All language subtitles for Blue_Skies_2026_S01E01[_24774]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,130 --> 00:00:17,970 So you're not re-enlisting? 2 00:00:17,970 --> 00:00:19,770 No. Done, as of tomorrow. 3 00:00:19,770 --> 00:00:21,840 You're just gonna leave me after 1000 hours of patrolling together? 4 00:00:21,840 --> 00:00:24,110 Yeah, I've had my fill of your awful jokes. 5 00:00:24,110 --> 00:00:25,940 Oh, so it's my fault you're leaving? 6 00:00:25,940 --> 00:00:27,210 Best partner I ever had. 7 00:00:27,210 --> 00:00:28,280 You've only had one. 8 00:00:28,280 --> 00:00:29,650 Why ruin the streak? 9 00:00:30,680 --> 00:00:31,480 So what's next? 10 00:00:32,220 --> 00:00:33,020 National Park Police. 11 00:00:33,780 --> 00:00:35,520 Blue skies. Fresh air. 12 00:00:36,620 --> 00:00:37,790 Snow capped mountains. You know... 13 00:00:38,520 --> 00:00:40,060 No, I'm from East LA. 14 00:00:46,800 --> 00:00:47,860 What's up? 15 00:00:47,860 --> 00:00:49,130 Did you see that Humvee? 16 00:00:49,200 --> 00:00:50,370 There's no reason for it to be there. 17 00:00:50,370 --> 00:00:51,740 And why would a civilian be with it? 18 00:00:52,540 --> 00:00:53,040 What are you thinking? 19 00:00:54,000 --> 00:00:54,970 Control, this is Patrol Alpha. 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,310 Be advised. Unauthorized vehicle in zone five. 21 00:00:57,310 --> 00:00:58,980 Permission to engage. Over. 22 00:00:58,980 --> 00:01:01,410 Control Alpha. Go ahead. Engage. 23 00:01:02,050 --> 00:01:02,810 Copy that. 24 00:01:05,450 --> 00:01:07,820 Sure you don't want to sit this one out on your last day. 25 00:01:07,820 --> 00:01:09,920 And let my partner have all the fun? 26 00:02:11,920 --> 00:02:13,550 Control. This is Patrol Alpha. 27 00:02:14,050 --> 00:02:15,620 Potential arms deal in progress. 28 00:02:15,620 --> 00:02:18,120 Looks like two suspects. One a US soldier. 29 00:02:18,460 --> 00:02:19,720 Permission to surveil. 30 00:02:19,720 --> 00:02:21,430 Wait for backup. They're five out. 31 00:03:01,300 --> 00:03:02,700 Go get him. Go get him! 32 00:04:15,710 --> 00:04:18,340 Control. This is Alpha. One suspect in custody. 33 00:04:18,340 --> 00:04:21,010 Another one still on the loose. ETA on backup? Over. 34 00:04:21,010 --> 00:04:22,450 Almost there. 35 00:04:25,110 --> 00:04:26,650 Estevez, do you copy? 36 00:04:27,720 --> 00:04:29,190 Estevez, do you copy?! 37 00:04:42,900 --> 00:04:45,500 We've apprehended. The suspect exiting the building. 38 00:04:45,970 --> 00:04:46,870 Man in tracksuit. 39 00:04:47,470 --> 00:04:48,840 That's him. Is Estévez there? 40 00:04:49,170 --> 00:04:50,210 Negative. 41 00:04:50,210 --> 00:04:51,580 Estevez. Do you copy? 42 00:04:54,380 --> 00:04:55,810 Estevez? 43 00:05:03,790 --> 00:05:06,120 Estevez. Estevez. 44 00:05:11,290 --> 00:05:12,500 Estevez. 45 00:05:21,910 --> 00:05:22,970 Some blue skies, huh? 46 00:05:30,950 --> 00:05:33,480 I guess these Kevlar vests really work. 47 00:05:41,660 --> 00:05:44,760 So how is your last day going so far? Larson. 48 00:06:27,640 --> 00:06:29,470 I think we miss the trail entrance. 49 00:06:29,470 --> 00:06:31,110 We have to go around these trees. 50 00:06:32,480 --> 00:06:35,550 Guys! Come on. Get your heads out of your phones. 51 00:06:40,620 --> 00:06:42,290 Harper's freaking out. 52 00:06:42,290 --> 00:06:45,590 I'm about to be in a long distance relationship, so better 53 00:06:45,590 --> 00:06:48,630 send a text before we lose all service. 54 00:06:50,330 --> 00:06:51,960 What's your excuse? 55 00:06:51,960 --> 00:06:53,960 I'm doing a challenge on Fortnite with Owen. 56 00:06:53,960 --> 00:06:56,670 We're so close to getting a victory Royale. 57 00:06:57,100 --> 00:06:59,600 Excuse me. Can I ask you a question? 58 00:07:00,270 --> 00:07:01,070 Are you a Ranger? 59 00:07:01,670 --> 00:07:02,840 Yes I am. 60 00:07:03,410 --> 00:07:04,640 You carry a gun? 61 00:07:05,240 --> 00:07:06,340 When I'm at work, I do. 62 00:07:07,310 --> 00:07:08,410 Cool. 63 00:07:08,910 --> 00:07:09,910 Tommy. 64 00:07:10,510 --> 00:07:11,750 How can I help? 65 00:07:12,350 --> 00:07:14,520 We're trying to find the Clear Creek Campground. 66 00:07:15,520 --> 00:07:18,420 I'd recommend the Spirit Mountain Pass instead. 67 00:07:18,420 --> 00:07:20,820 Just head through the grove of trees and you'll see the sign. 68 00:07:20,820 --> 00:07:22,860 It's the most scenic route to the campsite. 69 00:07:22,860 --> 00:07:24,030 Is it safe? 70 00:07:24,230 --> 00:07:25,900 It's a family favorite. It's very safe. 71 00:07:26,230 --> 00:07:27,360 Thank you so much. 72 00:07:28,100 --> 00:07:29,270 Sure thing. Have fun. 73 00:07:30,530 --> 00:07:32,340 Guys, come on, off the phones. Let's go. 74 00:08:44,840 --> 00:08:46,340 Where did you come from? 75 00:08:52,150 --> 00:08:53,620 Right. 76 00:08:55,250 --> 00:08:57,190 Wait here. 77 00:09:11,300 --> 00:09:12,940 None of your emails are finding me well. 78 00:09:12,940 --> 00:09:14,440 This has gotta be from Meeks. 79 00:09:14,440 --> 00:09:15,910 Surprised you got me a gift. 80 00:09:16,240 --> 00:09:17,810 The Tin Man finally got his heart. 81 00:09:17,810 --> 00:09:19,340 Buy one, get one free. 82 00:09:19,340 --> 00:09:22,450 Thanks, guys. This could be the last time we get to do this. 83 00:09:22,450 --> 00:09:24,450 And I heard the new boss is by the book. 84 00:09:24,450 --> 00:09:26,320 When is Boss Lady supposed to arrive? 85 00:09:26,320 --> 00:09:26,980 End of the week. 86 00:09:27,120 --> 00:09:28,650 I hope she knows what she's doing. 87 00:09:28,650 --> 00:09:30,950 I think she can hold her own. 88 00:09:32,290 --> 00:09:33,520 Detective Meeks? 89 00:09:33,520 --> 00:09:34,660 Yes, ma'am. 90 00:09:34,760 --> 00:09:36,490 Superintendent King. 91 00:09:36,490 --> 00:09:37,690 I believe most of you are on time. 92 00:09:38,430 --> 00:09:39,660 You're, uh, early. 93 00:09:40,660 --> 00:09:44,830 Detective Esposito and Tyson Bernard, our tech wiz. 94 00:09:44,830 --> 00:09:45,870 Ma'am. 95 00:09:45,870 --> 00:09:48,100 Happy birthday. Briefing in ten. 96 00:09:48,100 --> 00:09:48,770 Absolutely. 97 00:09:48,770 --> 00:09:49,540 All righty. 98 00:09:49,540 --> 00:09:50,670 My office this way? 99 00:09:50,670 --> 00:09:51,940 Just that way. 100 00:09:56,280 --> 00:09:57,510 We should probably call Jodi. 101 00:09:57,510 --> 00:09:59,120 Are you kidding me? 102 00:10:04,120 --> 00:10:05,690 Jodi? Where are you? 103 00:10:06,120 --> 00:10:07,190 New boss just showed up. 104 00:10:07,790 --> 00:10:10,190 What? She's not due for three more days. 105 00:10:10,530 --> 00:10:12,030 I don't know. Briefing in ten. 106 00:10:12,200 --> 00:10:13,300 Copy. I'm on my way. 107 00:10:19,970 --> 00:10:21,910 Where did you... 108 00:10:43,390 --> 00:10:44,990 Well, move over. 109 00:10:47,030 --> 00:10:50,900 Last year, National Park saw 332 million visitors. 110 00:10:51,600 --> 00:10:53,370 It's great for the National Park Foundation. 111 00:10:53,370 --> 00:10:54,570 Not so great for us. 112 00:10:55,500 --> 00:10:57,170 More visitors mean more crime. 113 00:10:58,510 --> 00:11:01,310 The issue on our end is they have a small unit. 114 00:11:01,580 --> 00:11:04,750 You have 40 rangers, a handful of support staff, 115 00:11:05,310 --> 00:11:08,180 one tech and only three criminal investigators. 116 00:11:17,260 --> 00:11:20,530 I'm leaving the window cracked, so I need you to stay here. 117 00:11:25,840 --> 00:11:27,100 Okay. 118 00:11:27,840 --> 00:11:29,810 Until I can figure out what to do with you. 119 00:11:32,510 --> 00:11:35,440 I've assured the regional director we can handle anything 120 00:11:35,440 --> 00:11:36,950 this season throws at us. 121 00:11:39,320 --> 00:11:41,790 Larsen. Right? Well, detective, 122 00:11:42,550 --> 00:11:44,190 nice of you to join us. 123 00:11:46,120 --> 00:11:47,820 Tourist season is upon us. 124 00:11:48,290 --> 00:11:50,990 That means within the 5000mi2 of our park, 125 00:11:51,330 --> 00:11:53,830 a million people will visit in the next three months. 126 00:11:54,460 --> 00:11:56,500 We'll be as busy as any mid-sized city precinct. 127 00:11:57,630 --> 00:11:59,040 We had an uptick in crime last year. 128 00:11:59,040 --> 00:12:01,700 I have been brought in to bring those numbers down, 129 00:12:01,700 --> 00:12:04,470 And that is exactly what I intend to do. 130 00:12:05,370 --> 00:12:07,540 Let's get to work. Larson. 131 00:12:08,380 --> 00:12:09,980 My office. 132 00:12:12,450 --> 00:12:14,580 Happy birthday! I'm sorry I missed it. 133 00:12:16,450 --> 00:12:19,820 Already getting called into the principal's office. 134 00:12:22,630 --> 00:12:24,130 Have a seat. 135 00:12:25,230 --> 00:12:26,960 I don't need to know why you're late. 136 00:12:26,960 --> 00:12:27,830 Just don't let it happen again. 137 00:12:27,830 --> 00:12:28,600 I won't. Sorry. 138 00:12:32,070 --> 00:12:35,440 Jody Larson, looks like you're a newbie here too. 139 00:12:35,440 --> 00:12:39,310 Former Military Police. Exemplary report. 140 00:12:39,910 --> 00:12:41,440 NDS silver star. 141 00:12:42,280 --> 00:12:43,910 I see your mom passed away recently. 142 00:12:44,510 --> 00:12:46,280 My condolences. 143 00:12:47,980 --> 00:12:49,150 Let's see. 144 00:12:49,150 --> 00:12:50,590 Combat support. 145 00:12:51,960 --> 00:12:54,590 Now Criminal Investigator for the National Parks. 146 00:12:55,260 --> 00:12:56,460 Why the change? 147 00:12:56,860 --> 00:12:58,130 Like the scenery here better. 148 00:12:58,590 --> 00:12:59,430 Really? 149 00:13:00,130 --> 00:13:01,430 Uh, no. I grew up here. 150 00:13:02,170 --> 00:13:03,370 My Dad still lives here. 151 00:13:04,230 --> 00:13:05,600 It was my dream job growing up. 152 00:13:07,000 --> 00:13:08,770 You seem to be the only person here without a partner. 153 00:13:08,770 --> 00:13:10,170 I prefer to work alone. 154 00:13:10,510 --> 00:13:11,410 Why is that? 155 00:13:12,080 --> 00:13:13,380 I almost lost a partner overseas. 156 00:13:14,440 --> 00:13:16,510 I understand, but you need a partner. 157 00:13:17,210 --> 00:13:18,250 It's mandatory now. 158 00:13:18,250 --> 00:13:20,020 And it's my job to find you one. 159 00:13:21,520 --> 00:13:24,350 Do you know how many female superintendents? There are? 160 00:13:25,190 --> 00:13:27,890 Very few. I've worked hard to get here. 161 00:13:29,390 --> 00:13:30,930 I intend to make this the best run precinct in the country. 162 00:13:30,930 --> 00:13:33,900 For that, I need people who will follow orders. 163 00:13:34,700 --> 00:13:36,070 Do we understand each other? 164 00:13:36,070 --> 00:13:37,630 Yes. 165 00:13:38,800 --> 00:13:43,710 Ow ow ow. Nope nope nope nope nope nope nope nope nope. 166 00:13:44,310 --> 00:13:45,610 Oh, gosh. 167 00:13:46,210 --> 00:13:47,910 Oh...Thanks. 168 00:13:48,810 --> 00:13:50,050 Whose dog is this? 169 00:13:50,050 --> 00:13:51,450 Mine. Sort of. 170 00:13:51,920 --> 00:13:53,420 He turned up at my place. 171 00:13:54,580 --> 00:13:55,920 Haven't had time to find the owner yet. 172 00:13:55,920 --> 00:13:57,920 Well sort of get him to the animal shelter. 173 00:13:57,920 --> 00:13:59,560 Will do. 174 00:14:01,490 --> 00:14:03,160 Did anyone report a missing dog? 175 00:14:03,160 --> 00:14:04,290 Let me check. 176 00:14:04,290 --> 00:14:06,300 He broke into my cabin, ate all my food. 177 00:14:06,300 --> 00:14:07,930 No collar, no nothing. 178 00:14:08,630 --> 00:14:10,730 Aw, you're such a mess. 179 00:14:11,200 --> 00:14:13,470 Okay, there's been a few missing dogs this week. 180 00:14:13,470 --> 00:14:16,670 A Lhasa Apso Chihuahua and a Miniature Poodle. 181 00:14:16,940 --> 00:14:18,370 You mean coyote food? 182 00:14:19,040 --> 00:14:20,710 I'm just saying what everyone's thinking. 183 00:14:20,710 --> 00:14:21,950 No one's thinking that. 184 00:14:22,350 --> 00:14:23,550 No reports of a missing Lab. 185 00:14:24,080 --> 00:14:25,550 Larson, head over to Rock N' Roast. 186 00:14:25,950 --> 00:14:28,520 The owner, a Ryan...something is climbing in a restricted 187 00:14:28,520 --> 00:14:29,650 area of Whispering Pines. 188 00:14:30,190 --> 00:14:31,350 This is his second warning. 189 00:14:31,750 --> 00:14:34,690 We can't have search and rescue breaking the law. And please, 190 00:14:34,990 --> 00:14:35,990 get rid of that dog. 191 00:14:36,260 --> 00:14:37,490 Copy that. On my way. 192 00:14:38,360 --> 00:14:39,430 What are you gonna call him? 193 00:14:39,530 --> 00:14:41,600 How about "Chaos"? 194 00:14:42,830 --> 00:14:45,530 How about "Blue"? 195 00:14:47,600 --> 00:14:49,010 "Blue" it is. 196 00:14:56,180 --> 00:14:57,510 Hey, dad. 197 00:14:57,510 --> 00:15:00,020 Morning, kiddo. I was wondering if you wanted 198 00:15:00,020 --> 00:15:01,580 to come by for lunch today. 199 00:15:02,120 --> 00:15:04,490 Ah, I've got this new boss. I don't think I can. 200 00:15:05,020 --> 00:15:06,590 No worries. Totally understand. 201 00:15:06,760 --> 00:15:08,520 But I do want to. Dinner? 202 00:15:08,690 --> 00:15:11,460 We can do that. I have a meeting with a client at four. 203 00:15:12,500 --> 00:15:14,000 We have a hearing tomorrow. 204 00:15:14,000 --> 00:15:15,430 See you at dinner. 1800? 205 00:15:15,430 --> 00:15:17,100 Yeah. Sounds good. I'll see you then. 206 00:15:17,100 --> 00:15:18,670 See you kiddo. 207 00:15:19,600 --> 00:15:21,270 Come on. 208 00:15:22,710 --> 00:15:24,140 Backseat. 209 00:15:37,550 --> 00:15:41,460 Hey, Harper. You there? Dad made us go fishing. 210 00:15:42,560 --> 00:15:44,460 You see the river? 211 00:15:44,690 --> 00:15:47,030 Mom's calling. I'll call you back. 212 00:15:47,860 --> 00:15:49,070 Yeah, I'll send you some pics. 213 00:15:49,070 --> 00:15:50,570 Okay, I love you. 214 00:16:00,880 --> 00:16:02,310 Dad said no phones. 215 00:16:03,210 --> 00:16:04,710 Give it back. You're on yours. 216 00:16:04,910 --> 00:16:06,380 I'm in charge. 217 00:16:14,390 --> 00:16:16,660 Playing video games is the only way Owen and I 218 00:16:16,660 --> 00:16:17,890 are gonna stay friends. 219 00:16:18,760 --> 00:16:20,260 Oh, you'll make new friends. 220 00:16:21,130 --> 00:16:22,770 The best part of starting over. 221 00:16:23,630 --> 00:16:25,070 I don't want to start over. 222 00:16:25,070 --> 00:16:28,240 Well, we're moving, so you better get over it. 223 00:16:30,110 --> 00:16:33,840 Hey, babe. Let me go somewhere more private. 224 00:16:35,840 --> 00:16:38,080 We ain't got no worries now. 225 00:16:39,250 --> 00:16:42,450 You're gone, it's like the universe. 226 00:16:42,450 --> 00:16:46,460 Sang a song, like my days. 227 00:16:46,760 --> 00:16:48,420 Was told to speak to a "Ryan". 228 00:16:49,160 --> 00:16:51,090 I never expected it to be the Ryan Miller. 229 00:16:53,330 --> 00:16:56,000 Jodi Larson. Heard you're back in town. 230 00:16:57,130 --> 00:16:58,970 Gosh, I haven't seen you since. 231 00:16:59,170 --> 00:17:00,200 High school graduation. 232 00:17:00,640 --> 00:17:03,710 That's right. And you left to go fight for our country? 233 00:17:04,410 --> 00:17:06,340 Yeah. That is after I went to college. 234 00:17:06,340 --> 00:17:09,850 And now I'm home. Last I heard, you were seeing the world. 235 00:17:09,850 --> 00:17:11,410 I actually became a cop first. 236 00:17:11,880 --> 00:17:12,450 You? 237 00:17:12,550 --> 00:17:13,950 Yeah. Can you believe it? 238 00:17:14,550 --> 00:17:15,350 Right out of high school. 239 00:17:15,920 --> 00:17:18,420 But I quit after a couple of years and then did all that 240 00:17:18,420 --> 00:17:20,960 traveling, then thought it was time to come home. 241 00:17:21,420 --> 00:17:22,890 Opened up this place. 242 00:17:22,890 --> 00:17:24,960 And now I work with Search and Rescue. 243 00:17:25,960 --> 00:17:28,130 So, yeah, now we're all caught up. 244 00:17:28,800 --> 00:17:31,870 So you're S.A.R.. So, you know, you need to abide by 245 00:17:31,870 --> 00:17:36,140 the rules. Climbing Whispering Pines? 246 00:17:36,570 --> 00:17:38,440 Whispering Pines has the best climbs in the entire park. 247 00:17:38,440 --> 00:17:39,640 Yeah, it's also restricted. 248 00:17:39,640 --> 00:17:43,810 Are you serious? Come on. 249 00:17:43,810 --> 00:17:46,320 We both grew up in that park. 250 00:17:46,320 --> 00:17:50,320 We treated those restricted signs more as suggestions. 251 00:17:50,320 --> 00:17:51,650 You haven't changed a bit. 252 00:17:51,650 --> 00:17:53,420 Okay, fine. You're right. 253 00:17:53,990 --> 00:17:58,260 I should know better. I just won't get caught next time, 254 00:17:58,590 --> 00:17:59,900 Ryan! 255 00:17:59,900 --> 00:18:01,960 It won't happen again, detective. 256 00:18:02,330 --> 00:18:07,000 Promise? What do you say I get you a coffee on the house? 257 00:18:07,840 --> 00:18:10,640 I got a new flavor in the back. And you can be the test pilot. 258 00:18:31,330 --> 00:18:33,760 Tommy. 259 00:18:41,100 --> 00:18:44,370 Tommy. 260 00:18:45,210 --> 00:18:48,110 Tommy. 261 00:18:50,710 --> 00:18:53,350 911. What's your emergency? 262 00:18:55,220 --> 00:18:56,390 Thanks for the coffee. 263 00:18:57,220 --> 00:18:59,590 But you're still getting a ticket for trespassing. 264 00:19:00,560 --> 00:19:02,990 Wow. You really are by the book. 265 00:19:04,090 --> 00:19:04,960 Yeah, I like to follow the rules. 266 00:19:05,530 --> 00:19:08,360 And do those rules allow dogs to run freely through stores? 267 00:19:09,970 --> 00:19:12,540 Blue! How did you get out of the car again? 268 00:19:12,770 --> 00:19:14,770 Blue? So he's your dog? 269 00:19:14,870 --> 00:19:16,610 Sort of. He kind of found me, 270 00:19:16,810 --> 00:19:18,010 Buddy! 271 00:19:19,540 --> 00:19:21,440 Cute. 272 00:19:21,440 --> 00:19:24,450 Be advised we have a missing boy near Thornwood River. 273 00:19:24,450 --> 00:19:26,550 Need assistance from all available units. 274 00:19:26,550 --> 00:19:28,020 Copy that. En route. 275 00:19:28,020 --> 00:19:30,390 Yeah. Just got the call too. Meet you there. 276 00:19:32,990 --> 00:19:35,060 I guess you're coming, too. 277 00:19:51,170 --> 00:19:54,010 Okay. Yeah. Over that ridge we'll set up another grid. 278 00:19:54,810 --> 00:19:56,650 Yeah. Over that ridge. 279 00:19:56,650 --> 00:19:59,280 And take someone from Search and Rescue with you. 280 00:19:59,280 --> 00:20:00,380 I'm not gonna ask you again. 281 00:20:00,380 --> 00:20:01,820 I need you to wait. 282 00:20:05,890 --> 00:20:07,190 What have we got? 283 00:20:07,190 --> 00:20:09,390 Tommy Lansky, 12, last seen a couple of hours 284 00:20:09,390 --> 00:20:12,160 ago by his older brother, Daniel Lansky, 15. 285 00:20:12,160 --> 00:20:14,760 Daniel walked off while his brother was fishing in the river 286 00:20:14,760 --> 00:20:16,200 when he got back. Tommy was gone. 287 00:20:16,200 --> 00:20:18,030 Have we talked to the parents yet? 288 00:20:18,030 --> 00:20:19,670 Not yet. 289 00:20:19,670 --> 00:20:21,100 I'll go to the campsite. 290 00:20:21,100 --> 00:20:23,170 Pump the brakes, Military. It's our handle. 291 00:20:25,010 --> 00:20:26,680 Oh. Dogs still here? 292 00:20:40,390 --> 00:20:42,120 I can't believe this is happening. 293 00:20:42,120 --> 00:20:44,630 Let's just try to answer the questions. 294 00:20:44,630 --> 00:20:46,400 When was the last time you saw your son? 295 00:20:46,400 --> 00:20:49,230 A few hours ago. My husband and I were here, 296 00:20:49,230 --> 00:20:52,400 and Tommy and Danny went down to the river to fish. 297 00:20:53,970 --> 00:20:57,070 I shouldn't have encouraged the boys to go fishing without me. 298 00:20:57,070 --> 00:20:58,570 It's not your fault. 299 00:20:58,570 --> 00:21:00,880 I just didn't think it through. 300 00:21:01,810 --> 00:21:04,850 Has Tommy exhibited any unusual behavior or changes in 301 00:21:04,850 --> 00:21:06,650 mood recently? 302 00:21:07,350 --> 00:21:09,120 No, no. He's fine. 303 00:21:09,120 --> 00:21:10,650 He's a normal kid. 304 00:21:11,350 --> 00:21:12,820 He's been so preoccupied with the move, 305 00:21:12,820 --> 00:21:14,160 maybe we didn't notice. 306 00:21:14,160 --> 00:21:15,360 Move? 307 00:21:15,360 --> 00:21:17,560 Well. We're moving. 308 00:21:17,560 --> 00:21:20,360 After ten years here. A new job you know. 309 00:21:21,530 --> 00:21:23,870 It's a great opportunity for the whole family. 310 00:21:25,800 --> 00:21:28,800 Was there anyone in the area who looked suspicious? 311 00:21:29,710 --> 00:21:30,840 You think somebody took him? 312 00:21:30,840 --> 00:21:33,180 Well, we have to explore all possibilities right now. 313 00:21:34,810 --> 00:21:36,410 You helped us earlier. 314 00:21:37,210 --> 00:21:38,550 You said we'd be safe. 315 00:21:41,980 --> 00:21:44,020 Wherever Tommy is, we will find him. 316 00:21:44,850 --> 00:21:47,820 We have Rangers looking for him all throughout the park. 317 00:21:49,990 --> 00:21:53,160 We're going to gonna need the most recent photo of your son. 318 00:21:53,430 --> 00:21:54,900 I'm sure Danny took some today. 319 00:21:54,900 --> 00:21:56,870 I'll go talk to him. 320 00:22:18,920 --> 00:22:21,020 How you holding up? 321 00:22:26,330 --> 00:22:28,160 Are you gonna find my brother? 322 00:22:28,630 --> 00:22:30,330 I promise I'll try my best. 323 00:22:30,330 --> 00:22:32,670 And so will the rest of my team. 324 00:22:34,040 --> 00:22:36,000 It's my fault. I took his phone away. 325 00:22:36,000 --> 00:22:37,710 I should have been watching him. 326 00:22:37,710 --> 00:22:39,680 It's not your fault. 327 00:22:41,340 --> 00:22:43,210 Your mom said that you might have some 328 00:22:43,210 --> 00:22:46,010 photos of your brother on your phone. 329 00:22:49,050 --> 00:22:50,520 Thanks. 330 00:22:54,790 --> 00:22:56,460 These are from today? 331 00:23:22,490 --> 00:23:23,650 Thanks. 332 00:23:31,390 --> 00:23:32,500 Blue. 333 00:23:32,500 --> 00:23:34,400 Blue. Come on. 334 00:23:36,570 --> 00:23:39,100 I'm so sorry. I'm so sorry. 335 00:23:42,670 --> 00:23:44,010 Larson. 336 00:23:45,070 --> 00:23:46,680 Deal with that dog, would you? 337 00:23:48,010 --> 00:23:49,950 You just told Mrs. Lansky we were gonna find her son. 338 00:23:50,280 --> 00:23:52,750 You know this. Never promise what we don't know. 339 00:23:53,650 --> 00:23:55,850 This park is 5000 square miles 340 00:23:57,090 --> 00:23:59,090 You made a promise we might not be able to keep. 341 00:23:59,660 --> 00:24:02,730 I hear you, but I think I've got something. 342 00:24:03,530 --> 00:24:04,730 Tyson's working on it. 343 00:24:14,870 --> 00:24:16,710 Boss. Over here. 344 00:24:16,710 --> 00:24:18,910 So I'm using a facial recognition software 345 00:24:18,910 --> 00:24:21,540 to take the image of the man in Daniel's photo that 346 00:24:21,540 --> 00:24:24,780 Larson sent and compare it to the driver's licenses of all 347 00:24:24,780 --> 00:24:27,450 the campers in her database, as well as the surveillance 348 00:24:27,450 --> 00:24:29,920 footage from all the park's exits and entrances. 349 00:24:29,920 --> 00:24:33,690 We're looking for a partially bald male with a dark beard. 350 00:24:33,690 --> 00:24:36,730 Okay, it looks like we've got three leads. 351 00:24:38,230 --> 00:24:41,200 Get copies of their licenses and see what campsites they're at. 352 00:24:41,560 --> 00:24:45,630 Pulling it up now. Two of them are at Pine Cove, 353 00:24:45,630 --> 00:24:47,770 and one has the lease rights in Eastbrook, 354 00:24:48,300 --> 00:24:49,400 just at the edge of the park. 355 00:24:49,810 --> 00:24:51,910 Send Meeks and Esposito to Pine Cove and send 356 00:24:51,910 --> 00:24:53,710 Larson to Eastbrook. 357 00:24:54,280 --> 00:24:55,780 Copy. 358 00:25:07,790 --> 00:25:09,220 Hello, Mr. Seegers? 359 00:25:10,290 --> 00:25:11,630 Yeah. 360 00:25:11,630 --> 00:25:13,900 This is Officer Esposito and Officer Meeks. 361 00:25:13,900 --> 00:25:15,500 We're gonna need you to step outside and 362 00:25:15,500 --> 00:25:17,300 answer some questions. 363 00:25:30,310 --> 00:25:32,080 Is everything okay? 364 00:25:40,220 --> 00:25:41,720 Yeah. We can cross off suspect number one. 365 00:25:41,720 --> 00:25:43,830 Dude got hair plugs two years ago and hasn't 366 00:25:43,830 --> 00:25:45,730 updated his license photo. 367 00:25:45,730 --> 00:25:48,930 Copy that. Head to the next campsite. 368 00:26:09,850 --> 00:26:11,490 I'm here. Will report back. 369 00:26:18,790 --> 00:26:20,860 Come with me. Don't make me regret it. 370 00:26:25,770 --> 00:26:28,700 This leads a dead end. Kid uses dad's license to make the 371 00:26:28,700 --> 00:26:30,370 camping reservation. Our suspect's 372 00:26:30,370 --> 00:26:31,670 not even in the country. 373 00:26:31,670 --> 00:26:32,440 Boss. 374 00:26:32,680 --> 00:26:35,380 That's strike two. Only one suspect left. 375 00:26:35,940 --> 00:26:38,350 Send Meeks and Esposito to back up Larson at Eastbrook 376 00:26:38,350 --> 00:26:39,680 immediately. 377 00:26:40,180 --> 00:26:41,320 Copy. 378 00:26:42,220 --> 00:26:43,690 You guys hear that? 379 00:26:44,290 --> 00:26:45,390 Got it. 380 00:26:46,120 --> 00:26:46,960 Sending coordinates. 381 00:26:49,160 --> 00:26:50,690 This kid could be anywhere. 382 00:26:50,690 --> 00:26:52,730 Let's hope Larson has better luck than us. 383 00:26:54,130 --> 00:26:56,800 Get a hold of Larson and tell her to wait for backup. 384 00:26:56,800 --> 00:26:57,870 Copy. 385 00:27:13,220 --> 00:27:14,720 Larson, do you copy? 386 00:27:16,120 --> 00:27:17,420 Go for Larson. 387 00:27:17,720 --> 00:27:20,960 Meeks and Esposito are on their way. Wait for backup. 388 00:27:21,560 --> 00:27:22,390 Copy that. 389 00:27:26,630 --> 00:27:30,070 Blue. What is it? Blue? 390 00:27:39,270 --> 00:27:40,910 What is it? 391 00:27:50,250 --> 00:27:51,950 There a problem, officer? 392 00:27:59,430 --> 00:28:02,330 No problem. We're just looking for a lost boy. 393 00:28:04,570 --> 00:28:06,770 I hadn't heard anything about that. 394 00:28:08,500 --> 00:28:11,670 Were you over by the river today? 395 00:28:13,780 --> 00:28:15,110 Might have been. 396 00:28:16,440 --> 00:28:20,280 Mm. Maybe you won't mind coming down to the station and 397 00:28:20,280 --> 00:28:22,050 answering a few questions? 398 00:28:23,950 --> 00:28:25,550 I don't think so. 399 00:28:30,560 --> 00:28:32,690 You want to explain how a missing boy hat 400 00:28:32,690 --> 00:28:34,130 ended up in your truck? 401 00:28:36,360 --> 00:28:37,570 I can get a warrant. 402 00:28:38,470 --> 00:28:40,070 Ask a judge what they think. 403 00:28:52,050 --> 00:28:53,280 What happened? 404 00:28:54,150 --> 00:28:57,390 Tommy's. Gonna take the suspect in for questioning. 405 00:28:57,390 --> 00:28:59,890 Any way you two can take care of Blue while you're 406 00:28:59,890 --> 00:29:00,990 here looking around. 407 00:29:01,590 --> 00:29:02,160 Absolutely not. 408 00:29:02,160 --> 00:29:02,620 Of course 409 00:29:03,530 --> 00:29:05,130 Thank you. See you guys later. 410 00:29:07,130 --> 00:29:09,000 What? Come on. Blue. 411 00:29:11,330 --> 00:29:12,500 Sure. 412 00:29:14,340 --> 00:29:15,840 Search team one. Over. 413 00:29:17,010 --> 00:29:18,410 Go ahead. 414 00:29:18,410 --> 00:29:20,640 We searched the whole backside of Cooper's Ridge. 415 00:29:20,640 --> 00:29:22,140 No sign of the kid. 416 00:29:22,640 --> 00:29:24,410 Understood. Move on to French's Crossing. 417 00:29:24,910 --> 00:29:25,850 Copy. 418 00:29:25,850 --> 00:29:26,920 Anything? 419 00:29:27,320 --> 00:29:31,250 Not yet. But my team and these NPS officers are the best of the 420 00:29:31,250 --> 00:29:32,520 best. We won't stop. 421 00:29:33,260 --> 00:29:34,560 That I can promise. 422 00:29:51,870 --> 00:29:54,040 Tell me where you found the hat. Samuel. 423 00:29:55,010 --> 00:29:56,340 I had it for a while. 424 00:29:58,050 --> 00:30:02,080 I don't think so. Because that hat belonged to a missing child. 425 00:30:02,220 --> 00:30:04,720 And I know that because I saw it on his head this morning. 426 00:30:08,290 --> 00:30:10,390 Now, tell me where you found the hat. 427 00:30:12,790 --> 00:30:15,600 Don't remember. I pick up a lot of things. 428 00:30:16,700 --> 00:30:17,900 I noticed I saw that in your trailer. 429 00:30:20,200 --> 00:30:22,740 Samuel. We know you have a criminal record. 430 00:30:23,710 --> 00:30:25,610 Now, how do you explain this? 431 00:30:30,210 --> 00:30:31,880 This is you, isn't it? 432 00:30:36,950 --> 00:30:40,060 Hard to tell, Maybe. 433 00:30:41,290 --> 00:30:43,730 Look, I didn't find the hat by the river. 434 00:30:44,460 --> 00:30:46,090 Then where'd you find it? 435 00:30:46,730 --> 00:30:50,230 Don't remember. I just know that it wasn't by the river. 436 00:30:55,400 --> 00:30:58,240 Look, I'm sorry this kid went missing, 437 00:30:58,240 --> 00:31:00,980 but I had nothing to do with it. 438 00:31:06,480 --> 00:31:09,520 I have nothing more to say until I talk to a lawyer. 439 00:31:24,970 --> 00:31:26,100 Hey, how's it going? 440 00:31:26,970 --> 00:31:30,110 Something's off. What were Brenner's prior criminal charges? 441 00:31:31,610 --> 00:31:34,340 Um. Wildlife trafficking and natural resource exploitation. 442 00:31:36,080 --> 00:31:37,180 Hang on a minute. 443 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 Esposito. Copy. 444 00:31:39,850 --> 00:31:41,050 Go for Esposito. 445 00:31:41,520 --> 00:31:43,090 Are you still at Brenner's cabin? 446 00:31:43,090 --> 00:31:44,390 Yeah, we're still here. 447 00:31:44,690 --> 00:31:45,850 Anything on Tommy yet? 448 00:31:46,620 --> 00:31:47,860 So far, no footprints. 449 00:31:47,860 --> 00:31:49,990 No sign of anyone else being up here. 450 00:31:51,990 --> 00:31:53,600 Can you smell something? 451 00:31:54,760 --> 00:31:56,000 Yeah. Smells like eggs. 452 00:31:56,530 --> 00:31:57,370 I think it's mud. 453 00:31:57,630 --> 00:31:59,270 See if you can find the source. 454 00:32:16,620 --> 00:32:18,320 Yep. Found it. Looks like mud. 455 00:32:18,320 --> 00:32:22,020 Yeah. It's sulfur mud. And this kind is super rare. 456 00:32:22,020 --> 00:32:23,660 The spas will pay a fortune for it. 457 00:32:23,660 --> 00:32:24,660 Gross. 458 00:32:24,860 --> 00:32:26,660 And there's only one place in the park. You can find it. 459 00:32:26,660 --> 00:32:28,030 Natural springs. 460 00:32:28,030 --> 00:32:29,830 He didn't want to tell us where he found the hat. 461 00:32:29,830 --> 00:32:31,830 Because he's been stealing resources. 462 00:32:32,630 --> 00:32:34,040 I also saw jugs of mineral water. 463 00:32:34,840 --> 00:32:35,570 Meet me at the springs. 464 00:32:35,640 --> 00:32:38,470 Yeah, we're on it. Come on, blue. 465 00:32:47,180 --> 00:32:49,250 That's where Brenner picked up the mud. 466 00:32:51,690 --> 00:32:54,320 Alright. Let's head up this way. Follow the trail. 467 00:32:56,090 --> 00:32:58,490 Blue thinks we should go in another direction. 468 00:32:58,490 --> 00:32:59,560 You can't be serious. 469 00:32:59,560 --> 00:33:01,160 He did find the boy's hat. 470 00:33:01,160 --> 00:33:03,170 Did he? He barked at a parked car. 471 00:33:03,170 --> 00:33:04,170 This is different. 472 00:33:05,170 --> 00:33:07,270 Do you know how much training a K-9 unit dog has to go through 473 00:33:07,270 --> 00:33:09,770 to learn how to track? This is ridiculous. 474 00:33:09,770 --> 00:33:11,840 I'm telling you, he's onto something. I can feel it. 475 00:33:12,270 --> 00:33:14,310 Well, feelings aren't facts. Kids statistically seek higher 476 00:33:14,310 --> 00:33:17,180 elevation to get a vantage point when they're lost. There's no 477 00:33:17,180 --> 00:33:19,080 logical reason for us to go downhill. 478 00:33:20,420 --> 00:33:22,080 This is logic enough for me. 479 00:33:22,080 --> 00:33:23,420 Esposito. Back me up. 480 00:33:29,360 --> 00:33:31,590 I'm with Larson on this one. Don't hate me. 481 00:33:31,590 --> 00:33:32,930 It's a waste of time. 482 00:33:47,610 --> 00:33:48,980 Come on, buddy, help us out. 483 00:33:54,980 --> 00:33:56,280 He's got something. 484 00:33:56,350 --> 00:33:57,850 What you got? What you got, Blue? 485 00:34:01,460 --> 00:34:02,860 Oh, he was just looking for a snack. 486 00:34:03,460 --> 00:34:05,860 He wasn't tracking our missing boy. He was tracking food. 487 00:34:05,860 --> 00:34:08,260 Tommy had Kind bars at the campsite. 488 00:34:09,260 --> 00:34:11,130 Yeah, him and everyone else in this park. You know how popular 489 00:34:11,130 --> 00:34:12,270 these things are? 490 00:34:14,140 --> 00:34:16,540 I don't understand. Are you hungry? 491 00:34:17,310 --> 00:34:18,870 I'm not seeing any footprints. 492 00:34:19,310 --> 00:34:20,240 Nothing. 493 00:34:26,880 --> 00:34:29,150 Yeah, I think Meeks was right. This was a dead end. 494 00:34:29,150 --> 00:34:30,650 Of course I was right. 495 00:34:31,890 --> 00:34:33,390 Hey. 496 00:34:48,400 --> 00:34:51,310 What are you so happy about? 497 00:34:52,640 --> 00:34:54,740 Shoot. 498 00:34:57,580 --> 00:34:58,650 Hey, dad. 499 00:34:59,010 --> 00:35:00,180 Hey, kiddo. 500 00:35:00,180 --> 00:35:01,620 Are we still on for dinner? Later? 501 00:35:02,180 --> 00:35:03,390 I'm sorry. I'm not gonna make it. 502 00:35:03,690 --> 00:35:04,490 Are you okay? 503 00:35:04,490 --> 00:35:05,890 I'm fine. 504 00:35:05,890 --> 00:35:07,820 Honey. You can talk to me. 505 00:35:09,860 --> 00:35:13,330 Look, I know things have been a little awkward between us since 506 00:35:13,330 --> 00:35:14,530 mom died. 507 00:35:14,530 --> 00:35:15,830 Dad. 508 00:35:16,530 --> 00:35:19,030 We haven't had a lot of practice talking to each other. 509 00:35:19,530 --> 00:35:21,200 I mean, really talking. 510 00:35:22,040 --> 00:35:24,870 So if I can help, let me. 511 00:35:29,580 --> 00:35:30,780 There's a missing boy. 512 00:35:30,780 --> 00:35:32,880 And I met him, and he seemed 513 00:35:32,880 --> 00:35:35,350 sweet, and I even assured his mom that 514 00:35:35,350 --> 00:35:37,220 they'd be safe here. 515 00:35:37,220 --> 00:35:38,120 And now he's gone. 516 00:35:38,120 --> 00:35:39,350 And I feel like it's my fault. 517 00:35:39,920 --> 00:35:41,560 How could any of that be your fault? 518 00:35:41,560 --> 00:35:42,890 I promised her that I would 519 00:35:42,890 --> 00:35:48,230 find her son, and I don't think I can. 520 00:35:49,930 --> 00:35:53,100 Remember what I used to say when I was having a problem with one 521 00:35:53,100 --> 00:35:54,870 of my cases. When I was stuck. 522 00:35:55,700 --> 00:35:56,800 Go back to the beginning. 523 00:35:56,800 --> 00:35:58,570 Go back to the beginning. 524 00:36:00,410 --> 00:36:01,810 Good luck. 525 00:36:18,490 --> 00:36:20,500 I've got something. So the Lansky's. 526 00:36:21,060 --> 00:36:22,700 They live about an hour outside of the park. 527 00:36:22,700 --> 00:36:25,800 One of Tommy's friends, Owen, is about 20 minutes away. 528 00:36:25,800 --> 00:36:29,040 They were constantly talking on social media about how cool it 529 00:36:29,040 --> 00:36:31,070 would be if Tommy could stay here and live with Owen. 530 00:36:31,070 --> 00:36:32,840 You think he tried to go visit his friend. 531 00:36:32,840 --> 00:36:35,410 Well, I spoke with Owen's parents. Tommy's not there. And 532 00:36:35,410 --> 00:36:37,750 it's easy to get lost in this park without his phone, 533 00:36:37,750 --> 00:36:38,750 I'm not sure how he could find his way out. 534 00:36:39,510 --> 00:36:42,980 Can you pull up the maps? 535 00:36:42,980 --> 00:36:45,390 Get meeks and Esposito over to Hillers point to see if they can 536 00:36:45,390 --> 00:36:47,860 find any signs of Tommy. 537 00:36:47,860 --> 00:36:50,290 And get some aerial up there. 538 00:36:50,660 --> 00:36:52,890 Let's see if he could track his path from the river. 539 00:36:53,330 --> 00:36:54,830 I'll get Betty over there ASAP. 540 00:36:55,330 --> 00:36:56,300 Betty? 541 00:36:56,300 --> 00:36:57,600 That's what I named my drone. 542 00:36:58,330 --> 00:36:59,530 Okay. 543 00:37:12,750 --> 00:37:13,750 You're still here? 544 00:37:14,480 --> 00:37:16,320 Yeah. We just been searching this grid. 545 00:37:16,920 --> 00:37:18,420 There's nothing. 546 00:37:21,320 --> 00:37:24,160 Hey, we'll find him. 547 00:37:27,960 --> 00:37:29,100 Blue. Ah! 548 00:37:31,030 --> 00:37:32,770 Seriously? You need more food. 549 00:37:49,780 --> 00:37:52,450 Did Tommy fold these wrappers? 550 00:37:53,190 --> 00:37:54,360 He always does that. 551 00:37:54,720 --> 00:37:56,190 Makes paper planes out of everything. 552 00:37:56,790 --> 00:37:57,790 Why? 553 00:37:57,790 --> 00:38:01,960 Just wondering. Thank you. 554 00:38:05,200 --> 00:38:09,100 Tommy. I've been eating these all day. Later, 555 00:38:09,100 --> 00:38:12,370 Blue got out of my truck, and he picked up Tommy's scent 556 00:38:12,370 --> 00:38:15,240 from his sleeping bag to his clothes. 557 00:38:15,240 --> 00:38:18,650 Even the snack bar wrappers. SAR dogs, 558 00:38:18,650 --> 00:38:21,780 they know words like search find, 559 00:38:21,780 --> 00:38:24,590 which we've been saying all day. Blue heard me using those words, 560 00:38:24,590 --> 00:38:26,820 and he knew Tommy was missing. 561 00:38:26,820 --> 00:38:29,490 It wasn't a coincidence when Blue found Tommy's hat. 562 00:38:29,490 --> 00:38:33,060 He picked up his scent, just like it wasn't a 563 00:38:33,060 --> 00:38:36,000 coincidence when he found the snack bar wrapper at the hot 564 00:38:36,000 --> 00:38:38,930 springs. Is wasn't trash. 565 00:38:38,930 --> 00:38:42,500 It was a clue. Tommy had been there. 566 00:38:44,140 --> 00:38:45,470 You knew the whole time. 567 00:38:46,610 --> 00:38:48,640 I think I know which direction he went. 568 00:38:49,510 --> 00:38:50,680 I want you to come with me. 569 00:38:51,280 --> 00:38:52,510 You know I'm in. 570 00:38:53,250 --> 00:38:54,480 Come on. 571 00:39:07,660 --> 00:39:11,530 It's amazing here. This kid would have to be a human compass 572 00:39:11,530 --> 00:39:12,430 to find his way out. 573 00:39:12,770 --> 00:39:14,870 Yeah, there are quite a few trails in Hillers Point. It's 574 00:39:14,870 --> 00:39:16,740 impossible to know which trail he went down. 575 00:39:16,740 --> 00:39:17,610 My guess is he takes... 576 00:39:17,610 --> 00:39:19,010 ...The flatest trail. 577 00:39:19,740 --> 00:39:21,510 Yes. The flattest. 578 00:39:21,510 --> 00:39:23,680 Either way, each trail is gonna funnel him... 579 00:39:23,680 --> 00:39:25,180 Out at the end of the valley. 580 00:39:25,880 --> 00:39:26,750 Yes, at the end of the valley. 581 00:39:27,450 --> 00:39:29,550 We need SAR and the drone if we're going to cover 582 00:39:29,550 --> 00:39:30,850 this valley properly. 583 00:39:31,720 --> 00:39:35,220 Meeks to HQ. No sign of the boy. 584 00:39:35,220 --> 00:39:37,460 We're going to need all available assets to cover 585 00:39:37,460 --> 00:39:39,360 Hiller's point and the valley below. 586 00:39:39,360 --> 00:39:41,200 We're sending everyone your way. 587 00:39:41,960 --> 00:39:42,860 Copy that. 588 00:39:44,300 --> 00:39:46,870 Tyson, make sure Search and rescue is at full capacity. 589 00:39:46,870 --> 00:39:49,700 See if we can get them volunteers up there for help. 590 00:39:50,540 --> 00:39:52,310 Well, where should we... 591 00:39:52,310 --> 00:39:55,940 Start? Well, the closest trailhead is about a few hundred feet east. 592 00:39:55,940 --> 00:39:57,040 And it's also... 593 00:39:57,040 --> 00:39:58,080 Flattest. 594 00:39:58,080 --> 00:39:59,110 Correct. 595 00:40:06,420 --> 00:40:10,090 This is where he found the rapper Tyson, copy. 596 00:40:10,290 --> 00:40:12,130 We're headed to the springs. Tell King. 597 00:40:12,290 --> 00:40:14,160 she wants everyone at Hiller's Point. 598 00:40:14,160 --> 00:40:15,430 All hands on deck. 599 00:40:15,430 --> 00:40:17,470 That's the wrong direction. We're headed to the springs. 600 00:40:17,470 --> 00:40:18,800 Let them know. 601 00:40:18,800 --> 00:40:20,270 Are you sure about this? 602 00:40:20,270 --> 00:40:22,600 You wanna back out? Now's the time. 603 00:40:22,600 --> 00:40:24,140 I like living on the edge. 604 00:40:25,640 --> 00:40:28,840 He's picked up a scent. Do you have any thin rope in your pack? 605 00:40:29,140 --> 00:40:30,440 Uh, let me check. 606 00:40:31,080 --> 00:40:33,350 I'm guessing you can run 20mph and fast, 607 00:40:33,350 --> 00:40:36,150 but I'm not that fast. We can track him on my phone. 608 00:40:36,150 --> 00:40:37,490 Will this work? 609 00:40:37,490 --> 00:40:41,160 Perfect. Hey, boy. 610 00:40:46,590 --> 00:40:48,760 Whoa! That's a fast dog. 611 00:40:53,940 --> 00:40:55,170 What's up? 612 00:40:55,770 --> 00:40:56,270 Ah. It's spotty. 613 00:40:57,000 --> 00:40:57,710 Tyson. Copy. 614 00:40:58,440 --> 00:40:59,040 Go for it - Bernard. 615 00:40:59,770 --> 00:41:00,210 I need your help. 616 00:41:00,940 --> 00:41:01,280 Anything. 617 00:41:01,510 --> 00:41:02,840 Well. Almost anything. 618 00:41:03,410 --> 00:41:04,750 I need eyes in the sky on the springs. 619 00:41:05,010 --> 00:41:06,750 Jody, I spoke to King about this. 620 00:41:07,080 --> 00:41:08,880 She said the springs have already been checked. 621 00:41:08,880 --> 00:41:10,080 You need to get back here. 622 00:41:10,150 --> 00:41:12,550 Blue picked up a scent. He ran into the forest. I'm tracking on 623 00:41:12,550 --> 00:41:13,760 my phone, but it's spotty. 624 00:41:13,760 --> 00:41:16,360 Can't navigate the terrain without aerial support. 625 00:41:16,360 --> 00:41:18,290 I'm flying the drone in another quadrant. 626 00:41:18,860 --> 00:41:20,430 Tyson, give me 30 minutes. 627 00:41:20,430 --> 00:41:21,700 I know I can find Tommy. 628 00:41:22,360 --> 00:41:23,430 I'll give you 20. 629 00:41:23,430 --> 00:41:24,970 Fair enough. 630 00:42:03,170 --> 00:42:05,970 I'm adjusting the drone's altitude to get a better view. 631 00:42:05,970 --> 00:42:07,240 Can you see anything? 632 00:42:07,240 --> 00:42:08,610 Almost there. 633 00:42:11,910 --> 00:42:15,520 There you are. The thicket of the trees you're running through 634 00:42:15,520 --> 00:42:17,850 is about half an acre. 635 00:42:27,660 --> 00:42:31,500 Okay. There is a steep cliff coming up with a vertical drop 636 00:42:31,500 --> 00:42:33,270 of approximately 200ft. 637 00:42:34,000 --> 00:42:35,170 Who are you talking to? 638 00:42:35,170 --> 00:42:37,440 It's Jodie. Her dog picked up a scent. 639 00:42:37,910 --> 00:42:38,640 Her dog? 640 00:42:38,640 --> 00:42:40,170 She asked for 20 minutes. 641 00:42:40,910 --> 00:42:44,680 Right. If there's no progress ASAP, move that drone back to 642 00:42:44,680 --> 00:42:47,250 Hillary's point. And I mean ASAP. 643 00:42:47,780 --> 00:42:49,050 Yes, ma'am. 644 00:43:18,180 --> 00:43:23,120 I see Blue. We can make it right. 645 00:43:23,220 --> 00:43:25,120 We can certainly try. 646 00:43:48,810 --> 00:43:50,340 Let's get checked in here. 647 00:43:56,720 --> 00:43:58,220 On belay. 648 00:44:03,120 --> 00:44:04,890 Lowering. 649 00:44:39,330 --> 00:44:40,760 Daddy! Help! 650 00:44:52,540 --> 00:44:54,280 Jodi, are you okay? 651 00:44:57,110 --> 00:44:58,950 I'm good, I'm good. 652 00:45:15,800 --> 00:45:19,430 Help! Help! 653 00:45:31,650 --> 00:45:33,380 Down here. Help! 654 00:45:58,070 --> 00:45:59,940 Hey! You okay? 655 00:46:00,740 --> 00:46:01,940 Yeah. 656 00:46:01,940 --> 00:46:04,650 Come on, come on, come on. Good boy. 657 00:46:05,980 --> 00:46:08,220 Hi. Ah! You're safe. 658 00:46:08,220 --> 00:46:09,750 You're all right. 659 00:46:12,150 --> 00:46:15,260 She found him. She found him. 660 00:46:16,060 --> 00:46:17,490 She actually found him. 661 00:46:18,230 --> 00:46:19,660 We have eyes on the boy. 662 00:46:21,360 --> 00:46:22,860 Nice work. Bernard. 663 00:46:51,290 --> 00:46:52,560 I'm sorry. 664 00:46:52,560 --> 00:46:54,360 Son, what were you thinking? 665 00:46:55,730 --> 00:46:57,060 I don't know. 666 00:46:59,470 --> 00:47:03,440 We had no idea this move was taking such a toll on you. 667 00:47:04,940 --> 00:47:09,010 We promise to make it so you can always see your friends. Okay? 668 00:47:09,010 --> 00:47:10,480 Okay. 669 00:47:10,480 --> 00:47:12,150 I love you. 670 00:47:16,120 --> 00:47:17,620 Thank you. 671 00:47:50,250 --> 00:47:51,490 Great work today. 672 00:47:51,990 --> 00:47:52,850 Thanks. 673 00:47:53,420 --> 00:47:57,320 I was talking to the dog. I thought we had a conversation 674 00:47:57,320 --> 00:47:58,430 about protocol. 675 00:47:59,330 --> 00:48:00,430 We did. 676 00:48:01,960 --> 00:48:04,800 You were right to follow your instincts. But you're still 677 00:48:04,800 --> 00:48:05,970 gonna need a partner. 678 00:48:17,980 --> 00:48:19,110 Hey, thanks for all your help today. 679 00:48:19,480 --> 00:48:21,080 You're kidding. It was fun. 680 00:48:21,250 --> 00:48:21,780 Fun? 681 00:48:21,780 --> 00:48:22,420 Yeah. 682 00:48:24,290 --> 00:48:26,850 Yeah. I mean, what? Search and rescue without slip and fall. 683 00:48:26,850 --> 00:48:28,320 Exactly. My thoughts. 684 00:48:31,630 --> 00:48:37,000 I didn't have a chance to tell you. I'm sorry about your mom. 685 00:48:41,270 --> 00:48:43,200 It's good to have you back, Jody. 686 00:48:44,010 --> 00:48:45,440 Yeah. You too. 687 00:48:45,770 --> 00:48:46,810 I guess. 688 00:48:47,440 --> 00:48:49,010 Hey. Yeah. We're headed to. 689 00:48:49,010 --> 00:48:50,840 The inn to celebrate Tyson's birthday. 690 00:48:51,110 --> 00:48:52,010 Do you want to come? 691 00:48:52,010 --> 00:48:53,510 Ah, I can't tonight. 692 00:48:53,510 --> 00:48:55,020 I have something important I need to do. 693 00:48:55,020 --> 00:48:57,850 Okay, fine. What about you, Mr. Search and Rescue? 694 00:48:58,190 --> 00:49:03,260 I gotta take some guys climbing tomorrow. 695 00:49:05,690 --> 00:49:06,790 Alright, I'm in. 696 00:49:06,790 --> 00:49:08,630 Okay. Alright. 697 00:49:08,630 --> 00:49:09,900 Jodi. 698 00:49:09,900 --> 00:49:10,730 Jodi. 699 00:49:10,730 --> 00:49:11,700 You guys have fun. 700 00:49:11,700 --> 00:49:12,430 I'm gonna go round up the troops. 701 00:49:13,070 --> 00:49:13,530 I'll meet you there. 702 00:49:13,530 --> 00:49:14,040 See you there. 703 00:49:16,900 --> 00:49:20,710 I'll be gone. Like a River 704 00:49:21,380 --> 00:49:23,140 And a song. 705 00:49:33,650 --> 00:49:34,820 Hey, dad. 706 00:49:34,820 --> 00:49:36,160 Hi. 707 00:49:37,660 --> 00:49:40,560 Hi. I'm sorry it's so late. 708 00:49:41,630 --> 00:49:42,600 I brought Thai. 709 00:49:42,600 --> 00:49:45,070 Oh. Who can say no to Thai food? 710 00:49:45,670 --> 00:49:47,100 Who is this? 711 00:49:47,100 --> 00:49:49,270 This is the hero of the day. Blue. 712 00:49:49,670 --> 00:49:52,840 Hello. I'll be done in a minute. 713 00:49:54,510 --> 00:49:55,740 Glad you came. 714 00:50:34,880 --> 00:50:36,450 So what's the plan? 715 00:50:37,220 --> 00:50:38,550 You gotta keep him. 716 00:50:39,620 --> 00:50:41,120 He belongs to somebody. 717 00:50:42,160 --> 00:50:45,960 Animal shelter said I could keep him until I find the owner. Take 718 00:50:45,960 --> 00:50:48,130 him to the vet tomorrow. See if he's microchipped. Put up some 719 00:50:48,800 --> 00:50:51,730 fliers on social and so we'll see. 720 00:50:53,370 --> 00:50:54,740 Buddy. 721 00:51:02,210 --> 00:51:04,040 We should do this more often. 722 00:51:07,450 --> 00:51:10,320 Why do you steal all of mom's stuff? 723 00:51:14,160 --> 00:51:16,220 I'm not ready. 724 00:51:22,160 --> 00:51:23,660 How are you with all of it? 725 00:51:26,730 --> 00:51:28,570 I'm not ready to talk about it. 726 00:51:32,740 --> 00:51:38,750 Understood? Well, when you 727 00:51:38,750 --> 00:51:42,080 are ready, I'm here. 728 00:51:46,650 --> 00:51:49,320 So give me a play by play of the case today. 729 00:51:50,860 --> 00:51:54,500 Well, we started in the morning. 730 00:51:55,360 --> 00:51:56,630 And there was a missing boy. 731 00:51:58,930 --> 00:52:00,270 And it was super early. 732 00:52:02,200 --> 00:52:04,040 And then I spoke to the parents. 733 00:52:04,040 --> 00:52:05,740 I ended up meeting the parents in the morning. 51706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.