Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,840 --> 00:00:19,840
Yep, absolutely.
2
00:00:20,200 --> 00:00:21,780
Corporate thinks
everything looks good.
3
00:00:22,300 --> 00:00:25,960
The restaurant's only been open a month
and the new double-decker pizza is a hit.
4
00:00:30,320 --> 00:00:33,560
Not to worry, I'll talk to marketing
about the new Minus Pizza signage.
5
00:00:35,000 --> 00:00:35,480
Yeah.
6
00:00:35,481 --> 00:00:36,481
Uh-huh.
7
00:00:38,180 --> 00:00:38,660
Great.
8
00:00:39,140 --> 00:00:40,880
How's the new
pretzel crust tracking?
9
00:00:55,630 --> 00:00:56,630
Thank you.
10
00:00:57,790 --> 00:00:59,170
Hey, Zoe, chai tea latte.
11
00:00:59,550 --> 00:01:00,946
Thanks, I'll get
you back after work.
12
00:01:00,970 --> 00:01:02,970
Everyone just went
into the update meeting.
13
00:01:03,210 --> 00:01:04,610
Do me a favor,
put this on my desk.
14
00:01:04,690 --> 00:01:04,970
Sure.
15
00:01:05,490 --> 00:01:06,750
Loving the new shoes.
16
00:01:06,830 --> 00:01:07,270
Frank Hills?
17
00:01:07,470 --> 00:01:09,110
Thank you, and
yes, and gotta go.
18
00:01:12,650 --> 00:01:15,390
Glad to see that everyone
could make it this morning.
19
00:01:17,570 --> 00:01:19,470
All right, let's start.
20
00:01:20,210 --> 00:01:23,210
Q4 was excellent for
international corporate brands.
21
00:01:23,650 --> 00:01:26,950
We are projecting one of the greatest
and one of our most profitable years.
22
00:01:31,340 --> 00:01:33,940
All right, let's focus,
people, please.
23
00:01:34,500 --> 00:01:35,820
Let's start with Jungle Juicery.
24
00:01:35,920 --> 00:01:38,633
Now, the chain grew to
50 stores last year, which
25
00:01:38,634 --> 00:01:41,321
in anyone's book is
quite the accomplishment.
26
00:01:47,200 --> 00:01:50,880
I got reservations for us
at Aramea tonight at 7.30.
27
00:01:51,580 --> 00:01:52,580
Wilhelmina Jones.
28
00:01:52,740 --> 00:01:53,740
My office.
29
00:01:54,660 --> 00:01:55,260
Yikes.
30
00:01:55,360 --> 00:01:56,180
Full name.
31
00:01:56,300 --> 00:01:57,300
Not good.
32
00:01:59,640 --> 00:02:00,640
Yep.
33
00:02:02,010 --> 00:02:04,680
If this is about me being late,
sir, I really want to apologize.
34
00:02:05,080 --> 00:02:06,080
Sit down.
35
00:02:06,420 --> 00:02:08,812
ICB recently purchased
a small regional chain
36
00:02:08,813 --> 00:02:10,840
that corporate wants
to rebrand and expand.
37
00:02:11,240 --> 00:02:12,920
Now they want to
jump on this ASAP.
38
00:02:13,040 --> 00:02:15,920
So we need to make sure all the restaurants
are compliant with corporate standards.
39
00:02:16,020 --> 00:02:18,640
The new logos, signage,
and obviously the menus.
40
00:02:18,720 --> 00:02:19,020
Exactly.
41
00:02:19,470 --> 00:02:21,340
We think it has the
potential to go national.
42
00:02:22,140 --> 00:02:23,380
And how many stores currently?
43
00:02:23,700 --> 00:02:24,740
Six in two states.
44
00:02:25,390 --> 00:02:26,590
Who's the compliance director?
45
00:02:27,720 --> 00:02:28,720
You.
46
00:02:30,060 --> 00:02:31,060
Me?
47
00:02:31,200 --> 00:02:33,357
You've been working your tail
off on the Midas Pizza account,
48
00:02:33,358 --> 00:02:35,576
and I think it's time you took
the lead in your own project.
49
00:02:35,600 --> 00:02:36,000
Wow.
50
00:02:36,410 --> 00:02:37,410
Larry, thank you.
51
00:02:37,685 --> 00:02:40,640
Now, all the stores are transitioning
smoothly to ICB standards.
52
00:02:40,960 --> 00:02:42,300
Well, that makes my job easier.
53
00:02:42,640 --> 00:02:43,640
Except for one.
54
00:02:44,010 --> 00:02:45,656
They're not returning
our calls or emails.
55
00:02:45,680 --> 00:02:46,940
And it's not just any store.
56
00:02:47,140 --> 00:02:50,980
It's the original flagship restaurant,
and the founding family still runs it.
57
00:02:51,040 --> 00:02:52,500
Okay, so a little
more complicated.
58
00:02:52,840 --> 00:02:53,200
Yeah.
59
00:02:53,590 --> 00:02:54,990
And we need you
to uncomplicate it.
60
00:02:55,100 --> 00:02:55,600
Copy that.
61
00:02:56,060 --> 00:02:57,440
Now, this is a chance
for you to show up.
62
00:02:57,441 --> 00:02:58,881
Show us what you've
got, Miss Jones.
63
00:03:00,190 --> 00:03:02,470
You get it handled quickly,
you're looking at a promotion.
64
00:03:04,740 --> 00:03:05,740
So get packed.
65
00:03:06,200 --> 00:03:08,636
I need you up there and all over
this brand first thing in the morning.
66
00:03:08,660 --> 00:03:09,140
Thank you.
67
00:03:09,200 --> 00:03:10,200
Thank you.
68
00:03:11,440 --> 00:03:12,740
Oh, I almost forgot.
69
00:03:12,990 --> 00:03:13,600
What is the brand?
70
00:03:13,860 --> 00:03:14,860
Uh, Hearts.
71
00:03:15,960 --> 00:03:17,180
And the problem store?
72
00:03:17,500 --> 00:03:18,900
Some flyover town in Tennessee.
73
00:03:20,080 --> 00:03:21,080
Sycamore... something.
74
00:03:22,020 --> 00:03:23,020
Springs?
75
00:03:23,520 --> 00:03:23,940
Yeah.
76
00:03:23,941 --> 00:03:24,480
That's it.
77
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Sycamore Springs.
78
00:03:29,040 --> 00:03:30,680
You're from Sycamore Springs.
79
00:03:31,440 --> 00:03:33,020
But you're, like, cool.
80
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Thank you.
81
00:03:35,500 --> 00:03:37,040
When's the last
time you were there?
82
00:03:37,480 --> 00:03:38,680
Fifteen years ago.
83
00:03:38,940 --> 00:03:40,920
And your parents
still live there?
84
00:03:41,060 --> 00:03:42,120
No, they moved to Florida.
85
00:03:42,320 --> 00:03:42,840
Oh, match.
86
00:03:43,180 --> 00:03:46,240
But my crazy aunt Tali still
lives there, married to her art.
87
00:03:46,500 --> 00:03:49,240
And I sort of know the
owner of the restaurant.
88
00:03:49,520 --> 00:03:50,240
That's good, right?
89
00:03:50,460 --> 00:03:50,860
No.
90
00:03:51,260 --> 00:03:53,580
He's the father of the guy
you used to date in high school.
91
00:03:53,640 --> 00:03:54,120
Yikes.
92
00:03:54,320 --> 00:03:56,680
And now it seems awkward
because he dumped you?
93
00:03:56,681 --> 00:03:57,681
No.
94
00:03:57,840 --> 00:04:00,760
I broke up with him when I
finally got out of that place.
95
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
How'd he take it?
96
00:04:04,300 --> 00:04:05,300
Not well.
97
00:04:05,860 --> 00:04:07,820
But, I mean, what
was I supposed to do?
98
00:04:08,100 --> 00:04:10,778
Stay in Sycamore Springs
for the rest of my life when my
99
00:04:10,779 --> 00:04:14,260
high school boyfriend's goals
were fishing and drinking beer?
100
00:04:14,540 --> 00:04:17,080
And I made it very clear that
I wanted more out of my life.
101
00:04:17,200 --> 00:04:19,450
And just because he chose
to stay in that sleepy cow town
102
00:04:19,451 --> 00:04:21,781
doesn't mean that I have to
throw away the rest of my life.
103
00:04:23,760 --> 00:04:26,080
Sounds like you have
some unresolved issues.
104
00:04:26,700 --> 00:04:27,860
They're the ones with issues.
105
00:04:29,200 --> 00:04:31,140
Maybe you could
turn it into a little vacay.
106
00:04:31,660 --> 00:04:33,020
Is Reed going with you?
107
00:04:33,380 --> 00:04:33,820
Reed.
108
00:04:34,260 --> 00:04:35,636
He's supposed to
pick me up in an hour.
109
00:04:35,660 --> 00:04:36,180
I have to get ready.
110
00:04:36,640 --> 00:04:37,740
Where's he taking you?
111
00:04:38,400 --> 00:04:39,400
Aramea.
112
00:04:40,100 --> 00:04:40,540
Wow.
113
00:04:40,720 --> 00:04:41,720
Nice.
114
00:04:42,000 --> 00:04:44,680
You think he might
put a ring on it?
115
00:04:46,840 --> 00:04:48,200
You think he's going to?
116
00:04:48,320 --> 00:04:50,120
I have
117
00:04:57,630 --> 00:05:00,190
something for you.
118
00:05:04,670 --> 00:05:05,670
Surprise?
119
00:05:06,370 --> 00:05:07,550
It's our new condo.
120
00:05:10,690 --> 00:05:11,570
Our condo?
121
00:05:11,690 --> 00:05:14,490
Mina, we've been together for
two years, one month, and five days.
122
00:05:14,810 --> 00:05:17,430
I think it's time we take our
relationship to the next level.
123
00:05:18,150 --> 00:05:19,190
Will you move in with me?
124
00:05:19,650 --> 00:05:20,650
Wow.
125
00:05:20,810 --> 00:05:23,050
I'm just...shocked.
126
00:05:23,210 --> 00:05:23,470
Right?
127
00:05:23,690 --> 00:05:25,930
I was on the cover of
Modern Interiors last month.
128
00:05:26,350 --> 00:05:27,350
What do you say?
129
00:05:28,570 --> 00:05:32,115
Part of me wants to say
yes and move in tomorrow
130
00:05:32,116 --> 00:05:35,850
and throw parties on that
ridiculously huge balcony.
131
00:05:36,110 --> 00:05:37,110
Then just say yes.
132
00:05:38,610 --> 00:05:41,270
But a bigger part of me always
imagined I'd be married first.
133
00:05:42,090 --> 00:05:46,370
I know, I know, it's old-fashioned,
but it's how I was raised.
134
00:05:47,430 --> 00:05:50,236
Sweetie, a lifelong
partnership is about mindful
135
00:05:50,237 --> 00:05:52,610
transitioning from one
phase of life to the next.
136
00:05:52,710 --> 00:05:55,430
And moving in together
is just the first step.
137
00:05:55,880 --> 00:05:57,280
It's all part of
my five-year plan.
138
00:05:57,830 --> 00:05:58,830
Five-year plan?
139
00:05:59,090 --> 00:05:59,270
Mm-hmm.
140
00:05:59,710 --> 00:06:01,660
We date for two years,
live together for about a
141
00:06:01,661 --> 00:06:03,991
year so we can get used
to each other's life rhythms.
142
00:06:04,050 --> 00:06:04,890
Both of us get promotions.
143
00:06:04,891 --> 00:06:08,150
And then, once we're
financially secure, we get married.
144
00:06:08,490 --> 00:06:10,810
And a year after that, you
can quit and raise our one baby.
145
00:06:12,230 --> 00:06:13,230
One baby?
146
00:06:13,750 --> 00:06:16,930
You know it's not responsible or
globally sustainable to have more.
147
00:06:17,970 --> 00:06:18,370
Right.
148
00:06:18,371 --> 00:06:18,770
Sure.
149
00:06:18,890 --> 00:06:20,850
I guess I just thought I
might have a say in that.
150
00:06:22,530 --> 00:06:23,530
I'm overwhelming you.
151
00:06:24,650 --> 00:06:25,550
I can see it.
152
00:06:25,630 --> 00:06:26,150
I do this.
153
00:06:26,190 --> 00:06:27,730
I get so excited about
something and then I just...
154
00:06:27,731 --> 00:06:31,010
Look, Reed, it's
a beautiful condo.
155
00:06:31,090 --> 00:06:32,090
It's just...
156
00:06:32,930 --> 00:06:34,970
I'm about to leave
out of town for this job.
157
00:06:35,090 --> 00:06:38,470
And I'm just not in the best
place to make such a big decision.
158
00:06:41,450 --> 00:06:42,670
Let me think about it.
159
00:06:44,590 --> 00:06:45,610
I guess that's fair.
160
00:06:51,960 --> 00:06:59,960
T-shirts and blue jeans
instead of them suits.
161
00:07:01,500 --> 00:07:04,260
Ever wonder where you rode in?
162
00:07:08,660 --> 00:07:09,660
What?
163
00:07:10,440 --> 00:07:11,440
Beep, beep.
164
00:07:30,070 --> 00:07:31,430
Hey, guys.
165
00:07:32,630 --> 00:07:33,630
Hey.
166
00:07:33,830 --> 00:07:34,830
Really?
167
00:07:35,010 --> 00:07:36,010
Today?
168
00:07:37,710 --> 00:07:38,710
Shoot.
169
00:07:38,770 --> 00:07:39,830
Take your friends.
170
00:07:39,990 --> 00:07:40,990
Get along.
171
00:07:41,130 --> 00:07:42,130
Giddy up.
172
00:07:42,310 --> 00:07:42,990
Go.
173
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Yeah.
174
00:07:46,130 --> 00:07:46,830
Uh-huh.
175
00:07:46,890 --> 00:07:47,890
Right this way.
176
00:07:47,970 --> 00:07:48,570
Yeah.
177
00:07:48,890 --> 00:07:49,570
Okay.
178
00:07:49,670 --> 00:07:50,750
One down.
179
00:07:51,330 --> 00:07:52,330
Who's next?
180
00:08:09,670 --> 00:08:10,510
Go on.
181
00:08:10,550 --> 00:08:10,670
Get.
182
00:08:10,810 --> 00:08:11,810
Get.
183
00:08:13,860 --> 00:08:13,940
Oh, really?
184
00:08:14,140 --> 00:08:15,140
Now you move?
185
00:08:19,830 --> 00:08:20,850
Thanks so much.
186
00:08:21,230 --> 00:08:22,230
Willie?
187
00:08:23,350 --> 00:08:23,790
Hi.
188
00:08:24,210 --> 00:08:25,250
I can't believe this.
189
00:08:26,630 --> 00:08:28,270
Oh, and I go by Mina now.
190
00:08:28,850 --> 00:08:31,471
And you're... Still Clay.
191
00:08:32,550 --> 00:08:33,310
Oh, right.
192
00:08:33,450 --> 00:08:33,690
Yeah.
193
00:08:33,790 --> 00:08:36,310
No, I mean, and you're all good.
194
00:08:36,730 --> 00:08:37,790
Everything... What
are you doing here?
195
00:08:37,990 --> 00:08:38,990
What are you doing here?
196
00:08:39,090 --> 00:08:40,090
I live here.
197
00:08:40,230 --> 00:08:40,790
No, right.
198
00:08:41,030 --> 00:08:41,750
I know.
199
00:08:41,870 --> 00:08:44,270
I just wasn't expecting to...
200
00:08:44,395 --> 00:08:45,395
I mean to...
201
00:08:47,770 --> 00:08:48,770
What's that smell?
202
00:08:51,550 --> 00:08:52,550
White plantain?
203
00:08:55,170 --> 00:08:56,570
I think it's coming
from your shoe.
204
00:08:59,670 --> 00:09:00,370
You know what?
205
00:09:00,410 --> 00:09:05,410
Thanks for the cows and
I really gotta get going.
206
00:09:05,570 --> 00:09:07,930
I've got a thing I have to
work on for an appointment.
207
00:09:08,150 --> 00:09:08,670
You okay to drive?
208
00:09:09,050 --> 00:09:09,510
Yup.
209
00:09:09,910 --> 00:09:10,910
Totally fine.
210
00:09:12,950 --> 00:09:13,630
All good.
211
00:09:13,690 --> 00:09:18,190
I just... Really... We really
need to get into town, so...
212
00:09:18,191 --> 00:09:19,750
Are you staying in
Sycamore Springs?
213
00:09:20,350 --> 00:09:21,430
Yeah, I am, so...
214
00:09:22,230 --> 00:09:23,430
I'll just see you around town.
215
00:09:24,930 --> 00:09:25,930
I'm sure you will.
216
00:09:26,250 --> 00:09:27,250
Great.
217
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
Great.
218
00:09:44,110 --> 00:09:45,110
Welcome home.
219
00:09:45,430 --> 00:09:46,430
What?
220
00:09:46,980 --> 00:09:48,590
It's just something
we like to say.
221
00:09:49,010 --> 00:09:50,010
May I get your name?
222
00:09:50,150 --> 00:09:50,550
Jones.
223
00:09:50,950 --> 00:09:51,950
Wilhelmina.
224
00:09:53,830 --> 00:09:54,830
Willie Jones?
225
00:09:55,390 --> 00:09:56,390
From high school?
226
00:09:56,850 --> 00:09:57,850
It's Mina now.
227
00:09:57,910 --> 00:09:58,910
Oh, this is amazing.
228
00:09:59,055 --> 00:10:01,930
My horoscope said that my
past was going to catch up to me.
229
00:10:02,290 --> 00:10:06,290
I thought that meant that I was going
to get back together with Deacon, my ex.
230
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
But this is way better.
231
00:10:09,930 --> 00:10:10,930
Well, it's me, Penny.
232
00:10:12,030 --> 00:10:13,030
Penny LaTurner?
233
00:10:13,170 --> 00:10:14,170
Hi, Penny.
234
00:10:14,510 --> 00:10:17,250
Yes, it's so good to see you.
235
00:10:19,210 --> 00:10:20,530
It's okay you don't remember me.
236
00:10:20,590 --> 00:10:25,430
I was a year behind you in school and
you were real super popular and I wasn't.
237
00:10:26,440 --> 00:10:27,690
I'm so sorry, but it's okay.
238
00:10:27,710 --> 00:10:29,190
Is there any way I
could get my room?
239
00:10:29,530 --> 00:10:30,050
Of course.
240
00:10:30,550 --> 00:10:34,090
Uh-oh.
241
00:10:34,750 --> 00:10:35,750
What do you mean, uh-oh?
242
00:10:36,480 --> 00:10:37,950
It looks like we are overbooked.
243
00:10:38,790 --> 00:10:40,110
I can't believe
I did this again.
244
00:10:40,770 --> 00:10:41,630
Well, that's okay.
245
00:10:41,690 --> 00:10:43,026
Just give me whatever
room is available.
246
00:10:43,050 --> 00:10:44,250
It doesn't have to be a suite.
247
00:10:44,500 --> 00:10:45,390
Well, that's the problem.
248
00:10:45,450 --> 00:10:46,670
There aren't any rooms left.
249
00:10:47,460 --> 00:10:48,506
It's a busy time
of year up here.
250
00:10:48,530 --> 00:10:49,530
Busy?
251
00:10:49,630 --> 00:10:50,790
How is that possible?
252
00:10:51,240 --> 00:10:52,840
The Sweetheart
Festival is this weekend.
253
00:10:53,140 --> 00:10:54,140
They still do that?
254
00:10:54,675 --> 00:10:56,355
Three whole days of
fun, food, and romance.
255
00:10:56,590 --> 00:10:57,690
And now there's a
whole bunch of people.
256
00:10:57,691 --> 00:10:59,670
There's a really awesome
dance on the last night.
257
00:10:59,690 --> 00:11:01,236
Are you sure there's
nothing available?
258
00:11:01,260 --> 00:11:02,290
I'm so sorry, Willie.
259
00:11:02,630 --> 00:11:03,070
Meena.
260
00:11:03,230 --> 00:11:03,710
Meena.
261
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
I feel awful.
262
00:11:06,120 --> 00:11:08,850
Let me see if I can get you a
room over at the Squirrel's Nest Inn.
263
00:11:09,270 --> 00:11:13,170
Sissy owes me a favor, and sometimes they
can squeeze a rollaway into the basement.
264
00:11:13,590 --> 00:11:14,590
On us.
265
00:11:15,890 --> 00:11:16,890
Never mind.
266
00:11:17,440 --> 00:11:19,450
I know another place
with an actual bedroom.
267
00:11:26,560 --> 00:11:27,560
Well, well.
268
00:11:28,040 --> 00:11:31,020
Look who finally showed
up on my doorstep.
269
00:11:31,220 --> 00:11:32,220
Hi, Aunt Tolly.
270
00:11:32,400 --> 00:11:34,540
Willie Mae, get
in here right now.
271
00:11:34,580 --> 00:11:35,660
Give me some sugar.
272
00:11:37,740 --> 00:11:39,200
Look at you.
273
00:11:41,705 --> 00:11:43,060
I really appreciate this.
274
00:11:43,320 --> 00:11:44,720
I know it's last minute.
275
00:11:44,980 --> 00:11:47,520
Oh, now you stay
as long as you want.
276
00:11:47,845 --> 00:11:50,630
I'm just going to make
us some tea, build us
277
00:11:50,631 --> 00:11:53,861
a nice fire, then we
can stay up all night.
278
00:11:53,900 --> 00:11:57,440
And you can tell me what you've
been up to since who knows when.
279
00:11:58,420 --> 00:12:00,140
That's super sweet, Aunt Tolly.
280
00:12:00,240 --> 00:12:01,000
But I'm actually hungry.
281
00:12:01,020 --> 00:12:02,180
I'm actually really tired.
282
00:12:02,420 --> 00:12:03,680
Mind if I just call it a night?
283
00:12:03,940 --> 00:12:04,340
No.
284
00:12:04,810 --> 00:12:07,290
Of course, I've got to get up
early and do some errands anyway.
285
00:12:07,750 --> 00:12:09,562
But I'm going to get you
something to eat because
286
00:12:09,563 --> 00:12:11,881
you look skinnier than
a poor man's wallet.
287
00:12:12,000 --> 00:12:12,620
Oh, that's okay.
288
00:12:12,700 --> 00:12:13,740
I have an energy bar.
289
00:12:14,180 --> 00:12:17,180
Willie, you are in the
home of a southern woman.
290
00:12:17,605 --> 00:12:20,240
We do not eat
energy bars for supper.
291
00:12:20,750 --> 00:12:21,620
Really, Aunt Tolly?
292
00:12:21,720 --> 00:12:22,720
I'm not even hungry.
293
00:12:23,940 --> 00:12:26,840
And actually, I go by Nina now.
294
00:12:27,220 --> 00:12:28,220
What on earth?
295
00:12:28,680 --> 00:12:30,720
Nina's just more professional.
296
00:12:32,520 --> 00:12:35,300
Will you do whatever
you need to do?
297
00:12:35,460 --> 00:12:36,460
Thank you.
298
00:12:36,925 --> 00:12:38,540
Good night, Nina.
299
00:12:39,380 --> 00:12:41,640
It's Mina with an M?
300
00:12:43,060 --> 00:12:44,060
Nope.
301
00:12:44,260 --> 00:12:45,480
Just ain't you, honey.
302
00:13:56,950 --> 00:13:58,410
Just grab a seat anywhere, hon.
303
00:14:13,190 --> 00:14:15,470
Can you let Mr. Hart
know Miss Jones is here?
304
00:14:16,270 --> 00:14:18,450
Oh, and can I grab
one of the new menus?
305
00:14:18,451 --> 00:14:21,070
I've heard a lot about
Hart's new pecan tsunami.
306
00:14:21,350 --> 00:14:24,390
Honey, we only got one
menu and you're holding it.
307
00:14:24,590 --> 00:14:28,210
And I don't know anything
about a pecan spumani.
308
00:14:28,670 --> 00:14:29,190
Tsunami.
309
00:14:29,590 --> 00:14:31,710
It's the new promotional
dessert this month.
310
00:14:32,830 --> 00:14:35,850
Lucien, you ever heard
of a pecan tsunami?
311
00:14:37,030 --> 00:14:38,230
I love that band.
312
00:14:44,920 --> 00:14:45,920
Order up.
313
00:14:46,260 --> 00:14:47,260
Thank you.
314
00:14:53,270 --> 00:14:55,170
Sure I can't get you
anything while you wait?
315
00:14:55,171 --> 00:14:57,010
Lucien makes a mean
chicken and waffles.
316
00:14:57,210 --> 00:14:59,370
Trust me, those birds are
as fresh as you can get.
317
00:14:59,710 --> 00:15:01,710
Free range from Leanne's
farm across the highway.
318
00:15:02,050 --> 00:15:03,050
No, thank you.
319
00:15:03,110 --> 00:15:04,930
But could you check
with Mr. Hart again?
320
00:15:05,330 --> 00:15:07,210
Oh, he always comes
in a little late on Tuesday.
321
00:15:07,350 --> 00:15:07,970
Why is that?
322
00:15:08,230 --> 00:15:09,230
Trout Tuesday.
323
00:15:09,450 --> 00:15:12,130
Let's hope those fish are biting,
otherwise he's gonna be in a mood.
324
00:15:12,450 --> 00:15:13,810
Good catch today, Gracie.
325
00:15:13,990 --> 00:15:14,990
Trout Tuesday's a go.
326
00:15:15,210 --> 00:15:16,130
Oh, glad to hear it.
327
00:15:16,230 --> 00:15:17,230
Let me have a look.
328
00:15:18,670 --> 00:15:20,090
Wow, nice catch.
329
00:15:20,690 --> 00:15:21,790
You got company here.
330
00:15:25,600 --> 00:15:26,600
Oh.
331
00:15:27,080 --> 00:15:28,100
You're everywhere I go.
332
00:15:28,560 --> 00:15:29,640
Should I be worried?
333
00:15:29,720 --> 00:15:32,540
Is this some kind of weird
ex-girlfriend stalking thing?
334
00:15:33,040 --> 00:15:34,160
I'm not stalking you.
335
00:15:34,260 --> 00:15:35,260
I'm kidding.
336
00:15:36,180 --> 00:15:37,340
I'm looking for your dad.
337
00:15:37,560 --> 00:15:41,981
I've emailed them about a thousand
times and I have not... My dad?
338
00:15:43,440 --> 00:15:43,880
Yeah.
339
00:15:44,060 --> 00:15:46,200
Any idea how much longer
he's gonna keep ignoring me?
340
00:15:47,880 --> 00:15:49,380
I'd say it's gonna be a while.
341
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
Why?
342
00:15:53,780 --> 00:15:55,280
Unfortunately, my dad...
343
00:15:56,580 --> 00:15:57,860
passed away three months ago.
344
00:16:00,380 --> 00:16:02,320
Oh, I'm so sorry.
345
00:16:02,340 --> 00:16:03,340
I had no idea.
346
00:16:06,180 --> 00:16:07,820
So, who's running Hearts?
347
00:16:10,400 --> 00:16:11,400
You're looking at him.
348
00:16:16,640 --> 00:16:20,060
Is no one reading the company
emails or checking voice messages?
349
00:16:20,580 --> 00:16:22,300
I'm more of an old
school facts kind of guy.
350
00:16:22,440 --> 00:16:27,660
But no, I haven't received a phone
call from you in, I don't know, 15 years?
351
00:16:28,520 --> 00:16:29,520
What do you want now?
352
00:16:30,500 --> 00:16:34,060
Well, as you know, Hearts was recently
purchased by International Corporate
353
00:16:34,061 --> 00:16:36,880
Brands and... I'm not sure if I
agree with that decision, but...
354
00:16:36,881 --> 00:16:38,640
nothing I can do
about it now, right?
355
00:16:39,140 --> 00:16:41,000
And I work for ICB.
356
00:16:42,200 --> 00:16:46,660
They sent me here to make sure you... to
talk you through some re-branding changes.
357
00:16:47,640 --> 00:16:48,800
Well, what do you know?
358
00:16:49,740 --> 00:16:52,900
Little Willie Mae is now a
bigwig, sent back here to help me.
359
00:16:53,320 --> 00:16:57,520
I don't like it any more than you
do, but we really need to talk about...
360
00:16:57,521 --> 00:16:59,000
You know, it was
lovely seeing you.
361
00:17:00,120 --> 00:17:02,940
Now if you'll excuse me,
I got some fish to clean.
362
00:17:08,060 --> 00:17:09,420
How did we not know this?
363
00:17:09,620 --> 00:17:12,196
I don't know, isn't there some paperwork
he should have filled out or something?
364
00:17:12,220 --> 00:17:14,560
We're not dealing with
a paperwork kind of guy.
365
00:17:14,800 --> 00:17:16,940
So give me the
contract details ASAP.
366
00:17:17,040 --> 00:17:20,220
Oh, and have marketing send
me posters, menus, everything.
367
00:17:20,760 --> 00:17:21,980
This is more than complicated.
368
00:17:22,260 --> 00:17:23,260
It's a disaster.
369
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
Mina!
370
00:17:25,420 --> 00:17:26,660
Uh-oh, gotta go.
371
00:17:26,661 --> 00:17:27,661
So, call you later.
372
00:17:30,420 --> 00:17:30,900
Oh!
373
00:17:31,080 --> 00:17:31,440
Oh!
374
00:17:32,000 --> 00:17:33,000
Willie Jones?
375
00:17:33,200 --> 00:17:34,200
Hi!
376
00:17:34,320 --> 00:17:34,800
Paisley.
377
00:17:35,020 --> 00:17:36,740
What are you doing back
in Sycamore Springs?
378
00:17:37,340 --> 00:17:40,280
Are you here to open a bank or a
men's clothing store or something?
379
00:17:40,720 --> 00:17:40,900
Ha!
380
00:17:41,640 --> 00:17:42,120
No.
381
00:17:42,520 --> 00:17:45,380
And actually, it's
not Willie anymore.
382
00:17:45,600 --> 00:17:46,040
It's Mina.
383
00:17:46,300 --> 00:17:48,040
Well, good to know.
384
00:17:48,360 --> 00:17:48,720
Yeah.
385
00:17:48,880 --> 00:17:52,980
The corporation I work for just
bought the hearts chain, so I'm here...
386
00:17:52,981 --> 00:17:53,981
You're here to see Clay.
387
00:17:54,480 --> 00:17:57,661
Well, not intentionally,
but... And what crazy timing.
388
00:17:58,200 --> 00:17:58,600
What?
389
00:17:58,980 --> 00:17:59,680
What do you mean?
390
00:17:59,880 --> 00:18:02,373
I mean, it's so weird
that you just show up
391
00:18:02,374 --> 00:18:04,680
out of the blue now that
Clay and I are dating.
392
00:18:05,460 --> 00:18:05,860
Wow.
393
00:18:06,020 --> 00:18:08,420
I didn't know that
you two were... Yeah.
394
00:18:08,460 --> 00:18:10,576
Well, we will definitely have to
get together while you're in town,
395
00:18:10,600 --> 00:18:13,120
and you can tell me all about
your glamorous big city life.
396
00:18:13,860 --> 00:18:15,060
There you are.
397
00:18:15,440 --> 00:18:16,920
I've been looking
all over for you.
398
00:18:17,160 --> 00:18:18,460
Oh, afternoon, Tallulah.
399
00:18:18,780 --> 00:18:19,180
Paisley.
400
00:18:19,460 --> 00:18:20,840
Is that a new hat?
401
00:18:21,020 --> 00:18:22,740
It is so...interesting.
402
00:18:23,940 --> 00:18:25,780
Oh, well, thank you.
403
00:18:25,860 --> 00:18:27,220
It is a new hat.
404
00:18:27,400 --> 00:18:30,000
You know, we'd love to stay
and chat, but we gotta get going.
405
00:18:30,540 --> 00:18:31,740
I love your dress.
406
00:18:35,660 --> 00:18:36,840
Never liked that girl.
407
00:18:36,940 --> 00:18:38,140
Or that dress.
408
00:18:38,500 --> 00:18:39,500
Thank you.
409
00:18:40,300 --> 00:18:44,240
Now, how come you didn't tell me
that you came here to take over Hearts?
410
00:18:44,680 --> 00:18:46,740
This is a small
town, Willie Mae.
411
00:18:46,840 --> 00:18:50,900
I have spies everywhere, and people
here do not take kindly to change.
412
00:18:51,860 --> 00:18:58,880
Well... Things have changed, including
my name, which again is Mina, not Willie.
413
00:18:59,160 --> 00:18:59,660
Yeah.
414
00:18:59,740 --> 00:19:03,080
Well, it just doesn't
roam off the town.
415
00:19:03,740 --> 00:19:05,340
It will with a little practice.
416
00:19:12,690 --> 00:19:13,690
Hello?
417
00:19:14,910 --> 00:19:15,510
Hey.
418
00:19:15,830 --> 00:19:16,870
Where is everyone?
419
00:19:17,450 --> 00:19:18,450
Closing early.
420
00:19:19,650 --> 00:19:21,630
Got a town council
meeting in here tonight.
421
00:19:21,770 --> 00:19:23,730
Then I'm off to coach
the youth basketball team.
422
00:19:24,470 --> 00:19:27,510
But... You can't just
do all this other stuff.
423
00:19:27,830 --> 00:19:29,630
The restaurant needs
your undivided attention.
424
00:19:29,990 --> 00:19:33,046
You know, I'm sick of you telling me
what I can and can't do in my restaurant.
425
00:19:33,070 --> 00:19:34,526
That's what I've
been trying to tell you.
426
00:19:34,550 --> 00:19:36,390
It's not your
restaurant anymore.
427
00:19:37,250 --> 00:19:39,447
The deal your dad made
requires you to comply
428
00:19:39,448 --> 00:19:42,411
with any and all changes
ICB deems necessary.
429
00:19:44,890 --> 00:19:45,890
What?
430
00:19:46,610 --> 00:19:48,470
They own and operate Hearts now.
431
00:19:48,610 --> 00:19:50,570
And they can do whatever
they want with the chain.
432
00:19:50,630 --> 00:19:52,450
The look, the menu, everything.
433
00:19:53,290 --> 00:19:55,470
I'm sorry, but you don't
have a choice, Clay.
434
00:19:57,110 --> 00:20:00,470
And if you don't comply with the
rebranding, they will get rid of you.
435
00:20:10,650 --> 00:20:11,650
Hey, man.
436
00:20:12,090 --> 00:20:13,090
Hey, buddy.
437
00:20:13,430 --> 00:20:14,430
Your whiskey.
438
00:20:15,910 --> 00:20:16,950
No, I'll make it a double.
439
00:20:18,030 --> 00:20:19,570
I take it you
heard Willie's back.
440
00:20:20,490 --> 00:20:21,490
Oh, yeah.
441
00:20:21,990 --> 00:20:22,990
I heard.
442
00:20:23,570 --> 00:20:25,290
Paisley's not gonna
be too happy about that.
443
00:20:25,490 --> 00:20:26,570
What are you talking about?
444
00:20:27,430 --> 00:20:28,710
We broke up last week.
445
00:20:28,711 --> 00:20:30,170
Well, thanks for telling me.
446
00:20:30,770 --> 00:20:35,830
You know, Clay, it's not good to hold
all those strong emotions stuck inside.
447
00:20:36,830 --> 00:20:37,830
What are you doing?
448
00:20:38,450 --> 00:20:39,610
I'm helping you process.
449
00:20:40,170 --> 00:20:42,210
You know, it's the whole
empathetic bartending.
450
00:20:42,610 --> 00:20:45,610
The deal was that you're supposed
to be my partner, not my therapist.
451
00:20:45,950 --> 00:20:46,430
Right.
452
00:20:46,530 --> 00:20:50,190
Which reminds me that as
the new co-owner of this fine
453
00:20:50,191 --> 00:20:53,250
establishment, you get to choose
a drink named after yourself.
454
00:20:54,250 --> 00:20:55,690
Deacon, this is serious.
455
00:20:56,690 --> 00:20:58,150
She's gonna take
away my restaurant.
456
00:20:58,151 --> 00:21:00,590
Willie works for the
company that bought Hart's.
457
00:21:00,670 --> 00:21:03,070
She was sent here
to change everything.
458
00:21:04,010 --> 00:21:05,090
What are you talking about?
459
00:21:06,230 --> 00:21:10,390
She's gonna turn it into one of
those generic diners like Grayson's.
460
00:21:10,530 --> 00:21:13,190
But Hart's has been in
your family for 50 years.
461
00:21:15,090 --> 00:21:16,090
What am I gonna do?
462
00:21:18,430 --> 00:21:24,910
Well, you and this Clay
teeny will figure something out.
463
00:21:35,490 --> 00:21:36,490
Hey, how's it going?
464
00:21:36,860 --> 00:21:39,340
You have no idea how
happy I am to hear your voice.
465
00:21:39,870 --> 00:21:42,240
You have no idea how
desperately I miss you.
466
00:21:43,180 --> 00:21:44,260
What are you doing tonight?
467
00:21:44,795 --> 00:21:48,460
Well, first I'm schmoozing clients,
followed by CrossFit at 9, and then Chloe
468
00:21:48,461 --> 00:21:50,080
and Kenline are taking
me to some after-hours
469
00:21:50,092 --> 00:21:51,440
lounge in the back
of a butcher shop.
470
00:21:51,945 --> 00:21:53,380
I miss my life in the city.
471
00:21:53,740 --> 00:21:53,960
Oh.
472
00:21:54,760 --> 00:21:55,340
How's it going?
473
00:21:55,680 --> 00:21:57,440
I texted you, but... I know.
474
00:21:57,480 --> 00:21:57,800
Sorry.
475
00:21:58,100 --> 00:21:59,240
It's been a rough day.
476
00:22:00,140 --> 00:22:01,500
Well, how does
it feel to be back?
477
00:22:02,005 --> 00:22:03,880
Like a high school
reunion from hell.
478
00:22:04,560 --> 00:22:05,600
Oh, it can't be that bad.
479
00:22:06,780 --> 00:22:07,780
Let's see.
480
00:22:07,960 --> 00:22:09,140
No hotel room.
481
00:22:09,400 --> 00:22:11,060
Forced to stay
with my artsy aunt.
482
00:22:11,300 --> 00:22:12,860
Ran into my high school nemesis.
483
00:22:12,900 --> 00:22:15,380
And the owner of Hart's
died three months ago.
484
00:22:15,700 --> 00:22:17,300
So... pretty bad.
485
00:22:18,170 --> 00:22:19,836
I'm sure you'll get a
little smoothed out.
486
00:22:19,860 --> 00:22:21,540
They don't call you
the fixer for nothing.
487
00:22:22,000 --> 00:22:23,000
People call me that?
488
00:22:23,220 --> 00:22:24,580
They will after
you nail this job.
489
00:22:25,100 --> 00:22:27,160
I just want to finish
and come home.
490
00:22:28,080 --> 00:22:31,160
Home to a condo with a
steam room and a clawfoot tub.
491
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
Mmm.
492
00:22:32,560 --> 00:22:34,320
Hot bath does sound nice.
493
00:22:35,160 --> 00:22:36,020
Oh, gotta go.
494
00:22:36,080 --> 00:22:36,540
Clients are coming.
495
00:22:36,960 --> 00:22:38,400
Keep thinking about it, okay?
496
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
Bye.
497
00:22:49,740 --> 00:22:51,820
Well, I think we've waited
for him long enough.
498
00:22:51,860 --> 00:22:53,180
So why don't we
just get started?
499
00:22:53,360 --> 00:22:56,560
We think Hart's has become
synonymous with all things American.
500
00:22:56,840 --> 00:23:00,740
Hence, our rebranding starts
with the Americana Extreme menu.
501
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
Americana Extreme.
502
00:23:03,870 --> 00:23:06,040
It's a twist on everyone's
favorite comfort foods.
503
00:23:06,700 --> 00:23:09,820
Hamburgers, hot dogs,
chicken, barbecue ribs.
504
00:23:10,420 --> 00:23:12,800
All of which our vendors
are set up to provide.
505
00:23:13,330 --> 00:23:14,330
What's the twist?
506
00:23:15,240 --> 00:23:16,500
It's not actual food.
507
00:23:16,900 --> 00:23:20,080
Why don't we just watch the presentation
and I'll take questions after, okay?
508
00:23:20,160 --> 00:23:21,160
Thanks.
509
00:23:23,200 --> 00:23:25,695
International Corporate
Brands is a global brand
510
00:23:25,696 --> 00:23:28,321
management firm that oversees
50 businesses worldwide.
511
00:23:32,300 --> 00:23:34,960
You always used to come here
when you were avoiding something.
512
00:23:36,300 --> 00:23:37,300
Or someone.
513
00:23:38,560 --> 00:23:40,800
Yeah, well now I'm just
trying to get a catch of the day.
514
00:23:41,940 --> 00:23:45,090
And as admirable as that is,
I don't think corporate would
515
00:23:45,091 --> 00:23:47,860
appreciate you undermining
their commercial fishing suppliers.
516
00:23:49,120 --> 00:23:52,240
I can't believe you discovered my
plot to destroy the world economy.
517
00:23:54,620 --> 00:23:57,540
I need you to come back to the
restaurant and help motivate the employees.
518
00:23:58,085 --> 00:23:59,460
I need you to be the manager.
519
00:24:01,340 --> 00:24:02,520
So now you need my help.
520
00:24:03,480 --> 00:24:05,400
We want you to stay
and run the restaurant.
521
00:24:05,401 --> 00:24:06,860
It's best for everyone.
522
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
Okay.
523
00:24:09,620 --> 00:24:11,380
We'll just keep things
the way they are then.
524
00:24:13,300 --> 00:24:15,779
I don't know how you thought
this would play out or what
525
00:24:15,879 --> 00:24:19,020
your dad told you, but this is
what happens in a takeover.
526
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
Changes are made.
527
00:24:20,930 --> 00:24:23,400
And besides, the other stores
have already started rebranding.
528
00:24:23,480 --> 00:24:25,381
Charlotte, Knott's...
You know what?
529
00:24:26,080 --> 00:24:29,080
I might not be able to stop them from
destroying the other five restaurants.
530
00:24:30,400 --> 00:24:32,180
But I can sure do
something about this one.
531
00:24:38,620 --> 00:24:39,860
A property deed?
532
00:24:40,580 --> 00:24:43,300
I inherited the Sycamore Springs
restaurant when my dad passed away.
533
00:24:43,760 --> 00:24:46,100
The title to the
restaurant is in my name.
534
00:24:48,060 --> 00:24:49,060
What?
535
00:24:49,540 --> 00:24:53,620
ICB may own the name,
Hearts, but the restaurant is mine.
536
00:24:54,260 --> 00:24:56,720
I'm not sure your father
was authorized to do that.
537
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Yeah, maybe.
538
00:24:59,240 --> 00:25:00,240
Maybe not.
539
00:25:00,840 --> 00:25:03,580
But if ICB wants to fight
me on it, I'll see them in court.
540
00:25:03,680 --> 00:25:04,480
I've seen the numbers.
541
00:25:04,560 --> 00:25:05,200
You're in the red.
542
00:25:05,201 --> 00:25:07,380
No matter whose
name is on the deed.
543
00:25:07,660 --> 00:25:08,900
We'll make it up in the summer.
544
00:25:09,060 --> 00:25:10,380
No, you won't.
545
00:25:10,520 --> 00:25:13,560
All this local organic
produce is perishable.
546
00:25:14,240 --> 00:25:16,860
Using our vendors
will cut your cost in half.
547
00:25:17,140 --> 00:25:19,620
And with our marketing,
you'll get more tourists.
548
00:25:19,720 --> 00:25:21,840
It'll boost business for
everyone in Sycamore Springs.
549
00:25:21,960 --> 00:25:23,800
Since when did you care
about Sycamore Springs?
550
00:25:24,280 --> 00:25:25,660
You left and never looked back.
551
00:25:25,880 --> 00:25:27,440
I know, but that's me, not you.
552
00:25:28,160 --> 00:25:29,640
You're established
in this community.
553
00:25:29,840 --> 00:25:30,960
So let me get this straight.
554
00:25:31,120 --> 00:25:34,300
You want to turn a small
farm-to-table family business into a...
555
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
factory?
556
00:25:36,730 --> 00:25:38,534
A factory that serves
prepackaged frozen
557
00:25:38,535 --> 00:25:40,460
food disguised as
old-fashioned home cooking?
558
00:25:40,540 --> 00:25:41,620
It's Americana extreme.
559
00:25:41,960 --> 00:25:42,460
It's wrong.
560
00:25:42,620 --> 00:25:43,620
It's profitable.
561
00:25:44,280 --> 00:25:45,320
What's wrong with you?
562
00:25:46,500 --> 00:25:48,140
I'm not the enemy here, Clay.
563
00:25:48,580 --> 00:25:49,580
I'm here to help.
564
00:25:49,740 --> 00:25:53,540
And if you don't do something,
you'll be out of business in months.
565
00:25:54,440 --> 00:25:55,440
No matter what.
566
00:25:59,600 --> 00:26:02,200
You know, this is state
history you want to get rid of.
567
00:26:02,300 --> 00:26:03,600
It's a small-town ritual.
568
00:26:03,940 --> 00:26:05,820
It's a ritual we
take very seriously.
569
00:26:07,620 --> 00:26:11,180
I guess that explains why you had to
cheat and use a horse to win that year.
570
00:26:11,460 --> 00:26:15,600
The rules state you can use any means
necessary to get across the finish line.
571
00:26:15,780 --> 00:26:16,780
Yeah.
572
00:26:17,440 --> 00:26:18,440
Wait a minute.
573
00:26:19,300 --> 00:26:21,320
Are you still upset
that I won that year?
574
00:26:21,780 --> 00:26:22,780
Don't be ridiculous.
575
00:26:22,820 --> 00:26:24,300
Just take them down.
576
00:26:24,420 --> 00:26:27,100
We can't have personal items
cluttering up the display area.
577
00:26:27,420 --> 00:26:30,100
We can't have personal items
cluttering up the display area.
578
00:26:32,800 --> 00:26:34,080
What's wrong with the microwave?
579
00:26:35,060 --> 00:26:37,380
You mean besides using it
to warm up pre-cooked food?
580
00:26:39,040 --> 00:26:40,120
One Maisy Burger.
581
00:26:40,440 --> 00:26:40,960
Whoa, whoa.
582
00:26:41,020 --> 00:26:42,020
What's a Maisy Burger?
583
00:26:42,960 --> 00:26:45,189
It's a rare hamburger
with Swiss cheese,
584
00:26:45,201 --> 00:26:47,661
heirloom tomatoes,
avocado, and fresh basil.
585
00:26:48,075 --> 00:26:51,200
Okay, well, there are so many
things wrong with this picture.
586
00:26:51,680 --> 00:26:54,020
First of all, there's
no ordering off-menu.
587
00:26:54,340 --> 00:26:55,580
It takes extra time to prepare.
588
00:26:56,340 --> 00:27:00,360
Second, per corporate regulations,
all meat must be cooked medium-well.
589
00:27:00,610 --> 00:27:01,890
Oh, you've got to be kidding me.
590
00:27:02,200 --> 00:27:03,986
You might as well suck
all the flavor out of the beef.
591
00:27:04,010 --> 00:27:05,250
I'm not cooking on Pocky Pucks.
592
00:27:05,400 --> 00:27:06,620
That's what she always orders.
593
00:27:06,910 --> 00:27:09,780
Then politely tell her we're
unable to accommodate her request.
594
00:27:10,080 --> 00:27:12,305
And ask if she'd like the
Super Slam Cheeseburger
595
00:27:12,306 --> 00:27:14,841
with good ol' American
cheese and pickles.
596
00:27:17,560 --> 00:27:19,360
I told you, you can't
use your own produce.
597
00:27:19,460 --> 00:27:20,860
We have
corporate-approved vendors.
598
00:27:20,960 --> 00:27:21,700
Oh, your vendors are awful.
599
00:27:21,820 --> 00:27:23,580
I've seen those frozen
sticks you call fries.
600
00:27:23,885 --> 00:27:25,525
Bulk produce will
save you significantly.
601
00:27:25,800 --> 00:27:28,600
Besides, you'll soon see most
customers can't even tell the difference.
602
00:27:29,040 --> 00:27:30,040
That's insane.
603
00:27:30,720 --> 00:27:31,780
Here, try this.
604
00:27:31,800 --> 00:27:33,340
Tell me you can't
notice a difference.
605
00:27:33,840 --> 00:27:34,960
That's really not necessary.
606
00:27:36,705 --> 00:27:39,880
How can you work for a company that manages
restaurants and not care about the food?
607
00:27:40,060 --> 00:27:42,120
I'm a brand manager,
not a food manager.
608
00:27:42,380 --> 00:27:45,060
Well, my customers
can't tell the difference.
609
00:27:46,200 --> 00:27:47,200
Take a bite.
610
00:27:47,355 --> 00:27:49,076
You've obviously forgotten
what fresh fruit tastes like.
611
00:27:49,100 --> 00:27:50,540
Then can we get
back to work inside?
612
00:27:55,930 --> 00:27:56,930
Mmm, that's good.
613
00:27:58,040 --> 00:27:59,430
But all apples taste the same.
614
00:27:59,740 --> 00:28:00,670
Oh, come on.
615
00:28:00,730 --> 00:28:02,830
Tell Executive Willie
to take the day off.
616
00:28:05,330 --> 00:28:08,070
Close your eyes and
actually experience it.
617
00:28:08,890 --> 00:28:09,930
Close my eyes?
618
00:28:10,730 --> 00:28:11,730
That's ridiculous.
619
00:28:13,290 --> 00:28:14,490
Well, I can stay here all day.
620
00:28:16,070 --> 00:28:17,070
Ugh, fine.
621
00:28:26,400 --> 00:28:28,200
Mmm, it's sweet.
622
00:28:30,140 --> 00:28:31,140
And crisp.
623
00:28:31,780 --> 00:28:33,000
Not just the taste.
624
00:28:34,120 --> 00:28:35,640
How does it make you feel?
625
00:28:36,860 --> 00:28:38,240
What does it remind you of?
626
00:28:40,160 --> 00:28:41,160
I don't know.
627
00:28:42,520 --> 00:28:43,520
Being a kid.
628
00:28:43,800 --> 00:28:48,141
Walking home from school through
the wildflowers down by the... The river?
629
00:28:49,660 --> 00:28:52,000
We used to steal them
from Mr. McClain's yard.
630
00:28:52,840 --> 00:28:53,280
Correction.
631
00:28:53,320 --> 00:28:54,360
You used to steal them.
632
00:28:54,780 --> 00:28:56,020
I was just your lookout.
633
00:28:58,920 --> 00:28:59,920
Maisie's leaving.
634
00:29:00,130 --> 00:29:02,490
Maybe we should have offered
the chili cheese wings instead.
635
00:29:02,780 --> 00:29:03,820
I'll be there in a minute.
636
00:29:09,280 --> 00:29:09,720
Maisie.
637
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
Maisie, wait.
638
00:29:12,160 --> 00:29:13,580
Clay, you know I love you.
639
00:29:13,581 --> 00:29:14,581
We all do.
640
00:29:14,880 --> 00:29:18,040
We'd do anything
for you and hearts.
641
00:29:18,880 --> 00:29:20,040
Thank you very much.
642
00:29:20,280 --> 00:29:22,860
But your father would
be rolling in his grave if he
643
00:29:22,861 --> 00:29:25,381
saw what you and that
girl are doing to this place.
644
00:29:26,480 --> 00:29:29,474
There's only so much
change people are willing to
645
00:29:29,475 --> 00:29:32,260
take and they'll just stop
coming around all together.
646
00:29:33,440 --> 00:29:34,440
Okay?
647
00:29:44,930 --> 00:29:46,170
Look what just arrived.
648
00:29:47,110 --> 00:29:48,110
My dignity?
649
00:29:48,830 --> 00:29:49,870
New uniforms.
650
00:29:50,610 --> 00:29:51,610
You gotta be kidding.
651
00:29:51,810 --> 00:29:52,810
I even got name tags.
652
00:29:53,590 --> 00:29:54,110
Great.
653
00:29:54,370 --> 00:29:56,210
Now everyone in town
will know my name.
654
00:29:56,790 --> 00:29:57,790
Funny.
655
00:29:58,250 --> 00:30:00,730
Now let's make sure everyone
wears these to work tomorrow.
656
00:30:01,150 --> 00:30:02,150
Oh, we'll be closed.
657
00:30:02,230 --> 00:30:02,570
What?
658
00:30:02,860 --> 00:30:03,860
No one told me that.
659
00:30:04,060 --> 00:30:05,500
Sweetheart Festival
starts tomorrow.
660
00:30:06,050 --> 00:30:07,590
Yeah, we sponsor
the opening day.
661
00:30:08,190 --> 00:30:09,670
Lucien will be up
all night prepping.
662
00:30:09,810 --> 00:30:10,950
But I haven't seen a menu.
663
00:30:11,320 --> 00:30:16,150
I'm thinking warm pulled pork
sandwiches with sweet potatoes and thyme.
664
00:30:16,151 --> 00:30:17,270
What do you say, boss?
665
00:30:17,530 --> 00:30:19,930
Oh, yeah, that sounds
like perfect festival food.
666
00:30:20,690 --> 00:30:21,690
Absolutely not.
667
00:30:22,230 --> 00:30:24,260
We still have to
represent the New Hearts
668
00:30:24,261 --> 00:30:26,070
brand even if we cater
outside the restaurant.
669
00:30:26,410 --> 00:30:27,410
Hold on now.
670
00:30:27,730 --> 00:30:30,710
If you're telling me we can't
sponsor the festival, then I'm sorry.
671
00:30:30,790 --> 00:30:30,970
No.
672
00:30:31,430 --> 00:30:33,910
In fact, we'll up our presence.
673
00:30:34,210 --> 00:30:38,610
We'll use the festival as a platform
to promote the new corporate menu.
674
00:30:39,430 --> 00:30:41,050
I think that's a
really bad idea.
675
00:30:41,390 --> 00:30:43,270
Trust me, this is what I do.
676
00:30:43,630 --> 00:30:45,250
Trick people into
eating bad food?
677
00:30:46,190 --> 00:30:49,070
Get people to see an
old brand in a new light.
678
00:30:53,690 --> 00:30:54,970
Would you like to try?
679
00:30:55,510 --> 00:30:56,510
Here you go.
680
00:30:56,610 --> 00:30:57,010
Enjoy.
681
00:30:57,250 --> 00:30:57,930
For you?
682
00:30:58,250 --> 00:30:59,730
Some good old-fashioned
home cooking.
683
00:31:01,370 --> 00:31:04,711
Well, I never thought I'd say this, but
thank goodness for all those preservatives.
684
00:31:05,290 --> 00:31:07,690
Whatever we don't use this
year, we can always use next year.
685
00:31:08,670 --> 00:31:09,670
And the year after that.
686
00:31:10,490 --> 00:31:12,670
If I remember correctly,
your sarcasm was one
687
00:31:12,671 --> 00:31:14,650
of the reasons we
broke up in the first place.
688
00:31:14,651 --> 00:31:16,406
Oh, well, you didn't
actually break up with me.
689
00:31:16,430 --> 00:31:17,430
You just left.
690
00:31:17,510 --> 00:31:19,710
Can we just pretend to get
along for publicity purposes?
691
00:31:20,170 --> 00:31:20,610
Fine.
692
00:31:20,890 --> 00:31:21,330
Great.
693
00:31:21,710 --> 00:31:22,950
Everything set up for the race?
694
00:31:23,110 --> 00:31:25,230
Yeah, there's a new Hearts
menu item at every station.
695
00:31:25,510 --> 00:31:28,146
Let's just hope we don't kill someone
before they reach the finish line.
696
00:31:28,170 --> 00:31:31,930
R&D says over 80% of our
customers are satisfied with this menu.
697
00:31:33,110 --> 00:31:34,450
You're satisfied with this?
698
00:31:34,710 --> 00:31:35,370
Hi, guys.
699
00:31:35,710 --> 00:31:37,290
Wow, this looks beautiful.
700
00:31:37,650 --> 00:31:40,130
Just one of the many new
changes happening at Hearts?
701
00:31:40,430 --> 00:31:44,110
Here, try a chicken dipper with
our new tangy barbecue sauce.
702
00:31:44,111 --> 00:31:45,111
Oh.
703
00:31:50,420 --> 00:31:51,420
Mmm.
704
00:31:52,040 --> 00:31:53,240
That's really good.
705
00:31:53,720 --> 00:31:55,200
My compliments to the chemist.
706
00:31:56,320 --> 00:31:59,680
So are you all ready to defend your
title in the great Stuff Your Face race?
707
00:31:59,840 --> 00:32:00,840
Oh, absolutely.
708
00:32:01,220 --> 00:32:01,920
Are you entering?
709
00:32:02,080 --> 00:32:02,620
What, me?
710
00:32:02,820 --> 00:32:03,260
No.
711
00:32:03,420 --> 00:32:05,780
Oh, she's just upset that
I beat her in high school.
712
00:32:06,080 --> 00:32:07,080
No, I'm not upset.
713
00:32:07,260 --> 00:32:08,660
And I'm not racing.
714
00:32:08,800 --> 00:32:10,200
Good day, fine
people of Tennessee.
715
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
And Penny.
716
00:32:12,100 --> 00:32:13,280
He's still not over me.
717
00:32:13,380 --> 00:32:14,380
Bless his heart.
718
00:32:14,520 --> 00:32:15,780
So the rumors are true.
719
00:32:15,781 --> 00:32:16,900
Hi, Deacon.
720
00:32:16,980 --> 00:32:19,040
And yes, I really am back.
721
00:32:19,260 --> 00:32:21,316
Well, it sure is great to
see you again, Miss Willie.
722
00:32:21,340 --> 00:32:21,980
It's Mina.
723
00:32:22,260 --> 00:32:23,260
Oh, yeah?
724
00:32:23,460 --> 00:32:24,720
Well, I like it.
725
00:32:25,280 --> 00:32:26,500
It's very chic.
726
00:32:26,680 --> 00:32:28,120
Really fits with
your new aesthetic.
727
00:32:28,940 --> 00:32:30,640
Do you need something?
728
00:32:31,000 --> 00:32:31,540
Oh, yeah.
729
00:32:31,541 --> 00:32:33,461
I need you to cover me
over at the kissing booth.
730
00:32:34,100 --> 00:32:35,380
Oh, while they fire you already?
731
00:32:35,540 --> 00:32:36,540
No, Penny.
732
00:32:37,500 --> 00:32:39,180
They need me over
at the pony rides.
733
00:32:39,580 --> 00:32:41,496
Wilfred's youngest kid is
trying to milk one of them.
734
00:32:41,520 --> 00:32:42,760
I'll be over there in a second.
735
00:32:43,040 --> 00:32:43,620
B.T.
736
00:32:43,621 --> 00:32:44,940
Dubb, loving the new costume.
737
00:32:46,780 --> 00:32:47,780
See?
738
00:32:48,960 --> 00:32:52,216
Well, you've been here almost a week and
we still haven't had a chance to hang out.
739
00:32:52,240 --> 00:32:52,960
I know.
740
00:32:53,080 --> 00:32:55,000
Just so much to do.
741
00:32:56,120 --> 00:32:57,160
Lots to do, right?
742
00:32:57,760 --> 00:32:58,760
I understand.
743
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Take care.
744
00:33:01,320 --> 00:33:02,320
Take care, Penny.
745
00:33:03,540 --> 00:33:09,980
Here you go.
746
00:33:10,160 --> 00:33:11,160
Hashtag loving hearts.
747
00:33:11,860 --> 00:33:13,000
Like us on Facebook.
748
00:33:14,300 --> 00:33:17,120
Follow us on Instagram,
Yik Yak, and Snapchat.
749
00:33:18,680 --> 00:33:20,720
You could be a little
friendlier to Penny, you know?
750
00:33:21,380 --> 00:33:23,776
She's one of the few people in
town who actually seems to like you.
751
00:33:23,800 --> 00:33:25,800
Well, I'm not here to
win a popularity contest.
752
00:33:26,560 --> 00:33:27,640
Yeah, that's pretty clear.
753
00:33:29,980 --> 00:33:31,320
I'm not trying to be mean.
754
00:33:31,400 --> 00:33:33,740
I just don't have time
to be anyone's BFF.
755
00:33:34,800 --> 00:33:39,380
The sooner I get the restaurant on track,
the sooner we can return to our lives.
756
00:33:39,820 --> 00:33:43,800
I just need to stay
focused and be the fixer.
757
00:33:45,780 --> 00:33:46,780
The fixer?
758
00:33:47,240 --> 00:33:49,180
Yeah, it's a work thing.
759
00:33:49,300 --> 00:33:50,020
You wouldn't understand.
760
00:33:50,021 --> 00:33:53,620
You're just... you're stuck
in this small-town mentality.
761
00:33:53,860 --> 00:33:55,200
You need to think
bigger picture.
762
00:33:57,340 --> 00:33:58,520
Beyond Sycamore Springs.
763
00:34:00,200 --> 00:34:01,720
Okay, Miss Fixer.
764
00:34:02,040 --> 00:34:03,100
I'll make you a deal.
765
00:34:03,400 --> 00:34:06,480
Enter the race, and if you
win, I'll sell ICB the property.
766
00:34:07,780 --> 00:34:08,780
You're serious.
767
00:34:09,060 --> 00:34:10,060
You want that land.
768
00:34:10,240 --> 00:34:12,080
You gotta put your menu
where your mouth is.
769
00:34:13,480 --> 00:34:14,480
You're on.
770
00:34:14,900 --> 00:34:16,420
Oh yeah, you're on.
771
00:34:22,320 --> 00:34:27,980
Ladies and gentlemen, boys and girls,
as mayor of Sycamore Springs, it is my
772
00:34:27,981 --> 00:34:31,747
great honour to welcome
you to the 25th annual
773
00:34:31,748 --> 00:34:35,781
Stuff Your Face Race,
sponsored by Hearts.
774
00:34:38,680 --> 00:34:41,968
Now, each contestant has to
complete the course through
775
00:34:41,969 --> 00:34:45,600
the springs and get back
here by any means necessary.
776
00:34:46,210 --> 00:34:48,983
But you must stop at
every station and finish
777
00:34:49,063 --> 00:34:51,800
eating each portion of
food, or be dismissed.
778
00:34:52,060 --> 00:34:55,100
First one to cross the
finish line is the winner.
779
00:34:55,320 --> 00:34:55,660
Excuse me.
780
00:34:55,661 --> 00:34:56,360
Is everybody ready?
781
00:34:56,540 --> 00:34:56,860
Excuse me.
782
00:34:57,040 --> 00:34:57,620
Hold on, folks.
783
00:34:57,720 --> 00:34:59,720
Looks like I have a
last-minute entry here.
784
00:35:01,660 --> 00:35:02,660
Well, I'll be.
785
00:35:02,840 --> 00:35:04,280
It's Willie Jones, everyone.
786
00:35:04,500 --> 00:35:04,780
Yes!
787
00:35:05,125 --> 00:35:06,740
It's Mina, even.
788
00:35:07,180 --> 00:35:08,280
Wrote it down on the card.
789
00:35:08,840 --> 00:35:09,840
Okay, then.
790
00:35:10,420 --> 00:35:11,920
Racers, on your marks.
791
00:35:11,940 --> 00:35:12,380
Good luck.
792
00:35:12,640 --> 00:35:13,640
Get set.
793
00:35:37,830 --> 00:35:39,530
Nothing like farm-fresh cheese.
794
00:36:23,530 --> 00:36:25,866
Oh, I thought you said the food
was supposed to be good at this thing.
795
00:36:25,890 --> 00:36:26,890
Oh, I need to lie down.
796
00:36:26,990 --> 00:36:27,990
Okay, good luck.
797
00:36:32,080 --> 00:36:33,080
I'll just admit it.
798
00:36:33,680 --> 00:36:34,700
Nobody likes the food.
799
00:36:35,640 --> 00:36:37,320
And they're quitting
the race as a result.
800
00:36:37,540 --> 00:36:39,060
Are you trying to
get out of your bed?
801
00:36:39,260 --> 00:36:39,580
No.
802
00:36:40,080 --> 00:36:40,400
Good.
803
00:36:40,980 --> 00:36:42,700
I'll save a spot for
you at the finish line.
804
00:36:46,980 --> 00:36:47,980
Yes.
805
00:36:53,740 --> 00:36:54,740
Okay.
806
00:37:11,960 --> 00:37:12,960
I'm a machine.
807
00:37:36,840 --> 00:37:37,840
Yes!
808
00:37:38,960 --> 00:37:40,560
Honey, honey, you okay?
809
00:37:42,840 --> 00:37:43,860
Yeah, I'm fine.
810
00:37:55,690 --> 00:37:57,290
So you think everyone
stopped coming?
811
00:37:57,330 --> 00:37:58,330
Because of the race?
812
00:37:58,370 --> 00:38:00,290
And because you make
me serve this inedible food.
813
00:38:00,730 --> 00:38:02,170
Our customers
have high standards.
814
00:38:02,580 --> 00:38:03,580
Half of them are farmers.
815
00:38:04,970 --> 00:38:07,370
What's the point of making all
these changes if nobody comes?
816
00:38:08,210 --> 00:38:08,890
Don't worry.
817
00:38:09,150 --> 00:38:11,590
There's always a slight
transition when we rebrand.
818
00:38:11,850 --> 00:38:12,850
Slight transition?
819
00:38:13,385 --> 00:38:14,430
This is a mass exodus.
820
00:38:14,650 --> 00:38:15,650
We've tried it your way.
821
00:38:15,930 --> 00:38:17,230
And it's obviously not working.
822
00:38:17,780 --> 00:38:20,090
Why don't we put some
Aleutian's ideas back on the menu?
823
00:38:22,290 --> 00:38:25,370
Unless ICB wants to lose its entire
customer base at its flagship restaurant.
824
00:38:25,790 --> 00:38:26,790
Maisie's back.
825
00:38:26,870 --> 00:38:27,870
She wants her burger.
826
00:38:27,990 --> 00:38:28,990
The real one.
827
00:38:31,370 --> 00:38:33,510
Sometimes the rules
need to be broken.
828
00:38:34,440 --> 00:38:36,080
This is not supposed
to happen like this.
829
00:38:36,300 --> 00:38:37,300
Not all of them.
830
00:38:37,780 --> 00:38:40,850
You can keep your posters and
your tablecloths and your uniforms.
831
00:38:41,860 --> 00:38:43,390
But give Maisie her burger back.
832
00:38:43,890 --> 00:38:46,470
There's nothing Americana
about frozen beef patties.
833
00:38:49,690 --> 00:38:50,690
Okay.
834
00:38:52,510 --> 00:38:54,050
We'll go with fresh ground beef.
835
00:39:09,210 --> 00:39:10,350
I love it!
836
00:39:19,280 --> 00:39:20,540
Hey, how's it going?
837
00:39:21,020 --> 00:39:21,400
Hi.
838
00:39:21,540 --> 00:39:23,240
Yeah, everything's
going great here.
839
00:39:23,380 --> 00:39:23,960
Are you sure?
840
00:39:24,080 --> 00:39:25,440
Because it doesn't
sound that way.
841
00:39:26,920 --> 00:39:27,920
What?
842
00:39:28,020 --> 00:39:30,100
No, we're still redecorating.
843
00:39:30,180 --> 00:39:32,700
Listen, Larry says upstairs
is breathing down his neck.
844
00:39:32,800 --> 00:39:36,000
They've already acquired new locations
and they're moving up the national launch.
845
00:39:36,200 --> 00:39:37,600
They want to see
the numbers, Mina.
846
00:39:38,280 --> 00:39:40,340
I just need a little more
time to iron things out.
847
00:39:40,500 --> 00:39:41,060
What things?
848
00:39:41,420 --> 00:39:42,940
Well, for one thing, the food.
849
00:39:43,040 --> 00:39:45,040
I don't know who signed
off on this menu, but...
850
00:39:45,340 --> 00:39:46,580
We should really talk to Larry.
851
00:39:46,640 --> 00:39:48,516
People don't go to these
restaurants for good food.
852
00:39:48,540 --> 00:39:52,120
They'll go for Americana
Extreme, a fun, familiar menu.
853
00:39:52,380 --> 00:39:52,900
I know.
854
00:39:52,960 --> 00:39:54,160
I just thought...
Don't overthink it.
855
00:39:54,200 --> 00:39:55,760
Just do what you
were sent there to do.
856
00:39:56,240 --> 00:39:57,980
Your future at the
company depends on this.
857
00:39:58,220 --> 00:39:59,880
Our future depends on it, Mina.
858
00:40:00,020 --> 00:40:00,440
I know.
859
00:40:00,540 --> 00:40:00,760
Okay.
860
00:40:01,100 --> 00:40:02,100
I should go.
861
00:40:02,190 --> 00:40:02,980
I'll talk to you soon.
862
00:40:03,060 --> 00:40:03,240
Bye.
863
00:40:03,620 --> 00:40:03,980
Okay.
864
00:40:04,040 --> 00:40:05,040
Bye.
865
00:40:10,380 --> 00:40:11,380
Hey.
866
00:40:12,240 --> 00:40:13,640
When do you say
we get out of here?
867
00:40:13,940 --> 00:40:15,620
Ken, I have to
finish up this report.
868
00:40:15,621 --> 00:40:18,307
Says the girl that used
to skip Mr. Chisholm's
869
00:40:18,319 --> 00:40:20,501
class every Friday
to go to the lake.
870
00:40:20,640 --> 00:40:22,920
Well, that girl has
responsibilities now.
871
00:40:23,160 --> 00:40:25,120
That girl needs to
come with me now.
872
00:40:27,540 --> 00:40:29,820
You know, it's hard to believe
you actually grew up here.
873
00:40:31,000 --> 00:40:32,440
I've been saying
that my whole life.
874
00:40:34,380 --> 00:40:35,940
You ever think
about moving back?
875
00:40:37,340 --> 00:40:38,340
Starting a family?
876
00:40:39,380 --> 00:40:40,380
Atlanta's my home now.
877
00:40:41,560 --> 00:40:42,660
My whole life's there.
878
00:40:42,740 --> 00:40:44,980
My job, my friends.
879
00:40:46,420 --> 00:40:47,420
My boyfriend.
880
00:40:50,800 --> 00:40:52,040
He asked me to move in.
881
00:40:54,220 --> 00:40:55,220
Wow.
882
00:40:56,380 --> 00:40:57,380
That's a big step.
883
00:40:58,140 --> 00:40:59,420
Still thinking about it.
884
00:41:00,240 --> 00:41:01,480
And you and Paisley?
885
00:41:03,500 --> 00:41:04,540
We broke up.
886
00:41:05,320 --> 00:41:06,740
She just hasn't accepted it yet.
887
00:41:09,240 --> 00:41:10,560
Seems like it
worked out for you.
888
00:41:11,200 --> 00:41:11,940
Getting out of here.
889
00:41:12,220 --> 00:41:12,680
I know.
890
00:41:12,700 --> 00:41:15,780
If I didn't leave to pursue a career, I
would have regretted it my whole life.
891
00:41:17,920 --> 00:41:19,540
I'm seeing Sycamore Springs now.
892
00:41:20,840 --> 00:41:21,840
Everything's the same.
893
00:41:24,740 --> 00:41:25,840
Well, not everything.
894
00:41:27,000 --> 00:41:28,000
You're different.
895
00:41:28,660 --> 00:41:29,720
Always helping everyone.
896
00:41:31,420 --> 00:41:32,760
Yeah, maybe I just grew up.
897
00:41:38,580 --> 00:41:39,580
I got one.
898
00:41:40,300 --> 00:41:40,660
Okay.
899
00:41:40,780 --> 00:41:41,280
I got one.
900
00:41:41,540 --> 00:41:43,080
All right, just set the hook.
901
00:41:43,100 --> 00:41:43,680
Yeah, yeah, I got it.
902
00:41:43,700 --> 00:41:44,080
I got it.
903
00:41:44,120 --> 00:41:44,440
All right.
904
00:41:44,441 --> 00:41:45,680
Come on.
905
00:41:46,840 --> 00:41:47,840
We are.
906
00:41:48,640 --> 00:41:49,640
Ah!
907
00:41:50,520 --> 00:41:51,520
Oh, man!
908
00:41:52,360 --> 00:41:53,360
What happened?
909
00:41:54,680 --> 00:41:58,460
He wasn't going to let a city girl just
reel him in without a fight now, was he?
910
00:42:01,040 --> 00:42:02,040
Come on.
911
00:42:03,560 --> 00:42:05,040
I got something
that'll cheer you up.
912
00:42:12,940 --> 00:42:14,420
Is that it?
913
00:42:19,320 --> 00:42:20,920
Are you ready?
914
00:42:21,140 --> 00:42:22,140
Oh yeah.
915
00:42:24,540 --> 00:42:25,740
My Corvette!
916
00:42:27,000 --> 00:42:28,260
Check it out.
917
00:42:28,760 --> 00:42:31,360
You buried my doll?
918
00:42:31,800 --> 00:42:32,800
She had it coming.
919
00:42:37,520 --> 00:42:38,800
I've been looking for that.
920
00:42:40,320 --> 00:42:41,320
Wow.
921
00:42:42,040 --> 00:42:44,320
My very first mixtape.
922
00:42:44,380 --> 00:42:45,700
I recorded it from the radio.
923
00:42:46,950 --> 00:42:47,950
What's on it?
924
00:42:49,200 --> 00:42:49,800
Wannabe.
925
00:42:50,040 --> 00:42:50,860
You remember?
926
00:42:51,060 --> 00:42:52,720
We used to go crazy.
927
00:42:57,860 --> 00:42:58,860
Cranberries.
928
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
Waterfalls.
929
00:43:12,910 --> 00:43:13,910
Thank you.
930
00:43:15,030 --> 00:43:17,590
I can't believe I forgot
about our time capsule.
931
00:43:18,470 --> 00:43:19,470
Not me.
932
00:43:20,260 --> 00:43:22,490
I walk by that spot every
day before I come fishing.
933
00:43:24,380 --> 00:43:25,980
Can't believe I
didn't dig it up sooner.
934
00:43:30,730 --> 00:43:32,070
Why didn't you ask me to stay?
935
00:43:33,750 --> 00:43:34,750
What do you mean?
936
00:43:36,645 --> 00:43:39,870
Back then, after high
school, you just let me leave.
937
00:43:41,635 --> 00:43:42,675
What was I supposed to do?
938
00:43:44,470 --> 00:43:45,750
You'd already made up your mind.
939
00:43:46,090 --> 00:43:46,930
I don't know.
940
00:43:46,970 --> 00:43:48,130
I wanted you to fight for me.
941
00:43:48,430 --> 00:43:49,430
Tell me not to go.
942
00:43:53,740 --> 00:43:54,820
Felt like you didn't care.
943
00:43:56,340 --> 00:43:57,340
That's crazy.
944
00:43:58,770 --> 00:43:59,940
Yeah, well, I'm a girl.
945
00:44:00,310 --> 00:44:01,340
We're complex.
946
00:44:03,480 --> 00:44:04,480
Tell me about it.
947
00:44:09,735 --> 00:44:11,170
How could you
think I didn't care?
948
00:44:15,230 --> 00:44:16,370
You were everything to me.
949
00:44:32,870 --> 00:44:34,790
My life's just too
complicated right now.
950
00:44:34,791 --> 00:44:35,791
I can't do this.
951
00:44:38,510 --> 00:44:39,770
Can you take me back?
952
00:44:51,540 --> 00:44:52,540
Hi.
953
00:45:00,270 --> 00:45:01,270
So?
954
00:45:12,880 --> 00:45:14,160
Think we should talk about this?
955
00:45:14,400 --> 00:45:15,400
About what?
956
00:45:15,440 --> 00:45:17,100
About how we have
customers again.
957
00:45:18,760 --> 00:45:21,520
I think giving Maisie her
burger back really did the trick.
958
00:45:21,980 --> 00:45:24,100
You think all these people
are back because of Maisie?
959
00:45:24,490 --> 00:45:25,730
Have you seen her Twitter feed?
960
00:45:29,060 --> 00:45:31,700
What if people start requesting
items from the old menu?
961
00:45:32,480 --> 00:45:34,540
Listen, Mina, try this.
962
00:45:42,500 --> 00:45:43,500
Mmm.
963
00:45:43,720 --> 00:45:44,720
That's fantastic.
964
00:45:45,700 --> 00:45:50,000
As per the menu, this is
Hart's new spaghetti americana.
965
00:45:50,630 --> 00:45:51,776
But it's really
homemade linguine.
966
00:45:51,800 --> 00:45:54,020
I used our heirloom tomatoes
to make the bolognese.
967
00:45:54,021 --> 00:45:56,800
Fresh Romano,
and a pinch of basil.
968
00:45:57,140 --> 00:45:58,140
Here.
969
00:46:01,360 --> 00:46:07,960
It's the super veggie explosion salad from
the menu, but all organic from the garden.
970
00:46:08,610 --> 00:46:10,570
A lot better than a big
bag of brown lettuce, huh?
971
00:46:11,320 --> 00:46:13,740
Technically, these items are
listed on the new Hart's menu.
972
00:46:14,960 --> 00:46:15,960
I...
973
00:46:16,160 --> 00:46:17,660
I don't know about this.
974
00:46:18,265 --> 00:46:21,200
And why did you install
another commercial water fixture?
975
00:46:21,940 --> 00:46:23,580
Yeah, I wanted to
talk to you about that.
976
00:46:26,720 --> 00:46:27,720
What is that?
977
00:46:27,880 --> 00:46:29,220
I just wanted to
see if it works.
978
00:46:29,640 --> 00:46:30,360
It's a pump.
979
00:46:30,600 --> 00:46:32,160
A pump for what?
980
00:46:32,580 --> 00:46:33,580
Water.
981
00:46:33,840 --> 00:46:36,540
I'm channeling the pure Sycamore
Springs water on the property.
982
00:46:37,160 --> 00:46:38,160
Into the restaurant?
983
00:46:40,020 --> 00:46:40,500
Yes.
984
00:46:40,760 --> 00:46:42,560
Oh, no, no, no.
985
00:46:42,960 --> 00:46:44,800
You want to know why
everything tastes so good?
986
00:46:45,160 --> 00:46:46,820
It's the minerals in the water.
987
00:46:46,940 --> 00:46:51,240
We use it to boil the pasta, in
the soups, the bread Lucian makes.
988
00:46:53,500 --> 00:46:57,400
You have to admit, Oh,
it's more than impressive.
989
00:46:58,060 --> 00:46:59,340
But you have to take it down.
990
00:46:59,880 --> 00:47:02,580
Wait, this is because of
what happened at the lake?
991
00:47:04,000 --> 00:47:05,000
No.
992
00:47:05,440 --> 00:47:07,380
It's because of food
safety regulations.
993
00:47:08,200 --> 00:47:10,440
So this has nothing to do
with you kissing me last night?
994
00:47:10,580 --> 00:47:12,920
ICB would fire me if they
found out I approved this.
995
00:47:13,100 --> 00:47:15,420
And for the record,
you kissed me.
996
00:47:15,640 --> 00:47:16,640
For the record?
997
00:47:17,240 --> 00:47:18,500
You seem pretty into it.
998
00:47:20,940 --> 00:47:21,340
Willie?
999
00:47:21,640 --> 00:47:23,340
Oh, for crying out loud.
1000
00:47:23,500 --> 00:47:25,220
How many times do I
have to tell you people?
1001
00:47:25,580 --> 00:47:26,140
It's Mina.
1002
00:47:26,540 --> 00:47:27,820
There's someone here to see you.
1003
00:47:28,140 --> 00:47:29,140
Mina.
1004
00:47:36,820 --> 00:47:37,260
Reed.
1005
00:47:37,600 --> 00:47:38,600
Hi.
1006
00:47:38,960 --> 00:47:40,000
What are you doing here?
1007
00:47:40,300 --> 00:47:40,960
Everything okay?
1008
00:47:41,220 --> 00:47:42,980
No, I mean, yes.
1009
00:47:43,410 --> 00:47:44,410
I mean...
1010
00:47:45,640 --> 00:47:48,440
I've been thinking
a lot about us.
1011
00:47:48,880 --> 00:47:50,555
In fact, I can't seem
to stop thinking about
1012
00:47:50,556 --> 00:47:52,140
us, which is why I
drove all the way up here.
1013
00:47:52,340 --> 00:47:53,820
Reed, this really
isn't a good time.
1014
00:47:53,960 --> 00:47:56,380
Mina, you are everything to me.
1015
00:47:57,020 --> 00:47:59,860
And if that means I have to adjust
the five-year plan, then I'll adjust.
1016
00:48:00,560 --> 00:48:04,740
A successful relationship, just like a
successful business, has to be fluid.
1017
00:48:05,320 --> 00:48:06,360
I don't want to lose you.
1018
00:48:08,980 --> 00:48:09,980
Reed, please.
1019
00:48:10,860 --> 00:48:11,860
Mina.
1020
00:48:13,200 --> 00:48:14,200
Will you marry me?
1021
00:48:31,450 --> 00:48:34,370
I can't believe
that you just ran off.
1022
00:48:34,690 --> 00:48:35,250
I know.
1023
00:48:35,330 --> 00:48:36,390
I feel awful.
1024
00:48:36,391 --> 00:48:37,830
I just panicked.
1025
00:48:37,850 --> 00:48:39,750
I didn't know what else to do.
1026
00:48:40,905 --> 00:48:42,350
He sounded bold.
1027
00:48:43,740 --> 00:48:44,740
And romantic.
1028
00:48:45,390 --> 00:48:46,390
He was.
1029
00:48:47,220 --> 00:48:50,750
It's just there's so much
happening right now, and I am...
1030
00:48:51,880 --> 00:48:55,510
And this wouldn't have
anything to do with Clay?
1031
00:48:55,970 --> 00:48:56,970
No.
1032
00:48:57,030 --> 00:48:57,830
I'm just...
1033
00:48:58,030 --> 00:48:59,170
I'm not good with surprises.
1034
00:49:00,130 --> 00:49:03,290
Well, you sure have
gotten yourself in a pickle.
1035
00:49:04,410 --> 00:49:06,250
A nice, good-looking man.
1036
00:49:06,690 --> 00:49:07,970
Isn't gonna wait around forever.
1037
00:49:09,650 --> 00:49:10,450
I know, I know.
1038
00:49:10,510 --> 00:49:11,950
I have to give Reed
an answer soon.
1039
00:49:12,250 --> 00:49:13,250
Honey.
1040
00:49:13,850 --> 00:49:15,710
I was talking about Clay.
1041
00:49:21,840 --> 00:49:23,920
I had to drag her to
see the volunteers.
1042
00:49:24,200 --> 00:49:24,600
I know.
1043
00:49:24,700 --> 00:49:26,140
I tried taking her
to a Braves game.
1044
00:49:28,680 --> 00:49:29,680
Hi.
1045
00:49:32,460 --> 00:49:33,460
Hi.
1046
00:49:33,700 --> 00:49:35,040
Well, look who's back.
1047
00:49:37,000 --> 00:49:38,400
Can you get me to
give us a second?
1048
00:49:39,580 --> 00:49:40,580
Yeah.
1049
00:49:41,440 --> 00:49:43,640
Wait, you have to tell me
the secret to your coffee.
1050
00:49:44,200 --> 00:49:45,200
I wish I could.
1051
00:49:50,700 --> 00:49:52,560
I'm so sorry I just ran off.
1052
00:49:54,420 --> 00:49:59,220
It was really sweet of you to propose,
but I just don't want to make such a big
1053
00:49:59,221 --> 00:50:01,920
decision when I'm so
stressed out and distracted.
1054
00:50:04,360 --> 00:50:06,180
So how long until
you're less distracted?
1055
00:50:07,320 --> 00:50:08,320
I don't know.
1056
00:50:09,360 --> 00:50:11,000
As soon as I wrap
this up, I hope.
1057
00:50:12,100 --> 00:50:13,620
Maybe I'll just
stay till you're done.
1058
00:50:14,180 --> 00:50:16,080
You really don't need
to stay here for me.
1059
00:50:16,160 --> 00:50:16,540
Not a problem.
1060
00:50:16,620 --> 00:50:17,676
I already got a room at the inn.
1061
00:50:17,700 --> 00:50:20,676
But how did you... They
had a last minute cancellation.
1062
00:50:20,700 --> 00:50:22,100
Don't worry about me, okay?
1063
00:50:22,220 --> 00:50:25,000
All I need is a Wall Street Journal
and a decent caramel macchiato.
1064
00:50:25,660 --> 00:50:27,540
Or you could soak
in the small town.
1065
00:50:27,860 --> 00:50:29,200
Maybe go fishing?
1066
00:50:30,080 --> 00:50:30,440
Fishing?
1067
00:50:30,441 --> 00:50:30,800
Yeah.
1068
00:50:31,220 --> 00:50:32,220
For fish?
1069
00:50:36,040 --> 00:50:37,040
That's hilarious.
1070
00:50:37,480 --> 00:50:38,840
Direct from Leanne's farm.
1071
00:50:39,520 --> 00:50:42,240
It's the new chicken and baby
back ribs turf and turf combo.
1072
00:50:44,580 --> 00:50:46,360
I tweaked my mom's
barbecue sauce recipe.
1073
00:50:49,240 --> 00:50:49,820
You're right.
1074
00:50:50,200 --> 00:50:51,200
I needed more honey.
1075
00:50:55,920 --> 00:50:57,400
Reid, this is Lucien.
1076
00:50:57,520 --> 00:50:58,520
Chef de cuisine.
1077
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
Chef de cuisine?
1078
00:51:00,500 --> 00:51:01,500
Really?
1079
00:51:02,700 --> 00:51:04,160
You have to try this.
1080
00:51:04,380 --> 00:51:05,380
No thanks.
1081
00:51:09,580 --> 00:51:10,980
He's making his own sauce?
1082
00:51:10,981 --> 00:51:13,760
This clearly isn't ICB approved.
1083
00:51:13,980 --> 00:51:15,660
Are we 100% compliant?
1084
00:51:15,980 --> 00:51:16,340
No.
1085
00:51:16,800 --> 00:51:18,980
But it's either that or
lose the local clientele.
1086
00:51:19,760 --> 00:51:21,720
You wanna know the
secret to that coffee you love?
1087
00:51:22,380 --> 00:51:23,380
The water.
1088
00:51:23,880 --> 00:51:24,640
The water?
1089
00:51:24,900 --> 00:51:27,020
Clay came up with a way
to pump it in from the spring.
1090
00:51:27,120 --> 00:51:29,660
I was gonna shut it down
but... What is happening here?
1091
00:51:30,000 --> 00:51:31,000
Free range chickens?
1092
00:51:31,200 --> 00:51:32,200
Off menu recipes?
1093
00:51:32,440 --> 00:51:35,380
This is all against
corporate policy.
1094
00:51:35,540 --> 00:51:35,960
Don't worry.
1095
00:51:36,360 --> 00:51:37,400
I've got this handled.
1096
00:51:37,540 --> 00:51:39,392
You're up here for one week
and this apple pie country
1097
00:51:39,393 --> 00:51:41,481
life seems to be turning
you into another person.
1098
00:51:44,920 --> 00:51:46,320
Thanks for changing
the menu back.
1099
00:51:46,680 --> 00:51:48,560
It's so much better than
the food from the race.
1100
00:51:50,240 --> 00:51:51,100
I hear you man.
1101
00:51:51,240 --> 00:51:52,240
Thank you.
1102
00:51:53,620 --> 00:51:54,800
I just wanna be clear.
1103
00:51:54,960 --> 00:51:58,200
I'm only letting Lucien serve his
recipes to get the local customers back.
1104
00:51:58,860 --> 00:52:00,580
So we can hit our
revenue targets.
1105
00:52:01,840 --> 00:52:03,280
Plus you think
they're pretty great.
1106
00:52:03,660 --> 00:52:05,100
I don't know what
I think anymore.
1107
00:52:06,980 --> 00:52:08,260
We still talking about the food?
1108
00:52:09,080 --> 00:52:10,100
Yes, we are.
1109
00:52:11,460 --> 00:52:13,680
But I hope it's not too
awkward with Reed here.
1110
00:52:14,360 --> 00:52:15,360
Oh, it's awkward.
1111
00:52:16,380 --> 00:52:17,580
But he seems like a nice guy.
1112
00:52:18,120 --> 00:52:20,600
And I'm sure he's gonna give
you the life you've always wanted.
1113
00:52:21,840 --> 00:52:23,602
I hope he said yes
and apologized for
1114
00:52:23,614 --> 00:52:25,761
embarrassing him in
front of the entire town.
1115
00:52:26,720 --> 00:52:29,940
Well, not that it's any
of your business, but...
1116
00:52:31,220 --> 00:52:32,940
I haven't given
him an answer yet.
1117
00:52:41,750 --> 00:52:43,030
How's everything with your stay?
1118
00:52:43,560 --> 00:52:47,040
I know you had a rough start
with that whole proposal situation.
1119
00:52:47,860 --> 00:52:48,320
Yes.
1120
00:52:48,640 --> 00:52:50,560
Other than that, it's fine.
1121
00:52:50,760 --> 00:52:51,760
Thank you.
1122
00:52:52,345 --> 00:52:55,080
You don't happen to know
the owner of Hearts, do you?
1123
00:52:55,300 --> 00:52:55,660
Clay?
1124
00:52:56,190 --> 00:52:57,300
Sure, we go way back.
1125
00:52:57,920 --> 00:52:58,920
And Mina?
1126
00:52:58,960 --> 00:52:59,960
Yes.
1127
00:53:00,290 --> 00:53:01,330
Everybody knows everybody.
1128
00:53:02,090 --> 00:53:04,420
She never told you any
stories about growing up here?
1129
00:53:05,500 --> 00:53:07,100
How they were
homecoming king and queen?
1130
00:53:08,470 --> 00:53:09,470
So they were friendly?
1131
00:53:10,080 --> 00:53:11,080
Friendly?
1132
00:53:11,860 --> 00:53:12,860
They were in love.
1133
00:53:14,070 --> 00:53:15,369
You don't think it's
a little odd that you
1134
00:53:15,370 --> 00:53:17,701
didn't tell me the owner
is your ex-boyfriend?
1135
00:53:17,800 --> 00:53:19,320
No, because it's not an issue.
1136
00:53:19,620 --> 00:53:21,220
Well, it is to me.
1137
00:53:22,420 --> 00:53:23,960
Please don't get
worked up over this.
1138
00:53:24,260 --> 00:53:25,760
It was such a long time ago.
1139
00:53:26,020 --> 00:53:26,800
I'm not getting worked up.
1140
00:53:26,840 --> 00:53:27,840
I just think it's...
1141
00:53:28,040 --> 00:53:29,040
interesting.
1142
00:53:29,720 --> 00:53:32,700
And what is with that ridiculous
name everyone keeps calling you?
1143
00:53:32,960 --> 00:53:33,680
Oh, there they are.
1144
00:53:33,860 --> 00:53:34,860
Willie!
1145
00:53:34,900 --> 00:53:35,900
That, exactly.
1146
00:53:36,960 --> 00:53:38,720
Wow, okay, he's just everywhere.
1147
00:53:39,360 --> 00:53:41,560
I thought you were working
on the lighting installation.
1148
00:53:42,160 --> 00:53:43,160
All done.
1149
00:53:43,260 --> 00:53:44,460
And the new signage?
1150
00:53:44,720 --> 00:53:45,720
Put it all up.
1151
00:53:46,000 --> 00:53:47,480
Who's your fancy clothes friend?
1152
00:53:48,540 --> 00:53:50,060
Sorry, Deacon, this is Reed.
1153
00:53:50,440 --> 00:53:52,360
Oh, right, you're the guy.
1154
00:53:53,580 --> 00:53:54,820
Sorry about that, brother.
1155
00:53:55,220 --> 00:53:55,660
Great.
1156
00:53:55,800 --> 00:53:56,800
Thank you, Deacon.
1157
00:53:57,220 --> 00:54:00,460
Hey, the least we could do is take
our visitor on a tour around town.
1158
00:54:01,080 --> 00:54:02,540
That's really not necessary.
1159
00:54:03,000 --> 00:54:03,160
You know what?
1160
00:54:03,440 --> 00:54:04,440
That sounds great.
1161
00:54:04,580 --> 00:54:06,420
Mina hasn't told me
anything about this place.
1162
00:54:06,680 --> 00:54:07,440
Well, follow us.
1163
00:54:07,600 --> 00:54:08,600
You're gonna love this.
1164
00:54:10,080 --> 00:54:12,555
Due to all the contained
gases, Sycamore Springs
1165
00:54:12,556 --> 00:54:16,020
mineral water is actually
effervescent, aka sparkling.
1166
00:54:16,560 --> 00:54:19,837
And finally, on this side of
the lake, the blue house right
1167
00:54:19,838 --> 00:54:22,780
there is George Clooney's
second cousin's summer cottage.
1168
00:54:23,380 --> 00:54:26,900
Thank you, Deacon, for that
random tour filled with fun facts.
1169
00:54:27,300 --> 00:54:28,656
You know, I found
it very interesting.
1170
00:54:28,680 --> 00:54:31,420
Who knew that s'mores were
invented right here in Sycamore Springs?
1171
00:54:31,680 --> 00:54:33,360
Storytelling is just
one of my many skills.
1172
00:54:33,500 --> 00:54:34,500
Who wants a beer?
1173
00:54:34,600 --> 00:54:35,600
That's me.
1174
00:54:39,600 --> 00:54:40,180
Want one, Chief?
1175
00:54:40,400 --> 00:54:41,400
Yeah.
1176
00:54:48,125 --> 00:54:50,985
Once we get the boats
fixed, I got a whole business
1177
00:54:50,986 --> 00:54:53,581
plan on how we're gonna
reboot the hot springs tours.
1178
00:54:53,800 --> 00:54:55,280
How many businesses
do you own again?
1179
00:54:56,010 --> 00:54:57,096
Well, I got two up and running.
1180
00:54:57,120 --> 00:54:58,300
I got five more in my head.
1181
00:54:58,440 --> 00:55:01,080
I wanna go on Shark Tank with a
whole new macro-brew idea I got.
1182
00:55:02,340 --> 00:55:03,340
Macro-brew?
1183
00:55:04,720 --> 00:55:05,800
Bigger, better beer, buddy.
1184
00:55:07,900 --> 00:55:08,900
Can we go now?
1185
00:55:09,520 --> 00:55:11,040
I still got one more
stop on the tour.
1186
00:55:22,420 --> 00:55:23,480
This is where you grew up?
1187
00:55:24,240 --> 00:55:25,240
Yeah.
1188
00:55:25,300 --> 00:55:26,500
Haven't seen it since I left.
1189
00:55:27,300 --> 00:55:28,300
Home sweet home.
1190
00:55:28,880 --> 00:55:29,880
What happened?
1191
00:55:30,280 --> 00:55:32,640
The people that bought it
from your parents lost their jobs.
1192
00:55:32,760 --> 00:55:34,280
The anchor possessed it in 2007.
1193
00:55:34,540 --> 00:55:35,780
It's been like this ever since.
1194
00:55:36,660 --> 00:55:40,280
Remember how we used to climb up on
the roof and throw water balloons into Mr.
1195
00:55:40,400 --> 00:55:41,400
Patterson's yard?
1196
00:55:46,060 --> 00:55:47,060
Come on.
1197
00:55:47,140 --> 00:55:48,140
Let's go.
1198
00:55:48,900 --> 00:55:49,900
What are you...
1199
00:55:50,560 --> 00:55:53,140
You don't even know the
structural integrity of this house.
1200
00:55:53,320 --> 00:55:54,000
I'm just gonna look.
1201
00:55:54,040 --> 00:55:55,040
I'll be right back.
1202
00:55:55,220 --> 00:55:56,340
You'll break your neck.
1203
00:56:04,040 --> 00:56:05,080
Oh yeah.
1204
00:56:15,090 --> 00:56:17,590
You still smell the
flowers and the hay?
1205
00:56:19,070 --> 00:56:20,070
They're coming back.
1206
00:56:20,590 --> 00:56:21,590
What?
1207
00:56:22,470 --> 00:56:23,010
Your senses.
1208
00:56:23,450 --> 00:56:26,410
The country will do that to you.
1209
00:56:32,820 --> 00:56:34,160
I miss this view.
1210
00:56:36,200 --> 00:56:37,200
So do I.
1211
00:56:50,100 --> 00:56:52,860
So, how come you didn't invite
that boy for supper tonight?
1212
00:56:53,200 --> 00:56:55,500
That isn't very southern of you.
1213
00:56:55,740 --> 00:56:56,300
I did.
1214
00:56:56,380 --> 00:56:57,900
He said he had
some work to finish up.
1215
00:56:59,360 --> 00:57:02,720
You look as confused as
a pine tree in a parking lot.
1216
00:57:02,970 --> 00:57:05,400
The more I think about
it, the more confused I get.
1217
00:57:06,110 --> 00:57:08,140
I thought I knew
exactly what I wanted.
1218
00:57:08,730 --> 00:57:12,160
And then... And then you
came back to Sycamore Spring.
1219
00:57:13,420 --> 00:57:15,860
Well, moaning about it with
me isn't gonna do you any good.
1220
00:57:17,060 --> 00:57:18,060
Talk to Reed.
1221
00:57:19,060 --> 00:57:22,380
Tell him what's really going on
inside that thick skull of yours.
1222
00:57:23,140 --> 00:57:24,140
Yeah, maybe.
1223
00:57:29,260 --> 00:57:30,260
Yeah, I know.
1224
00:57:31,010 --> 00:57:32,880
It's a little more
complicated than we thought.
1225
00:57:33,880 --> 00:57:35,380
But I think I found something.
1226
00:57:37,140 --> 00:57:38,140
Hang on, Larry.
1227
00:57:43,680 --> 00:57:44,780
Sorry, I'm back.
1228
00:57:46,060 --> 00:57:47,900
Yeah, I'll be working
on this all day tomorrow.
1229
00:57:48,240 --> 00:57:51,460
I'll call you soon with a
detailed report, but don't worry.
1230
00:57:51,580 --> 00:57:52,580
I got this.
1231
00:57:53,700 --> 00:57:54,700
Okay, bye.
1232
00:58:06,460 --> 00:58:07,480
Happy Valentine's Day.
1233
00:58:11,200 --> 00:58:12,200
They're enormous!
1234
00:58:13,000 --> 00:58:14,060
Antique French roses.
1235
00:58:14,560 --> 00:58:19,260
Wow, how did you... A special
order overnight from Paris.
1236
00:58:19,880 --> 00:58:22,820
That is super sweet, Reed.
1237
00:58:22,860 --> 00:58:24,460
Wow, thank you.
1238
00:58:25,020 --> 00:58:27,920
Hey, how come you didn't
call me back last night?
1239
00:58:29,340 --> 00:58:30,440
Too much work.
1240
00:58:30,880 --> 00:58:32,200
Sorry, my bad.
1241
00:58:33,700 --> 00:58:37,320
Speaking of bad, the fashion
in this town is dubious at best.
1242
00:58:37,960 --> 00:58:38,960
I know.
1243
00:58:39,320 --> 00:58:41,220
But the people
kind of grow on you.
1244
00:58:41,680 --> 00:58:43,740
That's exactly what I'm
concerned about, Mina.
1245
00:58:43,900 --> 00:58:45,860
You're letting your sentiment
cloud your judgment.
1246
00:58:46,240 --> 00:58:47,680
I'm doing what I think is best.
1247
00:58:48,280 --> 00:58:49,280
For everyone.
1248
00:58:49,500 --> 00:58:50,500
Everyone?
1249
00:58:51,200 --> 00:58:52,700
ICB is all that matters.
1250
00:58:53,600 --> 00:58:55,780
Look, I've had to do
things that I'm not proud.
1251
00:58:55,940 --> 00:58:58,900
But at the end of the day,
you have to get the job done.
1252
00:58:59,200 --> 00:59:00,720
And I told you, I've
got this handled.
1253
00:59:02,340 --> 00:59:03,240
I'm sorry, okay?
1254
00:59:03,300 --> 00:59:04,300
You're right.
1255
00:59:05,260 --> 00:59:07,060
I just really want
you back home.
1256
00:59:07,440 --> 00:59:08,440
With me.
1257
00:59:09,400 --> 00:59:11,600
The sweetheart dance
starts in two hours.
1258
00:59:12,720 --> 00:59:13,880
I've got a ton of work.
1259
00:59:14,000 --> 00:59:15,800
And you know I'm not
really the festival type.
1260
00:59:18,720 --> 00:59:22,400
But if we're going to get married, I think
it's good to know where we both come from.
1261
00:59:22,680 --> 00:59:23,000
Right.
1262
00:59:23,340 --> 00:59:24,340
Are you sure?
1263
00:59:24,420 --> 00:59:25,420
Absolutely.
1264
00:59:25,500 --> 00:59:26,500
It'll be fun.
1265
00:59:26,620 --> 00:59:27,620
I'll meet you there.
1266
00:59:28,120 --> 00:59:29,120
Okay?
1267
00:59:31,560 --> 00:59:39,560
I see the moonlight shining on your skin
through the window lights the blankets you
1268
00:59:39,561 --> 00:59:45,364
were laying over there
right now I am listening to the
1269
00:59:45,365 --> 00:59:49,520
silence of your sweet little
baby Wow, it's so romantic.
1270
00:59:50,040 --> 00:59:51,040
I know.
1271
00:59:56,590 --> 00:59:58,070
It's too bad I'm single.
1272
00:59:59,290 --> 01:00:01,590
Yeah, what's the deal with
you and Deacon, anyway?
1273
01:00:01,890 --> 01:00:03,750
Oh, sweetie, we
don't even have time.
1274
01:00:06,490 --> 01:00:09,410
Hey, uh, wasn't your man
supposed to meet you here?
1275
01:00:10,410 --> 01:00:11,410
That was him.
1276
01:00:11,630 --> 01:00:13,510
Doesn't look like he's
going to make it anymore.
1277
01:00:14,910 --> 01:00:15,910
Well, don't worry.
1278
01:00:16,030 --> 01:00:17,390
We'll just make
it a girls' night.
1279
01:00:19,330 --> 01:00:22,050
Penny, I want to apologize for
being such a pain in the neck.
1280
01:00:23,050 --> 01:00:26,330
I think I was just a little nervous
about coming back home.
1281
01:00:27,870 --> 01:00:29,050
Well, I'm glad you did.
1282
01:00:29,390 --> 01:00:31,630
I mean, you're really
shaking things up around here.
1283
01:00:34,510 --> 01:00:35,710
Happy Valentine's Day, ladies.
1284
01:00:35,950 --> 01:00:37,930
Well, don't you look
pretty tonight, Mr. Turner.
1285
01:00:38,670 --> 01:00:41,470
Nice try, Deacon, but I've told
you a million times, we're over.
1286
01:00:41,750 --> 01:00:44,470
Well, your body language
is telling me something else.
1287
01:00:46,150 --> 01:00:48,150
Besides, can't you see
we're having a girls' night?
1288
01:00:48,370 --> 01:00:51,130
I was just wondering if you wanted
to accompany me on the dance floor.
1289
01:00:52,150 --> 01:00:54,110
I probably shouldn't if I
know what's best for me.
1290
01:00:54,430 --> 01:00:55,870
Since when did
you start doing that?
1291
01:00:56,830 --> 01:00:57,910
Well, he does have a point.
1292
01:00:59,330 --> 01:00:59,710
Go.
1293
01:00:59,711 --> 01:01:00,410
Have fun.
1294
01:01:00,630 --> 01:01:01,350
I'll be fine.
1295
01:01:01,630 --> 01:01:02,010
Sure.
1296
01:01:02,070 --> 01:01:02,390
Bye.
1297
01:01:02,391 --> 01:01:06,390
There you go.
1298
01:01:08,530 --> 01:01:09,530
OK?
1299
01:01:22,320 --> 01:01:23,320
Happy Valentine's Day.
1300
01:01:23,620 --> 01:01:25,340
Ugh, wild flowers.
1301
01:01:27,100 --> 01:01:28,280
Where's your fiancée?
1302
01:01:29,760 --> 01:01:30,480
Boyfriend.
1303
01:01:30,760 --> 01:01:31,480
OK.
1304
01:01:31,640 --> 01:01:33,880
And he's... Well, he's not here.
1305
01:01:35,080 --> 01:01:37,640
Well, I guess you're free You're
free for a friendly little game.
1306
01:01:46,040 --> 01:01:47,060
You first, champ.
1307
01:01:47,260 --> 01:01:48,260
Show us how it's done.
1308
01:01:48,380 --> 01:01:49,380
Don't mind if I do.
1309
01:01:54,300 --> 01:01:55,760
A little space, please.
1310
01:02:02,740 --> 01:02:05,400
Ooh, that's obviously
not how it's done.
1311
01:02:06,740 --> 01:02:07,740
Move aside.
1312
01:02:20,620 --> 01:02:22,980
Is this part of your diabolical
plan to beat me and everything?
1313
01:02:22,981 --> 01:02:24,540
Oh, come on.
1314
01:02:24,560 --> 01:02:25,560
Don't be a sore loser.
1315
01:02:26,060 --> 01:02:27,060
Thank you.
1316
01:02:27,800 --> 01:02:30,800
At least your humiliation
didn't end up on Buzzfeed.
1317
01:02:32,960 --> 01:02:33,400
Here.
1318
01:02:33,401 --> 01:02:34,960
Maybe this guy
will cheer you up.
1319
01:02:40,450 --> 01:02:42,850
You know, I've been thinking
about what you said at the lake.
1320
01:02:43,850 --> 01:02:47,130
How things might have been different
if I had said something before you left.
1321
01:02:52,120 --> 01:02:53,120
You know what?
1322
01:02:54,980 --> 01:02:55,980
Let's dance.
1323
01:03:25,760 --> 01:03:26,760
There we are.
1324
01:03:28,880 --> 01:03:31,200
I don't remember you
having those dance moves.
1325
01:03:32,800 --> 01:03:34,140
I'm full of surprises.
1326
01:03:35,340 --> 01:03:36,560
Yes, you are.
1327
01:03:38,200 --> 01:03:38,720
Antali!
1328
01:03:39,180 --> 01:03:40,180
Lewis.
1329
01:03:40,240 --> 01:03:42,180
Don't get your socks in a knot.
1330
01:03:42,420 --> 01:03:43,540
I still have a pulse.
1331
01:03:44,660 --> 01:03:46,100
Lewis, the old devil.
1332
01:03:46,380 --> 01:03:49,580
So nice to see you
two kids together again.
1333
01:03:50,340 --> 01:03:51,400
And, uh, Clay.
1334
01:03:51,660 --> 01:03:53,180
So glad you've
come to your senses.
1335
01:03:53,200 --> 01:03:55,600
Bringing back the
old Hart's menu.
1336
01:03:55,860 --> 01:03:57,760
It's actually a new menu.
1337
01:03:57,980 --> 01:04:01,060
With the same fresh ingredients
that we've always used.
1338
01:04:01,260 --> 01:04:04,140
A perfect blend of
the old and the new.
1339
01:04:04,360 --> 01:04:08,100
Well, whatever you call it, it's
just nice to have family back again.
1340
01:04:08,440 --> 01:04:09,440
Family?
1341
01:04:09,760 --> 01:04:13,300
Willie, this town is
just one big family.
1342
01:04:13,620 --> 01:04:14,180
Sure.
1343
01:04:14,220 --> 01:04:15,620
People go to Hart's to eat.
1344
01:04:15,740 --> 01:04:19,960
But most of us go there to see
folks we know say hi and catch up.
1345
01:04:21,200 --> 01:04:23,860
You have been away for too long.
1346
01:04:29,800 --> 01:04:30,800
You okay?
1347
01:04:31,380 --> 01:04:32,060
She's right.
1348
01:04:32,360 --> 01:04:33,680
I forgot about all this.
1349
01:04:35,480 --> 01:04:36,980
But not just because
I've been away.
1350
01:04:38,140 --> 01:04:39,140
I wanted to.
1351
01:04:39,840 --> 01:04:40,840
Why?
1352
01:04:41,700 --> 01:04:44,500
Because if I forgot, I wouldn't
have to think about what I left behind.
1353
01:04:51,220 --> 01:04:52,220
The old times.
1354
01:04:52,580 --> 01:04:53,620
It's a good old time.
1355
01:04:54,400 --> 01:04:55,400
Yeah.
1356
01:05:03,130 --> 01:05:04,130
Having fun?
1357
01:05:05,210 --> 01:05:05,650
Reid!
1358
01:05:05,930 --> 01:05:07,170
So sorry to interrupt.
1359
01:05:07,930 --> 01:05:11,390
No, we were just... Yeah, you can
drop the whole naive cowboy thing, okay?
1360
01:05:11,590 --> 01:05:12,070
Reid, stop.
1361
01:05:12,370 --> 01:05:12,970
Excuse me?
1362
01:05:13,130 --> 01:05:13,810
It's desperate.
1363
01:05:14,010 --> 01:05:15,410
And it's obvious
what you're doing.
1364
01:05:15,610 --> 01:05:17,330
What is it that
I'm doing, exactly?
1365
01:05:17,690 --> 01:05:20,425
Trying to recreate some
sad high school fantasy with
1366
01:05:20,426 --> 01:05:23,150
your homecoming queen
who dumped you 15 years ago.
1367
01:05:23,370 --> 01:05:24,450
It's really quite pathetic.
1368
01:05:24,490 --> 01:05:25,070
Reid, I mean it.
1369
01:05:25,090 --> 01:05:25,270
Stop.
1370
01:05:25,890 --> 01:05:26,890
You know what's pathetic?
1371
01:05:27,950 --> 01:05:30,430
Proposing to your girlfriend
when she's obviously not into you.
1372
01:05:32,630 --> 01:05:33,070
Okay.
1373
01:05:33,071 --> 01:05:34,290
Think what you want, farm boy.
1374
01:05:34,870 --> 01:05:37,370
But you are done holding
an entire corporation hostage.
1375
01:05:37,950 --> 01:05:39,070
It's over, my friend.
1376
01:05:40,010 --> 01:05:40,450
What?
1377
01:05:40,650 --> 01:05:43,584
For starters, your father's
contract with ICB clearly
1378
01:05:43,585 --> 01:05:46,131
prohibits transferring ownership
of the property to anyone.
1379
01:05:47,450 --> 01:05:48,490
Clay, I'm sorry.
1380
01:05:48,550 --> 01:05:49,490
I should have told you about...
1381
01:05:49,491 --> 01:05:52,178
On top of that, the local
bank told me about your
1382
01:05:52,179 --> 01:05:54,350
loan of $100,000 taken
out against your business.
1383
01:05:54,351 --> 01:05:56,470
Apparently, to invest
in Deacon's Bar.
1384
01:05:56,730 --> 01:05:59,792
Such action, and this is
my favorite part, will result in
1385
01:05:59,793 --> 01:06:02,470
the mortgage and entire
property being turned over to...
1386
01:06:03,150 --> 01:06:04,150
ICB.
1387
01:06:04,730 --> 01:06:06,470
Willie, how does
he know all this?
1388
01:06:06,570 --> 01:06:09,130
Because you're not the only one
with a workplace romance, cowboy.
1389
01:06:10,110 --> 01:06:11,610
You two work together?
1390
01:06:12,190 --> 01:06:13,190
Uh-huh.
1391
01:06:14,990 --> 01:06:15,990
Clay.
1392
01:06:17,930 --> 01:06:18,930
Clay!
1393
01:06:21,990 --> 01:06:23,430
I can't believe you did this.
1394
01:06:23,470 --> 01:06:24,470
Behind my back?
1395
01:06:24,610 --> 01:06:26,410
Larry was worried you
weren't handling things.
1396
01:06:26,710 --> 01:06:28,510
So he sent you
here to spy on me?
1397
01:06:28,690 --> 01:06:29,690
To help you.
1398
01:06:29,950 --> 01:06:30,970
And I'm glad he did.
1399
01:06:31,110 --> 01:06:32,670
The whole deal might
have fallen apart.
1400
01:06:32,710 --> 01:06:33,750
You could have been fired.
1401
01:06:33,810 --> 01:06:36,270
And you proposing to me,
was that Larry's idea too?
1402
01:06:36,390 --> 01:06:37,130
Of course not.
1403
01:06:37,170 --> 01:06:38,290
I want us to make
a life together.
1404
01:06:38,310 --> 01:06:39,430
And this is how you show me?
1405
01:06:39,970 --> 01:06:41,110
I'm just trying to help.
1406
01:06:41,730 --> 01:06:43,630
Now the deal's done
and ICB will be thrilled.
1407
01:06:43,890 --> 01:06:46,870
You'll get your promotion and we can
get out of this town and back to our lives.
1408
01:06:46,871 --> 01:06:49,050
I thought that's
what you wanted.
1409
01:06:51,790 --> 01:06:52,790
Not anymore.
1410
01:06:53,750 --> 01:06:56,750
Please don't tell me you've
actually fallen for his country boy act.
1411
01:06:57,010 --> 01:06:58,190
Go home, Reed.
1412
01:06:59,010 --> 01:07:00,010
It's over.
1413
01:07:00,410 --> 01:07:01,410
Mina, wait!
1414
01:07:02,375 --> 01:07:03,590
And my name's not Mina.
1415
01:07:04,510 --> 01:07:05,510
It's Willie.
1416
01:07:23,990 --> 01:07:25,330
Has anyone seen Clay?
1417
01:07:27,790 --> 01:07:29,190
Grace, it's not what you think.
1418
01:07:31,410 --> 01:07:33,010
You have some
nerve, little lady.
1419
01:07:33,250 --> 01:07:35,490
First you take away his
restaurant and then his heart.
1420
01:07:36,210 --> 01:07:37,810
I don't know how
he can sleep at night.
1421
01:07:55,710 --> 01:07:56,710
What are you doing here?
1422
01:07:57,860 --> 01:07:59,010
I wanted to talk to you.
1423
01:08:00,560 --> 01:08:04,110
I know what you're thinking,
but it's not what it looks like.
1424
01:08:04,400 --> 01:08:06,760
Well, it looks like you've been
lying to me this whole time.
1425
01:08:07,110 --> 01:08:08,470
Working with Reed
to shut me down.
1426
01:08:08,680 --> 01:08:11,510
Yes, we worked together,
but that was not the plan.
1427
01:08:11,511 --> 01:08:12,701
Well, I don't think
there's any doubt in your
1428
01:08:12,702 --> 01:08:15,291
mind whether or not
you should marry him.
1429
01:08:15,445 --> 01:08:16,845
You two are perfect
for each other.
1430
01:08:18,230 --> 01:08:19,750
Looks like you
and Paisley are too.
1431
01:08:20,010 --> 01:08:21,010
What does that mean?
1432
01:08:21,070 --> 01:08:22,670
I saw you kissing her.
1433
01:08:23,930 --> 01:08:25,851
That's not what... Not what?
1434
01:08:26,110 --> 01:08:27,110
What it looks like?
1435
01:08:27,250 --> 01:08:28,250
She kissed me.
1436
01:08:28,930 --> 01:08:30,690
I promise you, it's
over between us.
1437
01:08:31,590 --> 01:08:32,590
You know what?
1438
01:08:33,170 --> 01:08:34,170
It doesn't matter.
1439
01:08:35,000 --> 01:08:37,405
All these years I've been
trying to prove to myself that
1440
01:08:37,406 --> 01:08:39,671
even in this small town I can
make something of my life.
1441
01:08:40,270 --> 01:08:41,270
You have.
1442
01:08:41,780 --> 01:08:43,060
You know what the worst part is?
1443
01:08:45,130 --> 01:08:47,810
Is I actually thought that you
might fall back in love with me.
1444
01:08:50,090 --> 01:08:52,170
Clay... But you're right.
1445
01:08:52,890 --> 01:08:53,890
Nothing changes.
1446
01:08:55,550 --> 01:08:56,950
I'm still a small town guy.
1447
01:08:57,990 --> 01:09:01,030
And you're still the same girl that'll
run over anyone to get what she wants.
1448
01:09:01,950 --> 01:09:03,670
At least this time I'm
the one walking away.
1449
01:10:24,010 --> 01:10:24,810
Hi, honey.
1450
01:10:24,811 --> 01:10:25,811
Honey?
1451
01:10:27,480 --> 01:10:28,970
Clay was gonna propose to me.
1452
01:10:29,910 --> 01:10:30,910
What?
1453
01:10:36,290 --> 01:10:37,290
I found a letter.
1454
01:10:38,410 --> 01:10:39,410
And a ring.
1455
01:10:41,030 --> 01:10:43,190
I always thought he
didn't want to be with me.
1456
01:10:44,180 --> 01:10:46,910
That he just wanted to stay here
and do nothing with his whole life.
1457
01:10:49,010 --> 01:10:50,130
Well, what did it say?
1458
01:10:52,240 --> 01:10:53,640
It said he didn't
want me to leave.
1459
01:10:56,830 --> 01:10:58,210
That he would lose without me.
1460
01:11:00,850 --> 01:11:01,950
That he knew we were young.
1461
01:11:03,540 --> 01:11:05,740
But that his heart knew we
were supposed to be together.
1462
01:11:08,600 --> 01:11:11,590
It said he wanted me to meet
him on the dock the next day.
1463
01:11:12,840 --> 01:11:14,690
He had something important
he wanted to ask me.
1464
01:11:17,310 --> 01:11:18,390
The day you left.
1465
01:11:20,110 --> 01:11:21,110
Oh.
1466
01:11:21,170 --> 01:11:22,170
Help me.
1467
01:11:25,720 --> 01:11:26,720
Honey.
1468
01:11:29,310 --> 01:11:30,790
I messed everything up.
1469
01:12:38,570 --> 01:12:40,130
That new motor's
looking real good.
1470
01:12:40,870 --> 01:12:41,870
You know it.
1471
01:12:43,060 --> 01:12:44,540
Daryl was practically
giving it away.
1472
01:12:45,100 --> 01:12:46,420
Gotta fix those
vinyl seats, too.
1473
01:12:48,490 --> 01:12:49,490
Hey, listen, man.
1474
01:12:50,750 --> 01:12:52,430
I'm really sorry
about this whole thing.
1475
01:12:52,670 --> 01:12:53,590
Oh, Deacon, don't.
1476
01:12:53,690 --> 01:12:56,411
No, if you hadn't have given
me that loan... And I'd do it again.
1477
01:12:56,570 --> 01:12:57,570
You're my best friend.
1478
01:12:57,870 --> 01:12:58,870
That's the way I roll.
1479
01:12:59,400 --> 01:13:01,930
Well, I really appreciate it.
1480
01:13:02,670 --> 01:13:04,046
Hey, will you clock
the wheel for me?
1481
01:13:04,070 --> 01:13:05,070
I wanna see if he turns.
1482
01:13:05,670 --> 01:13:06,670
Here.
1483
01:13:11,950 --> 01:13:12,950
It's perfect.
1484
01:13:14,405 --> 01:13:15,565
So what are you gonna do now?
1485
01:13:16,830 --> 01:13:17,830
Nothing.
1486
01:13:18,420 --> 01:13:19,710
Not about the restaurant.
1487
01:13:20,050 --> 01:13:21,050
About Willie.
1488
01:13:23,330 --> 01:13:26,650
She went back to Atlanta
to marry that guy Reed.
1489
01:13:27,170 --> 01:13:30,170
She may be going back to Atlanta,
but she's not going back to that jerk.
1490
01:13:30,230 --> 01:13:31,230
They broke up.
1491
01:13:31,910 --> 01:13:32,810
Who told you that?
1492
01:13:32,811 --> 01:13:33,410
Lewis.
1493
01:13:33,550 --> 01:13:35,450
Saw the whole thing
at the festival last night.
1494
01:13:35,590 --> 01:13:36,590
He told me.
1495
01:13:38,030 --> 01:13:39,030
You sure?
1496
01:13:39,150 --> 01:13:39,630
No.
1497
01:13:40,170 --> 01:13:41,290
His eyesight's gone.
1498
01:13:41,470 --> 01:13:42,530
But what does it matter?
1499
01:13:43,210 --> 01:13:44,210
You love her.
1500
01:13:45,070 --> 01:13:47,550
Stop feeling sorry for
yourself and go fight for her.
1501
01:13:48,630 --> 01:13:49,710
Go get that girl back.
1502
01:13:55,830 --> 01:13:56,830
Okay.
1503
01:13:58,230 --> 01:13:59,230
Thanks, bud.
1504
01:14:03,840 --> 01:14:06,240
And finally, a big
thank you to Phil, our
1505
01:14:06,241 --> 01:14:09,201
Executive Vice President,
who has joined us today.
1506
01:14:09,480 --> 01:14:10,480
Thank you.
1507
01:14:11,260 --> 01:14:15,650
And now, let me turn things
over to our brand manager for the
1508
01:14:15,651 --> 01:14:20,000
national launch of Hart's
Americana Restaurants, Mina Jones.
1509
01:14:21,600 --> 01:14:24,520
Thank you, sir.
1510
01:14:24,740 --> 01:14:25,740
Congratulations.
1511
01:14:27,600 --> 01:14:28,600
Thank you, Larry.
1512
01:14:30,500 --> 01:14:31,760
I, um...
1513
01:14:33,580 --> 01:14:35,240
I think we're making a mistake.
1514
01:14:35,660 --> 01:14:38,200
In fact, I know we're
making a huge mistake.
1515
01:14:38,660 --> 01:14:43,981
Um, I think that what Mina is trying
to say is that, uh... I've got this, Larry.
1516
01:14:49,130 --> 01:14:54,350
We shouldn't be launching Hart's as
just another cookie-cutter chain, but as a
1517
01:14:54,351 --> 01:14:58,209
completely new, organic
farm-to-table concept,
1518
01:14:58,210 --> 01:15:01,150
providing quality food
at small-town prices.
1519
01:15:01,470 --> 01:15:05,570
Ms. Jones, as much as I appreciate your
input here, this is not the place or time
1520
01:15:05,571 --> 01:15:07,810
to be making significant
changes to the brand.
1521
01:15:08,110 --> 01:15:09,110
Then when is?
1522
01:15:09,455 --> 01:15:11,870
Fresh casual is
the new fast food.
1523
01:15:11,871 --> 01:15:15,890
ICB needs to be a company that
listens to what the American people want.
1524
01:15:16,050 --> 01:15:20,550
Larry, um... I just want to say
that I have nothing to do with this.
1525
01:15:20,650 --> 01:15:22,130
I wasn't consulted at all.
1526
01:15:22,330 --> 01:15:22,950
That's true.
1527
01:15:23,070 --> 01:15:25,290
So why don't you just
sit down and zip it, Reed?
1528
01:15:26,810 --> 01:15:27,810
Okay.
1529
01:15:32,460 --> 01:15:35,660
What if we actually put
the food before the fanfare?
1530
01:15:36,900 --> 01:15:40,660
What if we went back to a simpler time
when people ate at restaurants where the
1531
01:15:40,661 --> 01:15:44,783
food is fresh, not
frozen, and grown locally,
1532
01:15:44,784 --> 01:15:48,700
not trucked across country
in big bags and cans?
1533
01:15:49,945 --> 01:15:55,100
Where locals like Lucian are as
creative as the top chefs in Atlanta.
1534
01:15:56,640 --> 01:16:02,140
Where Clay, the owner, has come up with
a way to use the mineral-rich spring water,
1535
01:16:02,360 --> 01:16:07,120
something no one else is doing, to cook
in the kitchen and irrigate the garden.
1536
01:16:07,320 --> 01:16:09,993
He's a forward thinker
who's been coming up
1537
01:16:09,994 --> 01:16:11,820
with environmentally
sustainable products.
1538
01:16:11,821 --> 01:16:19,260
What if we went back to a time where
people actually talked while they ate?
1539
01:16:19,700 --> 01:16:22,183
Where pictures of Little
League teams were on the wall
1540
01:16:22,184 --> 01:16:26,240
instead of relentless
advertising and 60-inch TVs?
1541
01:16:26,720 --> 01:16:29,960
The old hearts is the new
idea you're missing out on.
1542
01:16:31,300 --> 01:16:33,500
We don't need to
rebrand hearts, sir.
1543
01:16:34,460 --> 01:16:37,680
We should be using
hearts to rebrand ICP.
1544
01:16:51,120 --> 01:16:52,120
It's Willie.
1545
01:16:56,030 --> 01:16:56,630
Should we?
1546
01:16:56,631 --> 01:16:59,431
Sure, you don't want to ever talk
to me again, so I'll make this short.
1547
01:17:00,930 --> 01:17:05,650
Somehow I managed to convince ICP to
change the entire concept back to what you
1548
01:17:05,651 --> 01:17:09,530
and Lucian were doing before I showed
up and made a mess of everything.
1549
01:17:11,510 --> 01:17:16,670
And I understand if it doesn't
change what you think of me.
1550
01:17:16,850 --> 01:17:20,970
Honestly, I don't even know
what to think of me anymore.
1551
01:17:21,530 --> 01:17:24,130
But I'm sorry, I just...
1552
01:17:25,150 --> 01:17:26,150
Hello?
1553
01:17:26,630 --> 01:17:27,630
Hi.
1554
01:17:28,330 --> 01:17:30,010
I was just leaving
you a message.
1555
01:17:30,730 --> 01:17:31,730
What were you saying?
1556
01:17:33,190 --> 01:17:35,150
You should probably
just listen to it yourself.
1557
01:17:35,490 --> 01:17:36,770
Why don't you tell me in person?
1558
01:17:37,350 --> 01:17:38,350
What?
1559
01:17:39,850 --> 01:17:40,850
Turn around.
1560
01:17:43,010 --> 01:17:44,110
What are you doing here?
1561
01:17:45,270 --> 01:17:47,910
I guess I just wanted to see
what it was you left me for.
1562
01:17:49,350 --> 01:17:50,350
And you're right.
1563
01:17:50,550 --> 01:17:51,630
This city, it's...
1564
01:17:53,210 --> 01:17:54,210
beautiful.
1565
01:17:56,630 --> 01:17:56,710
I...
1566
01:17:57,430 --> 01:18:00,450
I know it doesn't make up for
all the pain I caused you, but...
1567
01:18:01,310 --> 01:18:02,310
there's good news.
1568
01:18:03,350 --> 01:18:04,790
You're gonna get
your business back.
1569
01:18:05,470 --> 01:18:06,470
I love you.
1570
01:18:08,330 --> 01:18:10,830
I've loved you ever
since I can remember.
1571
01:18:13,330 --> 01:18:15,190
Go or stay, it doesn't matter.
1572
01:18:15,270 --> 01:18:16,570
I just wanna be with you.
1573
01:18:17,510 --> 01:18:18,710
I'm tired of...
1574
01:18:19,910 --> 01:18:22,790
wondering what my life would've
looked like if I'd done this 15 years ago.
1575
01:18:22,791 --> 01:18:26,452
Willie Jones.
1576
01:18:28,801 --> 01:18:34,990
will you marry me?
1577
01:18:38,240 --> 01:18:39,240
Yes.
1578
01:18:41,540 --> 01:18:42,540
Yes!
1579
01:19:05,940 --> 01:19:08,740
Bon appetit.
1580
01:19:16,610 --> 01:19:18,210
We're back.
1581
01:19:18,211 --> 01:19:20,790
We're back to officially being
a mom-and-pop restaurant.
1582
01:19:21,970 --> 01:19:22,970
Well...
1583
01:19:23,150 --> 01:19:25,390
it's gonna take at least nine
months to make it official.
1584
01:19:31,390 --> 01:19:32,730
Happy Valentine's Day, Mr. Hart.
1585
01:19:34,290 --> 01:19:35,610
Happy Valentine's
Day, Mrs. Hart.
112119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.