Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,730 --> 00:00:49,750
Hi, Frankie.
2
00:00:49,930 --> 00:00:50,930
Where are you off to?
3
00:00:50,970 --> 00:00:52,290
Hardware store, post office.
4
00:00:52,690 --> 00:00:53,750
Look who's back.
5
00:00:55,290 --> 00:00:56,330
Nate DeLuca.
6
00:00:56,870 --> 00:00:57,990
His mother's thrilled.
7
00:00:58,190 --> 00:00:59,490
Thought he'd never come back.
8
00:01:02,210 --> 00:01:05,730
Didn't you and he have
a... Long, long time ago.
9
00:01:05,870 --> 00:01:06,870
High school.
10
00:01:07,390 --> 00:01:08,050
Barely remember.
11
00:01:08,370 --> 00:01:09,950
Hey, uh, walk with me.
12
00:01:10,810 --> 00:01:11,810
Okay.
13
00:01:13,410 --> 00:01:15,890
So you know I'm a judge in the
grape jelly competition tonight?
14
00:01:17,030 --> 00:01:20,850
Well, I am from the time of the dinosaurs,
but I'd be remembering Nate DeLuca.
15
00:01:22,090 --> 00:01:23,350
He was my first kiss.
16
00:01:24,750 --> 00:01:25,970
Well, he was shorter then.
17
00:01:26,770 --> 00:01:27,770
Then we got taller.
18
00:01:28,470 --> 00:01:29,910
You kissed a DeLuca?
19
00:01:30,130 --> 00:01:30,510
I know.
20
00:01:30,570 --> 00:01:32,650
We were the veritable
Romeo and Juliet of the valley.
21
00:01:32,690 --> 00:01:33,170
It was a twist.
22
00:01:33,210 --> 00:01:34,450
We just went our separate ways.
23
00:01:35,010 --> 00:01:37,390
Speaking of which, my
divorce papers came in.
24
00:01:38,050 --> 00:01:39,050
Sorry to hear that.
25
00:01:39,590 --> 00:01:41,410
Gonna have to
accept I'm a single lady.
26
00:01:42,150 --> 00:01:43,550
Maybe not for that long, right?
27
00:01:43,810 --> 00:01:45,190
I hear there's an app for it.
28
00:01:47,850 --> 00:01:49,290
I'm selling Sorrento, Frankie.
29
00:01:49,490 --> 00:01:50,730
Will Sam harvest the grapes?
30
00:01:51,150 --> 00:01:52,790
From Poolside in Costa Rica?
31
00:01:54,490 --> 00:01:57,250
Somebody else can bring
in the harvest this year.
32
00:01:57,430 --> 00:01:59,470
I just... I don't have
the heart for it anymore.
33
00:01:59,790 --> 00:02:01,010
You're gonna be fine, though.
34
00:02:01,990 --> 00:02:02,990
You bet I am.
35
00:02:04,250 --> 00:02:05,250
See you tonight?
36
00:02:05,310 --> 00:02:06,310
Count on it.
37
00:02:12,980 --> 00:02:15,000
Sweet, bold, complex.
38
00:02:15,420 --> 00:02:16,420
Excuse me?
39
00:02:16,725 --> 00:02:19,245
I'm just rehearsing my comments
for the grape jelly competition.
40
00:02:19,460 --> 00:02:20,100
Signed up for it.
41
00:02:20,120 --> 00:02:21,626
Signed up as soon as I heard
you were one of the judges.
42
00:02:21,650 --> 00:02:22,650
You hate grape jelly.
43
00:02:22,720 --> 00:02:23,720
I'm full of surprises.
44
00:02:23,800 --> 00:02:24,800
I hate surprises.
45
00:02:26,400 --> 00:02:30,520
Senior year, when I showed up at
your house with five dozen sunflowers.
46
00:02:30,540 --> 00:02:31,540
From our garden.
47
00:02:34,820 --> 00:02:35,820
Frankie Baldwin.
48
00:02:36,520 --> 00:02:37,240
You're still here.
49
00:02:37,520 --> 00:02:38,520
Where else would I be?
50
00:02:43,225 --> 00:02:45,400
Ah, so, how long
are you in town now?
51
00:02:45,500 --> 00:02:47,136
Don't you have another
degree to get or something?
52
00:02:47,160 --> 00:02:47,480
All done.
53
00:02:47,580 --> 00:02:48,200
Finished at Cornell.
54
00:02:48,201 --> 00:02:49,201
Right, right.
55
00:02:49,240 --> 00:02:50,740
Dr. DeLuca, Ph.D.
56
00:02:50,741 --> 00:02:51,120
I heard.
57
00:02:51,740 --> 00:02:52,140
Congratulations.
58
00:02:52,640 --> 00:02:54,219
I figured it was time
to rejoin the DeLuca
59
00:02:54,220 --> 00:02:56,040
clan, gear up for
competition with you Baldwins.
60
00:02:56,300 --> 00:02:58,634
I heard your family
vineyard is looking good for
61
00:02:58,635 --> 00:03:00,440
best wine at the festival
at the end of the month.
62
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Better believe it.
63
00:03:05,620 --> 00:03:07,060
Well, it's good
seeing you, Frankie.
64
00:03:11,820 --> 00:03:12,220
Nate?
65
00:03:12,760 --> 00:03:13,760
Uh...
66
00:03:15,640 --> 00:03:16,640
Welcome back.
67
00:03:43,960 --> 00:03:44,640
How is it?
68
00:03:44,960 --> 00:03:46,560
I can't tell you.
69
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
So?
70
00:03:49,400 --> 00:03:51,760
Are you nervous that
Nate DeLuca's back?
71
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Why would I be nervous?
72
00:03:53,180 --> 00:03:54,180
Oh, I don't know.
73
00:03:54,540 --> 00:03:56,000
Some old flame returns?
74
00:03:57,070 --> 00:03:59,350
Hannah, you are the only one
who's interested in a DeLuca.
75
00:04:00,140 --> 00:04:01,020
Not anymore.
76
00:04:01,120 --> 00:04:02,560
I am done with Marco.
77
00:04:03,320 --> 00:04:03,760
But?
78
00:04:04,160 --> 00:04:07,101
It would be fun if you
and Nate... Me and Nate?
79
00:04:07,390 --> 00:04:08,200
How long have you known me?
80
00:04:08,260 --> 00:04:10,000
Long enough to know
you had serious sparks.
81
00:04:10,580 --> 00:04:11,580
We had sparks.
82
00:04:13,680 --> 00:04:15,760
Had being the
operative word, Marco.
83
00:04:17,140 --> 00:04:18,180
I called you.
84
00:04:18,260 --> 00:04:19,376
It's not good
enough, I'm afraid.
85
00:04:19,400 --> 00:04:20,760
Let's get you to the next jelly.
86
00:04:21,560 --> 00:04:22,560
Yes, let's.
87
00:04:22,720 --> 00:04:23,420
Good to see you.
88
00:04:23,620 --> 00:04:24,740
Hannah, I just want...
89
00:04:27,060 --> 00:04:28,060
You messed up.
90
00:04:28,180 --> 00:04:29,260
It's not happening, Matt.
91
00:04:34,610 --> 00:04:38,810
Welcome one and all to the St.
Madeleine Autumn Harvest Festival, day one.
92
00:04:40,330 --> 00:04:43,890
I'm your co-chair of the festival,
Carla DeLuca of the DeLuca family,
93
00:04:45,210 --> 00:04:47,450
Northern California's
premier grape grower.
94
00:04:49,270 --> 00:04:52,870
There is also one other
family that claims the title, but...
95
00:04:53,520 --> 00:04:55,640
we don't have to talk about
those Baldwins now, do we?
96
00:04:58,420 --> 00:04:59,750
Let's hear it for Carla DeLuca.
97
00:05:00,970 --> 00:05:03,634
And let's hear it for
Baldwin Farms, this year
98
00:05:03,635 --> 00:05:06,830
celebrating our 70th
vintage year in St. Madeleine.
99
00:05:06,910 --> 00:05:08,270
Shall we get on
with it, Charles?
100
00:05:08,635 --> 00:05:13,330
And now we celebrate the justifiably
celebrated produce of St. Madeleine.
101
00:05:13,650 --> 00:05:16,650
Our judges, Mel Turner,
my own Frankie Baldwin...
102
00:05:16,950 --> 00:05:20,670
and my gorgeous son, Nate, who
is back in St. Madeleine for good.
103
00:05:24,800 --> 00:05:26,220
Oh, let's get started.
104
00:05:27,190 --> 00:05:28,190
Best grape jelly.
105
00:05:31,380 --> 00:05:32,380
Merrily Weeks.
106
00:05:38,630 --> 00:05:39,870
You voted for Merrily?
107
00:05:39,970 --> 00:05:40,750
I didn't vote for her.
108
00:05:40,930 --> 00:05:43,050
Then how did she...
109
00:05:44,330 --> 00:05:45,330
Mel, what?
110
00:05:45,630 --> 00:05:46,630
Mel, you cheated.
111
00:05:46,910 --> 00:05:48,070
He's always had a thing for her.
112
00:05:48,071 --> 00:05:51,110
Well, he must because her
jelly tasted like turpentine.
113
00:05:51,330 --> 00:05:52,870
I would rather drink turpentine.
114
00:05:52,890 --> 00:05:53,410
I would.
115
00:05:53,590 --> 00:05:55,590
I detect the shades of hemlock.
116
00:05:57,950 --> 00:05:58,910
Maybe arsenic.
117
00:05:58,950 --> 00:06:00,810
But I think she's
trying to actually...
118
00:06:14,850 --> 00:06:18,910
Apparently there's been a truce and a
feud between the Baldwins and DeLucas.
119
00:06:23,650 --> 00:06:24,130
Frankie.
120
00:06:24,310 --> 00:06:26,130
It is all coming back to me now.
121
00:06:26,550 --> 00:06:28,490
Typical DeLuca
look at me behavior.
122
00:06:29,450 --> 00:06:30,850
I had to do something.
123
00:06:30,910 --> 00:06:31,470
Merrily was...
124
00:06:31,471 --> 00:06:34,910
You come back into town with no warning
whatsoever and you think this is how we're
125
00:06:34,911 --> 00:06:36,579
going to get back together
by you embarrassing
126
00:06:36,591 --> 00:06:37,950
me in front of my
family and friends?
127
00:06:38,250 --> 00:06:38,250
Whoa.
128
00:06:38,251 --> 00:06:39,610
That's the furthest
thing from my mind.
129
00:06:39,630 --> 00:06:41,371
I was just... I know
what you were doing.
130
00:06:41,830 --> 00:06:42,910
You're so full of yourself.
131
00:06:43,170 --> 00:06:43,630
So I've heard.
132
00:06:44,090 --> 00:06:44,610
From you.
133
00:06:44,730 --> 00:06:45,970
Why don't you listen this time?
134
00:07:09,990 --> 00:07:12,370
Look, Paul, I'm asking for a
few more months on the law.
135
00:07:12,570 --> 00:07:14,550
We're restructuring,
making important changes.
136
00:07:14,870 --> 00:07:16,964
Yes, but considering
how long Baldwin's been in
137
00:07:16,965 --> 00:07:19,291
business, well, there must
be something you can do.
138
00:07:20,650 --> 00:07:21,650
Um...
139
00:07:22,010 --> 00:07:23,010
Can I call you back?
140
00:07:23,250 --> 00:07:24,250
Thank you.
141
00:07:24,690 --> 00:07:25,390
Morning, sweetheart.
142
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
You sound stressed.
143
00:07:26,730 --> 00:07:27,430
Nah, it's nothing.
144
00:07:27,550 --> 00:07:28,590
Just an annoying bender.
145
00:07:29,280 --> 00:07:31,360
I've got something I would
love to talk to you about.
146
00:07:32,170 --> 00:07:33,690
I've been wanting
to talk to you, too.
147
00:07:34,720 --> 00:07:36,458
I know we disagree
from time to time about
148
00:07:36,459 --> 00:07:38,270
the vineyard and
where we're going with it.
149
00:07:38,445 --> 00:07:41,430
But, uh, I've had to make
some tough decisions lately.
150
00:07:42,260 --> 00:07:44,411
I realized I needed
someone with a solid business
151
00:07:44,412 --> 00:07:47,011
background for the next
phase of Baldwin Farms.
152
00:07:47,090 --> 00:07:48,090
Charles!
153
00:07:49,150 --> 00:07:49,550
Tony.
154
00:07:49,551 --> 00:07:50,551
You're early.
155
00:07:50,610 --> 00:07:51,770
Couldn't wait to get started.
156
00:07:52,430 --> 00:07:53,430
You must be Francesca.
157
00:07:54,550 --> 00:07:55,790
Frankie, this is Tony Camiso.
158
00:07:56,390 --> 00:07:58,630
He's gonna be running Baldwin
alongside me from now on.
159
00:08:00,250 --> 00:08:01,250
Great to meet you.
160
00:08:03,990 --> 00:08:04,990
Nice to meet you.
161
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
Well, come on.
162
00:08:11,000 --> 00:08:11,600
I'll show you around.
163
00:08:11,860 --> 00:08:12,860
Okay.
164
00:08:22,550 --> 00:08:26,131
After all you've done for Dad, and he
goes and hires someone else over you?
165
00:08:26,270 --> 00:08:27,330
Tony Camiso, guy.
166
00:08:27,650 --> 00:08:29,890
He does have a lot of
experience in the wine business.
167
00:08:30,310 --> 00:08:31,310
And you don't?
168
00:08:31,700 --> 00:08:33,630
I just kept thinking,
what didn't I do right?
169
00:08:34,970 --> 00:08:36,890
I've been all these years
trying to prove myself.
170
00:08:36,945 --> 00:08:39,446
It takes you for granted because
you're there one harvest after another.
171
00:08:39,470 --> 00:08:40,130
So what am I supposed to do?
172
00:08:40,170 --> 00:08:40,430
Quit?
173
00:08:40,770 --> 00:08:41,450
You're so dramatic.
174
00:08:41,670 --> 00:08:42,670
I'm not dramatic.
175
00:08:43,450 --> 00:08:44,450
Okay.
176
00:08:44,850 --> 00:08:45,410
You know what?
177
00:08:45,430 --> 00:08:46,796
Maybe you should
consider your options.
178
00:08:46,820 --> 00:08:48,326
But just because you're a
Baldwin doesn't mean you have
179
00:08:48,327 --> 00:08:49,690
to be tied to those vines
for the rest of your life.
180
00:08:49,915 --> 00:08:51,070
I love it, Jonah.
181
00:08:51,630 --> 00:08:55,971
You couldn't wait to quit and wear a badge,
but I cannot imagine doing anything else.
182
00:08:58,390 --> 00:09:00,150
Were you expecting
some kind of a crime wave?
183
00:09:00,210 --> 00:09:01,946
There are a lot of overheated
emotions in this valley.
184
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
Hmm.
185
00:09:03,000 --> 00:09:04,766
Speaking of, what's this I hear
about you and Nate DeLuca?
186
00:09:04,790 --> 00:09:05,170
Oh, boy.
187
00:09:05,750 --> 00:09:06,210
Hey, sis.
188
00:09:06,490 --> 00:09:08,170
Anytime you want to
talk, I'm here for you.
189
00:09:09,010 --> 00:09:10,370
Just don't make
me bring the tape.
190
00:09:23,280 --> 00:09:23,600
Frankie.
191
00:09:23,820 --> 00:09:25,980
I saw your truck out
front, so I thought that I...
192
00:09:25,981 --> 00:09:27,100
So you thought you'd
corner me in a store?
193
00:09:27,101 --> 00:09:27,640
No cornering.
194
00:09:27,641 --> 00:09:28,641
I just need to explain.
195
00:09:29,240 --> 00:09:30,240
Give me that box.
196
00:09:31,060 --> 00:09:32,180
I kissed you to shut you up.
197
00:09:32,260 --> 00:09:32,900
That's inventive.
198
00:09:32,960 --> 00:09:33,760
Marilee was behind you.
199
00:09:33,780 --> 00:09:35,356
I was just trying to
spare her feelings.
200
00:09:35,380 --> 00:09:36,460
By not sparing mine?
201
00:09:36,520 --> 00:09:38,400
I didn't know how to
get you to stop talking.
202
00:09:38,440 --> 00:09:40,040
You might have asked
me to stop talking.
203
00:09:41,280 --> 00:09:42,336
Let me take you out for lunch.
204
00:09:42,360 --> 00:09:43,460
You can catch up.
205
00:09:43,560 --> 00:09:44,180
Compare nos.
206
00:09:44,340 --> 00:09:44,720
I'm what?
207
00:09:44,880 --> 00:09:45,480
About growing grapes.
208
00:09:45,540 --> 00:09:46,520
What have you been
up to all these years?
209
00:09:46,540 --> 00:09:48,020
The state of the
Baldwin-DeLuca feud?
210
00:09:48,540 --> 00:09:51,040
Plus the sulfur getting
older, and it's alive and well.
211
00:09:51,041 --> 00:09:52,540
Well, please put this on my tab.
212
00:09:52,700 --> 00:09:53,700
Okay.
213
00:09:59,150 --> 00:10:00,030
In front of everyone.
214
00:10:00,090 --> 00:10:01,030
My family, my friends.
215
00:10:01,090 --> 00:10:02,746
I've never been so
embarrassed in my life.
216
00:10:02,770 --> 00:10:03,070
Wait a minute.
217
00:10:03,110 --> 00:10:04,790
He said he kissed
you to shut you up?
218
00:10:05,670 --> 00:10:06,670
It's a new one.
219
00:10:06,790 --> 00:10:08,750
What if I don't have enough
going on in my life right now?
220
00:10:08,770 --> 00:10:10,870
Like I need this
DeLuca of all people.
221
00:10:15,130 --> 00:10:16,130
We've been here before.
222
00:10:16,830 --> 00:10:19,457
I mean, how many years
ago, in the girls' locker
223
00:10:19,458 --> 00:10:22,271
room in high school, you
going on about Nate DeLuca?
224
00:10:22,370 --> 00:10:23,570
That's ancient history.
225
00:10:23,710 --> 00:10:25,350
Now I wish you would
just leave me alone.
226
00:10:26,910 --> 00:10:28,110
What are you doing to my hair?
227
00:10:28,860 --> 00:10:29,860
New look, new career.
228
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
What new career?
229
00:10:31,990 --> 00:10:33,670
I barely know what
I'm doing with my life.
230
00:11:17,570 --> 00:11:18,370
Hi, Frankie.
231
00:11:18,530 --> 00:11:20,490
I'm just closing up for
the night, but come on in.
232
00:11:20,810 --> 00:11:21,810
You going somewhere?
233
00:11:22,290 --> 00:11:23,290
Uh, no.
234
00:11:23,570 --> 00:11:27,250
These are Sam's clothes that he
asked me to send to him in Costa Rica.
235
00:11:28,110 --> 00:11:31,110
But somehow they are going to end
up at the Valley Shelter for the homeless.
236
00:11:31,270 --> 00:11:34,030
They're going to be one fine-looking
bunch of gentlemen down there.
237
00:11:36,030 --> 00:11:37,010
Now you seem all stirred up.
238
00:11:37,030 --> 00:11:38,030
What's going on?
239
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
I went to Sorrento.
240
00:11:41,760 --> 00:11:42,910
And I walked the land.
241
00:11:44,270 --> 00:11:48,110
And all I could think about was
just how stunningly beautiful it was.
242
00:11:49,695 --> 00:11:53,790
And how if I were you, I would want
it to belong to someone who loved it.
243
00:11:55,540 --> 00:11:57,770
Maybe even someone
who needed it.
244
00:12:01,385 --> 00:12:02,545
I heard what your father did.
245
00:12:03,020 --> 00:12:05,650
But I'm starting to think that
maybe it was meant to be.
246
00:12:06,330 --> 00:12:09,090
Maybe this is the push that I needed
to help me strike out on my own.
247
00:12:09,580 --> 00:12:10,580
Babe, I'm sorry.
248
00:12:11,180 --> 00:12:12,260
I'm telling you to move on.
249
00:12:14,875 --> 00:12:16,130
I want to buy Sorrento a glow.
250
00:12:17,880 --> 00:12:19,190
I think it might be my future.
251
00:12:20,830 --> 00:12:22,670
But I do know what it costs.
252
00:12:23,180 --> 00:12:24,590
Now listen, I have some savings.
253
00:12:24,770 --> 00:12:25,870
I have my mom's trust.
254
00:12:26,230 --> 00:12:27,230
Your mother.
255
00:12:28,250 --> 00:12:29,030
Oh boy.
256
00:12:29,230 --> 00:12:30,370
She was my best friend.
257
00:12:31,460 --> 00:12:35,370
She was always so
kind and generous to me.
258
00:12:37,610 --> 00:12:38,770
I see her in you.
259
00:12:43,290 --> 00:12:46,370
So, you want to buy Sorrento?
260
00:12:46,590 --> 00:12:47,590
Mm-hmm.
261
00:12:47,635 --> 00:12:48,450
Well, how are you
going to do that?
262
00:12:48,630 --> 00:12:49,630
With every penny I got.
263
00:12:50,000 --> 00:12:51,910
With blood and sweat and tears.
264
00:12:51,990 --> 00:12:53,750
And as soon as I get
approved for a mortgage.
265
00:12:55,290 --> 00:12:57,030
I went to two banks today.
266
00:12:57,190 --> 00:12:58,870
Didn't quite realize
what a poor risk I am.
267
00:12:59,470 --> 00:13:01,370
But I have other meetings
set up with lenders.
268
00:13:01,470 --> 00:13:03,790
And I feel very confident
that something will work out.
269
00:13:09,020 --> 00:13:09,640
You know what?
270
00:13:09,700 --> 00:13:11,060
You don't even
need to use a bank.
271
00:13:11,420 --> 00:13:13,160
I own that land outright.
272
00:13:14,000 --> 00:13:15,320
I can finance that sale to you.
273
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
If you did.
274
00:13:16,720 --> 00:13:17,720
If you would.
275
00:13:18,600 --> 00:13:22,200
I promise you that I would work my tail off
to make sure that I made those payments.
276
00:13:22,340 --> 00:13:25,401
And if I ever failed you in
any way... You won't fail.
277
00:13:29,990 --> 00:13:30,990
Now you listen.
278
00:13:31,030 --> 00:13:32,630
Your mother would
be so proud of you.
279
00:13:35,210 --> 00:13:36,210
You've got a deal.
280
00:13:42,030 --> 00:13:43,030
Frankie.
281
00:13:48,580 --> 00:13:49,580
Frankie.
282
00:13:49,860 --> 00:13:52,500
I want you to arrange to have the
brush cleared on the north slope.
283
00:13:52,540 --> 00:13:54,120
That's a fire hazard
we don't need.
284
00:13:54,300 --> 00:13:56,820
And I want you on that phone
call with the buyers at 11, okay?
285
00:13:56,920 --> 00:13:57,920
Dad.
286
00:13:58,740 --> 00:13:59,740
I'm afraid I can't.
287
00:14:00,350 --> 00:14:01,656
And there's something
I need to tell you.
288
00:14:01,680 --> 00:14:02,720
Sure, go ahead sweetheart.
289
00:14:04,370 --> 00:14:06,200
You've taken a lot
of big risks in your life.
290
00:14:06,320 --> 00:14:07,560
And they have paid off.
291
00:14:09,290 --> 00:14:11,840
And you've always told me
that freedom lies in being bold.
292
00:14:12,775 --> 00:14:13,815
One of my favorite quotes.
293
00:14:16,030 --> 00:14:17,190
I'm starting my own vineyard.
294
00:14:18,580 --> 00:14:19,580
I'm buying Sorrento Farm.
295
00:14:22,980 --> 00:14:24,420
Is this because I
hired Tony Camiso?
296
00:14:24,740 --> 00:14:26,040
Frankie, you're valuable to me.
297
00:14:26,100 --> 00:14:28,276
But I needed somebody with
a different kind of experience.
298
00:14:28,300 --> 00:14:31,600
Somebody who's good with
banks and... Dad, I was upset.
299
00:14:31,840 --> 00:14:32,840
But it's okay.
300
00:14:33,040 --> 00:14:35,560
I think maybe it's what
I needed to move on.
301
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
Just like that?
302
00:14:36,840 --> 00:14:39,420
Sorrento's grapes need
attention or it won't have a harvest.
303
00:14:39,700 --> 00:14:41,180
You've got Tony now.
304
00:14:41,280 --> 00:14:43,460
And I'm so sorry.
305
00:14:44,320 --> 00:14:45,320
I hope you understand.
306
00:14:47,100 --> 00:14:49,500
I do think it's time that I
do something for myself.
307
00:14:54,880 --> 00:14:55,920
Good luck to you, Frankie.
308
00:15:24,930 --> 00:15:27,340
He just made me feel like I
had completely betrayed him.
309
00:15:27,930 --> 00:15:29,076
I mean, I feel bad for leaving.
310
00:15:29,100 --> 00:15:29,560
I really do.
311
00:15:29,640 --> 00:15:31,880
But at the same time, this is
such an opportunity for me.
312
00:15:32,020 --> 00:15:32,560
He'll come around.
313
00:15:32,640 --> 00:15:33,640
Just give him some time.
314
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Can I sit up front?
315
00:15:36,260 --> 00:15:36,840
You're sister.
316
00:15:37,040 --> 00:15:38,040
I'm not a perp.
317
00:15:38,120 --> 00:15:40,300
Sorry, up front strictly
law enforcement protocol.
318
00:15:41,800 --> 00:15:44,300
Look, Dad was not
happy when I left the farm.
319
00:15:44,400 --> 00:15:45,760
But he's totally
fine with it now.
320
00:15:46,390 --> 00:15:47,910
I haven't regretted
it for one minute.
321
00:15:49,370 --> 00:15:50,560
So you don't think I'm crazy?
322
00:15:50,800 --> 00:15:51,180
For what?
323
00:15:51,220 --> 00:15:53,346
Moving out of a cottage that
Dad lets you stay in rent-free?
324
00:15:53,370 --> 00:15:56,340
For buying a farm that you can't
afford with who knows what issues?
325
00:15:56,775 --> 00:15:58,496
With vines that may or may
not produce a good crop?
326
00:15:58,520 --> 00:15:58,880
No.
327
00:15:59,500 --> 00:16:00,500
Not crazy at all.
328
00:16:02,760 --> 00:16:06,300
Well, that was simple.
329
00:16:06,680 --> 00:16:07,680
No bank involved.
330
00:16:09,700 --> 00:16:11,280
Sorrento is officially yours.
331
00:16:11,920 --> 00:16:13,200
Parsley-furnished house and all.
332
00:16:15,940 --> 00:16:16,380
Congratulations.
333
00:16:16,660 --> 00:16:17,660
Thank you, Glo.
334
00:16:18,420 --> 00:16:19,960
He'll take such good care of it.
335
00:16:20,040 --> 00:16:20,640
I promise you.
336
00:16:20,860 --> 00:16:21,860
I know.
337
00:16:43,420 --> 00:16:44,420
Jonah.
338
00:16:44,620 --> 00:16:45,220
You there?
339
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
I am.
340
00:16:46,660 --> 00:16:47,780
I met Sorrento.
341
00:16:48,500 --> 00:16:49,560
So, how is it?
342
00:16:50,800 --> 00:16:51,800
It's gorgeous.
343
00:16:52,630 --> 00:16:53,800
You've got to come see it.
344
00:16:56,865 --> 00:16:57,865
What about Glo?
345
00:16:57,900 --> 00:16:58,260
Is she there?
346
00:16:58,460 --> 00:16:58,880
Nope.
347
00:16:58,960 --> 00:17:00,460
We handled
everything at closing.
348
00:17:01,020 --> 00:17:03,800
I think, yeah, it's pretty
much just me here now.
349
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Just setting up shop.
350
00:17:08,680 --> 00:17:09,080
Okay.
351
00:17:09,081 --> 00:17:10,201
Frankie, is everything okay?
352
00:17:16,280 --> 00:17:17,700
Looks like you
made a new friend.
353
00:17:17,980 --> 00:17:19,000
He took my phone.
354
00:17:19,345 --> 00:17:20,360
A llama took your phone.
355
00:17:20,920 --> 00:17:22,600
We didn't take it exactly.
356
00:17:26,260 --> 00:17:27,600
I don't think he likes you.
357
00:17:31,840 --> 00:17:33,160
What are you doing here anyway?
358
00:17:33,360 --> 00:17:33,800
This is my land.
359
00:17:33,900 --> 00:17:34,580
This is my land.
360
00:17:34,680 --> 00:17:35,180
I bought it.
361
00:17:35,270 --> 00:17:36,270
I have full title.
362
00:17:39,240 --> 00:17:39,780
That's one of your stunts.
363
00:17:39,840 --> 00:17:40,420
No stunts.
364
00:17:40,421 --> 00:17:42,016
Not when it comes to real
estate or harvesting grapes.
365
00:17:42,040 --> 00:17:44,060
Like you know anything
about growing grapes.
366
00:17:44,965 --> 00:17:46,440
Delucas go back
hundreds of years.
367
00:17:46,460 --> 00:17:47,956
All the way from
Tuscany to St. Madeline.
368
00:17:47,980 --> 00:17:50,160
Oh, so you were making
wine before the pilgrims.
369
00:17:50,340 --> 00:17:52,320
I know that you're really good
at trimming your daddy's vines.
370
00:17:52,321 --> 00:17:53,000
What are you good at?
371
00:17:53,040 --> 00:17:54,040
Taking exams?
372
00:17:55,100 --> 00:17:56,400
I own Sorrento.
373
00:17:56,420 --> 00:17:58,260
I just signed papers
with the closing attorney.
374
00:18:00,540 --> 00:18:00,900
Really?
375
00:18:01,120 --> 00:18:03,040
Then how come I own it
and I can prove it to you?
376
00:18:03,310 --> 00:18:05,040
Frankie, crime in progress?
377
00:18:05,300 --> 00:18:05,440
Yes!
378
00:18:05,441 --> 00:18:06,441
Yes?
379
00:18:11,860 --> 00:18:12,860
What's a crime exactly?
380
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
Breaking and entering.
381
00:18:13,980 --> 00:18:14,980
Stalking.
382
00:18:15,140 --> 00:18:16,140
Property identity theft.
383
00:18:16,380 --> 00:18:16,560
What?
384
00:18:17,120 --> 00:18:17,720
That's a new one.
385
00:18:18,120 --> 00:18:20,016
You're the one who's on my
property making false claims.
386
00:18:20,040 --> 00:18:21,680
Jonah, why are you
just standing there?
387
00:18:21,800 --> 00:18:23,536
So you want me to cuff him,
throw him in the slammer?
388
00:18:23,560 --> 00:18:23,820
Yes!
389
00:18:24,120 --> 00:18:25,420
I see what's going on here.
390
00:18:25,421 --> 00:18:26,840
Two Baldwin's
against one DeLuca.
391
00:18:26,980 --> 00:18:27,996
Well, you're in
conflict of interest.
392
00:18:28,020 --> 00:18:29,236
Jonah, you need
to recuse yourself.
393
00:18:29,260 --> 00:18:30,200
Best idea so far.
394
00:18:30,260 --> 00:18:30,760
Where are you going?
395
00:18:31,040 --> 00:18:32,480
This one's for the
lawyers, Frankie.
396
00:18:38,540 --> 00:18:40,838
My divorce lawyer assures
me that Sam agreed with the
397
00:18:40,839 --> 00:18:43,260
settlement and that included
me owning the vineyard.
398
00:18:43,500 --> 00:18:45,700
And a llama that you
definitely forgot to tell me about.
399
00:18:45,760 --> 00:18:47,000
He's as gentle as a kitten.
400
00:18:47,080 --> 00:18:49,920
Listen, he has had full reign of that
property since before we owned it.
401
00:18:50,150 --> 00:18:53,560
Well, certainly looks like Frankie
Baldwin is now the legal owner of Sorrento.
402
00:18:53,660 --> 00:18:53,880
See?
403
00:18:54,600 --> 00:18:56,786
On the other hand, Nate
has an equal claim to
404
00:18:56,787 --> 00:18:59,040
the property, which he
legally bought from Sam.
405
00:18:59,200 --> 00:18:59,520
Again.
406
00:18:59,800 --> 00:19:00,800
Yes.
407
00:19:01,100 --> 00:19:02,236
How do you know that's legal?
408
00:19:02,260 --> 00:19:03,260
Because I'm a judge.
409
00:19:03,550 --> 00:19:06,480
And I happen to know what a legal
document means when I read one.
410
00:19:06,540 --> 00:19:07,320
I'm sorry, Jerry.
411
00:19:07,440 --> 00:19:10,080
It's just... It's just not the
answer we were hoping for.
412
00:19:10,280 --> 00:19:11,280
I tried calling Sam.
413
00:19:11,460 --> 00:19:12,460
I have called his lawyer.
414
00:19:12,695 --> 00:19:14,140
He is MIA in Costa Rica.
415
00:19:14,200 --> 00:19:16,656
And until he surfaces... Well,
out of the vineyard, Jerome.
416
00:19:16,680 --> 00:19:18,040
Can't jump in the
gun there, Nate.
417
00:19:18,180 --> 00:19:20,320
Oh, I know it's the
DeLuca way of doing things.
418
00:19:29,380 --> 00:19:32,330
Look, if you end up inside of
a courtroom, you could lose.
419
00:19:32,590 --> 00:19:33,590
Go on.
420
00:19:34,150 --> 00:19:35,150
It's one big mess.
421
00:19:35,285 --> 00:19:38,166
I mean, there's no telling which one
of you is going to wind up the owner.
422
00:19:38,190 --> 00:19:40,818
Only a divorce court can
determine whether Glo or Sam
423
00:19:40,819 --> 00:19:43,150
legally owns the property
and had the right to sell it.
424
00:19:43,190 --> 00:19:43,830
What are we supposed to do?
425
00:19:43,890 --> 00:19:44,890
Wait weeks?
426
00:19:45,110 --> 00:19:46,150
Months for a court ruling?
427
00:19:46,725 --> 00:19:49,030
If that vineyard isn't properly
managed, the crop is gone.
428
00:19:49,150 --> 00:19:52,250
While lawyers are arguing, our
grapes are withering on the vines.
429
00:19:52,310 --> 00:19:52,610
My vines.
430
00:19:52,840 --> 00:19:55,306
The vines that I bought in good
faith in the belief that it would be mine.
431
00:19:55,330 --> 00:19:55,750
Jerry, please.
432
00:19:56,170 --> 00:19:57,810
Look, you two, I'm
just here as a friend.
433
00:19:57,900 --> 00:20:00,130
You ask for my advice, and
I'm willing to give you some.
434
00:20:00,310 --> 00:20:01,310
But it's up to you.
435
00:20:10,940 --> 00:20:11,940
Lady, how are you?
436
00:20:13,600 --> 00:20:15,080
There is one way
we can resolve this.
437
00:20:15,160 --> 00:20:16,200
In your favor, I bet.
438
00:20:16,320 --> 00:20:17,320
I buy you out.
439
00:20:17,760 --> 00:20:20,180
Pay you back your
deposit, plus ten percent.
440
00:20:20,380 --> 00:20:21,860
That's not bad for
one day's aggravation.
441
00:20:21,880 --> 00:20:24,560
One day's aggravation from you
is worth a lot more than ten percent.
442
00:20:24,800 --> 00:20:25,640
I can sweeten it.
443
00:20:25,740 --> 00:20:27,340
There's not enough
sugar in the world.
444
00:20:30,340 --> 00:20:31,420
We're not getting anywhere.
445
00:20:36,370 --> 00:20:37,370
So?
446
00:20:38,850 --> 00:20:39,850
Thank you.
447
00:20:42,660 --> 00:20:43,020
Hi.
448
00:20:43,480 --> 00:20:44,480
Hi.
449
00:20:49,350 --> 00:20:49,790
Okay.
450
00:20:50,155 --> 00:20:52,515
Neither of you owns Sorrento
until there's a court decision.
451
00:20:53,060 --> 00:20:54,590
And that could take a long time.
452
00:20:54,830 --> 00:20:56,310
But those grapes need care.
453
00:20:56,870 --> 00:20:58,656
You both know
that the last month of
454
00:20:58,668 --> 00:21:00,951
harvesting is crucial
to getting a good yield.
455
00:21:01,040 --> 00:21:02,626
So why don't you
co-manage the property?
456
00:21:02,650 --> 00:21:03,650
No.
457
00:21:03,820 --> 00:21:04,820
Or split the acres.
458
00:21:04,930 --> 00:21:06,250
Frankie, you take
the south bars.
459
00:21:06,600 --> 00:21:07,600
Nate, you take the north.
460
00:21:07,710 --> 00:21:08,630
Work the vines.
461
00:21:08,631 --> 00:21:09,631
Harvest the grapes.
462
00:21:09,710 --> 00:21:10,850
Each on your own side.
463
00:21:11,485 --> 00:21:14,190
Now, can you at least manage
that until this thing gets to court?
464
00:21:14,640 --> 00:21:15,746
It's the best advice
I can give you.
465
00:21:15,770 --> 00:21:16,510
Non-binding.
466
00:21:16,590 --> 00:21:17,590
No charge.
467
00:21:18,110 --> 00:21:19,910
Except you get to
pay for my peach pie.
468
00:21:20,690 --> 00:21:21,370
I've got it.
469
00:21:21,450 --> 00:21:22,530
It's mine.
470
00:21:22,670 --> 00:21:22,970
Why?
471
00:21:23,030 --> 00:21:24,546
Because you have
deep pockets and I don't?
472
00:21:24,570 --> 00:21:26,886
Last I heard, you were broke
and carrying a hefty mortgage.
473
00:21:26,910 --> 00:21:28,386
That gives you some
kind of leverage over me?
474
00:21:28,410 --> 00:21:29,250
I'm just trying to be nice.
475
00:21:29,310 --> 00:21:30,010
You're just trying to win.
476
00:21:30,070 --> 00:21:30,810
It's just peach pie.
477
00:21:31,090 --> 00:21:32,090
Order in the diner.
478
00:21:43,540 --> 00:21:43,900
Relax.
479
00:21:43,901 --> 00:21:45,220
You need some pampering.
480
00:21:45,600 --> 00:21:48,560
If I take the judge's advice, I'll
have to see him every single day.
481
00:21:48,561 --> 00:21:51,280
You know, it shouldn't be so
bad if Nate stays on his ten acres.
482
00:21:51,520 --> 00:21:52,920
I will know that he's there.
483
00:21:53,480 --> 00:21:55,300
Not that he'll be
anywhere near the vines.
484
00:21:55,480 --> 00:21:56,600
Have you seen his footwear?
485
00:21:57,200 --> 00:21:58,876
I mean, the soles have
never touched on his soil.
486
00:21:58,900 --> 00:21:59,920
And his fingernails?
487
00:22:00,140 --> 00:22:01,860
Yeah, I was going
to mention yours.
488
00:22:02,560 --> 00:22:04,600
That's a lot of honest
soil under there.
489
00:22:05,480 --> 00:22:08,200
If you cut my hair every time I
have a problem, I'm going to be bald.
490
00:22:08,820 --> 00:22:09,820
Can we...
491
00:22:11,280 --> 00:22:12,100
Where are you staying?
492
00:22:12,280 --> 00:22:13,000
At your place.
493
00:22:13,060 --> 00:22:14,336
That's my stuff in
your guest room.
494
00:22:14,360 --> 00:22:15,360
That won't do.
495
00:22:15,480 --> 00:22:17,480
You need to be out
there at Sorrento.
496
00:22:18,560 --> 00:22:18,900
It is.
497
00:22:18,940 --> 00:22:19,360
I own it.
498
00:22:19,400 --> 00:22:21,700
Well, I will when the court
decision comes in in my favor.
499
00:22:21,800 --> 00:22:23,760
And when it does, he
will be out of there so fast.
500
00:22:23,820 --> 00:22:24,400
That could take months.
501
00:22:24,600 --> 00:22:26,526
And in the meantime, what is
he going to do to your grapes?
502
00:22:26,550 --> 00:22:27,720
Him and his fancy degrees.
503
00:22:28,250 --> 00:22:30,490
I'm going to turn them to
jelly if I don't get out there.
504
00:22:31,000 --> 00:22:31,460
You're right.
505
00:22:31,680 --> 00:22:33,040
I can't let him
have all 20 acres.
506
00:22:33,220 --> 00:22:34,300
I've got to harvest my ten.
507
00:22:34,400 --> 00:22:34,740
That's right.
508
00:22:34,860 --> 00:22:36,116
You need to protect
your interests.
509
00:22:36,140 --> 00:22:37,196
You need to plant the flag.
510
00:22:37,220 --> 00:22:38,260
I'm going to plant a flag.
511
00:22:42,160 --> 00:22:45,080
Hi, Jerry.
512
00:22:47,400 --> 00:22:48,400
Well?
513
00:22:48,500 --> 00:22:49,500
How'd it go?
514
00:22:50,240 --> 00:22:52,080
That's two very
stubborn individuals.
515
00:22:53,200 --> 00:22:56,260
It took 20 years for my ex and
I to get to where they are now.
516
00:22:56,540 --> 00:22:57,540
Cats and dogs.
517
00:22:57,700 --> 00:22:58,540
Oil and water.
518
00:22:58,640 --> 00:22:59,700
Baldwin and DeLuca.
519
00:23:00,380 --> 00:23:03,120
Charles is already rattled that
his daughter walked out on him.
520
00:23:03,140 --> 00:23:05,184
And he's going to be
really irritated when he
521
00:23:05,185 --> 00:23:07,340
hears that Nate owns
Sorrento and not Frankie.
522
00:23:07,480 --> 00:23:08,480
Oh.
523
00:23:08,950 --> 00:23:10,320
Now that has yet
to be determined.
524
00:23:10,360 --> 00:23:12,280
And you would know that
if you weren't so biased.
525
00:23:12,420 --> 00:23:15,440
Well, I do have a
prediction if you're interested.
526
00:23:15,640 --> 00:23:16,040
Tell you what.
527
00:23:16,195 --> 00:23:17,880
I'll leave it to you
ladies to speculate.
528
00:23:18,085 --> 00:23:18,700
Try to buy.
529
00:23:18,940 --> 00:23:19,940
It's good.
530
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Thank you.
531
00:24:02,800 --> 00:24:03,800
Thank you.
532
00:24:17,580 --> 00:24:18,920
Making yourself at home?
533
00:24:19,340 --> 00:24:21,520
That's what one does
when one is at home.
534
00:24:21,790 --> 00:24:22,540
Are you moving in?
535
00:24:22,620 --> 00:24:25,316
I take up a lot of room when I'm
cooking, so we should set up a schedule.
536
00:24:25,340 --> 00:24:27,860
As for the sleeping
arrangements... Don't even go there.
537
00:24:28,160 --> 00:24:28,440
Yes.
538
00:24:28,800 --> 00:24:29,800
Let's.
539
00:24:34,470 --> 00:24:38,630
As for the survey, this
bedroom sits on the north parcel.
540
00:24:39,430 --> 00:24:41,230
Plain English is my side.
541
00:24:41,231 --> 00:24:42,610
Ergo, your stuff...
542
00:24:43,230 --> 00:24:44,230
goes.
543
00:24:44,850 --> 00:24:45,850
No rush.
544
00:24:46,330 --> 00:24:47,410
Now would be good.
545
00:25:25,440 --> 00:25:26,960
Frankie, what's up?
546
00:25:27,500 --> 00:25:29,160
Calling in a sisterly IOU.
547
00:25:37,470 --> 00:25:38,610
Has a crime occurred?
548
00:25:39,060 --> 00:25:40,220
Or are you just planning one?
549
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Your side?
550
00:25:41,330 --> 00:25:42,330
My side.
551
00:25:43,310 --> 00:25:44,310
Your side?
552
00:25:44,350 --> 00:25:45,350
No way.
553
00:25:45,390 --> 00:25:46,510
Stove, fridge, sink.
554
00:25:46,650 --> 00:25:47,190
My side.
555
00:25:47,590 --> 00:25:49,250
I want you to finish what
you're doing there, though.
556
00:25:49,251 --> 00:25:50,251
No rush.
557
00:25:51,510 --> 00:25:52,510
Now would be good.
558
00:26:17,070 --> 00:26:18,070
Morning, Rumi.
559
00:26:18,330 --> 00:26:19,330
Sleep well?
560
00:26:19,630 --> 00:26:21,130
Submarines have bigger bunks.
561
00:26:21,790 --> 00:26:22,550
Leek frittata.
562
00:26:22,810 --> 00:26:25,170
Something about the combination
of leeks and fontina cheese.
563
00:26:25,470 --> 00:26:26,830
There's a smile on my face.
564
00:26:29,470 --> 00:26:31,870
You do realize that you're
cooking on my side of the kitchen.
565
00:26:32,360 --> 00:26:33,410
Didn't I catch you
ducking underneath the
566
00:26:33,411 --> 00:26:35,831
border this morning to
use the only bathroom?
567
00:26:37,580 --> 00:26:39,506
One kitchen privilege
equals one bathroom privilege.
568
00:26:39,530 --> 00:26:40,030
Okay, you see?
569
00:26:40,290 --> 00:26:42,210
You can't... Who says I can't?
570
00:26:42,480 --> 00:26:43,520
It's just what people say.
571
00:26:44,150 --> 00:26:45,150
What people?
572
00:26:45,440 --> 00:26:46,960
The ones that say
that you're prickly.
573
00:26:48,170 --> 00:26:49,370
You're trying to psych me out.
574
00:26:49,570 --> 00:26:51,370
I wouldn't even try.
575
00:26:52,030 --> 00:26:53,030
You're too prickly.
576
00:26:53,650 --> 00:26:54,650
Espresso?
577
00:27:02,890 --> 00:27:04,060
Come on, let's just go.
578
00:27:43,820 --> 00:27:45,440
Yeah, I bet you're more to me.
579
00:27:46,300 --> 00:27:47,300
Every move.
580
00:27:48,580 --> 00:27:49,580
Get
581
00:28:15,060 --> 00:28:17,060
your stupid toy
airplane out of my vine!
582
00:28:17,340 --> 00:28:18,740
Welcome to the 21st century.
583
00:28:18,741 --> 00:28:19,741
Really?
584
00:28:19,920 --> 00:28:20,920
A drone?
585
00:28:21,040 --> 00:28:23,896
Is that how you keep your shoes so clean
you don't have to get down in the dirt?
586
00:28:23,920 --> 00:28:27,780
From the comfort of my shady perch, I
can capture digital photographs linked
587
00:28:27,781 --> 00:28:30,490
with computer imagery,
which measures vigorous
588
00:28:30,491 --> 00:28:33,040
areas in a vineyard
compared to low vigor.
589
00:28:33,280 --> 00:28:34,960
Yeah, well, I'm not
interested in comfort.
590
00:28:35,095 --> 00:28:36,680
I'm interested in
what's under my feet.
591
00:28:38,000 --> 00:28:39,040
I would love to hear more.
592
00:28:39,760 --> 00:28:40,960
You and your old school ways.
593
00:28:41,480 --> 00:28:44,900
Tasting the wind, chewing
the dirt, praying to the full moon.
594
00:28:44,901 --> 00:28:45,901
It's an art form.
595
00:28:46,060 --> 00:28:48,000
Art and science.
596
00:28:48,280 --> 00:28:48,780
You know what?
597
00:28:48,910 --> 00:28:50,500
You grow your
way, I'll grow mine.
598
00:28:50,640 --> 00:28:53,420
In fact, I'd be willing to bet...
That you could outgrow me?
599
00:28:53,600 --> 00:28:55,700
You think I can't,
Dr. DeLuca, Ph.D.?
600
00:28:55,850 --> 00:28:57,402
Well, depending on my
dissertation on microbiology
601
00:28:57,403 --> 00:29:00,440
and the sensory
science of wine, I forget.
602
00:29:00,660 --> 00:29:01,700
Did you get a degree?
603
00:29:02,760 --> 00:29:04,540
Bachelor of Science, UC Davis.
604
00:29:05,320 --> 00:29:06,320
Your credit's short.
605
00:29:06,740 --> 00:29:07,820
I will get it.
606
00:29:08,400 --> 00:29:09,480
Clock's ticking, Baldwin.
607
00:29:15,730 --> 00:29:16,730
So...
608
00:29:17,010 --> 00:29:18,130
How we doing, big brother?
609
00:29:18,750 --> 00:29:22,330
Great yields, sales,
profits reinvested wisely.
610
00:29:22,930 --> 00:29:24,810
Don't know why I thought
I was needed back here.
611
00:29:25,150 --> 00:29:26,150
Back to differ.
612
00:29:26,500 --> 00:29:28,630
Time for me to take a break
from the company books.
613
00:29:29,630 --> 00:29:31,430
You aren't exactly back,
though, are you, bro?
614
00:29:32,370 --> 00:29:33,490
What's with buying Sorrento?
615
00:29:33,995 --> 00:29:36,110
He bought a useless piece
of paper, from what I hear.
616
00:29:36,250 --> 00:29:39,150
As crazy as it sounds,
we both own Sorrento.
617
00:29:40,120 --> 00:29:41,760
At least until a judge
rules in my favor.
618
00:29:42,230 --> 00:29:43,230
Yep.
619
00:29:43,410 --> 00:29:44,730
Me and the lovely Frankie.
620
00:29:45,820 --> 00:29:47,416
Wonder why she left
Baldwin Farms anyways.
621
00:29:47,440 --> 00:29:49,400
Well, they haven't exactly
been seeing eye to eye.
622
00:29:49,610 --> 00:29:50,270
Her and her dad?
623
00:29:50,610 --> 00:29:51,610
Yeah, not for months.
624
00:29:52,210 --> 00:29:53,210
Hannah told me.
625
00:29:54,530 --> 00:29:55,350
Hannah told you?
626
00:29:55,540 --> 00:29:57,290
Marco and her were
a train wreck, okay?
627
00:29:58,050 --> 00:29:58,770
Enough said.
628
00:29:58,970 --> 00:30:01,290
So how are you so sure you're
gonna end up owning Sorrento?
629
00:30:01,425 --> 00:30:02,785
Baldwins are as
stubborn as mules.
630
00:30:03,090 --> 00:30:05,310
Yeah, but the Lucas
are born to win.
631
00:30:05,965 --> 00:30:08,730
It is so nice to have
my boys back together.
632
00:30:09,410 --> 00:30:10,690
It's good to be back home, love.
633
00:30:13,970 --> 00:30:15,090
So let me get this straight.
634
00:30:15,430 --> 00:30:17,707
You didn't want to wash in
the bathroom because one
635
00:30:17,708 --> 00:30:20,130
bathroom break would give
him one kitchen privilege.
636
00:30:20,510 --> 00:30:21,870
Petty, but satisfying.
637
00:30:22,490 --> 00:30:25,270
So either he cooks in the
bathroom, or you bathe in the kitchen.
638
00:30:25,670 --> 00:30:26,690
What else should I know?
639
00:30:28,120 --> 00:30:29,120
He's Mr. Cheerful.
640
00:30:29,490 --> 00:30:30,910
And he's Mr. Foodie.
641
00:30:31,080 --> 00:30:33,470
And he's Mr. Science.
642
00:30:33,910 --> 00:30:36,790
Acting like everything I know about
growing grapes is from the Stone Age.
643
00:30:37,260 --> 00:30:39,310
And he's just right
down the hall at night.
644
00:30:39,510 --> 00:30:43,310
Yeah, took the big room with the real bed
just because it's on his side of the house.
645
00:30:43,675 --> 00:30:45,550
So essentially
you're living together.
646
00:30:45,850 --> 00:30:46,850
It's a standoff.
647
00:30:47,185 --> 00:30:50,070
Until the courts decide who owns
Sorrento, we are stuck with each other.
648
00:30:50,150 --> 00:30:51,466
But that's not
even the worst part.
649
00:30:51,490 --> 00:30:53,130
Hannah, focus.
650
00:30:53,770 --> 00:30:58,310
Sorrento is my dream, my future, and I
am at risk of losing it all to Nate DeLuca.
651
00:30:58,530 --> 00:30:59,570
Which we won't let happen.
652
00:30:59,630 --> 00:31:00,630
Exactly.
653
00:31:00,825 --> 00:31:04,130
He thinks he's gonna end up owning
Sorrento, but he has underestimated me.
654
00:31:04,270 --> 00:31:05,270
Which is good.
655
00:31:09,630 --> 00:31:10,630
Hmm.
656
00:31:11,670 --> 00:31:12,910
I've been creating my own wine.
657
00:31:13,230 --> 00:31:14,730
A Cabernet Sauvignon.
658
00:31:15,300 --> 00:31:16,530
No one knows about this?
659
00:31:16,970 --> 00:31:20,130
Well, I read the space, the
owners know I've been in here.
660
00:31:20,490 --> 00:31:21,490
Tinkering.
661
00:31:22,650 --> 00:31:23,650
Wow.
662
00:31:25,070 --> 00:31:27,250
I wouldn't call this tinkering.
663
00:31:28,390 --> 00:31:30,150
I have been at it for years.
664
00:31:38,940 --> 00:31:39,940
And now?
665
00:31:40,530 --> 00:31:41,530
It's ready.
666
00:31:41,770 --> 00:31:42,770
Your wine.
667
00:31:42,870 --> 00:31:43,870
You tell me.
668
00:31:52,130 --> 00:31:52,590
Wow.
669
00:31:52,591 --> 00:31:53,591
It's delicious.
670
00:31:54,670 --> 00:31:55,450
Chateau Frankie.
671
00:31:55,670 --> 00:31:56,070
Really?
672
00:31:56,670 --> 00:31:57,670
You love it?
673
00:31:58,150 --> 00:31:58,810
Be sure.
674
00:31:58,990 --> 00:32:00,446
I don't really have
to tell you, do I?
675
00:32:00,470 --> 00:32:03,550
You have created
something very special here.
676
00:32:05,990 --> 00:32:06,990
Does your dad know?
677
00:32:08,030 --> 00:32:11,930
Whenever I told him I wanted to develop
my own wines, he'd say, be patient,
678
00:32:12,130 --> 00:32:13,230
your time will come.
679
00:32:13,770 --> 00:32:15,350
Your time is now.
680
00:32:16,010 --> 00:32:17,490
And this is gonna kickstart it.
681
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
Cornetto?
682
00:32:30,800 --> 00:32:31,800
It's my specialty.
683
00:32:32,700 --> 00:32:33,560
So much better than a croissant.
684
00:32:33,720 --> 00:32:36,180
It's denser, and
the filling, so good.
685
00:32:42,340 --> 00:32:43,460
What do you want from me?
686
00:32:45,820 --> 00:32:46,820
Sorrento.
687
00:32:46,960 --> 00:32:47,960
No way.
688
00:32:48,000 --> 00:32:49,596
I'm not giving it to you,
not for love or money.
689
00:32:49,620 --> 00:32:52,700
That's interesting, because I offered
you money, but I never offered you love.
690
00:32:53,270 --> 00:32:54,390
Like that would have worked.
691
00:32:54,660 --> 00:32:56,416
Doesn't matter, it's in the
hands of the courts now anyway.
692
00:32:56,440 --> 00:32:57,440
Not entirely.
693
00:32:58,280 --> 00:33:00,280
We could be the ones who
decides who gets Sorrento.
694
00:33:00,700 --> 00:33:03,340
By agreeing between ourselves
which one of us gets legal ownership.
695
00:33:03,490 --> 00:33:04,616
Regardless of
what the courts say.
696
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
I won't follow.
697
00:33:06,700 --> 00:33:09,140
Hey look, you're fed
up with me being here.
698
00:33:09,400 --> 00:33:10,400
Say that again.
699
00:33:10,500 --> 00:33:11,500
Well I'm equally annoyed.
700
00:33:11,760 --> 00:33:12,896
So why don't we just
set up a challenge?
701
00:33:12,920 --> 00:33:15,920
If I win the challenge, you sell me
Sorrento, no matter what the courts say.
702
00:33:16,060 --> 00:33:18,360
And if you win... You
promised to sell me Sorrento.
703
00:33:18,380 --> 00:33:19,620
At the same price Glo gave you.
704
00:33:20,020 --> 00:33:22,020
It's all yours, if you
can win the challenge.
705
00:33:23,100 --> 00:33:24,100
So what's the challenge?
706
00:33:26,790 --> 00:33:28,476
You think of yourself
as the great whisperer.
707
00:33:28,500 --> 00:33:29,500
Mostly because I am.
708
00:33:30,820 --> 00:33:34,120
Little bits of paper that you stick on the
wall that means zip out in the vineyard.
709
00:33:34,180 --> 00:33:35,940
Where I still haven't
seen you, incidentally.
710
00:33:36,280 --> 00:33:37,820
Well in this corner,
Mr. Science.
711
00:33:38,020 --> 00:33:40,000
And in that corner,
the grape whisperer.
712
00:33:42,520 --> 00:33:42,880
Alright.
713
00:33:43,540 --> 00:33:44,996
I think I see where
you're going with this.
714
00:33:45,020 --> 00:33:46,920
So in two weeks when
we bring in the harvest...
715
00:33:46,921 --> 00:33:48,580
Whoever's harvest
has the biggest yield...
716
00:33:48,581 --> 00:33:51,200
As determined by weight,
results from an independent broker.
717
00:33:51,560 --> 00:33:52,560
Wins Sorrento.
718
00:33:53,080 --> 00:33:54,760
We'll see which
one of us does better
719
00:33:54,772 --> 00:33:56,821
ripening those grapes
when they most need it.
720
00:33:58,780 --> 00:33:59,780
What's the catch?
721
00:34:00,500 --> 00:34:01,300
There's no catch
with you, DeLucas.
722
00:34:01,420 --> 00:34:02,420
There's no catch.
723
00:34:02,580 --> 00:34:03,780
Whoever grows the most grapes.
724
00:34:03,860 --> 00:34:05,060
I'm going out on a limb here.
725
00:34:05,635 --> 00:34:07,795
Baldwins have beaten the
pants off DeLucas in the past.
726
00:34:07,825 --> 00:34:08,825
My legacy versus yours.
727
00:34:09,130 --> 00:34:10,130
But what's in it for you?
728
00:34:10,765 --> 00:34:12,220
Why would you
risk losing Sorrento?
729
00:34:12,475 --> 00:34:15,315
To prove to you that my science
degrees actually did teach me something.
730
00:34:15,740 --> 00:34:16,140
You?
731
00:34:16,360 --> 00:34:17,440
Get you out of my house.
732
00:34:17,900 --> 00:34:18,900
Off my property sooner.
733
00:34:20,590 --> 00:34:22,790
Well, you'll have to tolerate
my presence until harvest.
734
00:34:23,380 --> 00:34:24,380
Deal?
735
00:34:26,840 --> 00:34:28,860
My money's on the grower
with dirt on their hands.
736
00:34:45,760 --> 00:34:46,940
What are you doing?
737
00:34:47,200 --> 00:34:48,200
Tracking sow flow.
738
00:34:48,420 --> 00:34:49,420
Wanna try?
739
00:34:49,700 --> 00:34:50,700
No thanks.
740
00:35:38,825 --> 00:35:41,020
Charles, you're always
here first for our meetings.
741
00:35:41,180 --> 00:35:42,940
A gentleman does
not keep a lady waiting.
742
00:35:43,240 --> 00:35:44,500
Oh, you're in a good mood.
743
00:35:44,820 --> 00:35:46,060
Sorry to disappoint you, Carla.
744
00:35:48,880 --> 00:35:50,560
Don't you look lovely, Elise?
745
00:35:51,780 --> 00:35:53,080
Glad to see you took my advice.
746
00:35:54,820 --> 00:35:57,260
I'm gonna have a
Cobb salad and iced tea.
747
00:35:57,680 --> 00:35:58,680
Same for me.
748
00:35:58,740 --> 00:35:59,740
No tea.
749
00:36:00,715 --> 00:36:04,900
I'm sure you weren't happy with
Frankie's decision to leave Baldwin Farms.
750
00:36:05,550 --> 00:36:08,300
Of course, she might have
stayed had you advanced her.
751
00:36:09,840 --> 00:36:10,920
Frankie's a grown woman.
752
00:36:11,465 --> 00:36:12,660
She makes her own decisions.
753
00:36:12,860 --> 00:36:13,660
And why do you care?
754
00:36:13,860 --> 00:36:15,620
Do you see an advantage
for the DeLucas?
755
00:36:16,625 --> 00:36:18,980
You know, my sons
are such a support.
756
00:36:19,520 --> 00:36:21,480
Our business would
not exist without them.
757
00:36:21,580 --> 00:36:22,120
And my Nate?
758
00:36:22,280 --> 00:36:24,740
Such a blessing that he
decided to move home.
759
00:36:24,920 --> 00:36:27,160
Yeah, just in time to
challenge Frankie for Sorrento.
760
00:36:27,320 --> 00:36:28,320
Hmm.
761
00:36:28,740 --> 00:36:29,920
Maybe he's doing you a favor.
762
00:36:31,380 --> 00:36:32,860
You'll get her back in no time.
763
00:36:33,660 --> 00:36:34,780
Don't be so sure.
764
00:36:35,710 --> 00:36:37,510
She's not one to let
herself be pushed around.
765
00:36:40,620 --> 00:36:44,100
Shall we make a friendly,
proud mama, proud papa bet?
766
00:36:45,560 --> 00:36:48,760
One hundred dollars to the charity
of my choice when my Nate wins.
767
00:36:52,620 --> 00:36:54,000
When my Frankie wins.
768
00:36:56,655 --> 00:36:57,780
Isn't it something, Charles?
769
00:36:57,920 --> 00:37:00,960
How long-time competitors
such as we can get along?
770
00:37:01,220 --> 00:37:01,620
Oh, yes.
771
00:37:01,780 --> 00:37:02,780
It's something all right.
772
00:37:07,630 --> 00:37:08,830
I thought you might be hungry.
773
00:37:09,300 --> 00:37:10,500
Who are you trying to impress?
774
00:37:10,920 --> 00:37:12,996
This is the way that I like to
live, in case you haven't noticed.
775
00:37:13,020 --> 00:37:13,520
Oh, I've noticed.
776
00:37:14,020 --> 00:37:15,100
It's my Italian heritage.
777
00:37:15,280 --> 00:37:16,740
Food and family.
778
00:37:17,700 --> 00:37:18,700
Enjoy.
779
00:37:21,680 --> 00:37:22,960
Are you this good at everything?
780
00:37:23,660 --> 00:37:25,340
Because if you are,
I might be in trouble.
781
00:37:25,380 --> 00:37:26,380
Maybe not.
782
00:37:26,640 --> 00:37:28,120
I took a stroll
through your vines.
783
00:37:28,590 --> 00:37:29,360
They're looking pretty good.
784
00:37:29,560 --> 00:37:30,560
So you're on my side.
785
00:37:31,200 --> 00:37:31,840
Well, good.
786
00:37:31,920 --> 00:37:34,560
I'm glad it was enough to get
you off the porch and into the field.
787
00:37:35,080 --> 00:37:36,080
Got me running scared.
788
00:37:37,680 --> 00:37:39,440
Who would have thought
we'd end up like this?
789
00:37:40,810 --> 00:37:42,296
High school yearbook
should have said.
790
00:37:42,320 --> 00:37:45,500
Most likely to duke it out over
the ownership of a small vineyard.
791
00:37:45,560 --> 00:37:46,560
And a large furry mammal.
792
00:37:54,860 --> 00:37:55,860
What happened to us?
793
00:38:00,030 --> 00:38:00,850
I went to college.
794
00:38:00,890 --> 00:38:01,270
So did you.
795
00:38:01,530 --> 00:38:02,530
No.
796
00:38:03,030 --> 00:38:04,030
I mean before.
797
00:38:05,990 --> 00:38:06,990
We were so young.
798
00:38:08,110 --> 00:38:09,110
Yeah.
799
00:38:10,270 --> 00:38:11,430
But then you disappeared.
800
00:38:12,610 --> 00:38:14,010
I think it must
have been the feud.
801
00:38:14,150 --> 00:38:15,150
You know.
802
00:38:15,610 --> 00:38:19,230
That old unspoken no fraternization
between Baldwins and DeLuca rule.
803
00:38:19,710 --> 00:38:20,710
Of course.
804
00:38:21,490 --> 00:38:22,490
Famous feud.
805
00:38:23,975 --> 00:38:25,250
I have an idea.
806
00:38:26,020 --> 00:38:27,020
In spite of the feud.
807
00:38:27,150 --> 00:38:29,483
What do you say we
team up and we represent
808
00:38:29,484 --> 00:38:31,830
Sorrento together in the
great picking relay race?
809
00:38:31,831 --> 00:38:34,190
I do think that Glo would love
to see Sorrento represented.
810
00:38:34,470 --> 00:38:35,590
And we could fight the feud.
811
00:38:40,720 --> 00:38:41,820
To fight the feud.
812
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
Huh.
813
00:38:44,400 --> 00:38:45,400
Team Sorrento.
814
00:38:56,430 --> 00:38:57,790
You sure about that?
815
00:39:01,190 --> 00:39:02,330
Seems so last week.
816
00:39:04,830 --> 00:39:05,830
Frankie.
817
00:39:06,760 --> 00:39:07,760
There were times...
818
00:39:11,680 --> 00:39:12,860
I hadn't seen you.
819
00:39:13,160 --> 00:39:14,160
For a while.
820
00:39:15,670 --> 00:39:17,030
I found myself
thinking about you.
821
00:39:21,740 --> 00:39:22,820
Wondering how you're doing.
822
00:39:23,680 --> 00:39:25,360
You should have come
to our class reunion.
823
00:39:26,400 --> 00:39:27,440
That's what those are for.
824
00:39:30,220 --> 00:39:31,260
This isn't about the past.
825
00:39:35,910 --> 00:39:37,330
I don't know what this is.
826
00:39:47,710 --> 00:39:48,710
Good night Frankie.
827
00:40:51,370 --> 00:40:52,010
Thank you.
828
00:40:52,030 --> 00:40:53,030
That was delicious.
829
00:40:54,230 --> 00:40:55,250
Chock full of the good stuff.
830
00:40:55,251 --> 00:40:57,110
Should you be feeding
the competition?
831
00:40:57,770 --> 00:40:58,770
Oops.
832
00:40:58,890 --> 00:40:59,890
Guess I forgot.
833
00:41:01,770 --> 00:41:02,770
Well uh...
834
00:41:03,170 --> 00:41:03,650
Back to work.
835
00:41:03,850 --> 00:41:04,850
Any tips?
836
00:41:06,110 --> 00:41:08,230
I'm supposed to share
trade secrets with you now?
837
00:41:08,370 --> 00:41:10,130
I'm curious how they
did it in ancient times.
838
00:41:10,910 --> 00:41:11,910
I'm interested.
839
00:41:12,090 --> 00:41:13,090
For real.
840
00:41:14,670 --> 00:41:16,670
I use wettable sulfur
to control mildew.
841
00:41:18,670 --> 00:41:20,630
Which washes away
during a summer shower.
842
00:41:20,770 --> 00:41:22,550
You should really try some
of the newer synthetic sprays.
843
00:41:22,551 --> 00:41:23,551
Mmm.
844
00:41:24,030 --> 00:41:25,190
Your way, my way.
845
00:41:53,680 --> 00:41:53,980
Mittens!
846
00:41:54,120 --> 00:41:55,020
No, no, no, no, no!
847
00:41:55,120 --> 00:41:56,120
Stop, stop, stop!
848
00:41:57,400 --> 00:41:58,400
Stop, stop, stop!
849
00:42:00,400 --> 00:42:01,400
Okay.
850
00:42:05,060 --> 00:42:06,396
Looks like it's
just the water line.
851
00:42:06,420 --> 00:42:07,040
We can patch that.
852
00:42:07,400 --> 00:42:08,516
It's not just the water line.
853
00:42:08,540 --> 00:42:09,040
It's the pump.
854
00:42:09,120 --> 00:42:09,420
It's old.
855
00:42:09,540 --> 00:42:10,676
As long as it gets us
through the harvest.
856
00:42:10,700 --> 00:42:11,260
No, it won't.
857
00:42:11,280 --> 00:42:11,980
The motor will cease.
858
00:42:12,280 --> 00:42:13,080
Well then what
are we going to do?
859
00:42:13,140 --> 00:42:14,140
I can't afford a new one.
860
00:42:14,300 --> 00:42:15,400
It benefits both of us.
861
00:42:15,555 --> 00:42:16,555
So we'll split the cost.
862
00:42:16,600 --> 00:42:16,720
No.
863
00:42:16,740 --> 00:42:17,800
I can't afford half of one each.
864
00:42:17,820 --> 00:42:17,940
Me neither.
865
00:42:18,350 --> 00:42:19,350
Frankie, it's shot.
866
00:42:19,825 --> 00:42:20,860
No water, no grapes.
867
00:42:40,270 --> 00:42:42,196
Look, so you're not going
to believe what happened.
868
00:42:42,220 --> 00:42:43,720
Mittens chewed off a water line.
869
00:42:43,880 --> 00:42:45,296
And now Nate says we
need a whole new pump.
870
00:42:45,320 --> 00:42:48,440
Which is terrible because there's no
way I can afford something that expensive.
871
00:42:50,190 --> 00:42:51,296
Why are you looking
at me like that?
872
00:42:51,320 --> 00:42:52,320
Isn't it perfect timing?
873
00:42:52,560 --> 00:42:54,040
Nate saying the
pump needs replacing?
874
00:42:54,180 --> 00:42:54,680
What do you mean?
875
00:42:55,115 --> 00:42:57,540
Well, what if Nate was the
one who busted the pump?
876
00:42:57,820 --> 00:42:58,980
He knows you can't afford it.
877
00:42:59,165 --> 00:43:00,685
He would never do
something like that.
878
00:43:00,850 --> 00:43:04,880
I know you don't want to believe
that Nate DeLuca is doing dirty tricks.
879
00:43:05,480 --> 00:43:07,360
But he's being so nice to you.
880
00:43:07,480 --> 00:43:09,060
He's making you
cute little sandwiches.
881
00:43:09,475 --> 00:43:11,560
But the DeLucas are
known for being crafty.
882
00:43:11,620 --> 00:43:12,220
I mean, I should know.
883
00:43:12,360 --> 00:43:16,100
Marco, all that DeLuca charm, but right
under the surface, will do anything to win.
884
00:43:16,480 --> 00:43:18,920
That might be Marco, but...
They're on the same team.
885
00:43:19,350 --> 00:43:20,920
They are using
the same playbook.
886
00:43:22,490 --> 00:43:23,490
You gotta fight, Frankie.
887
00:43:29,870 --> 00:43:33,070
Oh, Susan, I am so
glad you can join us.
888
00:43:33,175 --> 00:43:36,970
Us crazy DeLucas who never stop
talking, unless, of course, we're eating.
889
00:43:37,170 --> 00:43:38,950
You can break
bread with us anytime.
890
00:43:39,270 --> 00:43:41,570
I will if you keep serving
this incredible prosciutto.
891
00:43:41,870 --> 00:43:42,870
It's a promise.
892
00:43:43,710 --> 00:43:44,710
Cheers.
893
00:43:45,130 --> 00:43:46,130
Salute.
894
00:43:54,270 --> 00:43:55,570
Give me a break.
895
00:43:55,790 --> 00:43:58,070
I was only slightly
over the speed limit.
896
00:43:58,210 --> 00:44:00,606
You're not supposed to get out of
your car when an officer pulls you over.
897
00:44:00,630 --> 00:44:01,630
Then don't pull me over.
898
00:44:02,045 --> 00:44:03,685
I'm not stopping you
for speeding anyway.
899
00:44:04,350 --> 00:44:05,950
You want me to step
in with Nate DeLuca?
900
00:44:06,165 --> 00:44:07,570
Hannah has got such a big mouth.
901
00:44:09,190 --> 00:44:10,230
Open an investigation.
902
00:44:10,990 --> 00:44:13,170
The case of the mysteriously
deceased water pump?
903
00:44:13,330 --> 00:44:13,490
No.
904
00:44:14,165 --> 00:44:16,030
Nate DeLuca is a
problem that I can handle.
905
00:44:16,250 --> 00:44:16,910
You say so?
906
00:44:17,110 --> 00:44:18,110
I do.
907
00:44:18,790 --> 00:44:19,790
Alrighty then.
908
00:44:20,010 --> 00:44:21,010
Ready to go, ma'am.
909
00:44:22,620 --> 00:44:23,620
Love you too, Jonah.
910
00:44:32,990 --> 00:44:36,210
Well, I have to admit, I enjoy being
courted by all of you wine growers.
911
00:44:36,510 --> 00:44:37,510
Welcome to St. Madeline.
912
00:44:38,060 --> 00:44:39,220
Your reputation preceded you.
913
00:44:39,650 --> 00:44:42,566
I just hope that you see the value in
doing business with the DeLuca family.
914
00:44:42,590 --> 00:44:43,590
And the Sorrento farm?
915
00:44:44,970 --> 00:44:45,590
It's extremely promising.
916
00:44:45,790 --> 00:44:48,291
And Nate's going to turn it into the
finest boutique winery in the valley.
917
00:44:48,315 --> 00:44:49,866
But I'm going to want
to sell the first harvest.
918
00:44:49,890 --> 00:44:51,010
You want to sell the grapes?
919
00:44:51,670 --> 00:44:52,910
From all of Sorrento's acreage?
920
00:44:54,450 --> 00:44:56,066
Sorrento will be Nate's
alone soon enough.
921
00:44:56,090 --> 00:44:57,090
Yeah.
922
00:44:57,610 --> 00:45:00,610
Between you and me, Frankie
Baldwin doesn't have the resources or the
923
00:45:00,611 --> 00:45:02,130
experience to grow
a good crop, so...
924
00:45:02,800 --> 00:45:04,200
Actually, Frankie's
quite a talent.
925
00:45:05,370 --> 00:45:06,370
She knows her stuff.
926
00:45:13,430 --> 00:45:14,430
So, what happened first?
927
00:45:15,215 --> 00:45:17,720
You chewing the water line or
Nate messing with the pump?
928
00:45:18,740 --> 00:45:19,760
With me in the eye.
929
00:45:20,020 --> 00:45:20,800
Did you do it?
930
00:45:20,880 --> 00:45:22,580
I didn't think so.
931
00:45:38,230 --> 00:45:39,310
So what was that about?
932
00:45:39,730 --> 00:45:42,490
Trying to land Susan Jones as a
buyer and not endorse Frankie Baldwin?
933
00:45:43,370 --> 00:45:45,850
Learning to downgrade Frankie's
skills in order to make a deal.
934
00:45:47,610 --> 00:45:49,250
What's going on with
you and her exactly?
935
00:45:51,130 --> 00:45:51,490
Competitors.
936
00:45:51,990 --> 00:45:52,990
That's it.
937
00:45:54,430 --> 00:45:55,430
That's it, huh?
938
00:45:59,100 --> 00:46:00,100
Yeah, that's it.
939
00:46:00,620 --> 00:46:01,620
Okay.
940
00:46:21,120 --> 00:46:22,120
Nate!
941
00:46:22,440 --> 00:46:23,140
Beauty, isn't it?
942
00:46:23,200 --> 00:46:23,840
State of the art.
943
00:46:23,980 --> 00:46:24,640
What are you doing?
944
00:46:24,720 --> 00:46:26,100
I told you I cannot afford this.
945
00:46:26,220 --> 00:46:26,720
Don't worry about it.
946
00:46:26,740 --> 00:46:27,380
Pay me back when you can.
947
00:46:27,590 --> 00:46:30,560
What, so I can be in debt to you and
then you can hold that over my head?
948
00:46:32,760 --> 00:46:33,840
What are you talking about?
949
00:46:34,420 --> 00:46:35,900
I told you that we
needed a new pump.
950
00:46:36,080 --> 00:46:37,623
You know, I seem to
remember the last one working
951
00:46:37,624 --> 00:46:39,621
just fine until you suddenly
decided that it wasn't.
952
00:46:41,700 --> 00:46:43,216
You think I had
something to do with that?
953
00:46:43,240 --> 00:46:44,240
I do.
954
00:46:45,220 --> 00:46:47,184
You know, if this is the way
that you feel, then maybe
955
00:46:47,185 --> 00:46:48,840
we shouldn't be a team
at the great picking race.
956
00:46:49,000 --> 00:46:50,000
You're right.
957
00:47:58,150 --> 00:47:59,770
Charles, you clean up well?
958
00:48:00,630 --> 00:48:01,630
In honor of me?
959
00:48:01,810 --> 00:48:02,810
I have a meeting later.
960
00:48:04,650 --> 00:48:07,130
I thought you might be
dressed up for money.
961
00:48:07,950 --> 00:48:09,690
Are you selling,
buying, borrowing?
962
00:48:09,970 --> 00:48:10,610
Could be all three.
963
00:48:10,750 --> 00:48:11,950
It's called the wine business.
964
00:48:12,970 --> 00:48:13,970
Don't I know it.
965
00:48:14,770 --> 00:48:17,230
Before we get started, I
just want to clear the air.
966
00:48:17,390 --> 00:48:20,057
Your Frankie and my Nate
are in a tug of war at Sorrento
967
00:48:20,058 --> 00:48:23,270
and I just want to assure
you, we have not taken sides.
968
00:48:23,350 --> 00:48:25,190
Since when has the
Dulucan not taken sides?
969
00:48:25,530 --> 00:48:27,050
Well, of course I support Nate.
970
00:48:28,120 --> 00:48:32,050
I just mean that whatever the kids are
up to, I am going to be at pains to not let
971
00:48:32,051 --> 00:48:34,547
it get in the way of our
duties as co-chairs of the
972
00:48:34,548 --> 00:48:39,090
autumn festival and of
our cordial relationship.
973
00:48:39,470 --> 00:48:40,710
Oh, you're very cordial, Carla.
974
00:48:40,955 --> 00:48:42,915
Especially when your wine
sales are ahead of mine.
975
00:48:43,030 --> 00:48:44,590
Charles, I'm trying to be civil.
976
00:48:44,850 --> 00:48:45,670
Carla, let's face it.
977
00:48:45,790 --> 00:48:48,870
Our relationship is based on
mutually trying to crush each other.
978
00:48:50,810 --> 00:48:54,770
Now I can see why Frankie needed to move
on if this is what you're like with her.
979
00:48:54,950 --> 00:48:56,090
I'm just telling it like it is.
980
00:48:56,091 --> 00:48:57,091
Isn't that your style?
981
00:48:57,150 --> 00:49:01,910
You are contentious, opinionated,
short-sighted and that is not my opinion.
982
00:49:02,530 --> 00:49:03,150
It's a fact.
983
00:49:03,310 --> 00:49:04,590
Yeah, well, here's another fact.
984
00:49:04,890 --> 00:49:07,510
Frankie Baldwin is not going to
be pushed around by Nate DeLuca.
985
00:49:07,860 --> 00:49:09,620
Maybe you should tell
her that instead of me.
986
00:49:10,410 --> 00:49:12,570
Or is she not talking
to you these days?
987
00:49:17,200 --> 00:49:20,340
If you'll excuse me, I
have business to attend to.
988
00:49:29,310 --> 00:49:30,770
These banks don't make it easy.
989
00:49:31,570 --> 00:49:33,170
No, but they're
a necessary evil.
990
00:49:35,210 --> 00:49:37,086
Charles, you know that
was a good meeting, right?
991
00:49:37,110 --> 00:49:38,430
We got a reprieve.
992
00:49:38,910 --> 00:49:41,410
Bring in a strong
harvest, we'll all be good.
993
00:49:43,815 --> 00:49:44,886
You've been a big
help to me, Tony.
994
00:49:44,910 --> 00:49:45,910
Thanks.
995
00:49:46,630 --> 00:49:47,710
It's all going to work out.
996
00:49:48,570 --> 00:49:49,570
All right.
997
00:49:57,440 --> 00:49:58,440
Heads up.
998
00:49:58,880 --> 00:49:59,880
Oh, come on.
999
00:50:02,170 --> 00:50:03,636
These grapes could
look a little bit more manly.
1000
00:50:03,660 --> 00:50:04,040
They're fruit.
1001
00:50:04,200 --> 00:50:05,360
It's neither male nor female.
1002
00:50:05,520 --> 00:50:06,720
That's a female point of view.
1003
00:50:07,400 --> 00:50:09,960
Look, thank you so much for
replacing Nate in the relay race.
1004
00:50:10,120 --> 00:50:11,240
I really appreciate it.
1005
00:50:11,580 --> 00:50:11,940
Absolutely.
1006
00:50:12,485 --> 00:50:14,176
I'll be right there alongside
you picking grapes.
1007
00:50:14,200 --> 00:50:15,356
Yes, please make sure you do.
1008
00:50:15,380 --> 00:50:16,580
I really want to win this one.
1009
00:50:16,840 --> 00:50:17,840
Okay.
1010
00:50:18,260 --> 00:50:19,756
Hey, guess who got a
speeding ticket last night?
1011
00:50:19,780 --> 00:50:19,900
Who?
1012
00:50:20,260 --> 00:50:20,920
Susan Jones.
1013
00:50:20,921 --> 00:50:21,960
That new wine broker?
1014
00:50:22,240 --> 00:50:23,640
Yeah, coming back
from the DeLucas.
1015
00:50:24,280 --> 00:50:25,920
Is she going to be
buying their wine now?
1016
00:50:27,980 --> 00:50:28,980
Thank you, Jonah.
1017
00:50:29,840 --> 00:50:30,840
You're welcome.
1018
00:50:31,720 --> 00:50:32,720
For what?
1019
00:50:41,820 --> 00:50:42,260
Susan.
1020
00:50:42,500 --> 00:50:43,500
Yes.
1021
00:50:43,980 --> 00:50:44,420
Hi.
1022
00:50:44,421 --> 00:50:45,120
Frankie Baldwin.
1023
00:50:45,440 --> 00:50:46,440
Hey, honey.
1024
00:50:46,560 --> 00:50:48,660
I was going to say sit,
but I'm already sitting.
1025
00:50:49,580 --> 00:50:51,840
Listen, thank you so much
for agreeing to meet with me.
1026
00:50:51,960 --> 00:50:54,320
If this is about Nate
DeLuca... Only partially.
1027
00:50:54,321 --> 00:50:56,180
Does everyone in this
valley know everything?
1028
00:50:56,440 --> 00:50:57,440
You have no idea.
1029
00:50:59,095 --> 00:51:00,400
I do not discuss deals.
1030
00:51:00,720 --> 00:51:01,720
They're confidential.
1031
00:51:01,935 --> 00:51:03,780
And I appreciate that, but...
1032
00:51:04,395 --> 00:51:05,580
I have to ask you.
1033
00:51:05,720 --> 00:51:08,144
Please, before you make
any decisions about whose
1034
00:51:08,224 --> 00:51:10,260
wines you want to buy,
can I show you something?
1035
00:51:10,870 --> 00:51:12,390
I promise you,
you will not regret it.
1036
00:51:19,040 --> 00:51:20,040
French oak.
1037
00:51:20,210 --> 00:51:21,490
It's the best, isn't it?
1038
00:51:23,555 --> 00:51:24,555
Whose wine is this?
1039
00:51:24,630 --> 00:51:25,330
It's mine.
1040
00:51:25,530 --> 00:51:27,950
I produced it here
entirely on my own.
1041
00:51:28,950 --> 00:51:29,950
Okay.
1042
00:51:43,100 --> 00:51:44,100
Cabernet Sauvignon.
1043
00:51:45,540 --> 00:51:49,240
If you like it, I'll offer you the first
shot at representing me as my broker.
1044
00:51:49,840 --> 00:51:52,320
If... you buy the
Sorrento grape harvest.
1045
00:51:52,680 --> 00:51:55,960
I am told that your ownership of
Sorrento is very much in doubt.
1046
00:51:56,300 --> 00:51:56,940
By who?
1047
00:51:57,040 --> 00:51:57,560
Nate DeLuca?
1048
00:51:58,020 --> 00:52:03,121
And you apparently have a lack of resources
and experience to grow a good crop.
1049
00:52:07,250 --> 00:52:09,170
Let me tell you what I've
heard about you, Susan.
1050
00:52:09,645 --> 00:52:10,725
That you're a savvy broker.
1051
00:52:11,960 --> 00:52:13,541
It sounds better to
you, a one-time deal with
1052
00:52:13,542 --> 00:52:15,961
Nate DeLuca for a
couple tons of grapes, or...
1053
00:52:16,610 --> 00:52:20,220
A deal with me promises you a partnership
with the person who produced that wine.
1054
00:52:21,340 --> 00:52:24,500
I can make wine as good as this
or better with Sorrento's grapes, too.
1055
00:52:27,880 --> 00:52:29,860
The wine is sensational.
1056
00:52:31,400 --> 00:52:32,900
And this is what you need to do.
1057
00:52:33,160 --> 00:52:36,040
Enter it in the Autumn Harvest
Festival Best Wine Competition.
1058
00:52:36,480 --> 00:52:39,140
If it wins, we have a deal.
1059
00:53:08,920 --> 00:53:14,221
Welcome, one and all, to the Autumn Harvest
Festival's grape picking relay race.
1060
00:53:16,160 --> 00:53:20,000
And here to get us started
is our very own Glo Sorrento.
1061
00:53:24,840 --> 00:53:25,740
Thank you.
1062
00:53:25,860 --> 00:53:26,620
Thank you.
1063
00:53:26,640 --> 00:53:30,280
And thank you to our co-chairs,
Carla DeLuca and Charles Baldwin.
1064
00:53:32,840 --> 00:53:36,420
For those of you who have not
experienced the thrill of this competition,
1065
00:53:36,760 --> 00:53:37,500
here's how it goes.
1066
00:53:37,501 --> 00:53:42,440
Each team of two pickers is required
to pick the grapes from the vine and fill
1067
00:53:42,640 --> 00:53:44,240
eight crates to the brim.
1068
00:53:44,810 --> 00:53:47,220
Okay, I will now introduce
the competing teams.
1069
00:53:47,400 --> 00:53:48,260
Joan, I can't make it.
1070
00:53:48,320 --> 00:53:50,240
There's been an accident
on Sulphur Springs Road.
1071
00:53:51,160 --> 00:53:51,840
Darn it.
1072
00:53:51,880 --> 00:53:53,920
I just really wanted
this win for Sorrento.
1073
00:53:54,330 --> 00:53:55,480
Baldwin Farms.
1074
00:53:57,760 --> 00:53:58,760
DeLuca.
1075
00:54:01,400 --> 00:54:02,100
Sorrento Farm.
1076
00:54:02,420 --> 00:54:03,420
Team Nate.
1077
00:54:04,340 --> 00:54:05,340
Here.
1078
00:54:05,540 --> 00:54:07,760
If I can cut hair,
I can cut grapes.
1079
00:54:08,040 --> 00:54:09,160
Sorrento Team Frankie.
1080
00:54:10,720 --> 00:54:11,720
Hannah.
1081
00:54:11,760 --> 00:54:12,760
Great.
1082
00:54:15,820 --> 00:54:17,660
Okay, teams, get ready.
1083
00:54:17,760 --> 00:54:18,956
Let's see what you're made of.
1084
00:54:18,980 --> 00:54:19,500
One.
1085
00:54:19,980 --> 00:54:20,980
Two.
1086
00:54:21,440 --> 00:54:22,440
Three.
1087
00:55:15,110 --> 00:55:16,110
Well,
1088
00:55:31,760 --> 00:55:33,200
folks, that was
a fantastic finish.
1089
00:55:33,320 --> 00:55:33,780
Real close.
1090
00:55:33,980 --> 00:55:34,640
Real close.
1091
00:55:34,900 --> 00:55:40,060
Congratulations, Team Sorrento Farm, or
at least Nate DeLuca and Sorrento Farm.
1092
00:55:53,590 --> 00:55:54,810
Got your boots dirty.
1093
00:55:55,070 --> 00:55:56,070
Yeah.
1094
00:55:57,030 --> 00:55:58,230
You gave us a pretty good run.
1095
00:56:03,520 --> 00:56:04,520
I'm not the enemy here.
1096
00:56:05,990 --> 00:56:07,866
This whole family rivalry
thing, I never bought into that.
1097
00:56:07,890 --> 00:56:10,310
Except for exactly what's
playing out between us right now.
1098
00:56:10,940 --> 00:56:14,060
Used to be fun competing against you
in high school in science class, but this?
1099
00:56:14,690 --> 00:56:15,450
Tomorrow's the harvest.
1100
00:56:15,550 --> 00:56:16,990
Our little competition
will be over.
1101
00:56:17,350 --> 00:56:17,990
I can't consume enough.
1102
00:56:18,130 --> 00:56:19,130
Yeah, for me too.
1103
00:56:19,420 --> 00:56:21,901
And then you will see
that not only do I have the
1104
00:56:21,902 --> 00:56:24,490
resources and experience to
grow a good crop, but to win.
1105
00:56:27,800 --> 00:56:29,360
I won't be staying
at the farm anymore.
1106
00:56:30,570 --> 00:56:31,570
Thanks for the best.
1107
00:56:32,210 --> 00:56:33,650
I'll just beat it
for the day shift.
1108
00:56:33,750 --> 00:56:35,510
For the record,
I never said that.
1109
00:57:10,190 --> 00:57:11,190
Yes, hi.
1110
00:57:11,830 --> 00:57:13,790
This is Frankie
Baldwin, Sorrento Farm.
1111
00:57:13,990 --> 00:57:14,990
I'm seeing smoke.
1112
00:57:15,450 --> 00:57:18,850
Firefighters did not anticipate that
the fire would grow to this extent.
1113
00:57:18,950 --> 00:57:21,470
It has now jumped
to County Line 10.
1114
00:57:39,940 --> 00:57:40,380
Frankie!
1115
00:57:40,540 --> 00:57:42,116
The fire jumped the
road at County Line 10.
1116
00:57:42,140 --> 00:57:42,620
I know.
1117
00:57:42,740 --> 00:57:43,560
It's headed over.
1118
00:57:43,561 --> 00:57:44,736
The master switch isn't working.
1119
00:57:44,760 --> 00:57:44,860
What?
1120
00:57:45,480 --> 00:57:46,480
I don't know.
1121
00:57:46,760 --> 00:57:47,836
I'm getting an error message.
1122
00:57:47,860 --> 00:57:49,696
We're going to have to turn
on each section manually.
1123
00:57:49,720 --> 00:57:51,360
And I have to make
sure Maiden's is safe.
1124
00:58:12,250 --> 00:58:12,610
Frankie!
1125
00:58:12,890 --> 00:58:13,890
I'm here.
1126
00:58:15,830 --> 00:58:16,370
The wind.
1127
00:58:16,670 --> 00:58:17,670
Shifting.
1128
00:58:21,070 --> 00:58:22,110
It's coming from the east.
1129
00:58:22,330 --> 00:58:22,790
It can hold.
1130
00:58:22,910 --> 00:58:24,730
It won't reach Sorrento.
1131
00:58:24,731 --> 00:58:25,731
Sorrento.
1132
00:58:42,680 --> 00:58:43,860
I'm so relieved you're here.
1133
00:58:46,040 --> 00:58:47,040
Me too.
1134
00:58:47,280 --> 00:58:48,280
I didn't...
1135
00:58:50,340 --> 00:58:51,340
Sorry.
1136
00:58:54,340 --> 00:58:56,040
Jonah, I am here, but I'm okay.
1137
00:58:56,180 --> 00:58:57,380
Nate's here, so we just...
1138
00:59:13,800 --> 00:59:14,800
How bad is it?
1139
00:59:15,460 --> 00:59:16,460
Half the vines.
1140
00:59:30,690 --> 00:59:31,690
What can I do?
1141
00:59:33,970 --> 00:59:34,970
Nothing.
1142
00:59:35,070 --> 00:59:36,070
It's too late.
1143
00:59:36,850 --> 00:59:36,930
It's a plant.
1144
00:59:37,690 --> 00:59:38,570
It's what we do.
1145
00:59:38,670 --> 00:59:39,670
We've had fires before.
1146
00:59:39,790 --> 00:59:40,230
We?
1147
00:59:40,630 --> 00:59:41,630
Yes.
1148
00:59:41,970 --> 00:59:42,410
We.
1149
00:59:42,530 --> 00:59:43,530
We're a family.
1150
00:59:44,310 --> 00:59:45,430
I love this place.
1151
00:59:45,530 --> 00:59:46,530
I love you.
1152
00:59:46,620 --> 00:59:47,620
You walked away.
1153
00:59:47,730 --> 00:59:48,810
Because you didn't need me.
1154
00:59:50,030 --> 00:59:52,070
Did I have to tell
you I needed you?
1155
00:59:52,670 --> 00:59:53,670
You're a Baldwin.
1156
00:59:54,195 --> 00:59:55,710
This place is a part of you.
1157
00:59:55,890 --> 00:59:56,890
Then let me help.
1158
01:00:04,330 --> 01:00:05,590
I'll take care of it, Frankie.
1159
01:00:18,160 --> 01:00:19,160
You okay?
1160
01:00:20,400 --> 01:00:21,140
I heard.
1161
01:00:21,220 --> 01:00:22,220
Your dad.
1162
01:00:22,460 --> 01:00:23,460
It's pretty rough.
1163
01:00:24,260 --> 01:00:25,600
I hate seeing him like this.
1164
01:00:29,940 --> 01:00:31,640
I just need to focus
on our competition.
1165
01:00:32,860 --> 01:00:33,860
So...
1166
01:00:34,380 --> 01:00:36,000
In this corner, Mr. Science.
1167
01:00:38,060 --> 01:00:40,140
That corner, The
Grape Whisperer.
1168
01:00:40,180 --> 01:00:41,300
Whoever grows the most grapes...
1169
01:00:41,301 --> 01:00:43,740
...determined by weight, results
from an independent broker...wins...
1170
01:00:43,741 --> 01:00:44,741
...Ceranto Farm.
1171
01:00:45,560 --> 01:00:46,560
Good luck.
1172
01:00:47,280 --> 01:00:48,400
Let the harvest begin.
1173
01:00:59,680 --> 01:01:01,280
Stop me on the corner.
1174
01:01:01,420 --> 01:01:03,640
I swear you hit
me like a vision.
1175
01:01:04,100 --> 01:01:06,020
I, I, I wasn't expecting.
1176
01:01:06,740 --> 01:01:11,020
But who am I to tell fate
where it's supposed to go with it?
1177
01:01:11,480 --> 01:01:13,400
Don't you blink,
you might miss it.
1178
01:01:13,520 --> 01:01:16,380
See, we got a right to
just love it or leave it.
1179
01:01:16,400 --> 01:01:17,520
You find it and keep it.
1180
01:01:17,580 --> 01:01:19,680
Cause it ain't every day
you get the chance to say.
1181
01:01:20,560 --> 01:01:22,720
Oh, this is how it starts.
1182
01:01:23,580 --> 01:01:25,040
Lightning strikes the heart.
1183
01:01:25,760 --> 01:01:27,400
It goes off like a gun.
1184
01:01:27,401 --> 01:01:27,520
Oh, this is how it starts.
1185
01:01:28,260 --> 01:01:29,660
Brighter than the sun.
1186
01:01:29,740 --> 01:01:32,600
Oh, we could be the stars.
1187
01:01:33,120 --> 01:01:34,600
Falling from the sky.
1188
01:01:35,520 --> 01:01:37,160
Shining how we want.
1189
01:01:37,980 --> 01:01:39,320
Brighter than the sun.
1190
01:01:39,500 --> 01:01:41,720
Oh, this is how it starts.
1191
01:01:42,700 --> 01:01:44,220
Lightning strikes the heart.
1192
01:01:45,100 --> 01:01:46,600
It goes off like a gun.
1193
01:01:47,280 --> 01:01:48,280
Oh,
1194
01:01:52,020 --> 01:01:52,840
this is how it starts.
1195
01:01:52,841 --> 01:01:53,961
Lightning strikes the heart.
1196
01:01:54,280 --> 01:01:56,380
It goes off like a gun.
1197
01:01:56,480 --> 01:01:57,180
Oh, this is how it starts.
1198
01:01:57,181 --> 01:01:58,540
Brighter than the sun.
1199
01:02:05,820 --> 01:02:07,660
I can't look at another
grape in my life.
1200
01:02:08,200 --> 01:02:09,840
I don't think I've
ever worked that hard.
1201
01:02:10,680 --> 01:02:12,040
Well, this is why we do it.
1202
01:02:12,760 --> 01:02:14,260
Hannah calls it Chateau Frankie.
1203
01:02:16,260 --> 01:02:17,460
You produce your own wine?
1204
01:02:17,800 --> 01:02:18,800
Five years in the making.
1205
01:02:19,740 --> 01:02:20,740
To the harvest.
1206
01:02:21,040 --> 01:02:22,040
To the harvest.
1207
01:02:29,920 --> 01:02:30,920
Frankie, that's...
1208
01:02:33,560 --> 01:02:34,560
That's you in a bottle.
1209
01:02:35,880 --> 01:02:36,880
Is that good?
1210
01:02:37,360 --> 01:02:37,560
It's really good.
1211
01:02:37,720 --> 01:02:38,720
It's flat out fantastic.
1212
01:02:39,720 --> 01:02:40,420
I mean it.
1213
01:02:40,700 --> 01:02:44,040
When I was off studying, you were
honing your craft and then some.
1214
01:02:51,050 --> 01:02:52,690
Look at the way the
light hits the vines.
1215
01:03:05,290 --> 01:03:06,290
You're right, you know.
1216
01:03:07,335 --> 01:03:08,775
What you said about
me disappearing.
1217
01:03:12,600 --> 01:03:13,600
We knew my mom was sick.
1218
01:03:14,780 --> 01:03:16,040
And I was so worried.
1219
01:03:18,890 --> 01:03:20,540
All I wanted to do
was just be with her.
1220
01:03:22,165 --> 01:03:23,500
I pushed away everyone.
1221
01:03:24,190 --> 01:03:25,190
My friends.
1222
01:03:25,920 --> 01:03:26,920
You clearly.
1223
01:03:42,960 --> 01:03:44,160
It feels right.
1224
01:03:45,080 --> 01:03:46,080
Why now?
1225
01:03:47,100 --> 01:03:48,100
Why not?
1226
01:03:51,910 --> 01:03:53,640
Come to the harvest
dance with me tomorrow.
1227
01:03:56,160 --> 01:03:58,140
You mean like... together?
1228
01:03:58,620 --> 01:03:59,620
Yeah.
1229
01:04:00,260 --> 01:04:01,260
Like together.
1230
01:04:04,480 --> 01:04:05,560
Is that a yes?
1231
01:04:06,620 --> 01:04:07,620
Yes.
1232
01:04:24,410 --> 01:04:24,850
Yes.
1233
01:04:24,851 --> 01:04:25,510
I have the cab.
1234
01:04:25,610 --> 01:04:26,490
Hannah has the Merlot.
1235
01:04:26,530 --> 01:04:27,530
Which would you prefer?
1236
01:04:29,090 --> 01:04:30,210
You're not driving, are you?
1237
01:04:30,270 --> 01:04:30,810
There you go.
1238
01:04:31,030 --> 01:04:32,030
Enjoy.
1239
01:04:34,030 --> 01:04:34,470
Yes.
1240
01:04:34,471 --> 01:04:35,471
Absolutely.
1241
01:04:35,570 --> 01:04:36,630
There you go.
1242
01:04:38,770 --> 01:04:41,610
Charles, I am so sorry
to hear about your vines.
1243
01:04:41,830 --> 01:04:43,890
If there's anything you
can do... Thank you.
1244
01:04:44,410 --> 01:04:46,370
You won best wine
the last two years.
1245
01:04:46,450 --> 01:04:47,670
Could be another
win for Baldwin.
1246
01:04:47,671 --> 01:04:51,030
I had no idea that Frankie
had a wine competition.
1247
01:04:52,430 --> 01:04:53,430
Carla.
1248
01:04:55,050 --> 01:04:56,050
Good luck today.
1249
01:04:57,270 --> 01:05:03,910
Thank you.
1250
01:05:03,970 --> 01:05:04,970
Enjoy.
1251
01:05:06,170 --> 01:05:07,970
My dad could
really use this win.
1252
01:05:08,570 --> 01:05:09,850
You need this too.
1253
01:05:12,570 --> 01:05:16,710
Welcome one and all to the Autumn
Harvest Festival's Best Wine Competition.
1254
01:05:17,440 --> 01:05:19,790
Where we celebrate our
valley's wine producers.
1255
01:05:20,230 --> 01:05:21,898
A thrilling finale to
all of the festivities
1256
01:05:21,899 --> 01:05:24,211
you've been enjoying
over the past few weeks.
1257
01:05:24,365 --> 01:05:25,690
Now this is a blind tasting.
1258
01:05:26,290 --> 01:05:27,290
Not a real judge.
1259
01:05:27,500 --> 01:05:30,370
So I'm going to ensure
this is fair and objective.
1260
01:05:31,550 --> 01:05:35,950
The best wine finalists are Charles
Baldwin, Carla DeLuca, Mel Turner,
1261
01:05:36,290 --> 01:05:37,290
and Frankie Baldwin.
1262
01:05:38,650 --> 01:05:40,650
Judges, let's get on with it.
1263
01:05:45,190 --> 01:05:47,330
I am so proud of you.
1264
01:05:47,410 --> 01:05:48,910
You have a wine
in this competition.
1265
01:06:04,080 --> 01:06:06,920
Frankie, what's it good for?
1266
01:06:07,020 --> 01:06:08,020
Salad dressing?
1267
01:06:10,300 --> 01:06:11,300
She's going to win.
1268
01:06:45,160 --> 01:06:49,400
And now, oh, by unanimous
vote, the winner of Best
1269
01:06:49,401 --> 01:06:53,000
Wine, the Cabernet
Sauvignon from Frankie Baldwin.
1270
01:07:19,770 --> 01:07:20,770
Thank you.
1271
01:07:29,160 --> 01:07:30,680
And stay still.
1272
01:07:31,820 --> 01:07:33,980
I need to get you ready for
your victory dance tonight.
1273
01:07:34,300 --> 01:07:36,440
Thank you.
1274
01:07:37,410 --> 01:07:40,500
Frankie, you won Best
Wine, the big leagues.
1275
01:07:42,000 --> 01:07:43,000
Why aren't you happy?
1276
01:07:43,420 --> 01:07:44,420
There's something wrong.
1277
01:07:45,570 --> 01:07:46,720
My dad, he's... Fire?
1278
01:07:47,350 --> 01:07:48,376
Yeah, but there's
something more.
1279
01:07:48,400 --> 01:07:50,080
There's something
that he's not telling me.
1280
01:07:50,520 --> 01:07:51,760
Did you talk to Jonah about it?
1281
01:07:52,140 --> 01:07:54,560
I left him a message,
but I don't know.
1282
01:07:58,980 --> 01:08:02,000
Hey, uh, congrats, Frankie.
1283
01:08:02,380 --> 01:08:03,000
Thank you, Marco.
1284
01:08:03,001 --> 01:08:04,260
What are you doing here?
1285
01:08:04,460 --> 01:08:05,460
I need a cut.
1286
01:08:06,950 --> 01:08:09,416
Do you really want to be close to
me while I have scissors in my hands?
1287
01:08:09,440 --> 01:08:10,440
I'll take my chances.
1288
01:08:15,290 --> 01:08:18,610
What did I do that's so
bad you won't talk to me?
1289
01:08:19,370 --> 01:08:20,410
Sit down, Marco.
1290
01:08:23,350 --> 01:08:24,350
I'll be right back.
1291
01:08:27,955 --> 01:08:29,235
This is your night to celebrate.
1292
01:08:29,490 --> 01:08:31,340
Whatever it is,
try to let it go.
1293
01:08:33,740 --> 01:08:34,740
I can't.
1294
01:08:50,830 --> 01:08:51,890
You look amazing.
1295
01:08:52,595 --> 01:08:53,595
Not so bad yourself.
1296
01:08:54,150 --> 01:08:55,150
Not so bad?
1297
01:08:55,410 --> 01:08:57,350
Are you forgetting about
these sweet dance moves?
1298
01:08:57,490 --> 01:08:58,490
How could I forget?
1299
01:09:00,610 --> 01:09:01,610
Oh!
1300
01:09:03,830 --> 01:09:04,830
Never
1301
01:09:17,760 --> 01:09:24,040
wanted to be rich Had no drive to succeed
I don't need no little gold stars I don't
1302
01:09:24,041 --> 01:09:30,460
share your greed Gonna discuss philosophy
I ain't hard to find I'll bake in pies and
1303
01:09:30,461 --> 01:09:36,140
pick in tunes With a couple of
friends of mine See you, Marco.
1304
01:09:36,900 --> 01:09:38,160
Frankie, Frankie.
1305
01:09:38,480 --> 01:09:39,480
Frankie.
1306
01:09:39,840 --> 01:09:40,500
Frankie.
1307
01:09:40,660 --> 01:09:41,660
Frankie.
1308
01:09:41,840 --> 01:09:42,840
Sorry.
1309
01:09:44,080 --> 01:09:45,380
I didn't mean to talk.
1310
01:09:54,310 --> 01:09:56,780
Tomorrow everything
will be alright
1311
01:10:00,620 --> 01:10:08,620
Sleepy baby I'm by your side
But everything will be alright
1312
01:10:43,340 --> 01:10:51,340
Hi, I'm so sorry to interrupt.
1313
01:10:51,540 --> 01:10:52,540
I'm Frankie Baldwin.
1314
01:10:52,620 --> 01:10:59,180
It has been a great harvest and a
very special autumn for me as well.
1315
01:11:01,755 --> 01:11:03,660
Winning Best Wine
was such an honor.
1316
01:11:03,990 --> 01:11:04,990
Thank you.
1317
01:11:09,650 --> 01:11:13,414
But I need to clarify
something, and that is that
1318
01:11:13,415 --> 01:11:16,200
I learned everything that
I know at Baldwin Farms.
1319
01:11:16,805 --> 01:11:20,540
And I developed our wonderful
wine when I was an employee there.
1320
01:11:20,850 --> 01:11:26,600
So I would love to officially re-credit
that Best Wine win to Charles Baldwin.
1321
01:11:42,880 --> 01:11:43,920
Frankie, Frankie.
1322
01:11:45,300 --> 01:11:46,240
What's going on?
1323
01:11:46,260 --> 01:11:47,336
Why are you giving
the win to your dad?
1324
01:11:47,360 --> 01:11:48,640
I'm going back to Baldwin, Nate.
1325
01:11:49,860 --> 01:11:50,940
Giving up on Sorrento?
1326
01:11:51,100 --> 01:11:52,760
We don't even know
who won our challenge yet.
1327
01:11:52,780 --> 01:11:53,700
I'm not giving up.
1328
01:11:53,720 --> 01:11:54,900
I'm just making a choice.
1329
01:11:55,020 --> 01:11:55,820
This doesn't make any sense.
1330
01:11:55,960 --> 01:11:57,540
It's just time for
me to go home.
1331
01:11:59,320 --> 01:12:02,220
Look, Sorrento will be yours
no matter what the courts decide.
1332
01:12:02,520 --> 01:12:04,520
I never had much invested
in it financially anyway.
1333
01:12:04,600 --> 01:12:07,680
It's just a down payment, and you and I
can sort that out when the time comes.
1334
01:12:08,720 --> 01:12:10,000
You know what I loved about you?
1335
01:12:10,880 --> 01:12:12,600
Your fierce determination
to prove yourself.
1336
01:12:12,960 --> 01:12:16,280
I know how difficult this business is,
and against all odds, you have made it.
1337
01:12:16,300 --> 01:12:17,620
You are a star winemaker.
1338
01:12:18,040 --> 01:12:19,120
I don't understand
why you don't win.
1339
01:12:19,140 --> 01:12:20,740
Why are you taking
such a big step back?
1340
01:12:25,230 --> 01:12:26,890
Don't make this
more difficult for me.
1341
01:12:28,070 --> 01:12:30,390
You're making it more
difficult on yourself.
1342
01:12:30,930 --> 01:12:31,270
Nate.
1343
01:12:31,470 --> 01:12:32,550
What is going on?
1344
01:12:33,110 --> 01:12:36,290
She's sacrificing everything that she
cares for, everything she's worked for.
1345
01:12:36,670 --> 01:12:37,670
Tell me why.
1346
01:13:20,650 --> 01:13:21,650
Goodbye, Mittens.
1347
01:13:22,990 --> 01:13:26,070
I'll ask for custody, but I'll
understand if you want to stay.
1348
01:13:27,930 --> 01:13:29,810
I wouldn't leave him
either if I didn't have to.
1349
01:13:55,600 --> 01:13:56,600
The soil's rocky.
1350
01:13:57,740 --> 01:13:58,740
Best kind.
1351
01:14:00,065 --> 01:14:02,941
The harder the grapevines have
to struggle... The better the wine.
1352
01:14:05,880 --> 01:14:06,880
A metaphor for life.
1353
01:14:10,160 --> 01:14:13,080
I told your brother not to tell
you about my financial problems.
1354
01:14:13,510 --> 01:14:14,790
I know he doesn't listen to you.
1355
01:14:17,220 --> 01:14:18,760
Frankie, I've made
some bad decisions.
1356
01:14:19,200 --> 01:14:19,640
Dad, you...
1357
01:14:19,641 --> 01:14:21,785
I mortgaged the
property to deal with the
1358
01:14:21,786 --> 01:14:24,981
debt, and then I lost
control of the financing.
1359
01:14:26,030 --> 01:14:27,520
That's when I hired Tony Camiso.
1360
01:14:28,540 --> 01:14:29,660
I didn't want to burden you.
1361
01:14:31,750 --> 01:14:34,270
Then the fire swept through,
and there went that house of cards.
1362
01:14:34,340 --> 01:14:35,340
Dad, listen.
1363
01:14:35,880 --> 01:14:38,780
Susan Jones is buying all of
the winning wine that I made.
1364
01:14:39,270 --> 01:14:41,669
And she's now offering
to buy all of the surviving
1365
01:14:41,670 --> 01:14:43,860
Baldwin grapes if I come
back and make wine with you.
1366
01:14:43,920 --> 01:14:45,480
We can turn this
thing around together.
1367
01:14:45,570 --> 01:14:47,420
I can't accept what
you're trying to do for me.
1368
01:14:47,520 --> 01:14:47,720
Dad!
1369
01:14:47,860 --> 01:14:48,860
No, Frankie.
1370
01:14:49,010 --> 01:14:53,860
The worst decision I ever made,
the one I'll always regret, is that I
1371
01:14:53,861 --> 01:14:56,453
didn't make you feel
appreciated, that I...
1372
01:14:56,454 --> 01:14:59,341
I didn't support you
the way a father should.
1373
01:15:00,610 --> 01:15:04,280
I'll remember your generosity
and sacrifice the rest of my days.
1374
01:15:05,360 --> 01:15:06,360
But your debts...
1375
01:15:06,450 --> 01:15:09,159
An investor's come forward
with the means to cover
1376
01:15:09,160 --> 01:15:11,961
my debts, guaranteed by
Baldwin's bottled inventory.
1377
01:15:12,450 --> 01:15:13,450
It's just a loan.
1378
01:15:13,490 --> 01:15:14,720
Baldwin stays in the family.
1379
01:15:15,640 --> 01:15:16,660
An investor?
1380
01:15:19,080 --> 01:15:20,080
Is it Nate?
1381
01:15:26,960 --> 01:15:28,980
I tasted your wine
after the competition.
1382
01:15:29,660 --> 01:15:30,660
Something about it.
1383
01:15:32,380 --> 01:15:33,380
Unpredictable.
1384
01:15:33,900 --> 01:15:34,900
Honest.
1385
01:15:35,220 --> 01:15:36,220
Full of life.
1386
01:15:36,340 --> 01:15:37,340
Passion.
1387
01:15:38,780 --> 01:15:40,140
I thought, that's my Frankie.
1388
01:15:44,220 --> 01:15:46,780
I made sure the best wine
award is back in your name.
1389
01:15:47,020 --> 01:15:49,660
For Sorrento, I
am so proud of you.
1390
01:15:59,710 --> 01:16:02,050
Frankie, do not give
up on your dreams.
1391
01:16:34,830 --> 01:16:37,750
Carla, are you here
to tell it like it is?
1392
01:16:38,690 --> 01:16:40,090
Love is complicated.
1393
01:16:41,150 --> 01:16:42,150
Like wine.
1394
01:16:42,830 --> 01:16:45,170
It can seem raw
and harsh at first.
1395
01:16:46,750 --> 01:16:48,150
And then it mellows.
1396
01:16:50,230 --> 01:16:51,470
And then it's magic.
1397
01:16:56,000 --> 01:16:59,100
I'm guessing you're not
just talking about wine.
1398
01:16:59,720 --> 01:17:00,720
Our kids.
1399
01:17:00,920 --> 01:17:02,120
Do they know it yet?
1400
01:17:04,040 --> 01:17:05,040
Hmm.
1401
01:17:44,510 --> 01:17:47,230
I can't tell you how much I
appreciate what you did for my father.
1402
01:17:49,030 --> 01:17:51,730
But I can't accept you
giving him all of that money.
1403
01:17:52,205 --> 01:17:53,210
I will do whatever I can.
1404
01:17:53,330 --> 01:17:54,850
The deal's between
me and your father.
1405
01:17:55,210 --> 01:17:56,210
And it's a good one.
1406
01:17:56,250 --> 01:17:57,250
For both of us.
1407
01:18:00,390 --> 01:18:03,270
No one wants to see you sacrifice
everything that you've worked for here.
1408
01:18:04,090 --> 01:18:05,090
Sorrento needs you.
1409
01:18:09,180 --> 01:18:10,180
I need you.
1410
01:18:14,700 --> 01:18:16,020
You want to know
why I came back?
1411
01:18:19,830 --> 01:18:21,710
When I was gone, I was
always missing something.
1412
01:18:25,100 --> 01:18:27,380
I realized what that was the
moment that I found you here.
1413
01:18:27,410 --> 01:18:28,410
Running your plans?
1414
01:18:29,410 --> 01:18:30,690
Making me realize that...
1415
01:18:33,210 --> 01:18:34,570
I've always been
in love with you.
1416
01:18:35,410 --> 01:18:37,890
I've loved you since you sat
next to you in science class.
1417
01:18:38,130 --> 01:18:39,370
I always hoped you'd come back.
1418
01:18:41,670 --> 01:18:42,290
I'm back.
1419
01:18:42,670 --> 01:18:44,010
But I'm prickly.
1420
01:18:44,011 --> 01:18:45,290
You said prickly.
1421
01:18:45,390 --> 01:18:46,390
I won't be this prickly.
1422
01:18:47,930 --> 01:18:48,930
Did I kiss you now?
1423
01:18:49,070 --> 01:18:50,070
Shut me up.
1424
01:19:07,430 --> 01:19:11,290
I have the results of
this dental challenge.
1425
01:19:11,990 --> 01:19:13,150
You want to find out who won?
1426
01:19:15,130 --> 01:19:16,130
I already know.
1427
01:19:17,170 --> 01:19:18,170
Here.
100706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.