Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,072 --> 00:00:07,175
[music playing]
2
00:01:53,747 --> 00:01:56,650
[alarm rings]
3
00:02:30,651 --> 00:02:33,554
[music playing]
4
00:02:51,004 --> 00:02:53,874
[dog barking]
5
00:03:11,359 --> 00:03:12,726
Who is it?
6
00:03:12,826 --> 00:03:14,328
Rent's due.
7
00:03:14,428 --> 00:03:15,796
Yeah, of course.
What else?
8
00:03:15,896 --> 00:03:16,764
MALE GUEST: Who is it?
9
00:03:16,864 --> 00:03:17,998
FEMALE GUEST: It's Gruber.
10
00:03:18,098 --> 00:03:18,966
MALE GUEST: Ah, shit.
11
00:03:22,035 --> 00:03:24,805
That's all we got.
12
00:03:24,905 --> 00:03:26,206
We're a little short this week.
13
00:03:26,307 --> 00:03:28,242
MALE GUEST: Yeah, we're
a little short right now.
14
00:03:28,342 --> 00:03:29,510
We're just a little behind.
15
00:03:29,610 --> 00:03:30,844
You're three weeks behind.
16
00:03:30,944 --> 00:03:33,347
It's a hassle getting
it together every week.
17
00:03:42,222 --> 00:03:43,257
Here.
18
00:03:53,667 --> 00:03:57,137
Hey, my mom--
19
00:03:57,237 --> 00:03:59,873
my mother, hospital.
20
00:03:59,973 --> 00:04:02,810
I'll catch you later, OK?
21
00:04:02,910 --> 00:04:03,811
I'll catch you later.
22
00:04:03,911 --> 00:04:04,745
I'll be back.
23
00:04:16,390 --> 00:04:17,425
Goddamn.
24
00:04:27,835 --> 00:04:29,303
Fucking low lifes.
25
00:04:40,113 --> 00:04:40,948
Good morning.
26
00:04:41,048 --> 00:04:42,149
Morning.
27
00:04:42,249 --> 00:04:43,083
Rent's due.
28
00:04:43,183 --> 00:04:48,922
Right Want an advance?
29
00:04:49,022 --> 00:04:50,458
It is necessary.
30
00:04:55,563 --> 00:04:57,865
How long you own this place?
31
00:04:57,965 --> 00:04:59,600
A while.
32
00:04:59,700 --> 00:05:01,835
Must be nice to own
your own business.
33
00:05:07,307 --> 00:05:08,709
Nice talking to you.
34
00:05:14,181 --> 00:05:17,050
[door buzzer]
35
00:05:37,438 --> 00:05:39,907
PENFIELD GRUBER: Good morning.
36
00:05:40,007 --> 00:05:42,376
Need a room.
37
00:05:42,476 --> 00:05:43,377
How long?
38
00:05:43,477 --> 00:05:45,679
Oh, couple weeks or months.
39
00:05:45,779 --> 00:05:48,281
Put your name on the card.
40
00:05:48,382 --> 00:05:50,451
50 bucks a week, pay by week.
41
00:05:55,322 --> 00:05:57,825
You're in 203, it's
on the second floor.
42
00:06:00,894 --> 00:06:01,729
No phone service.
43
00:06:01,829 --> 00:06:02,963
You got to install
your own, or use
44
00:06:03,063 --> 00:06:03,964
the payphone outside the door.
45
00:06:10,037 --> 00:06:10,871
That's it.
46
00:06:54,381 --> 00:06:57,485
[music playing]
47
00:09:37,678 --> 00:09:38,679
Go, Kristen.
48
00:10:16,149 --> 00:10:18,618
[door buzzer]
49
00:10:21,922 --> 00:10:23,423
PETERS: Penfield Gruber?
50
00:10:23,523 --> 00:10:24,758
Uh-huh?
51
00:10:24,858 --> 00:10:26,559
Can I talk to you for
a few minutes, please?
52
00:10:26,660 --> 00:10:27,995
PENFIELD GRUBER: About what?
53
00:10:28,095 --> 00:10:29,797
We'll tell you
about what, Gruber.
54
00:10:29,897 --> 00:10:31,932
Now open the door, before
I have to kick it in.
55
00:10:32,032 --> 00:10:34,234
Suppose I call the cops
while you're doing that, buddy?
56
00:10:34,334 --> 00:10:36,303
No, no, no, no, no, you
don't want to do that.
57
00:10:36,403 --> 00:10:38,371
Don't make trouble for yourself.
58
00:10:38,471 --> 00:10:39,673
I'm not interested.
59
00:10:39,773 --> 00:10:41,241
Get interested.
60
00:10:41,341 --> 00:10:44,177
Open this fucking door, or I'll
burn this fucking dump down.
61
00:10:44,277 --> 00:10:45,345
No, no, no, no.
62
00:10:45,445 --> 00:10:46,479
No.
63
00:10:46,579 --> 00:10:47,715
We don't want to
do that to Gruber.
64
00:10:47,815 --> 00:10:49,683
That's not what this is about.
65
00:10:49,783 --> 00:10:51,218
This is just a
little business deal.
66
00:10:51,318 --> 00:10:53,653
Now you're not going to do
anything you don't want to do.
67
00:10:53,754 --> 00:10:54,654
Two minutes, we're in and out.
68
00:10:54,755 --> 00:10:56,123
Two minutes.
69
00:10:56,223 --> 00:11:00,193
You don't want trouble
for yourself, do you?
70
00:11:00,293 --> 00:11:01,428
Open the door.
71
00:11:01,528 --> 00:11:02,429
Come on.
72
00:11:11,471 --> 00:11:12,372
Thank you.
73
00:11:21,214 --> 00:11:24,517
I understand you used
to do surveillance work.
74
00:11:24,617 --> 00:11:26,019
PENFIELD GRUBER: Not anymore.
75
00:11:26,119 --> 00:11:27,654
COLLINSON: Look man, unless
you want your legs broken,
76
00:11:27,755 --> 00:11:29,122
you better start talking to us.
77
00:11:29,222 --> 00:11:29,823
PETERS: Right here.
78
00:11:29,923 --> 00:11:31,725
Cool it, cool it.
79
00:11:31,825 --> 00:11:35,128
You know a man name of Freelong?
80
00:11:35,228 --> 00:11:36,163
I might.
81
00:11:36,263 --> 00:11:37,364
COLLINSON: Cut the
might crap, Gruber.
82
00:11:37,464 --> 00:11:38,265
You know the guy.
83
00:11:38,365 --> 00:11:39,199
He lives here.
84
00:11:39,299 --> 00:11:40,333
He's a tenant here.
85
00:11:40,433 --> 00:11:42,135
Room 203.
86
00:11:42,235 --> 00:11:44,571
I represent a certain
party who thinks he may be
87
00:11:44,671 --> 00:11:46,073
interfering with our business.
88
00:11:46,173 --> 00:11:48,608
So what do you want from me?
89
00:11:48,708 --> 00:11:50,944
We need information,
all you can get.
90
00:11:51,044 --> 00:11:52,512
What kind of information?
91
00:11:52,612 --> 00:11:54,381
Oh, you know.
92
00:11:54,481 --> 00:11:57,450
Conversations, telephone
calls, the usual thing.
93
00:11:57,550 --> 00:12:00,120
Leave the technical
details to you.
94
00:12:00,220 --> 00:12:01,321
It's five grand.
95
00:12:01,421 --> 00:12:05,325
Two now, three on completion.
96
00:12:05,425 --> 00:12:06,359
Hey!
97
00:12:06,459 --> 00:12:08,728
You'll take the money, Gruber.
98
00:12:08,829 --> 00:12:09,863
All right.
99
00:12:09,963 --> 00:12:10,964
All right, let go.
100
00:12:11,064 --> 00:12:13,066
OK, OK.
101
00:12:13,166 --> 00:12:14,634
Go ahead and start the car.
102
00:12:14,734 --> 00:12:15,568
Good.
103
00:12:15,668 --> 00:12:16,804
COLLINSON: What, now?
104
00:12:16,904 --> 00:12:18,371
PETERS: Yeah, warm
it up [inaudible]..
105
00:12:30,517 --> 00:12:32,552
Charming friend you have.
106
00:12:32,652 --> 00:12:34,487
He has his uses.
107
00:12:34,587 --> 00:12:38,691
You screw up the deal, you'll
find out what those uses are.
108
00:12:38,792 --> 00:12:39,827
Now we got a deal?
109
00:12:43,096 --> 00:12:44,297
Yeah.
110
00:12:44,397 --> 00:12:45,899
Good.
111
00:12:45,999 --> 00:12:47,067
Call you in a couple of days.
112
00:12:49,569 --> 00:12:51,171
Better have something for us.
113
00:12:51,271 --> 00:12:53,773
[bells ring]
114
00:13:19,632 --> 00:13:23,536
[music playing]
115
00:14:30,337 --> 00:14:31,504
I don't want to talk about it.
116
00:14:31,604 --> 00:14:32,906
All right.
117
00:14:33,006 --> 00:14:34,474
[interposing voices]
118
00:14:34,574 --> 00:14:38,278
DOLMAN: What do you want me
to have with you for, anyway?
119
00:14:38,378 --> 00:14:40,880
How could you just go
have sex in the elevator?
120
00:14:40,981 --> 00:14:42,015
What is with you?
121
00:14:42,115 --> 00:14:46,086
[inaudible] You
know what I want?
122
00:15:55,622 --> 00:15:58,525
[silenced gunshot]
123
00:16:02,629 --> 00:16:05,132
[gunshots]
124
00:16:34,061 --> 00:16:36,163
[silenced gunshots]
125
00:17:04,757 --> 00:19:04,711
[music playing]
126
00:19:04,811 --> 00:19:06,112
Hey, Gruber.
127
00:19:06,213 --> 00:19:10,483
Hey look, I'm sorry I
haven't catch you before.
128
00:19:10,583 --> 00:19:12,619
But look, you know,
my sister, she's
129
00:19:12,719 --> 00:19:14,587
there in the hospital,
you know, my mom
130
00:19:14,687 --> 00:19:16,856
and my dad, the whole thing,
my cousin and everything.
131
00:19:16,956 --> 00:19:18,858
Listen, I'll get the rent.
It's OK, settle down.
132
00:19:18,958 --> 00:19:20,260
You know.
No, it's all right.
133
00:19:20,360 --> 00:19:24,030
Look, the funeral, you
know, the expenses that--
134
00:19:24,130 --> 00:19:27,033
I'll get that first thing.
135
00:19:27,133 --> 00:19:29,035
First thing to you.
136
00:19:29,135 --> 00:19:32,239
[music playing]
137
00:21:51,444 --> 00:21:52,345
FREELONG: Dammit!
138
00:21:52,445 --> 00:21:53,946
DOLMAN: Oh, cool it, hon.
139
00:22:32,385 --> 00:22:33,486
JULIE: I wonder how it went.
140
00:22:33,586 --> 00:22:34,887
GILCHRIST: Don't
worry, you'll be fine.
141
00:22:34,987 --> 00:22:35,955
You sure?
142
00:22:36,055 --> 00:22:36,889
Of course.
143
00:22:36,989 --> 00:22:37,957
JULIE: He terrifies me.
144
00:22:38,057 --> 00:22:40,493
If he found out, I
don't know what I'd do.
145
00:22:40,593 --> 00:22:41,794
GILCHRIST: Don't worry about it.
146
00:22:41,894 --> 00:22:43,396
He'll never know.
147
00:22:48,300 --> 00:22:49,769
JULIE: [inaudible].
148
00:23:04,183 --> 00:23:07,654
[whispering]
149
00:23:22,435 --> 00:23:23,703
We have to stick together.
150
00:23:23,803 --> 00:23:26,138
It's not [inaudible] just
you and I. These people,
151
00:23:26,238 --> 00:23:27,440
they don't know
what they're doing.
152
00:23:27,540 --> 00:23:28,675
They don't know what
they're talking about.
153
00:23:28,775 --> 00:23:30,276
But with you and
I, the two of us
154
00:23:30,376 --> 00:23:34,280
we've got all the fucking brains
to make this happen [inaudible]
155
00:23:34,380 --> 00:23:35,682
believe that, don't you?
156
00:23:35,782 --> 00:23:37,850
All we need to do is get free.
157
00:23:41,721 --> 00:23:44,056
ADELE: Did I tell
you Heidi Lamb is
158
00:23:44,156 --> 00:23:46,225
going to be playing at the
Round Ring Room next week?
159
00:23:46,325 --> 00:23:47,126
No.
160
00:23:47,226 --> 00:23:48,260
No?
161
00:23:48,360 --> 00:23:50,530
Oh, but she's incredible!
162
00:23:53,232 --> 00:23:55,034
Look, she's 60 years old, right?
163
00:23:55,134 --> 00:23:56,569
A grandmother?
164
00:23:56,669 --> 00:23:58,070
And she's doing routines the
women half her age can't do.
165
00:23:58,170 --> 00:23:59,305
PENFIELD GRUBER: Really?
166
00:23:59,405 --> 00:24:00,507
If you like exotic
dancing, you know,
167
00:24:00,607 --> 00:24:04,076
you really can't miss her show.
168
00:24:04,176 --> 00:24:05,044
You know, you might like it.
169
00:24:13,352 --> 00:24:15,054
What is this?
170
00:24:15,154 --> 00:24:16,623
Good, isn't it?
171
00:24:24,330 --> 00:24:26,165
Kind of tastes--
172
00:24:26,265 --> 00:24:28,434
Like beef bourguignon?
173
00:24:28,535 --> 00:24:29,468
Yeah.
174
00:24:29,569 --> 00:24:31,003
And you know what's amazing?
175
00:24:31,103 --> 00:24:31,704
What?
176
00:24:31,804 --> 00:24:35,141
There's no meat in it.
177
00:24:35,241 --> 00:24:36,208
No meat?
178
00:24:36,308 --> 00:24:38,511
None.
179
00:24:38,611 --> 00:24:39,846
What are these little things?
180
00:24:39,946 --> 00:24:41,981
Oh, that's just some
tamarind root fungus
181
00:24:42,081 --> 00:24:43,850
I found at the market.
182
00:24:43,950 --> 00:24:45,484
Seaweed, some brewer's yeast.
183
00:24:50,422 --> 00:24:52,124
What's the matter,
you look tense?
184
00:24:54,861 --> 00:24:56,896
You're not getting
enough sleep, are you?
185
00:24:59,265 --> 00:25:03,202
I bet you're not even taking
the vitamins I gave you.
186
00:25:03,302 --> 00:25:04,804
Ow!
187
00:25:04,904 --> 00:25:06,606
I have just the thing for you.
188
00:25:10,076 --> 00:25:12,211
You need more
lecithin in your diet.
189
00:25:12,311 --> 00:25:15,114
I was thinking about that.
190
00:25:15,214 --> 00:25:17,149
You know, I've been
thinking, maybe you should be
191
00:25:17,249 --> 00:25:18,985
taking better care of yourself.
192
00:25:19,085 --> 00:25:20,653
Maybe you need somebody
to look after you?
193
00:25:20,753 --> 00:25:25,758
I think you do need somebody
to look after you, see?
194
00:25:25,858 --> 00:25:27,526
Whew!
195
00:25:27,627 --> 00:25:29,495
I'll consider it.
196
00:25:29,596 --> 00:25:32,498
Wait, finish your lunch!
197
00:25:32,599 --> 00:25:34,701
My stomach's a little upset.
198
00:25:34,801 --> 00:25:37,904
That's why you need lecithin.
199
00:25:38,004 --> 00:25:40,039
All right.
200
00:25:40,139 --> 00:25:43,710
Are you going to come over
for dinner tonight, or--
201
00:25:43,810 --> 00:25:46,913
I have a lot of work to do.
202
00:25:47,013 --> 00:25:48,881
Well, I'll see you
tomorrow for lunch, then?
203
00:25:48,981 --> 00:25:50,082
Yeah.
204
00:25:50,182 --> 00:25:51,017
Bye.
205
00:26:00,092 --> 00:26:01,293
[applause]
206
00:26:01,393 --> 00:26:03,295
PROFESSOR: (ON TV) Please
welcome our guest lecturer,
207
00:26:03,395 --> 00:26:05,264
Dr. Penfield Gruber.
208
00:26:05,364 --> 00:26:06,498
PENFIELD GRUBER:
(ON TV) Thank you.
209
00:26:06,599 --> 00:26:08,034
Thank you.
210
00:26:08,134 --> 00:26:11,403
The greatest challenge, and
perhaps the greatest drawback
211
00:26:11,503 --> 00:26:13,606
with behavioral
science is that we
212
00:26:13,706 --> 00:26:17,209
tamper not with static systems,
but with human emotions.
213
00:26:21,513 --> 00:26:24,583
[laughter]
214
00:26:27,453 --> 00:26:29,956
[music playing]
215
00:27:58,210 --> 00:28:00,546
FREELONG: Anyone seen a
clip of hollow point ammo?
216
00:28:00,646 --> 00:28:03,115
I left it right here.
217
00:28:03,215 --> 00:28:04,483
Huh?
218
00:28:04,583 --> 00:28:05,885
Yo, watch the dynamite, man.
219
00:28:05,985 --> 00:28:07,053
Watch it, watch it.
220
00:28:16,395 --> 00:28:17,229
Ha!
221
00:28:17,329 --> 00:28:18,364
Found it.
222
00:28:27,473 --> 00:28:28,707
I loved it.
223
00:28:28,808 --> 00:28:31,177
That look he had on his
face when I whacked him.
224
00:28:31,277 --> 00:28:31,978
You what?
225
00:28:32,078 --> 00:28:34,446
Wasn't the look priceless?
226
00:28:34,546 --> 00:28:35,547
FREELONG: I whacked him.
227
00:28:35,647 --> 00:28:36,949
No, you hit the other guy.
228
00:28:37,049 --> 00:28:40,019
Yeah, I whacked him too.
229
00:28:40,119 --> 00:28:42,388
No, man, you took out
the guy with the glasses.
230
00:28:42,488 --> 00:28:45,124
I whacked both of them.
231
00:28:45,224 --> 00:28:46,025
Right.
232
00:28:51,297 --> 00:28:52,932
Freelong's right.
233
00:28:53,032 --> 00:28:53,966
He did hit the other two guys.
234
00:28:54,066 --> 00:28:55,301
Of course I'm right.
235
00:28:55,401 --> 00:28:56,535
Yeah, you're right, man.
236
00:28:56,635 --> 00:28:58,104
Hey, which sounds better?
237
00:28:58,204 --> 00:29:02,775
Lawrence K Borden's Slumber
Parlor or Lawrence K.
238
00:29:02,875 --> 00:29:03,810
Borden's--
239
00:29:03,910 --> 00:29:04,944
FREELONG: Don't worry about it.
240
00:29:07,679 --> 00:29:11,417
How do you sell 15
pounds of smack?
241
00:29:11,517 --> 00:29:13,786
Huh?
242
00:29:13,886 --> 00:29:16,655
You need a distribution
network to do that.
243
00:29:16,755 --> 00:29:18,624
We don't have that.
244
00:29:18,724 --> 00:29:20,159
Hawk has that.
245
00:29:24,030 --> 00:29:30,236
We can't sell until we
get Hawk out of the way.
246
00:29:30,336 --> 00:29:32,271
Can we, Sandy?
247
00:29:32,371 --> 00:29:33,439
Right.
248
00:29:33,539 --> 00:29:34,440
Would you cool it?
249
00:29:34,540 --> 00:29:36,442
He's working with dynamite.
250
00:29:36,542 --> 00:29:42,148
We need to get rid of Hawk
and his entire organization.
251
00:29:42,248 --> 00:29:42,882
Am I right?
252
00:29:42,982 --> 00:29:44,750
You're right.
253
00:29:44,851 --> 00:29:46,552
I'm working on another plan.
254
00:29:49,355 --> 00:29:53,025
We get together here
next Tuesday night,
255
00:29:53,125 --> 00:29:56,863
I'll lay it all out for you.
256
00:29:56,963 --> 00:30:02,835
First thing we're going
to need, heavier ordnance.
257
00:30:02,935 --> 00:30:04,303
We need heavier ordnance.
258
00:30:08,374 --> 00:30:11,810
[music playing]
259
00:30:22,588 --> 00:30:25,457
[phone rings]
260
00:30:28,027 --> 00:30:28,928
GILCHRIST: Hello?
261
00:30:29,028 --> 00:30:29,896
HAWK: (ON PHONE) You alone?
262
00:30:29,996 --> 00:30:31,297
GILCHRIST: Yeah.
263
00:30:31,397 --> 00:30:33,399
HAWK: (ON PHONE) You hired
the necessary personnel?
264
00:30:33,499 --> 00:30:34,800
I got somebody good.
265
00:30:34,901 --> 00:30:36,568
HAWK: (ON PHONE) Good.
266
00:30:36,668 --> 00:30:39,338
Just one thing, why Wednesday?
267
00:30:39,438 --> 00:30:41,807
HAWK: (ON PHONE)
She knows too much.
268
00:30:41,908 --> 00:30:44,143
I don't like people
who know too much.
269
00:30:44,243 --> 00:30:47,980
No, I mean, why do you
want her killed on Wednesday?
270
00:30:48,080 --> 00:30:50,616
HAWK: (ON PHONE) Wednesday's
our wedding anniversary.
271
00:30:55,955 --> 00:30:57,856
GILCHRIST: Just a second.
272
00:30:57,957 --> 00:30:59,591
It's your wife.
She's here.
273
00:30:59,691 --> 00:31:00,792
I've got to go.
274
00:31:00,893 --> 00:31:02,561
HAWK: (ON PHONE)
Wednesday, Gilchrist.
275
00:31:02,661 --> 00:31:03,529
Enjoy yourself.
276
00:31:35,861 --> 00:31:36,762
[music playing]
277
00:31:36,862 --> 00:31:39,731
(SINGING) Be my man.
278
00:31:39,831 --> 00:31:45,671
Won't you come right
here and be my man?
279
00:31:45,771 --> 00:31:48,107
Be my man.
280
00:31:48,207 --> 00:31:51,643
I want you to come right
here and be my man.
281
00:31:54,446 --> 00:31:58,417
I know you're stuck
inside a crazy situation.
282
00:31:58,517 --> 00:32:02,588
Too bad, too bad.
283
00:32:02,688 --> 00:32:07,759
It's time you worked out all
your nasty complications.
284
00:32:07,859 --> 00:32:09,328
Uh-huh.
285
00:32:09,428 --> 00:32:10,329
Oh yeah.
286
00:32:14,566 --> 00:32:18,437
I can make you happy,
just you wait and see.
287
00:32:18,537 --> 00:32:21,607
Now give me a
little loving, baby.
288
00:32:21,707 --> 00:32:23,976
It's you for me [inaudible].
289
00:32:24,076 --> 00:32:26,545
Ooh, baby, yeah!
290
00:32:31,017 --> 00:32:32,884
Hi, can I get you something?
291
00:32:32,985 --> 00:32:35,854
Uh, coffee with
milk and one sugar.
292
00:32:35,954 --> 00:32:38,824
Be right back.
293
00:32:38,924 --> 00:32:41,994
(SINGING) Be my man.
294
00:32:42,094 --> 00:32:45,964
I want you to come
round here, be my man.
295
00:32:46,065 --> 00:32:47,566
Oh, yeah.
296
00:33:05,584 --> 00:33:07,853
Be my man.
297
00:33:07,953 --> 00:33:12,858
Come round here
again and be my man.
298
00:33:12,958 --> 00:33:15,694
Be my man.
299
00:33:15,794 --> 00:33:19,931
I want you to come right
here and be my man, yeah.
300
00:33:20,032 --> 00:33:21,267
[applause]
301
00:33:21,367 --> 00:33:26,238
(SINGING) I know that
I can make you happy.
302
00:33:26,338 --> 00:33:31,810
But just you wait and see, yeah.
303
00:33:31,910 --> 00:33:33,812
Yeah, yeah.
304
00:33:33,912 --> 00:33:36,382
[applause]
305
00:33:39,485 --> 00:33:42,388
[cheering]
306
00:33:44,456 --> 00:33:45,157
Got the tape?
307
00:33:45,257 --> 00:33:46,792
Man, you look like shit.
308
00:33:46,892 --> 00:33:48,127
Penfield, hi!
309
00:33:50,529 --> 00:33:53,265
Finally, you showed up,
and with your friends.
310
00:33:53,365 --> 00:33:55,634
Hi.
I'm Adele Stefton.
311
00:33:55,734 --> 00:33:57,769
Lila's just my stage name.
312
00:33:57,869 --> 00:33:59,138
Tell me what you think.
313
00:33:59,238 --> 00:34:01,073
I've been working
on the routine.
314
00:34:01,173 --> 00:34:02,574
Don't be shy, I want to know.
315
00:34:02,674 --> 00:34:03,642
What do you think?
316
00:34:03,742 --> 00:34:04,776
I loved it.
317
00:34:04,876 --> 00:34:05,711
ADELE: Yeah?
318
00:34:05,811 --> 00:34:07,012
Who's this?
319
00:34:07,113 --> 00:34:08,013
A friend.
320
00:34:08,114 --> 00:34:09,548
Friend?
321
00:34:09,648 --> 00:34:11,583
The cousin of the assistant
manager at the Paladin Hotel
322
00:34:11,683 --> 00:34:13,719
in Las Vegas is coming
to see my act tonight,
323
00:34:13,819 --> 00:34:15,454
so I'm a little nervous.
324
00:34:15,554 --> 00:34:16,455
Let's go.
325
00:34:16,555 --> 00:34:18,457
Now where'd you
get a name like Lila?
326
00:34:18,557 --> 00:34:21,293
Just made it up.
327
00:34:21,393 --> 00:34:22,594
Would you gentlemen
like a drink?
328
00:34:22,694 --> 00:34:24,430
We don't have time
for that right now.
329
00:34:24,530 --> 00:34:26,565
Just one little
drink, I insist.
330
00:34:26,665 --> 00:34:27,999
They have to go.
331
00:34:28,100 --> 00:34:29,568
PETERS: Some other time.
332
00:34:34,240 --> 00:34:35,407
Come back any time.
333
00:34:35,507 --> 00:34:36,708
Shut up.
334
00:34:40,379 --> 00:34:42,948
You never talk to
me, and when you do,
335
00:34:43,048 --> 00:34:44,283
you don't have to dump on me.
336
00:34:44,383 --> 00:34:46,352
You could try being nice
to me once in a while.
337
00:34:46,452 --> 00:34:47,286
Just try being considerate.
338
00:34:47,386 --> 00:34:50,256
I'm your friend, Pen.
339
00:34:50,356 --> 00:34:51,690
Besides, my big
night's coming up,
340
00:34:51,790 --> 00:34:53,659
and I don't want you wrecking
it with your attitude.
341
00:34:58,063 --> 00:34:59,698
You don't look so hot.
342
00:34:59,798 --> 00:35:02,568
You taking your vitamins?
343
00:35:02,668 --> 00:35:04,536
I liked your act.
344
00:35:12,678 --> 00:35:15,814
FREELONG: Anyone seen a
clip of hollow point ammo?
345
00:35:15,914 --> 00:35:17,416
I left it right here.
346
00:35:17,516 --> 00:35:19,185
Huh?
347
00:35:19,285 --> 00:35:20,619
MAN: Oh, what's that?
348
00:35:20,719 --> 00:35:22,421
I want you to hear it
through our speaker system.
349
00:35:22,521 --> 00:35:25,056
Come on right over
here, we'll plug it in.
350
00:35:25,157 --> 00:35:28,794
It's a beautiful guitar, and I
know you're going to love it.
351
00:35:28,894 --> 00:35:30,262
Plug this in.
352
00:35:30,362 --> 00:35:34,566
If I'm not mistaken, Buddy
Dupree used one of these.
353
00:35:34,666 --> 00:35:36,802
Got a beautiful natural
tone [inaudible]
354
00:35:36,902 --> 00:35:38,170
Who am I listening to now?
355
00:35:38,270 --> 00:35:39,571
FREELONG: (ON TAPE)
--face when I whacked him.
356
00:35:39,671 --> 00:35:41,807
COLLINSON: Freelong.
357
00:35:41,907 --> 00:35:43,041
What?
358
00:35:43,141 --> 00:35:44,443
It's the guy I was
telling you about.
359
00:35:44,543 --> 00:35:46,011
BORDEN: (ON TAPE) No,
you hit the other guy.
360
00:35:46,111 --> 00:35:49,348
FREELONG: (ON TAPE)
Yeah, I whacked him too.
361
00:35:49,448 --> 00:35:50,682
They Can't hear
this, can they?
362
00:35:50,782 --> 00:35:52,618
- Not as long as the jack is in.
- What?
363
00:35:52,718 --> 00:35:53,952
BORDEN: (ON TAPE)
Freelong's right.
364
00:35:54,052 --> 00:35:55,587
Not as long as the jack is in.
365
00:35:55,687 --> 00:35:56,922
I can't hear
what you're saying.
366
00:35:57,022 --> 00:35:57,956
BORDEN: (ON TAPE) You're right.
367
00:35:58,056 --> 00:35:59,458
Oh, don't.
368
00:35:59,558 --> 00:36:02,928
FREELONG: (ON TAPE) How do
you sell 15 pounds of smack?
369
00:36:03,028 --> 00:36:04,230
Huh?
370
00:36:04,330 --> 00:36:07,032
You need a distribution
network to do that.
371
00:36:07,132 --> 00:36:09,134
We don't have that.
372
00:36:09,235 --> 00:36:11,303
Hawk has that.
373
00:36:11,403 --> 00:36:15,741
We can't sell until we can't
get Hawk out of the way.
374
00:36:21,747 --> 00:36:24,983
Freelong's got our
property, all right.
375
00:36:25,083 --> 00:36:26,685
Hawk will want this
cleared up fast.
376
00:36:26,785 --> 00:36:27,586
Arrange it.
377
00:36:27,686 --> 00:36:28,687
Hit him tonight.
378
00:36:37,028 --> 00:36:38,464
Catch you later, cousin.
379
00:39:18,724 --> 00:39:20,358
HAWK: (ON TAPE) You hired
the necessary personnel?
380
00:39:20,459 --> 00:39:21,893
GILCHRIST: (ON TAPE)
I got somebody good.
381
00:39:21,993 --> 00:39:23,161
HAWK: (ON TAPE) Good.
382
00:39:23,261 --> 00:39:26,465
GILCHRIST: (ON TAPE) Just
one thing, why Wednesday?
383
00:39:26,565 --> 00:39:28,534
HAWK: (ON TAPE)
She knows too much.
384
00:39:28,634 --> 00:39:31,336
I don't like people
who know too much.
385
00:39:31,437 --> 00:39:33,572
GILCHRIST: (ON TAPE)
No, I mean why do you
386
00:39:33,672 --> 00:39:35,106
want her killed on Wednesday?
387
00:39:35,206 --> 00:39:37,809
HAWK: (ON TAPE) Wednesday's
our wedding anniversary.
388
00:39:48,019 --> 00:39:50,255
[phone ringing]
389
00:39:50,355 --> 00:39:51,289
Yeah?
390
00:39:51,389 --> 00:39:52,290
PETERS: (ON PHONE) It's Peters.
391
00:39:52,390 --> 00:39:53,425
Stay out of sight tonight.
392
00:39:53,525 --> 00:39:54,593
PENFIELD GRUBER: Why?
393
00:39:54,693 --> 00:39:55,627
PETERS: Freelong
and his friends will
394
00:39:55,727 --> 00:39:57,195
be checking out permanently.
395
00:39:57,295 --> 00:39:59,798
[music playing]
396
00:40:16,815 --> 00:40:18,116
Penfield!
397
00:40:18,216 --> 00:40:19,518
I wasn't expecting you.
398
00:40:19,618 --> 00:40:20,886
The light was off.
399
00:40:20,986 --> 00:40:22,053
Oh, I know, it's night.
400
00:40:22,153 --> 00:40:23,922
You know the cousin of
the assistant manager
401
00:40:24,022 --> 00:40:24,890
I was telling you about?
402
00:40:24,990 --> 00:40:25,824
Huh?
403
00:40:25,924 --> 00:40:27,258
You know, the
assistant manager
404
00:40:27,358 --> 00:40:29,227
of the Paladin Hotel in Vegas?
405
00:40:29,327 --> 00:40:30,629
Yeah, yeah.
406
00:40:30,729 --> 00:40:32,163
Well, his cousin
caught my act.
407
00:40:32,263 --> 00:40:33,565
Good.
408
00:40:33,665 --> 00:40:35,366
And he's calling his
cousin down in Las Vegas.
409
00:40:35,467 --> 00:40:36,301
Isn't that great?
410
00:40:36,401 --> 00:40:38,504
Yeah, that's great.
411
00:40:38,604 --> 00:40:41,873
Except he said I've got to
work on some new routines.
412
00:40:41,973 --> 00:40:45,343
Here, tell me what
you think of this.
413
00:40:45,443 --> 00:40:46,978
Can you turn that down, Adele?
414
00:40:47,078 --> 00:40:48,179
A bit?
415
00:40:48,279 --> 00:40:50,048
He said he'll work with
me real close before I go.
416
00:40:54,085 --> 00:40:56,522
But it means I'm going to have
to get down there on my own
417
00:40:56,622 --> 00:40:57,789
[inaudible] to
audition, so I was just
418
00:40:57,889 --> 00:40:59,290
wondering maybe if
you can wait a little
419
00:40:59,390 --> 00:41:01,092
longer for the rent I owe you?
420
00:41:01,192 --> 00:41:02,661
Don't worry about it.
421
00:41:02,761 --> 00:41:04,863
Then can you leave the music
on, so that I can rehearse?
422
00:41:04,963 --> 00:41:08,567
Rehearse later, you
have plenty of time.
423
00:41:08,667 --> 00:41:11,703
What do you mean,
rehearse later?
424
00:41:20,445 --> 00:41:22,914
Look, this is my
major break for me.
425
00:41:23,014 --> 00:41:23,749
Ssh, [inaudible].
426
00:41:23,849 --> 00:41:25,884
You don't give a shit, do you?
427
00:41:25,984 --> 00:41:26,652
[inaudible].
428
00:41:26,752 --> 00:41:28,086
You hate my act.
429
00:41:28,186 --> 00:41:29,621
PENFIELD GRUBER: I don't
give a fuck about your act!
430
00:41:29,721 --> 00:41:31,022
Why are you so fucking stupid?
431
00:41:31,122 --> 00:41:33,592
It's all a come on, don't
you understand that?
432
00:41:33,692 --> 00:41:36,562
The goddamn cousin of the
cousin who's playing hotel
433
00:41:36,662 --> 00:41:38,396
just wants to fuck you!
434
00:41:38,496 --> 00:41:39,798
All the men want to
do is see you naked.
435
00:41:39,898 --> 00:41:42,000
They don't give a
fuck about your act.
436
00:41:42,100 --> 00:41:45,003
(SQUEALING) Oh!
437
00:41:45,103 --> 00:41:46,972
Oh!
438
00:41:47,072 --> 00:41:47,973
PENFIELD GRUBER: Hey!
439
00:41:55,446 --> 00:41:56,347
What are you doing?
440
00:41:56,447 --> 00:41:57,348
Getting away from you!
441
00:41:57,448 --> 00:41:58,416
I'm sorry.
I'm sorry.
442
00:41:58,516 --> 00:41:59,350
Come here.
443
00:41:59,450 --> 00:42:00,385
Get away from me.
444
00:42:00,485 --> 00:42:01,352
Come here, let me talk to you.
445
00:42:01,452 --> 00:42:02,520
Taxi!
446
00:42:02,621 --> 00:42:05,323
[inaudible] I'm
sorry, I apologize.
447
00:42:05,423 --> 00:42:06,725
Let me talk to you for a minute.
448
00:42:06,825 --> 00:42:08,927
Let me talk to you,
Adele, come on.
449
00:42:17,402 --> 00:42:19,304
You know I'm too upset.
450
00:42:19,404 --> 00:42:22,874
[inaudible]
451
00:42:22,974 --> 00:42:24,876
Where's my car?
452
00:42:24,976 --> 00:42:25,677
Where's my--
453
00:42:25,777 --> 00:42:27,879
The car is in the lot.
454
00:42:30,749 --> 00:42:31,650
Come up to bed.
455
00:42:31,750 --> 00:42:33,652
PENFIELD GRUBER: Ssh.
456
00:42:33,752 --> 00:42:35,053
Don't you break my heart.
457
00:42:35,153 --> 00:42:37,823
Now you're always
telling me to shut up.
458
00:43:07,653 --> 00:43:09,454
We're going to get
a lot of trouble.
459
00:43:09,554 --> 00:43:10,455
You know, this isn't your car.
460
00:43:10,555 --> 00:43:12,023
Just keep your voice down.
461
00:43:12,123 --> 00:43:14,793
(WHISPERING) What
if the police come?
462
00:43:14,893 --> 00:43:16,594
Police won't come.
463
00:43:41,052 --> 00:43:44,022
[inaudible].
464
00:43:44,122 --> 00:43:44,956
Up.
465
00:43:55,834 --> 00:43:57,803
I don't know what it
is with the chick, man.
466
00:43:57,903 --> 00:43:59,938
I bought her a ring, I
asked her to marry me.
467
00:44:00,038 --> 00:44:01,740
She's fucking around on me.
468
00:44:01,840 --> 00:44:03,341
[inaudible] on your brain.
469
00:44:03,441 --> 00:44:05,376
Whatever you think is going to
happen, that's going to happen.
470
00:44:05,476 --> 00:44:06,712
Psycho cybernetics.
471
00:44:06,812 --> 00:44:07,879
[inaudible]
472
00:44:07,979 --> 00:44:10,215
She's a real women's
liberated woman.
473
00:44:10,315 --> 00:44:11,216
Mellow out.
474
00:44:29,267 --> 00:44:30,836
The mind.
475
00:44:30,936 --> 00:44:33,238
(WHISPERING) What's that?
476
00:44:33,338 --> 00:44:34,773
Oh no.
477
00:44:34,873 --> 00:44:35,941
If that's the police, we're
going to be in big trouble.
478
00:44:36,041 --> 00:44:37,242
They're going to
think you're trying
479
00:44:37,342 --> 00:44:38,509
to steal this or something.
480
00:44:38,609 --> 00:44:40,078
No, they won't.
481
00:44:40,178 --> 00:44:41,446
I'll buy it.
482
00:45:15,313 --> 00:45:18,183
[silenced gunshots]
483
00:45:23,989 --> 00:45:25,556
You know, if you
want to buy this car,
484
00:45:25,656 --> 00:45:27,125
you should Rupert
to lower the price.
485
00:45:27,225 --> 00:45:27,959
Hmm?
486
00:45:28,059 --> 00:45:30,328
There's a hole in the floor.
487
00:45:30,428 --> 00:45:32,130
I'll point that out.
488
00:45:32,230 --> 00:45:33,899
He's been your next
door neighbor for years.
489
00:45:33,999 --> 00:45:35,700
I'm sure he wouldn't cheat you.
490
00:45:35,801 --> 00:45:39,104
He'd cheat his mother.
491
00:45:39,204 --> 00:45:41,372
See, that's what
I'm talking about.
492
00:45:41,472 --> 00:45:45,610
He's your neighbor, and you
don't dump on him like that.
493
00:45:45,710 --> 00:45:48,179
I'm sorry.
494
00:45:48,279 --> 00:45:49,347
Are you really?
495
00:45:49,447 --> 00:45:50,315
Yes.
496
00:45:58,890 --> 00:46:00,325
It's no go.
497
00:46:00,425 --> 00:46:01,326
Come on.
498
00:46:07,799 --> 00:46:10,068
[inaudible] stay cool.
499
00:46:10,168 --> 00:46:12,237
What's this
psychosomatic shit?
500
00:46:12,337 --> 00:46:13,905
Psycho cybernetics.
501
00:46:14,005 --> 00:46:16,574
It's what you think
is what happens.
502
00:46:16,674 --> 00:46:17,775
Positive thinking.
503
00:46:31,322 --> 00:46:32,123
Come on.
504
00:46:36,027 --> 00:46:39,130
[silenced gunshots]
505
00:46:43,601 --> 00:46:46,504
[dog barking]
506
00:46:46,604 --> 00:46:48,573
Killer legs, babe.
507
00:46:48,673 --> 00:46:50,408
Yeah, I got killer everything.
508
00:46:50,508 --> 00:46:51,910
[laughter]
509
00:46:52,010 --> 00:46:54,179
This is beautiful.
510
00:46:54,279 --> 00:46:54,946
Beautiful.
511
00:46:55,046 --> 00:46:57,482
They bounced, man.
512
00:46:57,582 --> 00:46:59,550
Did you see them bounce?
513
00:46:59,650 --> 00:47:02,320
Oh shut up.
514
00:47:02,420 --> 00:47:06,724
Now I want this meat
shipped out of here now.
515
00:47:06,824 --> 00:47:07,625
OK?
516
00:47:07,725 --> 00:47:08,927
Come on, Borden.
517
00:47:09,027 --> 00:47:12,430
Let's take this turkey here.
518
00:47:12,530 --> 00:47:13,598
Flip him over, Borden.
519
00:47:13,698 --> 00:47:15,400
Oh, [inaudible].
520
00:47:15,500 --> 00:47:17,168
You go with Sandy.
521
00:47:17,268 --> 00:47:18,069
OK.
522
00:47:28,379 --> 00:47:30,215
OK, clean it up.
523
00:47:30,315 --> 00:47:33,952
Clean it all up.
524
00:47:34,052 --> 00:47:37,455
Oh he's light.
525
00:47:37,555 --> 00:47:39,624
Rigor mortis don't
set in for two hours.
526
00:47:39,724 --> 00:47:40,625
Yeah, I know, I know.
527
00:47:40,725 --> 00:47:41,592
See, when you get a body--
528
00:47:41,692 --> 00:47:42,827
Enough of that shit, man.
529
00:47:42,928 --> 00:47:44,429
I don't want to
hear about it, OK?
530
00:47:54,305 --> 00:47:55,573
How'd it go?
531
00:47:55,673 --> 00:47:56,707
Like a ballet.
532
00:47:56,807 --> 00:47:57,608
Let's go.
533
00:48:05,917 --> 00:48:06,784
Let's go.
534
00:48:06,884 --> 00:48:08,619
No, let's stay a while.
535
00:48:08,719 --> 00:48:12,457
It's a nice car.
536
00:48:12,557 --> 00:48:14,059
I think you should buy it.
537
00:48:19,064 --> 00:48:20,698
You don't mind if we stay
a little longer, do you?
538
00:48:20,798 --> 00:48:22,667
No, it's OK.
539
00:48:35,846 --> 00:48:37,548
Hey, what are you doing?
540
00:48:51,162 --> 00:48:52,863
Did I tell you
I'm going open up
541
00:48:52,964 --> 00:48:55,366
a funeral parlor with my end?
542
00:48:55,466 --> 00:48:57,668
You guys can be my
first customers.
543
00:49:04,642 --> 00:49:07,478
[police radio chatter]
544
00:49:14,852 --> 00:49:15,786
Friends?
545
00:49:15,886 --> 00:49:17,555
Yeah, it's a Christmas party.
546
00:49:17,655 --> 00:49:19,290
Have you been drinking, sir?
547
00:49:19,390 --> 00:49:21,592
No, I'm just taking them home.
548
00:49:21,692 --> 00:49:26,131
They wanted to drive, but I said
no way, let me do the driving.
549
00:49:26,231 --> 00:49:29,367
We've got wives and kids.
550
00:49:29,467 --> 00:49:32,603
What kind of a Christmas
present is a funeral?
551
00:49:32,703 --> 00:49:34,005
You can go, sir.
552
00:49:34,105 --> 00:49:36,707
Personally, I have
nothing against funerals.
553
00:49:36,807 --> 00:49:38,709
I'm an undertaker myself.
554
00:49:38,809 --> 00:49:40,611
Have a merry Christmas, sir.
555
00:49:40,711 --> 00:49:42,480
But funerals in December?
556
00:49:42,580 --> 00:49:45,416
Flower arrangements
wilt in frost.
557
00:49:45,516 --> 00:49:46,384
It's undignified.
558
00:49:46,484 --> 00:49:48,153
I'm sure it is.
559
00:49:54,492 --> 00:49:56,761
DOLMAN: You book 30
days in advance, you
560
00:49:56,861 --> 00:49:57,895
get the seats for half price.
561
00:49:57,995 --> 00:50:00,365
Fuck that.
562
00:50:00,465 --> 00:50:03,701
I travel when I want how I want.
563
00:50:03,801 --> 00:50:05,203
DOLMAN: It's a waste of money.
564
00:50:05,303 --> 00:50:07,838
As soon as this
thing goes down,
565
00:50:07,938 --> 00:50:09,140
we're going to
have money to burn.
566
00:50:09,240 --> 00:50:11,109
I think we should
invest some of it.
567
00:50:11,209 --> 00:50:16,147
Yeah, in some ordnance, real
ordnance, some slipstream.
568
00:50:16,247 --> 00:50:17,948
You know, babe, I
think you need a rest.
569
00:50:18,049 --> 00:50:20,785
Look at this jerk.
570
00:50:20,885 --> 00:50:21,719
What kind of a gun is that?
571
00:50:21,819 --> 00:50:23,788
9 mm parabolic.
572
00:50:23,888 --> 00:50:25,823
What do mean I need some rest?
573
00:50:25,923 --> 00:50:27,358
You work too hard.
574
00:50:27,458 --> 00:50:31,096
You got to learn to relax,
sit on a beach, get some sun.
575
00:50:31,196 --> 00:50:33,364
Fuck the beach.
576
00:50:33,464 --> 00:50:35,900
We're going to go all
over the world, places
577
00:50:36,000 --> 00:50:37,368
we ain't never been before.
578
00:50:37,468 --> 00:50:40,138
Mm-hmm, first we need a rest.
579
00:50:40,238 --> 00:50:43,908
I said, I don't need a rest.
580
00:50:44,008 --> 00:50:45,042
DOLMAN: Mm-hmm.
581
00:50:48,446 --> 00:50:50,681
Oh, babe.
582
00:50:50,781 --> 00:50:53,951
I want to go to Paris.
583
00:50:54,051 --> 00:50:57,888
I want to go up
the Eiffel Tower.
584
00:50:57,988 --> 00:51:01,526
I always wanted a drop a brick
from the top of that thing.
585
00:51:11,936 --> 00:51:12,970
What's this?
586
00:51:13,070 --> 00:51:13,904
Are those the expenses?
587
00:51:14,004 --> 00:51:15,306
Mm-hm.
588
00:51:15,406 --> 00:51:16,974
You got to talk to
Sandy and Borden.
589
00:51:17,074 --> 00:51:17,875
They waste ammunition.
590
00:51:17,975 --> 00:51:19,076
Who gives a shit?
591
00:51:19,177 --> 00:51:20,311
Ammo costs money.
592
00:51:20,411 --> 00:51:21,612
They're always
firing on automatics.
593
00:51:21,712 --> 00:51:24,682
Well, not everyone's
a crack shot, baby.
594
00:51:28,153 --> 00:51:29,820
How much is this?
595
00:51:29,920 --> 00:51:31,156
$900.
596
00:51:31,256 --> 00:51:34,192
Oh, talk about waste.
597
00:51:34,292 --> 00:51:35,460
Too much, babe.
598
00:51:35,560 --> 00:51:37,928
Not for five genuine
leather suitcases.
599
00:51:38,028 --> 00:51:39,197
Fuck leather.
600
00:51:39,297 --> 00:51:41,566
What are you swearing for?
601
00:51:41,666 --> 00:51:43,868
Hmm?
602
00:51:43,968 --> 00:51:46,537
You want leather?
603
00:51:46,637 --> 00:51:47,538
You got leather.
604
00:51:47,638 --> 00:51:48,673
Good.
605
00:51:48,773 --> 00:51:54,445
FREELONG: Look, baby,
we're going to go away.
606
00:51:54,545 --> 00:51:57,448
We're going to go
all over the world.
607
00:51:57,548 --> 00:52:03,421
I mean, we can go to France,
eat snails, eat frogs.
608
00:52:03,521 --> 00:52:06,791
We can go to London,
see Big Bill.
609
00:52:06,891 --> 00:52:08,393
Ben.
610
00:52:08,493 --> 00:52:09,294
Whatever.
611
00:52:12,230 --> 00:52:17,067
The point is we got to get
the fuck out of Canada.
612
00:52:17,168 --> 00:52:20,137
This fucking country.
613
00:52:20,238 --> 00:52:22,873
I mean, they used to
have gun control here.
614
00:52:22,973 --> 00:52:25,142
Now every jerk's got a piece.
615
00:52:25,243 --> 00:52:27,278
We're not taking those jerks.
616
00:52:30,515 --> 00:52:32,250
You don't like
Sandy and Borden?
617
00:52:32,350 --> 00:52:33,818
DOLMAN: They're losers.
618
00:52:33,918 --> 00:52:35,920
You want to get ahead, you got
to move with a better crowd.
619
00:52:38,523 --> 00:52:40,725
You work with what you got.
620
00:52:40,825 --> 00:52:41,659
DOLMAN: They're amateurs.
621
00:52:44,295 --> 00:52:45,396
You think so?
622
00:52:45,496 --> 00:52:46,997
DOLMAN: They'll
bring you down, babe.
623
00:52:47,097 --> 00:52:49,133
I'm serious, you go with them,
and I'm not sticking with you.
624
00:52:49,234 --> 00:52:52,503
All right, all right.
625
00:52:52,603 --> 00:52:56,741
As soon as this thing goes
down, I'll get rid of them.
626
00:52:56,841 --> 00:53:00,177
I'll whack them both.
627
00:53:00,278 --> 00:53:03,013
Let me do it.
628
00:53:03,113 --> 00:53:05,916
[laughter]
629
00:53:10,755 --> 00:53:11,589
Yeah, babe.
630
00:53:16,261 --> 00:53:17,127
HAWK: (ON TAPE) You alone?
631
00:53:17,228 --> 00:53:18,529
GILCHRIST: (ON TAPE) Yeah?
632
00:53:18,629 --> 00:53:20,431
HAWK: (ON TAPE) You hired
the necessary personnel?
633
00:53:20,531 --> 00:53:22,166
GILCHRIST: (ON TAPE)
I got somebody good.
634
00:53:22,267 --> 00:53:23,334
HAWK: (ON TAPE) Good
635
00:53:23,434 --> 00:53:25,636
GILCHRIST: (ON TAPE)
Just one thing.
636
00:53:25,736 --> 00:53:26,604
Why Wednesday?
637
00:53:26,704 --> 00:53:28,373
HAWK: (ON TAPE)
She knows too much.
638
00:53:28,473 --> 00:53:31,242
I don't like people
who know too much.
639
00:53:31,342 --> 00:53:33,478
GILCHRIST: (ON TAPE)
No, I mean why do you
640
00:53:33,578 --> 00:53:34,912
want her killed on Wednesday?
641
00:53:35,012 --> 00:53:37,815
HAWK: (ON TAPE) Wednesday's
our wedding anniversary.
642
00:53:42,887 --> 00:55:22,152
[music playing]
643
00:55:22,252 --> 00:55:24,722
Are you following me?
644
00:55:24,822 --> 00:55:25,723
Yes.
645
00:55:29,360 --> 00:55:30,595
I have something for you.
646
00:55:35,433 --> 00:55:36,534
What is this?
647
00:55:39,404 --> 00:55:43,774
Your boyfriend, Gilchrist.
648
00:55:43,874 --> 00:55:48,278
I saw you meeting
him at the motel.
649
00:55:48,379 --> 00:55:49,814
He's trouble.
650
00:55:49,914 --> 00:55:52,717
I don't understand.
651
00:55:52,817 --> 00:55:54,952
Is that where you
live, at the motel?
652
00:55:55,052 --> 00:55:56,921
I own it.
653
00:55:57,021 --> 00:55:58,923
What is it you want?
654
00:55:59,023 --> 00:55:59,824
Money?
655
00:55:59,924 --> 00:56:02,159
No, no.
656
00:56:02,259 --> 00:56:03,728
I just want to help you.
657
00:56:03,828 --> 00:56:05,863
Help me?
658
00:56:05,963 --> 00:56:06,764
How?
659
00:56:09,567 --> 00:56:13,404
You should listen to
the tape right away.
660
00:56:13,504 --> 00:56:15,573
What's on it?
661
00:56:15,673 --> 00:56:22,980
A conversation between
Gilchrist and your husband.
662
00:56:23,080 --> 00:56:24,749
That's impossible.
663
00:56:24,849 --> 00:56:25,750
It's on there.
664
00:56:31,255 --> 00:56:32,356
Please wait.
665
00:56:32,457 --> 00:56:36,494
We could go talk somewhere.
666
00:56:36,594 --> 00:56:38,596
Where did you get this?
667
00:56:38,696 --> 00:56:40,397
Just listen to the tape.
668
00:56:57,114 --> 00:56:59,383
One of our people has turned.
669
00:56:59,484 --> 00:57:00,785
You think so?
670
00:57:00,885 --> 00:57:02,987
Freelong knew
about everything.
671
00:57:03,087 --> 00:57:03,888
He was tipped.
672
00:57:03,988 --> 00:57:05,055
Well, maybe he was--
673
00:57:05,155 --> 00:57:06,290
He was tipped!
674
00:57:06,390 --> 00:57:08,158
Who would do that?
675
00:57:08,258 --> 00:57:11,161
Whoever it is, he's dead.
676
00:57:11,261 --> 00:57:13,297
Yeah, right, dead.
677
00:57:13,397 --> 00:57:14,231
But who?
678
00:57:14,331 --> 00:57:15,933
We'll find him.
679
00:57:16,033 --> 00:57:17,167
And when we do--
680
00:57:17,267 --> 00:57:18,235
We kill him.
681
00:57:18,335 --> 00:57:20,137
No one turns on us.
682
00:57:20,237 --> 00:57:21,472
Yeah.
683
00:57:21,572 --> 00:57:24,374
I'll cut out its tongue
and shove it up his ass.
684
00:57:24,475 --> 00:57:26,076
Rip his heart out.
685
00:57:26,176 --> 00:57:27,612
Put his balls in a vice--
686
00:57:27,712 --> 00:57:31,348
It had to have been someone
high up in the organization.
687
00:57:31,448 --> 00:57:34,619
Got lots of people
on the payroll.
688
00:57:34,719 --> 00:57:36,420
Someone we trusted.
689
00:57:36,521 --> 00:57:39,323
Lots-- lots of people.
690
00:57:39,423 --> 00:57:40,991
Someone close to us.
691
00:57:41,091 --> 00:57:43,961
How come?
692
00:57:44,061 --> 00:57:44,962
Move it.
693
00:58:28,606 --> 00:58:30,474
You're never there, Penfield.
694
00:58:30,575 --> 00:58:31,709
You never were.
695
00:58:31,809 --> 00:58:33,878
It doesn't matter
anymore, I'm going.
696
00:58:33,978 --> 00:58:36,480
No more experiments, it's over.
697
00:58:36,581 --> 00:58:41,051
There's nothing that--
(CRYING) I hate you.
698
01:00:03,300 --> 01:00:05,803
[phone rings]
699
01:00:13,343 --> 01:00:14,544
PENFIELD GRUBER: Yeah?
700
01:00:14,645 --> 01:00:17,514
JULIE: (ON PHONE) I
listened to the tape.
701
01:00:17,614 --> 01:00:18,448
Can you meet me?
702
01:00:18,548 --> 01:00:21,719
I have to talk to you.
703
01:00:21,819 --> 01:00:23,087
I have to talk to someone.
704
01:00:23,187 --> 01:00:23,988
Please?
705
01:00:57,354 --> 01:00:59,223
Hello.
706
01:00:59,323 --> 01:01:01,058
So--
707
01:01:01,158 --> 01:01:02,727
Do you know him?
708
01:01:05,195 --> 01:01:09,066
"For alas, humankind cannot
stand too much reality."
709
01:01:15,305 --> 01:01:17,007
I don't know what to do.
710
01:01:19,609 --> 01:01:24,815
I don't-- I'm sorry.
711
01:01:24,915 --> 01:01:27,517
I'm sorry, I just don't want
people to see me like this.
712
01:01:27,617 --> 01:01:29,119
It'll be all right.
713
01:01:29,219 --> 01:01:30,721
It'll be all right.
714
01:02:15,800 --> 01:02:17,301
Who owns this place?
715
01:02:17,401 --> 01:02:18,903
A friend.
716
01:02:21,872 --> 01:02:23,340
Did you find out anything else?
717
01:02:23,440 --> 01:02:24,241
No.
718
01:02:32,449 --> 01:02:33,818
I'm so tired.
719
01:02:40,557 --> 01:02:43,794
Why did you marry him?
720
01:02:43,894 --> 01:02:45,195
I loved him.
721
01:02:48,632 --> 01:02:53,003
I know it sounds crazy, but I
still feel something for him.
722
01:02:53,103 --> 01:02:55,372
He wants to kill you.
723
01:02:55,472 --> 01:02:59,409
I can't help it, it's
a flaw in my character.
724
01:03:09,854 --> 01:03:12,022
Is there something I could do?
725
01:03:14,859 --> 01:03:18,728
I don't think so.
726
01:03:18,829 --> 01:03:22,933
I don't think there's
anything to be done.
727
01:03:23,033 --> 01:03:26,270
You could leave the country.
728
01:03:26,370 --> 01:03:29,439
He has my passport.
729
01:03:29,539 --> 01:03:30,407
He has all my money.
730
01:03:30,507 --> 01:03:31,575
I know some people.
731
01:03:31,675 --> 01:03:33,844
I could get you a passport.
732
01:03:33,944 --> 01:03:35,245
And I could give you some money.
733
01:03:35,345 --> 01:03:37,882
You don't understand,
it would never be enough.
734
01:03:37,982 --> 01:03:40,918
You can't hide from
a man like that.
735
01:03:41,018 --> 01:03:43,087
How much would be enough?
736
01:03:43,187 --> 01:03:47,824
The kind of money
we'd need, no one has.
737
01:03:52,529 --> 01:03:54,865
I don't think there's a way out.
738
01:03:54,965 --> 01:03:58,502
There's always a way out.
739
01:03:58,602 --> 01:04:00,237
We just have to think.
740
01:04:05,876 --> 01:04:07,277
Were you ever married?
741
01:04:13,483 --> 01:04:14,284
Once.
742
01:04:21,458 --> 01:04:23,994
Don't get involved
in this mess.
743
01:04:24,094 --> 01:04:26,330
It has nothing to do with you.
744
01:04:26,430 --> 01:04:28,598
No, I want to.
745
01:04:28,698 --> 01:04:31,936
I want to help you.
746
01:04:32,036 --> 01:04:35,539
[music playing]
747
01:05:31,962 --> 01:05:35,465
What happened to your wife?
748
01:05:35,565 --> 01:05:37,401
She's gone.
749
01:05:37,501 --> 01:05:40,770
Where?
750
01:05:40,870 --> 01:05:42,372
Just gone.
751
01:05:49,446 --> 01:05:50,347
Don't go back.
752
01:05:54,818 --> 01:05:56,286
I have to.
753
01:05:56,386 --> 01:05:59,956
If he even senses I know, I--
754
01:06:00,057 --> 01:06:01,158
I have to.
755
01:06:13,603 --> 01:06:15,772
Go to the police.
756
01:06:15,872 --> 01:06:17,707
I can't.
757
01:06:17,807 --> 01:06:19,509
Why?
758
01:06:19,609 --> 01:06:21,011
I just can't.
759
01:06:21,111 --> 01:06:22,546
Listen to me.
760
01:06:22,646 --> 01:06:23,980
I don't think we have
much of a choice.
761
01:06:24,081 --> 01:06:25,949
How did you get the tape?
762
01:06:26,050 --> 01:06:27,717
I was listening
to someone else.
763
01:06:27,817 --> 01:06:29,819
Who?
764
01:06:29,919 --> 01:06:31,055
That doesn't matter.
765
01:06:31,155 --> 01:06:32,722
JULIE: Why were you listening?
766
01:06:32,822 --> 01:06:36,093
He's going to kill you,
that's all that matters now.
767
01:06:36,193 --> 01:06:38,562
I don't want to see you hurt.
768
01:06:38,662 --> 01:06:40,664
Let me worry about that.
769
01:06:40,764 --> 01:06:42,166
He's a powerful man.
770
01:06:42,266 --> 01:06:45,135
He has powerful friends.
771
01:06:45,235 --> 01:06:46,503
I wouldn't know who to trust.
772
01:06:46,603 --> 01:06:48,672
Go to the police.
773
01:06:48,772 --> 01:06:49,706
I'll go with you.
774
01:06:49,806 --> 01:06:53,110
I can't trust the police.
775
01:06:53,210 --> 01:06:56,613
Please, Penfield,
don't be so naive.
776
01:06:56,713 --> 01:06:58,215
God knows who's he's
got out there following.
777
01:06:58,315 --> 01:07:00,050
For all I know, he could
have had me followed.
778
01:07:03,353 --> 01:07:04,788
It's late, I have to go now.
779
01:07:04,888 --> 01:07:06,256
He's expecting me.
780
01:07:10,694 --> 01:07:12,196
Thank you for tonight.
781
01:07:25,942 --> 01:07:28,812
[music - "jingle bells"]
782
01:07:35,219 --> 01:07:36,520
Partner, how you doing?
783
01:07:36,620 --> 01:07:37,454
Good.
784
01:07:37,554 --> 01:07:39,523
Come here.
785
01:07:39,623 --> 01:07:40,357
It's under control.
786
01:07:40,457 --> 01:07:41,391
COLLINSON: I don't know, man.
787
01:07:41,491 --> 01:07:42,892
Peters is getting suspicious.
788
01:07:42,992 --> 01:07:44,228
Got all kinds of
fingers pointed at me.
789
01:07:44,328 --> 01:07:46,330
Of course you
do, that's perfect.
790
01:07:46,430 --> 01:07:48,265
That's what I wanted,
don't you see?
791
01:07:48,365 --> 01:07:49,599
They're going to want
to meet with you.
792
01:07:49,699 --> 01:07:51,435
You sure you know
what you're doing?
793
01:07:54,838 --> 01:07:57,141
Now listen to me.
794
01:07:57,241 --> 01:07:59,276
This is where come in.
795
01:07:59,376 --> 01:08:02,346
Hawk and Peters will
want to meet with you.
796
01:08:02,446 --> 01:08:03,480
Oh, so I meet with them?
797
01:08:03,580 --> 01:08:04,781
Listen to me.
798
01:08:04,881 --> 01:08:07,251
You have to meet with them,
that's how we whack them,
799
01:08:07,351 --> 01:08:09,686
with the exploding jacket
that Sandy's rigging.
800
01:08:09,786 --> 01:08:10,954
You meet with Hawk and Peters.
801
01:08:11,054 --> 01:08:11,888
[baby crying]
802
01:08:11,988 --> 01:08:13,157
I meet with them.
803
01:08:13,257 --> 01:08:15,159
Will somebody tell
that kid to shut up?
804
01:08:15,259 --> 01:08:16,326
(CRYING) Mommy!
805
01:08:19,129 --> 01:08:21,365
Now you listen to me.
806
01:08:21,465 --> 01:08:23,767
You meet with Hawk and Peters.
807
01:08:23,867 --> 01:08:26,102
I can't wait to see the
look on that guy's face
808
01:08:26,203 --> 01:08:28,004
when he realizes
what's going down.
809
01:08:28,104 --> 01:08:30,140
You tell them
everything's cool.
810
01:08:30,240 --> 01:08:31,941
You drop off the
exploding jacket.
811
01:08:32,041 --> 01:08:33,443
I call up.
812
01:08:33,543 --> 01:08:34,578
It rings.
813
01:08:34,678 --> 01:08:35,779
I hang up.
814
01:08:35,879 --> 01:08:39,316
You hear it ring, you get
the fuck out of there.
815
01:08:39,416 --> 01:08:41,851
The jacket explodes.
816
01:08:41,951 --> 01:08:44,254
Now do you understand?
817
01:08:44,354 --> 01:08:47,123
It took me months
to work this out.
818
01:08:47,224 --> 01:08:49,559
Don't fuck it up.
819
01:08:49,659 --> 01:08:51,127
Just do what I say.
820
01:08:51,228 --> 01:08:55,465
Man, this is really coming
together good, partner.
821
01:08:55,565 --> 01:08:58,168
Yeah, man.
822
01:08:58,268 --> 01:09:01,505
Trust me, OK?
823
01:09:01,605 --> 01:09:08,345
Oh, ah-- no, it's OK, It's OK.
824
01:09:08,445 --> 01:09:13,683
Well, this is going to
be a very merry Christmas.
825
01:09:21,191 --> 01:09:27,664
PENFIELD GRUBER: Janine,
don't die, don't die.
826
01:09:27,764 --> 01:09:30,066
Don't die.
827
01:09:30,166 --> 01:09:32,068
I didn't know.
828
01:09:32,168 --> 01:09:33,670
I didn't know.
829
01:09:33,770 --> 01:09:36,673
Oh, don't die, Janine.
830
01:09:36,773 --> 01:09:37,674
Don't die.
831
01:10:12,108 --> 01:10:15,211
[phone rings]
832
01:10:16,813 --> 01:10:17,547
Yeah?
833
01:10:17,647 --> 01:10:19,449
PETERS: (ON PHONE) It's Peters.
834
01:10:19,549 --> 01:10:20,684
Yeah?
835
01:10:20,784 --> 01:10:22,286
PETERS: (ON PHONE) We're
shutting down the operation.
836
01:10:22,386 --> 01:10:24,053
We're wrapping things up.
You got any more tapes?
837
01:10:24,153 --> 01:10:25,589
Mm-hmm.
838
01:10:25,689 --> 01:10:27,724
PETERS: (ON PHONE) Bring them
to 47 Rustic Road at 3 PM.
839
01:10:27,824 --> 01:10:29,058
Yeah.
840
01:10:29,158 --> 01:10:31,027
PETERS: By the way, it was
nice doing business with you.
841
01:10:31,127 --> 01:10:34,664
I appreciate discretion.
842
01:10:34,764 --> 01:10:37,667
[dial tone]
843
01:10:54,751 --> 01:10:57,621
[doorbell]
844
01:11:02,526 --> 01:11:03,927
COLLINSON: Who is it?
845
01:11:04,027 --> 01:11:06,330
Just a delivery boy, Mr. Hawk.
846
01:11:13,537 --> 01:11:14,971
Don't bother counting, Gruber.
847
01:11:15,071 --> 01:11:15,972
It's all there.
848
01:11:25,048 --> 01:11:26,950
What are you looking at?
849
01:11:27,050 --> 01:11:29,953
I forgot my purse.
850
01:11:30,053 --> 01:11:30,954
COLLINSON: Piss off.
851
01:11:38,061 --> 01:11:41,565
[music playing]
852
01:12:27,076 --> 01:12:27,977
Gilchrist.
853
01:12:51,501 --> 01:12:54,003
[tires screeching]
854
01:14:02,906 --> 01:14:04,774
Just pretend
you're filling up.
855
01:14:04,874 --> 01:14:08,044
The fucking pumps
are locked, Gilchrist.
856
01:14:08,144 --> 01:14:10,480
Just pretend.
857
01:14:10,580 --> 01:14:12,982
I picked this place
because it was deserted.
858
01:14:13,082 --> 01:14:14,718
Brilliant.
859
01:14:14,818 --> 01:14:16,285
Now how about
asking yourself what
860
01:14:16,385 --> 01:14:18,688
the cops are going to think
when they see us standing here
861
01:14:18,788 --> 01:14:20,890
holding our frozen
dicks in our hands
862
01:14:20,990 --> 01:14:24,828
in a closed gas station in
the middle of a snowstorm?
863
01:14:24,928 --> 01:14:26,596
I didn't know it
was going to snow.
864
01:14:32,101 --> 01:14:35,404
He called me.
865
01:14:35,505 --> 01:14:37,807
Told me to hit
Julie on Wednesday.
866
01:14:37,907 --> 01:14:40,476
So you want me to
hit her on Wednesday?
867
01:14:40,577 --> 01:14:42,746
Now when do you want me
to hit her husband, Hawk?
868
01:14:42,846 --> 01:14:44,480
The next day or the same time?
869
01:14:44,581 --> 01:14:46,415
GILCHRIST: Wednesday.
870
01:14:46,516 --> 01:14:48,618
But I don't want
you to kill Julie.
871
01:14:48,718 --> 01:14:50,854
FREELONG: Pardon me?
872
01:14:50,954 --> 01:14:52,255
You got the hots for her, pal?
873
01:14:52,355 --> 01:14:53,289
Back off.
874
01:14:53,389 --> 01:14:54,791
You playing with a full deck?
875
01:14:54,891 --> 01:14:58,227
Hey, who told you the drug
deal was going to go down?
876
01:14:58,327 --> 01:14:59,128
Me, right?
877
01:14:59,228 --> 01:15:00,096
FREELONG: Right.
878
01:15:00,196 --> 01:15:02,065
So don't worry about it.
879
01:15:02,165 --> 01:15:03,567
I got it all under control.
880
01:15:03,667 --> 01:15:07,103
You ain't bright enough to
have it all under control.
881
01:15:07,203 --> 01:15:09,372
You're as dumb as Collinson.
882
01:15:09,472 --> 01:15:10,807
What I want to know
is how come two
883
01:15:10,907 --> 01:15:13,610
dummies are all of the
sudden getting bright ideas.
884
01:15:13,710 --> 01:15:17,046
You better be playing
straight with me, Gilchrist.
885
01:15:17,146 --> 01:15:18,181
I'm warning you.
886
01:15:18,281 --> 01:15:22,018
I don't know why you're
talking to me like this.
887
01:15:22,118 --> 01:15:24,087
I'm your friend.
888
01:15:24,187 --> 01:15:27,123
Fuck off, Gilchrist.
889
01:15:27,223 --> 01:15:28,091
I'll call you.
890
01:15:46,542 --> 01:15:49,646
[music playing]
891
01:16:18,541 --> 01:16:20,977
Why didn't you tell
me he was your husband?
892
01:16:23,579 --> 01:16:28,618
I was afraid of what you would
think of me, being with a man
893
01:16:28,718 --> 01:16:31,454
like that.
894
01:16:31,554 --> 01:16:34,290
I was ashamed, Pen.
895
01:16:34,390 --> 01:16:36,459
You could have told me.
896
01:16:36,559 --> 01:16:38,527
I didn't know
who I could trust.
897
01:16:38,628 --> 01:16:40,263
I didn't know if
I could trust you.
898
01:16:40,363 --> 01:16:43,099
You knew the drugs
belonged to your husband.
899
01:16:43,199 --> 01:16:45,534
- No!
- Didn't you?
900
01:16:45,635 --> 01:16:48,638
No!
901
01:16:48,738 --> 01:16:51,708
Did you know Freelong and
Gilchrist knew each other?
902
01:16:51,808 --> 01:16:52,642
- No.
- You're lying.
903
01:16:52,742 --> 01:16:53,576
I'm not!
904
01:16:53,677 --> 01:16:54,844
Why would I?
905
01:16:54,944 --> 01:16:56,279
You must have seen
people at the motel.
906
01:16:56,379 --> 01:16:57,847
No, I didn't.
907
01:16:57,947 --> 01:16:59,215
You must have seen him with
Gilchrist sometime, somewhere.
908
01:16:59,315 --> 01:17:00,349
I didn't-- no, no.
909
01:17:00,449 --> 01:17:03,219
I mean-- yes, I-I--
910
01:17:03,319 --> 01:17:04,620
Is it yes, or is it no?
911
01:17:04,721 --> 01:17:09,025
Yes, I saw them together,
but I never thought--
912
01:17:09,125 --> 01:17:11,494
I didn't-- I didn't
think it mattered.
913
01:17:11,594 --> 01:17:13,362
I didn't put anything together.
Why would I?
914
01:17:13,462 --> 01:17:14,397
You didn't think it mattered?
915
01:17:14,497 --> 01:17:16,365
No!
916
01:17:16,465 --> 01:17:19,235
I swear, I'm telling
you the truth.
917
01:17:19,335 --> 01:17:22,505
You have to believe me.
918
01:17:22,605 --> 01:17:23,840
Everything that's
going on is crazy.
919
01:17:23,940 --> 01:17:27,110
I think I'm going crazy.
920
01:17:27,210 --> 01:17:28,878
Please, I need you, Pen.
921
01:17:39,022 --> 01:17:42,558
You don't want to go away
with me anymore, do you?
922
01:17:42,658 --> 01:17:43,659
That's it, isn't it?
923
01:17:43,760 --> 01:17:45,128
My husband-- he's gotten to you.
924
01:17:45,228 --> 01:17:46,429
PENFIELD: What?
925
01:17:46,529 --> 01:17:47,764
My husband, he's threatened
you, or he's paid you off,
926
01:17:47,864 --> 01:17:48,765
or something.
927
01:17:48,865 --> 01:17:50,199
What are you talking about?
928
01:17:54,103 --> 01:17:56,305
I just wanted to be with you.
929
01:17:56,405 --> 01:17:58,507
What do you expect
me to think when I saw
930
01:17:58,607 --> 01:18:01,144
you standing there with him?
931
01:18:01,244 --> 01:18:04,047
Do you know what
went through my mind?
932
01:18:04,147 --> 01:18:06,215
Yes, I want to go away
with you, yes, yes.
933
01:18:33,877 --> 01:18:34,911
ADELE: Penfield?
934
01:18:50,093 --> 01:18:52,095
My, you have a lot of TV's.
935
01:18:56,766 --> 01:18:57,801
Your door was open.
936
01:19:06,175 --> 01:19:07,443
Off to Vegas?
937
01:19:07,543 --> 01:19:10,746
No, I changed my mind.
938
01:19:10,847 --> 01:19:15,051
I went to visit my
mom and dad instead.
939
01:19:15,151 --> 01:19:18,287
I don't think I have what it
takes to make it in Vegas.
940
01:19:18,387 --> 01:19:22,658
I've just been kidding myself,
and been doing some thinking.
941
01:19:22,758 --> 01:19:25,194
And it's not for me.
942
01:19:41,610 --> 01:19:42,511
Thank you, Pen.
943
01:20:34,197 --> 01:20:36,499
I was looking forward
to a nice hot shower.
944
01:20:36,599 --> 01:20:38,134
And no soap, man.
945
01:20:40,904 --> 01:20:42,939
Nice place you got here.
946
01:20:43,039 --> 01:20:45,909
Really nice establishment.
947
01:20:46,009 --> 01:20:50,413
Kind of reminds me of
a heartache hotel, man.
948
01:20:56,119 --> 01:20:57,954
I got a big gig
happening tonight.
949
01:20:58,054 --> 01:20:59,522
Wish me luck, baby.
950
01:21:02,125 --> 01:21:02,926
OK.
951
01:21:06,162 --> 01:21:07,363
Peace and love, man.
952
01:21:07,463 --> 01:21:09,498
Peace and love.
953
01:21:09,598 --> 01:21:10,900
Close the door.
954
01:21:11,000 --> 01:21:13,102
I [inaudible] baby.
955
01:21:31,720 --> 01:21:34,590
GILCHRIST: (ON TAPE)
Hey, come here.
956
01:21:34,690 --> 01:21:36,492
Come here.
957
01:21:36,592 --> 01:21:37,426
Mm.
958
01:21:40,696 --> 01:21:46,635
Hey, [inaudible]
959
01:21:46,735 --> 01:21:50,306
[moans]
960
01:21:58,982 --> 01:22:01,450
[whispering]
961
01:22:34,617 --> 01:22:35,584
RICH: So how are things?
962
01:22:35,684 --> 01:22:36,519
PENFIELD: Fine.
963
01:22:36,619 --> 01:22:37,486
Yeah?
964
01:22:37,586 --> 01:22:38,521
Whoa.
965
01:22:38,621 --> 01:22:41,390
Hey, it's decaf.
966
01:22:41,490 --> 01:22:43,659
Listen, remember that
experiment Michael
967
01:22:43,759 --> 01:22:46,829
stole from you a few years ago?
968
01:22:46,929 --> 01:22:48,797
I stole it back.
969
01:22:48,897 --> 01:22:50,033
You know they pulled his grade?
970
01:22:53,869 --> 01:22:56,472
Well, he was welcome to it.
971
01:22:56,572 --> 01:22:57,673
It wasn't any good.
972
01:22:57,773 --> 01:23:01,377
RESEARCHER: We're getting
some feedback, stand by.
973
01:23:01,477 --> 01:23:05,114
RICH: I think you were
on the right track.
974
01:23:05,214 --> 01:23:06,482
I mean, I've changed
the conditions a bit,
975
01:23:06,582 --> 01:23:09,552
but the results are
better than electroshock.
976
01:23:09,652 --> 01:23:10,986
Is it really?
977
01:23:11,087 --> 01:23:14,157
Yeah, the guy's
a schizophrenic.
978
01:23:14,257 --> 01:23:17,893
I keep him awake for 72
hours, then let him sleep.
979
01:23:17,993 --> 01:23:19,295
Man, you wouldn't
believe the nightmares.
980
01:23:19,395 --> 01:23:20,896
It's like a freight train
going through his head.
981
01:23:20,996 --> 01:23:22,198
ANDERSON: Heartbeat's coming up.
982
01:23:22,298 --> 01:23:23,566
RESEARCHER: Watch for
balance abnormality.
983
01:23:23,666 --> 01:23:26,102
[heart monitor beeping]
984
01:23:32,441 --> 01:23:34,843
RICH: Pen?
985
01:23:34,943 --> 01:23:37,446
There was a time when you
thought this was a lot of fun.
986
01:23:37,546 --> 01:23:39,014
I know.
987
01:23:39,115 --> 01:23:41,317
I used to think a lot
of things were fun.
988
01:23:41,417 --> 01:23:42,718
RESEARCHER: What's
his blood pressure?
989
01:23:42,818 --> 01:23:44,320
ANDERSON: 180 over
60 and climbing.
990
01:23:44,420 --> 01:23:45,388
[screaming]
991
01:23:45,488 --> 01:23:47,056
RESEARCHER: Stand by
the remote IV pump.
992
01:23:47,156 --> 01:23:50,159
[heart monitor beeping faster]
993
01:23:51,060 --> 01:23:55,798
Listen, I need your SBU.
994
01:23:55,898 --> 01:23:57,166
What's on it?
995
01:23:57,266 --> 01:24:00,469
Two people talking.
996
01:24:00,569 --> 01:24:01,704
What's on top?
997
01:24:01,804 --> 01:24:02,638
Running water.
998
01:24:06,375 --> 01:24:08,211
Jankovich, get in here.
999
01:24:08,311 --> 01:24:09,378
I need a tape scrubbed.
1000
01:24:09,478 --> 01:24:12,248
10 cc sodium
amytal, on the double.
1001
01:24:12,348 --> 01:24:16,152
Don't pump him till
I give the word.
1002
01:24:16,252 --> 01:24:18,687
[heart monitor racing]
1003
01:24:26,795 --> 01:24:28,764
RESEARCHER: His heart has
moved onto the Richter scale.
1004
01:24:28,864 --> 01:24:29,765
You got to bring him down.
1005
01:24:29,865 --> 01:24:31,200
RESEARCHER: Not yet.
1006
01:24:31,300 --> 01:24:33,969
ANDERSON: His goddamn brains
are frying, reel him in.
1007
01:24:34,069 --> 01:24:35,471
Pump him now.
1008
01:24:35,571 --> 01:24:36,972
Line in.
1009
01:24:37,072 --> 01:24:39,175
Jesus Christ, he
almost arrested.
1010
01:24:39,275 --> 01:24:40,776
RESEARCHER: You're
such a suck, Anderson.
1011
01:24:40,876 --> 01:24:42,578
You really are a suck.
1012
01:24:48,517 --> 01:24:50,119
GILCHRIST: (ON TAPE)
What's going on?
1013
01:24:50,219 --> 01:24:51,587
JULIE: (ON TAPE) What?
1014
01:24:51,687 --> 01:24:52,988
GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson
thinks he's going away
1015
01:24:53,088 --> 01:24:54,790
with you, after sell the smack.
1016
01:24:54,890 --> 01:24:56,825
JULIE: (ON TAPE) That's
what I want him to think.
1017
01:24:56,925 --> 01:24:58,661
GILCHRIST: (ON TAPE) He says
you've been fucking him.
1018
01:24:58,761 --> 01:25:00,596
JULIE: (ON TAPE) Men say
those things, darling.
1019
01:25:00,696 --> 01:25:01,997
GILCHRIST: (ON TAPE)
Freelong's going
1020
01:25:02,097 --> 01:25:03,632
to kill your husband tonight.
1021
01:25:03,732 --> 01:25:04,900
Should I get the smack?
1022
01:25:05,000 --> 01:25:07,570
JULIE: (ON TAPE) No, there'll
be plenty of time later.
1023
01:25:13,709 --> 01:25:14,777
--time later.
1024
01:25:14,877 --> 01:25:16,212
Don't worry.
1025
01:25:16,312 --> 01:25:18,847
After we kill him, it's
just you and me, I promise.
1026
01:25:21,817 --> 01:25:25,488
Let me guess, not good, right?
1027
01:25:47,210 --> 01:25:49,077
I'll get some air.
1028
01:25:49,178 --> 01:25:51,880
Thanks, Rich.
1029
01:25:51,980 --> 01:25:58,787
Hey-- Hey, if you need help,
you know where to find me.
1030
01:26:56,879 --> 01:26:58,781
PENFIELD: (ON TV) Don't die!
1031
01:26:58,881 --> 01:27:01,183
Don't die!
1032
01:27:01,284 --> 01:27:04,152
Don't die!
1033
01:27:04,253 --> 01:27:07,356
[inaudible] I didn't know.
1034
01:29:24,860 --> 01:29:26,462
GILCHRIST: (ON TAPE) I
got it all under control.
1035
01:29:26,562 --> 01:29:27,996
FREELONG: (ON TAPE)
You ain't bright enough
1036
01:29:28,096 --> 01:29:30,098
to have it all under control.
1037
01:29:30,198 --> 01:29:32,234
You're as dumb as Collinson.
1038
01:29:32,334 --> 01:29:35,003
What I want to know is how come
two dummies are all the sudden
1039
01:29:35,103 --> 01:29:35,971
getting bright ideas.
1040
01:29:40,609 --> 01:29:42,177
GILCHRIST: (ON TAPE) He
told me to hit Julie on
1041
01:29:42,277 --> 01:29:44,413
FREELONG: (ON TAPE) So you want
me to hit her on Wednesday?
1042
01:29:44,513 --> 01:29:47,215
Now when do you want me
to hit her husband, Hawk?
1043
01:29:47,315 --> 01:29:48,517
The next day or the same time?
1044
01:29:48,617 --> 01:29:50,085
GILCHRIST: (ON TAPE) Wednesday.
1045
01:30:00,796 --> 01:30:02,865
GILCHRIST: (ON TAPE)
What's going on?
1046
01:30:02,965 --> 01:30:04,266
JULIE: (ON TAPE) What?
1047
01:30:04,366 --> 01:30:06,134
GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson
thinks he's going away with you
1048
01:30:06,234 --> 01:30:07,836
after we sell the smack.
1049
01:30:07,936 --> 01:30:09,938
JULIE: (ON TAPE) That's
what I want him to think.
1050
01:30:13,976 --> 01:30:15,277
GILCHRIST: (ON TAPE)
Freelong's going
1051
01:30:15,377 --> 01:30:16,645
to kill your husband tonight.
1052
01:30:16,745 --> 01:30:18,113
Should I get the smack?
1053
01:30:18,213 --> 01:30:20,616
JULIE: (ON TAPE) No, there'll
be plenty of time later.
1054
01:30:20,716 --> 01:30:23,218
Don't worry, after we
kill him, it's just you
1055
01:30:23,318 --> 01:30:24,753
and me, I promise.
1056
01:30:45,207 --> 01:30:48,110
[music playing]
1057
01:31:27,149 --> 01:31:29,184
OK, try it on.
1058
01:31:29,284 --> 01:31:30,553
Is it safe?
1059
01:31:30,653 --> 01:31:34,222
Of course it's safe.
1060
01:31:34,322 --> 01:31:35,824
Now listen to me.
1061
01:31:35,924 --> 01:31:39,061
There's a switch
in the left pocket.
1062
01:31:39,161 --> 01:31:42,130
You go in there, you
wait for my phone call.
1063
01:31:42,230 --> 01:31:43,699
I don't talk to you.
1064
01:31:43,799 --> 01:31:48,470
Let's listen to me, I make
the call, you throw the switch.
1065
01:31:48,571 --> 01:31:51,239
That gives you 10 minutes
before it blows up.
1066
01:31:51,339 --> 01:31:52,140
10 minutes?
1067
01:31:52,240 --> 01:31:54,843
Now listen to me.
1068
01:31:54,943 --> 01:31:58,413
There's 10 pounds of
dynamite in this coat.
1069
01:31:58,513 --> 01:32:02,317
There's enough to sink
an aircraft carrier.
1070
01:32:02,417 --> 01:32:03,852
How's it fit, huh?
1071
01:32:03,952 --> 01:32:05,453
How's it feel?
1072
01:32:05,554 --> 01:32:06,488
It looks good on you.
1073
01:32:06,589 --> 01:32:07,790
It fits great.
1074
01:32:07,890 --> 01:32:09,357
They got another one
like this in the store?
1075
01:32:09,457 --> 01:32:11,760
Tomorrow, tomorrow.
1076
01:32:11,860 --> 01:32:16,464
The minute you throw the switch,
get the hell out of the house.
1077
01:32:16,565 --> 01:32:18,000
You know the
phone number, right?
1078
01:32:18,100 --> 01:32:21,303
I know the number!
1079
01:32:21,403 --> 01:32:23,171
Forget about that.
1080
01:32:23,271 --> 01:32:24,106
OK?
1081
01:32:37,853 --> 01:32:40,823
I'd like to speak
with Mr. Hawk.
1082
01:33:19,061 --> 01:33:21,764
(WHISPERING) Go in the door.
1083
01:33:50,025 --> 01:33:57,099
Five, four, three, two, one.
1084
01:33:57,199 --> 01:34:00,703
[explosion]
1085
01:34:12,214 --> 01:34:13,648
Way to go, Sandy.
1086
01:34:16,384 --> 01:34:17,385
You always were, handy.
1087
01:34:17,485 --> 01:34:18,721
How'd it go, babe?
1088
01:34:18,821 --> 01:34:20,723
Like a ballet.
1089
01:34:20,823 --> 01:34:22,190
Now we whack Borden.
1090
01:34:22,290 --> 01:34:25,160
Had an axe, gave
his mother 40 whacks.
1091
01:34:25,260 --> 01:34:28,096
(WHISPERING) I wish
I had a chain saw.
1092
01:34:28,196 --> 01:34:29,197
Let's go.
1093
01:34:29,297 --> 01:34:30,833
[gunshot]
1094
01:35:24,619 --> 01:35:28,090
[phone ringing]
1095
01:35:29,191 --> 01:35:30,458
Yeah.
1096
01:35:30,558 --> 01:35:32,460
JULIE: (ON PHONE)
Did you get it?
1097
01:35:32,560 --> 01:35:34,229
Yes.
1098
01:35:34,329 --> 01:35:38,166
JULIE: (ON PHONE) I'll pick you
up first thing in the morning.
1099
01:35:38,266 --> 01:35:40,335
I'll be waiting.
1100
01:35:40,435 --> 01:35:42,737
JULIE: I love you.
1101
01:35:42,838 --> 01:35:45,941
[dial tone]
1102
01:36:24,779 --> 01:36:27,883
[gunshots]
1103
01:36:32,387 --> 01:36:35,257
[whispering]
1104
01:37:24,306 --> 01:37:27,609
[music playing]
1105
01:38:19,027 --> 01:38:20,929
I'll get the tickets.
1106
01:38:21,029 --> 01:38:22,530
Darling?
1107
01:38:22,630 --> 01:38:23,531
Don't be long.
1108
01:38:45,988 --> 01:38:47,990
I'll be with you
in a minute, OK?
1109
01:38:48,090 --> 01:38:49,091
Thank you.
1110
01:39:42,544 --> 01:39:43,611
Hello, darling.
1111
01:39:46,948 --> 01:39:48,383
Happy anniversary.
1112
01:40:01,429 --> 01:40:04,332
[gunshots]
1113
01:40:20,782 --> 01:40:25,087
[music playing]
73970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.