All language subtitles for Andar Ki Baat – Part 2 Epi 6-10 Ullu – Mydesi.net
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,830 --> 00:00:16,250
Did you really marry Sadhna bhabhi?
2
00:00:16,610 --> 00:00:19,250
It seems that Sadhna bhabhi married her.
3
00:00:19,610 --> 00:00:21,090
Who married whom?
4
00:00:21,510 --> 00:00:22,670
After all, there was sex.
5
00:00:23,510 --> 00:00:26,970
What nonsense are you talking? And when
Bablu brother steals your bra panty,
6
00:00:27,110 --> 00:00:30,090
then I also enjoy a little from it.
7
00:00:30,650 --> 00:00:32,250
You scoundrel, scoundrel, thief.
8
00:00:32,670 --> 00:00:35,710
You will steal my bra panty? You will
misbehave with me?
9
00:00:36,070 --> 00:00:39,070
Mitwa says that he has found a new
victim.
10
00:00:40,470 --> 00:00:41,590
Shikar. Shikar nahi.
11
00:00:41,890 --> 00:00:45,330
Pakha hua aam. Jo ekdum se jholi me aake
gira hai.
12
00:00:51,010 --> 00:00:52,010
Hoga tumhara.
13
00:00:52,510 --> 00:00:53,510
Hato yaar tum.
14
00:00:53,810 --> 00:00:55,810
Khud mujhe garam kar ke shant par jate
ho. Hato.
15
00:00:56,170 --> 00:00:57,170
Hato.
16
00:01:09,450 --> 00:01:11,970
Today, we stopped ourselves. But next
time, we won't stop by telling Birjesh.
17
00:01:13,290 --> 00:01:16,770
And then, you know, right? When they
find out, what will they do to you?
18
00:01:17,310 --> 00:01:18,310
It will be difficult for you to live in
the neighborhood.
19
00:01:20,650 --> 00:01:27,490
You know
20
00:01:27,490 --> 00:01:30,450
what? We love peace in our house.
21
00:01:32,150 --> 00:01:33,630
And our respect is more precious than
that.
22
00:01:34,330 --> 00:01:35,330
So, now do one thing.
23
00:01:35,830 --> 00:01:37,030
Tie this horse to you.
24
00:01:37,660 --> 00:01:38,660
And keep it inside the pant.
25
00:01:42,820 --> 00:01:45,180
Who dries their underwear in such an
open manner? Anything.
26
00:01:45,580 --> 00:01:46,700
Deepa bhabhi dries it.
27
00:01:47,300 --> 00:01:48,400
She is modern, isn't she?
28
00:01:49,260 --> 00:01:51,920
Modern. She talks to Mitwa in such an
open manner.
29
00:01:52,720 --> 00:01:56,140
And when she talks in such an open
manner, then how long will it take her
30
00:01:56,140 --> 00:01:57,140
open it?
31
00:07:52,720 --> 00:07:55,000
Thank you.
32
00:08:28,720 --> 00:08:29,720
Thank you.
33
00:21:52,110 --> 00:21:53,110
Come on.
34
00:21:53,490 --> 00:21:54,490
Let's do it again.
35
00:21:56,090 --> 00:21:58,250
Please. Enough.
36
00:21:59,370 --> 00:22:00,530
You're too sexy.
37
00:22:05,210 --> 00:22:07,170
You'll kill me.
38
00:22:07,570 --> 00:22:09,710
If you can't get rid of hunger from
bread,
39
00:22:10,870 --> 00:22:12,650
you should eat rice.
40
00:22:14,510 --> 00:22:20,190
And if you can't get rid of our hunger,
we'll find someone else.
41
00:22:28,760 --> 00:22:29,980
Bhabhi, bhaiya nahi hai kya?
42
00:22:30,260 --> 00:22:31,580
Ekdam bevakup ho.
43
00:22:32,820 --> 00:22:38,460
Bhaiya yaha hote to, mujhe tumhari
zarvati nahi padti. Vo nahi hai to,
44
00:22:38,580 --> 00:22:44,020
hamara khyaal rakni ke liye, koi to hona
chahiye.
45
00:27:41,100 --> 00:27:42,100
Arre, ek minute.
46
00:29:21,320 --> 00:29:22,320
That's it.
47
00:29:23,640 --> 00:29:24,680
Deepa sister -in -law snatched it till
the last breath.
48
00:29:25,080 --> 00:29:27,460
She didn't let me stop for a second.
49
00:29:27,940 --> 00:29:28,940
She didn't let me sit.
50
00:29:29,320 --> 00:29:30,700
And she didn't let me go anywhere.
51
00:29:30,920 --> 00:29:33,440
Sometimes she was on me, sometimes I was
on her.
52
00:29:33,940 --> 00:29:36,160
Sometimes she was on me, sometimes I was
on her.
53
00:29:36,760 --> 00:29:38,140
You understood, right?
54
00:29:38,660 --> 00:29:40,360
But how did you do it?
55
00:29:40,660 --> 00:29:41,660
I don't understand.
56
00:29:42,000 --> 00:29:43,000
How did she agree?
57
00:29:45,080 --> 00:29:46,800
If it's true, then we didn't have to do
anything.
58
00:29:48,420 --> 00:29:50,120
I mean, we didn't need anything.
59
00:29:50,970 --> 00:29:51,970
Actually, it happened.
60
00:29:53,370 --> 00:29:54,390
Deepa bhabhi was coming from the market.
61
00:29:55,510 --> 00:29:56,550
And then...
62
00:30:22,890 --> 00:30:23,890
Come here.
63
00:30:25,510 --> 00:30:27,170
What are you looking at? Come here.
64
00:30:31,610 --> 00:30:32,750
Yes, you called me?
65
00:30:33,490 --> 00:30:36,730
Yes, your name is Sumit, right? And you
live in the first neighborhood.
66
00:30:38,730 --> 00:30:39,730
Jagdish uncle's son.
67
00:30:40,230 --> 00:30:42,290
Yes, that's fine. But do you know me?
68
00:30:43,250 --> 00:30:44,129
Forget that.
69
00:30:44,130 --> 00:30:45,410
Okay, then do one thing for me.
70
00:30:45,630 --> 00:30:46,630
Take me to this house.
71
00:30:48,850 --> 00:30:50,550
Hey, listen. How do you know me?
72
00:30:52,730 --> 00:30:53,730
What did I say?
73
00:30:54,010 --> 00:30:56,970
Take these things and come home. You
don't need to know the rest.
74
00:30:59,310 --> 00:31:02,890
Sister -in -law, call me sister -in
-law. I look like your sister -in -law.
75
00:31:02,930 --> 00:31:04,470
Look, by the way, you are from this
village.
76
00:31:04,830 --> 00:31:06,790
And my husband looks like your elder
brother.
77
00:31:07,970 --> 00:31:10,190
Instead of thinking this, be a good
brother -in -law.
78
00:31:10,470 --> 00:31:11,950
And take this plate and come with us.
79
00:31:12,430 --> 00:31:13,430
Okay?
80
00:31:16,110 --> 00:31:18,290
Come on.
81
00:31:41,470 --> 00:31:42,670
Bhabhi, bhaiya nahi hai kya?
82
00:31:43,570 --> 00:31:44,890
Ekdam bevakuf ho.
83
00:31:46,130 --> 00:31:50,370
Bhaiya yaha hote to, mujhi tumhari
zarvati nahi padti.
84
00:31:52,390 --> 00:31:59,330
Wo nahi hai to, hamara khayal rakni ki
liye, koi to hona chahiye.
85
00:32:01,730 --> 00:32:04,010
Ji wo, ye thaila kaha rakhna hai?
86
00:32:09,530 --> 00:32:10,530
Waha rakhna hai.
87
00:32:10,960 --> 00:32:11,960
Thank you.
88
00:33:05,360 --> 00:33:06,800
Itni garmi nahi hai aaj kal?
89
00:33:19,780 --> 00:33:21,620
Aapko garmi nahi lagri hai?
90
00:33:37,660 --> 00:33:43,220
Brother, your heartbeat is so fast that
it feels like it
91
00:33:43,220 --> 00:33:45,580
will come out of your t -shirt.
92
00:33:52,920 --> 00:33:58,180
You are touching me so lovingly, so I am
surprised that your heartbeat is so
93
00:33:58,180 --> 00:33:59,180
fast.
94
00:34:00,320 --> 00:34:02,400
Actually, I wanted something else to
happen.
95
00:34:08,230 --> 00:34:10,590
By the way, you are quite big.
96
00:34:11,350 --> 00:34:16,250
A heart
97
00:34:16,250 --> 00:34:22,530
that helps us and doesn't ask for
anything
98
00:34:22,530 --> 00:34:23,710
in return.
99
00:34:48,199 --> 00:34:51,639
By the way, it's very hot here.
100
00:34:52,260 --> 00:34:54,780
Come, let's sit.
101
00:35:06,960 --> 00:35:08,100
It's so hot.
102
00:35:08,560 --> 00:35:11,580
At least have a glass of juice.
103
00:35:16,560 --> 00:35:17,880
Hume bhi acha lagiga.
104
00:35:22,760 --> 00:35:23,580
Hume
105
00:35:23,580 --> 00:35:32,440
bhi
106
00:35:32,440 --> 00:35:36,420
acha lagiga ki hum aapke kuch kaam
aasake.
107
00:35:50,600 --> 00:35:51,600
Did he open your buttons?
108
00:35:52,420 --> 00:35:54,840
Who else was there? I was the only one
there.
109
00:35:55,640 --> 00:35:57,240
Guru, are you fooling me?
110
00:36:00,120 --> 00:36:01,760
Shut up. I'll tell you in between.
111
00:36:02,180 --> 00:36:05,780
You tell me. Did she bring the juice?
112
00:36:44,430 --> 00:36:45,630
Itni garmi hai yaha pe.
113
00:36:45,850 --> 00:36:47,090
Ek kaam karte hai.
114
00:36:47,630 --> 00:36:49,130
Andar wale kamre mein chalte hai.
115
00:36:50,170 --> 00:36:52,890
Waha ka pankha achchi hawa deta hai.
116
00:36:54,270 --> 00:36:55,270
Chale?
117
00:37:14,608 --> 00:37:15,608
Sit.
118
00:37:21,000 --> 00:37:22,520
Here, drink.
119
00:37:53,770 --> 00:37:55,770
Oh, so, isse bhi abhi girna tha?
120
00:37:56,570 --> 00:37:57,570
Eek second.
121
00:38:24,360 --> 00:38:25,360
Do one thing.
122
00:38:25,780 --> 00:38:27,120
Clean it yourself.
123
00:43:30,000 --> 00:43:31,000
Thank you.
124
00:44:10,380 --> 00:44:12,860
Thank you.
125
00:46:55,160 --> 00:46:57,640
It means you didn't have to do anything.
126
00:46:58,460 --> 00:46:59,760
No, I mean...
127
00:47:00,200 --> 00:47:01,380
To tell you the truth, even I was
scared.
128
00:47:02,260 --> 00:47:08,440
But she was so excited and was having so
much fun with sex that I couldn't tell
129
00:47:08,440 --> 00:47:09,440
anyone.
130
00:47:10,160 --> 00:47:15,380
She was Deepa bhabhi, whose eyes were
not even able to close. Brother, taking
131
00:47:15,380 --> 00:47:19,140
the bag was an excuse at home. She had
to have the whole sex done.
132
00:47:23,320 --> 00:47:27,620
I mean, I have really had sex that gave
me goosebumps.
133
00:47:31,530 --> 00:47:36,670
I don't know where she learned this
technique, Deepa bhabhi. But to tell you
134
00:47:36,670 --> 00:47:37,670
truth, she's amazing.
135
00:47:37,850 --> 00:47:38,910
She's amazing.
136
00:47:40,230 --> 00:47:44,290
If you touch her a little,
137
00:47:45,290 --> 00:47:48,010
you'll start getting 440 volts of
current.
138
00:47:48,770 --> 00:47:52,610
And when she touched my face...
139
00:50:09,960 --> 00:50:11,140
Do more, Papa.
140
00:50:11,400 --> 00:50:12,540
You always do this.
141
00:50:13,340 --> 00:50:14,400
Do more, please.
142
00:50:17,760 --> 00:50:18,780
Enough, Deepa.
143
00:50:19,160 --> 00:50:21,100
I can't go any further.
144
00:50:23,780 --> 00:50:25,380
We have to go far ahead.
145
00:50:25,760 --> 00:50:26,760
Do more.
146
00:50:27,620 --> 00:50:28,920
There's no petrol in this car.
147
00:50:29,620 --> 00:50:30,820
Nor can it give me mileage.
148
00:50:32,300 --> 00:50:35,420
Whatever it is, let's continue tomorrow.
149
00:50:44,839 --> 00:50:49,720
Bhaiya ki bus ki to hai nahi, aur udhar
saath naan hi maan rahi, lakta hai hi ko
150
00:50:49,720 --> 00:50:50,720
lena padega.
151
00:51:25,770 --> 00:51:26,770
Hey, get lost. You're lying.
152
00:51:27,310 --> 00:51:28,430
Whatever you're saying, I'm listening.
153
00:51:28,710 --> 00:51:29,308
Get lost.
154
00:51:29,310 --> 00:51:31,350
No, but I also told you about the
clothes.
155
00:51:32,610 --> 00:51:33,670
Sister -in -law is modern.
156
00:51:34,530 --> 00:51:37,190
Look, whether you believe it or not, but
this is the truth.
157
00:51:38,730 --> 00:51:39,730
There's nothing to deny.
158
00:51:40,330 --> 00:51:41,890
That day, I heard about Deepa and Veeru.
159
00:51:43,290 --> 00:51:48,030
Deepa was telling him that if we can't
satisfy him, we'll go to someone else.
160
00:51:50,190 --> 00:51:51,210
But I didn't understand one thing.
161
00:51:52,110 --> 00:51:53,770
If sister -in -law had to do something,
162
00:51:54,990 --> 00:51:56,190
So many candidates are sitting.
163
00:51:56,510 --> 00:51:57,510
We are sitting.
164
00:51:57,990 --> 00:51:59,370
Why are you going to her?
165
00:52:01,830 --> 00:52:03,310
But when did you hear?
166
00:52:06,250 --> 00:52:07,229
That's not important.
167
00:52:07,230 --> 00:52:07,769
I was going.
168
00:52:07,770 --> 00:52:10,110
I heard her talk at night. What? Is that
important?
169
00:52:10,470 --> 00:52:11,368
What's the matter?
170
00:52:11,370 --> 00:52:13,150
Listen. What's the matter with her? Why?
171
00:52:13,610 --> 00:52:14,610
Hey, you.
172
00:52:14,710 --> 00:52:16,810
Your attention was only on Sadhana
bhabhi.
173
00:52:17,970 --> 00:52:18,908
It's like this.
174
00:52:18,910 --> 00:52:21,290
If the bottle is not open, keep it
aside.
175
00:52:21,930 --> 00:52:24,370
What? She was very nice to us.
176
00:52:24,970 --> 00:52:25,948
And on top of that, she threatened me.
177
00:52:25,950 --> 00:52:26,950
And what did she threaten? You know?
178
00:52:27,010 --> 00:52:29,150
And she'll tell the whole village that
we tease.
179
00:52:29,550 --> 00:52:30,590
Who? The sisters -in -law.
180
00:52:31,250 --> 00:52:33,790
If she tells the whole village, what
will be left of our respect, man?
181
00:52:34,030 --> 00:52:35,030
Think about it.
182
00:52:35,690 --> 00:52:39,990
No, man. I think that sister -in -law
Sadhana likes you. And she's lying.
183
00:52:40,350 --> 00:52:41,350
About sister -in -law Deepa.
184
00:52:41,810 --> 00:52:43,790
You tell me. We just got married.
185
00:52:44,190 --> 00:52:45,930
How will the husband fall short so soon?
186
00:52:48,010 --> 00:52:49,009
Look, man.
187
00:52:49,010 --> 00:52:50,090
There's only one way to accept it.
188
00:52:51,110 --> 00:52:52,610
Sister -in -law Deepa doesn't love us.
189
00:52:54,060 --> 00:52:58,820
They are so weak that brother Veeru
can't do it and neither can we.
190
00:52:59,820 --> 00:53:01,120
You both try once or twice.
191
00:53:05,000 --> 00:53:07,980
Maybe they will call you by your name.
192
00:53:08,700 --> 00:53:09,700
Yes.
193
00:53:10,100 --> 00:53:12,160
And then you both will win the lottery.
194
00:53:20,980 --> 00:53:22,160
Look, look, look.
195
00:53:22,380 --> 00:53:23,380
Sadhana bhabhi is coming.
196
00:53:50,030 --> 00:53:51,330
Look, she's looking at you.
197
00:53:52,610 --> 00:53:53,610
I'll come, I'll come.
198
00:53:57,530 --> 00:53:58,050
Where
199
00:53:58,050 --> 00:54:07,770
are
200
00:54:07,770 --> 00:54:08,770
you going?
201
01:06:53,520 --> 01:06:54,520
No.
202
01:08:20,590 --> 01:08:21,590
Thank you.
203
01:08:49,809 --> 01:08:51,529
You always do this.
204
01:08:52,270 --> 01:08:53,370
Do it, please.
205
01:08:56,750 --> 01:08:57,770
Enough, Deepa.
206
01:08:58,130 --> 01:09:00,090
I can't go any further.
207
01:09:02,750 --> 01:09:04,390
We have to go far ahead.
208
01:09:04,729 --> 01:09:05,729
Do it.
209
01:09:06,590 --> 01:09:07,910
There's no petrol in this car.
210
01:09:08,569 --> 01:09:09,850
Nor can it give me mileage.
211
01:09:11,250 --> 01:09:14,410
Whatever it is, let's continue tomorrow.
212
01:09:23,720 --> 01:09:25,080
Bhaiya ki bus ki to hai nahi.
213
01:09:25,420 --> 01:09:26,939
Aur udhar saath naan hi maan rahi.
214
01:09:27,840 --> 01:09:29,859
Lacta hai issi ko lena padhega. Hmm.
215
01:09:34,920 --> 01:09:35,920
Hmm.
216
01:09:37,700 --> 01:09:38,700
Hmm.
217
01:09:39,720 --> 01:09:40,920
Hmm. Hmm.
218
01:09:41,660 --> 01:09:42,438
Hmm. Hmm.
219
01:09:42,439 --> 01:09:45,760
Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
220
01:09:46,080 --> 01:09:46,519
Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
221
01:09:46,520 --> 01:09:47,520
Hmm. Hmm.
222
01:09:47,880 --> 01:09:48,880
Hmm.
223
01:09:50,340 --> 01:09:51,340
Hmm.
224
01:11:11,279 --> 01:11:12,840
Listen, there's some noise.
225
01:11:14,860 --> 01:11:15,900
What noise?
226
01:11:16,200 --> 01:11:17,200
It must be a cat.
227
01:11:18,080 --> 01:11:20,100
Close your eyes and go to sleep.
228
01:11:21,000 --> 01:11:22,080
You're useless.
229
01:11:22,620 --> 01:11:23,620
Go to sleep.
230
01:12:06,280 --> 01:12:07,680
I know, brother Veeru, you can't fulfill
it.
231
01:12:08,620 --> 01:12:09,620
That's why I'm here to fulfill your
wish.
232
01:12:10,900 --> 01:12:13,160
Understand the matter. Understand the
matter, sister -in -law. Understand the
233
01:12:13,160 --> 01:12:14,160
matter.
234
01:21:33,690 --> 01:21:34,690
Bablu brother.
235
01:21:35,130 --> 01:21:36,230
Oh, Bablu brother.
236
01:21:36,690 --> 01:21:39,050
What happened? Why are you sitting like
this?
237
01:21:39,290 --> 01:21:45,390
Ever since I heard Sumit's dream, I am
not feeling at peace. Until I get
238
01:21:45,390 --> 01:21:49,590
Deepa bhabhi, I won't sit quietly.
239
01:21:53,350 --> 01:21:54,350
Why are you laughing?
240
01:21:55,010 --> 01:21:56,830
We are on fire.
241
01:21:57,150 --> 01:21:58,530
You get out of here.
242
01:21:59,110 --> 01:22:00,190
Sit quietly.
243
01:22:00,920 --> 01:22:04,860
I thought you were the smartest boy in
our gang, who would get any girl.
244
01:22:05,840 --> 01:22:07,560
But you're the one who's lost in your
dreams.
245
01:22:09,720 --> 01:22:11,440
You've cut my nose in front of me.
246
01:22:12,600 --> 01:22:13,600
Don't talk like a jalebi.
247
01:22:14,320 --> 01:22:15,560
Tell me what you want.
248
01:22:16,000 --> 01:22:16,599
What are you saying?
249
01:22:16,600 --> 01:22:17,600
Tell me.
250
01:22:18,260 --> 01:22:19,260
Brother,
251
01:22:19,500 --> 01:22:20,700
the pumpkin has been cut.
252
01:22:21,380 --> 01:22:22,380
Time is passing by.
253
01:22:22,580 --> 01:22:23,880
And you're still lost in your dreams.
254
01:22:24,440 --> 01:22:25,440
What do you mean?
255
01:22:26,200 --> 01:22:29,900
I think Sumit's words have affected your
mind.
256
01:22:32,430 --> 01:22:34,890
That's why you're in my dreams. I was
affected by something else.
257
01:22:37,090 --> 01:22:38,590
I've reached Deepa bhabhi.
258
01:22:39,350 --> 01:22:41,050
I've got my treatment done.
259
01:22:49,030 --> 01:22:50,930
Oh, you forgot your tiffin.
260
01:22:51,210 --> 01:22:54,030
Here you go. Thank you. Finish it and
come.
261
01:22:55,530 --> 01:22:56,690
Take care of yourself.
262
01:22:56,950 --> 01:22:58,870
Okay. Okay? Eat your food.
263
01:23:04,780 --> 01:23:07,580
Bye. He was passing in front of her
house.
264
01:23:08,460 --> 01:23:09,620
Brother was leaving.
265
01:23:10,160 --> 01:23:13,140
And sister -in -law was standing at the
door to say bye.
266
01:23:17,860 --> 01:23:19,120
Sister -in -law.
267
01:23:20,980 --> 01:23:21,980
Hey.
268
01:23:24,460 --> 01:23:27,900
My leg.
269
01:23:28,320 --> 01:23:29,320
Hey.
270
01:23:30,800 --> 01:23:32,780
Are you all right?
271
01:23:34,140 --> 01:23:38,300
Nothing. A lot has happened. I think I
have a cramp in my leg.
272
01:23:38,900 --> 01:23:39,900
But I am fine.
273
01:23:41,740 --> 01:23:44,820
How are you all right? This is because
of me.
274
01:23:45,560 --> 01:23:46,560
Do one thing.
275
01:23:46,640 --> 01:23:48,080
Let's go inside. I will give you a
massage.
276
01:23:48,460 --> 01:23:49,460
Okay?
277
01:23:50,760 --> 01:23:51,760
Okay.
278
01:23:55,780 --> 01:23:59,960
Come here.
279
01:24:00,520 --> 01:24:01,520
Hold your hand.
280
01:24:04,700 --> 01:24:05,700
Carefully.
281
01:24:13,040 --> 01:24:19,220
If I massage you, your pain will go
away.
282
01:24:21,040 --> 01:24:22,040
Carefully.
283
01:24:27,920 --> 01:24:29,760
Carefully. Do one thing.
284
01:24:30,240 --> 01:24:31,780
You sit here. I'll get the oil.
285
01:24:32,060 --> 01:24:33,060
Okay? Okay.
286
01:24:46,340 --> 01:24:50,440
Our mother says that massaging with oil
removes all the pain.
287
01:24:59,580 --> 01:25:00,580
Easy.
288
01:25:04,320 --> 01:25:05,320
Here?
289
01:25:06,180 --> 01:25:07,320
Yes, here.
290
01:25:28,620 --> 01:25:30,720
Here? Yes, sister -in -law, a little
higher.
291
01:25:37,120 --> 01:25:42,900
Sister -in
292
01:25:42,900 --> 01:25:49,860
-law, a little
293
01:25:49,860 --> 01:25:50,860
higher.
294
01:25:54,680 --> 01:25:56,200
Here? Yes.
295
01:26:21,930 --> 01:26:25,430
I think you are having more pain on your
upper body.
296
01:26:28,410 --> 01:26:31,170
But for that, we will have to remove
your pants.
297
01:26:44,750 --> 01:26:47,270
We don't think you will be able to do
this.
298
01:26:48,570 --> 01:26:49,570
Give it to me.
299
01:26:50,670 --> 01:26:51,670
We'll find out.
300
01:29:13,960 --> 01:29:14,960
Thank you.
301
01:30:06,700 --> 01:30:07,700
Thank you.
302
01:35:22,960 --> 01:35:24,200
You have only two options.
303
01:35:24,900 --> 01:35:26,620
Go away from here quietly.
304
01:35:27,040 --> 01:35:28,980
Or else you will be beaten up like your
friends.
305
01:35:30,280 --> 01:35:31,280
Give me a chance.
306
01:35:31,800 --> 01:35:32,800
Please.
307
01:35:36,820 --> 01:35:39,560
You are more stubborn than them.
308
01:35:40,240 --> 01:35:41,760
Will you satisfy me?
309
01:35:42,600 --> 01:35:44,360
Wait. I will tell you now.
310
01:35:44,620 --> 01:35:46,560
Sister -in -law. Sister -in -law. You
rascal.
311
01:35:46,960 --> 01:35:48,180
Will you satisfy me?
312
01:35:49,450 --> 01:35:50,188
Get out of here.
313
01:35:50,190 --> 01:35:52,170
No. Get out. No, sister -in -law. You
stupid.
314
01:35:52,850 --> 01:35:54,790
Get out. Don't you feel ashamed to joke
with us?
315
01:35:55,830 --> 01:35:57,450
You also said that you will take sister
-in -law Sata.
316
01:35:58,110 --> 01:35:59,110
So, I also did it.
317
01:36:00,190 --> 01:36:01,450
Yes. And learn from the joke.
318
01:36:02,470 --> 01:36:03,470
And yes.
319
01:36:04,370 --> 01:36:07,430
Think twice before putting your hand on
someone's collar.
320
01:36:08,310 --> 01:36:10,870
That I have the hand and you have the
collar.
321
01:36:52,780 --> 01:36:53,780
What are you saying?
322
01:36:54,040 --> 01:36:55,200
Is what you said true?
323
01:36:56,080 --> 01:36:57,080
Tell me.
324
01:36:57,180 --> 01:36:58,180
Hey, brother.
325
01:36:58,900 --> 01:36:59,900
One person can lie.
326
01:37:00,300 --> 01:37:01,960
Not everyone can lie, man.
327
01:37:04,220 --> 01:37:07,760
If that's the case, then go and find out
for yourself, man.
328
01:37:08,120 --> 01:37:11,020
Anyway, ours is done, brother. Hey, we
were saying it earlier.
329
01:37:11,800 --> 01:37:15,800
The woman who dries her underwear in the
open, she will give it, right?
330
01:37:16,560 --> 01:37:19,880
Hey, what, man? We were wasting our time
behind Ms. Satna.
331
01:37:20,900 --> 01:37:22,220
But whatever you say, man.
332
01:37:22,540 --> 01:37:25,380
When God gives, He gives with all His
might.
333
01:37:26,140 --> 01:37:27,140
That's right.
334
01:37:27,640 --> 01:37:31,520
Hey, I'll come. I'll come. Hey, I'm
telling you, I'll come. Where are you
335
01:37:31,700 --> 01:37:32,700
See you later. Hey!
336
01:37:33,000 --> 01:37:34,000
I'm leaving. I'll come.
337
01:37:34,960 --> 01:37:40,280
Who are you?
338
01:37:40,560 --> 01:37:41,760
And why did you close the door?
339
01:37:43,140 --> 01:37:44,140
You don't know me.
340
01:37:44,720 --> 01:37:46,180
But I know you very well.
341
01:37:46,920 --> 01:37:49,860
I also know that Brother Veeru doesn't
satisfy you.
342
01:37:50,260 --> 01:37:51,300
And he can leave you in the middle.
343
01:37:54,890 --> 01:37:55,910
I don't want to see your pain.
344
01:37:57,430 --> 01:37:59,450
And for that pain, I have come here.
345
01:38:02,670 --> 01:38:03,270
Have
346
01:38:03,270 --> 01:38:11,770
you
347
01:38:11,770 --> 01:38:12,769
lost your mind?
348
01:38:12,770 --> 01:38:13,770
Have you gone mad?
349
01:38:14,890 --> 01:38:16,890
And how did you enter our house?
350
01:38:17,290 --> 01:38:21,490
Get out of here right now. Or else if we
lose our sister, we will beat you so
351
01:38:21,490 --> 01:38:22,490
much.
352
01:38:22,830 --> 01:38:23,950
We'll make noise and get beaten up by
the neighborhood.
353
01:38:24,690 --> 01:38:25,690
Do whatever you want.
354
01:38:26,750 --> 01:38:27,750
We're not going from here.
355
01:38:27,990 --> 01:38:29,310
I don't understand this.
356
01:38:29,930 --> 01:38:33,390
What is there in those scoundrels that
we don't have? We can satisfy you more.
357
01:38:33,830 --> 01:38:36,270
Listen to me. Give me this chance at
least once. Please.
358
01:38:36,590 --> 01:38:38,370
Sister -in -law, give me this chance at
least once.
359
01:38:38,590 --> 01:38:39,568
Who all?
360
01:38:39,570 --> 01:38:40,570
And who are you talking about?
361
01:38:41,250 --> 01:38:42,690
Our friend. Shall I take his name?
362
01:38:42,990 --> 01:38:43,990
That Chotu.
363
01:38:44,270 --> 01:38:45,270
Sumit.
364
01:38:46,250 --> 01:38:47,250
That Mithwa.
365
01:38:47,810 --> 01:38:48,810
Nothing happened to him.
366
01:38:49,210 --> 01:38:50,270
You had a good time with him.
367
01:38:51,760 --> 01:38:53,020
Do we have thorns in us?
368
01:38:54,300 --> 01:38:55,440
Tell me.
369
01:38:55,920 --> 01:38:56,920
Really?
370
01:38:57,140 --> 01:38:58,360
So you are talking about those friends?
371
01:38:59,080 --> 01:39:00,740
Yes. Who had entered our house.
372
01:39:01,580 --> 01:39:03,840
Didn't they tell you how we beat them?
373
01:39:08,040 --> 01:39:09,040
Come.
374
01:39:09,620 --> 01:39:11,160
Where should I keep this? In the
kitchen.
375
01:39:17,960 --> 01:39:20,040
I have brought your luggage, sister -in
-law.
376
01:39:46,450 --> 01:39:48,010
But there's a condition, sister -in
-law.
377
01:39:48,690 --> 01:39:49,690
What condition?
378
01:39:50,010 --> 01:39:51,190
We don't want the juice from the glass.
379
01:39:59,950 --> 01:40:01,990
I want to drink from your body.
380
01:40:12,050 --> 01:40:13,009
You scoundrel!
381
01:40:13,010 --> 01:40:14,070
You want to drink juice from your body?
382
01:40:14,270 --> 01:40:15,510
Don't you have a mother and sister in
your house?
383
01:40:16,370 --> 01:40:18,050
Wait. I will tell you.
384
01:40:19,130 --> 01:40:20,130
Where is the stick?
385
01:40:21,310 --> 01:40:22,510
You want to drink juice?
386
01:40:22,850 --> 01:40:23,850
You want to drink juice?
387
01:40:24,710 --> 01:40:25,710
Get out of here.
388
01:40:25,770 --> 01:40:26,770
Get out of here.
389
01:40:27,980 --> 01:40:29,140
Get out of here. Get out.
390
01:40:29,760 --> 01:40:30,760
Get out.
391
01:40:31,100 --> 01:40:32,820
Come on, get out. Get out.
392
01:40:33,980 --> 01:40:34,980
Don't show your face again.
393
01:40:43,840 --> 01:40:44,840
Oh, no.
394
01:40:44,860 --> 01:40:46,320
Our car. Hey, hey, hey.
395
01:40:46,780 --> 01:40:47,780
Can't you drive after seeing?
396
01:40:48,060 --> 01:40:49,060
Have you gone mad?
397
01:40:49,300 --> 01:40:50,300
Wow. It's amazing.
398
01:40:50,940 --> 01:40:52,160
There's no time for goodness.
399
01:40:52,640 --> 01:40:54,080
First of all, we fell down because of
you.
400
01:40:54,560 --> 01:40:55,660
We need more in our legs.
401
01:40:56,240 --> 01:40:57,960
You are scolding me instead of the
massage.
402
01:40:58,420 --> 01:40:59,420
Do you want to massage?
403
01:40:59,860 --> 01:41:01,100
Do this and come home.
404
01:41:01,360 --> 01:41:02,360
Okay? Yes.
405
01:41:02,900 --> 01:41:03,900
Get up.
406
01:41:05,060 --> 01:41:06,340
Carefully. Carefully.
407
01:41:07,400 --> 01:41:08,460
Carefully. Keep your hand.
408
01:41:12,240 --> 01:41:13,240
Carefully.
409
01:41:16,020 --> 01:41:17,020
Carefully.
410
01:41:19,980 --> 01:41:20,980
Carefully.
411
01:41:22,220 --> 01:41:23,220
Carefully.
412
01:41:24,040 --> 01:41:25,040
Do one thing.
413
01:41:25,120 --> 01:41:26,660
You sit here. We'll get the oil.
414
01:41:27,380 --> 01:41:28,380
Okay.
415
01:42:34,679 --> 01:42:36,680
Hmm. I have to massage with oil.
416
01:42:45,760 --> 01:42:48,020
Where is this moustache?
417
01:42:48,240 --> 01:42:49,300
I have brought oil.
418
01:42:53,140 --> 01:42:54,200
Here is the stick.
419
01:42:55,700 --> 01:42:57,180
In which I have applied oil.
420
01:42:57,940 --> 01:43:00,100
And now I will massage you properly.
421
01:43:01,270 --> 01:43:02,530
Take this. I'll give you a massage.
422
01:43:03,090 --> 01:43:03,929
Take this.
423
01:43:03,930 --> 01:43:07,870
And friends, get out of here. Get out.
Sister -in -law, I don't want to get a
424
01:43:07,870 --> 01:43:08,870
massage. Get out.
425
01:43:10,710 --> 01:43:12,270
Sister -in -law. Get out of here.
426
01:43:16,350 --> 01:43:17,329
Oh, God.
427
01:43:17,330 --> 01:43:19,470
And I think it's your turn now.
428
01:43:21,530 --> 01:43:23,970
Listen, you have only two options.
429
01:43:24,850 --> 01:43:26,330
Go away from here quietly.
430
01:43:27,010 --> 01:43:28,730
Or else, you'll be beaten up like your
friends.
431
01:43:31,049 --> 01:43:32,230
No. You're lying.
432
01:43:33,730 --> 01:43:34,730
You're lying in front of me.
433
01:43:36,290 --> 01:43:39,670
A while ago, you were drying your
underwear and bra. Weren't you drying
434
01:43:40,850 --> 01:43:44,190
And while drying them, you smiled at me.
Did you?
435
01:43:45,810 --> 01:43:48,250
What you want, I want that too.
436
01:43:49,390 --> 01:43:52,130
So, give me a chance.
437
01:43:53,570 --> 01:43:54,770
Look, it's clear.
438
01:43:55,630 --> 01:43:56,850
Give me a chance.
439
01:43:57,550 --> 01:43:58,550
Please.
440
01:44:02,720 --> 01:44:05,260
You are more stubborn than them.
441
01:44:05,960 --> 01:44:07,380
You will satisfy me.
442
01:44:08,020 --> 01:44:09,980
Wait, I will tell you now.
443
01:44:10,360 --> 01:44:12,860
Sister -in -law, sister -in -law, sister
-in -law, sister -in -law, sister -in
444
01:44:12,860 --> 01:44:14,280
-law, sister -in -law, sister -in -law,
sister -in -law, sister -in -law, sister
445
01:44:14,280 --> 01:44:16,360
-in -law, sister -in -law, sister -in
446
01:44:16,360 --> 01:44:21,600
-law,
447
01:44:36,400 --> 01:44:38,860
What happened, Deepa? Why are you so
worried?
448
01:44:39,240 --> 01:44:40,240
And why are you shouting?
449
01:45:02,270 --> 01:45:04,010
They have troubled him a lot.
450
01:45:42,019 --> 01:45:43,019
Get up.
451
01:45:43,720 --> 01:45:44,720
Get up.
452
01:45:45,900 --> 01:45:47,440
What happened?
453
01:45:47,660 --> 01:45:48,660
Come here.
454
01:45:48,920 --> 01:45:50,180
Don't you feel ashamed to joke with us?
455
01:45:51,580 --> 01:45:53,260
Go. Look, Bablu.
456
01:45:53,800 --> 01:45:55,380
We are friends. We can joke with each
other.
457
01:45:56,060 --> 01:45:56,999
What joke?
458
01:45:57,000 --> 01:45:58,360
You also said it about Sada.
459
01:45:59,260 --> 01:46:00,380
So I did it too.
460
01:46:01,360 --> 01:46:02,740
Yes. And learn with a little fun.
461
01:46:03,540 --> 01:46:08,640
And yes, think twice before putting your
hand on someone's collar.
462
01:46:09,360 --> 01:46:12,100
That I have the hand and you have the
collar.
463
01:46:41,600 --> 01:46:42,600
Sister -in -law, you?
464
01:46:49,360 --> 01:46:50,360
Sister -in -law?
465
01:46:51,960 --> 01:46:53,000
Sister -in -law?
466
01:46:53,800 --> 01:46:54,800
Sister -in -law, listen.
467
01:46:55,680 --> 01:46:58,960
Sister -in -law, what happened so late
at night?
468
01:46:59,420 --> 01:47:00,420
Brother, are you okay?
469
01:47:00,820 --> 01:47:06,100
Bablu, tell me something. Yes. What fire
is there in your body that you have to
470
01:47:06,100 --> 01:47:07,100
take all this way to extinguish it?
471
01:47:09,580 --> 01:47:10,920
What if we had to put our reputation on
the line?
472
01:47:11,260 --> 01:47:13,220
What if the villagers found out about
this?
473
01:47:15,420 --> 01:47:18,460
Look, Bablu, you must understand that we
are also helpless.
474
01:47:19,120 --> 01:47:21,540
We can't meet you even if we want to.
475
01:47:23,260 --> 01:47:25,120
And this fire should burn with two
people.
476
01:47:27,800 --> 01:47:33,020
And whenever you have come to me, I have
also felt that I should get rid of my
477
01:47:33,020 --> 01:47:34,020
need.
478
01:47:36,300 --> 01:47:37,300
But out of fear of the society,
479
01:47:38,010 --> 01:47:39,030
I can't do anything.
480
01:47:39,570 --> 01:47:41,630
I have to kill my heart when I don't
want to.
481
01:47:43,990 --> 01:47:47,910
But today, when I saw you leaving
Deepak's house, I saw your condition and
482
01:47:47,910 --> 01:47:48,910
realized my condition.
483
01:47:50,250 --> 01:47:52,570
You don't just need a bra panty to touch
your body.
484
01:47:53,190 --> 01:47:54,190
You have to do something.
485
01:47:56,750 --> 01:47:58,190
Today, we have come to fulfill your
needs.
486
01:48:00,790 --> 01:48:02,990
And the hope is that you also fulfill
our needs.
487
01:48:04,110 --> 01:48:06,870
And we want this to remain between the
two of us.
31625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.