Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,510 --> 00:00:12,570
You can start with for affection,
till my soul's just skin and bone.
2
00:00:13,370 --> 00:00:18,890
Make the words I'm sorry, feel
the same as throwing stones.
3
00:00:19,270 --> 00:00:25,110
In a room full of you,
might be standing all alone.
4
00:00:27,390 --> 00:00:30,190
Love, don't die losing.
5
00:00:32,190 --> 00:00:37,790
And it won't be denied,
it just does what it does.
6
00:00:38,430 --> 00:00:44,210
And there ain't no way to kill it,
when it's coursing through your blood.
7
00:00:44,670 --> 00:00:50,750
Shoot an arrow through my heart,
but my heart keeps on beating.
8
00:00:51,450 --> 00:00:55,090
Love, don't die losing.
9
00:00:55,110 --> 00:00:55,590
I love that song.
10
00:00:56,030 --> 00:00:58,390
How did it feel to win Album
of the Year at the Grammys?
11
00:01:00,350 --> 00:01:04,730
Well, uh, not too long ago I was
playing bars and clubs around Nashville,
12
00:01:04,930 --> 00:01:07,490
so winning the Grammy's
been quite a change.
13
00:01:09,160 --> 00:01:12,550
Katherine Mann, it is a real thrill
to have you in the studio today.
14
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
Thank you, Stan.
15
00:01:13,950 --> 00:01:15,150
It's a pleasure to be here.
16
00:01:15,615 --> 00:01:17,015
You discovered
Bradley, didn't you?
17
00:01:17,745 --> 00:01:19,563
I mean, he was already well
known in Nashville, but you
18
00:01:19,564 --> 00:01:21,711
brought him to Los Angeles
and got him a recording deal.
19
00:01:22,035 --> 00:01:25,090
I introduced him to a few people,
but he's a pretty talented guy.
20
00:01:25,110 --> 00:01:27,230
He got himself a recording deal.
21
00:01:27,790 --> 00:01:29,890
And the two of you have
been inseparable ever since?
22
00:01:31,310 --> 00:01:36,090
I think the first time I heard
Bradley sing, I fell in love with him.
23
00:01:37,270 --> 00:01:40,030
Are you saying the two of you might
have some news for us one day?
24
00:01:40,950 --> 00:01:42,970
We like to keep our
private life private.
25
00:01:43,010 --> 00:01:44,230
We're engaged to be married.
26
00:01:44,740 --> 00:01:47,433
Now, I know we agreed
not to share this publicly,
27
00:01:47,434 --> 00:01:50,110
but I just want the world
to know how happy I am.
28
00:01:50,730 --> 00:01:52,730
Well, you heard it here first.
29
00:01:52,731 --> 00:01:55,970
Katherine Mann and Bradley
Suttons are engaged to be married.
30
00:01:57,190 --> 00:01:58,990
Well, congratulations,
Brad Bird.
31
00:01:59,290 --> 00:02:02,550
On the outside, he's chonked that I
shared it publicly, but on the inside...
32
00:02:02,551 --> 00:02:02,930
Morning, James.
33
00:02:03,330 --> 00:02:04,330
Morning.
34
00:02:04,610 --> 00:02:06,270
What brings you
out here so early?
35
00:02:06,610 --> 00:02:09,456
Well, I had to come
out here to see you since
36
00:02:09,457 --> 00:02:12,471
you won't answer any of
my phone calls or emails.
37
00:02:12,770 --> 00:02:14,730
Well, I don't got time for
phone calls and emails.
38
00:02:14,790 --> 00:02:15,790
I got a ranch to run.
39
00:02:16,330 --> 00:02:17,330
How's your mama?
40
00:02:17,630 --> 00:02:18,670
She's real good.
41
00:02:18,830 --> 00:02:20,510
Did she get those
garden roses I sent over?
42
00:02:20,610 --> 00:02:21,530
She did, and I thank you.
43
00:02:21,531 --> 00:02:23,310
She is such a sweet lady.
44
00:02:23,530 --> 00:02:24,530
Yeah, yeah, she is.
45
00:02:24,990 --> 00:02:26,230
James, do you want some coffee?
46
00:02:26,410 --> 00:02:30,050
I'd love a half a cup of coffee, but
you need to stop changing the subject
47
00:02:30,051 --> 00:02:31,910
because we need to
talk about your finances.
48
00:02:33,230 --> 00:02:36,710
Now, my mama told me never to talk
about politics or money in mixed company.
49
00:02:37,270 --> 00:02:38,930
There is no getting
around this, Sarah.
50
00:02:39,760 --> 00:02:42,017
I'm going to have to foreclose
on you and sell off this
51
00:02:42,018 --> 00:02:44,411
ranch if you can't find a way to
make the mortgage payments.
52
00:02:44,720 --> 00:02:46,110
If it were up to me...
53
00:02:46,260 --> 00:02:47,270
It is up to you, Jimmy.
54
00:02:47,310 --> 00:02:48,830
You're the president
of Milltown Bank.
55
00:02:48,910 --> 00:02:50,350
I don't own the bank, Sarah.
56
00:02:52,210 --> 00:02:55,410
I'm just waiting to hear if I got this
grant from the Equine Rehabilitation Fund.
57
00:02:55,610 --> 00:02:59,790
I've given you six months more than I have
any right to, and now I have no choice.
58
00:03:03,250 --> 00:03:04,250
One month.
59
00:03:05,130 --> 00:03:06,130
That's all I'm asking.
60
00:03:08,510 --> 00:03:09,530
One month, Sarah.
61
00:03:09,610 --> 00:03:11,310
That takes us to June 1st.
62
00:03:12,670 --> 00:03:13,670
I will tell you what.
63
00:03:14,930 --> 00:03:18,670
If I don't have the money by June 1st,
I will walk into your office, I will shake
64
00:03:18,671 --> 00:03:20,930
your hand, and I will
sign this ranch over to you.
65
00:03:23,090 --> 00:03:24,090
Well, that's fair.
66
00:03:25,945 --> 00:03:27,145
You need me to sign something?
67
00:03:27,210 --> 00:03:28,210
You just did.
68
00:03:30,370 --> 00:03:31,730
That guy grew up here.
69
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Bradley Suttons.
70
00:03:34,910 --> 00:03:36,050
Used to live next door.
71
00:03:36,690 --> 00:03:39,990
Moved away when he was about
13, but I believe he still owns a house.
72
00:03:40,250 --> 00:03:44,270
Remember, his parents were killed
in that car accident over in Greenbrier.
73
00:03:45,750 --> 00:03:48,770
He must be about the most famous
resident to come out of Milltown.
74
00:03:50,510 --> 00:03:51,830
I guess you knew
him pretty well.
75
00:03:52,590 --> 00:03:53,590
Knew him?
76
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
I was married to him.
77
00:04:38,130 --> 00:04:39,590
It's okay to cry, Brad Bird.
78
00:04:39,690 --> 00:04:40,690
I won't tell anyone.
79
00:04:42,010 --> 00:04:43,990
I can't believe I have
to move away from here.
80
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
It'll be fine.
81
00:04:47,670 --> 00:04:48,930
You're so smart and everything.
82
00:04:50,310 --> 00:04:51,930
I guess I'm sort
of an orphan now.
83
00:04:52,430 --> 00:04:53,830
Don't really have
a family anymore.
84
00:04:56,290 --> 00:04:58,090
Hey, I want to go on
something for you guys.
85
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
Let's get married.
86
00:05:04,930 --> 00:05:05,930
What?
87
00:05:06,330 --> 00:05:07,250
We should get married.
88
00:05:07,290 --> 00:05:08,650
Then we'll be
each other's family.
89
00:05:10,150 --> 00:05:11,030
We're only 13.
90
00:05:11,170 --> 00:05:12,170
We can't get married.
91
00:05:12,230 --> 00:05:13,230
Yes, we can.
92
00:05:13,350 --> 00:05:15,190
This is my barn,
so I make the rules.
93
00:05:15,970 --> 00:05:18,130
My best friend and I say
we can do anything we want.
94
00:05:20,260 --> 00:05:22,150
Well, how are we
supposed to get married?
95
00:05:22,790 --> 00:05:23,790
I can marry you.
96
00:05:24,970 --> 00:05:25,910
My dad's a pastor.
97
00:05:25,911 --> 00:05:27,910
I've seen him do it
like a hundred times.
98
00:05:28,490 --> 00:05:29,490
It's not that hard.
99
00:05:37,660 --> 00:05:41,200
Dear Brad Bird, I saw you on TV.
100
00:05:41,760 --> 00:05:45,200
And I couldn't help but remember all
those years ago when we were friends.
101
00:05:49,180 --> 00:05:52,960
I am getting calls from
people from Vanity Fair.
102
00:05:53,355 --> 00:05:56,560
They all want to photograph your
wedding and they are willing to pay huge.
103
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
Not going to happen.
104
00:05:58,140 --> 00:05:59,180
We want a private wedding.
105
00:05:59,590 --> 00:06:02,700
Yes, we want something
intimate and personal.
106
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
Why?
107
00:06:04,540 --> 00:06:09,160
A wedding should be shared
with those who love you most.
108
00:06:09,620 --> 00:06:10,620
Your fans.
109
00:06:11,660 --> 00:06:14,800
By the way, this came for you.
110
00:06:15,640 --> 00:06:16,640
What is it?
111
00:06:16,855 --> 00:06:17,860
Oh, I have no idea.
112
00:06:18,020 --> 00:06:21,965
But I bet it's a fan writing
you a letter for an autograph
113
00:06:21,966 --> 00:06:24,756
because they love you and
they want to be a part of your life.
114
00:06:24,780 --> 00:06:27,840
And that is why you need to
share the happy day with them.
115
00:06:28,140 --> 00:06:29,140
Hmm?
116
00:06:30,240 --> 00:06:30,760
Fine.
117
00:06:31,160 --> 00:06:32,600
I'll give it to the
PR department.
118
00:06:32,780 --> 00:06:33,880
There's something in there.
119
00:06:41,400 --> 00:06:42,680
It's from a fan, all right.
120
00:06:42,700 --> 00:06:44,460
A fan who's clearly
in love with you.
121
00:06:44,540 --> 00:06:45,900
She sent you a diamond ring.
122
00:06:46,840 --> 00:06:48,140
I'm sure it's not real.
123
00:06:48,460 --> 00:06:49,760
This is a Tiffany cut one.
124
00:06:50,510 --> 00:06:52,420
Half a carat diamond
in a white gold setting.
125
00:06:53,800 --> 00:06:54,800
And...
126
00:06:54,960 --> 00:06:56,340
It comes with a love letter.
127
00:06:56,650 --> 00:06:57,900
Of course it does.
128
00:06:59,460 --> 00:07:04,637
Dear Brad Bird, I saw you
on TV and I couldn't help
129
00:07:04,638 --> 00:07:09,140
but remember all those years
ago when we were friends.
130
00:07:10,060 --> 00:07:12,880
I've thought about you
often over the years.
131
00:07:13,260 --> 00:07:14,260
Brad Bird.
132
00:07:16,220 --> 00:07:17,496
No one's called me that in ages.
133
00:07:17,520 --> 00:07:18,520
Let me see that.
134
00:07:18,780 --> 00:07:19,780
Where's that?
135
00:07:23,970 --> 00:07:24,970
We were 13.
136
00:07:25,270 --> 00:07:26,630
Oh, she was your girlfriend?
137
00:07:27,520 --> 00:07:29,150
No, she was my wife.
138
00:07:31,150 --> 00:07:33,050
It was the day of
my parents' funeral.
139
00:07:33,790 --> 00:07:34,850
It was so...
140
00:07:35,710 --> 00:07:37,251
sad... and lost.
141
00:07:38,920 --> 00:07:39,960
I felt alone in the world.
142
00:07:41,365 --> 00:07:42,490
Sarah, she, uh...
143
00:07:43,140 --> 00:07:45,130
she offered to marry
me so I'd have a family.
144
00:07:47,530 --> 00:07:48,530
That's so nice.
145
00:07:49,310 --> 00:07:50,310
She was a great girl.
146
00:07:51,130 --> 00:07:53,650
And this ring... this
is my mother's ring.
147
00:07:54,190 --> 00:07:55,570
I think I'm jealous.
148
00:07:56,640 --> 00:08:00,310
You know, the girl I remember, she
was... real skinny with freckles and...
149
00:08:01,320 --> 00:08:02,560
she preferred horses to people.
150
00:08:03,570 --> 00:08:05,790
You know, I... I still
own my parents' house.
151
00:08:06,630 --> 00:08:08,470
I haven't never been
back there since that day.
152
00:08:10,535 --> 00:08:11,855
I should probably
deal with that.
153
00:08:13,630 --> 00:08:14,990
You know, you
should come with me.
154
00:08:15,170 --> 00:08:15,890
See where I grew up.
155
00:08:16,170 --> 00:08:17,170
I'd love to.
156
00:08:17,690 --> 00:08:18,690
It's impossible.
157
00:08:19,110 --> 00:08:20,030
She's doing a movie.
158
00:08:20,130 --> 00:08:21,130
You're under contract.
159
00:08:22,350 --> 00:08:25,044
Well, why don't you go
back, take care of things,
160
00:08:25,045 --> 00:08:28,010
sell the house, have
some down time, and...
161
00:08:28,560 --> 00:08:32,750
after we get married, I'll go back
with you and see where you grew up.
162
00:08:34,470 --> 00:08:35,830
I'd love to know
that part of you.
163
00:08:37,380 --> 00:08:38,380
I like that.
164
00:08:40,490 --> 00:08:41,490
See you tonight.
165
00:08:41,610 --> 00:08:42,610
Mm-hmm.
166
00:08:48,450 --> 00:08:50,290
A small wedding in Italy?
167
00:08:50,830 --> 00:08:51,830
In a way.
168
00:08:52,580 --> 00:08:54,570
I've rented an Italian villa...
169
00:08:55,290 --> 00:08:56,290
and...
170
00:08:56,470 --> 00:08:58,290
only invited my closest friends.
171
00:08:59,360 --> 00:09:01,390
I should have known
you had a plan.
172
00:09:11,820 --> 00:09:13,720
I'm just here for a day
or so to sell the house.
173
00:09:14,560 --> 00:09:16,340
I figure there's no
point in holding onto it.
174
00:09:17,120 --> 00:09:21,140
Well, it looks like you paid off the
mortgage years ago, and the maintenance
175
00:09:21,141 --> 00:09:23,746
staff that takes care of
the house is on retainer,
176
00:09:23,747 --> 00:09:25,780
so all you need to do
is put it on the market.
177
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
Great.
178
00:09:27,700 --> 00:09:30,740
I, uh... I remember what
happened to your folks.
179
00:09:30,860 --> 00:09:33,380
It was a huge shock
for this community.
180
00:09:33,580 --> 00:09:34,740
One of the toughest things.
181
00:09:34,780 --> 00:09:37,120
So I guess that's all the
business we need to take care of.
182
00:09:37,280 --> 00:09:38,040
Right, right, right.
183
00:09:38,160 --> 00:09:40,160
I will put you in touch
with Sally Hartford.
184
00:09:40,220 --> 00:09:41,580
She's the local
real estate agent.
185
00:09:41,581 --> 00:09:43,646
She's the local real estate
broker we use here at the bank.
186
00:09:43,670 --> 00:09:46,110
She can put your house on the
market, take care of everything.
187
00:09:46,370 --> 00:09:47,440
I appreciate that, sir.
188
00:09:47,740 --> 00:09:48,740
Thank you.
189
00:09:48,860 --> 00:09:51,200
Yeah, I'm gonna be here in
Texas for the next day or so.
190
00:09:51,680 --> 00:09:53,995
Then I'll head to my
studio in Nashville, try to
191
00:09:53,996 --> 00:09:56,921
write some more music
before I head out on tour.
192
00:09:59,100 --> 00:10:01,020
Hank, I'm gonna
have to call you back.
193
00:10:01,900 --> 00:10:02,900
Yeah, all right.
194
00:10:04,380 --> 00:10:05,840
I didn't give you
my address, did I?
195
00:10:06,080 --> 00:10:07,680
Aw, everybody knows
where your house is.
196
00:10:08,440 --> 00:10:09,920
You're pretty famous
here in Milltown.
197
00:10:09,921 --> 00:10:12,180
I got a sandwich named
after you down at the diner.
198
00:10:12,560 --> 00:10:12,960
Really?
199
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
Oh, yeah.
200
00:10:15,560 --> 00:10:17,460
I'm sorry, but do I know you?
201
00:10:17,940 --> 00:10:19,260
Yeah, we went
to school together.
202
00:10:19,580 --> 00:10:20,580
Sam Hartford.
203
00:10:21,240 --> 00:10:22,240
Sammy Hartford?
204
00:10:22,360 --> 00:10:23,940
I do remember you.
205
00:10:24,820 --> 00:10:27,720
Uh, hey, I play lead
guitar in a band in town.
206
00:10:27,820 --> 00:10:28,820
We play all your hits.
207
00:10:29,340 --> 00:10:30,340
That's great.
208
00:10:32,640 --> 00:10:33,260
Here you go.
209
00:10:33,420 --> 00:10:34,420
Oh, yeah.
210
00:10:36,180 --> 00:10:37,460
Oh, don't you want your chain?
211
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
You keep it.
212
00:12:24,730 --> 00:12:25,730
Excuse me, sir.
213
00:12:26,310 --> 00:12:28,670
I was looking for the family
who used to live in this house.
214
00:12:32,070 --> 00:12:34,930
There was a skinny little girl
with brown hair and freckles.
215
00:12:40,000 --> 00:12:41,421
I saw an interview you
did once where you said
216
00:12:41,422 --> 00:12:44,191
you'd come home to
Milltown when pigs fly.
217
00:12:44,920 --> 00:12:46,290
Sky seems clear as swine.
218
00:12:48,130 --> 00:12:49,130
Sarah Stander?
219
00:12:49,970 --> 00:12:50,970
Bradley Suttons.
220
00:12:51,420 --> 00:12:52,710
You look so different.
221
00:12:53,280 --> 00:12:55,570
Well, you seem to have
outgrown your awkward phase, too.
222
00:12:55,950 --> 00:12:57,006
Well, I don't
know if that's true.
223
00:12:57,030 --> 00:12:58,106
You never had an awkward phase.
224
00:12:58,130 --> 00:12:59,290
You're just handsome as ever.
225
00:13:00,840 --> 00:13:01,840
What brings you to town?
226
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
I'm selling my parents' house.
227
00:13:04,940 --> 00:13:08,190
I should have dealt with it years ago, but
I never found the time to get back here.
228
00:13:08,990 --> 00:13:13,390
Well, time does fly when you're busy
winning Grammys, becoming a superstar.
229
00:13:15,590 --> 00:13:16,710
Well, I'm real proud of you.
230
00:13:17,630 --> 00:13:18,630
Thanks.
231
00:13:20,255 --> 00:13:22,535
You know I've been keeping
up your mother's flower garden?
232
00:13:22,950 --> 00:13:23,950
That's real nice of you.
233
00:13:24,270 --> 00:13:25,530
She would have appreciated that.
234
00:13:25,531 --> 00:13:28,450
I felt like it was the
least I could do for her.
235
00:13:28,950 --> 00:13:30,926
She's the one who taught
me how to plant and grow
236
00:13:30,927 --> 00:13:32,910
flowers, and now I have
a big garden out back.
237
00:13:32,990 --> 00:13:35,510
I supply the flowers for
most of the local florists.
238
00:13:36,190 --> 00:13:38,250
Your family's still
raising racehorses?
239
00:13:38,670 --> 00:13:40,130
My parents moved to Florida.
240
00:13:40,710 --> 00:13:42,830
This place is a horse
rescue ranch now.
241
00:13:42,870 --> 00:13:47,751
People give me their old horses, their
sick horses, and I take care of them.
242
00:13:51,180 --> 00:13:52,510
So you stayed in Milltown.
243
00:13:52,790 --> 00:13:54,550
I stayed in Milltown.
244
00:13:55,790 --> 00:13:56,790
Why?
245
00:13:58,570 --> 00:13:59,570
Why not?
246
00:14:02,130 --> 00:14:03,130
You married?
247
00:14:03,530 --> 00:14:04,010
Kids?
248
00:14:04,410 --> 00:14:05,410
Nope.
249
00:14:06,390 --> 00:14:07,590
No, not yet.
250
00:14:07,650 --> 00:14:13,050
I went to veterinary school and
then got busy with the ranch and...
251
00:14:13,450 --> 00:14:16,730
I guess I just forgot to get
married and have children.
252
00:14:18,620 --> 00:14:23,010
Well, Dr. Sarah Standard, I'm glad I had
the good sense to marry you when I did.
253
00:14:23,510 --> 00:14:25,110
It was a no-brainer.
254
00:14:25,820 --> 00:14:27,660
It was clear I was going
to be very successful.
255
00:14:29,665 --> 00:14:31,065
You know, Adam's
still in town, too.
256
00:14:31,940 --> 00:14:33,450
Three musketeers
back together again.
257
00:14:35,990 --> 00:14:37,590
How about your fiancée?
258
00:14:37,650 --> 00:14:38,650
Is she in town?
259
00:14:39,120 --> 00:14:40,120
I'm a big fan.
260
00:14:40,330 --> 00:14:41,330
I'd love to meet her.
261
00:14:41,440 --> 00:14:43,550
No, she's filming
in Los Angeles.
262
00:14:44,720 --> 00:14:46,330
I just wanted to slip
into town to handle
263
00:14:46,331 --> 00:14:49,451
some business and
slip out without any fuss.
264
00:14:49,520 --> 00:14:51,000
I don't think that's
going to happen.
265
00:14:51,270 --> 00:14:52,270
And why is that?
266
00:14:52,730 --> 00:14:53,730
Just to...
267
00:14:54,310 --> 00:14:55,310
Whoa.
268
00:14:55,630 --> 00:14:57,690
You know they had
paparazzi in Milltown?
269
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
No, they don't.
270
00:14:58,930 --> 00:14:59,930
Those are just fans.
271
00:15:02,910 --> 00:15:04,010
Come on, I'll help you.
272
00:15:04,130 --> 00:15:05,130
Come on.
273
00:15:07,820 --> 00:15:09,480
Do you remember
how to ride a horse?
274
00:15:10,460 --> 00:15:12,320
Well, it's been a
while, but I think so.
275
00:15:12,660 --> 00:15:13,660
Why?
276
00:15:18,200 --> 00:15:20,060
No, no, over here.
277
00:15:22,200 --> 00:15:23,200
Hey, hey!
278
00:15:23,380 --> 00:15:24,560
It's like riding a bicycle.
279
00:15:24,640 --> 00:15:25,720
You never forget.
280
00:15:25,721 --> 00:15:26,721
Whoa!
281
00:15:30,590 --> 00:15:31,590
Whoa, man!
282
00:15:32,030 --> 00:15:37,500
Hang on a minute.
283
00:15:37,840 --> 00:15:38,240
Wow.
284
00:15:38,680 --> 00:15:39,680
It's our old fort.
285
00:15:40,360 --> 00:15:40,760
Yep.
286
00:15:41,020 --> 00:15:42,660
Now, I've forgotten
all about this place.
287
00:15:43,325 --> 00:15:45,680
And me, you, and Adam built
this when we were, like, 11?
288
00:15:45,920 --> 00:15:46,920
Mm-hmm.
289
00:15:47,060 --> 00:15:48,060
It's been a dollhouse.
290
00:15:48,910 --> 00:15:49,910
It's been a playhouse.
291
00:15:51,045 --> 00:15:52,120
Girls-only club.
292
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Boys-only fort.
293
00:15:53,420 --> 00:15:54,420
Huh.
294
00:15:54,700 --> 00:15:55,700
Simple times.
295
00:15:55,860 --> 00:15:56,860
Mm-hmm.
296
00:15:57,815 --> 00:15:59,800
You know, you asked me
why I stayed in Milltown.
297
00:15:59,801 --> 00:16:02,460
Well, that's why I stayed.
298
00:16:03,390 --> 00:16:04,550
Stayed for the simpler times.
299
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
Right.
300
00:16:08,940 --> 00:16:10,980
I was thinking maybe we
could do lunch and catch up.
301
00:16:12,200 --> 00:16:13,200
Do lunch?
302
00:16:14,380 --> 00:16:15,380
It's just an expression.
303
00:16:16,200 --> 00:16:21,060
Well, right now, lunch for me is a sandwich
in one hand and a hammer in the other.
304
00:16:21,220 --> 00:16:23,320
I got about a mile of this
fence needs mending.
305
00:16:24,180 --> 00:16:27,420
Well, you got fences to mend, and
I'm months late delivering a new album.
306
00:16:27,720 --> 00:16:29,780
But I think we can
spare an hour to catch up.
307
00:16:29,781 --> 00:16:30,781
What do you say?
308
00:16:31,900 --> 00:16:32,900
Okay.
309
00:16:33,480 --> 00:16:35,640
Meet me here tomorrow, 10 a.m.
310
00:16:35,641 --> 00:16:38,640
We'll go get Adam,
and we will do lunch.
311
00:16:38,980 --> 00:16:39,980
Sounds great.
312
00:16:40,280 --> 00:16:41,080
I'll see you then.
313
00:16:41,260 --> 00:16:42,260
Okay.
314
00:16:46,040 --> 00:16:47,580
Welcome home, Brad Bird.
315
00:16:48,480 --> 00:16:49,760
It's not my home anymore.
316
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
Thanks.
317
00:17:01,380 --> 00:17:09,380
So I was feeling low down Shoveling pain
by the pound Looking down at my shoes Felt
318
00:17:09,381 --> 00:17:16,240
like a human in doubt Really my
inside was out Very hard to amuse
319
00:17:19,300 --> 00:17:26,500
Then I heard something outside All about
a mister song Somebody singing outside
320
00:17:27,200 --> 00:17:35,200
Making me the
lucky one We're late.
321
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Nice shoes.
322
00:17:57,420 --> 00:17:58,420
They're Italian.
323
00:17:59,000 --> 00:18:00,500
You got cowboys in Italy?
324
00:18:01,140 --> 00:18:02,480
I wasn't sure what to wear.
325
00:18:03,680 --> 00:18:04,980
You look real good.
326
00:18:10,280 --> 00:18:18,280
And when we say do unto others as we would
have them do unto us, we mean more than
327
00:18:18,455 --> 00:18:19,615
just follow the commandments.
328
00:18:20,565 --> 00:18:26,240
We need to treat others with
kindness and with generosity of spirit.
329
00:18:28,560 --> 00:18:32,680
Just ask yourself for one moment,
how would I like to be treated?
330
00:18:33,960 --> 00:18:37,380
What must it be like to be in
that other person's situation?
331
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
Thank you for coming.
332
00:18:39,440 --> 00:18:41,060
You have a good Sunday now.
333
00:18:41,120 --> 00:18:42,120
That's good.
334
00:18:43,540 --> 00:18:46,680
Well, I never thought
I'd see you back here.
335
00:18:47,340 --> 00:18:48,540
I like what you said in there.
336
00:18:49,140 --> 00:18:50,140
Thanks.
337
00:18:50,300 --> 00:18:53,720
But I should tell you, I got it out
of a book, so it's not totally original.
338
00:18:56,100 --> 00:18:57,480
So, lunch?
339
00:18:58,860 --> 00:19:00,600
You know, I'm
really craving sushi.
340
00:19:01,720 --> 00:19:02,720
Good.
341
00:19:02,760 --> 00:19:05,680
Because where we're going, it's about
the only thing they got on the menu.
342
00:19:10,075 --> 00:19:11,190
This is real nice.
343
00:19:12,225 --> 00:19:15,105
You don't remember coming here after
church on Sundays when we were kids?
344
00:19:16,880 --> 00:19:18,680
There's a lot about
those years I blocked out.
345
00:19:20,125 --> 00:19:21,550
Them wounds just don't heal.
346
00:19:23,470 --> 00:19:25,210
You know, this feels
like mindful awareness.
347
00:19:26,430 --> 00:19:27,430
What?
348
00:19:27,470 --> 00:19:29,530
Something Katherine
and I do back in LA.
349
00:19:30,170 --> 00:19:32,970
They pay to go to this place
that does yoga and meditation.
350
00:19:33,690 --> 00:19:36,890
They teach you how to be
aware of what's going on.
351
00:19:36,891 --> 00:19:38,251
Let go of the past
and the future.
352
00:19:39,490 --> 00:19:41,930
Just stay quiet in the moment.
353
00:19:43,490 --> 00:19:44,770
You paying money for that?
354
00:19:45,390 --> 00:19:46,390
What's so funny?
355
00:19:46,450 --> 00:19:49,310
You're paying money
to sit still and be quiet?
356
00:19:52,230 --> 00:19:53,230
You hear that?
357
00:19:54,430 --> 00:19:55,430
What?
358
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
That's silence.
359
00:19:59,110 --> 00:20:01,950
It's not yesterday's silence,
not tomorrow's silence.
360
00:20:02,960 --> 00:20:05,270
You're in it right now,
and it is free of charge.
361
00:20:05,655 --> 00:20:06,655
I get it.
362
00:20:10,330 --> 00:20:11,610
So tell me about Katherine.
363
00:20:13,350 --> 00:20:17,350
She's beautiful, smart,
and she's very talented.
364
00:20:17,930 --> 00:20:20,570
Well, I know that much from reading
People magazine at the dentist.
365
00:20:21,205 --> 00:20:22,690
Come on, what's she really like?
366
00:20:23,970 --> 00:20:25,130
Well, she's funny.
367
00:20:25,350 --> 00:20:26,770
You know, she's
got a huge heart.
368
00:20:27,760 --> 00:20:30,950
She's been famous since she was
a kid, so she's used to it, you know?
369
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
She taught me a lot.
370
00:20:33,490 --> 00:20:34,790
You are a lucky guy.
371
00:20:35,850 --> 00:20:36,850
I know.
372
00:20:37,810 --> 00:20:38,810
No one for you?
373
00:20:39,570 --> 00:20:43,110
Oh there was someone
once, but not anymore.
374
00:20:43,430 --> 00:20:44,430
Why?
375
00:20:44,690 --> 00:20:46,150
Well, we wanted
different things.
376
00:20:46,625 --> 00:20:49,730
I wanted a real commitment
and he wanted the opposite?
377
00:20:51,930 --> 00:20:52,410
Sorry.
378
00:20:52,411 --> 00:20:53,730
Yeah, well, it didn't matter.
379
00:20:53,950 --> 00:20:54,950
It wasn't the one.
380
00:20:59,090 --> 00:20:59,750
What's wrong?
381
00:21:00,070 --> 00:21:01,150
Oh, it's not.
382
00:21:01,290 --> 00:21:04,390
I'm just waiting on a letter.
383
00:21:04,450 --> 00:21:05,450
Hasn't arrived yet.
384
00:21:06,250 --> 00:21:06,730
Well?
385
00:21:06,850 --> 00:21:08,730
Well, thanks again
for everything.
386
00:21:09,210 --> 00:21:10,730
It's really great to
see you and Adam.
387
00:21:11,530 --> 00:21:14,590
I'll probably leave town soon,
so I'm glad we got to catch up.
388
00:21:14,850 --> 00:21:15,170
Yeah.
389
00:21:15,390 --> 00:21:16,710
And thanks for
sending that ring.
390
00:21:17,870 --> 00:21:20,310
I'm happy you're finally
gonna use it on a real bride.
391
00:21:23,130 --> 00:21:24,970
It was great to
see you, Brad Bird.
392
00:21:25,130 --> 00:21:26,130
You too.
393
00:21:27,230 --> 00:21:27,850
Take care.
394
00:21:28,230 --> 00:21:29,230
Alright.
395
00:21:45,040 --> 00:21:46,120
When
396
00:21:59,530 --> 00:22:03,759
you got something you
know is true A man does
397
00:22:03,760 --> 00:22:09,010
what he has to do Sometimes
a cowboy runs away
398
00:22:12,990 --> 00:22:19,801
Sometimes he rides back
home to stay A little pause.
399
00:22:45,341 --> 00:22:48,150
.. and we are back.
400
00:22:54,570 --> 00:23:02,570
A little pause...
and we are back.
401
00:23:24,230 --> 00:23:32,230
When you got something you know is true A
man does what he has to do Sometimes the
402
00:23:36,350 --> 00:23:36,795
cowboy rides away Sometimes
he rides back home to stay
403
00:23:36,796 --> 00:23:44,796
When you got something
you know is true Don't worry.
404
00:24:07,970 --> 00:24:09,710
My funding is going to
come through any day.
405
00:24:10,470 --> 00:24:12,590
And I'll actually be
able to pay all these bills.
406
00:24:18,205 --> 00:24:19,570
And the kitchen has two ovens.
407
00:24:19,571 --> 00:24:21,710
Not many of these older
houses have two ovens.
408
00:24:21,711 --> 00:24:22,790
And three bedrooms.
409
00:24:25,710 --> 00:24:26,990
Hey, what's going on?
410
00:24:27,290 --> 00:24:28,030
You're still here?
411
00:24:28,130 --> 00:24:28,470
I'm sorry.
412
00:24:28,590 --> 00:24:29,710
I thought you left days ago.
413
00:24:30,185 --> 00:24:31,846
I'm Sally Hartford,
the real estate broker.
414
00:24:31,870 --> 00:24:33,650
Mr. Fergo from the bank sent me.
415
00:24:34,310 --> 00:24:35,470
I decided to stay a while.
416
00:24:35,810 --> 00:24:37,406
Would you mind if
we just took a little?
417
00:24:37,430 --> 00:24:38,210
It would mean so much.
418
00:24:38,211 --> 00:24:38,990
Can't you take it?
419
00:24:38,991 --> 00:24:43,311
Maybe we should let Mr. Suttons
wake up a bit and... That'd be nice.
420
00:24:43,590 --> 00:24:44,590
Put some clothes on.
421
00:24:46,070 --> 00:24:47,070
We'll come back later.
422
00:24:47,170 --> 00:24:49,310
There we go.
423
00:24:49,570 --> 00:24:49,910
All right.
424
00:24:50,150 --> 00:24:50,590
Sorry.
425
00:24:50,810 --> 00:24:51,810
Bye now.
426
00:24:54,250 --> 00:24:55,550
I love your music.
427
00:24:55,610 --> 00:24:56,290
You're my favorite singer.
428
00:24:56,390 --> 00:24:58,566
You probably don't remember
me, but we went to school together.
429
00:24:58,590 --> 00:24:59,750
I used to be Sally Brunswick.
430
00:25:00,860 --> 00:25:03,070
Yeah, no, I'm sorry.
431
00:25:03,270 --> 00:25:03,630
I don't...
432
00:25:03,880 --> 00:25:04,810
I'm gonna go now.
433
00:25:04,890 --> 00:25:05,230
All right.
434
00:25:05,350 --> 00:25:06,350
Okay.
435
00:25:11,320 --> 00:25:12,320
Hey, Sarah.
436
00:25:13,320 --> 00:25:13,760
Hey.
437
00:25:14,200 --> 00:25:14,420
Hey.
438
00:25:14,820 --> 00:25:15,900
I thought you were leaving.
439
00:25:16,660 --> 00:25:19,140
I decided to stick around
here for a few more days.
440
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
Write some music.
441
00:25:20,380 --> 00:25:21,060
Well, great.
442
00:25:21,061 --> 00:25:23,000
Guess I'll see you around then.
443
00:25:23,640 --> 00:25:24,720
Yeah, yeah.
444
00:25:25,680 --> 00:25:26,680
I'll see you around.
445
00:25:27,220 --> 00:25:28,220
Okay.
446
00:25:40,060 --> 00:25:41,060
Hey.
447
00:25:43,080 --> 00:25:44,080
Those are beautiful.
448
00:25:44,880 --> 00:25:45,880
Thank you.
449
00:25:46,840 --> 00:25:49,460
Just driving them into
town to some of the florists.
450
00:25:49,580 --> 00:25:51,500
We got three
weddings this weekend.
451
00:25:51,760 --> 00:25:54,060
I really think it's the
flowers that make a wedding.
452
00:25:55,680 --> 00:25:56,680
Yeah.
453
00:25:57,920 --> 00:26:01,380
You know, tomorrow morning I'm
gonna do fishing if you wanna come.
454
00:26:02,560 --> 00:26:03,800
You're gonna do fishing.
455
00:26:03,920 --> 00:26:04,240
Right.
456
00:26:04,400 --> 00:26:05,120
It's just an expression.
457
00:26:05,420 --> 00:26:06,420
Is it now?
458
00:26:07,260 --> 00:26:08,260
You wanna come?
459
00:26:08,640 --> 00:26:09,640
Yeah, sure.
460
00:26:13,760 --> 00:26:16,100
You know, I haven't felt
this relaxed in a long time.
461
00:26:16,880 --> 00:26:20,000
I'm usually running to catch
a plane or play a concert.
462
00:26:20,780 --> 00:26:22,140
Well, that sounds exciting.
463
00:26:22,840 --> 00:26:24,440
It was at first.
464
00:26:25,500 --> 00:26:26,600
Gets old fast.
465
00:26:27,460 --> 00:26:29,760
I'm waking up in a different
hotel suite every morning.
466
00:26:30,340 --> 00:26:31,360
Not knowing what's going on.
467
00:26:31,361 --> 00:26:34,201
The city you're in until you open up
the door and look at the newspaper.
468
00:26:34,960 --> 00:26:35,960
Cincinnati Post.
469
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
The Oregonian.
470
00:26:38,780 --> 00:26:39,980
New York Times.
471
00:26:40,320 --> 00:26:40,640
L.A.
472
00:26:40,680 --> 00:26:40,960
Times.
473
00:26:41,640 --> 00:26:42,640
Yeah.
474
00:26:42,760 --> 00:26:48,360
All those first class flights and fancy
hotel suites and big bank accounts.
475
00:26:48,500 --> 00:26:50,220
Being rich and
famous sounds rough.
476
00:26:50,820 --> 00:26:52,240
You're making fun of me again.
477
00:26:52,660 --> 00:26:53,300
Am I?
478
00:26:53,500 --> 00:26:55,360
I thought we were
just catching up.
479
00:27:00,360 --> 00:27:00,860
Yeah.
480
00:27:01,000 --> 00:27:01,340
I don't know.
481
00:27:01,341 --> 00:27:03,856
I don't know what it is about being
back here in the house I grew up in.
482
00:27:03,880 --> 00:27:06,020
But I'm writing music
like I did years ago.
483
00:27:06,750 --> 00:27:08,540
I mean, it's just
flowing out of me.
484
00:27:08,920 --> 00:27:09,440
That's great.
485
00:27:09,560 --> 00:27:10,600
I'm so happy for you.
486
00:27:11,110 --> 00:27:12,190
I'm not going to Nashville.
487
00:27:12,240 --> 00:27:13,440
I'm gonna stay here and write.
488
00:27:14,870 --> 00:27:15,870
I miss you.
489
00:27:16,200 --> 00:27:16,600
Yeah.
490
00:27:17,220 --> 00:27:18,900
You know, I wish you were here.
491
00:27:19,685 --> 00:27:24,120
I could take you out on a long hike
before dawn and then fishing in the creek.
492
00:27:25,160 --> 00:27:26,160
That sounds lovely.
493
00:27:27,710 --> 00:27:29,700
I am so excited to see
you in Italy for a wedding.
494
00:27:30,240 --> 00:27:31,240
Now turn.
495
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
And just you, me, and the
Italian countryside, right?
496
00:27:35,740 --> 00:27:36,440
Of course.
497
00:27:36,540 --> 00:27:38,460
I mean, there are some
minor details to consider.
498
00:27:38,660 --> 00:27:40,520
Oh, precious.
499
00:27:41,320 --> 00:27:43,360
It isn't a wedding without
flowers and a cake.
500
00:27:43,600 --> 00:27:47,060
I've been so busy working, I've hired
someone to take care of all of that.
501
00:27:47,560 --> 00:27:49,208
Well, I just want to get
married in a place that
502
00:27:49,209 --> 00:27:51,381
reminds us that being
together is all that matters.
503
00:27:51,800 --> 00:27:52,800
Another turn.
504
00:27:53,580 --> 00:27:55,220
Some place where
the world can't find us.
505
00:27:56,200 --> 00:27:57,200
Just you?
506
00:27:57,900 --> 00:27:59,680
Me, where the
world can't find us?
507
00:27:59,681 --> 00:28:02,160
That sounds wonderful.
508
00:28:04,280 --> 00:28:04,760
Good.
509
00:28:04,761 --> 00:28:05,761
I'll see you soon.
510
00:28:42,100 --> 00:28:45,520
And because you're best friends, and
because you want to be family forever,
511
00:28:45,780 --> 00:28:51,020
I ask you, Bradley, will you take
Sarah to be your wedded wife forever?
512
00:28:52,460 --> 00:28:54,920
Do you promise to care
for her and obey her?
513
00:28:55,000 --> 00:28:56,000
Obey?
514
00:28:56,240 --> 00:28:57,240
That's in there?
515
00:28:57,640 --> 00:28:58,640
I think so.
516
00:29:03,580 --> 00:29:04,660
I guess I do.
517
00:29:05,590 --> 00:29:06,640
And I promise to.
518
00:29:08,260 --> 00:29:09,660
Oh, do you have a ring?
519
00:29:16,540 --> 00:29:17,540
It's really pretty.
520
00:29:18,620 --> 00:29:19,700
It's my mom's.
521
00:29:23,110 --> 00:29:24,210
Now repeat after me.
522
00:29:24,870 --> 00:29:27,070
With this ring...
With this ring...
523
00:29:27,495 --> 00:29:28,495
I thee wed.
524
00:29:28,930 --> 00:29:29,930
I thee wed.
525
00:29:34,010 --> 00:29:35,850
Oh, I now pronounce you married.
526
00:29:36,850 --> 00:29:37,890
You may kiss the bride.
527
00:29:48,450 --> 00:29:49,450
Memories?
528
00:29:51,670 --> 00:29:52,670
Yeah.
529
00:29:53,510 --> 00:29:54,990
Well, it hasn't
changed much, has it?
530
00:29:55,430 --> 00:29:56,430
Not a bit.
531
00:29:58,585 --> 00:29:59,865
So how's your songwriting going?
532
00:30:00,370 --> 00:30:00,890
Great.
533
00:30:01,190 --> 00:30:02,190
Good.
534
00:30:04,330 --> 00:30:05,590
I just made a decision.
535
00:30:06,580 --> 00:30:08,020
This is where I
want to get married.
536
00:30:10,060 --> 00:30:11,106
You can't get married here.
537
00:30:11,130 --> 00:30:12,130
Why?
538
00:30:12,830 --> 00:30:13,830
Uh...
539
00:30:14,150 --> 00:30:16,506
Well, it was fine for a pretend
wedding when we were kids,
540
00:30:16,507 --> 00:30:18,970
but Katherine Mann will
not want to get married here.
541
00:30:19,030 --> 00:30:20,190
You don't know her like I do.
542
00:30:20,690 --> 00:30:22,826
She wants to live a normal life,
but she just doesn't know how.
543
00:30:22,850 --> 00:30:26,190
Academy Award winner Katherine Mann will
not want to get married in an old barn.
544
00:30:26,760 --> 00:30:28,523
I think having a wedding
out of the spotlight,
545
00:30:28,573 --> 00:30:30,650
away from the media,
is just what she needs.
546
00:30:32,190 --> 00:30:33,190
Really?
547
00:30:33,950 --> 00:30:34,950
Tell you what.
548
00:30:35,320 --> 00:30:38,050
I'll help you mend your fence if
you help me plan my wedding.
549
00:30:39,170 --> 00:30:40,170
Let me see your hands.
550
00:30:42,150 --> 00:30:43,330
When was the last
time you worked for me?
551
00:30:43,331 --> 00:30:43,930
I worked with your hands.
552
00:30:44,150 --> 00:30:46,050
I tore 200 days out of the year.
553
00:30:46,210 --> 00:30:47,946
No, I'm not talking
about strumming a guitar.
554
00:30:47,970 --> 00:30:49,230
I need a cowboy for this job.
555
00:30:49,430 --> 00:30:51,830
I am perfectly capable
of mending a fence.
556
00:30:53,170 --> 00:30:54,170
Well, we'll see.
557
00:30:54,910 --> 00:30:55,910
All right.
558
00:30:56,710 --> 00:30:58,870
I am not getting
married in a barn.
559
00:30:59,130 --> 00:31:00,130
Huh?
560
00:31:00,190 --> 00:31:02,850
He doesn't literally mean
an actual barn, does he?
561
00:31:02,970 --> 00:31:03,190
Yes.
562
00:31:03,370 --> 00:31:03,790
Oh, that's good.
563
00:31:03,830 --> 00:31:07,991
He's trying to protect me from the media,
offering me a chance to be... Or to marry.
564
00:31:08,210 --> 00:31:08,630
Normal.
565
00:31:09,230 --> 00:31:10,810
Why would you want to be normal?
566
00:31:11,210 --> 00:31:12,750
Everyone wants to be special.
567
00:31:12,751 --> 00:31:13,910
Everyone wants to be you.
568
00:31:14,590 --> 00:31:16,970
I love that he's trying to
help me have a normal life.
569
00:31:17,310 --> 00:31:17,950
Oh, yeah, that's fun.
570
00:31:18,070 --> 00:31:18,550
Oh, that's fun.
571
00:31:18,650 --> 00:31:18,830
Yes.
572
00:31:19,130 --> 00:31:21,370
He's the most thoughtful
man I have ever known.
573
00:31:22,030 --> 00:31:23,410
He's planning
everything himself.
574
00:31:23,670 --> 00:31:25,210
He's ordering
flowers and a cake.
575
00:31:25,330 --> 00:31:27,350
His childhood best
friend is going to marry us.
576
00:31:27,710 --> 00:31:28,830
How lucky am I?
577
00:31:29,510 --> 00:31:30,150
Okay, great.
578
00:31:30,190 --> 00:31:31,310
So what are you going to do?
579
00:31:31,470 --> 00:31:34,170
Oh, I need to finish
shooting this movie.
580
00:31:34,250 --> 00:31:37,730
And he's writing music
for the first time in months.
581
00:31:37,731 --> 00:31:39,990
So everything will be fine.
582
00:31:40,150 --> 00:31:40,890
Give it to me.
583
00:31:41,070 --> 00:31:41,250
How?
584
00:31:41,251 --> 00:31:41,870
Beautiful.
585
00:31:42,190 --> 00:31:42,430
Beautiful.
586
00:31:42,690 --> 00:31:44,330
I'll go to Texas after we wrap.
587
00:31:44,690 --> 00:31:46,070
I'll get married in the barn.
588
00:31:46,550 --> 00:31:49,240
It will be a perfect,
sweet moment filled with
589
00:31:49,241 --> 00:31:51,770
wonderful memories
that we'll cherish forever.
590
00:31:52,030 --> 00:31:56,670
And then we'll go to Italy for a
one-of-a-kind, amazing wedding.
591
00:31:59,330 --> 00:32:00,950
Are you sure you
don't want to change?
592
00:32:01,690 --> 00:32:02,690
I'm fine.
593
00:32:02,780 --> 00:32:05,511
You know, I wasn't going to be
here long since this is all that I brought.
594
00:32:05,535 --> 00:32:08,250
Well, you're going to ruin
your Italian cowboy loafers.
595
00:32:09,710 --> 00:32:11,150
Can I at least get
you work gloves?
596
00:32:11,250 --> 00:32:12,250
Work gloves?
597
00:32:12,390 --> 00:32:12,870
No.
598
00:32:13,010 --> 00:32:14,010
I'm good.
599
00:32:14,110 --> 00:32:15,110
Okay, suit yourself.
600
00:32:23,430 --> 00:32:24,770
You want me to make you dinner?
601
00:32:25,890 --> 00:32:27,590
No, I was going to head on home.
602
00:32:27,850 --> 00:32:28,850
Call it a day.
603
00:32:29,650 --> 00:32:30,130
Okay.
604
00:32:30,530 --> 00:32:31,530
Yeah.
605
00:32:35,150 --> 00:32:36,150
See you tomorrow?
606
00:32:37,270 --> 00:32:38,270
Yes, you will.
607
00:32:45,110 --> 00:32:49,050
I bet you he is booking a first-class
flight back to Hollywood right now.
608
00:32:49,051 --> 00:32:50,051
Right soon.
609
00:33:46,230 --> 00:33:47,230
Nice boots.
610
00:33:48,410 --> 00:33:49,530
They were my dad's.
611
00:33:50,630 --> 00:33:51,630
All right.
612
00:33:52,030 --> 00:33:53,030
It's good to work.
613
00:33:55,990 --> 00:33:56,990
He was a good man.
614
00:33:57,630 --> 00:33:58,810
You fill his boots well.
615
00:34:00,410 --> 00:34:01,410
Thanks.
616
00:34:02,785 --> 00:34:03,905
They'd be real proud of you.
617
00:34:05,270 --> 00:34:06,270
Okay.
618
00:34:18,050 --> 00:34:19,230
This might sting a bit.
619
00:34:20,510 --> 00:34:21,510
Sorry.
620
00:34:22,030 --> 00:34:23,030
I'm just kidding.
621
00:34:23,430 --> 00:34:24,190
It's fine.
622
00:34:24,210 --> 00:34:25,210
Go ahead.
623
00:34:27,665 --> 00:34:29,025
You know, you
did real good today.
624
00:34:29,990 --> 00:34:30,990
Thanks.
625
00:34:32,460 --> 00:34:36,390
Guess you celebrities have people
who do all your heavy lifting for you.
626
00:34:36,590 --> 00:34:37,070
Oh, yeah.
627
00:34:37,270 --> 00:34:39,390
I mean, I usually have my
butlers do my fence mending.
628
00:34:39,570 --> 00:34:42,270
Well, I gave my
staff the night off.
629
00:34:42,700 --> 00:34:45,510
You know, otherwise I'd be
here cooking and cleaning.
630
00:34:45,511 --> 00:34:45,710
That's right.
631
00:34:45,711 --> 00:34:47,070
And brushing my hair for me.
632
00:34:50,850 --> 00:34:52,286
You know, you're
pretty good at this.
633
00:34:52,310 --> 00:34:54,190
I'm not paid enough
to learn how to do it.
634
00:34:56,710 --> 00:34:57,710
Okay.
635
00:35:00,290 --> 00:35:02,070
You're wearing good
gloves tomorrow, okay?
636
00:35:02,630 --> 00:35:03,630
Yes, ma'am.
637
00:35:05,790 --> 00:35:06,790
All better.
638
00:35:07,010 --> 00:35:08,010
Back in business.
639
00:35:10,330 --> 00:35:11,530
Let me make you some dinner.
640
00:35:23,690 --> 00:35:24,410
Hi there.
641
00:35:24,590 --> 00:35:25,790
What can I get for you folks?
642
00:35:26,110 --> 00:35:30,010
Well, we will have two Bradley
Sutton sandwiches and two Cokes.
643
00:35:30,170 --> 00:35:31,410
You know, we used to live here.
644
00:35:32,010 --> 00:35:34,110
I heard he used to be
married to a local gal.
645
00:35:34,310 --> 00:35:34,690
No way.
646
00:35:34,790 --> 00:35:37,910
I know everything there is to know about
Bradley Suttons, and he never married.
647
00:35:37,950 --> 00:35:40,210
Now, he is engaged
to Miss Catherine Mann.
648
00:35:41,310 --> 00:35:43,550
And he loves a grilled
cheese sandwich.
649
00:35:44,790 --> 00:35:46,490
Oh, she's going
to kick herself later.
650
00:35:47,670 --> 00:35:48,070
Okay.
651
00:35:48,250 --> 00:35:49,930
So you're taking
care of the flowers.
652
00:35:50,050 --> 00:35:50,410
Mm-hmm.
653
00:35:50,430 --> 00:35:52,730
Now we need a
cake and some music.
654
00:35:52,731 --> 00:35:54,230
What is Catherine's
favorite flower?
655
00:35:56,180 --> 00:35:57,470
I don't... I don't know.
656
00:35:58,150 --> 00:35:59,990
You don't know your
fiancé's favorite flower?
657
00:36:00,230 --> 00:36:03,870
I've sent her flowers plenty of times,
but usually my manager handles sending
658
00:36:03,871 --> 00:36:07,270
them, and her manager
usually receives them for her.
659
00:36:07,635 --> 00:36:08,950
Well, how romantic.
660
00:36:10,110 --> 00:36:11,110
Yeah.
661
00:36:14,620 --> 00:36:16,800
So, uh, which one do you like?
662
00:36:17,360 --> 00:36:20,064
I really like when they got
flowers all over them, and that
663
00:36:20,065 --> 00:36:22,521
way everybody gets a little
flower with their piece of cake.
664
00:36:23,840 --> 00:36:25,240
What's Catherine's
favorite flavor?
665
00:36:26,280 --> 00:36:27,440
I don't really know.
666
00:36:27,620 --> 00:36:28,820
She never orders dessert.
667
00:36:29,200 --> 00:36:29,840
Oh, no.
668
00:36:29,940 --> 00:36:30,996
Well, of course she doesn't.
669
00:36:31,020 --> 00:36:33,080
Um, what's her favorite color?
670
00:36:34,380 --> 00:36:36,460
Uh, I'm not exactly sure.
671
00:36:37,300 --> 00:36:38,560
She wears a lot of black.
672
00:36:39,620 --> 00:36:40,140
Wait.
673
00:36:40,320 --> 00:36:45,120
You don't know your fiancé's favorite
flower, favorite flavor, or favorite color?
674
00:36:45,400 --> 00:36:46,400
Well, you better.
675
00:36:48,250 --> 00:36:49,250
Hey, Monica.
676
00:36:49,670 --> 00:36:51,216
We're going to need
a cake for a wedding.
677
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
You finally got one.
678
00:36:52,241 --> 00:36:53,600
Bradley decided to settle down.
679
00:36:54,110 --> 00:36:55,140
Well, who's the lucky...
680
00:36:57,120 --> 00:36:58,120
Cake.
681
00:36:59,220 --> 00:37:00,220
Yep, cake.
682
00:37:00,580 --> 00:37:01,860
Because that's what you do here.
683
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
Right, Monica?
684
00:37:04,940 --> 00:37:05,940
Yes, of course.
685
00:37:06,320 --> 00:37:07,340
We do cakes.
686
00:37:07,560 --> 00:37:10,400
Good, because Bradley is going
to need a cake for his wedding.
687
00:37:10,900 --> 00:37:13,040
I am so happy for
you and Catherine.
688
00:37:13,440 --> 00:37:15,180
I think you all are
perfect for each other.
689
00:37:15,840 --> 00:37:17,060
I always knew you'd be famous.
690
00:37:18,120 --> 00:37:19,740
So, when is the big day?
691
00:37:20,660 --> 00:37:21,660
June 1st.
692
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Mm.
693
00:37:24,670 --> 00:37:26,150
Well that's only a
couple weeks away.
694
00:37:26,620 --> 00:37:28,800
But, for you, I'll make it work.
695
00:37:29,260 --> 00:37:30,260
Thank you Longa.
696
00:37:31,225 --> 00:37:32,260
I'll take the coconut.
697
00:37:32,500 --> 00:37:33,500
You can't have that one.
698
00:37:33,680 --> 00:37:35,340
Catherine Vann is
allergic to coconut.
699
00:37:36,020 --> 00:37:36,780
She is?
700
00:37:36,860 --> 00:37:38,100
She said so on the To Not Show.
701
00:37:38,560 --> 00:37:39,560
Two years ago.
702
00:37:41,120 --> 00:37:41,560
Okay.
703
00:37:42,100 --> 00:37:43,100
No coconut.
704
00:37:43,780 --> 00:37:44,780
So?
705
00:37:45,190 --> 00:37:46,340
How many layers do we want?
706
00:37:47,400 --> 00:37:49,200
I don't know, uh, two?
707
00:37:49,560 --> 00:37:50,560
Two...
708
00:37:56,600 --> 00:37:58,100
Oh, it's perfect.
709
00:37:58,980 --> 00:38:00,400
She is so right.
710
00:38:01,540 --> 00:38:04,980
Although, do you
think it could be taller?
711
00:38:06,440 --> 00:38:07,720
Yes, of course.
712
00:38:08,180 --> 00:38:09,380
But how will you get it there?
713
00:38:09,780 --> 00:38:10,820
All the way to Italy.
714
00:38:10,920 --> 00:38:11,920
It will fall over.
715
00:38:12,100 --> 00:38:15,400
I will fly you on a private
jet and you can bake it there.
716
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
Is that necessary?
717
00:38:17,100 --> 00:38:18,800
You only get married once.
718
00:38:19,840 --> 00:38:20,840
She is right.
719
00:38:24,780 --> 00:38:25,780
Hello?
720
00:38:26,340 --> 00:38:27,340
I will
721
00:38:54,960 --> 00:38:55,640
leave another message.
722
00:38:55,780 --> 00:38:56,780
I just...
723
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
Okay, fine.
724
00:38:59,100 --> 00:39:01,200
Please tell him Sarah
Stander called again.
725
00:39:01,500 --> 00:39:04,620
I am still waiting to hear if I
got the equine rescue grant.
726
00:39:04,940 --> 00:39:07,940
The bank is going to foreclose
on my property in about two weeks.
727
00:39:08,570 --> 00:39:11,240
I got 18 horses who
won't have anywhere to go.
728
00:39:14,460 --> 00:39:14,980
Okay.
729
00:39:15,380 --> 00:39:16,380
Yeah.
730
00:39:16,760 --> 00:39:17,760
Okay, thank you.
731
00:39:23,240 --> 00:39:25,100
I like living on a
ranch all alone.
732
00:39:26,120 --> 00:39:27,120
I am not alone.
733
00:39:28,280 --> 00:39:31,240
I got my horses and
my dogs and my flowers.
734
00:39:32,580 --> 00:39:33,580
Is that enough?
735
00:39:35,800 --> 00:39:36,800
No.
736
00:39:37,090 --> 00:39:39,850
But I want what my parents have
and that doesn't come along every day.
737
00:39:40,460 --> 00:39:41,980
Ah, true love.
738
00:39:42,340 --> 00:39:43,080
Oh, come on.
739
00:39:43,081 --> 00:39:44,120
You don't believe in true love.
740
00:39:44,121 --> 00:39:46,000
Think you find someone
you care about?
741
00:39:47,450 --> 00:39:48,760
Someone whose company you enjoy?
742
00:39:49,595 --> 00:39:51,160
Who likes the same
things you like?
743
00:39:51,520 --> 00:39:53,020
Who wants the same
things you want?
744
00:39:54,430 --> 00:39:56,140
After that, it's hard
work and compromise.
745
00:39:56,640 --> 00:39:59,080
I want someone who is going to
love me forever no matter what.
746
00:39:59,770 --> 00:40:03,180
Who wants to walk through life leaning
up against me so neither one of us falls.
747
00:40:04,865 --> 00:40:06,145
Well, that sounds real romantic.
748
00:40:07,770 --> 00:40:08,770
But not very realistic.
749
00:40:10,700 --> 00:40:11,380
I agree.
750
00:40:11,520 --> 00:40:12,520
It is rare.
751
00:40:12,980 --> 00:40:15,020
Plus, you only
get one shot at it.
752
00:40:15,155 --> 00:40:17,314
And even then, you
gotta be in the right place
753
00:40:17,315 --> 00:40:19,700
to recognize it and
choose it and fight for it.
754
00:40:19,780 --> 00:40:23,520
So this, uh, magical relationship,
it only happens once in a lifetime?
755
00:40:24,640 --> 00:40:25,040
Yup.
756
00:40:25,220 --> 00:40:29,000
And you gotta be in the right
place at the right time or you miss it.
757
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Yup.
758
00:40:30,190 --> 00:40:31,910
I think you've read too
many romance novels.
759
00:40:33,510 --> 00:40:36,220
Maybe, but I'm not
gonna settle for less.
760
00:40:37,160 --> 00:40:39,060
Well, I hope you get
your happily ever after.
761
00:40:39,980 --> 00:40:40,980
You deserve it.
762
00:40:45,185 --> 00:40:46,785
So you're really gonna
get married here?
763
00:40:47,780 --> 00:40:50,240
Well, I'm gonna have to do
some serious cleaning up.
764
00:40:51,400 --> 00:40:52,400
True.
765
00:40:54,780 --> 00:40:55,780
You got that?
766
00:41:02,940 --> 00:41:03,520
Come here!
767
00:41:03,780 --> 00:41:04,300
Wait, wait!
768
00:41:04,420 --> 00:41:05,420
Come here!
769
00:41:05,460 --> 00:41:06,460
Go!
770
00:41:26,240 --> 00:41:28,000
Now, why'd you bring
me all the way out here?
771
00:41:28,700 --> 00:41:30,761
Well, you've been
working so hard, I thought
772
00:41:30,762 --> 00:41:33,481
we'd take a night off
and go to the movies.
773
00:41:33,860 --> 00:41:34,860
The movies?
774
00:41:35,280 --> 00:41:35,880
Cowboy style.
775
00:41:36,260 --> 00:41:37,260
Lie back.
776
00:41:37,780 --> 00:41:38,780
All right.
777
00:41:39,980 --> 00:41:41,160
This is one of my favorites.
778
00:41:41,400 --> 00:41:45,300
It stars the Big and Little Dipper
in one of their best adventures.
779
00:41:46,880 --> 00:41:47,940
I love this movie.
780
00:41:48,620 --> 00:41:50,420
I remember watching
it when I was a kid.
781
00:41:52,080 --> 00:41:53,080
This is the sequel.
782
00:41:58,360 --> 00:42:00,960
You know, I've been listening to
you play your new songs at night.
783
00:42:02,140 --> 00:42:03,140
They sound real good.
784
00:42:03,800 --> 00:42:06,536
They remind me a lot of the ones you
wrote when you were first starting out.
785
00:42:06,560 --> 00:42:08,800
You know, take you on a journey.
786
00:42:08,801 --> 00:42:10,620
Make you feel something.
787
00:42:11,560 --> 00:42:12,640
You really think so?
788
00:42:14,180 --> 00:42:16,140
Well, why would I
say it if it wasn't true?
789
00:42:17,500 --> 00:42:20,740
The world I live in is full of people who
tell me what they think I want to hear.
790
00:42:22,180 --> 00:42:23,180
I'll never do that.
791
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
Good.
792
00:42:30,760 --> 00:42:33,560
So can I tell you
something, truthfully?
793
00:42:34,760 --> 00:42:35,180
Sure.
794
00:42:35,181 --> 00:42:36,181
Sure.
795
00:42:37,340 --> 00:42:38,340
That hat.
796
00:42:38,960 --> 00:42:39,960
What about it?
797
00:42:40,080 --> 00:42:43,300
Well, you think it makes you look
like a cowboy, but... I love this hat.
798
00:42:43,520 --> 00:42:43,800
Okay?
799
00:42:44,080 --> 00:42:44,640
It's new.
800
00:42:44,720 --> 00:42:46,296
My manager Hank
sent it to me from a tour.
801
00:42:46,320 --> 00:42:47,240
Okay, well, that's your problem.
802
00:42:47,300 --> 00:42:49,000
A real cowboy would
never wear a new hat.
803
00:42:49,840 --> 00:42:50,840
Hey!
804
00:42:51,580 --> 00:42:52,580
What are you doing?
805
00:42:58,060 --> 00:42:59,060
That's better.
806
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
Oh.
807
00:43:12,860 --> 00:43:14,660
You know, this was a
good place to grow up.
808
00:43:14,820 --> 00:43:16,140
Well, I'm glad you
remember that.
809
00:43:16,740 --> 00:43:20,000
You and Catherine talked about where you
want to settle down, raise your children.
810
00:43:20,570 --> 00:43:22,490
I don't know if Catherine
wants to have children.
811
00:43:22,640 --> 00:43:23,280
Do you?
812
00:43:23,580 --> 00:43:24,580
Sure.
813
00:43:28,650 --> 00:43:31,850
You're getting married, but you haven't
discussed whether you want a family?
814
00:43:33,090 --> 00:43:35,190
Well, celebrities
are an odd breed.
815
00:43:35,770 --> 00:43:37,810
I am not a celebrity.
816
00:43:38,610 --> 00:43:39,610
Yes, clearly.
817
00:43:42,550 --> 00:43:45,630
I love this place.
818
00:43:46,130 --> 00:43:47,150
Mint chip, right?
819
00:43:47,370 --> 00:43:48,070
Very good.
820
00:43:48,370 --> 00:43:49,370
Come on.
821
00:43:55,070 --> 00:43:56,890
How many guests are
you thinking of having?
822
00:43:57,390 --> 00:43:58,930
I haven't thought about it.
823
00:43:59,090 --> 00:44:02,390
I work with a lot of people, but I
don't have a lot of time to socialize.
824
00:44:03,850 --> 00:44:08,550
I bet she's got some fancy
designer making her a gown.
825
00:44:09,050 --> 00:44:10,050
Probably right.
826
00:44:11,430 --> 00:44:12,910
Come on, let's get you a tuxedo.
827
00:44:13,630 --> 00:44:14,630
All right.
828
00:44:16,710 --> 00:44:18,990
Well, you are going to
make a very fun wedding.
829
00:44:19,010 --> 00:44:20,010
Fancy groom.
830
00:44:20,190 --> 00:44:21,190
Yeah, I don't know.
831
00:44:21,530 --> 00:44:22,870
Something doesn't feel right.
832
00:44:23,570 --> 00:44:24,690
You know, you're right.
833
00:44:24,810 --> 00:44:26,350
Something is missing.
834
00:44:27,650 --> 00:44:28,690
Hold on.
835
00:44:30,270 --> 00:44:31,270
Yep.
836
00:44:32,750 --> 00:44:33,750
There.
837
00:44:34,310 --> 00:44:35,410
Now you're all set.
838
00:44:35,650 --> 00:44:36,650
Oh, yeah.
839
00:44:37,410 --> 00:44:38,510
Now I feel good.
840
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
Looks good.
841
00:44:42,670 --> 00:44:43,870
Do you have your dress yet?
842
00:44:45,080 --> 00:44:46,080
Oh, no, no.
843
00:44:46,130 --> 00:44:47,390
I'm just... Don't
say another word.
844
00:44:47,391 --> 00:44:49,090
I have the perfect
dress for you.
845
00:44:49,570 --> 00:44:50,570
Well...
846
00:44:57,040 --> 00:44:58,040
Thank you.
847
00:45:10,680 --> 00:45:11,360
She's right.
848
00:45:11,440 --> 00:45:12,440
It's perfect.
849
00:45:13,520 --> 00:45:17,080
If I ever do get married, it's
the dress I'm going to wear.
850
00:45:18,760 --> 00:45:19,980
You look like a princess.
851
00:45:21,820 --> 00:45:23,540
You make a lovely
bride and groom.
852
00:45:24,100 --> 00:45:24,980
Oh, no, no.
853
00:45:25,060 --> 00:45:26,200
We're not getting married.
854
00:45:26,660 --> 00:45:27,740
Not again, anyway.
855
00:45:27,880 --> 00:45:29,180
We got married years ago.
856
00:45:29,181 --> 00:45:29,600
Yeah.
857
00:45:29,700 --> 00:45:30,700
I see.
858
00:45:31,080 --> 00:45:31,560
Yep.
859
00:45:31,860 --> 00:45:33,280
I'm marrying a new bride.
860
00:45:34,250 --> 00:45:37,220
You bring your old bride to the store
to try on a dress for your new bride?
861
00:45:37,460 --> 00:45:38,460
That's right.
862
00:45:47,430 --> 00:45:49,650
Now God says to
love your enemies.
863
00:45:50,620 --> 00:45:53,870
Now that has to be one of the
hardest commandments on the list.
864
00:45:55,445 --> 00:45:59,070
These days, what with the
news and Internet full of...
865
00:46:01,990 --> 00:46:05,671
Well, I think what's most important in life
is that we all paint our houses purple.
866
00:46:06,860 --> 00:46:10,284
I believe we'll be
better people if we paint
867
00:46:10,285 --> 00:46:13,971
our houses purple
with pink polka dots, too.
868
00:46:15,210 --> 00:46:15,850
Excuse me.
869
00:46:16,030 --> 00:46:17,730
Can I have your
attention, y'all?
870
00:46:17,870 --> 00:46:19,350
I'm so sorry, Pastor Adam.
871
00:46:19,410 --> 00:46:20,850
I just have an
announcement to make.
872
00:46:22,850 --> 00:46:26,450
Bradley Sutton's homegrown country
music star would like to invite you all to
873
00:46:26,451 --> 00:46:28,410
attend his wedding to
movie star Catherine Mann.
874
00:46:29,230 --> 00:46:31,910
It's going to be held
on June 1st in my barn.
875
00:46:32,350 --> 00:46:35,157
So until then, let's give
Bradley some privacy, and
876
00:46:35,158 --> 00:46:37,870
let's get back to Pastor
Adam and his beautiful sermon.
877
00:46:38,050 --> 00:46:39,050
Okay?
878
00:46:40,290 --> 00:46:41,290
Thank you, Sarah.
879
00:46:43,170 --> 00:46:46,110
You just invited 50
strangers to my wedding.
880
00:46:46,410 --> 00:46:47,670
They aren't strangers.
881
00:46:48,110 --> 00:46:49,803
Most of them have known
you since you were a kid,
882
00:46:49,804 --> 00:46:52,171
and they all loved you
before you were a big star.
883
00:46:58,680 --> 00:47:01,060
It was real nice of you to
invite the town to your wedding.
884
00:47:02,915 --> 00:47:04,595
It just seemed like
the right thing to do.
885
00:47:06,225 --> 00:47:07,945
I think being home has
been healing for you.
886
00:47:09,290 --> 00:47:11,170
Opening your heart will
lead to a peaceful life.
887
00:47:13,030 --> 00:47:14,030
I think you're right.
888
00:47:15,560 --> 00:47:16,880
How are the wedding
plans coming?
889
00:47:18,740 --> 00:47:19,980
Well, we're done.
890
00:47:22,780 --> 00:47:24,580
I'm sure looking forward
to meeting Catherine.
891
00:47:25,720 --> 00:47:27,220
You must love her very much.
892
00:47:28,700 --> 00:47:29,700
I do.
893
00:47:30,980 --> 00:47:31,980
I do.
894
00:47:33,840 --> 00:47:34,240
Thank you.
895
00:47:34,241 --> 00:47:34,640
Oh!
896
00:47:35,220 --> 00:47:35,620
Oh!
897
00:47:35,660 --> 00:47:35,960
Hey now!
898
00:47:36,020 --> 00:47:36,340
Hey!
899
00:47:36,700 --> 00:47:37,700
Ha ha ha!
900
00:47:37,820 --> 00:47:38,220
Yeah!
901
00:47:38,820 --> 00:47:39,700
There she is!
902
00:47:39,760 --> 00:47:40,240
Hey, come on!
903
00:47:40,440 --> 00:47:41,440
Come on, baby!
904
00:47:41,540 --> 00:47:41,840
Oh!
905
00:47:42,280 --> 00:47:42,860
Ha ha!
906
00:47:42,920 --> 00:47:43,920
Oh, that's a...
907
00:48:03,780 --> 00:48:05,000
You learn fast.
908
00:48:06,560 --> 00:48:08,940
I think that whole country
star persona's a put-on.
909
00:48:09,540 --> 00:48:11,340
You're really just a
cowboy deep down.
910
00:48:12,780 --> 00:48:14,140
Well, my dad was.
911
00:48:14,880 --> 00:48:18,720
I think that's where my life was
headed before he and my mom died.
912
00:48:19,830 --> 00:48:22,190
Guess we never know what
life's going to throw at us, do we?
913
00:48:23,800 --> 00:48:27,860
You know, when I moved to Nashville,
living in the city, it was such a change.
914
00:48:29,120 --> 00:48:30,800
I don't think I ever
really got used to it.
915
00:48:31,720 --> 00:48:33,280
The roots are always the roots.
916
00:48:35,825 --> 00:48:38,500
You know, I think I forgot what
being home's supposed to feel like.
917
00:48:39,830 --> 00:48:42,150
You know, I spent so much
time trying to forget this place.
918
00:48:43,620 --> 00:48:48,380
Being back here, with
you, it's bringing it all back.
919
00:48:49,930 --> 00:48:50,930
This is home.
920
00:48:59,030 --> 00:49:00,710
Yeah, I don't know
why I told you all that.
921
00:49:01,770 --> 00:49:04,330
I mean, I never really
talk about this stuff.
922
00:49:07,850 --> 00:49:11,790
Thank you for helping me
find my way back to who I was.
923
00:49:16,870 --> 00:49:18,590
You're going to need
music for your wedding.
924
00:49:20,210 --> 00:49:21,210
Yeah.
925
00:49:22,190 --> 00:49:25,170
There's a great band in town,
and they're playing tomorrow night.
926
00:49:25,390 --> 00:49:26,390
I want to go see them.
927
00:49:28,070 --> 00:49:29,070
That'd be great.
928
00:49:54,000 --> 00:49:54,400
Alright.
929
00:49:54,401 --> 00:49:54,520
Evening.
930
00:49:54,600 --> 00:49:55,600
Hi.
931
00:49:58,380 --> 00:49:58,860
How's that?
932
00:49:59,100 --> 00:50:00,100
Mm hmm.
933
00:50:02,040 --> 00:50:03,880
Yeah, you clean up
real good for a cowgirl.
934
00:50:04,620 --> 00:50:06,160
Well, thank you, conser.
935
00:50:06,280 --> 00:50:07,960
These are my Saturday
go-to-town boots.
936
00:50:08,140 --> 00:50:09,140
Well, let's get it.
937
00:50:10,680 --> 00:50:18,680
How's it going, Adam?
938
00:50:23,430 --> 00:50:23,450
Hi.
939
00:50:23,910 --> 00:50:24,970
Bigger girl around four?
940
00:50:25,170 --> 00:50:26,170
Maybe after a few.
941
00:50:26,270 --> 00:50:26,650
Thank you.
942
00:50:26,950 --> 00:50:27,950
Thank you.
943
00:50:43,340 --> 00:50:45,820
You're going to need,
you know, romantic dance.
944
00:50:57,930 --> 00:50:58,930
Are you ready?
945
00:50:59,650 --> 00:51:00,786
Because I'm going to spin you.
946
00:51:00,810 --> 00:51:01,230
Oh, you have moves.
947
00:51:01,450 --> 00:51:01,610
Oh!
948
00:51:02,390 --> 00:51:03,390
Wow.
949
00:51:03,850 --> 00:51:04,850
Oh yeah.
950
00:51:05,450 --> 00:51:06,510
That was a surprise.
951
00:51:37,220 --> 00:51:38,220
Now
952
00:51:56,640 --> 00:51:58,560
we've got a very special
treat for y'all tonight.
953
00:51:58,760 --> 00:52:03,700
We have country superstar and Milltown
zone, Bradley Sutton's in the house.
954
00:52:06,320 --> 00:52:09,180
I'd like to invite him up
to join the band for a song.
955
00:52:10,000 --> 00:52:11,000
Come on.
956
00:52:23,710 --> 00:52:26,810
It's good to be home.
957
00:52:40,940 --> 00:52:48,940
You can start me for affection Till my
soul's just skin and bone Make the words
958
00:52:49,860 --> 00:52:54,279
I'm sorry Feel the same
as throwing stones In
959
00:52:54,280 --> 00:52:58,861
a room full of you Might
be standing all alone
960
00:53:02,140 --> 00:53:04,220
Love don't die easy
961
00:53:08,360 --> 00:53:09,680
What are you doing, Sarah?
962
00:53:12,360 --> 00:53:13,660
What are you talking about?
963
00:53:14,520 --> 00:53:15,960
Come on, I've known
you a long time.
964
00:53:16,960 --> 00:53:18,680
You're falling in love
with him, aren't you?
965
00:53:19,840 --> 00:53:21,460
He's helping me on my ranch.
966
00:53:21,600 --> 00:53:23,420
I'm helping him
plan his wedding.
967
00:53:23,540 --> 00:53:23,880
Exactly.
968
00:53:23,980 --> 00:53:24,980
His wedding.
969
00:53:25,580 --> 00:53:26,740
He's marrying somebody else.
970
00:53:26,760 --> 00:53:27,420
He's leaving this town.
971
00:53:27,500 --> 00:53:28,500
I know.
972
00:53:29,540 --> 00:53:30,960
I care about you, Sarah.
973
00:53:31,760 --> 00:53:33,660
I just don't want
to see you get hurt.
974
00:53:35,560 --> 00:53:43,560
And it won't be tonight It just does what
it does And there ain't no way to kill it
975
00:53:43,561 --> 00:53:48,848
When it's coursing through
your blood Shoot an arrow through
976
00:53:48,849 --> 00:53:56,849
the heart But the heart keeps
on beating Love don't die easy
977
00:54:08,920 --> 00:54:16,920
It's that old man at the counter Every
morning sharp at night Where she stood him
978
00:54:16,921 --> 00:54:22,659
off the call Some fifty years
gone by It's that fool right
979
00:54:22,660 --> 00:54:27,460
here in front of you Hoping
you might change your mind
980
00:54:47,540 --> 00:54:49,380
Sarah, what happened
to you last night?
981
00:54:49,440 --> 00:54:50,440
I waited.
982
00:54:54,800 --> 00:54:55,200
Morning.
983
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Mr. Fargo.
984
00:54:56,480 --> 00:54:57,480
Wasn't expecting you.
985
00:54:57,705 --> 00:54:59,385
Well, I came by to
deliver some good news.
986
00:54:59,480 --> 00:55:01,340
We got a solid
offer on your house.
987
00:55:01,840 --> 00:55:03,120
They want to move in right away.
988
00:55:03,345 --> 00:55:04,345
It's an all-cash offer.
989
00:55:04,850 --> 00:55:05,860
I'm not sure I want to sell.
990
00:55:05,861 --> 00:55:08,580
I was thinking I might
just keep the house.
991
00:55:09,820 --> 00:55:10,820
That's good news.
992
00:55:11,350 --> 00:55:13,950
I'm beginning to see how
important it is to hold on to your roots.
993
00:55:15,060 --> 00:55:16,980
Maybe you can talk some
sense into your neighbor.
994
00:55:17,660 --> 00:55:19,309
She's gonna lose
her ranch soon if she
995
00:55:19,321 --> 00:55:21,281
doesn't figure out a
way to pay her mortgage.
996
00:55:21,640 --> 00:55:22,640
What do you mean?
997
00:55:23,120 --> 00:55:24,930
Well, she's waiting for
some funding to come
998
00:55:24,931 --> 00:55:26,520
in, but she's way
behind on her payments.
999
00:55:27,000 --> 00:55:29,940
The people leave her their
sick, rolled horses to take care of.
1000
00:55:30,280 --> 00:55:32,120
They don't pay their
bills, and she gets stuck.
1001
00:55:33,000 --> 00:55:35,840
And her flower business
isn't enough for her.
1002
00:55:35,841 --> 00:55:35,840
I know.
1003
00:55:35,841 --> 00:55:37,241
It's not enough
to carry the ranch.
1004
00:55:37,380 --> 00:55:38,380
Is that right?
1005
00:55:42,440 --> 00:55:43,440
Morning.
1006
00:55:44,840 --> 00:55:45,840
Hey.
1007
00:55:47,820 --> 00:55:48,820
Last night was fun.
1008
00:55:49,920 --> 00:55:52,840
I tried to find you when I was
leaving, but... Oh, yeah, sorry.
1009
00:55:52,960 --> 00:55:53,780
I had to duck out.
1010
00:55:53,940 --> 00:55:58,440
I was exhausted, and I got
so much work to get done.
1011
00:55:59,120 --> 00:56:01,360
Well, I'll go get my tools
and get to work on the fences.
1012
00:56:01,920 --> 00:56:03,180
No, you take the day off.
1013
00:56:06,140 --> 00:56:07,140
Is everything okay?
1014
00:56:08,640 --> 00:56:09,180
Everything's fine.
1015
00:56:09,300 --> 00:56:10,980
I just... gotta get this done.
1016
00:56:16,620 --> 00:56:18,875
You know, I wanted
to thank you for looking
1017
00:56:18,876 --> 00:56:21,761
after my yard and my
flowers all these years.
1018
00:56:22,500 --> 00:56:23,400
That's not a problem.
1019
00:56:23,480 --> 00:56:25,340
You and your family
were great neighbors to us.
1020
00:56:27,500 --> 00:56:30,560
Well, I wanted to pay you
for the work that you did.
1021
00:56:31,330 --> 00:56:32,620
I feel like it's only fair.
1022
00:56:32,680 --> 00:56:33,000
No, no.
1023
00:56:33,080 --> 00:56:34,080
I know what you're up to.
1024
00:56:36,175 --> 00:56:37,040
You've been talking
to James ____.
1025
00:56:37,041 --> 00:56:41,240
Fargo... you don't
have to worry about me.
1026
00:56:42,215 --> 00:56:43,960
I got my letter and my
funding came through.
1027
00:56:46,030 --> 00:56:47,150
So, it's gonna be just fine.
1028
00:56:50,700 --> 00:56:51,700
That's good news.
1029
00:56:53,840 --> 00:56:55,240
Okay, well, gotta
get back to this.
1030
00:56:57,800 --> 00:56:58,480
Alright then.
1031
00:56:58,640 --> 00:56:59,640
Okay.
1032
00:56:59,860 --> 00:57:00,580
I'll see you later.
1033
00:57:00,581 --> 00:57:01,581
See you later.
1034
00:57:14,455 --> 00:57:15,455
Alan... Grace...
1035
00:57:17,660 --> 00:57:18,660
Hello.
1036
00:57:22,400 --> 00:57:25,300
So, are you still planning on
going to Texas this weekend?
1037
00:57:25,880 --> 00:57:26,720
I am.
1038
00:57:26,780 --> 00:57:29,100
I'm actually really excited to
see where Bradley came from.
1039
00:57:29,670 --> 00:57:32,200
Someone sent me
this early this morning.
1040
00:57:35,160 --> 00:57:36,160
Who sent?
1041
00:57:36,240 --> 00:57:39,800
According to the article, Sarah
Standor, a childhood friend.
1042
00:57:41,070 --> 00:57:42,710
The girl who sent
the letter in the ring.
1043
00:57:44,280 --> 00:57:45,640
The nerdy girl with braids?
1044
00:57:45,820 --> 00:57:47,240
She aged well.
1045
00:57:47,920 --> 00:57:49,140
You need to go to Texas.
1046
00:57:49,360 --> 00:57:50,360
Now.
1047
00:57:56,710 --> 00:57:57,710
Hey.
1048
00:57:59,370 --> 00:58:00,370
Hey.
1049
00:58:03,040 --> 00:58:04,090
Are you avoiding me?
1050
00:58:05,890 --> 00:58:07,010
No, just been real busy.
1051
00:58:10,570 --> 00:58:11,570
Fences look good.
1052
00:58:12,910 --> 00:58:13,870
I gotta get going.
1053
00:58:13,871 --> 00:58:15,071
Alan, I got a flower delivery.
1054
00:58:15,735 --> 00:58:16,510
Well, I'll come with you.
1055
00:58:16,710 --> 00:58:17,710
No, I got it.
1056
00:58:18,390 --> 00:58:19,510
I decided to keep the house.
1057
00:58:20,850 --> 00:58:21,850
I'm not selling it.
1058
00:58:25,310 --> 00:58:26,310
Why?
1059
00:58:27,650 --> 00:58:28,650
It's home.
1060
00:58:29,740 --> 00:58:31,180
I think you helped
me remember that.
1061
00:58:34,120 --> 00:58:35,760
Do you think Catherine
will like it here?
1062
00:58:37,185 --> 00:58:38,225
Well, I don't see why not.
1063
00:58:39,080 --> 00:58:40,440
You know, it's
beautiful and calm.
1064
00:58:40,670 --> 00:58:41,670
People are friendly.
1065
00:58:41,810 --> 00:58:42,630
The air is clean.
1066
00:58:42,631 --> 00:58:43,631
I mean...
1067
00:58:49,830 --> 00:58:50,830
Hey.
1068
00:58:51,430 --> 00:58:52,430
What's going on with you?
1069
00:58:53,510 --> 00:58:54,510
You want the truth?
1070
00:58:55,010 --> 00:58:57,011
Because like you said, you
got a lot of people in your
1071
00:58:57,012 --> 00:58:58,830
life who tell you what
they think you want to hear.
1072
00:58:58,950 --> 00:59:00,270
So maybe you like it that way.
1073
00:59:00,850 --> 00:59:01,890
I'd rather hear the truth.
1074
00:59:02,070 --> 00:59:04,350
Okay, well, you're about to
marry a woman you barely know.
1075
00:59:05,190 --> 00:59:06,570
You don't know
her favorite color.
1076
00:59:06,730 --> 00:59:08,130
You don't know
her favorite flower.
1077
00:59:08,330 --> 00:59:10,290
You don't even know if
she wants to have a family.
1078
00:59:11,410 --> 00:59:13,146
I mean, it seems to me you
know nothing about her at all.
1079
00:59:13,170 --> 00:59:14,790
No, I know everything
I need to know.
1080
00:59:14,791 --> 00:59:16,791
Why are you here planning
your wedding without her?
1081
00:59:17,740 --> 00:59:20,170
Why am I here making all the
decisions she should be making?
1082
00:59:21,090 --> 00:59:22,090
Where is she?
1083
00:59:22,360 --> 00:59:23,360
I told you.
1084
00:59:23,520 --> 00:59:24,770
She's busy filming.
1085
00:59:26,170 --> 00:59:27,170
Okay, look.
1086
00:59:29,590 --> 00:59:31,330
You and I have been
friends a long time.
1087
00:59:31,840 --> 00:59:33,280
So, I'm going to
shoot you straight.
1088
00:59:34,410 --> 00:59:35,410
Alright.
1089
00:59:35,450 --> 00:59:35,930
Okay.
1090
00:59:36,300 --> 00:59:37,790
You can't marry Catherine Mann.
1091
00:59:40,420 --> 00:59:41,420
You don't love her.
1092
00:59:45,800 --> 00:59:46,520
I do.
1093
00:59:46,521 --> 00:59:47,740
I do love her.
1094
00:59:49,300 --> 00:59:50,440
Why did you kiss me?
1095
00:59:52,725 --> 00:59:53,440
I shouldn't have done that.
1096
00:59:53,740 --> 00:59:54,140
Alright?
1097
00:59:54,240 --> 00:59:55,240
I'm sorry.
1098
00:59:55,360 --> 00:59:57,800
I just got caught up
in the music and...
1099
00:59:58,960 --> 00:59:59,960
in the moment.
1100
01:00:02,780 --> 01:00:03,780
So, that's all that was?
1101
01:00:05,300 --> 01:00:06,580
You got caught up in the moment?
1102
01:00:09,360 --> 01:00:10,360
Yeah.
1103
01:00:17,170 --> 01:00:18,420
Look, I get that you're scared.
1104
01:00:19,260 --> 01:00:19,660
Okay?
1105
01:00:19,720 --> 01:00:21,220
You got your heart
broken as a kid.
1106
01:00:21,540 --> 01:00:24,460
And you are afraid to
love too much ever again.
1107
01:00:25,080 --> 01:00:25,960
Well, you know what?
1108
01:00:25,980 --> 01:00:26,980
Love is scary.
1109
01:00:27,240 --> 01:00:29,720
It is terrifying to put
your heart out there.
1110
01:00:29,920 --> 01:00:31,240
But you do it anyway.
1111
01:00:32,520 --> 01:00:34,660
You do it in spite of
the fear because...
1112
01:00:34,661 --> 01:00:36,980
a life without love,
that's just half a life.
1113
01:00:37,940 --> 01:00:40,540
And you don't get married
because you like the same things.
1114
01:00:40,600 --> 01:00:42,540
And because you
live similar lifestyles.
1115
01:00:42,580 --> 01:00:45,500
You get married because you can't
stand the thought of not being together.
1116
01:00:47,040 --> 01:00:50,080
You get married because you love
the other person with your whole heart.
1117
01:00:52,040 --> 01:00:53,040
That's...
1118
01:00:53,300 --> 01:00:54,300
That's just a fantasy.
1119
01:00:55,900 --> 01:00:56,900
Maybe it is.
1120
01:00:58,735 --> 01:01:00,495
But I don't think you
should settle for less.
1121
01:01:03,160 --> 01:01:05,320
You know, just because you
knew me when I was a kid...
1122
01:01:06,365 --> 01:01:07,645
it doesn't mean you know me now.
1123
01:01:13,040 --> 01:01:14,340
Yeah, I guess you're right.
1124
01:01:18,560 --> 01:01:19,730
Look, you and me had a deal.
1125
01:01:20,230 --> 01:01:21,230
Okay?
1126
01:01:22,855 --> 01:01:25,270
You'd help me mend my fences
and I'd help you plan your wedding.
1127
01:01:25,271 --> 01:01:25,770
So...
1128
01:01:26,020 --> 01:01:27,090
I guess we're done.
1129
01:02:14,940 --> 01:02:15,940
This is me.
1130
01:02:16,100 --> 01:02:17,100
Who are you?
1131
01:02:18,350 --> 01:02:19,120
Hey, Katherine.
1132
01:02:19,360 --> 01:02:20,981
It's, uh... It's me.
1133
01:02:22,195 --> 01:02:23,235
Call me when you get this.
1134
01:02:24,000 --> 01:02:25,000
We need to talk.
1135
01:02:30,550 --> 01:02:31,550
Sarah.
1136
01:02:39,700 --> 01:02:40,700
Katherine.
1137
01:02:42,440 --> 01:02:43,440
You're here.
1138
01:02:43,510 --> 01:02:45,040
We're getting married
in a couple of days.
1139
01:02:45,041 --> 01:02:46,840
I thought it was time I
reclaimed my cowboy.
1140
01:02:51,260 --> 01:02:52,260
Let me get your bags.
1141
01:02:56,600 --> 01:02:58,120
I thought you were
selling this place.
1142
01:02:58,795 --> 01:03:00,515
Wasn't that the whole
reason of coming here?
1143
01:03:01,300 --> 01:03:02,300
Well, I was.
1144
01:03:03,015 --> 01:03:05,455
But then I got here and realized
maybe I should hold on to it.
1145
01:03:06,440 --> 01:03:07,440
Why?
1146
01:03:08,420 --> 01:03:09,460
Well, I grew up here.
1147
01:03:09,760 --> 01:03:10,760
This is my home.
1148
01:03:12,410 --> 01:03:13,616
Listen, I'm so glad you're here.
1149
01:03:13,640 --> 01:03:16,540
I learned so much about myself
over the last couple of weeks.
1150
01:03:17,220 --> 01:03:18,220
What are you wearing?
1151
01:03:19,310 --> 01:03:20,310
Just some old clothes.
1152
01:03:20,360 --> 01:03:21,360
Work clothes.
1153
01:03:22,080 --> 01:03:23,080
Work?
1154
01:03:23,700 --> 01:03:27,680
Look, I thought we could keep this house
as a home base for when we're not working.
1155
01:03:28,175 --> 01:03:29,971
Then we could spend
time here with our children,
1156
01:03:29,972 --> 01:03:32,541
teach them how to
fish and ride horses.
1157
01:03:32,650 --> 01:03:33,580
Give them something real.
1158
01:03:33,620 --> 01:03:34,860
Something out of the spotlight.
1159
01:03:36,140 --> 01:03:37,140
Our children.
1160
01:03:38,240 --> 01:03:39,720
You want to have
children, don't you?
1161
01:03:40,445 --> 01:03:42,380
I mean, I know we
never discussed it, but...
1162
01:03:42,930 --> 01:03:44,690
We love each other
and we're getting married.
1163
01:03:45,510 --> 01:03:47,960
We have a lifetime to learn
everything we need to know.
1164
01:03:47,980 --> 01:03:49,500
We just need to
know about each other.
1165
01:03:53,960 --> 01:03:54,960
I want what you want.
1166
01:03:56,300 --> 01:03:57,440
So why don't I get changed?
1167
01:03:58,450 --> 01:04:00,740
And you can make
reservations someplace nice.
1168
01:04:01,320 --> 01:04:03,000
And we'll go out on
the town and celebrate.
1169
01:04:04,825 --> 01:04:08,601
Well, there's a diner in town, but there
aren't any fancy restaurants close by.
1170
01:04:09,180 --> 01:04:10,180
Where do people eat?
1171
01:04:11,260 --> 01:04:12,260
At home.
1172
01:04:12,340 --> 01:04:13,340
They cook.
1173
01:04:17,110 --> 01:04:18,110
It's gonna be great.
1174
01:04:18,845 --> 01:04:20,346
Alright, we're gonna get
up early tomorrow morning.
1175
01:04:20,370 --> 01:04:21,210
I'm gonna take you on that hike.
1176
01:04:21,211 --> 01:04:22,450
Then we can go fishing.
1177
01:04:23,470 --> 01:04:24,370
You're gonna love it.
1178
01:04:24,390 --> 01:04:25,390
I promise.
1179
01:04:26,640 --> 01:04:29,470
As long as we're together,
everything's perfect.
1180
01:04:33,170 --> 01:04:35,850
Have you, uh,
seen your neighbor?
1181
01:04:36,785 --> 01:04:37,985
The one who sent you the ring?
1182
01:04:38,470 --> 01:04:39,470
Sarah?
1183
01:04:40,010 --> 01:04:43,470
Yeah, she, uh, she has a
horse rescue ranch next door.
1184
01:04:44,290 --> 01:04:45,290
Wonderful.
1185
01:04:45,990 --> 01:04:47,710
She depends on
funding to keep it running.
1186
01:04:47,910 --> 01:04:49,170
I'm not sure she got it.
1187
01:04:49,171 --> 01:04:51,950
I offered to help, but
she's too stubborn to let me.
1188
01:04:52,230 --> 01:04:53,270
You're such a good man.
1189
01:04:54,330 --> 01:04:57,891
The bank's threatening to sell the ranch if
she doesn't come up with the money soon.
1190
01:04:57,990 --> 01:04:58,990
What a shame.
1191
01:04:59,870 --> 01:05:00,870
She's a great girl.
1192
01:05:01,810 --> 01:05:03,450
And she helped us
plan our whole wedding.
1193
01:05:06,670 --> 01:05:07,670
Hello.
1194
01:05:08,990 --> 01:05:09,990
Yes, the Sutton Ranch.
1195
01:05:10,860 --> 01:05:11,860
No, next door.
1196
01:05:12,510 --> 01:05:13,650
The Yellow House, Red Barn.
1197
01:05:15,020 --> 01:05:16,090
Rule Route 8, Mail Town.
1198
01:05:16,450 --> 01:05:17,450
Great.
1199
01:05:17,590 --> 01:05:18,590
Thank you.
1200
01:05:19,970 --> 01:05:20,970
What's that all about?
1201
01:05:21,880 --> 01:05:24,800
I just ordered a few things to make
our wedding a little more comfortable.
1202
01:05:25,390 --> 01:05:26,770
I told you I took care of it.
1203
01:05:27,100 --> 01:05:31,191
You know, I ordered a cake and flowers
and... And I'm sure you did a great job.
1204
01:05:31,550 --> 01:05:35,870
But we'll have our rehearsal dinner
and our sweet little barn wedding and...
1205
01:05:36,900 --> 01:05:39,770
then we'll get to Italy
and... back to our real lives.
1206
01:05:42,130 --> 01:05:43,130
All right.
1207
01:05:50,860 --> 01:05:52,140
You know, I love this place.
1208
01:05:53,930 --> 01:05:54,930
I can see that.
1209
01:05:57,840 --> 01:05:58,240
So...
1210
01:05:58,740 --> 01:06:03,740
How long do we actually
need to stay out here for?
1211
01:06:05,100 --> 01:06:06,260
You'll know when you're done.
1212
01:06:08,300 --> 01:06:09,300
Okay, I'm done.
1213
01:06:21,040 --> 01:06:22,040
You all right?
1214
01:06:22,820 --> 01:06:23,640
God, that was gross.
1215
01:06:23,840 --> 01:06:24,260
I got you.
1216
01:06:24,360 --> 01:06:25,360
I'm so wet.
1217
01:06:26,060 --> 01:06:26,820
Sit down here.
1218
01:06:26,960 --> 01:06:28,400
I can't believe you
made me do that.
1219
01:06:30,740 --> 01:06:31,780
Oh, God.
1220
01:06:32,400 --> 01:06:33,520
Let's get these off of you.
1221
01:06:40,840 --> 01:06:41,840
Cooper.
1222
01:06:42,000 --> 01:06:43,000
We got it.
1223
01:06:45,920 --> 01:06:46,920
Let's see.
1224
01:07:13,810 --> 01:07:15,330
We're gonna get
you better in no time.
1225
01:07:18,780 --> 01:07:19,780
Good morning.
1226
01:07:20,800 --> 01:07:21,800
Katherine.
1227
01:07:22,660 --> 01:07:23,660
Hi.
1228
01:07:24,650 --> 01:07:25,960
So nice to meet you.
1229
01:07:25,961 --> 01:07:26,620
I'm a huge fan.
1230
01:07:26,760 --> 01:07:27,760
Oh, sorry.
1231
01:07:27,800 --> 01:07:28,320
Thanks.
1232
01:07:28,321 --> 01:07:30,320
Bradley told me what
you're doing here.
1233
01:07:31,110 --> 01:07:32,110
Rescuing horses.
1234
01:07:32,140 --> 01:07:34,100
I'm very impressed.
1235
01:07:35,120 --> 01:07:36,420
I love the work.
1236
01:07:37,630 --> 01:07:38,520
It's beautiful here.
1237
01:07:38,620 --> 01:07:40,200
I can see why Bradley
likes it so much.
1238
01:07:42,260 --> 01:07:46,120
He romanticizes what it would be like
to settle down and raise a family here.
1239
01:07:46,490 --> 01:07:48,380
But that'll never happen.
1240
01:07:49,060 --> 01:07:50,060
No?
1241
01:07:50,460 --> 01:07:53,360
Well, once he's back on tour jet-setting
around the world, he'll forget about this
1242
01:07:53,361 --> 01:07:56,080
place like he did before
and never look back.
1243
01:07:58,070 --> 01:07:59,070
He has a gift.
1244
01:07:59,620 --> 01:08:01,340
Something he needs
to share with the world.
1245
01:08:02,990 --> 01:08:04,070
You understand that, right?
1246
01:08:06,200 --> 01:08:07,200
I do.
1247
01:08:08,365 --> 01:08:09,365
He is extraordinary.
1248
01:08:11,170 --> 01:08:12,920
He's very concerned about you.
1249
01:08:13,615 --> 01:08:15,640
He told me about
your financial troubles.
1250
01:08:15,900 --> 01:08:18,260
And I have a friend in the
business, wonderful man.
1251
01:08:18,880 --> 01:08:20,040
There's his name and address.
1252
01:08:20,900 --> 01:08:24,500
He takes in horses and other animals that
have retired from working in TV and films.
1253
01:08:24,860 --> 01:08:26,060
I called him.
1254
01:08:26,061 --> 01:08:28,820
I know you like him, thinking
maybe he could help and he can.
1255
01:08:29,960 --> 01:08:32,540
He has room to take your horses
if you need a place to put them.
1256
01:08:32,840 --> 01:08:36,496
In fact, he'd like to talk
to you about working on
1257
01:08:36,497 --> 01:08:39,501
his ranch in California if
you might be interested.
1258
01:08:40,600 --> 01:08:41,600
That's amazing.
1259
01:08:41,780 --> 01:08:42,780
It's serendipitous.
1260
01:08:43,230 --> 01:08:46,520
I think you should grab the
opportunity and talk to him right away.
1261
01:08:48,160 --> 01:08:48,600
Okay.
1262
01:08:48,790 --> 01:08:49,460
I know you like him.
1263
01:08:49,620 --> 01:08:50,620
Well, uh...
1264
01:08:53,550 --> 01:08:57,120
I hope you'll accept this as
a gift from Bradley and me.
1265
01:08:58,905 --> 01:09:01,780
We want to thank you for working
so hard to put our wedding together.
1266
01:09:05,155 --> 01:09:07,555
I had my assistant book you
on a flight for tomorrow morning.
1267
01:09:12,760 --> 01:09:14,330
This is very sweet of you.
1268
01:09:15,010 --> 01:09:17,368
You'll have to miss
the wedding, but that's
1269
01:09:17,369 --> 01:09:20,191
not as important as
saving your horses, is it?
1270
01:09:20,850 --> 01:09:21,250
No.
1271
01:09:21,650 --> 01:09:22,650
No, of course not.
1272
01:09:24,900 --> 01:09:26,430
Thank you very
much for doing this.
1273
01:09:27,290 --> 01:09:29,010
A friend of Bradley's
is a friend of mine.
1274
01:09:34,500 --> 01:09:35,500
Katherine.
1275
01:09:35,660 --> 01:09:36,660
Hm?
1276
01:09:37,410 --> 01:09:38,530
What's your favorite flower?
1277
01:09:39,300 --> 01:09:40,300
Yellow roses.
1278
01:09:40,740 --> 01:09:41,740
Why?
1279
01:09:43,160 --> 01:09:44,160
No reason.
1280
01:09:59,140 --> 01:10:00,220
Thanks for meeting me here.
1281
01:10:00,580 --> 01:10:01,580
Glad you called.
1282
01:10:02,340 --> 01:10:03,340
You okay?
1283
01:10:03,840 --> 01:10:04,840
Yeah.
1284
01:10:06,490 --> 01:10:07,240
How do people look?
1285
01:10:07,241 --> 01:10:09,520
How do they look
when they're in love?
1286
01:10:10,750 --> 01:10:12,830
And how do they know
they've chosen the right person?
1287
01:10:13,105 --> 01:10:15,760
You know, the one they're
supposed to be with forever?
1288
01:10:18,230 --> 01:10:21,821
Well, the bride gets this look in her eyes
when she knows she's doing the right thing.
1289
01:10:22,080 --> 01:10:25,505
She walks into the church
and she looks across the room
1290
01:10:25,506 --> 01:10:27,820
at her groom and she's
got these tears in her eyes.
1291
01:10:27,920 --> 01:10:30,300
Like, she can't
see anybody else.
1292
01:10:31,100 --> 01:10:32,100
She's lost in the moment.
1293
01:10:34,140 --> 01:10:35,140
And that's it?
1294
01:10:35,340 --> 01:10:35,700
Bradley.
1295
01:10:35,701 --> 01:10:36,701
Bradley.
1296
01:10:37,180 --> 01:10:39,280
The question really
is, do you love her?
1297
01:10:40,540 --> 01:10:41,540
Of course.
1298
01:10:42,360 --> 01:10:43,720
I mean, she's done
so much for me.
1299
01:10:44,780 --> 01:10:45,600
For my career.
1300
01:10:45,740 --> 01:10:46,740
But do you love her?
1301
01:10:47,640 --> 01:10:47,960
Yes.
1302
01:10:48,600 --> 01:10:49,600
You know, I...
1303
01:10:50,140 --> 01:10:51,140
I love her.
1304
01:10:52,485 --> 01:10:53,965
You sure this is
what you want to do?
1305
01:10:55,880 --> 01:10:56,880
I am, yeah.
1306
01:10:59,410 --> 01:11:01,330
So I guess I'll see you
at the wedding rehearsal.
1307
01:11:01,860 --> 01:11:02,860
Yeah.
1308
01:11:03,800 --> 01:11:04,800
Okay.
1309
01:11:08,680 --> 01:11:09,080
Thanks.
1310
01:11:09,180 --> 01:11:09,580
Yeah.
1311
01:11:09,720 --> 01:11:10,720
You bet.
1312
01:11:49,810 --> 01:11:50,930
Okay, let's get started.
1313
01:11:51,490 --> 01:11:52,490
Bradley.
1314
01:11:52,650 --> 01:11:53,650
Up two.
1315
01:11:54,630 --> 01:11:56,250
All right, you'll stand
here next to me.
1316
01:11:56,410 --> 01:11:57,410
Face this way.
1317
01:11:57,855 --> 01:12:02,150
And Catherine, when the music
starts, cross that bridge, down that row,
1318
01:12:02,210 --> 01:12:04,490
and then you'll walk down
the aisle towards Bradley.
1319
01:12:04,970 --> 01:12:05,970
Got it.
1320
01:12:06,650 --> 01:12:07,050
Okay.
1321
01:12:07,570 --> 01:12:08,570
Let's try this.
1322
01:13:26,980 --> 01:13:27,760
Hi, James.
1323
01:13:27,980 --> 01:13:28,980
Hi, Sarah.
1324
01:13:30,815 --> 01:13:32,340
I'm real sorry about this.
1325
01:13:32,880 --> 01:13:33,880
Yeah, me too.
1326
01:13:35,020 --> 01:13:36,020
Thank you.
1327
01:13:42,090 --> 01:13:43,090
Hello?
1328
01:13:44,330 --> 01:13:45,330
Sarah?
1329
01:13:46,870 --> 01:13:48,190
I need to talk to you.
1330
01:13:48,430 --> 01:13:49,430
Hello there.
1331
01:13:50,785 --> 01:13:52,826
Aren't you supposed to be
getting ready for your wedding?
1332
01:13:52,850 --> 01:13:53,850
Where's Sarah?
1333
01:13:54,290 --> 01:13:55,290
She's gone.
1334
01:13:56,350 --> 01:13:57,350
I don't understand.
1335
01:13:57,470 --> 01:13:57,810
What do you mean?
1336
01:13:58,415 --> 01:13:59,970
Well, she no longer
owns this ranch.
1337
01:14:00,410 --> 01:14:01,410
What?
1338
01:14:01,500 --> 01:14:02,790
She would never sell a ranch.
1339
01:14:02,791 --> 01:14:04,310
She didn't have a choice.
1340
01:14:04,870 --> 01:14:06,846
She simply didn't have enough
money to make the mortgage.
1341
01:14:06,870 --> 01:14:07,870
The bank had to sell it.
1342
01:14:08,650 --> 01:14:09,686
They didn't have a choice.
1343
01:14:09,710 --> 01:14:13,450
I'm taking care of the dogs, but
the horses are getting picked up.
1344
01:14:14,590 --> 01:14:17,190
Well, I'll talk to the people
who bought it, and I'll get it back.
1345
01:14:17,310 --> 01:14:18,310
Who bought the ranch?
1346
01:14:19,430 --> 01:14:20,430
You did.
1347
01:14:23,630 --> 01:14:24,630
Excuse me.
1348
01:14:26,630 --> 01:14:27,630
It's very good.
1349
01:14:28,030 --> 01:14:29,030
It's perfect.
1350
01:14:30,570 --> 01:14:31,570
Catherine?
1351
01:14:34,250 --> 01:14:34,950
You can't come in here.
1352
01:14:35,090 --> 01:14:35,750
I need to speak to you.
1353
01:14:35,890 --> 01:14:37,570
You can't see the bride
before the wedding.
1354
01:14:37,630 --> 01:14:38,150
It's bad luck.
1355
01:14:38,270 --> 01:14:39,310
Did you buy Sarah's ranch?
1356
01:14:42,270 --> 01:14:43,270
Okay.
1357
01:14:43,910 --> 01:14:44,910
Everybody out.
1358
01:14:45,240 --> 01:14:46,760
The groom needs
to speak to the bride.
1359
01:14:53,360 --> 01:14:54,360
Bradley.
1360
01:14:55,420 --> 01:14:57,080
I know how much this
place means to you.
1361
01:14:58,280 --> 01:14:59,520
And I know you want to keep it.
1362
01:15:00,080 --> 01:15:02,396
Well, what's that have to do
with you buying Sarah's ranch?
1363
01:15:02,420 --> 01:15:03,500
We can expand the property.
1364
01:15:04,020 --> 01:15:05,280
Build a new house here.
1365
01:15:05,360 --> 01:15:06,060
A real house.
1366
01:15:06,120 --> 01:15:07,240
A house we can come back to.
1367
01:15:07,241 --> 01:15:09,680
A house worthy
of people like us.
1368
01:15:09,820 --> 01:15:10,820
People like us?
1369
01:15:11,060 --> 01:15:12,060
You know what I mean.
1370
01:15:15,695 --> 01:15:17,180
Who the heck is that?
1371
01:15:18,200 --> 01:15:19,380
Do you mind?
1372
01:15:22,400 --> 01:15:23,580
He's with People Magazine.
1373
01:15:24,455 --> 01:15:25,455
Are you kidding me?
1374
01:15:25,550 --> 01:15:27,340
No, you didn't want
me to have the wedding.
1375
01:15:27,341 --> 01:15:28,040
We discussed this.
1376
01:15:28,320 --> 01:15:30,260
But he promised
he'd be discreet.
1377
01:15:30,460 --> 01:15:31,500
You won't even notice him.
1378
01:15:31,580 --> 01:15:32,580
Right.
1379
01:15:35,485 --> 01:15:37,045
I love all the flowers
for the wedding.
1380
01:15:39,140 --> 01:15:41,400
How did you know that
yellow roses were my favorite?
1381
01:15:43,060 --> 01:15:44,060
I didn't.
1382
01:15:45,520 --> 01:15:46,520
Sarah must have known.
1383
01:15:47,690 --> 01:15:49,820
You know, that
ranch is her home.
1384
01:15:51,080 --> 01:15:52,440
She's lived there
her entire life.
1385
01:15:53,610 --> 01:15:57,260
I think it's so sweet that
you still care about her.
1386
01:15:59,180 --> 01:16:00,860
It's one of the reasons
I love you so much.
1387
01:16:01,420 --> 01:16:02,580
I can't marry you.
1388
01:16:05,420 --> 01:16:06,420
Sorry?
1389
01:16:06,960 --> 01:16:07,640
I can.
1390
01:16:07,641 --> 01:16:09,020
I can't marry you.
1391
01:16:10,580 --> 01:16:11,640
Of course you can.
1392
01:16:12,400 --> 01:16:13,400
Do you love me?
1393
01:16:14,900 --> 01:16:15,900
Of course I do.
1394
01:16:15,960 --> 01:16:16,960
Why?
1395
01:16:18,875 --> 01:16:20,355
Because we're
perfect for each other.
1396
01:16:21,405 --> 01:16:22,500
We understand each other.
1397
01:16:22,560 --> 01:16:23,600
We want the same things.
1398
01:16:25,170 --> 01:16:26,530
I'm not going to
tour for a while.
1399
01:16:27,030 --> 01:16:31,020
I'm going to live here, play locally,
build a studio, and write music.
1400
01:16:31,180 --> 01:16:31,880
That's so silly.
1401
01:16:31,960 --> 01:16:33,200
Your career is on fire.
1402
01:16:33,300 --> 01:16:34,220
You're gaining momentum.
1403
01:16:34,300 --> 01:16:34,600
Catherine.
1404
01:16:34,601 --> 01:16:38,020
Catherine, I care about you.
1405
01:16:39,280 --> 01:16:40,280
I do.
1406
01:16:42,480 --> 01:16:43,680
But it's just not enough.
1407
01:16:47,140 --> 01:16:48,140
I'm sorry.
1408
01:17:51,790 --> 01:17:53,090
Hey, welcome home, Sarah.
1409
01:17:53,990 --> 01:17:56,990
Well, thanks, Sam, but
it's not home anymore.
1410
01:17:57,670 --> 01:17:58,770
Just here to pack up.
1411
01:17:59,010 --> 01:17:59,450
Oh, I see.
1412
01:18:00,030 --> 01:18:01,030
Where will you go?
1413
01:18:02,450 --> 01:18:03,450
I don't know.
1414
01:18:04,330 --> 01:18:05,010
I'm sorry.
1415
01:18:05,011 --> 01:18:06,350
I'm sorry.
1416
01:18:07,450 --> 01:18:08,450
Thanks, Sam.
1417
01:18:08,890 --> 01:18:10,090
See you around.
1418
01:18:31,150 --> 01:18:32,970
I missed you so much.
1419
01:18:34,510 --> 01:18:36,670
Kelly, what are you barking at?
1420
01:18:36,870 --> 01:18:37,870
What's going on?
1421
01:18:38,650 --> 01:18:40,270
What's going on, you guys?
1422
01:18:49,860 --> 01:18:51,100
What got into you?
1423
01:18:51,560 --> 01:18:52,560
Kelly!
1424
01:19:00,620 --> 01:19:01,820
Kelly, what you got there?
1425
01:19:04,340 --> 01:19:04,940
What's in there?
1426
01:19:04,941 --> 01:19:05,941
What's in there?
1427
01:19:13,000 --> 01:19:14,000
Hi.
1428
01:19:16,640 --> 01:19:18,340
What is going on?
1429
01:19:19,510 --> 01:19:21,320
Did you decide to
have the wedding today?
1430
01:19:21,420 --> 01:19:22,420
Where's Katherine?
1431
01:19:23,440 --> 01:19:24,440
I'm not sure.
1432
01:19:26,490 --> 01:19:27,490
I don't understand.
1433
01:19:28,960 --> 01:19:32,700
Well, I was thinking we
could renew our vows.
1434
01:19:33,460 --> 01:19:34,460
What?
1435
01:19:35,340 --> 01:19:36,660
We got married
when we were kids.
1436
01:19:37,810 --> 01:19:39,760
I think that was our
one chance at true love.
1437
01:19:43,310 --> 01:19:44,310
True love, huh?
1438
01:19:45,770 --> 01:19:46,610
Well, I don't know.
1439
01:19:46,690 --> 01:19:48,990
That's romantic, not realistic.
1440
01:19:49,890 --> 01:19:50,890
I agree.
1441
01:19:51,930 --> 01:19:52,930
It's rare.
1442
01:19:55,010 --> 01:19:56,530
But I don't want
to settle for less.
1443
01:19:59,170 --> 01:20:00,170
You don't?
1444
01:20:06,300 --> 01:20:07,300
Me and Chip.
1445
01:20:08,880 --> 01:20:09,880
Blue.
1446
01:20:11,120 --> 01:20:12,780
Horses and dogs.
1447
01:20:14,430 --> 01:20:15,430
White lilies.
1448
01:20:17,440 --> 01:20:18,440
This ranch.
1449
01:20:23,960 --> 01:20:24,960
And these people.
1450
01:20:28,260 --> 01:20:29,860
Those are all my
favorite things.
1451
01:20:33,990 --> 01:20:35,680
I love you with all of my heart.
1452
01:20:37,430 --> 01:20:39,616
And I want to walk
through life leaning
1453
01:20:39,628 --> 01:20:42,101
against you so that
neither one of us falls.
1454
01:20:43,360 --> 01:20:46,200
You are my true love.
1455
01:20:54,930 --> 01:20:56,170
You are my true love.
1456
01:20:57,730 --> 01:20:58,890
Sarah Stander.
1457
01:21:03,230 --> 01:21:04,990
Will you marry me?
1458
01:21:06,290 --> 01:21:07,290
Again?
1459
01:21:32,950 --> 01:21:39,851
And do you, Sarah, promise to love Bradley
in sickness and in health forever and ever?
1460
01:21:40,770 --> 01:21:41,770
I do.
1461
01:21:43,290 --> 01:21:45,290
I now pronounce
you husband and wife.
1462
01:21:46,140 --> 01:21:47,190
You may kiss the bride.
1463
01:21:47,650 --> 01:21:50,870
When you got something
you know is true.
1464
01:21:51,110 --> 01:21:55,990
A man does what he has to do.
1465
01:21:58,030 --> 01:22:01,010
Sometimes the cowboy rides away.
1466
01:22:01,011 --> 01:22:06,370
Sometimes he rides
back home to stay.
101965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.