All language subtitles for Blindside [1987]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,072 --> 00:00:07,175 [music playing] 2 00:01:53,747 --> 00:01:56,650 [alarm rings] 3 00:02:30,651 --> 00:02:33,554 [music playing] 4 00:02:51,004 --> 00:02:53,874 [dog barking] 5 00:03:11,359 --> 00:03:12,726 Who is it? 6 00:03:12,826 --> 00:03:14,328 Rent's due. 7 00:03:14,428 --> 00:03:15,796 Yeah, of course. What else? 8 00:03:15,896 --> 00:03:16,764 MALE GUEST: Who is it? 9 00:03:16,864 --> 00:03:17,998 FEMALE GUEST: It's Gruber. 10 00:03:18,098 --> 00:03:18,966 MALE GUEST: Ah, shit. 11 00:03:22,035 --> 00:03:24,805 That's all we got. 12 00:03:24,905 --> 00:03:26,206 We're a little short this week. 13 00:03:26,307 --> 00:03:28,242 MALE GUEST: Yeah, we're a little short right now. 14 00:03:28,342 --> 00:03:29,510 We're just a little behind. 15 00:03:29,610 --> 00:03:30,844 You're three weeks behind. 16 00:03:30,944 --> 00:03:33,347 It's a hassle getting it together every week. 17 00:03:42,222 --> 00:03:43,257 Here. 18 00:03:53,667 --> 00:03:57,137 Hey, my mom-- 19 00:03:57,237 --> 00:03:59,873 my mother, hospital. 20 00:03:59,973 --> 00:04:02,810 I'll catch you later, OK? 21 00:04:02,910 --> 00:04:03,811 I'll catch you later. 22 00:04:03,911 --> 00:04:04,745 I'll be back. 23 00:04:16,390 --> 00:04:17,425 Goddamn. 24 00:04:27,835 --> 00:04:29,303 Fucking low lifes. 25 00:04:40,113 --> 00:04:40,948 Good morning. 26 00:04:41,048 --> 00:04:42,149 Morning. 27 00:04:42,249 --> 00:04:43,083 Rent's due. 28 00:04:43,183 --> 00:04:48,922 Right Want an advance? 29 00:04:49,022 --> 00:04:50,458 It is necessary. 30 00:04:55,563 --> 00:04:57,865 How long you own this place? 31 00:04:57,965 --> 00:04:59,600 A while. 32 00:04:59,700 --> 00:05:01,835 Must be nice to own your own business. 33 00:05:07,307 --> 00:05:08,709 Nice talking to you. 34 00:05:14,181 --> 00:05:17,050 [door buzzer] 35 00:05:37,438 --> 00:05:39,907 PENFIELD GRUBER: Good morning. 36 00:05:40,007 --> 00:05:42,376 Need a room. 37 00:05:42,476 --> 00:05:43,377 How long? 38 00:05:43,477 --> 00:05:45,679 Oh, couple weeks or months. 39 00:05:45,779 --> 00:05:48,281 Put your name on the card. 40 00:05:48,382 --> 00:05:50,451 50 bucks a week, pay by week. 41 00:05:55,322 --> 00:05:57,825 You're in 203, it's on the second floor. 42 00:06:00,894 --> 00:06:01,729 No phone service. 43 00:06:01,829 --> 00:06:02,963 You got to install your own, or use 44 00:06:03,063 --> 00:06:03,964 the payphone outside the door. 45 00:06:10,037 --> 00:06:10,871 That's it. 46 00:06:54,381 --> 00:06:57,485 [music playing] 47 00:09:37,678 --> 00:09:38,679 Go, Kristen. 48 00:10:16,149 --> 00:10:18,618 [door buzzer] 49 00:10:21,922 --> 00:10:23,423 PETERS: Penfield Gruber? 50 00:10:23,523 --> 00:10:24,758 Uh-huh? 51 00:10:24,858 --> 00:10:26,559 Can I talk to you for a few minutes, please? 52 00:10:26,660 --> 00:10:27,995 PENFIELD GRUBER: About what? 53 00:10:28,095 --> 00:10:29,797 We'll tell you about what, Gruber. 54 00:10:29,897 --> 00:10:31,932 Now open the door, before I have to kick it in. 55 00:10:32,032 --> 00:10:34,234 Suppose I call the cops while you're doing that, buddy? 56 00:10:34,334 --> 00:10:36,303 No, no, no, no, no, you don't want to do that. 57 00:10:36,403 --> 00:10:38,371 Don't make trouble for yourself. 58 00:10:38,471 --> 00:10:39,673 I'm not interested. 59 00:10:39,773 --> 00:10:41,241 Get interested. 60 00:10:41,341 --> 00:10:44,177 Open this fucking door, or I'll burn this fucking dump down. 61 00:10:44,277 --> 00:10:45,345 No, no, no, no. 62 00:10:45,445 --> 00:10:46,479 No. 63 00:10:46,579 --> 00:10:47,715 We don't want to do that to Gruber. 64 00:10:47,815 --> 00:10:49,683 That's not what this is about. 65 00:10:49,783 --> 00:10:51,218 This is just a little business deal. 66 00:10:51,318 --> 00:10:53,653 Now you're not going to do anything you don't want to do. 67 00:10:53,754 --> 00:10:54,654 Two minutes, we're in and out. 68 00:10:54,755 --> 00:10:56,123 Two minutes. 69 00:10:56,223 --> 00:11:00,193 You don't want trouble for yourself, do you? 70 00:11:00,293 --> 00:11:01,428 Open the door. 71 00:11:01,528 --> 00:11:02,429 Come on. 72 00:11:11,471 --> 00:11:12,372 Thank you. 73 00:11:21,214 --> 00:11:24,517 I understand you used to do surveillance work. 74 00:11:24,617 --> 00:11:26,019 PENFIELD GRUBER: Not anymore. 75 00:11:26,119 --> 00:11:27,654 COLLINSON: Look man, unless you want your legs broken, 76 00:11:27,755 --> 00:11:29,122 you better start talking to us. 77 00:11:29,222 --> 00:11:29,823 PETERS: Right here. 78 00:11:29,923 --> 00:11:31,725 Cool it, cool it. 79 00:11:31,825 --> 00:11:35,128 You know a man name of Freelong? 80 00:11:35,228 --> 00:11:36,163 I might. 81 00:11:36,263 --> 00:11:37,364 COLLINSON: Cut the might crap, Gruber. 82 00:11:37,464 --> 00:11:38,265 You know the guy. 83 00:11:38,365 --> 00:11:39,199 He lives here. 84 00:11:39,299 --> 00:11:40,333 He's a tenant here. 85 00:11:40,433 --> 00:11:42,135 Room 203. 86 00:11:42,235 --> 00:11:44,571 I represent a certain party who thinks he may be 87 00:11:44,671 --> 00:11:46,073 interfering with our business. 88 00:11:46,173 --> 00:11:48,608 So what do you want from me? 89 00:11:48,708 --> 00:11:50,944 We need information, all you can get. 90 00:11:51,044 --> 00:11:52,512 What kind of information? 91 00:11:52,612 --> 00:11:54,381 Oh, you know. 92 00:11:54,481 --> 00:11:57,450 Conversations, telephone calls, the usual thing. 93 00:11:57,550 --> 00:12:00,120 Leave the technical details to you. 94 00:12:00,220 --> 00:12:01,321 It's five grand. 95 00:12:01,421 --> 00:12:05,325 Two now, three on completion. 96 00:12:05,425 --> 00:12:06,359 Hey! 97 00:12:06,459 --> 00:12:08,728 You'll take the money, Gruber. 98 00:12:08,829 --> 00:12:09,863 All right. 99 00:12:09,963 --> 00:12:10,964 All right, let go. 100 00:12:11,064 --> 00:12:13,066 OK, OK. 101 00:12:13,166 --> 00:12:14,634 Go ahead and start the car. 102 00:12:14,734 --> 00:12:15,568 Good. 103 00:12:15,668 --> 00:12:16,804 COLLINSON: What, now? 104 00:12:16,904 --> 00:12:18,371 PETERS: Yeah, warm it up [inaudible].. 105 00:12:30,517 --> 00:12:32,552 Charming friend you have. 106 00:12:32,652 --> 00:12:34,487 He has his uses. 107 00:12:34,587 --> 00:12:38,691 You screw up the deal, you'll find out what those uses are. 108 00:12:38,792 --> 00:12:39,827 Now we got a deal? 109 00:12:43,096 --> 00:12:44,297 Yeah. 110 00:12:44,397 --> 00:12:45,899 Good. 111 00:12:45,999 --> 00:12:47,067 Call you in a couple of days. 112 00:12:49,569 --> 00:12:51,171 Better have something for us. 113 00:12:51,271 --> 00:12:53,773 [bells ring] 114 00:13:19,632 --> 00:13:23,536 [music playing] 115 00:14:30,337 --> 00:14:31,504 I don't want to talk about it. 116 00:14:31,604 --> 00:14:32,906 All right. 117 00:14:33,006 --> 00:14:34,474 [interposing voices] 118 00:14:34,574 --> 00:14:38,278 DOLMAN: What do you want me to have with you for, anyway? 119 00:14:38,378 --> 00:14:40,880 How could you just go have sex in the elevator? 120 00:14:40,981 --> 00:14:42,015 What is with you? 121 00:14:42,115 --> 00:14:46,086 [inaudible] You know what I want? 122 00:15:55,622 --> 00:15:58,525 [silenced gunshot] 123 00:16:02,629 --> 00:16:05,132 [gunshots] 124 00:16:34,061 --> 00:16:36,163 [silenced gunshots] 125 00:17:04,757 --> 00:19:04,711 [music playing] 126 00:19:04,811 --> 00:19:06,112 Hey, Gruber. 127 00:19:06,213 --> 00:19:10,483 Hey look, I'm sorry I haven't catch you before. 128 00:19:10,583 --> 00:19:12,619 But look, you know, my sister, she's 129 00:19:12,719 --> 00:19:14,587 there in the hospital, you know, my mom 130 00:19:14,687 --> 00:19:16,856 and my dad, the whole thing, my cousin and everything. 131 00:19:16,956 --> 00:19:18,858 Listen, I'll get the rent. It's OK, settle down. 132 00:19:18,958 --> 00:19:20,260 You know. No, it's all right. 133 00:19:20,360 --> 00:19:24,030 Look, the funeral, you know, the expenses that-- 134 00:19:24,130 --> 00:19:27,033 I'll get that first thing. 135 00:19:27,133 --> 00:19:29,035 First thing to you. 136 00:19:29,135 --> 00:19:32,239 [music playing] 137 00:21:51,444 --> 00:21:52,345 FREELONG: Dammit! 138 00:21:52,445 --> 00:21:53,946 DOLMAN: Oh, cool it, hon. 139 00:22:32,385 --> 00:22:33,486 JULIE: I wonder how it went. 140 00:22:33,586 --> 00:22:34,887 GILCHRIST: Don't worry, you'll be fine. 141 00:22:34,987 --> 00:22:35,955 You sure? 142 00:22:36,055 --> 00:22:36,889 Of course. 143 00:22:36,989 --> 00:22:37,957 JULIE: He terrifies me. 144 00:22:38,057 --> 00:22:40,493 If he found out, I don't know what I'd do. 145 00:22:40,593 --> 00:22:41,794 GILCHRIST: Don't worry about it. 146 00:22:41,894 --> 00:22:43,396 He'll never know. 147 00:22:48,300 --> 00:22:49,769 JULIE: [inaudible]. 148 00:23:04,183 --> 00:23:07,654 [whispering] 149 00:23:22,435 --> 00:23:23,703 We have to stick together. 150 00:23:23,803 --> 00:23:26,138 It's not [inaudible] just you and I. These people, 151 00:23:26,238 --> 00:23:27,440 they don't know what they're doing. 152 00:23:27,540 --> 00:23:28,675 They don't know what they're talking about. 153 00:23:28,775 --> 00:23:30,276 But with you and I, the two of us 154 00:23:30,376 --> 00:23:34,280 we've got all the fucking brains to make this happen [inaudible] 155 00:23:34,380 --> 00:23:35,682 believe that, don't you? 156 00:23:35,782 --> 00:23:37,850 All we need to do is get free. 157 00:23:41,721 --> 00:23:44,056 ADELE: Did I tell you Heidi Lamb is 158 00:23:44,156 --> 00:23:46,225 going to be playing at the Round Ring Room next week? 159 00:23:46,325 --> 00:23:47,126 No. 160 00:23:47,226 --> 00:23:48,260 No? 161 00:23:48,360 --> 00:23:50,530 Oh, but she's incredible! 162 00:23:53,232 --> 00:23:55,034 Look, she's 60 years old, right? 163 00:23:55,134 --> 00:23:56,569 A grandmother? 164 00:23:56,669 --> 00:23:58,070 And she's doing routines the women half her age can't do. 165 00:23:58,170 --> 00:23:59,305 PENFIELD GRUBER: Really? 166 00:23:59,405 --> 00:24:00,507 If you like exotic dancing, you know, 167 00:24:00,607 --> 00:24:04,076 you really can't miss her show. 168 00:24:04,176 --> 00:24:05,044 You know, you might like it. 169 00:24:13,352 --> 00:24:15,054 What is this? 170 00:24:15,154 --> 00:24:16,623 Good, isn't it? 171 00:24:24,330 --> 00:24:26,165 Kind of tastes-- 172 00:24:26,265 --> 00:24:28,434 Like beef bourguignon? 173 00:24:28,535 --> 00:24:29,468 Yeah. 174 00:24:29,569 --> 00:24:31,003 And you know what's amazing? 175 00:24:31,103 --> 00:24:31,704 What? 176 00:24:31,804 --> 00:24:35,141 There's no meat in it. 177 00:24:35,241 --> 00:24:36,208 No meat? 178 00:24:36,308 --> 00:24:38,511 None. 179 00:24:38,611 --> 00:24:39,846 What are these little things? 180 00:24:39,946 --> 00:24:41,981 Oh, that's just some tamarind root fungus 181 00:24:42,081 --> 00:24:43,850 I found at the market. 182 00:24:43,950 --> 00:24:45,484 Seaweed, some brewer's yeast. 183 00:24:50,422 --> 00:24:52,124 What's the matter, you look tense? 184 00:24:54,861 --> 00:24:56,896 You're not getting enough sleep, are you? 185 00:24:59,265 --> 00:25:03,202 I bet you're not even taking the vitamins I gave you. 186 00:25:03,302 --> 00:25:04,804 Ow! 187 00:25:04,904 --> 00:25:06,606 I have just the thing for you. 188 00:25:10,076 --> 00:25:12,211 You need more lecithin in your diet. 189 00:25:12,311 --> 00:25:15,114 I was thinking about that. 190 00:25:15,214 --> 00:25:17,149 You know, I've been thinking, maybe you should be 191 00:25:17,249 --> 00:25:18,985 taking better care of yourself. 192 00:25:19,085 --> 00:25:20,653 Maybe you need somebody to look after you? 193 00:25:20,753 --> 00:25:25,758 I think you do need somebody to look after you, see? 194 00:25:25,858 --> 00:25:27,526 Whew! 195 00:25:27,627 --> 00:25:29,495 I'll consider it. 196 00:25:29,596 --> 00:25:32,498 Wait, finish your lunch! 197 00:25:32,599 --> 00:25:34,701 My stomach's a little upset. 198 00:25:34,801 --> 00:25:37,904 That's why you need lecithin. 199 00:25:38,004 --> 00:25:40,039 All right. 200 00:25:40,139 --> 00:25:43,710 Are you going to come over for dinner tonight, or-- 201 00:25:43,810 --> 00:25:46,913 I have a lot of work to do. 202 00:25:47,013 --> 00:25:48,881 Well, I'll see you tomorrow for lunch, then? 203 00:25:48,981 --> 00:25:50,082 Yeah. 204 00:25:50,182 --> 00:25:51,017 Bye. 205 00:26:00,092 --> 00:26:01,293 [applause] 206 00:26:01,393 --> 00:26:03,295 PROFESSOR: (ON TV) Please welcome our guest lecturer, 207 00:26:03,395 --> 00:26:05,264 Dr. Penfield Gruber. 208 00:26:05,364 --> 00:26:06,498 PENFIELD GRUBER: (ON TV) Thank you. 209 00:26:06,599 --> 00:26:08,034 Thank you. 210 00:26:08,134 --> 00:26:11,403 The greatest challenge, and perhaps the greatest drawback 211 00:26:11,503 --> 00:26:13,606 with behavioral science is that we 212 00:26:13,706 --> 00:26:17,209 tamper not with static systems, but with human emotions. 213 00:26:21,513 --> 00:26:24,583 [laughter] 214 00:26:27,453 --> 00:26:29,956 [music playing] 215 00:27:58,210 --> 00:28:00,546 FREELONG: Anyone seen a clip of hollow point ammo? 216 00:28:00,646 --> 00:28:03,115 I left it right here. 217 00:28:03,215 --> 00:28:04,483 Huh? 218 00:28:04,583 --> 00:28:05,885 Yo, watch the dynamite, man. 219 00:28:05,985 --> 00:28:07,053 Watch it, watch it. 220 00:28:16,395 --> 00:28:17,229 Ha! 221 00:28:17,329 --> 00:28:18,364 Found it. 222 00:28:27,473 --> 00:28:28,707 I loved it. 223 00:28:28,808 --> 00:28:31,177 That look he had on his face when I whacked him. 224 00:28:31,277 --> 00:28:31,978 You what? 225 00:28:32,078 --> 00:28:34,446 Wasn't the look priceless? 226 00:28:34,546 --> 00:28:35,547 FREELONG: I whacked him. 227 00:28:35,647 --> 00:28:36,949 No, you hit the other guy. 228 00:28:37,049 --> 00:28:40,019 Yeah, I whacked him too. 229 00:28:40,119 --> 00:28:42,388 No, man, you took out the guy with the glasses. 230 00:28:42,488 --> 00:28:45,124 I whacked both of them. 231 00:28:45,224 --> 00:28:46,025 Right. 232 00:28:51,297 --> 00:28:52,932 Freelong's right. 233 00:28:53,032 --> 00:28:53,966 He did hit the other two guys. 234 00:28:54,066 --> 00:28:55,301 Of course I'm right. 235 00:28:55,401 --> 00:28:56,535 Yeah, you're right, man. 236 00:28:56,635 --> 00:28:58,104 Hey, which sounds better? 237 00:28:58,204 --> 00:29:02,775 Lawrence K Borden's Slumber Parlor or Lawrence K. 238 00:29:02,875 --> 00:29:03,810 Borden's-- 239 00:29:03,910 --> 00:29:04,944 FREELONG: Don't worry about it. 240 00:29:07,679 --> 00:29:11,417 How do you sell 15 pounds of smack? 241 00:29:11,517 --> 00:29:13,786 Huh? 242 00:29:13,886 --> 00:29:16,655 You need a distribution network to do that. 243 00:29:16,755 --> 00:29:18,624 We don't have that. 244 00:29:18,724 --> 00:29:20,159 Hawk has that. 245 00:29:24,030 --> 00:29:30,236 We can't sell until we get Hawk out of the way. 246 00:29:30,336 --> 00:29:32,271 Can we, Sandy? 247 00:29:32,371 --> 00:29:33,439 Right. 248 00:29:33,539 --> 00:29:34,440 Would you cool it? 249 00:29:34,540 --> 00:29:36,442 He's working with dynamite. 250 00:29:36,542 --> 00:29:42,148 We need to get rid of Hawk and his entire organization. 251 00:29:42,248 --> 00:29:42,882 Am I right? 252 00:29:42,982 --> 00:29:44,750 You're right. 253 00:29:44,851 --> 00:29:46,552 I'm working on another plan. 254 00:29:49,355 --> 00:29:53,025 We get together here next Tuesday night, 255 00:29:53,125 --> 00:29:56,863 I'll lay it all out for you. 256 00:29:56,963 --> 00:30:02,835 First thing we're going to need, heavier ordnance. 257 00:30:02,935 --> 00:30:04,303 We need heavier ordnance. 258 00:30:08,374 --> 00:30:11,810 [music playing] 259 00:30:22,588 --> 00:30:25,457 [phone rings] 260 00:30:28,027 --> 00:30:28,928 GILCHRIST: Hello? 261 00:30:29,028 --> 00:30:29,896 HAWK: (ON PHONE) You alone? 262 00:30:29,996 --> 00:30:31,297 GILCHRIST: Yeah. 263 00:30:31,397 --> 00:30:33,399 HAWK: (ON PHONE) You hired the necessary personnel? 264 00:30:33,499 --> 00:30:34,800 I got somebody good. 265 00:30:34,901 --> 00:30:36,568 HAWK: (ON PHONE) Good. 266 00:30:36,668 --> 00:30:39,338 Just one thing, why Wednesday? 267 00:30:39,438 --> 00:30:41,807 HAWK: (ON PHONE) She knows too much. 268 00:30:41,908 --> 00:30:44,143 I don't like people who know too much. 269 00:30:44,243 --> 00:30:47,980 No, I mean, why do you want her killed on Wednesday? 270 00:30:48,080 --> 00:30:50,616 HAWK: (ON PHONE) Wednesday's our wedding anniversary. 271 00:30:55,955 --> 00:30:57,856 GILCHRIST: Just a second. 272 00:30:57,957 --> 00:30:59,591 It's your wife. She's here. 273 00:30:59,691 --> 00:31:00,792 I've got to go. 274 00:31:00,893 --> 00:31:02,561 HAWK: (ON PHONE) Wednesday, Gilchrist. 275 00:31:02,661 --> 00:31:03,529 Enjoy yourself. 276 00:31:35,861 --> 00:31:36,762 [music playing] 277 00:31:36,862 --> 00:31:39,731 (SINGING) Be my man. 278 00:31:39,831 --> 00:31:45,671 Won't you come right here and be my man? 279 00:31:45,771 --> 00:31:48,107 Be my man. 280 00:31:48,207 --> 00:31:51,643 I want you to come right here and be my man. 281 00:31:54,446 --> 00:31:58,417 I know you're stuck inside a crazy situation. 282 00:31:58,517 --> 00:32:02,588 Too bad, too bad. 283 00:32:02,688 --> 00:32:07,759 It's time you worked out all your nasty complications. 284 00:32:07,859 --> 00:32:09,328 Uh-huh. 285 00:32:09,428 --> 00:32:10,329 Oh yeah. 286 00:32:14,566 --> 00:32:18,437 I can make you happy, just you wait and see. 287 00:32:18,537 --> 00:32:21,607 Now give me a little loving, baby. 288 00:32:21,707 --> 00:32:23,976 It's you for me [inaudible]. 289 00:32:24,076 --> 00:32:26,545 Ooh, baby, yeah! 290 00:32:31,017 --> 00:32:32,884 Hi, can I get you something? 291 00:32:32,985 --> 00:32:35,854 Uh, coffee with milk and one sugar. 292 00:32:35,954 --> 00:32:38,824 Be right back. 293 00:32:38,924 --> 00:32:41,994 (SINGING) Be my man. 294 00:32:42,094 --> 00:32:45,964 I want you to come round here, be my man. 295 00:32:46,065 --> 00:32:47,566 Oh, yeah. 296 00:33:05,584 --> 00:33:07,853 Be my man. 297 00:33:07,953 --> 00:33:12,858 Come round here again and be my man. 298 00:33:12,958 --> 00:33:15,694 Be my man. 299 00:33:15,794 --> 00:33:19,931 I want you to come right here and be my man, yeah. 300 00:33:20,032 --> 00:33:21,267 [applause] 301 00:33:21,367 --> 00:33:26,238 (SINGING) I know that I can make you happy. 302 00:33:26,338 --> 00:33:31,810 But just you wait and see, yeah. 303 00:33:31,910 --> 00:33:33,812 Yeah, yeah. 304 00:33:33,912 --> 00:33:36,382 [applause] 305 00:33:39,485 --> 00:33:42,388 [cheering] 306 00:33:44,456 --> 00:33:45,157 Got the tape? 307 00:33:45,257 --> 00:33:46,792 Man, you look like shit. 308 00:33:46,892 --> 00:33:48,127 Penfield, hi! 309 00:33:50,529 --> 00:33:53,265 Finally, you showed up, and with your friends. 310 00:33:53,365 --> 00:33:55,634 Hi. I'm Adele Stefton. 311 00:33:55,734 --> 00:33:57,769 Lila's just my stage name. 312 00:33:57,869 --> 00:33:59,138 Tell me what you think. 313 00:33:59,238 --> 00:34:01,073 I've been working on the routine. 314 00:34:01,173 --> 00:34:02,574 Don't be shy, I want to know. 315 00:34:02,674 --> 00:34:03,642 What do you think? 316 00:34:03,742 --> 00:34:04,776 I loved it. 317 00:34:04,876 --> 00:34:05,711 ADELE: Yeah? 318 00:34:05,811 --> 00:34:07,012 Who's this? 319 00:34:07,113 --> 00:34:08,013 A friend. 320 00:34:08,114 --> 00:34:09,548 Friend? 321 00:34:09,648 --> 00:34:11,583 The cousin of the assistant manager at the Paladin Hotel 322 00:34:11,683 --> 00:34:13,719 in Las Vegas is coming to see my act tonight, 323 00:34:13,819 --> 00:34:15,454 so I'm a little nervous. 324 00:34:15,554 --> 00:34:16,455 Let's go. 325 00:34:16,555 --> 00:34:18,457 Now where'd you get a name like Lila? 326 00:34:18,557 --> 00:34:21,293 Just made it up. 327 00:34:21,393 --> 00:34:22,594 Would you gentlemen like a drink? 328 00:34:22,694 --> 00:34:24,430 We don't have time for that right now. 329 00:34:24,530 --> 00:34:26,565 Just one little drink, I insist. 330 00:34:26,665 --> 00:34:27,999 They have to go. 331 00:34:28,100 --> 00:34:29,568 PETERS: Some other time. 332 00:34:34,240 --> 00:34:35,407 Come back any time. 333 00:34:35,507 --> 00:34:36,708 Shut up. 334 00:34:40,379 --> 00:34:42,948 You never talk to me, and when you do, 335 00:34:43,048 --> 00:34:44,283 you don't have to dump on me. 336 00:34:44,383 --> 00:34:46,352 You could try being nice to me once in a while. 337 00:34:46,452 --> 00:34:47,286 Just try being considerate. 338 00:34:47,386 --> 00:34:50,256 I'm your friend, Pen. 339 00:34:50,356 --> 00:34:51,690 Besides, my big night's coming up, 340 00:34:51,790 --> 00:34:53,659 and I don't want you wrecking it with your attitude. 341 00:34:58,063 --> 00:34:59,698 You don't look so hot. 342 00:34:59,798 --> 00:35:02,568 You taking your vitamins? 343 00:35:02,668 --> 00:35:04,536 I liked your act. 344 00:35:12,678 --> 00:35:15,814 FREELONG: Anyone seen a clip of hollow point ammo? 345 00:35:15,914 --> 00:35:17,416 I left it right here. 346 00:35:17,516 --> 00:35:19,185 Huh? 347 00:35:19,285 --> 00:35:20,619 MAN: Oh, what's that? 348 00:35:20,719 --> 00:35:22,421 I want you to hear it through our speaker system. 349 00:35:22,521 --> 00:35:25,056 Come on right over here, we'll plug it in. 350 00:35:25,157 --> 00:35:28,794 It's a beautiful guitar, and I know you're going to love it. 351 00:35:28,894 --> 00:35:30,262 Plug this in. 352 00:35:30,362 --> 00:35:34,566 If I'm not mistaken, Buddy Dupree used one of these. 353 00:35:34,666 --> 00:35:36,802 Got a beautiful natural tone [inaudible] 354 00:35:36,902 --> 00:35:38,170 Who am I listening to now? 355 00:35:38,270 --> 00:35:39,571 FREELONG: (ON TAPE) --face when I whacked him. 356 00:35:39,671 --> 00:35:41,807 COLLINSON: Freelong. 357 00:35:41,907 --> 00:35:43,041 What? 358 00:35:43,141 --> 00:35:44,443 It's the guy I was telling you about. 359 00:35:44,543 --> 00:35:46,011 BORDEN: (ON TAPE) No, you hit the other guy. 360 00:35:46,111 --> 00:35:49,348 FREELONG: (ON TAPE) Yeah, I whacked him too. 361 00:35:49,448 --> 00:35:50,682 They Can't hear this, can they? 362 00:35:50,782 --> 00:35:52,618 - Not as long as the jack is in. - What? 363 00:35:52,718 --> 00:35:53,952 BORDEN: (ON TAPE) Freelong's right. 364 00:35:54,052 --> 00:35:55,587 Not as long as the jack is in. 365 00:35:55,687 --> 00:35:56,922 I can't hear what you're saying. 366 00:35:57,022 --> 00:35:57,956 BORDEN: (ON TAPE) You're right. 367 00:35:58,056 --> 00:35:59,458 Oh, don't. 368 00:35:59,558 --> 00:36:02,928 FREELONG: (ON TAPE) How do you sell 15 pounds of smack? 369 00:36:03,028 --> 00:36:04,230 Huh? 370 00:36:04,330 --> 00:36:07,032 You need a distribution network to do that. 371 00:36:07,132 --> 00:36:09,134 We don't have that. 372 00:36:09,235 --> 00:36:11,303 Hawk has that. 373 00:36:11,403 --> 00:36:15,741 We can't sell until we can't get Hawk out of the way. 374 00:36:21,747 --> 00:36:24,983 Freelong's got our property, all right. 375 00:36:25,083 --> 00:36:26,685 Hawk will want this cleared up fast. 376 00:36:26,785 --> 00:36:27,586 Arrange it. 377 00:36:27,686 --> 00:36:28,687 Hit him tonight. 378 00:36:37,028 --> 00:36:38,464 Catch you later, cousin. 379 00:39:18,724 --> 00:39:20,358 HAWK: (ON TAPE) You hired the necessary personnel? 380 00:39:20,459 --> 00:39:21,893 GILCHRIST: (ON TAPE) I got somebody good. 381 00:39:21,993 --> 00:39:23,161 HAWK: (ON TAPE) Good. 382 00:39:23,261 --> 00:39:26,465 GILCHRIST: (ON TAPE) Just one thing, why Wednesday? 383 00:39:26,565 --> 00:39:28,534 HAWK: (ON TAPE) She knows too much. 384 00:39:28,634 --> 00:39:31,336 I don't like people who know too much. 385 00:39:31,437 --> 00:39:33,572 GILCHRIST: (ON TAPE) No, I mean why do you 386 00:39:33,672 --> 00:39:35,106 want her killed on Wednesday? 387 00:39:35,206 --> 00:39:37,809 HAWK: (ON TAPE) Wednesday's our wedding anniversary. 388 00:39:48,019 --> 00:39:50,255 [phone ringing] 389 00:39:50,355 --> 00:39:51,289 Yeah? 390 00:39:51,389 --> 00:39:52,290 PETERS: (ON PHONE) It's Peters. 391 00:39:52,390 --> 00:39:53,425 Stay out of sight tonight. 392 00:39:53,525 --> 00:39:54,593 PENFIELD GRUBER: Why? 393 00:39:54,693 --> 00:39:55,627 PETERS: Freelong and his friends will 394 00:39:55,727 --> 00:39:57,195 be checking out permanently. 395 00:39:57,295 --> 00:39:59,798 [music playing] 396 00:40:16,815 --> 00:40:18,116 Penfield! 397 00:40:18,216 --> 00:40:19,518 I wasn't expecting you. 398 00:40:19,618 --> 00:40:20,886 The light was off. 399 00:40:20,986 --> 00:40:22,053 Oh, I know, it's night. 400 00:40:22,153 --> 00:40:23,922 You know the cousin of the assistant manager 401 00:40:24,022 --> 00:40:24,890 I was telling you about? 402 00:40:24,990 --> 00:40:25,824 Huh? 403 00:40:25,924 --> 00:40:27,258 You know, the assistant manager 404 00:40:27,358 --> 00:40:29,227 of the Paladin Hotel in Vegas? 405 00:40:29,327 --> 00:40:30,629 Yeah, yeah. 406 00:40:30,729 --> 00:40:32,163 Well, his cousin caught my act. 407 00:40:32,263 --> 00:40:33,565 Good. 408 00:40:33,665 --> 00:40:35,366 And he's calling his cousin down in Las Vegas. 409 00:40:35,467 --> 00:40:36,301 Isn't that great? 410 00:40:36,401 --> 00:40:38,504 Yeah, that's great. 411 00:40:38,604 --> 00:40:41,873 Except he said I've got to work on some new routines. 412 00:40:41,973 --> 00:40:45,343 Here, tell me what you think of this. 413 00:40:45,443 --> 00:40:46,978 Can you turn that down, Adele? 414 00:40:47,078 --> 00:40:48,179 A bit? 415 00:40:48,279 --> 00:40:50,048 He said he'll work with me real close before I go. 416 00:40:54,085 --> 00:40:56,522 But it means I'm going to have to get down there on my own 417 00:40:56,622 --> 00:40:57,789 [inaudible] to audition, so I was just 418 00:40:57,889 --> 00:40:59,290 wondering maybe if you can wait a little 419 00:40:59,390 --> 00:41:01,092 longer for the rent I owe you? 420 00:41:01,192 --> 00:41:02,661 Don't worry about it. 421 00:41:02,761 --> 00:41:04,863 Then can you leave the music on, so that I can rehearse? 422 00:41:04,963 --> 00:41:08,567 Rehearse later, you have plenty of time. 423 00:41:08,667 --> 00:41:11,703 What do you mean, rehearse later? 424 00:41:20,445 --> 00:41:22,914 Look, this is my major break for me. 425 00:41:23,014 --> 00:41:23,749 Ssh, [inaudible]. 426 00:41:23,849 --> 00:41:25,884 You don't give a shit, do you? 427 00:41:25,984 --> 00:41:26,652 [inaudible]. 428 00:41:26,752 --> 00:41:28,086 You hate my act. 429 00:41:28,186 --> 00:41:29,621 PENFIELD GRUBER: I don't give a fuck about your act! 430 00:41:29,721 --> 00:41:31,022 Why are you so fucking stupid? 431 00:41:31,122 --> 00:41:33,592 It's all a come on, don't you understand that? 432 00:41:33,692 --> 00:41:36,562 The goddamn cousin of the cousin who's playing hotel 433 00:41:36,662 --> 00:41:38,396 just wants to fuck you! 434 00:41:38,496 --> 00:41:39,798 All the men want to do is see you naked. 435 00:41:39,898 --> 00:41:42,000 They don't give a fuck about your act. 436 00:41:42,100 --> 00:41:45,003 (SQUEALING) Oh! 437 00:41:45,103 --> 00:41:46,972 Oh! 438 00:41:47,072 --> 00:41:47,973 PENFIELD GRUBER: Hey! 439 00:41:55,446 --> 00:41:56,347 What are you doing? 440 00:41:56,447 --> 00:41:57,348 Getting away from you! 441 00:41:57,448 --> 00:41:58,416 I'm sorry. I'm sorry. 442 00:41:58,516 --> 00:41:59,350 Come here. 443 00:41:59,450 --> 00:42:00,385 Get away from me. 444 00:42:00,485 --> 00:42:01,352 Come here, let me talk to you. 445 00:42:01,452 --> 00:42:02,520 Taxi! 446 00:42:02,621 --> 00:42:05,323 [inaudible] I'm sorry, I apologize. 447 00:42:05,423 --> 00:42:06,725 Let me talk to you for a minute. 448 00:42:06,825 --> 00:42:08,927 Let me talk to you, Adele, come on. 449 00:42:17,402 --> 00:42:19,304 You know I'm too upset. 450 00:42:19,404 --> 00:42:22,874 [inaudible] 451 00:42:22,974 --> 00:42:24,876 Where's my car? 452 00:42:24,976 --> 00:42:25,677 Where's my-- 453 00:42:25,777 --> 00:42:27,879 The car is in the lot. 454 00:42:30,749 --> 00:42:31,650 Come up to bed. 455 00:42:31,750 --> 00:42:33,652 PENFIELD GRUBER: Ssh. 456 00:42:33,752 --> 00:42:35,053 Don't you break my heart. 457 00:42:35,153 --> 00:42:37,823 Now you're always telling me to shut up. 458 00:43:07,653 --> 00:43:09,454 We're going to get a lot of trouble. 459 00:43:09,554 --> 00:43:10,455 You know, this isn't your car. 460 00:43:10,555 --> 00:43:12,023 Just keep your voice down. 461 00:43:12,123 --> 00:43:14,793 (WHISPERING) What if the police come? 462 00:43:14,893 --> 00:43:16,594 Police won't come. 463 00:43:41,052 --> 00:43:44,022 [inaudible]. 464 00:43:44,122 --> 00:43:44,956 Up. 465 00:43:55,834 --> 00:43:57,803 I don't know what it is with the chick, man. 466 00:43:57,903 --> 00:43:59,938 I bought her a ring, I asked her to marry me. 467 00:44:00,038 --> 00:44:01,740 She's fucking around on me. 468 00:44:01,840 --> 00:44:03,341 [inaudible] on your brain. 469 00:44:03,441 --> 00:44:05,376 Whatever you think is going to happen, that's going to happen. 470 00:44:05,476 --> 00:44:06,712 Psycho cybernetics. 471 00:44:06,812 --> 00:44:07,879 [inaudible] 472 00:44:07,979 --> 00:44:10,215 She's a real women's liberated woman. 473 00:44:10,315 --> 00:44:11,216 Mellow out. 474 00:44:29,267 --> 00:44:30,836 The mind. 475 00:44:30,936 --> 00:44:33,238 (WHISPERING) What's that? 476 00:44:33,338 --> 00:44:34,773 Oh no. 477 00:44:34,873 --> 00:44:35,941 If that's the police, we're going to be in big trouble. 478 00:44:36,041 --> 00:44:37,242 They're going to think you're trying 479 00:44:37,342 --> 00:44:38,509 to steal this or something. 480 00:44:38,609 --> 00:44:40,078 No, they won't. 481 00:44:40,178 --> 00:44:41,446 I'll buy it. 482 00:45:15,313 --> 00:45:18,183 [silenced gunshots] 483 00:45:23,989 --> 00:45:25,556 You know, if you want to buy this car, 484 00:45:25,656 --> 00:45:27,125 you should Rupert to lower the price. 485 00:45:27,225 --> 00:45:27,959 Hmm? 486 00:45:28,059 --> 00:45:30,328 There's a hole in the floor. 487 00:45:30,428 --> 00:45:32,130 I'll point that out. 488 00:45:32,230 --> 00:45:33,899 He's been your next door neighbor for years. 489 00:45:33,999 --> 00:45:35,700 I'm sure he wouldn't cheat you. 490 00:45:35,801 --> 00:45:39,104 He'd cheat his mother. 491 00:45:39,204 --> 00:45:41,372 See, that's what I'm talking about. 492 00:45:41,472 --> 00:45:45,610 He's your neighbor, and you don't dump on him like that. 493 00:45:45,710 --> 00:45:48,179 I'm sorry. 494 00:45:48,279 --> 00:45:49,347 Are you really? 495 00:45:49,447 --> 00:45:50,315 Yes. 496 00:45:58,890 --> 00:46:00,325 It's no go. 497 00:46:00,425 --> 00:46:01,326 Come on. 498 00:46:07,799 --> 00:46:10,068 [inaudible] stay cool. 499 00:46:10,168 --> 00:46:12,237 What's this psychosomatic shit? 500 00:46:12,337 --> 00:46:13,905 Psycho cybernetics. 501 00:46:14,005 --> 00:46:16,574 It's what you think is what happens. 502 00:46:16,674 --> 00:46:17,775 Positive thinking. 503 00:46:31,322 --> 00:46:32,123 Come on. 504 00:46:36,027 --> 00:46:39,130 [silenced gunshots] 505 00:46:43,601 --> 00:46:46,504 [dog barking] 506 00:46:46,604 --> 00:46:48,573 Killer legs, babe. 507 00:46:48,673 --> 00:46:50,408 Yeah, I got killer everything. 508 00:46:50,508 --> 00:46:51,910 [laughter] 509 00:46:52,010 --> 00:46:54,179 This is beautiful. 510 00:46:54,279 --> 00:46:54,946 Beautiful. 511 00:46:55,046 --> 00:46:57,482 They bounced, man. 512 00:46:57,582 --> 00:46:59,550 Did you see them bounce? 513 00:46:59,650 --> 00:47:02,320 Oh shut up. 514 00:47:02,420 --> 00:47:06,724 Now I want this meat shipped out of here now. 515 00:47:06,824 --> 00:47:07,625 OK? 516 00:47:07,725 --> 00:47:08,927 Come on, Borden. 517 00:47:09,027 --> 00:47:12,430 Let's take this turkey here. 518 00:47:12,530 --> 00:47:13,598 Flip him over, Borden. 519 00:47:13,698 --> 00:47:15,400 Oh, [inaudible]. 520 00:47:15,500 --> 00:47:17,168 You go with Sandy. 521 00:47:17,268 --> 00:47:18,069 OK. 522 00:47:28,379 --> 00:47:30,215 OK, clean it up. 523 00:47:30,315 --> 00:47:33,952 Clean it all up. 524 00:47:34,052 --> 00:47:37,455 Oh he's light. 525 00:47:37,555 --> 00:47:39,624 Rigor mortis don't set in for two hours. 526 00:47:39,724 --> 00:47:40,625 Yeah, I know, I know. 527 00:47:40,725 --> 00:47:41,592 See, when you get a body-- 528 00:47:41,692 --> 00:47:42,827 Enough of that shit, man. 529 00:47:42,928 --> 00:47:44,429 I don't want to hear about it, OK? 530 00:47:54,305 --> 00:47:55,573 How'd it go? 531 00:47:55,673 --> 00:47:56,707 Like a ballet. 532 00:47:56,807 --> 00:47:57,608 Let's go. 533 00:48:05,917 --> 00:48:06,784 Let's go. 534 00:48:06,884 --> 00:48:08,619 No, let's stay a while. 535 00:48:08,719 --> 00:48:12,457 It's a nice car. 536 00:48:12,557 --> 00:48:14,059 I think you should buy it. 537 00:48:19,064 --> 00:48:20,698 You don't mind if we stay a little longer, do you? 538 00:48:20,798 --> 00:48:22,667 No, it's OK. 539 00:48:35,846 --> 00:48:37,548 Hey, what are you doing? 540 00:48:51,162 --> 00:48:52,863 Did I tell you I'm going open up 541 00:48:52,964 --> 00:48:55,366 a funeral parlor with my end? 542 00:48:55,466 --> 00:48:57,668 You guys can be my first customers. 543 00:49:04,642 --> 00:49:07,478 [police radio chatter] 544 00:49:14,852 --> 00:49:15,786 Friends? 545 00:49:15,886 --> 00:49:17,555 Yeah, it's a Christmas party. 546 00:49:17,655 --> 00:49:19,290 Have you been drinking, sir? 547 00:49:19,390 --> 00:49:21,592 No, I'm just taking them home. 548 00:49:21,692 --> 00:49:26,131 They wanted to drive, but I said no way, let me do the driving. 549 00:49:26,231 --> 00:49:29,367 We've got wives and kids. 550 00:49:29,467 --> 00:49:32,603 What kind of a Christmas present is a funeral? 551 00:49:32,703 --> 00:49:34,005 You can go, sir. 552 00:49:34,105 --> 00:49:36,707 Personally, I have nothing against funerals. 553 00:49:36,807 --> 00:49:38,709 I'm an undertaker myself. 554 00:49:38,809 --> 00:49:40,611 Have a merry Christmas, sir. 555 00:49:40,711 --> 00:49:42,480 But funerals in December? 556 00:49:42,580 --> 00:49:45,416 Flower arrangements wilt in frost. 557 00:49:45,516 --> 00:49:46,384 It's undignified. 558 00:49:46,484 --> 00:49:48,153 I'm sure it is. 559 00:49:54,492 --> 00:49:56,761 DOLMAN: You book 30 days in advance, you 560 00:49:56,861 --> 00:49:57,895 get the seats for half price. 561 00:49:57,995 --> 00:50:00,365 Fuck that. 562 00:50:00,465 --> 00:50:03,701 I travel when I want how I want. 563 00:50:03,801 --> 00:50:05,203 DOLMAN: It's a waste of money. 564 00:50:05,303 --> 00:50:07,838 As soon as this thing goes down, 565 00:50:07,938 --> 00:50:09,140 we're going to have money to burn. 566 00:50:09,240 --> 00:50:11,109 I think we should invest some of it. 567 00:50:11,209 --> 00:50:16,147 Yeah, in some ordnance, real ordnance, some slipstream. 568 00:50:16,247 --> 00:50:17,948 You know, babe, I think you need a rest. 569 00:50:18,049 --> 00:50:20,785 Look at this jerk. 570 00:50:20,885 --> 00:50:21,719 What kind of a gun is that? 571 00:50:21,819 --> 00:50:23,788 9 mm parabolic. 572 00:50:23,888 --> 00:50:25,823 What do mean I need some rest? 573 00:50:25,923 --> 00:50:27,358 You work too hard. 574 00:50:27,458 --> 00:50:31,096 You got to learn to relax, sit on a beach, get some sun. 575 00:50:31,196 --> 00:50:33,364 Fuck the beach. 576 00:50:33,464 --> 00:50:35,900 We're going to go all over the world, places 577 00:50:36,000 --> 00:50:37,368 we ain't never been before. 578 00:50:37,468 --> 00:50:40,138 Mm-hmm, first we need a rest. 579 00:50:40,238 --> 00:50:43,908 I said, I don't need a rest. 580 00:50:44,008 --> 00:50:45,042 DOLMAN: Mm-hmm. 581 00:50:48,446 --> 00:50:50,681 Oh, babe. 582 00:50:50,781 --> 00:50:53,951 I want to go to Paris. 583 00:50:54,051 --> 00:50:57,888 I want to go up the Eiffel Tower. 584 00:50:57,988 --> 00:51:01,526 I always wanted a drop a brick from the top of that thing. 585 00:51:11,936 --> 00:51:12,970 What's this? 586 00:51:13,070 --> 00:51:13,904 Are those the expenses? 587 00:51:14,004 --> 00:51:15,306 Mm-hm. 588 00:51:15,406 --> 00:51:16,974 You got to talk to Sandy and Borden. 589 00:51:17,074 --> 00:51:17,875 They waste ammunition. 590 00:51:17,975 --> 00:51:19,076 Who gives a shit? 591 00:51:19,177 --> 00:51:20,311 Ammo costs money. 592 00:51:20,411 --> 00:51:21,612 They're always firing on automatics. 593 00:51:21,712 --> 00:51:24,682 Well, not everyone's a crack shot, baby. 594 00:51:28,153 --> 00:51:29,820 How much is this? 595 00:51:29,920 --> 00:51:31,156 $900. 596 00:51:31,256 --> 00:51:34,192 Oh, talk about waste. 597 00:51:34,292 --> 00:51:35,460 Too much, babe. 598 00:51:35,560 --> 00:51:37,928 Not for five genuine leather suitcases. 599 00:51:38,028 --> 00:51:39,197 Fuck leather. 600 00:51:39,297 --> 00:51:41,566 What are you swearing for? 601 00:51:41,666 --> 00:51:43,868 Hmm? 602 00:51:43,968 --> 00:51:46,537 You want leather? 603 00:51:46,637 --> 00:51:47,538 You got leather. 604 00:51:47,638 --> 00:51:48,673 Good. 605 00:51:48,773 --> 00:51:54,445 FREELONG: Look, baby, we're going to go away. 606 00:51:54,545 --> 00:51:57,448 We're going to go all over the world. 607 00:51:57,548 --> 00:52:03,421 I mean, we can go to France, eat snails, eat frogs. 608 00:52:03,521 --> 00:52:06,791 We can go to London, see Big Bill. 609 00:52:06,891 --> 00:52:08,393 Ben. 610 00:52:08,493 --> 00:52:09,294 Whatever. 611 00:52:12,230 --> 00:52:17,067 The point is we got to get the fuck out of Canada. 612 00:52:17,168 --> 00:52:20,137 This fucking country. 613 00:52:20,238 --> 00:52:22,873 I mean, they used to have gun control here. 614 00:52:22,973 --> 00:52:25,142 Now every jerk's got a piece. 615 00:52:25,243 --> 00:52:27,278 We're not taking those jerks. 616 00:52:30,515 --> 00:52:32,250 You don't like Sandy and Borden? 617 00:52:32,350 --> 00:52:33,818 DOLMAN: They're losers. 618 00:52:33,918 --> 00:52:35,920 You want to get ahead, you got to move with a better crowd. 619 00:52:38,523 --> 00:52:40,725 You work with what you got. 620 00:52:40,825 --> 00:52:41,659 DOLMAN: They're amateurs. 621 00:52:44,295 --> 00:52:45,396 You think so? 622 00:52:45,496 --> 00:52:46,997 DOLMAN: They'll bring you down, babe. 623 00:52:47,097 --> 00:52:49,133 I'm serious, you go with them, and I'm not sticking with you. 624 00:52:49,234 --> 00:52:52,503 All right, all right. 625 00:52:52,603 --> 00:52:56,741 As soon as this thing goes down, I'll get rid of them. 626 00:52:56,841 --> 00:53:00,177 I'll whack them both. 627 00:53:00,278 --> 00:53:03,013 Let me do it. 628 00:53:03,113 --> 00:53:05,916 [laughter] 629 00:53:10,755 --> 00:53:11,589 Yeah, babe. 630 00:53:16,261 --> 00:53:17,127 HAWK: (ON TAPE) You alone? 631 00:53:17,228 --> 00:53:18,529 GILCHRIST: (ON TAPE) Yeah? 632 00:53:18,629 --> 00:53:20,431 HAWK: (ON TAPE) You hired the necessary personnel? 633 00:53:20,531 --> 00:53:22,166 GILCHRIST: (ON TAPE) I got somebody good. 634 00:53:22,267 --> 00:53:23,334 HAWK: (ON TAPE) Good 635 00:53:23,434 --> 00:53:25,636 GILCHRIST: (ON TAPE) Just one thing. 636 00:53:25,736 --> 00:53:26,604 Why Wednesday? 637 00:53:26,704 --> 00:53:28,373 HAWK: (ON TAPE) She knows too much. 638 00:53:28,473 --> 00:53:31,242 I don't like people who know too much. 639 00:53:31,342 --> 00:53:33,478 GILCHRIST: (ON TAPE) No, I mean why do you 640 00:53:33,578 --> 00:53:34,912 want her killed on Wednesday? 641 00:53:35,012 --> 00:53:37,815 HAWK: (ON TAPE) Wednesday's our wedding anniversary. 642 00:53:42,887 --> 00:55:22,152 [music playing] 643 00:55:22,252 --> 00:55:24,722 Are you following me? 644 00:55:24,822 --> 00:55:25,723 Yes. 645 00:55:29,360 --> 00:55:30,595 I have something for you. 646 00:55:35,433 --> 00:55:36,534 What is this? 647 00:55:39,404 --> 00:55:43,774 Your boyfriend, Gilchrist. 648 00:55:43,874 --> 00:55:48,278 I saw you meeting him at the motel. 649 00:55:48,379 --> 00:55:49,814 He's trouble. 650 00:55:49,914 --> 00:55:52,717 I don't understand. 651 00:55:52,817 --> 00:55:54,952 Is that where you live, at the motel? 652 00:55:55,052 --> 00:55:56,921 I own it. 653 00:55:57,021 --> 00:55:58,923 What is it you want? 654 00:55:59,023 --> 00:55:59,824 Money? 655 00:55:59,924 --> 00:56:02,159 No, no. 656 00:56:02,259 --> 00:56:03,728 I just want to help you. 657 00:56:03,828 --> 00:56:05,863 Help me? 658 00:56:05,963 --> 00:56:06,764 How? 659 00:56:09,567 --> 00:56:13,404 You should listen to the tape right away. 660 00:56:13,504 --> 00:56:15,573 What's on it? 661 00:56:15,673 --> 00:56:22,980 A conversation between Gilchrist and your husband. 662 00:56:23,080 --> 00:56:24,749 That's impossible. 663 00:56:24,849 --> 00:56:25,750 It's on there. 664 00:56:31,255 --> 00:56:32,356 Please wait. 665 00:56:32,457 --> 00:56:36,494 We could go talk somewhere. 666 00:56:36,594 --> 00:56:38,596 Where did you get this? 667 00:56:38,696 --> 00:56:40,397 Just listen to the tape. 668 00:56:57,114 --> 00:56:59,383 One of our people has turned. 669 00:56:59,484 --> 00:57:00,785 You think so? 670 00:57:00,885 --> 00:57:02,987 Freelong knew about everything. 671 00:57:03,087 --> 00:57:03,888 He was tipped. 672 00:57:03,988 --> 00:57:05,055 Well, maybe he was-- 673 00:57:05,155 --> 00:57:06,290 He was tipped! 674 00:57:06,390 --> 00:57:08,158 Who would do that? 675 00:57:08,258 --> 00:57:11,161 Whoever it is, he's dead. 676 00:57:11,261 --> 00:57:13,297 Yeah, right, dead. 677 00:57:13,397 --> 00:57:14,231 But who? 678 00:57:14,331 --> 00:57:15,933 We'll find him. 679 00:57:16,033 --> 00:57:17,167 And when we do-- 680 00:57:17,267 --> 00:57:18,235 We kill him. 681 00:57:18,335 --> 00:57:20,137 No one turns on us. 682 00:57:20,237 --> 00:57:21,472 Yeah. 683 00:57:21,572 --> 00:57:24,374 I'll cut out its tongue and shove it up his ass. 684 00:57:24,475 --> 00:57:26,076 Rip his heart out. 685 00:57:26,176 --> 00:57:27,612 Put his balls in a vice-- 686 00:57:27,712 --> 00:57:31,348 It had to have been someone high up in the organization. 687 00:57:31,448 --> 00:57:34,619 Got lots of people on the payroll. 688 00:57:34,719 --> 00:57:36,420 Someone we trusted. 689 00:57:36,521 --> 00:57:39,323 Lots-- lots of people. 690 00:57:39,423 --> 00:57:40,991 Someone close to us. 691 00:57:41,091 --> 00:57:43,961 How come? 692 00:57:44,061 --> 00:57:44,962 Move it. 693 00:58:28,606 --> 00:58:30,474 You're never there, Penfield. 694 00:58:30,575 --> 00:58:31,709 You never were. 695 00:58:31,809 --> 00:58:33,878 It doesn't matter anymore, I'm going. 696 00:58:33,978 --> 00:58:36,480 No more experiments, it's over. 697 00:58:36,581 --> 00:58:41,051 There's nothing that-- (CRYING) I hate you. 698 01:00:03,300 --> 01:00:05,803 [phone rings] 699 01:00:13,343 --> 01:00:14,544 PENFIELD GRUBER: Yeah? 700 01:00:14,645 --> 01:00:17,514 JULIE: (ON PHONE) I listened to the tape. 701 01:00:17,614 --> 01:00:18,448 Can you meet me? 702 01:00:18,548 --> 01:00:21,719 I have to talk to you. 703 01:00:21,819 --> 01:00:23,087 I have to talk to someone. 704 01:00:23,187 --> 01:00:23,988 Please? 705 01:00:57,354 --> 01:00:59,223 Hello. 706 01:00:59,323 --> 01:01:01,058 So-- 707 01:01:01,158 --> 01:01:02,727 Do you know him? 708 01:01:05,195 --> 01:01:09,066 "For alas, humankind cannot stand too much reality." 709 01:01:15,305 --> 01:01:17,007 I don't know what to do. 710 01:01:19,609 --> 01:01:24,815 I don't-- I'm sorry. 711 01:01:24,915 --> 01:01:27,517 I'm sorry, I just don't want people to see me like this. 712 01:01:27,617 --> 01:01:29,119 It'll be all right. 713 01:01:29,219 --> 01:01:30,721 It'll be all right. 714 01:02:15,800 --> 01:02:17,301 Who owns this place? 715 01:02:17,401 --> 01:02:18,903 A friend. 716 01:02:21,872 --> 01:02:23,340 Did you find out anything else? 717 01:02:23,440 --> 01:02:24,241 No. 718 01:02:32,449 --> 01:02:33,818 I'm so tired. 719 01:02:40,557 --> 01:02:43,794 Why did you marry him? 720 01:02:43,894 --> 01:02:45,195 I loved him. 721 01:02:48,632 --> 01:02:53,003 I know it sounds crazy, but I still feel something for him. 722 01:02:53,103 --> 01:02:55,372 He wants to kill you. 723 01:02:55,472 --> 01:02:59,409 I can't help it, it's a flaw in my character. 724 01:03:09,854 --> 01:03:12,022 Is there something I could do? 725 01:03:14,859 --> 01:03:18,728 I don't think so. 726 01:03:18,829 --> 01:03:22,933 I don't think there's anything to be done. 727 01:03:23,033 --> 01:03:26,270 You could leave the country. 728 01:03:26,370 --> 01:03:29,439 He has my passport. 729 01:03:29,539 --> 01:03:30,407 He has all my money. 730 01:03:30,507 --> 01:03:31,575 I know some people. 731 01:03:31,675 --> 01:03:33,844 I could get you a passport. 732 01:03:33,944 --> 01:03:35,245 And I could give you some money. 733 01:03:35,345 --> 01:03:37,882 You don't understand, it would never be enough. 734 01:03:37,982 --> 01:03:40,918 You can't hide from a man like that. 735 01:03:41,018 --> 01:03:43,087 How much would be enough? 736 01:03:43,187 --> 01:03:47,824 The kind of money we'd need, no one has. 737 01:03:52,529 --> 01:03:54,865 I don't think there's a way out. 738 01:03:54,965 --> 01:03:58,502 There's always a way out. 739 01:03:58,602 --> 01:04:00,237 We just have to think. 740 01:04:05,876 --> 01:04:07,277 Were you ever married? 741 01:04:13,483 --> 01:04:14,284 Once. 742 01:04:21,458 --> 01:04:23,994 Don't get involved in this mess. 743 01:04:24,094 --> 01:04:26,330 It has nothing to do with you. 744 01:04:26,430 --> 01:04:28,598 No, I want to. 745 01:04:28,698 --> 01:04:31,936 I want to help you. 746 01:04:32,036 --> 01:04:35,539 [music playing] 747 01:05:31,962 --> 01:05:35,465 What happened to your wife? 748 01:05:35,565 --> 01:05:37,401 She's gone. 749 01:05:37,501 --> 01:05:40,770 Where? 750 01:05:40,870 --> 01:05:42,372 Just gone. 751 01:05:49,446 --> 01:05:50,347 Don't go back. 752 01:05:54,818 --> 01:05:56,286 I have to. 753 01:05:56,386 --> 01:05:59,956 If he even senses I know, I-- 754 01:06:00,057 --> 01:06:01,158 I have to. 755 01:06:13,603 --> 01:06:15,772 Go to the police. 756 01:06:15,872 --> 01:06:17,707 I can't. 757 01:06:17,807 --> 01:06:19,509 Why? 758 01:06:19,609 --> 01:06:21,011 I just can't. 759 01:06:21,111 --> 01:06:22,546 Listen to me. 760 01:06:22,646 --> 01:06:23,980 I don't think we have much of a choice. 761 01:06:24,081 --> 01:06:25,949 How did you get the tape? 762 01:06:26,050 --> 01:06:27,717 I was listening to someone else. 763 01:06:27,817 --> 01:06:29,819 Who? 764 01:06:29,919 --> 01:06:31,055 That doesn't matter. 765 01:06:31,155 --> 01:06:32,722 JULIE: Why were you listening? 766 01:06:32,822 --> 01:06:36,093 He's going to kill you, that's all that matters now. 767 01:06:36,193 --> 01:06:38,562 I don't want to see you hurt. 768 01:06:38,662 --> 01:06:40,664 Let me worry about that. 769 01:06:40,764 --> 01:06:42,166 He's a powerful man. 770 01:06:42,266 --> 01:06:45,135 He has powerful friends. 771 01:06:45,235 --> 01:06:46,503 I wouldn't know who to trust. 772 01:06:46,603 --> 01:06:48,672 Go to the police. 773 01:06:48,772 --> 01:06:49,706 I'll go with you. 774 01:06:49,806 --> 01:06:53,110 I can't trust the police. 775 01:06:53,210 --> 01:06:56,613 Please, Penfield, don't be so naive. 776 01:06:56,713 --> 01:06:58,215 God knows who's he's got out there following. 777 01:06:58,315 --> 01:07:00,050 For all I know, he could have had me followed. 778 01:07:03,353 --> 01:07:04,788 It's late, I have to go now. 779 01:07:04,888 --> 01:07:06,256 He's expecting me. 780 01:07:10,694 --> 01:07:12,196 Thank you for tonight. 781 01:07:25,942 --> 01:07:28,812 [music - "jingle bells"] 782 01:07:35,219 --> 01:07:36,520 Partner, how you doing? 783 01:07:36,620 --> 01:07:37,454 Good. 784 01:07:37,554 --> 01:07:39,523 Come here. 785 01:07:39,623 --> 01:07:40,357 It's under control. 786 01:07:40,457 --> 01:07:41,391 COLLINSON: I don't know, man. 787 01:07:41,491 --> 01:07:42,892 Peters is getting suspicious. 788 01:07:42,992 --> 01:07:44,228 Got all kinds of fingers pointed at me. 789 01:07:44,328 --> 01:07:46,330 Of course you do, that's perfect. 790 01:07:46,430 --> 01:07:48,265 That's what I wanted, don't you see? 791 01:07:48,365 --> 01:07:49,599 They're going to want to meet with you. 792 01:07:49,699 --> 01:07:51,435 You sure you know what you're doing? 793 01:07:54,838 --> 01:07:57,141 Now listen to me. 794 01:07:57,241 --> 01:07:59,276 This is where come in. 795 01:07:59,376 --> 01:08:02,346 Hawk and Peters will want to meet with you. 796 01:08:02,446 --> 01:08:03,480 Oh, so I meet with them? 797 01:08:03,580 --> 01:08:04,781 Listen to me. 798 01:08:04,881 --> 01:08:07,251 You have to meet with them, that's how we whack them, 799 01:08:07,351 --> 01:08:09,686 with the exploding jacket that Sandy's rigging. 800 01:08:09,786 --> 01:08:10,954 You meet with Hawk and Peters. 801 01:08:11,054 --> 01:08:11,888 [baby crying] 802 01:08:11,988 --> 01:08:13,157 I meet with them. 803 01:08:13,257 --> 01:08:15,159 Will somebody tell that kid to shut up? 804 01:08:15,259 --> 01:08:16,326 (CRYING) Mommy! 805 01:08:19,129 --> 01:08:21,365 Now you listen to me. 806 01:08:21,465 --> 01:08:23,767 You meet with Hawk and Peters. 807 01:08:23,867 --> 01:08:26,102 I can't wait to see the look on that guy's face 808 01:08:26,203 --> 01:08:28,004 when he realizes what's going down. 809 01:08:28,104 --> 01:08:30,140 You tell them everything's cool. 810 01:08:30,240 --> 01:08:31,941 You drop off the exploding jacket. 811 01:08:32,041 --> 01:08:33,443 I call up. 812 01:08:33,543 --> 01:08:34,578 It rings. 813 01:08:34,678 --> 01:08:35,779 I hang up. 814 01:08:35,879 --> 01:08:39,316 You hear it ring, you get the fuck out of there. 815 01:08:39,416 --> 01:08:41,851 The jacket explodes. 816 01:08:41,951 --> 01:08:44,254 Now do you understand? 817 01:08:44,354 --> 01:08:47,123 It took me months to work this out. 818 01:08:47,224 --> 01:08:49,559 Don't fuck it up. 819 01:08:49,659 --> 01:08:51,127 Just do what I say. 820 01:08:51,228 --> 01:08:55,465 Man, this is really coming together good, partner. 821 01:08:55,565 --> 01:08:58,168 Yeah, man. 822 01:08:58,268 --> 01:09:01,505 Trust me, OK? 823 01:09:01,605 --> 01:09:08,345 Oh, ah-- no, it's OK, It's OK. 824 01:09:08,445 --> 01:09:13,683 Well, this is going to be a very merry Christmas. 825 01:09:21,191 --> 01:09:27,664 PENFIELD GRUBER: Janine, don't die, don't die. 826 01:09:27,764 --> 01:09:30,066 Don't die. 827 01:09:30,166 --> 01:09:32,068 I didn't know. 828 01:09:32,168 --> 01:09:33,670 I didn't know. 829 01:09:33,770 --> 01:09:36,673 Oh, don't die, Janine. 830 01:09:36,773 --> 01:09:37,674 Don't die. 831 01:10:12,108 --> 01:10:15,211 [phone rings] 832 01:10:16,813 --> 01:10:17,547 Yeah? 833 01:10:17,647 --> 01:10:19,449 PETERS: (ON PHONE) It's Peters. 834 01:10:19,549 --> 01:10:20,684 Yeah? 835 01:10:20,784 --> 01:10:22,286 PETERS: (ON PHONE) We're shutting down the operation. 836 01:10:22,386 --> 01:10:24,053 We're wrapping things up. You got any more tapes? 837 01:10:24,153 --> 01:10:25,589 Mm-hmm. 838 01:10:25,689 --> 01:10:27,724 PETERS: (ON PHONE) Bring them to 47 Rustic Road at 3 PM. 839 01:10:27,824 --> 01:10:29,058 Yeah. 840 01:10:29,158 --> 01:10:31,027 PETERS: By the way, it was nice doing business with you. 841 01:10:31,127 --> 01:10:34,664 I appreciate discretion. 842 01:10:34,764 --> 01:10:37,667 [dial tone] 843 01:10:54,751 --> 01:10:57,621 [doorbell] 844 01:11:02,526 --> 01:11:03,927 COLLINSON: Who is it? 845 01:11:04,027 --> 01:11:06,330 Just a delivery boy, Mr. Hawk. 846 01:11:13,537 --> 01:11:14,971 Don't bother counting, Gruber. 847 01:11:15,071 --> 01:11:15,972 It's all there. 848 01:11:25,048 --> 01:11:26,950 What are you looking at? 849 01:11:27,050 --> 01:11:29,953 I forgot my purse. 850 01:11:30,053 --> 01:11:30,954 COLLINSON: Piss off. 851 01:11:38,061 --> 01:11:41,565 [music playing] 852 01:12:27,076 --> 01:12:27,977 Gilchrist. 853 01:12:51,501 --> 01:12:54,003 [tires screeching] 854 01:14:02,906 --> 01:14:04,774 Just pretend you're filling up. 855 01:14:04,874 --> 01:14:08,044 The fucking pumps are locked, Gilchrist. 856 01:14:08,144 --> 01:14:10,480 Just pretend. 857 01:14:10,580 --> 01:14:12,982 I picked this place because it was deserted. 858 01:14:13,082 --> 01:14:14,718 Brilliant. 859 01:14:14,818 --> 01:14:16,285 Now how about asking yourself what 860 01:14:16,385 --> 01:14:18,688 the cops are going to think when they see us standing here 861 01:14:18,788 --> 01:14:20,890 holding our frozen dicks in our hands 862 01:14:20,990 --> 01:14:24,828 in a closed gas station in the middle of a snowstorm? 863 01:14:24,928 --> 01:14:26,596 I didn't know it was going to snow. 864 01:14:32,101 --> 01:14:35,404 He called me. 865 01:14:35,505 --> 01:14:37,807 Told me to hit Julie on Wednesday. 866 01:14:37,907 --> 01:14:40,476 So you want me to hit her on Wednesday? 867 01:14:40,577 --> 01:14:42,746 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 868 01:14:42,846 --> 01:14:44,480 The next day or the same time? 869 01:14:44,581 --> 01:14:46,415 GILCHRIST: Wednesday. 870 01:14:46,516 --> 01:14:48,618 But I don't want you to kill Julie. 871 01:14:48,718 --> 01:14:50,854 FREELONG: Pardon me? 872 01:14:50,954 --> 01:14:52,255 You got the hots for her, pal? 873 01:14:52,355 --> 01:14:53,289 Back off. 874 01:14:53,389 --> 01:14:54,791 You playing with a full deck? 875 01:14:54,891 --> 01:14:58,227 Hey, who told you the drug deal was going to go down? 876 01:14:58,327 --> 01:14:59,128 Me, right? 877 01:14:59,228 --> 01:15:00,096 FREELONG: Right. 878 01:15:00,196 --> 01:15:02,065 So don't worry about it. 879 01:15:02,165 --> 01:15:03,567 I got it all under control. 880 01:15:03,667 --> 01:15:07,103 You ain't bright enough to have it all under control. 881 01:15:07,203 --> 01:15:09,372 You're as dumb as Collinson. 882 01:15:09,472 --> 01:15:10,807 What I want to know is how come two 883 01:15:10,907 --> 01:15:13,610 dummies are all of the sudden getting bright ideas. 884 01:15:13,710 --> 01:15:17,046 You better be playing straight with me, Gilchrist. 885 01:15:17,146 --> 01:15:18,181 I'm warning you. 886 01:15:18,281 --> 01:15:22,018 I don't know why you're talking to me like this. 887 01:15:22,118 --> 01:15:24,087 I'm your friend. 888 01:15:24,187 --> 01:15:27,123 Fuck off, Gilchrist. 889 01:15:27,223 --> 01:15:28,091 I'll call you. 890 01:15:46,542 --> 01:15:49,646 [music playing] 891 01:16:18,541 --> 01:16:20,977 Why didn't you tell me he was your husband? 892 01:16:23,579 --> 01:16:28,618 I was afraid of what you would think of me, being with a man 893 01:16:28,718 --> 01:16:31,454 like that. 894 01:16:31,554 --> 01:16:34,290 I was ashamed, Pen. 895 01:16:34,390 --> 01:16:36,459 You could have told me. 896 01:16:36,559 --> 01:16:38,527 I didn't know who I could trust. 897 01:16:38,628 --> 01:16:40,263 I didn't know if I could trust you. 898 01:16:40,363 --> 01:16:43,099 You knew the drugs belonged to your husband. 899 01:16:43,199 --> 01:16:45,534 - No! - Didn't you? 900 01:16:45,635 --> 01:16:48,638 No! 901 01:16:48,738 --> 01:16:51,708 Did you know Freelong and Gilchrist knew each other? 902 01:16:51,808 --> 01:16:52,642 - No. - You're lying. 903 01:16:52,742 --> 01:16:53,576 I'm not! 904 01:16:53,677 --> 01:16:54,844 Why would I? 905 01:16:54,944 --> 01:16:56,279 You must have seen people at the motel. 906 01:16:56,379 --> 01:16:57,847 No, I didn't. 907 01:16:57,947 --> 01:16:59,215 You must have seen him with Gilchrist sometime, somewhere. 908 01:16:59,315 --> 01:17:00,349 I didn't-- no, no. 909 01:17:00,449 --> 01:17:03,219 I mean-- yes, I-I-- 910 01:17:03,319 --> 01:17:04,620 Is it yes, or is it no? 911 01:17:04,721 --> 01:17:09,025 Yes, I saw them together, but I never thought-- 912 01:17:09,125 --> 01:17:11,494 I didn't-- I didn't think it mattered. 913 01:17:11,594 --> 01:17:13,362 I didn't put anything together. Why would I? 914 01:17:13,462 --> 01:17:14,397 You didn't think it mattered? 915 01:17:14,497 --> 01:17:16,365 No! 916 01:17:16,465 --> 01:17:19,235 I swear, I'm telling you the truth. 917 01:17:19,335 --> 01:17:22,505 You have to believe me. 918 01:17:22,605 --> 01:17:23,840 Everything that's going on is crazy. 919 01:17:23,940 --> 01:17:27,110 I think I'm going crazy. 920 01:17:27,210 --> 01:17:28,878 Please, I need you, Pen. 921 01:17:39,022 --> 01:17:42,558 You don't want to go away with me anymore, do you? 922 01:17:42,658 --> 01:17:43,659 That's it, isn't it? 923 01:17:43,760 --> 01:17:45,128 My husband-- he's gotten to you. 924 01:17:45,228 --> 01:17:46,429 PENFIELD: What? 925 01:17:46,529 --> 01:17:47,764 My husband, he's threatened you, or he's paid you off, 926 01:17:47,864 --> 01:17:48,765 or something. 927 01:17:48,865 --> 01:17:50,199 What are you talking about? 928 01:17:54,103 --> 01:17:56,305 I just wanted to be with you. 929 01:17:56,405 --> 01:17:58,507 What do you expect me to think when I saw 930 01:17:58,607 --> 01:18:01,144 you standing there with him? 931 01:18:01,244 --> 01:18:04,047 Do you know what went through my mind? 932 01:18:04,147 --> 01:18:06,215 Yes, I want to go away with you, yes, yes. 933 01:18:33,877 --> 01:18:34,911 ADELE: Penfield? 934 01:18:50,093 --> 01:18:52,095 My, you have a lot of TV's. 935 01:18:56,766 --> 01:18:57,801 Your door was open. 936 01:19:06,175 --> 01:19:07,443 Off to Vegas? 937 01:19:07,543 --> 01:19:10,746 No, I changed my mind. 938 01:19:10,847 --> 01:19:15,051 I went to visit my mom and dad instead. 939 01:19:15,151 --> 01:19:18,287 I don't think I have what it takes to make it in Vegas. 940 01:19:18,387 --> 01:19:22,658 I've just been kidding myself, and been doing some thinking. 941 01:19:22,758 --> 01:19:25,194 And it's not for me. 942 01:19:41,610 --> 01:19:42,511 Thank you, Pen. 943 01:20:34,197 --> 01:20:36,499 I was looking forward to a nice hot shower. 944 01:20:36,599 --> 01:20:38,134 And no soap, man. 945 01:20:40,904 --> 01:20:42,939 Nice place you got here. 946 01:20:43,039 --> 01:20:45,909 Really nice establishment. 947 01:20:46,009 --> 01:20:50,413 Kind of reminds me of a heartache hotel, man. 948 01:20:56,119 --> 01:20:57,954 I got a big gig happening tonight. 949 01:20:58,054 --> 01:20:59,522 Wish me luck, baby. 950 01:21:02,125 --> 01:21:02,926 OK. 951 01:21:06,162 --> 01:21:07,363 Peace and love, man. 952 01:21:07,463 --> 01:21:09,498 Peace and love. 953 01:21:09,598 --> 01:21:10,900 Close the door. 954 01:21:11,000 --> 01:21:13,102 I [inaudible] baby. 955 01:21:31,720 --> 01:21:34,590 GILCHRIST: (ON TAPE) Hey, come here. 956 01:21:34,690 --> 01:21:36,492 Come here. 957 01:21:36,592 --> 01:21:37,426 Mm. 958 01:21:40,696 --> 01:21:46,635 Hey, [inaudible] 959 01:21:46,735 --> 01:21:50,306 [moans] 960 01:21:58,982 --> 01:22:01,450 [whispering] 961 01:22:34,617 --> 01:22:35,584 RICH: So how are things? 962 01:22:35,684 --> 01:22:36,519 PENFIELD: Fine. 963 01:22:36,619 --> 01:22:37,486 Yeah? 964 01:22:37,586 --> 01:22:38,521 Whoa. 965 01:22:38,621 --> 01:22:41,390 Hey, it's decaf. 966 01:22:41,490 --> 01:22:43,659 Listen, remember that experiment Michael 967 01:22:43,759 --> 01:22:46,829 stole from you a few years ago? 968 01:22:46,929 --> 01:22:48,797 I stole it back. 969 01:22:48,897 --> 01:22:50,033 You know they pulled his grade? 970 01:22:53,869 --> 01:22:56,472 Well, he was welcome to it. 971 01:22:56,572 --> 01:22:57,673 It wasn't any good. 972 01:22:57,773 --> 01:23:01,377 RESEARCHER: We're getting some feedback, stand by. 973 01:23:01,477 --> 01:23:05,114 RICH: I think you were on the right track. 974 01:23:05,214 --> 01:23:06,482 I mean, I've changed the conditions a bit, 975 01:23:06,582 --> 01:23:09,552 but the results are better than electroshock. 976 01:23:09,652 --> 01:23:10,986 Is it really? 977 01:23:11,087 --> 01:23:14,157 Yeah, the guy's a schizophrenic. 978 01:23:14,257 --> 01:23:17,893 I keep him awake for 72 hours, then let him sleep. 979 01:23:17,993 --> 01:23:19,295 Man, you wouldn't believe the nightmares. 980 01:23:19,395 --> 01:23:20,896 It's like a freight train going through his head. 981 01:23:20,996 --> 01:23:22,198 ANDERSON: Heartbeat's coming up. 982 01:23:22,298 --> 01:23:23,566 RESEARCHER: Watch for balance abnormality. 983 01:23:23,666 --> 01:23:26,102 [heart monitor beeping] 984 01:23:32,441 --> 01:23:34,843 RICH: Pen? 985 01:23:34,943 --> 01:23:37,446 There was a time when you thought this was a lot of fun. 986 01:23:37,546 --> 01:23:39,014 I know. 987 01:23:39,115 --> 01:23:41,317 I used to think a lot of things were fun. 988 01:23:41,417 --> 01:23:42,718 RESEARCHER: What's his blood pressure? 989 01:23:42,818 --> 01:23:44,320 ANDERSON: 180 over 60 and climbing. 990 01:23:44,420 --> 01:23:45,388 [screaming] 991 01:23:45,488 --> 01:23:47,056 RESEARCHER: Stand by the remote IV pump. 992 01:23:47,156 --> 01:23:50,159 [heart monitor beeping faster] 993 01:23:51,060 --> 01:23:55,798 Listen, I need your SBU. 994 01:23:55,898 --> 01:23:57,166 What's on it? 995 01:23:57,266 --> 01:24:00,469 Two people talking. 996 01:24:00,569 --> 01:24:01,704 What's on top? 997 01:24:01,804 --> 01:24:02,638 Running water. 998 01:24:06,375 --> 01:24:08,211 Jankovich, get in here. 999 01:24:08,311 --> 01:24:09,378 I need a tape scrubbed. 1000 01:24:09,478 --> 01:24:12,248 10 cc sodium amytal, on the double. 1001 01:24:12,348 --> 01:24:16,152 Don't pump him till I give the word. 1002 01:24:16,252 --> 01:24:18,687 [heart monitor racing] 1003 01:24:26,795 --> 01:24:28,764 RESEARCHER: His heart has moved onto the Richter scale. 1004 01:24:28,864 --> 01:24:29,765 You got to bring him down. 1005 01:24:29,865 --> 01:24:31,200 RESEARCHER: Not yet. 1006 01:24:31,300 --> 01:24:33,969 ANDERSON: His goddamn brains are frying, reel him in. 1007 01:24:34,069 --> 01:24:35,471 Pump him now. 1008 01:24:35,571 --> 01:24:36,972 Line in. 1009 01:24:37,072 --> 01:24:39,175 Jesus Christ, he almost arrested. 1010 01:24:39,275 --> 01:24:40,776 RESEARCHER: You're such a suck, Anderson. 1011 01:24:40,876 --> 01:24:42,578 You really are a suck. 1012 01:24:48,517 --> 01:24:50,119 GILCHRIST: (ON TAPE) What's going on? 1013 01:24:50,219 --> 01:24:51,587 JULIE: (ON TAPE) What? 1014 01:24:51,687 --> 01:24:52,988 GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson thinks he's going away 1015 01:24:53,088 --> 01:24:54,790 with you, after sell the smack. 1016 01:24:54,890 --> 01:24:56,825 JULIE: (ON TAPE) That's what I want him to think. 1017 01:24:56,925 --> 01:24:58,661 GILCHRIST: (ON TAPE) He says you've been fucking him. 1018 01:24:58,761 --> 01:25:00,596 JULIE: (ON TAPE) Men say those things, darling. 1019 01:25:00,696 --> 01:25:01,997 GILCHRIST: (ON TAPE) Freelong's going 1020 01:25:02,097 --> 01:25:03,632 to kill your husband tonight. 1021 01:25:03,732 --> 01:25:04,900 Should I get the smack? 1022 01:25:05,000 --> 01:25:07,570 JULIE: (ON TAPE) No, there'll be plenty of time later. 1023 01:25:13,709 --> 01:25:14,777 --time later. 1024 01:25:14,877 --> 01:25:16,212 Don't worry. 1025 01:25:16,312 --> 01:25:18,847 After we kill him, it's just you and me, I promise. 1026 01:25:21,817 --> 01:25:25,488 Let me guess, not good, right? 1027 01:25:47,210 --> 01:25:49,077 I'll get some air. 1028 01:25:49,178 --> 01:25:51,880 Thanks, Rich. 1029 01:25:51,980 --> 01:25:58,787 Hey-- Hey, if you need help, you know where to find me. 1030 01:26:56,879 --> 01:26:58,781 PENFIELD: (ON TV) Don't die! 1031 01:26:58,881 --> 01:27:01,183 Don't die! 1032 01:27:01,284 --> 01:27:04,152 Don't die! 1033 01:27:04,253 --> 01:27:07,356 [inaudible] I didn't know. 1034 01:29:24,860 --> 01:29:26,462 GILCHRIST: (ON TAPE) I got it all under control. 1035 01:29:26,562 --> 01:29:27,996 FREELONG: (ON TAPE) You ain't bright enough 1036 01:29:28,096 --> 01:29:30,098 to have it all under control. 1037 01:29:30,198 --> 01:29:32,234 You're as dumb as Collinson. 1038 01:29:32,334 --> 01:29:35,003 What I want to know is how come two dummies are all the sudden 1039 01:29:35,103 --> 01:29:35,971 getting bright ideas. 1040 01:29:40,609 --> 01:29:42,177 GILCHRIST: (ON TAPE) He told me to hit Julie on 1041 01:29:42,277 --> 01:29:44,413 FREELONG: (ON TAPE) So you want me to hit her on Wednesday? 1042 01:29:44,513 --> 01:29:47,215 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 1043 01:29:47,315 --> 01:29:48,517 The next day or the same time? 1044 01:29:48,617 --> 01:29:50,085 GILCHRIST: (ON TAPE) Wednesday. 1045 01:30:00,796 --> 01:30:02,865 GILCHRIST: (ON TAPE) What's going on? 1046 01:30:02,965 --> 01:30:04,266 JULIE: (ON TAPE) What? 1047 01:30:04,366 --> 01:30:06,134 GILCHRIST: (ON TAPE) Collinson thinks he's going away with you 1048 01:30:06,234 --> 01:30:07,836 after we sell the smack. 1049 01:30:07,936 --> 01:30:09,938 JULIE: (ON TAPE) That's what I want him to think. 1050 01:30:13,976 --> 01:30:15,277 GILCHRIST: (ON TAPE) Freelong's going 1051 01:30:15,377 --> 01:30:16,645 to kill your husband tonight. 1052 01:30:16,745 --> 01:30:18,113 Should I get the smack? 1053 01:30:18,213 --> 01:30:20,616 JULIE: (ON TAPE) No, there'll be plenty of time later. 1054 01:30:20,716 --> 01:30:23,218 Don't worry, after we kill him, it's just you 1055 01:30:23,318 --> 01:30:24,753 and me, I promise. 1056 01:30:45,207 --> 01:30:48,110 [music playing] 1057 01:31:27,149 --> 01:31:29,184 OK, try it on. 1058 01:31:29,284 --> 01:31:30,553 Is it safe? 1059 01:31:30,653 --> 01:31:34,222 Of course it's safe. 1060 01:31:34,322 --> 01:31:35,824 Now listen to me. 1061 01:31:35,924 --> 01:31:39,061 There's a switch in the left pocket. 1062 01:31:39,161 --> 01:31:42,130 You go in there, you wait for my phone call. 1063 01:31:42,230 --> 01:31:43,699 I don't talk to you. 1064 01:31:43,799 --> 01:31:48,470 Let's listen to me, I make the call, you throw the switch. 1065 01:31:48,571 --> 01:31:51,239 That gives you 10 minutes before it blows up. 1066 01:31:51,339 --> 01:31:52,140 10 minutes? 1067 01:31:52,240 --> 01:31:54,843 Now listen to me. 1068 01:31:54,943 --> 01:31:58,413 There's 10 pounds of dynamite in this coat. 1069 01:31:58,513 --> 01:32:02,317 There's enough to sink an aircraft carrier. 1070 01:32:02,417 --> 01:32:03,852 How's it fit, huh? 1071 01:32:03,952 --> 01:32:05,453 How's it feel? 1072 01:32:05,554 --> 01:32:06,488 It looks good on you. 1073 01:32:06,589 --> 01:32:07,790 It fits great. 1074 01:32:07,890 --> 01:32:09,357 They got another one like this in the store? 1075 01:32:09,457 --> 01:32:11,760 Tomorrow, tomorrow. 1076 01:32:11,860 --> 01:32:16,464 The minute you throw the switch, get the hell out of the house. 1077 01:32:16,565 --> 01:32:18,000 You know the phone number, right? 1078 01:32:18,100 --> 01:32:21,303 I know the number! 1079 01:32:21,403 --> 01:32:23,171 Forget about that. 1080 01:32:23,271 --> 01:32:24,106 OK? 1081 01:32:37,853 --> 01:32:40,823 I'd like to speak with Mr. Hawk. 1082 01:33:19,061 --> 01:33:21,764 (WHISPERING) Go in the door. 1083 01:33:50,025 --> 01:33:57,099 Five, four, three, two, one. 1084 01:33:57,199 --> 01:34:00,703 [explosion] 1085 01:34:12,214 --> 01:34:13,648 Way to go, Sandy. 1086 01:34:16,384 --> 01:34:17,385 You always were, handy. 1087 01:34:17,485 --> 01:34:18,721 How'd it go, babe? 1088 01:34:18,821 --> 01:34:20,723 Like a ballet. 1089 01:34:20,823 --> 01:34:22,190 Now we whack Borden. 1090 01:34:22,290 --> 01:34:25,160 Had an axe, gave his mother 40 whacks. 1091 01:34:25,260 --> 01:34:28,096 (WHISPERING) I wish I had a chain saw. 1092 01:34:28,196 --> 01:34:29,197 Let's go. 1093 01:34:29,297 --> 01:34:30,833 [gunshot] 1094 01:35:24,619 --> 01:35:28,090 [phone ringing] 1095 01:35:29,191 --> 01:35:30,458 Yeah. 1096 01:35:30,558 --> 01:35:32,460 JULIE: (ON PHONE) Did you get it? 1097 01:35:32,560 --> 01:35:34,229 Yes. 1098 01:35:34,329 --> 01:35:38,166 JULIE: (ON PHONE) I'll pick you up first thing in the morning. 1099 01:35:38,266 --> 01:35:40,335 I'll be waiting. 1100 01:35:40,435 --> 01:35:42,737 JULIE: I love you. 1101 01:35:42,838 --> 01:35:45,941 [dial tone] 1102 01:36:24,779 --> 01:36:27,883 [gunshots] 1103 01:36:32,387 --> 01:36:35,257 [whispering] 1104 01:37:24,306 --> 01:37:27,609 [music playing] 1105 01:38:19,027 --> 01:38:20,929 I'll get the tickets. 1106 01:38:21,029 --> 01:38:22,530 Darling? 1107 01:38:22,630 --> 01:38:23,531 Don't be long. 1108 01:38:45,988 --> 01:38:47,990 I'll be with you in a minute, OK? 1109 01:38:48,090 --> 01:38:49,091 Thank you. 1110 01:39:42,544 --> 01:39:43,611 Hello, darling. 1111 01:39:46,948 --> 01:39:48,383 Happy anniversary. 1112 01:40:01,429 --> 01:40:04,332 [gunshots] 1113 01:40:20,782 --> 01:40:25,087 [music playing] 73970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.