All language subtitles for Be My Angel 2026 S01E03 1080p IQIYI WEB-DL AAC 2.0 H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,480 [Characters, behaviors, places, organizations, and events shown in the series 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,000 are entirely fictional, are solely for entertainment purposes, 3 00:00:05,040 --> 00:00:07,520 with no intention to instruct or promote any kind of behavior; 4 00:00:07,560 --> 00:00:10,040 viewer discretion is advised] 5 00:00:10,080 --> 00:00:11,030 Jin. 6 00:00:11,070 --> 00:00:13,040 He's my connection No. 1. 7 00:00:13,520 --> 00:00:16,540 I think I know who you're looking for. 8 00:00:16,960 --> 00:00:17,960 There's no one else. 9 00:00:18,960 --> 00:00:20,280 Why are you here talking about angels? 10 00:00:20,560 --> 00:00:21,760 That's nonsense. 11 00:00:21,800 --> 00:00:25,440 That heavy wolf cut is so last decade. 12 00:00:25,600 --> 00:00:26,480 - Shit! - Shit! 13 00:00:27,640 --> 00:00:29,680 Aren't you curious 14 00:00:29,720 --> 00:00:32,200 why everyone suddenly saw you as weird-looking? 15 00:00:32,240 --> 00:00:34,800 Tell your friend to record them and send them back to me. 16 00:00:35,360 --> 00:00:39,800 "You secretly got my head in the clouds." 17 00:00:40,400 --> 00:00:44,120 That poem just suddenly felt familiar. 18 00:00:56,160 --> 00:00:57,040 Hello? 19 00:00:57,080 --> 00:00:58,160 Hello, Miss Clare. 20 00:00:58,200 --> 00:00:59,080 Do you have time? 21 00:00:59,120 --> 00:00:59,880 Hey, 22 00:01:00,100 --> 00:01:01,100 who said you can call? 23 00:01:01,560 --> 00:01:03,840 I'm too busy to talk, alright? 24 00:01:03,880 --> 00:01:05,040 That's why I sent a text. 25 00:01:05,080 --> 00:01:06,080 Just reply to that. 26 00:01:06,400 --> 00:01:07,400 I'm sorry. 27 00:01:16,480 --> 00:01:18,320 Miss Clare, do you happen to know 28 00:01:18,360 --> 00:01:21,680 who sent the demo of this song? 29 00:01:29,440 --> 00:01:30,720 I don't know. 30 00:01:30,940 --> 00:01:34,880 The intern who took in the demo 31 00:01:34,920 --> 00:01:37,160 already quit. 32 00:01:37,200 --> 00:01:39,120 That's all I can help you with. 33 00:01:39,160 --> 00:01:40,000 Bye. 34 00:01:44,479 --> 00:01:45,350 - What? - What? 35 00:01:47,300 --> 00:01:49,440 Where do we go from here? 36 00:03:56,760 --> 00:03:58,140 Let's give it another try. 37 00:04:06,840 --> 00:04:12,640 ♫You secretly got my head in the clouds♫ 38 00:04:12,960 --> 00:04:19,279 ♫Your smile almost got me on the ground♫ 39 00:04:21,240 --> 00:04:23,520 How was it? Did anything come to mind? 40 00:04:31,820 --> 00:04:34,760 No matter how many times I listen to this song, it still sounds like your voice. 41 00:04:34,800 --> 00:04:36,360 Why doesn't it ring a bell? 42 00:04:39,280 --> 00:04:41,240 I'm so useless. 43 00:04:41,820 --> 00:04:43,280 Sorry, Jane. 44 00:04:47,500 --> 00:04:48,340 It's fine. 45 00:04:51,120 --> 00:04:51,920 How about this? 46 00:04:53,800 --> 00:04:54,720 Close your eyes. 47 00:04:58,360 --> 00:04:59,460 Close them! 48 00:05:12,600 --> 00:05:14,960 Now, do as I say. 49 00:05:17,440 --> 00:05:18,600 Inhale. 50 00:05:22,000 --> 00:05:23,000 Exhale. 51 00:05:25,760 --> 00:05:27,600 And think of it as the song's playing. 52 00:05:34,240 --> 00:05:40,040 ♫You secretly got my head in the clouds♫ 53 00:05:40,320 --> 00:05:46,640 ♫Your smile almost got me on the ground♫ 54 00:05:47,880 --> 00:05:49,080 How was it? 55 00:05:49,120 --> 00:05:50,600 Does that ring a bell? 56 00:06:22,840 --> 00:06:24,960 I don't even have a heart anymore, 57 00:06:25,000 --> 00:06:28,120 so why does it feel like it's still beating? 58 00:06:33,440 --> 00:06:34,600 Does it jog your memory? 59 00:06:39,360 --> 00:06:40,560 Not at all. 60 00:06:42,700 --> 00:06:45,760 What kind of angel can't remember their past life? 61 00:06:46,120 --> 00:06:47,720 Nothing came to mind? 62 00:06:51,120 --> 00:06:53,480 I'm so sorry, Jane. 63 00:06:54,200 --> 00:06:56,159 I'll try harder. 64 00:06:58,280 --> 00:06:59,120 It's okay. 65 00:06:59,159 --> 00:07:01,320 I'll go to bed now, then. 66 00:07:09,080 --> 00:07:10,280 Goodnight! 67 00:07:36,360 --> 00:07:42,159 ♫You secretly got my head in the clouds♫ 68 00:07:42,440 --> 00:07:44,280 ♫Your smile...♫ 69 00:08:14,200 --> 00:08:15,200 Aren't you going to bed? 70 00:08:19,240 --> 00:08:21,520 I forgot that you never have to. 71 00:08:22,060 --> 00:08:22,920 That's right. 72 00:08:23,320 --> 00:08:25,520 I'm your angel. 73 00:08:26,480 --> 00:08:27,920 If I went to sleep, 74 00:08:28,820 --> 00:08:30,480 who'd take care of you? 75 00:08:31,120 --> 00:08:31,960 Am I right? 76 00:08:34,520 --> 00:08:35,760 Wow! 77 00:08:35,799 --> 00:08:37,919 How totally safe I am, 78 00:08:38,159 --> 00:08:40,159 having a milk-breath angel protecting me. 79 00:08:45,380 --> 00:08:47,080 I'm going back to bed, then. 80 00:08:48,380 --> 00:08:49,280 Okay. 81 00:09:18,560 --> 00:09:20,040 Why did you take me here? 82 00:09:20,300 --> 00:09:23,120 If I could help it, I wouldn't have brought you here, 83 00:09:23,260 --> 00:09:24,720 but I had no choice. 84 00:09:25,040 --> 00:09:28,400 As of now, our six degrees of separation 85 00:09:28,440 --> 00:09:30,440 started with Jin. 86 00:09:31,900 --> 00:09:34,180 He led us to Clare, 87 00:09:34,220 --> 00:09:35,920 who gave us a clue: 88 00:09:35,960 --> 00:09:37,360 the demo. 89 00:09:37,780 --> 00:09:40,680 Unfortunately, she doesn't know who sent it, 90 00:09:41,040 --> 00:09:44,240 so we’ll have to start over 91 00:09:44,280 --> 00:09:45,760 with someone close to me. 92 00:09:46,540 --> 00:09:48,210 And the person who probably knows 93 00:09:48,230 --> 00:09:50,800 the most people in the music industry is 94 00:09:51,500 --> 00:09:53,400 Tom, my former boss. 95 00:09:55,200 --> 00:09:56,560 That's not six anymore. 96 00:09:57,680 --> 00:09:59,840 It still is! 97 00:09:59,880 --> 00:10:02,520 It's just that we have to go back to square one. 98 00:10:02,560 --> 00:10:03,560 You're making things up. 99 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 I'm not. 100 00:10:05,380 --> 00:10:07,000 Stuff like this happens. 101 00:10:08,760 --> 00:10:10,280 Come on, let's go. 102 00:10:13,120 --> 00:10:13,920 - Oh! - Oh... 103 00:10:15,960 --> 00:10:17,440 I'm sorry. 104 00:10:18,440 --> 00:10:19,520 It's all good. 105 00:10:20,120 --> 00:10:22,640 Do you work here? 106 00:10:22,920 --> 00:10:25,200 I don't. I just interned here before. 107 00:10:25,240 --> 00:10:26,040 I see... 108 00:10:26,560 --> 00:10:27,920 Okay, then. 109 00:10:34,280 --> 00:10:35,280 That's a pirate! 110 00:10:48,200 --> 00:10:50,000 You're in a pirate costume today. 111 00:10:50,640 --> 00:10:51,520 What... 112 00:11:03,440 --> 00:11:04,920 Didn’t you say you were gonna be your own boss? 113 00:11:05,040 --> 00:11:06,880 Have you finally come crawling back to me? 114 00:11:10,880 --> 00:11:11,660 Oh! 115 00:11:17,160 --> 00:11:18,920 I brought some shio pans for you to try. 116 00:11:18,960 --> 00:11:22,120 After I quit, I started my shio pan business. 117 00:11:22,640 --> 00:11:24,000 - For me to try? - Of course. 118 00:11:31,400 --> 00:11:32,600 Pretty good. 119 00:11:33,600 --> 00:11:35,160 They're good, but don't sell well, 120 00:11:35,440 --> 00:11:37,000 bad enough that you had to come back? 121 00:11:40,520 --> 00:11:44,160 Actually, the sales are amazing. 122 00:11:47,040 --> 00:11:50,360 But I do need your help with something else. 123 00:11:50,720 --> 00:11:51,640 Called it. 124 00:11:54,500 --> 00:11:56,320 It's about this friend of mine. 125 00:12:02,320 --> 00:12:03,200 What? 126 00:12:04,280 --> 00:12:06,200 Please try listening to this song. 127 00:12:08,520 --> 00:12:14,320 ♫You secretly got my head in the clouds♫ 128 00:12:14,640 --> 00:12:20,960 ♫Your smile almost got me on the ground♫ 129 00:12:24,980 --> 00:12:26,720 Have you ever heard it before? 130 00:12:32,560 --> 00:12:33,320 Nuh-uh. 131 00:12:34,260 --> 00:12:35,880 I've never heard this person's voice before. 132 00:12:35,920 --> 00:12:37,080 What? 133 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 Alright, alright. 134 00:12:42,260 --> 00:12:43,840 I'll find a way to help you then, 135 00:12:44,480 --> 00:12:46,000 but I have a lot on my plate right now. 136 00:12:46,560 --> 00:12:48,400 Can you two give me a hand first? 137 00:12:49,000 --> 00:12:49,680 Of course. 138 00:12:49,720 --> 00:12:50,960 What do you want me to do? 139 00:12:52,920 --> 00:12:54,800 Here's the thing... 140 00:12:56,620 --> 00:12:58,280 This is Master Satanfah. 141 00:12:58,320 --> 00:13:01,120 He's the most precise, unmatched fortune teller this year. 142 00:13:02,440 --> 00:13:04,360 I couldn't find his contact info. 143 00:13:04,640 --> 00:13:05,920 I want to invite him to my show, 144 00:13:06,760 --> 00:13:08,280 but he believes that... 145 00:13:08,640 --> 00:13:12,360 only when fate smiles and luck favors you will we all come together. 146 00:13:12,620 --> 00:13:15,240 - When fate smiles on you, luck favors you. - When fate smiles on you, luck favors you. 147 00:13:19,200 --> 00:13:21,640 In short, he doesn't have a manager 148 00:13:21,680 --> 00:13:23,120 or any contact info. 149 00:13:23,160 --> 00:13:27,000 So if it's meant to be, it'll be, it'll be. 150 00:13:27,360 --> 00:13:28,280 Get it? 151 00:13:29,080 --> 00:13:31,160 Based on how your friend dresses 152 00:13:31,200 --> 00:13:32,870 and that confidence, 153 00:13:33,240 --> 00:13:34,280 I think she'd go well with him. 154 00:13:43,840 --> 00:13:45,060 I don't wanna go anywhere anymore. 155 00:13:45,100 --> 00:13:47,680 Even here, people look at me strangely. 156 00:13:50,680 --> 00:13:55,040 There, there. Don't be fussy, Milk Breath. 157 00:13:56,240 --> 00:13:58,040 Your drip is pretty fire. 158 00:13:58,200 --> 00:14:00,440 You even have a straw hat like in anime. 159 00:14:03,640 --> 00:14:05,440 Try dressing like me for once. 160 00:14:05,480 --> 00:14:09,120 Walking around in this is so embarrassing. 161 00:14:15,640 --> 00:14:18,320 I've got an idea, so you're not alone in this. 162 00:14:59,320 --> 00:15:00,960 By the way, 163 00:15:01,340 --> 00:15:04,680 you're pretty invested in that outfit. 164 00:15:05,340 --> 00:15:07,160 Of course, I am. 165 00:15:07,200 --> 00:15:08,800 That way, you won't have to be embarrassed alone. 166 00:15:14,260 --> 00:15:15,600 Anyways, 167 00:15:16,040 --> 00:15:19,200 what's the deal with Master Satanfah? 168 00:15:22,760 --> 00:15:24,880 [Master Satanfah: Open for precise fortune telling, only 30 people daily!] 169 00:15:24,920 --> 00:15:28,200 When fate smiles on you, luck favors you! 170 00:15:30,080 --> 00:15:33,160 Sadhu! 171 00:15:33,520 --> 00:15:36,480 Sadhu! 172 00:15:38,680 --> 00:15:40,600 Sadhu. 173 00:15:41,040 --> 00:15:42,800 Sadhu. 174 00:15:43,320 --> 00:15:44,800 Sadhu. 175 00:15:45,640 --> 00:15:47,600 Sadhu. 176 00:15:50,000 --> 00:15:52,120 Sadhu. 177 00:15:53,180 --> 00:15:55,880 - Sadhu... - So that's why he wanted us here. 178 00:15:57,300 --> 00:15:59,880 Why would he wanna interview someone like this? 179 00:15:59,920 --> 00:16:01,480 Let's get a fortune reading today. 180 00:16:01,520 --> 00:16:04,080 Only 30 people! 181 00:16:04,120 --> 00:16:05,400 Alright, who wants to be first? 182 00:16:05,440 --> 00:16:06,200 I do. 183 00:16:06,240 --> 00:16:07,440 Come up front. 184 00:16:07,480 --> 00:16:09,000 Let us waste no time. 185 00:16:29,180 --> 00:16:30,240 You're facing misfortune! 186 00:16:31,140 --> 00:16:32,320 A grave one! 187 00:16:32,800 --> 00:16:34,160 You need to ward it off! 188 00:16:35,120 --> 00:16:36,560 Go to the shrine 189 00:16:36,600 --> 00:16:38,720 with exactly four traditional dancers! 190 00:16:38,760 --> 00:16:40,320 No more, no less! 191 00:16:40,360 --> 00:16:41,600 - Off you go! - Yes, Master! 192 00:16:41,640 --> 00:16:42,400 Thank you! 193 00:16:42,440 --> 00:16:43,440 What a grave misfortune! 194 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 Who's next? Come up front. 195 00:16:49,160 --> 00:16:50,160 What do you wanna know about? 196 00:16:50,200 --> 00:16:52,320 About love. 197 00:17:00,840 --> 00:17:01,840 Unreadable. 198 00:17:02,080 --> 00:17:03,240 I'm not reading your fortune. 199 00:17:03,280 --> 00:17:06,839 If you're here to challenge me or prove something, 200 00:17:07,200 --> 00:17:08,400 get the hell out! 201 00:17:08,640 --> 00:17:10,480 But I haven't said anything. 202 00:17:15,200 --> 00:17:16,760 Hey, give me that! 203 00:17:16,800 --> 00:17:18,190 Give me that! 204 00:17:24,920 --> 00:17:27,040 "Thesis on Fortune-Telling Scams." 205 00:17:28,030 --> 00:17:29,640 She's researching about you, Master. 206 00:17:29,960 --> 00:17:32,080 She probably doesn't believe you can read fortunes. 207 00:17:32,200 --> 00:17:33,520 For research, huh?! 208 00:17:36,080 --> 00:17:38,200 See? She's really in disguise! 209 00:17:38,240 --> 00:17:40,080 Yeah, I can see the wig. 210 00:17:40,320 --> 00:17:41,520 Take her out! 211 00:17:41,560 --> 00:17:42,560 I'm not reading her fortunes! 212 00:17:54,440 --> 00:17:56,400 There you have it. [Fortune-telling now closed] 213 00:17:56,440 --> 00:17:57,440 Don't worry about it. 214 00:17:57,800 --> 00:17:59,480 There you go. 215 00:17:59,600 --> 00:18:00,840 All done? 216 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 That's 30 people for the day. 217 00:18:03,520 --> 00:18:05,480 Alright, that's that. 218 00:18:05,960 --> 00:18:06,960 One moment, please. 219 00:18:09,400 --> 00:18:11,880 May I have a second of your time, Master? 220 00:18:11,920 --> 00:18:14,000 No, we already reached the 30-person limit. 221 00:18:14,480 --> 00:18:15,400 Isn't that right? 222 00:18:15,520 --> 00:18:16,960 You're right. 223 00:18:17,000 --> 00:18:18,920 If you're in such a hurry, you should've come yesterday. 224 00:18:19,430 --> 00:18:20,720 But we weren't gonna... 225 00:18:20,760 --> 00:18:21,760 Save it. 226 00:18:21,800 --> 00:18:23,040 Listen, this is what they say, 227 00:18:23,080 --> 00:18:25,600 "When fate laughs in your face, luck fails you." 228 00:18:34,960 --> 00:18:36,720 Please don't go! 229 00:18:36,900 --> 00:18:38,560 - Don't leave, Master! - Jane! 230 00:18:39,080 --> 00:18:39,880 Whoa! 231 00:19:43,700 --> 00:19:44,800 I'm sorry... 232 00:19:45,320 --> 00:19:48,360 I dragged you into this mess today. 233 00:19:48,400 --> 00:19:50,440 And it's... 234 00:19:50,470 --> 00:19:51,440 for nothing. 235 00:19:53,600 --> 00:19:54,680 It's fine. 236 00:19:55,220 --> 00:19:57,760 My job is to be with you, anyway. 237 00:19:57,960 --> 00:19:59,760 Wherever you are, 238 00:19:59,800 --> 00:20:01,280 I'll be there. 239 00:20:04,240 --> 00:20:06,440 And being right here next to you... 240 00:20:08,420 --> 00:20:09,420 is pretty fun. 241 00:20:40,680 --> 00:20:41,920 Hello, Tom? 242 00:20:41,960 --> 00:20:42,680 Jane, 243 00:20:42,720 --> 00:20:44,400 your shio pans are causing a mess now. 244 00:20:44,440 --> 00:20:45,120 What? 245 00:20:46,020 --> 00:20:47,220 What's happening? 246 00:20:48,240 --> 00:20:50,400 My office is no different from a zombie apocalypse! 247 00:20:57,720 --> 00:21:00,000 What you brought us wasn't nearly enough! 248 00:21:00,040 --> 00:21:02,520 I'm placing an order for 50 shio pans 249 00:21:02,560 --> 00:21:04,200 for tomorrow at my office! 250 00:21:19,480 --> 00:21:21,680 We have 50 shio pans to make in one night! 251 00:21:21,880 --> 00:21:23,440 Who could do it? 252 00:21:24,000 --> 00:21:25,100 Come on. 253 00:21:25,440 --> 00:21:28,080 Soon, if the business takes off, 254 00:21:28,120 --> 00:21:30,040 the orders might be overwhelming. 255 00:21:35,040 --> 00:21:37,800 What should I do? 256 00:21:43,180 --> 00:21:44,120 Here. 257 00:21:44,400 --> 00:21:45,680 Ta-da! 258 00:21:46,380 --> 00:21:48,120 I've prepared everything for you. 259 00:21:48,160 --> 00:21:49,240 Hey! 260 00:21:51,340 --> 00:21:53,800 I think this will save you some time. 261 00:21:56,620 --> 00:21:58,760 Angels are useful after all. 262 00:22:00,320 --> 00:22:03,480 Aw, thanks. 263 00:22:11,820 --> 00:22:13,040 Thank you. 264 00:22:16,080 --> 00:22:18,720 It's time for us to start. 265 00:23:36,960 --> 00:23:38,240 We did it! 266 00:23:38,520 --> 00:23:40,560 Yay! 267 00:23:40,600 --> 00:23:42,400 You're amazing, Jane! 268 00:23:53,120 --> 00:23:54,120 Wow... 269 00:24:41,120 --> 00:24:42,440 Why did you push me away? 270 00:24:43,560 --> 00:24:44,920 Tonight... 271 00:24:45,840 --> 00:24:47,000 Go sleep outside. 272 00:24:47,340 --> 00:24:48,800 I don't have to, you know. 273 00:24:52,980 --> 00:24:54,280 Just go outside. 274 00:25:07,580 --> 00:25:08,640 Close the door behind you. 275 00:26:52,200 --> 00:26:53,200 Are you okay? 276 00:26:54,020 --> 00:26:55,020 Yep. 277 00:26:55,880 --> 00:26:58,560 Your mouth says yes, but your hands say no. 278 00:26:59,260 --> 00:27:00,260 Kids. 279 00:27:02,580 --> 00:27:03,480 Those must be so heavy. 280 00:27:03,520 --> 00:27:04,580 I'll give you a hand. 281 00:27:07,760 --> 00:27:08,440 Alright. 282 00:27:08,480 --> 00:27:09,720 How did you get them all the way here? 283 00:27:11,560 --> 00:27:12,960 This way, right? 284 00:27:19,940 --> 00:27:22,040 We met her yesterday, didn't we? 285 00:27:23,200 --> 00:27:24,760 She's probably an employee here. 286 00:27:25,440 --> 00:27:26,680 Right. Let's go. 287 00:27:33,760 --> 00:27:35,160 Thank you, ma'am. 288 00:27:35,280 --> 00:27:36,440 - Thank you. - Sure, fine. 289 00:27:36,480 --> 00:27:37,760 - Thank you. - Jane! 290 00:27:38,960 --> 00:27:40,880 I have to go now. 291 00:27:40,920 --> 00:27:41,760 - Bye. - Okay. 292 00:27:42,840 --> 00:27:43,840 You're here? 293 00:27:44,460 --> 00:27:45,460 It's all done. 294 00:27:47,800 --> 00:27:48,680 Who was that? 295 00:27:52,300 --> 00:27:54,840 What? Isn't she one of your employees? 296 00:27:57,880 --> 00:28:00,600 But I've seen her at your office for two days now. 297 00:28:01,520 --> 00:28:02,800 Is she a scammer? 298 00:28:03,360 --> 00:28:04,480 That's possible? 299 00:28:05,040 --> 00:28:06,040 Of course. 300 00:28:17,980 --> 00:28:20,300 These are the people I know from the music industry. 301 00:28:22,840 --> 00:28:25,120 I sent your demo to all five of them. 302 00:28:25,360 --> 00:28:26,720 If anyone knows anything, 303 00:28:26,760 --> 00:28:27,920 they'll get back to us. 304 00:28:30,420 --> 00:28:32,640 Has anyone gotten back to us? 305 00:29:07,860 --> 00:29:09,000 I'm not spilling anything 306 00:29:09,360 --> 00:29:12,440 unless you get Master Satanfah on my show. 307 00:29:12,600 --> 00:29:13,560 - What? - What? 308 00:29:15,360 --> 00:29:17,560 I bet no one has come forward about anything. 309 00:29:17,600 --> 00:29:18,520 Actually, someone has. 310 00:29:18,680 --> 00:29:20,600 But a deal's a deal. 311 00:29:20,760 --> 00:29:22,120 I'm not doing this for free. 312 00:29:22,160 --> 00:29:24,640 Tom... 313 00:29:25,380 --> 00:29:26,840 Your friend 314 00:29:26,880 --> 00:29:28,400 and her whole outfit 315 00:29:28,440 --> 00:29:30,000 will blow the Master away for sure. 316 00:29:38,600 --> 00:29:40,160 Whoa... 317 00:30:01,840 --> 00:30:03,360 You went all in with that. 318 00:30:03,520 --> 00:30:04,840 Isn't it a good thing? 319 00:30:04,880 --> 00:30:08,160 We have here Lady Jane and Lord Z. 320 00:30:27,520 --> 00:30:30,210 You must really enjoy 321 00:30:30,380 --> 00:30:32,380 getting to dress this pretty. 322 00:30:34,000 --> 00:30:34,920 "Pretty"? 323 00:30:40,400 --> 00:30:41,480 Do I look pretty? 324 00:30:45,400 --> 00:30:46,560 Do I? 325 00:30:50,660 --> 00:30:54,240 When fate smiles on you, luck tremendously favors you! 326 00:30:59,140 --> 00:31:00,640 Hey, how about this? 327 00:31:00,680 --> 00:31:03,680 We're really getting in line for a fortune reading? 328 00:31:03,720 --> 00:31:06,720 Like, make fate smile on you, you know? 329 00:31:08,320 --> 00:31:10,240 Make it look like a real coincidence? 330 00:31:11,200 --> 00:31:11,960 Let's go. 331 00:31:13,760 --> 00:31:16,040 [Master Satanfah: Unveil your fate and turn the tables; seize your fortune] 332 00:31:19,920 --> 00:31:21,130 Care for some garlands? 333 00:31:25,760 --> 00:31:26,920 How much is it? 334 00:31:27,360 --> 00:31:28,360 It's 60 baht each. 335 00:31:28,400 --> 00:31:29,540 2 for 100. 336 00:31:34,640 --> 00:31:35,520 Pricey, right? 337 00:31:55,120 --> 00:31:56,320 Care for some garlands? 338 00:31:56,760 --> 00:31:57,640 Duang-Jai! 339 00:31:58,880 --> 00:31:59,880 Why are you here? 340 00:32:01,080 --> 00:32:02,640 I want you to be on your best behavior. 341 00:32:02,680 --> 00:32:04,160 Those above have got their eye on you. 342 00:32:04,200 --> 00:32:05,280 My best behavior? 343 00:32:05,720 --> 00:32:06,640 What does that even mean? 344 00:32:08,350 --> 00:32:10,040 Whatever happened in your past life... 345 00:32:10,080 --> 00:32:11,280 don't dig it up. 346 00:32:11,880 --> 00:32:13,040 Why not? 347 00:32:13,760 --> 00:32:14,520 Just don't. 348 00:32:15,060 --> 00:32:16,280 That's all I can say. 349 00:32:17,000 --> 00:32:17,840 Wait! 350 00:32:18,860 --> 00:32:19,860 Why was that the case? 351 00:32:20,080 --> 00:32:22,240 Wasn't I supposed to do whatever Jane says? 352 00:32:22,440 --> 00:32:24,000 She wants to find out about it. 353 00:32:24,680 --> 00:32:25,680 What am I gonna do now? 354 00:32:30,760 --> 00:32:32,200 You look good with that mustache. 355 00:32:35,320 --> 00:32:37,040 - Duang-Jai! - Take over these for me, would you? 356 00:32:37,480 --> 00:32:38,480 Duang-Jai! 357 00:32:38,920 --> 00:32:39,760 Duang-Jai! 358 00:32:43,200 --> 00:32:44,400 No, thanks. 359 00:32:53,600 --> 00:32:54,520 Who were you talking to? 360 00:32:57,320 --> 00:32:58,640 Just a flower vendor. 361 00:33:00,180 --> 00:33:02,200 Don't fall for the expensive stuff. 362 00:33:05,360 --> 00:33:06,810 Where's the other one? 363 00:33:07,640 --> 00:33:09,480 I wanted four dancers! 364 00:33:10,120 --> 00:33:11,480 Please calm down. 365 00:33:11,520 --> 00:33:12,600 We're very sorry, 366 00:33:12,640 --> 00:33:14,920 but one of the girls has diarrhea. 367 00:33:14,960 --> 00:33:16,560 I asked for four, 368 00:33:16,600 --> 00:33:18,800 and the deity acknowledged that! 369 00:33:19,040 --> 00:33:20,280 Unacceptable! 370 00:33:20,320 --> 00:33:22,880 - I asked for four! - Isn't that the lady who helped us? 371 00:33:23,160 --> 00:33:24,360 - Why are there only three? - Yeah. 372 00:33:24,400 --> 00:33:25,440 - Think of it this way, - It's her! 373 00:33:25,480 --> 00:33:26,720 imagine if you pray for something 374 00:33:26,760 --> 00:33:27,800 - and promise a pig's head, - She's being chewed out. 375 00:33:27,840 --> 00:33:29,200 but you show up with a fish head. 376 00:33:29,240 --> 00:33:30,720 What do you think would happen? The deities would be mad! 377 00:33:30,830 --> 00:33:33,560 They'd be enraged, and I'd be damned! What am I gonna do? 378 00:33:33,600 --> 00:33:35,480 "I'm sowwy!" Huh? 379 00:33:35,880 --> 00:33:37,780 We can pray to... 380 00:33:38,240 --> 00:33:40,400 No, I want what I asked for. 381 00:33:40,440 --> 00:33:41,920 I asked for four dancers. 382 00:33:41,960 --> 00:33:43,180 I can dance. 383 00:33:45,640 --> 00:33:46,920 You can dance? 384 00:33:47,240 --> 00:33:49,160 Yes, I was in a Thai traditional dance club. 385 00:33:49,200 --> 00:33:50,440 Can you really dance? 386 00:33:50,560 --> 00:33:51,280 I can! 387 00:33:51,500 --> 00:33:53,160 Hey, that's marvelous! 388 00:33:53,200 --> 00:33:55,080 How about you? Can you dance? 389 00:33:55,320 --> 00:33:56,600 - Me? - Yeah! 390 00:33:57,200 --> 00:33:58,400 I can't. 391 00:33:58,600 --> 00:34:01,280 Right, I should've known that from your costume. 392 00:34:02,080 --> 00:34:03,080 You lucked out. 393 00:34:03,400 --> 00:34:06,520 The last person who made me mad, I stabbed them with my hair. 394 00:34:06,560 --> 00:34:07,920 They ended up in the hospital. 395 00:34:07,960 --> 00:34:09,360 Come on, let's make it four. 396 00:34:09,400 --> 00:34:10,480 Dance now. 397 00:35:04,860 --> 00:35:06,280 You're so lucky. 398 00:35:06,420 --> 00:35:08,240 Your girlfriend is beautiful and talented. 399 00:35:11,120 --> 00:35:12,420 She's not my girlfriend. 400 00:35:12,840 --> 00:35:13,760 Really? 401 00:35:14,220 --> 00:35:14,960 What? 402 00:35:15,460 --> 00:35:16,640 Ask her out. 403 00:35:16,760 --> 00:35:17,720 You'd make a cute couple. 404 00:35:30,660 --> 00:35:32,920 It would be nice if we could be girlfriends. 405 00:35:41,180 --> 00:35:43,320 How was that? Told you so. 406 00:35:45,020 --> 00:35:47,240 I didn't know you were this good at traditional dance. 407 00:35:48,260 --> 00:35:49,260 You're amazing! 408 00:35:49,480 --> 00:35:51,200 Sure am. 409 00:35:58,280 --> 00:35:59,800 You danced so beautifully. 410 00:36:00,740 --> 00:36:02,840 No wonder you made it into the Thai traditional dance club. 411 00:36:05,220 --> 00:36:06,800 Without you, I'd be screwed. 412 00:36:07,000 --> 00:36:09,240 Oh, no problem at all! 413 00:36:09,920 --> 00:36:12,280 Truly, when fate smiles on you, luck favors you. 414 00:36:15,800 --> 00:36:17,960 I couldn't find his contact info. 415 00:36:18,000 --> 00:36:19,440 I want to invite him to my show, 416 00:36:20,120 --> 00:36:21,600 but he believes that... 417 00:36:22,020 --> 00:36:25,720 only when fate smiles and luck favors you will we all come together. 418 00:36:26,120 --> 00:36:29,120 Now that fate smiles on us and luck favors us, 419 00:36:29,720 --> 00:36:31,600 could I ask for a favor? 420 00:36:48,840 --> 00:36:51,760 What a bummer! 421 00:36:52,200 --> 00:36:54,560 Even with fate and luck on our side, 422 00:36:54,600 --> 00:36:57,160 plus all that dancing and begging, 423 00:36:57,360 --> 00:36:59,520 this is all we got? 424 00:37:03,160 --> 00:37:04,080 Come on. 425 00:37:04,600 --> 00:37:06,280 We did our best. 426 00:37:07,340 --> 00:37:09,120 If he doesn't want to be in the media, 427 00:37:09,320 --> 00:37:10,640 there's nothing we can do. 428 00:37:11,800 --> 00:37:12,680 Just let it go. 429 00:37:14,740 --> 00:37:17,880 But this puts my whole plan on hold. 430 00:37:25,000 --> 00:37:26,260 By the way, 431 00:37:27,180 --> 00:37:29,000 what does the card say? 432 00:37:30,240 --> 00:37:31,360 Are you lucky? 433 00:37:32,380 --> 00:37:33,880 I haven't looked at it yet. 434 00:37:39,480 --> 00:37:42,960 - "Your heart awaits right next to you, - "Your heart awaits right next to you, 435 00:37:43,280 --> 00:37:46,880 - the dedicated soulmate who stays true." - the dedicated soulmate who stays true." 436 00:38:28,000 --> 00:38:30,080 I think... 437 00:38:30,360 --> 00:38:32,040 I should call Tom. 438 00:38:33,320 --> 00:38:34,960 - Okay. - Hey? 439 00:38:35,900 --> 00:38:37,440 Can I ask you something? 440 00:38:39,000 --> 00:38:40,880 You know Tom, don't you? 441 00:38:41,460 --> 00:38:42,800 Right, I do. 442 00:38:42,840 --> 00:38:43,760 I knew it. 443 00:38:43,800 --> 00:38:45,160 I've got the right one. 444 00:38:45,200 --> 00:38:47,560 You were the girl I met in front of Tom's office. 445 00:38:49,520 --> 00:38:50,240 My... 446 00:38:50,620 --> 00:38:51,880 My name is Tuck. 447 00:38:52,280 --> 00:38:54,000 I'm Tom's sister. 448 00:38:59,060 --> 00:39:00,880 Is there anything I can help you with? 449 00:39:02,440 --> 00:39:03,440 So... 450 00:39:22,440 --> 00:39:24,160 Tom left our family a long time ago. 451 00:39:25,140 --> 00:39:26,440 We could never reach him. 452 00:39:26,900 --> 00:39:28,600 He never picked up when I called. 453 00:39:29,440 --> 00:39:33,040 Did you have an argument before then? 454 00:39:33,840 --> 00:39:34,840 If it's okay to ask... 455 00:39:37,640 --> 00:39:38,640 It's just... 456 00:39:39,540 --> 00:39:40,740 As you can see, 457 00:39:40,920 --> 00:39:42,340 our family... 458 00:39:42,620 --> 00:39:46,800 has run a traditional dance troupe since my grandmother's time, 459 00:39:47,420 --> 00:39:48,420 and... 460 00:39:49,480 --> 00:39:51,480 most of us are women. 461 00:39:51,520 --> 00:39:54,440 Since Tom was a boy, we never really knew what role to give him, 462 00:39:55,040 --> 00:39:56,840 so he didn't get much attention. 463 00:39:58,080 --> 00:40:02,200 He always said that he felt like... 464 00:40:02,240 --> 00:40:03,720 a second-class citizen. 465 00:40:06,780 --> 00:40:08,360 "A second-class citizen"? 466 00:40:11,560 --> 00:40:12,940 Alright, let's eat. 467 00:40:14,480 --> 00:40:15,800 Get me some rice. 468 00:40:43,080 --> 00:40:44,080 Eat now. 469 00:40:44,120 --> 00:40:45,320 Your exams are coming up. 470 00:40:55,200 --> 00:40:56,560 Thank you, Jin. 471 00:41:05,120 --> 00:41:06,520 Some people here 472 00:41:07,400 --> 00:41:10,360 need to know their place at the dining table. 473 00:41:11,780 --> 00:41:14,360 If you know you're of no use, 474 00:41:14,760 --> 00:41:16,400 don't eat so much. 475 00:41:16,880 --> 00:41:19,840 You'd better listen to what I've taught you 476 00:41:20,280 --> 00:41:22,720 so that you don't embarrass yourself in public. 477 00:41:23,200 --> 00:41:26,120 People are going to think 478 00:41:26,680 --> 00:41:28,280 I don't discipline you. 479 00:41:30,040 --> 00:41:31,400 Come on, eat. 480 00:41:48,960 --> 00:41:50,400 Don't cry, sweetie. 481 00:41:57,520 --> 00:41:59,680 Why does A-Mah hate me so much? 482 00:42:00,600 --> 00:42:01,700 What did I ever do? 483 00:42:04,060 --> 00:42:05,880 She doesn't hate you. 484 00:42:06,620 --> 00:42:08,520 She's just like that. 485 00:42:09,320 --> 00:42:10,640 Don't be sad, Jane. 486 00:42:16,500 --> 00:42:18,520 How could I not be? 487 00:42:20,020 --> 00:42:21,400 My exams are coming up, 488 00:42:22,200 --> 00:42:24,560 and all I get is bean sprouts and tofu. 489 00:42:32,880 --> 00:42:35,440 Jane, in this world, 490 00:42:35,480 --> 00:42:37,760 you're not the only one in sorrow. 491 00:42:39,040 --> 00:42:41,760 Everyone struggles. 492 00:42:42,440 --> 00:42:43,960 Don't take it personally. 493 00:42:46,720 --> 00:42:49,440 Just live your life... 494 00:42:50,220 --> 00:42:51,560 and you'll find happiness. 495 00:42:57,160 --> 00:42:59,600 It'd be great 496 00:42:59,640 --> 00:43:01,500 if it were that easy. 497 00:43:10,240 --> 00:43:12,480 My mom felt guilty 498 00:43:12,520 --> 00:43:14,720 for making her own son feel that way... 499 00:43:17,240 --> 00:43:19,720 but by then it was too late to apologize. 500 00:43:33,080 --> 00:43:35,920 You failed your mission, and you're still asking for my help. 501 00:43:36,300 --> 00:43:37,440 That's not really nice, is it? 502 00:43:38,880 --> 00:43:40,480 I'm sorry, Tom. 503 00:43:41,120 --> 00:43:43,440 I did everything I could. 504 00:43:44,660 --> 00:43:45,660 Whatever. 505 00:43:46,080 --> 00:43:48,280 If you can't invite him to my show, 506 00:43:48,320 --> 00:43:49,800 I'm not giving you his contact info. 507 00:44:01,920 --> 00:44:02,840 What now? 508 00:44:04,580 --> 00:44:05,840 Tom. 509 00:44:06,840 --> 00:44:08,120 So... 510 00:44:11,920 --> 00:44:12,920 So? 511 00:44:15,080 --> 00:44:16,320 I... 512 00:44:34,480 --> 00:44:35,680 I'm sorry, Mom. 513 00:44:37,360 --> 00:44:38,680 I forgive you. 514 00:45:06,120 --> 00:45:07,120 Thanks. 515 00:45:08,980 --> 00:45:10,280 Are you alright? 516 00:45:20,880 --> 00:45:21,680 Here. 517 00:45:24,500 --> 00:45:25,600 What's that? 518 00:45:26,480 --> 00:45:27,960 Isn't this what you're looking for? 519 00:45:28,320 --> 00:45:30,000 It's the number of the person who sent in the demo. 520 00:45:32,560 --> 00:45:33,680 Really?! 521 00:45:37,280 --> 00:45:38,520 Try giving him a call. 522 00:45:38,740 --> 00:45:40,600 He owns a TV show, 523 00:45:40,920 --> 00:45:42,080 so he might be busy. 524 00:45:51,040 --> 00:45:52,160 And... 525 00:45:52,200 --> 00:45:55,720 What are you gonna do about Master Satanfah? 526 00:45:57,340 --> 00:45:58,300 Just forget him. 527 00:45:59,080 --> 00:46:00,240 If it's no, it's no. 528 00:46:00,720 --> 00:46:02,480 If fate laughs in my face and luck doesn't favor me, 529 00:46:03,320 --> 00:46:04,480 I don't know what else to do. 530 00:46:05,320 --> 00:46:06,760 I'll come up with new content. 531 00:46:11,760 --> 00:46:12,800 That's hilarious. 532 00:46:16,320 --> 00:46:17,920 Hey, little girl. 533 00:46:18,720 --> 00:46:20,680 She's your friend, right? 534 00:46:21,480 --> 00:46:22,240 Yes. 535 00:46:22,920 --> 00:46:24,040 She's pretty fun to talk to. 536 00:46:24,880 --> 00:46:25,760 I like her. 537 00:46:27,400 --> 00:46:28,680 So talkative! 538 00:46:28,720 --> 00:46:31,360 I thought she was about to go on stage in this bold costume. 539 00:46:33,800 --> 00:46:36,320 Truly, this is when fate smiles at you and luck favors you! 540 00:46:37,280 --> 00:46:38,840 So, I've been thinking 541 00:46:39,400 --> 00:46:40,500 about that show... 542 00:46:41,120 --> 00:46:42,560 The show you want me on. 543 00:46:44,200 --> 00:46:45,560 I changed my mind. 544 00:46:48,120 --> 00:46:49,680 I met your friend, 545 00:46:50,040 --> 00:46:53,080 and I can feel my chakra growing stronger. 546 00:46:53,120 --> 00:46:54,920 What's that show called again? 547 00:46:54,960 --> 00:46:55,960 It's '7 THINGS.' 548 00:46:56,160 --> 00:46:57,240 '7 THINGS'? 549 00:46:57,800 --> 00:46:58,640 Bring it on! 550 00:46:58,760 --> 00:47:00,040 Come on, let's do it right now. 551 00:47:00,720 --> 00:47:01,600 - Come on. - Right. 552 00:47:02,720 --> 00:47:03,720 Wait, wait. 553 00:47:04,440 --> 00:47:05,440 Don't forget that 554 00:47:05,840 --> 00:47:09,720 your heart awaits right next to you, 555 00:47:10,080 --> 00:47:13,280 the dedicated soulmate who stays true. 556 00:47:21,640 --> 00:47:22,560 I'm heading out. 557 00:47:25,880 --> 00:47:26,760 Let's go. 558 00:47:27,120 --> 00:47:28,120 '7 THINGS.' 559 00:47:52,180 --> 00:47:54,280 Now I get why he said that. 560 00:47:54,560 --> 00:47:56,760 You're in a Likay costume today. 561 00:48:13,640 --> 00:48:15,320 Miss and Z, take a look at this. 562 00:48:16,780 --> 00:48:18,320 Look at Z's score right now. 563 00:48:18,800 --> 00:48:20,120 I've got one condition. 564 00:48:21,320 --> 00:48:23,160 Shio pan, shio pan. 565 00:48:23,200 --> 00:48:24,720 Would you like some? 566 00:48:25,360 --> 00:48:26,840 We got a customer! 567 00:48:31,000 --> 00:48:32,280 What a dramatic prediction. 568 00:48:33,600 --> 00:48:34,760 Good luck. 569 00:48:35,380 --> 00:48:36,960 I hope you don't die 570 00:48:37,000 --> 00:48:38,280 or move out.37060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.