All language subtitles for Andar Ki Baat – Part 2 Epi 6-10 Ullu – Mydesi.net

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,830 --> 00:00:16,250 Did you really marry Sadhna bhabhi? 2 00:00:16,610 --> 00:00:19,250 It seems that Sadhna bhabhi married her. 3 00:00:19,610 --> 00:00:21,090 Who married whom? 4 00:00:21,510 --> 00:00:22,670 After all, there was sex. 5 00:00:23,510 --> 00:00:26,970 What nonsense are you talking? And when Bablu brother steals your bra panty, 6 00:00:27,110 --> 00:00:30,090 then I also enjoy a little from it. 7 00:00:30,650 --> 00:00:32,250 You scoundrel, scoundrel, thief. 8 00:00:32,670 --> 00:00:35,710 You will steal my bra panty? You will misbehave with me? 9 00:00:36,070 --> 00:00:39,070 Mitwa says that he has found a new victim. 10 00:00:40,470 --> 00:00:41,590 Shikar. Shikar nahi. 11 00:00:41,890 --> 00:00:45,330 Pakha hua aam. Jo ekdum se jholi me aake gira hai. 12 00:00:51,010 --> 00:00:52,010 Hoga tumhara. 13 00:00:52,510 --> 00:00:53,510 Hato yaar tum. 14 00:00:53,810 --> 00:00:55,810 Khud mujhe garam kar ke shant par jate ho. Hato. 15 00:00:56,170 --> 00:00:57,170 Hato. 16 00:01:09,450 --> 00:01:11,970 Today, we stopped ourselves. But next time, we won't stop by telling Birjesh. 17 00:01:13,290 --> 00:01:16,770 And then, you know, right? When they find out, what will they do to you? 18 00:01:17,310 --> 00:01:18,310 It will be difficult for you to live in the neighborhood. 19 00:01:20,650 --> 00:01:27,490 You know 20 00:01:27,490 --> 00:01:30,450 what? We love peace in our house. 21 00:01:32,150 --> 00:01:33,630 And our respect is more precious than that. 22 00:01:34,330 --> 00:01:35,330 So, now do one thing. 23 00:01:35,830 --> 00:01:37,030 Tie this horse to you. 24 00:01:37,660 --> 00:01:38,660 And keep it inside the pant. 25 00:01:42,820 --> 00:01:45,180 Who dries their underwear in such an open manner? Anything. 26 00:01:45,580 --> 00:01:46,700 Deepa bhabhi dries it. 27 00:01:47,300 --> 00:01:48,400 She is modern, isn't she? 28 00:01:49,260 --> 00:01:51,920 Modern. She talks to Mitwa in such an open manner. 29 00:01:52,720 --> 00:01:56,140 And when she talks in such an open manner, then how long will it take her 30 00:01:56,140 --> 00:01:57,140 open it? 31 00:07:52,720 --> 00:07:55,000 Thank you. 32 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 Thank you. 33 00:21:52,110 --> 00:21:53,110 Come on. 34 00:21:53,490 --> 00:21:54,490 Let's do it again. 35 00:21:56,090 --> 00:21:58,250 Please. Enough. 36 00:21:59,370 --> 00:22:00,530 You're too sexy. 37 00:22:05,210 --> 00:22:07,170 You'll kill me. 38 00:22:07,570 --> 00:22:09,710 If you can't get rid of hunger from bread, 39 00:22:10,870 --> 00:22:12,650 you should eat rice. 40 00:22:14,510 --> 00:22:20,190 And if you can't get rid of our hunger, we'll find someone else. 41 00:22:28,760 --> 00:22:29,980 Bhabhi, bhaiya nahi hai kya? 42 00:22:30,260 --> 00:22:31,580 Ekdam bevakup ho. 43 00:22:32,820 --> 00:22:38,460 Bhaiya yaha hote to, mujhe tumhari zarvati nahi padti. Vo nahi hai to, 44 00:22:38,580 --> 00:22:44,020 hamara khyaal rakni ke liye, koi to hona chahiye. 45 00:27:41,100 --> 00:27:42,100 Arre, ek minute. 46 00:29:21,320 --> 00:29:22,320 That's it. 47 00:29:23,640 --> 00:29:24,680 Deepa sister -in -law snatched it till the last breath. 48 00:29:25,080 --> 00:29:27,460 She didn't let me stop for a second. 49 00:29:27,940 --> 00:29:28,940 She didn't let me sit. 50 00:29:29,320 --> 00:29:30,700 And she didn't let me go anywhere. 51 00:29:30,920 --> 00:29:33,440 Sometimes she was on me, sometimes I was on her. 52 00:29:33,940 --> 00:29:36,160 Sometimes she was on me, sometimes I was on her. 53 00:29:36,760 --> 00:29:38,140 You understood, right? 54 00:29:38,660 --> 00:29:40,360 But how did you do it? 55 00:29:40,660 --> 00:29:41,660 I don't understand. 56 00:29:42,000 --> 00:29:43,000 How did she agree? 57 00:29:45,080 --> 00:29:46,800 If it's true, then we didn't have to do anything. 58 00:29:48,420 --> 00:29:50,120 I mean, we didn't need anything. 59 00:29:50,970 --> 00:29:51,970 Actually, it happened. 60 00:29:53,370 --> 00:29:54,390 Deepa bhabhi was coming from the market. 61 00:29:55,510 --> 00:29:56,550 And then... 62 00:30:22,890 --> 00:30:23,890 Come here. 63 00:30:25,510 --> 00:30:27,170 What are you looking at? Come here. 64 00:30:31,610 --> 00:30:32,750 Yes, you called me? 65 00:30:33,490 --> 00:30:36,730 Yes, your name is Sumit, right? And you live in the first neighborhood. 66 00:30:38,730 --> 00:30:39,730 Jagdish uncle's son. 67 00:30:40,230 --> 00:30:42,290 Yes, that's fine. But do you know me? 68 00:30:43,250 --> 00:30:44,129 Forget that. 69 00:30:44,130 --> 00:30:45,410 Okay, then do one thing for me. 70 00:30:45,630 --> 00:30:46,630 Take me to this house. 71 00:30:48,850 --> 00:30:50,550 Hey, listen. How do you know me? 72 00:30:52,730 --> 00:30:53,730 What did I say? 73 00:30:54,010 --> 00:30:56,970 Take these things and come home. You don't need to know the rest. 74 00:30:59,310 --> 00:31:02,890 Sister -in -law, call me sister -in -law. I look like your sister -in -law. 75 00:31:02,930 --> 00:31:04,470 Look, by the way, you are from this village. 76 00:31:04,830 --> 00:31:06,790 And my husband looks like your elder brother. 77 00:31:07,970 --> 00:31:10,190 Instead of thinking this, be a good brother -in -law. 78 00:31:10,470 --> 00:31:11,950 And take this plate and come with us. 79 00:31:12,430 --> 00:31:13,430 Okay? 80 00:31:16,110 --> 00:31:18,290 Come on. 81 00:31:41,470 --> 00:31:42,670 Bhabhi, bhaiya nahi hai kya? 82 00:31:43,570 --> 00:31:44,890 Ekdam bevakuf ho. 83 00:31:46,130 --> 00:31:50,370 Bhaiya yaha hote to, mujhi tumhari zarvati nahi padti. 84 00:31:52,390 --> 00:31:59,330 Wo nahi hai to, hamara khayal rakni ki liye, koi to hona chahiye. 85 00:32:01,730 --> 00:32:04,010 Ji wo, ye thaila kaha rakhna hai? 86 00:32:09,530 --> 00:32:10,530 Waha rakhna hai. 87 00:32:10,960 --> 00:32:11,960 Thank you. 88 00:33:05,360 --> 00:33:06,800 Itni garmi nahi hai aaj kal? 89 00:33:19,780 --> 00:33:21,620 Aapko garmi nahi lagri hai? 90 00:33:37,660 --> 00:33:43,220 Brother, your heartbeat is so fast that it feels like it 91 00:33:43,220 --> 00:33:45,580 will come out of your t -shirt. 92 00:33:52,920 --> 00:33:58,180 You are touching me so lovingly, so I am surprised that your heartbeat is so 93 00:33:58,180 --> 00:33:59,180 fast. 94 00:34:00,320 --> 00:34:02,400 Actually, I wanted something else to happen. 95 00:34:08,230 --> 00:34:10,590 By the way, you are quite big. 96 00:34:11,350 --> 00:34:16,250 A heart 97 00:34:16,250 --> 00:34:22,530 that helps us and doesn't ask for anything 98 00:34:22,530 --> 00:34:23,710 in return. 99 00:34:48,199 --> 00:34:51,639 By the way, it's very hot here. 100 00:34:52,260 --> 00:34:54,780 Come, let's sit. 101 00:35:06,960 --> 00:35:08,100 It's so hot. 102 00:35:08,560 --> 00:35:11,580 At least have a glass of juice. 103 00:35:16,560 --> 00:35:17,880 Hume bhi acha lagiga. 104 00:35:22,760 --> 00:35:23,580 Hume 105 00:35:23,580 --> 00:35:32,440 bhi 106 00:35:32,440 --> 00:35:36,420 acha lagiga ki hum aapke kuch kaam aasake. 107 00:35:50,600 --> 00:35:51,600 Did he open your buttons? 108 00:35:52,420 --> 00:35:54,840 Who else was there? I was the only one there. 109 00:35:55,640 --> 00:35:57,240 Guru, are you fooling me? 110 00:36:00,120 --> 00:36:01,760 Shut up. I'll tell you in between. 111 00:36:02,180 --> 00:36:05,780 You tell me. Did she bring the juice? 112 00:36:44,430 --> 00:36:45,630 Itni garmi hai yaha pe. 113 00:36:45,850 --> 00:36:47,090 Ek kaam karte hai. 114 00:36:47,630 --> 00:36:49,130 Andar wale kamre mein chalte hai. 115 00:36:50,170 --> 00:36:52,890 Waha ka pankha achchi hawa deta hai. 116 00:36:54,270 --> 00:36:55,270 Chale? 117 00:37:14,608 --> 00:37:15,608 Sit. 118 00:37:21,000 --> 00:37:22,520 Here, drink. 119 00:37:53,770 --> 00:37:55,770 Oh, so, isse bhi abhi girna tha? 120 00:37:56,570 --> 00:37:57,570 Eek second. 121 00:38:24,360 --> 00:38:25,360 Do one thing. 122 00:38:25,780 --> 00:38:27,120 Clean it yourself. 123 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Thank you. 124 00:44:10,380 --> 00:44:12,860 Thank you. 125 00:46:55,160 --> 00:46:57,640 It means you didn't have to do anything. 126 00:46:58,460 --> 00:46:59,760 No, I mean... 127 00:47:00,200 --> 00:47:01,380 To tell you the truth, even I was scared. 128 00:47:02,260 --> 00:47:08,440 But she was so excited and was having so much fun with sex that I couldn't tell 129 00:47:08,440 --> 00:47:09,440 anyone. 130 00:47:10,160 --> 00:47:15,380 She was Deepa bhabhi, whose eyes were not even able to close. Brother, taking 131 00:47:15,380 --> 00:47:19,140 the bag was an excuse at home. She had to have the whole sex done. 132 00:47:23,320 --> 00:47:27,620 I mean, I have really had sex that gave me goosebumps. 133 00:47:31,530 --> 00:47:36,670 I don't know where she learned this technique, Deepa bhabhi. But to tell you 134 00:47:36,670 --> 00:47:37,670 truth, she's amazing. 135 00:47:37,850 --> 00:47:38,910 She's amazing. 136 00:47:40,230 --> 00:47:44,290 If you touch her a little, 137 00:47:45,290 --> 00:47:48,010 you'll start getting 440 volts of current. 138 00:47:48,770 --> 00:47:52,610 And when she touched my face... 139 00:50:09,960 --> 00:50:11,140 Do more, Papa. 140 00:50:11,400 --> 00:50:12,540 You always do this. 141 00:50:13,340 --> 00:50:14,400 Do more, please. 142 00:50:17,760 --> 00:50:18,780 Enough, Deepa. 143 00:50:19,160 --> 00:50:21,100 I can't go any further. 144 00:50:23,780 --> 00:50:25,380 We have to go far ahead. 145 00:50:25,760 --> 00:50:26,760 Do more. 146 00:50:27,620 --> 00:50:28,920 There's no petrol in this car. 147 00:50:29,620 --> 00:50:30,820 Nor can it give me mileage. 148 00:50:32,300 --> 00:50:35,420 Whatever it is, let's continue tomorrow. 149 00:50:44,839 --> 00:50:49,720 Bhaiya ki bus ki to hai nahi, aur udhar saath naan hi maan rahi, lakta hai hi ko 150 00:50:49,720 --> 00:50:50,720 lena padega. 151 00:51:25,770 --> 00:51:26,770 Hey, get lost. You're lying. 152 00:51:27,310 --> 00:51:28,430 Whatever you're saying, I'm listening. 153 00:51:28,710 --> 00:51:29,308 Get lost. 154 00:51:29,310 --> 00:51:31,350 No, but I also told you about the clothes. 155 00:51:32,610 --> 00:51:33,670 Sister -in -law is modern. 156 00:51:34,530 --> 00:51:37,190 Look, whether you believe it or not, but this is the truth. 157 00:51:38,730 --> 00:51:39,730 There's nothing to deny. 158 00:51:40,330 --> 00:51:41,890 That day, I heard about Deepa and Veeru. 159 00:51:43,290 --> 00:51:48,030 Deepa was telling him that if we can't satisfy him, we'll go to someone else. 160 00:51:50,190 --> 00:51:51,210 But I didn't understand one thing. 161 00:51:52,110 --> 00:51:53,770 If sister -in -law had to do something, 162 00:51:54,990 --> 00:51:56,190 So many candidates are sitting. 163 00:51:56,510 --> 00:51:57,510 We are sitting. 164 00:51:57,990 --> 00:51:59,370 Why are you going to her? 165 00:52:01,830 --> 00:52:03,310 But when did you hear? 166 00:52:06,250 --> 00:52:07,229 That's not important. 167 00:52:07,230 --> 00:52:07,769 I was going. 168 00:52:07,770 --> 00:52:10,110 I heard her talk at night. What? Is that important? 169 00:52:10,470 --> 00:52:11,368 What's the matter? 170 00:52:11,370 --> 00:52:13,150 Listen. What's the matter with her? Why? 171 00:52:13,610 --> 00:52:14,610 Hey, you. 172 00:52:14,710 --> 00:52:16,810 Your attention was only on Sadhana bhabhi. 173 00:52:17,970 --> 00:52:18,908 It's like this. 174 00:52:18,910 --> 00:52:21,290 If the bottle is not open, keep it aside. 175 00:52:21,930 --> 00:52:24,370 What? She was very nice to us. 176 00:52:24,970 --> 00:52:25,948 And on top of that, she threatened me. 177 00:52:25,950 --> 00:52:26,950 And what did she threaten? You know? 178 00:52:27,010 --> 00:52:29,150 And she'll tell the whole village that we tease. 179 00:52:29,550 --> 00:52:30,590 Who? The sisters -in -law. 180 00:52:31,250 --> 00:52:33,790 If she tells the whole village, what will be left of our respect, man? 181 00:52:34,030 --> 00:52:35,030 Think about it. 182 00:52:35,690 --> 00:52:39,990 No, man. I think that sister -in -law Sadhana likes you. And she's lying. 183 00:52:40,350 --> 00:52:41,350 About sister -in -law Deepa. 184 00:52:41,810 --> 00:52:43,790 You tell me. We just got married. 185 00:52:44,190 --> 00:52:45,930 How will the husband fall short so soon? 186 00:52:48,010 --> 00:52:49,009 Look, man. 187 00:52:49,010 --> 00:52:50,090 There's only one way to accept it. 188 00:52:51,110 --> 00:52:52,610 Sister -in -law Deepa doesn't love us. 189 00:52:54,060 --> 00:52:58,820 They are so weak that brother Veeru can't do it and neither can we. 190 00:52:59,820 --> 00:53:01,120 You both try once or twice. 191 00:53:05,000 --> 00:53:07,980 Maybe they will call you by your name. 192 00:53:08,700 --> 00:53:09,700 Yes. 193 00:53:10,100 --> 00:53:12,160 And then you both will win the lottery. 194 00:53:20,980 --> 00:53:22,160 Look, look, look. 195 00:53:22,380 --> 00:53:23,380 Sadhana bhabhi is coming. 196 00:53:50,030 --> 00:53:51,330 Look, she's looking at you. 197 00:53:52,610 --> 00:53:53,610 I'll come, I'll come. 198 00:53:57,530 --> 00:53:58,050 Where 199 00:53:58,050 --> 00:54:07,770 are 200 00:54:07,770 --> 00:54:08,770 you going? 201 01:06:53,520 --> 01:06:54,520 No. 202 01:08:20,590 --> 01:08:21,590 Thank you. 203 01:08:49,809 --> 01:08:51,529 You always do this. 204 01:08:52,270 --> 01:08:53,370 Do it, please. 205 01:08:56,750 --> 01:08:57,770 Enough, Deepa. 206 01:08:58,130 --> 01:09:00,090 I can't go any further. 207 01:09:02,750 --> 01:09:04,390 We have to go far ahead. 208 01:09:04,729 --> 01:09:05,729 Do it. 209 01:09:06,590 --> 01:09:07,910 There's no petrol in this car. 210 01:09:08,569 --> 01:09:09,850 Nor can it give me mileage. 211 01:09:11,250 --> 01:09:14,410 Whatever it is, let's continue tomorrow. 212 01:09:23,720 --> 01:09:25,080 Bhaiya ki bus ki to hai nahi. 213 01:09:25,420 --> 01:09:26,939 Aur udhar saath naan hi maan rahi. 214 01:09:27,840 --> 01:09:29,859 Lacta hai issi ko lena padhega. Hmm. 215 01:09:34,920 --> 01:09:35,920 Hmm. 216 01:09:37,700 --> 01:09:38,700 Hmm. 217 01:09:39,720 --> 01:09:40,920 Hmm. Hmm. 218 01:09:41,660 --> 01:09:42,438 Hmm. Hmm. 219 01:09:42,439 --> 01:09:45,760 Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. 220 01:09:46,080 --> 01:09:46,519 Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. Hmm. 221 01:09:46,520 --> 01:09:47,520 Hmm. Hmm. 222 01:09:47,880 --> 01:09:48,880 Hmm. 223 01:09:50,340 --> 01:09:51,340 Hmm. 224 01:11:11,279 --> 01:11:12,840 Listen, there's some noise. 225 01:11:14,860 --> 01:11:15,900 What noise? 226 01:11:16,200 --> 01:11:17,200 It must be a cat. 227 01:11:18,080 --> 01:11:20,100 Close your eyes and go to sleep. 228 01:11:21,000 --> 01:11:22,080 You're useless. 229 01:11:22,620 --> 01:11:23,620 Go to sleep. 230 01:12:06,280 --> 01:12:07,680 I know, brother Veeru, you can't fulfill it. 231 01:12:08,620 --> 01:12:09,620 That's why I'm here to fulfill your wish. 232 01:12:10,900 --> 01:12:13,160 Understand the matter. Understand the matter, sister -in -law. Understand the 233 01:12:13,160 --> 01:12:14,160 matter. 234 01:21:33,690 --> 01:21:34,690 Bablu brother. 235 01:21:35,130 --> 01:21:36,230 Oh, Bablu brother. 236 01:21:36,690 --> 01:21:39,050 What happened? Why are you sitting like this? 237 01:21:39,290 --> 01:21:45,390 Ever since I heard Sumit's dream, I am not feeling at peace. Until I get 238 01:21:45,390 --> 01:21:49,590 Deepa bhabhi, I won't sit quietly. 239 01:21:53,350 --> 01:21:54,350 Why are you laughing? 240 01:21:55,010 --> 01:21:56,830 We are on fire. 241 01:21:57,150 --> 01:21:58,530 You get out of here. 242 01:21:59,110 --> 01:22:00,190 Sit quietly. 243 01:22:00,920 --> 01:22:04,860 I thought you were the smartest boy in our gang, who would get any girl. 244 01:22:05,840 --> 01:22:07,560 But you're the one who's lost in your dreams. 245 01:22:09,720 --> 01:22:11,440 You've cut my nose in front of me. 246 01:22:12,600 --> 01:22:13,600 Don't talk like a jalebi. 247 01:22:14,320 --> 01:22:15,560 Tell me what you want. 248 01:22:16,000 --> 01:22:16,599 What are you saying? 249 01:22:16,600 --> 01:22:17,600 Tell me. 250 01:22:18,260 --> 01:22:19,260 Brother, 251 01:22:19,500 --> 01:22:20,700 the pumpkin has been cut. 252 01:22:21,380 --> 01:22:22,380 Time is passing by. 253 01:22:22,580 --> 01:22:23,880 And you're still lost in your dreams. 254 01:22:24,440 --> 01:22:25,440 What do you mean? 255 01:22:26,200 --> 01:22:29,900 I think Sumit's words have affected your mind. 256 01:22:32,430 --> 01:22:34,890 That's why you're in my dreams. I was affected by something else. 257 01:22:37,090 --> 01:22:38,590 I've reached Deepa bhabhi. 258 01:22:39,350 --> 01:22:41,050 I've got my treatment done. 259 01:22:49,030 --> 01:22:50,930 Oh, you forgot your tiffin. 260 01:22:51,210 --> 01:22:54,030 Here you go. Thank you. Finish it and come. 261 01:22:55,530 --> 01:22:56,690 Take care of yourself. 262 01:22:56,950 --> 01:22:58,870 Okay. Okay? Eat your food. 263 01:23:04,780 --> 01:23:07,580 Bye. He was passing in front of her house. 264 01:23:08,460 --> 01:23:09,620 Brother was leaving. 265 01:23:10,160 --> 01:23:13,140 And sister -in -law was standing at the door to say bye. 266 01:23:17,860 --> 01:23:19,120 Sister -in -law. 267 01:23:20,980 --> 01:23:21,980 Hey. 268 01:23:24,460 --> 01:23:27,900 My leg. 269 01:23:28,320 --> 01:23:29,320 Hey. 270 01:23:30,800 --> 01:23:32,780 Are you all right? 271 01:23:34,140 --> 01:23:38,300 Nothing. A lot has happened. I think I have a cramp in my leg. 272 01:23:38,900 --> 01:23:39,900 But I am fine. 273 01:23:41,740 --> 01:23:44,820 How are you all right? This is because of me. 274 01:23:45,560 --> 01:23:46,560 Do one thing. 275 01:23:46,640 --> 01:23:48,080 Let's go inside. I will give you a massage. 276 01:23:48,460 --> 01:23:49,460 Okay? 277 01:23:50,760 --> 01:23:51,760 Okay. 278 01:23:55,780 --> 01:23:59,960 Come here. 279 01:24:00,520 --> 01:24:01,520 Hold your hand. 280 01:24:04,700 --> 01:24:05,700 Carefully. 281 01:24:13,040 --> 01:24:19,220 If I massage you, your pain will go away. 282 01:24:21,040 --> 01:24:22,040 Carefully. 283 01:24:27,920 --> 01:24:29,760 Carefully. Do one thing. 284 01:24:30,240 --> 01:24:31,780 You sit here. I'll get the oil. 285 01:24:32,060 --> 01:24:33,060 Okay? Okay. 286 01:24:46,340 --> 01:24:50,440 Our mother says that massaging with oil removes all the pain. 287 01:24:59,580 --> 01:25:00,580 Easy. 288 01:25:04,320 --> 01:25:05,320 Here? 289 01:25:06,180 --> 01:25:07,320 Yes, here. 290 01:25:28,620 --> 01:25:30,720 Here? Yes, sister -in -law, a little higher. 291 01:25:37,120 --> 01:25:42,900 Sister -in 292 01:25:42,900 --> 01:25:49,860 -law, a little 293 01:25:49,860 --> 01:25:50,860 higher. 294 01:25:54,680 --> 01:25:56,200 Here? Yes. 295 01:26:21,930 --> 01:26:25,430 I think you are having more pain on your upper body. 296 01:26:28,410 --> 01:26:31,170 But for that, we will have to remove your pants. 297 01:26:44,750 --> 01:26:47,270 We don't think you will be able to do this. 298 01:26:48,570 --> 01:26:49,570 Give it to me. 299 01:26:50,670 --> 01:26:51,670 We'll find out. 300 01:29:13,960 --> 01:29:14,960 Thank you. 301 01:30:06,700 --> 01:30:07,700 Thank you. 302 01:35:22,960 --> 01:35:24,200 You have only two options. 303 01:35:24,900 --> 01:35:26,620 Go away from here quietly. 304 01:35:27,040 --> 01:35:28,980 Or else you will be beaten up like your friends. 305 01:35:30,280 --> 01:35:31,280 Give me a chance. 306 01:35:31,800 --> 01:35:32,800 Please. 307 01:35:36,820 --> 01:35:39,560 You are more stubborn than them. 308 01:35:40,240 --> 01:35:41,760 Will you satisfy me? 309 01:35:42,600 --> 01:35:44,360 Wait. I will tell you now. 310 01:35:44,620 --> 01:35:46,560 Sister -in -law. Sister -in -law. You rascal. 311 01:35:46,960 --> 01:35:48,180 Will you satisfy me? 312 01:35:49,450 --> 01:35:50,188 Get out of here. 313 01:35:50,190 --> 01:35:52,170 No. Get out. No, sister -in -law. You stupid. 314 01:35:52,850 --> 01:35:54,790 Get out. Don't you feel ashamed to joke with us? 315 01:35:55,830 --> 01:35:57,450 You also said that you will take sister -in -law Sata. 316 01:35:58,110 --> 01:35:59,110 So, I also did it. 317 01:36:00,190 --> 01:36:01,450 Yes. And learn from the joke. 318 01:36:02,470 --> 01:36:03,470 And yes. 319 01:36:04,370 --> 01:36:07,430 Think twice before putting your hand on someone's collar. 320 01:36:08,310 --> 01:36:10,870 That I have the hand and you have the collar. 321 01:36:52,780 --> 01:36:53,780 What are you saying? 322 01:36:54,040 --> 01:36:55,200 Is what you said true? 323 01:36:56,080 --> 01:36:57,080 Tell me. 324 01:36:57,180 --> 01:36:58,180 Hey, brother. 325 01:36:58,900 --> 01:36:59,900 One person can lie. 326 01:37:00,300 --> 01:37:01,960 Not everyone can lie, man. 327 01:37:04,220 --> 01:37:07,760 If that's the case, then go and find out for yourself, man. 328 01:37:08,120 --> 01:37:11,020 Anyway, ours is done, brother. Hey, we were saying it earlier. 329 01:37:11,800 --> 01:37:15,800 The woman who dries her underwear in the open, she will give it, right? 330 01:37:16,560 --> 01:37:19,880 Hey, what, man? We were wasting our time behind Ms. Satna. 331 01:37:20,900 --> 01:37:22,220 But whatever you say, man. 332 01:37:22,540 --> 01:37:25,380 When God gives, He gives with all His might. 333 01:37:26,140 --> 01:37:27,140 That's right. 334 01:37:27,640 --> 01:37:31,520 Hey, I'll come. I'll come. Hey, I'm telling you, I'll come. Where are you 335 01:37:31,700 --> 01:37:32,700 See you later. Hey! 336 01:37:33,000 --> 01:37:34,000 I'm leaving. I'll come. 337 01:37:34,960 --> 01:37:40,280 Who are you? 338 01:37:40,560 --> 01:37:41,760 And why did you close the door? 339 01:37:43,140 --> 01:37:44,140 You don't know me. 340 01:37:44,720 --> 01:37:46,180 But I know you very well. 341 01:37:46,920 --> 01:37:49,860 I also know that Brother Veeru doesn't satisfy you. 342 01:37:50,260 --> 01:37:51,300 And he can leave you in the middle. 343 01:37:54,890 --> 01:37:55,910 I don't want to see your pain. 344 01:37:57,430 --> 01:37:59,450 And for that pain, I have come here. 345 01:38:02,670 --> 01:38:03,270 Have 346 01:38:03,270 --> 01:38:11,770 you 347 01:38:11,770 --> 01:38:12,769 lost your mind? 348 01:38:12,770 --> 01:38:13,770 Have you gone mad? 349 01:38:14,890 --> 01:38:16,890 And how did you enter our house? 350 01:38:17,290 --> 01:38:21,490 Get out of here right now. Or else if we lose our sister, we will beat you so 351 01:38:21,490 --> 01:38:22,490 much. 352 01:38:22,830 --> 01:38:23,950 We'll make noise and get beaten up by the neighborhood. 353 01:38:24,690 --> 01:38:25,690 Do whatever you want. 354 01:38:26,750 --> 01:38:27,750 We're not going from here. 355 01:38:27,990 --> 01:38:29,310 I don't understand this. 356 01:38:29,930 --> 01:38:33,390 What is there in those scoundrels that we don't have? We can satisfy you more. 357 01:38:33,830 --> 01:38:36,270 Listen to me. Give me this chance at least once. Please. 358 01:38:36,590 --> 01:38:38,370 Sister -in -law, give me this chance at least once. 359 01:38:38,590 --> 01:38:39,568 Who all? 360 01:38:39,570 --> 01:38:40,570 And who are you talking about? 361 01:38:41,250 --> 01:38:42,690 Our friend. Shall I take his name? 362 01:38:42,990 --> 01:38:43,990 That Chotu. 363 01:38:44,270 --> 01:38:45,270 Sumit. 364 01:38:46,250 --> 01:38:47,250 That Mithwa. 365 01:38:47,810 --> 01:38:48,810 Nothing happened to him. 366 01:38:49,210 --> 01:38:50,270 You had a good time with him. 367 01:38:51,760 --> 01:38:53,020 Do we have thorns in us? 368 01:38:54,300 --> 01:38:55,440 Tell me. 369 01:38:55,920 --> 01:38:56,920 Really? 370 01:38:57,140 --> 01:38:58,360 So you are talking about those friends? 371 01:38:59,080 --> 01:39:00,740 Yes. Who had entered our house. 372 01:39:01,580 --> 01:39:03,840 Didn't they tell you how we beat them? 373 01:39:08,040 --> 01:39:09,040 Come. 374 01:39:09,620 --> 01:39:11,160 Where should I keep this? In the kitchen. 375 01:39:17,960 --> 01:39:20,040 I have brought your luggage, sister -in -law. 376 01:39:46,450 --> 01:39:48,010 But there's a condition, sister -in -law. 377 01:39:48,690 --> 01:39:49,690 What condition? 378 01:39:50,010 --> 01:39:51,190 We don't want the juice from the glass. 379 01:39:59,950 --> 01:40:01,990 I want to drink from your body. 380 01:40:12,050 --> 01:40:13,009 You scoundrel! 381 01:40:13,010 --> 01:40:14,070 You want to drink juice from your body? 382 01:40:14,270 --> 01:40:15,510 Don't you have a mother and sister in your house? 383 01:40:16,370 --> 01:40:18,050 Wait. I will tell you. 384 01:40:19,130 --> 01:40:20,130 Where is the stick? 385 01:40:21,310 --> 01:40:22,510 You want to drink juice? 386 01:40:22,850 --> 01:40:23,850 You want to drink juice? 387 01:40:24,710 --> 01:40:25,710 Get out of here. 388 01:40:25,770 --> 01:40:26,770 Get out of here. 389 01:40:27,980 --> 01:40:29,140 Get out of here. Get out. 390 01:40:29,760 --> 01:40:30,760 Get out. 391 01:40:31,100 --> 01:40:32,820 Come on, get out. Get out. 392 01:40:33,980 --> 01:40:34,980 Don't show your face again. 393 01:40:43,840 --> 01:40:44,840 Oh, no. 394 01:40:44,860 --> 01:40:46,320 Our car. Hey, hey, hey. 395 01:40:46,780 --> 01:40:47,780 Can't you drive after seeing? 396 01:40:48,060 --> 01:40:49,060 Have you gone mad? 397 01:40:49,300 --> 01:40:50,300 Wow. It's amazing. 398 01:40:50,940 --> 01:40:52,160 There's no time for goodness. 399 01:40:52,640 --> 01:40:54,080 First of all, we fell down because of you. 400 01:40:54,560 --> 01:40:55,660 We need more in our legs. 401 01:40:56,240 --> 01:40:57,960 You are scolding me instead of the massage. 402 01:40:58,420 --> 01:40:59,420 Do you want to massage? 403 01:40:59,860 --> 01:41:01,100 Do this and come home. 404 01:41:01,360 --> 01:41:02,360 Okay? Yes. 405 01:41:02,900 --> 01:41:03,900 Get up. 406 01:41:05,060 --> 01:41:06,340 Carefully. Carefully. 407 01:41:07,400 --> 01:41:08,460 Carefully. Keep your hand. 408 01:41:12,240 --> 01:41:13,240 Carefully. 409 01:41:16,020 --> 01:41:17,020 Carefully. 410 01:41:19,980 --> 01:41:20,980 Carefully. 411 01:41:22,220 --> 01:41:23,220 Carefully. 412 01:41:24,040 --> 01:41:25,040 Do one thing. 413 01:41:25,120 --> 01:41:26,660 You sit here. We'll get the oil. 414 01:41:27,380 --> 01:41:28,380 Okay. 415 01:42:34,679 --> 01:42:36,680 Hmm. I have to massage with oil. 416 01:42:45,760 --> 01:42:48,020 Where is this moustache? 417 01:42:48,240 --> 01:42:49,300 I have brought oil. 418 01:42:53,140 --> 01:42:54,200 Here is the stick. 419 01:42:55,700 --> 01:42:57,180 In which I have applied oil. 420 01:42:57,940 --> 01:43:00,100 And now I will massage you properly. 421 01:43:01,270 --> 01:43:02,530 Take this. I'll give you a massage. 422 01:43:03,090 --> 01:43:03,929 Take this. 423 01:43:03,930 --> 01:43:07,870 And friends, get out of here. Get out. Sister -in -law, I don't want to get a 424 01:43:07,870 --> 01:43:08,870 massage. Get out. 425 01:43:10,710 --> 01:43:12,270 Sister -in -law. Get out of here. 426 01:43:16,350 --> 01:43:17,329 Oh, God. 427 01:43:17,330 --> 01:43:19,470 And I think it's your turn now. 428 01:43:21,530 --> 01:43:23,970 Listen, you have only two options. 429 01:43:24,850 --> 01:43:26,330 Go away from here quietly. 430 01:43:27,010 --> 01:43:28,730 Or else, you'll be beaten up like your friends. 431 01:43:31,049 --> 01:43:32,230 No. You're lying. 432 01:43:33,730 --> 01:43:34,730 You're lying in front of me. 433 01:43:36,290 --> 01:43:39,670 A while ago, you were drying your underwear and bra. Weren't you drying 434 01:43:40,850 --> 01:43:44,190 And while drying them, you smiled at me. Did you? 435 01:43:45,810 --> 01:43:48,250 What you want, I want that too. 436 01:43:49,390 --> 01:43:52,130 So, give me a chance. 437 01:43:53,570 --> 01:43:54,770 Look, it's clear. 438 01:43:55,630 --> 01:43:56,850 Give me a chance. 439 01:43:57,550 --> 01:43:58,550 Please. 440 01:44:02,720 --> 01:44:05,260 You are more stubborn than them. 441 01:44:05,960 --> 01:44:07,380 You will satisfy me. 442 01:44:08,020 --> 01:44:09,980 Wait, I will tell you now. 443 01:44:10,360 --> 01:44:12,860 Sister -in -law, sister -in -law, sister -in -law, sister -in -law, sister -in 444 01:44:12,860 --> 01:44:14,280 -law, sister -in -law, sister -in -law, sister -in -law, sister -in -law, sister 445 01:44:14,280 --> 01:44:16,360 -in -law, sister -in -law, sister -in 446 01:44:16,360 --> 01:44:21,600 -law, 447 01:44:36,400 --> 01:44:38,860 What happened, Deepa? Why are you so worried? 448 01:44:39,240 --> 01:44:40,240 And why are you shouting? 449 01:45:02,270 --> 01:45:04,010 They have troubled him a lot. 450 01:45:42,019 --> 01:45:43,019 Get up. 451 01:45:43,720 --> 01:45:44,720 Get up. 452 01:45:45,900 --> 01:45:47,440 What happened? 453 01:45:47,660 --> 01:45:48,660 Come here. 454 01:45:48,920 --> 01:45:50,180 Don't you feel ashamed to joke with us? 455 01:45:51,580 --> 01:45:53,260 Go. Look, Bablu. 456 01:45:53,800 --> 01:45:55,380 We are friends. We can joke with each other. 457 01:45:56,060 --> 01:45:56,999 What joke? 458 01:45:57,000 --> 01:45:58,360 You also said it about Sada. 459 01:45:59,260 --> 01:46:00,380 So I did it too. 460 01:46:01,360 --> 01:46:02,740 Yes. And learn with a little fun. 461 01:46:03,540 --> 01:46:08,640 And yes, think twice before putting your hand on someone's collar. 462 01:46:09,360 --> 01:46:12,100 That I have the hand and you have the collar. 463 01:46:41,600 --> 01:46:42,600 Sister -in -law, you? 464 01:46:49,360 --> 01:46:50,360 Sister -in -law? 465 01:46:51,960 --> 01:46:53,000 Sister -in -law? 466 01:46:53,800 --> 01:46:54,800 Sister -in -law, listen. 467 01:46:55,680 --> 01:46:58,960 Sister -in -law, what happened so late at night? 468 01:46:59,420 --> 01:47:00,420 Brother, are you okay? 469 01:47:00,820 --> 01:47:06,100 Bablu, tell me something. Yes. What fire is there in your body that you have to 470 01:47:06,100 --> 01:47:07,100 take all this way to extinguish it? 471 01:47:09,580 --> 01:47:10,920 What if we had to put our reputation on the line? 472 01:47:11,260 --> 01:47:13,220 What if the villagers found out about this? 473 01:47:15,420 --> 01:47:18,460 Look, Bablu, you must understand that we are also helpless. 474 01:47:19,120 --> 01:47:21,540 We can't meet you even if we want to. 475 01:47:23,260 --> 01:47:25,120 And this fire should burn with two people. 476 01:47:27,800 --> 01:47:33,020 And whenever you have come to me, I have also felt that I should get rid of my 477 01:47:33,020 --> 01:47:34,020 need. 478 01:47:36,300 --> 01:47:37,300 But out of fear of the society, 479 01:47:38,010 --> 01:47:39,030 I can't do anything. 480 01:47:39,570 --> 01:47:41,630 I have to kill my heart when I don't want to. 481 01:47:43,990 --> 01:47:47,910 But today, when I saw you leaving Deepak's house, I saw your condition and 482 01:47:47,910 --> 01:47:48,910 realized my condition. 483 01:47:50,250 --> 01:47:52,570 You don't just need a bra panty to touch your body. 484 01:47:53,190 --> 01:47:54,190 You have to do something. 485 01:47:56,750 --> 01:47:58,190 Today, we have come to fulfill your needs. 486 01:48:00,790 --> 01:48:02,990 And the hope is that you also fulfill our needs. 487 01:48:04,110 --> 01:48:06,870 And we want this to remain between the two of us. 31625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.