All language subtitles for A Dash of Love (2017) (A.Dash.Of.Love.2017.1080P.Webrip.X264-[Yts.Lt]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,010 --> 00:00:08,370 Ah, thanks so much for coming. 2 00:00:15,860 --> 00:00:19,420 Thanks for coming to the closing night of Gus's Kitchen. 3 00:00:20,280 --> 00:00:21,760 Everybody, let's give it up for Gus! 4 00:00:39,320 --> 00:00:42,040 Has to have been our busiest day ever. 5 00:00:42,560 --> 00:00:44,160 Certainly was our best tip day ever. 6 00:00:44,500 --> 00:00:45,720 We'll get used to it, Ange. 7 00:00:45,880 --> 00:00:48,576 We're going to be making a lot of tips at a place like Holly Hansen's. 8 00:00:48,600 --> 00:00:49,600 It's definitely a perk. 9 00:00:50,430 --> 00:00:51,921 I am going to miss working with you, though. 10 00:00:51,945 --> 00:00:53,145 And I'm going to miss working. 11 00:00:54,710 --> 00:00:56,110 I didn't get the job at Cafรฉ Rouge. 12 00:00:56,490 --> 00:00:57,616 I thought they really liked you. 13 00:00:57,640 --> 00:00:57,920 They did. 14 00:00:58,140 --> 00:01:00,380 They just don't like that I don't have a culinary degree. 15 00:01:00,720 --> 00:01:01,720 That's so unfair. 16 00:01:02,690 --> 00:01:04,290 You are hands down the best cook I know. 17 00:01:04,430 --> 00:01:06,030 And I've worked in a lot of restaurants. 18 00:01:06,170 --> 00:01:09,220 I'm sure I'm going to miss this place. 19 00:01:10,780 --> 00:01:12,580 They just don't make diners like this anymore. 20 00:01:13,560 --> 00:01:14,780 Not too late to take it. 21 00:01:15,630 --> 00:01:17,963 I'm telling you that someone is going to come in 22 00:01:17,964 --> 00:01:20,200 and turn the place into a juice bar or something. 23 00:01:20,220 --> 00:01:21,800 Oh, Gus, you know I wish I could. 24 00:01:22,700 --> 00:01:25,260 It certainly is a dream of mine to own a place like this one day. 25 00:01:26,540 --> 00:01:29,540 But I don't have the money, not to mention the lack of business experience. 26 00:01:30,200 --> 00:01:32,040 Oh, business can be learned. 27 00:01:32,960 --> 00:01:36,820 But talent, that's something that just comes as a gift to you. 28 00:01:38,280 --> 00:01:41,600 And you, kiddo, you are talented. 29 00:01:42,140 --> 00:01:43,840 So you just keep your eye on the prize. 30 00:01:44,320 --> 00:01:46,880 And someday I'm sure that you'll get your dream. 31 00:01:48,980 --> 00:01:51,160 But just don't forget to let me know when that happens. 32 00:01:51,850 --> 00:01:57,220 I may be retiring, but I'll never be too old to come and have some of your chili. 33 00:01:58,750 --> 00:02:04,720 Speaking of chili, will you finally tell me what your secret ingredient is? 34 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 Cinnamon candy. 35 00:02:07,580 --> 00:02:10,040 The ones that I keep by the cash register for the customers. 36 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 Those are the ones. 37 00:02:11,610 --> 00:02:15,340 Well, that would explain why the jar was always empty. 38 00:02:15,860 --> 00:02:16,860 Ha, ha, ha. 39 00:02:17,920 --> 00:02:18,920 Oh. 40 00:02:33,180 --> 00:02:34,340 Another toaster. 41 00:02:34,920 --> 00:02:35,920 Where'd you get this one? 42 00:02:36,280 --> 00:02:37,916 Oh, I got it at the flea market yesterday. 43 00:02:37,940 --> 00:02:38,940 It's beautiful, isn't it? 44 00:02:39,350 --> 00:02:40,870 So, what's wrong with modern toasters? 45 00:02:41,000 --> 00:02:41,220 Nothing. 46 00:02:41,630 --> 00:02:43,070 The old ones just brown more evenly. 47 00:02:43,200 --> 00:02:43,580 Right. 48 00:02:43,900 --> 00:02:47,040 You do know that our place is starting to look like a diner museum, don't you? 49 00:02:48,200 --> 00:02:49,080 Sorry, I just... 50 00:02:49,130 --> 00:02:50,869 I see all these things and I just can't help 51 00:02:50,870 --> 00:02:52,740 but picture them in my own restaurant one day. 52 00:02:53,060 --> 00:02:54,060 I can't help myself. 53 00:02:56,090 --> 00:02:57,440 So, how was work yesterday? 54 00:02:58,040 --> 00:02:59,040 Tense. 55 00:02:59,265 --> 00:03:01,780 Going from Gus's kitchen to Holly Hansen's is a challenge. 56 00:03:02,540 --> 00:03:04,780 Last night she yelled at me for carrying too many plates. 57 00:03:05,260 --> 00:03:08,380 Well, Holly Hansen's is formal dining, so I kind of see her point. 58 00:03:10,040 --> 00:03:11,270 Listen, I hate to break it to you, but your 59 00:03:11,271 --> 00:03:13,501 favorite chef is not the nicest chef in town. 60 00:03:14,000 --> 00:03:14,400 Really? 61 00:03:14,940 --> 00:03:15,940 Really. 62 00:03:16,760 --> 00:03:17,560 She's condescending. 63 00:03:17,620 --> 00:03:19,820 She's got this diva quality to her. 64 00:03:20,080 --> 00:03:22,160 To tell you the truth, you're a better chef than her. 65 00:03:22,260 --> 00:03:23,340 No, I'm a cook, not a chef. 66 00:03:23,480 --> 00:03:24,480 Tomato, tomato. 67 00:03:24,990 --> 00:03:26,840 Point is, her recipes aren't even that great. 68 00:03:27,820 --> 00:03:29,160 Okay, I don't believe that. 69 00:03:30,430 --> 00:03:33,340 I mean, she just, she came out of nowhere and she built an entire brand. 70 00:03:34,200 --> 00:03:35,320 She's an award-winning chef. 71 00:03:35,580 --> 00:03:37,708 She's opened up an entire restaurant and 72 00:03:37,709 --> 00:03:39,980 she's published four cookbooks in four years. 73 00:03:40,450 --> 00:03:41,180 It's amazing. 74 00:03:41,420 --> 00:03:42,420 Nikki, you're amazing. 75 00:03:43,100 --> 00:03:45,540 You have all the skills to achieve the same success. 76 00:03:47,100 --> 00:03:48,100 I'm just saying. 77 00:03:49,780 --> 00:03:50,780 Thanks, Ange. 78 00:03:51,480 --> 00:03:53,260 Well, I'll just be happy if I can get a job. 79 00:03:53,665 --> 00:03:54,705 Two more interviews to go. 80 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 Good luck. 81 00:03:56,440 --> 00:03:57,440 Thanks. 82 00:03:58,120 --> 00:03:59,120 Hi, good morning. 83 00:03:59,480 --> 00:03:59,800 Hi, good morning. 84 00:03:59,801 --> 00:04:00,260 The usual? 85 00:04:00,520 --> 00:04:01,160 Yes, please. 86 00:04:01,500 --> 00:04:02,400 A double whip. 87 00:04:02,401 --> 00:04:03,401 You know it. 88 00:04:03,640 --> 00:04:04,700 Do you have a mocha there? 89 00:04:04,880 --> 00:04:05,880 Thank you. 90 00:04:07,720 --> 00:04:09,500 So, how's the job search going? 91 00:04:09,600 --> 00:04:10,180 Any luck yet? 92 00:04:10,525 --> 00:04:13,120 No, no luck, but I'm trying to stay optimistic. 93 00:04:13,460 --> 00:04:14,320 I'm not going to lie, though. 94 00:04:14,380 --> 00:04:15,060 It's pretty hard. 95 00:04:15,260 --> 00:04:18,280 Well, I have no doubt that you are going to find a job soon. 96 00:04:18,860 --> 00:04:21,120 This is a big city with a lot of hungry people. 97 00:04:21,590 --> 00:04:22,590 Well, let's hope so. 98 00:04:22,665 --> 00:04:25,320 Because if I don't get something soon, I'm going to be one of those hungry people. 99 00:04:25,920 --> 00:04:27,520 Did I hear someone say they were hungry? 100 00:04:27,640 --> 00:04:28,920 Ooh, fresh biscotti. 101 00:04:28,980 --> 00:04:29,840 No, I can't resist that. 102 00:04:29,960 --> 00:04:31,580 My father opened these doors. 103 00:04:31,581 --> 00:04:33,496 And I'm going to start working hard with this very recipe. 104 00:04:33,520 --> 00:04:34,520 No, no, no, no, no, no. 105 00:04:34,540 --> 00:04:35,540 Put your money away. 106 00:04:35,680 --> 00:04:37,520 When you get a job, then we'll let you pay. 107 00:04:37,680 --> 00:04:38,861 But... You heard the missus. 108 00:04:39,130 --> 00:04:40,810 Trust me, you don't want to argue with her. 109 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Party. 110 00:04:42,960 --> 00:04:44,300 All right, well, thanks. 111 00:04:45,140 --> 00:04:46,700 Well, I'm off to another job interview. 112 00:04:46,760 --> 00:04:47,760 Wish me luck. 113 00:04:48,840 --> 00:04:51,540 It would be such an honor to be a cook here at Finique. 114 00:04:51,740 --> 00:04:53,020 Yes, it would be. 115 00:04:56,595 --> 00:04:59,820 I ate here once, and it was one of the best meals of my entire life. 116 00:05:02,500 --> 00:05:04,254 It was Valentine's Day, and my boyfriend took 117 00:05:04,354 --> 00:05:06,540 me out, and we had the most breathtaking meal. 118 00:05:07,515 --> 00:05:11,560 A four-course meal with a perfectly paired pepperis and fidel, finished off with the 119 00:05:11,561 --> 00:05:14,854 most decadent chocolate souffle, which he ended up 120 00:05:14,954 --> 00:05:17,600 dumping me over, which wasn't so good as you can imagine. 121 00:05:18,000 --> 00:05:21,080 But the food was very, very good. 122 00:05:21,140 --> 00:05:23,720 Your resume doesn't state where you went to culinary school? 123 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 I didn't. 124 00:05:26,310 --> 00:05:27,310 I'm self-taught. 125 00:05:27,640 --> 00:05:28,640 Self-taught? 126 00:05:28,720 --> 00:05:29,720 Mm-hmm. 127 00:05:30,810 --> 00:05:32,380 This is Finique, darling. 128 00:05:34,140 --> 00:05:35,200 We don't hire amateurs. 129 00:05:36,760 --> 00:05:37,760 Amateurs. 130 00:05:38,440 --> 00:05:39,440 Right. 131 00:05:39,550 --> 00:05:40,550 Of course you don't. 132 00:05:42,850 --> 00:05:44,410 Well, thank you for your consideration. 133 00:05:47,460 --> 00:05:49,960 Not too much left over today, but here it is. 134 00:05:50,785 --> 00:05:51,920 So how'd the interview go? 135 00:05:52,140 --> 00:05:52,580 Marty. 136 00:05:52,820 --> 00:05:53,080 What? 137 00:05:53,300 --> 00:05:55,240 Why do you have to be so nosy? 138 00:05:55,630 --> 00:05:56,240 I'm sorry. 139 00:05:56,580 --> 00:05:57,480 No, no, it's okay. 140 00:05:57,580 --> 00:05:58,260 He can ask. 141 00:05:58,261 --> 00:06:01,360 Uh, but I... I didn't get it. 142 00:06:01,440 --> 00:06:01,900 Oh, really? 143 00:06:02,120 --> 00:06:02,660 How come? 144 00:06:02,960 --> 00:06:07,280 Uh, well, aside from going off on a really bad Valentine's Day rant, I don't have a 145 00:06:07,281 --> 00:06:10,300 culinary degree, so that disqualifies me again. 146 00:06:10,580 --> 00:06:11,580 Don't worry. 147 00:06:11,650 --> 00:06:13,130 I know you're gonna get the next one. 148 00:06:15,050 --> 00:06:16,930 I just wish I could open my own place, you know? 149 00:06:17,090 --> 00:06:21,440 I mean, I know I'm a good cook, but I'm not good at convincing others that I am. 150 00:06:21,790 --> 00:06:24,160 Well, your food is certainly convincing. 151 00:06:24,710 --> 00:06:25,800 It sure is, all right. 152 00:06:26,300 --> 00:06:27,480 You guys are so sweet. 153 00:06:28,160 --> 00:06:29,160 Well, thanks again. 154 00:06:29,440 --> 00:06:30,440 Bye. 155 00:07:05,030 --> 00:07:06,950 I'm so glad you enjoy my food. 156 00:07:07,710 --> 00:07:08,830 Okay, enjoy. 157 00:07:11,030 --> 00:07:12,410 I'll get you guys some more bread. 158 00:07:15,770 --> 00:07:16,770 Hey. 159 00:07:16,990 --> 00:07:19,190 Wow, such a big turnout today, huh? 160 00:07:19,390 --> 00:07:20,710 Well, that's because you're here. 161 00:07:20,910 --> 00:07:21,910 Oh, what? 162 00:07:22,095 --> 00:07:23,470 People love your cooking. 163 00:07:24,160 --> 00:07:27,930 Once word got out that you volunteer here on Wednesdays, everyone comes. 164 00:07:28,865 --> 00:07:30,705 You're like a rock star chef for those in need. 165 00:07:30,945 --> 00:07:32,745 Well, at least someone appreciates my cooking. 166 00:07:34,250 --> 00:07:35,610 Wow, Valentine's Day already, huh? 167 00:07:35,880 --> 00:07:36,550 Yeah, it's coming up. 168 00:07:36,730 --> 00:07:39,306 I think we'll get some volunteers to help us decorate once we're done. 169 00:07:39,330 --> 00:07:39,930 Count me in. 170 00:07:40,070 --> 00:07:41,070 Okay. 171 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 What are you doing? 172 00:07:50,025 --> 00:07:52,293 Well, given that my job hunting isn't going so well, 173 00:07:52,294 --> 00:07:54,500 I figured I might need to get a day job, so to speak. 174 00:07:55,040 --> 00:07:56,040 A day job? 175 00:07:56,310 --> 00:07:58,137 Yeah, you know, something that gives me a paycheck 176 00:07:58,138 --> 00:07:59,820 while I continue to search for my dream job. 177 00:08:00,280 --> 00:08:05,000 And since I'm pretty good with dogs, I figured maybe I could be a dog walker. 178 00:08:05,210 --> 00:08:06,236 Nikki, you can't just give up. 179 00:08:06,260 --> 00:08:07,260 I'm not giving up. 180 00:08:07,770 --> 00:08:09,170 I'm just considering other options. 181 00:08:09,440 --> 00:08:11,080 I mean, I've got to pay the rent somehow. 182 00:08:13,180 --> 00:08:14,720 Well, I wish I could help you out. 183 00:08:15,450 --> 00:08:17,610 I'm just not making the kind of tips I thought I would. 184 00:08:17,810 --> 00:08:19,640 Bad tippers at a place like Holly Hansen's? 185 00:08:21,080 --> 00:08:22,860 Tips are fine, it's just not enough of them. 186 00:08:23,280 --> 00:08:24,280 Business is down. 187 00:08:24,630 --> 00:08:25,630 Oh, that's too bad. 188 00:08:26,440 --> 00:08:27,440 And surprising. 189 00:08:28,805 --> 00:08:31,365 If you don't have any plans later, maybe you can come by closing? 190 00:08:31,660 --> 00:08:32,660 Grab a glass of wine? 191 00:08:34,305 --> 00:08:36,025 If Holly's there, maybe I can introduce you. 192 00:08:36,780 --> 00:08:37,100 Really? 193 00:08:37,520 --> 00:08:37,840 Yeah. 194 00:08:38,445 --> 00:08:41,640 I mean, considering you idolize her, maybe you might want to meet her? 195 00:08:42,200 --> 00:08:43,200 Yeah, absolutely. 196 00:08:43,515 --> 00:08:45,955 I just hope I don't make a fool of myself and start to ramble. 197 00:08:46,020 --> 00:08:47,020 No, I can't imagine that. 198 00:08:47,360 --> 00:08:48,360 Oh, yeah? 199 00:08:48,640 --> 00:08:51,040 Okay, I can imagine a little bit, but that's why we love you. 200 00:08:51,440 --> 00:08:52,060 I'll see you at 10. 201 00:08:52,180 --> 00:08:53,180 Mm-hmm. 202 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 Okay. 203 00:08:55,700 --> 00:08:56,700 Holly Hansen. 204 00:09:05,405 --> 00:09:07,360 Look, Holly, all I'm saying is that you need to try it. 205 00:09:07,361 --> 00:09:08,436 The recipe needs to be tweaked. 206 00:09:08,460 --> 00:09:09,440 I don't need to try it. 207 00:09:09,480 --> 00:09:10,160 It's my recipe. 208 00:09:10,340 --> 00:09:11,280 I understand what you're saying. 209 00:09:11,360 --> 00:09:12,460 I'm just a little confused. 210 00:09:13,510 --> 00:09:16,336 Look, all I'm saying is that we need to come up with a solution to the problem. 211 00:09:16,360 --> 00:09:17,360 And what is the problem? 212 00:09:18,020 --> 00:09:19,020 The cassoulet. 213 00:09:19,740 --> 00:09:20,600 Have you tried it? 214 00:09:20,735 --> 00:09:21,940 I know what it tastes like. 215 00:09:22,000 --> 00:09:24,400 I don't think that you do, because the recipe is bland. 216 00:09:25,680 --> 00:09:26,040 Bland? 217 00:09:26,280 --> 00:09:27,280 Yeah. 218 00:09:27,460 --> 00:09:30,615 Perhaps the problem lies with my executive chef, 219 00:09:30,715 --> 00:09:34,180 who is unable to execute my recipe properly. 220 00:09:34,340 --> 00:09:37,200 But your executive chef respectfully disagrees. 221 00:09:37,360 --> 00:09:40,086 I believe my name is on the front door, so would 222 00:09:40,087 --> 00:09:43,100 you please stop arguing with me and do as I say? 223 00:09:45,840 --> 00:09:46,840 Are we good? 224 00:09:47,580 --> 00:09:48,580 Yes, chef. 225 00:09:48,820 --> 00:09:49,820 Thank you. 226 00:10:01,630 --> 00:10:02,070 Hey. 227 00:10:02,530 --> 00:10:02,970 Hey. 228 00:10:03,110 --> 00:10:03,690 You made it. 229 00:10:03,810 --> 00:10:04,910 I did indeed. 230 00:10:05,630 --> 00:10:06,070 Wow. 231 00:10:06,190 --> 00:10:07,190 Just look at this place. 232 00:10:07,570 --> 00:10:08,570 Yep. 233 00:10:08,870 --> 00:10:09,890 Listen, give me a minute. 234 00:10:10,050 --> 00:10:11,086 Why don't you go wait by the bar? 235 00:10:11,110 --> 00:10:11,490 Yeah. 236 00:10:11,491 --> 00:10:12,651 Check out the cute bartender. 237 00:10:12,770 --> 00:10:13,790 Definitely my type. 238 00:10:14,050 --> 00:10:14,490 All right. 239 00:10:14,570 --> 00:10:14,850 Thanks. 240 00:10:15,590 --> 00:10:16,030 Bye. 241 00:10:16,130 --> 00:10:17,130 Bye. 242 00:10:19,960 --> 00:10:20,320 Hi. 243 00:10:20,820 --> 00:10:21,180 Hi. 244 00:10:21,780 --> 00:10:22,600 What can I get for you? 245 00:10:22,720 --> 00:10:23,840 A glass of red wine, please. 246 00:10:23,980 --> 00:10:24,300 How so? 247 00:10:24,360 --> 00:10:25,536 Would you like to see the wine list? 248 00:10:25,560 --> 00:10:26,560 Um... 249 00:10:26,880 --> 00:10:29,440 Maybe you could pick out something special for her from the list? 250 00:10:29,730 --> 00:10:30,930 This is my best friend, Nikki. 251 00:10:32,180 --> 00:10:33,180 Nikki, this is Jared. 252 00:10:33,480 --> 00:10:33,840 Hi. 253 00:10:33,940 --> 00:10:34,600 Nice to meet you. 254 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Same. 255 00:10:37,440 --> 00:10:39,060 How come you never mentioned him before? 256 00:10:39,760 --> 00:10:41,200 Oh, because there's no future there. 257 00:10:41,485 --> 00:10:42,576 He has a girlfriend or something? 258 00:10:42,600 --> 00:10:43,600 No. 259 00:10:43,880 --> 00:10:46,260 But apparently Holly frowns upon her employees dating. 260 00:10:46,720 --> 00:10:47,720 Oh. 261 00:10:47,860 --> 00:10:48,220 Oh. 262 00:10:48,260 --> 00:10:48,620 Oh. 263 00:10:48,645 --> 00:10:49,980 Here you go. 264 00:10:50,280 --> 00:10:51,280 Enjoy. 265 00:10:51,740 --> 00:10:52,740 Um... 266 00:10:53,000 --> 00:10:53,520 Cassoulet? 267 00:10:53,980 --> 00:10:54,980 Tonight's special. 268 00:10:55,200 --> 00:10:56,200 On the house. 269 00:10:56,520 --> 00:10:57,040 Wow. 270 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Thanks. 271 00:11:14,340 --> 00:11:15,340 Hey. 272 00:11:15,980 --> 00:11:16,980 What's it tonight? 273 00:11:17,180 --> 00:11:19,221 Uh... Something that pairs with frustration. 274 00:11:19,540 --> 00:11:20,540 Got it. 275 00:11:25,570 --> 00:11:26,610 See, you have the special. 276 00:11:26,850 --> 00:11:27,850 How was it? 277 00:11:29,290 --> 00:11:30,290 Um... 278 00:11:30,410 --> 00:11:32,151 It was... Uh... 279 00:11:32,490 --> 00:11:33,330 It was okay. 280 00:11:33,410 --> 00:11:34,426 I just wasn't that hungry. 281 00:11:34,450 --> 00:11:35,450 Okay. 282 00:11:36,160 --> 00:11:37,830 But you got to try it at least, right? 283 00:11:37,990 --> 00:11:38,190 Mm-hmm. 284 00:11:38,191 --> 00:11:38,510 Yeah. 285 00:11:38,590 --> 00:11:38,890 I did. 286 00:11:39,050 --> 00:11:40,050 Mm-hmm. 287 00:11:40,910 --> 00:11:41,910 Did you like it? 288 00:11:42,490 --> 00:11:42,850 Oh. 289 00:11:42,930 --> 00:11:43,930 Um... 290 00:11:44,090 --> 00:11:44,450 Yeah. 291 00:11:44,530 --> 00:11:45,530 I'd pass maybe. 292 00:11:46,085 --> 00:11:47,165 Try something else perhaps. 293 00:11:48,690 --> 00:11:50,370 What was it about it that you didn't like? 294 00:11:50,490 --> 00:11:51,330 It was just a little bland. 295 00:11:51,490 --> 00:11:52,710 I think it needed something. 296 00:11:52,830 --> 00:11:53,830 I don't know. 297 00:11:54,910 --> 00:11:55,910 Good to know. 298 00:11:56,870 --> 00:11:57,870 You know... 299 00:11:58,710 --> 00:12:00,230 Frankly, I'm a little surprised. 300 00:12:02,530 --> 00:12:03,530 It was that bad? 301 00:12:03,570 --> 00:12:03,930 No. 302 00:12:04,010 --> 00:12:08,090 It's just... It was... It could have used something to pizazz it up, you know? 303 00:12:08,310 --> 00:12:08,670 Um... 304 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 It just wasn't really... 305 00:12:10,490 --> 00:12:12,406 It didn't really have that wow factor that I was expecting. 306 00:12:12,430 --> 00:12:13,030 The wow factor? 307 00:12:13,230 --> 00:12:13,450 Mm-hmm. 308 00:12:13,630 --> 00:12:16,226 You know, Holly probably just needs a new executive chef or something. 309 00:12:16,250 --> 00:12:17,250 That's what I'm thinking. 310 00:12:21,360 --> 00:12:22,730 It sounds like you eat out a lot. 311 00:12:23,070 --> 00:12:23,430 No. 312 00:12:23,910 --> 00:12:24,270 No. 313 00:12:24,410 --> 00:12:26,230 Um... I just know a lot about food. 314 00:12:26,390 --> 00:12:27,390 Of course you do. 315 00:12:27,880 --> 00:12:29,030 Because you eat food. 316 00:12:29,810 --> 00:12:31,410 And everyone's a food critic these days. 317 00:12:32,430 --> 00:12:32,790 Oh. 318 00:12:32,950 --> 00:12:33,110 No. 319 00:12:33,390 --> 00:12:34,390 I'm not a food critic. 320 00:12:34,630 --> 00:12:36,310 Actually, a lot of people think that I am. 321 00:12:36,525 --> 00:12:38,330 I was at the grocery store last week and... 322 00:12:40,870 --> 00:12:41,610 I'm sorry. 323 00:12:41,730 --> 00:12:43,170 Did I say something to upset you? 324 00:12:43,650 --> 00:12:44,650 Or... 325 00:12:46,390 --> 00:12:47,390 No. 326 00:12:47,750 --> 00:12:48,190 No. 327 00:12:48,270 --> 00:12:49,270 I just, uh... 328 00:12:50,415 --> 00:12:51,735 I just got some bad news tonight. 329 00:12:52,550 --> 00:12:52,990 Oh. 330 00:12:53,550 --> 00:12:54,550 Sorry. 331 00:12:56,940 --> 00:13:00,430 Well, if it makes you feel better, I'm sure your news isn't as bad as the 332 00:13:00,480 --> 00:13:02,200 feedback they're getting on this castle, eh? 333 00:13:02,230 --> 00:13:02,670 Yeah. 334 00:13:02,870 --> 00:13:03,870 Shh. 335 00:13:05,010 --> 00:13:05,450 Oh. 336 00:13:05,990 --> 00:13:06,990 Oh. 337 00:13:07,670 --> 00:13:08,670 Have a good night. 338 00:13:34,070 --> 00:13:35,480 We can just talk in here. 339 00:13:36,120 --> 00:13:37,836 Look, if you're afraid that I'm going to see what 340 00:13:37,856 --> 00:13:39,440 your office looks like, it's a little late, Holly. 341 00:13:39,560 --> 00:13:40,340 I've already seen it. 342 00:13:40,420 --> 00:13:40,520 Oh. 343 00:13:40,700 --> 00:13:43,420 I just have to catch up on some of that paperwork. 344 00:13:44,290 --> 00:13:47,170 There's a pile of paperwork in your office that looks like Mount Everest. 345 00:13:47,220 --> 00:13:48,416 What happened to your assistant? 346 00:13:48,440 --> 00:13:48,840 She quit. 347 00:13:49,280 --> 00:13:50,540 So did the last three. 348 00:13:50,640 --> 00:13:51,240 Holly, listen. 349 00:13:51,300 --> 00:13:53,460 You need to hire someone to organize all of this. 350 00:13:53,560 --> 00:13:55,600 Now, I've been asking for the financials for months. 351 00:13:55,925 --> 00:13:58,376 And as your investor, I'm entitled to see them on a regular basis. 352 00:13:58,400 --> 00:13:59,780 I just don't think you understand that, Holly. 353 00:13:59,781 --> 00:13:59,920 I understand. 354 00:13:59,921 --> 00:14:01,880 I'm not just running this restaurant. 355 00:14:02,670 --> 00:14:04,820 I am overseeing my entire brand. 356 00:14:05,040 --> 00:14:06,040 Exactly. 357 00:14:06,110 --> 00:14:06,860 And that's the problem. 358 00:14:07,085 --> 00:14:09,560 You need to focus and pay attention to the restaurant. 359 00:14:09,870 --> 00:14:13,300 I completely revamped the menu six months ago at your request. 360 00:14:13,540 --> 00:14:13,700 No. 361 00:14:14,020 --> 00:14:16,320 What you did was you pulled out some of your older 362 00:14:16,321 --> 00:14:18,360 signature dishes instead of creating new ones. 363 00:14:18,560 --> 00:14:19,540 Now, I have to be honest with you. 364 00:14:19,580 --> 00:14:22,116 I don't think this place is going to survive with just the status quo. 365 00:14:22,140 --> 00:14:23,140 Look, please. 366 00:14:23,340 --> 00:14:25,595 Just get me the paperwork soon so I can dig 367 00:14:25,596 --> 00:14:28,301 through all this and see how bad things really are. 368 00:14:29,060 --> 00:14:29,700 I'll see myself. 369 00:14:29,701 --> 00:14:30,701 I'll see myself out. 370 00:14:39,780 --> 00:14:40,780 I, uh... 371 00:14:42,500 --> 00:14:43,500 Hi. 372 00:14:44,125 --> 00:14:45,480 I am so sorry. 373 00:14:45,850 --> 00:14:49,960 I didn't mean to be a fly on the wall, but I guess you two didn't see me sitting 374 00:14:49,961 --> 00:14:53,780 here when you came in, so I just, I didn't really know what to do exactly, 375 00:14:54,000 --> 00:14:55,000 so... 376 00:14:56,360 --> 00:14:58,340 A cough would have been the polite thing to do. 377 00:14:58,560 --> 00:14:59,560 You're absolutely right. 378 00:15:01,400 --> 00:15:03,160 Listen, I couldn't help overstepping. 379 00:15:03,161 --> 00:15:06,341 I'm sorry for hearing your conversation and the fact that you need a new assistant. 380 00:15:06,540 --> 00:15:07,220 I'm sorry. 381 00:15:07,320 --> 00:15:08,520 You are... Mickey. 382 00:15:08,830 --> 00:15:10,580 Um, I'm Angela's friend. 383 00:15:11,380 --> 00:15:13,340 Um, Angela, your server? 384 00:15:13,820 --> 00:15:14,540 Oh, yes. 385 00:15:14,640 --> 00:15:14,820 Yes. 386 00:15:14,860 --> 00:15:15,440 The new girl. 387 00:15:15,600 --> 00:15:15,740 Mm-hmm. 388 00:15:16,340 --> 00:15:20,700 Anyhow, I don't mean to be intrusive, but I just happen to be looking for a job, 389 00:15:20,800 --> 00:15:24,677 and I'm very experienced in the restaurant industry, 390 00:15:24,678 --> 00:15:27,260 and it would be a privilege to work for you. 391 00:15:27,640 --> 00:15:29,520 That is, if you're hiring, of course. 392 00:15:31,650 --> 00:15:32,400 Do you know who I am? 393 00:15:32,600 --> 00:15:33,300 Oh, yes. 394 00:15:33,500 --> 00:15:34,060 Of course I do. 395 00:15:34,435 --> 00:15:37,560 Actually, it's kind of embarrassing to admit, but I think I own every single 396 00:15:37,561 --> 00:15:40,243 cookbook that you've ever published, which is 397 00:15:40,244 --> 00:15:42,480 why it would mean so much to me to work for you. 398 00:15:42,520 --> 00:15:44,400 What did you say your name is, sweetheart? 399 00:15:44,620 --> 00:15:44,780 Nikki. 400 00:15:45,060 --> 00:15:46,060 Nikki Turner. 401 00:15:49,100 --> 00:15:50,640 And you've done office work? 402 00:15:51,480 --> 00:15:52,480 Office work? 403 00:15:53,020 --> 00:15:53,460 Yeah. 404 00:15:53,780 --> 00:15:54,220 Yeah. 405 00:15:54,340 --> 00:15:54,720 Of course. 406 00:15:55,360 --> 00:15:57,700 Did I mention I am available to start right away? 407 00:16:00,660 --> 00:16:01,660 Criminal record? 408 00:16:01,800 --> 00:16:02,800 No. 409 00:16:04,000 --> 00:16:07,860 Although, I did get a parking ticket once, but I paid it immediately. 410 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 Mm-hmm. 411 00:16:13,110 --> 00:16:15,660 And Angela will vouch for you, right? 412 00:16:15,661 --> 00:16:16,220 Yes, definitely. 413 00:16:16,420 --> 00:16:16,700 Mm-hmm. 414 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 100%. 415 00:16:18,760 --> 00:16:19,760 Mm-hmm. 416 00:16:20,170 --> 00:16:21,240 Well, I am desperate. 417 00:16:23,980 --> 00:16:26,000 Does that mean that I'm hired? 418 00:16:31,180 --> 00:16:32,600 Meet me tomorrow at noon. 419 00:16:35,430 --> 00:16:37,520 In that conversation, you just eavesdropped on me. 420 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 Right. 421 00:16:41,680 --> 00:16:46,040 Just the way you want it. 422 00:16:47,820 --> 00:16:48,820 Are 423 00:16:54,760 --> 00:16:56,140 you Just doing everything I can. 424 00:16:56,141 --> 00:16:56,880 Just a little bit of work on this mind. 425 00:16:56,881 --> 00:17:00,060 Not even. 426 00:17:01,080 --> 00:17:02,080 I mean, 427 00:17:04,680 --> 00:17:06,008 I am one of your best friends, not just your 428 00:17:06,020 --> 00:17:07,240 best friends, but I'm just being honest. 429 00:17:07,241 --> 00:17:07,340 But if you need a help with the kitchen, you can talk to me. 430 00:17:07,341 --> 00:17:07,400 Of course. 431 00:17:07,401 --> 00:17:07,820 I am 100% free to do anything you want me to do. 432 00:17:08,020 --> 00:17:09,460 Oh, my gosh. 433 00:17:11,000 --> 00:17:11,740 Thank God they have me at work. 434 00:17:11,790 --> 00:17:14,440 If I can do it quickly, that's so great. 435 00:17:14,441 --> 00:17:16,300 That is a smart move. 436 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 So who is this top chef? 437 00:17:19,040 --> 00:17:20,040 Holly Hansen. 438 00:17:20,360 --> 00:17:21,360 Hm? 439 00:17:22,600 --> 00:17:23,600 Oh. 440 00:17:24,430 --> 00:17:26,480 Have you eaten at a restaurant before? 441 00:17:26,800 --> 00:17:28,040 Well, we know who she is. 442 00:17:29,405 --> 00:17:30,200 Oh my gosh, I'm so late. 443 00:17:30,280 --> 00:17:30,720 Um, I gotta go. 444 00:17:30,880 --> 00:17:31,896 Hey, don't forget your coffee. 445 00:17:31,920 --> 00:17:32,920 Right, okay, thanks. 446 00:17:32,960 --> 00:17:33,960 Bye. 447 00:17:34,040 --> 00:17:42,040 Gosh, your shirt. 448 00:17:50,000 --> 00:17:51,140 I'm so sorry, I'm... 449 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 Phew. 450 00:17:54,840 --> 00:17:55,840 Oh, well. 451 00:17:56,100 --> 00:17:57,480 Visit the food critic from the other night. 452 00:17:57,500 --> 00:17:58,020 Oh, my apologies. 453 00:17:58,160 --> 00:18:01,300 Look, I'm just running late, and I'm, uh, just a little frazzled, and, um... 454 00:18:01,301 --> 00:18:02,301 Yeah, I can see that. 455 00:18:03,580 --> 00:18:06,620 Uh, look, if you're here for dinner, I don't think they open for a few hours. 456 00:18:06,740 --> 00:18:08,180 Thanks, I'm well aware of the hours. 457 00:18:08,570 --> 00:18:10,420 And you're waiting for... Good, I'm glad you're here. 458 00:18:10,480 --> 00:18:11,180 Paul, go ahead. 459 00:18:11,380 --> 00:18:12,380 Open the door. 460 00:18:12,410 --> 00:18:13,450 I guess you guys have met? 461 00:18:14,335 --> 00:18:15,726 Is there any reason why we should have? 462 00:18:15,750 --> 00:18:17,400 Uh, yes, this is my new assistant. 463 00:18:17,940 --> 00:18:18,620 What is your name? 464 00:18:18,840 --> 00:18:19,000 Nikki. 465 00:18:19,080 --> 00:18:19,340 Nikki. 466 00:18:19,630 --> 00:18:21,900 Nikki, this is Paul, my executive chef. 467 00:18:22,920 --> 00:18:25,620 For God's sake, Paul, can you wear a clean shirt to work? 468 00:18:35,340 --> 00:18:36,340 Well, here we are. 469 00:18:37,460 --> 00:18:37,840 Okay. 470 00:18:37,880 --> 00:18:39,440 Um, you can put your things over there. 471 00:18:39,520 --> 00:18:39,740 Okay. 472 00:18:40,100 --> 00:18:41,020 And, um... 473 00:18:41,120 --> 00:18:41,840 Uh-oh. 474 00:18:41,880 --> 00:18:44,800 Before we start, I need for you to pick up my dry cleaning. 475 00:18:46,020 --> 00:18:46,400 Oh. 476 00:18:46,560 --> 00:18:49,910 Um... And when you get back, I'll have a couple of other errands for you to run. 477 00:18:50,720 --> 00:18:51,100 Okay. 478 00:18:51,180 --> 00:18:51,500 Sure. 479 00:18:51,760 --> 00:18:52,140 Absolutely. 480 00:18:52,530 --> 00:18:53,530 Whatever you need. 481 00:19:17,150 --> 00:19:17,530 Whoa! 482 00:19:17,770 --> 00:19:18,770 Danger. 483 00:19:18,880 --> 00:19:20,320 Lady with the coffee coming through. 484 00:19:21,525 --> 00:19:22,626 Yeah, as long as it's in a cop. 485 00:19:22,650 --> 00:19:23,650 Not down my shirt. 486 00:19:23,790 --> 00:19:24,790 Right. 487 00:19:25,550 --> 00:19:27,590 How come you didn't tell me who you were last night? 488 00:19:28,140 --> 00:19:30,386 Somehow I doubt that would have stopped you from speaking your mind. 489 00:19:30,410 --> 00:19:31,410 You're probably right. 490 00:19:32,730 --> 00:19:34,810 But at least I wouldn't have put my foot in my mouth. 491 00:19:36,000 --> 00:19:37,760 Truth is, you were right about the cassoulet. 492 00:19:38,050 --> 00:19:39,050 It was bland. 493 00:19:41,330 --> 00:19:42,330 Nikki, come with me. 494 00:19:52,810 --> 00:19:56,870 Somewhere in all these boxes are restaurant receipts from the last few years. 495 00:19:57,320 --> 00:20:00,310 I need you to dig them out and enter them into my accounting ledger. 496 00:20:00,510 --> 00:20:00,710 Okay. 497 00:20:01,040 --> 00:20:02,470 Any idea where I should start? 498 00:20:02,730 --> 00:20:03,730 Not a clue. 499 00:20:04,590 --> 00:20:05,590 Okay. 500 00:20:33,920 --> 00:20:34,920 Oh, sorry. 501 00:20:36,820 --> 00:20:37,240 Hey. 502 00:20:37,640 --> 00:20:39,260 I feel like I haven't seen you all day. 503 00:20:39,610 --> 00:20:40,730 Holly's kept me pretty busy. 504 00:20:41,370 --> 00:20:43,450 Kind of feels like old times working together, right? 505 00:20:44,280 --> 00:20:46,800 Not exactly, but at least we're under the same roof. 506 00:20:47,260 --> 00:20:48,440 Oh, and five plates? 507 00:20:50,680 --> 00:20:51,680 Right. 508 00:20:52,320 --> 00:20:53,660 Whew, thanks. 509 00:20:53,860 --> 00:20:55,400 Makes me really glad you're here. 510 00:20:55,580 --> 00:20:56,580 Yeah, don't forget it. 511 00:21:32,080 --> 00:21:33,080 Hello? 512 00:21:34,900 --> 00:21:36,140 Is anyone here? 513 00:21:38,700 --> 00:21:39,700 Holly? 514 00:21:56,080 --> 00:21:57,080 Okay. 515 00:22:00,580 --> 00:22:01,580 Hello? 516 00:22:05,350 --> 00:22:06,350 Angela, thank goodness. 517 00:22:06,540 --> 00:22:07,540 Nikki, where are you? 518 00:22:07,880 --> 00:22:09,160 I'm still at the restaurant. 519 00:22:09,535 --> 00:22:11,240 You are putting way too much into this job. 520 00:22:11,780 --> 00:22:12,780 I didn't mean to. 521 00:22:12,820 --> 00:22:14,420 If you can believe it, I got locked in. 522 00:22:14,805 --> 00:22:16,045 I am not even going to ask how. 523 00:22:16,810 --> 00:22:18,471 I wish I could help, but I don't have a key. 524 00:22:18,495 --> 00:22:20,360 I think the cleaning crew comes in a few hours. 525 00:22:20,420 --> 00:22:22,080 I'll just leave with them. 526 00:22:23,000 --> 00:22:23,380 Okay. 527 00:22:23,715 --> 00:22:25,440 Well, call me if you need anything else. 528 00:22:25,920 --> 00:22:26,300 Okay. 529 00:22:26,560 --> 00:22:26,940 Bye. 530 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 Bye. 531 00:22:53,065 --> 00:22:54,980 What in the world are you doing in my kitchen? 532 00:22:55,600 --> 00:22:56,460 Oh my gosh. 533 00:22:56,560 --> 00:22:57,636 Thank goodness you're here. 534 00:22:57,660 --> 00:22:58,400 I got locked in. 535 00:22:58,540 --> 00:22:59,420 Of course I'm here. 536 00:22:59,560 --> 00:23:00,700 The alarm company called. 537 00:23:00,760 --> 00:23:02,060 The motion detectors went off. 538 00:23:02,320 --> 00:23:03,960 Oh, I didn't hear an alarm. 539 00:23:04,120 --> 00:23:06,240 Who gave you permission to be in my kitchen? 540 00:23:06,400 --> 00:23:06,580 I'm sorry. 541 00:23:06,960 --> 00:23:09,560 I just... I was so hungry I hadn't eaten all day. 542 00:23:09,800 --> 00:23:11,560 This cannot happen again. 543 00:23:12,240 --> 00:23:12,640 No. 544 00:23:12,920 --> 00:23:13,780 It won't ever. 545 00:23:13,880 --> 00:23:14,380 I promise. 546 00:23:14,580 --> 00:23:15,920 And again, I'm very sorry. 547 00:23:16,160 --> 00:23:17,340 What exactly is this? 548 00:23:17,840 --> 00:23:20,700 Oh, it's just a beef stew I kind of threw together. 549 00:23:20,945 --> 00:23:22,120 What is that smell? 550 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 There's a sweet aroma. 551 00:23:23,990 --> 00:23:26,110 Oh, I braised the beef in peanut butter and root beer. 552 00:23:26,390 --> 00:23:27,500 I freestyle when I cook. 553 00:23:27,540 --> 00:23:28,240 It's sort of my thing. 554 00:23:28,500 --> 00:23:29,500 Could I offer you some? 555 00:23:41,300 --> 00:23:42,380 Have you been cooking long? 556 00:23:43,305 --> 00:23:44,860 Actually, it's really what I do. 557 00:23:45,440 --> 00:23:48,200 Before I came to work for you, I was a cook at Gus's kitchen downtown. 558 00:23:48,320 --> 00:23:48,920 Do you know it? 559 00:23:49,220 --> 00:23:50,220 It's a diner. 560 00:23:51,320 --> 00:23:52,500 I don't do diners. 561 00:23:53,265 --> 00:23:56,320 You know, I really should fire you for this little stunt you pulled. 562 00:23:56,580 --> 00:23:57,580 Please don't. 563 00:23:58,760 --> 00:23:59,760 It's not all your fault. 564 00:23:59,800 --> 00:24:02,100 I should have made sure you were gone before I locked up. 565 00:24:02,760 --> 00:24:04,160 So you're not firing me? 566 00:24:05,080 --> 00:24:05,520 Oh. 567 00:24:05,521 --> 00:24:09,099 I was a struggling chef once myself, and I know what a wonderful 568 00:24:09,100 --> 00:24:12,040 opportunity it is to get to work in a kitchen like this. 569 00:24:13,000 --> 00:24:14,600 You're gonna let me be a cook here? 570 00:24:14,740 --> 00:24:15,940 No, of course not. 571 00:24:16,240 --> 00:24:16,640 Oh. 572 00:24:16,820 --> 00:24:21,500 But if you wanted to use the kitchen after hours, I wouldn't object. 573 00:24:22,820 --> 00:24:23,820 You'd really allow that? 574 00:24:23,940 --> 00:24:25,260 As long as we kept it between us. 575 00:24:25,790 --> 00:24:28,440 I don't want the rest of my staff to know what a softie I am. 576 00:24:28,800 --> 00:24:30,880 Yeah, um, you have my word. 577 00:24:30,920 --> 00:24:31,580 I won't tell a soul. 578 00:24:31,860 --> 00:24:32,480 Oh, great. 579 00:24:32,700 --> 00:24:33,180 Thank you. 580 00:24:33,181 --> 00:24:34,200 Thank you so much. 581 00:24:34,420 --> 00:24:34,600 I... 582 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 Wow. 583 00:24:36,840 --> 00:24:39,900 I, um, it just... It really means a lot to me. 584 00:24:41,530 --> 00:24:42,740 Well, why don't you go home? 585 00:24:42,900 --> 00:24:44,440 You've had such a long day. 586 00:24:46,230 --> 00:24:48,200 Oh, by the way, how did you like the stew? 587 00:24:49,040 --> 00:24:50,660 Oh, it's okay for a novice. 588 00:24:52,340 --> 00:24:52,780 Great. 589 00:24:53,320 --> 00:24:54,320 Thanks. 590 00:25:07,820 --> 00:25:08,820 So good. 591 00:25:15,620 --> 00:25:16,620 Hey, Holly. 592 00:25:17,440 --> 00:25:17,800 Paul. 593 00:25:18,150 --> 00:25:19,150 What are you doing here? 594 00:25:19,440 --> 00:25:21,240 Isn't it a little early to prep for dinner? 595 00:25:21,780 --> 00:25:23,116 No, I just wanted to try something out. 596 00:25:23,140 --> 00:25:24,340 A recipe I've been working on. 597 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 My restaurant. 598 00:25:27,680 --> 00:25:28,680 My recipes. 599 00:25:28,850 --> 00:25:31,370 All I ask is for an open mind until you see what I come up with. 600 00:25:32,160 --> 00:25:33,160 Fine. 601 00:25:34,200 --> 00:25:35,476 A little early for you to come in, isn't it? 602 00:25:35,500 --> 00:25:36,140 You know what they say. 603 00:25:36,510 --> 00:25:37,860 Early bird gets the worm, right? 604 00:25:52,390 --> 00:25:53,390 Hey, Henry. 605 00:25:54,150 --> 00:25:55,350 Thank you for calling me back. 606 00:25:55,450 --> 00:25:55,870 Yeah, yeah. 607 00:25:55,890 --> 00:25:56,530 Listen, Holly. 608 00:25:56,840 --> 00:25:57,840 I've got some bad news. 609 00:25:58,370 --> 00:26:00,715 I was able to do some preliminary projections, 610 00:26:00,716 --> 00:26:02,510 and your earnings report is worse than I thought. 611 00:26:02,710 --> 00:26:03,710 Meaning? 612 00:26:04,370 --> 00:26:06,550 Meaning you're going to have to find a way to turn this place around, or I'm not 613 00:26:06,551 --> 00:26:07,946 going to be able to keep us open much longer. 614 00:26:07,970 --> 00:26:11,550 Well, as a matter of fact, I am working on some amazing ideas right now. 615 00:26:11,990 --> 00:26:12,990 I see. 616 00:26:13,460 --> 00:26:15,386 Well, you might want to run this by your investor. 617 00:26:15,410 --> 00:26:16,090 I will. 618 00:26:16,330 --> 00:26:16,870 I will. 619 00:26:17,250 --> 00:26:18,250 As soon as I'm ready. 620 00:26:18,440 --> 00:26:19,480 And you will be impressed. 621 00:26:19,970 --> 00:26:20,970 Great. 622 00:26:21,410 --> 00:26:22,410 Let me know right away. 623 00:26:29,195 --> 00:26:31,096 Well, it looks like everyone's coming in early today. 624 00:26:31,120 --> 00:26:31,480 Yep. 625 00:26:31,481 --> 00:26:33,496 Just start trying to make a good impression on Holly. 626 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 Maybe it'll last longer than her last few assistants. 627 00:26:36,750 --> 00:26:38,680 Holly can certainly be a challenge to work for. 628 00:26:39,200 --> 00:26:40,640 Actually, I think she's pretty cool. 629 00:26:41,720 --> 00:26:42,720 Oh, cool. 630 00:26:43,480 --> 00:26:44,920 That's a nice way of describing her. 631 00:26:46,380 --> 00:26:48,300 You've worked for Holly for a while, haven't you? 632 00:26:48,700 --> 00:26:49,700 I have indeed. 633 00:26:50,980 --> 00:26:51,980 How did you know that? 634 00:26:52,870 --> 00:26:54,070 Have you been asking about me? 635 00:26:55,420 --> 00:26:56,420 Maybe. 636 00:26:56,840 --> 00:26:57,840 Is that so? 637 00:26:59,050 --> 00:27:00,480 Well, what else did you find out? 638 00:27:01,880 --> 00:27:03,560 Well, you don't like food critics. 639 00:27:03,880 --> 00:27:06,300 You keep a clean and fast-paced kitchen. 640 00:27:07,720 --> 00:27:09,180 And you can't stand it when people don't know 641 00:27:09,181 --> 00:27:11,881 the difference between a turnip and a parsnip. 642 00:27:13,680 --> 00:27:14,680 That's some good digging. 643 00:27:14,900 --> 00:27:15,280 Yeah. 644 00:27:15,870 --> 00:27:18,577 I mean, aside from being two completely different 645 00:27:18,578 --> 00:27:20,600 vegetables, there really isn't much of a difference. 646 00:27:20,820 --> 00:27:23,100 Both root vegetables and both taste pretty much the same. 647 00:27:37,270 --> 00:27:38,270 Can I help you with that? 648 00:27:38,870 --> 00:27:39,870 Oh, no thanks. 649 00:27:40,305 --> 00:27:41,586 It's helping me with my weight training. 650 00:27:41,610 --> 00:27:43,830 I haven't had time to go to the gym, so... 651 00:27:46,160 --> 00:27:47,310 Um, mind if I take a peek? 652 00:27:47,690 --> 00:27:48,690 Feel free. 653 00:27:50,630 --> 00:27:51,630 Aww. 654 00:27:52,140 --> 00:27:53,390 Heart-shaped ravioli? 655 00:27:53,880 --> 00:27:55,570 Let me guess, for Valentine's Day? 656 00:27:56,010 --> 00:27:57,010 To be determined. 657 00:27:58,050 --> 00:27:59,810 And your filling is... 658 00:28:00,950 --> 00:28:01,950 pine nuts? 659 00:28:02,650 --> 00:28:04,090 With artichoke hearts and mushrooms. 660 00:28:04,450 --> 00:28:05,450 Sounds delicious. 661 00:28:06,050 --> 00:28:07,050 Sounds dreadful. 662 00:28:10,150 --> 00:28:13,010 Rock of ham, lobster, filet mignon. 663 00:28:13,070 --> 00:28:14,830 That's what we serve on Valentine's Day. 664 00:28:15,180 --> 00:28:15,850 Come on, Holly. 665 00:28:15,970 --> 00:28:18,970 We've been serving those every year on Valentine's Day since I started here. 666 00:28:19,370 --> 00:28:20,610 Can't we just switch things up? 667 00:28:20,860 --> 00:28:21,860 Not with that. 668 00:28:22,380 --> 00:28:25,010 Don't you think heart-shaped ravioli is a little amateurish? 669 00:28:29,540 --> 00:28:30,540 It's Valentine's Day. 670 00:28:31,390 --> 00:28:33,090 It's all about hearts and flowers. 671 00:28:34,300 --> 00:28:35,580 Well, those are the decorations. 672 00:28:36,310 --> 00:28:37,310 Not the cuisine. 673 00:28:58,230 --> 00:28:59,170 Hey, Ange. 674 00:28:59,171 --> 00:29:02,490 Listen, I'm gonna be working late tonight, so don't wait up for me, okay? 675 00:29:02,750 --> 00:29:03,470 Yeah, I'm staying away too. 676 00:29:03,670 --> 00:29:04,050 Really? 677 00:29:04,510 --> 00:29:05,510 Yeah, it's Sunday night. 678 00:29:05,940 --> 00:29:07,220 Paul cooks dinner for the staff. 679 00:29:07,480 --> 00:29:08,480 It's kind of virtual. 680 00:29:09,030 --> 00:29:10,030 That sounds fun. 681 00:29:10,150 --> 00:29:10,730 It is. 682 00:29:10,870 --> 00:29:11,870 You should join us. 683 00:29:13,890 --> 00:29:14,890 Maybe I will. 684 00:29:31,470 --> 00:29:34,110 So, what does our resident food critic have to say? 685 00:29:35,150 --> 00:29:36,736 Is the pepper deli up to your standards? 686 00:29:36,760 --> 00:29:38,226 You're never gonna drop that, are you? 687 00:29:38,250 --> 00:29:39,250 Eventually. 688 00:29:39,790 --> 00:29:40,790 So, how was it? 689 00:29:40,930 --> 00:29:41,930 It's really good. 690 00:29:44,430 --> 00:29:45,430 I sense a butt. 691 00:29:45,710 --> 00:29:46,070 What? 692 00:29:46,110 --> 00:29:46,290 No. 693 00:29:46,650 --> 00:29:47,650 No, not at all. 694 00:29:47,810 --> 00:29:48,810 Okay, come on. 695 00:29:49,130 --> 00:29:50,130 Give me your review. 696 00:29:53,555 --> 00:29:54,555 Well, I'm no food critic. 697 00:29:54,590 --> 00:29:55,830 We've already established that. 698 00:29:57,250 --> 00:29:57,610 Please. 699 00:29:57,950 --> 00:29:58,990 You can be honest with me. 700 00:30:02,630 --> 00:30:02,990 Okay. 701 00:30:03,265 --> 00:30:08,490 The only thing I noticed, and seriously, it's excellent, but it's just that I've 702 00:30:08,740 --> 00:30:11,190 tasted this exact same pepper deli at other restaurants. 703 00:30:11,650 --> 00:30:14,550 I mean, yours is by far one of the best I've ever had. 704 00:30:17,280 --> 00:30:20,270 But there's nothing about it that tells me that you made it. 705 00:30:22,155 --> 00:30:23,810 Oh, I'm sorry, Paul. 706 00:30:24,070 --> 00:30:25,470 I didn't mean to offend you. 707 00:30:25,570 --> 00:30:27,786 It's just I can be a little opinionated when it comes to food. 708 00:30:27,810 --> 00:30:29,270 And I just... 709 00:30:30,870 --> 00:30:32,930 I guess I just have my own style of cooking. 710 00:30:34,710 --> 00:30:36,170 Your own style of cooking? 711 00:30:39,050 --> 00:30:40,050 Ice cream cones. 712 00:30:41,220 --> 00:30:43,260 I could see it in a dessert, but in a dinner recipe? 713 00:30:43,365 --> 00:30:45,133 I dredged the bird in yogurt and honey, then 714 00:30:45,134 --> 00:30:48,051 coated it in the cones and onto the fryer. 715 00:30:50,450 --> 00:30:52,270 It's like chicken and waffles all in one. 716 00:30:52,595 --> 00:30:53,595 That sounds just perfect. 717 00:30:54,490 --> 00:30:55,490 For a county fair. 718 00:30:56,440 --> 00:30:57,976 You're a real food snob, you know that? 719 00:30:58,000 --> 00:30:59,160 I studied at the Cordon Bleu. 720 00:30:59,690 --> 00:31:00,690 Of course you did. 721 00:31:01,200 --> 00:31:02,670 What is that supposed to mean? 722 00:31:03,270 --> 00:31:04,270 It's just... 723 00:31:05,040 --> 00:31:08,850 Well, you know, schools like that are very structured, very black and white. 724 00:31:09,030 --> 00:31:10,430 There's not a lot of room for gray. 725 00:31:10,485 --> 00:31:13,570 But those are the tools that a chef needs in order to rise above the mediocre. 726 00:31:14,990 --> 00:31:16,650 To me, gourmet cooking is a fine art. 727 00:31:16,870 --> 00:31:18,650 Well, what about abstract art? 728 00:31:20,160 --> 00:31:21,496 I'm guessing that's your preference. 729 00:31:21,520 --> 00:31:23,410 I'm just saying, Koreans can make art, too. 730 00:31:23,630 --> 00:31:24,630 Fair enough. 731 00:31:25,610 --> 00:31:26,610 Okay. 732 00:31:35,820 --> 00:31:36,820 So? 733 00:31:39,825 --> 00:31:41,305 It's apparent that you're not a cook. 734 00:31:42,990 --> 00:31:43,990 You are a chef. 735 00:31:45,040 --> 00:31:46,040 This is outstanding. 736 00:31:48,100 --> 00:31:49,300 Wait, do you really mean that? 737 00:31:49,370 --> 00:31:51,060 You certainly have a style. 738 00:31:51,160 --> 00:31:52,160 Thanks. 739 00:31:53,280 --> 00:31:55,840 You have no idea what it means to me to hear you say that. 740 00:31:56,890 --> 00:32:00,680 I mean, I love this job, but I just miss being in the kitchen. 741 00:32:03,440 --> 00:32:04,440 So... 742 00:32:05,510 --> 00:32:08,660 Well, cheers to you, food critic Nikki Turner. 743 00:32:09,970 --> 00:32:10,740 We're cheersing chicken. 744 00:32:10,760 --> 00:32:15,201 What else would you expect from an uptight, structured, cordon bleu executive chef? 745 00:32:22,470 --> 00:32:24,950 Oh, it is so nice to be here and just relax today. 746 00:32:25,220 --> 00:32:26,220 You must be exhausted. 747 00:32:26,450 --> 00:32:28,210 You've had a lot of late nights this week. 748 00:32:28,920 --> 00:32:30,360 I hope Holly is paying you overtime. 749 00:32:30,790 --> 00:32:31,990 She is, sort of. 750 00:32:33,230 --> 00:32:34,950 You deserve a medal for putting up with her. 751 00:32:35,090 --> 00:32:36,530 No, she's seriously not that bad. 752 00:32:36,650 --> 00:32:37,810 She's been pretty nice to me. 753 00:32:38,440 --> 00:32:43,570 Okay, I can't quite wrap my head around that, but maybe you remind her of herself 754 00:32:45,770 --> 00:32:46,770 Maybe. 755 00:32:47,890 --> 00:32:50,090 By the way, I picked up a shift on Valentine's Day. 756 00:32:50,650 --> 00:32:53,790 You mean I have to watch When Harry Met Sally all by myself this year? 757 00:32:54,680 --> 00:32:57,018 Well, as much as I want to reminisce about the cons of 758 00:32:57,118 --> 00:32:59,810 Valentine's Day and eat chocolate, it's a big night for tips. 759 00:33:00,745 --> 00:33:04,190 Not to mention, this way I can say I spent Valentine's Day with Jared. 760 00:33:05,230 --> 00:33:06,230 Okay. 761 00:33:08,105 --> 00:33:09,665 Hey, how do you like working with Paul? 762 00:33:10,510 --> 00:33:11,510 Paul? 763 00:33:11,980 --> 00:33:13,670 As in, executive chef Paul? 764 00:33:14,830 --> 00:33:17,450 Paul, as in the guy who's cooking behind the stove all day, Paul. 765 00:33:18,450 --> 00:33:19,930 Don't tell me you're crushing on him. 766 00:33:21,410 --> 00:33:21,770 What? 767 00:33:21,771 --> 00:33:22,771 No. 768 00:33:22,900 --> 00:33:24,860 Come on, I just think he's a really talented chef. 769 00:33:25,300 --> 00:33:26,526 Besides, I don't crush on people. 770 00:33:26,550 --> 00:33:27,110 It's not my thing. 771 00:33:27,500 --> 00:33:28,510 Oh, no, of course not. 772 00:33:28,950 --> 00:33:29,950 So? 773 00:33:30,110 --> 00:33:31,650 But you guys have been chatting, right? 774 00:33:32,520 --> 00:33:34,520 Yeah, we've had a few conversations here and there. 775 00:33:34,550 --> 00:33:35,550 Nothing big. 776 00:33:35,870 --> 00:33:36,230 Really? 777 00:33:36,530 --> 00:33:38,210 So what have you guys been chatting about? 778 00:33:39,030 --> 00:33:41,470 Cooking and recipes and stuff. 779 00:33:42,050 --> 00:33:42,410 Huh. 780 00:33:42,670 --> 00:33:43,030 Yeah. 781 00:33:43,190 --> 00:33:44,190 Sounds boring. 782 00:33:44,940 --> 00:33:48,650 Although, for a couple of chefs, sounds like you two might have a lot in common. 783 00:33:49,040 --> 00:33:50,760 Okay, you're reading way too much into this. 784 00:33:51,650 --> 00:33:52,650 Am I? 785 00:33:54,390 --> 00:33:56,490 If you're smart about it, Holly will never find out. 786 00:33:56,570 --> 00:33:57,770 Angela's best friend is Nikki. 787 00:33:57,880 --> 00:33:58,960 Nikki is Holly's assistant. 788 00:34:04,790 --> 00:34:05,830 I wouldn't worry about it. 789 00:34:06,040 --> 00:34:07,796 I don't think that Nikki would say anything to Holly. 790 00:34:07,820 --> 00:34:08,500 You don't know that for sure. 791 00:34:08,600 --> 00:34:10,616 I got a feeling about her, I just don't think that she would. 792 00:34:10,640 --> 00:34:11,945 Because if I wait too long to ask her out, then 793 00:34:11,946 --> 00:34:13,340 I run the risk of her meeting someone else. 794 00:34:13,440 --> 00:34:13,860 That is true. 795 00:34:14,300 --> 00:34:16,420 If I ask her out now, I run the risk of getting fired. 796 00:34:17,220 --> 00:34:18,220 Tough choices, my friend. 797 00:34:18,900 --> 00:34:19,900 Tough choices. 798 00:34:24,200 --> 00:34:25,200 There you go. 799 00:34:25,540 --> 00:34:26,540 Thanks so much. 800 00:35:23,910 --> 00:35:24,910 Thank you. 801 00:35:32,040 --> 00:35:33,740 Are you spying on me? 802 00:35:34,920 --> 00:35:35,360 No. 803 00:35:35,361 --> 00:35:36,361 I was... 804 00:35:37,860 --> 00:35:38,860 following you. 805 00:35:39,480 --> 00:35:40,480 Okay. 806 00:35:40,590 --> 00:35:43,456 I saw you at the farmer's market and I was wondering what's with all the produce. 807 00:35:43,480 --> 00:35:44,800 Well, now you know. 808 00:35:44,940 --> 00:35:45,940 So you work here? 809 00:35:46,160 --> 00:35:46,720 No, no. 810 00:35:46,760 --> 00:35:47,760 I just volunteer here. 811 00:35:48,700 --> 00:35:51,700 I give free meals to families or anyone really who's in need or hungry, 812 00:35:51,860 --> 00:35:53,820 so I cook here twice a week. 813 00:35:54,480 --> 00:35:55,480 What's on today's menu? 814 00:35:56,500 --> 00:35:59,360 There's red lentil soup with bacon and turnips. 815 00:35:59,510 --> 00:36:01,520 Then we have ham, chicken and cheese sandwiches. 816 00:36:01,960 --> 00:36:03,840 The ham and cheese are leftover from last night. 817 00:36:03,970 --> 00:36:06,290 I'm beginning to understand where you developed your style. 818 00:36:07,120 --> 00:36:08,440 Oh, I see. 819 00:36:08,520 --> 00:36:10,200 My style is too refined for you? 820 00:36:12,160 --> 00:36:13,160 Pass me a knife. 821 00:36:13,220 --> 00:36:14,220 I'll start chopping. 822 00:36:27,180 --> 00:36:28,180 Cardamom in that? 823 00:36:34,000 --> 00:36:35,000 You're right. 824 00:36:35,260 --> 00:36:36,260 It gives it the kick. 825 00:36:36,850 --> 00:36:38,650 It's that abstract crayon I was talking about. 826 00:36:42,710 --> 00:36:44,176 I hope we didn't work you too hard today. 827 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 No, it was fun. 828 00:36:45,280 --> 00:36:46,716 It's a nice change from working for Holly. 829 00:36:46,740 --> 00:36:48,800 Why do you stay there? 830 00:36:49,000 --> 00:36:50,760 I mean, just because you could work anywhere. 831 00:36:52,140 --> 00:36:53,140 Holly gave me my start. 832 00:36:53,380 --> 00:36:54,380 I owe her. 833 00:36:55,890 --> 00:36:57,820 I guess the food's just not as I imagined. 834 00:36:57,940 --> 00:36:59,660 I thought it would be more innovative. 835 00:36:59,661 --> 00:37:04,000 You know, Holly's problem is that she just tries to control everything. 836 00:37:04,520 --> 00:37:05,680 She wasn't always like that. 837 00:37:06,440 --> 00:37:09,160 The Holly that gave me my start was original, collaborative. 838 00:37:10,760 --> 00:37:11,760 She's changed. 839 00:37:14,980 --> 00:37:15,980 A pop-up shop? 840 00:37:16,960 --> 00:37:17,960 Yeah. 841 00:37:18,100 --> 00:37:19,420 Yeah, it's this really cool idea. 842 00:37:19,465 --> 00:37:23,420 You can rent unused space for a couple of days and pop up your own shop, so to speak. 843 00:37:23,680 --> 00:37:24,680 Nice. 844 00:37:24,860 --> 00:37:25,560 Hot chocolate? 845 00:37:25,735 --> 00:37:26,735 Yeah, sure. 846 00:37:36,330 --> 00:37:37,450 You cooked at Gus's kitchen? 847 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 Loved that place. 848 00:37:39,420 --> 00:37:40,420 Really? 849 00:37:40,715 --> 00:37:42,515 I never would have figured you as a diner guy. 850 00:37:42,600 --> 00:37:45,320 Just because I cook gourmet cuisine doesn't mean that's all I eat. 851 00:37:45,460 --> 00:37:47,800 So what happened to Gus's? 852 00:37:47,900 --> 00:37:49,020 I never heard why it closed. 853 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 Oh, it's sad, really. 854 00:37:50,630 --> 00:37:52,639 He tried really hard to sell the place, but 855 00:37:52,640 --> 00:37:55,521 everyone wants a modern restaurant these days. 856 00:37:55,920 --> 00:37:56,920 No one wants a diner. 857 00:37:57,685 --> 00:38:01,200 So anyway, he decided to retire and his kids didn't want to take it over. 858 00:38:02,880 --> 00:38:04,480 I had a few of those discussions myself. 859 00:38:05,470 --> 00:38:07,430 My dad wanted me to take over the family business. 860 00:38:07,880 --> 00:38:08,880 I had other plans. 861 00:38:09,220 --> 00:38:11,280 Oh, the age-old father-son disagreement. 862 00:38:12,840 --> 00:38:13,880 What about you? 863 00:38:14,090 --> 00:38:18,620 Well, my mom was a waitress and my dad is a restaurant food supplier. 864 00:38:19,110 --> 00:38:21,440 So I guess in a way I did go into the family business. 865 00:38:25,430 --> 00:38:26,990 Is this the best hot chocolate or what? 866 00:38:27,310 --> 00:38:28,310 It is really good. 867 00:38:28,600 --> 00:38:31,520 Except there's some ingredient in it that I just can't put my finger on. 868 00:38:32,960 --> 00:38:33,400 Lavender. 869 00:38:33,950 --> 00:38:35,780 Mmm, of course. 870 00:38:36,140 --> 00:38:37,140 So good. 871 00:38:38,220 --> 00:38:39,867 You know, the only thing that would make this 872 00:38:39,868 --> 00:38:41,860 better would be an almond biscotti from Delucci's. 873 00:38:42,080 --> 00:38:43,080 Do you know that place? 874 00:38:44,220 --> 00:38:45,220 Is that a joke? 875 00:38:47,020 --> 00:38:48,020 No. 876 00:38:48,260 --> 00:38:49,260 Just a question. 877 00:38:50,745 --> 00:38:52,185 Why are you looking at me like that? 878 00:38:52,480 --> 00:38:53,600 My last name is Delucci. 879 00:38:55,570 --> 00:38:56,890 Marty and Trish are your parents? 880 00:38:57,040 --> 00:38:57,680 Wait, you know them? 881 00:38:57,900 --> 00:38:58,900 Are you kidding? 882 00:38:59,725 --> 00:39:01,965 I've gone in there like every day for the last two years. 883 00:39:02,550 --> 00:39:06,820 Although I've gone in there less since I started working for Holly, but it's funny. 884 00:39:07,180 --> 00:39:10,380 When I told them I started working there they didn't mention you. 885 00:39:10,580 --> 00:39:11,580 Makes sense. 886 00:39:12,760 --> 00:39:15,480 It's no secret that my father and I don't have the best relationship. 887 00:39:17,000 --> 00:39:19,040 Delucci's is the family business you didn't go into. 888 00:39:19,160 --> 00:39:20,160 Yep. 889 00:39:21,045 --> 00:39:23,085 I wanted to go to Paris to study at the Cordon Bleu. 890 00:39:23,725 --> 00:39:25,365 My father saw that as a slap in the face. 891 00:39:25,720 --> 00:39:27,209 He couldn't understand why I would want 892 00:39:27,210 --> 00:39:29,901 something different than him and my grandfather. 893 00:39:31,140 --> 00:39:33,380 We both stood our ground with my mom stuck in the middle. 894 00:39:34,355 --> 00:39:37,720 Long story short, we don't see much of each other these days. 895 00:39:39,580 --> 00:39:40,580 Sorry. 896 00:39:42,320 --> 00:39:44,120 I wish there was something I could do to help. 897 00:39:44,500 --> 00:39:45,500 It's okay. 898 00:39:46,120 --> 00:39:47,120 It is what it is. 899 00:39:51,090 --> 00:39:52,090 But you are right. 900 00:39:52,705 --> 00:39:54,985 One of their biscottis would go great with this right now. 901 00:40:05,570 --> 00:40:06,470 Morning, Trish. 902 00:40:06,570 --> 00:40:08,126 I'm just going to have a black coffee today. 903 00:40:08,150 --> 00:40:09,150 You got it. 904 00:40:12,485 --> 00:40:13,765 Listen, can I ask you something? 905 00:40:13,810 --> 00:40:15,430 It's kind of personal. 906 00:40:17,410 --> 00:40:18,410 Yeah, sure. 907 00:40:19,530 --> 00:40:20,910 What's on your mind? 908 00:40:22,570 --> 00:40:24,830 Well, how come I didn't know that Paul was your son? 909 00:40:27,190 --> 00:40:28,210 I'm so sorry. 910 00:40:28,211 --> 00:40:30,450 I really wanted to tell you. 911 00:40:30,470 --> 00:40:31,990 I just couldn't find the right moment. 912 00:40:33,560 --> 00:40:37,090 Things have been so strained between Paul and Marty that it's been... 913 00:40:37,091 --> 00:40:38,510 well, it's been tough. 914 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 Oh, I'd imagine. 915 00:40:40,800 --> 00:40:42,280 But I knew you'd find out eventually. 916 00:40:43,810 --> 00:40:44,330 Here. 917 00:40:44,780 --> 00:40:46,190 Oh, how can I resist? 918 00:40:48,330 --> 00:40:50,610 Paul actually called last night to say hello. 919 00:40:50,890 --> 00:40:51,250 He did? 920 00:40:51,470 --> 00:40:54,590 And he had an awful lot of questions about you. 921 00:40:55,150 --> 00:40:55,670 Really? 922 00:40:55,950 --> 00:40:56,950 Oh, sure. 923 00:40:59,465 --> 00:41:00,545 What were we talking about? 924 00:41:00,650 --> 00:41:01,650 Um, no one. 925 00:41:02,030 --> 00:41:03,030 Mm-hmm. 926 00:41:03,510 --> 00:41:03,910 Paul. 927 00:41:04,410 --> 00:41:05,530 You were talking about Paul. 928 00:41:06,340 --> 00:41:10,150 I was just saying that I wasn't even surprised to find out that he was your son. 929 00:41:10,450 --> 00:41:11,450 You weren't surprised? 930 00:41:11,810 --> 00:41:12,810 Really? 931 00:41:12,870 --> 00:41:13,450 How so? 932 00:41:13,770 --> 00:41:16,930 Oh, well, in a lot of ways, I think that he takes after you. 933 00:41:17,650 --> 00:41:19,506 You know, he's one of the best chefs in the city. 934 00:41:19,530 --> 00:41:21,070 You're the best baker in the city. 935 00:41:21,130 --> 00:41:24,590 Glad you think so, but I don't think my son is all that impressed by my baking. 936 00:41:24,870 --> 00:41:25,870 Wait, are you kidding? 937 00:41:28,210 --> 00:41:30,450 Well, I saw you using your almond biscotti art yesterday. 938 00:41:30,550 --> 00:41:31,550 Really? 939 00:41:31,590 --> 00:41:32,590 Really. 940 00:41:33,460 --> 00:41:35,850 As a cook, I mean, he is just so talented. 941 00:41:38,520 --> 00:41:42,470 Anyway, uh, thanks for this, and I'll see you guys tomorrow. 942 00:41:47,550 --> 00:41:48,550 So talented. 943 00:41:49,570 --> 00:41:50,570 Did you hear that? 944 00:41:50,620 --> 00:41:51,650 Yeah, yeah, I heard it. 945 00:41:54,290 --> 00:41:55,550 Just wanted to make sure. 946 00:42:22,600 --> 00:42:23,900 This is the special one, right? 947 00:43:38,410 --> 00:43:41,340 Well, this is quite a departure from your usual cuisine. 948 00:43:48,090 --> 00:43:48,490 Oh. 949 00:43:49,090 --> 00:43:50,090 Wow. 950 00:43:50,610 --> 00:43:52,719 Polly, if your new dishes are as good as this 951 00:43:52,720 --> 00:43:55,891 one, we don't have anything to worry about. 952 00:44:09,350 --> 00:44:10,350 I, uh... 953 00:44:27,180 --> 00:44:28,180 Hi! 954 00:44:28,460 --> 00:44:29,460 Paul! 955 00:44:30,440 --> 00:44:30,840 Hi. 956 00:44:31,020 --> 00:44:32,980 Uh, you scared me half to death. 957 00:44:33,240 --> 00:44:34,100 Believe me, it was unintentional. 958 00:44:34,120 --> 00:44:36,240 You know, I almost flattened your head with a skillet. 959 00:44:36,430 --> 00:44:38,190 Well, maybe next time go for the rolling pin. 960 00:44:39,575 --> 00:44:41,440 What are you doing sneaking around, anyway? 961 00:44:41,970 --> 00:44:44,700 I wouldn't call coming into my place of employment sneaking around. 962 00:44:44,960 --> 00:44:45,500 Point taken. 963 00:44:45,845 --> 00:44:47,540 Also, I have a key. 964 00:44:47,880 --> 00:44:48,880 So do I. 965 00:44:50,360 --> 00:44:51,360 You have a key? 966 00:44:52,560 --> 00:44:53,800 Why would Holly give you a key? 967 00:44:54,660 --> 00:44:55,660 Because she likes me. 968 00:44:56,220 --> 00:44:57,220 A lot. 969 00:44:59,400 --> 00:45:03,140 It took her two years to give me one. 970 00:45:04,120 --> 00:45:04,140 Why? 971 00:45:04,600 --> 00:45:06,360 I gave my word I wouldn't say anything. 972 00:45:07,880 --> 00:45:09,176 You gave your word you wouldn't say anything? 973 00:45:09,200 --> 00:45:10,300 Come on, what's going on? 974 00:45:11,580 --> 00:45:12,580 I... 975 00:45:13,845 --> 00:45:15,285 Holly just lets me cook after hours. 976 00:45:15,880 --> 00:45:16,880 Why? 977 00:45:17,690 --> 00:45:19,883 Because she found out I'm a cook, and, well, for 978 00:45:19,903 --> 00:45:22,220 whatever reason, she told me to have fun and do my thing. 979 00:45:22,880 --> 00:45:25,160 Well, it looks like your thing is about to boil over. 980 00:45:25,360 --> 00:45:26,220 Oh, sorry. 981 00:45:26,340 --> 00:45:29,180 Looks interesting. 982 00:45:30,545 --> 00:45:31,880 It looks awful. 983 00:45:32,570 --> 00:45:35,200 Awful is the word I'm looking for to describe that. 984 00:45:35,280 --> 00:45:36,860 Okay, listen, don't judge me. 985 00:45:36,960 --> 00:45:42,020 I was just, you know, experimenting with savory and sweet, so I threw in a couple 986 00:45:42,021 --> 00:45:46,880 kettle corn, and, well, as you can see, the sugar caramelized and burnt. 987 00:45:48,240 --> 00:45:49,320 You gonna go for round two? 988 00:45:49,400 --> 00:45:51,700 Ah, no, no, I've had enough upsets for one night. 989 00:45:52,470 --> 00:45:53,360 So the kitchen's all yours. 990 00:45:53,440 --> 00:45:55,820 I'm assuming that's why you snuck in. 991 00:45:56,090 --> 00:45:59,520 I came in to try out something new of my own for Valentine's Day. 992 00:46:00,180 --> 00:46:01,180 I thought I would meet with Holly's approval. 993 00:46:01,181 --> 00:46:02,660 Oh, well, mind if I stick around? 994 00:46:03,640 --> 00:46:04,640 I'd like that. 995 00:46:21,260 --> 00:46:22,260 Yep. 996 00:46:22,570 --> 00:46:24,700 Grilling pork chops, blueberries, and balsamic glaze. 997 00:46:33,100 --> 00:46:34,890 No, Holly would be crazy not to like this. 998 00:46:35,210 --> 00:46:36,750 It's perfect for Valentine's Day. 999 00:46:37,170 --> 00:46:39,245 I was thinking maybe to do it as a pork loin 1000 00:46:39,246 --> 00:46:41,110 instead of a pork chop so it could be shared. 1001 00:46:41,670 --> 00:46:44,890 You know, a lot of couples want to come in for a romantic meal and order for two. 1002 00:46:45,190 --> 00:46:46,430 Yeah, I understand the concept. 1003 00:46:46,870 --> 00:46:48,270 I just don't practice it much. 1004 00:46:48,550 --> 00:46:48,790 What? 1005 00:46:49,090 --> 00:46:50,090 Ordering for two? 1006 00:46:50,510 --> 00:46:51,650 No, the romantic meal part. 1007 00:46:51,950 --> 00:46:52,950 Yeah, I hear you. 1008 00:46:53,380 --> 00:46:55,850 Being in the restaurant business doesn't leave you much time for personal life. 1009 00:46:55,851 --> 00:46:57,995 Yeah, not to mention the fact that manning a 1010 00:46:57,996 --> 00:47:01,251 grill all day makes a chef smell like grease. 1011 00:47:03,050 --> 00:47:04,050 So no boyfriend? 1012 00:47:04,210 --> 00:47:05,210 No, no boyfriend. 1013 00:47:06,355 --> 00:47:09,282 I had a serious relationship two years ago, but, 1014 00:47:09,283 --> 00:47:11,991 um, we worked together and it just got too messy. 1015 00:47:13,160 --> 00:47:14,370 I can totally relate. 1016 00:47:14,890 --> 00:47:18,694 I once dated a fellow chef and after a disagreement she 1017 00:47:18,695 --> 00:47:21,790 sabotaged my bolognese with an entire jar of cayenne pepper. 1018 00:47:23,220 --> 00:47:27,230 Yeah, that experience definitely taught me never date someone that you work with. 1019 00:47:28,115 --> 00:47:32,230 Yeah, better not to complicate your work and personal life. 1020 00:47:37,930 --> 00:47:38,930 So... 1021 00:47:40,280 --> 00:47:42,040 what happened with you and your ex-boyfriend? 1022 00:47:43,110 --> 00:47:45,490 Well, for starters we just weren't really a good fit. 1023 00:47:46,185 --> 00:47:48,430 But mostly he just didn't support my dreams. 1024 00:47:49,170 --> 00:47:50,170 And it hurt. 1025 00:47:51,520 --> 00:47:52,520 So what are your dreams? 1026 00:47:52,710 --> 00:47:54,230 To open up a place like this one day. 1027 00:47:56,265 --> 00:47:57,410 You know, looking back, I... 1028 00:47:58,790 --> 00:48:00,790 I guess deep down I always knew we weren't a match. 1029 00:48:01,590 --> 00:48:03,190 I just wasn't really honest with myself. 1030 00:48:03,790 --> 00:48:04,790 Anyhow. 1031 00:48:05,150 --> 00:48:06,150 Weeks turned into months. 1032 00:48:07,200 --> 00:48:08,240 Months turned into a year. 1033 00:48:08,410 --> 00:48:13,030 And Valentine's Day rolled around and he took me out to dinner. 1034 00:48:13,840 --> 00:48:15,240 I was certain he was gonna propose. 1035 00:48:16,610 --> 00:48:18,730 But... he broke up with me. 1036 00:48:21,130 --> 00:48:22,130 On Valentine's Day? 1037 00:48:22,330 --> 00:48:23,330 Yeah. 1038 00:48:23,430 --> 00:48:25,830 So, it's safe to say I'm not really a Valentine's Day person. 1039 00:48:27,210 --> 00:48:29,470 Well, here's to us single chefs around the world. 1040 00:48:30,330 --> 00:48:32,570 May we find companionship in the food that we prepare. 1041 00:48:33,350 --> 00:48:34,470 To the food that we prepare. 1042 00:48:35,470 --> 00:48:37,190 What a beautiful meal you're sharing. 1043 00:48:37,820 --> 00:48:38,830 Oh, did the alarm go off? 1044 00:48:39,060 --> 00:48:40,250 We were just cooking and... 1045 00:48:40,251 --> 00:48:43,010 Just decided to make yourselves a nice, romantic dinner for two. 1046 00:48:43,210 --> 00:48:43,530 Romantic? 1047 00:48:43,720 --> 00:48:44,720 No, not at all. 1048 00:48:45,210 --> 00:48:47,510 I was very clear about the terms of our agreement. 1049 00:48:47,730 --> 00:48:49,950 I trusted you and you have betrayed my trust. 1050 00:48:50,170 --> 00:48:54,890 And Paul, how in the world is it possible that you think it's appropriate to have a 1051 00:48:54,891 --> 00:48:58,390 date on my dime after hours in my restaurant? 1052 00:48:58,690 --> 00:49:00,690 Holly, there's nothing inappropriate going on here. 1053 00:49:00,870 --> 00:49:03,630 Holly, if you just let me explain... I'm gonna make this easy on all of us. 1054 00:49:04,160 --> 00:49:05,160 You're both fired. 1055 00:49:06,750 --> 00:49:07,750 Are you serious? 1056 00:49:07,930 --> 00:49:08,930 Very. 1057 00:49:12,900 --> 00:49:13,900 Come on, Nikki. 1058 00:49:14,720 --> 00:49:15,720 You've been liberated. 1059 00:49:27,700 --> 00:49:29,186 Can you figure out what just happened in there? 1060 00:49:29,210 --> 00:49:31,090 Other than the fact that we both just got fired? 1061 00:49:31,470 --> 00:49:32,470 No? 1062 00:49:32,810 --> 00:49:33,810 Here. 1063 00:49:34,850 --> 00:49:35,330 Come on. 1064 00:49:35,450 --> 00:49:36,450 Thanks. 1065 00:49:37,390 --> 00:49:39,446 I can't help but feel like this whole thing is my fault. 1066 00:49:39,470 --> 00:49:40,470 I'm so sorry, Paul. 1067 00:49:40,725 --> 00:49:41,490 No, you shouldn't be. 1068 00:49:41,530 --> 00:49:42,746 I'm the one who has history with Holly. 1069 00:49:42,770 --> 00:49:44,626 I'm sure that her anger was just directed at me. 1070 00:49:44,650 --> 00:49:47,050 You were just in the wrong place at the wrong time. 1071 00:49:48,460 --> 00:49:50,250 What was she doing in the restaurant tonight? 1072 00:49:51,110 --> 00:49:52,450 She never comes in after hours. 1073 00:49:53,270 --> 00:49:55,230 It's not like we can go back in there and ask her. 1074 00:49:56,690 --> 00:49:57,950 I guess it doesn't matter. 1075 00:49:58,860 --> 00:50:00,260 It's just that my head is spinning. 1076 00:50:01,250 --> 00:50:01,610 Yeah. 1077 00:50:02,190 --> 00:50:03,190 Mine too. 1078 00:50:05,450 --> 00:50:06,450 Okay. 1079 00:50:15,440 --> 00:50:16,160 Coast is clear. 1080 00:50:16,440 --> 00:50:17,440 Holly's gone. 1081 00:50:17,470 --> 00:50:19,350 I'm just gonna grab my bag and then I'll be out. 1082 00:50:19,560 --> 00:50:19,920 Okay. 1083 00:50:19,921 --> 00:50:20,921 I'll be quick. 1084 00:50:23,960 --> 00:50:24,940 Go, go, go, go, go. 1085 00:50:24,980 --> 00:50:25,980 Quick, quick. 1086 00:50:29,700 --> 00:50:30,700 New menu? 1087 00:50:33,720 --> 00:50:34,080 What? 1088 00:50:34,380 --> 00:50:35,380 No. 1089 00:50:36,580 --> 00:50:37,580 No way. 1090 00:50:37,640 --> 00:50:38,000 What? 1091 00:50:38,580 --> 00:50:42,560 Peanut butter root beer bourguignon, waffle fried chicken, lamb mole. 1092 00:50:43,420 --> 00:50:44,420 Sound familiar? 1093 00:50:44,670 --> 00:50:46,180 Yeah, those sound like your recipes. 1094 00:50:46,400 --> 00:50:47,400 They are my recipes. 1095 00:50:54,320 --> 00:50:55,350 I can't believe this. 1096 00:50:55,670 --> 00:50:56,510 Surveillance footage. 1097 00:50:56,550 --> 00:50:57,650 Why would she record you? 1098 00:50:59,655 --> 00:51:01,130 Because she's stealing my recipes. 1099 00:51:11,955 --> 00:51:13,555 You should have known you'd be cleaning. 1100 00:51:13,890 --> 00:51:15,530 You're always cleaning when you're upset. 1101 00:51:17,180 --> 00:51:18,780 I've cleaned all of these twice already. 1102 00:51:20,310 --> 00:51:21,310 You're home early. 1103 00:51:23,270 --> 00:51:24,650 Wait, did Holly fire you too? 1104 00:51:25,210 --> 00:51:26,210 No, no. 1105 00:51:27,480 --> 00:51:29,200 She did give the staff the week off, though. 1106 00:51:29,650 --> 00:51:31,370 They're doing renovations at the restaurant. 1107 00:51:31,580 --> 00:51:32,980 She's gonna reopen with a new menu. 1108 00:51:33,630 --> 00:51:34,750 Right after Valentine's Day. 1109 00:51:36,410 --> 00:51:37,930 Actually, your menu. 1110 00:51:55,775 --> 00:51:57,999 I just don't understand how she can have the entire world 1111 00:51:58,000 --> 00:52:00,121 in her hand and then rip off someone who's struggling. 1112 00:52:00,440 --> 00:52:01,180 It's not right. 1113 00:52:01,320 --> 00:52:02,320 I mean, it isn't fair. 1114 00:52:02,480 --> 00:52:05,320 I always knew Holly could go low, but I never thought she'd go that low. 1115 00:52:06,130 --> 00:52:07,803 Hey, listen, I have to head to your parents' 1116 00:52:07,815 --> 00:52:09,200 bakery to pick up some dinner rolls. 1117 00:52:09,280 --> 00:52:10,280 You wanna come with me? 1118 00:52:12,120 --> 00:52:13,120 Uh... 1119 00:52:13,400 --> 00:52:14,400 I think I'll pass. 1120 00:52:17,180 --> 00:52:20,520 Listen, Paul, I've been thinking about your relationship with your dad, 1121 00:52:20,640 --> 00:52:23,380 and it seems like maybe you two just need to talk it out. 1122 00:52:24,030 --> 00:52:25,710 It seems like you both feel misunderstood. 1123 00:52:26,280 --> 00:52:27,280 Misunderstood? 1124 00:52:27,890 --> 00:52:30,450 Do you know that he has never even tried anything that I've made? 1125 00:52:32,410 --> 00:52:33,140 It's probably for the best. 1126 00:52:33,200 --> 00:52:34,320 He can be really judgmental. 1127 00:52:35,160 --> 00:52:36,580 No, you're an amazing chef. 1128 00:52:36,720 --> 00:52:38,440 I'm sure he'd love anything that you cooked. 1129 00:52:40,750 --> 00:52:45,800 Look, Nikki, the relationship between me and my father, it's... 1130 00:52:46,380 --> 00:52:47,380 it's complicated. 1131 00:52:48,530 --> 00:52:52,380 I know you're just trying to help, but I'd rather you not get involved. 1132 00:52:53,000 --> 00:52:54,000 Okay? 1133 00:53:08,150 --> 00:53:10,106 Paul, we can't thank you enough for helping out today. 1134 00:53:10,130 --> 00:53:11,130 Happy to do it again. 1135 00:53:11,830 --> 00:53:14,230 My schedule is suddenly wide open. 1136 00:53:15,570 --> 00:53:16,710 Nikki, a really great meal. 1137 00:53:16,830 --> 00:53:18,030 Again, everyone loved it. 1138 00:53:18,670 --> 00:53:19,270 Thanks, Beth. 1139 00:53:19,370 --> 00:53:20,506 Well, Paul was a huge help, too. 1140 00:53:20,530 --> 00:53:22,610 You know, you really need to get your own restaurant. 1141 00:53:22,930 --> 00:53:24,490 It would be a big hit, I'm telling you. 1142 00:53:25,790 --> 00:53:26,790 She is right, you know. 1143 00:53:32,760 --> 00:53:33,760 A pop-up. 1144 00:53:34,920 --> 00:53:35,520 Hot chocolate. 1145 00:53:35,580 --> 00:53:38,620 Hey, you remember that place that we got the hot chocolate from, that pop-up? 1146 00:53:38,860 --> 00:53:39,860 Yeah. 1147 00:53:41,765 --> 00:53:42,765 What if we opened up? 1148 00:53:43,580 --> 00:53:44,420 A pop-up. 1149 00:53:44,500 --> 00:53:45,500 Right? 1150 00:53:46,570 --> 00:53:47,796 I think you're onto something here, Nick. 1151 00:53:47,820 --> 00:53:49,500 I mean, all we have to do is find a space. 1152 00:53:49,840 --> 00:53:50,840 Closed, or vacant. 1153 00:53:50,880 --> 00:53:51,920 Has a really good kitchen. 1154 00:53:52,720 --> 00:53:53,720 I know just the spot. 1155 00:53:55,540 --> 00:53:56,280 Pop-up, what? 1156 00:53:56,420 --> 00:53:57,580 Just think of it as a rental. 1157 00:53:57,675 --> 00:54:01,321 We'll lease the space for three days, and then we'll return it just as we found it. 1158 00:54:01,760 --> 00:54:04,720 Well, don't hear anyone banging on the door wanting to take it over. 1159 00:54:05,160 --> 00:54:06,160 So that's a yes? 1160 00:54:06,580 --> 00:54:07,580 Yes, indeed. 1161 00:54:08,440 --> 00:54:09,440 Thank you, Gus. 1162 00:54:10,265 --> 00:54:12,385 We'll go to the bank and get you a deposit right away. 1163 00:54:12,480 --> 00:54:13,480 Well, there's no rush. 1164 00:54:14,470 --> 00:54:16,240 This all sounds very exciting, you two. 1165 00:54:18,800 --> 00:54:19,860 This is fantastic. 1166 00:54:20,720 --> 00:54:23,280 It's the perfect way for me to try my own thing, but start small. 1167 00:54:23,850 --> 00:54:25,725 We just have to open before Holly Hansen's reopening, 1168 00:54:25,726 --> 00:54:27,921 so everyone knows those recipes are mine and not hers. 1169 00:54:28,970 --> 00:54:30,570 Maybe we could invite some food critics. 1170 00:54:30,760 --> 00:54:31,760 Food critics? 1171 00:54:32,150 --> 00:54:33,190 But you hate food critics. 1172 00:54:34,740 --> 00:54:35,440 Okay, great. 1173 00:54:35,720 --> 00:54:36,340 It's perfect. 1174 00:54:36,540 --> 00:54:37,180 What days are you thinking? 1175 00:54:37,540 --> 00:54:38,540 Let's do Valentine's Day. 1176 00:54:42,880 --> 00:54:44,791 This menu is perfect, but I think we should 1177 00:54:44,792 --> 00:54:46,560 supplement my recipes with a few more dishes. 1178 00:54:47,040 --> 00:54:48,040 What were you thinking? 1179 00:54:48,650 --> 00:54:50,090 How about your heart-shaped ravioli? 1180 00:54:50,890 --> 00:54:52,116 You didn't think that was too tacky? 1181 00:54:52,140 --> 00:54:53,140 I think it's romantic. 1182 00:55:10,015 --> 00:55:14,020 So we're all set to post to Facebook, Twitter, Tumblr, The Patch, Reddit. 1183 00:55:14,860 --> 00:55:17,300 I've got a friend at the Tribune who's going to blog about it. 1184 00:55:19,200 --> 00:55:20,920 She's one of the top food critics coming in. 1185 00:55:21,320 --> 00:55:24,240 They were scheduled to go to Holly Hansen's for a tasting, but I convinced 1186 00:55:24,241 --> 00:55:26,620 them that this was an extravaganza they didn't want to miss. 1187 00:55:27,700 --> 00:55:28,700 All I need is a name. 1188 00:55:28,810 --> 00:55:29,966 What are you guys going to call it? 1189 00:55:29,990 --> 00:55:32,220 How about Nicky and Paul's? 1190 00:55:32,600 --> 00:55:33,600 Paul and Nicky's? 1191 00:55:34,560 --> 00:55:35,560 It's not much better. 1192 00:55:39,595 --> 00:55:40,820 How about Two Hearts Pop-Up? 1193 00:55:42,320 --> 00:55:43,320 I love you, Pop-Up. 1194 00:55:44,660 --> 00:55:45,660 Valentine's Day. 1195 00:55:45,860 --> 00:55:46,860 Valentine's Day. 1196 00:55:47,070 --> 00:55:49,340 What about Cafe Cupid? 1197 00:55:50,600 --> 00:55:51,600 Yeah, it's perfect. 1198 00:55:53,420 --> 00:55:54,620 Cafe Cupid it is. 1199 00:56:00,490 --> 00:56:03,170 Okay, so I have you down for two on Valentine's Day night. 1200 00:56:04,010 --> 00:56:04,690 Yep, great. 1201 00:56:04,900 --> 00:56:05,900 We'll see you then. 1202 00:56:06,350 --> 00:56:07,350 Okay, bye. 1203 00:56:09,170 --> 00:56:10,170 Oh my gosh. 1204 00:56:11,030 --> 00:56:12,030 We just sold out. 1205 00:56:12,450 --> 00:56:13,250 We sold out? 1206 00:56:13,450 --> 00:56:15,450 Yeah, we're completely booked for all three nights. 1207 00:56:28,910 --> 00:56:30,570 Sorry, this is... 1208 00:56:32,150 --> 00:56:33,370 Not a good idea. 1209 00:56:36,170 --> 00:56:38,310 And very unprofessional. 1210 00:56:39,130 --> 00:56:40,130 Unprofessional. 1211 00:56:42,500 --> 00:56:44,180 Don't want another cayenne pepper incident. 1212 00:56:44,710 --> 00:56:45,710 Nicky! 1213 00:56:45,750 --> 00:56:48,110 I think I hear Angela calling. 1214 00:56:48,170 --> 00:56:50,790 Yeah, and I've got some work. 1215 00:56:53,080 --> 00:56:54,080 Nicky. 1216 00:57:01,330 --> 00:57:02,490 For opening the door. 1217 00:57:02,510 --> 00:57:03,510 Good night. 1218 00:57:09,980 --> 00:57:10,980 To Nicky. 1219 00:57:11,400 --> 00:57:12,680 Otherwise known as Chef. 1220 00:57:13,740 --> 00:57:14,740 Love, Paul. 1221 00:57:25,370 --> 00:57:26,370 Thanks. 1222 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 I love it. 1223 00:57:35,180 --> 00:57:36,180 So you almost kissed. 1224 00:57:36,820 --> 00:57:37,820 Yeah, almost. 1225 00:57:38,035 --> 00:57:40,520 Then it kind of turned into more of an awkward hug. 1226 00:57:41,930 --> 00:57:43,170 What are you gonna do about it? 1227 00:57:43,480 --> 00:57:44,360 Do about it? 1228 00:57:44,400 --> 00:57:45,660 There's nothing to do about it. 1229 00:57:45,880 --> 00:57:46,320 Okay? 1230 00:57:46,380 --> 00:57:48,200 Paul and I have a professional relationship. 1231 00:57:48,940 --> 00:57:50,300 Oh, I don't buy that for a minute. 1232 00:57:51,930 --> 00:57:53,186 You gotta let your walls down, Nicky. 1233 00:57:53,210 --> 00:57:54,330 I mean, give the guy a shot. 1234 00:57:55,555 --> 00:57:57,156 I just, I don't think we should cross that line. 1235 00:57:57,180 --> 00:57:58,420 It's unprofessional. 1236 00:57:59,075 --> 00:58:00,435 Oh, now you just sound like Holly. 1237 00:58:01,470 --> 00:58:03,460 Lots of people who work together fall in love. 1238 00:58:03,820 --> 00:58:04,820 What, love? 1239 00:58:05,070 --> 00:58:06,310 Look, you're only human, Nicky. 1240 00:58:06,750 --> 00:58:08,734 As much as you don't want to, it is 1241 00:58:08,746 --> 00:58:11,241 inevitable that you will fall in love again. 1242 00:58:11,680 --> 00:58:13,040 He's probably falling for you, too. 1243 00:58:17,995 --> 00:58:19,910 Look, I appreciate the optimism, Ange. 1244 00:58:20,010 --> 00:58:24,910 I do, but you and I both know I'm just not really relationship material. 1245 00:58:26,130 --> 00:58:28,310 So, let's just drop this. 1246 00:58:30,950 --> 00:58:32,470 Hey, what do you think about this one? 1247 00:58:32,930 --> 00:58:33,930 Too plain. 1248 00:58:34,130 --> 00:58:35,150 This is your big night. 1249 00:58:35,270 --> 00:58:36,350 You gotta make a statement. 1250 00:58:36,890 --> 00:58:37,890 Oh. 1251 00:58:40,400 --> 00:58:41,800 Now this is what I'm talking about. 1252 00:58:46,260 --> 00:58:47,260 Okay. 1253 00:58:51,225 --> 00:58:54,860 Yeah, I'm so sorry for the last minute order, but it's just, well, we kind of 1254 00:58:54,960 --> 00:58:55,580 threw everything together. 1255 00:58:55,760 --> 00:58:57,660 I mean, we only finalized the menu last night. 1256 00:58:57,965 --> 00:59:00,205 But, I guess that's why they call it a pop-up restaurant. 1257 00:59:00,240 --> 00:59:01,940 Of course we can fill the order. 1258 00:59:02,160 --> 00:59:03,200 Where's it gonna be again? 1259 00:59:03,530 --> 00:59:04,690 Oh, at Gus' kitchen downtown. 1260 00:59:04,720 --> 00:59:06,380 Yeah, he's gonna run us all the space. 1261 00:59:06,880 --> 00:59:07,880 Us? 1262 00:59:08,040 --> 00:59:09,040 You have a partner? 1263 00:59:10,470 --> 00:59:13,240 Well, yes, it's Paul. 1264 00:59:14,380 --> 00:59:14,780 Paul? 1265 00:59:15,080 --> 00:59:16,840 My Paul is gonna be your cooking partner? 1266 00:59:19,150 --> 00:59:21,294 Well, it's mainly gonna be my recipes, but we 1267 00:59:21,295 --> 00:59:23,601 are featuring a few of his originals as well. 1268 00:59:24,360 --> 00:59:25,360 Originals? 1269 00:59:25,720 --> 00:59:26,720 Sounds fancy. 1270 00:59:27,080 --> 00:59:28,080 Sounds like Paul. 1271 00:59:28,620 --> 00:59:30,460 Big chef and too good to be a baker. 1272 00:59:30,680 --> 00:59:31,240 No, you should come. 1273 00:59:31,550 --> 00:59:32,550 To the opening? 1274 00:59:33,120 --> 00:59:34,680 How wonderful would that be? 1275 00:59:34,840 --> 00:59:35,840 No. 1276 00:59:35,890 --> 00:59:36,890 Aw, come on, Marty. 1277 00:59:36,940 --> 00:59:37,140 Why? 1278 00:59:37,265 --> 00:59:38,345 What do you want me to say? 1279 00:59:40,060 --> 00:59:42,980 Listen, I just know Paul really wouldn't want me there. 1280 00:59:43,290 --> 00:59:44,340 Oh, no, you're wrong. 1281 00:59:44,420 --> 00:59:45,716 He would love it if you were there. 1282 00:59:45,740 --> 00:59:46,900 It would mean so much to him. 1283 00:59:47,710 --> 00:59:49,230 And for you to try one of his recipes? 1284 00:59:50,310 --> 00:59:52,820 He's making a ravioli that's just out of this world. 1285 00:59:53,540 --> 00:59:55,700 If my son wanted me there, he would send an invitation. 1286 00:59:56,320 --> 00:59:58,260 Listen, just consider this an invitation, okay? 1287 00:59:58,520 --> 00:59:59,520 From me. 1288 00:59:59,680 --> 01:00:00,680 I'll consider it. 1289 01:00:02,280 --> 01:00:03,280 Okay. 1290 01:00:15,940 --> 01:00:16,360 Truffle oil? 1291 01:00:16,540 --> 01:00:16,720 Yup. 1292 01:00:17,460 --> 01:00:18,460 You passed me the, uh... 1293 01:00:20,260 --> 01:00:22,536 I gotta admit, this is the most fun that I've ever had in the kitchen. 1294 01:00:22,560 --> 01:00:23,200 Yeah, I know. 1295 01:00:23,300 --> 01:00:24,636 This is how it's supposed to be, right? 1296 01:00:24,660 --> 01:00:25,480 It's all thanks to you. 1297 01:00:25,670 --> 01:00:26,420 You made this happen. 1298 01:00:26,560 --> 01:00:27,080 No, we did. 1299 01:00:27,340 --> 01:00:28,340 We're a team now. 1300 01:00:29,340 --> 01:00:31,620 Maybe we should start thinking beyond the next three days. 1301 01:00:32,070 --> 01:00:33,520 Like, maybe something permanent. 1302 01:00:34,420 --> 01:00:34,900 Permanent? 1303 01:00:35,200 --> 01:00:36,200 Yeah. 1304 01:00:36,275 --> 01:00:37,275 Like a permanent space. 1305 01:00:38,000 --> 01:00:39,000 A restaurant space. 1306 01:00:39,280 --> 01:00:39,760 Right. 1307 01:00:40,040 --> 01:00:41,040 Too presumptuous? 1308 01:00:41,940 --> 01:00:43,080 I mean, you do want to do this with me, right? 1309 01:00:43,100 --> 01:00:43,960 Yes, of course I do. 1310 01:00:44,020 --> 01:00:44,380 Absolutely. 1311 01:00:45,010 --> 01:00:46,880 You guys have got to come and see this. 1312 01:00:50,640 --> 01:00:52,923 You know you've made it when your customers are 1313 01:00:52,924 --> 01:00:55,300 posting photos of their meals on social media. 1314 01:00:56,120 --> 01:00:57,120 Congratulations. 1315 01:00:57,330 --> 01:00:58,330 You're a hit. 1316 01:00:58,880 --> 01:01:01,280 Not to mention you have the top food critic in the city here. 1317 01:01:02,070 --> 01:01:04,780 You're gonna get your name and your recipes out before Holly. 1318 01:01:06,060 --> 01:01:07,060 Wow. 1319 01:01:09,800 --> 01:01:12,660 Um, can you guys just give me a minute? 1320 01:01:16,530 --> 01:01:17,530 Sounds great. 1321 01:01:18,470 --> 01:01:19,470 Huh? 1322 01:01:31,560 --> 01:01:32,800 Nikki, you okay? 1323 01:01:33,380 --> 01:01:34,380 Yeah. 1324 01:01:34,840 --> 01:01:35,840 Yeah. 1325 01:01:36,080 --> 01:01:37,080 I just, uh... 1326 01:01:38,290 --> 01:01:39,290 I just... 1327 01:01:39,920 --> 01:01:40,680 I don't know. 1328 01:01:40,740 --> 01:01:42,240 I got really... overwhelmed in there. 1329 01:01:42,600 --> 01:01:43,140 You know? 1330 01:01:43,480 --> 01:01:44,480 I mean... 1331 01:01:45,160 --> 01:01:46,420 I'm living my dream right now. 1332 01:01:47,350 --> 01:01:48,350 In this very moment. 1333 01:01:48,480 --> 01:01:49,480 And... 1334 01:01:49,740 --> 01:01:50,740 it's surreal. 1335 01:01:57,885 --> 01:01:58,885 I love this song. 1336 01:02:00,640 --> 01:02:01,180 May I? 1337 01:02:01,540 --> 01:02:02,540 Are you kidding? 1338 01:02:02,950 --> 01:02:04,390 You don't think I know how to dance? 1339 01:02:04,780 --> 01:02:05,320 I know. 1340 01:02:05,340 --> 01:02:06,860 I'm just saying one of us should, uh... 1341 01:02:07,650 --> 01:02:08,770 be in the kitchen, you know? 1342 01:02:09,070 --> 01:02:10,336 We have one of the most experienced staffs 1343 01:02:10,337 --> 01:02:13,141 and one of the best restaurants in the city. 1344 01:02:13,725 --> 01:02:15,085 I think they'll be able to manage. 1345 01:02:19,800 --> 01:02:20,200 Oh. 1346 01:02:20,360 --> 01:02:21,360 So romantic. 1347 01:02:24,910 --> 01:02:27,030 You know, it's not just cooking with you that I enjoy. 1348 01:02:28,460 --> 01:02:29,460 This is nice, too. 1349 01:02:31,960 --> 01:02:33,040 I was wondering if maybe... 1350 01:02:33,675 --> 01:02:36,195 if you'd like to join me for dinner when we're finished tonight. 1351 01:02:37,250 --> 01:02:38,450 Like a Valentine's Day dinner? 1352 01:02:38,720 --> 01:02:39,720 Yeah. 1353 01:02:40,260 --> 01:02:41,460 Like a Valentine's Day dinner. 1354 01:02:42,940 --> 01:02:43,940 Okay, sure. 1355 01:02:44,260 --> 01:02:45,260 I'd like that. 1356 01:02:59,240 --> 01:03:00,240 Okay. 1357 01:03:08,340 --> 01:03:09,540 I'm gonna go to the kitchen. 1358 01:03:09,541 --> 01:03:09,680 I'll be right back. 1359 01:03:09,720 --> 01:03:10,720 See you. 1360 01:03:10,760 --> 01:03:11,020 See you. 1361 01:03:11,060 --> 01:03:12,060 Bye. 1362 01:03:14,320 --> 01:03:14,800 Bye. 1363 01:03:14,980 --> 01:03:15,980 Bye. 1364 01:03:20,340 --> 01:03:20,820 Bye. 1365 01:03:21,060 --> 01:03:22,060 Bye. 1366 01:03:23,300 --> 01:03:24,300 Bye. 1367 01:03:36,520 --> 01:03:37,700 Where on earth is everybody? 1368 01:03:37,940 --> 01:03:39,900 I thought you had critics lined up to come sample. 1369 01:03:40,410 --> 01:03:41,890 That's what I was coming to tell you. 1370 01:03:42,200 --> 01:03:43,200 They cancelled. 1371 01:03:43,680 --> 01:03:44,400 They cancelled? 1372 01:03:44,640 --> 01:03:45,260 All of them? 1373 01:03:45,520 --> 01:03:46,520 Yes, all of them. 1374 01:03:46,595 --> 01:03:49,715 I looked up online and I think they're going to that big pop-up event downtown. 1375 01:03:49,960 --> 01:03:50,960 Pop-up? 1376 01:03:51,630 --> 01:03:53,610 This new chef, Nikki Turner, she's doing this 1377 01:03:53,611 --> 01:03:55,680 cool three-night thing called Cafe Cupid. 1378 01:03:56,000 --> 01:03:57,000 The address? 1379 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 This is good. 1380 01:04:07,880 --> 01:04:08,960 Sweetheart, it is fabulous. 1381 01:04:09,470 --> 01:04:10,966 Mom, Dad, what are you guys doing here? 1382 01:04:10,990 --> 01:04:12,390 What kind of a welcome is that, huh? 1383 01:04:13,200 --> 01:04:15,800 I mean, I'm surprised to see you, is all. 1384 01:04:16,340 --> 01:04:17,520 Nikki invited us. 1385 01:04:18,260 --> 01:04:19,260 Nikki? 1386 01:04:19,565 --> 01:04:22,045 Nikki, yeah, well I sure didn't get an invite from Yuna, did I? 1387 01:04:22,100 --> 01:04:24,660 She told us that some of your recipes were going to be featured. 1388 01:04:28,300 --> 01:04:29,220 I got to go. 1389 01:04:29,300 --> 01:04:30,366 I got to get back to the kitchen. 1390 01:04:30,390 --> 01:04:31,400 We're really busy. 1391 01:04:31,590 --> 01:04:32,620 Oh, wait, wait, I... 1392 01:04:46,225 --> 01:04:47,385 Is everything okay out there? 1393 01:04:48,980 --> 01:04:49,980 Everything's fine. 1394 01:04:55,250 --> 01:04:56,390 You sure you're okay? 1395 01:04:58,530 --> 01:04:59,590 My dad is out there. 1396 01:05:01,120 --> 01:05:02,186 He says that you invited him. 1397 01:05:02,210 --> 01:05:03,210 Why would you do that? 1398 01:05:03,490 --> 01:05:07,750 Well, I stopped at the bakery yesterday to pick up some desserts and I... 1399 01:05:07,751 --> 01:05:10,391 What, you thought that you would just invite him without asking me? 1400 01:05:12,190 --> 01:05:14,510 Well, yes, I suppose I did. 1401 01:05:15,820 --> 01:05:17,750 I asked you specifically to not get involved. 1402 01:05:18,700 --> 01:05:19,806 I wasn't trying to get involved. 1403 01:05:19,830 --> 01:05:22,870 I just... You just shouldn't have done that. 1404 01:05:23,910 --> 01:05:25,390 Everything was going so well tonight. 1405 01:05:27,400 --> 01:05:29,034 I wasn't expecting to be dealing with my judgmental 1406 01:05:29,035 --> 01:05:31,311 father tasting my food for the first time. 1407 01:05:48,720 --> 01:05:49,720 That's it. 1408 01:05:50,060 --> 01:05:51,620 The last order has officially gone out. 1409 01:05:53,640 --> 01:05:54,800 So you can take it from here? 1410 01:05:55,620 --> 01:05:56,920 Oh, you want to leave? 1411 01:05:58,520 --> 01:05:59,520 Yeah. 1412 01:06:01,160 --> 01:06:02,160 I'll see you tomorrow. 1413 01:06:02,920 --> 01:06:03,920 Okay. 1414 01:06:04,120 --> 01:06:05,120 Great work tonight. 1415 01:06:10,150 --> 01:06:11,150 What just happened? 1416 01:06:13,450 --> 01:06:18,800 Well, I, um, earlier I... Nikki, I need you to come out front right away. 1417 01:06:19,180 --> 01:06:20,180 It's urgent. 1418 01:06:20,710 --> 01:06:23,360 Nikki Turner stole my recipes. 1419 01:06:23,480 --> 01:06:23,700 Really? 1420 01:06:23,701 --> 01:06:25,700 She was my assistant and I fired her. 1421 01:06:25,701 --> 01:06:28,546 She must have invited you to get some press 1422 01:06:28,547 --> 01:06:31,841 and to pretend that these are her new recipes. 1423 01:06:32,580 --> 01:06:33,320 Isn't that a shame? 1424 01:06:33,460 --> 01:06:37,040 For someone to stoop so low to steal from someone? 1425 01:06:40,290 --> 01:06:43,799 So please, this menu will be featured at my new 1426 01:06:43,800 --> 01:06:46,781 restaurant when I open after my renovations are completed. 1427 01:06:46,900 --> 01:06:49,320 I hope you'll come and be my personal guest. 1428 01:06:49,700 --> 01:06:50,260 I'll be there. 1429 01:06:50,440 --> 01:06:51,440 Thank you. 1430 01:06:54,840 --> 01:06:56,480 Two can play at your game, my dear. 1431 01:07:31,680 --> 01:07:35,210 I heard that you had a very successful evening. 1432 01:07:36,190 --> 01:07:37,190 It was successful. 1433 01:07:37,820 --> 01:07:38,980 Until Holly Hanson showed up. 1434 01:07:41,760 --> 01:07:45,190 So you're sure that you don't want the rental for tonight tomorrow? 1435 01:07:45,830 --> 01:07:46,830 I would. 1436 01:07:47,450 --> 01:07:49,170 But last night didn't exactly go as planned. 1437 01:07:51,020 --> 01:07:54,070 And all of our reservations for tonight and tomorrow canceled, so... 1438 01:07:55,810 --> 01:07:58,670 My whole reputation as a chef is shattered in just one night. 1439 01:08:00,690 --> 01:08:03,170 You know what I've learned over all these years? 1440 01:08:04,730 --> 01:08:09,230 That a lie only runs until it's taken over by the truth. 1441 01:08:09,890 --> 01:08:10,890 Thanks, Gus. 1442 01:08:13,050 --> 01:08:14,330 And thanks for the deposit back. 1443 01:08:15,750 --> 01:08:16,750 Not a problem. 1444 01:08:18,380 --> 01:08:21,270 You know that this place is yours anytime you need it. 1445 01:08:24,430 --> 01:08:25,430 Bye, Gus. 1446 01:08:52,380 --> 01:08:53,640 Not that I mind beating the pants off you, 1447 01:08:53,641 --> 01:08:54,910 but maybe you ought to sit the next one out. 1448 01:08:55,010 --> 01:08:56,286 Your head's clearly not in the game. 1449 01:08:56,310 --> 01:08:57,666 My head is totally in the game, okay? 1450 01:08:57,690 --> 01:08:58,690 Come on. 1451 01:09:00,955 --> 01:09:01,890 You know what bothers me the most? 1452 01:09:01,910 --> 01:09:02,110 What? 1453 01:09:02,660 --> 01:09:04,226 Is that she didn't respect me enough to let me know. 1454 01:09:04,250 --> 01:09:06,286 Tell me that he was coming so I could be prepared, you know? 1455 01:09:06,310 --> 01:09:06,850 Oh, we're back to that? 1456 01:09:06,870 --> 01:09:09,310 And did I tell you that she almost clobbered me with an iron skillet? 1457 01:09:09,311 --> 01:09:09,930 About three times. 1458 01:09:09,931 --> 01:09:12,851 It just shows that you should not get close to someone that you work with. 1459 01:09:13,340 --> 01:09:15,260 Well, Angela and I work together, and we're good. 1460 01:09:15,430 --> 01:09:16,430 So you're taking sides? 1461 01:09:16,690 --> 01:09:17,730 Hey, I'm Switzerland. 1462 01:09:17,910 --> 01:09:18,910 No side taking. 1463 01:09:19,745 --> 01:09:21,826 But I do think it was kind of lousy that you just walked out on her. 1464 01:09:21,850 --> 01:09:23,366 I mean, your timing just could have been better. 1465 01:09:23,390 --> 01:09:24,910 What are you talking about, my timing? 1466 01:09:25,040 --> 01:09:26,720 Well, for starters, it was Valentine's Day. 1467 01:09:27,700 --> 01:09:29,090 And second, Holly... 1468 01:09:31,330 --> 01:09:32,330 Did I not tell you? 1469 01:09:34,310 --> 01:09:35,310 Holly... 1470 01:09:36,300 --> 01:09:39,620 She came by and had some conversation with the big food critic right after you left. 1471 01:09:40,280 --> 01:09:41,610 Yeah, you forgot to tell me that. 1472 01:09:42,200 --> 01:09:43,286 How could you forget to tell me that? 1473 01:09:43,310 --> 01:09:43,570 I just did. 1474 01:09:44,070 --> 01:09:46,150 I didn't think she was going to close the place down. 1475 01:09:46,480 --> 01:09:48,280 Since you were partners, I figured you'd know. 1476 01:09:48,470 --> 01:09:50,370 I had no idea. 1477 01:09:52,010 --> 01:09:54,250 I mean, I was planning on seeing her later for tonight. 1478 01:09:54,430 --> 01:09:54,570 Nope. 1479 01:09:54,790 --> 01:09:55,790 She cancelled it. 1480 01:09:57,560 --> 01:09:58,726 She must have been devastated. 1481 01:09:58,750 --> 01:09:59,750 She was. 1482 01:09:59,830 --> 01:10:00,830 She is. 1483 01:10:01,730 --> 01:10:03,556 But from what Angela tells me, having you mad 1484 01:10:03,557 --> 01:10:05,611 at her about your dad is equally devastating. 1485 01:11:01,540 --> 01:11:02,540 Hey, Dad. 1486 01:11:02,970 --> 01:11:04,010 Your mother's in the back. 1487 01:11:07,900 --> 01:11:09,700 I, uh...actually, I came here to see you. 1488 01:11:11,010 --> 01:11:13,496 Look, if it's about the other night, I didn't know that you didn't know. 1489 01:11:13,520 --> 01:11:14,880 Dad, the reason why I'm here... I just wanted to try to... 1490 01:11:14,881 --> 01:11:16,201 I'm trying to tell you something. 1491 01:11:17,840 --> 01:11:18,200 Fine. 1492 01:11:18,201 --> 01:11:18,560 Talk. 1493 01:11:18,680 --> 01:11:19,680 I'm listening. 1494 01:11:21,310 --> 01:11:22,446 Don't you think it's time that we got over this 1495 01:11:22,470 --> 01:11:24,710 silly little feud and we could just move forward? 1496 01:11:25,920 --> 01:11:27,400 That's what I came here to say. 1497 01:11:29,980 --> 01:11:33,020 I didn't realize how much it affected me until the other night when I saw you at 1498 01:11:33,021 --> 01:11:36,020 the restaurant eating something that I created. 1499 01:11:38,850 --> 01:11:41,600 Being a chef is what I am good at, and it's what makes me happy. 1500 01:11:41,680 --> 01:11:45,200 And as much as I want to please you, I'm not a baker. 1501 01:11:47,740 --> 01:11:48,740 And never will be. 1502 01:11:48,930 --> 01:11:53,480 The truth is, when you decided to go to chef school, I felt like a failure. 1503 01:11:55,930 --> 01:11:57,050 Like, I did something wrong. 1504 01:11:57,410 --> 01:11:58,560 I let you down somehow. 1505 01:12:00,810 --> 01:12:03,441 Listen, I know being a baker isn't as fancy as 1506 01:12:03,442 --> 01:12:05,721 being a chef, but it's a respectable profession. 1507 01:12:05,920 --> 01:12:06,560 Don't you understand? 1508 01:12:06,680 --> 01:12:07,980 It's not just your profession. 1509 01:12:09,940 --> 01:12:12,220 You've taken your talent and you've turned it into an art. 1510 01:12:13,860 --> 01:12:15,741 You always wanted to be the best that you could be. 1511 01:12:15,765 --> 01:12:18,085 And now you're the best baker that this city has ever seen. 1512 01:12:20,305 --> 01:12:23,000 Just like you, I want to be the best chef that I can be. 1513 01:12:23,420 --> 01:12:24,420 And you are. 1514 01:12:25,860 --> 01:12:27,520 You proved that to me the other night. 1515 01:12:28,430 --> 01:12:29,340 Matter of fact, I wanted to be the best chef. 1516 01:12:29,341 --> 01:12:32,701 I wanted to tell you then, but when I came to look for you after, you'd already left. 1517 01:12:35,860 --> 01:12:36,860 Yeah. 1518 01:12:39,850 --> 01:12:40,850 I, uh... 1519 01:12:42,620 --> 01:12:44,820 I was upset with Nikki for inviting you without telling. 1520 01:12:45,250 --> 01:12:46,510 She's a good girl, Paul. 1521 01:12:47,350 --> 01:12:48,470 She had the best intentions. 1522 01:12:49,450 --> 01:12:50,450 I know she is, Ma. 1523 01:12:50,730 --> 01:12:53,410 And if you're mad at her because of something to do with us, well... 1524 01:12:54,140 --> 01:12:55,260 then you owe her an apology. 1525 01:12:58,295 --> 01:12:59,410 I know I do, but... 1526 01:13:00,010 --> 01:13:01,110 she won't return my calls. 1527 01:13:02,350 --> 01:13:03,410 She's right, you know. 1528 01:13:04,110 --> 01:13:05,110 Listen. 1529 01:13:05,630 --> 01:13:08,170 Whenever I've done something to upset your mom, 1530 01:13:08,171 --> 01:13:11,331 I try and think of some way to make her smile. 1531 01:13:11,830 --> 01:13:12,830 A gesture. 1532 01:13:13,270 --> 01:13:15,430 A genuine gesture from the heart. 1533 01:13:16,350 --> 01:13:17,350 It goes a long way. 1534 01:13:19,710 --> 01:13:20,710 You're right. 1535 01:13:23,280 --> 01:13:24,280 You're absolutely right. 1536 01:13:26,430 --> 01:13:27,430 Okay. 1537 01:13:28,410 --> 01:13:29,410 Thanks, Dad. 1538 01:13:31,990 --> 01:13:32,990 Bye. 1539 01:13:48,730 --> 01:13:49,130 Henry. 1540 01:13:49,670 --> 01:13:50,886 Thank you for coming to meet me. 1541 01:13:50,910 --> 01:13:52,010 No problem at all. 1542 01:13:53,430 --> 01:13:55,550 So, what did you want to talk to me about? 1543 01:13:56,550 --> 01:13:59,270 I have some interesting news that you might find hard to believe. 1544 01:14:00,050 --> 01:14:01,050 I'm all ears. 1545 01:14:16,840 --> 01:14:18,200 Why are you hiding that newspaper? 1546 01:14:18,890 --> 01:14:21,210 Because I'm your best friend and I'm trying to protect you? 1547 01:14:21,370 --> 01:14:22,370 From what? 1548 01:14:24,110 --> 01:14:25,390 There's a review of Cafe Cupid. 1549 01:14:25,530 --> 01:14:26,530 Well, what does it say? 1550 01:14:28,170 --> 01:14:28,570 Nothing. 1551 01:14:28,690 --> 01:14:29,806 Nikki, you don't want to read this. 1552 01:14:29,830 --> 01:14:30,830 Yes, I do. 1553 01:14:32,410 --> 01:14:36,170 Nikki Turner's recipes are in fact those of her former employer, Holly Hansen. 1554 01:14:37,070 --> 01:14:39,110 So, it's no surprise that this menu was spectacular. 1555 01:14:40,230 --> 01:14:43,180 Holly Hansen reopens for business this week, and I encourage 1556 01:14:43,255 --> 01:14:45,585 all food lovers to drop by as you won't be disappointed. 1557 01:14:46,590 --> 01:14:47,830 Your taste buds will thank you. 1558 01:14:52,440 --> 01:14:53,100 You know what? 1559 01:14:53,101 --> 01:14:53,900 I gotta go. 1560 01:14:54,020 --> 01:14:55,680 I just... I gotta go. 1561 01:14:55,880 --> 01:14:56,320 Wait. 1562 01:14:56,400 --> 01:14:57,060 Where are you going? 1563 01:14:57,395 --> 01:14:58,700 To tackle my inspiration. 1564 01:15:07,540 --> 01:15:10,646 You should feature the chicken closer to the 1565 01:15:10,647 --> 01:15:13,380 top, and be sure and mention the ice cream cones. 1566 01:15:13,725 --> 01:15:14,925 People find those fascinating. 1567 01:15:15,500 --> 01:15:16,500 Sure thing. 1568 01:15:26,700 --> 01:15:28,680 Holly, there's something I have to say to you. 1569 01:15:28,720 --> 01:15:29,980 Something I need to say. 1570 01:15:30,440 --> 01:15:31,860 Why don't you talk to my lawyer? 1571 01:15:32,160 --> 01:15:33,280 No, that won't be necessary. 1572 01:15:34,755 --> 01:15:36,820 You've been such an inspiration to me. 1573 01:15:38,210 --> 01:15:41,000 As a young aspiring chef, I looked up to you. 1574 01:15:41,930 --> 01:15:49,220 To me, Holly Hansen was a chef who had integrity and fierceness and originality. 1575 01:15:51,910 --> 01:15:55,720 You were, in every sense of the word, my idol. 1576 01:15:59,030 --> 01:16:00,540 But now I know the truth. 1577 01:16:01,770 --> 01:16:04,564 That to achieve the success that you've had, 1578 01:16:04,565 --> 01:16:07,801 a chef has to be underhanded and dishonest. 1579 01:16:08,610 --> 01:16:10,820 And that is a person I never want to become. 1580 01:16:12,530 --> 01:16:17,340 So you can steal my recipes and you can destroy my reputation. 1581 01:16:18,875 --> 01:16:21,675 But there is one thing that you will never take, and that is my spirit. 1582 01:16:23,775 --> 01:16:28,681 You might think that you've won, but I just need you to know that you didn't beat me. 1583 01:16:54,330 --> 01:16:55,330 Hello? 1584 01:16:55,440 --> 01:16:56,779 Listen, I know that you don't want to talk to me, 1585 01:16:56,780 --> 01:16:58,931 but can you come and meet me at Gus's kitchen? 1586 01:16:59,735 --> 01:17:01,415 There's something that I want to show you. 1587 01:17:02,250 --> 01:17:03,250 Yeah, I'll come meet. 1588 01:17:03,530 --> 01:17:04,530 Bye. 1589 01:17:24,640 --> 01:17:25,640 Hey. 1590 01:17:26,425 --> 01:17:28,920 Uh, listen, before I forget, here's your security deposit back. 1591 01:17:35,965 --> 01:17:37,405 So why did you want to meet me here? 1592 01:17:38,825 --> 01:17:40,465 Look, I know I was wrong for blaming you. 1593 01:17:40,970 --> 01:17:42,352 You were just trying to do the right thing, 1594 01:17:42,353 --> 01:17:44,841 and I know how hurtful it was that I left you. 1595 01:17:45,720 --> 01:17:48,920 But even more so for not sticking around when you and Holly had your falling out. 1596 01:17:50,490 --> 01:17:52,090 The fact is, you deserve so much better. 1597 01:17:53,300 --> 01:17:54,300 I'm not really following. 1598 01:17:54,850 --> 01:17:57,240 What I'm trying to say is I'm not that type of person, the type of person that 1599 01:17:57,241 --> 01:17:59,620 doesn't stick around, who doesn't support the people he... 1600 01:18:01,520 --> 01:18:02,520 cares about. 1601 01:18:06,140 --> 01:18:07,480 Nikki, that night was perfect. 1602 01:18:08,145 --> 01:18:10,960 The crowd, the food, the space, you and I, we were perfect. 1603 01:18:11,880 --> 01:18:13,980 And then I saw my dad, and it threw me, and... 1604 01:18:15,365 --> 01:18:16,365 I took it out on you. 1605 01:18:17,260 --> 01:18:18,260 Paul, I'm so sorry. 1606 01:18:18,460 --> 01:18:19,460 Don't be. 1607 01:18:20,010 --> 01:18:22,556 I'm thankful, because without you, I never would have made up with him. 1608 01:18:22,580 --> 01:18:23,640 You made up? 1609 01:18:24,120 --> 01:18:25,120 Yeah. 1610 01:18:25,700 --> 01:18:26,700 That's awesome. 1611 01:18:28,370 --> 01:18:29,370 But, um... 1612 01:18:29,800 --> 01:18:31,760 Still doesn't really answer what we're doing here. 1613 01:18:32,710 --> 01:18:33,710 We are here because... 1614 01:18:34,540 --> 01:18:35,540 I have the keys. 1615 01:18:45,790 --> 01:18:46,790 What's going on? 1616 01:18:48,400 --> 01:18:51,530 Welcome to Cafe Cupid 2.0. 1617 01:18:52,730 --> 01:18:53,290 What? 1618 01:18:53,350 --> 01:18:54,350 I'm confused. 1619 01:18:54,650 --> 01:18:56,570 We're doing another pop-up restaurant? 1620 01:18:56,810 --> 01:18:57,810 No, we aren't. 1621 01:18:58,480 --> 01:19:01,090 We are opening up a new, permanent restaurant. 1622 01:19:02,060 --> 01:19:03,460 Wait, wait, how can we afford this? 1623 01:19:03,550 --> 01:19:06,150 I mean, it takes months for a restaurant to recover, and... 1624 01:19:06,750 --> 01:19:07,470 What about that review? 1625 01:19:07,590 --> 01:19:08,710 Everyone thinks I'm a fraud. 1626 01:19:09,130 --> 01:19:12,310 We just happen to have a very influential new investor. 1627 01:19:13,190 --> 01:19:14,250 An influential investor? 1628 01:19:14,730 --> 01:19:15,730 Henry. 1629 01:19:15,890 --> 01:19:17,650 He's no longer with Holly, he is with us now. 1630 01:19:18,400 --> 01:19:20,870 He called that critic, who's going to be retracting their story, and they're going 1631 01:19:20,871 --> 01:19:23,190 to be writing a new, splashy article on you. 1632 01:19:24,370 --> 01:19:25,370 Your recipes. 1633 01:19:26,810 --> 01:19:27,810 And your new space. 1634 01:19:28,550 --> 01:19:30,550 I don't know what to say. 1635 01:19:31,910 --> 01:19:32,910 Say yes. 1636 01:19:41,080 --> 01:19:44,200 Nikki Turner, will you be my Valentine? 1637 01:19:46,040 --> 01:19:47,040 Valentine's Day passed. 1638 01:19:48,970 --> 01:19:50,890 Consider it a standing reservation for next year. 115203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.