All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E46.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,620 --> 00:00:12,068 Oh, look. It's LeBron James. 2 00:00:12,172 --> 00:00:13,862 Ha! Very funny. 3 00:00:14,827 --> 00:00:16,517 Is the hamstring still bothering you? 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,517 Well, it was getting better, 5 00:00:18,620 --> 00:00:22,000 but, uh, standing in the OR for hours didn't help. 6 00:00:22,620 --> 00:00:23,793 I still can't believe 7 00:00:23,896 --> 00:00:25,896 there was a basketball court full of doctors 8 00:00:26,000 --> 00:00:27,931 and not a single one of you thought to stretch 9 00:00:28,034 --> 00:00:29,448 before playing full-out. 10 00:00:29,551 --> 00:00:30,965 Well, it was supposed to be 11 00:00:31,068 --> 00:00:32,827 a friendly, easy-going game, 12 00:00:32,931 --> 00:00:36,241 but, uh, who knew it'd basically turn into a cage match? 13 00:00:36,344 --> 00:00:39,724 You invited your ex-wife's current lovers 14 00:00:39,827 --> 00:00:42,206 to compete against each other. 15 00:00:42,310 --> 00:00:43,448 What else would you expect? 16 00:00:43,551 --> 00:00:44,689 Hmm. 17 00:00:45,310 --> 00:00:46,689 -[humming] -[soft knock at door] 18 00:00:47,758 --> 00:00:49,034 One minute. 19 00:00:53,172 --> 00:00:54,689 -Hey. -Hey. 20 00:00:57,344 --> 00:00:59,000 What is all this? 21 00:00:59,103 --> 00:01:01,241 Samantha and Tyrell's cotillion shoes. 22 00:01:01,344 --> 00:01:02,655 Trust me, they are going to want 23 00:01:02,758 --> 00:01:03,827 to start wearing them around the house 24 00:01:03,931 --> 00:01:04,896 and breaking them in. 25 00:01:05,000 --> 00:01:06,827 Otherwise, it is blister city 26 00:01:06,931 --> 00:01:08,896 and a ruined debut. 27 00:01:09,000 --> 00:01:11,034 Thank you for bringing those, 28 00:01:11,137 --> 00:01:12,448 but Martin and I had it handled. 29 00:01:12,551 --> 00:01:14,137 You didn't have to go out of your way. 30 00:01:14,241 --> 00:01:18,655 Supporting my grandchildren is never an inconvenience. 31 00:01:18,758 --> 00:01:20,206 Uh-huh. 32 00:01:20,310 --> 00:01:22,413 Are you sure that's all this is? 33 00:01:23,931 --> 00:01:26,827 Okay, fine. Samantha called me. 34 00:01:26,931 --> 00:01:30,033 She said that you have been working a lot 35 00:01:30,137 --> 00:01:32,551 and was worried that you wouldn't remember. 36 00:01:32,655 --> 00:01:35,000 Think about it from her point of view. 37 00:01:35,103 --> 00:01:37,862 Sure, I've been locked into the piece I'm working on, 38 00:01:37,965 --> 00:01:39,793 but I would never let work 39 00:01:39,896 --> 00:01:41,517 get in the way of my parental duties. 40 00:01:41,620 --> 00:01:43,586 -You know that. -I do, 41 00:01:43,689 --> 00:01:45,620 but Samantha's teenage brain may not. 42 00:01:46,655 --> 00:01:49,068 She said you have been anxious. 43 00:01:50,033 --> 00:01:52,310 And that you have had a hard time focusing 44 00:01:52,413 --> 00:01:54,862 when you were helping her with her psych project. 45 00:01:55,551 --> 00:01:57,965 She said you also took off in the middle of the night 46 00:01:58,068 --> 00:01:59,275 to go see a source. 47 00:01:59,378 --> 00:02:00,793 Wow. 48 00:02:00,896 --> 00:02:03,689 Okay, I didn't realize she was feeling so neglected. 49 00:02:04,689 --> 00:02:06,758 What else did she have to say? 50 00:02:08,033 --> 00:02:10,827 That she is concerned about the story you're working on. 51 00:02:11,517 --> 00:02:13,827 Which now has me worried, too. 52 00:02:14,620 --> 00:02:16,448 Are her instincts right? 53 00:02:16,551 --> 00:02:18,655 Are you involved in something dangerous? 54 00:02:23,965 --> 00:02:26,379 Yo, did you say anything about seeing me at the hospital? 55 00:02:27,482 --> 00:02:29,827 -Did you? -I came close. 56 00:02:29,931 --> 00:02:31,620 I almost told Ashley everything. 57 00:02:31,724 --> 00:02:33,067 And by everything, what do you mean? 58 00:02:33,172 --> 00:02:35,413 Look, man, I'm just trying to get ahead of it, all right? 59 00:02:35,517 --> 00:02:37,310 Tell Ashley everything I've been involved with, 60 00:02:37,413 --> 00:02:39,379 before you and your whole squad show up with 61 00:02:39,482 --> 00:02:40,655 your guns drawn and your cuffs ready. 62 00:02:40,758 --> 00:02:42,551 -But I didn't. All right? -Good. 63 00:02:42,655 --> 00:02:44,827 Because telling her would have been your worst mistake. 64 00:02:44,930 --> 00:02:46,930 Doesn't make a difference. Everything's gonna blow up 65 00:02:47,034 --> 00:02:48,758 now that I know you're undercover. 66 00:02:48,862 --> 00:02:50,862 Look, I don't want Ashley to think 67 00:02:50,965 --> 00:02:52,310 that I've been lying about it all, 68 00:02:52,413 --> 00:02:53,620 especially my feelings for her. 69 00:02:54,586 --> 00:02:56,551 Your feelings? What? 70 00:02:57,482 --> 00:02:59,482 Don't ever let me hear you say that again. 71 00:02:59,586 --> 00:03:00,965 I'm not undercover. 72 00:03:01,068 --> 00:03:02,793 You got it? 73 00:03:05,137 --> 00:03:07,724 ♪ ♪ 74 00:03:35,965 --> 00:03:39,655 And to think you didn't want to try the club's infrared sauna. 75 00:03:39,758 --> 00:03:41,551 Told you the club's would be better 76 00:03:41,655 --> 00:03:43,896 than that old wooden box you're used to. 77 00:03:44,000 --> 00:03:46,275 You say "old," I say "tried and true." 78 00:03:46,379 --> 00:03:50,103 You can play semantics all you want, but I see that glow. 79 00:03:50,206 --> 00:03:52,827 Welcome to our version of the Mile High Club. 80 00:03:52,930 --> 00:03:55,344 What do you say to me paying you back 81 00:03:55,448 --> 00:03:57,793 with a real Mile High experience? 82 00:03:57,896 --> 00:04:00,206 I'd say, "How soon are we leaving?" 83 00:04:05,000 --> 00:04:07,517 So... Have you thought any more 84 00:04:07,620 --> 00:04:09,172 about having dinner with the kids? 85 00:04:09,275 --> 00:04:10,689 I have. 86 00:04:11,965 --> 00:04:13,965 I'm sorry, my answer's still no. 87 00:04:17,274 --> 00:04:19,689 The most wonderful news! 88 00:04:19,793 --> 00:04:22,067 The shoot for Tatum Stewart is a go. 89 00:04:22,172 --> 00:04:23,793 The photog's schedule finally opened up 90 00:04:23,896 --> 00:04:25,896 and we snagged a spot. 91 00:04:26,000 --> 00:04:27,241 -DANI: Oh... -Ah. 92 00:04:27,344 --> 00:04:29,862 So who did she hire to, uh, to do the campaign? 93 00:04:29,965 --> 00:04:32,965 [gasps] Only the best photog in the biz, 94 00:04:33,068 --> 00:04:35,379 the one and only Olek. 95 00:04:35,482 --> 00:04:36,586 Mm. 96 00:04:36,689 --> 00:04:38,862 Oh, present company excluded, of course. 97 00:04:38,965 --> 00:04:40,551 No, no. No, no need for all of that. 98 00:04:40,655 --> 00:04:43,172 No, no. Um... Olek is a rare talent. 99 00:04:43,275 --> 00:04:44,965 I have no doubt that he'll get what Tatum needs 100 00:04:45,068 --> 00:04:46,241 from our superstar. 101 00:04:46,344 --> 00:04:48,000 Don't be so sure, babycakes. 102 00:04:50,517 --> 00:04:52,689 Why am I the only one excited? 103 00:04:53,655 --> 00:04:55,793 I'm-I'm excited. I'm excited. 104 00:04:56,517 --> 00:04:58,137 And the model? 105 00:05:06,620 --> 00:05:08,000 Dani... 106 00:05:09,344 --> 00:05:10,344 What's going on? 107 00:05:12,344 --> 00:05:14,000 One of Chelsea's last gigs 108 00:05:14,103 --> 00:05:17,172 was an anniversary shoot for a magazine, 109 00:05:17,275 --> 00:05:20,103 and they gathered all of their previous cover models 110 00:05:20,206 --> 00:05:23,344 to highlight past, present and future. 111 00:05:23,448 --> 00:05:25,931 Right. Um, I think I remember that one. I... 112 00:05:26,034 --> 00:05:27,241 -EleganceEdge. Yeah. -DANI: Mm-hmm. 113 00:05:28,275 --> 00:05:30,724 Flew off the shelves. It was a major success. 114 00:05:30,827 --> 00:05:33,172 But Olek was the photographer 115 00:05:33,275 --> 00:05:36,275 and I heard him complain about the older models. 116 00:05:36,379 --> 00:05:37,827 He said they were difficult to work with. 117 00:05:37,931 --> 00:05:39,586 He said that he had to do too much retouching 118 00:05:39,689 --> 00:05:41,068 to get a good photo. 119 00:05:41,172 --> 00:05:43,862 He basically buried all of the older models in the back. 120 00:05:43,965 --> 00:05:45,172 He was not kind. 121 00:05:45,827 --> 00:05:47,172 Why have I never heard this story? 122 00:05:47,275 --> 00:05:48,655 Because I filed it away 123 00:05:48,758 --> 00:05:50,482 and assumed I'd never have to work with him. 124 00:05:50,586 --> 00:05:52,241 But what am I supposed to do now? 125 00:05:52,344 --> 00:05:53,896 What if I can't give Tatum what she needs 126 00:05:54,000 --> 00:05:57,206 because I'm-I'm too self-conscious about Olek? 127 00:05:57,310 --> 00:05:59,655 Dani, baby... 128 00:05:59,758 --> 00:06:01,620 you were born for this. 129 00:06:01,724 --> 00:06:03,379 Don't let that man's outdated views 130 00:06:03,482 --> 00:06:05,413 get in the way of what you know you can do. 131 00:06:05,517 --> 00:06:06,965 Exactly. 132 00:06:07,068 --> 00:06:09,310 You know modeling is like muscle memory. 133 00:06:09,413 --> 00:06:11,103 Your body is going to get in front of that camera 134 00:06:11,206 --> 00:06:12,517 and just take over. 135 00:06:12,620 --> 00:06:14,793 So pull yourself together, all right? 136 00:06:15,517 --> 00:06:16,758 [Pamela sighs] 137 00:06:16,862 --> 00:06:18,758 The last thing this agency needs 138 00:06:18,862 --> 00:06:21,206 is for you to tighten up and ruin this. 139 00:06:21,310 --> 00:06:24,827 Pamela... Dear, is that the way you speak to our other models? 140 00:06:24,931 --> 00:06:26,931 Because that was awful advice. 141 00:06:30,620 --> 00:06:32,137 [groans] 142 00:06:33,344 --> 00:06:35,379 Is that pain from the strained muscle 143 00:06:35,482 --> 00:06:37,137 or my bringing up Nicole? 144 00:06:37,241 --> 00:06:38,758 [forced chuckle] 145 00:06:38,862 --> 00:06:41,103 You're just a regular Leslie Jones today, huh? 146 00:06:44,448 --> 00:06:47,758 I didn't plan on gathering Nicole's roster. 147 00:06:48,620 --> 00:06:52,241 Oh. Then enlighten me on how you, Carlton, and Kial 148 00:06:52,344 --> 00:06:53,896 all ended up playing together. 149 00:06:54,413 --> 00:06:56,275 Well, I invited Izaiah... 150 00:06:56,379 --> 00:06:58,275 Eva's boyfriend. 151 00:06:58,379 --> 00:07:00,034 Yeah, I wanted to get to know him. 152 00:07:00,137 --> 00:07:02,137 -Mm-hmm. -Obviously, I needed to... 153 00:07:02,241 --> 00:07:03,827 have a team, so I added 154 00:07:03,931 --> 00:07:06,206 Andre and Carlton in the mix. 155 00:07:06,310 --> 00:07:08,551 You know, Carlton and I used to ball together all the time, 156 00:07:08,655 --> 00:07:10,620 so I figured it would be a good way for us 157 00:07:10,724 --> 00:07:12,724 to get back to normal. 158 00:07:12,827 --> 00:07:14,724 And how did Kial get involved? 159 00:07:14,827 --> 00:07:17,137 Now, see, that was Carlton. 160 00:07:17,241 --> 00:07:19,793 Maybe he was the one who needed to get out some aggression. 161 00:07:19,896 --> 00:07:23,137 Because the last thing I need in my life is more drama. 162 00:07:24,482 --> 00:07:26,827 So you're holding steady. 163 00:07:27,448 --> 00:07:30,482 No 2nd, 3rd or 70th thoughts about Nicole 164 00:07:30,586 --> 00:07:32,448 moving on with your business partner? 165 00:07:32,551 --> 00:07:34,310 Oh, I have thoughts. 166 00:07:34,413 --> 00:07:36,965 But when I go there, I have this vision 167 00:07:37,068 --> 00:07:39,310 that reels me back in. 168 00:07:39,413 --> 00:07:40,724 Of...? 169 00:07:41,758 --> 00:07:43,172 A... 170 00:07:43,275 --> 00:07:45,724 sassy, sultry nurse 171 00:07:45,827 --> 00:07:47,896 that makes me... 172 00:07:48,000 --> 00:07:48,931 think. 173 00:07:49,034 --> 00:07:50,103 SHANICE: Mm. 174 00:07:50,206 --> 00:07:52,758 Wow, those thought patterns 175 00:07:52,862 --> 00:07:55,241 look quite sexy on you, Dr. Richardson. 176 00:07:55,344 --> 00:07:56,379 TED: Mm. 177 00:07:57,000 --> 00:07:58,517 You know what else looks sexy on me? 178 00:07:59,448 --> 00:08:00,551 You. 179 00:08:02,586 --> 00:08:05,000 [sighs] Vanessa, what can I say to make this better? 180 00:08:05,896 --> 00:08:06,896 I just don't feel right 181 00:08:07,000 --> 00:08:08,655 about arranging a first meeting 182 00:08:08,758 --> 00:08:10,241 with your daughter when she's still dealing 183 00:08:10,344 --> 00:08:11,724 with the death of her father. 184 00:08:13,241 --> 00:08:15,655 Considering I can't convince you that she's better, 185 00:08:15,758 --> 00:08:17,241 I'll just have to accept this. 186 00:08:17,344 --> 00:08:19,689 We have other important things to discuss anyway. 187 00:08:19,793 --> 00:08:21,344 Good. Lay it on me. 188 00:08:21,931 --> 00:08:24,241 Our laundry service. 189 00:08:24,344 --> 00:08:26,413 It's doing well, but I'm thinking it's time 190 00:08:26,517 --> 00:08:28,482 we bring in a few more loads. 191 00:08:28,586 --> 00:08:30,758 Maybe even add in some new colors? 192 00:08:32,206 --> 00:08:34,688 Being proactive will serve you well in this business. 193 00:08:34,793 --> 00:08:36,551 Being inquisitive, too. 194 00:08:37,724 --> 00:08:40,379 So what do you do with your laundry, 195 00:08:40,482 --> 00:08:42,448 once it's clean, fluffed and folded? 196 00:08:43,068 --> 00:08:46,758 I put it into a diversified investment portfolio. 197 00:08:46,862 --> 00:08:48,896 -How specific. -[chuckles] 198 00:08:49,000 --> 00:08:51,034 As I've said, this is my way of protecting you. 199 00:08:51,137 --> 00:08:54,034 Come on. Just one thing about your latest investment. 200 00:08:55,482 --> 00:08:56,448 The clinic? 201 00:08:56,551 --> 00:08:57,896 Be serious. 202 00:08:58,000 --> 00:09:00,931 I want to know how your laundry investments progress, 203 00:09:01,034 --> 00:09:02,724 for educational purposes. 204 00:09:05,172 --> 00:09:06,241 All right. 205 00:09:10,000 --> 00:09:12,689 Here's some advice for when you start sourcing 206 00:09:12,793 --> 00:09:14,310 your own opportunities. 207 00:09:15,137 --> 00:09:18,310 Make sure it's someone you trust to handle operations. 208 00:09:18,413 --> 00:09:21,275 My latest venture is a logistical nightmare. 209 00:09:21,896 --> 00:09:25,310 Delivery delays, warehouse issues, 210 00:09:25,413 --> 00:09:26,620 shipping mishaps. 211 00:09:26,724 --> 00:09:29,482 I mean, it's a bloody mess. 212 00:09:36,689 --> 00:09:38,448 Okay, no more sweet-talking until we ease your pain. 213 00:09:38,551 --> 00:09:40,689 -Concentrate. -Yes, ma'am. 214 00:09:40,793 --> 00:09:42,620 -Ah. -Okay, now, there are a few ways 215 00:09:42,724 --> 00:09:44,275 you can do this without my help. 216 00:09:44,379 --> 00:09:45,517 -Okay. -Okay? 217 00:09:45,620 --> 00:09:47,551 It's really easy to access your hamstrings. 218 00:09:47,655 --> 00:09:49,655 -Mm-hmm. -You can do it like this, 219 00:09:49,758 --> 00:09:50,689 -bent over. -Mm-hmm. 220 00:09:50,793 --> 00:09:51,896 SHANICE: Mm-hmm. 221 00:09:52,000 --> 00:09:54,241 You can do it in a seated position, like this. 222 00:09:55,103 --> 00:09:56,862 -Just pull forward. -Mm-hmm. 223 00:09:56,965 --> 00:09:58,137 Got it? Yeah? 224 00:09:58,241 --> 00:09:59,241 Let me see you try. 225 00:10:00,896 --> 00:10:02,379 Okay. 226 00:10:02,482 --> 00:10:03,931 Yeah. 227 00:10:05,241 --> 00:10:06,551 [exhales] Okay. 228 00:10:09,206 --> 00:10:10,517 Ah. 229 00:10:11,448 --> 00:10:12,482 Ah. Mm. 230 00:10:12,586 --> 00:10:13,896 Is that just a gentle pull, 231 00:10:14,000 --> 00:10:15,517 or is that discomfort? 232 00:10:15,620 --> 00:10:18,103 Ah. Yeah. I'm-I'm-I'm feeling done. 233 00:10:18,206 --> 00:10:20,344 How about I just walk around? 234 00:10:20,448 --> 00:10:23,310 It'll loosen up. It'll be fine. Huh? 235 00:10:23,413 --> 00:10:26,275 Just like you thought standing for hours in surgery 236 00:10:26,379 --> 00:10:28,137 wouldn't wreck your posterior chain. 237 00:10:28,724 --> 00:10:32,275 Look, I appreciate your professional input, 238 00:10:32,379 --> 00:10:34,689 but this isn't the first time I've tweaked a hamstring. 239 00:10:34,793 --> 00:10:35,689 Okay? 240 00:10:35,793 --> 00:10:36,862 And it won't be the last, 241 00:10:36,965 --> 00:10:39,241 until you learn to adequately stretch. 242 00:10:39,344 --> 00:10:40,931 Peace and love. 243 00:10:41,758 --> 00:10:45,206 Yeah, I try to model my life after that these days. 244 00:10:47,034 --> 00:10:48,344 Doctors. It's... 245 00:10:49,689 --> 00:10:53,620 It's a combination therapy focused on injury management. 246 00:10:53,724 --> 00:10:55,517 -Mm. -Keep your leg elevated. 247 00:10:55,620 --> 00:10:57,517 -Mm-hmm. -Keep movement, so you can 248 00:10:57,620 --> 00:10:58,793 increase your range of mobility. 249 00:10:58,896 --> 00:11:00,000 -Mm-hmm. -Pay attention, 250 00:11:00,103 --> 00:11:01,310 most importantly, to the cues 251 00:11:01,413 --> 00:11:03,068 your body gives you as you heal. 252 00:11:03,758 --> 00:11:06,517 Now, I got to get out of here. I'll come check on you later. 253 00:11:06,620 --> 00:11:11,413 Ah. Peace, love and Shanice. 254 00:11:12,172 --> 00:11:13,965 That's all a brother needs in this world. 255 00:11:17,827 --> 00:11:20,517 I'm sorry Samantha called and got you worried. 256 00:11:21,862 --> 00:11:25,793 The kids, they're used to having my undivided attention. 257 00:11:25,896 --> 00:11:28,758 And so, now, when I'm on a work call 258 00:11:28,862 --> 00:11:30,206 or busy writing... 259 00:11:30,310 --> 00:11:32,344 Samantha starts sending out an SOS. 260 00:11:32,448 --> 00:11:35,689 Yeah. I mean, I love her, but she wasn't exactly blessed 261 00:11:35,793 --> 00:11:36,965 with a ton of patience, 262 00:11:37,068 --> 00:11:39,000 especially when she's not privy to every detail, 263 00:11:39,103 --> 00:11:41,827 which she wants every single time. 264 00:11:43,068 --> 00:11:45,103 Reminds me of her Aunt Kat. 265 00:11:46,551 --> 00:11:50,034 But seriously, I am a call away. 266 00:11:50,137 --> 00:11:51,758 -Whatever you need. -[sighs] 267 00:11:51,862 --> 00:11:53,586 Cotillion shoes, lunches, 268 00:11:53,689 --> 00:11:56,551 even if it's just a quiet afternoon so you can focus. 269 00:11:56,655 --> 00:11:59,379 Thank you, Nicole. That's very kind. 270 00:11:59,482 --> 00:12:01,275 Don't need to mention it. 271 00:12:02,137 --> 00:12:05,034 I know Martin is in the thick of his campaign, 272 00:12:05,137 --> 00:12:06,551 and you're working on something important. 273 00:12:06,655 --> 00:12:07,965 Mm-hmm. 274 00:12:08,068 --> 00:12:11,310 Something I have to assume is dangerous, 275 00:12:11,413 --> 00:12:14,172 since you won't answer my question directly. 276 00:12:16,137 --> 00:12:18,275 I don't understand. You're not undercover. 277 00:12:18,379 --> 00:12:19,896 The department doesn't know anything about this, 278 00:12:20,000 --> 00:12:21,413 and we need to keep it that way. 279 00:12:22,448 --> 00:12:25,689 All right, no disrespect, but why would I believe you? 280 00:12:25,793 --> 00:12:27,172 Ashley told me you're a detective, 281 00:12:27,275 --> 00:12:28,758 and apparently the best at it. 282 00:12:28,862 --> 00:12:30,068 If I was working a angle, 283 00:12:30,172 --> 00:12:31,655 don't you think I would have arrested you by now? 284 00:12:31,758 --> 00:12:33,241 Come on, man. Think. 285 00:12:34,206 --> 00:12:35,310 All right, you got a point. 286 00:12:35,413 --> 00:12:36,931 So what-what is this all about? 287 00:12:38,103 --> 00:12:39,448 I owe somebody a lot of cash, 288 00:12:39,551 --> 00:12:41,344 and my salary doesn't even begin to cover it. 289 00:12:42,103 --> 00:12:44,206 Isn't that why people do this anyway? For money? 290 00:12:45,482 --> 00:12:46,448 Yeah. For me, it's my mom. 291 00:12:46,551 --> 00:12:47,827 You know, her medical bills are piling up. 292 00:12:47,931 --> 00:12:50,068 And I'm-I'm just-- I'm her only lifeline. 293 00:12:50,896 --> 00:12:52,965 But why is cash a problem for you? 294 00:12:53,068 --> 00:12:54,275 Doesn't Naomi come from money? 295 00:12:54,379 --> 00:12:56,000 Couldn't you just ask her for help? 296 00:12:56,103 --> 00:12:58,655 Can you really stand there as a man and ask me that? 297 00:12:58,758 --> 00:13:01,517 It's my responsibility, not hers. 298 00:13:02,965 --> 00:13:04,344 And plus, we're dealing with a few other issues, 299 00:13:04,448 --> 00:13:06,000 and I'm not trying to pile on top of that. 300 00:13:07,137 --> 00:13:08,310 Ah, you almost had me there. 301 00:13:09,344 --> 00:13:11,241 Look around, man. This ain't no joke. 302 00:13:11,344 --> 00:13:14,379 I was just with Naomi and Ashley last night. 303 00:13:14,482 --> 00:13:16,103 And they had something very different to say 304 00:13:16,206 --> 00:13:17,758 about the state of your marriage. 305 00:13:23,758 --> 00:13:25,137 I operate out of tough love, you know that. 306 00:13:25,241 --> 00:13:27,275 Well, it's not working right now. 307 00:13:27,379 --> 00:13:29,689 All I can think about is when I made the announcement 308 00:13:29,793 --> 00:13:31,241 that I would be doing Tatum's line 309 00:13:31,344 --> 00:13:34,068 and that reporter paralyzed me by calling out my age. 310 00:13:35,620 --> 00:13:37,344 You are Dani Dupree. 311 00:13:38,000 --> 00:13:40,896 You took your power back then and you can do it now. 312 00:13:41,827 --> 00:13:44,413 Dani, you remember your Bali story? 313 00:13:44,517 --> 00:13:45,655 This is not the same thing. 314 00:13:45,758 --> 00:13:47,275 It is from where I'm sitting 315 00:13:47,379 --> 00:13:48,689 and who I'm seeing. 316 00:13:48,793 --> 00:13:51,551 The animal sanctuary campaign? I remember that. 317 00:13:51,655 --> 00:13:52,862 That went off without a hitch. 318 00:13:52,965 --> 00:13:54,620 I still have the prints. What are you not telling me? 319 00:13:55,344 --> 00:13:57,517 The creative director brought out an actual cobra 320 00:13:57,620 --> 00:13:59,482 -for Dani to pose with. -Well, so what? 321 00:13:59,586 --> 00:14:01,793 -She's not afraid of snakes. -I was scared out of my mind. 322 00:14:01,896 --> 00:14:03,000 -You never said. -Because everyone 323 00:14:03,103 --> 00:14:04,448 was treating it like it was rubber. 324 00:14:04,551 --> 00:14:06,172 Meanwhile, they're saying things like, 325 00:14:06,275 --> 00:14:08,965 "You better rub off your perfume so you don't agitate the cobra. 326 00:14:09,068 --> 00:14:11,034 And if the cobra strikes, don't run." 327 00:14:11,137 --> 00:14:13,241 I had no idea. 328 00:14:13,344 --> 00:14:14,448 How did you handle it? 329 00:14:14,862 --> 00:14:16,862 Andre, I appreciate what you're trying to do, 330 00:14:16,965 --> 00:14:18,586 but that was many Danis ago. 331 00:14:18,689 --> 00:14:22,689 I am no longer that wild, daring girl. 332 00:14:23,344 --> 00:14:24,517 Okay. 333 00:14:24,620 --> 00:14:26,689 -[Pamela laughs] -Let me hear it. 334 00:14:26,793 --> 00:14:27,931 All right. 335 00:14:28,034 --> 00:14:29,931 First, I confirmed 336 00:14:30,034 --> 00:14:32,448 that our slithering friend had eaten recently, 337 00:14:32,551 --> 00:14:34,172 -so I didn't look like his next meal. -ANDRE: Mm-hmm. 338 00:14:34,862 --> 00:14:37,275 And then I used this trick to relax all of my muscles 339 00:14:37,379 --> 00:14:39,448 so I wouldn't come off as a threat. 340 00:14:39,551 --> 00:14:40,655 And? 341 00:14:40,758 --> 00:14:42,137 And it was the best shot of the day. 342 00:14:42,241 --> 00:14:45,689 Exactly. Because my baby excels when she's challenged. 343 00:14:47,000 --> 00:14:50,137 Listen, Tatum would never have chosen you for her campaign 344 00:14:50,241 --> 00:14:52,517 if she didn't think you were the perfect person 345 00:14:52,620 --> 00:14:55,034 -to represent her new line. -Yeah. 346 00:14:55,137 --> 00:14:58,344 Sadly, she chose Olek as her photographer. 347 00:15:00,448 --> 00:15:02,241 So... 348 00:15:03,034 --> 00:15:06,551 So I am going to have to show that mononymous bastard 349 00:15:06,655 --> 00:15:08,413 what my seasoned ass is made of. 350 00:15:08,517 --> 00:15:09,931 -[groans] Deal. -PAMELA: Yes! 351 00:15:10,034 --> 00:15:12,862 Wonderful. Wonderful. It's settled, then. 352 00:15:12,965 --> 00:15:14,896 All right, I'm going to leave you two to it 353 00:15:15,000 --> 00:15:16,482 and go powder my nose before my next appointment. 354 00:15:16,586 --> 00:15:18,689 -All right. I love you. -I love you. 355 00:15:18,793 --> 00:15:20,379 -[both laughing] -Oh! She's so pretty. 356 00:15:20,482 --> 00:15:23,103 -Right. -Ciao, ciao, ciao for now. 357 00:15:23,206 --> 00:15:24,448 -See you. -Love you. 358 00:15:24,551 --> 00:15:26,275 -Yeah... -Ah. 359 00:15:26,379 --> 00:15:27,482 Man. 360 00:15:27,586 --> 00:15:30,551 -If you were on set in Bali... -Mm-hmm? 361 00:15:30,655 --> 00:15:32,068 would you have protected me? 362 00:15:32,724 --> 00:15:33,827 [chuckles] 363 00:15:33,931 --> 00:15:35,551 Woman, please. 364 00:15:35,655 --> 00:15:38,862 One Andre versus one snake? 365 00:15:38,965 --> 00:15:41,137 That cobra would have struck a pose 366 00:15:41,241 --> 00:15:42,896 and been begging for the spotlight. 367 00:15:44,551 --> 00:15:45,551 Wait. 368 00:15:45,655 --> 00:15:46,689 Excuse me. 369 00:15:47,655 --> 00:15:50,310 As you know, I'm very good at problem-solving. 370 00:15:50,413 --> 00:15:53,068 Why don't you let me whip your latest venture into shape 371 00:15:53,172 --> 00:15:54,724 just like I did with Heart Attach? 372 00:15:54,827 --> 00:15:57,862 Heart Attach was doing fine before you came along. 373 00:15:57,965 --> 00:16:00,103 I don't recall you filing any complaints. 374 00:16:00,724 --> 00:16:04,068 Sure, it scratched an itch as a subscriber, 375 00:16:04,172 --> 00:16:06,551 but as an owner, I've doubled membership, 376 00:16:06,655 --> 00:16:08,724 increased our satisfaction ratings, 377 00:16:08,827 --> 00:16:11,793 and recruited some of the hottest talent in town. 378 00:16:11,896 --> 00:16:13,862 You have been a wonderful connector, 379 00:16:13,965 --> 00:16:17,206 but some opportunities require a little more distance. 380 00:16:17,310 --> 00:16:20,724 You don't need to have these fingers in everything. 381 00:16:21,344 --> 00:16:22,793 Yeah, yeah. 382 00:16:22,896 --> 00:16:25,137 You know where I'll be when this one starts falling apart. 383 00:16:25,241 --> 00:16:26,724 Hmm. Right next to me. 384 00:16:26,827 --> 00:16:27,758 In bed. 385 00:16:27,862 --> 00:16:28,896 Mm. 386 00:16:31,689 --> 00:16:33,620 Pamela will be here any minute. We have a meeting. 387 00:16:34,517 --> 00:16:36,241 You don't want to give her a show? 388 00:16:36,344 --> 00:16:37,827 I don't work for free. 389 00:16:38,896 --> 00:16:40,241 Hey, hey. 390 00:16:45,862 --> 00:16:48,689 It's not that I'm avoiding the subject. 391 00:16:48,793 --> 00:16:50,620 It just seems dangerous and elusive 392 00:16:50,724 --> 00:16:52,758 because I can't go into specifics. 393 00:16:53,379 --> 00:16:55,413 I have sources to protect. 394 00:16:56,448 --> 00:16:58,068 I hear you. 395 00:16:58,172 --> 00:17:00,448 In our line of work, we have a duty to safeguard 396 00:17:00,551 --> 00:17:02,034 confidential information. 397 00:17:02,137 --> 00:17:03,275 Exactly. 398 00:17:03,379 --> 00:17:05,482 This could be a big story 399 00:17:05,586 --> 00:17:07,310 and I just don't want to get scooped. 400 00:17:07,413 --> 00:17:09,034 Martin doesn't even know the details. 401 00:17:09,723 --> 00:17:11,413 How's he reacting to that? 402 00:17:12,550 --> 00:17:16,275 He understands why I can't talk openly about it. 403 00:17:16,378 --> 00:17:19,172 He respects my professional boundaries. 404 00:17:20,619 --> 00:17:21,723 Okay. 405 00:17:21,827 --> 00:17:24,310 Just promise me that you will reach out 406 00:17:24,413 --> 00:17:25,723 if you feel overwhelmed-- 407 00:17:25,827 --> 00:17:28,827 with the story, the kids, anything. 408 00:17:32,896 --> 00:17:34,413 I promise. 409 00:17:34,517 --> 00:17:36,034 And thank you again for the shoes. 410 00:17:46,172 --> 00:17:48,724 [exhales heavily] 411 00:17:54,103 --> 00:17:55,379 So you're saying I'm lying? 412 00:17:55,482 --> 00:17:57,068 I'm trying to understand. 413 00:17:57,172 --> 00:17:59,413 Naomi was gushing over the flowers you sent her. 414 00:17:59,517 --> 00:18:00,862 She even showed Ashley a picture. 415 00:18:00,965 --> 00:18:02,620 She kept them? 416 00:18:04,103 --> 00:18:06,758 Wow. I thought she was going to toss them in the trash 417 00:18:06,862 --> 00:18:08,000 after the last argument we had. 418 00:18:08,103 --> 00:18:09,275 So that's good to know. 419 00:18:09,379 --> 00:18:11,482 Ah. So she knows about your financial situation? 420 00:18:13,068 --> 00:18:14,275 She snooped through my phone 421 00:18:14,379 --> 00:18:16,206 and saw a message from my debt collector. 422 00:18:16,310 --> 00:18:17,724 And she was pissed. 423 00:18:17,827 --> 00:18:19,965 So I sent the flowers as a way to make it up with her. 424 00:18:20,068 --> 00:18:21,103 Ah. 425 00:18:21,206 --> 00:18:22,344 Well, Ashley was singing your praises, too. 426 00:18:22,448 --> 00:18:23,689 I don't think she'd do that 427 00:18:23,793 --> 00:18:25,206 if she knew her best friend's man was messing up. 428 00:18:25,965 --> 00:18:28,793 You think Naomi tells Ashley every aspect of her life? 429 00:18:29,448 --> 00:18:31,000 Listen, man, just 'cause we're going through a few things 430 00:18:31,103 --> 00:18:32,172 doesn't mean you just put all your business 431 00:18:32,275 --> 00:18:34,034 on front street for everybody to know. 432 00:18:35,137 --> 00:18:36,379 But enough with the questions. 433 00:18:36,482 --> 00:18:38,551 -I need some assurances from you. -Like what? 434 00:18:39,241 --> 00:18:40,620 When you see me out here, 435 00:18:40,724 --> 00:18:42,724 I'm Rashad. You got it? 436 00:18:42,827 --> 00:18:44,241 Just Rashad. 437 00:18:44,862 --> 00:18:46,448 If somebody catches wind that I'm somebody else 438 00:18:46,551 --> 00:18:48,000 or that I'm a cop... 439 00:18:48,103 --> 00:18:50,137 that's a wrap for the both of us, believe me. 440 00:18:50,241 --> 00:18:52,517 Whoa, whoa, whoa. When did your cover become all about me? 441 00:18:52,620 --> 00:18:54,965 Because if my chief of police father gets this first, 442 00:18:55,068 --> 00:18:57,241 he won't hesitate to throw me under the jail. 443 00:18:57,344 --> 00:18:59,068 And I'm taking you with me. 444 00:18:59,172 --> 00:19:01,068 He comes from a long line of cops. 445 00:19:01,931 --> 00:19:04,172 Life or death is the oath to him. 446 00:19:04,275 --> 00:19:05,827 Your own father would do that to you. 447 00:19:05,931 --> 00:19:07,448 Hell yeah. In a heartbeat. 448 00:19:07,551 --> 00:19:11,000 And if I get caught up because you running your mouth, 449 00:19:11,103 --> 00:19:12,827 I'm taking you down. 450 00:19:12,931 --> 00:19:14,620 And then who's going to take care of Mommy? 451 00:19:16,172 --> 00:19:17,448 We got a deal? 452 00:19:18,068 --> 00:19:20,310 -[exhales] -[distant clatter] 453 00:19:26,793 --> 00:19:28,103 -Vanessa. -Oh! 454 00:19:28,206 --> 00:19:29,655 Thank you so much for taking the time to meet with me. 455 00:19:29,758 --> 00:19:30,758 -Mwah. Mwah. -Mwah. 456 00:19:30,862 --> 00:19:31,965 Of course. 457 00:19:32,068 --> 00:19:33,655 Thank you for your flexibility in meeting here. 458 00:19:33,758 --> 00:19:35,206 Oh, it's no problem at all. 459 00:19:35,310 --> 00:19:36,896 I was just finishing up with Dani. 460 00:19:37,000 --> 00:19:38,586 Listen, I'll get right to the point. 461 00:19:39,413 --> 00:19:43,310 I'm on the board of an organization called Femmeployed 462 00:19:43,413 --> 00:19:45,965 and we are very interested in Vanessa McBride Realty. 463 00:19:46,068 --> 00:19:47,275 I've heard of them. 464 00:19:47,379 --> 00:19:49,655 They do great things for female entrepreneurs 465 00:19:49,758 --> 00:19:50,965 and women-led businesses. 466 00:19:51,068 --> 00:19:52,827 Mm-hmm. Oh, I'm so glad that you've heard of us. 467 00:19:54,103 --> 00:19:55,724 We would like to feature you 468 00:19:55,827 --> 00:19:58,586 in our Shine a Light On program. 469 00:19:59,310 --> 00:20:00,862 This is a national campaign, 470 00:20:00,965 --> 00:20:02,586 complete with profile write-up 471 00:20:02,689 --> 00:20:04,896 and a spot on our advisory board. 472 00:20:05,000 --> 00:20:07,275 Wow, I-I'm so flattered that my business 473 00:20:07,379 --> 00:20:08,965 is being acknowledged in this way. 474 00:20:09,068 --> 00:20:10,034 It's not only that. 475 00:20:10,137 --> 00:20:12,172 You also get an all-expenses-paid trip 476 00:20:12,275 --> 00:20:13,758 to New York City, 477 00:20:13,862 --> 00:20:15,344 where you'll get to mingle and network 478 00:20:15,448 --> 00:20:17,793 with businesswomen, politicians and culture makers. 479 00:20:17,896 --> 00:20:19,344 -How does that sound? -A-Amazing. 480 00:20:19,448 --> 00:20:21,448 -Better than amazing. -Wonderful. 481 00:20:21,551 --> 00:20:23,275 I'm so happy to hear it. 482 00:20:23,379 --> 00:20:25,379 So, of course, there'll be a little bit of a vetting process. 483 00:20:25,482 --> 00:20:27,724 Nothing out of the ordinary, just a quick internal check 484 00:20:27,827 --> 00:20:29,379 to make sure that we are all aligned 485 00:20:29,482 --> 00:20:31,482 with our chosen partners. You understand. 486 00:20:31,586 --> 00:20:33,655 -Oh, sure, sure. -Of course. 487 00:20:33,758 --> 00:20:36,482 Now, once you pass, which I absolutely know you will, 488 00:20:36,586 --> 00:20:38,517 we'll set up the photo shoot and the interview. 489 00:20:40,586 --> 00:20:43,862 Money laundering has gotten such an ugly reputation. 490 00:20:43,965 --> 00:20:46,448 But really, if you think about it, it's just swapping 491 00:20:46,551 --> 00:20:48,862 my hard-earned dollars for yours. 492 00:20:48,965 --> 00:20:50,413 It's also a crime. 493 00:20:50,517 --> 00:20:52,379 I could end up in federal prison. 494 00:20:53,137 --> 00:20:54,655 I'll have someone reach out this week. 495 00:20:54,758 --> 00:20:55,793 Is email okay? 496 00:20:55,896 --> 00:20:57,241 Um, actually, 497 00:20:57,344 --> 00:20:59,000 that-that won't be necessary, Pamela. 498 00:20:59,103 --> 00:21:00,862 Oh? Why not? 499 00:21:00,965 --> 00:21:04,931 Because, as much as I appreciate the consideration... 500 00:21:05,034 --> 00:21:07,206 I'm going to have to turn down this opportunity. 501 00:21:08,068 --> 00:21:09,241 Oh. 502 00:21:10,310 --> 00:21:13,137 I'll have another one of those green juices, please. 503 00:21:13,241 --> 00:21:14,413 [phone chimes] 504 00:21:22,206 --> 00:21:24,413 [Dani laughing] 505 00:21:24,517 --> 00:21:26,448 [Andre and Dani converse indistinctly] 506 00:21:33,586 --> 00:21:38,310 Well, you two sound like you're still enjoying wedded bliss. 507 00:21:39,413 --> 00:21:41,103 What's it to you, Joey? 508 00:21:41,206 --> 00:21:43,689 -You jealous? -Inspired. 509 00:21:43,793 --> 00:21:45,034 In fact, I was thinking of having 510 00:21:45,137 --> 00:21:47,172 that Anita Williams impersonator-- 511 00:21:47,275 --> 00:21:48,586 the one that sang at your wedding-- 512 00:21:48,689 --> 00:21:51,034 come do some shows at the casino this fall. 513 00:21:52,862 --> 00:21:54,689 Hey... 514 00:21:54,793 --> 00:21:58,000 you two should come and renew your vows 515 00:21:58,103 --> 00:21:59,689 on your anniversary. 516 00:21:59,793 --> 00:22:01,931 We can do up one of the private rooms like a chapel. 517 00:22:02,034 --> 00:22:04,344 Just like old times. 518 00:22:04,448 --> 00:22:06,103 Oh, unless... 519 00:22:06,896 --> 00:22:08,068 Unless what? 520 00:22:08,172 --> 00:22:11,517 Well, you're still, what, six months out? 521 00:22:11,620 --> 00:22:13,137 DANI: Mm-hmm. 522 00:22:13,241 --> 00:22:16,275 Well, that can be a long time, especially nowadays. 523 00:22:16,379 --> 00:22:17,724 Things change so quickly. 524 00:22:18,586 --> 00:22:20,103 And what's that supposed to mean? 525 00:22:20,206 --> 00:22:21,655 Uh, I think what Mr. Armstrong is saying 526 00:22:21,758 --> 00:22:24,586 is that he is rooting for us more than anyone else. 527 00:22:25,310 --> 00:22:27,862 10,000 times more, in fact. 528 00:22:27,965 --> 00:22:29,275 -[Joey laughs] -You know what, Joey? 529 00:22:29,379 --> 00:22:30,689 Here's what I'm going to do for you. 530 00:22:30,793 --> 00:22:32,862 When it's time for our renewal ceremony, 531 00:22:32,965 --> 00:22:34,827 I'm going to make sure that you and my girl Vanessa 532 00:22:34,931 --> 00:22:37,137 are seated right in the front row, 533 00:22:37,241 --> 00:22:40,586 so that you can witness our unchanging 534 00:22:40,689 --> 00:22:42,931 and ever-growing love. 535 00:22:44,551 --> 00:22:46,482 I'm counting the days. 536 00:22:46,586 --> 00:22:48,034 Now, if you'll excuse me, 537 00:22:48,137 --> 00:22:50,896 I so rarely get to come to the country club. 538 00:22:51,000 --> 00:22:54,275 I'm going to explore the chef's private herb garden. 539 00:22:54,379 --> 00:22:55,413 [Dani laughs] 540 00:22:57,413 --> 00:22:59,172 Huh. 541 00:22:59,275 --> 00:23:01,931 You two clearly have some kind of an inside joke going on. 542 00:23:02,034 --> 00:23:03,931 Mm. Don't take him seriously. 543 00:23:04,034 --> 00:23:05,310 He's out of his mind. 544 00:23:05,413 --> 00:23:06,586 -Mm. -You heard him. 545 00:23:06,689 --> 00:23:08,931 He said he was going to go to the herb garden. 546 00:23:09,034 --> 00:23:10,034 You know... 547 00:23:11,344 --> 00:23:12,448 ...herb? 548 00:23:13,931 --> 00:23:17,206 Some reason I can't imagine that guy relaxing enough to partake. 549 00:23:17,310 --> 00:23:19,724 Yeah, but... made you look. 550 00:23:20,965 --> 00:23:22,448 What am I going to do with you? 551 00:23:23,517 --> 00:23:25,068 Love me forever. 552 00:23:25,172 --> 00:23:26,896 And I'll do the same in return. 553 00:23:31,275 --> 00:23:32,758 [knocking at door] 554 00:23:35,275 --> 00:23:36,586 [grunts] 555 00:23:38,310 --> 00:23:39,586 [groans] 556 00:23:48,310 --> 00:23:49,655 Ah... 557 00:23:49,758 --> 00:23:50,793 I have missed you. 558 00:23:50,896 --> 00:23:53,586 Ah-ah-ah. Slow your roll, lover boy. 559 00:23:53,689 --> 00:23:56,448 I am here in an official capacity first. 560 00:23:56,551 --> 00:23:58,448 I need to make sure you're healing well. 561 00:23:58,551 --> 00:23:59,517 Ah. 562 00:23:59,620 --> 00:24:02,000 This, uh... 563 00:24:02,103 --> 00:24:05,103 hands-on approach sounds enticing. 564 00:24:06,482 --> 00:24:08,620 Doctors truly are the worst patients. 565 00:24:09,275 --> 00:24:11,137 Do as I say, sir... 566 00:24:11,241 --> 00:24:13,275 -Mm. -...or I'll have to punish you. 567 00:24:13,379 --> 00:24:15,034 You promise? 568 00:24:20,793 --> 00:24:21,689 Ah. Extend that leg out more. 569 00:24:21,793 --> 00:24:22,931 Really stretch that band. 570 00:24:23,034 --> 00:24:25,862 If I push any more, I'm gonna overextend. 571 00:24:25,965 --> 00:24:27,655 Try. 572 00:24:28,586 --> 00:24:30,068 -Mm-hmm. -[grunts] 573 00:24:30,172 --> 00:24:32,689 I told you already, that is not how you release the band. 574 00:24:32,793 --> 00:24:34,310 That's how you knocked everything over last time. 575 00:24:34,413 --> 00:24:35,551 [groans] 576 00:24:38,379 --> 00:24:40,310 -How are you feeling? -Ah. 577 00:24:40,413 --> 00:24:42,000 Beat up. Better. Thank you. 578 00:24:42,620 --> 00:24:43,827 You know, I, uh, 579 00:24:43,931 --> 00:24:46,586 couldn't even do this earlier. 580 00:24:47,965 --> 00:24:49,379 Ooh. 581 00:24:49,482 --> 00:24:52,206 Another satisfied patient. 582 00:24:52,965 --> 00:24:54,931 So, the leg is better. 583 00:24:55,034 --> 00:24:56,206 Mm-hmm. 584 00:24:56,310 --> 00:24:57,586 Let's, uh... 585 00:24:57,689 --> 00:24:59,310 get the rest of that body checked out. 586 00:25:01,655 --> 00:25:02,931 Mm. 587 00:25:03,034 --> 00:25:05,000 Promise I'll go easier this time. 588 00:25:06,000 --> 00:25:07,172 TED: Mm... 589 00:25:09,275 --> 00:25:11,344 Yeah, well... 590 00:25:12,689 --> 00:25:13,931 [exhales] 591 00:25:15,068 --> 00:25:18,172 Mm. You seemed so excited about being honored. 592 00:25:18,275 --> 00:25:19,724 -Yeah. -What happened? 593 00:25:19,827 --> 00:25:21,965 The timing is off, unfortunately. 594 00:25:22,068 --> 00:25:23,482 I don't know if you've heard. 595 00:25:23,586 --> 00:25:25,758 I'm in the middle of opening the Phoenix Street Free Clinic. 596 00:25:25,862 --> 00:25:28,724 Oh, I've heard rumblings about the clinic. 597 00:25:28,827 --> 00:25:30,620 I didn't know you were involved. 598 00:25:30,724 --> 00:25:32,517 I thought that was all the work of Leslie Thomas. 599 00:25:32,620 --> 00:25:34,275 The clinic is actually a memorial 600 00:25:34,379 --> 00:25:36,103 to my late husband, Doug. 601 00:25:36,758 --> 00:25:38,241 For his sake and for my children, 602 00:25:38,344 --> 00:25:41,241 I can't let anything pull my focus from that right now. 603 00:25:41,344 --> 00:25:43,586 Well, if it's timing that's the issue, 604 00:25:43,689 --> 00:25:45,103 we can always adjust on our end. 605 00:25:45,206 --> 00:25:47,896 You'll have plenty of time to open your clinic. 606 00:25:48,000 --> 00:25:49,310 No, it's not only that. 607 00:25:49,413 --> 00:25:50,862 Launching a business like this 608 00:25:50,965 --> 00:25:52,620 relies on community support. 609 00:25:52,724 --> 00:25:55,758 I-I... I would be worried that people thought 610 00:25:55,862 --> 00:25:59,586 my involvement with Femmeployed was them thinking 611 00:25:59,689 --> 00:26:01,551 I was trying to manufacture donations. 612 00:26:01,655 --> 00:26:03,000 Oh... 613 00:26:03,103 --> 00:26:05,000 You see, this is why you're perfect. 614 00:26:05,103 --> 00:26:07,206 We only take honorees with integrity 615 00:26:07,310 --> 00:26:09,758 and purpose-driven missions of their own. 616 00:26:10,620 --> 00:26:14,517 Look, we'll adjust around your schedule, all right? 617 00:26:14,620 --> 00:26:16,448 Don't worry about it. 618 00:26:17,137 --> 00:26:18,931 Please, Pamela, this is difficult enough. 619 00:26:19,034 --> 00:26:21,275 I... I'd never forgive myself 620 00:26:21,379 --> 00:26:24,344 if the attention that's supposed to be focused on the clinic 621 00:26:24,448 --> 00:26:26,275 was rerouted to me. It... 622 00:26:26,379 --> 00:26:28,689 it just wouldn't be right. So... 623 00:26:28,793 --> 00:26:30,172 really, thank you. 624 00:26:30,896 --> 00:26:31,793 But no thank you. 625 00:26:31,896 --> 00:26:33,724 Oh. Well, all right. 626 00:26:33,827 --> 00:26:36,137 I mean, I can't understand how difficult it is 627 00:26:36,241 --> 00:26:39,172 to open a business with a split focus. 628 00:26:39,275 --> 00:26:41,448 I'll decline on your behalf. 629 00:26:42,241 --> 00:26:44,000 But I'm keeping you in mind for the future. 630 00:26:44,862 --> 00:26:46,137 Thank you, Pamela. 631 00:26:46,241 --> 00:26:48,000 Mm. All right. You're very welcome. 632 00:26:48,758 --> 00:26:50,241 You have a lovely rest of your afternoon. 633 00:26:50,344 --> 00:26:51,724 -You, too. -Okay. 634 00:26:57,965 --> 00:27:00,275 DANI: All hail Nicole, 635 00:27:00,379 --> 00:27:02,517 empress of the reverse harem. 636 00:27:02,620 --> 00:27:04,724 -Oh, my gosh... -Excuse me? 637 00:27:04,827 --> 00:27:06,586 Your sister's just playing around. 638 00:27:06,689 --> 00:27:09,379 A reverse harem is when the female protagonist in a novel 639 00:27:09,482 --> 00:27:11,689 is surrounded by all of her multiple love interests. 640 00:27:12,965 --> 00:27:13,931 What? 641 00:27:14,034 --> 00:27:15,000 I was just telling Dani 642 00:27:15,103 --> 00:27:16,931 about a friend who designs book covers. 643 00:27:17,034 --> 00:27:19,000 Reverse harem is a huge romance genre. 644 00:27:19,103 --> 00:27:22,620 Mm-hmm. She's being coy, but she knows all about it. 645 00:27:22,724 --> 00:27:23,586 -ANDRE: Mm-hmm. -Andre, here, 646 00:27:23,689 --> 00:27:25,172 was just sweating it up 647 00:27:25,275 --> 00:27:27,862 with your multiple, multiple lovers. 648 00:27:27,965 --> 00:27:30,482 Okay. Clearly, I need a translator 649 00:27:30,586 --> 00:27:31,655 for whatever language 650 00:27:31,758 --> 00:27:33,620 you and Andre are speaking right now. 651 00:27:35,068 --> 00:27:36,896 Okay. A couple days ago, 652 00:27:37,000 --> 00:27:38,586 Uncle Ted got a couple of us together 653 00:27:38,689 --> 00:27:39,758 to hit the B-ball court. 654 00:27:39,862 --> 00:27:41,655 And then they hit each other. 655 00:27:41,758 --> 00:27:43,724 Wait, what? 656 00:27:43,827 --> 00:27:46,379 I didn't hear about a basketball game. 657 00:27:46,482 --> 00:27:49,827 A bunch of accomplished, sexy, glistening men 658 00:27:49,931 --> 00:27:51,758 battling it out over you, Sissy. 659 00:27:51,862 --> 00:27:53,965 Isn't that the hottest thing you've ever heard? 660 00:27:54,068 --> 00:27:55,310 Andre, tell her. 661 00:27:56,482 --> 00:27:57,620 Come on, Dani. 662 00:27:57,724 --> 00:27:59,206 I do have a bro code to respect. 663 00:27:59,310 --> 00:28:03,172 And you have a wife code that takes precedence over that. 664 00:28:03,275 --> 00:28:05,034 Don't you remember our wedding vows? 665 00:28:05,137 --> 00:28:07,448 "I vow to divulge every detail 666 00:28:07,551 --> 00:28:09,551 "of my interactions to the lovely Dani Dupree 667 00:28:09,655 --> 00:28:11,586 for both her amusement and entertainment." 668 00:28:13,068 --> 00:28:14,241 You know, I wouldn't be surprised 669 00:28:14,344 --> 00:28:15,551 if you really did whisper that 670 00:28:15,655 --> 00:28:17,344 into the ear of that impersonator. 671 00:28:17,448 --> 00:28:18,862 I can barely remember that night. 672 00:28:18,965 --> 00:28:20,896 It's... kind of hazy around the edges. 673 00:28:21,000 --> 00:28:23,310 Same. But you said, "I do," so it holds. 674 00:28:23,413 --> 00:28:25,482 Nicole, sit down so Andre can fill you in. 675 00:28:27,655 --> 00:28:29,000 Take a seat. 676 00:28:30,931 --> 00:28:32,034 [sighs] 677 00:28:44,931 --> 00:28:46,000 [phone chimes] 678 00:29:00,137 --> 00:29:01,482 [phone chimes] 679 00:29:11,620 --> 00:29:13,137 [sighs] 680 00:29:14,620 --> 00:29:16,655 [phone ringing] 681 00:29:22,310 --> 00:29:23,310 Yeah? 682 00:29:23,413 --> 00:29:24,448 It's me. 683 00:29:24,551 --> 00:29:25,827 SMITTY: Finally. 684 00:29:25,931 --> 00:29:28,655 I've been over here ready to jump out of my skin. 685 00:29:28,758 --> 00:29:30,896 What happened with Grayson? Did you talk to him? 686 00:29:37,931 --> 00:29:38,965 There was a close call when we thought somebody overheard us, 687 00:29:39,068 --> 00:29:40,448 but it was just a kid passing through. 688 00:29:40,551 --> 00:29:42,758 -Grayson's on board. -What'd you tell him? 689 00:29:44,172 --> 00:29:45,310 I fed him a sob story about 690 00:29:45,413 --> 00:29:46,724 owing somebody a lot of cash, and he bought it. 691 00:29:46,827 --> 00:29:48,344 Do you feel like you can trust him? 692 00:29:48,448 --> 00:29:50,793 I don't know 100%, 693 00:29:50,896 --> 00:29:53,137 but I realized today that he has a lot to lose. 694 00:29:53,241 --> 00:29:55,310 He has a sick mother to think about. 695 00:29:55,413 --> 00:29:57,034 At least, that's what he told me. 696 00:29:57,137 --> 00:29:58,344 Did you do that deep dive on him? 697 00:29:58,448 --> 00:30:00,482 Yeah. The guy comes up clean. 698 00:30:00,586 --> 00:30:02,517 How'd you leave it? 699 00:30:02,620 --> 00:30:04,482 I made it very clear that if he turns against me, 700 00:30:04,586 --> 00:30:05,620 it won't go down well. 701 00:30:05,724 --> 00:30:07,689 So you're on track with your plan? 702 00:30:08,448 --> 00:30:09,758 I am. 703 00:30:09,862 --> 00:30:11,310 Use this alliance to my advantage. 704 00:30:11,413 --> 00:30:12,965 Get Grayson to fully open up to me, 705 00:30:13,068 --> 00:30:14,103 and then turn him. 706 00:30:14,206 --> 00:30:15,931 Having an inside source at Garland... 707 00:30:16,034 --> 00:30:18,103 it would crack this investigation wide open. 708 00:30:18,655 --> 00:30:20,000 Exactly. 709 00:30:20,103 --> 00:30:22,068 And then we can really find out who's running things. 710 00:30:28,827 --> 00:30:30,896 Tell me who did it so I can do them. 711 00:30:32,689 --> 00:30:36,172 Pamela Curtis works with this organization, Femmeployed, 712 00:30:36,275 --> 00:30:39,793 and they wanted to honor me as a woman leader in business. 713 00:30:40,965 --> 00:30:42,206 It's a huge deal. 714 00:30:43,206 --> 00:30:44,137 What's the problem? 715 00:30:44,241 --> 00:30:46,724 Comes with national recognition, 716 00:30:46,827 --> 00:30:48,379 a written profile, 717 00:30:48,482 --> 00:30:50,137 social media piece and... 718 00:30:51,103 --> 00:30:52,413 ...an internal vetting. 719 00:30:53,482 --> 00:30:54,758 I see. 720 00:30:54,862 --> 00:30:56,000 Relax. 721 00:30:56,103 --> 00:30:57,517 I-I turned it down. 722 00:30:57,620 --> 00:31:00,448 Extra eyes on me means too much visibility on us and... 723 00:31:00,551 --> 00:31:04,034 I am not going to prison so I can attend a luncheon. 724 00:31:05,310 --> 00:31:07,137 Well, I'm sorry you had to pass. 725 00:31:07,241 --> 00:31:09,172 It sounds like something you wanted. 726 00:31:09,965 --> 00:31:11,310 I did. 727 00:31:11,413 --> 00:31:13,793 But, like I told Pamela, I need all of my focus 728 00:31:13,896 --> 00:31:16,103 to be on our clinic and Doug's legacy. 729 00:31:16,206 --> 00:31:18,137 I don't want anything to overshadow that. 730 00:31:18,241 --> 00:31:20,103 That's what's most important right now. 731 00:31:22,379 --> 00:31:26,034 Doug was an upstanding member in this community. 732 00:31:27,551 --> 00:31:29,206 That will be his lasting impression. 733 00:31:30,827 --> 00:31:32,931 Not all these secrets that have come out and-and 734 00:31:33,034 --> 00:31:35,068 certainly not how he died. 735 00:31:36,655 --> 00:31:40,413 He gave his life to his work and saving people. 736 00:31:41,827 --> 00:31:44,689 That's how Donnell and Deanna will remember him. 737 00:31:45,862 --> 00:31:48,862 He wasn't the sum of his many mistakes. 738 00:31:48,965 --> 00:31:51,137 Mm. Stop it. 739 00:31:52,724 --> 00:31:54,103 Doug's legacy deserves better 740 00:31:54,206 --> 00:31:55,793 and I intend to make sure 741 00:31:55,896 --> 00:31:57,551 he is honored in the right way. 742 00:31:58,206 --> 00:31:59,206 But... 743 00:32:00,172 --> 00:32:01,517 I hope you know, 744 00:32:01,620 --> 00:32:04,103 just because I am focused on reclaiming his reputation, 745 00:32:04,206 --> 00:32:06,103 it doesn't mean I am stuck in the past. 746 00:32:10,448 --> 00:32:11,862 You are my future. 747 00:32:13,379 --> 00:32:15,620 Why do you think I am pushing so hard 748 00:32:15,724 --> 00:32:17,413 for you to sit down with the kids? 749 00:32:18,000 --> 00:32:21,655 I want the people I love most in the world to be together. 750 00:32:30,620 --> 00:32:32,241 How's the hammy? 751 00:32:32,344 --> 00:32:33,448 Mm. 752 00:32:34,758 --> 00:32:36,241 Recovered. 753 00:32:36,344 --> 00:32:37,931 You healed me. 754 00:32:38,034 --> 00:32:39,517 Damn, I'm good. 755 00:32:42,241 --> 00:32:44,448 You're the best thing to happen to me in a long time. 756 00:32:44,551 --> 00:32:45,689 You know that? 757 00:32:47,724 --> 00:32:49,965 I never thought I'd be with a man like you. 758 00:32:51,379 --> 00:32:52,862 What's a man like me? 759 00:32:53,896 --> 00:32:56,655 -We come from completely different worlds. -Ah. 760 00:32:56,758 --> 00:32:58,448 Ah, not really. 761 00:32:59,310 --> 00:33:01,206 We're both healthcare professionals. 762 00:33:01,310 --> 00:33:03,000 -We both have to... -You know what I mean. 763 00:33:03,103 --> 00:33:04,379 You've... 764 00:33:04,482 --> 00:33:07,206 lived in a mansion with... 765 00:33:07,310 --> 00:33:09,827 more rooms than any place I've ever lived in combined. 766 00:33:10,896 --> 00:33:13,448 You can afford to stay in a fancy hotel 767 00:33:13,551 --> 00:33:15,586 for months on end. 768 00:33:16,655 --> 00:33:19,068 You were married for decades and 769 00:33:19,172 --> 00:33:20,724 have grown kids. 770 00:33:20,827 --> 00:33:23,724 My longest relationship has been me and my hairstylist. 771 00:33:24,931 --> 00:33:27,137 -And it is an important one. -Yeah. 772 00:33:27,241 --> 00:33:29,862 And me and Miss Juanita are not breaking up anytime soon. 773 00:33:32,310 --> 00:33:33,793 But that's not the point I was trying to make. 774 00:33:33,896 --> 00:33:34,965 Mm. 775 00:33:35,862 --> 00:33:37,172 We're different. 776 00:33:39,000 --> 00:33:42,448 So we come from different economic backgrounds. 777 00:33:42,551 --> 00:33:44,379 So what? 778 00:33:44,482 --> 00:33:45,586 Why sell yourself short? 779 00:33:45,689 --> 00:33:46,827 You're smart, you're funny. 780 00:33:46,931 --> 00:33:49,413 You're the strongest woman I know. 781 00:33:50,551 --> 00:33:52,448 -I know I'm great. -[chuckles] 782 00:33:52,551 --> 00:33:53,586 It's just... 783 00:33:54,620 --> 00:33:57,034 It's taking more of an adjustment than I thought. 784 00:33:57,137 --> 00:33:58,482 Hmm. 785 00:33:58,586 --> 00:33:59,862 You remember how that lady reacted 786 00:33:59,965 --> 00:34:01,586 when I was your date at the country club? 787 00:34:01,689 --> 00:34:02,724 Mm. 788 00:34:03,344 --> 00:34:04,862 Like I didn't belong. 789 00:34:05,620 --> 00:34:09,137 Anastasia, you put that old gossip in a place. 790 00:34:11,034 --> 00:34:13,000 I'm the one that doesn't measure up. 791 00:34:15,000 --> 00:34:16,688 Okay, you have to explain that. 792 00:34:16,793 --> 00:34:18,379 I mean... 793 00:34:18,482 --> 00:34:20,620 last year, my reputation took a major hit. 794 00:34:22,137 --> 00:34:24,379 Got exposed to all of Fairmont Crest 795 00:34:24,482 --> 00:34:27,172 as a liar, a cheater, a... 796 00:34:27,275 --> 00:34:28,241 deadbeat dad. 797 00:34:28,344 --> 00:34:29,965 Basically cast aside. 798 00:34:31,000 --> 00:34:32,862 No one took me seriously. 799 00:34:32,965 --> 00:34:34,000 Until you. 800 00:34:34,965 --> 00:34:36,827 You saved me, Shanice. 801 00:34:38,793 --> 00:34:41,137 Gave me a sense of myself back. 802 00:34:42,757 --> 00:34:44,551 It's been my pleasure. 803 00:34:46,103 --> 00:34:47,068 I have an idea. 804 00:34:48,103 --> 00:34:51,172 Why don't we forget where I came from, 805 00:34:51,275 --> 00:34:52,551 and we forget where you came from... 806 00:34:52,655 --> 00:34:54,688 -Hmm. -...and we create... 807 00:34:54,793 --> 00:34:57,896 a whole new place together, just us. 808 00:34:58,000 --> 00:35:00,275 -Hmm? -We can build our own little cocoon. 809 00:35:00,379 --> 00:35:01,379 Mm-hmm. 810 00:35:01,482 --> 00:35:03,241 Our own galaxy, 811 00:35:03,344 --> 00:35:06,517 where I can give you all the good things 812 00:35:06,620 --> 00:35:08,000 that you deserve. 813 00:35:09,275 --> 00:35:11,000 Miss Juanita included. 814 00:35:12,413 --> 00:35:14,862 Dani is making it more than what it is. 815 00:35:14,965 --> 00:35:17,517 Like I said, Uncle Ted gathered a couple of us 816 00:35:17,620 --> 00:35:18,793 to play basketball. 817 00:35:19,448 --> 00:35:21,172 During the process, a couple of ribs 818 00:35:21,275 --> 00:35:22,275 and maybe some egos were bruised. 819 00:35:22,379 --> 00:35:23,482 Tell her which ones. 820 00:35:25,758 --> 00:35:27,482 Uncle Ted strained his hamstring. 821 00:35:27,586 --> 00:35:29,034 Yeah. Carlton hurt his wrist 822 00:35:29,137 --> 00:35:30,517 and Kial tweaked his elbow. 823 00:35:30,620 --> 00:35:32,965 DANI: And my man got away without a scratch. 824 00:35:33,068 --> 00:35:34,793 All your men are old and busted. 825 00:35:34,896 --> 00:35:36,310 -ANDRE: Come on, baby. -[laughs] 826 00:35:36,413 --> 00:35:38,482 Grow up, Dani. 827 00:35:38,586 --> 00:35:41,137 First of all, what were you all doing together? 828 00:35:41,241 --> 00:35:43,206 Is the hospital running their league again? 829 00:35:43,310 --> 00:35:44,793 No. Uncle Ted wanted to get to know 830 00:35:44,896 --> 00:35:46,482 Eva's boyfriend, Izaiah, better. 831 00:35:46,586 --> 00:35:48,137 So, yeah, he thought this would be 832 00:35:48,241 --> 00:35:50,137 a low-pressure way of doing that. 833 00:35:50,241 --> 00:35:52,620 And how we all got pulled into it, I'm not really sure. 834 00:35:52,724 --> 00:35:54,931 But if you do the math, that's you, 835 00:35:55,034 --> 00:35:56,793 Ted, Izaiah, Carlton and Kial. 836 00:35:56,896 --> 00:35:58,862 That's only five. Don't you need an even number to play? 837 00:35:58,965 --> 00:36:01,413 Yeah. There was another guy who jumped in. 838 00:36:01,517 --> 00:36:03,000 Ooh! Did you get his number for Nicole? 839 00:36:03,103 --> 00:36:04,931 -Dani... -[giggling] 840 00:36:05,034 --> 00:36:06,206 Do you ever stop? 841 00:36:06,310 --> 00:36:07,551 My sister, 842 00:36:07,655 --> 00:36:09,965 the recipient of the Distinguished Service Award 843 00:36:10,068 --> 00:36:13,344 and now Fairmont Crest's most eligible bachelorette. 844 00:36:14,413 --> 00:36:16,413 Both titles I wear with pride. 845 00:36:16,517 --> 00:36:17,758 DANI: I know that's right. 846 00:36:17,862 --> 00:36:19,551 [both laughing] 847 00:36:25,000 --> 00:36:27,931 Captioning sponsored by CBS 848 00:36:28,034 --> 00:36:31,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61462

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.