Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,860 --> 00:00:20,340
All right, so we got you
your director approved apron.
2
00:00:20,560 --> 00:00:22,340
Yeah, yeah, I like
this one a lot better.
3
00:00:24,180 --> 00:00:25,440
So I saw his abs.
4
00:00:26,400 --> 00:00:26,760
Seriously?
5
00:00:27,180 --> 00:00:27,500
Yeah.
6
00:00:28,060 --> 00:00:30,440
Yeah, he just ripped his
shirt off right in front of me.
7
00:00:30,580 --> 00:00:31,620
Abs for days.
8
00:00:32,785 --> 00:00:33,840
What did you do?
9
00:00:34,240 --> 00:00:35,820
Well, I did what
any girl would do.
10
00:00:35,920 --> 00:00:39,500
I just refrained from asking him to
take a selfie with me for my Insta pics.
11
00:00:41,120 --> 00:00:43,341
And you, are you gonna
be able to handle looking
12
00:00:43,342 --> 00:00:46,001
him in the eyes without
stumbling over your lines?
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,200
I think I'll manage.
14
00:00:47,300 --> 00:00:50,160
I mean, he's just a person
like everyone else, right?
15
00:00:50,800 --> 00:00:51,800
Right!
16
00:00:53,300 --> 00:00:54,320
We're ready for her.
17
00:00:55,260 --> 00:00:56,260
Let's go, Claire.
18
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
It's Clarissa.
19
00:00:59,860 --> 00:01:00,860
Okay.
20
00:01:01,180 --> 00:01:02,180
Let's go.
21
00:01:03,600 --> 00:01:05,460
I need everyone at their ones.
22
00:01:05,780 --> 00:01:07,980
Okay, guys, quiet on set.
23
00:01:08,080 --> 00:01:09,420
We're gonna roll for rehearsal.
24
00:01:09,880 --> 00:01:10,880
All right, sound.
25
00:01:12,380 --> 00:01:17,360
All right, scene 101A,
take one, coffee shop crush.
26
00:01:18,860 --> 00:01:20,060
And action.
27
00:01:22,780 --> 00:01:23,780
Hi.
28
00:01:24,415 --> 00:01:25,740
I didn't see you last Friday.
29
00:01:26,140 --> 00:01:29,720
Or the Friday before, but you
were here three Fridays ago.
30
00:01:29,721 --> 00:01:29,860
Three Fridays ago.
31
00:01:30,700 --> 00:01:32,460
I was visiting my
mom at San Fran.
32
00:01:32,790 --> 00:01:33,790
Oh, that's sweet.
33
00:01:34,850 --> 00:01:36,210
I thought I'd never
see you again.
34
00:01:36,360 --> 00:01:37,360
Well, I'm here now.
35
00:01:38,840 --> 00:01:40,180
Let me buy you a cup of coffee.
36
00:01:44,530 --> 00:01:45,650
Can I get you anything else?
37
00:01:46,820 --> 00:01:49,220
I think I've got everything I
need right here in front of me.
38
00:01:50,760 --> 00:01:51,760
Oh, my God.
39
00:01:52,160 --> 00:01:53,740
I'm so, so, so sorry.
40
00:01:53,780 --> 00:01:55,360
I'm so, I'm so sorry.
41
00:01:57,420 --> 00:01:58,420
Um, no.
42
00:01:59,540 --> 00:02:01,880
I didn't know the lid
wasn't... Don't sweat it.
43
00:02:01,920 --> 00:02:02,440
We'll drive you home.
44
00:02:02,460 --> 00:02:03,500
Your wardrobe has doubles.
45
00:02:08,670 --> 00:02:09,710
Your wardrobe has doubles.
46
00:02:09,950 --> 00:02:10,990
Yeah, you.
47
00:02:11,150 --> 00:02:12,150
Come with me.
48
00:02:17,310 --> 00:02:20,030
Clarissa, honey, you always
gotta check your props.
49
00:02:20,790 --> 00:02:21,410
I know.
50
00:02:21,590 --> 00:02:25,305
I made a complete fool of
myself in front of two of the
51
00:02:25,306 --> 00:02:27,830
hottest, up-and-coming
actors in Hollywood right now.
52
00:02:27,970 --> 00:02:28,970
Oh, please.
53
00:02:30,250 --> 00:02:32,790
Honey, Stella is
a notorious diva.
54
00:02:33,390 --> 00:02:36,370
It was probably her bad karma that
caused How it was funny the first thing,
55
00:02:36,371 --> 00:02:37,386
after all the special우�
digits in the first place.
56
00:02:37,410 --> 00:02:38,410
And Chaz.
57
00:02:38,490 --> 00:02:40,070
He is all sexy soap appeal.
58
00:02:40,310 --> 00:02:41,310
No brains above.
59
00:02:41,855 --> 00:02:43,655
I thought he would
remember you if he saw you.
60
00:02:43,950 --> 00:02:46,350
Jeanette, I know how hard you
worked to get me that audition.
61
00:02:47,410 --> 00:02:48,410
Forget it, okay?
62
00:02:49,170 --> 00:02:50,170
You still got paid.
63
00:02:50,210 --> 00:02:52,530
And we'll keep it on your
headshot until you get it better.
64
00:02:52,610 --> 00:02:55,110
But what if this small part
led to something bigger?
65
00:02:56,470 --> 00:02:58,390
Clarissa, it was Seven Lines.
66
00:02:59,910 --> 00:03:02,130
It's not the end of the
world or your career.
67
00:03:02,250 --> 00:03:02,990
You are barely 24.
68
00:03:02,991 --> 00:03:03,150
You're 24!
69
00:03:03,530 --> 00:03:04,710
Yeah, well Stella's 24.
70
00:03:05,410 --> 00:03:07,670
So says her publicist.
71
00:03:08,475 --> 00:03:10,910
I'll have you know
that Stella is nearly 30.
72
00:03:11,820 --> 00:03:13,950
And do not compare
yourself to her.
73
00:03:14,490 --> 00:03:15,930
You are a talented actress.
74
00:03:16,970 --> 00:03:18,590
So you're not all
lips and lashes.
75
00:03:19,685 --> 00:03:20,685
But you are beautiful.
76
00:03:21,960 --> 00:03:23,360
You look like a
storybook princess.
77
00:03:23,930 --> 00:03:25,830
And you're vulnerable,
yet you're strong.
78
00:03:26,245 --> 00:03:28,570
Honey, you have star quality.
79
00:03:29,465 --> 00:03:30,465
That's why I signed you.
80
00:03:30,850 --> 00:03:31,850
You're right.
81
00:03:32,270 --> 00:03:33,766
I mean, because if I don't
believe in myself, who will?
82
00:03:33,790 --> 00:03:34,090
Right?
83
00:03:34,610 --> 00:03:35,610
See?
84
00:03:35,900 --> 00:03:36,900
You are a great actress.
85
00:03:37,430 --> 00:03:38,430
What?
86
00:03:39,110 --> 00:03:40,410
Well, even though you're
down on your luck, and you
87
00:03:40,411 --> 00:03:43,070
don't believe a word you just
said, you had me convinced.
88
00:03:45,230 --> 00:03:46,230
Thanks.
89
00:03:46,350 --> 00:03:46,670
Alright.
90
00:03:47,190 --> 00:03:50,190
You go home, you get some rest,
and I'm going to get you out for a
91
00:03:50,191 --> 00:03:52,550
commercial audition on
Friday at 2 in Studio City, okay?
92
00:03:53,070 --> 00:03:54,070
Oh, I can't.
93
00:03:54,470 --> 00:03:56,710
I'm going back home for a
bridal shower, remember?
94
00:03:57,430 --> 00:03:59,870
Yes, your maid of honor and
your best friend's wedding, right?
95
00:04:00,305 --> 00:04:01,305
The honor is all mine.
96
00:04:02,250 --> 00:04:02,610
Alright.
97
00:04:03,150 --> 00:04:04,770
Well, it'll be good
for you to get away.
98
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
Go have fun.
99
00:04:06,970 --> 00:04:07,970
And Clarissa?
100
00:04:09,060 --> 00:04:10,750
Life is a movie
if you let it be.
101
00:04:10,910 --> 00:04:11,910
I know.
102
00:04:13,490 --> 00:04:13,850
Okay.
103
00:04:13,930 --> 00:04:14,190
Alright.
104
00:04:14,290 --> 00:04:14,810
Go have fun.
105
00:04:14,910 --> 00:04:15,150
Bye.
106
00:04:15,230 --> 00:04:16,230
Bye.
107
00:04:19,690 --> 00:04:21,150
Of course I'm coming.
108
00:04:21,610 --> 00:04:23,006
You think I'd miss
your bridal shower?
109
00:04:23,030 --> 00:04:24,030
I'm your maid of honor.
110
00:04:24,470 --> 00:04:25,530
Um, about that.
111
00:04:26,750 --> 00:04:27,750
What?
112
00:04:28,410 --> 00:04:31,510
Well, since you don't live here and
you've been so busy with your auditions,
113
00:04:31,511 --> 00:04:33,484
and stuff, and haven't
really been able to help with
114
00:04:33,485 --> 00:04:38,130
planning, I kind of had to make
you, like, a co-maid of honor.
115
00:04:38,430 --> 00:04:38,990
I'm sorry.
116
00:04:39,130 --> 00:04:40,210
You made me a what?
117
00:04:40,845 --> 00:04:42,570
A co-maid of honor.
118
00:04:44,230 --> 00:04:46,210
Maya, there's no such
thing as co-maid of honor.
119
00:04:46,270 --> 00:04:46,730
Are you serious?
120
00:04:47,030 --> 00:04:49,950
Hey, look, it's my wedding and I
can create whatever kind of title I want.
121
00:04:50,660 --> 00:04:51,930
Look, Riz, I'm sorry.
122
00:04:52,110 --> 00:04:54,267
It's just Kelly's been the
one who's been doing all the
123
00:04:54,327 --> 00:04:56,870
grunt work on this, so I had
to kind of give her that title.
124
00:04:57,780 --> 00:04:59,991
And you know I wish it
were you, but I realize
125
00:04:59,992 --> 00:05:01,610
how busy you've been
with your auditions.
126
00:05:01,890 --> 00:05:02,890
Not anymore.
127
00:05:03,125 --> 00:05:05,426
I just got fired, and now I just
got fired from wedding duties, too.
128
00:05:05,450 --> 00:05:06,450
Great.
129
00:05:06,485 --> 00:05:07,790
Look, it's not like that, okay?
130
00:05:07,890 --> 00:05:10,170
I still want you right by my
side on that big wedding day.
131
00:05:10,350 --> 00:05:10,710
Okay?
132
00:05:11,090 --> 00:05:13,250
Nothing's gonna change
besides this silly little title.
133
00:05:13,840 --> 00:05:14,930
You're my best friend, Riz.
134
00:05:15,870 --> 00:05:17,430
I mean, heck, you're
like family to me.
135
00:05:17,510 --> 00:05:18,510
Sister I've never had.
136
00:05:18,670 --> 00:05:19,150
You're right.
137
00:05:19,650 --> 00:05:20,270
I'm sorry.
138
00:05:20,470 --> 00:05:21,470
I just...
139
00:05:22,010 --> 00:05:24,410
I guess it's a good thing that
Kelly stepped up to the plate.
140
00:05:25,610 --> 00:05:27,050
Yeah, well, don't get me wrong.
141
00:05:27,490 --> 00:05:29,046
Her and Veronica have
been driving me nuts.
142
00:05:29,070 --> 00:05:32,530
But I will say that those two
know how to get stuff done.
143
00:05:32,990 --> 00:05:33,610
Okay, fine.
144
00:05:33,800 --> 00:05:35,212
But when I get there
tomorrow, I'm gonna
145
00:05:35,213 --> 00:05:36,630
have my say in some
of the arrangements, too.
146
00:05:37,030 --> 00:05:38,030
Of course you will.
147
00:05:38,190 --> 00:05:40,650
And me and Pete will be there
to welcome you with open arms.
148
00:05:41,480 --> 00:05:42,560
How is the old fart anyway?
149
00:05:42,850 --> 00:05:43,850
Speakerphone.
150
00:05:44,110 --> 00:05:45,410
Pete, you know I love you.
151
00:05:46,255 --> 00:05:47,255
How am I an old fart?
152
00:05:47,410 --> 00:05:48,410
You're old.
153
00:05:48,905 --> 00:05:49,930
I'm six years older.
154
00:05:50,710 --> 00:05:52,710
You should have seen him
running at the park today.
155
00:05:52,910 --> 00:05:54,470
He fell over
after the first mile.
156
00:05:55,010 --> 00:05:56,130
That is her cooking.
157
00:05:56,210 --> 00:05:58,730
She's trying to keep me heavy
so I'm slow and easy to catch.
158
00:06:00,070 --> 00:06:02,910
So, Riz, how the heck did
you get fired from your job?
159
00:06:04,590 --> 00:06:08,670
I spilled coffee all over Jazz
Hunter and Stella Summers' laps.
160
00:06:09,430 --> 00:06:11,650
But, Riz, you really
are a waitress.
161
00:06:12,070 --> 00:06:12,570
I know.
162
00:06:12,690 --> 00:06:14,030
I must have been, like, nervous.
163
00:06:14,370 --> 00:06:15,370
I don't know.
164
00:06:15,460 --> 00:06:16,630
Well, was it hot at least?
165
00:06:16,915 --> 00:06:17,955
I hope it was boiling hot.
166
00:06:18,340 --> 00:06:19,530
Stella Summers deserves it.
167
00:06:20,190 --> 00:06:21,190
She's so full of herself.
168
00:06:21,900 --> 00:06:23,266
Yeah, but what did
I do to deserve it?
169
00:06:23,290 --> 00:06:25,130
I mean, I thought my
karma was pretty on point.
170
00:06:25,310 --> 00:06:25,830
I don't know.
171
00:06:26,060 --> 00:06:27,790
You're just gonna have to leave
it up to higher calling, I guess.
172
00:06:27,791 --> 00:06:28,310
Okay?
173
00:06:28,410 --> 00:06:29,866
Because everything
happens for a reason.
174
00:06:29,890 --> 00:06:33,350
And if this wasn't your ticket to
success, then the next thing will be.
175
00:06:33,930 --> 00:06:35,230
I just wish I could do it over.
176
00:06:35,720 --> 00:06:37,220
Well, when that
opportunity comes, you just
177
00:06:37,221 --> 00:06:39,431
have to make sure that
you're ready to take it.
178
00:06:39,570 --> 00:06:40,290
Aw, thanks.
179
00:06:40,390 --> 00:06:41,310
You're the bestest friend ever.
180
00:06:41,370 --> 00:06:41,710
You know that?
181
00:06:42,030 --> 00:06:42,390
No.
182
00:06:42,570 --> 00:06:43,570
You are.
183
00:06:43,690 --> 00:06:44,050
Okay.
184
00:06:44,150 --> 00:06:45,970
I'm gonna, uh, be
there this weekend.
185
00:06:46,070 --> 00:06:46,770
I will see you guys.
186
00:06:46,830 --> 00:06:49,330
I cannot wait to just relax
and not think about Hollywood.
187
00:06:49,950 --> 00:06:50,950
Bye!
188
00:07:05,040 --> 00:07:06,360
Can I get you
guys anything else?
189
00:07:06,940 --> 00:07:07,580
Um, no.
190
00:07:07,660 --> 00:07:08,460
I think we're all right.
191
00:07:08,500 --> 00:07:08,860
Thank you.
192
00:07:09,260 --> 00:07:10,260
Perfect!
193
00:07:13,480 --> 00:07:14,480
Uh, Chaz?
194
00:07:16,220 --> 00:07:17,220
Hey!
195
00:07:17,800 --> 00:07:18,800
Um, hi!
196
00:07:19,640 --> 00:07:23,740
You know, I, uh, think I
came to the wrong place.
197
00:07:29,780 --> 00:07:31,780
Hey, Melody, can you
watch my tables for a second?
198
00:07:33,200 --> 00:07:33,940
Hey, baby.
199
00:07:34,040 --> 00:07:35,216
Can we just meet
back at my place?
200
00:07:35,240 --> 00:07:37,180
The menu here isn't so great.
201
00:07:37,760 --> 00:07:39,220
Yeah, I'll pick up some takeout.
202
00:07:39,960 --> 00:07:40,320
Bye.
203
00:07:40,321 --> 00:07:41,321
Bye.
204
00:07:41,480 --> 00:07:42,800
You didn't even
look at the menu.
205
00:07:45,800 --> 00:07:48,016
I just didn't think my publicist
would like it here is all.
206
00:07:48,040 --> 00:07:50,480
You thought I was going to
pour cold coffee in your lap again?
207
00:07:50,560 --> 00:07:51,576
I'm not an idiot, you know.
208
00:07:51,600 --> 00:07:52,680
I wait tables for a living.
209
00:07:53,400 --> 00:07:53,720
Really?
210
00:07:54,280 --> 00:07:57,200
Shouldn't you be brunching at the Ivy
with some Teen Choice Award winners?
211
00:07:59,060 --> 00:08:00,116
I don't even know your name.
212
00:08:00,140 --> 00:08:01,140
Why are you so mad at me?
213
00:08:01,260 --> 00:08:03,140
You're the one who set
our shoot back two hours.
214
00:08:03,240 --> 00:08:03,760
You know what?
215
00:08:03,800 --> 00:08:06,000
Does no one blame the prop
master for not doing his job?
216
00:08:07,420 --> 00:08:09,380
Checking your props is
practically acting class 101.
217
00:08:09,381 --> 00:08:10,381
Since when?
218
00:08:10,440 --> 00:08:11,000
Since always.
219
00:08:11,160 --> 00:08:11,540
I don't know.
220
00:08:11,580 --> 00:08:12,580
That doesn't change.
221
00:08:13,060 --> 00:08:13,420
Great.
222
00:08:13,560 --> 00:08:16,820
I'm getting acting advice
from kids' TV show star.
223
00:08:17,160 --> 00:08:18,360
Hey, you watch Cool Time Kids?
224
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
Everyone our age did.
225
00:08:21,060 --> 00:08:22,440
You had a crush
on me, didn't you?
226
00:08:23,400 --> 00:08:24,100
Come on, admit it.
227
00:08:24,120 --> 00:08:25,120
You thought I was cool.
228
00:08:25,840 --> 00:08:27,180
I have to get back to work.
229
00:08:28,060 --> 00:08:30,940
Just remember coffee is
better in a cup than on your shirt.
230
00:08:31,360 --> 00:08:31,720
Joke.
231
00:08:31,721 --> 00:08:32,721
It was a joke.
232
00:08:33,040 --> 00:08:34,336
Come on, you'll
get a better gig.
233
00:08:34,360 --> 00:08:35,860
Just, you know, avoid props.
234
00:08:39,420 --> 00:08:39,960
Hi, Elena.
235
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
Excuse me.
236
00:08:42,260 --> 00:08:43,420
That was Chaz Hunter.
237
00:08:43,680 --> 00:08:44,680
The one and only.
238
00:08:44,800 --> 00:08:46,140
Okay, he's hella dreamy.
239
00:08:46,540 --> 00:08:47,540
And he knows it.
240
00:08:48,320 --> 00:08:50,720
Wait, so are you two,
like, really a thing?
241
00:08:51,600 --> 00:08:52,760
No, why would you think that?
242
00:08:53,140 --> 00:08:54,380
Because this pic I saw online.
243
00:08:54,720 --> 00:08:55,720
What pic?
244
00:08:57,200 --> 00:08:59,362
The one of you and
Chaz clearly leaving
245
00:08:59,374 --> 00:09:01,820
some, I don't know,
VIP lounge in Hollywood.
246
00:09:02,140 --> 00:09:03,140
That wasn't me.
247
00:09:04,980 --> 00:09:05,980
Okay.
248
00:09:06,260 --> 00:09:06,940
It wasn't.
249
00:09:06,980 --> 00:09:08,180
Why would you think it was me?
250
00:09:08,540 --> 00:09:09,240
I don't know.
251
00:09:09,380 --> 00:09:12,360
I mean, you can't see her face,
but she has the same hair as you.
252
00:09:13,860 --> 00:09:14,860
It's not me.
253
00:10:17,480 --> 00:10:18,700
It looks so good.
254
00:10:18,940 --> 00:10:19,600
It does.
255
00:10:19,800 --> 00:10:20,680
It actually smells good.
256
00:10:20,681 --> 00:10:22,536
It doesn't really matter
because I like it a lot.
257
00:10:22,560 --> 00:10:23,240
Do you know what I mean?
258
00:10:23,260 --> 00:10:23,640
I know.
259
00:10:24,280 --> 00:10:25,820
You guys started without me?
260
00:10:33,360 --> 00:10:36,180
If it isn't Clarissa Byers, our
fan-sealed friend from Hollywood.
261
00:10:37,160 --> 00:10:39,860
This color is so in right now.
262
00:10:40,420 --> 00:10:41,540
Let's insta-pick the moment.
263
00:10:45,020 --> 00:10:47,140
And I heard you're doing
a movie with Chaz Hunter.
264
00:10:47,960 --> 00:10:48,320
What?
265
00:10:48,400 --> 00:10:49,836
Okay, you have
to tell us all about it.
266
00:10:49,860 --> 00:10:52,180
Like, is he as hot
as he is in person?
267
00:10:52,460 --> 00:10:53,980
Or is he like, tall?
268
00:10:54,200 --> 00:10:55,600
Or is he kind of like short?
269
00:10:55,780 --> 00:10:56,680
Like, what is he like?
270
00:10:56,760 --> 00:10:57,000
You know?
271
00:10:57,140 --> 00:10:58,820
The maid of honor
has finally arrived.
272
00:11:00,920 --> 00:11:03,140
I mean, my co-maid of honor.
273
00:11:05,600 --> 00:11:06,856
Clarissa, you know
I'm only teasing.
274
00:11:06,880 --> 00:11:09,380
When you're here, I want
you to do everything you can.
275
00:11:09,820 --> 00:11:11,760
And when you're not,
I just want to help out.
276
00:11:12,540 --> 00:11:13,120
Thanks, Kelly.
277
00:11:13,260 --> 00:11:14,500
I mean, that's really
sweet of you to do that.
278
00:11:14,501 --> 00:11:16,141
I want you to help
when I'm stuck in L.A.
279
00:11:16,600 --> 00:11:17,040
Champagne.
280
00:11:17,360 --> 00:11:18,360
Champagne.
281
00:11:20,220 --> 00:11:21,220
Hey.
282
00:11:21,660 --> 00:11:23,920
And I didn't tell
anybody you got fired.
283
00:11:24,260 --> 00:11:24,980
Thank you.
284
00:11:25,220 --> 00:11:25,640
You're welcome.
285
00:11:26,040 --> 00:11:27,040
I'm happy you're here.
286
00:11:27,280 --> 00:11:28,280
Me too.
287
00:11:28,860 --> 00:11:30,400
And how's Los Angeles, dear?
288
00:11:30,620 --> 00:11:31,880
Oh, it's good, you know.
289
00:11:31,940 --> 00:11:33,260
Just going on a
lot of auditions.
290
00:11:33,300 --> 00:11:36,220
Okay, so is Chaz
Hunter, like, really tall?
291
00:11:36,440 --> 00:11:37,500
Or just kind of tall?
292
00:11:38,980 --> 00:11:39,860
Um, no.
293
00:11:39,980 --> 00:11:40,980
Today is all about Maya.
294
00:11:41,200 --> 00:11:41,640
Right?
295
00:11:41,900 --> 00:11:43,480
You guys shower
me with attention.
296
00:11:43,840 --> 00:11:44,480
Oh, right.
297
00:11:44,500 --> 00:11:44,760
Right, right.
298
00:11:44,820 --> 00:11:45,820
Totally right.
299
00:11:46,160 --> 00:11:47,980
Will we visit this
convo, believe?
300
00:11:48,700 --> 00:11:49,960
Okay, I want to open my gifts.
301
00:11:50,660 --> 00:11:54,600
And I hope you guys didn't get me
anything naughty because my mother is here.
302
00:11:55,020 --> 00:11:57,000
She's just worried
I may steal it.
303
00:12:09,410 --> 00:12:10,750
Clarissa, is that you?
304
00:12:11,470 --> 00:12:12,630
Losing your eyesight already?
305
00:12:13,650 --> 00:12:14,650
So sad.
306
00:12:15,090 --> 00:12:15,810
No, no, no, no.
307
00:12:15,850 --> 00:12:18,790
I just didn't recognize you
with all that Hollywood Botox.
308
00:12:18,810 --> 00:12:19,810
No Botox.
309
00:12:20,150 --> 00:12:21,386
Then why do you look like that?
310
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
Come here, jerk.
311
00:12:22,970 --> 00:12:23,970
Old man, jerk.
312
00:12:24,630 --> 00:12:25,670
Good to see you, Pete.
313
00:12:25,850 --> 00:12:26,290
Congrats.
314
00:12:26,790 --> 00:12:27,430
Thank you.
315
00:12:27,470 --> 00:12:28,790
And thank you for being here.
316
00:12:28,870 --> 00:12:30,230
I know it means
the world to Maya.
317
00:12:31,490 --> 00:12:32,730
Are all the hens outside still?
318
00:12:32,990 --> 00:12:33,350
Yep.
319
00:12:33,430 --> 00:12:34,470
Just picking up some wine.
320
00:12:35,120 --> 00:12:36,280
Let's get this party started.
321
00:12:36,470 --> 00:12:37,390
Excuse me.
322
00:12:37,430 --> 00:12:39,470
Since when does the
groom join the bridal shower?
323
00:12:39,830 --> 00:12:42,810
Since the groom's poker
party ended two hours ago.
324
00:12:43,350 --> 00:12:44,990
Lost all your Monopoly
money already?
325
00:12:45,350 --> 00:12:46,510
I don't get that game.
326
00:12:50,190 --> 00:12:50,850
There's Pete.
327
00:12:50,851 --> 00:12:51,851
Pete.
328
00:12:52,850 --> 00:12:53,250
Graham.
329
00:12:53,730 --> 00:12:54,130
Wow.
330
00:12:54,290 --> 00:12:55,750
I didn't even recognize you.
331
00:12:56,030 --> 00:12:56,490
I know.
332
00:12:56,510 --> 00:12:57,510
Hey, Clarissa.
333
00:12:57,790 --> 00:12:58,790
I missed you.
334
00:12:58,990 --> 00:13:00,310
You look great.
335
00:13:00,390 --> 00:13:02,890
I mean, how much...
You look... You can ask.
336
00:13:03,010 --> 00:13:03,390
It's okay.
337
00:13:04,030 --> 00:13:05,190
How much weight did you lose?
338
00:13:05,950 --> 00:13:06,950
58 pounds.
339
00:13:07,270 --> 00:13:07,670
Yeah.
340
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Give or take a few.
341
00:13:09,080 --> 00:13:12,030
You know, depending on what shoes
I'm wearing or how much I ate that day.
342
00:13:12,250 --> 00:13:12,990
That's crazy.
343
00:13:13,130 --> 00:13:15,210
I mean, I just saw you
last year after grad school.
344
00:13:15,350 --> 00:13:16,350
When did this happen?
345
00:13:17,130 --> 00:13:20,370
So after that, I took
spring break off.
346
00:13:20,371 --> 00:13:24,110
I hired a personal trainer
and focused on the body.
347
00:13:24,400 --> 00:13:25,400
And now?
348
00:13:25,600 --> 00:13:28,550
Now I am a project manager
at a tech firm near the beach.
349
00:13:28,985 --> 00:13:30,070
That is amazing.
350
00:13:30,270 --> 00:13:30,610
Congrats.
351
00:13:30,650 --> 00:13:31,966
But I thought you'd
move back here.
352
00:13:31,990 --> 00:13:32,450
I'm close.
353
00:13:32,910 --> 00:13:34,250
I visit on and off.
354
00:13:34,460 --> 00:13:37,550
I came back today for
Pete's poker tournament.
355
00:13:38,020 --> 00:13:39,330
Yeah, he is awful at poker.
356
00:13:39,590 --> 00:13:40,590
I destroyed him.
357
00:13:40,690 --> 00:13:41,690
He's just so bad.
358
00:13:42,170 --> 00:13:43,170
But what about you?
359
00:13:43,390 --> 00:13:44,390
How's LA?
360
00:13:44,890 --> 00:13:45,890
Dreams don't disappear.
361
00:13:46,640 --> 00:13:47,640
No, they don't.
362
00:13:49,730 --> 00:13:50,730
But...
363
00:13:51,750 --> 00:13:52,750
People do.
364
00:13:53,070 --> 00:13:53,430
Ouch.
365
00:13:53,590 --> 00:13:54,590
Was that directed at me?
366
00:13:54,630 --> 00:13:55,350
No, no.
367
00:13:55,410 --> 00:13:56,410
Of course not.
368
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
I can read a little bit.
369
00:13:58,420 --> 00:14:00,340
Hey, you ran after Atlanta
for college, remember?
370
00:14:01,000 --> 00:14:03,530
Yeah, but that's a close drive
compared to the Hollywood side.
371
00:14:03,710 --> 00:14:05,510
And where would an
actress go to get a career?
372
00:14:05,990 --> 00:14:06,990
I'm not judging.
373
00:14:07,210 --> 00:14:08,210
I'm just saying.
374
00:14:08,980 --> 00:14:10,220
You've been missed around here.
375
00:14:10,770 --> 00:14:12,410
A lot has changed
since you've been gone.
376
00:14:12,990 --> 00:14:13,350
Hey.
377
00:14:13,910 --> 00:14:14,970
I can see that.
378
00:14:16,550 --> 00:14:18,890
Now I know it was taking so
long for you to get that wine.
379
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Look at you two.
380
00:14:21,370 --> 00:14:22,690
Together again at last.
381
00:14:22,910 --> 00:14:23,910
So cute.
382
00:14:24,790 --> 00:14:27,090
So, uh, how long have
you guys been, um...
383
00:14:28,230 --> 00:14:29,070
Two months?
384
00:14:29,071 --> 00:14:30,071
Two weeks.
385
00:14:30,230 --> 00:14:31,800
Two... Two weeks?
386
00:14:33,020 --> 00:14:34,450
And what were we
doing before that?
387
00:14:34,710 --> 00:14:36,070
Two months?
388
00:14:36,230 --> 00:14:37,270
I meant two months.
389
00:14:37,430 --> 00:14:38,550
Two weeks was like...
390
00:14:39,050 --> 00:14:40,410
It officially became the...
391
00:14:41,610 --> 00:14:43,131
Uh... Yeah.
392
00:14:44,930 --> 00:14:45,930
Two months.
393
00:14:50,310 --> 00:14:51,760
Uh, are you ready to go home?
394
00:14:53,000 --> 00:14:53,940
Why don't we stay?
395
00:14:54,020 --> 00:14:55,356
I haven't seen
Clarissa in a while.
396
00:14:55,380 --> 00:14:56,380
It'd be good to catch up.
397
00:14:59,025 --> 00:15:01,680
Well, of course we want
to catch up with Clarissa.
398
00:15:02,480 --> 00:15:04,080
Um... Come on.
399
00:15:04,140 --> 00:15:06,060
Let's go back outside
then, shall we?
400
00:15:06,400 --> 00:15:07,400
Okay.
401
00:15:09,750 --> 00:15:10,750
Well, that's changed.
402
00:15:11,970 --> 00:15:12,970
Great.
403
00:15:14,810 --> 00:15:16,590
Clarissa, you have to tell us.
404
00:15:16,870 --> 00:15:18,750
Have you been
dating any celebrities?
405
00:15:19,830 --> 00:15:23,210
Well, a lot of recurring TV
guest stars turn into celebrities.
406
00:15:23,211 --> 00:15:24,270
And non-recurring dates?
407
00:15:24,350 --> 00:15:25,430
So no, no one famous.
408
00:15:25,650 --> 00:15:25,790
No.
409
00:15:25,950 --> 00:15:27,070
What do you call them again?
410
00:15:27,210 --> 00:15:28,510
On-set romances.
411
00:15:28,850 --> 00:15:29,850
Show-mances.
412
00:15:30,210 --> 00:15:34,411
Oh, wasn't there
that director... C?
413
00:15:34,810 --> 00:15:35,370
Oh, yeah.
414
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
That was a lifetime ago.
415
00:15:36,590 --> 00:15:39,550
Yeah, and he dumped
her on her birthday.
416
00:15:40,050 --> 00:15:41,190
We hate that guy.
417
00:15:41,390 --> 00:15:43,950
I mean, in his defense, he
didn't know it was my birthday.
418
00:15:44,150 --> 00:15:47,070
And I'm focusing on my
career right now anyway, so...
419
00:15:47,750 --> 00:15:48,750
It's fine.
420
00:15:48,910 --> 00:15:49,950
Well, that's a good thing.
421
00:15:51,785 --> 00:15:52,710
But by choice?
422
00:15:52,711 --> 00:15:55,630
Because, of course, all the
guys just adore her out there.
423
00:15:56,080 --> 00:15:58,790
And I totally respect that
you just focus on your career.
424
00:15:59,170 --> 00:16:00,570
And that takes a
lot of dedication.
425
00:16:01,120 --> 00:16:02,360
It sounds like it's paying off.
426
00:16:02,680 --> 00:16:04,360
You know, with this
big movie roll and all.
427
00:16:04,780 --> 00:16:05,780
You booked a film.
428
00:16:06,290 --> 00:16:07,290
That's awesome.
429
00:16:07,730 --> 00:16:08,130
Congrats.
430
00:16:08,550 --> 00:16:10,830
Yeah, well... When
does it come out?
431
00:16:11,760 --> 00:16:12,910
You know, I don't know.
432
00:16:13,730 --> 00:16:16,391
You know, my scene could get cut,
so... Why would your scene get cut?
433
00:16:17,165 --> 00:16:18,765
I mean, don't they
need you in the film?
434
00:16:20,140 --> 00:16:21,670
Aren't you like a
lead character?
435
00:16:22,330 --> 00:16:24,050
Oh, I wouldn't say that exactly.
436
00:16:24,070 --> 00:16:24,370
Hey, guys.
437
00:16:24,470 --> 00:16:25,650
You guys, it's complicated.
438
00:16:25,990 --> 00:16:29,470
I mean, you know that she has to sign like
a non-disclosure deal and all that stuff,
439
00:16:29,650 --> 00:16:31,791
so... She's not even
allowed to talk about it, right?
440
00:16:31,930 --> 00:16:33,270
It's like, it's top secret.
441
00:16:33,390 --> 00:16:35,650
Like, they shred the
script pages every day.
442
00:16:35,750 --> 00:16:37,450
So, like, no one
knows who's gonna die.
443
00:16:38,930 --> 00:16:40,310
No one dies, babe.
444
00:16:40,690 --> 00:16:41,730
It's a romantic comedy.
445
00:16:41,930 --> 00:16:42,290
Oh, right.
446
00:16:42,410 --> 00:16:42,590
Yeah.
447
00:16:42,870 --> 00:16:43,870
Wait.
448
00:16:44,490 --> 00:16:45,490
Is that...
449
00:16:47,230 --> 00:16:48,030
No way.
450
00:16:48,190 --> 00:16:48,330
What?
451
00:16:48,550 --> 00:16:49,070
That's you.
452
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
Huh?
453
00:16:51,670 --> 00:16:52,070
Oh, wait.
454
00:16:52,071 --> 00:16:54,070
Like the guy that...
She's the mystery girl.
455
00:16:54,170 --> 00:16:55,506
The one that's
kissing Chaz Hunter.
456
00:16:55,530 --> 00:16:56,270
Oh, no, no, no.
457
00:16:56,310 --> 00:16:56,530
No.
458
00:16:56,610 --> 00:16:57,610
You said you...
459
00:16:57,830 --> 00:16:58,510
You worked with Chaz.
460
00:16:58,810 --> 00:16:59,210
Yeah.
461
00:16:59,350 --> 00:16:59,910
Yeah, I did.
462
00:17:00,050 --> 00:17:01,891
But... That's why you've
been acting so shady.
463
00:17:02,470 --> 00:17:03,050
I'm not.
464
00:17:03,110 --> 00:17:04,870
It's just showmance.
465
00:17:04,890 --> 00:17:05,250
No.
466
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
Is it more than?
467
00:17:06,650 --> 00:17:07,650
Yeah.
468
00:17:07,750 --> 00:17:08,750
How much more?
469
00:17:08,970 --> 00:17:10,650
I... I wouldn't say that.
470
00:17:12,010 --> 00:17:13,470
Then, do you even know him?
471
00:17:14,010 --> 00:17:14,650
No, I do.
472
00:17:14,710 --> 00:17:16,090
He was just at
my work last week.
473
00:17:16,230 --> 00:17:17,230
Then it's true.
474
00:17:18,030 --> 00:17:20,290
Then you're dating Chaz Hunter.
475
00:17:25,570 --> 00:17:26,570
Yeah.
476
00:17:26,890 --> 00:17:27,470
It's true.
477
00:17:27,550 --> 00:17:27,830
It's all true.
478
00:17:28,490 --> 00:17:29,490
He's a cutie pie.
479
00:17:30,310 --> 00:17:30,710
Okay.
480
00:17:30,810 --> 00:17:33,747
We just want to know if
he's coming to the wedding
481
00:17:33,748 --> 00:17:36,411
because I want him to
sign my bridesmaid's dress.
482
00:17:36,830 --> 00:17:37,450
Oh, really?
483
00:17:37,670 --> 00:17:37,890
Okay.
484
00:17:38,070 --> 00:17:38,470
Okay.
485
00:17:38,710 --> 00:17:40,030
I don't see what
the big deal is.
486
00:17:40,130 --> 00:17:42,210
It's not like I'm
going to wear it again.
487
00:17:42,410 --> 00:17:43,666
He's not going to
come to the wedding.
488
00:17:43,690 --> 00:17:44,130
Oh, no?
489
00:17:44,690 --> 00:17:45,690
Why not?
490
00:17:47,630 --> 00:17:49,730
Because no one knows yet.
491
00:17:49,790 --> 00:17:51,190
It's a publicity thing.
492
00:17:51,191 --> 00:17:52,930
You know, all that stuff.
493
00:17:53,070 --> 00:17:55,390
So you guys can't say anything.
494
00:17:55,810 --> 00:17:56,810
About what?
495
00:17:58,810 --> 00:18:01,690
Mrs. Byers, you didn't tell us your
little girl was dating Chaz Hunter.
496
00:18:02,530 --> 00:18:04,010
Well, I didn't know.
497
00:18:04,300 --> 00:18:04,990
Hi, Mom.
498
00:18:05,090 --> 00:18:05,430
Dad.
499
00:18:05,940 --> 00:18:06,940
Who's Chaz Hunter?
500
00:18:07,520 --> 00:18:08,520
Oh, he's a cutie.
501
00:18:08,770 --> 00:18:09,770
That's what I said.
502
00:18:10,600 --> 00:18:12,350
What are you guys doing here?
503
00:18:13,130 --> 00:18:16,196
Well, we were just driving by and we
didn't know if he had a ride home or not.
504
00:18:16,220 --> 00:18:17,700
I mean, you're
staying with us, right?
505
00:18:17,850 --> 00:18:18,850
Yeah, right.
506
00:18:19,280 --> 00:18:20,610
My stuff is in the car.
507
00:18:20,611 --> 00:18:21,731
I can meet you guys at home.
508
00:18:22,090 --> 00:18:23,550
Well, we can hang, can't we?
509
00:18:23,770 --> 00:18:24,570
No, you know what?
510
00:18:24,610 --> 00:18:25,610
I'm exhausted.
511
00:18:25,690 --> 00:18:26,690
Can we go?
512
00:18:27,010 --> 00:18:27,550
Sure, honey.
513
00:18:27,890 --> 00:18:28,250
Okay.
514
00:18:28,710 --> 00:18:29,710
Bye, guys.
515
00:18:31,070 --> 00:18:31,510
Hi, Graham.
516
00:18:31,511 --> 00:18:32,551
Hi, how's everybody doing?
517
00:18:32,970 --> 00:18:33,970
Maya, hi.
518
00:18:37,830 --> 00:18:39,130
So is it true?
519
00:18:42,350 --> 00:18:43,350
About Chaz?
520
00:18:44,690 --> 00:18:45,470
Of course it is.
521
00:18:45,490 --> 00:18:46,490
Why would I lie?
522
00:18:46,590 --> 00:18:50,590
Maybe because you don't want any of them
to know that you got fired from your job.
523
00:18:52,530 --> 00:18:54,950
Look, Clarissa, it's okay
to be struggling, okay?
524
00:18:55,595 --> 00:18:57,970
I promise you all of
them will understand.
525
00:18:58,390 --> 00:18:59,390
It's just like I said.
526
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
I can't say anything.
527
00:19:02,910 --> 00:19:03,910
Okay, fine.
528
00:19:04,230 --> 00:19:06,570
I just don't know why you
wouldn't have told me then.
529
00:19:06,870 --> 00:19:08,390
I mean, I wouldn't
have said anything.
530
00:19:09,880 --> 00:19:12,770
Yeah, well, you could have told me
about Graham and Kelly, too, you know?
531
00:19:13,570 --> 00:19:15,110
I just didn't know
how to tell you.
532
00:19:15,475 --> 00:19:16,907
I mean, they started
dating right when he came
533
00:19:16,908 --> 00:19:19,651
back and I didn't
even think it would last.
534
00:19:19,770 --> 00:19:20,770
It's fine.
535
00:19:21,170 --> 00:19:22,550
It's just weird, you know?
536
00:19:23,290 --> 00:19:25,430
Kelly used to make so much
fun of him back in school.
537
00:19:26,390 --> 00:19:29,730
Yeah, but, I mean, he's a lot
different than he was back in school.
538
00:19:30,370 --> 00:19:31,150
Yeah, I guess.
539
00:19:31,350 --> 00:19:32,350
He looks great.
540
00:19:33,070 --> 00:19:36,130
Yeah, but so does
Mr. Chaz Hunter.
541
00:19:38,000 --> 00:19:39,790
I'm so sorry all that came up.
542
00:19:40,320 --> 00:19:42,086
Tonight really should have
been about you, not me.
543
00:19:42,110 --> 00:19:42,690
It's okay.
544
00:19:42,950 --> 00:19:44,070
I'm just glad that you came.
545
00:19:45,310 --> 00:19:46,830
Just no more secrets, okay?
546
00:19:47,370 --> 00:19:48,370
Right.
547
00:19:48,510 --> 00:19:48,930
No more secrets.
548
00:19:48,950 --> 00:19:49,950
No more secrets?
549
00:19:50,530 --> 00:19:51,530
Okay.
550
00:19:53,410 --> 00:19:53,810
Bye.
551
00:19:54,150 --> 00:19:55,150
Bye.
552
00:19:59,420 --> 00:20:01,940
Um, you're not telling
anyone, are you?
553
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
No, no.
554
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Not really.
555
00:20:06,480 --> 00:20:08,136
Because it kind of looks
like you're telling people.
556
00:20:08,160 --> 00:20:08,460
Yeah.
557
00:20:08,820 --> 00:20:09,560
Uh, no.
558
00:20:09,820 --> 00:20:10,900
She said don't tell anyone.
559
00:20:11,160 --> 00:20:13,080
We don't know
anyone from Hollywood.
560
00:20:13,460 --> 00:20:14,460
So it's fine.
561
00:20:23,860 --> 00:20:24,220
Hi.
562
00:20:24,500 --> 00:20:25,500
Hi honey.
563
00:20:25,940 --> 00:20:26,440
Hey dad.
564
00:20:26,520 --> 00:20:27,520
How'd you sleep?
565
00:20:28,860 --> 00:20:30,420
I wish I didn't have
to leave so soon.
566
00:20:30,580 --> 00:20:31,320
Oh, me too.
567
00:20:31,440 --> 00:20:34,440
I can imagine with all the
fanfare you're getting back in L.A.
568
00:20:35,580 --> 00:20:38,000
Honey, why didn't
you tell us about Chaz?
569
00:20:38,800 --> 00:20:39,740
There's nothing to tell.
570
00:20:39,780 --> 00:20:40,360
It's not serious.
571
00:20:40,600 --> 00:20:42,240
But, I mean, what do
you mean by fanfare?
572
00:20:43,260 --> 00:20:43,620
Here.
573
00:20:44,010 --> 00:20:45,090
It's all over the internet.
574
00:20:45,420 --> 00:20:45,780
What?
575
00:20:46,380 --> 00:20:47,380
Yeah...
576
00:20:48,340 --> 00:20:49,600
Oh, no, no, no.
577
00:20:50,880 --> 00:20:53,300
I mean, I know you guys like
to keep things so mysterious.
578
00:20:53,340 --> 00:20:53,400
I guess so.
579
00:20:53,401 --> 00:20:54,401
Why are you so romantic?
580
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
Is he nice?
581
00:20:56,920 --> 00:20:58,080
He looks nice here.
582
00:21:00,380 --> 00:21:01,560
What's wrong, honey?
583
00:21:03,080 --> 00:21:04,080
Coffee?
584
00:21:13,930 --> 00:21:14,930
Hey, come on.
585
00:21:15,070 --> 00:21:16,070
Who is she?
586
00:21:18,930 --> 00:21:20,010
I don't know.
587
00:21:20,150 --> 00:21:21,610
It's some girl I met on set.
588
00:21:21,810 --> 00:21:23,170
So you are seeing her?
589
00:21:23,910 --> 00:21:25,230
I barely know her.
590
00:21:25,290 --> 00:21:26,606
She's on the film
I'm working on.
591
00:21:26,630 --> 00:21:27,630
She had a small line.
592
00:21:27,930 --> 00:21:28,930
She got fired.
593
00:21:28,931 --> 00:21:29,931
Good.
594
00:21:30,900 --> 00:21:33,140
So if you're not seeing her,
then what is all this about?
595
00:21:34,610 --> 00:21:35,610
I don't know.
596
00:21:36,250 --> 00:21:37,666
I woke up this morning
to your screaming voice.
597
00:21:37,690 --> 00:21:38,690
Now you tell me.
598
00:21:39,030 --> 00:21:41,570
I am leaving for Paris
tomorrow for that fresh jacket.
599
00:21:41,730 --> 00:21:42,926
I can't handle this right now.
600
00:21:42,950 --> 00:21:44,070
I have too much on my plate.
601
00:21:44,110 --> 00:21:45,110
Baby, it's okay.
602
00:21:45,350 --> 00:21:45,970
Calm down.
603
00:21:46,050 --> 00:21:47,050
It's fine.
604
00:21:47,590 --> 00:21:48,590
Calm down.
605
00:21:51,100 --> 00:21:52,110
I don't like her, okay?
606
00:21:52,190 --> 00:21:53,190
I don't even know her.
607
00:21:53,840 --> 00:21:55,530
I ran into her at that
diner the other day.
608
00:21:57,100 --> 00:21:58,500
Somebody must
have saw us together.
609
00:21:58,930 --> 00:22:00,130
I just assumed we were dating.
610
00:22:00,710 --> 00:22:02,110
What were you
talking to her about?
611
00:22:02,250 --> 00:22:03,210
She was mad.
612
00:22:03,250 --> 00:22:04,330
She thinks I got her fired.
613
00:22:04,825 --> 00:22:06,090
She spilled coffee on my lap.
614
00:22:06,410 --> 00:22:07,650
What was she doing on your lap?
615
00:22:07,750 --> 00:22:10,430
She spilled coffee on my lap.
616
00:22:13,790 --> 00:22:15,186
I don't get what you're
so mad about anyway.
617
00:22:15,210 --> 00:22:16,210
You're married.
618
00:22:16,810 --> 00:22:17,810
That's over.
619
00:22:17,990 --> 00:22:19,870
I'm just playing the
game so I can win in court.
620
00:22:20,130 --> 00:22:21,570
That makes it better.
621
00:22:23,350 --> 00:22:26,030
There's nothing going on
between me and my husband, Chaz.
622
00:22:26,031 --> 00:22:29,690
And there's nothing going
on between me and this...
623
00:22:31,330 --> 00:22:32,870
I don't even know
this girl's name.
624
00:22:32,970 --> 00:22:34,570
This Clarissa Byers chick.
625
00:22:35,440 --> 00:22:37,120
Well, now everyone
thinks you're together.
626
00:22:37,620 --> 00:22:39,620
Is that better than people
thinking we're together?
627
00:22:43,820 --> 00:22:45,340
This might actually
be a good thing.
628
00:22:46,680 --> 00:22:49,640
If everyone thinks you're with
her, then they won't suspect us.
629
00:22:51,470 --> 00:22:53,200
But I don't know her.
630
00:22:53,420 --> 00:22:54,420
Doesn't matter.
631
00:22:54,710 --> 00:22:56,220
You just have to
convince the media you do.
632
00:22:56,221 --> 00:22:57,280
You're an actor.
633
00:22:57,380 --> 00:22:58,380
You'll be great.
634
00:23:01,840 --> 00:23:03,200
What exactly do
you need me to do?
635
00:23:03,940 --> 00:23:04,400
Dump her.
636
00:23:04,680 --> 00:23:05,680
In public.
637
00:23:05,920 --> 00:23:06,280
What?
638
00:23:06,650 --> 00:23:08,920
I'll send a few paparazzi to
this diner where she works.
639
00:23:09,350 --> 00:23:11,190
You go there and dump
her in front of everyone.
640
00:23:11,830 --> 00:23:12,910
Claim she broke your heart.
641
00:23:13,270 --> 00:23:15,880
She's an opportunist who sold
your secret love to the media.
642
00:23:16,400 --> 00:23:17,600
If she argues, all the better.
643
00:23:17,800 --> 00:23:19,056
The media will
get it all on tape.
644
00:23:19,080 --> 00:23:20,080
It'll be great.
645
00:23:20,920 --> 00:23:22,440
Yeah, I don't think
that's gonna work.
646
00:23:22,620 --> 00:23:23,600
I'm your publicist.
647
00:23:23,620 --> 00:23:24,620
Trust me, it'll work.
648
00:23:25,245 --> 00:23:28,040
And it'll put us in the clear until
my divorce lawyer gets here.
649
00:23:28,060 --> 00:23:29,260
He gets everything hashed out.
650
00:23:29,940 --> 00:23:31,540
This is exactly the
cover we needed.
651
00:23:35,020 --> 00:23:36,140
She's never gonna go for it.
652
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
She doesn't need to.
653
00:23:37,940 --> 00:23:39,100
You're dumping her, remember?
654
00:23:39,850 --> 00:23:41,920
And if anything, it's
good press for her, too.
655
00:23:42,460 --> 00:23:43,940
She'll have her five
seconds of fame.
656
00:23:43,970 --> 00:23:45,050
Believe me, she'll love it.
657
00:23:45,720 --> 00:23:46,560
I don't know.
658
00:23:46,580 --> 00:23:48,300
She doesn't really
seem like the type, babe.
659
00:24:24,170 --> 00:24:26,310
Chaz's hot new
flame is back in L.A.
660
00:24:26,330 --> 00:24:28,890
I'm sure she's ready to
rush back into his arms.
661
00:24:32,470 --> 00:24:34,150
Man, these paparazzi
sure love you.
662
00:24:34,390 --> 00:24:36,490
Yeah, I tried getting
to an audition at 8 a.m.
663
00:24:36,491 --> 00:24:37,690
with three cars chasing you.
664
00:24:37,890 --> 00:24:38,890
Wah.
665
00:24:40,070 --> 00:24:41,326
You said that you
two weren't dating.
666
00:24:41,350 --> 00:24:41,950
We're not.
667
00:24:42,340 --> 00:24:43,660
It's just a big
misunderstanding.
668
00:24:44,250 --> 00:24:45,850
Chaz Hunter wants
nothing to do with me.
669
00:24:48,045 --> 00:24:49,045
Then why is he here?
670
00:24:54,980 --> 00:24:55,900
I knew it.
671
00:24:55,960 --> 00:24:56,960
You big fibber.
672
00:24:58,380 --> 00:24:58,740
Sorry.
673
00:24:58,840 --> 00:25:00,160
I'm sorry about everything.
674
00:25:00,380 --> 00:25:01,916
I swear I didn't tell
anyone we had a thing.
675
00:25:01,940 --> 00:25:03,560
It was just a huge
misunderstanding.
676
00:25:04,420 --> 00:25:06,760
But you did tell people
it was you in the photo.
677
00:25:07,260 --> 00:25:08,260
No.
678
00:25:08,940 --> 00:25:09,860
Well, yes, but no.
679
00:25:09,940 --> 00:25:10,940
See, um...
680
00:25:11,040 --> 00:25:13,240
They said it was me, and
I just didn't tell them no.
681
00:25:13,840 --> 00:25:16,000
I went back home for a
bridal shower last weekend.
682
00:25:17,160 --> 00:25:18,160
Bridal shower.
683
00:25:18,500 --> 00:25:19,500
You're a bridesmaid?
684
00:25:19,620 --> 00:25:20,620
Mm-hmm.
685
00:25:21,320 --> 00:25:22,320
Yeah, those are rough.
686
00:25:24,180 --> 00:25:26,380
Look, I just didn't want to
tell them I got fired, okay?
687
00:25:27,160 --> 00:25:27,880
So you should.
688
00:25:27,900 --> 00:25:29,540
You told people we
were together instead.
689
00:25:30,920 --> 00:25:32,000
You don't know these girls.
690
00:25:32,180 --> 00:25:34,020
They create fantasies
in their heads.
691
00:25:34,140 --> 00:25:35,940
Well, it looks like
they're not the only ones.
692
00:25:36,390 --> 00:25:39,070
If you want me to go out there
and tell everyone it was a lie, fine.
693
00:25:39,120 --> 00:25:40,120
End scene.
694
00:25:41,620 --> 00:25:43,500
Actually, I kinda need
your help with something.
695
00:25:47,800 --> 00:25:48,800
My help with what?
696
00:25:50,080 --> 00:25:53,760
Uh, well, I was kinda
hoping we might break up.
697
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
In public.
698
00:25:56,180 --> 00:25:56,680
Break up?
699
00:25:56,720 --> 00:25:56,860
Why?
700
00:25:57,475 --> 00:25:59,764
No one can know who was
really with me in the photo that
701
00:25:59,765 --> 00:26:02,500
night, so I kinda need people
to keep thinking it was you.
702
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Who is it?
703
00:26:03,820 --> 00:26:06,368
It's complicated, but if...if
people found out I was
704
00:26:06,369 --> 00:26:08,741
dating this woman, it could
destroy both of our careers.
705
00:26:09,540 --> 00:26:12,060
Well, you didn't really seem to
care about helping me save mine.
706
00:26:12,160 --> 00:26:13,160
You didn't ask.
707
00:26:14,180 --> 00:26:15,180
But I am.
708
00:26:15,960 --> 00:26:17,220
I'm asking for your help here.
709
00:26:18,220 --> 00:26:20,700
Besides, this looks like it might
be pretty good press for you.
710
00:26:21,240 --> 00:26:23,280
This really isn't the type
of press I'm looking for.
711
00:26:23,700 --> 00:26:26,840
I mean, if I get famous, I want it to be
because I actually played the perfect part.
712
00:26:26,841 --> 00:26:30,140
Not because I was the chick
dumped by Chaz Hunter in public.
713
00:26:30,440 --> 00:26:31,560
Well, what do you want then?
714
00:26:32,120 --> 00:26:32,480
Money?
715
00:26:33,120 --> 00:26:33,480
No.
716
00:26:33,600 --> 00:26:34,740
I'm not gonna lie for money.
717
00:26:35,020 --> 00:26:35,740
No, it's not lying.
718
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
It's acting.
719
00:26:37,440 --> 00:26:40,120
Besides, you'd never have a problem
lying to your friends back home.
720
00:26:42,040 --> 00:26:43,200
Alright, so what do you want?
721
00:26:46,750 --> 00:26:48,150
We have to break
up amicably, okay?
722
00:26:48,460 --> 00:26:49,980
Neither one of us
can be humiliated.
723
00:26:50,180 --> 00:26:52,400
I completely agree, but
we need to do this fast.
724
00:26:52,600 --> 00:26:54,480
Like, this weekend fast.
725
00:26:55,020 --> 00:26:56,140
I'm not around this weekend.
726
00:26:56,440 --> 00:26:57,520
This can't really wait.
727
00:26:57,620 --> 00:27:00,540
I mean, in my experience, these
things, they get out of hand pretty quick.
728
00:27:01,180 --> 00:27:02,220
Actually, this is perfect.
729
00:27:03,020 --> 00:27:04,076
You want to do it this weekend?
730
00:27:04,100 --> 00:27:05,340
Then come with me to a wedding.
731
00:27:06,400 --> 00:27:06,720
No.
732
00:27:07,340 --> 00:27:08,100
No, not in a way.
733
00:27:08,200 --> 00:27:08,380
No.
734
00:27:08,720 --> 00:27:09,880
This is the least you can do.
735
00:27:11,740 --> 00:27:16,040
Okay, so here is the flight
you need to book and my cell.
736
00:27:16,220 --> 00:27:18,580
But you have to promise you're
not gonna embarrass me, okay?
737
00:27:19,140 --> 00:27:21,260
Pretty sure you'll be able
to do that all on your own.
738
00:27:25,760 --> 00:27:26,580
I got it.
739
00:27:26,640 --> 00:27:27,640
I got it.
740
00:27:33,540 --> 00:27:35,680
You really need to
stop dropping things.
741
00:27:35,960 --> 00:27:37,260
Whoa, that got crazy fast.
742
00:27:39,720 --> 00:27:40,780
Okay, this weekend.
743
00:27:42,580 --> 00:27:43,580
We're getting married!
744
00:27:44,120 --> 00:27:45,880
This is the happiest
day of my life.
745
00:28:01,730 --> 00:28:03,810
I can't believe people
think we're engaged.
746
00:28:03,990 --> 00:28:04,530
This is insane.
747
00:28:04,890 --> 00:28:06,270
It's all part of
the breakup plan.
748
00:28:06,990 --> 00:28:08,950
It's your typical
Hollywood love story.
749
00:28:08,951 --> 00:28:12,330
You got engaged and that's what
ultimately leads to the untimely breakup.
750
00:28:12,990 --> 00:28:13,990
Fear of commitment.
751
00:28:14,150 --> 00:28:15,150
Wedding woes.
752
00:28:15,350 --> 00:28:16,470
Cheating with another woman.
753
00:28:17,510 --> 00:28:18,510
Hmm?
754
00:28:18,570 --> 00:28:20,510
Can you put that thing
down for like two seconds?
755
00:28:20,770 --> 00:28:23,770
We have to make sure our story is on
the same page if we're getting married.
756
00:28:25,370 --> 00:28:26,370
Alright, I got it.
757
00:28:26,910 --> 00:28:27,730
We met on set.
758
00:28:27,910 --> 00:28:29,030
You spilled coffee on me.
759
00:28:30,030 --> 00:28:33,690
You offered to pay for my dry cleaning and
when I called to collect you asked me out.
760
00:28:33,990 --> 00:28:34,990
The rest is history.
761
00:28:35,230 --> 00:28:36,270
I asked you out?
762
00:28:36,570 --> 00:28:36,930
Yeah.
763
00:28:36,931 --> 00:28:37,931
I don't think so.
764
00:28:38,650 --> 00:28:39,310
Why not?
765
00:28:39,410 --> 00:28:40,610
Girls ask me out all the time.
766
00:28:41,370 --> 00:28:42,530
Yeah, starstruck girls.
767
00:28:42,970 --> 00:28:43,970
It's not me.
768
00:28:44,070 --> 00:28:45,070
Okay.
769
00:28:45,110 --> 00:28:46,690
What's your grandiose idea?
770
00:28:48,030 --> 00:28:48,830
I don't know.
771
00:28:48,831 --> 00:28:50,391
We don't know a
thing about each other.
772
00:28:51,750 --> 00:28:52,750
Let me guess.
773
00:28:53,390 --> 00:28:56,890
You grew up bored in this small
town always yearning for more.
774
00:28:57,430 --> 00:28:59,687
You watched chick flicks
at the discount Cineplex
775
00:28:59,688 --> 00:29:02,191
and dreamed of being
the next Julia Roberts.
776
00:29:02,650 --> 00:29:05,890
So you saved all your pennies from
your job with the local Five and Dime.
777
00:29:05,891 --> 00:29:09,470
Hopped a bus to pursue your
dreams in the City of Angels.
778
00:29:10,350 --> 00:29:11,350
Am I right?
779
00:29:11,770 --> 00:29:12,770
You got me.
780
00:29:13,590 --> 00:29:16,353
Except you forgot the part
when I went to college and studied
781
00:29:16,354 --> 00:29:18,731
communications because I
didn't think I'd become an actor.
782
00:29:19,210 --> 00:29:23,750
Oh, and the year I moved back with my
mom because she was battling breast cancer.
783
00:29:24,170 --> 00:29:28,490
Oh, and the time that I
almost threw in the towel in L.A.
784
00:29:28,510 --> 00:29:33,050
because my car died in K-Town
and I didn't have the money to fix it.
785
00:29:39,560 --> 00:29:41,520
But... you stuck it out, right?
786
00:29:42,680 --> 00:29:43,800
Yeah, don't be sorry.
787
00:29:43,840 --> 00:29:44,200
I'm fine.
788
00:29:44,380 --> 00:29:46,640
I mean, everyone
has tough rides.
789
00:29:47,200 --> 00:29:48,200
Your turn.
790
00:29:48,340 --> 00:29:49,140
Oh, come on.
791
00:29:49,160 --> 00:29:50,160
You gotta guess.
792
00:29:50,340 --> 00:29:55,280
Okay, so rich parents had you
in acting since you were a toddler.
793
00:29:55,640 --> 00:30:00,640
And when cool times ended, you wanted
to break out of that perfect kid persona.
794
00:30:01,020 --> 00:30:06,700
So you did that movie where you were
playing the psycho pre-teen who was...
795
00:30:06,701 --> 00:30:08,440
wreaking havoc
on your neighbors.
796
00:30:09,620 --> 00:30:14,091
Shunned by your entire
fanbase, you spent the last
797
00:30:14,092 --> 00:30:17,660
decade trying to regain
that perfect boy image.
798
00:30:18,180 --> 00:30:20,040
But it's hard
because it's not you.
799
00:30:22,500 --> 00:30:22,980
Ouch.
800
00:30:22,981 --> 00:30:23,981
You play rough.
801
00:30:24,180 --> 00:30:25,500
So what did I miss?
802
00:30:25,580 --> 00:30:26,880
Other than the girls, of course.
803
00:30:28,740 --> 00:30:29,860
Well, you got me.
804
00:30:30,800 --> 00:30:32,220
Bad guy right here.
805
00:30:32,780 --> 00:30:33,380
That's me.
806
00:30:33,800 --> 00:30:35,380
I didn't say you were a bad guy.
807
00:30:35,480 --> 00:30:36,676
I just said you weren't perfect.
808
00:30:36,700 --> 00:30:37,720
But nobody is.
809
00:30:38,040 --> 00:30:39,320
Tough rides for everyone.
810
00:30:42,260 --> 00:30:43,260
You an only child?
811
00:30:43,400 --> 00:30:43,840
Yep.
812
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
You?
813
00:30:45,240 --> 00:30:46,240
Three siblings.
814
00:30:46,380 --> 00:30:47,380
Parents divorced.
815
00:30:47,480 --> 00:30:48,540
Thank God for that.
816
00:30:49,900 --> 00:30:51,180
They still live in DC.
817
00:30:51,380 --> 00:30:52,980
I'm not really too
close to any of them.
818
00:30:53,500 --> 00:30:54,500
Black sheep?
819
00:30:55,420 --> 00:30:57,920
More like the
who-wants-to-borrow-money-next-kid.
820
00:30:58,360 --> 00:30:59,360
Even your parents?
821
00:30:59,640 --> 00:31:00,640
Yeah, you got it.
822
00:31:01,160 --> 00:31:01,600
Wow.
823
00:31:01,820 --> 00:31:02,880
So no rich parents, huh?
824
00:31:03,560 --> 00:31:05,420
I moved in with my
aunt when I was little.
825
00:31:06,120 --> 00:31:07,560
I was getting in trouble a lot.
826
00:31:07,600 --> 00:31:08,880
I was fighting with my siblings.
827
00:31:10,860 --> 00:31:13,060
She's the one who helped
me channel that into my acting.
828
00:31:13,660 --> 00:31:14,800
She's still my best bud.
829
00:31:16,900 --> 00:31:17,900
Cute.
830
00:31:43,700 --> 00:31:44,980
So, who's getting married again?
831
00:31:45,240 --> 00:31:46,480
Oh, my best friend, Maya.
832
00:31:47,200 --> 00:31:48,320
She's the least of our worries.
833
00:31:48,340 --> 00:31:51,100
The ones we have to think
about are Veronica and Kelly.
834
00:31:51,740 --> 00:31:52,080
Why?
835
00:31:52,120 --> 00:31:52,620
What are they gonna do?
836
00:31:53,040 --> 00:31:53,960
They don't have to do anything.
837
00:31:54,040 --> 00:31:54,540
Just be.
838
00:31:54,541 --> 00:31:56,180
Oh, and I almost forgot.
839
00:31:56,260 --> 00:31:57,840
All my close
friends call me Riss.
840
00:31:57,920 --> 00:31:58,960
It's just a lazy nickname.
841
00:32:00,760 --> 00:32:01,760
Almost forgot.
842
00:32:02,620 --> 00:32:03,620
Here.
843
00:32:03,760 --> 00:32:04,760
What's this?
844
00:32:05,020 --> 00:32:06,020
Put it on.
845
00:32:09,920 --> 00:32:10,320
Wow.
846
00:32:10,321 --> 00:32:10,980
That's amazing.
847
00:32:11,340 --> 00:32:12,836
Yeah, it's from my
aunt's first marriage.
848
00:32:12,860 --> 00:32:13,860
She let me borrow it.
849
00:32:15,240 --> 00:32:16,400
Let me help you out.
850
00:32:16,780 --> 00:32:17,780
Oh, thanks.
851
00:32:23,310 --> 00:32:24,310
Let's do this.
852
00:32:24,530 --> 00:32:25,530
Yeah.
853
00:32:31,690 --> 00:32:32,810
This project's really good.
854
00:32:32,811 --> 00:32:34,470
I don't believe it.
855
00:32:38,730 --> 00:32:41,810
Um, they seem nice.
856
00:32:43,570 --> 00:32:44,570
He's real.
857
00:32:46,530 --> 00:32:48,550
Like, the real person.
858
00:32:51,370 --> 00:32:52,010
Hey.
859
00:32:52,370 --> 00:32:52,510
Hi.
860
00:32:53,110 --> 00:32:54,110
Hey.
861
00:32:56,630 --> 00:32:58,490
Chaz Hunter, look at you.
862
00:32:58,890 --> 00:33:00,810
Just as handsome as
you are in the movies.
863
00:33:01,210 --> 00:33:01,850
Yes.
864
00:33:01,851 --> 00:33:02,870
And tall.
865
00:33:03,530 --> 00:33:04,830
So this is Chaz.
866
00:33:05,050 --> 00:33:09,570
And this is Maya, Pete,
Kelly, Graham, and Veronica.
867
00:33:10,270 --> 00:33:17,890
Hello, Maya, Pete, Kelly,
Graham, and Veronica.
868
00:33:19,070 --> 00:33:21,090
We all went to school
together except for Pete.
869
00:33:21,750 --> 00:33:24,270
My fiancé graduated in the 90s.
870
00:33:24,390 --> 00:33:24,890
Yes.
871
00:33:25,090 --> 00:33:26,350
We didn't have books then.
872
00:33:26,570 --> 00:33:27,790
There was no fire.
873
00:33:28,290 --> 00:33:29,810
A lot of us didn't make it.
874
00:33:31,710 --> 00:33:33,890
Oh my, look at this!
875
00:33:34,410 --> 00:33:35,410
Oh.
876
00:33:35,630 --> 00:33:36,630
Wow.
877
00:33:38,370 --> 00:33:40,050
Congratulations
to the both of you.
878
00:33:41,250 --> 00:33:41,730
Yeah.
879
00:33:41,731 --> 00:33:42,210
Congrats.
880
00:33:42,630 --> 00:33:44,610
And congratulations
to you guys as well.
881
00:33:44,910 --> 00:33:45,910
Thanks.
882
00:33:46,070 --> 00:33:47,150
Got you a little something.
883
00:33:47,710 --> 00:33:48,190
Wow.
884
00:33:48,350 --> 00:33:48,930
Thank you.
885
00:33:49,090 --> 00:33:49,530
Thank you.
886
00:33:49,531 --> 00:33:50,531
That was sweet.
887
00:33:51,010 --> 00:33:52,370
Did I just say that was sweet?
888
00:33:54,070 --> 00:33:56,010
Did we miss the
entire rehearsal?
889
00:33:56,190 --> 00:33:57,190
I'm so sorry we're late.
890
00:33:57,510 --> 00:33:58,510
Yeah, you did.
891
00:33:58,890 --> 00:33:59,790
No, it's okay.
892
00:33:59,791 --> 00:34:00,130
Seriously, fine.
893
00:34:00,570 --> 00:34:01,726
You know how these things go.
894
00:34:01,750 --> 00:34:04,390
Walk down the aisle,
smile, grab a bouquet, done.
895
00:34:05,010 --> 00:34:06,590
And what held you
guys up anyway?
896
00:34:06,830 --> 00:34:08,349
Believe it or not, they
had to delay the flight
897
00:34:08,350 --> 00:34:10,651
because everyone
asked for our autographs.
898
00:34:12,070 --> 00:34:13,430
Well, where do I get in line?
899
00:34:14,730 --> 00:34:16,450
At least they held
the flight for us, right?
900
00:34:16,730 --> 00:34:18,790
I guess it helps to
be famous, huh?
901
00:34:21,530 --> 00:34:22,850
So, who wants some punch?
902
00:34:23,030 --> 00:34:23,330
We're here.
903
00:34:23,410 --> 00:34:24,570
So, come on, help yourselves.
904
00:34:32,120 --> 00:34:33,240
So, where did you get them?
905
00:34:33,460 --> 00:34:34,460
That's nothing.
906
00:34:35,400 --> 00:34:36,400
I like your friends.
907
00:34:38,020 --> 00:34:39,020
So do I.
908
00:34:39,960 --> 00:34:40,960
So,
909
00:34:50,860 --> 00:34:52,420
how do you like our little town?
910
00:34:54,840 --> 00:34:55,840
It's... cozy.
911
00:34:55,980 --> 00:34:56,980
Cozy.
912
00:34:57,340 --> 00:35:00,240
And how did you meet Clarissa
again the last time she was here?
913
00:35:00,300 --> 00:35:01,460
She was very hush-hushy.
914
00:35:03,180 --> 00:35:04,540
We were on set together.
915
00:35:04,880 --> 00:35:06,080
She is stupid.
916
00:35:06,160 --> 00:35:08,856
She got in trouble for something that
was actually our prop master's fault.
917
00:35:08,880 --> 00:35:13,420
So, I felt bad, went to visit her at
work, asked her out, and here we are.
918
00:35:13,421 --> 00:35:14,940
Oh, how sweet.
919
00:35:15,180 --> 00:35:16,420
Just darling.
920
00:35:17,100 --> 00:35:18,820
Swept in like a knight
in shining superstar.
921
00:35:21,040 --> 00:35:21,440
Okay.
922
00:35:21,441 --> 00:35:23,660
So, how are things
with Hollywood?
923
00:35:24,580 --> 00:35:25,580
Oh, they're good.
924
00:35:25,640 --> 00:35:26,640
Great.
925
00:35:27,020 --> 00:35:29,340
No, I mean, Mr. Hollywood.
926
00:35:30,200 --> 00:35:31,420
Oh, um, yeah.
927
00:35:31,700 --> 00:35:32,700
They're fine.
928
00:35:32,940 --> 00:35:33,340
Good.
929
00:35:33,780 --> 00:35:34,360
I'm sorry.
930
00:35:34,500 --> 00:35:35,500
I shouldn't cry.
931
00:35:36,300 --> 00:35:37,300
No, it's fine.
932
00:35:37,340 --> 00:35:39,200
It's just, it's new, you know.
933
00:35:39,220 --> 00:35:40,900
So, we're still getting
to know each other.
934
00:35:41,480 --> 00:35:43,160
It's kind of a whirlwind
romance, you know.
935
00:35:43,800 --> 00:35:46,340
I used to do acting
back in high school.
936
00:35:46,460 --> 00:35:48,120
I was actually
Alice in Wonderland.
937
00:35:48,280 --> 00:35:49,880
It was my senior year.
938
00:35:49,960 --> 00:35:50,320
Yeah.
939
00:35:50,321 --> 00:35:52,260
What did, uh, what
did Clarissa play?
940
00:35:53,740 --> 00:35:55,620
She was, uh, the
Queen of Hearts.
941
00:35:57,120 --> 00:35:57,560
Really?
942
00:35:57,720 --> 00:35:59,480
That's my favorite character.
943
00:36:01,980 --> 00:36:04,096
Just want to make sure
you're making the best decision.
944
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
That's all.
945
00:36:06,680 --> 00:36:08,400
I could say the
same thing to you.
946
00:36:14,475 --> 00:36:16,995
So, are we ever going to talk
about what happened at graduation?
947
00:36:18,590 --> 00:36:19,950
Graham, I didn't
know what to say.
948
00:36:20,410 --> 00:36:21,630
I told you I loved you.
949
00:36:23,050 --> 00:36:24,050
Could've said it back.
950
00:36:25,610 --> 00:36:28,770
Yeah, I just... of
course I loved you.
951
00:36:30,230 --> 00:36:32,390
But... You didn't think I
was good enough for you?
952
00:36:33,290 --> 00:36:34,430
We were friends.
953
00:36:36,490 --> 00:36:38,790
And, uh, that meant
so much to me.
954
00:36:39,910 --> 00:36:40,910
Sweet.
955
00:36:42,670 --> 00:36:45,230
So that's... Graham, right?
956
00:36:45,250 --> 00:36:46,250
What's Graham's story?
957
00:36:47,030 --> 00:36:49,150
Uh, yeah, he's my boyfriend.
958
00:36:50,130 --> 00:36:52,590
He and Clarissa were
totally in love back in school.
959
00:36:53,470 --> 00:36:54,770
He was chubby back then.
960
00:36:56,870 --> 00:36:58,430
Looks like you got
it sorted out now.
961
00:36:58,550 --> 00:36:59,810
Is there a gym around here?
962
00:36:59,890 --> 00:37:02,810
I want to... Do you
remember... freshman year...
963
00:37:03,490 --> 00:37:07,830
when I told my mom that I was
staying at Kelly's parents' beach house?
964
00:37:09,890 --> 00:37:14,731
And I told my mom that I had to go to
Charleston to compete with the debate team.
965
00:37:15,050 --> 00:37:16,250
Just so we can go camping.
966
00:37:19,280 --> 00:37:23,770
And we heard that sound and... you
thought it was a bear and you freaked out.
967
00:37:24,090 --> 00:37:24,770
I did not.
968
00:37:24,910 --> 00:37:25,830
You got freaked out.
969
00:37:25,870 --> 00:37:27,470
You could barely roast
your marshmallow.
970
00:37:29,165 --> 00:37:32,810
Well, truth be told...
I wasn't scared.
971
00:37:34,190 --> 00:37:37,590
I just... wanted to
get closer to you.
972
00:37:48,160 --> 00:37:52,660
I don't... think I have with
Kelly what I had with you.
973
00:37:54,180 --> 00:37:55,300
Maybe you haven't tried.
974
00:37:56,820 --> 00:37:57,820
Maybe you should.
975
00:37:58,940 --> 00:37:59,940
Maybe.
976
00:38:02,300 --> 00:38:06,380
Do you have with Chaz
what... you had with me?
977
00:38:07,420 --> 00:38:09,380
Or... maybe...
maybe... maybe better?
978
00:38:10,540 --> 00:38:11,940
He's my fiancé, right?
979
00:38:15,000 --> 00:38:16,860
I can't believe
there's no gym here.
980
00:38:18,060 --> 00:38:19,620
Please tell me
there's a good organic.
981
00:38:19,700 --> 00:38:20,700
No.
982
00:38:22,280 --> 00:38:23,360
At least there's cake.
983
00:38:35,980 --> 00:38:37,380
You grew up here?
984
00:38:37,640 --> 00:38:37,920
Yeah.
985
00:38:38,580 --> 00:38:41,200
A soon-to-be-famous
Clarissa Pius.
986
00:38:41,400 --> 00:38:44,020
Born and raised right
here in these very walls.
987
00:38:44,140 --> 00:38:44,300
Shh.
988
00:38:44,301 --> 00:38:45,640
You're gonna wake up my parents.
989
00:38:46,360 --> 00:38:47,920
I can never...
990
00:38:48,560 --> 00:38:49,560
Oh.
991
00:38:51,120 --> 00:38:53,900
Mom, Dad, I told you
never to do that again.
992
00:38:54,240 --> 00:38:56,020
Oh, it's our tradition.
993
00:38:56,340 --> 00:38:57,340
It's our tradition.
994
00:38:57,720 --> 00:39:01,060
She would come home late and
we'd be hiding in the dark and go...
995
00:39:01,061 --> 00:39:02,620
and scare her every time.
996
00:39:02,740 --> 00:39:03,740
It's a creepy tradition.
997
00:39:04,930 --> 00:39:06,320
My future son-in-law.
998
00:39:06,620 --> 00:39:07,620
Hello.
999
00:39:08,130 --> 00:39:09,440
Welcome to our home.
1000
00:39:09,830 --> 00:39:11,860
Thank you for having
me, Mr. and Mrs. Byers.
1001
00:39:12,060 --> 00:39:13,060
No, sir.
1002
00:39:13,100 --> 00:39:14,100
Bruce and Sandy.
1003
00:39:15,440 --> 00:39:16,440
Bruce and Sandy?
1004
00:39:16,580 --> 00:39:16,780
Yeah.
1005
00:39:16,840 --> 00:39:17,300
Thank you.
1006
00:39:17,301 --> 00:39:18,301
You may go.
1007
00:39:19,180 --> 00:39:19,580
Okay.
1008
00:39:19,581 --> 00:39:20,660
Let's get you settled in.
1009
00:39:20,900 --> 00:39:23,036
Right up here, you know
where you're going, young lady.
1010
00:39:23,060 --> 00:39:24,560
And you just follow her.
1011
00:39:31,620 --> 00:39:34,200
And creepy fact number
two, they left my room like this.
1012
00:39:34,870 --> 00:39:35,870
I think this is awesome.
1013
00:39:36,650 --> 00:39:40,820
Every time I go home, my aunts turn my
room into a game room or a yoga studio or,
1014
00:39:40,940 --> 00:39:44,320
as of the most recent visit,
a kennel for foster dogs.
1015
00:39:45,750 --> 00:39:47,060
Well, we couldn't change it.
1016
00:39:47,290 --> 00:39:48,340
It's not ours to change.
1017
00:39:49,400 --> 00:39:51,560
And they're probably always
hoping I'll move back here.
1018
00:39:53,500 --> 00:39:55,300
What kind of parents
would we be if we didn't?
1019
00:39:56,460 --> 00:39:57,460
All right.
1020
00:39:58,730 --> 00:40:01,740
You kids get some rest and let us
know if there's anything you need.
1021
00:40:02,400 --> 00:40:05,340
Thank you, Mrs.
Thank you, Sandy.
1022
00:40:06,750 --> 00:40:08,040
Hey, you like omelets?
1023
00:40:08,350 --> 00:40:09,000
Yes, sir.
1024
00:40:09,080 --> 00:40:09,400
Love them.
1025
00:40:09,830 --> 00:40:10,830
I make a mean omelet.
1026
00:40:12,520 --> 00:40:13,140
Good night.
1027
00:40:13,480 --> 00:40:14,160
Good night.
1028
00:40:14,300 --> 00:40:14,760
Good night.
1029
00:40:14,820 --> 00:40:15,320
Good night.
1030
00:40:15,321 --> 00:40:15,840
Bye, Mom.
1031
00:40:15,940 --> 00:40:16,360
Bye, Dad.
1032
00:40:16,420 --> 00:40:17,420
Bye.
1033
00:40:20,180 --> 00:40:21,700
Yeah, your parents
are pretty awesome.
1034
00:40:22,310 --> 00:40:23,790
And you're totally
not sleeping here.
1035
00:40:24,640 --> 00:40:27,500
There's a futon in the study next
door with your name all over it.
1036
00:40:27,900 --> 00:40:28,900
All right.
1037
00:40:31,820 --> 00:40:34,620
Let's just hope your parents don't
find me on the futon in the morning.
1038
00:40:36,080 --> 00:40:37,080
So cute.
1039
00:40:37,840 --> 00:40:38,840
Leave it.
1040
00:40:41,640 --> 00:40:42,640
Adorable.
1041
00:40:42,680 --> 00:40:43,680
Thank you.
1042
00:40:48,760 --> 00:40:50,140
You'll figure it out from there.
1043
00:40:50,500 --> 00:40:51,500
Eighteen.
1044
00:40:57,290 --> 00:40:58,290
Oh, my God.
1045
00:40:58,350 --> 00:40:59,350
That's so funny.
1046
00:41:04,360 --> 00:41:08,150
Your guy here, he has no
idea how to make an omelet.
1047
00:41:08,520 --> 00:41:10,010
I can't believe you
didn't teach him.
1048
00:41:10,450 --> 00:41:11,790
I taught you everything I know.
1049
00:41:12,680 --> 00:41:15,160
Dad, we haven't had a lot of
sleepovers that involve breakfast.
1050
00:41:15,370 --> 00:41:17,110
You're telling me
this isn't a work of art?
1051
00:41:18,250 --> 00:41:22,790
As much as I'd like to be polite
because you are a guest in our home, no.
1052
00:41:22,930 --> 00:41:23,930
I'm sorry.
1053
00:41:24,380 --> 00:41:26,500
Well, my rule of thumb is
it's not about how it looks.
1054
00:41:26,550 --> 00:41:27,790
It's about how great it tastes.
1055
00:41:28,090 --> 00:41:30,090
So even a messy omelet
could have potential, right?
1056
00:41:31,430 --> 00:41:32,430
We'll see.
1057
00:41:35,170 --> 00:41:36,170
Mmm.
1058
00:41:37,095 --> 00:41:38,630
House of Honesty
says, heck yeah.
1059
00:41:40,610 --> 00:41:41,610
Your turn.
1060
00:41:46,120 --> 00:41:46,620
You're right.
1061
00:41:46,720 --> 00:41:46,940
It's good.
1062
00:41:47,340 --> 00:41:48,340
Yes.
1063
00:41:49,320 --> 00:41:50,320
Good job.
1064
00:41:50,460 --> 00:41:51,460
All right.
1065
00:41:51,560 --> 00:41:53,160
Told you I have
some culinary skills.
1066
00:41:53,280 --> 00:41:54,320
Yeah, you proved me wrong.
1067
00:41:55,440 --> 00:41:55,920
All right.
1068
00:41:55,921 --> 00:41:57,516
So what's on our big
wedding agenda for the day?
1069
00:41:57,540 --> 00:42:00,840
So we're headed to the beach tonight
as the bachelor and bachelorette parties.
1070
00:42:02,100 --> 00:42:03,916
You know, I've actually
never been to one of those.
1071
00:42:03,940 --> 00:42:04,440
Oh, relax.
1072
00:42:04,640 --> 00:42:05,360
It's not like the movies.
1073
00:42:05,480 --> 00:42:08,860
It's going to be probably mostly junk
food, video games, and burping contests.
1074
00:42:09,280 --> 00:42:10,900
There's nothing you
just said that I don't like.
1075
00:42:10,920 --> 00:42:12,160
Oh, I can lift my own suitcase.
1076
00:42:12,540 --> 00:42:13,760
Can you also say thank you?
1077
00:42:24,320 --> 00:42:25,320
Thank you.
1078
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
You're welcome.
1079
00:42:47,030 --> 00:42:47,570
Thank you.
1080
00:42:47,830 --> 00:42:48,410
You're welcome.
1081
00:42:48,810 --> 00:42:51,510
Okay, so I think the guys are
staying in condos over here.
1082
00:42:51,690 --> 00:42:52,970
You're in 236?
1083
00:42:53,930 --> 00:42:54,946
Where are you going to be?
1084
00:42:54,970 --> 00:42:55,970
I'm in 222.
1085
00:42:56,730 --> 00:42:59,013
And we're actually going
to settle in and then go to
1086
00:42:59,014 --> 00:43:00,850
the pool for the bachelor
and bachelorette parties.
1087
00:43:01,150 --> 00:43:02,150
All right.
1088
00:43:02,530 --> 00:43:02,890
Cool.
1089
00:43:02,990 --> 00:43:03,990
Okay, I'll see you.
1090
00:43:08,510 --> 00:43:09,510
Wait,
1091
00:43:15,250 --> 00:43:16,350
how does she even
know that I'm here?
1092
00:43:16,351 --> 00:43:17,631
Because I'm right here, darling.
1093
00:43:21,170 --> 00:43:22,170
What are you doing here?
1094
00:43:22,350 --> 00:43:23,630
Why does she have a ring?
1095
00:43:24,950 --> 00:43:26,686
You're the one who
wanted us to play this up.
1096
00:43:26,710 --> 00:43:26,910
Remember?
1097
00:43:26,911 --> 00:43:29,610
It was supposed to look like a
fling, not a full-on engagement.
1098
00:43:29,970 --> 00:43:32,070
I got, I don't know,
carried away in the scene.
1099
00:43:32,330 --> 00:43:33,330
Oh, did you?
1100
00:43:33,550 --> 00:43:35,106
Well, it's too late
to take it back now.
1101
00:43:35,130 --> 00:43:36,770
When I gave her the ring,
my aunt let me borrow it.
1102
00:43:36,790 --> 00:43:37,790
What's the big deal?
1103
00:43:38,370 --> 00:43:39,530
I'm sorry, why are you here?
1104
00:43:40,210 --> 00:43:41,090
I'm your publicist.
1105
00:43:41,190 --> 00:43:43,310
It's my job to make sure
you don't do anything stupid.
1106
00:43:43,630 --> 00:43:44,650
So far, so good.
1107
00:43:44,890 --> 00:43:47,050
I didn't have anything better
to do this weekend, so...
1108
00:43:47,910 --> 00:43:48,910
Okay.
1109
00:43:49,370 --> 00:43:50,370
Fine.
1110
00:43:50,570 --> 00:43:53,090
I couldn't stand the thought of
you way out here alone with her.
1111
00:43:53,370 --> 00:43:55,310
Come on, babe,
we talked about this.
1112
00:43:55,350 --> 00:43:56,851
You know, it's just...
Look, here's the plan.
1113
00:43:56,910 --> 00:43:59,630
If anyone asks, I'm
your publicist, Susie.
1114
00:44:00,070 --> 00:44:01,510
So, the truth.
1115
00:44:02,070 --> 00:44:04,510
I'll make sure not to jump in
any photos and blah, blah, blah.
1116
00:44:05,510 --> 00:44:07,470
But don't think for a
second I'm not watching you.
1117
00:44:08,270 --> 00:44:10,230
Eyes of a hawk, ears of a tiger.
1118
00:44:12,430 --> 00:44:13,430
Got it.
1119
00:44:13,650 --> 00:44:14,650
Good.
1120
00:44:14,990 --> 00:44:15,990
Shall we hit the pool?
1121
00:44:17,390 --> 00:44:19,070
Yeah, just give me a,
give me a head start.
1122
00:44:27,820 --> 00:44:28,820
So exciting.
1123
00:44:30,340 --> 00:44:31,780
So, he proposed to you.
1124
00:44:31,820 --> 00:44:32,920
He proposed to you at work.
1125
00:44:34,620 --> 00:44:35,620
Uh...
1126
00:44:36,240 --> 00:44:37,900
I mean, that's what
the tabloid said.
1127
00:44:38,260 --> 00:44:40,480
Well, no, it was more
like... It was a whole thing.
1128
00:44:40,700 --> 00:44:42,640
Yeah, and then it
was, uh... Totally.
1129
00:44:43,020 --> 00:44:44,020
Just wow.
1130
00:44:44,960 --> 00:44:46,900
Aww, so cute.
1131
00:44:48,160 --> 00:44:49,160
Wait, what?
1132
00:44:49,240 --> 00:44:50,520
They didn't say anything.
1133
00:44:50,900 --> 00:44:52,180
They don't have to say anything.
1134
00:44:53,580 --> 00:44:54,580
So romantic.
1135
00:44:55,560 --> 00:44:56,840
I don't know if that's romantic.
1136
00:44:57,240 --> 00:44:58,240
I'm romantic.
1137
00:44:59,060 --> 00:45:00,180
Very romantic.
1138
00:45:00,820 --> 00:45:01,820
How are you romantic?
1139
00:45:04,440 --> 00:45:05,760
I took you to the
pier last week.
1140
00:45:05,860 --> 00:45:06,400
We got ice cream.
1141
00:45:06,760 --> 00:45:07,360
That's romantic.
1142
00:45:07,740 --> 00:45:08,860
Yeah, Veronica went with us.
1143
00:45:09,340 --> 00:45:11,240
Kelly, you don't
even like romance.
1144
00:45:11,620 --> 00:45:12,620
How would you know that?
1145
00:45:12,800 --> 00:45:15,250
Well, to me, and I may
be sappy, but I think
1146
00:45:15,251 --> 00:45:17,420
anything can be romantic
with the right person.
1147
00:45:17,660 --> 00:45:19,323
You know, the activity
doesn't matter as long
1148
00:45:19,324 --> 00:45:21,721
as you're with someone
you feel romantic with.
1149
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
Anything?
1150
00:45:23,120 --> 00:45:24,120
Yeah, anything.
1151
00:45:24,260 --> 00:45:26,656
I mean, even making breakfast
in the morning can be romantic.
1152
00:45:26,680 --> 00:45:27,120
Can't it?
1153
00:45:27,320 --> 00:45:28,320
Right.
1154
00:45:28,420 --> 00:45:29,980
Everyone knows
that French toast.
1155
00:45:29,981 --> 00:45:31,940
Toast is the most
romantic of toasts.
1156
00:45:32,560 --> 00:45:33,920
Chaz makes great omelets.
1157
00:45:35,200 --> 00:45:36,620
You should make omelets, too.
1158
00:45:36,920 --> 00:45:37,920
Oh, come on.
1159
00:45:39,140 --> 00:45:40,800
Guys, get my back here.
1160
00:45:41,960 --> 00:45:43,921
Bros before... What?
1161
00:45:46,740 --> 00:45:47,220
What?
1162
00:45:47,500 --> 00:45:48,360
No, no, no.
1163
00:45:48,420 --> 00:45:49,420
Bros before what?
1164
00:45:50,780 --> 00:45:51,780
Mmm...
1165
00:45:52,260 --> 00:45:53,260
Hey, everyone.
1166
00:45:53,860 --> 00:45:55,520
I'd like you to meet
my publicist, Suzie.
1167
00:45:55,780 --> 00:45:58,220
She's just coming by to make
sure everything's good, you know?
1168
00:45:58,540 --> 00:45:59,540
Hi, guys.
1169
00:45:59,541 --> 00:46:01,220
Look at you.
1170
00:46:02,140 --> 00:46:04,260
You're all so cute
and all-American.
1171
00:46:05,280 --> 00:46:07,800
And this is my
fiancée, Clarissa.
1172
00:46:08,920 --> 00:46:11,060
Clarissa, it's so nice
to finally meet you.
1173
00:46:11,440 --> 00:46:13,340
Chaz has said so
many good things.
1174
00:46:13,700 --> 00:46:14,860
Nice to meet you, too, Suzie.
1175
00:46:15,900 --> 00:46:17,520
So many good things.
1176
00:46:18,140 --> 00:46:19,140
You, too.
1177
00:46:20,160 --> 00:46:21,160
Okay.
1178
00:46:21,280 --> 00:46:22,340
You've officially shaken.
1179
00:46:22,740 --> 00:46:26,280
Well, I think I might go
dip my toes in the water.
1180
00:46:27,200 --> 00:46:28,660
Anyone care to join me?
1181
00:46:32,660 --> 00:46:34,700
Is that the stripper for
the bachelorette party?
1182
00:46:36,480 --> 00:46:39,740
Well, Suzie's welcome to join us if
she wants the bachelorette party tonight.
1183
00:46:39,940 --> 00:46:40,060
No.
1184
00:46:40,520 --> 00:46:41,020
No, no.
1185
00:46:41,040 --> 00:46:41,640
No, no, no, no.
1186
00:46:41,980 --> 00:46:42,980
I'd love to.
1187
00:46:50,670 --> 00:46:51,670
It's the gate.
1188
00:46:52,030 --> 00:47:00,030
Have you ever met
that publicist before?
1189
00:47:00,230 --> 00:47:01,550
Um, not before today, but sure.
1190
00:47:01,551 --> 00:47:02,551
She's big in the biz.
1191
00:47:02,730 --> 00:47:06,290
Well, she was getting really flirty with
your fiancée at the beach this afternoon.
1192
00:47:06,630 --> 00:47:07,630
And she's gorgeous.
1193
00:47:08,590 --> 00:47:09,710
And she's flirty.
1194
00:47:10,150 --> 00:47:10,870
Very flirty.
1195
00:47:11,150 --> 00:47:12,590
Relax, you guys.
1196
00:47:12,790 --> 00:47:15,770
She's married to this
handsome big-time agent in L.A.
1197
00:47:15,910 --> 00:47:17,790
And she's not the first
girl to flirt with Chaz.
1198
00:47:17,830 --> 00:47:19,190
Girls flirt with
him all the time.
1199
00:47:19,250 --> 00:47:20,250
You two included.
1200
00:47:20,430 --> 00:47:21,710
I'm not really worried about it.
1201
00:47:21,930 --> 00:47:23,770
Or maybe you're just
a really good actress.
1202
00:47:24,170 --> 00:47:26,710
You know, he's
dated a lot of girls.
1203
00:47:27,930 --> 00:47:31,530
I know, but, I mean, he never makes
me feel insecure, so I'm not worried.
1204
00:47:31,531 --> 00:47:32,531
Wow.
1205
00:47:34,150 --> 00:47:35,730
A lot's changed since
high school, huh?
1206
00:47:36,490 --> 00:47:37,570
What are you talking about?
1207
00:47:37,870 --> 00:47:38,350
I don't know.
1208
00:47:38,410 --> 00:47:41,150
I mean, you used to
be, like, really insecure.
1209
00:47:42,110 --> 00:47:43,110
No, I'm not.
1210
00:47:43,230 --> 00:47:44,230
Wasn't.
1211
00:47:44,750 --> 00:47:45,750
I wasn't.
1212
00:47:46,330 --> 00:47:47,190
Come on, Rose.
1213
00:47:47,330 --> 00:47:48,610
You were super insecure.
1214
00:47:49,050 --> 00:47:50,610
You never went out with anybody.
1215
00:47:51,830 --> 00:47:56,290
You buried yourself in, like,
you know, like, the drama club.
1216
00:47:56,450 --> 00:47:56,890
Yeah.
1217
00:47:56,970 --> 00:47:57,970
The clarinet.
1218
00:47:58,570 --> 00:47:59,870
The jazz choir.
1219
00:48:00,850 --> 00:48:01,430
You know.
1220
00:48:01,490 --> 00:48:01,510
Yeah.
1221
00:48:01,530 --> 00:48:03,070
Well, you did everything.
1222
00:48:03,430 --> 00:48:04,870
I hung out with
Graham all the time.
1223
00:48:05,230 --> 00:48:07,570
Yeah, but you used him
to feel better about yourself.
1224
00:48:08,130 --> 00:48:09,890
Is that what you're
doing to him now?
1225
00:48:10,390 --> 00:48:11,610
Don't turn this around on me.
1226
00:48:11,890 --> 00:48:13,630
Graham and I
are doing just fine.
1227
00:48:15,010 --> 00:48:16,610
I just really worry about you.
1228
00:48:17,050 --> 00:48:18,430
What is that supposed to mean?
1229
00:48:19,070 --> 00:48:19,710
Come on.
1230
00:48:19,730 --> 00:48:21,550
He's Chaz Hunter.
1231
00:48:23,450 --> 00:48:24,450
And you're...
1232
00:48:27,010 --> 00:48:27,730
You know, you.
1233
00:48:27,731 --> 00:48:31,510
I can't imagine why I'm
insecure with friends like you.
1234
00:48:31,870 --> 00:48:33,226
I'm not trying to
pick a fight here.
1235
00:48:33,250 --> 00:48:34,250
I'm just saying.
1236
00:48:35,390 --> 00:48:36,550
He's really good looking.
1237
00:48:36,730 --> 00:48:38,370
And I'd understand
if you felt insecure.
1238
00:48:39,690 --> 00:48:41,890
I just don't want to see
you sabotage anything.
1239
00:48:43,430 --> 00:48:44,430
You're wrong.
1240
00:48:44,830 --> 00:48:45,850
About you and Chaz?
1241
00:48:46,590 --> 00:48:47,030
No.
1242
00:48:47,130 --> 00:48:48,330
About how things have changed.
1243
00:48:48,870 --> 00:48:50,230
You're still playing games.
1244
00:48:51,090 --> 00:48:52,790
Stupid little high school games.
1245
00:48:54,930 --> 00:48:55,930
Hey.
1246
00:48:56,290 --> 00:48:56,950
Hey, guys.
1247
00:48:57,170 --> 00:48:57,590
Hey.
1248
00:48:57,610 --> 00:48:58,610
Hey.
1249
00:49:00,230 --> 00:49:01,350
Hey, where'd Brisk go?
1250
00:49:02,530 --> 00:49:04,950
Um, she needed to
take a walk, I think.
1251
00:49:12,060 --> 00:49:13,100
What are you doing here?
1252
00:49:13,500 --> 00:49:17,340
I came in search of ice.
1253
00:49:18,240 --> 00:49:18,960
How about you?
1254
00:49:19,000 --> 00:49:20,000
What are you doing here?
1255
00:49:20,200 --> 00:49:21,200
You're the maid of honor.
1256
00:49:21,260 --> 00:49:23,780
Shouldn't you be off
leading a party or something?
1257
00:49:24,020 --> 00:49:24,260
Yeah.
1258
00:49:24,420 --> 00:49:28,000
Apparently that honor has been
ground to your publicist Susie.
1259
00:49:28,820 --> 00:49:30,380
She sure knows how
to have a good time.
1260
00:49:31,440 --> 00:49:31,840
She's a good girl.
1261
00:49:32,060 --> 00:49:32,460
She's a good girl.
1262
00:49:32,461 --> 00:49:34,780
She's the one
you're seeing, right?
1263
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
You mad?
1264
00:49:41,290 --> 00:49:41,950
I'm not.
1265
00:49:42,210 --> 00:49:43,210
Yeah, you seem mad.
1266
00:49:43,750 --> 00:49:44,770
They just got to me.
1267
00:49:46,630 --> 00:49:49,253
High school drama rearing
its ugly head and Kelly doing
1268
00:49:49,254 --> 00:49:51,670
her devil's duty to make
me feel bad about myself.
1269
00:49:52,590 --> 00:49:53,670
Like she always does.
1270
00:49:53,890 --> 00:49:54,890
Yeah, thank you.
1271
00:49:57,650 --> 00:49:58,650
She's jealous.
1272
00:49:59,990 --> 00:50:01,130
Wow, do you have an ego.
1273
00:50:01,450 --> 00:50:02,790
I didn't mean about me.
1274
00:50:02,850 --> 00:50:03,650
I meant about Graham.
1275
00:50:03,810 --> 00:50:04,190
Okay.
1276
00:50:04,690 --> 00:50:06,010
See the way he looks at you.
1277
00:50:07,070 --> 00:50:08,450
You picked up on that?
1278
00:50:10,230 --> 00:50:12,430
I'm not quite as self-involved
as you might think.
1279
00:50:12,530 --> 00:50:14,930
I am capable of observing too.
1280
00:50:15,510 --> 00:50:16,510
Yeah.
1281
00:50:17,050 --> 00:50:19,490
We used to be close
and then we weren't.
1282
00:50:21,110 --> 00:50:22,110
Just ended.
1283
00:50:22,230 --> 00:50:22,890
I don't know.
1284
00:50:22,950 --> 00:50:23,950
We were young.
1285
00:50:24,350 --> 00:50:29,910
I was stupid and he told me
he loved me and I freaked out.
1286
00:50:30,870 --> 00:50:31,870
That happens.
1287
00:50:33,250 --> 00:50:34,250
Yeah.
1288
00:50:35,250 --> 00:50:37,870
Yeah, it got kind of weird at
the rehearsal dinner last night.
1289
00:50:40,450 --> 00:50:43,990
You think he's just with her
because he can't be with you?
1290
00:50:45,450 --> 00:50:46,450
I don't know.
1291
00:50:47,330 --> 00:50:48,130
I hope not.
1292
00:50:48,230 --> 00:50:49,750
I mean, I hope
he's not just settling.
1293
00:50:55,480 --> 00:50:57,320
You think people always
find the perfect match?
1294
00:50:59,280 --> 00:51:00,280
My mom and dad did.
1295
00:51:01,080 --> 00:51:03,180
Well, they certainly
gave you high standards.
1296
00:51:03,300 --> 00:51:03,680
That's good.
1297
00:51:03,681 --> 00:51:06,860
I don't think it was as
easy for them as you think.
1298
00:51:07,520 --> 00:51:09,520
But they had to work
pretty hard for what they had.
1299
00:51:10,560 --> 00:51:11,940
I think all relationships do.
1300
00:51:15,240 --> 00:51:17,000
I wish my parents
worked harder sometimes.
1301
00:51:23,110 --> 00:51:26,870
But I guess what matters is,
how do you feel about him?
1302
00:51:29,130 --> 00:51:31,450
Yeah, I mean, I
had feelings for him.
1303
00:51:31,630 --> 00:51:36,790
But, I don't know, I was insecure
or just not mature enough.
1304
00:51:36,810 --> 00:51:37,150
Or...
1305
00:51:37,810 --> 00:51:38,690
Maybe just not ready.
1306
00:51:38,770 --> 00:51:39,390
I don't know.
1307
00:51:39,410 --> 00:51:40,410
Maybe all three?
1308
00:51:44,080 --> 00:51:45,080
What about now?
1309
00:51:47,460 --> 00:51:48,460
He's different.
1310
00:51:49,520 --> 00:51:50,100
I'm different.
1311
00:51:50,160 --> 00:51:50,460
I don't know.
1312
00:51:50,480 --> 00:51:52,180
It's just, it's not
like it used to be.
1313
00:51:53,020 --> 00:51:54,340
It's because you
broke his heart.
1314
00:51:55,240 --> 00:51:56,240
A little heartbreak.
1315
00:52:00,010 --> 00:52:03,290
I gotta admit, this is not quite
as bad as I thought it would be.
1316
00:52:03,830 --> 00:52:05,070
It's actually been kind of fun.
1317
00:52:06,190 --> 00:52:08,230
Yeah, it's definitely gotten
better than I expected.
1318
00:52:08,690 --> 00:52:09,910
And you two, for the record.
1319
00:52:11,070 --> 00:52:12,670
Sorry if I gave you
a hard time before.
1320
00:52:13,270 --> 00:52:15,970
He wasn't exactly a distinguished
gentleman around you, either.
1321
00:52:20,450 --> 00:52:22,610
Personally, I think we kind
of like teasing each other.
1322
00:52:23,610 --> 00:52:25,690
That is what engaged
couples do, after all.
1323
00:52:29,910 --> 00:52:30,910
So...
1324
00:52:32,650 --> 00:52:34,090
Where are we going
on our honeymoon?
1325
00:52:34,130 --> 00:52:35,130
Hmm?
1326
00:52:37,410 --> 00:52:38,070
It's kind of...
1327
00:52:38,071 --> 00:52:41,390
Kind of silly, but you know what I always
thought would be a fun honeymoon?
1328
00:52:41,970 --> 00:52:42,970
What's that?
1329
00:52:43,110 --> 00:52:45,410
A road trip across
the states in an RV.
1330
00:52:45,730 --> 00:52:49,130
Just, uh, camping and
cooking and seeing the sights.
1331
00:52:49,270 --> 00:52:50,270
Just simple.
1332
00:52:50,930 --> 00:52:53,310
Slumming it through middle
America at the campout.
1333
00:52:54,570 --> 00:52:55,570
Yeah, I'm down.
1334
00:52:58,740 --> 00:53:00,340
So you think the
party's still going on?
1335
00:53:00,720 --> 00:53:02,240
Yeah, I should
probably check on Maya.
1336
00:53:02,600 --> 00:53:05,800
She never stays up past midnight,
and I bet she's passing out on the couch.
1337
00:53:06,080 --> 00:53:07,320
Especially after all that wine.
1338
00:53:08,180 --> 00:53:09,180
Come on.
1339
00:53:15,170 --> 00:53:17,930
Okay, so, uh, what time are
we supposed to leave tomorrow?
1340
00:53:18,570 --> 00:53:20,470
Um, I think, like, ten?
1341
00:53:20,610 --> 00:53:23,391
The wedding is at
five, so... All right.
1342
00:53:26,660 --> 00:53:28,080
Thank you for a nice night.
1343
00:53:28,500 --> 00:53:29,500
Yeah, you too.
1344
00:53:52,990 --> 00:53:53,390
What?
1345
00:53:53,590 --> 00:53:55,070
Are you coming to
the wedding or not?
1346
00:53:56,600 --> 00:53:57,750
Now you're marrying her?
1347
00:53:59,030 --> 00:54:00,150
The other wedding.
1348
00:54:00,330 --> 00:54:01,070
Yeah, get ready.
1349
00:54:01,330 --> 00:54:02,330
Ugh.
1350
00:54:17,045 --> 00:54:19,380
You'll have to start planning
for your big day soon.
1351
00:54:20,925 --> 00:54:22,680
Yeah, I guess so, huh?
1352
00:54:23,080 --> 00:54:24,600
Do you happen to
have any painkillers?
1353
00:54:25,845 --> 00:54:26,900
Vicodin would be great.
1354
00:54:28,240 --> 00:54:31,580
Uh, I have some aspirin in the
medicine cabinet in the bathroom.
1355
00:54:33,420 --> 00:54:34,420
Fine.
1356
00:54:35,800 --> 00:54:36,800
I need eight.
1357
00:54:36,900 --> 00:54:38,320
Okay, I can get up for you.
1358
00:54:38,460 --> 00:54:39,460
No, no, I'll manage.
1359
00:54:40,700 --> 00:54:41,700
Oh.
1360
00:54:42,115 --> 00:54:43,940
I need to touch up
my makeup anyway.
1361
00:54:44,240 --> 00:54:46,340
The humidity here
makes my face melt.
1362
00:54:49,930 --> 00:54:50,930
Huh.
1363
00:54:51,130 --> 00:54:52,486
Have you talked about
where you'll have it?
1364
00:54:52,510 --> 00:54:53,510
No, not yet.
1365
00:54:54,440 --> 00:54:55,560
Where'd you guys have yours?
1366
00:54:57,650 --> 00:54:59,490
Um... We eloped.
1367
00:55:00,170 --> 00:55:00,650
Really?
1368
00:55:00,890 --> 00:55:02,921
Her folks weren't too happy
about us getting married.
1369
00:55:02,945 --> 00:55:04,690
Yeah, they said that
Bruce lacked ambition.
1370
00:55:05,510 --> 00:55:06,766
You know, I didn't care, though.
1371
00:55:06,790 --> 00:55:10,586
But now, the lack of ambition
has landed him the senior
1372
00:55:10,587 --> 00:55:13,590
VP position in community
development at his firm.
1373
00:55:15,270 --> 00:55:16,630
Being with you
made me try harder.
1374
00:55:19,220 --> 00:55:21,140
Clarissa's really lucky
to have parents like you.
1375
00:55:21,250 --> 00:55:22,250
You know that?
1376
00:55:22,860 --> 00:55:25,290
And she's lucky to have
a guy like you in her life.
1377
00:55:26,650 --> 00:55:28,450
Mmm, I can tell by the eyes.
1378
00:55:29,670 --> 00:55:30,670
Tell what?
1379
00:55:30,910 --> 00:55:34,210
That you, Mr. Hunter,
are a good one.
1380
00:55:41,190 --> 00:55:41,670
Oh!
1381
00:55:42,210 --> 00:55:43,210
Oh!
1382
00:55:46,080 --> 00:55:47,080
Wow.
1383
00:55:48,300 --> 00:55:49,300
You look amazing.
1384
00:55:50,420 --> 00:55:50,880
Thanks.
1385
00:55:51,160 --> 00:55:52,820
Um, are we ready to go?
1386
00:55:53,260 --> 00:55:53,980
I'm here.
1387
00:55:54,220 --> 00:55:55,220
I'm here.
1388
00:55:59,380 --> 00:56:00,380
It's rough.
1389
00:56:19,160 --> 00:56:20,160
Wow,
1390
00:56:23,450 --> 00:56:24,730
Mai, you look amazing.
1391
00:56:25,190 --> 00:56:25,730
Doesn't she?
1392
00:56:26,210 --> 00:56:27,210
Takes after her mom.
1393
00:56:29,610 --> 00:56:31,190
Audrey, can I
borrow you a minute?
1394
00:56:32,530 --> 00:56:33,330
Mom, it's fine.
1395
00:56:33,430 --> 00:56:33,630
Go.
1396
00:56:33,730 --> 00:56:34,730
Okay.
1397
00:56:36,850 --> 00:56:37,250
Hey.
1398
00:56:37,650 --> 00:56:38,990
What happened to you last night?
1399
00:56:39,930 --> 00:56:42,950
Oh, um, I got into it with Kelly
over the whole Graham thing.
1400
00:56:43,030 --> 00:56:43,370
It was dumb.
1401
00:56:43,870 --> 00:56:44,270
Mmm.
1402
00:56:44,370 --> 00:56:45,370
Big surprise.
1403
00:56:46,655 --> 00:56:48,950
Anyway, I'm so sorry I
bailed there at the end.
1404
00:56:49,130 --> 00:56:50,130
It was lame of me.
1405
00:56:50,170 --> 00:56:51,170
It's okay.
1406
00:56:51,630 --> 00:56:54,270
I came back an hour later, but you
already passed out on the couch.
1407
00:56:55,630 --> 00:56:56,630
I know.
1408
00:56:57,490 --> 00:56:58,770
So, where'd you head off to?
1409
00:56:59,570 --> 00:57:02,250
Oh, I ran into Chaz, and
we just talked for a while.
1410
00:57:03,230 --> 00:57:04,230
Mm-hmm.
1411
00:57:04,390 --> 00:57:04,790
Sure.
1412
00:57:04,791 --> 00:57:07,130
You talked for a little while.
1413
00:57:07,950 --> 00:57:10,570
Anyway, what did
you guys do after I left?
1414
00:57:11,410 --> 00:57:12,790
I have no clue.
1415
00:57:13,155 --> 00:57:15,980
Honestly, last thing I
remember was Susie yanking
1416
00:57:15,981 --> 00:57:18,570
that tiara off of my head
or something like that.
1417
00:57:18,950 --> 00:57:21,710
Well, for someone who's
hurting, you sure do clean up well.
1418
00:57:22,030 --> 00:57:23,030
Thank you.
1419
00:57:24,810 --> 00:57:26,050
I do look beautiful.
1420
00:57:26,270 --> 00:57:27,270
Don't I?
1421
00:57:30,150 --> 00:57:30,670
Wow.
1422
00:57:31,030 --> 00:57:34,050
I can't believe this
day is really happening.
1423
00:57:34,870 --> 00:57:37,090
We would talk about this
so much when we were little.
1424
00:57:38,230 --> 00:57:42,190
Remember, we used to take those white
sheets off my mom's bed, and we would wrap
1425
00:57:42,191 --> 00:57:44,026
them around ourselves
and make them our wedding
1426
00:57:44,027 --> 00:57:46,270
dresses, and then use
the pillowcases as veils?
1427
00:57:46,271 --> 00:57:47,430
Yes, I remember.
1428
00:57:48,150 --> 00:57:50,200
And I remember how you
would always give me the
1429
00:57:50,201 --> 00:57:52,891
fitted sheets because
they were too crinkly for you.
1430
00:57:54,790 --> 00:57:58,550
And I remember how you would always say
you were going to get married before me.
1431
00:57:58,930 --> 00:58:00,050
I remember that.
1432
00:58:00,330 --> 00:58:02,710
Yeah, because you were
such a total wild child.
1433
00:58:02,711 --> 00:58:03,711
I know.
1434
00:58:04,790 --> 00:58:09,210
Well, I have a feeling that
somebody isn't too far behind me.
1435
00:58:10,770 --> 00:58:12,510
Maya, listen, there's
something in here.
1436
00:58:12,670 --> 00:58:13,670
Hey, guys.
1437
00:58:14,710 --> 00:58:15,570
Oh, my.
1438
00:58:15,571 --> 00:58:16,571
Look at you.
1439
00:58:17,530 --> 00:58:18,850
You look so beautiful.
1440
00:58:19,650 --> 00:58:24,170
I can't even express how beautiful I
think you look without cursing in a church.
1441
00:58:24,970 --> 00:58:26,390
So, I'll just shut up.
1442
00:58:30,030 --> 00:58:31,050
All right, ladies.
1443
00:58:31,130 --> 00:58:32,450
Five minutes and counting.
1444
00:58:32,451 --> 00:58:34,230
Let's get our things
organized, shall we?
1445
00:58:34,810 --> 00:58:35,810
Oh.
1446
00:58:36,270 --> 00:58:37,270
Okay.
1447
00:58:38,490 --> 00:58:39,490
Okay.
1448
00:58:39,670 --> 00:58:40,410
This is it.
1449
00:58:40,630 --> 00:58:42,990
This is really it.
1450
00:58:44,550 --> 00:58:45,550
You're going to nail it.
1451
00:58:45,590 --> 00:58:46,030
Okay.
1452
00:58:46,130 --> 00:58:47,650
Just like you did
when we were kids.
1453
00:58:47,890 --> 00:58:49,350
Crinkly fitted sheets and all.
1454
00:58:58,980 --> 00:58:59,620
What's all this?
1455
00:58:59,760 --> 00:59:01,300
Did your mom get
more photographers?
1456
00:59:02,360 --> 00:59:04,540
Marissa, are you and
Chad Hunter married now?
1457
00:59:04,840 --> 00:59:05,520
No, no.
1458
00:59:05,521 --> 00:59:06,440
This wasn't my wedding.
1459
00:59:06,520 --> 00:59:07,880
This was my friend
Maya's wedding.
1460
00:59:08,180 --> 00:59:09,420
Marissa, is Chad's here?
1461
00:59:09,500 --> 00:59:10,660
We know he's staying in town.
1462
00:59:11,160 --> 00:59:11,520
Yeah.
1463
00:59:11,760 --> 00:59:12,440
Chad's is here.
1464
00:59:12,560 --> 00:59:13,820
We're having a wonderful time.
1465
00:59:14,060 --> 00:59:15,845
But if you guys wouldn't
mind letting my friends
1466
00:59:15,869 --> 00:59:17,920
enjoy their wedding day,
we kind of need to get past.
1467
00:59:23,380 --> 00:59:23,900
Over here.
1468
00:59:24,000 --> 00:59:25,000
Over here.
1469
00:59:34,200 --> 00:59:34,820
Hey, Janet.
1470
00:59:34,880 --> 00:59:35,180
What's up?
1471
00:59:35,820 --> 00:59:36,820
How's the reception?
1472
00:59:36,980 --> 00:59:37,980
Oh, it's great.
1473
00:59:38,200 --> 00:59:40,436
I mean, it's winding down now,
but everyone had a lot of fun.
1474
00:59:40,460 --> 00:59:43,700
Um, I see that the paparazzi
are already posting photos online.
1475
00:59:44,700 --> 00:59:45,620
Chaz isn't even near.
1476
00:59:45,621 --> 00:59:46,621
And in them.
1477
00:59:46,900 --> 00:59:48,140
You're kind of famous now, huh?
1478
00:59:48,230 --> 00:59:51,120
Yeah, probably because I look
like I'm freaking out in every photo.
1479
00:59:51,420 --> 00:59:54,660
I swear they, like, hide in the bushes
and jump out at the worst moment.
1480
00:59:55,150 --> 00:59:57,172
Well, get used to it,
honey, because you have
1481
00:59:57,173 --> 01:00:00,381
nine auditions when
you get back next week.
1482
01:00:00,450 --> 01:00:03,200
Two features, three reoccurring,
and four commercials.
1483
01:00:03,640 --> 01:00:04,680
Just for you, hun.
1484
01:00:05,300 --> 01:00:06,300
Seriously?
1485
01:00:08,720 --> 01:00:09,520
Nine auditions?
1486
01:00:09,521 --> 01:00:10,521
That's amazing.
1487
01:00:11,430 --> 01:00:12,640
Well, that's the biz for ya.
1488
01:00:13,460 --> 01:00:13,980
All right.
1489
01:00:14,160 --> 01:00:14,940
You go have fun.
1490
01:00:14,941 --> 01:00:17,400
And I will see you back
here next week, okay?
1491
01:00:17,680 --> 01:00:18,100
Yeah.
1492
01:00:18,220 --> 01:00:19,220
Thanks, Jeanette.
1493
01:00:21,380 --> 01:00:22,220
Oh, hey.
1494
01:00:22,360 --> 01:00:22,840
I didn't hear you there.
1495
01:00:23,120 --> 01:00:27,180
Ah, it's probably the buzz of excitement
from your nine upcoming auditions.
1496
01:00:28,360 --> 01:00:29,360
You heard.
1497
01:00:30,140 --> 01:00:34,500
Well, first I heard the scream,
and then the nine auditions.
1498
01:00:34,760 --> 01:00:35,960
I'm really happy for you, Riz.
1499
01:00:36,700 --> 01:00:37,760
You deserve it.
1500
01:00:39,380 --> 01:00:40,580
And you look stunning tonight.
1501
01:00:41,600 --> 01:00:42,600
Thanks, Graham.
1502
01:00:42,720 --> 01:00:43,720
You agreed?
1503
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Thank you.
1504
01:00:47,720 --> 01:00:48,140
You're most welcome
to come back.
1505
01:00:48,141 --> 01:00:49,141
What are you doing, Riz?
1506
01:00:51,120 --> 01:00:52,380
Looking for paparazzi.
1507
01:00:54,860 --> 01:00:56,140
I know, okay?
1508
01:00:56,620 --> 01:00:58,100
I know all about this.
1509
01:00:59,480 --> 01:01:00,680
Suzy was tipsy.
1510
01:01:00,780 --> 01:01:02,792
I don't know half of what
she was saying, but she did
1511
01:01:02,793 --> 01:01:05,860
tell me that everything
between you and Chaz is a sham.
1512
01:01:07,280 --> 01:01:10,640
No, no, no, see,
um, it's, um-Riz...
1513
01:01:11,880 --> 01:01:12,880
Please.
1514
01:01:14,460 --> 01:01:15,540
I can't give you any of it.
1515
01:01:18,940 --> 01:01:26,940
Um, o-okay, um, so the truth is, I
lost this big job in L.A., and I really
1516
01:01:26,941 --> 01:01:32,840
didn't want everyone here to know that
I was a failure, so one lie just led to
1517
01:01:32,841 --> 01:01:35,460
another, and then to
another, and then I just...
1518
01:01:36,720 --> 01:01:39,940
You just realized
you actually like him.
1519
01:01:41,500 --> 01:01:41,940
What?
1520
01:01:42,080 --> 01:01:42,520
No.
1521
01:01:42,780 --> 01:01:43,580
No, no, no.
1522
01:01:43,581 --> 01:01:44,581
No?
1523
01:01:44,680 --> 01:01:46,380
No, no, no, no, no,
no, definitely not.
1524
01:01:46,520 --> 01:01:48,820
Um, he's not my type.
1525
01:01:49,460 --> 01:01:51,200
He's got a really crazy life.
1526
01:01:52,420 --> 01:01:54,056
You remember that
thing you told me about
1527
01:01:54,057 --> 01:01:57,101
how I should let myself
get closer to Kelly?
1528
01:01:57,440 --> 01:01:59,880
It stuck with me,
and you're right.
1529
01:02:01,900 --> 01:02:03,180
You should take your own advice.
1530
01:02:05,560 --> 01:02:06,560
It's different.
1531
01:02:07,960 --> 01:02:08,960
You don't know that.
1532
01:02:12,420 --> 01:02:13,660
You two could have something.
1533
01:02:15,580 --> 01:02:16,580
Something great.
1534
01:02:18,920 --> 01:02:19,920
Really?
1535
01:02:21,920 --> 01:02:22,920
Really.
1536
01:02:24,780 --> 01:02:29,660
I mean, not that that dude
could ever be as cool as me, but...
1537
01:02:30,600 --> 01:02:31,600
You could try.
1538
01:02:35,600 --> 01:02:41,260
I'm glad that we never dated, because
I never want to lose my best friend.
1539
01:02:45,060 --> 01:02:45,760
See you later.
1540
01:02:45,761 --> 01:02:46,761
Yeah, bye.
1541
01:02:55,970 --> 01:02:57,230
Hey, I've been looking for you.
1542
01:02:58,390 --> 01:02:59,670
Well, you found me.
1543
01:02:59,750 --> 01:03:00,150
What's up?
1544
01:03:00,410 --> 01:03:01,570
Thought I'd ask you to dance.
1545
01:03:02,290 --> 01:03:03,290
Oh, you did?
1546
01:03:03,350 --> 01:03:03,830
Mm-hmm.
1547
01:03:04,170 --> 01:03:07,830
Yeah, I was dancing with Veronica,
but she's kind of got two left feet,
1548
01:03:07,930 --> 01:03:11,930
and she strangely asked me to
sign her bridesmaid's dress, so...
1549
01:03:12,490 --> 01:03:13,510
Kind of exhausted.
1550
01:03:14,690 --> 01:03:15,810
It's probably for the best.
1551
01:03:16,030 --> 01:03:16,430
Hmm.
1552
01:03:16,570 --> 01:03:18,010
Probably too much
for you to handle.
1553
01:03:18,230 --> 01:03:19,910
Oh, is that so?
1554
01:03:20,170 --> 01:03:20,350
Yeah.
1555
01:03:20,351 --> 01:03:22,750
I used to dance when I was
younger, so I'm pretty awesome.
1556
01:03:22,751 --> 01:03:22,970
Oh.
1557
01:03:23,310 --> 01:03:25,590
Well, I think I'll be
the judge of that.
1558
01:03:26,990 --> 01:03:28,030
I'll try to keep up.
1559
01:03:28,150 --> 01:03:29,150
Okay.
1560
01:03:33,460 --> 01:03:35,420
Oh, you are pretty good.
1561
01:03:35,680 --> 01:03:35,880
You too.
1562
01:03:36,280 --> 01:03:37,860
Well, I'm taking a
bit of dance myself.
1563
01:03:38,540 --> 01:03:39,540
Fancy.
1564
01:03:41,380 --> 01:03:45,620
So, now that you're a big-time
celebrity, what do you think of the press?
1565
01:03:47,200 --> 01:03:48,420
It kind of sucks.
1566
01:03:49,580 --> 01:03:52,080
It feels like I stole my
best friend's thunderbolt.
1567
01:03:52,081 --> 01:03:52,860
It's like I stole her thunder
on her wedding day.
1568
01:03:52,940 --> 01:03:53,280
Mm-hmm.
1569
01:03:53,600 --> 01:03:54,680
But I don't know.
1570
01:03:54,780 --> 01:03:56,436
I don't know if I could
ever be a superstar, though.
1571
01:03:56,460 --> 01:03:56,960
It must be tough.
1572
01:03:57,400 --> 01:03:57,800
Hmm.
1573
01:03:57,880 --> 01:03:59,520
You kind of get used
to it after a while.
1574
01:04:00,440 --> 01:04:03,440
Just a bunch of
lights, camera action.
1575
01:04:18,720 --> 01:04:19,120
Sorry.
1576
01:04:19,320 --> 01:04:20,320
Didn't play in that part.
1577
01:04:21,960 --> 01:04:23,360
What about that
girl you're seeing?
1578
01:04:24,580 --> 01:04:24,980
Right.
1579
01:04:25,040 --> 01:04:25,300
Yeah.
1580
01:04:25,720 --> 01:04:26,720
Um...
1581
01:04:27,520 --> 01:04:27,920
Yeah.
1582
01:04:28,080 --> 01:04:31,120
I guess I just... caught
up in the moment.
1583
01:04:32,280 --> 01:04:33,280
I know.
1584
01:04:33,400 --> 01:04:33,800
I know.
1585
01:04:33,820 --> 01:04:36,220
The world around us
just disappeared, I guess.
1586
01:04:36,540 --> 01:04:37,540
Yeah, me too.
1587
01:04:40,380 --> 01:04:41,380
It's nice.
1588
01:04:42,100 --> 01:04:43,100
Yeah.
1589
01:04:46,980 --> 01:04:48,620
Uh, so you got some auditions.
1590
01:04:48,960 --> 01:04:49,960
Yeah, that's great.
1591
01:04:50,200 --> 01:04:50,600
Yeah.
1592
01:04:50,620 --> 01:04:53,500
I mean, thanks to you, if this
accidental engagement leads
1593
01:04:53,501 --> 01:04:56,021
to me booking something
legit, I really can never thank you.
1594
01:04:56,380 --> 01:04:57,380
Ah, come on.
1595
01:04:57,420 --> 01:04:58,420
You already have.
1596
01:04:58,600 --> 01:04:59,600
How?
1597
01:05:00,380 --> 01:05:01,380
This town.
1598
01:05:01,880 --> 01:05:02,680
Your friends.
1599
01:05:02,760 --> 01:05:03,220
Your folks.
1600
01:05:03,440 --> 01:05:04,440
Kind of amazing.
1601
01:05:05,660 --> 01:05:06,060
Oh.
1602
01:05:06,061 --> 01:05:07,820
A vacation from the
madness, I guess.
1603
01:05:09,040 --> 01:05:10,040
I needed it.
1604
01:05:11,520 --> 01:05:11,880
Badly.
1605
01:05:11,881 --> 01:05:12,881
I just didn't realize it.
1606
01:05:13,400 --> 01:05:13,940
It's great.
1607
01:05:14,040 --> 01:05:15,260
I'm glad you had a good time.
1608
01:05:15,480 --> 01:05:17,600
I mean, it's kind of an
occasion for me, too.
1609
01:05:17,980 --> 01:05:18,980
Yeah.
1610
01:05:19,060 --> 01:05:20,060
Coming home.
1611
01:05:21,280 --> 01:05:21,640
Partly.
1612
01:05:21,641 --> 01:05:23,640
Uh, mainly, I
guess, from myself.
1613
01:05:24,560 --> 01:05:26,260
You know that argument
I had with Kelly?
1614
01:05:26,560 --> 01:05:26,920
Yeah.
1615
01:05:27,140 --> 01:05:31,400
It was about how insecure I used to be
when I was younger and, uh, I don't know.
1616
01:05:31,420 --> 01:05:33,480
When I'm with you,
I don't feel that way.
1617
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
I mean, I should.
1618
01:05:35,040 --> 01:05:36,040
But I don't.
1619
01:05:36,640 --> 01:05:38,920
Nobody should ever make
anybody else feel insecure.
1620
01:05:39,260 --> 01:05:41,420
And we do enough of
that to ourselves every day.
1621
01:05:42,060 --> 01:05:43,060
True.
1622
01:05:51,580 --> 01:05:52,580
Randall and Alicia!
1623
01:05:52,760 --> 01:05:53,760
My P.I.
1624
01:05:53,840 --> 01:05:55,720
caught them making
out at a day spa!
1625
01:05:56,020 --> 01:05:57,180
And he got photos!
1626
01:05:57,240 --> 01:05:58,240
Look!
1627
01:06:00,120 --> 01:06:01,120
Ew.
1628
01:06:01,575 --> 01:06:02,575
So gross.
1629
01:06:03,440 --> 01:06:04,800
But isn't that fantastic?
1630
01:06:05,220 --> 01:06:08,960
Now I can get a divorce and you
and I can be insanely rich together!
1631
01:06:11,400 --> 01:06:17,200
Her and her husband, it's kind of a
weird thing, but I guess it's over now.
1632
01:06:17,800 --> 01:06:18,200
What?
1633
01:06:18,440 --> 01:06:19,760
You don't owe
her an explanation.
1634
01:06:20,060 --> 01:06:21,180
Let's just get it over with.
1635
01:06:21,420 --> 01:06:21,820
What?
1636
01:06:22,120 --> 01:06:23,220
The big break-up.
1637
01:06:23,480 --> 01:06:24,480
It's perfect.
1638
01:06:24,520 --> 01:06:26,860
At a wedding, it works
on so many levels.
1639
01:06:29,530 --> 01:06:30,916
Susie, can you just
get me a minute here?
1640
01:06:30,940 --> 01:06:31,680
Oh, sure, sure, sure.
1641
01:06:31,720 --> 01:06:31,840
Yeah.
1642
01:06:31,960 --> 01:06:32,960
Get into character.
1643
01:06:33,360 --> 01:06:34,560
Find your moment before.
1644
01:06:35,060 --> 01:06:36,720
Then break up.
1645
01:06:38,220 --> 01:06:38,940
Just give me a minute.
1646
01:06:38,941 --> 01:06:39,941
Give me the ring.
1647
01:06:40,680 --> 01:06:41,680
The ring?
1648
01:06:41,880 --> 01:06:42,880
You're marrying her?
1649
01:06:43,060 --> 01:06:43,360
No.
1650
01:06:43,420 --> 01:06:44,420
No?
1651
01:06:45,480 --> 01:06:46,480
Uh-uh.
1652
01:06:47,500 --> 01:06:48,500
You want this?
1653
01:06:48,940 --> 01:06:49,940
Fine.
1654
01:06:51,040 --> 01:06:52,040
Take it.
1655
01:06:52,260 --> 01:06:53,540
It's just a prop anyway, right?
1656
01:06:53,560 --> 01:06:54,600
For this whole act?
1657
01:06:55,020 --> 01:06:55,460
Okay?
1658
01:06:55,660 --> 01:06:56,660
The scene is set.
1659
01:06:56,740 --> 01:06:57,220
Let's go.
1660
01:06:57,560 --> 01:06:58,560
Wait.
1661
01:06:58,660 --> 01:06:59,660
We need witnesses.
1662
01:07:00,280 --> 01:07:01,280
People!
1663
01:07:01,460 --> 01:07:02,460
Hey, people!
1664
01:07:02,520 --> 01:07:03,280
Get over here.
1665
01:07:03,420 --> 01:07:03,860
Yeah.
1666
01:07:03,920 --> 01:07:04,920
Come on.
1667
01:07:05,320 --> 01:07:05,760
Ooh.
1668
01:07:06,080 --> 01:07:08,100
We need to make sure
someone gets photos.
1669
01:07:08,480 --> 01:07:08,920
Come on.
1670
01:07:08,940 --> 01:07:09,280
Hold on.
1671
01:07:09,740 --> 01:07:10,140
No.
1672
01:07:10,200 --> 01:07:10,300
No.
1673
01:07:10,540 --> 01:07:11,700
You wanted to do this.
1674
01:07:11,800 --> 01:07:12,800
Let's do this.
1675
01:07:13,380 --> 01:07:14,900
Let's give them the big show.
1676
01:07:15,060 --> 01:07:16,060
The big finish.
1677
01:07:18,320 --> 01:07:19,656
Clarissa, you don't
have to do this.
1678
01:07:19,680 --> 01:07:20,140
Oh, yeah.
1679
01:07:20,200 --> 01:07:20,420
I do.
1680
01:07:20,860 --> 01:07:21,860
It was the deal, right?
1681
01:07:22,380 --> 01:07:22,780
Deal?
1682
01:07:23,400 --> 01:07:23,920
Uh-uh.
1683
01:07:24,300 --> 01:07:25,300
No improv-ing.
1684
01:07:25,620 --> 01:07:26,620
Stick with the scene.
1685
01:07:27,020 --> 01:07:28,300
Riss, what is she talking about?
1686
01:07:33,400 --> 01:07:34,920
Clarissa was helping
me out of a mess.
1687
01:07:36,260 --> 01:07:37,260
Right.
1688
01:07:37,860 --> 01:07:38,960
Good old Riss.
1689
01:07:39,580 --> 01:07:40,580
Always here to help.
1690
01:07:41,040 --> 01:07:41,440
Yeah.
1691
01:07:41,460 --> 01:07:42,640
You guys were right.
1692
01:07:44,160 --> 01:07:45,780
Chaz would never go for me.
1693
01:07:45,900 --> 01:07:47,240
He's way out of my league.
1694
01:07:47,460 --> 01:07:48,460
That's not true.
1695
01:07:49,240 --> 01:07:49,680
True?
1696
01:07:50,160 --> 01:07:50,600
True?
1697
01:07:50,900 --> 01:07:52,480
None of this is true.
1698
01:07:52,580 --> 01:07:53,580
None of this is real.
1699
01:07:54,235 --> 01:07:55,235
This is just a fantasy.
1700
01:07:56,080 --> 01:07:56,520
Fantasy?
1701
01:07:56,820 --> 01:07:57,840
Our relationship.
1702
01:07:57,940 --> 01:07:59,040
This plan.
1703
01:08:00,930 --> 01:08:03,570
Even your relationship with Susie
is probably just another fantasy.
1704
01:08:03,750 --> 01:08:04,440
I get it.
1705
01:08:04,580 --> 01:08:05,280
I do.
1706
01:08:05,380 --> 01:08:08,478
You grew up on a TV show,
so the places weren't real, the
1707
01:08:08,558 --> 01:08:12,600
people weren't real, the words
weren't Maybe you're right.
1708
01:08:14,900 --> 01:08:18,100
Maybe I do live in a fantasy
world, but I know how I feel.
1709
01:08:19,200 --> 01:08:20,300
And I know what I like.
1710
01:08:21,580 --> 01:08:22,840
It's not a loser like me.
1711
01:08:23,720 --> 01:08:24,980
Clarissa, you're not a loser.
1712
01:08:26,340 --> 01:08:28,140
You're just saying that
because I lied to you.
1713
01:08:28,500 --> 01:08:29,500
Oh no, she knew.
1714
01:08:29,960 --> 01:08:30,960
You knew?
1715
01:08:31,100 --> 01:08:32,140
I'm your best friend.
1716
01:08:32,260 --> 01:08:33,260
Of course I knew.
1717
01:08:33,500 --> 01:08:36,240
But if you felt the need to lie to
me, I wasn't going to stop you.
1718
01:08:36,640 --> 01:08:38,440
I just didn't understand why.
1719
01:08:39,720 --> 01:08:40,720
Why?
1720
01:08:40,960 --> 01:08:41,960
Why?
1721
01:08:43,260 --> 01:08:45,200
Because I messed up, guys.
1722
01:08:46,760 --> 01:08:47,760
I'm not famous.
1723
01:08:47,900 --> 01:08:49,180
I'm not dating a superstar.
1724
01:08:49,600 --> 01:08:51,640
I had a role in a
film and I blew it.
1725
01:08:52,100 --> 01:08:54,820
I didn't want to come
home and be a failure again.
1726
01:08:56,560 --> 01:08:57,820
And I screwed that up too.
1727
01:09:08,740 --> 01:09:09,740
Oh hey, sweetie.
1728
01:09:10,480 --> 01:09:11,600
Did you have fun last night?
1729
01:09:11,780 --> 01:09:12,820
Yeah, it was a great time.
1730
01:09:13,600 --> 01:09:14,600
Oh yeah?
1731
01:09:14,680 --> 01:09:15,180
Mm-hmm.
1732
01:09:15,200 --> 01:09:16,200
Sounds like it.
1733
01:09:17,940 --> 01:09:18,940
What happened?
1734
01:09:21,320 --> 01:09:22,320
Where's your ring?
1735
01:09:23,460 --> 01:09:27,100
Chaz was seeing Susie and
she's married and getting divorced.
1736
01:09:27,875 --> 01:09:29,595
And it looked bad so
they asked me to cover.
1737
01:09:33,660 --> 01:09:36,700
It was supposed to be so
simple and then it just went crazy.
1738
01:09:36,860 --> 01:09:38,280
Like, super crazy.
1739
01:09:38,540 --> 01:09:41,198
And then everyone knows
now and I look dumb so I
1740
01:09:41,199 --> 01:09:44,001
just want to sit here and
eat my pancakes and die.
1741
01:09:44,550 --> 01:09:45,550
You lied to me.
1742
01:09:50,130 --> 01:09:51,130
Yeah, Mom, I lied.
1743
01:09:52,595 --> 01:09:53,755
I'm sorry I really messed up.
1744
01:09:54,770 --> 01:09:55,770
Where's Chaz now?
1745
01:09:58,790 --> 01:09:59,510
I don't know.
1746
01:09:59,550 --> 01:10:00,550
We're not engaged.
1747
01:10:01,750 --> 01:10:02,750
Well, not yet.
1748
01:10:04,780 --> 01:10:05,870
Don't give me that look.
1749
01:10:07,000 --> 01:10:08,000
You like him.
1750
01:10:08,820 --> 01:10:09,820
He likes you.
1751
01:10:10,570 --> 01:10:11,570
He has a girlfriend.
1752
01:10:12,370 --> 01:10:13,370
Or whatever she is.
1753
01:10:15,510 --> 01:10:17,910
Well, I had a boyfriend
when I met your dad.
1754
01:10:19,190 --> 01:10:19,590
What?
1755
01:10:19,591 --> 01:10:20,591
Gross, no.
1756
01:10:21,110 --> 01:10:22,110
Oh.
1757
01:10:23,435 --> 01:10:24,730
Yes, I had a boyfriend.
1758
01:10:25,670 --> 01:10:26,790
His name was Oliver.
1759
01:10:28,290 --> 01:10:29,750
He was studying to be a doctor.
1760
01:10:30,640 --> 01:10:31,760
He was really handsome, too.
1761
01:10:32,780 --> 01:10:33,980
Bruce and I were just friends.
1762
01:10:34,830 --> 01:10:37,070
I think we met at
a Halloween party.
1763
01:10:37,190 --> 01:10:38,190
Yeah, that's right.
1764
01:10:38,420 --> 01:10:40,940
Oliver wasn't there that night
because he had to work all night.
1765
01:10:41,230 --> 01:10:42,710
And then the two
of you fell in love.
1766
01:10:42,890 --> 01:10:43,890
Oh, no.
1767
01:10:44,010 --> 01:10:44,690
No, no.
1768
01:10:44,750 --> 01:10:45,710
It wasn't quite like that.
1769
01:10:45,711 --> 01:10:48,510
We didn't date for
quite some time.
1770
01:10:48,590 --> 01:10:49,790
I think maybe a month.
1771
01:10:51,085 --> 01:10:52,150
Yeah, a month after that.
1772
01:10:52,940 --> 01:10:53,850
But we were good friends.
1773
01:10:53,890 --> 01:10:54,890
Great friends.
1774
01:10:55,775 --> 01:10:58,710
Yeah, well, what did Dad
have that Oliver didn't have?
1775
01:11:01,550 --> 01:11:02,550
Your dad.
1776
01:11:05,130 --> 01:11:06,130
Nothing.
1777
01:11:08,030 --> 01:11:12,070
But together, together
we had something special.
1778
01:11:13,060 --> 01:11:14,610
Together we had fun.
1779
01:11:14,611 --> 01:11:16,230
We had magic.
1780
01:11:18,240 --> 01:11:19,840
And that's what I see
with you and Chaz.
1781
01:11:20,670 --> 01:11:21,670
It's different.
1782
01:11:21,900 --> 01:11:23,626
I mean, you and Dad are
perfect for each other, Mom.
1783
01:11:23,650 --> 01:11:24,650
Oh.
1784
01:11:27,010 --> 01:11:28,010
Now.
1785
01:11:29,140 --> 01:11:31,550
But back then,
things were different.
1786
01:11:33,080 --> 01:11:35,200
With the laughter comes
the tears, comes the fighting.
1787
01:11:35,990 --> 01:11:36,990
All the stuff.
1788
01:11:41,310 --> 01:11:42,310
Honey.
1789
01:11:46,110 --> 01:11:48,070
Nothing starts out perfect.
1790
01:11:49,570 --> 01:11:53,490
If it did, if it did,
you'd be bored.
1791
01:11:54,630 --> 01:11:57,850
The special things,
you have to work at.
1792
01:11:58,820 --> 01:12:00,500
You have to fight for
those special things.
1793
01:12:01,790 --> 01:12:04,670
But the perfect things, those
are the things you've earned.
1794
01:12:06,470 --> 01:12:07,830
I really am sorry about lying.
1795
01:12:08,270 --> 01:12:09,270
I understand.
1796
01:12:09,450 --> 01:12:10,450
I understand.
1797
01:12:12,750 --> 01:12:14,210
And truth be told, I...
1798
01:12:15,780 --> 01:12:17,050
I was very upset.
1799
01:12:18,730 --> 01:12:21,910
Very upset to hear that you had
gotten engaged without us meeting him.
1800
01:12:24,070 --> 01:12:25,550
Next time, you'll
meet him first.
1801
01:12:26,790 --> 01:12:27,790
Oh, no.
1802
01:12:27,950 --> 01:12:28,950
I already have.
1803
01:12:29,815 --> 01:12:31,450
Mom, I'm not marrying Chaz.
1804
01:12:32,110 --> 01:12:33,110
Not yet.
1805
01:12:35,950 --> 01:12:36,650
Hey, Dad.
1806
01:12:36,850 --> 01:12:37,850
Hey, guys.
1807
01:12:41,680 --> 01:12:42,680
Come in.
1808
01:12:45,620 --> 01:12:46,060
Hey.
1809
01:12:46,380 --> 01:12:47,380
Hey.
1810
01:12:49,100 --> 01:12:50,100
Come here.
1811
01:12:50,340 --> 01:12:51,340
Come sit with me.
1812
01:12:54,900 --> 01:12:56,660
Shouldn't you be on your
honeymoon right now?
1813
01:12:57,075 --> 01:12:58,435
I'll be leaving in
a couple hours.
1814
01:12:58,690 --> 01:13:01,136
But you know I wouldn't leave
without saying goodbye to you first.
1815
01:13:01,160 --> 01:13:02,160
Like I did last night.
1816
01:13:02,560 --> 01:13:03,560
Stop, okay?
1817
01:13:04,215 --> 01:13:05,215
I'm not mad at you.
1818
01:13:06,340 --> 01:13:08,660
I mean, I am mad,
but not for last night.
1819
01:13:09,310 --> 01:13:11,360
I'm mad because
you just didn't trust me.
1820
01:13:11,361 --> 01:13:14,001
You didn't trust me enough to
tell me the truth in the first place.
1821
01:13:14,740 --> 01:13:16,640
I can see how you'd feel
distant, though, because
1822
01:13:16,641 --> 01:13:18,581
of the whole Kelly and
maid of honor thing.
1823
01:13:19,370 --> 01:13:22,006
I should have stuck up for you
when she was being a pain in the butt.
1824
01:13:22,030 --> 01:13:23,940
No, Maya, you are great.
1825
01:13:24,135 --> 01:13:25,760
I am the worst
maid of honor ever.
1826
01:13:26,240 --> 01:13:27,540
No, you're not, okay?
1827
01:13:27,620 --> 01:13:28,620
You're the best.
1828
01:13:30,550 --> 01:13:31,870
And I loved the
gift you gave me.
1829
01:13:32,450 --> 01:13:33,520
I cried when I opened it.
1830
01:13:34,680 --> 01:13:35,680
Did you really?
1831
01:13:35,780 --> 01:13:36,160
Yeah.
1832
01:13:36,750 --> 01:13:40,240
A framed photo of the Rockefeller
Christmas tree where Peter first proposed.
1833
01:13:41,840 --> 01:13:42,900
Even Peter cried.
1834
01:13:46,440 --> 01:13:47,100
Come here.
1835
01:13:47,220 --> 01:13:48,220
Aw.
1836
01:13:49,190 --> 01:13:51,596
Even when you're a mess,
you're still the bestest friend ever.
1837
01:13:51,620 --> 01:13:52,620
No, you are.
1838
01:13:53,420 --> 01:13:56,696
And speaking of good
gifts, Chaz got us two plane
1839
01:13:56,697 --> 01:13:59,780
tickets and an all-inclusive
stay at Napa Valley.
1840
01:14:02,190 --> 01:14:03,200
That is amazing.
1841
01:14:03,320 --> 01:14:04,320
I didn't know.
1842
01:14:04,550 --> 01:14:07,080
Well, he said that
it's for both of you.
1843
01:14:08,580 --> 01:14:10,280
Yeah, well, he didn't tell me.
1844
01:14:10,970 --> 01:14:12,220
He's a good guy, Clarissa.
1845
01:14:13,120 --> 01:14:14,240
I know, but he's taken.
1846
01:14:16,130 --> 01:14:18,170
So, what are you gonna do
when you get back to L.A.?
1847
01:14:18,595 --> 01:14:19,795
I'm gonna do what I always do.
1848
01:14:20,050 --> 01:14:23,260
Enjoy the California sun, go on
some auditions, and hope for the best.
1849
01:14:24,080 --> 01:14:25,080
That's my maid of honor.
1850
01:14:26,540 --> 01:14:29,700
And, um, there's somebody
else who wants to talk to you.
1851
01:14:30,900 --> 01:14:31,460
Oh, really?
1852
01:14:31,760 --> 01:14:32,760
Mm-hmm.
1853
01:14:41,670 --> 01:14:44,290
Hey, listen, I'm really
sorry for the way I've been.
1854
01:14:46,600 --> 01:14:48,050
Well, always, I guess.
1855
01:14:51,550 --> 01:14:53,246
Like, I talked to Grandma
last night for a long time.
1856
01:14:53,270 --> 01:14:59,010
And if I'm the reason that you or him
or anyone else felt insecure back in high
1857
01:14:59,011 --> 01:15:02,970
school or now, I really
can't apologize enough.
1858
01:15:04,510 --> 01:15:05,510
Kelly, it's okay.
1859
01:15:05,810 --> 01:15:06,810
I know, I know.
1860
01:15:06,870 --> 01:15:09,430
But look, I promise, I'm
gonna get better, okay?
1861
01:15:11,710 --> 01:15:12,710
You know, it's just, I...
1862
01:15:13,530 --> 01:15:14,270
I get jealous.
1863
01:15:14,271 --> 01:15:15,871
I get jealous of you
sometimes, you know?
1864
01:15:17,590 --> 01:15:19,410
I admire you for
chasing your dreams.
1865
01:15:19,510 --> 01:15:23,430
And sometimes, I wish
I had been as brave.
1866
01:15:26,090 --> 01:15:26,670
Thanks, Kelly.
1867
01:15:26,810 --> 01:15:28,090
I mean, that really means a lot.
1868
01:15:30,170 --> 01:15:33,110
And, hey, you're gonna
be a big star, you know that?
1869
01:15:36,220 --> 01:15:37,580
And you're gonna
find a great guy.
1870
01:15:38,250 --> 01:15:39,250
Like you did?
1871
01:15:39,830 --> 01:15:40,830
Yeah.
1872
01:15:47,120 --> 01:15:48,400
We want to visit you.
1873
01:15:48,420 --> 01:15:49,080
We want to see
you this summer, too.
1874
01:15:49,440 --> 01:15:49,920
After?
1875
01:15:50,120 --> 01:15:51,120
My honeymoon.
1876
01:15:52,480 --> 01:15:53,480
Girls' weekend?
1877
01:15:53,660 --> 01:15:54,660
Sounds perfect.
1878
01:16:00,760 --> 01:16:02,680
So, you had that 3 p.m.
1879
01:16:02,681 --> 01:16:04,840
audition on Tuesday,
which I had to cancel.
1880
01:16:05,640 --> 01:16:06,640
Oh, no, why?
1881
01:16:07,100 --> 01:16:10,205
You are booked for a
six-episode reoccurring role that
1882
01:16:10,206 --> 01:16:13,000
may go to series regular if
the response on you is good.
1883
01:16:13,520 --> 01:16:15,180
I should have the
script very soon.
1884
01:16:17,080 --> 01:16:17,440
Seriously?
1885
01:16:17,700 --> 01:16:18,920
I mean, not even an audition?
1886
01:16:19,400 --> 01:16:19,760
Nope.
1887
01:16:19,780 --> 01:16:21,160
This one is all yours, baby.
1888
01:16:22,880 --> 01:16:23,600
Oh, wow.
1889
01:16:23,700 --> 01:16:25,056
I mean, you must have
been reading the news.
1890
01:16:25,080 --> 01:16:26,656
It must have been
because of all the press.
1891
01:16:26,680 --> 01:16:27,680
No, not at all.
1892
01:16:27,920 --> 01:16:28,760
I asked him.
1893
01:16:28,780 --> 01:16:30,780
He didn't even realize
that you were the same girl.
1894
01:16:31,940 --> 01:16:34,480
So, you're saying I did
this one all on my own?
1895
01:16:34,920 --> 01:16:38,860
Well, I worked out all the deal points,
but yes, ma'am, you most certainly did.
1896
01:16:39,360 --> 01:16:40,040
Oh, wow.
1897
01:16:40,140 --> 01:16:41,260
Thank you so much, Jeanette.
1898
01:16:41,740 --> 01:16:44,100
This is so crazy.
1899
01:16:45,320 --> 01:16:47,656
So, if I were you, I would
go to that job of yours and
1900
01:16:47,657 --> 01:16:50,600
give them your two-week
notice as soon as possible.
1901
01:16:54,420 --> 01:16:55,420
Wow.
1902
01:17:02,140 --> 01:17:02,500
Hey.
1903
01:17:02,501 --> 01:17:05,800
So, how does it feel to be working
your last shift at the good old diner?
1904
01:17:06,940 --> 01:17:10,160
Well, it feels like a good chapter of
my life is finally coming to a close.
1905
01:17:10,490 --> 01:17:11,810
Oh, but I'm gonna
miss you, lady.
1906
01:17:12,260 --> 01:17:13,260
And the paparazzi.
1907
01:17:13,910 --> 01:17:14,910
Also the paparazzi.
1908
01:17:15,950 --> 01:17:17,150
We haven't had any in a while.
1909
01:17:19,900 --> 01:17:21,460
Well, I wouldn't be
so sure about that.
1910
01:17:31,270 --> 01:17:32,270
Hey, how are you?
1911
01:17:33,510 --> 01:17:35,190
I just wanted to
say congratulations.
1912
01:17:36,610 --> 01:17:37,610
For what?
1913
01:17:37,920 --> 01:17:39,840
Well, I heard about the
new show you just booked.
1914
01:17:40,730 --> 01:17:43,040
And actually, my new
agent asked if I wouldn't
1915
01:17:43,041 --> 01:17:45,671
mind seeing if you would
take a meeting with her.
1916
01:17:46,710 --> 01:17:47,710
How could I say no?
1917
01:17:49,190 --> 01:17:51,150
Well, you know I am
pretty busy these days.
1918
01:17:52,810 --> 01:17:54,010
But, um, I'd love to.
1919
01:17:54,170 --> 01:17:55,170
Thank you.
1920
01:17:56,710 --> 01:17:57,950
You have a minute for a coffee?
1921
01:17:59,110 --> 01:18:00,110
Yeah.
1922
01:18:07,900 --> 01:18:09,080
So, how's Susie?
1923
01:18:09,900 --> 01:18:10,900
She's good.
1924
01:18:11,240 --> 01:18:14,805
She's, uh, just planning
the trip she's gonna
1925
01:18:14,806 --> 01:18:18,241
take with all the alimony
she's about to get.
1926
01:18:18,700 --> 01:18:19,240
That's great.
1927
01:18:19,300 --> 01:18:20,300
Where are you guys going?
1928
01:18:22,220 --> 01:18:23,280
Not sure about her.
1929
01:18:24,440 --> 01:18:25,720
My only plan was to come here.
1930
01:18:26,310 --> 01:18:27,790
And I figured you'd
be quitting soon.
1931
01:18:27,860 --> 01:18:29,460
I wanted to make
sure I didn't miss you.
1932
01:18:29,620 --> 01:18:30,140
Well, yeah.
1933
01:18:30,200 --> 01:18:31,200
It's my last day.
1934
01:18:32,100 --> 01:18:34,040
Well, then I am
very glad I made it.
1935
01:18:36,100 --> 01:18:38,700
I'm just gonna leave these here.
1936
01:18:40,760 --> 01:18:41,120
Okay.
1937
01:18:41,121 --> 01:18:41,480
Alright.
1938
01:18:41,660 --> 01:18:42,660
Okay.
1939
01:18:43,640 --> 01:18:46,220
Man, we put on a heck of a
performance for everyone, didn't we?
1940
01:18:47,460 --> 01:18:47,820
Yeah.
1941
01:18:47,821 --> 01:18:48,821
Yeah, we did.
1942
01:18:51,520 --> 01:18:52,520
So, what now?
1943
01:18:54,240 --> 01:18:55,900
No scripts or stories anymore.
1944
01:18:56,060 --> 01:18:59,800
Just, uh, just you and me.
1945
01:19:02,140 --> 01:19:02,580
Good.
1946
01:19:02,581 --> 01:19:03,820
I'm Clarissa Byers.
1947
01:19:04,520 --> 01:19:05,520
I'm Chaz Hunter.
1948
01:19:05,960 --> 01:19:07,200
Pleasure to meet you, Clarissa.
1949
01:19:07,740 --> 01:19:08,540
You know, it's funny.
1950
01:19:08,600 --> 01:19:10,380
I actually used to be
engaged to a Clarissa.
1951
01:19:11,240 --> 01:19:12,280
She was pretty great.
1952
01:19:12,680 --> 01:19:13,760
I think you'd like her.
1953
01:19:15,560 --> 01:19:18,360
That's crazy, because I was
engaged to a Chaz once, too.
1954
01:19:19,400 --> 01:19:21,940
He was one of the most
amazing men I ever met.
1955
01:19:23,240 --> 01:19:25,160
Once you got past
all the paparazzi.
1956
01:19:27,940 --> 01:19:30,380
So, can I get you
two anything else?
1957
01:19:32,160 --> 01:19:34,720
I think I've got everything I
need right here in front of me.
132266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.