All language subtitles for Autumn in the Vineyard (2016) (Autumn.In.The.Vineyard.2016.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,730 --> 00:00:49,750 Hi, Frankie. 2 00:00:49,930 --> 00:00:50,930 Where are you off to? 3 00:00:50,970 --> 00:00:52,290 Hardware store, post office. 4 00:00:52,690 --> 00:00:53,750 Look who's back. 5 00:00:55,290 --> 00:00:56,330 Nate DeLuca. 6 00:00:56,870 --> 00:00:57,990 His mother's thrilled. 7 00:00:58,190 --> 00:00:59,490 Thought he'd never come back. 8 00:01:02,210 --> 00:01:05,730 Didn't you and he have a... Long, long time ago. 9 00:01:05,870 --> 00:01:06,870 High school. 10 00:01:07,390 --> 00:01:08,050 Barely remember. 11 00:01:08,370 --> 00:01:09,950 Hey, uh, walk with me. 12 00:01:10,810 --> 00:01:11,810 Okay. 13 00:01:13,410 --> 00:01:15,890 So you know I'm a judge in the grape jelly competition tonight? 14 00:01:17,030 --> 00:01:20,850 Well, I am from the time of the dinosaurs, but I'd be remembering Nate DeLuca. 15 00:01:22,090 --> 00:01:23,350 He was my first kiss. 16 00:01:24,750 --> 00:01:25,970 Well, he was shorter then. 17 00:01:26,770 --> 00:01:27,770 Then we got taller. 18 00:01:28,470 --> 00:01:29,910 You kissed a DeLuca? 19 00:01:30,130 --> 00:01:30,510 I know. 20 00:01:30,570 --> 00:01:32,650 We were the veritable Romeo and Juliet of the valley. 21 00:01:32,690 --> 00:01:33,170 It was a twist. 22 00:01:33,210 --> 00:01:34,450 We just went our separate ways. 23 00:01:35,010 --> 00:01:37,390 Speaking of which, my divorce papers came in. 24 00:01:38,050 --> 00:01:39,050 Sorry to hear that. 25 00:01:39,590 --> 00:01:41,410 Gonna have to accept I'm a single lady. 26 00:01:42,150 --> 00:01:43,550 Maybe not for that long, right? 27 00:01:43,810 --> 00:01:45,190 I hear there's an app for it. 28 00:01:47,850 --> 00:01:49,290 I'm selling Sorrento, Frankie. 29 00:01:49,490 --> 00:01:50,730 Will Sam harvest the grapes? 30 00:01:51,150 --> 00:01:52,790 From Poolside in Costa Rica? 31 00:01:54,490 --> 00:01:57,250 Somebody else can bring in the harvest this year. 32 00:01:57,430 --> 00:01:59,470 I just... I don't have the heart for it anymore. 33 00:01:59,790 --> 00:02:01,010 You're gonna be fine, though. 34 00:02:01,990 --> 00:02:02,990 You bet I am. 35 00:02:04,250 --> 00:02:05,250 See you tonight? 36 00:02:05,310 --> 00:02:06,310 Count on it. 37 00:02:12,980 --> 00:02:15,000 Sweet, bold, complex. 38 00:02:15,420 --> 00:02:16,420 Excuse me? 39 00:02:16,725 --> 00:02:19,245 I'm just rehearsing my comments for the grape jelly competition. 40 00:02:19,460 --> 00:02:20,100 Signed up for it. 41 00:02:20,120 --> 00:02:21,626 Signed up as soon as I heard you were one of the judges. 42 00:02:21,650 --> 00:02:22,650 You hate grape jelly. 43 00:02:22,720 --> 00:02:23,720 I'm full of surprises. 44 00:02:23,800 --> 00:02:24,800 I hate surprises. 45 00:02:26,400 --> 00:02:30,520 Senior year, when I showed up at your house with five dozen sunflowers. 46 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 From our garden. 47 00:02:34,820 --> 00:02:35,820 Frankie Baldwin. 48 00:02:36,520 --> 00:02:37,240 You're still here. 49 00:02:37,520 --> 00:02:38,520 Where else would I be? 50 00:02:43,225 --> 00:02:45,400 Ah, so, how long are you in town now? 51 00:02:45,500 --> 00:02:47,136 Don't you have another degree to get or something? 52 00:02:47,160 --> 00:02:47,480 All done. 53 00:02:47,580 --> 00:02:48,200 Finished at Cornell. 54 00:02:48,201 --> 00:02:49,201 Right, right. 55 00:02:49,240 --> 00:02:50,740 Dr. DeLuca, Ph.D. 56 00:02:50,741 --> 00:02:51,120 I heard. 57 00:02:51,740 --> 00:02:52,140 Congratulations. 58 00:02:52,640 --> 00:02:54,219 I figured it was time to rejoin the DeLuca 59 00:02:54,220 --> 00:02:56,040 clan, gear up for competition with you Baldwins. 60 00:02:56,300 --> 00:02:58,634 I heard your family vineyard is looking good for 61 00:02:58,635 --> 00:03:00,440 best wine at the festival at the end of the month. 62 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 Better believe it. 63 00:03:05,620 --> 00:03:07,060 Well, it's good seeing you, Frankie. 64 00:03:11,820 --> 00:03:12,220 Nate? 65 00:03:12,760 --> 00:03:13,760 Uh... 66 00:03:15,640 --> 00:03:16,640 Welcome back. 67 00:03:43,960 --> 00:03:44,640 How is it? 68 00:03:44,960 --> 00:03:46,560 I can't tell you. 69 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 So? 70 00:03:49,400 --> 00:03:51,760 Are you nervous that Nate DeLuca's back? 71 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 Why would I be nervous? 72 00:03:53,180 --> 00:03:54,180 Oh, I don't know. 73 00:03:54,540 --> 00:03:56,000 Some old flame returns? 74 00:03:57,070 --> 00:03:59,350 Hannah, you are the only one who's interested in a DeLuca. 75 00:04:00,140 --> 00:04:01,020 Not anymore. 76 00:04:01,120 --> 00:04:02,560 I am done with Marco. 77 00:04:03,320 --> 00:04:03,760 But? 78 00:04:04,160 --> 00:04:07,101 It would be fun if you and Nate... Me and Nate? 79 00:04:07,390 --> 00:04:08,200 How long have you known me? 80 00:04:08,260 --> 00:04:10,000 Long enough to know you had serious sparks. 81 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 We had sparks. 82 00:04:13,680 --> 00:04:15,760 Had being the operative word, Marco. 83 00:04:17,140 --> 00:04:18,180 I called you. 84 00:04:18,260 --> 00:04:19,376 It's not good enough, I'm afraid. 85 00:04:19,400 --> 00:04:20,760 Let's get you to the next jelly. 86 00:04:21,560 --> 00:04:22,560 Yes, let's. 87 00:04:22,720 --> 00:04:23,420 Good to see you. 88 00:04:23,620 --> 00:04:24,740 Hannah, I just want... 89 00:04:27,060 --> 00:04:28,060 You messed up. 90 00:04:28,180 --> 00:04:29,260 It's not happening, Matt. 91 00:04:34,610 --> 00:04:38,810 Welcome one and all to the St. Madeleine Autumn Harvest Festival, day one. 92 00:04:40,330 --> 00:04:43,890 I'm your co-chair of the festival, Carla DeLuca of the DeLuca family, 93 00:04:45,210 --> 00:04:47,450 Northern California's premier grape grower. 94 00:04:49,270 --> 00:04:52,870 There is also one other family that claims the title, but... 95 00:04:53,520 --> 00:04:55,640 we don't have to talk about those Baldwins now, do we? 96 00:04:58,420 --> 00:04:59,750 Let's hear it for Carla DeLuca. 97 00:05:00,970 --> 00:05:03,634 And let's hear it for Baldwin Farms, this year 98 00:05:03,635 --> 00:05:06,830 celebrating our 70th vintage year in St. Madeleine. 99 00:05:06,910 --> 00:05:08,270 Shall we get on with it, Charles? 100 00:05:08,635 --> 00:05:13,330 And now we celebrate the justifiably celebrated produce of St. Madeleine. 101 00:05:13,650 --> 00:05:16,650 Our judges, Mel Turner, my own Frankie Baldwin... 102 00:05:16,950 --> 00:05:20,670 and my gorgeous son, Nate, who is back in St. Madeleine for good. 103 00:05:24,800 --> 00:05:26,220 Oh, let's get started. 104 00:05:27,190 --> 00:05:28,190 Best grape jelly. 105 00:05:31,380 --> 00:05:32,380 Merrily Weeks. 106 00:05:38,630 --> 00:05:39,870 You voted for Merrily? 107 00:05:39,970 --> 00:05:40,750 I didn't vote for her. 108 00:05:40,930 --> 00:05:43,050 Then how did she... 109 00:05:44,330 --> 00:05:45,330 Mel, what? 110 00:05:45,630 --> 00:05:46,630 Mel, you cheated. 111 00:05:46,910 --> 00:05:48,070 He's always had a thing for her. 112 00:05:48,071 --> 00:05:51,110 Well, he must because her jelly tasted like turpentine. 113 00:05:51,330 --> 00:05:52,870 I would rather drink turpentine. 114 00:05:52,890 --> 00:05:53,410 I would. 115 00:05:53,590 --> 00:05:55,590 I detect the shades of hemlock. 116 00:05:57,950 --> 00:05:58,910 Maybe arsenic. 117 00:05:58,950 --> 00:06:00,810 But I think she's trying to actually... 118 00:06:14,850 --> 00:06:18,910 Apparently there's been a truce and a feud between the Baldwins and DeLucas. 119 00:06:23,650 --> 00:06:24,130 Frankie. 120 00:06:24,310 --> 00:06:26,130 It is all coming back to me now. 121 00:06:26,550 --> 00:06:28,490 Typical DeLuca look at me behavior. 122 00:06:29,450 --> 00:06:30,850 I had to do something. 123 00:06:30,910 --> 00:06:31,470 Merrily was... 124 00:06:31,471 --> 00:06:34,910 You come back into town with no warning whatsoever and you think this is how we're 125 00:06:34,911 --> 00:06:36,579 going to get back together by you embarrassing 126 00:06:36,591 --> 00:06:37,950 me in front of my family and friends? 127 00:06:38,250 --> 00:06:38,250 Whoa. 128 00:06:38,251 --> 00:06:39,610 That's the furthest thing from my mind. 129 00:06:39,630 --> 00:06:41,371 I was just... I know what you were doing. 130 00:06:41,830 --> 00:06:42,910 You're so full of yourself. 131 00:06:43,170 --> 00:06:43,630 So I've heard. 132 00:06:44,090 --> 00:06:44,610 From you. 133 00:06:44,730 --> 00:06:45,970 Why don't you listen this time? 134 00:07:09,990 --> 00:07:12,370 Look, Paul, I'm asking for a few more months on the law. 135 00:07:12,570 --> 00:07:14,550 We're restructuring, making important changes. 136 00:07:14,870 --> 00:07:16,964 Yes, but considering how long Baldwin's been in 137 00:07:16,965 --> 00:07:19,291 business, well, there must be something you can do. 138 00:07:20,650 --> 00:07:21,650 Um... 139 00:07:22,010 --> 00:07:23,010 Can I call you back? 140 00:07:23,250 --> 00:07:24,250 Thank you. 141 00:07:24,690 --> 00:07:25,390 Morning, sweetheart. 142 00:07:25,610 --> 00:07:26,610 You sound stressed. 143 00:07:26,730 --> 00:07:27,430 Nah, it's nothing. 144 00:07:27,550 --> 00:07:28,590 Just an annoying bender. 145 00:07:29,280 --> 00:07:31,360 I've got something I would love to talk to you about. 146 00:07:32,170 --> 00:07:33,690 I've been wanting to talk to you, too. 147 00:07:34,720 --> 00:07:36,458 I know we disagree from time to time about 148 00:07:36,459 --> 00:07:38,270 the vineyard and where we're going with it. 149 00:07:38,445 --> 00:07:41,430 But, uh, I've had to make some tough decisions lately. 150 00:07:42,260 --> 00:07:44,411 I realized I needed someone with a solid business 151 00:07:44,412 --> 00:07:47,011 background for the next phase of Baldwin Farms. 152 00:07:47,090 --> 00:07:48,090 Charles! 153 00:07:49,150 --> 00:07:49,550 Tony. 154 00:07:49,551 --> 00:07:50,551 You're early. 155 00:07:50,610 --> 00:07:51,770 Couldn't wait to get started. 156 00:07:52,430 --> 00:07:53,430 You must be Francesca. 157 00:07:54,550 --> 00:07:55,790 Frankie, this is Tony Camiso. 158 00:07:56,390 --> 00:07:58,630 He's gonna be running Baldwin alongside me from now on. 159 00:08:00,250 --> 00:08:01,250 Great to meet you. 160 00:08:03,990 --> 00:08:04,990 Nice to meet you. 161 00:08:09,960 --> 00:08:10,960 Well, come on. 162 00:08:11,000 --> 00:08:11,600 I'll show you around. 163 00:08:11,860 --> 00:08:12,860 Okay. 164 00:08:22,550 --> 00:08:26,131 After all you've done for Dad, and he goes and hires someone else over you? 165 00:08:26,270 --> 00:08:27,330 Tony Camiso, guy. 166 00:08:27,650 --> 00:08:29,890 He does have a lot of experience in the wine business. 167 00:08:30,310 --> 00:08:31,310 And you don't? 168 00:08:31,700 --> 00:08:33,630 I just kept thinking, what didn't I do right? 169 00:08:34,970 --> 00:08:36,890 I've been all these years trying to prove myself. 170 00:08:36,945 --> 00:08:39,446 It takes you for granted because you're there one harvest after another. 171 00:08:39,470 --> 00:08:40,130 So what am I supposed to do? 172 00:08:40,170 --> 00:08:40,430 Quit? 173 00:08:40,770 --> 00:08:41,450 You're so dramatic. 174 00:08:41,670 --> 00:08:42,670 I'm not dramatic. 175 00:08:43,450 --> 00:08:44,450 Okay. 176 00:08:44,850 --> 00:08:45,410 You know what? 177 00:08:45,430 --> 00:08:46,796 Maybe you should consider your options. 178 00:08:46,820 --> 00:08:48,326 But just because you're a Baldwin doesn't mean you have 179 00:08:48,327 --> 00:08:49,690 to be tied to those vines for the rest of your life. 180 00:08:49,915 --> 00:08:51,070 I love it, Jonah. 181 00:08:51,630 --> 00:08:55,971 You couldn't wait to quit and wear a badge, but I cannot imagine doing anything else. 182 00:08:58,390 --> 00:09:00,150 Were you expecting some kind of a crime wave? 183 00:09:00,210 --> 00:09:01,946 There are a lot of overheated emotions in this valley. 184 00:09:01,970 --> 00:09:02,970 Hmm. 185 00:09:03,000 --> 00:09:04,766 Speaking of, what's this I hear about you and Nate DeLuca? 186 00:09:04,790 --> 00:09:05,170 Oh, boy. 187 00:09:05,750 --> 00:09:06,210 Hey, sis. 188 00:09:06,490 --> 00:09:08,170 Anytime you want to talk, I'm here for you. 189 00:09:09,010 --> 00:09:10,370 Just don't make me bring the tape. 190 00:09:23,280 --> 00:09:23,600 Frankie. 191 00:09:23,820 --> 00:09:25,980 I saw your truck out front, so I thought that I... 192 00:09:25,981 --> 00:09:27,100 So you thought you'd corner me in a store? 193 00:09:27,101 --> 00:09:27,640 No cornering. 194 00:09:27,641 --> 00:09:28,641 I just need to explain. 195 00:09:29,240 --> 00:09:30,240 Give me that box. 196 00:09:31,060 --> 00:09:32,180 I kissed you to shut you up. 197 00:09:32,260 --> 00:09:32,900 That's inventive. 198 00:09:32,960 --> 00:09:33,760 Marilee was behind you. 199 00:09:33,780 --> 00:09:35,356 I was just trying to spare her feelings. 200 00:09:35,380 --> 00:09:36,460 By not sparing mine? 201 00:09:36,520 --> 00:09:38,400 I didn't know how to get you to stop talking. 202 00:09:38,440 --> 00:09:40,040 You might have asked me to stop talking. 203 00:09:41,280 --> 00:09:42,336 Let me take you out for lunch. 204 00:09:42,360 --> 00:09:43,460 You can catch up. 205 00:09:43,560 --> 00:09:44,180 Compare nos. 206 00:09:44,340 --> 00:09:44,720 I'm what? 207 00:09:44,880 --> 00:09:45,480 About growing grapes. 208 00:09:45,540 --> 00:09:46,520 What have you been up to all these years? 209 00:09:46,540 --> 00:09:48,020 The state of the Baldwin-DeLuca feud? 210 00:09:48,540 --> 00:09:51,040 Plus the sulfur getting older, and it's alive and well. 211 00:09:51,041 --> 00:09:52,540 Well, please put this on my tab. 212 00:09:52,700 --> 00:09:53,700 Okay. 213 00:09:59,150 --> 00:10:00,030 In front of everyone. 214 00:10:00,090 --> 00:10:01,030 My family, my friends. 215 00:10:01,090 --> 00:10:02,746 I've never been so embarrassed in my life. 216 00:10:02,770 --> 00:10:03,070 Wait a minute. 217 00:10:03,110 --> 00:10:04,790 He said he kissed you to shut you up? 218 00:10:05,670 --> 00:10:06,670 It's a new one. 219 00:10:06,790 --> 00:10:08,750 What if I don't have enough going on in my life right now? 220 00:10:08,770 --> 00:10:10,870 Like I need this DeLuca of all people. 221 00:10:15,130 --> 00:10:16,130 We've been here before. 222 00:10:16,830 --> 00:10:19,457 I mean, how many years ago, in the girls' locker 223 00:10:19,458 --> 00:10:22,271 room in high school, you going on about Nate DeLuca? 224 00:10:22,370 --> 00:10:23,570 That's ancient history. 225 00:10:23,710 --> 00:10:25,350 Now I wish you would just leave me alone. 226 00:10:26,910 --> 00:10:28,110 What are you doing to my hair? 227 00:10:28,860 --> 00:10:29,860 New look, new career. 228 00:10:30,260 --> 00:10:31,260 What new career? 229 00:10:31,990 --> 00:10:33,670 I barely know what I'm doing with my life. 230 00:11:17,570 --> 00:11:18,370 Hi, Frankie. 231 00:11:18,530 --> 00:11:20,490 I'm just closing up for the night, but come on in. 232 00:11:20,810 --> 00:11:21,810 You going somewhere? 233 00:11:22,290 --> 00:11:23,290 Uh, no. 234 00:11:23,570 --> 00:11:27,250 These are Sam's clothes that he asked me to send to him in Costa Rica. 235 00:11:28,110 --> 00:11:31,110 But somehow they are going to end up at the Valley Shelter for the homeless. 236 00:11:31,270 --> 00:11:34,030 They're going to be one fine-looking bunch of gentlemen down there. 237 00:11:36,030 --> 00:11:37,010 Now you seem all stirred up. 238 00:11:37,030 --> 00:11:38,030 What's going on? 239 00:11:39,030 --> 00:11:40,030 I went to Sorrento. 240 00:11:41,760 --> 00:11:42,910 And I walked the land. 241 00:11:44,270 --> 00:11:48,110 And all I could think about was just how stunningly beautiful it was. 242 00:11:49,695 --> 00:11:53,790 And how if I were you, I would want it to belong to someone who loved it. 243 00:11:55,540 --> 00:11:57,770 Maybe even someone who needed it. 244 00:12:01,385 --> 00:12:02,545 I heard what your father did. 245 00:12:03,020 --> 00:12:05,650 But I'm starting to think that maybe it was meant to be. 246 00:12:06,330 --> 00:12:09,090 Maybe this is the push that I needed to help me strike out on my own. 247 00:12:09,580 --> 00:12:10,580 Babe, I'm sorry. 248 00:12:11,180 --> 00:12:12,260 I'm telling you to move on. 249 00:12:14,875 --> 00:12:16,130 I want to buy Sorrento a glow. 250 00:12:17,880 --> 00:12:19,190 I think it might be my future. 251 00:12:20,830 --> 00:12:22,670 But I do know what it costs. 252 00:12:23,180 --> 00:12:24,590 Now listen, I have some savings. 253 00:12:24,770 --> 00:12:25,870 I have my mom's trust. 254 00:12:26,230 --> 00:12:27,230 Your mother. 255 00:12:28,250 --> 00:12:29,030 Oh boy. 256 00:12:29,230 --> 00:12:30,370 She was my best friend. 257 00:12:31,460 --> 00:12:35,370 She was always so kind and generous to me. 258 00:12:37,610 --> 00:12:38,770 I see her in you. 259 00:12:43,290 --> 00:12:46,370 So, you want to buy Sorrento? 260 00:12:46,590 --> 00:12:47,590 Mm-hmm. 261 00:12:47,635 --> 00:12:48,450 Well, how are you going to do that? 262 00:12:48,630 --> 00:12:49,630 With every penny I got. 263 00:12:50,000 --> 00:12:51,910 With blood and sweat and tears. 264 00:12:51,990 --> 00:12:53,750 And as soon as I get approved for a mortgage. 265 00:12:55,290 --> 00:12:57,030 I went to two banks today. 266 00:12:57,190 --> 00:12:58,870 Didn't quite realize what a poor risk I am. 267 00:12:59,470 --> 00:13:01,370 But I have other meetings set up with lenders. 268 00:13:01,470 --> 00:13:03,790 And I feel very confident that something will work out. 269 00:13:09,020 --> 00:13:09,640 You know what? 270 00:13:09,700 --> 00:13:11,060 You don't even need to use a bank. 271 00:13:11,420 --> 00:13:13,160 I own that land outright. 272 00:13:14,000 --> 00:13:15,320 I can finance that sale to you. 273 00:13:15,500 --> 00:13:16,500 If you did. 274 00:13:16,720 --> 00:13:17,720 If you would. 275 00:13:18,600 --> 00:13:22,200 I promise you that I would work my tail off to make sure that I made those payments. 276 00:13:22,340 --> 00:13:25,401 And if I ever failed you in any way... You won't fail. 277 00:13:29,990 --> 00:13:30,990 Now you listen. 278 00:13:31,030 --> 00:13:32,630 Your mother would be so proud of you. 279 00:13:35,210 --> 00:13:36,210 You've got a deal. 280 00:13:42,030 --> 00:13:43,030 Frankie. 281 00:13:48,580 --> 00:13:49,580 Frankie. 282 00:13:49,860 --> 00:13:52,500 I want you to arrange to have the brush cleared on the north slope. 283 00:13:52,540 --> 00:13:54,120 That's a fire hazard we don't need. 284 00:13:54,300 --> 00:13:56,820 And I want you on that phone call with the buyers at 11, okay? 285 00:13:56,920 --> 00:13:57,920 Dad. 286 00:13:58,740 --> 00:13:59,740 I'm afraid I can't. 287 00:14:00,350 --> 00:14:01,656 And there's something I need to tell you. 288 00:14:01,680 --> 00:14:02,720 Sure, go ahead sweetheart. 289 00:14:04,370 --> 00:14:06,200 You've taken a lot of big risks in your life. 290 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 And they have paid off. 291 00:14:09,290 --> 00:14:11,840 And you've always told me that freedom lies in being bold. 292 00:14:12,775 --> 00:14:13,815 One of my favorite quotes. 293 00:14:16,030 --> 00:14:17,190 I'm starting my own vineyard. 294 00:14:18,580 --> 00:14:19,580 I'm buying Sorrento Farm. 295 00:14:22,980 --> 00:14:24,420 Is this because I hired Tony Camiso? 296 00:14:24,740 --> 00:14:26,040 Frankie, you're valuable to me. 297 00:14:26,100 --> 00:14:28,276 But I needed somebody with a different kind of experience. 298 00:14:28,300 --> 00:14:31,600 Somebody who's good with banks and... Dad, I was upset. 299 00:14:31,840 --> 00:14:32,840 But it's okay. 300 00:14:33,040 --> 00:14:35,560 I think maybe it's what I needed to move on. 301 00:14:35,760 --> 00:14:36,760 Just like that? 302 00:14:36,840 --> 00:14:39,420 Sorrento's grapes need attention or it won't have a harvest. 303 00:14:39,700 --> 00:14:41,180 You've got Tony now. 304 00:14:41,280 --> 00:14:43,460 And I'm so sorry. 305 00:14:44,320 --> 00:14:45,320 I hope you understand. 306 00:14:47,100 --> 00:14:49,500 I do think it's time that I do something for myself. 307 00:14:54,880 --> 00:14:55,920 Good luck to you, Frankie. 308 00:15:24,930 --> 00:15:27,340 He just made me feel like I had completely betrayed him. 309 00:15:27,930 --> 00:15:29,076 I mean, I feel bad for leaving. 310 00:15:29,100 --> 00:15:29,560 I really do. 311 00:15:29,640 --> 00:15:31,880 But at the same time, this is such an opportunity for me. 312 00:15:32,020 --> 00:15:32,560 He'll come around. 313 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 Just give him some time. 314 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 Can I sit up front? 315 00:15:36,260 --> 00:15:36,840 You're sister. 316 00:15:37,040 --> 00:15:38,040 I'm not a perp. 317 00:15:38,120 --> 00:15:40,300 Sorry, up front strictly law enforcement protocol. 318 00:15:41,800 --> 00:15:44,300 Look, Dad was not happy when I left the farm. 319 00:15:44,400 --> 00:15:45,760 But he's totally fine with it now. 320 00:15:46,390 --> 00:15:47,910 I haven't regretted it for one minute. 321 00:15:49,370 --> 00:15:50,560 So you don't think I'm crazy? 322 00:15:50,800 --> 00:15:51,180 For what? 323 00:15:51,220 --> 00:15:53,346 Moving out of a cottage that Dad lets you stay in rent-free? 324 00:15:53,370 --> 00:15:56,340 For buying a farm that you can't afford with who knows what issues? 325 00:15:56,775 --> 00:15:58,496 With vines that may or may not produce a good crop? 326 00:15:58,520 --> 00:15:58,880 No. 327 00:15:59,500 --> 00:16:00,500 Not crazy at all. 328 00:16:02,760 --> 00:16:06,300 Well, that was simple. 329 00:16:06,680 --> 00:16:07,680 No bank involved. 330 00:16:09,700 --> 00:16:11,280 Sorrento is officially yours. 331 00:16:11,920 --> 00:16:13,200 Parsley-furnished house and all. 332 00:16:15,940 --> 00:16:16,380 Congratulations. 333 00:16:16,660 --> 00:16:17,660 Thank you, Glo. 334 00:16:18,420 --> 00:16:19,960 He'll take such good care of it. 335 00:16:20,040 --> 00:16:20,640 I promise you. 336 00:16:20,860 --> 00:16:21,860 I know. 337 00:16:43,420 --> 00:16:44,420 Jonah. 338 00:16:44,620 --> 00:16:45,220 You there? 339 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 I am. 340 00:16:46,660 --> 00:16:47,780 I met Sorrento. 341 00:16:48,500 --> 00:16:49,560 So, how is it? 342 00:16:50,800 --> 00:16:51,800 It's gorgeous. 343 00:16:52,630 --> 00:16:53,800 You've got to come see it. 344 00:16:56,865 --> 00:16:57,865 What about Glo? 345 00:16:57,900 --> 00:16:58,260 Is she there? 346 00:16:58,460 --> 00:16:58,880 Nope. 347 00:16:58,960 --> 00:17:00,460 We handled everything at closing. 348 00:17:01,020 --> 00:17:03,800 I think, yeah, it's pretty much just me here now. 349 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Just setting up shop. 350 00:17:08,680 --> 00:17:09,080 Okay. 351 00:17:09,081 --> 00:17:10,201 Frankie, is everything okay? 352 00:17:16,280 --> 00:17:17,700 Looks like you made a new friend. 353 00:17:17,980 --> 00:17:19,000 He took my phone. 354 00:17:19,345 --> 00:17:20,360 A llama took your phone. 355 00:17:20,920 --> 00:17:22,600 We didn't take it exactly. 356 00:17:26,260 --> 00:17:27,600 I don't think he likes you. 357 00:17:31,840 --> 00:17:33,160 What are you doing here anyway? 358 00:17:33,360 --> 00:17:33,800 This is my land. 359 00:17:33,900 --> 00:17:34,580 This is my land. 360 00:17:34,680 --> 00:17:35,180 I bought it. 361 00:17:35,270 --> 00:17:36,270 I have full title. 362 00:17:39,240 --> 00:17:39,780 That's one of your stunts. 363 00:17:39,840 --> 00:17:40,420 No stunts. 364 00:17:40,421 --> 00:17:42,016 Not when it comes to real estate or harvesting grapes. 365 00:17:42,040 --> 00:17:44,060 Like you know anything about growing grapes. 366 00:17:44,965 --> 00:17:46,440 Delucas go back hundreds of years. 367 00:17:46,460 --> 00:17:47,956 All the way from Tuscany to St. Madeline. 368 00:17:47,980 --> 00:17:50,160 Oh, so you were making wine before the pilgrims. 369 00:17:50,340 --> 00:17:52,320 I know that you're really good at trimming your daddy's vines. 370 00:17:52,321 --> 00:17:53,000 What are you good at? 371 00:17:53,040 --> 00:17:54,040 Taking exams? 372 00:17:55,100 --> 00:17:56,400 I own Sorrento. 373 00:17:56,420 --> 00:17:58,260 I just signed papers with the closing attorney. 374 00:18:00,540 --> 00:18:00,900 Really? 375 00:18:01,120 --> 00:18:03,040 Then how come I own it and I can prove it to you? 376 00:18:03,310 --> 00:18:05,040 Frankie, crime in progress? 377 00:18:05,300 --> 00:18:05,440 Yes! 378 00:18:05,441 --> 00:18:06,441 Yes? 379 00:18:11,860 --> 00:18:12,860 What's a crime exactly? 380 00:18:12,940 --> 00:18:13,940 Breaking and entering. 381 00:18:13,980 --> 00:18:14,980 Stalking. 382 00:18:15,140 --> 00:18:16,140 Property identity theft. 383 00:18:16,380 --> 00:18:16,560 What? 384 00:18:17,120 --> 00:18:17,720 That's a new one. 385 00:18:18,120 --> 00:18:20,016 You're the one who's on my property making false claims. 386 00:18:20,040 --> 00:18:21,680 Jonah, why are you just standing there? 387 00:18:21,800 --> 00:18:23,536 So you want me to cuff him, throw him in the slammer? 388 00:18:23,560 --> 00:18:23,820 Yes! 389 00:18:24,120 --> 00:18:25,420 I see what's going on here. 390 00:18:25,421 --> 00:18:26,840 Two Baldwin's against one DeLuca. 391 00:18:26,980 --> 00:18:27,996 Well, you're in conflict of interest. 392 00:18:28,020 --> 00:18:29,236 Jonah, you need to recuse yourself. 393 00:18:29,260 --> 00:18:30,200 Best idea so far. 394 00:18:30,260 --> 00:18:30,760 Where are you going? 395 00:18:31,040 --> 00:18:32,480 This one's for the lawyers, Frankie. 396 00:18:38,540 --> 00:18:40,838 My divorce lawyer assures me that Sam agreed with the 397 00:18:40,839 --> 00:18:43,260 settlement and that included me owning the vineyard. 398 00:18:43,500 --> 00:18:45,700 And a llama that you definitely forgot to tell me about. 399 00:18:45,760 --> 00:18:47,000 He's as gentle as a kitten. 400 00:18:47,080 --> 00:18:49,920 Listen, he has had full reign of that property since before we owned it. 401 00:18:50,150 --> 00:18:53,560 Well, certainly looks like Frankie Baldwin is now the legal owner of Sorrento. 402 00:18:53,660 --> 00:18:53,880 See? 403 00:18:54,600 --> 00:18:56,786 On the other hand, Nate has an equal claim to 404 00:18:56,787 --> 00:18:59,040 the property, which he legally bought from Sam. 405 00:18:59,200 --> 00:18:59,520 Again. 406 00:18:59,800 --> 00:19:00,800 Yes. 407 00:19:01,100 --> 00:19:02,236 How do you know that's legal? 408 00:19:02,260 --> 00:19:03,260 Because I'm a judge. 409 00:19:03,550 --> 00:19:06,480 And I happen to know what a legal document means when I read one. 410 00:19:06,540 --> 00:19:07,320 I'm sorry, Jerry. 411 00:19:07,440 --> 00:19:10,080 It's just... It's just not the answer we were hoping for. 412 00:19:10,280 --> 00:19:11,280 I tried calling Sam. 413 00:19:11,460 --> 00:19:12,460 I have called his lawyer. 414 00:19:12,695 --> 00:19:14,140 He is MIA in Costa Rica. 415 00:19:14,200 --> 00:19:16,656 And until he surfaces... Well, out of the vineyard, Jerome. 416 00:19:16,680 --> 00:19:18,040 Can't jump in the gun there, Nate. 417 00:19:18,180 --> 00:19:20,320 Oh, I know it's the DeLuca way of doing things. 418 00:19:29,380 --> 00:19:32,330 Look, if you end up inside of a courtroom, you could lose. 419 00:19:32,590 --> 00:19:33,590 Go on. 420 00:19:34,150 --> 00:19:35,150 It's one big mess. 421 00:19:35,285 --> 00:19:38,166 I mean, there's no telling which one of you is going to wind up the owner. 422 00:19:38,190 --> 00:19:40,818 Only a divorce court can determine whether Glo or Sam 423 00:19:40,819 --> 00:19:43,150 legally owns the property and had the right to sell it. 424 00:19:43,190 --> 00:19:43,830 What are we supposed to do? 425 00:19:43,890 --> 00:19:44,890 Wait weeks? 426 00:19:45,110 --> 00:19:46,150 Months for a court ruling? 427 00:19:46,725 --> 00:19:49,030 If that vineyard isn't properly managed, the crop is gone. 428 00:19:49,150 --> 00:19:52,250 While lawyers are arguing, our grapes are withering on the vines. 429 00:19:52,310 --> 00:19:52,610 My vines. 430 00:19:52,840 --> 00:19:55,306 The vines that I bought in good faith in the belief that it would be mine. 431 00:19:55,330 --> 00:19:55,750 Jerry, please. 432 00:19:56,170 --> 00:19:57,810 Look, you two, I'm just here as a friend. 433 00:19:57,900 --> 00:20:00,130 You ask for my advice, and I'm willing to give you some. 434 00:20:00,310 --> 00:20:01,310 But it's up to you. 435 00:20:10,940 --> 00:20:11,940 Lady, how are you? 436 00:20:13,600 --> 00:20:15,080 There is one way we can resolve this. 437 00:20:15,160 --> 00:20:16,200 In your favor, I bet. 438 00:20:16,320 --> 00:20:17,320 I buy you out. 439 00:20:17,760 --> 00:20:20,180 Pay you back your deposit, plus ten percent. 440 00:20:20,380 --> 00:20:21,860 That's not bad for one day's aggravation. 441 00:20:21,880 --> 00:20:24,560 One day's aggravation from you is worth a lot more than ten percent. 442 00:20:24,800 --> 00:20:25,640 I can sweeten it. 443 00:20:25,740 --> 00:20:27,340 There's not enough sugar in the world. 444 00:20:30,340 --> 00:20:31,420 We're not getting anywhere. 445 00:20:36,370 --> 00:20:37,370 So? 446 00:20:38,850 --> 00:20:39,850 Thank you. 447 00:20:42,660 --> 00:20:43,020 Hi. 448 00:20:43,480 --> 00:20:44,480 Hi. 449 00:20:49,350 --> 00:20:49,790 Okay. 450 00:20:50,155 --> 00:20:52,515 Neither of you owns Sorrento until there's a court decision. 451 00:20:53,060 --> 00:20:54,590 And that could take a long time. 452 00:20:54,830 --> 00:20:56,310 But those grapes need care. 453 00:20:56,870 --> 00:20:58,656 You both know that the last month of 454 00:20:58,668 --> 00:21:00,951 harvesting is crucial to getting a good yield. 455 00:21:01,040 --> 00:21:02,626 So why don't you co-manage the property? 456 00:21:02,650 --> 00:21:03,650 No. 457 00:21:03,820 --> 00:21:04,820 Or split the acres. 458 00:21:04,930 --> 00:21:06,250 Frankie, you take the south bars. 459 00:21:06,600 --> 00:21:07,600 Nate, you take the north. 460 00:21:07,710 --> 00:21:08,630 Work the vines. 461 00:21:08,631 --> 00:21:09,631 Harvest the grapes. 462 00:21:09,710 --> 00:21:10,850 Each on your own side. 463 00:21:11,485 --> 00:21:14,190 Now, can you at least manage that until this thing gets to court? 464 00:21:14,640 --> 00:21:15,746 It's the best advice I can give you. 465 00:21:15,770 --> 00:21:16,510 Non-binding. 466 00:21:16,590 --> 00:21:17,590 No charge. 467 00:21:18,110 --> 00:21:19,910 Except you get to pay for my peach pie. 468 00:21:20,690 --> 00:21:21,370 I've got it. 469 00:21:21,450 --> 00:21:22,530 It's mine. 470 00:21:22,670 --> 00:21:22,970 Why? 471 00:21:23,030 --> 00:21:24,546 Because you have deep pockets and I don't? 472 00:21:24,570 --> 00:21:26,886 Last I heard, you were broke and carrying a hefty mortgage. 473 00:21:26,910 --> 00:21:28,386 That gives you some kind of leverage over me? 474 00:21:28,410 --> 00:21:29,250 I'm just trying to be nice. 475 00:21:29,310 --> 00:21:30,010 You're just trying to win. 476 00:21:30,070 --> 00:21:30,810 It's just peach pie. 477 00:21:31,090 --> 00:21:32,090 Order in the diner. 478 00:21:43,540 --> 00:21:43,900 Relax. 479 00:21:43,901 --> 00:21:45,220 You need some pampering. 480 00:21:45,600 --> 00:21:48,560 If I take the judge's advice, I'll have to see him every single day. 481 00:21:48,561 --> 00:21:51,280 You know, it shouldn't be so bad if Nate stays on his ten acres. 482 00:21:51,520 --> 00:21:52,920 I will know that he's there. 483 00:21:53,480 --> 00:21:55,300 Not that he'll be anywhere near the vines. 484 00:21:55,480 --> 00:21:56,600 Have you seen his footwear? 485 00:21:57,200 --> 00:21:58,876 I mean, the soles have never touched on his soil. 486 00:21:58,900 --> 00:21:59,920 And his fingernails? 487 00:22:00,140 --> 00:22:01,860 Yeah, I was going to mention yours. 488 00:22:02,560 --> 00:22:04,600 That's a lot of honest soil under there. 489 00:22:05,480 --> 00:22:08,200 If you cut my hair every time I have a problem, I'm going to be bald. 490 00:22:08,820 --> 00:22:09,820 Can we... 491 00:22:11,280 --> 00:22:12,100 Where are you staying? 492 00:22:12,280 --> 00:22:13,000 At your place. 493 00:22:13,060 --> 00:22:14,336 That's my stuff in your guest room. 494 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 That won't do. 495 00:22:15,480 --> 00:22:17,480 You need to be out there at Sorrento. 496 00:22:18,560 --> 00:22:18,900 It is. 497 00:22:18,940 --> 00:22:19,360 I own it. 498 00:22:19,400 --> 00:22:21,700 Well, I will when the court decision comes in in my favor. 499 00:22:21,800 --> 00:22:23,760 And when it does, he will be out of there so fast. 500 00:22:23,820 --> 00:22:24,400 That could take months. 501 00:22:24,600 --> 00:22:26,526 And in the meantime, what is he going to do to your grapes? 502 00:22:26,550 --> 00:22:27,720 Him and his fancy degrees. 503 00:22:28,250 --> 00:22:30,490 I'm going to turn them to jelly if I don't get out there. 504 00:22:31,000 --> 00:22:31,460 You're right. 505 00:22:31,680 --> 00:22:33,040 I can't let him have all 20 acres. 506 00:22:33,220 --> 00:22:34,300 I've got to harvest my ten. 507 00:22:34,400 --> 00:22:34,740 That's right. 508 00:22:34,860 --> 00:22:36,116 You need to protect your interests. 509 00:22:36,140 --> 00:22:37,196 You need to plant the flag. 510 00:22:37,220 --> 00:22:38,260 I'm going to plant a flag. 511 00:22:42,160 --> 00:22:45,080 Hi, Jerry. 512 00:22:47,400 --> 00:22:48,400 Well? 513 00:22:48,500 --> 00:22:49,500 How'd it go? 514 00:22:50,240 --> 00:22:52,080 That's two very stubborn individuals. 515 00:22:53,200 --> 00:22:56,260 It took 20 years for my ex and I to get to where they are now. 516 00:22:56,540 --> 00:22:57,540 Cats and dogs. 517 00:22:57,700 --> 00:22:58,540 Oil and water. 518 00:22:58,640 --> 00:22:59,700 Baldwin and DeLuca. 519 00:23:00,380 --> 00:23:03,120 Charles is already rattled that his daughter walked out on him. 520 00:23:03,140 --> 00:23:05,184 And he's going to be really irritated when he 521 00:23:05,185 --> 00:23:07,340 hears that Nate owns Sorrento and not Frankie. 522 00:23:07,480 --> 00:23:08,480 Oh. 523 00:23:08,950 --> 00:23:10,320 Now that has yet to be determined. 524 00:23:10,360 --> 00:23:12,280 And you would know that if you weren't so biased. 525 00:23:12,420 --> 00:23:15,440 Well, I do have a prediction if you're interested. 526 00:23:15,640 --> 00:23:16,040 Tell you what. 527 00:23:16,195 --> 00:23:17,880 I'll leave it to you ladies to speculate. 528 00:23:18,085 --> 00:23:18,700 Try to buy. 529 00:23:18,940 --> 00:23:19,940 It's good. 530 00:24:01,200 --> 00:24:02,200 Thank you. 531 00:24:02,800 --> 00:24:03,800 Thank you. 532 00:24:17,580 --> 00:24:18,920 Making yourself at home? 533 00:24:19,340 --> 00:24:21,520 That's what one does when one is at home. 534 00:24:21,790 --> 00:24:22,540 Are you moving in? 535 00:24:22,620 --> 00:24:25,316 I take up a lot of room when I'm cooking, so we should set up a schedule. 536 00:24:25,340 --> 00:24:27,860 As for the sleeping arrangements... Don't even go there. 537 00:24:28,160 --> 00:24:28,440 Yes. 538 00:24:28,800 --> 00:24:29,800 Let's. 539 00:24:34,470 --> 00:24:38,630 As for the survey, this bedroom sits on the north parcel. 540 00:24:39,430 --> 00:24:41,230 Plain English is my side. 541 00:24:41,231 --> 00:24:42,610 Ergo, your stuff... 542 00:24:43,230 --> 00:24:44,230 goes. 543 00:24:44,850 --> 00:24:45,850 No rush. 544 00:24:46,330 --> 00:24:47,410 Now would be good. 545 00:25:25,440 --> 00:25:26,960 Frankie, what's up? 546 00:25:27,500 --> 00:25:29,160 Calling in a sisterly IOU. 547 00:25:37,470 --> 00:25:38,610 Has a crime occurred? 548 00:25:39,060 --> 00:25:40,220 Or are you just planning one? 549 00:25:40,290 --> 00:25:41,290 Your side? 550 00:25:41,330 --> 00:25:42,330 My side. 551 00:25:43,310 --> 00:25:44,310 Your side? 552 00:25:44,350 --> 00:25:45,350 No way. 553 00:25:45,390 --> 00:25:46,510 Stove, fridge, sink. 554 00:25:46,650 --> 00:25:47,190 My side. 555 00:25:47,590 --> 00:25:49,250 I want you to finish what you're doing there, though. 556 00:25:49,251 --> 00:25:50,251 No rush. 557 00:25:51,510 --> 00:25:52,510 Now would be good. 558 00:26:17,070 --> 00:26:18,070 Morning, Rumi. 559 00:26:18,330 --> 00:26:19,330 Sleep well? 560 00:26:19,630 --> 00:26:21,130 Submarines have bigger bunks. 561 00:26:21,790 --> 00:26:22,550 Leek frittata. 562 00:26:22,810 --> 00:26:25,170 Something about the combination of leeks and fontina cheese. 563 00:26:25,470 --> 00:26:26,830 There's a smile on my face. 564 00:26:29,470 --> 00:26:31,870 You do realize that you're cooking on my side of the kitchen. 565 00:26:32,360 --> 00:26:33,410 Didn't I catch you ducking underneath the 566 00:26:33,411 --> 00:26:35,831 border this morning to use the only bathroom? 567 00:26:37,580 --> 00:26:39,506 One kitchen privilege equals one bathroom privilege. 568 00:26:39,530 --> 00:26:40,030 Okay, you see? 569 00:26:40,290 --> 00:26:42,210 You can't... Who says I can't? 570 00:26:42,480 --> 00:26:43,520 It's just what people say. 571 00:26:44,150 --> 00:26:45,150 What people? 572 00:26:45,440 --> 00:26:46,960 The ones that say that you're prickly. 573 00:26:48,170 --> 00:26:49,370 You're trying to psych me out. 574 00:26:49,570 --> 00:26:51,370 I wouldn't even try. 575 00:26:52,030 --> 00:26:53,030 You're too prickly. 576 00:26:53,650 --> 00:26:54,650 Espresso? 577 00:27:02,890 --> 00:27:04,060 Come on, let's just go. 578 00:27:43,820 --> 00:27:45,440 Yeah, I bet you're more to me. 579 00:27:46,300 --> 00:27:47,300 Every move. 580 00:27:48,580 --> 00:27:49,580 Get 581 00:28:15,060 --> 00:28:17,060 your stupid toy airplane out of my vine! 582 00:28:17,340 --> 00:28:18,740 Welcome to the 21st century. 583 00:28:18,741 --> 00:28:19,741 Really? 584 00:28:19,920 --> 00:28:20,920 A drone? 585 00:28:21,040 --> 00:28:23,896 Is that how you keep your shoes so clean you don't have to get down in the dirt? 586 00:28:23,920 --> 00:28:27,780 From the comfort of my shady perch, I can capture digital photographs linked 587 00:28:27,781 --> 00:28:30,490 with computer imagery, which measures vigorous 588 00:28:30,491 --> 00:28:33,040 areas in a vineyard compared to low vigor. 589 00:28:33,280 --> 00:28:34,960 Yeah, well, I'm not interested in comfort. 590 00:28:35,095 --> 00:28:36,680 I'm interested in what's under my feet. 591 00:28:38,000 --> 00:28:39,040 I would love to hear more. 592 00:28:39,760 --> 00:28:40,960 You and your old school ways. 593 00:28:41,480 --> 00:28:44,900 Tasting the wind, chewing the dirt, praying to the full moon. 594 00:28:44,901 --> 00:28:45,901 It's an art form. 595 00:28:46,060 --> 00:28:48,000 Art and science. 596 00:28:48,280 --> 00:28:48,780 You know what? 597 00:28:48,910 --> 00:28:50,500 You grow your way, I'll grow mine. 598 00:28:50,640 --> 00:28:53,420 In fact, I'd be willing to bet... That you could outgrow me? 599 00:28:53,600 --> 00:28:55,700 You think I can't, Dr. DeLuca, Ph.D.? 600 00:28:55,850 --> 00:28:57,402 Well, depending on my dissertation on microbiology 601 00:28:57,403 --> 00:29:00,440 and the sensory science of wine, I forget. 602 00:29:00,660 --> 00:29:01,700 Did you get a degree? 603 00:29:02,760 --> 00:29:04,540 Bachelor of Science, UC Davis. 604 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 Your credit's short. 605 00:29:06,740 --> 00:29:07,820 I will get it. 606 00:29:08,400 --> 00:29:09,480 Clock's ticking, Baldwin. 607 00:29:15,730 --> 00:29:16,730 So... 608 00:29:17,010 --> 00:29:18,130 How we doing, big brother? 609 00:29:18,750 --> 00:29:22,330 Great yields, sales, profits reinvested wisely. 610 00:29:22,930 --> 00:29:24,810 Don't know why I thought I was needed back here. 611 00:29:25,150 --> 00:29:26,150 Back to differ. 612 00:29:26,500 --> 00:29:28,630 Time for me to take a break from the company books. 613 00:29:29,630 --> 00:29:31,430 You aren't exactly back, though, are you, bro? 614 00:29:32,370 --> 00:29:33,490 What's with buying Sorrento? 615 00:29:33,995 --> 00:29:36,110 He bought a useless piece of paper, from what I hear. 616 00:29:36,250 --> 00:29:39,150 As crazy as it sounds, we both own Sorrento. 617 00:29:40,120 --> 00:29:41,760 At least until a judge rules in my favor. 618 00:29:42,230 --> 00:29:43,230 Yep. 619 00:29:43,410 --> 00:29:44,730 Me and the lovely Frankie. 620 00:29:45,820 --> 00:29:47,416 Wonder why she left Baldwin Farms anyways. 621 00:29:47,440 --> 00:29:49,400 Well, they haven't exactly been seeing eye to eye. 622 00:29:49,610 --> 00:29:50,270 Her and her dad? 623 00:29:50,610 --> 00:29:51,610 Yeah, not for months. 624 00:29:52,210 --> 00:29:53,210 Hannah told me. 625 00:29:54,530 --> 00:29:55,350 Hannah told you? 626 00:29:55,540 --> 00:29:57,290 Marco and her were a train wreck, okay? 627 00:29:58,050 --> 00:29:58,770 Enough said. 628 00:29:58,970 --> 00:30:01,290 So how are you so sure you're gonna end up owning Sorrento? 629 00:30:01,425 --> 00:30:02,785 Baldwins are as stubborn as mules. 630 00:30:03,090 --> 00:30:05,310 Yeah, but the Lucas are born to win. 631 00:30:05,965 --> 00:30:08,730 It is so nice to have my boys back together. 632 00:30:09,410 --> 00:30:10,690 It's good to be back home, love. 633 00:30:13,970 --> 00:30:15,090 So let me get this straight. 634 00:30:15,430 --> 00:30:17,707 You didn't want to wash in the bathroom because one 635 00:30:17,708 --> 00:30:20,130 bathroom break would give him one kitchen privilege. 636 00:30:20,510 --> 00:30:21,870 Petty, but satisfying. 637 00:30:22,490 --> 00:30:25,270 So either he cooks in the bathroom, or you bathe in the kitchen. 638 00:30:25,670 --> 00:30:26,690 What else should I know? 639 00:30:28,120 --> 00:30:29,120 He's Mr. Cheerful. 640 00:30:29,490 --> 00:30:30,910 And he's Mr. Foodie. 641 00:30:31,080 --> 00:30:33,470 And he's Mr. Science. 642 00:30:33,910 --> 00:30:36,790 Acting like everything I know about growing grapes is from the Stone Age. 643 00:30:37,260 --> 00:30:39,310 And he's just right down the hall at night. 644 00:30:39,510 --> 00:30:43,310 Yeah, took the big room with the real bed just because it's on his side of the house. 645 00:30:43,675 --> 00:30:45,550 So essentially you're living together. 646 00:30:45,850 --> 00:30:46,850 It's a standoff. 647 00:30:47,185 --> 00:30:50,070 Until the courts decide who owns Sorrento, we are stuck with each other. 648 00:30:50,150 --> 00:30:51,466 But that's not even the worst part. 649 00:30:51,490 --> 00:30:53,130 Hannah, focus. 650 00:30:53,770 --> 00:30:58,310 Sorrento is my dream, my future, and I am at risk of losing it all to Nate DeLuca. 651 00:30:58,530 --> 00:30:59,570 Which we won't let happen. 652 00:30:59,630 --> 00:31:00,630 Exactly. 653 00:31:00,825 --> 00:31:04,130 He thinks he's gonna end up owning Sorrento, but he has underestimated me. 654 00:31:04,270 --> 00:31:05,270 Which is good. 655 00:31:09,630 --> 00:31:10,630 Hmm. 656 00:31:11,670 --> 00:31:12,910 I've been creating my own wine. 657 00:31:13,230 --> 00:31:14,730 A Cabernet Sauvignon. 658 00:31:15,300 --> 00:31:16,530 No one knows about this? 659 00:31:16,970 --> 00:31:20,130 Well, I read the space, the owners know I've been in here. 660 00:31:20,490 --> 00:31:21,490 Tinkering. 661 00:31:22,650 --> 00:31:23,650 Wow. 662 00:31:25,070 --> 00:31:27,250 I wouldn't call this tinkering. 663 00:31:28,390 --> 00:31:30,150 I have been at it for years. 664 00:31:38,940 --> 00:31:39,940 And now? 665 00:31:40,530 --> 00:31:41,530 It's ready. 666 00:31:41,770 --> 00:31:42,770 Your wine. 667 00:31:42,870 --> 00:31:43,870 You tell me. 668 00:31:52,130 --> 00:31:52,590 Wow. 669 00:31:52,591 --> 00:31:53,591 It's delicious. 670 00:31:54,670 --> 00:31:55,450 Chateau Frankie. 671 00:31:55,670 --> 00:31:56,070 Really? 672 00:31:56,670 --> 00:31:57,670 You love it? 673 00:31:58,150 --> 00:31:58,810 Be sure. 674 00:31:58,990 --> 00:32:00,446 I don't really have to tell you, do I? 675 00:32:00,470 --> 00:32:03,550 You have created something very special here. 676 00:32:05,990 --> 00:32:06,990 Does your dad know? 677 00:32:08,030 --> 00:32:11,930 Whenever I told him I wanted to develop my own wines, he'd say, be patient, 678 00:32:12,130 --> 00:32:13,230 your time will come. 679 00:32:13,770 --> 00:32:15,350 Your time is now. 680 00:32:16,010 --> 00:32:17,490 And this is gonna kickstart it. 681 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 Cornetto? 682 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 It's my specialty. 683 00:32:32,700 --> 00:32:33,560 So much better than a croissant. 684 00:32:33,720 --> 00:32:36,180 It's denser, and the filling, so good. 685 00:32:42,340 --> 00:32:43,460 What do you want from me? 686 00:32:45,820 --> 00:32:46,820 Sorrento. 687 00:32:46,960 --> 00:32:47,960 No way. 688 00:32:48,000 --> 00:32:49,596 I'm not giving it to you, not for love or money. 689 00:32:49,620 --> 00:32:52,700 That's interesting, because I offered you money, but I never offered you love. 690 00:32:53,270 --> 00:32:54,390 Like that would have worked. 691 00:32:54,660 --> 00:32:56,416 Doesn't matter, it's in the hands of the courts now anyway. 692 00:32:56,440 --> 00:32:57,440 Not entirely. 693 00:32:58,280 --> 00:33:00,280 We could be the ones who decides who gets Sorrento. 694 00:33:00,700 --> 00:33:03,340 By agreeing between ourselves which one of us gets legal ownership. 695 00:33:03,490 --> 00:33:04,616 Regardless of what the courts say. 696 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 I won't follow. 697 00:33:06,700 --> 00:33:09,140 Hey look, you're fed up with me being here. 698 00:33:09,400 --> 00:33:10,400 Say that again. 699 00:33:10,500 --> 00:33:11,500 Well I'm equally annoyed. 700 00:33:11,760 --> 00:33:12,896 So why don't we just set up a challenge? 701 00:33:12,920 --> 00:33:15,920 If I win the challenge, you sell me Sorrento, no matter what the courts say. 702 00:33:16,060 --> 00:33:18,360 And if you win... You promised to sell me Sorrento. 703 00:33:18,380 --> 00:33:19,620 At the same price Glo gave you. 704 00:33:20,020 --> 00:33:22,020 It's all yours, if you can win the challenge. 705 00:33:23,100 --> 00:33:24,100 So what's the challenge? 706 00:33:26,790 --> 00:33:28,476 You think of yourself as the great whisperer. 707 00:33:28,500 --> 00:33:29,500 Mostly because I am. 708 00:33:30,820 --> 00:33:34,120 Little bits of paper that you stick on the wall that means zip out in the vineyard. 709 00:33:34,180 --> 00:33:35,940 Where I still haven't seen you, incidentally. 710 00:33:36,280 --> 00:33:37,820 Well in this corner, Mr. Science. 711 00:33:38,020 --> 00:33:40,000 And in that corner, the grape whisperer. 712 00:33:42,520 --> 00:33:42,880 Alright. 713 00:33:43,540 --> 00:33:44,996 I think I see where you're going with this. 714 00:33:45,020 --> 00:33:46,920 So in two weeks when we bring in the harvest... 715 00:33:46,921 --> 00:33:48,580 Whoever's harvest has the biggest yield... 716 00:33:48,581 --> 00:33:51,200 As determined by weight, results from an independent broker. 717 00:33:51,560 --> 00:33:52,560 Wins Sorrento. 718 00:33:53,080 --> 00:33:54,760 We'll see which one of us does better 719 00:33:54,772 --> 00:33:56,821 ripening those grapes when they most need it. 720 00:33:58,780 --> 00:33:59,780 What's the catch? 721 00:34:00,500 --> 00:34:01,300 There's no catch with you, DeLucas. 722 00:34:01,420 --> 00:34:02,420 There's no catch. 723 00:34:02,580 --> 00:34:03,780 Whoever grows the most grapes. 724 00:34:03,860 --> 00:34:05,060 I'm going out on a limb here. 725 00:34:05,635 --> 00:34:07,795 Baldwins have beaten the pants off DeLucas in the past. 726 00:34:07,825 --> 00:34:08,825 My legacy versus yours. 727 00:34:09,130 --> 00:34:10,130 But what's in it for you? 728 00:34:10,765 --> 00:34:12,220 Why would you risk losing Sorrento? 729 00:34:12,475 --> 00:34:15,315 To prove to you that my science degrees actually did teach me something. 730 00:34:15,740 --> 00:34:16,140 You? 731 00:34:16,360 --> 00:34:17,440 Get you out of my house. 732 00:34:17,900 --> 00:34:18,900 Off my property sooner. 733 00:34:20,590 --> 00:34:22,790 Well, you'll have to tolerate my presence until harvest. 734 00:34:23,380 --> 00:34:24,380 Deal? 735 00:34:26,840 --> 00:34:28,860 My money's on the grower with dirt on their hands. 736 00:34:45,760 --> 00:34:46,940 What are you doing? 737 00:34:47,200 --> 00:34:48,200 Tracking sow flow. 738 00:34:48,420 --> 00:34:49,420 Wanna try? 739 00:34:49,700 --> 00:34:50,700 No thanks. 740 00:35:38,825 --> 00:35:41,020 Charles, you're always here first for our meetings. 741 00:35:41,180 --> 00:35:42,940 A gentleman does not keep a lady waiting. 742 00:35:43,240 --> 00:35:44,500 Oh, you're in a good mood. 743 00:35:44,820 --> 00:35:46,060 Sorry to disappoint you, Carla. 744 00:35:48,880 --> 00:35:50,560 Don't you look lovely, Elise? 745 00:35:51,780 --> 00:35:53,080 Glad to see you took my advice. 746 00:35:54,820 --> 00:35:57,260 I'm gonna have a Cobb salad and iced tea. 747 00:35:57,680 --> 00:35:58,680 Same for me. 748 00:35:58,740 --> 00:35:59,740 No tea. 749 00:36:00,715 --> 00:36:04,900 I'm sure you weren't happy with Frankie's decision to leave Baldwin Farms. 750 00:36:05,550 --> 00:36:08,300 Of course, she might have stayed had you advanced her. 751 00:36:09,840 --> 00:36:10,920 Frankie's a grown woman. 752 00:36:11,465 --> 00:36:12,660 She makes her own decisions. 753 00:36:12,860 --> 00:36:13,660 And why do you care? 754 00:36:13,860 --> 00:36:15,620 Do you see an advantage for the DeLucas? 755 00:36:16,625 --> 00:36:18,980 You know, my sons are such a support. 756 00:36:19,520 --> 00:36:21,480 Our business would not exist without them. 757 00:36:21,580 --> 00:36:22,120 And my Nate? 758 00:36:22,280 --> 00:36:24,740 Such a blessing that he decided to move home. 759 00:36:24,920 --> 00:36:27,160 Yeah, just in time to challenge Frankie for Sorrento. 760 00:36:27,320 --> 00:36:28,320 Hmm. 761 00:36:28,740 --> 00:36:29,920 Maybe he's doing you a favor. 762 00:36:31,380 --> 00:36:32,860 You'll get her back in no time. 763 00:36:33,660 --> 00:36:34,780 Don't be so sure. 764 00:36:35,710 --> 00:36:37,510 She's not one to let herself be pushed around. 765 00:36:40,620 --> 00:36:44,100 Shall we make a friendly, proud mama, proud papa bet? 766 00:36:45,560 --> 00:36:48,760 One hundred dollars to the charity of my choice when my Nate wins. 767 00:36:52,620 --> 00:36:54,000 When my Frankie wins. 768 00:36:56,655 --> 00:36:57,780 Isn't it something, Charles? 769 00:36:57,920 --> 00:37:00,960 How long-time competitors such as we can get along? 770 00:37:01,220 --> 00:37:01,620 Oh, yes. 771 00:37:01,780 --> 00:37:02,780 It's something all right. 772 00:37:07,630 --> 00:37:08,830 I thought you might be hungry. 773 00:37:09,300 --> 00:37:10,500 Who are you trying to impress? 774 00:37:10,920 --> 00:37:12,996 This is the way that I like to live, in case you haven't noticed. 775 00:37:13,020 --> 00:37:13,520 Oh, I've noticed. 776 00:37:14,020 --> 00:37:15,100 It's my Italian heritage. 777 00:37:15,280 --> 00:37:16,740 Food and family. 778 00:37:17,700 --> 00:37:18,700 Enjoy. 779 00:37:21,680 --> 00:37:22,960 Are you this good at everything? 780 00:37:23,660 --> 00:37:25,340 Because if you are, I might be in trouble. 781 00:37:25,380 --> 00:37:26,380 Maybe not. 782 00:37:26,640 --> 00:37:28,120 I took a stroll through your vines. 783 00:37:28,590 --> 00:37:29,360 They're looking pretty good. 784 00:37:29,560 --> 00:37:30,560 So you're on my side. 785 00:37:31,200 --> 00:37:31,840 Well, good. 786 00:37:31,920 --> 00:37:34,560 I'm glad it was enough to get you off the porch and into the field. 787 00:37:35,080 --> 00:37:36,080 Got me running scared. 788 00:37:37,680 --> 00:37:39,440 Who would have thought we'd end up like this? 789 00:37:40,810 --> 00:37:42,296 High school yearbook should have said. 790 00:37:42,320 --> 00:37:45,500 Most likely to duke it out over the ownership of a small vineyard. 791 00:37:45,560 --> 00:37:46,560 And a large furry mammal. 792 00:37:54,860 --> 00:37:55,860 What happened to us? 793 00:38:00,030 --> 00:38:00,850 I went to college. 794 00:38:00,890 --> 00:38:01,270 So did you. 795 00:38:01,530 --> 00:38:02,530 No. 796 00:38:03,030 --> 00:38:04,030 I mean before. 797 00:38:05,990 --> 00:38:06,990 We were so young. 798 00:38:08,110 --> 00:38:09,110 Yeah. 799 00:38:10,270 --> 00:38:11,430 But then you disappeared. 800 00:38:12,610 --> 00:38:14,010 I think it must have been the feud. 801 00:38:14,150 --> 00:38:15,150 You know. 802 00:38:15,610 --> 00:38:19,230 That old unspoken no fraternization between Baldwins and DeLuca rule. 803 00:38:19,710 --> 00:38:20,710 Of course. 804 00:38:21,490 --> 00:38:22,490 Famous feud. 805 00:38:23,975 --> 00:38:25,250 I have an idea. 806 00:38:26,020 --> 00:38:27,020 In spite of the feud. 807 00:38:27,150 --> 00:38:29,483 What do you say we team up and we represent 808 00:38:29,484 --> 00:38:31,830 Sorrento together in the great picking relay race? 809 00:38:31,831 --> 00:38:34,190 I do think that Glo would love to see Sorrento represented. 810 00:38:34,470 --> 00:38:35,590 And we could fight the feud. 811 00:38:40,720 --> 00:38:41,820 To fight the feud. 812 00:38:42,720 --> 00:38:43,720 Huh. 813 00:38:44,400 --> 00:38:45,400 Team Sorrento. 814 00:38:56,430 --> 00:38:57,790 You sure about that? 815 00:39:01,190 --> 00:39:02,330 Seems so last week. 816 00:39:04,830 --> 00:39:05,830 Frankie. 817 00:39:06,760 --> 00:39:07,760 There were times... 818 00:39:11,680 --> 00:39:12,860 I hadn't seen you. 819 00:39:13,160 --> 00:39:14,160 For a while. 820 00:39:15,670 --> 00:39:17,030 I found myself thinking about you. 821 00:39:21,740 --> 00:39:22,820 Wondering how you're doing. 822 00:39:23,680 --> 00:39:25,360 You should have come to our class reunion. 823 00:39:26,400 --> 00:39:27,440 That's what those are for. 824 00:39:30,220 --> 00:39:31,260 This isn't about the past. 825 00:39:35,910 --> 00:39:37,330 I don't know what this is. 826 00:39:47,710 --> 00:39:48,710 Good night Frankie. 827 00:40:51,370 --> 00:40:52,010 Thank you. 828 00:40:52,030 --> 00:40:53,030 That was delicious. 829 00:40:54,230 --> 00:40:55,250 Chock full of the good stuff. 830 00:40:55,251 --> 00:40:57,110 Should you be feeding the competition? 831 00:40:57,770 --> 00:40:58,770 Oops. 832 00:40:58,890 --> 00:40:59,890 Guess I forgot. 833 00:41:01,770 --> 00:41:02,770 Well uh... 834 00:41:03,170 --> 00:41:03,650 Back to work. 835 00:41:03,850 --> 00:41:04,850 Any tips? 836 00:41:06,110 --> 00:41:08,230 I'm supposed to share trade secrets with you now? 837 00:41:08,370 --> 00:41:10,130 I'm curious how they did it in ancient times. 838 00:41:10,910 --> 00:41:11,910 I'm interested. 839 00:41:12,090 --> 00:41:13,090 For real. 840 00:41:14,670 --> 00:41:16,670 I use wettable sulfur to control mildew. 841 00:41:18,670 --> 00:41:20,630 Which washes away during a summer shower. 842 00:41:20,770 --> 00:41:22,550 You should really try some of the newer synthetic sprays. 843 00:41:22,551 --> 00:41:23,551 Mmm. 844 00:41:24,030 --> 00:41:25,190 Your way, my way. 845 00:41:53,680 --> 00:41:53,980 Mittens! 846 00:41:54,120 --> 00:41:55,020 No, no, no, no, no! 847 00:41:55,120 --> 00:41:56,120 Stop, stop, stop! 848 00:41:57,400 --> 00:41:58,400 Stop, stop, stop! 849 00:42:00,400 --> 00:42:01,400 Okay. 850 00:42:05,060 --> 00:42:06,396 Looks like it's just the water line. 851 00:42:06,420 --> 00:42:07,040 We can patch that. 852 00:42:07,400 --> 00:42:08,516 It's not just the water line. 853 00:42:08,540 --> 00:42:09,040 It's the pump. 854 00:42:09,120 --> 00:42:09,420 It's old. 855 00:42:09,540 --> 00:42:10,676 As long as it gets us through the harvest. 856 00:42:10,700 --> 00:42:11,260 No, it won't. 857 00:42:11,280 --> 00:42:11,980 The motor will cease. 858 00:42:12,280 --> 00:42:13,080 Well then what are we going to do? 859 00:42:13,140 --> 00:42:14,140 I can't afford a new one. 860 00:42:14,300 --> 00:42:15,400 It benefits both of us. 861 00:42:15,555 --> 00:42:16,555 So we'll split the cost. 862 00:42:16,600 --> 00:42:16,720 No. 863 00:42:16,740 --> 00:42:17,800 I can't afford half of one each. 864 00:42:17,820 --> 00:42:17,940 Me neither. 865 00:42:18,350 --> 00:42:19,350 Frankie, it's shot. 866 00:42:19,825 --> 00:42:20,860 No water, no grapes. 867 00:42:40,270 --> 00:42:42,196 Look, so you're not going to believe what happened. 868 00:42:42,220 --> 00:42:43,720 Mittens chewed off a water line. 869 00:42:43,880 --> 00:42:45,296 And now Nate says we need a whole new pump. 870 00:42:45,320 --> 00:42:48,440 Which is terrible because there's no way I can afford something that expensive. 871 00:42:50,190 --> 00:42:51,296 Why are you looking at me like that? 872 00:42:51,320 --> 00:42:52,320 Isn't it perfect timing? 873 00:42:52,560 --> 00:42:54,040 Nate saying the pump needs replacing? 874 00:42:54,180 --> 00:42:54,680 What do you mean? 875 00:42:55,115 --> 00:42:57,540 Well, what if Nate was the one who busted the pump? 876 00:42:57,820 --> 00:42:58,980 He knows you can't afford it. 877 00:42:59,165 --> 00:43:00,685 He would never do something like that. 878 00:43:00,850 --> 00:43:04,880 I know you don't want to believe that Nate DeLuca is doing dirty tricks. 879 00:43:05,480 --> 00:43:07,360 But he's being so nice to you. 880 00:43:07,480 --> 00:43:09,060 He's making you cute little sandwiches. 881 00:43:09,475 --> 00:43:11,560 But the DeLucas are known for being crafty. 882 00:43:11,620 --> 00:43:12,220 I mean, I should know. 883 00:43:12,360 --> 00:43:16,100 Marco, all that DeLuca charm, but right under the surface, will do anything to win. 884 00:43:16,480 --> 00:43:18,920 That might be Marco, but... They're on the same team. 885 00:43:19,350 --> 00:43:20,920 They are using the same playbook. 886 00:43:22,490 --> 00:43:23,490 You gotta fight, Frankie. 887 00:43:29,870 --> 00:43:33,070 Oh, Susan, I am so glad you can join us. 888 00:43:33,175 --> 00:43:36,970 Us crazy DeLucas who never stop talking, unless, of course, we're eating. 889 00:43:37,170 --> 00:43:38,950 You can break bread with us anytime. 890 00:43:39,270 --> 00:43:41,570 I will if you keep serving this incredible prosciutto. 891 00:43:41,870 --> 00:43:42,870 It's a promise. 892 00:43:43,710 --> 00:43:44,710 Cheers. 893 00:43:45,130 --> 00:43:46,130 Salute. 894 00:43:54,270 --> 00:43:55,570 Give me a break. 895 00:43:55,790 --> 00:43:58,070 I was only slightly over the speed limit. 896 00:43:58,210 --> 00:44:00,606 You're not supposed to get out of your car when an officer pulls you over. 897 00:44:00,630 --> 00:44:01,630 Then don't pull me over. 898 00:44:02,045 --> 00:44:03,685 I'm not stopping you for speeding anyway. 899 00:44:04,350 --> 00:44:05,950 You want me to step in with Nate DeLuca? 900 00:44:06,165 --> 00:44:07,570 Hannah has got such a big mouth. 901 00:44:09,190 --> 00:44:10,230 Open an investigation. 902 00:44:10,990 --> 00:44:13,170 The case of the mysteriously deceased water pump? 903 00:44:13,330 --> 00:44:13,490 No. 904 00:44:14,165 --> 00:44:16,030 Nate DeLuca is a problem that I can handle. 905 00:44:16,250 --> 00:44:16,910 You say so? 906 00:44:17,110 --> 00:44:18,110 I do. 907 00:44:18,790 --> 00:44:19,790 Alrighty then. 908 00:44:20,010 --> 00:44:21,010 Ready to go, ma'am. 909 00:44:22,620 --> 00:44:23,620 Love you too, Jonah. 910 00:44:32,990 --> 00:44:36,210 Well, I have to admit, I enjoy being courted by all of you wine growers. 911 00:44:36,510 --> 00:44:37,510 Welcome to St. Madeline. 912 00:44:38,060 --> 00:44:39,220 Your reputation preceded you. 913 00:44:39,650 --> 00:44:42,566 I just hope that you see the value in doing business with the DeLuca family. 914 00:44:42,590 --> 00:44:43,590 And the Sorrento farm? 915 00:44:44,970 --> 00:44:45,590 It's extremely promising. 916 00:44:45,790 --> 00:44:48,291 And Nate's going to turn it into the finest boutique winery in the valley. 917 00:44:48,315 --> 00:44:49,866 But I'm going to want to sell the first harvest. 918 00:44:49,890 --> 00:44:51,010 You want to sell the grapes? 919 00:44:51,670 --> 00:44:52,910 From all of Sorrento's acreage? 920 00:44:54,450 --> 00:44:56,066 Sorrento will be Nate's alone soon enough. 921 00:44:56,090 --> 00:44:57,090 Yeah. 922 00:44:57,610 --> 00:45:00,610 Between you and me, Frankie Baldwin doesn't have the resources or the 923 00:45:00,611 --> 00:45:02,130 experience to grow a good crop, so... 924 00:45:02,800 --> 00:45:04,200 Actually, Frankie's quite a talent. 925 00:45:05,370 --> 00:45:06,370 She knows her stuff. 926 00:45:13,430 --> 00:45:14,430 So, what happened first? 927 00:45:15,215 --> 00:45:17,720 You chewing the water line or Nate messing with the pump? 928 00:45:18,740 --> 00:45:19,760 With me in the eye. 929 00:45:20,020 --> 00:45:20,800 Did you do it? 930 00:45:20,880 --> 00:45:22,580 I didn't think so. 931 00:45:38,230 --> 00:45:39,310 So what was that about? 932 00:45:39,730 --> 00:45:42,490 Trying to land Susan Jones as a buyer and not endorse Frankie Baldwin? 933 00:45:43,370 --> 00:45:45,850 Learning to downgrade Frankie's skills in order to make a deal. 934 00:45:47,610 --> 00:45:49,250 What's going on with you and her exactly? 935 00:45:51,130 --> 00:45:51,490 Competitors. 936 00:45:51,990 --> 00:45:52,990 That's it. 937 00:45:54,430 --> 00:45:55,430 That's it, huh? 938 00:45:59,100 --> 00:46:00,100 Yeah, that's it. 939 00:46:00,620 --> 00:46:01,620 Okay. 940 00:46:21,120 --> 00:46:22,120 Nate! 941 00:46:22,440 --> 00:46:23,140 Beauty, isn't it? 942 00:46:23,200 --> 00:46:23,840 State of the art. 943 00:46:23,980 --> 00:46:24,640 What are you doing? 944 00:46:24,720 --> 00:46:26,100 I told you I cannot afford this. 945 00:46:26,220 --> 00:46:26,720 Don't worry about it. 946 00:46:26,740 --> 00:46:27,380 Pay me back when you can. 947 00:46:27,590 --> 00:46:30,560 What, so I can be in debt to you and then you can hold that over my head? 948 00:46:32,760 --> 00:46:33,840 What are you talking about? 949 00:46:34,420 --> 00:46:35,900 I told you that we needed a new pump. 950 00:46:36,080 --> 00:46:37,623 You know, I seem to remember the last one working 951 00:46:37,624 --> 00:46:39,621 just fine until you suddenly decided that it wasn't. 952 00:46:41,700 --> 00:46:43,216 You think I had something to do with that? 953 00:46:43,240 --> 00:46:44,240 I do. 954 00:46:45,220 --> 00:46:47,184 You know, if this is the way that you feel, then maybe 955 00:46:47,185 --> 00:46:48,840 we shouldn't be a team at the great picking race. 956 00:46:49,000 --> 00:46:50,000 You're right. 957 00:47:58,150 --> 00:47:59,770 Charles, you clean up well? 958 00:48:00,630 --> 00:48:01,630 In honor of me? 959 00:48:01,810 --> 00:48:02,810 I have a meeting later. 960 00:48:04,650 --> 00:48:07,130 I thought you might be dressed up for money. 961 00:48:07,950 --> 00:48:09,690 Are you selling, buying, borrowing? 962 00:48:09,970 --> 00:48:10,610 Could be all three. 963 00:48:10,750 --> 00:48:11,950 It's called the wine business. 964 00:48:12,970 --> 00:48:13,970 Don't I know it. 965 00:48:14,770 --> 00:48:17,230 Before we get started, I just want to clear the air. 966 00:48:17,390 --> 00:48:20,057 Your Frankie and my Nate are in a tug of war at Sorrento 967 00:48:20,058 --> 00:48:23,270 and I just want to assure you, we have not taken sides. 968 00:48:23,350 --> 00:48:25,190 Since when has the Dulucan not taken sides? 969 00:48:25,530 --> 00:48:27,050 Well, of course I support Nate. 970 00:48:28,120 --> 00:48:32,050 I just mean that whatever the kids are up to, I am going to be at pains to not let 971 00:48:32,051 --> 00:48:34,547 it get in the way of our duties as co-chairs of the 972 00:48:34,548 --> 00:48:39,090 autumn festival and of our cordial relationship. 973 00:48:39,470 --> 00:48:40,710 Oh, you're very cordial, Carla. 974 00:48:40,955 --> 00:48:42,915 Especially when your wine sales are ahead of mine. 975 00:48:43,030 --> 00:48:44,590 Charles, I'm trying to be civil. 976 00:48:44,850 --> 00:48:45,670 Carla, let's face it. 977 00:48:45,790 --> 00:48:48,870 Our relationship is based on mutually trying to crush each other. 978 00:48:50,810 --> 00:48:54,770 Now I can see why Frankie needed to move on if this is what you're like with her. 979 00:48:54,950 --> 00:48:56,090 I'm just telling it like it is. 980 00:48:56,091 --> 00:48:57,091 Isn't that your style? 981 00:48:57,150 --> 00:49:01,910 You are contentious, opinionated, short-sighted and that is not my opinion. 982 00:49:02,530 --> 00:49:03,150 It's a fact. 983 00:49:03,310 --> 00:49:04,590 Yeah, well, here's another fact. 984 00:49:04,890 --> 00:49:07,510 Frankie Baldwin is not going to be pushed around by Nate DeLuca. 985 00:49:07,860 --> 00:49:09,620 Maybe you should tell her that instead of me. 986 00:49:10,410 --> 00:49:12,570 Or is she not talking to you these days? 987 00:49:17,200 --> 00:49:20,340 If you'll excuse me, I have business to attend to. 988 00:49:29,310 --> 00:49:30,770 These banks don't make it easy. 989 00:49:31,570 --> 00:49:33,170 No, but they're a necessary evil. 990 00:49:35,210 --> 00:49:37,086 Charles, you know that was a good meeting, right? 991 00:49:37,110 --> 00:49:38,430 We got a reprieve. 992 00:49:38,910 --> 00:49:41,410 Bring in a strong harvest, we'll all be good. 993 00:49:43,815 --> 00:49:44,886 You've been a big help to me, Tony. 994 00:49:44,910 --> 00:49:45,910 Thanks. 995 00:49:46,630 --> 00:49:47,710 It's all going to work out. 996 00:49:48,570 --> 00:49:49,570 All right. 997 00:49:57,440 --> 00:49:58,440 Heads up. 998 00:49:58,880 --> 00:49:59,880 Oh, come on. 999 00:50:02,170 --> 00:50:03,636 These grapes could look a little bit more manly. 1000 00:50:03,660 --> 00:50:04,040 They're fruit. 1001 00:50:04,200 --> 00:50:05,360 It's neither male nor female. 1002 00:50:05,520 --> 00:50:06,720 That's a female point of view. 1003 00:50:07,400 --> 00:50:09,960 Look, thank you so much for replacing Nate in the relay race. 1004 00:50:10,120 --> 00:50:11,240 I really appreciate it. 1005 00:50:11,580 --> 00:50:11,940 Absolutely. 1006 00:50:12,485 --> 00:50:14,176 I'll be right there alongside you picking grapes. 1007 00:50:14,200 --> 00:50:15,356 Yes, please make sure you do. 1008 00:50:15,380 --> 00:50:16,580 I really want to win this one. 1009 00:50:16,840 --> 00:50:17,840 Okay. 1010 00:50:18,260 --> 00:50:19,756 Hey, guess who got a speeding ticket last night? 1011 00:50:19,780 --> 00:50:19,900 Who? 1012 00:50:20,260 --> 00:50:20,920 Susan Jones. 1013 00:50:20,921 --> 00:50:21,960 That new wine broker? 1014 00:50:22,240 --> 00:50:23,640 Yeah, coming back from the DeLucas. 1015 00:50:24,280 --> 00:50:25,920 Is she going to be buying their wine now? 1016 00:50:27,980 --> 00:50:28,980 Thank you, Jonah. 1017 00:50:29,840 --> 00:50:30,840 You're welcome. 1018 00:50:31,720 --> 00:50:32,720 For what? 1019 00:50:41,820 --> 00:50:42,260 Susan. 1020 00:50:42,500 --> 00:50:43,500 Yes. 1021 00:50:43,980 --> 00:50:44,420 Hi. 1022 00:50:44,421 --> 00:50:45,120 Frankie Baldwin. 1023 00:50:45,440 --> 00:50:46,440 Hey, honey. 1024 00:50:46,560 --> 00:50:48,660 I was going to say sit, but I'm already sitting. 1025 00:50:49,580 --> 00:50:51,840 Listen, thank you so much for agreeing to meet with me. 1026 00:50:51,960 --> 00:50:54,320 If this is about Nate DeLuca... Only partially. 1027 00:50:54,321 --> 00:50:56,180 Does everyone in this valley know everything? 1028 00:50:56,440 --> 00:50:57,440 You have no idea. 1029 00:50:59,095 --> 00:51:00,400 I do not discuss deals. 1030 00:51:00,720 --> 00:51:01,720 They're confidential. 1031 00:51:01,935 --> 00:51:03,780 And I appreciate that, but... 1032 00:51:04,395 --> 00:51:05,580 I have to ask you. 1033 00:51:05,720 --> 00:51:08,144 Please, before you make any decisions about whose 1034 00:51:08,224 --> 00:51:10,260 wines you want to buy, can I show you something? 1035 00:51:10,870 --> 00:51:12,390 I promise you, you will not regret it. 1036 00:51:19,040 --> 00:51:20,040 French oak. 1037 00:51:20,210 --> 00:51:21,490 It's the best, isn't it? 1038 00:51:23,555 --> 00:51:24,555 Whose wine is this? 1039 00:51:24,630 --> 00:51:25,330 It's mine. 1040 00:51:25,530 --> 00:51:27,950 I produced it here entirely on my own. 1041 00:51:28,950 --> 00:51:29,950 Okay. 1042 00:51:43,100 --> 00:51:44,100 Cabernet Sauvignon. 1043 00:51:45,540 --> 00:51:49,240 If you like it, I'll offer you the first shot at representing me as my broker. 1044 00:51:49,840 --> 00:51:52,320 If... you buy the Sorrento grape harvest. 1045 00:51:52,680 --> 00:51:55,960 I am told that your ownership of Sorrento is very much in doubt. 1046 00:51:56,300 --> 00:51:56,940 By who? 1047 00:51:57,040 --> 00:51:57,560 Nate DeLuca? 1048 00:51:58,020 --> 00:52:03,121 And you apparently have a lack of resources and experience to grow a good crop. 1049 00:52:07,250 --> 00:52:09,170 Let me tell you what I've heard about you, Susan. 1050 00:52:09,645 --> 00:52:10,725 That you're a savvy broker. 1051 00:52:11,960 --> 00:52:13,541 It sounds better to you, a one-time deal with 1052 00:52:13,542 --> 00:52:15,961 Nate DeLuca for a couple tons of grapes, or... 1053 00:52:16,610 --> 00:52:20,220 A deal with me promises you a partnership with the person who produced that wine. 1054 00:52:21,340 --> 00:52:24,500 I can make wine as good as this or better with Sorrento's grapes, too. 1055 00:52:27,880 --> 00:52:29,860 The wine is sensational. 1056 00:52:31,400 --> 00:52:32,900 And this is what you need to do. 1057 00:52:33,160 --> 00:52:36,040 Enter it in the Autumn Harvest Festival Best Wine Competition. 1058 00:52:36,480 --> 00:52:39,140 If it wins, we have a deal. 1059 00:53:08,920 --> 00:53:14,221 Welcome, one and all, to the Autumn Harvest Festival's grape picking relay race. 1060 00:53:16,160 --> 00:53:20,000 And here to get us started is our very own Glo Sorrento. 1061 00:53:24,840 --> 00:53:25,740 Thank you. 1062 00:53:25,860 --> 00:53:26,620 Thank you. 1063 00:53:26,640 --> 00:53:30,280 And thank you to our co-chairs, Carla DeLuca and Charles Baldwin. 1064 00:53:32,840 --> 00:53:36,420 For those of you who have not experienced the thrill of this competition, 1065 00:53:36,760 --> 00:53:37,500 here's how it goes. 1066 00:53:37,501 --> 00:53:42,440 Each team of two pickers is required to pick the grapes from the vine and fill 1067 00:53:42,640 --> 00:53:44,240 eight crates to the brim. 1068 00:53:44,810 --> 00:53:47,220 Okay, I will now introduce the competing teams. 1069 00:53:47,400 --> 00:53:48,260 Joan, I can't make it. 1070 00:53:48,320 --> 00:53:50,240 There's been an accident on Sulphur Springs Road. 1071 00:53:51,160 --> 00:53:51,840 Darn it. 1072 00:53:51,880 --> 00:53:53,920 I just really wanted this win for Sorrento. 1073 00:53:54,330 --> 00:53:55,480 Baldwin Farms. 1074 00:53:57,760 --> 00:53:58,760 DeLuca. 1075 00:54:01,400 --> 00:54:02,100 Sorrento Farm. 1076 00:54:02,420 --> 00:54:03,420 Team Nate. 1077 00:54:04,340 --> 00:54:05,340 Here. 1078 00:54:05,540 --> 00:54:07,760 If I can cut hair, I can cut grapes. 1079 00:54:08,040 --> 00:54:09,160 Sorrento Team Frankie. 1080 00:54:10,720 --> 00:54:11,720 Hannah. 1081 00:54:11,760 --> 00:54:12,760 Great. 1082 00:54:15,820 --> 00:54:17,660 Okay, teams, get ready. 1083 00:54:17,760 --> 00:54:18,956 Let's see what you're made of. 1084 00:54:18,980 --> 00:54:19,500 One. 1085 00:54:19,980 --> 00:54:20,980 Two. 1086 00:54:21,440 --> 00:54:22,440 Three. 1087 00:55:15,110 --> 00:55:16,110 Well, 1088 00:55:31,760 --> 00:55:33,200 folks, that was a fantastic finish. 1089 00:55:33,320 --> 00:55:33,780 Real close. 1090 00:55:33,980 --> 00:55:34,640 Real close. 1091 00:55:34,900 --> 00:55:40,060 Congratulations, Team Sorrento Farm, or at least Nate DeLuca and Sorrento Farm. 1092 00:55:53,590 --> 00:55:54,810 Got your boots dirty. 1093 00:55:55,070 --> 00:55:56,070 Yeah. 1094 00:55:57,030 --> 00:55:58,230 You gave us a pretty good run. 1095 00:56:03,520 --> 00:56:04,520 I'm not the enemy here. 1096 00:56:05,990 --> 00:56:07,866 This whole family rivalry thing, I never bought into that. 1097 00:56:07,890 --> 00:56:10,310 Except for exactly what's playing out between us right now. 1098 00:56:10,940 --> 00:56:14,060 Used to be fun competing against you in high school in science class, but this? 1099 00:56:14,690 --> 00:56:15,450 Tomorrow's the harvest. 1100 00:56:15,550 --> 00:56:16,990 Our little competition will be over. 1101 00:56:17,350 --> 00:56:17,990 I can't consume enough. 1102 00:56:18,130 --> 00:56:19,130 Yeah, for me too. 1103 00:56:19,420 --> 00:56:21,901 And then you will see that not only do I have the 1104 00:56:21,902 --> 00:56:24,490 resources and experience to grow a good crop, but to win. 1105 00:56:27,800 --> 00:56:29,360 I won't be staying at the farm anymore. 1106 00:56:30,570 --> 00:56:31,570 Thanks for the best. 1107 00:56:32,210 --> 00:56:33,650 I'll just beat it for the day shift. 1108 00:56:33,750 --> 00:56:35,510 For the record, I never said that. 1109 00:57:10,190 --> 00:57:11,190 Yes, hi. 1110 00:57:11,830 --> 00:57:13,790 This is Frankie Baldwin, Sorrento Farm. 1111 00:57:13,990 --> 00:57:14,990 I'm seeing smoke. 1112 00:57:15,450 --> 00:57:18,850 Firefighters did not anticipate that the fire would grow to this extent. 1113 00:57:18,950 --> 00:57:21,470 It has now jumped to County Line 10. 1114 00:57:39,940 --> 00:57:40,380 Frankie! 1115 00:57:40,540 --> 00:57:42,116 The fire jumped the road at County Line 10. 1116 00:57:42,140 --> 00:57:42,620 I know. 1117 00:57:42,740 --> 00:57:43,560 It's headed over. 1118 00:57:43,561 --> 00:57:44,736 The master switch isn't working. 1119 00:57:44,760 --> 00:57:44,860 What? 1120 00:57:45,480 --> 00:57:46,480 I don't know. 1121 00:57:46,760 --> 00:57:47,836 I'm getting an error message. 1122 00:57:47,860 --> 00:57:49,696 We're going to have to turn on each section manually. 1123 00:57:49,720 --> 00:57:51,360 And I have to make sure Maiden's is safe. 1124 00:58:12,250 --> 00:58:12,610 Frankie! 1125 00:58:12,890 --> 00:58:13,890 I'm here. 1126 00:58:15,830 --> 00:58:16,370 The wind. 1127 00:58:16,670 --> 00:58:17,670 Shifting. 1128 00:58:21,070 --> 00:58:22,110 It's coming from the east. 1129 00:58:22,330 --> 00:58:22,790 It can hold. 1130 00:58:22,910 --> 00:58:24,730 It won't reach Sorrento. 1131 00:58:24,731 --> 00:58:25,731 Sorrento. 1132 00:58:42,680 --> 00:58:43,860 I'm so relieved you're here. 1133 00:58:46,040 --> 00:58:47,040 Me too. 1134 00:58:47,280 --> 00:58:48,280 I didn't... 1135 00:58:50,340 --> 00:58:51,340 Sorry. 1136 00:58:54,340 --> 00:58:56,040 Jonah, I am here, but I'm okay. 1137 00:58:56,180 --> 00:58:57,380 Nate's here, so we just... 1138 00:59:13,800 --> 00:59:14,800 How bad is it? 1139 00:59:15,460 --> 00:59:16,460 Half the vines. 1140 00:59:30,690 --> 00:59:31,690 What can I do? 1141 00:59:33,970 --> 00:59:34,970 Nothing. 1142 00:59:35,070 --> 00:59:36,070 It's too late. 1143 00:59:36,850 --> 00:59:36,930 It's a plant. 1144 00:59:37,690 --> 00:59:38,570 It's what we do. 1145 00:59:38,670 --> 00:59:39,670 We've had fires before. 1146 00:59:39,790 --> 00:59:40,230 We? 1147 00:59:40,630 --> 00:59:41,630 Yes. 1148 00:59:41,970 --> 00:59:42,410 We. 1149 00:59:42,530 --> 00:59:43,530 We're a family. 1150 00:59:44,310 --> 00:59:45,430 I love this place. 1151 00:59:45,530 --> 00:59:46,530 I love you. 1152 00:59:46,620 --> 00:59:47,620 You walked away. 1153 00:59:47,730 --> 00:59:48,810 Because you didn't need me. 1154 00:59:50,030 --> 00:59:52,070 Did I have to tell you I needed you? 1155 00:59:52,670 --> 00:59:53,670 You're a Baldwin. 1156 00:59:54,195 --> 00:59:55,710 This place is a part of you. 1157 00:59:55,890 --> 00:59:56,890 Then let me help. 1158 01:00:04,330 --> 01:00:05,590 I'll take care of it, Frankie. 1159 01:00:18,160 --> 01:00:19,160 You okay? 1160 01:00:20,400 --> 01:00:21,140 I heard. 1161 01:00:21,220 --> 01:00:22,220 Your dad. 1162 01:00:22,460 --> 01:00:23,460 It's pretty rough. 1163 01:00:24,260 --> 01:00:25,600 I hate seeing him like this. 1164 01:00:29,940 --> 01:00:31,640 I just need to focus on our competition. 1165 01:00:32,860 --> 01:00:33,860 So... 1166 01:00:34,380 --> 01:00:36,000 In this corner, Mr. Science. 1167 01:00:38,060 --> 01:00:40,140 That corner, The Grape Whisperer. 1168 01:00:40,180 --> 01:00:41,300 Whoever grows the most grapes... 1169 01:00:41,301 --> 01:00:43,740 ...determined by weight, results from an independent broker...wins... 1170 01:00:43,741 --> 01:00:44,741 ...Ceranto Farm. 1171 01:00:45,560 --> 01:00:46,560 Good luck. 1172 01:00:47,280 --> 01:00:48,400 Let the harvest begin. 1173 01:00:59,680 --> 01:01:01,280 Stop me on the corner. 1174 01:01:01,420 --> 01:01:03,640 I swear you hit me like a vision. 1175 01:01:04,100 --> 01:01:06,020 I, I, I wasn't expecting. 1176 01:01:06,740 --> 01:01:11,020 But who am I to tell fate where it's supposed to go with it? 1177 01:01:11,480 --> 01:01:13,400 Don't you blink, you might miss it. 1178 01:01:13,520 --> 01:01:16,380 See, we got a right to just love it or leave it. 1179 01:01:16,400 --> 01:01:17,520 You find it and keep it. 1180 01:01:17,580 --> 01:01:19,680 Cause it ain't every day you get the chance to say. 1181 01:01:20,560 --> 01:01:22,720 Oh, this is how it starts. 1182 01:01:23,580 --> 01:01:25,040 Lightning strikes the heart. 1183 01:01:25,760 --> 01:01:27,400 It goes off like a gun. 1184 01:01:27,401 --> 01:01:27,520 Oh, this is how it starts. 1185 01:01:28,260 --> 01:01:29,660 Brighter than the sun. 1186 01:01:29,740 --> 01:01:32,600 Oh, we could be the stars. 1187 01:01:33,120 --> 01:01:34,600 Falling from the sky. 1188 01:01:35,520 --> 01:01:37,160 Shining how we want. 1189 01:01:37,980 --> 01:01:39,320 Brighter than the sun. 1190 01:01:39,500 --> 01:01:41,720 Oh, this is how it starts. 1191 01:01:42,700 --> 01:01:44,220 Lightning strikes the heart. 1192 01:01:45,100 --> 01:01:46,600 It goes off like a gun. 1193 01:01:47,280 --> 01:01:48,280 Oh, 1194 01:01:52,020 --> 01:01:52,840 this is how it starts. 1195 01:01:52,841 --> 01:01:53,961 Lightning strikes the heart. 1196 01:01:54,280 --> 01:01:56,380 It goes off like a gun. 1197 01:01:56,480 --> 01:01:57,180 Oh, this is how it starts. 1198 01:01:57,181 --> 01:01:58,540 Brighter than the sun. 1199 01:02:05,820 --> 01:02:07,660 I can't look at another grape in my life. 1200 01:02:08,200 --> 01:02:09,840 I don't think I've ever worked that hard. 1201 01:02:10,680 --> 01:02:12,040 Well, this is why we do it. 1202 01:02:12,760 --> 01:02:14,260 Hannah calls it Chateau Frankie. 1203 01:02:16,260 --> 01:02:17,460 You produce your own wine? 1204 01:02:17,800 --> 01:02:18,800 Five years in the making. 1205 01:02:19,740 --> 01:02:20,740 To the harvest. 1206 01:02:21,040 --> 01:02:22,040 To the harvest. 1207 01:02:29,920 --> 01:02:30,920 Frankie, that's... 1208 01:02:33,560 --> 01:02:34,560 That's you in a bottle. 1209 01:02:35,880 --> 01:02:36,880 Is that good? 1210 01:02:37,360 --> 01:02:37,560 It's really good. 1211 01:02:37,720 --> 01:02:38,720 It's flat out fantastic. 1212 01:02:39,720 --> 01:02:40,420 I mean it. 1213 01:02:40,700 --> 01:02:44,040 When I was off studying, you were honing your craft and then some. 1214 01:02:51,050 --> 01:02:52,690 Look at the way the light hits the vines. 1215 01:03:05,290 --> 01:03:06,290 You're right, you know. 1216 01:03:07,335 --> 01:03:08,775 What you said about me disappearing. 1217 01:03:12,600 --> 01:03:13,600 We knew my mom was sick. 1218 01:03:14,780 --> 01:03:16,040 And I was so worried. 1219 01:03:18,890 --> 01:03:20,540 All I wanted to do was just be with her. 1220 01:03:22,165 --> 01:03:23,500 I pushed away everyone. 1221 01:03:24,190 --> 01:03:25,190 My friends. 1222 01:03:25,920 --> 01:03:26,920 You clearly. 1223 01:03:42,960 --> 01:03:44,160 It feels right. 1224 01:03:45,080 --> 01:03:46,080 Why now? 1225 01:03:47,100 --> 01:03:48,100 Why not? 1226 01:03:51,910 --> 01:03:53,640 Come to the harvest dance with me tomorrow. 1227 01:03:56,160 --> 01:03:58,140 You mean like... together? 1228 01:03:58,620 --> 01:03:59,620 Yeah. 1229 01:04:00,260 --> 01:04:01,260 Like together. 1230 01:04:04,480 --> 01:04:05,560 Is that a yes? 1231 01:04:06,620 --> 01:04:07,620 Yes. 1232 01:04:24,410 --> 01:04:24,850 Yes. 1233 01:04:24,851 --> 01:04:25,510 I have the cab. 1234 01:04:25,610 --> 01:04:26,490 Hannah has the Merlot. 1235 01:04:26,530 --> 01:04:27,530 Which would you prefer? 1236 01:04:29,090 --> 01:04:30,210 You're not driving, are you? 1237 01:04:30,270 --> 01:04:30,810 There you go. 1238 01:04:31,030 --> 01:04:32,030 Enjoy. 1239 01:04:34,030 --> 01:04:34,470 Yes. 1240 01:04:34,471 --> 01:04:35,471 Absolutely. 1241 01:04:35,570 --> 01:04:36,630 There you go. 1242 01:04:38,770 --> 01:04:41,610 Charles, I am so sorry to hear about your vines. 1243 01:04:41,830 --> 01:04:43,890 If there's anything you can do... Thank you. 1244 01:04:44,410 --> 01:04:46,370 You won best wine the last two years. 1245 01:04:46,450 --> 01:04:47,670 Could be another win for Baldwin. 1246 01:04:47,671 --> 01:04:51,030 I had no idea that Frankie had a wine competition. 1247 01:04:52,430 --> 01:04:53,430 Carla. 1248 01:04:55,050 --> 01:04:56,050 Good luck today. 1249 01:04:57,270 --> 01:05:03,910 Thank you. 1250 01:05:03,970 --> 01:05:04,970 Enjoy. 1251 01:05:06,170 --> 01:05:07,970 My dad could really use this win. 1252 01:05:08,570 --> 01:05:09,850 You need this too. 1253 01:05:12,570 --> 01:05:16,710 Welcome one and all to the Autumn Harvest Festival's Best Wine Competition. 1254 01:05:17,440 --> 01:05:19,790 Where we celebrate our valley's wine producers. 1255 01:05:20,230 --> 01:05:21,898 A thrilling finale to all of the festivities 1256 01:05:21,899 --> 01:05:24,211 you've been enjoying over the past few weeks. 1257 01:05:24,365 --> 01:05:25,690 Now this is a blind tasting. 1258 01:05:26,290 --> 01:05:27,290 Not a real judge. 1259 01:05:27,500 --> 01:05:30,370 So I'm going to ensure this is fair and objective. 1260 01:05:31,550 --> 01:05:35,950 The best wine finalists are Charles Baldwin, Carla DeLuca, Mel Turner, 1261 01:05:36,290 --> 01:05:37,290 and Frankie Baldwin. 1262 01:05:38,650 --> 01:05:40,650 Judges, let's get on with it. 1263 01:05:45,190 --> 01:05:47,330 I am so proud of you. 1264 01:05:47,410 --> 01:05:48,910 You have a wine in this competition. 1265 01:06:04,080 --> 01:06:06,920 Frankie, what's it good for? 1266 01:06:07,020 --> 01:06:08,020 Salad dressing? 1267 01:06:10,300 --> 01:06:11,300 She's going to win. 1268 01:06:45,160 --> 01:06:49,400 And now, oh, by unanimous vote, the winner of Best 1269 01:06:49,401 --> 01:06:53,000 Wine, the Cabernet Sauvignon from Frankie Baldwin. 1270 01:07:19,770 --> 01:07:20,770 Thank you. 1271 01:07:29,160 --> 01:07:30,680 And stay still. 1272 01:07:31,820 --> 01:07:33,980 I need to get you ready for your victory dance tonight. 1273 01:07:34,300 --> 01:07:36,440 Thank you. 1274 01:07:37,410 --> 01:07:40,500 Frankie, you won Best Wine, the big leagues. 1275 01:07:42,000 --> 01:07:43,000 Why aren't you happy? 1276 01:07:43,420 --> 01:07:44,420 There's something wrong. 1277 01:07:45,570 --> 01:07:46,720 My dad, he's... Fire? 1278 01:07:47,350 --> 01:07:48,376 Yeah, but there's something more. 1279 01:07:48,400 --> 01:07:50,080 There's something that he's not telling me. 1280 01:07:50,520 --> 01:07:51,760 Did you talk to Jonah about it? 1281 01:07:52,140 --> 01:07:54,560 I left him a message, but I don't know. 1282 01:07:58,980 --> 01:08:02,000 Hey, uh, congrats, Frankie. 1283 01:08:02,380 --> 01:08:03,000 Thank you, Marco. 1284 01:08:03,001 --> 01:08:04,260 What are you doing here? 1285 01:08:04,460 --> 01:08:05,460 I need a cut. 1286 01:08:06,950 --> 01:08:09,416 Do you really want to be close to me while I have scissors in my hands? 1287 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 I'll take my chances. 1288 01:08:15,290 --> 01:08:18,610 What did I do that's so bad you won't talk to me? 1289 01:08:19,370 --> 01:08:20,410 Sit down, Marco. 1290 01:08:23,350 --> 01:08:24,350 I'll be right back. 1291 01:08:27,955 --> 01:08:29,235 This is your night to celebrate. 1292 01:08:29,490 --> 01:08:31,340 Whatever it is, try to let it go. 1293 01:08:33,740 --> 01:08:34,740 I can't. 1294 01:08:50,830 --> 01:08:51,890 You look amazing. 1295 01:08:52,595 --> 01:08:53,595 Not so bad yourself. 1296 01:08:54,150 --> 01:08:55,150 Not so bad? 1297 01:08:55,410 --> 01:08:57,350 Are you forgetting about these sweet dance moves? 1298 01:08:57,490 --> 01:08:58,490 How could I forget? 1299 01:09:00,610 --> 01:09:01,610 Oh! 1300 01:09:03,830 --> 01:09:04,830 Never 1301 01:09:17,760 --> 01:09:24,040 wanted to be rich Had no drive to succeed I don't need no little gold stars I don't 1302 01:09:24,041 --> 01:09:30,460 share your greed Gonna discuss philosophy I ain't hard to find I'll bake in pies and 1303 01:09:30,461 --> 01:09:36,140 pick in tunes With a couple of friends of mine See you, Marco. 1304 01:09:36,900 --> 01:09:38,160 Frankie, Frankie. 1305 01:09:38,480 --> 01:09:39,480 Frankie. 1306 01:09:39,840 --> 01:09:40,500 Frankie. 1307 01:09:40,660 --> 01:09:41,660 Frankie. 1308 01:09:41,840 --> 01:09:42,840 Sorry. 1309 01:09:44,080 --> 01:09:45,380 I didn't mean to talk. 1310 01:09:54,310 --> 01:09:56,780 Tomorrow everything will be alright 1311 01:10:00,620 --> 01:10:08,620 Sleepy baby I'm by your side But everything will be alright 1312 01:10:43,340 --> 01:10:51,340 Hi, I'm so sorry to interrupt. 1313 01:10:51,540 --> 01:10:52,540 I'm Frankie Baldwin. 1314 01:10:52,620 --> 01:10:59,180 It has been a great harvest and a very special autumn for me as well. 1315 01:11:01,755 --> 01:11:03,660 Winning Best Wine was such an honor. 1316 01:11:03,990 --> 01:11:04,990 Thank you. 1317 01:11:09,650 --> 01:11:13,414 But I need to clarify something, and that is that 1318 01:11:13,415 --> 01:11:16,200 I learned everything that I know at Baldwin Farms. 1319 01:11:16,805 --> 01:11:20,540 And I developed our wonderful wine when I was an employee there. 1320 01:11:20,850 --> 01:11:26,600 So I would love to officially re-credit that Best Wine win to Charles Baldwin. 1321 01:11:42,880 --> 01:11:43,920 Frankie, Frankie. 1322 01:11:45,300 --> 01:11:46,240 What's going on? 1323 01:11:46,260 --> 01:11:47,336 Why are you giving the win to your dad? 1324 01:11:47,360 --> 01:11:48,640 I'm going back to Baldwin, Nate. 1325 01:11:49,860 --> 01:11:50,940 Giving up on Sorrento? 1326 01:11:51,100 --> 01:11:52,760 We don't even know who won our challenge yet. 1327 01:11:52,780 --> 01:11:53,700 I'm not giving up. 1328 01:11:53,720 --> 01:11:54,900 I'm just making a choice. 1329 01:11:55,020 --> 01:11:55,820 This doesn't make any sense. 1330 01:11:55,960 --> 01:11:57,540 It's just time for me to go home. 1331 01:11:59,320 --> 01:12:02,220 Look, Sorrento will be yours no matter what the courts decide. 1332 01:12:02,520 --> 01:12:04,520 I never had much invested in it financially anyway. 1333 01:12:04,600 --> 01:12:07,680 It's just a down payment, and you and I can sort that out when the time comes. 1334 01:12:08,720 --> 01:12:10,000 You know what I loved about you? 1335 01:12:10,880 --> 01:12:12,600 Your fierce determination to prove yourself. 1336 01:12:12,960 --> 01:12:16,280 I know how difficult this business is, and against all odds, you have made it. 1337 01:12:16,300 --> 01:12:17,620 You are a star winemaker. 1338 01:12:18,040 --> 01:12:19,120 I don't understand why you don't win. 1339 01:12:19,140 --> 01:12:20,740 Why are you taking such a big step back? 1340 01:12:25,230 --> 01:12:26,890 Don't make this more difficult for me. 1341 01:12:28,070 --> 01:12:30,390 You're making it more difficult on yourself. 1342 01:12:30,930 --> 01:12:31,270 Nate. 1343 01:12:31,470 --> 01:12:32,550 What is going on? 1344 01:12:33,110 --> 01:12:36,290 She's sacrificing everything that she cares for, everything she's worked for. 1345 01:12:36,670 --> 01:12:37,670 Tell me why. 1346 01:13:20,650 --> 01:13:21,650 Goodbye, Mittens. 1347 01:13:22,990 --> 01:13:26,070 I'll ask for custody, but I'll understand if you want to stay. 1348 01:13:27,930 --> 01:13:29,810 I wouldn't leave him either if I didn't have to. 1349 01:13:55,600 --> 01:13:56,600 The soil's rocky. 1350 01:13:57,740 --> 01:13:58,740 Best kind. 1351 01:14:00,065 --> 01:14:02,941 The harder the grapevines have to struggle... The better the wine. 1352 01:14:05,880 --> 01:14:06,880 A metaphor for life. 1353 01:14:10,160 --> 01:14:13,080 I told your brother not to tell you about my financial problems. 1354 01:14:13,510 --> 01:14:14,790 I know he doesn't listen to you. 1355 01:14:17,220 --> 01:14:18,760 Frankie, I've made some bad decisions. 1356 01:14:19,200 --> 01:14:19,640 Dad, you... 1357 01:14:19,641 --> 01:14:21,785 I mortgaged the property to deal with the 1358 01:14:21,786 --> 01:14:24,981 debt, and then I lost control of the financing. 1359 01:14:26,030 --> 01:14:27,520 That's when I hired Tony Camiso. 1360 01:14:28,540 --> 01:14:29,660 I didn't want to burden you. 1361 01:14:31,750 --> 01:14:34,270 Then the fire swept through, and there went that house of cards. 1362 01:14:34,340 --> 01:14:35,340 Dad, listen. 1363 01:14:35,880 --> 01:14:38,780 Susan Jones is buying all of the winning wine that I made. 1364 01:14:39,270 --> 01:14:41,669 And she's now offering to buy all of the surviving 1365 01:14:41,670 --> 01:14:43,860 Baldwin grapes if I come back and make wine with you. 1366 01:14:43,920 --> 01:14:45,480 We can turn this thing around together. 1367 01:14:45,570 --> 01:14:47,420 I can't accept what you're trying to do for me. 1368 01:14:47,520 --> 01:14:47,720 Dad! 1369 01:14:47,860 --> 01:14:48,860 No, Frankie. 1370 01:14:49,010 --> 01:14:53,860 The worst decision I ever made, the one I'll always regret, is that I 1371 01:14:53,861 --> 01:14:56,453 didn't make you feel appreciated, that I... 1372 01:14:56,454 --> 01:14:59,341 I didn't support you the way a father should. 1373 01:15:00,610 --> 01:15:04,280 I'll remember your generosity and sacrifice the rest of my days. 1374 01:15:05,360 --> 01:15:06,360 But your debts... 1375 01:15:06,450 --> 01:15:09,159 An investor's come forward with the means to cover 1376 01:15:09,160 --> 01:15:11,961 my debts, guaranteed by Baldwin's bottled inventory. 1377 01:15:12,450 --> 01:15:13,450 It's just a loan. 1378 01:15:13,490 --> 01:15:14,720 Baldwin stays in the family. 1379 01:15:15,640 --> 01:15:16,660 An investor? 1380 01:15:19,080 --> 01:15:20,080 Is it Nate? 1381 01:15:26,960 --> 01:15:28,980 I tasted your wine after the competition. 1382 01:15:29,660 --> 01:15:30,660 Something about it. 1383 01:15:32,380 --> 01:15:33,380 Unpredictable. 1384 01:15:33,900 --> 01:15:34,900 Honest. 1385 01:15:35,220 --> 01:15:36,220 Full of life. 1386 01:15:36,340 --> 01:15:37,340 Passion. 1387 01:15:38,780 --> 01:15:40,140 I thought, that's my Frankie. 1388 01:15:44,220 --> 01:15:46,780 I made sure the best wine award is back in your name. 1389 01:15:47,020 --> 01:15:49,660 For Sorrento, I am so proud of you. 1390 01:15:59,710 --> 01:16:02,050 Frankie, do not give up on your dreams. 1391 01:16:34,830 --> 01:16:37,750 Carla, are you here to tell it like it is? 1392 01:16:38,690 --> 01:16:40,090 Love is complicated. 1393 01:16:41,150 --> 01:16:42,150 Like wine. 1394 01:16:42,830 --> 01:16:45,170 It can seem raw and harsh at first. 1395 01:16:46,750 --> 01:16:48,150 And then it mellows. 1396 01:16:50,230 --> 01:16:51,470 And then it's magic. 1397 01:16:56,000 --> 01:16:59,100 I'm guessing you're not just talking about wine. 1398 01:16:59,720 --> 01:17:00,720 Our kids. 1399 01:17:00,920 --> 01:17:02,120 Do they know it yet? 1400 01:17:04,040 --> 01:17:05,040 Hmm. 1401 01:17:44,510 --> 01:17:47,230 I can't tell you how much I appreciate what you did for my father. 1402 01:17:49,030 --> 01:17:51,730 But I can't accept you giving him all of that money. 1403 01:17:52,205 --> 01:17:53,210 I will do whatever I can. 1404 01:17:53,330 --> 01:17:54,850 The deal's between me and your father. 1405 01:17:55,210 --> 01:17:56,210 And it's a good one. 1406 01:17:56,250 --> 01:17:57,250 For both of us. 1407 01:18:00,390 --> 01:18:03,270 No one wants to see you sacrifice everything that you've worked for here. 1408 01:18:04,090 --> 01:18:05,090 Sorrento needs you. 1409 01:18:09,180 --> 01:18:10,180 I need you. 1410 01:18:14,700 --> 01:18:16,020 You want to know why I came back? 1411 01:18:19,830 --> 01:18:21,710 When I was gone, I was always missing something. 1412 01:18:25,100 --> 01:18:27,380 I realized what that was the moment that I found you here. 1413 01:18:27,410 --> 01:18:28,410 Running your plans? 1414 01:18:29,410 --> 01:18:30,690 Making me realize that... 1415 01:18:33,210 --> 01:18:34,570 I've always been in love with you. 1416 01:18:35,410 --> 01:18:37,890 I've loved you since you sat next to you in science class. 1417 01:18:38,130 --> 01:18:39,370 I always hoped you'd come back. 1418 01:18:41,670 --> 01:18:42,290 I'm back. 1419 01:18:42,670 --> 01:18:44,010 But I'm prickly. 1420 01:18:44,011 --> 01:18:45,290 You said prickly. 1421 01:18:45,390 --> 01:18:46,390 I won't be this prickly. 1422 01:18:47,930 --> 01:18:48,930 Did I kiss you now? 1423 01:18:49,070 --> 01:18:50,070 Shut me up. 1424 01:19:07,430 --> 01:19:11,290 I have the results of this dental challenge. 1425 01:19:11,990 --> 01:19:13,150 You want to find out who won? 1426 01:19:15,130 --> 01:19:16,130 I already know. 1427 01:19:17,170 --> 01:19:18,170 Here. 100706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.