left. 1019 00:40:58,220 --> 00:40:58,660 Hmm. 1020 00:40:58,920 --> 00:40:59,920 What about the others? 1021 00:41:00,560 --> 00:41:01,560 Melis and Sinem. 1022 00:41:01,980 --> 00:41:03,580 We've been together since middle school. 1023 00:41:04,820 --> 00:41:05,820 Emir did talk to you. 1024 00:41:07,050 --> 00:41:08,890 Well, I wish he could talk to you a little too. 1025 00:41:11,520 --> 00:41:12,860 You live here now. 1026 00:41:13,830 --> 00:41:15,300 I was in England, but I came back. 1027 00:41:15,470 --> 00:41:16,160 Emir stayed there. 1028 00:41:16,161 --> 00:41:18,520 But I think she will come back too. 1029 00:41:18,720 --> 00:41:19,720 Leyla is here now. 1030 00:41:19,960 --> 00:41:21,360 Maybe they will come back together. 1031 00:41:22,180 --> 00:41:23,180 Here you go. 1032 00:41:23,920 --> 00:41:24,920 Thank you. 1033 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 No problem. 1034 00:41:26,210 --> 00:41:30,160 Enjoy your meal. 1035 00:41:31,240 --> 00:41:32,240 Thank you, sister. 1036 00:41:33,480 --> 00:41:35,400 Leyla and Emir look so much alike, don't they? 1037 00:41:36,000 --> 00:41:37,920 They just met, now we are planning their wedding. 1038 00:41:38,840 --> 00:41:40,596 They have been together for four months, haven't they? 1039 00:41:40,620 --> 00:41:41,620 Yes. 1040 00:41:42,790 --> 00:41:44,400 First sight is love, tell me. 1041 00:41:44,401 --> 00:41:45,401 Tell me. 1042 00:41:45,680 --> 00:41:46,680 Love. 1043 00:41:47,600 --> 00:41:48,200 No more. 1044 00:41:48,420 --> 00:41:49,420 I mean... 1045 00:41:49,760 --> 00:41:50,920 You are not in love, are you? 1046 00:41:51,570 --> 00:41:52,996 No, what does it have to do with me? 1047 00:41:53,020 --> 00:41:54,196 Why are you looking at your face? 1048 00:41:54,220 --> 00:41:54,880 I am not. 1049 00:41:55,200 --> 00:41:56,200 Look what I did. 1050 00:41:56,340 --> 00:41:57,340 What am I doing? 1051 00:41:57,700 --> 00:42:00,600 When you say love, you are making your face sad. 1052 00:42:01,020 --> 00:42:01,460 You are doing something. 1053 00:42:01,880 --> 00:42:02,340 Look at me. 1054 00:42:02,360 --> 00:42:04,340 I will hit your face with the back of that fork. 1055 00:42:04,341 --> 00:42:05,581 Now you will see how I hit you. 1056 00:42:06,060 --> 00:42:06,840 Oh my God. 1057 00:42:06,900 --> 00:42:07,956 Love, love, love, love, love. 1058 00:42:07,980 --> 00:42:09,266 You are like a stone on your head. 1059 00:42:09,290 --> 00:42:10,970 We are having a sweet talk for two minutes. 1060 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 You will do what you did. 1061 00:42:12,940 --> 00:42:13,940 Bravo. 1062 00:42:14,475 --> 00:42:15,475 Did I do what I did? 1063 00:42:15,540 --> 00:42:15,880 You did. 1064 00:42:16,270 --> 00:42:17,270 Besides, it is not me. 1065 00:42:17,680 --> 00:42:18,680 It is Emir and Leyla. 1066 00:42:20,900 --> 00:42:22,680 You never mentioned this subject. 1067 00:42:22,780 --> 00:42:25,140 We are talking about your first meeting with Leyla and Emir. 1068 00:42:25,840 --> 00:42:27,880 Whatever you do, what happens to you? 1069 00:42:27,881 --> 00:42:28,320 Oh my God. 1070 00:42:28,780 --> 00:42:29,480 Oh my God. 1071 00:42:29,530 --> 00:42:30,140 Okay, brother. 1072 00:42:30,340 --> 00:42:30,520 Okay. 1073 00:42:30,640 --> 00:42:31,796 They are in love with each other. 1074 00:42:31,820 --> 00:42:34,520 They are so in love that Emir comes to the door one 1075 00:42:34,521 --> 00:42:36,981 night, offers marriage and we plan wedding the next day. 1076 00:42:37,440 --> 00:42:37,920 Bravo. 1077 00:42:38,420 --> 00:42:40,860 We would not have been this busy without our respect for love. 1078 00:42:40,900 --> 00:42:42,996 Not for love, it is because of the friend you have here. 1079 00:42:43,020 --> 00:42:44,020 Bravo. 1080 00:44:25,790 --> 00:44:26,790 Good morning. 1081 00:44:29,190 --> 00:44:30,630 What time is it? 1082 00:44:31,250 --> 00:44:32,250 It's nine o'clock. 1083 00:44:32,310 --> 00:44:33,310 Good morning. 1084 00:44:33,350 --> 00:44:34,750 I have to take care of that fabric. 1085 00:44:36,360 --> 00:44:37,560 Everything was fine yesterday. 1086 00:44:37,690 --> 00:44:39,370 They sent an e-mail after you left. 1087 00:44:39,490 --> 00:44:41,330 They said the fabrics I wanted were not enough. 1088 00:44:41,590 --> 00:44:43,266 If anything goes wrong, I will be surprised. 1089 00:44:43,290 --> 00:44:44,290 Come on. 1090 00:44:45,225 --> 00:44:46,616 Do you have permission not to help? 1091 00:44:46,640 --> 00:44:47,720 No, I will take care of it. 1092 00:44:47,810 --> 00:44:49,130 I have to go to the market today. 1093 00:44:50,030 --> 00:44:51,630 Okay, then I will take care of the electricity. 1094 00:44:51,631 --> 00:44:52,631 Come on. 1095 00:44:52,835 --> 00:44:54,470 What do you know about electricity? 1096 00:44:55,390 --> 00:44:56,926 I didn't come here for electricity, sister. 1097 00:44:56,950 --> 00:44:57,950 What? 1098 00:44:58,370 --> 00:44:59,530 Sorry, brother. 1099 00:44:59,531 --> 00:45:00,531 I got confused. 1100 00:45:00,925 --> 00:45:02,090 Brother, come here. 1101 00:45:03,290 --> 00:45:04,290 Do you know what I want? 1102 00:45:06,250 --> 00:45:08,050 Brother Koyraz, these came out of the vehicle. 1103 00:45:08,430 --> 00:45:09,430 Give it to me. 1104 00:45:14,270 --> 00:45:15,710 I can't even find my medal necklace. 1105 00:45:16,060 --> 00:45:17,180 And there is no catering. 1106 00:46:31,880 --> 00:46:32,880 Yes. 1107 00:46:33,320 --> 00:46:34,320 Hot chocolate. 1108 00:46:34,960 --> 00:46:35,960 Thank you. 1109 00:46:43,300 --> 00:46:45,080 Is this your profession? 1110 00:46:45,935 --> 00:46:47,920 I mean, are you a wedding organizer? 1111 00:46:49,480 --> 00:46:50,960 Actually, I am a veterinary graduate. 1112 00:46:51,685 --> 00:46:55,800 But when I lost my dog in my first year of my profession, I gave it a short break. 1113 00:46:56,260 --> 00:46:57,260 A short break? 1114 00:46:58,240 --> 00:46:59,240 Ten years. 1115 00:46:59,800 --> 00:47:02,120 It is quite short. 1116 00:47:03,500 --> 00:47:05,400 Now I am writing corner notes in an animal magazine. 1117 00:47:05,401 --> 00:47:09,760 As a hobby, I organize the weddings of my friends. 1118 00:47:11,310 --> 00:47:13,180 I think you are quite good at this job. 1119 00:47:13,460 --> 00:47:14,460 I mean, you should do it. 1120 00:47:15,880 --> 00:47:17,700 Actually, I made such a decision once. 1121 00:47:19,300 --> 00:47:20,300 But? 1122 00:47:20,980 --> 00:47:22,680 Mete did not look at this idea very warmly. 1123 00:47:24,240 --> 00:47:25,240 Mete? 1124 00:47:25,320 --> 00:47:26,060 My lover. 1125 00:47:26,280 --> 00:47:28,400 No, I mean, my ex-lover. 1126 00:47:29,120 --> 00:47:30,120 Your ex-lover? 1127 00:47:30,660 --> 00:47:31,140 Yes. 1128 00:47:31,141 --> 00:47:31,280 Your ex-lover? 1129 00:47:31,980 --> 00:47:32,980 Oh. 1130 00:47:34,300 --> 00:47:36,120 I mean, he was unfair. 1131 00:47:37,420 --> 00:47:38,420 You are quite good. 1132 00:47:38,560 --> 00:47:39,560 You should do it. 1133 00:47:40,540 --> 00:47:41,540 Yes. 1134 00:47:42,320 --> 00:47:43,760 I do not know, I think he was right. 1135 00:47:44,400 --> 00:47:46,480 Look, there is no one I have not fought since I came. 1136 00:47:47,460 --> 00:47:48,520 I even made you crazy. 1137 00:47:49,560 --> 00:47:52,386 So when I think about what we have been through 1138 00:47:52,387 --> 00:47:55,361 in two days, we actually made a big progress. 1139 00:47:55,400 --> 00:47:56,400 Yeah. 1140 00:47:57,360 --> 00:47:58,360 You were right. 1141 00:47:58,950 --> 00:48:00,120 Our survival is a miracle. 1142 00:48:00,121 --> 00:48:06,140 Gizem, I was not able to do this if it weren't for you. 1143 00:48:07,920 --> 00:48:09,120 What about my friends? 1144 00:48:09,620 --> 00:48:13,220 If it weren't for me, I wouldn't be here alone. 1145 00:48:14,280 --> 00:48:17,740 They wanted to come but... I know the story. 1146 00:48:18,780 --> 00:48:19,880 I am not surprised. 1147 00:48:21,160 --> 00:48:23,200 Do you think we are always making jokes about girls? 1148 00:48:26,020 --> 00:48:28,060 I think we need something harder than hot chocolate. 1149 00:48:31,580 --> 00:48:32,580 I am coming. 1150 00:48:51,850 --> 00:48:52,850 What's wrong with you? 1151 00:48:52,930 --> 00:48:54,490 I am coming from the wedding rehearsal. 1152 00:48:54,790 --> 00:48:55,790 So? 1153 00:48:56,270 --> 00:48:57,270 It didn't work out, Tuna. 1154 00:48:57,350 --> 00:48:58,990 It was a bit too much. 1155 00:48:59,130 --> 00:49:00,510 My waist was too tight. 1156 00:49:00,710 --> 00:49:02,250 I was too nervous for the wedding. 1157 00:49:05,870 --> 00:49:06,870 What's wrong with you? 1158 00:49:08,370 --> 00:49:10,610 I watched the love movie again. 1159 00:49:11,560 --> 00:49:12,790 How old are you, Tuna? 1160 00:49:12,890 --> 00:49:13,890 For God's sake. 1161 00:49:13,970 --> 00:49:14,970 You are soulless. 1162 00:49:19,640 --> 00:49:20,440 Excuse me. 1163 00:49:20,580 --> 00:49:21,580 Hello, Tuna. 1164 00:49:23,180 --> 00:49:24,300 We don't use a tube. 1165 00:49:24,460 --> 00:49:25,840 Hello, Tuna. 1166 00:49:26,020 --> 00:49:27,020 It's Mete. 1167 00:49:27,600 --> 00:49:29,040 No, not like that. 1168 00:49:29,400 --> 00:49:30,420 It's Mete, not a tube. 1169 00:49:31,160 --> 00:49:33,160 Let me call you. 1170 00:49:34,150 --> 00:49:35,680 No, I'll call you later. 1171 00:49:36,180 --> 00:49:36,480 It's Mete. 1172 00:49:37,140 --> 00:49:38,300 Don't touch me. 1173 00:49:39,400 --> 00:49:40,400 Okay. 1174 00:49:47,125 --> 00:49:50,100 Sorry, I couldn't reach anyone but you. 1175 00:49:50,101 --> 00:49:50,680 They blocked me. 1176 00:49:50,681 --> 00:49:53,200 I was wondering about Cemre. 1177 00:49:53,640 --> 00:49:54,640 I hope he missed me. 1178 00:49:55,920 --> 00:49:56,920 Hello? 1179 00:49:57,960 --> 00:49:59,080 I was looking for something. 1180 00:49:59,760 --> 00:50:00,760 Hello, Tuna? 1181 00:50:02,760 --> 00:50:04,331 Anyway, if you give me a call when you are available, 1182 00:50:04,332 --> 00:50:06,381 I want to talk about something important with Cemre. 1183 00:50:08,020 --> 00:50:09,020 Goodbye. 1184 00:50:10,580 --> 00:50:11,580 What's this, Tuna? 1185 00:50:12,200 --> 00:50:12,680 What? 1186 00:50:13,160 --> 00:50:14,580 Why are you talking to Mete, Tuna? 1187 00:50:14,890 --> 00:50:15,890 You blocked him. 1188 00:50:16,100 --> 00:50:17,520 He is saying it on the phone. 1189 00:50:17,720 --> 00:50:18,300 He was looking for me. 1190 00:50:18,640 --> 00:50:20,540 There is a reason we blocked him. 1191 00:50:20,690 --> 00:50:22,370 How are you going to explain this to Cemre? 1192 00:50:22,865 --> 00:50:23,940 I don't know, Leyla. 1193 00:50:24,410 --> 00:50:25,760 I'm going to kill you, Tuna. 1194 00:50:30,300 --> 00:50:31,340 So, what's your story? 1195 00:50:32,440 --> 00:50:33,440 I don't have a story. 1196 00:50:34,050 --> 00:50:35,940 No, you can't get rid of it so easily. 1197 00:50:36,410 --> 00:50:39,660 To come to a town like this from England, you need to have a bad story. 1198 00:50:42,160 --> 00:50:44,080 Are you sure you are judged like this, Selep? 1199 00:50:45,140 --> 00:50:47,260 Can't I miss my country and come back? 1200 00:50:48,040 --> 00:50:49,040 No. 1201 00:50:49,220 --> 00:50:50,220 Did you make a mistake? 1202 00:50:50,800 --> 00:50:51,560 You were cheated. 1203 00:50:51,561 --> 00:50:53,580 And with your closest friend. 1204 00:50:55,110 --> 00:50:56,320 And you were cheated on. 1205 00:50:57,050 --> 00:50:58,960 My friend, what kind of imagination is this? 1206 00:50:59,160 --> 00:51:01,260 I wrote a three-season series in two minutes. 1207 00:51:01,261 --> 00:51:01,760 Are you aware of that? 1208 00:51:02,220 --> 00:51:03,420 Tell me, which one? 1209 00:51:05,620 --> 00:51:06,620 My girlfriend. 1210 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Your girlfriend. 1211 00:51:09,340 --> 00:51:11,240 I mean, my ex-girlfriend. 1212 00:51:12,700 --> 00:51:15,580 She chose to go on a boat trip with my boss and live with me. 1213 00:51:17,440 --> 00:51:18,980 Look at you, Zilya. 1214 00:51:19,660 --> 00:51:22,400 When there is someone like you, what do you do in my room? 1215 00:51:24,000 --> 00:51:25,000 Just like me. 1216 00:51:25,660 --> 00:51:26,660 Well, look at you. 1217 00:51:27,700 --> 00:51:31,220 I mean, you are really a stone child. 1218 00:51:32,200 --> 00:51:35,154 You know, you have a mysterious aura, but it 1219 00:51:35,155 --> 00:51:38,841 adds a very different charm to your island. 1220 00:51:39,140 --> 00:51:45,760 And when you smile like this, look, right there, there is something coming out of it. 1221 00:51:46,180 --> 00:51:47,980 And it is very beautiful. 1222 00:51:54,260 --> 00:51:55,700 Yes, that's enough. 1223 00:51:56,140 --> 00:51:57,140 Coffee? 1224 00:51:57,285 --> 00:51:58,820 Look, I took a break at the flower shop. 1225 00:51:58,821 --> 00:52:00,676 If you want, let's talk about that wedding thing. 1226 00:52:00,700 --> 00:52:01,700 What do you think? 1227 00:52:02,900 --> 00:52:05,340 Wouldn't it be nice if we didn't talk about the wedding today? 1228 00:52:06,280 --> 00:52:07,280 Huh? 1229 00:52:30,680 --> 00:53:33,980 It stopped. 1230 00:53:34,620 --> 00:53:35,940 Cemre, what did you do? 1231 00:53:45,380 --> 00:53:46,656 I saw you there and there, Come on, gentlemen, come look. 1232 00:53:46,680 --> 00:53:47,680 Have you missed me? 1233 00:53:47,720 --> 00:53:48,280 Being lonely? 1234 00:53:48,440 --> 00:53:48,540 Pinky promise? 1235 00:53:48,680 --> 00:53:50,340 Don't tell the girls you took a selfie. 1236 00:53:51,480 --> 00:53:54,820 I swear I'll spin you! 1237 00:53:56,160 --> 00:53:57,180 Well, how's it going? 1238 00:53:57,620 --> 00:53:58,660 Are you taking any action? 1239 00:53:59,580 --> 00:54:00,400 What d says it's night? 1240 00:54:00,460 --> 00:54:01,460 I don't remember. 1241 00:54:02,530 --> 00:54:05,600 I just can't remember, pff, already your voice is travelling. 1242 00:54:05,601 --> 00:54:07,220 Deryar, when will you be back? 1243 00:54:08,220 --> 00:54:09,220 Honey, we are coming. 1244 00:54:09,260 --> 00:54:09,620 We are on the road. 1245 00:54:10,140 --> 00:54:11,496 And what if we get caught in the sun? 1246 00:54:11,520 --> 00:54:13,320 Where can you run to, you big man? 1247 00:54:13,780 --> 00:54:14,780 God, God. 1248 00:54:16,530 --> 00:54:18,160 No, honey, I won't run away. 1249 00:54:18,300 --> 00:54:19,300 It's not like that. 1250 00:54:19,660 --> 00:54:20,660 Cemre, look at me. 1251 00:54:21,160 --> 00:54:24,160 It is a sign of will to be able to run away from the muscles of that madman, 1252 00:54:25,060 --> 00:54:26,060 my friend. 1253 00:54:26,220 --> 00:54:28,251 If you really run away, I will kiss you 1254 00:54:28,263 --> 00:54:30,561 from the bottom of my heart when I get back. 1255 00:54:31,520 --> 00:54:32,520 Good morning. 1256 00:54:35,280 --> 00:54:45,630 What are you doing here? 1257 00:54:45,890 --> 00:54:46,890 What are you doing? 1258 00:54:47,410 --> 00:54:48,450 I came to get some coffee. 1259 00:54:50,210 --> 00:54:51,450 Why did you get so much coffee? 1260 00:54:51,890 --> 00:54:52,670 Go and get something. 1261 00:54:52,910 --> 00:54:53,330 It's a shame. 1262 00:54:53,730 --> 00:54:54,490 You have a house. 1263 00:54:54,570 --> 00:54:55,570 Go to your house. 1264 00:54:56,770 --> 00:54:58,170 But you didn't say that last night. 1265 00:54:59,850 --> 00:55:01,170 She said last night. 1266 00:55:01,390 --> 00:55:02,390 God damn it. 1267 00:55:02,875 --> 00:55:03,910 It was a very nice night. 1268 00:55:04,850 --> 00:55:05,850 Don't touch me. 1269 00:55:07,930 --> 00:55:08,930 Okay, okay. 1270 00:55:09,170 --> 00:55:10,170 I was just kidding. 1271 00:55:10,430 --> 00:55:11,110 Was it a joke? 1272 00:55:11,410 --> 00:55:12,450 Of course, it was a joke. 1273 00:55:12,810 --> 00:55:13,906 I spent the night at my house. 1274 00:55:13,930 --> 00:55:14,930 Don't worry. 1275 00:55:15,250 --> 00:55:16,930 Well, why did you take a shower here then? 1276 00:55:17,830 --> 00:55:19,870 I had to take a shower because of a little accident. 1277 00:55:21,610 --> 00:55:22,150 Look at me. 1278 00:55:22,210 --> 00:55:23,890 You are making such suspicious statements. 1279 00:55:24,310 --> 00:55:25,310 My daughter. 1280 00:55:26,190 --> 00:55:27,190 Your daughter? 1281 00:55:27,250 --> 00:55:27,990 Yes, my daughter. 1282 00:55:28,270 --> 00:55:29,270 You were alive. 1283 00:55:29,590 --> 00:55:30,590 What should I have done? 1284 00:55:30,730 --> 00:55:31,890 I should have taken a shower. 1285 00:55:32,930 --> 00:55:33,650 What's wrong with you today? 1286 00:55:33,710 --> 00:55:35,110 What is this energy in the morning? 1287 00:55:35,330 --> 00:55:37,210 You tied yourself to a murder case or something. 1288 00:55:38,345 --> 00:55:39,370 Okay, let's go if you don't want to. 1289 00:55:39,390 --> 00:55:40,170 What's wrong with you? 1290 00:55:40,310 --> 00:55:41,190 Wait, wait, wait. 1291 00:55:41,290 --> 00:55:42,290 Okay, wait. 1292 00:55:43,090 --> 00:55:44,090 Do you have a daughter? 1293 00:55:45,790 --> 00:55:46,790 No, her aunt. 1294 00:55:47,310 --> 00:55:49,650 If I saw her, I would love her. 1295 00:55:49,910 --> 00:55:51,010 She is such a sweet thing. 1296 00:55:51,130 --> 00:55:52,590 That's right. 1297 00:55:54,570 --> 00:55:55,690 Why didn't you tell me? 1298 00:55:57,130 --> 00:55:58,130 What? 1299 00:55:58,570 --> 00:55:59,570 That I have a daughter? 1300 00:55:59,730 --> 00:55:59,990 Yes. 1301 00:56:00,150 --> 00:56:01,410 Was she that important to you? 1302 00:56:01,790 --> 00:56:05,450 If I knew, the moment I first saw you...you fell on my lap. 1303 00:56:06,130 --> 00:56:07,330 I would have told you then. 1304 00:56:08,630 --> 00:56:09,630 Where? 1305 00:56:11,310 --> 00:56:11,970 Around here. 1306 00:56:12,270 --> 00:56:13,366 She must be wandering around. 1307 00:56:13,390 --> 00:56:14,390 Around here? 1308 00:56:14,530 --> 00:56:15,530 Did you leave her alone? 1309 00:56:15,770 --> 00:56:17,246 Maybe she fell, got lost, something happened? 1310 00:56:17,270 --> 00:56:17,770 Don't be ridiculous. 1311 00:56:18,010 --> 00:56:19,010 It's normal. 1312 00:56:19,750 --> 00:56:21,210 Am I being ridiculous? 1313 00:56:21,430 --> 00:56:22,566 Is it possible to do such a thing? 1314 00:56:22,590 --> 00:56:23,590 Insincere father. 1315 00:56:24,370 --> 00:56:24,810 Child! 1316 00:56:25,310 --> 00:56:25,990 Where are you? 1317 00:56:26,110 --> 00:56:26,290 Child! 1318 00:56:26,710 --> 00:56:27,710 Is she a child? 1319 00:56:28,070 --> 00:56:29,070 Cemre, it's so shameful. 1320 00:56:29,130 --> 00:56:30,136 Can you make her sound like that? 1321 00:56:30,160 --> 00:56:30,830 I don't know her name. 1322 00:56:31,050 --> 00:56:31,510 Tell me her name. 1323 00:56:31,750 --> 00:56:32,090 My daughter. 1324 00:56:32,410 --> 00:56:33,410 Your daughter? 1325 00:56:33,990 --> 00:56:34,310 My daughter. 1326 00:56:34,510 --> 00:56:36,510 Is she going to name her child because of her name? 1327 00:56:36,730 --> 00:56:37,290 My daughter. 1328 00:56:37,390 --> 00:56:38,390 My daughter! 1329 00:56:39,870 --> 00:56:40,870 My daughter! 1330 00:56:41,190 --> 00:56:42,090 My daughter! 1331 00:56:42,110 --> 00:56:43,290 Come here. 1332 00:56:43,291 --> 00:56:44,291 Come here. 1333 00:56:44,630 --> 00:56:45,630 Where are you going? 1334 00:56:45,810 --> 00:56:46,810 Come here. 1335 00:56:46,930 --> 00:56:47,690 Come here. 1336 00:56:47,930 --> 00:56:48,930 Come here. 1337 00:56:49,990 --> 00:56:51,650 Look at that cuteness. 1338 00:56:52,550 --> 00:56:54,230 Was that the dog you called your daughter? 1339 00:56:54,810 --> 00:56:56,170 Please, but it has a name. 1340 00:56:56,410 --> 00:56:56,810 Daughter. 1341 00:56:57,090 --> 00:56:58,450 I'll show you its name. 1342 00:56:58,490 --> 00:56:59,490 Give it to me. 1343 00:57:02,550 --> 00:57:03,550 It is for you. 1344 00:57:05,070 --> 00:57:06,250 Is it for me? 1345 00:57:09,710 --> 00:57:10,850 This is not a face. 1346 00:57:11,210 --> 00:57:11,630 This is not a face. 1347 00:57:11,670 --> 00:57:12,610 I'll show you. 1348 00:57:12,611 --> 00:57:13,611 You are so cute. 1349 00:57:14,410 --> 00:57:16,050 Good, you didn't show it to your father. 1350 00:57:17,330 --> 00:57:20,030 You found something you will carry with you here, really. 1351 00:57:20,130 --> 00:57:20,790 Step Cemre. 1352 00:57:20,810 --> 00:57:26,210 Step Cemre, Step Cemre, little baby. 1353 00:57:27,750 --> 00:57:28,750 Look here. 1354 00:57:29,010 --> 00:57:30,010 I'm back. 1355 00:57:31,090 --> 00:57:32,710 Oh, pretty girl. 1356 00:57:32,870 --> 00:57:33,870 Are you swimming? 1357 00:57:40,370 --> 00:57:41,410 That's right. 1358 00:57:43,710 --> 00:57:45,110 We've been friends since childhood. 1359 00:57:45,690 --> 00:57:46,690 That's good. 1360 00:57:47,240 --> 00:57:48,280 There was Emir next to me. 1361 00:57:48,820 --> 00:57:50,100 He'd start a fight and run away. 1362 00:57:50,130 --> 00:57:51,570 I'd be the one who would be the one. 1363 00:57:51,775 --> 00:57:52,775 A fight with you? 1364 00:57:53,470 --> 00:57:55,190 We didn't do it for nothing. 1365 00:57:55,930 --> 00:57:56,710 It's a matter of legs. 1366 00:57:56,711 --> 00:57:57,711 Legs? 1367 00:58:01,010 --> 00:58:02,450 Let's see from here. 1368 00:58:05,690 --> 00:58:09,650 We haven't talked about the first dance song at the wedding. 1369 00:58:10,490 --> 00:58:11,230 Let me see. 1370 00:58:11,290 --> 00:58:12,650 There were some things, but... 1371 00:58:13,690 --> 00:58:14,690 Let's see. 1372 00:58:17,410 --> 00:58:18,410 Is this okay? 1373 00:59:10,270 --> 00:59:11,390 We didn't do it for nothing. 1374 01:00:03,730 --> 01:00:07,010 Oh, they are flirting a lot. 1375 01:00:07,011 --> 01:00:07,050 Oh my God! 1376 01:00:07,510 --> 01:00:10,490 And my cousin will never hang on to Cemre. 1377 01:00:11,110 --> 01:00:13,350 My cousin is so good to love. 1378 01:00:14,150 --> 01:00:16,490 This is like a wound bandage to that girl. 1379 01:00:17,210 --> 01:00:18,650 What kind of a word is that? 1380 01:00:19,510 --> 01:00:21,850 What does it have to do with a wound bandage? 1381 01:00:21,851 --> 01:00:22,851 What happened? 1382 01:00:22,950 --> 01:00:24,210 They made a good deal. 1383 01:00:27,510 --> 01:00:37,180 A kiss is coming. 1384 01:00:37,260 --> 01:00:38,780 Don't miss it. 1385 01:00:38,960 --> 01:00:39,960 Let's go. 1386 01:00:44,500 --> 01:00:45,180 Girls! 1387 01:00:45,181 --> 01:00:45,240 Hello girls. 1388 01:00:45,720 --> 01:00:46,120 Hello. 1389 01:00:46,300 --> 01:00:47,080 We are here. 1390 01:00:47,300 --> 01:00:47,580 Welcome. 1391 01:00:48,060 --> 01:00:49,060 Hello. 1392 01:00:50,460 --> 01:00:51,460 What's going on here? 1393 01:00:51,740 --> 01:00:52,740 What's up? 1394 01:00:52,900 --> 01:00:53,900 How are you? 1395 01:00:55,000 --> 01:00:56,000 Hello. 1396 01:00:58,580 --> 01:00:59,580 Hello. 1397 01:01:04,040 --> 01:01:06,760 Cemre, we think you should give us an explanation about what you saw. 1398 01:01:08,770 --> 01:01:10,280 It was just a test. 1399 01:01:10,600 --> 01:01:11,940 It was just a test. 1400 01:01:12,160 --> 01:01:14,040 It happened to me too. 1401 01:01:15,180 --> 01:01:16,260 What are you talking about? 1402 01:01:16,880 --> 01:01:18,480 Is everything ready about tomorrow? 1403 01:01:19,320 --> 01:01:20,320 Everything is ready. 1404 01:01:23,360 --> 01:01:24,360 What are you looking at? 1405 01:01:24,440 --> 01:01:24,860 Nothing. 1406 01:01:25,180 --> 01:01:26,180 Just the decorations. 1407 01:01:26,500 --> 01:01:27,500 We did a great job. 1408 01:01:27,880 --> 01:01:28,880 Then, the protein powder. 1409 01:01:29,640 --> 01:01:30,120 Yes? 1410 01:01:30,420 --> 01:01:31,820 Are we serious about the intention? 1411 01:01:32,790 --> 01:01:33,830 Don't ask silly questions. 1412 01:01:34,260 --> 01:01:34,580 Wait a minute. 1413 01:01:34,780 --> 01:01:36,300 What's going on between you and Cemre? 1414 01:01:36,460 --> 01:01:37,460 Between us? 1415 01:01:38,090 --> 01:01:39,770 I mean, what's going on between you and me? 1416 01:01:41,580 --> 01:01:43,280 Walk and show me the table things tomorrow. 1417 01:01:43,600 --> 01:01:44,660 We'll talk about them later. 1418 01:01:44,661 --> 01:01:45,100 Tell me. 1419 01:01:45,440 --> 01:01:46,440 Walk. 1420 01:01:48,225 --> 01:01:50,225 Are you always going to answer questions like this? 1421 01:01:51,420 --> 01:01:51,940 I'm sorry. 1422 01:01:52,120 --> 01:01:53,520 I couldn't catch it. 1423 01:01:53,660 --> 01:01:53,860 What did I ask? 1424 01:01:54,285 --> 01:01:55,845 Are we talking about the original size? 1425 01:01:55,955 --> 01:01:57,840 I mean, is there a prosthesis on the kneecap? 1426 01:01:58,120 --> 01:01:58,960 Oh my God. 1427 01:01:59,020 --> 01:02:00,960 Don't ask silly questions over there. 1428 01:02:01,080 --> 01:02:02,060 What does it have to do with it? 1429 01:02:02,061 --> 01:02:03,341 Let's go and carry those things. 1430 01:02:03,420 --> 01:02:03,820 Come on, walk. 1431 01:02:04,300 --> 01:02:05,640 The sun has already set on us. 1432 01:02:05,970 --> 01:02:06,620 One minute. 1433 01:02:06,740 --> 01:02:07,260 One minute here. 1434 01:02:07,400 --> 01:02:08,636 A young man's life is on the line. 1435 01:02:08,660 --> 01:02:09,260 What life? 1436 01:02:09,680 --> 01:02:10,680 What life? 1437 01:02:11,610 --> 01:02:13,740 We don't get married as couples here, my friend. 1438 01:02:14,060 --> 01:02:14,640 We don't get married as couples here, my friend. 1439 01:02:14,641 --> 01:02:15,160 We get married as a group. 1440 01:02:15,360 --> 01:02:15,920 Can you tell me? 1441 01:02:16,280 --> 01:02:17,020 What does it have to do with it? 1442 01:02:17,190 --> 01:02:17,960 What do you mean by a group? 1443 01:02:18,210 --> 01:02:20,060 I mean, you opened the right subject at the beginning of the forties. 1444 01:02:20,061 --> 01:02:21,701 And then you got into a very wrong place. 1445 01:02:21,960 --> 01:02:22,960 I mean, you're lame. 1446 01:02:23,200 --> 01:02:24,200 Okay, let me tell you this. 1447 01:02:24,201 --> 01:02:25,361 I'm married for ten days now. 1448 01:02:25,575 --> 01:02:27,046 I haven't made it to the second level yet. 1449 01:02:27,070 --> 01:02:28,070 So what do I mean? 1450 01:02:28,120 --> 01:02:29,220 I've made a mistake in the team. 1451 01:02:29,221 --> 01:02:30,256 I'm attacking from the right side. 1452 01:02:30,280 --> 01:02:31,280 I'm loading. 1453 01:02:31,340 --> 01:02:32,200 I'm turning to the judge. 1454 01:02:32,340 --> 01:02:32,800 What does the judge say? 1455 01:02:33,000 --> 01:02:33,900 He says we're going to the bar. 1456 01:02:33,901 --> 01:02:34,580 Oh my God. 1457 01:02:34,900 --> 01:02:36,340 What does it have to do with it now? 1458 01:02:36,820 --> 01:02:37,820 I'm sorry, cousin. 1459 01:02:38,250 --> 01:02:40,316 If you have such a problem, go and talk to your wife. 1460 01:02:40,340 --> 01:02:41,340 Is this your place now? 1461 01:02:44,640 --> 01:02:45,560 Thank you,了 Another wish for your выход. 1462 01:02:45,561 --> 01:02:45,840 Good luck. 1463 01:02:45,950 --> 01:02:46,950 We'll see you too. 1464 01:02:47,160 --> 01:02:49,940 Demir Sir In that wheat field click! 1465 01:02:50,040 --> 01:02:50,460 Click! 1466 01:02:50,700 --> 01:02:51,120 Click! 1467 01:02:51,360 --> 01:02:51,520 Click! 1468 01:02:51,521 --> 01:02:52,521 There's nothing else. 1469 01:02:53,730 --> 01:02:55,000 You're a cheap troublemaker. 1470 01:02:55,430 --> 01:02:56,100 What do you mean? 1471 01:02:56,200 --> 01:02:56,880 I don't know what's wrong? 1472 01:02:56,881 --> 01:02:59,741 When it comes to groups, like Group C... I mean, it's like a team game. 1473 01:03:01,440 --> 01:03:02,440 C'mon, it's here. 1474 01:03:02,760 --> 01:03:03,760 Me? 1475 01:03:05,060 --> 01:03:05,460 Me. 1476 01:03:05,860 --> 01:03:07,200 Darling, look here. 1477 01:03:08,880 --> 01:03:09,880 Look. 1478 01:03:10,780 --> 01:03:11,780 How's it going? 1479 01:03:11,860 --> 01:03:12,860 You liked it? 1480 01:03:13,440 --> 01:03:13,920 Yeah. 1481 01:03:13,921 --> 01:03:14,921 Here you go. 1482 01:03:15,920 --> 01:03:16,920 Slowly, it's hot. 1483 01:03:19,560 --> 01:03:20,680 One more. 1484 01:03:23,380 --> 01:03:24,380 Thank you, Poyraz. 1485 01:03:24,620 --> 01:03:25,980 We've put a lot of effort into it. 1486 01:03:26,040 --> 01:03:27,040 Don't mention it. 1487 01:03:27,120 --> 01:03:28,500 I didn't do anything. 1488 01:03:28,740 --> 01:03:29,740 Cemre did everything. 1489 01:03:30,180 --> 01:03:34,740 But if you hadn't... If you hadn't helped, it would have been very difficult. 1490 01:03:35,460 --> 01:03:36,960 You planned everything. 1491 01:03:37,460 --> 01:03:39,040 I just did a few things. 1492 01:03:40,650 --> 01:03:41,970 But I don't think you deserve it. 1493 01:03:44,580 --> 01:03:46,880 Let me take a look at the meat now. 1494 01:03:48,120 --> 01:03:51,600 Look at me, girls. 1495 01:03:51,700 --> 01:03:52,816 You guys look good together. 1496 01:03:52,840 --> 01:03:53,980 What are you doing? 1497 01:03:54,160 --> 01:03:54,520 Nothing. 1498 01:03:54,900 --> 01:03:55,900 Go away. 1499 01:03:56,100 --> 01:03:57,080 It's not the time to fight. 1500 01:03:57,081 --> 01:03:58,220 Thank you. 1501 01:03:58,460 --> 01:03:59,460 Go away. 1502 01:03:59,500 --> 01:04:00,120 Okay, honey. 1503 01:04:00,450 --> 01:04:01,450 I'm not going anywhere. 1504 01:04:06,940 --> 01:04:12,040 Where did you meet Cemre? 1505 01:04:13,300 --> 01:04:14,320 We met here. 1506 01:04:16,340 --> 01:04:16,900 I'm not going anywhere. 1507 01:04:16,920 --> 01:04:17,920 You're a good boy. 1508 01:04:18,440 --> 01:04:20,260 If you're a good boy, you're not a good boy. 1509 01:04:21,000 --> 01:04:21,860 You're embarrassing me. 1510 01:04:21,960 --> 01:04:23,160 This is the way our family is. 1511 01:04:23,400 --> 01:04:24,400 We're good. 1512 01:04:29,230 --> 01:04:30,230 Tell me about Cemre. 1513 01:04:32,030 --> 01:04:33,030 What did we see? 1514 01:04:33,190 --> 01:04:35,751 You and Cemre are really... Is that nonsense? 1515 01:04:35,950 --> 01:04:37,110 It's nonsense, Leyla. 1516 01:04:37,490 --> 01:04:38,610 My daughter is like a stone. 1517 01:04:39,250 --> 01:04:41,210 It's hard for you to find someone better than her. 1518 01:04:41,930 --> 01:04:43,250 What if she's a stone everywhere? 1519 01:04:44,510 --> 01:04:46,410 Besides, you introduced her as your daughter. 1520 01:04:46,790 --> 01:04:47,970 What kind of mind is that? 1521 01:04:47,971 --> 01:04:50,070 How can a person introduce his daughter as a dog? 1522 01:04:50,190 --> 01:04:51,870 If she's a girl, you're ready to meet her. 1523 01:04:52,410 --> 01:04:53,570 You're really good at this. 1524 01:04:56,890 --> 01:04:57,990 Do you eat processed meat? 1525 01:05:02,520 --> 01:05:03,520 I'm leaving now. 1526 01:05:07,740 --> 01:05:09,700 Guys, I'm leaving now. 1527 01:05:09,980 --> 01:05:11,216 You know, there's a wedding tomorrow. 1528 01:05:11,240 --> 01:05:12,240 You should hurry up. 1529 01:05:12,940 --> 01:05:13,940 Enjoy your meal again. 1530 01:05:14,180 --> 01:05:14,780 See you. 1531 01:05:14,980 --> 01:05:15,720 Thank you. 1532 01:05:15,920 --> 01:05:16,680 See you. 1533 01:05:16,940 --> 01:05:17,660 Bye-bye. 1534 01:05:17,820 --> 01:05:18,820 Bye-bye. 1535 01:05:23,630 --> 01:05:24,390 Bye-bye. 1536 01:05:24,550 --> 01:05:25,030 Bye-bye. 1537 01:05:25,430 --> 01:05:27,070 Tell me, what's going on, Ms. Cemre? 1538 01:05:29,865 --> 01:05:32,110 Okay, I've added myself to the atmosphere. 1539 01:05:32,111 --> 01:05:33,751 Tell me, what's going on between you two? 1540 01:05:33,890 --> 01:05:34,990 Look at me, Cemre. 1541 01:05:35,135 --> 01:05:36,135 Open your eyes, dear. 1542 01:05:36,700 --> 01:05:38,324 Look, Leyla even found someone who performed 1543 01:05:38,336 --> 01:05:39,790 a performance that she wouldn't expect. 1544 01:05:40,110 --> 01:05:41,290 Well done to her. 1545 01:05:43,750 --> 01:05:45,490 Tumacım, thank you so much, brother. 1546 01:05:45,730 --> 01:05:47,930 For letting me sleep with you on such a beautiful night. 1547 01:05:48,270 --> 01:05:50,430 I'm really looking at my love. 1548 01:05:50,930 --> 01:05:52,970 I'm thinking, what have I done to deserve this girl? 1549 01:05:53,390 --> 01:05:54,766 What have I done to deserve this girl? 1550 01:05:54,790 --> 01:05:57,711 I'm thinking, I'm thinking... What a sweetheart. 1551 01:05:59,270 --> 01:06:00,270 I can't find her. 1552 01:06:00,690 --> 01:06:03,710 You're thinking, you're thinking, but you can't find her. 1553 01:06:04,030 --> 01:06:04,310 I can't find her. 1554 01:06:04,530 --> 01:06:08,790 Anyway, look, you really like this girl, my love. 1555 01:06:08,930 --> 01:06:09,370 I understand. 1556 01:06:09,650 --> 01:06:11,010 In fact, you're impressed. 1557 01:06:11,770 --> 01:06:14,383 I can't deny that this marriage is good for me, 1558 01:06:14,384 --> 01:06:17,391 but there's an eight-year-old Mete in the middle. 1559 01:06:18,010 --> 01:06:21,890 And that night, I mean, I was looking for her and wanting to curse her. 1560 01:06:21,891 --> 01:06:22,630 I was making a statement. 1561 01:06:22,631 --> 01:06:23,631 But wouldn't she call me? 1562 01:06:24,210 --> 01:06:26,230 Oh, Cem Roş, I'm really sleepy. 1563 01:06:27,390 --> 01:06:28,390 I'm sleepy. 1564 01:06:28,590 --> 01:06:29,590 I'm so sleepy. 1565 01:06:29,950 --> 01:06:31,006 Come on, have a good night. 1566 01:06:31,030 --> 01:06:31,290 Come on, my love. 1567 01:06:31,550 --> 01:06:32,786 My love, tomorrow's the wedding. 1568 01:06:32,810 --> 01:06:34,710 I hope my eyes don't get swollen. 1569 01:06:35,050 --> 01:06:36,050 She cooked a lot of meat. 1570 01:06:36,250 --> 01:06:37,030 Well, you can eat. 1571 01:06:37,230 --> 01:06:38,230 Are you cooking? 1572 01:06:38,550 --> 01:06:39,550 Sit down. 1573 01:06:40,190 --> 01:06:40,770 What's going on? 1574 01:06:40,930 --> 01:06:41,170 Can't we eat? 1575 01:06:41,710 --> 01:06:42,070 Huh? 1576 01:06:42,450 --> 01:06:44,070 Well, we'll do it later. 1577 01:06:45,110 --> 01:06:46,210 I kissed you, my love. 1578 01:06:46,230 --> 01:06:46,910 Come on, my love. 1579 01:06:47,130 --> 01:06:47,870 See you. 1580 01:06:48,090 --> 01:06:49,190 Come on, my love. 1581 01:06:49,330 --> 01:06:49,850 Come on, my baby. 1582 01:06:50,110 --> 01:06:51,110 Come on. 1583 01:06:52,990 --> 01:06:54,730 Let's not talk, let's forget. 1584 01:06:55,270 --> 01:06:56,710 I haven't been around the scene yet. 1585 01:06:57,950 --> 01:06:58,950 Don't be ridiculous. 1586 01:06:59,190 --> 01:07:00,246 There is no hiding anything. 1587 01:07:00,270 --> 01:07:01,270 We have a promise. 1588 01:07:01,590 --> 01:07:02,710 Come on, it's not a promise. 1589 01:07:02,890 --> 01:07:03,590 Forget it. 1590 01:07:03,905 --> 01:07:05,330 We have no promises until now. 1591 01:07:05,490 --> 01:07:07,290 Oh, girl, how happy and happy you are. 1592 01:07:08,080 --> 01:07:09,450 Now, she's looking for you. 1593 01:07:09,451 --> 01:07:10,451 I'm coming. 1594 01:07:10,730 --> 01:07:10,830 Go! 1595 01:07:10,831 --> 01:07:11,430 I think so. 1596 01:07:11,750 --> 01:07:12,750 Go. 1597 01:07:14,130 --> 01:07:15,130 What happened now? 1598 01:07:15,810 --> 01:07:16,470 I don't know. 1599 01:07:16,630 --> 01:07:17,070 What happened? 1600 01:07:17,640 --> 01:07:19,430 I know my wife well, guys. 1601 01:07:20,030 --> 01:07:23,110 If she heard her name, There is something on the table when there is a gossip. 1602 01:07:23,310 --> 01:07:23,850 What is it? 1603 01:07:24,090 --> 01:07:25,090 I don't know. 1604 01:07:26,670 --> 01:07:30,470 Hey Cemre, we called this mess a mess, but you are a good boy. 1605 01:07:30,790 --> 01:07:32,310 I solved the problem at the beginning. 1606 01:07:32,390 --> 01:07:33,130 I hope so. 1607 01:07:33,410 --> 01:07:34,410 I hope so. 1608 01:07:35,230 --> 01:07:36,230 Who's cousin is it? 1609 01:07:36,830 --> 01:07:37,470 Why did they get up? 1610 01:07:37,710 --> 01:07:38,050 Tell me. 1611 01:07:38,290 --> 01:07:38,890 I don't know. 1612 01:07:39,205 --> 01:07:39,890 I don't know. 1613 01:07:40,090 --> 01:07:41,406 I don't know if I should ask you. 1614 01:07:41,430 --> 01:07:42,430 Be patient. 1615 01:07:42,790 --> 01:07:43,790 He is leaving too. 1616 01:07:44,830 --> 01:07:45,830 Good night. 1617 01:07:46,050 --> 01:07:47,050 Good night. 1618 01:07:47,930 --> 01:07:48,570 What happened? 1619 01:07:48,850 --> 01:07:49,850 I don't understand. 1620 01:07:52,650 --> 01:07:53,090 I don't understand. 1621 01:07:53,091 --> 01:07:53,210 Indeed, brother. 1622 01:07:53,830 --> 01:07:54,830 We sat here nicely. 1623 01:07:54,970 --> 01:07:55,970 What a nice atmosphere. 1624 01:07:56,210 --> 01:07:56,770 I mean, we were having a chat. 1625 01:07:57,230 --> 01:07:58,430 And the most exciting part... 1626 01:07:58,910 --> 01:07:59,910 Was it an excitement? 1627 01:08:01,020 --> 01:08:05,691 I am telling you the night that Mete left Cemre... Then see the excitement. 1628 01:08:05,730 --> 01:08:07,250 Really, what happened that night? 1629 01:08:07,330 --> 01:08:07,550 What's going on? 1630 01:08:07,810 --> 01:08:09,246 That night is the final of the Champions League. 1631 01:08:09,270 --> 01:08:10,270 Where did she come from? 1632 01:08:11,410 --> 01:08:12,410 Put her on the back. 1633 01:08:13,450 --> 01:08:14,450 Like this. 1634 01:08:15,090 --> 01:08:15,930 Good morning, sister. 1635 01:08:16,090 --> 01:08:16,430 Come to the back. 1636 01:08:16,790 --> 01:08:17,790 Good morning, Poiraz. 1637 01:08:19,710 --> 01:08:20,390 Good morning. 1638 01:08:20,630 --> 01:08:21,630 Good morning. 1639 01:08:21,850 --> 01:08:22,530 Are you okay? 1640 01:08:22,750 --> 01:08:23,750 I'm okay. 1641 01:08:25,750 --> 01:08:26,990 Everything was fine last night. 1642 01:08:29,490 --> 01:08:31,690 After I left, my friends... 1643 01:08:31,691 --> 01:08:35,610 Who are you to let my friends comment on anything about you? 1644 01:08:38,530 --> 01:08:39,890 Cemre, you can look at my face. 1645 01:08:40,730 --> 01:08:43,390 I mean, at least when we were talking... 1646 01:08:44,110 --> 01:08:45,110 I looked, what happened? 1647 01:08:45,210 --> 01:08:45,390 Are you okay? 1648 01:08:45,450 --> 01:08:45,710 Did you like it? 1649 01:08:46,470 --> 01:08:47,050 I got it. 1650 01:08:47,310 --> 01:08:48,310 We are a little nervous. 1651 01:08:48,430 --> 01:08:50,070 If you want, I can bring you some coffee. 1652 01:08:50,520 --> 01:08:51,520 And you calm down. 1653 01:08:52,490 --> 01:08:53,610 We'll talk after that, okay? 1654 01:08:53,650 --> 01:08:54,150 I don't want to. 1655 01:08:54,170 --> 01:08:54,550 I drank my coffee. 1656 01:08:55,130 --> 01:08:56,210 Cemre, are you okay? 1657 01:08:56,470 --> 01:08:57,870 I mean, there is no problem, right? 1658 01:08:59,170 --> 01:09:00,170 Cemre. 1659 01:09:00,730 --> 01:09:01,730 Cemre. 1660 01:09:02,730 --> 01:09:03,730 Cemre. 1661 01:09:06,310 --> 01:09:07,770 What Cemre, Cemre, Cemre? 1662 01:09:07,950 --> 01:09:08,010 What? 1663 01:09:08,570 --> 01:09:09,570 Are you really okay? 1664 01:09:09,770 --> 01:09:12,491 Look, if I could talk to you... What are you going to talk to me? 1665 01:09:12,590 --> 01:09:13,590 What? 1666 01:09:19,200 --> 01:09:20,040 Come on, I'm talking to you. 1667 01:09:20,060 --> 01:09:21,096 You guys are all the same. 1668 01:09:21,120 --> 01:09:22,840 It's like the world is revolving around you. 1669 01:09:50,160 --> 01:09:52,780 Dude... Normally, I would do it in two minutes. 1670 01:09:53,000 --> 01:09:54,376 I swear, my hands and feet are spinning. 1671 01:09:54,400 --> 01:09:54,980 Look at this. 1672 01:09:55,280 --> 01:09:55,840 Okay, leave it. 1673 01:09:56,180 --> 01:09:56,900 I'm bored. 1674 01:09:57,180 --> 01:09:58,180 Let me see. 1675 01:09:59,430 --> 01:10:00,750 Wait a minute, stand up straight. 1676 01:10:01,120 --> 01:10:02,120 Ten points. 1677 01:10:02,200 --> 01:10:03,460 Lion, lion groom. 1678 01:10:03,780 --> 01:10:04,780 Thank you, brother. 1679 01:10:05,320 --> 01:10:06,480 Don't push yourself too much. 1680 01:10:06,760 --> 01:10:08,980 You know, it will be like us after the honeymoon. 1681 01:10:09,660 --> 01:10:11,800 No, man, why should I be like you? 1682 01:10:12,300 --> 01:10:13,300 What do we have? 1683 01:10:13,460 --> 01:10:14,916 We show our love and respect to our wives. 1684 01:10:14,940 --> 01:10:15,600 We are the people who show our love and respect to our wives. 1685 01:10:15,601 --> 01:10:16,280 It's the golden rule. 1686 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 Be obedient and relax. 1687 01:10:17,760 --> 01:10:18,760 Hey, man. 1688 01:10:19,840 --> 01:10:20,840 What's up? 1689 01:10:20,900 --> 01:10:21,900 Are you okay? 1690 01:10:23,840 --> 01:10:24,700 I'm fine, I'm fine. 1691 01:10:24,760 --> 01:10:25,760 It's nothing. 1692 01:10:26,860 --> 01:10:27,860 Look at me, man. 1693 01:10:30,730 --> 01:10:33,130 Wherever I see this face, I know that it's Cemre from Papara. 1694 01:10:35,880 --> 01:10:38,240 Dude, everything was fine with Cemre until you came. 1695 01:10:38,775 --> 01:10:40,500 I mean, she's running away from me now. 1696 01:10:40,820 --> 01:10:41,660 I didn't even look at her face. 1697 01:10:41,661 --> 01:10:43,840 Hmm, the snake is running away. 1698 01:10:44,020 --> 01:10:45,580 The girls have poisoned her, gentlemen. 1699 01:10:46,260 --> 01:10:49,860 Hey, man, you don't have girls like this, don't have girls like that, brother. 1700 01:10:50,490 --> 01:10:54,580 Look, if you like this Cemre, come out and say everything you want. 1701 01:10:55,000 --> 01:10:56,680 I'm saying she didn't even look at my face. 1702 01:10:56,840 --> 01:10:58,720 I mean, don't you listen to me? 1703 01:11:00,340 --> 01:11:02,000 Okay, let's do it like this, brother. 1704 01:11:02,400 --> 01:11:04,400 Look, Emir wrote a poem for Leyla. 1705 01:11:04,760 --> 01:11:07,620 You take it, read it to Cemre, and let's solve this. 1706 01:11:08,160 --> 01:11:09,160 Poem. 1707 01:11:09,340 --> 01:11:10,420 What did you start writing? 1708 01:11:10,920 --> 01:11:11,400 Yes. 1709 01:11:11,660 --> 01:11:13,200 Well, I wrote it for Leyla. 1710 01:11:13,820 --> 01:11:15,660 And then you can correct it for Cemre and Emir. 1711 01:11:16,080 --> 01:11:17,300 Really, listen to it. 1712 01:11:17,340 --> 01:11:17,520 Okay. 1713 01:11:17,620 --> 01:11:18,620 It's a nice poem. 1714 01:11:19,480 --> 01:11:21,560 Leyla, I was struck by a spring evening. 1715 01:11:22,980 --> 01:11:24,700 I was struck by a spring evening, don't ask. 1716 01:11:24,940 --> 01:11:29,480 Your hair is like wheat, your eyes are like blue sea blue. 1717 01:11:30,180 --> 01:11:31,320 Go on, go on. 1718 01:11:31,720 --> 01:11:32,720 Leyla, Leyla. 1719 01:11:32,920 --> 01:11:34,680 I couldn't write the rest, I will. 1720 01:11:35,060 --> 01:11:36,520 Bravo, bravo. 1721 01:11:36,720 --> 01:11:39,780 A poem written for Leyla and the fertile lands of Anatolia. 1722 01:11:40,730 --> 01:11:41,640 Brother, what are you saying? 1723 01:11:41,660 --> 01:11:42,380 What poem? 1724 01:11:42,560 --> 01:11:42,920 What moment? 1725 01:11:43,160 --> 01:11:44,520 Brother, you are out of your mind. 1726 01:11:44,820 --> 01:11:46,620 Did I do something to break this girl's heart? 1727 01:11:48,240 --> 01:11:49,240 Why did she get angry? 1728 01:11:51,010 --> 01:11:52,236 Brother, look, you are jumping to something. 1729 01:11:52,260 --> 01:11:54,580 We don't need to do anything for them to get angry with us. 1730 01:11:55,380 --> 01:11:56,536 Let's take a breath, that's enough. 1731 01:11:56,560 --> 01:11:57,060 Do you understand? 1732 01:11:57,545 --> 01:12:02,400 Now you go, you tell her what matters to her in her eyes, drawing the bottom line. 1733 01:12:02,995 --> 01:12:05,500 But you don't read a poem like this and meet her, okay? 1734 01:12:06,250 --> 01:12:08,780 For God's sake, what do you understand about art? 1735 01:12:10,000 --> 01:12:11,000 To be important. 1736 01:12:12,320 --> 01:12:13,320 Of course. 1737 01:12:16,600 --> 01:12:18,200 What did you do? 1738 01:12:18,620 --> 01:12:19,620 I solved it. 1739 01:12:20,500 --> 01:12:22,180 Look, I will tell you something. 1740 01:12:22,280 --> 01:12:23,440 Are we going to wear flowers? 1741 01:12:25,200 --> 01:12:26,900 Leyla, are you done with your make-up? 1742 01:12:28,180 --> 01:12:29,180 You will be late. 1743 01:12:29,520 --> 01:12:30,520 We will be. 1744 01:12:30,560 --> 01:12:31,560 It will be so beautiful. 1745 01:12:34,140 --> 01:12:35,620 Sinem, can you give me some water? 1746 01:12:35,621 --> 01:12:36,621 Give it to me. 1747 01:12:37,940 --> 01:12:38,940 Where is Tuna? 1748 01:12:44,990 --> 01:12:46,230 I called my step-mother-in-law. 1749 01:12:47,490 --> 01:12:48,490 Which one? 1750 01:12:49,030 --> 01:12:50,030 You are right. 1751 01:12:50,390 --> 01:12:51,950 I have so many step-mothers-in-law now. 1752 01:12:52,030 --> 01:12:53,150 I am confused. 1753 01:12:53,690 --> 01:12:55,870 Even if you kick them out, they won't go. 1754 01:12:56,630 --> 01:12:58,490 The new one, Poyraz. 1755 01:12:59,210 --> 01:13:00,210 Where did she go? 1756 01:13:01,230 --> 01:13:03,430 You should ask her, Cemre. 1757 01:13:03,690 --> 01:13:04,690 She had a mixed face. 1758 01:13:05,710 --> 01:13:06,990 What did you say to her? 1759 01:13:07,290 --> 01:13:08,170 She was like this. 1760 01:13:08,171 --> 01:13:09,971 She was like this with her arms tied to trees. 1761 01:13:10,290 --> 01:13:14,030 She was walking around saying... Tuna, I love you. 1762 01:13:14,790 --> 01:13:15,870 No details at all. 1763 01:13:16,230 --> 01:13:17,430 What did you say to that girl? 1764 01:13:18,090 --> 01:13:23,250 She was handsome, educated, gentlemanly, understanding, career-oriented. 1765 01:13:23,630 --> 01:13:26,710 Her age, her profession, what does it have to do with anything? 1766 01:13:26,950 --> 01:13:30,550 80 years old and single. 1767 01:13:32,520 --> 01:13:34,890 You said she was heartbroken. 1768 01:13:35,250 --> 01:13:35,810 Gosh! 1769 01:13:36,090 --> 01:13:37,210 What can I say to her? 1770 01:13:37,880 --> 01:13:39,866 No, sir, he was going to talk to me about something. 1771 01:13:39,890 --> 01:13:41,930 I watched that movie once, they won't eat it again. 1772 01:13:42,310 --> 01:13:43,930 No, Cemre, you're confusing him. 1773 01:13:44,750 --> 01:13:48,290 Now, in your movie, the child in the lead role was an unloved Meta. 1774 01:13:48,870 --> 01:13:50,186 This is a completely different man. 1775 01:13:50,210 --> 01:13:51,786 I mean, this is a completely different movie. 1776 01:13:51,810 --> 01:13:52,810 Yes, exactly. 1777 01:13:53,730 --> 01:13:56,190 Besides, there is a big difference between the man who thought of his diving suits 1778 01:13:56,191 --> 01:13:58,391 instead of your tires and the man who repaired your car. 1779 01:14:00,390 --> 01:14:04,490 Besides, my love, a man who didn't leave you alone for even two minutes even though 1780 01:14:04,491 --> 01:14:05,770 you broke his head got a fine for gasoline. 1781 01:14:05,771 --> 01:14:08,371 There is also a difference between the man who said to fill Akbil. 1782 01:14:10,130 --> 01:14:11,886 Besides, Poyraz, what's wrong with you in this movie? 1783 01:14:11,910 --> 01:14:13,590 You didn't want to watch this movie again. 1784 01:14:14,130 --> 01:14:15,130 I love new movies. 1785 01:14:16,680 --> 01:14:17,850 Oh, it's good that he left. 1786 01:14:17,950 --> 01:14:18,990 Go away, for God's sake. 1787 01:14:19,170 --> 01:14:22,630 If I hadn't left, he would have come here and made me angry for no reason. 1788 01:14:22,790 --> 01:14:23,790 Oh. 1789 01:14:50,960 --> 01:14:55,700 I see you are here now. 1790 01:14:55,980 --> 01:15:00,480 I was not like this before. 1791 01:15:02,340 --> 01:15:06,540 Touch my left cheek. 1792 01:15:07,760 --> 01:15:11,540 I got used to the smell. 1793 01:15:14,140 --> 01:15:21,175 But I cannot put into words A little pause. 1794 01:15:43,155 --> 01:15:47,960 .. and we are back. 1795 01:15:52,760 --> 01:16:00,760 A little pause... and we are back. 1796 01:17:26,590 --> 01:17:27,990 You said you wouldn't come to Tuna. 1797 01:17:28,230 --> 01:17:29,390 I didn't say I wouldn't come. 1798 01:17:31,610 --> 01:17:33,090 I said I'd take something and come. 1799 01:17:33,670 --> 01:17:34,670 What did you take? 1800 01:17:37,010 --> 01:17:38,010 This. 1801 01:17:38,700 --> 01:17:39,700 I guessed. 1802 01:17:39,890 --> 01:17:40,890 I heard you call. 1803 01:17:42,010 --> 01:17:44,130 Actually, I was going to give it to you before, but... 1804 01:17:46,050 --> 01:17:47,050 It 1805 01:17:53,450 --> 01:17:55,010 was the last thing left from my mother. 1806 01:17:55,170 --> 01:17:56,170 Thank you. 1807 01:17:58,170 --> 01:17:59,170 Shall we put it on? 1808 01:18:11,620 --> 01:18:12,780 Everything turned out great. 1809 01:18:13,840 --> 01:18:14,840 Thanks to you. 1810 01:18:16,360 --> 01:18:18,080 And I'm sorry about you. 1811 01:18:18,560 --> 01:18:19,560 Why? 1812 01:18:19,760 --> 01:18:21,460 I took out my energy from you. 1813 01:18:21,540 --> 01:18:22,620 I treated you very harshly. 1814 01:18:23,100 --> 01:18:24,100 It was nice. 1815 01:18:24,780 --> 01:18:25,780 Every second. 1816 01:18:33,500 --> 01:18:34,500 Cemre? 1817 01:18:35,480 --> 01:18:36,480 Mete? 1818 01:18:38,170 --> 01:18:39,516 You've blocked me from everywhere. 1819 01:18:39,540 --> 01:18:40,540 I'm trying to reach you. 1820 01:18:41,160 --> 01:18:41,840 I called Tuna. 1821 01:18:42,160 --> 01:18:43,160 He turned on his phone. 1822 01:18:43,540 --> 01:18:44,540 He's not answering. 1823 01:18:46,380 --> 01:18:47,420 Mete is here. 1824 01:18:47,940 --> 01:18:50,000 What are you doing here? 1825 01:18:50,260 --> 01:18:50,680 I don't know. 1826 01:18:51,120 --> 01:18:52,220 Get up. 1827 01:18:52,940 --> 01:18:53,940 Son. 1828 01:18:54,590 --> 01:18:56,100 Do you have a finger in this? 1829 01:18:56,360 --> 01:18:57,360 What's up with her? 1830 01:18:58,000 --> 01:19:00,820 I swear Melis is going to destroy you. 1831 01:19:01,160 --> 01:19:02,660 I had no idea. 1832 01:19:03,560 --> 01:19:04,560 God. 1833 01:19:05,040 --> 01:19:06,040 Anyway. 1834 01:19:06,710 --> 01:19:07,900 I called Sinan. 1835 01:19:08,080 --> 01:19:09,140 He told me you were here. 1836 01:19:09,560 --> 01:19:10,560 Why did he come? 1837 01:19:11,650 --> 01:19:13,610 Cemre, are you really going to listen to this man? 1838 01:19:15,640 --> 01:19:16,120 Yes. 1839 01:19:16,140 --> 01:19:17,540 I forgot my diving gear with you. 1840 01:19:18,905 --> 01:19:20,225 You know, they're very expensive. 1841 01:19:20,260 --> 01:19:21,820 I haven't been able to sleep for days. 1842 01:19:22,020 --> 01:19:23,900 Now you're going to throw them at me with anger. 1843 01:19:25,660 --> 01:19:26,820 When can I get them from you? 1844 01:19:27,860 --> 01:19:28,860 What? 1845 01:19:29,360 --> 01:19:30,640 My diving gear, Cemre. 1846 01:19:31,080 --> 01:19:32,320 You didn't throw them, did you? 1847 01:19:32,820 --> 01:19:33,820 My diving gear? 1848 01:19:34,260 --> 01:19:34,740 Yes. 1849 01:19:34,840 --> 01:19:35,840 They were very expensive. 1850 01:19:36,100 --> 01:19:37,260 I hope you didn't throw them. 1851 01:19:38,160 --> 01:19:39,160 Diving gear. 1852 01:19:53,140 --> 01:19:54,140 Eight years. 1853 01:19:54,220 --> 01:19:54,600 What have I done to you? 1854 01:19:54,840 --> 01:19:56,720 You came here and you still want my diving gear. 1855 01:19:57,340 --> 01:19:58,660 I came here to talk like a human. 1856 01:19:59,200 --> 01:19:59,740 Go away. 1857 01:20:00,140 --> 01:20:00,800 I will. 1858 01:20:01,040 --> 01:20:02,040 When are you coming? 1859 01:20:02,280 --> 01:20:03,280 I don't know. 1860 01:20:03,400 --> 01:20:04,740 Maybe I'll come, maybe I won't. 1861 01:20:05,780 --> 01:20:06,780 I have a coffee promise. 1862 01:20:08,780 --> 01:20:09,780 Come on. 1863 01:20:12,280 --> 01:20:12,980 Wait a minute. 1864 01:20:13,000 --> 01:20:13,300 Where are you going? 1865 01:20:14,020 --> 01:20:14,680 Fuck off. 1866 01:20:14,681 --> 01:20:15,681 Go away. 1867 01:20:25,900 --> 01:20:31,020 Why did you come? 1868 01:20:35,760 --> 01:20:37,000 Come here. 1869 01:20:39,430 --> 01:20:40,690 Come here. 1870 01:20:41,490 --> 01:20:42,490 Mr. 1871 01:20:47,590 --> 01:20:55,590 Leyla Özay, do you accept Mr. Emir Ergin as your wife with your free will 1872 01:21:00,920 --> 01:21:01,920 No. 1873 01:21:03,420 --> 01:21:03,720 I'm coming. 1874 01:21:04,330 --> 01:21:04,940 Sıla å. 1875 01:21:05,220 --> 01:21:05,940 My love. 1876 01:21:06,120 --> 01:21:07,460 I hope you drink. 1877 01:21:08,360 --> 01:21:09,980 He is hitting me. 1878 01:21:10,220 --> 01:21:11,220 He is hitting me. 1879 01:21:11,360 --> 01:21:12,360 Come here. 1880 01:21:15,060 --> 01:21:16,300 Let's go to the beach. 1881 01:21:19,160 --> 01:21:20,420 My life's a sign. 1882 01:21:20,760 --> 01:21:21,560 Shut up, girl. 1883 01:21:21,620 --> 01:21:21,980 He is hitting me. 1884 01:21:22,040 --> 01:21:22,320 Tendency. 1885 01:21:23,040 --> 01:21:26,540 I'm not going to get married. 1886 01:21:27,220 --> 01:21:30,140 I will use it. 1887 01:21:30,280 --> 01:21:32,540 He is coming. 122171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.