Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,010 --> 00:00:08,370
Ah, thanks so much for coming.
2
00:00:15,860 --> 00:00:19,420
Thanks for coming to the
closing night of Gus's Kitchen.
3
00:00:20,280 --> 00:00:21,760
Everybody, let's
give it up for Gus!
4
00:00:39,320 --> 00:00:42,040
Has to have been
our busiest day ever.
5
00:00:42,560 --> 00:00:44,160
Certainly was our
best tip day ever.
6
00:00:44,500 --> 00:00:45,720
We'll get used to it, Ange.
7
00:00:45,880 --> 00:00:48,576
We're going to be making a lot of
tips at a place like Holly Hansen's.
8
00:00:48,600 --> 00:00:49,600
It's definitely a perk.
9
00:00:50,430 --> 00:00:51,921
I am going to miss
working with you, though.
10
00:00:51,945 --> 00:00:53,145
And I'm going to miss working.
11
00:00:54,710 --> 00:00:56,110
I didn't get the
job at Cafรฉ Rouge.
12
00:00:56,490 --> 00:00:57,616
I thought they really liked you.
13
00:00:57,640 --> 00:00:57,920
They did.
14
00:00:58,140 --> 00:01:00,380
They just don't like that I
don't have a culinary degree.
15
00:01:00,720 --> 00:01:01,720
That's so unfair.
16
00:01:02,690 --> 00:01:04,290
You are hands down
the best cook I know.
17
00:01:04,430 --> 00:01:06,030
And I've worked in
a lot of restaurants.
18
00:01:06,170 --> 00:01:09,220
I'm sure I'm going
to miss this place.
19
00:01:10,780 --> 00:01:12,580
They just don't make
diners like this anymore.
20
00:01:13,560 --> 00:01:14,780
Not too late to take it.
21
00:01:15,630 --> 00:01:17,963
I'm telling you that
someone is going to come in
22
00:01:17,964 --> 00:01:20,200
and turn the place into
a juice bar or something.
23
00:01:20,220 --> 00:01:21,800
Oh, Gus, you
know I wish I could.
24
00:01:22,700 --> 00:01:25,260
It certainly is a dream of mine
to own a place like this one day.
25
00:01:26,540 --> 00:01:29,540
But I don't have the money, not to
mention the lack of business experience.
26
00:01:30,200 --> 00:01:32,040
Oh, business can be learned.
27
00:01:32,960 --> 00:01:36,820
But talent, that's something
that just comes as a gift to you.
28
00:01:38,280 --> 00:01:41,600
And you, kiddo,
you are talented.
29
00:01:42,140 --> 00:01:43,840
So you just keep
your eye on the prize.
30
00:01:44,320 --> 00:01:46,880
And someday I'm sure
that you'll get your dream.
31
00:01:48,980 --> 00:01:51,160
But just don't forget to let
me know when that happens.
32
00:01:51,850 --> 00:01:57,220
I may be retiring, but I'll never be too
old to come and have some of your chili.
33
00:01:58,750 --> 00:02:04,720
Speaking of chili, will you finally
tell me what your secret ingredient is?
34
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
Cinnamon candy.
35
00:02:07,580 --> 00:02:10,040
The ones that I keep by the
cash register for the customers.
36
00:02:10,060 --> 00:02:11,060
Those are the ones.
37
00:02:11,610 --> 00:02:15,340
Well, that would explain
why the jar was always empty.
38
00:02:15,860 --> 00:02:16,860
Ha, ha, ha.
39
00:02:17,920 --> 00:02:18,920
Oh.
40
00:02:33,180 --> 00:02:34,340
Another toaster.
41
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
Where'd you get this one?
42
00:02:36,280 --> 00:02:37,916
Oh, I got it at the
flea market yesterday.
43
00:02:37,940 --> 00:02:38,940
It's beautiful, isn't it?
44
00:02:39,350 --> 00:02:40,870
So, what's wrong
with modern toasters?
45
00:02:41,000 --> 00:02:41,220
Nothing.
46
00:02:41,630 --> 00:02:43,070
The old ones just
brown more evenly.
47
00:02:43,200 --> 00:02:43,580
Right.
48
00:02:43,900 --> 00:02:47,040
You do know that our place is starting
to look like a diner museum, don't you?
49
00:02:48,200 --> 00:02:49,080
Sorry, I just...
50
00:02:49,130 --> 00:02:50,869
I see all these things
and I just can't help
51
00:02:50,870 --> 00:02:52,740
but picture them in my
own restaurant one day.
52
00:02:53,060 --> 00:02:54,060
I can't help myself.
53
00:02:56,090 --> 00:02:57,440
So, how was work yesterday?
54
00:02:58,040 --> 00:02:59,040
Tense.
55
00:02:59,265 --> 00:03:01,780
Going from Gus's kitchen to
Holly Hansen's is a challenge.
56
00:03:02,540 --> 00:03:04,780
Last night she yelled at me
for carrying too many plates.
57
00:03:05,260 --> 00:03:08,380
Well, Holly Hansen's is formal
dining, so I kind of see her point.
58
00:03:10,040 --> 00:03:11,270
Listen, I hate to
break it to you, but your
59
00:03:11,271 --> 00:03:13,501
favorite chef is not
the nicest chef in town.
60
00:03:14,000 --> 00:03:14,400
Really?
61
00:03:14,940 --> 00:03:15,940
Really.
62
00:03:16,760 --> 00:03:17,560
She's condescending.
63
00:03:17,620 --> 00:03:19,820
She's got this
diva quality to her.
64
00:03:20,080 --> 00:03:22,160
To tell you the truth,
you're a better chef than her.
65
00:03:22,260 --> 00:03:23,340
No, I'm a cook, not a chef.
66
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
Tomato, tomato.
67
00:03:24,990 --> 00:03:26,840
Point is, her recipes
aren't even that great.
68
00:03:27,820 --> 00:03:29,160
Okay, I don't believe that.
69
00:03:30,430 --> 00:03:33,340
I mean, she just, she came out of
nowhere and she built an entire brand.
70
00:03:34,200 --> 00:03:35,320
She's an award-winning chef.
71
00:03:35,580 --> 00:03:37,708
She's opened up an
entire restaurant and
72
00:03:37,709 --> 00:03:39,980
she's published four
cookbooks in four years.
73
00:03:40,450 --> 00:03:41,180
It's amazing.
74
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
Nikki, you're amazing.
75
00:03:43,100 --> 00:03:45,540
You have all the skills to
achieve the same success.
76
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
I'm just saying.
77
00:03:49,780 --> 00:03:50,780
Thanks, Ange.
78
00:03:51,480 --> 00:03:53,260
Well, I'll just be
happy if I can get a job.
79
00:03:53,665 --> 00:03:54,705
Two more interviews to go.
80
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
Good luck.
81
00:03:56,440 --> 00:03:57,440
Thanks.
82
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
Hi, good morning.
83
00:03:59,480 --> 00:03:59,800
Hi, good morning.
84
00:03:59,801 --> 00:04:00,260
The usual?
85
00:04:00,520 --> 00:04:01,160
Yes, please.
86
00:04:01,500 --> 00:04:02,400
A double whip.
87
00:04:02,401 --> 00:04:03,401
You know it.
88
00:04:03,640 --> 00:04:04,700
Do you have a mocha there?
89
00:04:04,880 --> 00:04:05,880
Thank you.
90
00:04:07,720 --> 00:04:09,500
So, how's the job search going?
91
00:04:09,600 --> 00:04:10,180
Any luck yet?
92
00:04:10,525 --> 00:04:13,120
No, no luck, but I'm
trying to stay optimistic.
93
00:04:13,460 --> 00:04:14,320
I'm not going to lie, though.
94
00:04:14,380 --> 00:04:15,060
It's pretty hard.
95
00:04:15,260 --> 00:04:18,280
Well, I have no doubt that
you are going to find a job soon.
96
00:04:18,860 --> 00:04:21,120
This is a big city with
a lot of hungry people.
97
00:04:21,590 --> 00:04:22,590
Well, let's hope so.
98
00:04:22,665 --> 00:04:25,320
Because if I don't get something soon,
I'm going to be one of those hungry people.
99
00:04:25,920 --> 00:04:27,520
Did I hear someone
say they were hungry?
100
00:04:27,640 --> 00:04:28,920
Ooh, fresh biscotti.
101
00:04:28,980 --> 00:04:29,840
No, I can't resist that.
102
00:04:29,960 --> 00:04:31,580
My father opened these doors.
103
00:04:31,581 --> 00:04:33,496
And I'm going to start working
hard with this very recipe.
104
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
No, no, no, no, no, no.
105
00:04:34,540 --> 00:04:35,540
Put your money away.
106
00:04:35,680 --> 00:04:37,520
When you get a job,
then we'll let you pay.
107
00:04:37,680 --> 00:04:38,861
But... You heard the missus.
108
00:04:39,130 --> 00:04:40,810
Trust me, you don't
want to argue with her.
109
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
Party.
110
00:04:42,960 --> 00:04:44,300
All right, well, thanks.
111
00:04:45,140 --> 00:04:46,700
Well, I'm off to
another job interview.
112
00:04:46,760 --> 00:04:47,760
Wish me luck.
113
00:04:48,840 --> 00:04:51,540
It would be such an honor
to be a cook here at Finique.
114
00:04:51,740 --> 00:04:53,020
Yes, it would be.
115
00:04:56,595 --> 00:04:59,820
I ate here once, and it was one
of the best meals of my entire life.
116
00:05:02,500 --> 00:05:04,254
It was Valentine's Day,
and my boyfriend took
117
00:05:04,354 --> 00:05:06,540
me out, and we had the
most breathtaking meal.
118
00:05:07,515 --> 00:05:11,560
A four-course meal with a perfectly paired
pepperis and fidel, finished off with the
119
00:05:11,561 --> 00:05:14,854
most decadent chocolate
souffle, which he ended up
120
00:05:14,954 --> 00:05:17,600
dumping me over, which wasn't
so good as you can imagine.
121
00:05:18,000 --> 00:05:21,080
But the food was
very, very good.
122
00:05:21,140 --> 00:05:23,720
Your resume doesn't state
where you went to culinary school?
123
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
I didn't.
124
00:05:26,310 --> 00:05:27,310
I'm self-taught.
125
00:05:27,640 --> 00:05:28,640
Self-taught?
126
00:05:28,720 --> 00:05:29,720
Mm-hmm.
127
00:05:30,810 --> 00:05:32,380
This is Finique, darling.
128
00:05:34,140 --> 00:05:35,200
We don't hire amateurs.
129
00:05:36,760 --> 00:05:37,760
Amateurs.
130
00:05:38,440 --> 00:05:39,440
Right.
131
00:05:39,550 --> 00:05:40,550
Of course you don't.
132
00:05:42,850 --> 00:05:44,410
Well, thank you for
your consideration.
133
00:05:47,460 --> 00:05:49,960
Not too much left over
today, but here it is.
134
00:05:50,785 --> 00:05:51,920
So how'd the interview go?
135
00:05:52,140 --> 00:05:52,580
Marty.
136
00:05:52,820 --> 00:05:53,080
What?
137
00:05:53,300 --> 00:05:55,240
Why do you have to be so nosy?
138
00:05:55,630 --> 00:05:56,240
I'm sorry.
139
00:05:56,580 --> 00:05:57,480
No, no, it's okay.
140
00:05:57,580 --> 00:05:58,260
He can ask.
141
00:05:58,261 --> 00:06:01,360
Uh, but I... I didn't get it.
142
00:06:01,440 --> 00:06:01,900
Oh, really?
143
00:06:02,120 --> 00:06:02,660
How come?
144
00:06:02,960 --> 00:06:07,280
Uh, well, aside from going off on a really
bad Valentine's Day rant, I don't have a
145
00:06:07,281 --> 00:06:10,300
culinary degree, so that
disqualifies me again.
146
00:06:10,580 --> 00:06:11,580
Don't worry.
147
00:06:11,650 --> 00:06:13,130
I know you're gonna
get the next one.
148
00:06:15,050 --> 00:06:16,930
I just wish I could open
my own place, you know?
149
00:06:17,090 --> 00:06:21,440
I mean, I know I'm a good cook, but I'm
not good at convincing others that I am.
150
00:06:21,790 --> 00:06:24,160
Well, your food is
certainly convincing.
151
00:06:24,710 --> 00:06:25,800
It sure is, all right.
152
00:06:26,300 --> 00:06:27,480
You guys are so sweet.
153
00:06:28,160 --> 00:06:29,160
Well, thanks again.
154
00:06:29,440 --> 00:06:30,440
Bye.
155
00:07:05,030 --> 00:07:06,950
I'm so glad you enjoy my food.
156
00:07:07,710 --> 00:07:08,830
Okay, enjoy.
157
00:07:11,030 --> 00:07:12,410
I'll get you guys
some more bread.
158
00:07:15,770 --> 00:07:16,770
Hey.
159
00:07:16,990 --> 00:07:19,190
Wow, such a big
turnout today, huh?
160
00:07:19,390 --> 00:07:20,710
Well, that's
because you're here.
161
00:07:20,910 --> 00:07:21,910
Oh, what?
162
00:07:22,095 --> 00:07:23,470
People love your cooking.
163
00:07:24,160 --> 00:07:27,930
Once word got out that you volunteer
here on Wednesdays, everyone comes.
164
00:07:28,865 --> 00:07:30,705
You're like a rock star
chef for those in need.
165
00:07:30,945 --> 00:07:32,745
Well, at least someone
appreciates my cooking.
166
00:07:34,250 --> 00:07:35,610
Wow, Valentine's
Day already, huh?
167
00:07:35,880 --> 00:07:36,550
Yeah, it's coming up.
168
00:07:36,730 --> 00:07:39,306
I think we'll get some volunteers to
help us decorate once we're done.
169
00:07:39,330 --> 00:07:39,930
Count me in.
170
00:07:40,070 --> 00:07:41,070
Okay.
171
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
What are you doing?
172
00:07:50,025 --> 00:07:52,293
Well, given that my job
hunting isn't going so well,
173
00:07:52,294 --> 00:07:54,500
I figured I might need to
get a day job, so to speak.
174
00:07:55,040 --> 00:07:56,040
A day job?
175
00:07:56,310 --> 00:07:58,137
Yeah, you know, something
that gives me a paycheck
176
00:07:58,138 --> 00:07:59,820
while I continue to
search for my dream job.
177
00:08:00,280 --> 00:08:05,000
And since I'm pretty good with dogs, I
figured maybe I could be a dog walker.
178
00:08:05,210 --> 00:08:06,236
Nikki, you can't just give up.
179
00:08:06,260 --> 00:08:07,260
I'm not giving up.
180
00:08:07,770 --> 00:08:09,170
I'm just considering
other options.
181
00:08:09,440 --> 00:08:11,080
I mean, I've got to
pay the rent somehow.
182
00:08:13,180 --> 00:08:14,720
Well, I wish I
could help you out.
183
00:08:15,450 --> 00:08:17,610
I'm just not making the
kind of tips I thought I would.
184
00:08:17,810 --> 00:08:19,640
Bad tippers at a place
like Holly Hansen's?
185
00:08:21,080 --> 00:08:22,860
Tips are fine, it's just
not enough of them.
186
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
Business is down.
187
00:08:24,630 --> 00:08:25,630
Oh, that's too bad.
188
00:08:26,440 --> 00:08:27,440
And surprising.
189
00:08:28,805 --> 00:08:31,365
If you don't have any plans later,
maybe you can come by closing?
190
00:08:31,660 --> 00:08:32,660
Grab a glass of wine?
191
00:08:34,305 --> 00:08:36,025
If Holly's there, maybe
I can introduce you.
192
00:08:36,780 --> 00:08:37,100
Really?
193
00:08:37,520 --> 00:08:37,840
Yeah.
194
00:08:38,445 --> 00:08:41,640
I mean, considering you idolize her,
maybe you might want to meet her?
195
00:08:42,200 --> 00:08:43,200
Yeah, absolutely.
196
00:08:43,515 --> 00:08:45,955
I just hope I don't make a fool
of myself and start to ramble.
197
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
No, I can't imagine that.
198
00:08:47,360 --> 00:08:48,360
Oh, yeah?
199
00:08:48,640 --> 00:08:51,040
Okay, I can imagine a little
bit, but that's why we love you.
200
00:08:51,440 --> 00:08:52,060
I'll see you at 10.
201
00:08:52,180 --> 00:08:53,180
Mm-hmm.
202
00:08:53,600 --> 00:08:54,600
Okay.
203
00:08:55,700 --> 00:08:56,700
Holly Hansen.
204
00:09:05,405 --> 00:09:07,360
Look, Holly, all I'm saying
is that you need to try it.
205
00:09:07,361 --> 00:09:08,436
The recipe needs to be tweaked.
206
00:09:08,460 --> 00:09:09,440
I don't need to try it.
207
00:09:09,480 --> 00:09:10,160
It's my recipe.
208
00:09:10,340 --> 00:09:11,280
I understand what you're saying.
209
00:09:11,360 --> 00:09:12,460
I'm just a little confused.
210
00:09:13,510 --> 00:09:16,336
Look, all I'm saying is that we need to
come up with a solution to the problem.
211
00:09:16,360 --> 00:09:17,360
And what is the problem?
212
00:09:18,020 --> 00:09:19,020
The cassoulet.
213
00:09:19,740 --> 00:09:20,600
Have you tried it?
214
00:09:20,735 --> 00:09:21,940
I know what it tastes like.
215
00:09:22,000 --> 00:09:24,400
I don't think that you do,
because the recipe is bland.
216
00:09:25,680 --> 00:09:26,040
Bland?
217
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
Yeah.
218
00:09:27,460 --> 00:09:30,615
Perhaps the problem
lies with my executive chef,
219
00:09:30,715 --> 00:09:34,180
who is unable to execute
my recipe properly.
220
00:09:34,340 --> 00:09:37,200
But your executive chef
respectfully disagrees.
221
00:09:37,360 --> 00:09:40,086
I believe my name is on
the front door, so would
222
00:09:40,087 --> 00:09:43,100
you please stop arguing
with me and do as I say?
223
00:09:45,840 --> 00:09:46,840
Are we good?
224
00:09:47,580 --> 00:09:48,580
Yes, chef.
225
00:09:48,820 --> 00:09:49,820
Thank you.
226
00:10:01,630 --> 00:10:02,070
Hey.
227
00:10:02,530 --> 00:10:02,970
Hey.
228
00:10:03,110 --> 00:10:03,690
You made it.
229
00:10:03,810 --> 00:10:04,910
I did indeed.
230
00:10:05,630 --> 00:10:06,070
Wow.
231
00:10:06,190 --> 00:10:07,190
Just look at this place.
232
00:10:07,570 --> 00:10:08,570
Yep.
233
00:10:08,870 --> 00:10:09,890
Listen, give me a minute.
234
00:10:10,050 --> 00:10:11,086
Why don't you
go wait by the bar?
235
00:10:11,110 --> 00:10:11,490
Yeah.
236
00:10:11,491 --> 00:10:12,651
Check out the cute bartender.
237
00:10:12,770 --> 00:10:13,790
Definitely my type.
238
00:10:14,050 --> 00:10:14,490
All right.
239
00:10:14,570 --> 00:10:14,850
Thanks.
240
00:10:15,590 --> 00:10:16,030
Bye.
241
00:10:16,130 --> 00:10:17,130
Bye.
242
00:10:19,960 --> 00:10:20,320
Hi.
243
00:10:20,820 --> 00:10:21,180
Hi.
244
00:10:21,780 --> 00:10:22,600
What can I get for you?
245
00:10:22,720 --> 00:10:23,840
A glass of red wine, please.
246
00:10:23,980 --> 00:10:24,300
How so?
247
00:10:24,360 --> 00:10:25,536
Would you like to
see the wine list?
248
00:10:25,560 --> 00:10:26,560
Um...
249
00:10:26,880 --> 00:10:29,440
Maybe you could pick out
something special for her from the list?
250
00:10:29,730 --> 00:10:30,930
This is my best friend, Nikki.
251
00:10:32,180 --> 00:10:33,180
Nikki, this is Jared.
252
00:10:33,480 --> 00:10:33,840
Hi.
253
00:10:33,940 --> 00:10:34,600
Nice to meet you.
254
00:10:34,780 --> 00:10:35,780
Same.
255
00:10:37,440 --> 00:10:39,060
How come you never
mentioned him before?
256
00:10:39,760 --> 00:10:41,200
Oh, because there's
no future there.
257
00:10:41,485 --> 00:10:42,576
He has a girlfriend
or something?
258
00:10:42,600 --> 00:10:43,600
No.
259
00:10:43,880 --> 00:10:46,260
But apparently Holly frowns
upon her employees dating.
260
00:10:46,720 --> 00:10:47,720
Oh.
261
00:10:47,860 --> 00:10:48,220
Oh.
262
00:10:48,260 --> 00:10:48,620
Oh.
263
00:10:48,645 --> 00:10:49,980
Here you go.
264
00:10:50,280 --> 00:10:51,280
Enjoy.
265
00:10:51,740 --> 00:10:52,740
Um...
266
00:10:53,000 --> 00:10:53,520
Cassoulet?
267
00:10:53,980 --> 00:10:54,980
Tonight's special.
268
00:10:55,200 --> 00:10:56,200
On the house.
269
00:10:56,520 --> 00:10:57,040
Wow.
270
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
Thanks.
271
00:11:14,340 --> 00:11:15,340
Hey.
272
00:11:15,980 --> 00:11:16,980
What's it tonight?
273
00:11:17,180 --> 00:11:19,221
Uh... Something that
pairs with frustration.
274
00:11:19,540 --> 00:11:20,540
Got it.
275
00:11:25,570 --> 00:11:26,610
See, you have the special.
276
00:11:26,850 --> 00:11:27,850
How was it?
277
00:11:29,290 --> 00:11:30,290
Um...
278
00:11:30,410 --> 00:11:32,151
It was... Uh...
279
00:11:32,490 --> 00:11:33,330
It was okay.
280
00:11:33,410 --> 00:11:34,426
I just wasn't that hungry.
281
00:11:34,450 --> 00:11:35,450
Okay.
282
00:11:36,160 --> 00:11:37,830
But you got to try
it at least, right?
283
00:11:37,990 --> 00:11:38,190
Mm-hmm.
284
00:11:38,191 --> 00:11:38,510
Yeah.
285
00:11:38,590 --> 00:11:38,890
I did.
286
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
Mm-hmm.
287
00:11:40,910 --> 00:11:41,910
Did you like it?
288
00:11:42,490 --> 00:11:42,850
Oh.
289
00:11:42,930 --> 00:11:43,930
Um...
290
00:11:44,090 --> 00:11:44,450
Yeah.
291
00:11:44,530 --> 00:11:45,530
I'd pass maybe.
292
00:11:46,085 --> 00:11:47,165
Try something else perhaps.
293
00:11:48,690 --> 00:11:50,370
What was it about
it that you didn't like?
294
00:11:50,490 --> 00:11:51,330
It was just a little bland.
295
00:11:51,490 --> 00:11:52,710
I think it needed something.
296
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
I don't know.
297
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
Good to know.
298
00:11:56,870 --> 00:11:57,870
You know...
299
00:11:58,710 --> 00:12:00,230
Frankly, I'm a little surprised.
300
00:12:02,530 --> 00:12:03,530
It was that bad?
301
00:12:03,570 --> 00:12:03,930
No.
302
00:12:04,010 --> 00:12:08,090
It's just... It was... It could have used
something to pizazz it up, you know?
303
00:12:08,310 --> 00:12:08,670
Um...
304
00:12:09,020 --> 00:12:10,020
It just wasn't really...
305
00:12:10,490 --> 00:12:12,406
It didn't really have that wow
factor that I was expecting.
306
00:12:12,430 --> 00:12:13,030
The wow factor?
307
00:12:13,230 --> 00:12:13,450
Mm-hmm.
308
00:12:13,630 --> 00:12:16,226
You know, Holly probably just needs
a new executive chef or something.
309
00:12:16,250 --> 00:12:17,250
That's what I'm thinking.
310
00:12:21,360 --> 00:12:22,730
It sounds like
you eat out a lot.
311
00:12:23,070 --> 00:12:23,430
No.
312
00:12:23,910 --> 00:12:24,270
No.
313
00:12:24,410 --> 00:12:26,230
Um... I just know
a lot about food.
314
00:12:26,390 --> 00:12:27,390
Of course you do.
315
00:12:27,880 --> 00:12:29,030
Because you eat food.
316
00:12:29,810 --> 00:12:31,410
And everyone's a
food critic these days.
317
00:12:32,430 --> 00:12:32,790
Oh.
318
00:12:32,950 --> 00:12:33,110
No.
319
00:12:33,390 --> 00:12:34,390
I'm not a food critic.
320
00:12:34,630 --> 00:12:36,310
Actually, a lot of
people think that I am.
321
00:12:36,525 --> 00:12:38,330
I was at the grocery
store last week and...
322
00:12:40,870 --> 00:12:41,610
I'm sorry.
323
00:12:41,730 --> 00:12:43,170
Did I say something
to upset you?
324
00:12:43,650 --> 00:12:44,650
Or...
325
00:12:46,390 --> 00:12:47,390
No.
326
00:12:47,750 --> 00:12:48,190
No.
327
00:12:48,270 --> 00:12:49,270
I just, uh...
328
00:12:50,415 --> 00:12:51,735
I just got some
bad news tonight.
329
00:12:52,550 --> 00:12:52,990
Oh.
330
00:12:53,550 --> 00:12:54,550
Sorry.
331
00:12:56,940 --> 00:13:00,430
Well, if it makes you feel better,
I'm sure your news isn't as bad as the
332
00:13:00,480 --> 00:13:02,200
feedback they're
getting on this castle, eh?
333
00:13:02,230 --> 00:13:02,670
Yeah.
334
00:13:02,870 --> 00:13:03,870
Shh.
335
00:13:05,010 --> 00:13:05,450
Oh.
336
00:13:05,990 --> 00:13:06,990
Oh.
337
00:13:07,670 --> 00:13:08,670
Have a good night.
338
00:13:34,070 --> 00:13:35,480
We can just talk in here.
339
00:13:36,120 --> 00:13:37,836
Look, if you're afraid
that I'm going to see what
340
00:13:37,856 --> 00:13:39,440
your office looks like,
it's a little late, Holly.
341
00:13:39,560 --> 00:13:40,340
I've already seen it.
342
00:13:40,420 --> 00:13:40,520
Oh.
343
00:13:40,700 --> 00:13:43,420
I just have to catch up
on some of that paperwork.
344
00:13:44,290 --> 00:13:47,170
There's a pile of paperwork in your
office that looks like Mount Everest.
345
00:13:47,220 --> 00:13:48,416
What happened to your assistant?
346
00:13:48,440 --> 00:13:48,840
She quit.
347
00:13:49,280 --> 00:13:50,540
So did the last three.
348
00:13:50,640 --> 00:13:51,240
Holly, listen.
349
00:13:51,300 --> 00:13:53,460
You need to hire someone
to organize all of this.
350
00:13:53,560 --> 00:13:55,600
Now, I've been asking for
the financials for months.
351
00:13:55,925 --> 00:13:58,376
And as your investor, I'm entitled
to see them on a regular basis.
352
00:13:58,400 --> 00:13:59,780
I just don't think you
understand that, Holly.
353
00:13:59,781 --> 00:13:59,920
I understand.
354
00:13:59,921 --> 00:14:01,880
I'm not just running
this restaurant.
355
00:14:02,670 --> 00:14:04,820
I am overseeing my entire brand.
356
00:14:05,040 --> 00:14:06,040
Exactly.
357
00:14:06,110 --> 00:14:06,860
And that's the problem.
358
00:14:07,085 --> 00:14:09,560
You need to focus and pay
attention to the restaurant.
359
00:14:09,870 --> 00:14:13,300
I completely revamped the menu
six months ago at your request.
360
00:14:13,540 --> 00:14:13,700
No.
361
00:14:14,020 --> 00:14:16,320
What you did was you
pulled out some of your older
362
00:14:16,321 --> 00:14:18,360
signature dishes instead
of creating new ones.
363
00:14:18,560 --> 00:14:19,540
Now, I have to be
honest with you.
364
00:14:19,580 --> 00:14:22,116
I don't think this place is going
to survive with just the status quo.
365
00:14:22,140 --> 00:14:23,140
Look, please.
366
00:14:23,340 --> 00:14:25,595
Just get me the
paperwork soon so I can dig
367
00:14:25,596 --> 00:14:28,301
through all this and see
how bad things really are.
368
00:14:29,060 --> 00:14:29,700
I'll see myself.
369
00:14:29,701 --> 00:14:30,701
I'll see myself out.
370
00:14:39,780 --> 00:14:40,780
I, uh...
371
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Hi.
372
00:14:44,125 --> 00:14:45,480
I am so sorry.
373
00:14:45,850 --> 00:14:49,960
I didn't mean to be a fly on the wall,
but I guess you two didn't see me sitting
374
00:14:49,961 --> 00:14:53,780
here when you came in, so I just, I
didn't really know what to do exactly,
375
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
so...
376
00:14:56,360 --> 00:14:58,340
A cough would have
been the polite thing to do.
377
00:14:58,560 --> 00:14:59,560
You're absolutely right.
378
00:15:01,400 --> 00:15:03,160
Listen, I couldn't
help overstepping.
379
00:15:03,161 --> 00:15:06,341
I'm sorry for hearing your conversation
and the fact that you need a new assistant.
380
00:15:06,540 --> 00:15:07,220
I'm sorry.
381
00:15:07,320 --> 00:15:08,520
You are... Mickey.
382
00:15:08,830 --> 00:15:10,580
Um, I'm Angela's friend.
383
00:15:11,380 --> 00:15:13,340
Um, Angela, your server?
384
00:15:13,820 --> 00:15:14,540
Oh, yes.
385
00:15:14,640 --> 00:15:14,820
Yes.
386
00:15:14,860 --> 00:15:15,440
The new girl.
387
00:15:15,600 --> 00:15:15,740
Mm-hmm.
388
00:15:16,340 --> 00:15:20,700
Anyhow, I don't mean to be intrusive,
but I just happen to be looking for a job,
389
00:15:20,800 --> 00:15:24,677
and I'm very experienced
in the restaurant industry,
390
00:15:24,678 --> 00:15:27,260
and it would be a
privilege to work for you.
391
00:15:27,640 --> 00:15:29,520
That is, if you're
hiring, of course.
392
00:15:31,650 --> 00:15:32,400
Do you know who I am?
393
00:15:32,600 --> 00:15:33,300
Oh, yes.
394
00:15:33,500 --> 00:15:34,060
Of course I do.
395
00:15:34,435 --> 00:15:37,560
Actually, it's kind of embarrassing
to admit, but I think I own every single
396
00:15:37,561 --> 00:15:40,243
cookbook that you've
ever published, which is
397
00:15:40,244 --> 00:15:42,480
why it would mean so
much to me to work for you.
398
00:15:42,520 --> 00:15:44,400
What did you say your
name is, sweetheart?
399
00:15:44,620 --> 00:15:44,780
Nikki.
400
00:15:45,060 --> 00:15:46,060
Nikki Turner.
401
00:15:49,100 --> 00:15:50,640
And you've done office work?
402
00:15:51,480 --> 00:15:52,480
Office work?
403
00:15:53,020 --> 00:15:53,460
Yeah.
404
00:15:53,780 --> 00:15:54,220
Yeah.
405
00:15:54,340 --> 00:15:54,720
Of course.
406
00:15:55,360 --> 00:15:57,700
Did I mention I am
available to start right away?
407
00:16:00,660 --> 00:16:01,660
Criminal record?
408
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
No.
409
00:16:04,000 --> 00:16:07,860
Although, I did get a parking
ticket once, but I paid it immediately.
410
00:16:08,200 --> 00:16:09,200
Mm-hmm.
411
00:16:13,110 --> 00:16:15,660
And Angela will
vouch for you, right?
412
00:16:15,661 --> 00:16:16,220
Yes, definitely.
413
00:16:16,420 --> 00:16:16,700
Mm-hmm.
414
00:16:16,960 --> 00:16:17,960
100%.
415
00:16:18,760 --> 00:16:19,760
Mm-hmm.
416
00:16:20,170 --> 00:16:21,240
Well, I am desperate.
417
00:16:23,980 --> 00:16:26,000
Does that mean that I'm hired?
418
00:16:31,180 --> 00:16:32,600
Meet me tomorrow at noon.
419
00:16:35,430 --> 00:16:37,520
In that conversation, you
just eavesdropped on me.
420
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
Right.
421
00:16:41,680 --> 00:16:46,040
Just the way you want it.
422
00:16:47,820 --> 00:16:48,820
Are
423
00:16:54,760 --> 00:16:56,140
you Just doing everything I can.
424
00:16:56,141 --> 00:16:56,880
Just a little bit of
work on this mind.
425
00:16:56,881 --> 00:17:00,060
Not even.
426
00:17:01,080 --> 00:17:02,080
I mean,
427
00:17:04,680 --> 00:17:06,008
I am one of your best
friends, not just your
428
00:17:06,020 --> 00:17:07,240
best friends, but
I'm just being honest.
429
00:17:07,241 --> 00:17:07,340
But if you need a help with
the kitchen, you can talk to me.
430
00:17:07,341 --> 00:17:07,400
Of course.
431
00:17:07,401 --> 00:17:07,820
I am 100% free to do
anything you want me to do.
432
00:17:08,020 --> 00:17:09,460
Oh, my gosh.
433
00:17:11,000 --> 00:17:11,740
Thank God they have me at work.
434
00:17:11,790 --> 00:17:14,440
If I can do it quickly,
that's so great.
435
00:17:14,441 --> 00:17:16,300
That is a smart move.
436
00:17:16,960 --> 00:17:17,960
So who is this top chef?
437
00:17:19,040 --> 00:17:20,040
Holly Hansen.
438
00:17:20,360 --> 00:17:21,360
Hm?
439
00:17:22,600 --> 00:17:23,600
Oh.
440
00:17:24,430 --> 00:17:26,480
Have you eaten at
a restaurant before?
441
00:17:26,800 --> 00:17:28,040
Well, we know who she is.
442
00:17:29,405 --> 00:17:30,200
Oh my gosh, I'm so late.
443
00:17:30,280 --> 00:17:30,720
Um, I gotta go.
444
00:17:30,880 --> 00:17:31,896
Hey, don't forget your coffee.
445
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
Right, okay, thanks.
446
00:17:32,960 --> 00:17:33,960
Bye.
447
00:17:34,040 --> 00:17:42,040
Gosh, your shirt.
448
00:17:50,000 --> 00:17:51,140
I'm so sorry, I'm...
449
00:17:53,080 --> 00:17:54,080
Phew.
450
00:17:54,840 --> 00:17:55,840
Oh, well.
451
00:17:56,100 --> 00:17:57,480
Visit the food critic
from the other night.
452
00:17:57,500 --> 00:17:58,020
Oh, my apologies.
453
00:17:58,160 --> 00:18:01,300
Look, I'm just running late, and
I'm, uh, just a little frazzled, and, um...
454
00:18:01,301 --> 00:18:02,301
Yeah, I can see that.
455
00:18:03,580 --> 00:18:06,620
Uh, look, if you're here for dinner, I
don't think they open for a few hours.
456
00:18:06,740 --> 00:18:08,180
Thanks, I'm well
aware of the hours.
457
00:18:08,570 --> 00:18:10,420
And you're waiting for...
Good, I'm glad you're here.
458
00:18:10,480 --> 00:18:11,180
Paul, go ahead.
459
00:18:11,380 --> 00:18:12,380
Open the door.
460
00:18:12,410 --> 00:18:13,450
I guess you guys have met?
461
00:18:14,335 --> 00:18:15,726
Is there any reason
why we should have?
462
00:18:15,750 --> 00:18:17,400
Uh, yes, this is
my new assistant.
463
00:18:17,940 --> 00:18:18,620
What is your name?
464
00:18:18,840 --> 00:18:19,000
Nikki.
465
00:18:19,080 --> 00:18:19,340
Nikki.
466
00:18:19,630 --> 00:18:21,900
Nikki, this is Paul,
my executive chef.
467
00:18:22,920 --> 00:18:25,620
For God's sake, Paul, can
you wear a clean shirt to work?
468
00:18:35,340 --> 00:18:36,340
Well, here we are.
469
00:18:37,460 --> 00:18:37,840
Okay.
470
00:18:37,880 --> 00:18:39,440
Um, you can put
your things over there.
471
00:18:39,520 --> 00:18:39,740
Okay.
472
00:18:40,100 --> 00:18:41,020
And, um...
473
00:18:41,120 --> 00:18:41,840
Uh-oh.
474
00:18:41,880 --> 00:18:44,800
Before we start, I need for
you to pick up my dry cleaning.
475
00:18:46,020 --> 00:18:46,400
Oh.
476
00:18:46,560 --> 00:18:49,910
Um... And when you get back, I'll have
a couple of other errands for you to run.
477
00:18:50,720 --> 00:18:51,100
Okay.
478
00:18:51,180 --> 00:18:51,500
Sure.
479
00:18:51,760 --> 00:18:52,140
Absolutely.
480
00:18:52,530 --> 00:18:53,530
Whatever you need.
481
00:19:17,150 --> 00:19:17,530
Whoa!
482
00:19:17,770 --> 00:19:18,770
Danger.
483
00:19:18,880 --> 00:19:20,320
Lady with the coffee
coming through.
484
00:19:21,525 --> 00:19:22,626
Yeah, as long as it's in a cop.
485
00:19:22,650 --> 00:19:23,650
Not down my shirt.
486
00:19:23,790 --> 00:19:24,790
Right.
487
00:19:25,550 --> 00:19:27,590
How come you didn't tell
me who you were last night?
488
00:19:28,140 --> 00:19:30,386
Somehow I doubt that would have
stopped you from speaking your mind.
489
00:19:30,410 --> 00:19:31,410
You're probably right.
490
00:19:32,730 --> 00:19:34,810
But at least I wouldn't have
put my foot in my mouth.
491
00:19:36,000 --> 00:19:37,760
Truth is, you were right
about the cassoulet.
492
00:19:38,050 --> 00:19:39,050
It was bland.
493
00:19:41,330 --> 00:19:42,330
Nikki, come with me.
494
00:19:52,810 --> 00:19:56,870
Somewhere in all these boxes are restaurant
receipts from the last few years.
495
00:19:57,320 --> 00:20:00,310
I need you to dig them out and
enter them into my accounting ledger.
496
00:20:00,510 --> 00:20:00,710
Okay.
497
00:20:01,040 --> 00:20:02,470
Any idea where I should start?
498
00:20:02,730 --> 00:20:03,730
Not a clue.
499
00:20:04,590 --> 00:20:05,590
Okay.
500
00:20:33,920 --> 00:20:34,920
Oh, sorry.
501
00:20:36,820 --> 00:20:37,240
Hey.
502
00:20:37,640 --> 00:20:39,260
I feel like I haven't
seen you all day.
503
00:20:39,610 --> 00:20:40,730
Holly's kept me pretty busy.
504
00:20:41,370 --> 00:20:43,450
Kind of feels like old times
working together, right?
505
00:20:44,280 --> 00:20:46,800
Not exactly, but at least
we're under the same roof.
506
00:20:47,260 --> 00:20:48,440
Oh, and five plates?
507
00:20:50,680 --> 00:20:51,680
Right.
508
00:20:52,320 --> 00:20:53,660
Whew, thanks.
509
00:20:53,860 --> 00:20:55,400
Makes me really
glad you're here.
510
00:20:55,580 --> 00:20:56,580
Yeah, don't forget it.
511
00:21:32,080 --> 00:21:33,080
Hello?
512
00:21:34,900 --> 00:21:36,140
Is anyone here?
513
00:21:38,700 --> 00:21:39,700
Holly?
514
00:21:56,080 --> 00:21:57,080
Okay.
515
00:22:00,580 --> 00:22:01,580
Hello?
516
00:22:05,350 --> 00:22:06,350
Angela, thank goodness.
517
00:22:06,540 --> 00:22:07,540
Nikki, where are you?
518
00:22:07,880 --> 00:22:09,160
I'm still at the restaurant.
519
00:22:09,535 --> 00:22:11,240
You are putting way
too much into this job.
520
00:22:11,780 --> 00:22:12,780
I didn't mean to.
521
00:22:12,820 --> 00:22:14,420
If you can believe
it, I got locked in.
522
00:22:14,805 --> 00:22:16,045
I am not even going to ask how.
523
00:22:16,810 --> 00:22:18,471
I wish I could help,
but I don't have a key.
524
00:22:18,495 --> 00:22:20,360
I think the cleaning crew
comes in a few hours.
525
00:22:20,420 --> 00:22:22,080
I'll just leave with them.
526
00:22:23,000 --> 00:22:23,380
Okay.
527
00:22:23,715 --> 00:22:25,440
Well, call me if you
need anything else.
528
00:22:25,920 --> 00:22:26,300
Okay.
529
00:22:26,560 --> 00:22:26,940
Bye.
530
00:22:27,300 --> 00:22:28,300
Bye.
531
00:22:53,065 --> 00:22:54,980
What in the world are
you doing in my kitchen?
532
00:22:55,600 --> 00:22:56,460
Oh my gosh.
533
00:22:56,560 --> 00:22:57,636
Thank goodness you're here.
534
00:22:57,660 --> 00:22:58,400
I got locked in.
535
00:22:58,540 --> 00:22:59,420
Of course I'm here.
536
00:22:59,560 --> 00:23:00,700
The alarm company called.
537
00:23:00,760 --> 00:23:02,060
The motion detectors went off.
538
00:23:02,320 --> 00:23:03,960
Oh, I didn't hear an alarm.
539
00:23:04,120 --> 00:23:06,240
Who gave you permission
to be in my kitchen?
540
00:23:06,400 --> 00:23:06,580
I'm sorry.
541
00:23:06,960 --> 00:23:09,560
I just... I was so hungry
I hadn't eaten all day.
542
00:23:09,800 --> 00:23:11,560
This cannot happen again.
543
00:23:12,240 --> 00:23:12,640
No.
544
00:23:12,920 --> 00:23:13,780
It won't ever.
545
00:23:13,880 --> 00:23:14,380
I promise.
546
00:23:14,580 --> 00:23:15,920
And again, I'm very sorry.
547
00:23:16,160 --> 00:23:17,340
What exactly is this?
548
00:23:17,840 --> 00:23:20,700
Oh, it's just a beef stew
I kind of threw together.
549
00:23:20,945 --> 00:23:22,120
What is that smell?
550
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
There's a sweet aroma.
551
00:23:23,990 --> 00:23:26,110
Oh, I braised the beef in
peanut butter and root beer.
552
00:23:26,390 --> 00:23:27,500
I freestyle when I cook.
553
00:23:27,540 --> 00:23:28,240
It's sort of my thing.
554
00:23:28,500 --> 00:23:29,500
Could I offer you some?
555
00:23:41,300 --> 00:23:42,380
Have you been cooking long?
556
00:23:43,305 --> 00:23:44,860
Actually, it's really what I do.
557
00:23:45,440 --> 00:23:48,200
Before I came to work for you, I
was a cook at Gus's kitchen downtown.
558
00:23:48,320 --> 00:23:48,920
Do you know it?
559
00:23:49,220 --> 00:23:50,220
It's a diner.
560
00:23:51,320 --> 00:23:52,500
I don't do diners.
561
00:23:53,265 --> 00:23:56,320
You know, I really should fire
you for this little stunt you pulled.
562
00:23:56,580 --> 00:23:57,580
Please don't.
563
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
It's not all your fault.
564
00:23:59,800 --> 00:24:02,100
I should have made sure you
were gone before I locked up.
565
00:24:02,760 --> 00:24:04,160
So you're not firing me?
566
00:24:05,080 --> 00:24:05,520
Oh.
567
00:24:05,521 --> 00:24:09,099
I was a struggling chef once
myself, and I know what a wonderful
568
00:24:09,100 --> 00:24:12,040
opportunity it is to get to
work in a kitchen like this.
569
00:24:13,000 --> 00:24:14,600
You're gonna let
me be a cook here?
570
00:24:14,740 --> 00:24:15,940
No, of course not.
571
00:24:16,240 --> 00:24:16,640
Oh.
572
00:24:16,820 --> 00:24:21,500
But if you wanted to use the
kitchen after hours, I wouldn't object.
573
00:24:22,820 --> 00:24:23,820
You'd really allow that?
574
00:24:23,940 --> 00:24:25,260
As long as we
kept it between us.
575
00:24:25,790 --> 00:24:28,440
I don't want the rest of my
staff to know what a softie I am.
576
00:24:28,800 --> 00:24:30,880
Yeah, um, you have my word.
577
00:24:30,920 --> 00:24:31,580
I won't tell a soul.
578
00:24:31,860 --> 00:24:32,480
Oh, great.
579
00:24:32,700 --> 00:24:33,180
Thank you.
580
00:24:33,181 --> 00:24:34,200
Thank you so much.
581
00:24:34,420 --> 00:24:34,600
I...
582
00:24:35,120 --> 00:24:36,120
Wow.
583
00:24:36,840 --> 00:24:39,900
I, um, it just... It really
means a lot to me.
584
00:24:41,530 --> 00:24:42,740
Well, why don't you go home?
585
00:24:42,900 --> 00:24:44,440
You've had such a long day.
586
00:24:46,230 --> 00:24:48,200
Oh, by the way, how
did you like the stew?
587
00:24:49,040 --> 00:24:50,660
Oh, it's okay for a novice.
588
00:24:52,340 --> 00:24:52,780
Great.
589
00:24:53,320 --> 00:24:54,320
Thanks.
590
00:25:07,820 --> 00:25:08,820
So good.
591
00:25:15,620 --> 00:25:16,620
Hey, Holly.
592
00:25:17,440 --> 00:25:17,800
Paul.
593
00:25:18,150 --> 00:25:19,150
What are you doing here?
594
00:25:19,440 --> 00:25:21,240
Isn't it a little early
to prep for dinner?
595
00:25:21,780 --> 00:25:23,116
No, I just wanted
to try something out.
596
00:25:23,140 --> 00:25:24,340
A recipe I've been working on.
597
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
My restaurant.
598
00:25:27,680 --> 00:25:28,680
My recipes.
599
00:25:28,850 --> 00:25:31,370
All I ask is for an open mind
until you see what I come up with.
600
00:25:32,160 --> 00:25:33,160
Fine.
601
00:25:34,200 --> 00:25:35,476
A little early for you
to come in, isn't it?
602
00:25:35,500 --> 00:25:36,140
You know what they say.
603
00:25:36,510 --> 00:25:37,860
Early bird gets the worm, right?
604
00:25:52,390 --> 00:25:53,390
Hey, Henry.
605
00:25:54,150 --> 00:25:55,350
Thank you for calling me back.
606
00:25:55,450 --> 00:25:55,870
Yeah, yeah.
607
00:25:55,890 --> 00:25:56,530
Listen, Holly.
608
00:25:56,840 --> 00:25:57,840
I've got some bad news.
609
00:25:58,370 --> 00:26:00,715
I was able to do some
preliminary projections,
610
00:26:00,716 --> 00:26:02,510
and your earnings report
is worse than I thought.
611
00:26:02,710 --> 00:26:03,710
Meaning?
612
00:26:04,370 --> 00:26:06,550
Meaning you're going to have to find a
way to turn this place around, or I'm not
613
00:26:06,551 --> 00:26:07,946
going to be able to keep
us open much longer.
614
00:26:07,970 --> 00:26:11,550
Well, as a matter of fact, I am working
on some amazing ideas right now.
615
00:26:11,990 --> 00:26:12,990
I see.
616
00:26:13,460 --> 00:26:15,386
Well, you might want to
run this by your investor.
617
00:26:15,410 --> 00:26:16,090
I will.
618
00:26:16,330 --> 00:26:16,870
I will.
619
00:26:17,250 --> 00:26:18,250
As soon as I'm ready.
620
00:26:18,440 --> 00:26:19,480
And you will be impressed.
621
00:26:19,970 --> 00:26:20,970
Great.
622
00:26:21,410 --> 00:26:22,410
Let me know right away.
623
00:26:29,195 --> 00:26:31,096
Well, it looks like everyone's
coming in early today.
624
00:26:31,120 --> 00:26:31,480
Yep.
625
00:26:31,481 --> 00:26:33,496
Just start trying to make a
good impression on Holly.
626
00:26:33,520 --> 00:26:35,600
Maybe it'll last longer
than her last few assistants.
627
00:26:36,750 --> 00:26:38,680
Holly can certainly be
a challenge to work for.
628
00:26:39,200 --> 00:26:40,640
Actually, I think
she's pretty cool.
629
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
Oh, cool.
630
00:26:43,480 --> 00:26:44,920
That's a nice way
of describing her.
631
00:26:46,380 --> 00:26:48,300
You've worked for Holly
for a while, haven't you?
632
00:26:48,700 --> 00:26:49,700
I have indeed.
633
00:26:50,980 --> 00:26:51,980
How did you know that?
634
00:26:52,870 --> 00:26:54,070
Have you been asking about me?
635
00:26:55,420 --> 00:26:56,420
Maybe.
636
00:26:56,840 --> 00:26:57,840
Is that so?
637
00:26:59,050 --> 00:27:00,480
Well, what else
did you find out?
638
00:27:01,880 --> 00:27:03,560
Well, you don't
like food critics.
639
00:27:03,880 --> 00:27:06,300
You keep a clean
and fast-paced kitchen.
640
00:27:07,720 --> 00:27:09,180
And you can't stand it
when people don't know
641
00:27:09,181 --> 00:27:11,881
the difference between
a turnip and a parsnip.
642
00:27:13,680 --> 00:27:14,680
That's some good digging.
643
00:27:14,900 --> 00:27:15,280
Yeah.
644
00:27:15,870 --> 00:27:18,577
I mean, aside from being
two completely different
645
00:27:18,578 --> 00:27:20,600
vegetables, there really
isn't much of a difference.
646
00:27:20,820 --> 00:27:23,100
Both root vegetables and
both taste pretty much the same.
647
00:27:37,270 --> 00:27:38,270
Can I help you with that?
648
00:27:38,870 --> 00:27:39,870
Oh, no thanks.
649
00:27:40,305 --> 00:27:41,586
It's helping me with
my weight training.
650
00:27:41,610 --> 00:27:43,830
I haven't had time
to go to the gym, so...
651
00:27:46,160 --> 00:27:47,310
Um, mind if I take a peek?
652
00:27:47,690 --> 00:27:48,690
Feel free.
653
00:27:50,630 --> 00:27:51,630
Aww.
654
00:27:52,140 --> 00:27:53,390
Heart-shaped ravioli?
655
00:27:53,880 --> 00:27:55,570
Let me guess, for
Valentine's Day?
656
00:27:56,010 --> 00:27:57,010
To be determined.
657
00:27:58,050 --> 00:27:59,810
And your filling is...
658
00:28:00,950 --> 00:28:01,950
pine nuts?
659
00:28:02,650 --> 00:28:04,090
With artichoke hearts
and mushrooms.
660
00:28:04,450 --> 00:28:05,450
Sounds delicious.
661
00:28:06,050 --> 00:28:07,050
Sounds dreadful.
662
00:28:10,150 --> 00:28:13,010
Rock of ham,
lobster, filet mignon.
663
00:28:13,070 --> 00:28:14,830
That's what we serve
on Valentine's Day.
664
00:28:15,180 --> 00:28:15,850
Come on, Holly.
665
00:28:15,970 --> 00:28:18,970
We've been serving those every year
on Valentine's Day since I started here.
666
00:28:19,370 --> 00:28:20,610
Can't we just switch things up?
667
00:28:20,860 --> 00:28:21,860
Not with that.
668
00:28:22,380 --> 00:28:25,010
Don't you think heart-shaped
ravioli is a little amateurish?
669
00:28:29,540 --> 00:28:30,540
It's Valentine's Day.
670
00:28:31,390 --> 00:28:33,090
It's all about
hearts and flowers.
671
00:28:34,300 --> 00:28:35,580
Well, those are the decorations.
672
00:28:36,310 --> 00:28:37,310
Not the cuisine.
673
00:28:58,230 --> 00:28:59,170
Hey, Ange.
674
00:28:59,171 --> 00:29:02,490
Listen, I'm gonna be working late
tonight, so don't wait up for me, okay?
675
00:29:02,750 --> 00:29:03,470
Yeah, I'm staying away too.
676
00:29:03,670 --> 00:29:04,050
Really?
677
00:29:04,510 --> 00:29:05,510
Yeah, it's Sunday night.
678
00:29:05,940 --> 00:29:07,220
Paul cooks dinner for the staff.
679
00:29:07,480 --> 00:29:08,480
It's kind of virtual.
680
00:29:09,030 --> 00:29:10,030
That sounds fun.
681
00:29:10,150 --> 00:29:10,730
It is.
682
00:29:10,870 --> 00:29:11,870
You should join us.
683
00:29:13,890 --> 00:29:14,890
Maybe I will.
684
00:29:31,470 --> 00:29:34,110
So, what does our resident
food critic have to say?
685
00:29:35,150 --> 00:29:36,736
Is the pepper deli
up to your standards?
686
00:29:36,760 --> 00:29:38,226
You're never gonna
drop that, are you?
687
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
Eventually.
688
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
So, how was it?
689
00:29:40,930 --> 00:29:41,930
It's really good.
690
00:29:44,430 --> 00:29:45,430
I sense a butt.
691
00:29:45,710 --> 00:29:46,070
What?
692
00:29:46,110 --> 00:29:46,290
No.
693
00:29:46,650 --> 00:29:47,650
No, not at all.
694
00:29:47,810 --> 00:29:48,810
Okay, come on.
695
00:29:49,130 --> 00:29:50,130
Give me your review.
696
00:29:53,555 --> 00:29:54,555
Well, I'm no food critic.
697
00:29:54,590 --> 00:29:55,830
We've already established that.
698
00:29:57,250 --> 00:29:57,610
Please.
699
00:29:57,950 --> 00:29:58,990
You can be honest with me.
700
00:30:02,630 --> 00:30:02,990
Okay.
701
00:30:03,265 --> 00:30:08,490
The only thing I noticed, and seriously,
it's excellent, but it's just that I've
702
00:30:08,740 --> 00:30:11,190
tasted this exact same
pepper deli at other restaurants.
703
00:30:11,650 --> 00:30:14,550
I mean, yours is by far
one of the best I've ever had.
704
00:30:17,280 --> 00:30:20,270
But there's nothing about it
that tells me that you made it.
705
00:30:22,155 --> 00:30:23,810
Oh, I'm sorry, Paul.
706
00:30:24,070 --> 00:30:25,470
I didn't mean to offend you.
707
00:30:25,570 --> 00:30:27,786
It's just I can be a little
opinionated when it comes to food.
708
00:30:27,810 --> 00:30:29,270
And I just...
709
00:30:30,870 --> 00:30:32,930
I guess I just have my
own style of cooking.
710
00:30:34,710 --> 00:30:36,170
Your own style of cooking?
711
00:30:39,050 --> 00:30:40,050
Ice cream cones.
712
00:30:41,220 --> 00:30:43,260
I could see it in a dessert,
but in a dinner recipe?
713
00:30:43,365 --> 00:30:45,133
I dredged the bird in
yogurt and honey, then
714
00:30:45,134 --> 00:30:48,051
coated it in the cones
and onto the fryer.
715
00:30:50,450 --> 00:30:52,270
It's like chicken and
waffles all in one.
716
00:30:52,595 --> 00:30:53,595
That sounds just perfect.
717
00:30:54,490 --> 00:30:55,490
For a county fair.
718
00:30:56,440 --> 00:30:57,976
You're a real food
snob, you know that?
719
00:30:58,000 --> 00:30:59,160
I studied at the Cordon Bleu.
720
00:30:59,690 --> 00:31:00,690
Of course you did.
721
00:31:01,200 --> 00:31:02,670
What is that supposed to mean?
722
00:31:03,270 --> 00:31:04,270
It's just...
723
00:31:05,040 --> 00:31:08,850
Well, you know, schools like that are
very structured, very black and white.
724
00:31:09,030 --> 00:31:10,430
There's not a lot
of room for gray.
725
00:31:10,485 --> 00:31:13,570
But those are the tools that a chef
needs in order to rise above the mediocre.
726
00:31:14,990 --> 00:31:16,650
To me, gourmet
cooking is a fine art.
727
00:31:16,870 --> 00:31:18,650
Well, what about abstract art?
728
00:31:20,160 --> 00:31:21,496
I'm guessing that's
your preference.
729
00:31:21,520 --> 00:31:23,410
I'm just saying, Koreans
can make art, too.
730
00:31:23,630 --> 00:31:24,630
Fair enough.
731
00:31:25,610 --> 00:31:26,610
Okay.
732
00:31:35,820 --> 00:31:36,820
So?
733
00:31:39,825 --> 00:31:41,305
It's apparent that
you're not a cook.
734
00:31:42,990 --> 00:31:43,990
You are a chef.
735
00:31:45,040 --> 00:31:46,040
This is outstanding.
736
00:31:48,100 --> 00:31:49,300
Wait, do you really mean that?
737
00:31:49,370 --> 00:31:51,060
You certainly have a style.
738
00:31:51,160 --> 00:31:52,160
Thanks.
739
00:31:53,280 --> 00:31:55,840
You have no idea what it
means to me to hear you say that.
740
00:31:56,890 --> 00:32:00,680
I mean, I love this job, but I
just miss being in the kitchen.
741
00:32:03,440 --> 00:32:04,440
So...
742
00:32:05,510 --> 00:32:08,660
Well, cheers to you,
food critic Nikki Turner.
743
00:32:09,970 --> 00:32:10,740
We're cheersing chicken.
744
00:32:10,760 --> 00:32:15,201
What else would you expect from an uptight,
structured, cordon bleu executive chef?
745
00:32:22,470 --> 00:32:24,950
Oh, it is so nice to be
here and just relax today.
746
00:32:25,220 --> 00:32:26,220
You must be exhausted.
747
00:32:26,450 --> 00:32:28,210
You've had a lot of
late nights this week.
748
00:32:28,920 --> 00:32:30,360
I hope Holly is
paying you overtime.
749
00:32:30,790 --> 00:32:31,990
She is, sort of.
750
00:32:33,230 --> 00:32:34,950
You deserve a medal
for putting up with her.
751
00:32:35,090 --> 00:32:36,530
No, she's seriously
not that bad.
752
00:32:36,650 --> 00:32:37,810
She's been pretty nice to me.
753
00:32:38,440 --> 00:32:43,570
Okay, I can't quite wrap my head around
that, but maybe you remind her of herself
754
00:32:45,770 --> 00:32:46,770
Maybe.
755
00:32:47,890 --> 00:32:50,090
By the way, I picked up
a shift on Valentine's Day.
756
00:32:50,650 --> 00:32:53,790
You mean I have to watch When
Harry Met Sally all by myself this year?
757
00:32:54,680 --> 00:32:57,018
Well, as much as I want to
reminisce about the cons of
758
00:32:57,118 --> 00:32:59,810
Valentine's Day and eat
chocolate, it's a big night for tips.
759
00:33:00,745 --> 00:33:04,190
Not to mention, this way I can say
I spent Valentine's Day with Jared.
760
00:33:05,230 --> 00:33:06,230
Okay.
761
00:33:08,105 --> 00:33:09,665
Hey, how do you like
working with Paul?
762
00:33:10,510 --> 00:33:11,510
Paul?
763
00:33:11,980 --> 00:33:13,670
As in, executive chef Paul?
764
00:33:14,830 --> 00:33:17,450
Paul, as in the guy who's cooking
behind the stove all day, Paul.
765
00:33:18,450 --> 00:33:19,930
Don't tell me you're
crushing on him.
766
00:33:21,410 --> 00:33:21,770
What?
767
00:33:21,771 --> 00:33:22,771
No.
768
00:33:22,900 --> 00:33:24,860
Come on, I just think
he's a really talented chef.
769
00:33:25,300 --> 00:33:26,526
Besides, I don't
crush on people.
770
00:33:26,550 --> 00:33:27,110
It's not my thing.
771
00:33:27,500 --> 00:33:28,510
Oh, no, of course not.
772
00:33:28,950 --> 00:33:29,950
So?
773
00:33:30,110 --> 00:33:31,650
But you guys have
been chatting, right?
774
00:33:32,520 --> 00:33:34,520
Yeah, we've had a few
conversations here and there.
775
00:33:34,550 --> 00:33:35,550
Nothing big.
776
00:33:35,870 --> 00:33:36,230
Really?
777
00:33:36,530 --> 00:33:38,210
So what have you guys
been chatting about?
778
00:33:39,030 --> 00:33:41,470
Cooking and recipes and stuff.
779
00:33:42,050 --> 00:33:42,410
Huh.
780
00:33:42,670 --> 00:33:43,030
Yeah.
781
00:33:43,190 --> 00:33:44,190
Sounds boring.
782
00:33:44,940 --> 00:33:48,650
Although, for a couple of chefs, sounds
like you two might have a lot in common.
783
00:33:49,040 --> 00:33:50,760
Okay, you're reading
way too much into this.
784
00:33:51,650 --> 00:33:52,650
Am I?
785
00:33:54,390 --> 00:33:56,490
If you're smart about it,
Holly will never find out.
786
00:33:56,570 --> 00:33:57,770
Angela's best friend is Nikki.
787
00:33:57,880 --> 00:33:58,960
Nikki is Holly's assistant.
788
00:34:04,790 --> 00:34:05,830
I wouldn't worry about it.
789
00:34:06,040 --> 00:34:07,796
I don't think that Nikki
would say anything to Holly.
790
00:34:07,820 --> 00:34:08,500
You don't know that for sure.
791
00:34:08,600 --> 00:34:10,616
I got a feeling about her, I
just don't think that she would.
792
00:34:10,640 --> 00:34:11,945
Because if I wait too
long to ask her out, then
793
00:34:11,946 --> 00:34:13,340
I run the risk of her
meeting someone else.
794
00:34:13,440 --> 00:34:13,860
That is true.
795
00:34:14,300 --> 00:34:16,420
If I ask her out now, I
run the risk of getting fired.
796
00:34:17,220 --> 00:34:18,220
Tough choices, my friend.
797
00:34:18,900 --> 00:34:19,900
Tough choices.
798
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
There you go.
799
00:34:25,540 --> 00:34:26,540
Thanks so much.
800
00:35:23,910 --> 00:35:24,910
Thank you.
801
00:35:32,040 --> 00:35:33,740
Are you spying on me?
802
00:35:34,920 --> 00:35:35,360
No.
803
00:35:35,361 --> 00:35:36,361
I was...
804
00:35:37,860 --> 00:35:38,860
following you.
805
00:35:39,480 --> 00:35:40,480
Okay.
806
00:35:40,590 --> 00:35:43,456
I saw you at the farmer's market and I
was wondering what's with all the produce.
807
00:35:43,480 --> 00:35:44,800
Well, now you know.
808
00:35:44,940 --> 00:35:45,940
So you work here?
809
00:35:46,160 --> 00:35:46,720
No, no.
810
00:35:46,760 --> 00:35:47,760
I just volunteer here.
811
00:35:48,700 --> 00:35:51,700
I give free meals to families or
anyone really who's in need or hungry,
812
00:35:51,860 --> 00:35:53,820
so I cook here twice a week.
813
00:35:54,480 --> 00:35:55,480
What's on today's menu?
814
00:35:56,500 --> 00:35:59,360
There's red lentil soup
with bacon and turnips.
815
00:35:59,510 --> 00:36:01,520
Then we have ham, chicken
and cheese sandwiches.
816
00:36:01,960 --> 00:36:03,840
The ham and cheese
are leftover from last night.
817
00:36:03,970 --> 00:36:06,290
I'm beginning to understand
where you developed your style.
818
00:36:07,120 --> 00:36:08,440
Oh, I see.
819
00:36:08,520 --> 00:36:10,200
My style is too refined for you?
820
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
Pass me a knife.
821
00:36:13,220 --> 00:36:14,220
I'll start chopping.
822
00:36:27,180 --> 00:36:28,180
Cardamom in that?
823
00:36:34,000 --> 00:36:35,000
You're right.
824
00:36:35,260 --> 00:36:36,260
It gives it the kick.
825
00:36:36,850 --> 00:36:38,650
It's that abstract crayon
I was talking about.
826
00:36:42,710 --> 00:36:44,176
I hope we didn't work
you too hard today.
827
00:36:44,200 --> 00:36:45,200
No, it was fun.
828
00:36:45,280 --> 00:36:46,716
It's a nice change
from working for Holly.
829
00:36:46,740 --> 00:36:48,800
Why do you stay there?
830
00:36:49,000 --> 00:36:50,760
I mean, just because
you could work anywhere.
831
00:36:52,140 --> 00:36:53,140
Holly gave me my start.
832
00:36:53,380 --> 00:36:54,380
I owe her.
833
00:36:55,890 --> 00:36:57,820
I guess the food's
just not as I imagined.
834
00:36:57,940 --> 00:36:59,660
I thought it would
be more innovative.
835
00:36:59,661 --> 00:37:04,000
You know, Holly's problem is that
she just tries to control everything.
836
00:37:04,520 --> 00:37:05,680
She wasn't always like that.
837
00:37:06,440 --> 00:37:09,160
The Holly that gave me my
start was original, collaborative.
838
00:37:10,760 --> 00:37:11,760
She's changed.
839
00:37:14,980 --> 00:37:15,980
A pop-up shop?
840
00:37:16,960 --> 00:37:17,960
Yeah.
841
00:37:18,100 --> 00:37:19,420
Yeah, it's this
really cool idea.
842
00:37:19,465 --> 00:37:23,420
You can rent unused space for a couple of
days and pop up your own shop, so to speak.
843
00:37:23,680 --> 00:37:24,680
Nice.
844
00:37:24,860 --> 00:37:25,560
Hot chocolate?
845
00:37:25,735 --> 00:37:26,735
Yeah, sure.
846
00:37:36,330 --> 00:37:37,450
You cooked at Gus's kitchen?
847
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
Loved that place.
848
00:37:39,420 --> 00:37:40,420
Really?
849
00:37:40,715 --> 00:37:42,515
I never would have
figured you as a diner guy.
850
00:37:42,600 --> 00:37:45,320
Just because I cook gourmet
cuisine doesn't mean that's all I eat.
851
00:37:45,460 --> 00:37:47,800
So what happened to Gus's?
852
00:37:47,900 --> 00:37:49,020
I never heard why it closed.
853
00:37:49,080 --> 00:37:50,080
Oh, it's sad, really.
854
00:37:50,630 --> 00:37:52,639
He tried really hard
to sell the place, but
855
00:37:52,640 --> 00:37:55,521
everyone wants a modern
restaurant these days.
856
00:37:55,920 --> 00:37:56,920
No one wants a diner.
857
00:37:57,685 --> 00:38:01,200
So anyway, he decided to retire
and his kids didn't want to take it over.
858
00:38:02,880 --> 00:38:04,480
I had a few of those
discussions myself.
859
00:38:05,470 --> 00:38:07,430
My dad wanted me to take
over the family business.
860
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
I had other plans.
861
00:38:09,220 --> 00:38:11,280
Oh, the age-old
father-son disagreement.
862
00:38:12,840 --> 00:38:13,880
What about you?
863
00:38:14,090 --> 00:38:18,620
Well, my mom was a waitress and
my dad is a restaurant food supplier.
864
00:38:19,110 --> 00:38:21,440
So I guess in a way I did
go into the family business.
865
00:38:25,430 --> 00:38:26,990
Is this the best hot
chocolate or what?
866
00:38:27,310 --> 00:38:28,310
It is really good.
867
00:38:28,600 --> 00:38:31,520
Except there's some ingredient in
it that I just can't put my finger on.
868
00:38:32,960 --> 00:38:33,400
Lavender.
869
00:38:33,950 --> 00:38:35,780
Mmm, of course.
870
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
So good.
871
00:38:38,220 --> 00:38:39,867
You know, the only
thing that would make this
872
00:38:39,868 --> 00:38:41,860
better would be an almond
biscotti from Delucci's.
873
00:38:42,080 --> 00:38:43,080
Do you know that place?
874
00:38:44,220 --> 00:38:45,220
Is that a joke?
875
00:38:47,020 --> 00:38:48,020
No.
876
00:38:48,260 --> 00:38:49,260
Just a question.
877
00:38:50,745 --> 00:38:52,185
Why are you looking
at me like that?
878
00:38:52,480 --> 00:38:53,600
My last name is Delucci.
879
00:38:55,570 --> 00:38:56,890
Marty and Trish
are your parents?
880
00:38:57,040 --> 00:38:57,680
Wait, you know them?
881
00:38:57,900 --> 00:38:58,900
Are you kidding?
882
00:38:59,725 --> 00:39:01,965
I've gone in there like every
day for the last two years.
883
00:39:02,550 --> 00:39:06,820
Although I've gone in there less since I
started working for Holly, but it's funny.
884
00:39:07,180 --> 00:39:10,380
When I told them I started working
there they didn't mention you.
885
00:39:10,580 --> 00:39:11,580
Makes sense.
886
00:39:12,760 --> 00:39:15,480
It's no secret that my father and
I don't have the best relationship.
887
00:39:17,000 --> 00:39:19,040
Delucci's is the family
business you didn't go into.
888
00:39:19,160 --> 00:39:20,160
Yep.
889
00:39:21,045 --> 00:39:23,085
I wanted to go to Paris to
study at the Cordon Bleu.
890
00:39:23,725 --> 00:39:25,365
My father saw that
as a slap in the face.
891
00:39:25,720 --> 00:39:27,209
He couldn't understand
why I would want
892
00:39:27,210 --> 00:39:29,901
something different than
him and my grandfather.
893
00:39:31,140 --> 00:39:33,380
We both stood our ground
with my mom stuck in the middle.
894
00:39:34,355 --> 00:39:37,720
Long story short, we don't see
much of each other these days.
895
00:39:39,580 --> 00:39:40,580
Sorry.
896
00:39:42,320 --> 00:39:44,120
I wish there was
something I could do to help.
897
00:39:44,500 --> 00:39:45,500
It's okay.
898
00:39:46,120 --> 00:39:47,120
It is what it is.
899
00:39:51,090 --> 00:39:52,090
But you are right.
900
00:39:52,705 --> 00:39:54,985
One of their biscottis would
go great with this right now.
901
00:40:05,570 --> 00:40:06,470
Morning, Trish.
902
00:40:06,570 --> 00:40:08,126
I'm just going to have
a black coffee today.
903
00:40:08,150 --> 00:40:09,150
You got it.
904
00:40:12,485 --> 00:40:13,765
Listen, can I ask you something?
905
00:40:13,810 --> 00:40:15,430
It's kind of personal.
906
00:40:17,410 --> 00:40:18,410
Yeah, sure.
907
00:40:19,530 --> 00:40:20,910
What's on your mind?
908
00:40:22,570 --> 00:40:24,830
Well, how come I didn't
know that Paul was your son?
909
00:40:27,190 --> 00:40:28,210
I'm so sorry.
910
00:40:28,211 --> 00:40:30,450
I really wanted to tell you.
911
00:40:30,470 --> 00:40:31,990
I just couldn't find
the right moment.
912
00:40:33,560 --> 00:40:37,090
Things have been so strained
between Paul and Marty that it's been...
913
00:40:37,091 --> 00:40:38,510
well, it's been tough.
914
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
Oh, I'd imagine.
915
00:40:40,800 --> 00:40:42,280
But I knew you'd
find out eventually.
916
00:40:43,810 --> 00:40:44,330
Here.
917
00:40:44,780 --> 00:40:46,190
Oh, how can I resist?
918
00:40:48,330 --> 00:40:50,610
Paul actually called
last night to say hello.
919
00:40:50,890 --> 00:40:51,250
He did?
920
00:40:51,470 --> 00:40:54,590
And he had an awful lot
of questions about you.
921
00:40:55,150 --> 00:40:55,670
Really?
922
00:40:55,950 --> 00:40:56,950
Oh, sure.
923
00:40:59,465 --> 00:41:00,545
What were we talking about?
924
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
Um, no one.
925
00:41:02,030 --> 00:41:03,030
Mm-hmm.
926
00:41:03,510 --> 00:41:03,910
Paul.
927
00:41:04,410 --> 00:41:05,530
You were talking about Paul.
928
00:41:06,340 --> 00:41:10,150
I was just saying that I wasn't even
surprised to find out that he was your son.
929
00:41:10,450 --> 00:41:11,450
You weren't surprised?
930
00:41:11,810 --> 00:41:12,810
Really?
931
00:41:12,870 --> 00:41:13,450
How so?
932
00:41:13,770 --> 00:41:16,930
Oh, well, in a lot of ways, I
think that he takes after you.
933
00:41:17,650 --> 00:41:19,506
You know, he's one of
the best chefs in the city.
934
00:41:19,530 --> 00:41:21,070
You're the best
baker in the city.
935
00:41:21,130 --> 00:41:24,590
Glad you think so, but I don't think my
son is all that impressed by my baking.
936
00:41:24,870 --> 00:41:25,870
Wait, are you kidding?
937
00:41:28,210 --> 00:41:30,450
Well, I saw you using your
almond biscotti art yesterday.
938
00:41:30,550 --> 00:41:31,550
Really?
939
00:41:31,590 --> 00:41:32,590
Really.
940
00:41:33,460 --> 00:41:35,850
As a cook, I mean,
he is just so talented.
941
00:41:38,520 --> 00:41:42,470
Anyway, uh, thanks for this,
and I'll see you guys tomorrow.
942
00:41:47,550 --> 00:41:48,550
So talented.
943
00:41:49,570 --> 00:41:50,570
Did you hear that?
944
00:41:50,620 --> 00:41:51,650
Yeah, yeah, I heard it.
945
00:41:54,290 --> 00:41:55,550
Just wanted to make sure.
946
00:42:22,600 --> 00:42:23,900
This is the special one, right?
947
00:43:38,410 --> 00:43:41,340
Well, this is quite a departure
from your usual cuisine.
948
00:43:48,090 --> 00:43:48,490
Oh.
949
00:43:49,090 --> 00:43:50,090
Wow.
950
00:43:50,610 --> 00:43:52,719
Polly, if your new
dishes are as good as this
951
00:43:52,720 --> 00:43:55,891
one, we don't have
anything to worry about.
952
00:44:09,350 --> 00:44:10,350
I, uh...
953
00:44:27,180 --> 00:44:28,180
Hi!
954
00:44:28,460 --> 00:44:29,460
Paul!
955
00:44:30,440 --> 00:44:30,840
Hi.
956
00:44:31,020 --> 00:44:32,980
Uh, you scared me half to death.
957
00:44:33,240 --> 00:44:34,100
Believe me, it
was unintentional.
958
00:44:34,120 --> 00:44:36,240
You know, I almost flattened
your head with a skillet.
959
00:44:36,430 --> 00:44:38,190
Well, maybe next time
go for the rolling pin.
960
00:44:39,575 --> 00:44:41,440
What are you doing
sneaking around, anyway?
961
00:44:41,970 --> 00:44:44,700
I wouldn't call coming into my place
of employment sneaking around.
962
00:44:44,960 --> 00:44:45,500
Point taken.
963
00:44:45,845 --> 00:44:47,540
Also, I have a key.
964
00:44:47,880 --> 00:44:48,880
So do I.
965
00:44:50,360 --> 00:44:51,360
You have a key?
966
00:44:52,560 --> 00:44:53,800
Why would Holly give you a key?
967
00:44:54,660 --> 00:44:55,660
Because she likes me.
968
00:44:56,220 --> 00:44:57,220
A lot.
969
00:44:59,400 --> 00:45:03,140
It took her two
years to give me one.
970
00:45:04,120 --> 00:45:04,140
Why?
971
00:45:04,600 --> 00:45:06,360
I gave my word I
wouldn't say anything.
972
00:45:07,880 --> 00:45:09,176
You gave your word you
wouldn't say anything?
973
00:45:09,200 --> 00:45:10,300
Come on, what's going on?
974
00:45:11,580 --> 00:45:12,580
I...
975
00:45:13,845 --> 00:45:15,285
Holly just lets me
cook after hours.
976
00:45:15,880 --> 00:45:16,880
Why?
977
00:45:17,690 --> 00:45:19,883
Because she found out
I'm a cook, and, well, for
978
00:45:19,903 --> 00:45:22,220
whatever reason, she told
me to have fun and do my thing.
979
00:45:22,880 --> 00:45:25,160
Well, it looks like your
thing is about to boil over.
980
00:45:25,360 --> 00:45:26,220
Oh, sorry.
981
00:45:26,340 --> 00:45:29,180
Looks interesting.
982
00:45:30,545 --> 00:45:31,880
It looks awful.
983
00:45:32,570 --> 00:45:35,200
Awful is the word I'm
looking for to describe that.
984
00:45:35,280 --> 00:45:36,860
Okay, listen, don't judge me.
985
00:45:36,960 --> 00:45:42,020
I was just, you know, experimenting with
savory and sweet, so I threw in a couple
986
00:45:42,021 --> 00:45:46,880
kettle corn, and, well, as you can
see, the sugar caramelized and burnt.
987
00:45:48,240 --> 00:45:49,320
You gonna go for round two?
988
00:45:49,400 --> 00:45:51,700
Ah, no, no, I've had
enough upsets for one night.
989
00:45:52,470 --> 00:45:53,360
So the kitchen's all yours.
990
00:45:53,440 --> 00:45:55,820
I'm assuming that's
why you snuck in.
991
00:45:56,090 --> 00:45:59,520
I came in to try out something
new of my own for Valentine's Day.
992
00:46:00,180 --> 00:46:01,180
I thought I would meet
with Holly's approval.
993
00:46:01,181 --> 00:46:02,660
Oh, well, mind
if I stick around?
994
00:46:03,640 --> 00:46:04,640
I'd like that.
995
00:46:21,260 --> 00:46:22,260
Yep.
996
00:46:22,570 --> 00:46:24,700
Grilling pork chops,
blueberries, and balsamic glaze.
997
00:46:33,100 --> 00:46:34,890
No, Holly would be
crazy not to like this.
998
00:46:35,210 --> 00:46:36,750
It's perfect for
Valentine's Day.
999
00:46:37,170 --> 00:46:39,245
I was thinking maybe
to do it as a pork loin
1000
00:46:39,246 --> 00:46:41,110
instead of a pork chop
so it could be shared.
1001
00:46:41,670 --> 00:46:44,890
You know, a lot of couples want to come
in for a romantic meal and order for two.
1002
00:46:45,190 --> 00:46:46,430
Yeah, I understand the concept.
1003
00:46:46,870 --> 00:46:48,270
I just don't practice it much.
1004
00:46:48,550 --> 00:46:48,790
What?
1005
00:46:49,090 --> 00:46:50,090
Ordering for two?
1006
00:46:50,510 --> 00:46:51,650
No, the romantic meal part.
1007
00:46:51,950 --> 00:46:52,950
Yeah, I hear you.
1008
00:46:53,380 --> 00:46:55,850
Being in the restaurant business doesn't
leave you much time for personal life.
1009
00:46:55,851 --> 00:46:57,995
Yeah, not to mention
the fact that manning a
1010
00:46:57,996 --> 00:47:01,251
grill all day makes a
chef smell like grease.
1011
00:47:03,050 --> 00:47:04,050
So no boyfriend?
1012
00:47:04,210 --> 00:47:05,210
No, no boyfriend.
1013
00:47:06,355 --> 00:47:09,282
I had a serious relationship
two years ago, but,
1014
00:47:09,283 --> 00:47:11,991
um, we worked together
and it just got too messy.
1015
00:47:13,160 --> 00:47:14,370
I can totally relate.
1016
00:47:14,890 --> 00:47:18,694
I once dated a fellow chef
and after a disagreement she
1017
00:47:18,695 --> 00:47:21,790
sabotaged my bolognese with
an entire jar of cayenne pepper.
1018
00:47:23,220 --> 00:47:27,230
Yeah, that experience definitely taught
me never date someone that you work with.
1019
00:47:28,115 --> 00:47:32,230
Yeah, better not to complicate
your work and personal life.
1020
00:47:37,930 --> 00:47:38,930
So...
1021
00:47:40,280 --> 00:47:42,040
what happened with you
and your ex-boyfriend?
1022
00:47:43,110 --> 00:47:45,490
Well, for starters we just
weren't really a good fit.
1023
00:47:46,185 --> 00:47:48,430
But mostly he just
didn't support my dreams.
1024
00:47:49,170 --> 00:47:50,170
And it hurt.
1025
00:47:51,520 --> 00:47:52,520
So what are your dreams?
1026
00:47:52,710 --> 00:47:54,230
To open up a place
like this one day.
1027
00:47:56,265 --> 00:47:57,410
You know, looking back, I...
1028
00:47:58,790 --> 00:48:00,790
I guess deep down I always
knew we weren't a match.
1029
00:48:01,590 --> 00:48:03,190
I just wasn't really
honest with myself.
1030
00:48:03,790 --> 00:48:04,790
Anyhow.
1031
00:48:05,150 --> 00:48:06,150
Weeks turned into months.
1032
00:48:07,200 --> 00:48:08,240
Months turned into a year.
1033
00:48:08,410 --> 00:48:13,030
And Valentine's Day rolled
around and he took me out to dinner.
1034
00:48:13,840 --> 00:48:15,240
I was certain he
was gonna propose.
1035
00:48:16,610 --> 00:48:18,730
But... he broke up with me.
1036
00:48:21,130 --> 00:48:22,130
On Valentine's Day?
1037
00:48:22,330 --> 00:48:23,330
Yeah.
1038
00:48:23,430 --> 00:48:25,830
So, it's safe to say I'm not
really a Valentine's Day person.
1039
00:48:27,210 --> 00:48:29,470
Well, here's to us single
chefs around the world.
1040
00:48:30,330 --> 00:48:32,570
May we find companionship
in the food that we prepare.
1041
00:48:33,350 --> 00:48:34,470
To the food that we prepare.
1042
00:48:35,470 --> 00:48:37,190
What a beautiful
meal you're sharing.
1043
00:48:37,820 --> 00:48:38,830
Oh, did the alarm go off?
1044
00:48:39,060 --> 00:48:40,250
We were just cooking and...
1045
00:48:40,251 --> 00:48:43,010
Just decided to make yourselves
a nice, romantic dinner for two.
1046
00:48:43,210 --> 00:48:43,530
Romantic?
1047
00:48:43,720 --> 00:48:44,720
No, not at all.
1048
00:48:45,210 --> 00:48:47,510
I was very clear about
the terms of our agreement.
1049
00:48:47,730 --> 00:48:49,950
I trusted you and you
have betrayed my trust.
1050
00:48:50,170 --> 00:48:54,890
And Paul, how in the world is it possible
that you think it's appropriate to have a
1051
00:48:54,891 --> 00:48:58,390
date on my dime after
hours in my restaurant?
1052
00:48:58,690 --> 00:49:00,690
Holly, there's nothing
inappropriate going on here.
1053
00:49:00,870 --> 00:49:03,630
Holly, if you just let me explain...
I'm gonna make this easy on all of us.
1054
00:49:04,160 --> 00:49:05,160
You're both fired.
1055
00:49:06,750 --> 00:49:07,750
Are you serious?
1056
00:49:07,930 --> 00:49:08,930
Very.
1057
00:49:12,900 --> 00:49:13,900
Come on, Nikki.
1058
00:49:14,720 --> 00:49:15,720
You've been liberated.
1059
00:49:27,700 --> 00:49:29,186
Can you figure out what
just happened in there?
1060
00:49:29,210 --> 00:49:31,090
Other than the fact that
we both just got fired?
1061
00:49:31,470 --> 00:49:32,470
No?
1062
00:49:32,810 --> 00:49:33,810
Here.
1063
00:49:34,850 --> 00:49:35,330
Come on.
1064
00:49:35,450 --> 00:49:36,450
Thanks.
1065
00:49:37,390 --> 00:49:39,446
I can't help but feel like
this whole thing is my fault.
1066
00:49:39,470 --> 00:49:40,470
I'm so sorry, Paul.
1067
00:49:40,725 --> 00:49:41,490
No, you shouldn't be.
1068
00:49:41,530 --> 00:49:42,746
I'm the one who
has history with Holly.
1069
00:49:42,770 --> 00:49:44,626
I'm sure that her anger
was just directed at me.
1070
00:49:44,650 --> 00:49:47,050
You were just in the wrong
place at the wrong time.
1071
00:49:48,460 --> 00:49:50,250
What was she doing in
the restaurant tonight?
1072
00:49:51,110 --> 00:49:52,450
She never comes in after hours.
1073
00:49:53,270 --> 00:49:55,230
It's not like we can go
back in there and ask her.
1074
00:49:56,690 --> 00:49:57,950
I guess it doesn't matter.
1075
00:49:58,860 --> 00:50:00,260
It's just that my
head is spinning.
1076
00:50:01,250 --> 00:50:01,610
Yeah.
1077
00:50:02,190 --> 00:50:03,190
Mine too.
1078
00:50:05,450 --> 00:50:06,450
Okay.
1079
00:50:15,440 --> 00:50:16,160
Coast is clear.
1080
00:50:16,440 --> 00:50:17,440
Holly's gone.
1081
00:50:17,470 --> 00:50:19,350
I'm just gonna grab my
bag and then I'll be out.
1082
00:50:19,560 --> 00:50:19,920
Okay.
1083
00:50:19,921 --> 00:50:20,921
I'll be quick.
1084
00:50:23,960 --> 00:50:24,940
Go, go, go, go, go.
1085
00:50:24,980 --> 00:50:25,980
Quick, quick.
1086
00:50:29,700 --> 00:50:30,700
New menu?
1087
00:50:33,720 --> 00:50:34,080
What?
1088
00:50:34,380 --> 00:50:35,380
No.
1089
00:50:36,580 --> 00:50:37,580
No way.
1090
00:50:37,640 --> 00:50:38,000
What?
1091
00:50:38,580 --> 00:50:42,560
Peanut butter root beer bourguignon,
waffle fried chicken, lamb mole.
1092
00:50:43,420 --> 00:50:44,420
Sound familiar?
1093
00:50:44,670 --> 00:50:46,180
Yeah, those sound
like your recipes.
1094
00:50:46,400 --> 00:50:47,400
They are my recipes.
1095
00:50:54,320 --> 00:50:55,350
I can't believe this.
1096
00:50:55,670 --> 00:50:56,510
Surveillance footage.
1097
00:50:56,550 --> 00:50:57,650
Why would she record you?
1098
00:50:59,655 --> 00:51:01,130
Because she's
stealing my recipes.
1099
00:51:11,955 --> 00:51:13,555
You should have
known you'd be cleaning.
1100
00:51:13,890 --> 00:51:15,530
You're always cleaning
when you're upset.
1101
00:51:17,180 --> 00:51:18,780
I've cleaned all of
these twice already.
1102
00:51:20,310 --> 00:51:21,310
You're home early.
1103
00:51:23,270 --> 00:51:24,650
Wait, did Holly fire you too?
1104
00:51:25,210 --> 00:51:26,210
No, no.
1105
00:51:27,480 --> 00:51:29,200
She did give the staff
the week off, though.
1106
00:51:29,650 --> 00:51:31,370
They're doing renovations
at the restaurant.
1107
00:51:31,580 --> 00:51:32,980
She's gonna reopen
with a new menu.
1108
00:51:33,630 --> 00:51:34,750
Right after Valentine's Day.
1109
00:51:36,410 --> 00:51:37,930
Actually, your menu.
1110
00:51:55,775 --> 00:51:57,999
I just don't understand how
she can have the entire world
1111
00:51:58,000 --> 00:52:00,121
in her hand and then rip off
someone who's struggling.
1112
00:52:00,440 --> 00:52:01,180
It's not right.
1113
00:52:01,320 --> 00:52:02,320
I mean, it isn't fair.
1114
00:52:02,480 --> 00:52:05,320
I always knew Holly could go low,
but I never thought she'd go that low.
1115
00:52:06,130 --> 00:52:07,803
Hey, listen, I have to
head to your parents'
1116
00:52:07,815 --> 00:52:09,200
bakery to pick up
some dinner rolls.
1117
00:52:09,280 --> 00:52:10,280
You wanna come with me?
1118
00:52:12,120 --> 00:52:13,120
Uh...
1119
00:52:13,400 --> 00:52:14,400
I think I'll pass.
1120
00:52:17,180 --> 00:52:20,520
Listen, Paul, I've been thinking
about your relationship with your dad,
1121
00:52:20,640 --> 00:52:23,380
and it seems like maybe
you two just need to talk it out.
1122
00:52:24,030 --> 00:52:25,710
It seems like you both
feel misunderstood.
1123
00:52:26,280 --> 00:52:27,280
Misunderstood?
1124
00:52:27,890 --> 00:52:30,450
Do you know that he has never
even tried anything that I've made?
1125
00:52:32,410 --> 00:52:33,140
It's probably for the best.
1126
00:52:33,200 --> 00:52:34,320
He can be really judgmental.
1127
00:52:35,160 --> 00:52:36,580
No, you're an amazing chef.
1128
00:52:36,720 --> 00:52:38,440
I'm sure he'd love
anything that you cooked.
1129
00:52:40,750 --> 00:52:45,800
Look, Nikki, the relationship
between me and my father, it's...
1130
00:52:46,380 --> 00:52:47,380
it's complicated.
1131
00:52:48,530 --> 00:52:52,380
I know you're just trying to help,
but I'd rather you not get involved.
1132
00:52:53,000 --> 00:52:54,000
Okay?
1133
00:53:08,150 --> 00:53:10,106
Paul, we can't thank you
enough for helping out today.
1134
00:53:10,130 --> 00:53:11,130
Happy to do it again.
1135
00:53:11,830 --> 00:53:14,230
My schedule is
suddenly wide open.
1136
00:53:15,570 --> 00:53:16,710
Nikki, a really great meal.
1137
00:53:16,830 --> 00:53:18,030
Again, everyone loved it.
1138
00:53:18,670 --> 00:53:19,270
Thanks, Beth.
1139
00:53:19,370 --> 00:53:20,506
Well, Paul was a huge help, too.
1140
00:53:20,530 --> 00:53:22,610
You know, you really need
to get your own restaurant.
1141
00:53:22,930 --> 00:53:24,490
It would be a big
hit, I'm telling you.
1142
00:53:25,790 --> 00:53:26,790
She is right, you know.
1143
00:53:32,760 --> 00:53:33,760
A pop-up.
1144
00:53:34,920 --> 00:53:35,520
Hot chocolate.
1145
00:53:35,580 --> 00:53:38,620
Hey, you remember that place that we
got the hot chocolate from, that pop-up?
1146
00:53:38,860 --> 00:53:39,860
Yeah.
1147
00:53:41,765 --> 00:53:42,765
What if we opened up?
1148
00:53:43,580 --> 00:53:44,420
A pop-up.
1149
00:53:44,500 --> 00:53:45,500
Right?
1150
00:53:46,570 --> 00:53:47,796
I think you're onto
something here, Nick.
1151
00:53:47,820 --> 00:53:49,500
I mean, all we have
to do is find a space.
1152
00:53:49,840 --> 00:53:50,840
Closed, or vacant.
1153
00:53:50,880 --> 00:53:51,920
Has a really good kitchen.
1154
00:53:52,720 --> 00:53:53,720
I know just the spot.
1155
00:53:55,540 --> 00:53:56,280
Pop-up, what?
1156
00:53:56,420 --> 00:53:57,580
Just think of it as a rental.
1157
00:53:57,675 --> 00:54:01,321
We'll lease the space for three days, and
then we'll return it just as we found it.
1158
00:54:01,760 --> 00:54:04,720
Well, don't hear anyone banging
on the door wanting to take it over.
1159
00:54:05,160 --> 00:54:06,160
So that's a yes?
1160
00:54:06,580 --> 00:54:07,580
Yes, indeed.
1161
00:54:08,440 --> 00:54:09,440
Thank you, Gus.
1162
00:54:10,265 --> 00:54:12,385
We'll go to the bank and
get you a deposit right away.
1163
00:54:12,480 --> 00:54:13,480
Well, there's no rush.
1164
00:54:14,470 --> 00:54:16,240
This all sounds very
exciting, you two.
1165
00:54:18,800 --> 00:54:19,860
This is fantastic.
1166
00:54:20,720 --> 00:54:23,280
It's the perfect way for me to
try my own thing, but start small.
1167
00:54:23,850 --> 00:54:25,725
We just have to open before
Holly Hansen's reopening,
1168
00:54:25,726 --> 00:54:27,921
so everyone knows those
recipes are mine and not hers.
1169
00:54:28,970 --> 00:54:30,570
Maybe we could
invite some food critics.
1170
00:54:30,760 --> 00:54:31,760
Food critics?
1171
00:54:32,150 --> 00:54:33,190
But you hate food critics.
1172
00:54:34,740 --> 00:54:35,440
Okay, great.
1173
00:54:35,720 --> 00:54:36,340
It's perfect.
1174
00:54:36,540 --> 00:54:37,180
What days are you thinking?
1175
00:54:37,540 --> 00:54:38,540
Let's do Valentine's Day.
1176
00:54:42,880 --> 00:54:44,791
This menu is perfect,
but I think we should
1177
00:54:44,792 --> 00:54:46,560
supplement my recipes
with a few more dishes.
1178
00:54:47,040 --> 00:54:48,040
What were you thinking?
1179
00:54:48,650 --> 00:54:50,090
How about your
heart-shaped ravioli?
1180
00:54:50,890 --> 00:54:52,116
You didn't think
that was too tacky?
1181
00:54:52,140 --> 00:54:53,140
I think it's romantic.
1182
00:55:10,015 --> 00:55:14,020
So we're all set to post to Facebook,
Twitter, Tumblr, The Patch, Reddit.
1183
00:55:14,860 --> 00:55:17,300
I've got a friend at the Tribune
who's going to blog about it.
1184
00:55:19,200 --> 00:55:20,920
She's one of the top
food critics coming in.
1185
00:55:21,320 --> 00:55:24,240
They were scheduled to go to Holly
Hansen's for a tasting, but I convinced
1186
00:55:24,241 --> 00:55:26,620
them that this was an
extravaganza they didn't want to miss.
1187
00:55:27,700 --> 00:55:28,700
All I need is a name.
1188
00:55:28,810 --> 00:55:29,966
What are you
guys going to call it?
1189
00:55:29,990 --> 00:55:32,220
How about Nicky and Paul's?
1190
00:55:32,600 --> 00:55:33,600
Paul and Nicky's?
1191
00:55:34,560 --> 00:55:35,560
It's not much better.
1192
00:55:39,595 --> 00:55:40,820
How about Two Hearts Pop-Up?
1193
00:55:42,320 --> 00:55:43,320
I love you, Pop-Up.
1194
00:55:44,660 --> 00:55:45,660
Valentine's Day.
1195
00:55:45,860 --> 00:55:46,860
Valentine's Day.
1196
00:55:47,070 --> 00:55:49,340
What about Cafe Cupid?
1197
00:55:50,600 --> 00:55:51,600
Yeah, it's perfect.
1198
00:55:53,420 --> 00:55:54,620
Cafe Cupid it is.
1199
00:56:00,490 --> 00:56:03,170
Okay, so I have you down for
two on Valentine's Day night.
1200
00:56:04,010 --> 00:56:04,690
Yep, great.
1201
00:56:04,900 --> 00:56:05,900
We'll see you then.
1202
00:56:06,350 --> 00:56:07,350
Okay, bye.
1203
00:56:09,170 --> 00:56:10,170
Oh my gosh.
1204
00:56:11,030 --> 00:56:12,030
We just sold out.
1205
00:56:12,450 --> 00:56:13,250
We sold out?
1206
00:56:13,450 --> 00:56:15,450
Yeah, we're completely
booked for all three nights.
1207
00:56:28,910 --> 00:56:30,570
Sorry, this is...
1208
00:56:32,150 --> 00:56:33,370
Not a good idea.
1209
00:56:36,170 --> 00:56:38,310
And very unprofessional.
1210
00:56:39,130 --> 00:56:40,130
Unprofessional.
1211
00:56:42,500 --> 00:56:44,180
Don't want another
cayenne pepper incident.
1212
00:56:44,710 --> 00:56:45,710
Nicky!
1213
00:56:45,750 --> 00:56:48,110
I think I hear Angela calling.
1214
00:56:48,170 --> 00:56:50,790
Yeah, and I've got some work.
1215
00:56:53,080 --> 00:56:54,080
Nicky.
1216
00:57:01,330 --> 00:57:02,490
For opening the door.
1217
00:57:02,510 --> 00:57:03,510
Good night.
1218
00:57:09,980 --> 00:57:10,980
To Nicky.
1219
00:57:11,400 --> 00:57:12,680
Otherwise known as Chef.
1220
00:57:13,740 --> 00:57:14,740
Love, Paul.
1221
00:57:25,370 --> 00:57:26,370
Thanks.
1222
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
I love it.
1223
00:57:35,180 --> 00:57:36,180
So you almost kissed.
1224
00:57:36,820 --> 00:57:37,820
Yeah, almost.
1225
00:57:38,035 --> 00:57:40,520
Then it kind of turned into
more of an awkward hug.
1226
00:57:41,930 --> 00:57:43,170
What are you gonna do about it?
1227
00:57:43,480 --> 00:57:44,360
Do about it?
1228
00:57:44,400 --> 00:57:45,660
There's nothing to do about it.
1229
00:57:45,880 --> 00:57:46,320
Okay?
1230
00:57:46,380 --> 00:57:48,200
Paul and I have a
professional relationship.
1231
00:57:48,940 --> 00:57:50,300
Oh, I don't buy
that for a minute.
1232
00:57:51,930 --> 00:57:53,186
You gotta let your
walls down, Nicky.
1233
00:57:53,210 --> 00:57:54,330
I mean, give the guy a shot.
1234
00:57:55,555 --> 00:57:57,156
I just, I don't think we
should cross that line.
1235
00:57:57,180 --> 00:57:58,420
It's unprofessional.
1236
00:57:59,075 --> 00:58:00,435
Oh, now you just
sound like Holly.
1237
00:58:01,470 --> 00:58:03,460
Lots of people who
work together fall in love.
1238
00:58:03,820 --> 00:58:04,820
What, love?
1239
00:58:05,070 --> 00:58:06,310
Look, you're only human, Nicky.
1240
00:58:06,750 --> 00:58:08,734
As much as you
don't want to, it is
1241
00:58:08,746 --> 00:58:11,241
inevitable that you
will fall in love again.
1242
00:58:11,680 --> 00:58:13,040
He's probably
falling for you, too.
1243
00:58:17,995 --> 00:58:19,910
Look, I appreciate
the optimism, Ange.
1244
00:58:20,010 --> 00:58:24,910
I do, but you and I both know I'm
just not really relationship material.
1245
00:58:26,130 --> 00:58:28,310
So, let's just drop this.
1246
00:58:30,950 --> 00:58:32,470
Hey, what do you
think about this one?
1247
00:58:32,930 --> 00:58:33,930
Too plain.
1248
00:58:34,130 --> 00:58:35,150
This is your big night.
1249
00:58:35,270 --> 00:58:36,350
You gotta make a statement.
1250
00:58:36,890 --> 00:58:37,890
Oh.
1251
00:58:40,400 --> 00:58:41,800
Now this is what
I'm talking about.
1252
00:58:46,260 --> 00:58:47,260
Okay.
1253
00:58:51,225 --> 00:58:54,860
Yeah, I'm so sorry for the last minute
order, but it's just, well, we kind of
1254
00:58:54,960 --> 00:58:55,580
threw everything together.
1255
00:58:55,760 --> 00:58:57,660
I mean, we only finalized
the menu last night.
1256
00:58:57,965 --> 00:59:00,205
But, I guess that's why they
call it a pop-up restaurant.
1257
00:59:00,240 --> 00:59:01,940
Of course we can fill the order.
1258
00:59:02,160 --> 00:59:03,200
Where's it gonna be again?
1259
00:59:03,530 --> 00:59:04,690
Oh, at Gus' kitchen downtown.
1260
00:59:04,720 --> 00:59:06,380
Yeah, he's gonna
run us all the space.
1261
00:59:06,880 --> 00:59:07,880
Us?
1262
00:59:08,040 --> 00:59:09,040
You have a partner?
1263
00:59:10,470 --> 00:59:13,240
Well, yes, it's Paul.
1264
00:59:14,380 --> 00:59:14,780
Paul?
1265
00:59:15,080 --> 00:59:16,840
My Paul is gonna be
your cooking partner?
1266
00:59:19,150 --> 00:59:21,294
Well, it's mainly gonna
be my recipes, but we
1267
00:59:21,295 --> 00:59:23,601
are featuring a few
of his originals as well.
1268
00:59:24,360 --> 00:59:25,360
Originals?
1269
00:59:25,720 --> 00:59:26,720
Sounds fancy.
1270
00:59:27,080 --> 00:59:28,080
Sounds like Paul.
1271
00:59:28,620 --> 00:59:30,460
Big chef and too
good to be a baker.
1272
00:59:30,680 --> 00:59:31,240
No, you should come.
1273
00:59:31,550 --> 00:59:32,550
To the opening?
1274
00:59:33,120 --> 00:59:34,680
How wonderful would that be?
1275
00:59:34,840 --> 00:59:35,840
No.
1276
00:59:35,890 --> 00:59:36,890
Aw, come on, Marty.
1277
00:59:36,940 --> 00:59:37,140
Why?
1278
00:59:37,265 --> 00:59:38,345
What do you want me to say?
1279
00:59:40,060 --> 00:59:42,980
Listen, I just know Paul
really wouldn't want me there.
1280
00:59:43,290 --> 00:59:44,340
Oh, no, you're wrong.
1281
00:59:44,420 --> 00:59:45,716
He would love it
if you were there.
1282
00:59:45,740 --> 00:59:46,900
It would mean so much to him.
1283
00:59:47,710 --> 00:59:49,230
And for you to try
one of his recipes?
1284
00:59:50,310 --> 00:59:52,820
He's making a ravioli
that's just out of this world.
1285
00:59:53,540 --> 00:59:55,700
If my son wanted me there,
he would send an invitation.
1286
00:59:56,320 --> 00:59:58,260
Listen, just consider
this an invitation, okay?
1287
00:59:58,520 --> 00:59:59,520
From me.
1288
00:59:59,680 --> 01:00:00,680
I'll consider it.
1289
01:00:02,280 --> 01:00:03,280
Okay.
1290
01:00:15,940 --> 01:00:16,360
Truffle oil?
1291
01:00:16,540 --> 01:00:16,720
Yup.
1292
01:00:17,460 --> 01:00:18,460
You passed me the, uh...
1293
01:00:20,260 --> 01:00:22,536
I gotta admit, this is the most
fun that I've ever had in the kitchen.
1294
01:00:22,560 --> 01:00:23,200
Yeah, I know.
1295
01:00:23,300 --> 01:00:24,636
This is how it's
supposed to be, right?
1296
01:00:24,660 --> 01:00:25,480
It's all thanks to you.
1297
01:00:25,670 --> 01:00:26,420
You made this happen.
1298
01:00:26,560 --> 01:00:27,080
No, we did.
1299
01:00:27,340 --> 01:00:28,340
We're a team now.
1300
01:00:29,340 --> 01:00:31,620
Maybe we should start thinking
beyond the next three days.
1301
01:00:32,070 --> 01:00:33,520
Like, maybe something permanent.
1302
01:00:34,420 --> 01:00:34,900
Permanent?
1303
01:00:35,200 --> 01:00:36,200
Yeah.
1304
01:00:36,275 --> 01:00:37,275
Like a permanent space.
1305
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
A restaurant space.
1306
01:00:39,280 --> 01:00:39,760
Right.
1307
01:00:40,040 --> 01:00:41,040
Too presumptuous?
1308
01:00:41,940 --> 01:00:43,080
I mean, you do want
to do this with me, right?
1309
01:00:43,100 --> 01:00:43,960
Yes, of course I do.
1310
01:00:44,020 --> 01:00:44,380
Absolutely.
1311
01:00:45,010 --> 01:00:46,880
You guys have got
to come and see this.
1312
01:00:50,640 --> 01:00:52,923
You know you've made it
when your customers are
1313
01:00:52,924 --> 01:00:55,300
posting photos of their
meals on social media.
1314
01:00:56,120 --> 01:00:57,120
Congratulations.
1315
01:00:57,330 --> 01:00:58,330
You're a hit.
1316
01:00:58,880 --> 01:01:01,280
Not to mention you have the
top food critic in the city here.
1317
01:01:02,070 --> 01:01:04,780
You're gonna get your name
and your recipes out before Holly.
1318
01:01:06,060 --> 01:01:07,060
Wow.
1319
01:01:09,800 --> 01:01:12,660
Um, can you guys
just give me a minute?
1320
01:01:16,530 --> 01:01:17,530
Sounds great.
1321
01:01:18,470 --> 01:01:19,470
Huh?
1322
01:01:31,560 --> 01:01:32,800
Nikki, you okay?
1323
01:01:33,380 --> 01:01:34,380
Yeah.
1324
01:01:34,840 --> 01:01:35,840
Yeah.
1325
01:01:36,080 --> 01:01:37,080
I just, uh...
1326
01:01:38,290 --> 01:01:39,290
I just...
1327
01:01:39,920 --> 01:01:40,680
I don't know.
1328
01:01:40,740 --> 01:01:42,240
I got really...
overwhelmed in there.
1329
01:01:42,600 --> 01:01:43,140
You know?
1330
01:01:43,480 --> 01:01:44,480
I mean...
1331
01:01:45,160 --> 01:01:46,420
I'm living my dream right now.
1332
01:01:47,350 --> 01:01:48,350
In this very moment.
1333
01:01:48,480 --> 01:01:49,480
And...
1334
01:01:49,740 --> 01:01:50,740
it's surreal.
1335
01:01:57,885 --> 01:01:58,885
I love this song.
1336
01:02:00,640 --> 01:02:01,180
May I?
1337
01:02:01,540 --> 01:02:02,540
Are you kidding?
1338
01:02:02,950 --> 01:02:04,390
You don't think I
know how to dance?
1339
01:02:04,780 --> 01:02:05,320
I know.
1340
01:02:05,340 --> 01:02:06,860
I'm just saying one
of us should, uh...
1341
01:02:07,650 --> 01:02:08,770
be in the kitchen, you know?
1342
01:02:09,070 --> 01:02:10,336
We have one of the
most experienced staffs
1343
01:02:10,337 --> 01:02:13,141
and one of the best
restaurants in the city.
1344
01:02:13,725 --> 01:02:15,085
I think they'll be
able to manage.
1345
01:02:19,800 --> 01:02:20,200
Oh.
1346
01:02:20,360 --> 01:02:21,360
So romantic.
1347
01:02:24,910 --> 01:02:27,030
You know, it's not just
cooking with you that I enjoy.
1348
01:02:28,460 --> 01:02:29,460
This is nice, too.
1349
01:02:31,960 --> 01:02:33,040
I was wondering if maybe...
1350
01:02:33,675 --> 01:02:36,195
if you'd like to join me for dinner
when we're finished tonight.
1351
01:02:37,250 --> 01:02:38,450
Like a Valentine's Day dinner?
1352
01:02:38,720 --> 01:02:39,720
Yeah.
1353
01:02:40,260 --> 01:02:41,460
Like a Valentine's Day dinner.
1354
01:02:42,940 --> 01:02:43,940
Okay, sure.
1355
01:02:44,260 --> 01:02:45,260
I'd like that.
1356
01:02:59,240 --> 01:03:00,240
Okay.
1357
01:03:08,340 --> 01:03:09,540
I'm gonna go to the kitchen.
1358
01:03:09,541 --> 01:03:09,680
I'll be right back.
1359
01:03:09,720 --> 01:03:10,720
See you.
1360
01:03:10,760 --> 01:03:11,020
See you.
1361
01:03:11,060 --> 01:03:12,060
Bye.
1362
01:03:14,320 --> 01:03:14,800
Bye.
1363
01:03:14,980 --> 01:03:15,980
Bye.
1364
01:03:20,340 --> 01:03:20,820
Bye.
1365
01:03:21,060 --> 01:03:22,060
Bye.
1366
01:03:23,300 --> 01:03:24,300
Bye.
1367
01:03:36,520 --> 01:03:37,700
Where on earth is everybody?
1368
01:03:37,940 --> 01:03:39,900
I thought you had critics
lined up to come sample.
1369
01:03:40,410 --> 01:03:41,890
That's what I was
coming to tell you.
1370
01:03:42,200 --> 01:03:43,200
They cancelled.
1371
01:03:43,680 --> 01:03:44,400
They cancelled?
1372
01:03:44,640 --> 01:03:45,260
All of them?
1373
01:03:45,520 --> 01:03:46,520
Yes, all of them.
1374
01:03:46,595 --> 01:03:49,715
I looked up online and I think they're
going to that big pop-up event downtown.
1375
01:03:49,960 --> 01:03:50,960
Pop-up?
1376
01:03:51,630 --> 01:03:53,610
This new chef, Nikki
Turner, she's doing this
1377
01:03:53,611 --> 01:03:55,680
cool three-night thing
called Cafe Cupid.
1378
01:03:56,000 --> 01:03:57,000
The address?
1379
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
This is good.
1380
01:04:07,880 --> 01:04:08,960
Sweetheart, it is fabulous.
1381
01:04:09,470 --> 01:04:10,966
Mom, Dad, what are
you guys doing here?
1382
01:04:10,990 --> 01:04:12,390
What kind of a
welcome is that, huh?
1383
01:04:13,200 --> 01:04:15,800
I mean, I'm surprised
to see you, is all.
1384
01:04:16,340 --> 01:04:17,520
Nikki invited us.
1385
01:04:18,260 --> 01:04:19,260
Nikki?
1386
01:04:19,565 --> 01:04:22,045
Nikki, yeah, well I sure didn't
get an invite from Yuna, did I?
1387
01:04:22,100 --> 01:04:24,660
She told us that some of your
recipes were going to be featured.
1388
01:04:28,300 --> 01:04:29,220
I got to go.
1389
01:04:29,300 --> 01:04:30,366
I got to get back
to the kitchen.
1390
01:04:30,390 --> 01:04:31,400
We're really busy.
1391
01:04:31,590 --> 01:04:32,620
Oh, wait, wait, I...
1392
01:04:46,225 --> 01:04:47,385
Is everything okay out there?
1393
01:04:48,980 --> 01:04:49,980
Everything's fine.
1394
01:04:55,250 --> 01:04:56,390
You sure you're okay?
1395
01:04:58,530 --> 01:04:59,590
My dad is out there.
1396
01:05:01,120 --> 01:05:02,186
He says that you invited him.
1397
01:05:02,210 --> 01:05:03,210
Why would you do that?
1398
01:05:03,490 --> 01:05:07,750
Well, I stopped at the bakery yesterday
to pick up some desserts and I...
1399
01:05:07,751 --> 01:05:10,391
What, you thought that you would
just invite him without asking me?
1400
01:05:12,190 --> 01:05:14,510
Well, yes, I suppose I did.
1401
01:05:15,820 --> 01:05:17,750
I asked you specifically
to not get involved.
1402
01:05:18,700 --> 01:05:19,806
I wasn't trying to get involved.
1403
01:05:19,830 --> 01:05:22,870
I just... You just
shouldn't have done that.
1404
01:05:23,910 --> 01:05:25,390
Everything was
going so well tonight.
1405
01:05:27,400 --> 01:05:29,034
I wasn't expecting to be
dealing with my judgmental
1406
01:05:29,035 --> 01:05:31,311
father tasting my
food for the first time.
1407
01:05:48,720 --> 01:05:49,720
That's it.
1408
01:05:50,060 --> 01:05:51,620
The last order has
officially gone out.
1409
01:05:53,640 --> 01:05:54,800
So you can take it from here?
1410
01:05:55,620 --> 01:05:56,920
Oh, you want to leave?
1411
01:05:58,520 --> 01:05:59,520
Yeah.
1412
01:06:01,160 --> 01:06:02,160
I'll see you tomorrow.
1413
01:06:02,920 --> 01:06:03,920
Okay.
1414
01:06:04,120 --> 01:06:05,120
Great work tonight.
1415
01:06:10,150 --> 01:06:11,150
What just happened?
1416
01:06:13,450 --> 01:06:18,800
Well, I, um, earlier I... Nikki, I need
you to come out front right away.
1417
01:06:19,180 --> 01:06:20,180
It's urgent.
1418
01:06:20,710 --> 01:06:23,360
Nikki Turner stole my recipes.
1419
01:06:23,480 --> 01:06:23,700
Really?
1420
01:06:23,701 --> 01:06:25,700
She was my assistant
and I fired her.
1421
01:06:25,701 --> 01:06:28,546
She must have invited
you to get some press
1422
01:06:28,547 --> 01:06:31,841
and to pretend that
these are her new recipes.
1423
01:06:32,580 --> 01:06:33,320
Isn't that a shame?
1424
01:06:33,460 --> 01:06:37,040
For someone to stoop so
low to steal from someone?
1425
01:06:40,290 --> 01:06:43,799
So please, this menu
will be featured at my new
1426
01:06:43,800 --> 01:06:46,781
restaurant when I open after
my renovations are completed.
1427
01:06:46,900 --> 01:06:49,320
I hope you'll come and
be my personal guest.
1428
01:06:49,700 --> 01:06:50,260
I'll be there.
1429
01:06:50,440 --> 01:06:51,440
Thank you.
1430
01:06:54,840 --> 01:06:56,480
Two can play at
your game, my dear.
1431
01:07:31,680 --> 01:07:35,210
I heard that you had a
very successful evening.
1432
01:07:36,190 --> 01:07:37,190
It was successful.
1433
01:07:37,820 --> 01:07:38,980
Until Holly Hanson showed up.
1434
01:07:41,760 --> 01:07:45,190
So you're sure that you don't
want the rental for tonight tomorrow?
1435
01:07:45,830 --> 01:07:46,830
I would.
1436
01:07:47,450 --> 01:07:49,170
But last night didn't
exactly go as planned.
1437
01:07:51,020 --> 01:07:54,070
And all of our reservations for
tonight and tomorrow canceled, so...
1438
01:07:55,810 --> 01:07:58,670
My whole reputation as a chef
is shattered in just one night.
1439
01:08:00,690 --> 01:08:03,170
You know what I've
learned over all these years?
1440
01:08:04,730 --> 01:08:09,230
That a lie only runs until
it's taken over by the truth.
1441
01:08:09,890 --> 01:08:10,890
Thanks, Gus.
1442
01:08:13,050 --> 01:08:14,330
And thanks for the deposit back.
1443
01:08:15,750 --> 01:08:16,750
Not a problem.
1444
01:08:18,380 --> 01:08:21,270
You know that this place is
yours anytime you need it.
1445
01:08:24,430 --> 01:08:25,430
Bye, Gus.
1446
01:08:52,380 --> 01:08:53,640
Not that I mind beating
the pants off you,
1447
01:08:53,641 --> 01:08:54,910
but maybe you ought
to sit the next one out.
1448
01:08:55,010 --> 01:08:56,286
Your head's clearly
not in the game.
1449
01:08:56,310 --> 01:08:57,666
My head is totally
in the game, okay?
1450
01:08:57,690 --> 01:08:58,690
Come on.
1451
01:09:00,955 --> 01:09:01,890
You know what
bothers me the most?
1452
01:09:01,910 --> 01:09:02,110
What?
1453
01:09:02,660 --> 01:09:04,226
Is that she didn't respect
me enough to let me know.
1454
01:09:04,250 --> 01:09:06,286
Tell me that he was coming so
I could be prepared, you know?
1455
01:09:06,310 --> 01:09:06,850
Oh, we're back to that?
1456
01:09:06,870 --> 01:09:09,310
And did I tell you that she almost
clobbered me with an iron skillet?
1457
01:09:09,311 --> 01:09:09,930
About three times.
1458
01:09:09,931 --> 01:09:12,851
It just shows that you should not get
close to someone that you work with.
1459
01:09:13,340 --> 01:09:15,260
Well, Angela and I work
together, and we're good.
1460
01:09:15,430 --> 01:09:16,430
So you're taking sides?
1461
01:09:16,690 --> 01:09:17,730
Hey, I'm Switzerland.
1462
01:09:17,910 --> 01:09:18,910
No side taking.
1463
01:09:19,745 --> 01:09:21,826
But I do think it was kind of lousy
that you just walked out on her.
1464
01:09:21,850 --> 01:09:23,366
I mean, your timing just
could have been better.
1465
01:09:23,390 --> 01:09:24,910
What are you talking
about, my timing?
1466
01:09:25,040 --> 01:09:26,720
Well, for starters, it
was Valentine's Day.
1467
01:09:27,700 --> 01:09:29,090
And second, Holly...
1468
01:09:31,330 --> 01:09:32,330
Did I not tell you?
1469
01:09:34,310 --> 01:09:35,310
Holly...
1470
01:09:36,300 --> 01:09:39,620
She came by and had some conversation with
the big food critic right after you left.
1471
01:09:40,280 --> 01:09:41,610
Yeah, you forgot
to tell me that.
1472
01:09:42,200 --> 01:09:43,286
How could you
forget to tell me that?
1473
01:09:43,310 --> 01:09:43,570
I just did.
1474
01:09:44,070 --> 01:09:46,150
I didn't think she was going
to close the place down.
1475
01:09:46,480 --> 01:09:48,280
Since you were partners,
I figured you'd know.
1476
01:09:48,470 --> 01:09:50,370
I had no idea.
1477
01:09:52,010 --> 01:09:54,250
I mean, I was planning on
seeing her later for tonight.
1478
01:09:54,430 --> 01:09:54,570
Nope.
1479
01:09:54,790 --> 01:09:55,790
She cancelled it.
1480
01:09:57,560 --> 01:09:58,726
She must have been devastated.
1481
01:09:58,750 --> 01:09:59,750
She was.
1482
01:09:59,830 --> 01:10:00,830
She is.
1483
01:10:01,730 --> 01:10:03,556
But from what Angela
tells me, having you mad
1484
01:10:03,557 --> 01:10:05,611
at her about your dad
is equally devastating.
1485
01:11:01,540 --> 01:11:02,540
Hey, Dad.
1486
01:11:02,970 --> 01:11:04,010
Your mother's in the back.
1487
01:11:07,900 --> 01:11:09,700
I, uh...actually, I
came here to see you.
1488
01:11:11,010 --> 01:11:13,496
Look, if it's about the other night,
I didn't know that you didn't know.
1489
01:11:13,520 --> 01:11:14,880
Dad, the reason why I'm
here... I just wanted to try to...
1490
01:11:14,881 --> 01:11:16,201
I'm trying to tell
you something.
1491
01:11:17,840 --> 01:11:18,200
Fine.
1492
01:11:18,201 --> 01:11:18,560
Talk.
1493
01:11:18,680 --> 01:11:19,680
I'm listening.
1494
01:11:21,310 --> 01:11:22,446
Don't you think it's
time that we got over this
1495
01:11:22,470 --> 01:11:24,710
silly little feud and we
could just move forward?
1496
01:11:25,920 --> 01:11:27,400
That's what I came here to say.
1497
01:11:29,980 --> 01:11:33,020
I didn't realize how much it affected
me until the other night when I saw you at
1498
01:11:33,021 --> 01:11:36,020
the restaurant eating
something that I created.
1499
01:11:38,850 --> 01:11:41,600
Being a chef is what I am good
at, and it's what makes me happy.
1500
01:11:41,680 --> 01:11:45,200
And as much as I want to
please you, I'm not a baker.
1501
01:11:47,740 --> 01:11:48,740
And never will be.
1502
01:11:48,930 --> 01:11:53,480
The truth is, when you decided to
go to chef school, I felt like a failure.
1503
01:11:55,930 --> 01:11:57,050
Like, I did something wrong.
1504
01:11:57,410 --> 01:11:58,560
I let you down somehow.
1505
01:12:00,810 --> 01:12:03,441
Listen, I know being a
baker isn't as fancy as
1506
01:12:03,442 --> 01:12:05,721
being a chef, but it's a
respectable profession.
1507
01:12:05,920 --> 01:12:06,560
Don't you understand?
1508
01:12:06,680 --> 01:12:07,980
It's not just your profession.
1509
01:12:09,940 --> 01:12:12,220
You've taken your talent
and you've turned it into an art.
1510
01:12:13,860 --> 01:12:15,741
You always wanted to be
the best that you could be.
1511
01:12:15,765 --> 01:12:18,085
And now you're the best baker
that this city has ever seen.
1512
01:12:20,305 --> 01:12:23,000
Just like you, I want to be
the best chef that I can be.
1513
01:12:23,420 --> 01:12:24,420
And you are.
1514
01:12:25,860 --> 01:12:27,520
You proved that to
me the other night.
1515
01:12:28,430 --> 01:12:29,340
Matter of fact, I wanted
to be the best chef.
1516
01:12:29,341 --> 01:12:32,701
I wanted to tell you then, but when I came
to look for you after, you'd already left.
1517
01:12:35,860 --> 01:12:36,860
Yeah.
1518
01:12:39,850 --> 01:12:40,850
I, uh...
1519
01:12:42,620 --> 01:12:44,820
I was upset with Nikki for
inviting you without telling.
1520
01:12:45,250 --> 01:12:46,510
She's a good girl, Paul.
1521
01:12:47,350 --> 01:12:48,470
She had the best intentions.
1522
01:12:49,450 --> 01:12:50,450
I know she is, Ma.
1523
01:12:50,730 --> 01:12:53,410
And if you're mad at her because
of something to do with us, well...
1524
01:12:54,140 --> 01:12:55,260
then you owe her an apology.
1525
01:12:58,295 --> 01:12:59,410
I know I do, but...
1526
01:13:00,010 --> 01:13:01,110
she won't return my calls.
1527
01:13:02,350 --> 01:13:03,410
She's right, you know.
1528
01:13:04,110 --> 01:13:05,110
Listen.
1529
01:13:05,630 --> 01:13:08,170
Whenever I've done
something to upset your mom,
1530
01:13:08,171 --> 01:13:11,331
I try and think of some
way to make her smile.
1531
01:13:11,830 --> 01:13:12,830
A gesture.
1532
01:13:13,270 --> 01:13:15,430
A genuine gesture
from the heart.
1533
01:13:16,350 --> 01:13:17,350
It goes a long way.
1534
01:13:19,710 --> 01:13:20,710
You're right.
1535
01:13:23,280 --> 01:13:24,280
You're absolutely right.
1536
01:13:26,430 --> 01:13:27,430
Okay.
1537
01:13:28,410 --> 01:13:29,410
Thanks, Dad.
1538
01:13:31,990 --> 01:13:32,990
Bye.
1539
01:13:48,730 --> 01:13:49,130
Henry.
1540
01:13:49,670 --> 01:13:50,886
Thank you for coming to meet me.
1541
01:13:50,910 --> 01:13:52,010
No problem at all.
1542
01:13:53,430 --> 01:13:55,550
So, what did you want
to talk to me about?
1543
01:13:56,550 --> 01:13:59,270
I have some interesting news
that you might find hard to believe.
1544
01:14:00,050 --> 01:14:01,050
I'm all ears.
1545
01:14:16,840 --> 01:14:18,200
Why are you hiding
that newspaper?
1546
01:14:18,890 --> 01:14:21,210
Because I'm your best friend
and I'm trying to protect you?
1547
01:14:21,370 --> 01:14:22,370
From what?
1548
01:14:24,110 --> 01:14:25,390
There's a review of Cafe Cupid.
1549
01:14:25,530 --> 01:14:26,530
Well, what does it say?
1550
01:14:28,170 --> 01:14:28,570
Nothing.
1551
01:14:28,690 --> 01:14:29,806
Nikki, you don't
want to read this.
1552
01:14:29,830 --> 01:14:30,830
Yes, I do.
1553
01:14:32,410 --> 01:14:36,170
Nikki Turner's recipes are in fact those
of her former employer, Holly Hansen.
1554
01:14:37,070 --> 01:14:39,110
So, it's no surprise that
this menu was spectacular.
1555
01:14:40,230 --> 01:14:43,180
Holly Hansen reopens for
business this week, and I encourage
1556
01:14:43,255 --> 01:14:45,585
all food lovers to drop by
as you won't be disappointed.
1557
01:14:46,590 --> 01:14:47,830
Your taste buds will thank you.
1558
01:14:52,440 --> 01:14:53,100
You know what?
1559
01:14:53,101 --> 01:14:53,900
I gotta go.
1560
01:14:54,020 --> 01:14:55,680
I just... I gotta go.
1561
01:14:55,880 --> 01:14:56,320
Wait.
1562
01:14:56,400 --> 01:14:57,060
Where are you going?
1563
01:14:57,395 --> 01:14:58,700
To tackle my inspiration.
1564
01:15:07,540 --> 01:15:10,646
You should feature
the chicken closer to the
1565
01:15:10,647 --> 01:15:13,380
top, and be sure and
mention the ice cream cones.
1566
01:15:13,725 --> 01:15:14,925
People find those fascinating.
1567
01:15:15,500 --> 01:15:16,500
Sure thing.
1568
01:15:26,700 --> 01:15:28,680
Holly, there's something
I have to say to you.
1569
01:15:28,720 --> 01:15:29,980
Something I need to say.
1570
01:15:30,440 --> 01:15:31,860
Why don't you talk to my lawyer?
1571
01:15:32,160 --> 01:15:33,280
No, that won't be necessary.
1572
01:15:34,755 --> 01:15:36,820
You've been such
an inspiration to me.
1573
01:15:38,210 --> 01:15:41,000
As a young aspiring
chef, I looked up to you.
1574
01:15:41,930 --> 01:15:49,220
To me, Holly Hansen was a chef who had
integrity and fierceness and originality.
1575
01:15:51,910 --> 01:15:55,720
You were, in every
sense of the word, my idol.
1576
01:15:59,030 --> 01:16:00,540
But now I know the truth.
1577
01:16:01,770 --> 01:16:04,564
That to achieve the
success that you've had,
1578
01:16:04,565 --> 01:16:07,801
a chef has to be
underhanded and dishonest.
1579
01:16:08,610 --> 01:16:10,820
And that is a person I
never want to become.
1580
01:16:12,530 --> 01:16:17,340
So you can steal my recipes
and you can destroy my reputation.
1581
01:16:18,875 --> 01:16:21,675
But there is one thing that you
will never take, and that is my spirit.
1582
01:16:23,775 --> 01:16:28,681
You might think that you've won, but I just
need you to know that you didn't beat me.
1583
01:16:54,330 --> 01:16:55,330
Hello?
1584
01:16:55,440 --> 01:16:56,779
Listen, I know that you
don't want to talk to me,
1585
01:16:56,780 --> 01:16:58,931
but can you come and
meet me at Gus's kitchen?
1586
01:16:59,735 --> 01:17:01,415
There's something
that I want to show you.
1587
01:17:02,250 --> 01:17:03,250
Yeah, I'll come meet.
1588
01:17:03,530 --> 01:17:04,530
Bye.
1589
01:17:24,640 --> 01:17:25,640
Hey.
1590
01:17:26,425 --> 01:17:28,920
Uh, listen, before I forget,
here's your security deposit back.
1591
01:17:35,965 --> 01:17:37,405
So why did you want
to meet me here?
1592
01:17:38,825 --> 01:17:40,465
Look, I know I was
wrong for blaming you.
1593
01:17:40,970 --> 01:17:42,352
You were just trying
to do the right thing,
1594
01:17:42,353 --> 01:17:44,841
and I know how hurtful
it was that I left you.
1595
01:17:45,720 --> 01:17:48,920
But even more so for not sticking around
when you and Holly had your falling out.
1596
01:17:50,490 --> 01:17:52,090
The fact is, you
deserve so much better.
1597
01:17:53,300 --> 01:17:54,300
I'm not really following.
1598
01:17:54,850 --> 01:17:57,240
What I'm trying to say is I'm not that
type of person, the type of person that
1599
01:17:57,241 --> 01:17:59,620
doesn't stick around, who
doesn't support the people he...
1600
01:18:01,520 --> 01:18:02,520
cares about.
1601
01:18:06,140 --> 01:18:07,480
Nikki, that night was perfect.
1602
01:18:08,145 --> 01:18:10,960
The crowd, the food, the
space, you and I, we were perfect.
1603
01:18:11,880 --> 01:18:13,980
And then I saw my dad,
and it threw me, and...
1604
01:18:15,365 --> 01:18:16,365
I took it out on you.
1605
01:18:17,260 --> 01:18:18,260
Paul, I'm so sorry.
1606
01:18:18,460 --> 01:18:19,460
Don't be.
1607
01:18:20,010 --> 01:18:22,556
I'm thankful, because without you, I
never would have made up with him.
1608
01:18:22,580 --> 01:18:23,640
You made up?
1609
01:18:24,120 --> 01:18:25,120
Yeah.
1610
01:18:25,700 --> 01:18:26,700
That's awesome.
1611
01:18:28,370 --> 01:18:29,370
But, um...
1612
01:18:29,800 --> 01:18:31,760
Still doesn't really answer
what we're doing here.
1613
01:18:32,710 --> 01:18:33,710
We are here because...
1614
01:18:34,540 --> 01:18:35,540
I have the keys.
1615
01:18:45,790 --> 01:18:46,790
What's going on?
1616
01:18:48,400 --> 01:18:51,530
Welcome to Cafe Cupid 2.0.
1617
01:18:52,730 --> 01:18:53,290
What?
1618
01:18:53,350 --> 01:18:54,350
I'm confused.
1619
01:18:54,650 --> 01:18:56,570
We're doing another
pop-up restaurant?
1620
01:18:56,810 --> 01:18:57,810
No, we aren't.
1621
01:18:58,480 --> 01:19:01,090
We are opening up a
new, permanent restaurant.
1622
01:19:02,060 --> 01:19:03,460
Wait, wait, how
can we afford this?
1623
01:19:03,550 --> 01:19:06,150
I mean, it takes months for
a restaurant to recover, and...
1624
01:19:06,750 --> 01:19:07,470
What about that review?
1625
01:19:07,590 --> 01:19:08,710
Everyone thinks I'm a fraud.
1626
01:19:09,130 --> 01:19:12,310
We just happen to have a
very influential new investor.
1627
01:19:13,190 --> 01:19:14,250
An influential investor?
1628
01:19:14,730 --> 01:19:15,730
Henry.
1629
01:19:15,890 --> 01:19:17,650
He's no longer with
Holly, he is with us now.
1630
01:19:18,400 --> 01:19:20,870
He called that critic, who's going to be
retracting their story, and they're going
1631
01:19:20,871 --> 01:19:23,190
to be writing a new,
splashy article on you.
1632
01:19:24,370 --> 01:19:25,370
Your recipes.
1633
01:19:26,810 --> 01:19:27,810
And your new space.
1634
01:19:28,550 --> 01:19:30,550
I don't know what to say.
1635
01:19:31,910 --> 01:19:32,910
Say yes.
1636
01:19:41,080 --> 01:19:44,200
Nikki Turner, will
you be my Valentine?
1637
01:19:46,040 --> 01:19:47,040
Valentine's Day passed.
1638
01:19:48,970 --> 01:19:50,890
Consider it a standing
reservation for next year.
115203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.