All language subtitles for Baby Love (1969) [24.000] [01.36.05.312] UTF-8 German BDRemux rutor.is

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:48,750 --> 00:03:49,750 Lauf! 2 00:04:27,708 --> 00:04:29,330 Mama. 3 00:04:29,333 --> 00:04:30,333 Ich bin zuhause. 4 00:05:40,000 --> 00:05:42,163 Nein, werde ich nicht, also ist er mein Freund. 5 00:06:44,125 --> 00:06:45,285 Oh, hallo, Liebes. 6 00:06:45,292 --> 00:06:48,373 Ich habe nur ein paar Briefe, die ich machen möchte. 7 00:06:48,375 --> 00:06:50,202 Sie haben es immer noch nicht getan alles zum Studium. 8 00:06:50,208 --> 00:06:51,118 Ja, ich weiß. 9 00:06:51,125 --> 00:06:52,615 Gib mir das, ich gebe dir ein Glas. 10 00:06:52,625 --> 00:06:54,282 Ja dank. 11 00:06:59,667 --> 00:07:01,243 Harry ist seinen üblichen Tricks gewachsen. 12 00:07:01,250 --> 00:07:02,250 Oh ja. 13 00:07:03,542 --> 00:07:05,414 - In Ordnung? - Ja das ist ok. 14 00:07:05,417 --> 00:07:07,073 Ich bin in fünf Minuten bei dir. 15 00:08:34,292 --> 00:08:35,948 Ah, da bist Du. 16 00:08:55,417 --> 00:08:58,077 Warum hat sie dich ausgewählt? nach all diesen Jahren? 17 00:08:59,417 --> 00:09:03,039 Nun, wir sind zusammen aufgewachsen. 18 00:09:07,750 --> 00:09:09,623 Liebling, alles ist vor langer Zeit passiert. 19 00:09:09,625 --> 00:09:10,705 Es ist jetzt egal. 20 00:09:15,583 --> 00:09:18,744 Wussten Sie, dass sie Krebs hat? 21 00:09:18,750 --> 00:09:20,081 Ja, ja, ich habe es getan. 22 00:09:23,000 --> 00:09:24,577 Sie spricht über deine Briefe. 23 00:09:25,625 --> 00:09:26,865 Ja? 24 00:09:27,958 --> 00:09:29,198 Welche Buchstaben? 25 00:09:32,375 --> 00:09:34,282 Amy, ich habe ihr auch Geld geschickt. 26 00:09:34,292 --> 00:09:35,292 Warum? 27 00:09:37,583 --> 00:09:38,914 Du würdest es nicht verstehen. 28 00:09:39,833 --> 00:09:41,952 Die arme Schlampe hatte nichts. 29 00:09:41,958 --> 00:09:43,785 Niemand, an den man sich wenden kann, nur ich. 30 00:09:46,250 --> 00:09:48,448 Was ist mit dieser Tochter, Luci? 31 00:09:49,750 --> 00:09:50,750 Das ist sie. 32 00:09:53,667 --> 00:09:54,827 Ist sie deine? 33 00:09:56,375 --> 00:09:57,997 Nun komm schon, sei nicht dumm. 34 00:10:00,500 --> 00:10:01,956 Sie ist ein schönes Kind. 35 00:10:16,375 --> 00:10:17,581 Ach nein. 36 00:10:17,583 --> 00:10:18,583 Komm schon. 37 00:11:02,375 --> 00:11:03,375 Luci. 38 00:11:05,250 --> 00:11:06,615 Ich bin Dr. Quayle. 39 00:11:06,625 --> 00:11:07,785 Ja, ich weiß. 40 00:11:09,333 --> 00:11:11,748 Sie haben mir gesagt im Sozialamt 41 00:11:11,750 --> 00:11:12,750 Du wirst hier sein. 42 00:11:13,667 --> 00:11:14,827 Ich wollte dich treffen. 43 00:11:15,667 --> 00:11:16,667 Hallo. 44 00:11:25,500 --> 00:11:27,248 Danke dir. 45 00:11:36,042 --> 00:11:37,823 Du bist älter als ich dachte. 46 00:11:37,833 --> 00:11:39,911 Was hast du erwartet? 47 00:11:39,917 --> 00:11:41,664 Weiß nicht wirklich. 48 00:11:41,667 --> 00:11:46,664 Jemand ungefähr 20, weißt du, als ob du auf Mamas Fotos bist. 49 00:11:48,250 --> 00:11:49,285 Das ist eine lange Zeit her. 50 00:11:49,292 --> 00:11:51,164 Mama hat immer über dich gesprochen. 51 00:11:52,375 --> 00:11:54,327 - Luci ... - Hast du sie sehr geliebt? 52 00:11:56,125 --> 00:11:57,125 Ja, habe ich. 53 00:11:58,625 --> 00:12:01,456 Aber du hast sie ganz alleine gelassen. 54 00:12:06,458 --> 00:12:07,868 Ist es dann Zeit? 55 00:12:15,292 --> 00:12:16,868 Luci, das tust du nicht muss zu diesem Ding gehen. 56 00:12:16,875 --> 00:12:18,748 Ich muss. 57 00:13:08,667 --> 00:13:09,702 Ah, Frau Carmichael, 58 00:13:09,708 --> 00:13:12,664 - das ist Luci. - Hallo, Schatz. 59 00:13:12,667 --> 00:13:14,414 Kann ich Ihren Fall annehmen? 60 00:13:15,375 --> 00:13:16,375 Komm schon. 61 00:13:34,417 --> 00:13:36,414 Mrs. Quayle, das ist Luci. 62 00:13:36,417 --> 00:13:37,497 Hallo Luci. 63 00:13:39,458 --> 00:13:41,782 - Das ist Nicky. - Hallo. 64 00:13:45,000 --> 00:13:46,577 Richtig, gut ... 65 00:13:48,042 --> 00:13:49,122 Was ist mit einer Tasse Tee? 66 00:13:49,125 --> 00:13:51,744 Ja, ihr zwei Männer geht voran Es ist fertig in der Küche. 67 00:13:51,750 --> 00:13:53,286 Ich werde Luci nach oben bringen. 68 00:13:55,125 --> 00:13:56,125 Auf diese Weise, Luci. 69 00:13:58,583 --> 00:14:00,331 Unser Schlafzimmer befindet sich im ersten Stock. 70 00:14:00,333 --> 00:14:02,532 Ihre und Nicky's ist auf der zweiten. 71 00:14:02,542 --> 00:14:05,407 Ich fürchte, du musst teile ein Badezimmer mit ihm. 72 00:14:05,417 --> 00:14:06,873 Ich hoffe es macht dir nichts aus. 73 00:14:10,375 --> 00:14:12,202 Irgendwelche Anrufe für mich? 74 00:14:12,208 --> 00:14:13,414 - Nick? - Hmm? 75 00:14:13,417 --> 00:14:15,494 Oh, eins oder zwei, Mrs. Carmichael hat sie genommen. 76 00:14:17,292 --> 00:14:18,292 Tee. 77 00:14:28,917 --> 00:14:31,748 Ich überlasse es dir zu machen sich wohl fühlen. 78 00:14:31,750 --> 00:14:34,410 Das Badezimmer ist zwei Türen entlang Wenn Sie sich waschen möchten, 79 00:14:34,417 --> 00:14:36,323 und komm runter und trink Tee mit uns. 80 00:14:37,542 --> 00:14:38,782 Gefällt es dir 81 00:16:19,458 --> 00:16:20,698 Hier sind Sie ja. 82 00:16:25,917 --> 00:16:26,747 Sag mir, Luci, 83 00:16:26,750 --> 00:16:29,660 Bist du genauso verrückt nach Popmusik wie Nicky? 84 00:16:29,667 --> 00:16:30,747 Ich weiß es nicht. 85 00:16:30,750 --> 00:16:31,660 Ja. 86 00:16:31,667 --> 00:16:33,539 Ah, Luci, du hast mich im Stich gelassen. 87 00:16:38,125 --> 00:16:40,445 - Danke, Frau Carmichael. - Danke, Frau Carmichael. 88 00:16:49,875 --> 00:16:52,831 Oh ja, sie ist wie wir es nennen in diesem Teil der Welt, 89 00:16:52,833 --> 00:16:53,993 Mrs. Quayles Schatz. 90 00:16:54,875 --> 00:16:58,452 Was machst du dann? 91 00:16:58,458 --> 00:17:00,702 Ich leite wohl den Haushalt. 92 00:17:03,583 --> 00:17:06,032 Nicky, setz dich gerade hin, Liebling. 93 00:17:06,042 --> 00:17:07,407 Nick. 94 00:17:07,417 --> 00:17:08,417 Nick! 95 00:17:28,500 --> 00:17:30,077 Schönes Mädchen, nicht wahr? 96 00:17:30,083 --> 00:17:31,539 Oh ja, sehr. 97 00:17:33,042 --> 00:17:37,868 - Ist sie wie ihre Mutter? - Nein, nichts dergleichen. 98 00:17:37,875 --> 00:17:40,038 Wie war sie? 99 00:17:41,583 --> 00:17:43,160 Und Sie wissen. 100 00:17:43,167 --> 00:17:44,623 Nein, ich weiß es nicht. 101 00:17:48,625 --> 00:17:49,740 Warum redest du nicht über sie? 102 00:17:49,750 --> 00:17:52,073 Weil es 12:32 ist. 103 00:18:20,750 --> 00:18:22,498 Gute Nacht Liebling. 104 00:18:36,750 --> 00:18:39,164 Es tut dir nicht leid, dass sie hier ist, oder? 105 00:18:39,167 --> 00:18:40,167 Hmm. 106 00:18:43,042 --> 00:18:45,240 Sie wissen in gewisser Weise ich bin ziemlich froh, dass sie es ist. 107 00:20:27,458 --> 00:20:28,458 Robert? 108 00:20:30,375 --> 00:20:32,248 - Robert? - Hm? 109 00:20:32,250 --> 00:20:34,573 Hast du über ihre Schulbildung nachgedacht? 110 00:20:34,583 --> 00:20:37,123 Oh, viel Zeit dafür. 111 00:20:37,125 --> 00:20:39,323 Die Ferien haben gerade erst begonnen. 112 00:20:39,333 --> 00:20:43,327 Außerdem haben wir zugestimmt zu nehmen sie nur für eine Probezeit. 113 00:20:43,333 --> 00:20:44,368 Oh, wir könnten. 114 00:20:47,667 --> 00:20:48,747 - Morgen. - Hallo, Haustier. 115 00:20:48,750 --> 00:20:49,750 Guten Abend. 116 00:20:51,000 --> 00:20:52,000 Oh! 117 00:20:55,000 --> 00:20:56,702 - Guten Abend. - Es ist nicht so spät. 118 00:20:56,708 --> 00:20:57,823 Sie ist noch nicht unten. 119 00:21:00,458 --> 00:21:01,458 Ich bin weg. 120 00:21:03,292 --> 00:21:05,615 Oh, gib ihr eine Tasche Geld, wirst du jetzt? 121 00:21:05,625 --> 00:21:08,456 - Ja. - Nicht du. 122 00:21:08,458 --> 00:21:09,458 - Tschüss. - Tschüss. 123 00:21:28,417 --> 00:21:29,417 Luci? 124 00:21:31,750 --> 00:21:33,657 Luci, bist du wach, Liebes? 125 00:21:39,000 --> 00:21:40,000 Luci? 126 00:21:43,125 --> 00:21:44,125 Luci? 127 00:21:46,542 --> 00:21:50,615 Luci, mach die Tür auf. 128 00:21:54,208 --> 00:21:55,208 Luci? 129 00:22:02,583 --> 00:22:04,661 Komm schon, junge Dame, zieh dich an. 130 00:22:04,667 --> 00:22:06,157 Das Frühstück wird kalt. 131 00:22:08,292 --> 00:22:09,122 Da sind wir. 132 00:22:09,125 --> 00:22:10,952 Ich will nicht runter! 133 00:22:10,958 --> 00:22:12,198 Ich möchte hier oben bleiben! 134 00:22:13,917 --> 00:22:15,373 Es ist ein wunderschöner Morgen. 135 00:22:16,500 --> 00:22:17,500 Ach je. 136 00:22:20,042 --> 00:22:22,331 Komm schon, lass uns dir etwas zum Anziehen suchen. 137 00:22:25,792 --> 00:22:28,657 Wir müssen Ihnen einige neue Dinge besorgen. 138 00:22:28,667 --> 00:22:30,493 Sie waren neu zu Weihnachten. 139 00:22:30,500 --> 00:22:32,327 Sie sind sehr hübsch. 140 00:22:35,417 --> 00:22:37,535 Was hast du da? 141 00:22:37,542 --> 00:22:38,542 Nichts. 142 00:22:39,958 --> 00:22:41,289 Nun, zeig es mir. 143 00:22:42,708 --> 00:22:43,788 Luci, bitte? 144 00:23:05,792 --> 00:23:06,792 Shh. 145 00:23:08,958 --> 00:23:09,958 Komm schon. 146 00:23:18,792 --> 00:23:20,123 Liebling, hör zu. 147 00:23:21,417 --> 00:23:23,118 Wenn Sie sich jemals unglücklich fühlen, 148 00:23:23,125 --> 00:23:26,452 sperrst du dich nicht ein wieder so. 149 00:23:26,458 --> 00:23:29,660 Du kommst einfach zu mir und wir werden darüber reden. 150 00:23:29,667 --> 00:23:33,073 Sie werden sehen, es wird alles viel besser machen. 151 00:23:34,750 --> 00:23:37,198 Du weißt, ich benehme mich manchmal dumm. 152 00:23:37,208 --> 00:23:38,368 Sei nicht böse auf mich. 153 00:23:39,292 --> 00:23:41,535 - Natürlich nicht. - Bitte schick mich nicht zurück. 154 00:23:44,625 --> 00:23:45,625 Komm schon. 155 00:23:46,458 --> 00:23:47,458 Komm schon. 156 00:23:48,917 --> 00:23:50,327 Sie trocknen diese Augen. 157 00:23:50,333 --> 00:23:51,823 Komm schon. 158 00:23:51,833 --> 00:23:54,868 Trockne deine Augen und komm runter und frühstücken. 159 00:23:54,875 --> 00:23:55,875 Ja? 160 00:24:13,875 --> 00:24:14,875 Komm schon! 161 00:25:30,125 --> 00:25:32,493 Luci. 162 00:25:32,500 --> 00:25:33,660 Luci, Liebling. 163 00:25:33,667 --> 00:25:35,123 Es ist alles in Ordnung. 164 00:25:35,125 --> 00:25:36,788 Luci. 165 00:25:37,667 --> 00:25:38,907 Es ist alles in Ordnung. 166 00:25:40,000 --> 00:25:41,702 Setz sie auf. 167 00:25:41,708 --> 00:25:42,708 Richtig. 168 00:25:43,542 --> 00:25:45,865 Jetzt Luci, trink das. 169 00:25:45,875 --> 00:25:46,910 Das ist es. 170 00:25:46,917 --> 00:25:47,747 Alles davon. 171 00:25:47,750 --> 00:25:49,657 Und das bisschen da. 172 00:25:49,667 --> 00:25:50,667 Das ist gut. 173 00:25:54,583 --> 00:25:55,993 Verlass mich bitte nicht. 174 00:25:56,000 --> 00:25:57,622 Nein. 175 00:25:57,625 --> 00:25:58,865 Nein natürlich nicht. 176 00:25:58,875 --> 00:26:00,623 Sei nicht albern. 177 00:26:00,625 --> 00:26:01,625 Komm schon Schatz. 178 00:26:03,250 --> 00:26:04,250 Gutes Mädchen. 179 00:26:08,625 --> 00:26:10,703 Morgen habe ich eine schöne Überraschung für dich. 180 00:26:32,458 --> 00:26:35,785 - Nein, das gefällt mir nicht. - Du siehst sehr nett aus. 181 00:26:35,792 --> 00:26:38,452 - Nein, ich nicht. - Beeil dich. 182 00:26:38,458 --> 00:26:39,868 Nein, oh, das gefällt mir. 183 00:26:39,875 --> 00:26:41,532 Nein, nein, das gefällt mir. 184 00:26:43,625 --> 00:26:44,910 Komm schon, lass es uns versuchen. 185 00:26:46,042 --> 00:26:47,282 Steh da, Junge. 186 00:26:48,250 --> 00:26:49,080 David. 187 00:26:49,083 --> 00:26:50,083 David, komm her. 188 00:26:54,292 --> 00:26:56,198 Denke, sie gehören alle mir. 189 00:26:58,750 --> 00:27:00,498 Ja, ich mag diesen. 190 00:27:00,500 --> 00:27:02,327 - Schau, ist es nicht wunderschön? - Luci. 191 00:27:02,333 --> 00:27:04,035 Was machen Sie? 192 00:27:07,708 --> 00:27:09,285 Luci. 193 00:27:09,292 --> 00:27:10,122 Wo gehst du hin? 194 00:27:10,125 --> 00:27:11,615 - Komm zurück. - Luci! 195 00:27:14,875 --> 00:27:15,910 Luci, Liebling! 196 00:27:15,917 --> 00:27:17,327 Luci. 197 00:27:17,333 --> 00:27:18,368 Hineingehen! 198 00:27:18,375 --> 00:27:19,831 Ja, es ist wunderschön. 199 00:27:19,833 --> 00:27:21,164 Komm herrein. 200 00:27:21,167 --> 00:27:21,997 Schnell. 201 00:27:22,000 --> 00:27:24,493 Ja ja ja ja ja. 202 00:27:24,500 --> 00:27:25,500 Schnell. 203 00:27:28,375 --> 00:27:29,375 Warten. 204 00:27:33,042 --> 00:27:34,578 - Aussehen. - Oh mein Gott. 205 00:27:34,583 --> 00:27:37,448 Ja, das gehört auch mir. 206 00:27:37,458 --> 00:27:38,789 Luci, bitte geh und zieh dich an. 207 00:27:38,792 --> 00:27:39,907 Kann ich es haben 208 00:27:39,917 --> 00:27:41,123 Ja, es ist wunderschön, Liebling. 209 00:27:41,125 --> 00:27:43,664 - Kann ich es haben? - Natürlich kannst du. 210 00:27:43,667 --> 00:27:45,243 Danke dir. 211 00:28:11,417 --> 00:28:12,417 Ah. 212 00:28:16,458 --> 00:28:18,080 Gut? 213 00:28:18,083 --> 00:28:19,956 Könnte nicht viel kürzer sein, oder? 214 00:28:22,708 --> 00:28:24,073 Es ist alles in Ordnung, nehme ich an. 215 00:28:24,083 --> 00:28:25,243 Oh, jetzt, Nicky. 216 00:28:26,083 --> 00:28:27,539 Nun sieh mal, ihr zwei habt einen Snack, 217 00:28:27,542 --> 00:28:30,327 dann nimmst du luci raus Nachmittag und sei nicht zu spät. 218 00:29:05,583 --> 00:29:06,618 Dieses kleine Schweinchen 219 00:29:06,625 --> 00:29:09,118 ging zum Londoner Smithfield Markt, 220 00:29:09,125 --> 00:29:11,368 wo zusammen mit vielen seiner Kumpels, 221 00:29:11,375 --> 00:29:13,743 Er hilft, die britische Speisekammer voll zu halten. 222 00:29:18,542 --> 00:29:22,581 Sie werden nie erraten, wo Diese Leute kommen aus. 223 00:29:22,583 --> 00:29:24,535 Du hast es erraten. 224 00:29:26,458 --> 00:29:28,622 Metzgermeister wie dieser 225 00:29:28,625 --> 00:29:32,664 sind schnell die richtigen zu erkennen Vogel und ihre Erfahrung 226 00:29:32,667 --> 00:29:34,493 und Know-how ist der Schlüssel 227 00:29:34,500 --> 00:29:37,039 zur Zufriedenheit der jungen Hausfrau. 228 00:29:38,417 --> 00:29:41,407 Fleischauktionen ziehen die Massen an. 229 00:29:41,417 --> 00:29:44,248 Einige scharf, andere nur neugierig. 230 00:29:44,250 --> 00:29:48,323 Hier kann der Metzger sehen genau das, was er bekommt. 231 00:29:48,333 --> 00:29:52,122 Dies ist kostenlos für alle, und jeder ist willkommen. 232 00:30:08,125 --> 00:30:11,452 Heute ist der Standard sehr, sehr hoch, 233 00:30:11,458 --> 00:30:14,414 aber ein wenig raues Fleisch findet immer noch seinen Weg 234 00:30:14,417 --> 00:30:15,748 auf den britischen Markt. 235 00:30:18,125 --> 00:30:21,828 Fleisch am Huf beurteilen ist ein Expertengeschäft, 236 00:30:21,833 --> 00:30:24,948 und es scheint dort sind weniger Metzgermeister 237 00:30:24,958 --> 00:30:27,618 Kauf von den Märkten in diesen Tagen. 238 00:30:27,625 --> 00:30:30,118 Einige sagen, dass sie älter werden, 239 00:30:30,125 --> 00:30:32,865 und dass es die gibt Jugendliche, die in den Handel gehen. 240 00:30:33,833 --> 00:30:36,573 Trotzdem sind dies die Männer 241 00:30:36,583 --> 00:30:39,785 die die Aufregung genießen der Marktauktionen. 242 00:30:40,917 --> 00:30:44,785 Der Metzgermeister bleibt jedoch was er immer war, 243 00:30:44,792 --> 00:30:48,198 ein Handwerker, Nachkomme einer langen Schlange. 244 00:30:49,833 --> 00:30:52,573 Wir sind alle Jacks Herzklopfen, weißt du? 245 00:30:54,042 --> 00:30:55,077 Wir mögen es schlank. 246 00:30:55,083 --> 00:30:58,952 Der moderne Geschmack ist für kleine Gelenke. 247 00:30:58,958 --> 00:31:01,248 Dies hilft dem Landwirt, der wachsen kann 248 00:31:01,250 --> 00:31:04,411 das Endprodukt mehr schnell, und das heißt 249 00:31:04,417 --> 00:31:07,823 immer mehr Fleisch geht in den britischen Ofen. 250 00:31:08,875 --> 00:31:12,077 Und hier ist das Ergebnis aller Arbeiten des Bauern 251 00:31:12,083 --> 00:31:14,035 und das Metzgerhandwerk. 252 00:31:14,042 --> 00:31:16,615 Ein erstklassiger Schnitt des Proteins. 253 00:31:20,125 --> 00:31:24,198 Sie müssen nicht fragen, ob Sie mögen es. 254 00:31:32,875 --> 00:31:35,243 Nick, hör auf zu schauspielern. 255 00:31:35,250 --> 00:31:36,786 - Nick ... - Du bist dreckig. 256 00:31:36,792 --> 00:31:38,248 Du bist so ein dummer kleiner Junge. 257 00:31:38,250 --> 00:31:39,410 Warum hast du dich von ihm berühren lassen? 258 00:31:39,417 --> 00:31:41,580 - Versuch mich nicht zu verletzen! - Warum haben Sie? 259 00:31:41,583 --> 00:31:43,456 Nächstes Mal werde ich dich töten. 260 00:31:43,458 --> 00:31:44,493 Nick? 261 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 Nick! 262 00:31:49,667 --> 00:31:50,667 Nick! 263 00:31:56,917 --> 00:31:58,948 Haben Sie schon einmal einen französischen Kuss gegeben? 264 00:32:52,625 --> 00:32:54,247 Geh raus! 265 00:32:54,250 --> 00:32:55,998 - Luci, bitte! - Fass mich nicht an. 266 00:32:56,000 --> 00:32:57,873 - Es hat dir früher nichts ausgemacht. - Geh raus! 267 00:32:57,875 --> 00:32:59,782 Es hat dir nichts ausgemacht sich im Kino so zu benehmen. 268 00:32:59,792 --> 00:33:00,998 Sag das nicht noch einmal! 269 00:33:01,000 --> 00:33:01,989 Es tut mir leid, ich habe es nicht so gemeint! 270 00:33:02,000 --> 00:33:03,410 - Geh raus! - Luci, bitte. 271 00:33:03,417 --> 00:33:05,243 Geh raus oder ich rufe deinen Vater an. 272 00:33:05,250 --> 00:33:08,081 - Luci! - Robert! 273 00:33:08,083 --> 00:33:09,083 Robert! 274 00:33:09,958 --> 00:33:11,785 Was ist es? 275 00:33:13,833 --> 00:33:14,833 Luci? 276 00:33:19,708 --> 00:33:21,244 Ja. 277 00:33:21,250 --> 00:33:22,160 Ich wollte mich nur bei dir bedanken 278 00:33:22,167 --> 00:33:24,073 für die schönen neuen Dinge, die ich heute bekommen habe. 279 00:33:25,250 --> 00:33:27,413 Möchten Sie, dass ich sie Ihnen zeige? 280 00:33:27,417 --> 00:33:29,243 Luci, weißt du wie spät es ist? 281 00:33:30,625 --> 00:33:34,698 Ich bin sowieso froh, dass du sie magst. 282 00:33:34,708 --> 00:33:35,708 Robert? 283 00:33:36,917 --> 00:33:38,493 Könnte ich Sie einfach etwas fragen? 284 00:33:38,500 --> 00:33:39,500 Was? 285 00:33:40,583 --> 00:33:42,535 Mama hat mir manchmal vorgelesen. 286 00:33:43,833 --> 00:33:44,833 Würdest du? 287 00:33:54,042 --> 00:33:55,823 Du solltest schlafen. 288 00:33:55,833 --> 00:33:57,410 Nein, es ist in der Dose. 289 00:33:57,417 --> 00:33:58,417 Das was? 290 00:33:59,208 --> 00:34:00,288 Unter dem Bett. 291 00:34:17,417 --> 00:34:18,782 Glaubst du, sie wäre jetzt tot? 292 00:34:18,792 --> 00:34:20,248 wenn du sie nie verlassen hättest? 293 00:34:23,125 --> 00:34:25,664 Luci, ich habe deine Mutter sehr geliebt. 294 00:34:25,667 --> 00:34:28,532 Und deswegen will ich um das Beste für dich zu tun. 295 00:34:28,542 --> 00:34:29,782 Wo ist das Buch? 296 00:34:29,792 --> 00:34:30,907 Wenn du geliebt hättest sie, du hättest sie geheiratet. 297 00:34:30,917 --> 00:34:32,823 Und das alles wäre nicht passiert. 298 00:34:33,792 --> 00:34:35,202 Du könntest ich Vater gewesen sein. 299 00:34:36,333 --> 00:34:38,782 Du bist noch nie dazu gekommen Sieh sie, wenn sie krank war. 300 00:34:40,167 --> 00:34:40,997 Luci, es ist sehr spät. 301 00:34:41,000 --> 00:34:42,000 Ich bin müde. 302 00:34:45,792 --> 00:34:47,248 Stimmt es, dass ich wie eine Mutter bin? 303 00:34:52,625 --> 00:34:53,740 Geh ins Bett. 304 00:35:16,708 --> 00:35:17,708 Geht es ihr gut? 305 00:35:20,458 --> 00:35:21,458 Sie macht mir Sorgen. 306 00:35:22,708 --> 00:35:24,285 Wovon redest du? 307 00:35:24,292 --> 00:35:27,282 Ich habe beschlossen, dass ich haben werde ein Gespräch mit ihr am Mittwoch. 308 00:35:27,292 --> 00:35:28,498 Warum Mittwoch? 309 00:35:28,500 --> 00:35:30,157 Weil ich wieder unten bin am Mittwoch nach Brighton 310 00:35:30,167 --> 00:35:31,327 um Charles 'neuen Anhang zu sehen 311 00:35:31,333 --> 00:35:33,365 und sie fragte, ob sie mit mir kommen könne. 312 00:35:33,375 --> 00:35:34,785 Sie will zur See sehen. 313 00:35:34,792 --> 00:35:35,781 Mittwoch? 314 00:35:35,792 --> 00:35:37,123 Mittwoch. 315 00:35:37,125 --> 00:35:38,456 Sie kann nicht. 316 00:35:38,458 --> 00:35:40,748 Sie hat mich gebeten zu nehmen sie zu einer Modenschau. 317 00:35:40,750 --> 00:35:42,206 Hat sie? 318 00:35:42,208 --> 00:35:43,163 Weißt du, es würde mich nicht überraschen 319 00:35:43,167 --> 00:35:44,823 wenn sie es nicht absichtlich getan hat. 320 00:35:44,833 --> 00:35:45,743 Oh, sei nicht dumm, 321 00:35:45,750 --> 00:35:47,115 Sie hat einen einfachen Fehler gemacht, das ist alles. 322 00:35:47,125 --> 00:35:49,203 Sie vergaß. 323 00:35:49,208 --> 00:35:51,327 Amy, versteh nicht auch an dieses Mädchen gebunden. 324 00:35:53,000 --> 00:35:54,907 Was für eine unbezahlbare Bemerkung. 325 00:35:56,625 --> 00:35:57,956 Weißt du, wenn ich dich nicht so gut kenne 326 00:35:57,958 --> 00:35:59,164 Ich würde sagen, du warst eifersüchtig. 327 00:35:59,167 --> 00:36:00,498 Eifersüchtig? 328 00:36:00,500 --> 00:36:02,327 Nun, sie hat einen einfachen Fehler gemacht, 329 00:36:02,333 --> 00:36:05,956 Sie können eine einfache nicht akzeptieren logische Erklärung. 330 00:36:05,958 --> 00:36:07,368 Ach nein. 331 00:36:07,375 --> 00:36:09,327 Der klinische Geist macht sich an die Arbeit. 332 00:36:09,333 --> 00:36:11,206 Worüber freust du dich? 333 00:36:11,208 --> 00:36:14,410 Fang einfach nicht an, sie zu benutzen für Ihre eigenen Hintergedanken. 334 00:36:14,417 --> 00:36:16,038 Weißt du wovon du sprichst? 335 00:36:16,042 --> 00:36:17,578 Ja, Robert, das tue ich. 336 00:36:19,208 --> 00:36:23,493 Versuchen Sie, uns als Ihre zu teilen besondere Art, mich zu bestrafen. 337 00:36:24,333 --> 00:36:26,035 Nur weil du dich minderwertig fühlst. 338 00:36:28,667 --> 00:36:30,414 Oh, wann immer ich an etwas gebunden bin 339 00:36:30,417 --> 00:36:31,907 Sie versuchen, es aufzubrechen. 340 00:36:31,917 --> 00:36:33,157 Wann hast du angehängt? 341 00:36:35,167 --> 00:36:36,657 Du benutzt Leute. 342 00:36:36,667 --> 00:36:38,744 Du benutzt mich, du benutzt meine Familie. 343 00:36:38,750 --> 00:36:40,160 Ja, ich weiß. 344 00:36:40,167 --> 00:36:42,581 Und du benutzt Lucis Mutter. 345 00:36:42,583 --> 00:36:43,743 Jetzt sei einfach vorsichtig. 346 00:36:43,750 --> 00:36:46,660 Kurz nachdem du gegangen bist sie hat eine Abtreibung. 347 00:36:46,667 --> 00:36:49,160 Nun, wer hat sie dabei gelassen? Zustand, der Milchmann? 348 00:36:50,083 --> 00:36:51,573 Versuche nicht billig zu sein, Amy. 349 00:36:52,750 --> 00:36:54,452 Du bist sehr peinlich. 350 00:37:00,458 --> 00:37:02,456 Wir haben über Luci gesprochen. 351 00:37:02,458 --> 00:37:04,115 Was hat das böse Kind noch getan? 352 00:37:04,125 --> 00:37:07,948 Denken Sie daran, dass ich ihre Mutter kannte! 353 00:37:32,125 --> 00:37:33,125 Morgen. 354 00:37:33,917 --> 00:37:36,160 Liebling, das musst du nicht tun. 355 00:37:36,167 --> 00:37:37,657 Oh, lass es mich bitte tun. 356 00:37:37,667 --> 00:37:41,198 Frau Carmichael sagte, ich könnte, Ich habe es immer zu Hause gemacht. 357 00:37:41,208 --> 00:37:43,160 - Sind Sie sicher, dass Sie es schaffen können? - Mm. 358 00:37:45,208 --> 00:37:47,623 Wie wunderbar zu haben ein Mädchen über das Haus. 359 00:37:51,917 --> 00:37:54,160 Hat Frau Carmichael den Tisch gedeckt? 360 00:37:54,167 --> 00:37:55,452 Nein, ich habe es getan. 361 00:38:05,250 --> 00:38:07,990 Heute ist dein Tag bei die Klinik, nicht wahr? 362 00:38:08,000 --> 00:38:11,247 Freitag ist immer mein Tag in der Klinik. 363 00:38:12,750 --> 00:38:14,081 Danke, dass du mich erinnerst. 364 00:38:38,625 --> 00:38:40,407 - War es nicht in Ordnung? - Was? 365 00:38:41,708 --> 00:38:43,660 Das Frühstück. 366 00:38:43,667 --> 00:38:45,664 Ich bin heute Morgen nicht sehr hungrig. 367 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Tschüss. 368 00:39:00,625 --> 00:39:02,452 Wenn er schwierig sein will, lass ihn. 369 00:39:02,458 --> 00:39:03,664 Lauf ihm nicht nach. 370 00:39:07,542 --> 00:39:09,323 Ich mache Ärger zwischen euch beiden, nicht 1? 371 00:39:09,333 --> 00:39:11,206 Oh, sei nicht albern. 372 00:39:11,208 --> 00:39:12,664 Aber ich habe dich letzte Nacht gehört. 373 00:39:13,583 --> 00:39:15,661 Luci, Erwachsene haben Streit die ganze Zeit, 374 00:39:15,667 --> 00:39:19,198 bedeutet eigentlich nichts, Es war alles ein dummer Fehler. 375 00:39:19,208 --> 00:39:20,288 Da sind wir. 376 00:40:24,458 --> 00:40:26,035 Und wen telefonierst du? 377 00:40:26,042 --> 00:40:27,452 Cassies Platz. 378 00:40:35,125 --> 00:40:37,288 Wann hast du dich das letzte Mal hinter deinen Ohren gewaschen? 379 00:40:38,458 --> 00:40:39,538 Gestern ehrlich. 380 00:40:39,542 --> 00:40:40,782 Überquere mein Herz und hoffe zu sterben. 381 00:40:40,792 --> 00:40:42,539 Du bist ein Baby. 382 00:40:42,542 --> 00:40:44,032 Wirst du jemals erwachsen? 383 00:40:44,042 --> 00:40:44,872 Noch nie. 384 00:40:44,875 --> 00:40:46,452 Ich möchte niemals alt und schlicht sein. 385 00:40:46,458 --> 00:40:47,743 Wie ich? 386 00:40:47,750 --> 00:40:49,993 Du bist nicht alt und schlicht. 387 00:42:09,292 --> 00:42:11,706 Kann ich etwas von Ihrem Augen Make-up verwenden? 388 00:42:11,708 --> 00:42:14,698 Mit einem Teint wie Ihrem, warum willst du es verderben 389 00:42:44,458 --> 00:42:45,458 Wir sehen uns. 390 00:42:53,458 --> 00:42:55,410 Ich werde mein Gesicht malen. 391 00:42:55,417 --> 00:42:58,743 Und malen und malen und absolut böse sein. 392 00:42:58,750 --> 00:43:00,372 Was trägst du heute Abend? 393 00:43:00,375 --> 00:43:01,865 Aha. 394 00:43:01,875 --> 00:43:03,160 Das ist eine Überraschung. 395 00:43:10,542 --> 00:43:11,827 Du kannst es nicht ernst meinen. 396 00:43:12,958 --> 00:43:14,535 Aber sie sind der letzte Schrei. 397 00:43:14,542 --> 00:43:15,542 "Ja wirklich?" 398 00:43:16,333 --> 00:43:17,955 Nicht hier. 399 00:43:17,958 --> 00:43:19,660 Magst du es nicht 400 00:43:19,667 --> 00:43:21,077 Sich anziehen. 401 00:43:27,750 --> 00:43:29,240 wo ist der, dem sie ihr Herz gegeben hat 402 00:43:29,250 --> 00:43:31,077 bleibt gestern zu lange weg 403 00:43:31,083 --> 00:43:32,865 er ist derjenige, der neben ihr ist 404 00:43:32,875 --> 00:43:34,623 er ist derjenige, den sie wirklich geliebt hat 405 00:43:34,625 --> 00:43:36,373 wo ist der, dem sie ihr Herz gegeben hat 406 00:43:36,375 --> 00:43:38,407 gestern bleibt viel zu lange 407 00:43:38,417 --> 00:43:40,038 da ist derjenige, der sie geleugnet hat 408 00:43:40,042 --> 00:43:42,535 er ist derjenige, den sie an mich denkt 409 00:43:42,542 --> 00:43:47,539 Baby Liebe 410 00:43:50,583 --> 00:43:53,323 es ist Baby Liebe 411 00:44:19,875 --> 00:44:24,873 Baby Liebe 412 00:44:28,792 --> 00:44:33,789 Baby Liebe 413 00:44:37,208 --> 00:44:39,532 Baby Liebe 414 00:44:42,750 --> 00:44:44,577 Möchtest du etwas trinken? 415 00:45:00,000 --> 00:45:03,247 - Tanz, Mädchen? - Grund warum 416 00:45:03,250 --> 00:45:07,323 Ich fühle meinen Körper in die Nacht und 417 00:45:09,917 --> 00:45:12,285 Du hast eine hübsche Figur, weißt du das? 418 00:45:12,292 --> 00:45:13,657 Vielen Dank. 419 00:45:13,667 --> 00:45:15,865 Ich verliere den Verstand 420 00:45:15,875 --> 00:45:19,077 es ist nicht richtig 421 00:45:19,083 --> 00:45:22,535 Zeit ist so unfreundlich 422 00:45:22,542 --> 00:45:26,285 Ich wusste nichts davon 423 00:45:26,292 --> 00:45:29,032 Ich kann j verstehen 424 00:45:29,042 --> 00:45:32,573 was Hässlichkeit wirklich ist 425 00:45:32,583 --> 00:45:36,160 es ist alles, wir fragen uns was 426 00:45:36,167 --> 00:45:38,907 aus meinem Leben 427 00:45:41,125 --> 00:45:42,240 Wo wohnst du? 428 00:45:42,250 --> 00:45:43,872 Ich bleibe bei Freunden 429 00:45:43,875 --> 00:45:46,118 Ich habe auch ein paar gute Freunde. 430 00:45:46,125 --> 00:45:47,285 Da drüben. 431 00:45:47,292 --> 00:45:48,327 Du allein? 432 00:45:48,333 --> 00:45:49,333 Nein. 433 00:45:50,542 --> 00:45:51,372 Komm und triff die Bande. 434 00:45:51,375 --> 00:45:53,914 Ich würde nicht denken, ob es wirklich wahr ist 435 00:45:53,917 --> 00:45:58,914 Ich wäre, ich könnte wirklich 436 00:46:01,833 --> 00:46:05,115 Das Leben kann dich hoch machen 437 00:46:05,125 --> 00:46:08,828 all der Schmerz, den du in dir fühlst 438 00:46:08,833 --> 00:46:11,994 alles, was ich lerne 439 00:46:12,000 --> 00:46:15,623 dass ich es bin, dass ich finden muss 440 00:46:15,625 --> 00:46:18,365 und es ist alles was wir uns gefragt haben was 441 00:46:18,375 --> 00:46:23,373 aus meinem Leben 442 00:46:37,375 --> 00:46:38,535 - Komm nach Hause. - Ach halt den Mund. 443 00:46:38,542 --> 00:46:39,542 Luci! 444 00:46:49,917 --> 00:46:51,327 - Wohin gehst du? - Zuhause. 445 00:46:51,333 --> 00:46:52,823 Ich bleibe hier. 446 00:46:52,833 --> 00:46:56,952 Ich habe das Geld und du kommst mit mir. 447 00:47:08,167 --> 00:47:10,456 - Luci. - Nein. 448 00:47:10,458 --> 00:47:12,115 - Bitte. - Nein! 449 00:47:24,208 --> 00:47:26,160 Du änderst verdammt noch mal deine Meinung. 450 00:47:26,167 --> 00:47:27,532 Du wirst so ein dummer kleiner Junge sein. 451 00:47:27,542 --> 00:47:29,078 Warum wirst du nicht erwachsen? 452 00:47:29,083 --> 00:47:31,115 Du magst alte Männer, wie mein Vater. 453 00:47:36,792 --> 00:47:38,990 Du würdest ihn nicht lassen irgendetwas tun, würdest du? 454 00:47:40,625 --> 00:47:41,625 Vielleicht. 455 00:47:55,333 --> 00:47:57,331 Dies ist die Zeit der kleinen Mädchen. 456 00:47:57,333 --> 00:48:00,073 Ich denke du gehst besser, nicht wahr? 457 00:48:03,667 --> 00:48:05,157 Und mach die Tür zu. 458 00:48:48,417 --> 00:48:49,417 Amy, Amy! 459 00:48:51,458 --> 00:48:52,458 Amy! 460 00:48:54,458 --> 00:48:56,455 Amy! 461 00:48:58,542 --> 00:49:00,538 Amy! 462 00:49:05,125 --> 00:49:06,615 Geht es dir gut, Liebling? 463 00:49:06,625 --> 00:49:07,660 Es ist alles in Ordnung. 464 00:49:07,667 --> 00:49:09,288 Bitte verlass mich nicht. 465 00:49:09,292 --> 00:49:10,122 Bitte. 466 00:49:10,125 --> 00:49:11,581 Nein, werde ich nicht. 467 00:49:11,583 --> 00:49:16,581 Es ist alles in Ordnung, Liebling. 468 00:49:16,833 --> 00:49:17,833 Shh. 469 00:49:45,333 --> 00:49:47,035 Du weißt was ich denke? 470 00:49:47,042 --> 00:49:48,042 Hm? 471 00:49:49,458 --> 00:49:51,035 Ich glaube sie ist absichtlich inszenieren 472 00:49:51,042 --> 00:49:52,373 eine Rückkehr in die Kindheit. 473 00:49:53,792 --> 00:49:55,282 Schlafenszeit lesen. 474 00:49:57,083 --> 00:49:59,373 Es ist ganz natürlich. 475 00:49:59,375 --> 00:50:00,490 In ihrem Alter? 476 00:50:16,917 --> 00:50:19,577 Ich dachte, ich könnte schlafen für ein paar Nächte in ihrem Zimmer 477 00:50:19,583 --> 00:50:21,039 genau das ist sie, 478 00:50:21,042 --> 00:50:23,205 und genau das dürfen Sie nicht tun. 479 00:50:23,208 --> 00:50:24,368 Ja wirklich? 480 00:50:25,250 --> 00:50:27,077 Auch wenn sie nur Aufmerksamkeit will, 481 00:50:27,083 --> 00:50:29,868 was stimmt damit nicht? Alles. 482 00:51:47,958 --> 00:51:49,740 Was denkst du über Cassius Clay? 483 00:51:52,792 --> 00:51:53,792 Er ist ein guter Boxer. 484 00:51:59,208 --> 00:52:00,414 Ich finde ihn großartig. 485 00:52:14,208 --> 00:52:17,198 Findest du mich attraktiv? 486 00:52:32,458 --> 00:52:34,365 Du wirst mich nicht lassen, weil ich hässlich bin. 487 00:52:34,375 --> 00:52:35,865 Du denkst, ich bin hässlich, nicht wahr? 488 00:52:37,083 --> 00:52:38,493 Nicky... 489 00:53:25,958 --> 00:53:27,038 Mama Mama... 490 00:56:07,708 --> 00:56:09,039 Es tut mir leid, ich habe verschlafen. 491 00:56:09,042 --> 00:56:11,490 Ich hoffe du hast nicht auf das Frühstück gewartet. 492 00:56:11,500 --> 00:56:12,706 Ich hatte meine mit Nick. 493 00:56:22,875 --> 00:56:25,073 Was wirst du mit den Pearsons machen? 494 00:56:25,083 --> 00:56:25,913 Die Pearsons? 495 00:56:25,917 --> 00:56:27,032 Nun, sie sind deine Freunde. 496 00:56:27,042 --> 00:56:28,789 Sie können sie nicht weiter aufschieben. 497 00:56:30,250 --> 00:56:31,250 Nächsten Sonntag. 498 00:56:32,583 --> 00:56:34,073 Richtig? 499 00:56:34,083 --> 00:56:35,083 Ja gut. 500 00:56:53,958 --> 00:56:54,958 Nick! 501 00:57:02,375 --> 00:57:04,202 Entschuldigen Sie, Dr. Quayle. 502 00:57:33,083 --> 00:57:33,913 Oh, Entschuldigung. 503 00:57:33,917 --> 00:57:34,827 Hast du dich verbrannt? 504 00:57:34,833 --> 00:57:35,868 Nein, mir geht es gut, nicht wahr? 505 00:57:35,875 --> 00:57:37,240 Du wirst es nur noch schlimmer machen. 506 00:57:37,250 --> 00:57:38,740 Geh weiter, geh raus. 507 00:57:40,042 --> 00:57:41,532 Frühstück draußen. 508 00:59:27,208 --> 00:59:28,208 Hallo. 509 00:59:29,458 --> 00:59:30,743 Hallo. 510 00:59:30,750 --> 00:59:32,407 Besser fühlen? 511 00:59:32,417 --> 00:59:33,532 Besser als was? 512 00:59:33,542 --> 00:59:35,660 Als du es heute Morgen getan hast. 513 00:59:35,667 --> 00:59:37,493 Mir ging es heute Morgen sehr gut. 514 00:59:37,500 --> 00:59:40,747 Oh, wenn du es sagst. 515 00:59:40,750 --> 00:59:44,123 Wann wirst du das bekommen? Maler aus dem Arbeitszimmer? 516 01:00:16,042 --> 01:00:17,042 Tessa? 517 01:00:18,458 --> 01:00:19,458 Ja. 518 01:00:23,292 --> 01:00:24,292 Nein. 519 01:00:25,125 --> 01:00:26,125 Natürlich nicht. 520 01:00:27,208 --> 01:00:28,830 Hm, wir freuen uns darauf. 521 01:00:30,750 --> 01:00:31,750 Wie geht es margo? 522 01:00:36,417 --> 01:00:37,417 Oh. 523 01:00:39,167 --> 01:00:40,623 Nun, es ist ganz natürlich. 524 01:00:41,958 --> 01:00:42,958 Mm, ja. 525 01:00:55,000 --> 01:00:56,240 Hör zu, Tessa. 526 01:00:57,917 --> 01:01:00,115 Nein, es ist alles in Ordnung, ich werde Sprich am Sonntag mit dir. 527 01:01:00,125 --> 01:01:01,747 Oh ja, ihr geht es gut. 528 01:01:01,750 --> 01:01:04,164 Ja, ich habe mich sehr gut eingelebt. 529 01:01:05,417 --> 01:01:06,417 In Ordnung. 530 01:01:07,292 --> 01:01:08,292 Ja, werde ich. 531 01:01:09,292 --> 01:01:10,292 Tschüss, Tessa. 532 01:01:23,042 --> 01:01:25,410 Oh, raus. 533 01:01:25,417 --> 01:01:26,417 Hündin. 534 01:01:47,875 --> 01:01:49,285 Hier versteckst du dich also. 535 01:01:50,458 --> 01:01:51,458 Arbeit. 536 01:02:10,167 --> 01:02:11,373 Was machst du jetzt? 537 01:02:11,375 --> 01:02:14,873 Ich versuche einen Artikel zu schreiben. 538 01:02:16,250 --> 01:02:17,490 Nein, bitte. 539 01:02:22,583 --> 01:02:25,493 Du bist ziemlich schlau, nicht wahr? 540 01:02:34,333 --> 01:02:35,664 Du musst es ziemlich gut machen. 541 01:02:36,667 --> 01:02:38,203 Ich mache. 542 01:02:38,208 --> 01:02:39,618 Manchmal. 543 01:02:39,625 --> 01:02:41,948 Besser als du als Arzt auf unserem Weg gemacht. 544 01:02:42,958 --> 01:02:43,958 Einverstanden. 545 01:02:55,042 --> 01:02:56,868 Warum hast du sie verlassen? 546 01:02:56,875 --> 01:02:57,705 Luci Ich bin nicht ... 547 01:02:57,708 --> 01:03:00,448 Du hast mir nie geantwortet, wann Ich habe dich gefragt, warum du sie verlassen hast. 548 01:03:00,458 --> 01:03:02,285 Warum bist du nicht bei ihr geblieben? 549 01:03:02,292 --> 01:03:04,410 Sie hat immer gesagt, dass sie mit dir am glücklichsten ist. 550 01:03:15,500 --> 01:03:16,500 Luci. 551 01:03:19,333 --> 01:03:20,333 Hör mal zu. 552 01:03:21,208 --> 01:03:23,160 Du musst versuchen zu verstehen 553 01:03:23,167 --> 01:03:26,328 dass sich das Leben der Menschen ändern kann. 554 01:03:28,208 --> 01:03:29,368 Hörst du mir zu? 555 01:03:31,625 --> 01:03:33,327 Jetzt habe ich meine geändert. 556 01:03:34,250 --> 01:03:36,789 Nach dem Studium konnten die Dinge nie 557 01:03:36,792 --> 01:03:38,157 sei wieder dasselbe für mich. 558 01:03:40,208 --> 01:03:41,163 Jetzt deine Mutter ... 559 01:03:41,167 --> 01:03:42,373 Sie wollte nicht, dass du gehst! 560 01:03:42,375 --> 01:03:43,239 Lass mich einfach fertig werden. 561 01:03:43,250 --> 01:03:44,250 Lass mich fertig machen. 562 01:03:45,167 --> 01:03:46,623 Ich wollte sie nicht verlassen. 563 01:03:49,000 --> 01:03:50,160 Aber ich war ehrgeizig. 564 01:03:55,875 --> 01:03:57,206 Luci, komm her. 565 01:03:59,125 --> 01:04:01,785 Komm her, komm her, komm her. 566 01:04:10,500 --> 01:04:11,990 Luci, jetzt bist du hier bei uns. 567 01:04:15,833 --> 01:04:17,785 Gleiche Augen, gleiches Gesicht. 568 01:04:21,250 --> 01:04:23,990 Luci Ich werde mich um dich kümmern. 569 01:04:35,833 --> 01:04:36,833 Und wieder. 570 01:04:38,292 --> 01:04:39,122 Schneller. 571 01:04:39,125 --> 01:04:40,205 - Zwei. - Zwei. 572 01:04:40,208 --> 01:04:41,785 - Vier. - Vier. 573 01:04:41,792 --> 01:04:43,698 - Einer. - Eins, das ist meins. 574 01:04:49,667 --> 01:04:50,667 - Zwei. - Zwei. 575 01:04:51,750 --> 01:04:52,750 Das ist meins. 576 01:04:56,417 --> 01:04:57,748 Zwei. 577 01:04:57,750 --> 01:05:00,788 Das ist meins. 578 01:05:00,792 --> 01:05:02,539 Du hast die Königin gelegt. 579 01:05:02,542 --> 01:05:04,118 Komm schon, lass das klären. 580 01:05:06,667 --> 01:05:07,622 Schneller. 581 01:05:07,625 --> 01:05:08,865 - Zwei. - Zwei. 582 01:05:08,875 --> 01:05:10,532 Das ist meins. 583 01:05:10,542 --> 01:05:11,577 Komm schon, hab noch einen. 584 01:05:11,583 --> 01:05:14,243 Du bist nicht schnell genug, Nick. 585 01:05:14,250 --> 01:05:15,205 Mach weiter. 586 01:05:15,208 --> 01:05:17,618 Schneller. 587 01:05:17,625 --> 01:05:18,740 Zwei. 588 01:05:18,750 --> 01:05:19,580 Sie gehören mir. 589 01:05:19,583 --> 01:05:20,493 Zwei, setzen Sie einen anderen. 590 01:05:20,500 --> 01:05:21,500 Das gehört mir, warte. 591 01:05:23,292 --> 01:05:24,292 Versuch es noch einmal. 592 01:05:25,083 --> 01:05:26,493 Vier. 593 01:05:26,500 --> 01:05:27,500 Zwei. 594 01:05:29,708 --> 01:05:30,788 Amy! 595 01:05:33,167 --> 01:05:34,948 Das ist deins. 596 01:05:34,958 --> 01:05:35,958 Danke dir. 597 01:05:47,042 --> 01:05:48,578 Gehst du für die Nacht auf? 598 01:05:49,500 --> 01:05:50,785 Ja, ich denke ich wäre besser. 599 01:05:52,042 --> 01:05:54,907 Nur um sie zu beruhigen Sie hat diese Albträume. 600 01:06:02,917 --> 01:06:04,077 Komm schon, Nick. 601 01:06:04,083 --> 01:06:05,083 Drei. 602 01:06:38,583 --> 01:06:39,583 Amy? 603 01:06:46,375 --> 01:06:48,157 Bitte schlaf mit mir, Amy. 604 01:06:53,250 --> 01:06:54,410 Ich bin so alleine. 605 01:06:58,750 --> 01:06:59,750 Bitte. 606 01:07:32,583 --> 01:07:34,581 Hübsches kleines Ding, nicht wahr? 607 01:08:01,042 --> 01:08:04,243 Ich wette, junge Luci habe viele Bewunderer. 608 01:08:04,250 --> 01:08:05,490 Ja sie hat. 609 01:08:08,333 --> 01:08:09,990 Ich meine mich nicht. 610 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 Nicht wahr? 611 01:08:12,917 --> 01:08:13,917 Nein. 612 01:08:16,292 --> 01:08:17,292 24. 613 01:08:19,375 --> 01:08:20,375 25. 614 01:08:21,542 --> 01:08:22,542 20, ah ... 615 01:08:45,417 --> 01:08:47,243 Oh, hör auf damit, Luci. 616 01:08:53,167 --> 01:08:56,032 - Wie ist das Wasser? - Sehr Schön. Danke. 617 01:08:56,042 --> 01:08:57,948 Wohlgemerkt, Sie erkälten sich nicht. 618 01:08:57,958 --> 01:08:59,910 Wenn ja, kümmern Sie sich um mich, Sir? 619 01:09:36,792 --> 01:09:37,792 Bah. 620 01:09:45,292 --> 01:09:46,868 Weißt du, einer der Vorteile 621 01:09:46,875 --> 01:09:48,160 sich dem mittleren Alter zu nähern 622 01:09:49,292 --> 01:09:52,373 ist die Dinge zu haben du schätzt es wirklich. 623 01:09:54,500 --> 01:09:56,373 Wie zum Beispiel dieser Champagner. 624 01:10:00,417 --> 01:10:01,406 Bis wir sie bekommen 625 01:10:01,417 --> 01:10:04,993 Es ist normalerweise zu spät, um sie zu genießen. 626 01:10:05,000 --> 01:10:06,827 Oh, ich weiß es nicht. 627 01:10:06,833 --> 01:10:07,743 Machst du? 628 01:10:07,750 --> 01:10:09,452 Papa und Robert werden gesteinigt. 629 01:10:14,667 --> 01:10:16,368 Was machst du mit der Schule? 630 01:10:17,667 --> 01:10:19,448 Wir hatten eine Feier die letzte Nacht des Semesters. 631 01:10:19,458 --> 01:10:22,118 Veronica wedaborne trank eine halbe Flasche Gin. 632 01:10:23,250 --> 01:10:26,993 Wir zahlen 700 pro Jahr für den Versand sie zu einer solchen Schule. 633 01:10:27,000 --> 01:10:29,198 Sie hat sich die ganze Nacht übergeben. 634 01:10:30,125 --> 01:10:31,702 Wir dachten, sie würde sterben. 635 01:10:34,875 --> 01:10:35,830 Das reicht, Luci. 636 01:10:35,833 --> 01:10:38,453 Oh, lass sie in Ruhe. 637 01:10:39,458 --> 01:10:41,577 Ich sagte, das reicht, Luci. 638 01:10:46,292 --> 01:10:47,292 Prost. 639 01:11:12,833 --> 01:11:17,368 Haben Sie bemerkt, wie unsere kleiner Teaser benahm sich? 640 01:11:17,375 --> 01:11:18,615 Soll ich fahren? 641 01:11:18,625 --> 01:11:19,625 Warum? 642 01:11:21,208 --> 01:11:23,407 Komm schon, wisch das Fromme ab schau von deinem Gesicht ab. 643 01:11:24,500 --> 01:11:25,910 Ist das alles, was Sie in Ihrem Kloster lernen? 644 01:11:25,917 --> 01:11:27,282 für arme kleine reiche Mädchen? 645 01:11:28,875 --> 01:11:29,875 Ich habe vergessen. 646 01:11:30,667 --> 01:11:32,157 Sie hätten lehren sollen Sie, wie Sie Ihre Beine spreizen 647 01:11:32,167 --> 01:11:34,118 für mich am Flussufer in Oxford. 648 01:14:25,458 --> 01:14:27,536 Das Mädchen braucht einen Psychiater. 649 01:14:27,542 --> 01:14:29,619 Sie ist nicht die einzige. 650 01:14:31,750 --> 01:14:34,198 Du warst widerlich heute Nacht, du und Harry. 651 01:14:34,208 --> 01:14:35,830 Du hättest dich sehen sollen. 652 01:14:37,625 --> 01:14:39,115 Sie war widerlich mit mir. 653 01:14:41,625 --> 01:14:42,956 Nur aus Neugier, 654 01:14:42,958 --> 01:14:45,618 War es Luci oder die Mutter, die du wolltest? 655 01:14:45,625 --> 01:14:47,532 Komm schon, komm schon, sei nicht dumm. 656 01:14:51,833 --> 01:14:52,833 Nein. 657 01:14:59,708 --> 01:15:00,708 Nein! 658 01:15:02,958 --> 01:15:03,958 Nein! 659 01:15:06,417 --> 01:15:07,417 Nein! 660 01:15:49,750 --> 01:15:50,990 Ah! 661 01:15:51,000 --> 01:15:52,952 Nein, warte eine Minute. 662 01:15:52,958 --> 01:15:54,740 Diesen Weg? 663 01:15:54,750 --> 01:15:56,327 Das ist sehr gut. 664 01:15:57,708 --> 01:15:58,788 Dieser Weg? 665 01:15:58,792 --> 01:15:59,792 Steht dir. 666 01:16:15,958 --> 01:16:17,615 Komm in Nummer fünf. 667 01:16:17,625 --> 01:16:19,948 Komm in Nummer fünf. 668 01:16:19,958 --> 01:16:24,956 Deine Zeit ist abgelaufen. 669 01:16:28,375 --> 01:16:29,660 Ich wiederhole. 670 01:16:29,667 --> 01:16:31,323 Komm in Nummer fünf. 671 01:16:32,958 --> 01:16:37,956 Oh! 672 01:16:53,000 --> 01:16:53,830 Reihe! 673 01:16:53,833 --> 01:16:55,198 Reihe, Reihe! 674 01:16:55,208 --> 01:16:56,744 Komm schon, ruder! 675 01:16:56,750 --> 01:16:57,750 Reihe! 676 01:17:06,458 --> 01:17:07,458 Komm schon. 677 01:17:11,083 --> 01:17:13,161 Wir haben unser Team verloren, ihr elenden Käfer. 678 01:17:13,167 --> 01:17:15,581 15 Wimpern für euch alle. 679 01:17:31,042 --> 01:17:32,042 Vorsichtig. 680 01:17:33,458 --> 01:17:34,538 Ein Haufen Idioten. 681 01:18:07,042 --> 01:18:10,203 Guten Tag meine Damen und Herren. 682 01:18:24,875 --> 01:18:27,865 Guten Tag meine Damen und Herren. 683 01:18:32,625 --> 01:18:33,956 Komm schon, Luci. 684 01:18:33,958 --> 01:18:34,958 Komm schon! 685 01:18:43,750 --> 01:18:46,490 Ich erinnere mich an ein gut aussehendes Paar ... 686 01:18:50,958 --> 01:18:51,958 Welche? 687 01:18:52,958 --> 01:18:56,039 Der Kerl sieht auch nicht schlecht aus. 688 01:18:57,958 --> 01:18:59,706 Glaubst du, der junge Kerl hätte etwas dagegen? 689 01:18:59,708 --> 01:19:01,872 ob ich seine Jacke inspiziert habe? 690 01:19:40,708 --> 01:19:41,948 Das denkst du? 691 01:20:08,958 --> 01:20:10,289 Komm schon, Luci. 692 01:20:10,292 --> 01:20:11,292 Verschwinde! 693 01:20:28,208 --> 01:20:30,035 Ist irgendetwas los? 694 01:20:43,458 --> 01:20:44,493 Was denken Sie? 695 01:20:44,500 --> 01:20:45,956 Lass sie in Ruhe! 696 01:20:45,958 --> 01:20:47,118 Du kannst mich mal. 697 01:20:49,958 --> 01:20:51,118 Du kannst mich mal. 698 01:21:32,583 --> 01:21:34,661 Lass sie in Ruhe! 699 01:21:42,750 --> 01:21:45,997 Möchten Sie sehen, was los ist? 700 01:21:59,583 --> 01:22:00,743 Timothy. 701 01:22:00,750 --> 01:22:02,913 Timothy, geh jetzt nicht zu weit. 702 01:22:02,917 --> 01:22:04,407 Timothy, komm zurück. 703 01:22:04,417 --> 01:22:06,243 Du bist zu einfach, Liebes. 704 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Zu einfach. 705 01:22:10,250 --> 01:22:12,413 Du kleines Stiefmütterchen. 706 01:22:12,417 --> 01:22:13,372 Ich bring dich um. 707 01:22:13,375 --> 01:22:14,375 Ich bring dich um! 708 01:22:20,375 --> 01:22:22,202 Nick, alles in Ordnung? 709 01:22:22,208 --> 01:22:23,208 Nick! 710 01:22:25,542 --> 01:22:26,952 Sag etwas, Nick. 711 01:22:26,958 --> 01:22:28,740 Du hast das mit Absicht getan. 712 01:22:28,750 --> 01:22:30,828 Sie wussten, wonach sie suchen, nicht wahr? 713 01:22:30,833 --> 01:22:32,455 Ich hab nicht. 714 01:22:32,458 --> 01:22:35,414 Mein Vater hat Recht, einsteigen Die Schule wird dir gut tun. 715 01:22:35,417 --> 01:22:36,247 Was meinst du? 716 01:22:36,250 --> 01:22:37,365 Was meinst du? 717 01:22:37,375 --> 01:22:39,493 Ja, sie schicken dich weg. 718 01:22:39,500 --> 01:22:41,452 Du lügst! 719 01:22:41,458 --> 01:22:43,702 Du lügst, du lügst! 720 01:23:17,833 --> 01:23:19,410 Luci, was ist das? 721 01:23:21,583 --> 01:23:23,119 Luci, was ist mit dir passiert? 722 01:23:24,042 --> 01:23:25,618 Ich wurde angegriffen. 723 01:23:25,625 --> 01:23:26,956 Du warst was? 724 01:23:29,083 --> 01:23:30,083 Liebling... 725 01:23:33,417 --> 01:23:34,827 Liebling, sag es mir. 726 01:23:36,250 --> 01:23:37,250 Einige Leute. 727 01:23:40,042 --> 01:23:42,240 Es waren vier am Fluss. 728 01:23:43,167 --> 01:23:45,615 Sie haben herumgespielt, zum Lachen, weißt du? 729 01:23:47,375 --> 01:23:48,706 Dann plötzlich... 730 01:23:50,500 --> 01:23:52,077 Oh, es war schrecklich. 731 01:23:52,083 --> 01:23:53,448 Luci, Liebling. 732 01:23:53,458 --> 01:23:55,782 Erzähl mir was passiert ist. 733 01:23:55,792 --> 01:23:59,706 Besonders bösartig wurde es einer von ihnen, bösartig. 734 01:24:02,500 --> 01:24:04,248 Liebling, was ist passiert? 735 01:24:05,292 --> 01:24:06,452 Was ist passiert? 736 01:24:07,958 --> 01:24:10,823 Nichts ist wirklich passiert. 737 01:24:10,833 --> 01:24:11,993 Es war nur... 738 01:24:13,375 --> 01:24:14,785 Oh mein Schatz. 739 01:24:18,042 --> 01:24:19,248 Männer sind schrecklich. 740 01:24:19,250 --> 01:24:20,706 Schmutzig. 741 01:24:20,708 --> 01:24:22,864 Ich hasse sie. 742 01:24:31,833 --> 01:24:35,990 Amy? 743 01:24:36,000 --> 01:24:38,660 Lass mich nicht von Robert schicken Internat, oder? 744 01:24:40,000 --> 01:24:42,243 Möchtest du mit anderen Mädchen zusammen sein? 745 01:24:42,250 --> 01:24:44,157 Nein, Amy. 746 01:24:44,167 --> 01:24:46,164 Nein, ich möchte hier bleiben. 747 01:24:49,875 --> 01:24:52,289 Ich werde nicht zulassen, dass er dich wegschickt. 748 01:24:52,292 --> 01:24:53,657 Ich würde nicht. 749 01:24:53,667 --> 01:24:55,032 Ich werde mit Robert sprechen. 750 01:24:55,042 --> 01:24:58,368 Und du sprichst mit Robert, sei nett zu ihm. 751 01:25:42,417 --> 01:25:43,417 Robert? 752 01:25:44,167 --> 01:25:46,998 Könnten Sie bitte einen Moment kommen? 753 01:25:47,000 --> 01:25:48,000 Bitte? 754 01:25:48,667 --> 01:25:51,206 Ich kann von hier aus nicht sehr gut schreien. 755 01:25:51,208 --> 01:25:53,327 Komm bitte herauf, es ist wichtig. 756 01:25:53,333 --> 01:25:56,448 Wenn es so wichtig ist, Du kommst hier runter. 757 01:26:16,000 --> 01:26:17,000 Robert? 758 01:26:18,542 --> 01:26:20,198 Gut? 759 01:26:20,208 --> 01:26:21,208 Was willst du? 760 01:26:23,292 --> 01:26:24,913 Nein, es ist egal, du bist beschäftigt. 761 01:26:24,917 --> 01:26:26,664 Komm schon, was ist das? 762 01:26:27,750 --> 01:26:29,532 Bist du sicher, dass du Zeit sparen kannst? 763 01:26:32,958 --> 01:26:35,282 Ja, ich kann die Zeit sparen. 764 01:26:44,250 --> 01:26:47,907 Diese Albträume, jede Nacht. 765 01:26:47,917 --> 01:26:49,664 Deshalb kann ich nicht schlafen. 766 01:26:49,667 --> 01:26:50,827 Ich habe Angst, Robert. 767 01:26:52,625 --> 01:26:54,498 Luci, für jemanden in deinem Alter, 768 01:26:54,500 --> 01:26:57,331 Du hast Emotionen erlebt was du nicht verstehen kannst. 769 01:26:58,542 --> 01:27:01,868 Nun, diese Träume immer involviere deine Mutter, richtig? 770 01:27:01,875 --> 01:27:03,827 Ja, Mama, immer. 771 01:27:03,833 --> 01:27:05,581 Und sie hat dir gegeben eine harte Zeit, nicht wahr? 772 01:27:05,583 --> 01:27:07,073 Nein, nein, sie hat mich geliebt! 773 01:27:08,375 --> 01:27:09,375 Oh... 774 01:27:11,042 --> 01:27:12,578 Sie sagte, ich sei der einzige Grund, warum sie feststeckte 775 01:27:12,583 --> 01:27:14,747 in diesem faulen, stinkenden Haus. 776 01:27:15,667 --> 01:27:17,664 Sie nannte mich einen kleinen blonden Bastard. 777 01:27:21,125 --> 01:27:22,827 Sie war nicht immer so. 778 01:27:24,125 --> 01:27:25,747 Sie war, Luci. 779 01:27:25,750 --> 01:27:26,750 Oh... 780 01:27:33,500 --> 01:27:34,500 Was ist los? 781 01:27:36,292 --> 01:27:38,118 Ich habe es noch nicht erwähnt. 782 01:27:38,125 --> 01:27:41,782 Es ist immer da, das hier Schmerzen im Hinterkopf. 783 01:27:46,042 --> 01:27:47,452 Dort? 784 01:27:47,458 --> 01:27:48,868 Ja. 785 01:27:48,875 --> 01:27:52,452 Ich vermute es ist auch dort, oder? 786 01:27:52,458 --> 01:27:53,458 Ja. 787 01:27:54,875 --> 01:27:56,577 Nervöse Anspannung, Luci. 788 01:27:56,583 --> 01:27:58,285 Das ist alles was es ist. 789 01:27:58,292 --> 01:28:02,206 Ihr Nervensystem ist wie Saiten 790 01:28:02,208 --> 01:28:05,073 die gedehnt und gedehnt werden kann. 791 01:28:08,375 --> 01:28:10,453 Es ist unvermeidlich, dass die Schock des Todes deiner Mutter 792 01:28:10,458 --> 01:28:11,618 sollte ein Zeichen hinterlassen. 793 01:28:14,125 --> 01:28:16,744 Wir geben unser Bestes kann dich vergessen lassen. 794 01:28:20,417 --> 01:28:21,417 Und sei glücklich. 795 01:28:24,750 --> 01:28:26,115 Wirst du, Robert? 796 01:28:26,125 --> 01:28:27,285 Wirst du mich glücklich machen? 797 01:28:30,917 --> 01:28:32,453 Findest du mich nicht attraktiv? 798 01:28:33,667 --> 01:28:34,952 Bedecke dich. 799 01:28:34,958 --> 01:28:36,289 Aber ich liebe du, Robert, ich liebe dich! 800 01:28:36,292 --> 01:28:37,828 Bedecke dich! 801 01:28:37,833 --> 01:28:38,833 Oh! 802 01:28:41,458 --> 01:28:44,368 Mein Gott, du bist wie deine Mutter. 803 01:28:48,500 --> 01:28:51,365 - Lam, bin ich? - Ja, das bist Du. 804 01:28:51,375 --> 01:28:52,375 Genau wie Sie. 805 01:28:57,625 --> 01:28:58,625 Jetzt steh auf! 806 01:29:37,167 --> 01:29:39,118 Oh, Nick, bitte nicht, nein! 807 01:29:39,125 --> 01:29:40,535 Fass mich nicht an! 808 01:29:40,542 --> 01:29:42,785 Bitte, Nick, lass mich nicht mitnehmen! 809 01:29:42,792 --> 01:29:45,285 Ich sagte, fass mich nicht an! 810 01:29:45,292 --> 01:29:46,372 Schau, ich habe dich unten gesehen! 811 01:29:46,375 --> 01:29:48,032 Du bist eine Schlampe, du bist eine Schlampe! 812 01:29:54,667 --> 01:29:55,907 Weil du ein ungezogenes Mädchen bist, Luci. 813 01:29:55,917 --> 01:29:58,080 Um deine Mutter auszuspionieren, Luci. 814 01:29:58,083 --> 01:29:59,163 Ich habe dir gesagt, du sollst bis 10 draußen bleiben. 815 01:29:59,167 --> 01:30:00,327 Was hast du gesehen? 816 01:30:00,333 --> 01:30:01,823 Antwort, was hast du gesehen? 817 01:30:01,833 --> 01:30:03,911 Was bist du, wie ein Spion? 818 01:30:05,542 --> 01:30:06,542 Mama? 819 01:30:07,458 --> 01:30:08,789 Vergib mir, Mama. 820 01:30:10,125 --> 01:30:13,498 Du hast nie gesagt: "Ich liebe du" Mama, nicht ein einziges Mal. 821 01:30:13,500 --> 01:30:18,206 Ich habe versucht, dich dazu zu bringen, es zu sagen, aber du nie. 822 01:30:18,208 --> 01:30:21,455 Und jetzt tut es dir leid und du kannst nicht aufstehen. 823 01:30:23,458 --> 01:30:26,414 Komm schon, Mama, einfach so. 824 01:30:26,417 --> 01:30:27,417 Mama? 825 01:30:28,667 --> 01:30:29,667 Mama? 826 01:30:31,583 --> 01:30:37,243 Nicky? 827 01:30:37,250 --> 01:30:39,077 Sag etwas, Nicky, bitte. 828 01:30:39,083 --> 01:30:40,831 Sag etwas. 829 01:30:40,833 --> 01:30:41,913 Oh, Nicky. 830 01:30:41,917 --> 01:30:42,997 Tu nicht so! 831 01:30:43,000 --> 01:30:44,000 Nicky! 832 01:30:48,750 --> 01:30:49,990 Robert, Robert! 833 01:31:21,708 --> 01:31:22,572 Einfach ziehen dich zusammen, Amy, 834 01:31:22,583 --> 01:31:24,907 reiß dich einfach zusammen. 835 01:31:27,292 --> 01:31:28,452 Was werden wir machen? 836 01:31:28,458 --> 01:31:29,288 Amy. 837 01:31:29,292 --> 01:31:30,327 Die Pearsons sind werde bald hier sein. 838 01:31:30,333 --> 01:31:31,573 Schau, es ist nicht gut für ihn, 839 01:31:31,583 --> 01:31:32,538 er ist schon gegangen. 840 01:31:32,542 --> 01:31:35,115 Ich kann nicht durchkommen es, Robert, ich kann es wirklich nicht. 841 01:31:35,125 --> 01:31:36,615 Wir können nichts tun. 842 01:31:36,625 --> 01:31:38,948 Es ist jetzt fünf vor sieben. 843 01:31:41,167 --> 01:31:43,039 Sie werden in weniger als einer Stunde hier sein. 844 01:31:44,458 --> 01:31:47,118 Wie auch immer, grundlegende Gehirnerschütterung, das ist alles was es ist. 845 01:31:48,458 --> 01:31:51,448 Wir werden in ein paar Tagen hier zu Hause sein. 846 01:31:53,000 --> 01:31:56,115 Das erste am Morgen Ich werde sie loswerden. 847 01:32:05,583 --> 01:32:08,323 Sie muss gehen. 848 01:32:08,333 --> 01:32:09,333 Sie muss gehen. 849 01:32:12,667 --> 01:32:14,077 Ich sagte du hast recht. 850 01:32:14,083 --> 01:32:15,323 Sie muss gehen! 851 01:32:16,417 --> 01:32:18,740 Sie muss gehen, ich kann sie nicht hier haben. 852 01:32:20,458 --> 01:32:24,247 Für uns alle, Sie muss sie loswerden, Robert. 853 01:32:24,250 --> 01:32:25,827 Sie kann nicht hier bleiben. 854 01:32:45,583 --> 01:32:49,372 Ich habe es dir gesagt bleib bei Frau Carmichael. 855 01:32:49,375 --> 01:32:50,615 Jetzt geh auf dein Zimmer! 856 01:32:54,458 --> 01:32:56,240 Willst du mit deiner kleinen Puppe spielen? 857 01:32:56,250 --> 01:32:57,786 Steh auf dein Zimmer! 858 01:33:02,292 --> 01:33:05,453 Willst du nicht spielen mit deiner kleinen Puppe? 859 01:33:05,458 --> 01:33:06,698 Luci, bitte. 860 01:33:14,625 --> 01:33:18,493 Willst du nicht spielen mit deiner kleinen Puppe, Amy? 861 01:33:43,042 --> 01:33:44,042 Robert? 862 01:33:48,625 --> 01:33:49,625 Bobby? 863 01:34:16,833 --> 01:34:18,164 - Ah. - Hallo Harry. 864 01:34:18,167 --> 01:34:18,997 Hallo. 865 01:34:19,000 --> 01:34:19,830 Tessa ist im Auto. 866 01:34:19,833 --> 01:34:20,663 Wo ist Luci? 867 01:34:20,667 --> 01:34:21,998 Oh, sie kommt nicht, Harry. 868 01:34:22,000 --> 01:34:23,240 Sie hat starke Kopfschmerzen. 869 01:34:26,667 --> 01:34:27,667 Hat sie? 58297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.