All language subtitles for A Country Wedding (2015) (A.Country.Wedding.2015.1080P.Webrip.X264.Aac5.1-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,510 --> 00:00:12,570 You can start with for affection, till my soul's just skin and bone. 2 00:00:13,370 --> 00:00:18,890 Make the words I'm sorry, feel the same as throwing stones. 3 00:00:19,270 --> 00:00:25,110 In a room full of you, might be standing all alone. 4 00:00:27,390 --> 00:00:30,190 Love, don't die losing. 5 00:00:32,190 --> 00:00:37,790 And it won't be denied, it just does what it does. 6 00:00:38,430 --> 00:00:44,210 And there ain't no way to kill it, when it's coursing through your blood. 7 00:00:44,670 --> 00:00:50,750 Shoot an arrow through my heart, but my heart keeps on beating. 8 00:00:51,450 --> 00:00:55,090 Love, don't die losing. 9 00:00:55,110 --> 00:00:55,590 I love that song. 10 00:00:56,030 --> 00:00:58,390 How did it feel to win Album of the Year at the Grammys? 11 00:01:00,350 --> 00:01:04,730 Well, uh, not too long ago I was playing bars and clubs around Nashville, 12 00:01:04,930 --> 00:01:07,490 so winning the Grammy's been quite a change. 13 00:01:09,160 --> 00:01:12,550 Katherine Mann, it is a real thrill to have you in the studio today. 14 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 Thank you, Stan. 15 00:01:13,950 --> 00:01:15,150 It's a pleasure to be here. 16 00:01:15,615 --> 00:01:17,015 You discovered Bradley, didn't you? 17 00:01:17,745 --> 00:01:19,563 I mean, he was already well known in Nashville, but you 18 00:01:19,564 --> 00:01:21,711 brought him to Los Angeles and got him a recording deal. 19 00:01:22,035 --> 00:01:25,090 I introduced him to a few people, but he's a pretty talented guy. 20 00:01:25,110 --> 00:01:27,230 He got himself a recording deal. 21 00:01:27,790 --> 00:01:29,890 And the two of you have been inseparable ever since? 22 00:01:31,310 --> 00:01:36,090 I think the first time I heard Bradley sing, I fell in love with him. 23 00:01:37,270 --> 00:01:40,030 Are you saying the two of you might have some news for us one day? 24 00:01:40,950 --> 00:01:42,970 We like to keep our private life private. 25 00:01:43,010 --> 00:01:44,230 We're engaged to be married. 26 00:01:44,740 --> 00:01:47,433 Now, I know we agreed not to share this publicly, 27 00:01:47,434 --> 00:01:50,110 but I just want the world to know how happy I am. 28 00:01:50,730 --> 00:01:52,730 Well, you heard it here first. 29 00:01:52,731 --> 00:01:55,970 Katherine Mann and Bradley Suttons are engaged to be married. 30 00:01:57,190 --> 00:01:58,990 Well, congratulations, Brad Bird. 31 00:01:59,290 --> 00:02:02,550 On the outside, he's chonked that I shared it publicly, but on the inside... 32 00:02:02,551 --> 00:02:02,930 Morning, James. 33 00:02:03,330 --> 00:02:04,330 Morning. 34 00:02:04,610 --> 00:02:06,270 What brings you out here so early? 35 00:02:06,610 --> 00:02:09,456 Well, I had to come out here to see you since 36 00:02:09,457 --> 00:02:12,471 you won't answer any of my phone calls or emails. 37 00:02:12,770 --> 00:02:14,730 Well, I don't got time for phone calls and emails. 38 00:02:14,790 --> 00:02:15,790 I got a ranch to run. 39 00:02:16,330 --> 00:02:17,330 How's your mama? 40 00:02:17,630 --> 00:02:18,670 She's real good. 41 00:02:18,830 --> 00:02:20,510 Did she get those garden roses I sent over? 42 00:02:20,610 --> 00:02:21,530 She did, and I thank you. 43 00:02:21,531 --> 00:02:23,310 She is such a sweet lady. 44 00:02:23,530 --> 00:02:24,530 Yeah, yeah, she is. 45 00:02:24,990 --> 00:02:26,230 James, do you want some coffee? 46 00:02:26,410 --> 00:02:30,050 I'd love a half a cup of coffee, but you need to stop changing the subject 47 00:02:30,051 --> 00:02:31,910 because we need to talk about your finances. 48 00:02:33,230 --> 00:02:36,710 Now, my mama told me never to talk about politics or money in mixed company. 49 00:02:37,270 --> 00:02:38,930 There is no getting around this, Sarah. 50 00:02:39,760 --> 00:02:42,017 I'm going to have to foreclose on you and sell off this 51 00:02:42,018 --> 00:02:44,411 ranch if you can't find a way to make the mortgage payments. 52 00:02:44,720 --> 00:02:46,110 If it were up to me... 53 00:02:46,260 --> 00:02:47,270 It is up to you, Jimmy. 54 00:02:47,310 --> 00:02:48,830 You're the president of Milltown Bank. 55 00:02:48,910 --> 00:02:50,350 I don't own the bank, Sarah. 56 00:02:52,210 --> 00:02:55,410 I'm just waiting to hear if I got this grant from the Equine Rehabilitation Fund. 57 00:02:55,610 --> 00:02:59,790 I've given you six months more than I have any right to, and now I have no choice. 58 00:03:03,250 --> 00:03:04,250 One month. 59 00:03:05,130 --> 00:03:06,130 That's all I'm asking. 60 00:03:08,510 --> 00:03:09,530 One month, Sarah. 61 00:03:09,610 --> 00:03:11,310 That takes us to June 1st. 62 00:03:12,670 --> 00:03:13,670 I will tell you what. 63 00:03:14,930 --> 00:03:18,670 If I don't have the money by June 1st, I will walk into your office, I will shake 64 00:03:18,671 --> 00:03:20,930 your hand, and I will sign this ranch over to you. 65 00:03:23,090 --> 00:03:24,090 Well, that's fair. 66 00:03:25,945 --> 00:03:27,145 You need me to sign something? 67 00:03:27,210 --> 00:03:28,210 You just did. 68 00:03:30,370 --> 00:03:31,730 That guy grew up here. 69 00:03:33,630 --> 00:03:34,630 Bradley Suttons. 70 00:03:34,910 --> 00:03:36,050 Used to live next door. 71 00:03:36,690 --> 00:03:39,990 Moved away when he was about 13, but I believe he still owns a house. 72 00:03:40,250 --> 00:03:44,270 Remember, his parents were killed in that car accident over in Greenbrier. 73 00:03:45,750 --> 00:03:48,770 He must be about the most famous resident to come out of Milltown. 74 00:03:50,510 --> 00:03:51,830 I guess you knew him pretty well. 75 00:03:52,590 --> 00:03:53,590 Knew him? 76 00:03:54,720 --> 00:03:55,720 I was married to him. 77 00:04:38,130 --> 00:04:39,590 It's okay to cry, Brad Bird. 78 00:04:39,690 --> 00:04:40,690 I won't tell anyone. 79 00:04:42,010 --> 00:04:43,990 I can't believe I have to move away from here. 80 00:04:45,290 --> 00:04:46,290 It'll be fine. 81 00:04:47,670 --> 00:04:48,930 You're so smart and everything. 82 00:04:50,310 --> 00:04:51,930 I guess I'm sort of an orphan now. 83 00:04:52,430 --> 00:04:53,830 Don't really have a family anymore. 84 00:04:56,290 --> 00:04:58,090 Hey, I want to go on something for you guys. 85 00:05:03,110 --> 00:05:04,110 Let's get married. 86 00:05:04,930 --> 00:05:05,930 What? 87 00:05:06,330 --> 00:05:07,250 We should get married. 88 00:05:07,290 --> 00:05:08,650 Then we'll be each other's family. 89 00:05:10,150 --> 00:05:11,030 We're only 13. 90 00:05:11,170 --> 00:05:12,170 We can't get married. 91 00:05:12,230 --> 00:05:13,230 Yes, we can. 92 00:05:13,350 --> 00:05:15,190 This is my barn, so I make the rules. 93 00:05:15,970 --> 00:05:18,130 My best friend and I say we can do anything we want. 94 00:05:20,260 --> 00:05:22,150 Well, how are we supposed to get married? 95 00:05:22,790 --> 00:05:23,790 I can marry you. 96 00:05:24,970 --> 00:05:25,910 My dad's a pastor. 97 00:05:25,911 --> 00:05:27,910 I've seen him do it like a hundred times. 98 00:05:28,490 --> 00:05:29,490 It's not that hard. 99 00:05:37,660 --> 00:05:41,200 Dear Brad Bird, I saw you on TV. 100 00:05:41,760 --> 00:05:45,200 And I couldn't help but remember all those years ago when we were friends. 101 00:05:49,180 --> 00:05:52,960 I am getting calls from people from Vanity Fair. 102 00:05:53,355 --> 00:05:56,560 They all want to photograph your wedding and they are willing to pay huge. 103 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 Not going to happen. 104 00:05:58,140 --> 00:05:59,180 We want a private wedding. 105 00:05:59,590 --> 00:06:02,700 Yes, we want something intimate and personal. 106 00:06:02,920 --> 00:06:03,920 Why? 107 00:06:04,540 --> 00:06:09,160 A wedding should be shared with those who love you most. 108 00:06:09,620 --> 00:06:10,620 Your fans. 109 00:06:11,660 --> 00:06:14,800 By the way, this came for you. 110 00:06:15,640 --> 00:06:16,640 What is it? 111 00:06:16,855 --> 00:06:17,860 Oh, I have no idea. 112 00:06:18,020 --> 00:06:21,965 But I bet it's a fan writing you a letter for an autograph 113 00:06:21,966 --> 00:06:24,756 because they love you and they want to be a part of your life. 114 00:06:24,780 --> 00:06:27,840 And that is why you need to share the happy day with them. 115 00:06:28,140 --> 00:06:29,140 Hmm? 116 00:06:30,240 --> 00:06:30,760 Fine. 117 00:06:31,160 --> 00:06:32,600 I'll give it to the PR department. 118 00:06:32,780 --> 00:06:33,880 There's something in there. 119 00:06:41,400 --> 00:06:42,680 It's from a fan, all right. 120 00:06:42,700 --> 00:06:44,460 A fan who's clearly in love with you. 121 00:06:44,540 --> 00:06:45,900 She sent you a diamond ring. 122 00:06:46,840 --> 00:06:48,140 I'm sure it's not real. 123 00:06:48,460 --> 00:06:49,760 This is a Tiffany cut one. 124 00:06:50,510 --> 00:06:52,420 Half a carat diamond in a white gold setting. 125 00:06:53,800 --> 00:06:54,800 And... 126 00:06:54,960 --> 00:06:56,340 It comes with a love letter. 127 00:06:56,650 --> 00:06:57,900 Of course it does. 128 00:06:59,460 --> 00:07:04,637 Dear Brad Bird, I saw you on TV and I couldn't help 129 00:07:04,638 --> 00:07:09,140 but remember all those years ago when we were friends. 130 00:07:10,060 --> 00:07:12,880 I've thought about you often over the years. 131 00:07:13,260 --> 00:07:14,260 Brad Bird. 132 00:07:16,220 --> 00:07:17,496 No one's called me that in ages. 133 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 Let me see that. 134 00:07:18,780 --> 00:07:19,780 Where's that? 135 00:07:23,970 --> 00:07:24,970 We were 13. 136 00:07:25,270 --> 00:07:26,630 Oh, she was your girlfriend? 137 00:07:27,520 --> 00:07:29,150 No, she was my wife. 138 00:07:31,150 --> 00:07:33,050 It was the day of my parents' funeral. 139 00:07:33,790 --> 00:07:34,850 It was so... 140 00:07:35,710 --> 00:07:37,251 sad... and lost. 141 00:07:38,920 --> 00:07:39,960 I felt alone in the world. 142 00:07:41,365 --> 00:07:42,490 Sarah, she, uh... 143 00:07:43,140 --> 00:07:45,130 she offered to marry me so I'd have a family. 144 00:07:47,530 --> 00:07:48,530 That's so nice. 145 00:07:49,310 --> 00:07:50,310 She was a great girl. 146 00:07:51,130 --> 00:07:53,650 And this ring... this is my mother's ring. 147 00:07:54,190 --> 00:07:55,570 I think I'm jealous. 148 00:07:56,640 --> 00:08:00,310 You know, the girl I remember, she was... real skinny with freckles and... 149 00:08:01,320 --> 00:08:02,560 she preferred horses to people. 150 00:08:03,570 --> 00:08:05,790 You know, I... I still own my parents' house. 151 00:08:06,630 --> 00:08:08,470 I haven't never been back there since that day. 152 00:08:10,535 --> 00:08:11,855 I should probably deal with that. 153 00:08:13,630 --> 00:08:14,990 You know, you should come with me. 154 00:08:15,170 --> 00:08:15,890 See where I grew up. 155 00:08:16,170 --> 00:08:17,170 I'd love to. 156 00:08:17,690 --> 00:08:18,690 It's impossible. 157 00:08:19,110 --> 00:08:20,030 She's doing a movie. 158 00:08:20,130 --> 00:08:21,130 You're under contract. 159 00:08:22,350 --> 00:08:25,044 Well, why don't you go back, take care of things, 160 00:08:25,045 --> 00:08:28,010 sell the house, have some down time, and... 161 00:08:28,560 --> 00:08:32,750 after we get married, I'll go back with you and see where you grew up. 162 00:08:34,470 --> 00:08:35,830 I'd love to know that part of you. 163 00:08:37,380 --> 00:08:38,380 I like that. 164 00:08:40,490 --> 00:08:41,490 See you tonight. 165 00:08:41,610 --> 00:08:42,610 Mm-hmm. 166 00:08:48,450 --> 00:08:50,290 A small wedding in Italy? 167 00:08:50,830 --> 00:08:51,830 In a way. 168 00:08:52,580 --> 00:08:54,570 I've rented an Italian villa... 169 00:08:55,290 --> 00:08:56,290 and... 170 00:08:56,470 --> 00:08:58,290 only invited my closest friends. 171 00:08:59,360 --> 00:09:01,390 I should have known you had a plan. 172 00:09:11,820 --> 00:09:13,720 I'm just here for a day or so to sell the house. 173 00:09:14,560 --> 00:09:16,340 I figure there's no point in holding onto it. 174 00:09:17,120 --> 00:09:21,140 Well, it looks like you paid off the mortgage years ago, and the maintenance 175 00:09:21,141 --> 00:09:23,746 staff that takes care of the house is on retainer, 176 00:09:23,747 --> 00:09:25,780 so all you need to do is put it on the market. 177 00:09:26,100 --> 00:09:27,100 Great. 178 00:09:27,700 --> 00:09:30,740 I, uh... I remember what happened to your folks. 179 00:09:30,860 --> 00:09:33,380 It was a huge shock for this community. 180 00:09:33,580 --> 00:09:34,740 One of the toughest things. 181 00:09:34,780 --> 00:09:37,120 So I guess that's all the business we need to take care of. 182 00:09:37,280 --> 00:09:38,040 Right, right, right. 183 00:09:38,160 --> 00:09:40,160 I will put you in touch with Sally Hartford. 184 00:09:40,220 --> 00:09:41,580 She's the local real estate agent. 185 00:09:41,581 --> 00:09:43,646 She's the local real estate broker we use here at the bank. 186 00:09:43,670 --> 00:09:46,110 She can put your house on the market, take care of everything. 187 00:09:46,370 --> 00:09:47,440 I appreciate that, sir. 188 00:09:47,740 --> 00:09:48,740 Thank you. 189 00:09:48,860 --> 00:09:51,200 Yeah, I'm gonna be here in Texas for the next day or so. 190 00:09:51,680 --> 00:09:53,995 Then I'll head to my studio in Nashville, try to 191 00:09:53,996 --> 00:09:56,921 write some more music before I head out on tour. 192 00:09:59,100 --> 00:10:01,020 Hank, I'm gonna have to call you back. 193 00:10:01,900 --> 00:10:02,900 Yeah, all right. 194 00:10:04,380 --> 00:10:05,840 I didn't give you my address, did I? 195 00:10:06,080 --> 00:10:07,680 Aw, everybody knows where your house is. 196 00:10:08,440 --> 00:10:09,920 You're pretty famous here in Milltown. 197 00:10:09,921 --> 00:10:12,180 I got a sandwich named after you down at the diner. 198 00:10:12,560 --> 00:10:12,960 Really? 199 00:10:13,200 --> 00:10:14,200 Oh, yeah. 200 00:10:15,560 --> 00:10:17,460 I'm sorry, but do I know you? 201 00:10:17,940 --> 00:10:19,260 Yeah, we went to school together. 202 00:10:19,580 --> 00:10:20,580 Sam Hartford. 203 00:10:21,240 --> 00:10:22,240 Sammy Hartford? 204 00:10:22,360 --> 00:10:23,940 I do remember you. 205 00:10:24,820 --> 00:10:27,720 Uh, hey, I play lead guitar in a band in town. 206 00:10:27,820 --> 00:10:28,820 We play all your hits. 207 00:10:29,340 --> 00:10:30,340 That's great. 208 00:10:32,640 --> 00:10:33,260 Here you go. 209 00:10:33,420 --> 00:10:34,420 Oh, yeah. 210 00:10:36,180 --> 00:10:37,460 Oh, don't you want your chain? 211 00:10:38,480 --> 00:10:39,480 You keep it. 212 00:12:24,730 --> 00:12:25,730 Excuse me, sir. 213 00:12:26,310 --> 00:12:28,670 I was looking for the family who used to live in this house. 214 00:12:32,070 --> 00:12:34,930 There was a skinny little girl with brown hair and freckles. 215 00:12:40,000 --> 00:12:41,421 I saw an interview you did once where you said 216 00:12:41,422 --> 00:12:44,191 you'd come home to Milltown when pigs fly. 217 00:12:44,920 --> 00:12:46,290 Sky seems clear as swine. 218 00:12:48,130 --> 00:12:49,130 Sarah Stander? 219 00:12:49,970 --> 00:12:50,970 Bradley Suttons. 220 00:12:51,420 --> 00:12:52,710 You look so different. 221 00:12:53,280 --> 00:12:55,570 Well, you seem to have outgrown your awkward phase, too. 222 00:12:55,950 --> 00:12:57,006 Well, I don't know if that's true. 223 00:12:57,030 --> 00:12:58,106 You never had an awkward phase. 224 00:12:58,130 --> 00:12:59,290 You're just handsome as ever. 225 00:13:00,840 --> 00:13:01,840 What brings you to town? 226 00:13:03,120 --> 00:13:04,320 I'm selling my parents' house. 227 00:13:04,940 --> 00:13:08,190 I should have dealt with it years ago, but I never found the time to get back here. 228 00:13:08,990 --> 00:13:13,390 Well, time does fly when you're busy winning Grammys, becoming a superstar. 229 00:13:15,590 --> 00:13:16,710 Well, I'm real proud of you. 230 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 Thanks. 231 00:13:20,255 --> 00:13:22,535 You know I've been keeping up your mother's flower garden? 232 00:13:22,950 --> 00:13:23,950 That's real nice of you. 233 00:13:24,270 --> 00:13:25,530 She would have appreciated that. 234 00:13:25,531 --> 00:13:28,450 I felt like it was the least I could do for her. 235 00:13:28,950 --> 00:13:30,926 She's the one who taught me how to plant and grow 236 00:13:30,927 --> 00:13:32,910 flowers, and now I have a big garden out back. 237 00:13:32,990 --> 00:13:35,510 I supply the flowers for most of the local florists. 238 00:13:36,190 --> 00:13:38,250 Your family's still raising racehorses? 239 00:13:38,670 --> 00:13:40,130 My parents moved to Florida. 240 00:13:40,710 --> 00:13:42,830 This place is a horse rescue ranch now. 241 00:13:42,870 --> 00:13:47,751 People give me their old horses, their sick horses, and I take care of them. 242 00:13:51,180 --> 00:13:52,510 So you stayed in Milltown. 243 00:13:52,790 --> 00:13:54,550 I stayed in Milltown. 244 00:13:55,790 --> 00:13:56,790 Why? 245 00:13:58,570 --> 00:13:59,570 Why not? 246 00:14:02,130 --> 00:14:03,130 You married? 247 00:14:03,530 --> 00:14:04,010 Kids? 248 00:14:04,410 --> 00:14:05,410 Nope. 249 00:14:06,390 --> 00:14:07,590 No, not yet. 250 00:14:07,650 --> 00:14:13,050 I went to veterinary school and then got busy with the ranch and... 251 00:14:13,450 --> 00:14:16,730 I guess I just forgot to get married and have children. 252 00:14:18,620 --> 00:14:23,010 Well, Dr. Sarah Standard, I'm glad I had the good sense to marry you when I did. 253 00:14:23,510 --> 00:14:25,110 It was a no-brainer. 254 00:14:25,820 --> 00:14:27,660 It was clear I was going to be very successful. 255 00:14:29,665 --> 00:14:31,065 You know, Adam's still in town, too. 256 00:14:31,940 --> 00:14:33,450 Three musketeers back together again. 257 00:14:35,990 --> 00:14:37,590 How about your fiancée? 258 00:14:37,650 --> 00:14:38,650 Is she in town? 259 00:14:39,120 --> 00:14:40,120 I'm a big fan. 260 00:14:40,330 --> 00:14:41,330 I'd love to meet her. 261 00:14:41,440 --> 00:14:43,550 No, she's filming in Los Angeles. 262 00:14:44,720 --> 00:14:46,330 I just wanted to slip into town to handle 263 00:14:46,331 --> 00:14:49,451 some business and slip out without any fuss. 264 00:14:49,520 --> 00:14:51,000 I don't think that's going to happen. 265 00:14:51,270 --> 00:14:52,270 And why is that? 266 00:14:52,730 --> 00:14:53,730 Just to... 267 00:14:54,310 --> 00:14:55,310 Whoa. 268 00:14:55,630 --> 00:14:57,690 You know they had paparazzi in Milltown? 269 00:14:57,870 --> 00:14:58,870 No, they don't. 270 00:14:58,930 --> 00:14:59,930 Those are just fans. 271 00:15:02,910 --> 00:15:04,010 Come on, I'll help you. 272 00:15:04,130 --> 00:15:05,130 Come on. 273 00:15:07,820 --> 00:15:09,480 Do you remember how to ride a horse? 274 00:15:10,460 --> 00:15:12,320 Well, it's been a while, but I think so. 275 00:15:12,660 --> 00:15:13,660 Why? 276 00:15:18,200 --> 00:15:20,060 No, no, over here. 277 00:15:22,200 --> 00:15:23,200 Hey, hey! 278 00:15:23,380 --> 00:15:24,560 It's like riding a bicycle. 279 00:15:24,640 --> 00:15:25,720 You never forget. 280 00:15:25,721 --> 00:15:26,721 Whoa! 281 00:15:30,590 --> 00:15:31,590 Whoa, man! 282 00:15:32,030 --> 00:15:37,500 Hang on a minute. 283 00:15:37,840 --> 00:15:38,240 Wow. 284 00:15:38,680 --> 00:15:39,680 It's our old fort. 285 00:15:40,360 --> 00:15:40,760 Yep. 286 00:15:41,020 --> 00:15:42,660 Now, I've forgotten all about this place. 287 00:15:43,325 --> 00:15:45,680 And me, you, and Adam built this when we were, like, 11? 288 00:15:45,920 --> 00:15:46,920 Mm-hmm. 289 00:15:47,060 --> 00:15:48,060 It's been a dollhouse. 290 00:15:48,910 --> 00:15:49,910 It's been a playhouse. 291 00:15:51,045 --> 00:15:52,120 Girls-only club. 292 00:15:52,220 --> 00:15:53,220 Boys-only fort. 293 00:15:53,420 --> 00:15:54,420 Huh. 294 00:15:54,700 --> 00:15:55,700 Simple times. 295 00:15:55,860 --> 00:15:56,860 Mm-hmm. 296 00:15:57,815 --> 00:15:59,800 You know, you asked me why I stayed in Milltown. 297 00:15:59,801 --> 00:16:02,460 Well, that's why I stayed. 298 00:16:03,390 --> 00:16:04,550 Stayed for the simpler times. 299 00:16:06,060 --> 00:16:07,060 Right. 300 00:16:08,940 --> 00:16:10,980 I was thinking maybe we could do lunch and catch up. 301 00:16:12,200 --> 00:16:13,200 Do lunch? 302 00:16:14,380 --> 00:16:15,380 It's just an expression. 303 00:16:16,200 --> 00:16:21,060 Well, right now, lunch for me is a sandwich in one hand and a hammer in the other. 304 00:16:21,220 --> 00:16:23,320 I got about a mile of this fence needs mending. 305 00:16:24,180 --> 00:16:27,420 Well, you got fences to mend, and I'm months late delivering a new album. 306 00:16:27,720 --> 00:16:29,780 But I think we can spare an hour to catch up. 307 00:16:29,781 --> 00:16:30,781 What do you say? 308 00:16:31,900 --> 00:16:32,900 Okay. 309 00:16:33,480 --> 00:16:35,640 Meet me here tomorrow, 10 a.m. 310 00:16:35,641 --> 00:16:38,640 We'll go get Adam, and we will do lunch. 311 00:16:38,980 --> 00:16:39,980 Sounds great. 312 00:16:40,280 --> 00:16:41,080 I'll see you then. 313 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 Okay. 314 00:16:46,040 --> 00:16:47,580 Welcome home, Brad Bird. 315 00:16:48,480 --> 00:16:49,760 It's not my home anymore. 316 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Thanks. 317 00:17:01,380 --> 00:17:09,380 So I was feeling low down Shoveling pain by the pound Looking down at my shoes Felt 318 00:17:09,381 --> 00:17:16,240 like a human in doubt Really my inside was out Very hard to amuse 319 00:17:19,300 --> 00:17:26,500 Then I heard something outside All about a mister song Somebody singing outside 320 00:17:27,200 --> 00:17:35,200 Making me the lucky one We're late. 321 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 Nice shoes. 322 00:17:57,420 --> 00:17:58,420 They're Italian. 323 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 You got cowboys in Italy? 324 00:18:01,140 --> 00:18:02,480 I wasn't sure what to wear. 325 00:18:03,680 --> 00:18:04,980 You look real good. 326 00:18:10,280 --> 00:18:18,280 And when we say do unto others as we would have them do unto us, we mean more than 327 00:18:18,455 --> 00:18:19,615 just follow the commandments. 328 00:18:20,565 --> 00:18:26,240 We need to treat others with kindness and with generosity of spirit. 329 00:18:28,560 --> 00:18:32,680 Just ask yourself for one moment, how would I like to be treated? 330 00:18:33,960 --> 00:18:37,380 What must it be like to be in that other person's situation? 331 00:18:38,300 --> 00:18:39,300 Thank you for coming. 332 00:18:39,440 --> 00:18:41,060 You have a good Sunday now. 333 00:18:41,120 --> 00:18:42,120 That's good. 334 00:18:43,540 --> 00:18:46,680 Well, I never thought I'd see you back here. 335 00:18:47,340 --> 00:18:48,540 I like what you said in there. 336 00:18:49,140 --> 00:18:50,140 Thanks. 337 00:18:50,300 --> 00:18:53,720 But I should tell you, I got it out of a book, so it's not totally original. 338 00:18:56,100 --> 00:18:57,480 So, lunch? 339 00:18:58,860 --> 00:19:00,600 You know, I'm really craving sushi. 340 00:19:01,720 --> 00:19:02,720 Good. 341 00:19:02,760 --> 00:19:05,680 Because where we're going, it's about the only thing they got on the menu. 342 00:19:10,075 --> 00:19:11,190 This is real nice. 343 00:19:12,225 --> 00:19:15,105 You don't remember coming here after church on Sundays when we were kids? 344 00:19:16,880 --> 00:19:18,680 There's a lot about those years I blocked out. 345 00:19:20,125 --> 00:19:21,550 Them wounds just don't heal. 346 00:19:23,470 --> 00:19:25,210 You know, this feels like mindful awareness. 347 00:19:26,430 --> 00:19:27,430 What? 348 00:19:27,470 --> 00:19:29,530 Something Katherine and I do back in LA. 349 00:19:30,170 --> 00:19:32,970 They pay to go to this place that does yoga and meditation. 350 00:19:33,690 --> 00:19:36,890 They teach you how to be aware of what's going on. 351 00:19:36,891 --> 00:19:38,251 Let go of the past and the future. 352 00:19:39,490 --> 00:19:41,930 Just stay quiet in the moment. 353 00:19:43,490 --> 00:19:44,770 You paying money for that? 354 00:19:45,390 --> 00:19:46,390 What's so funny? 355 00:19:46,450 --> 00:19:49,310 You're paying money to sit still and be quiet? 356 00:19:52,230 --> 00:19:53,230 You hear that? 357 00:19:54,430 --> 00:19:55,430 What? 358 00:19:57,230 --> 00:19:58,230 That's silence. 359 00:19:59,110 --> 00:20:01,950 It's not yesterday's silence, not tomorrow's silence. 360 00:20:02,960 --> 00:20:05,270 You're in it right now, and it is free of charge. 361 00:20:05,655 --> 00:20:06,655 I get it. 362 00:20:10,330 --> 00:20:11,610 So tell me about Katherine. 363 00:20:13,350 --> 00:20:17,350 She's beautiful, smart, and she's very talented. 364 00:20:17,930 --> 00:20:20,570 Well, I know that much from reading People magazine at the dentist. 365 00:20:21,205 --> 00:20:22,690 Come on, what's she really like? 366 00:20:23,970 --> 00:20:25,130 Well, she's funny. 367 00:20:25,350 --> 00:20:26,770 You know, she's got a huge heart. 368 00:20:27,760 --> 00:20:30,950 She's been famous since she was a kid, so she's used to it, you know? 369 00:20:31,710 --> 00:20:32,710 She taught me a lot. 370 00:20:33,490 --> 00:20:34,790 You are a lucky guy. 371 00:20:35,850 --> 00:20:36,850 I know. 372 00:20:37,810 --> 00:20:38,810 No one for you? 373 00:20:39,570 --> 00:20:43,110 Oh there was someone once, but not anymore. 374 00:20:43,430 --> 00:20:44,430 Why? 375 00:20:44,690 --> 00:20:46,150 Well, we wanted different things. 376 00:20:46,625 --> 00:20:49,730 I wanted a real commitment and he wanted the opposite? 377 00:20:51,930 --> 00:20:52,410 Sorry. 378 00:20:52,411 --> 00:20:53,730 Yeah, well, it didn't matter. 379 00:20:53,950 --> 00:20:54,950 It wasn't the one. 380 00:20:59,090 --> 00:20:59,750 What's wrong? 381 00:21:00,070 --> 00:21:01,150 Oh, it's not. 382 00:21:01,290 --> 00:21:04,390 I'm just waiting on a letter. 383 00:21:04,450 --> 00:21:05,450 Hasn't arrived yet. 384 00:21:06,250 --> 00:21:06,730 Well? 385 00:21:06,850 --> 00:21:08,730 Well, thanks again for everything. 386 00:21:09,210 --> 00:21:10,730 It's really great to see you and Adam. 387 00:21:11,530 --> 00:21:14,590 I'll probably leave town soon, so I'm glad we got to catch up. 388 00:21:14,850 --> 00:21:15,170 Yeah. 389 00:21:15,390 --> 00:21:16,710 And thanks for sending that ring. 390 00:21:17,870 --> 00:21:20,310 I'm happy you're finally gonna use it on a real bride. 391 00:21:23,130 --> 00:21:24,970 It was great to see you, Brad Bird. 392 00:21:25,130 --> 00:21:26,130 You too. 393 00:21:27,230 --> 00:21:27,850 Take care. 394 00:21:28,230 --> 00:21:29,230 Alright. 395 00:21:45,040 --> 00:21:46,120 When 396 00:21:59,530 --> 00:22:03,759 you got something you know is true A man does 397 00:22:03,760 --> 00:22:09,010 what he has to do Sometimes a cowboy runs away 398 00:22:12,990 --> 00:22:19,801 Sometimes he rides back home to stay A little pause. 399 00:22:45,341 --> 00:22:48,150 .. and we are back. 400 00:22:54,570 --> 00:23:02,570 A little pause... and we are back. 401 00:23:24,230 --> 00:23:32,230 When you got something you know is true A man does what he has to do Sometimes the 402 00:23:36,350 --> 00:23:36,795 cowboy rides away Sometimes he rides back home to stay 403 00:23:36,796 --> 00:23:44,796 When you got something you know is true Don't worry. 404 00:24:07,970 --> 00:24:09,710 My funding is going to come through any day. 405 00:24:10,470 --> 00:24:12,590 And I'll actually be able to pay all these bills. 406 00:24:18,205 --> 00:24:19,570 And the kitchen has two ovens. 407 00:24:19,571 --> 00:24:21,710 Not many of these older houses have two ovens. 408 00:24:21,711 --> 00:24:22,790 And three bedrooms. 409 00:24:25,710 --> 00:24:26,990 Hey, what's going on? 410 00:24:27,290 --> 00:24:28,030 You're still here? 411 00:24:28,130 --> 00:24:28,470 I'm sorry. 412 00:24:28,590 --> 00:24:29,710 I thought you left days ago. 413 00:24:30,185 --> 00:24:31,846 I'm Sally Hartford, the real estate broker. 414 00:24:31,870 --> 00:24:33,650 Mr. Fergo from the bank sent me. 415 00:24:34,310 --> 00:24:35,470 I decided to stay a while. 416 00:24:35,810 --> 00:24:37,406 Would you mind if we just took a little? 417 00:24:37,430 --> 00:24:38,210 It would mean so much. 418 00:24:38,211 --> 00:24:38,990 Can't you take it? 419 00:24:38,991 --> 00:24:43,311 Maybe we should let Mr. Suttons wake up a bit and... That'd be nice. 420 00:24:43,590 --> 00:24:44,590 Put some clothes on. 421 00:24:46,070 --> 00:24:47,070 We'll come back later. 422 00:24:47,170 --> 00:24:49,310 There we go. 423 00:24:49,570 --> 00:24:49,910 All right. 424 00:24:50,150 --> 00:24:50,590 Sorry. 425 00:24:50,810 --> 00:24:51,810 Bye now. 426 00:24:54,250 --> 00:24:55,550 I love your music. 427 00:24:55,610 --> 00:24:56,290 You're my favorite singer. 428 00:24:56,390 --> 00:24:58,566 You probably don't remember me, but we went to school together. 429 00:24:58,590 --> 00:24:59,750 I used to be Sally Brunswick. 430 00:25:00,860 --> 00:25:03,070 Yeah, no, I'm sorry. 431 00:25:03,270 --> 00:25:03,630 I don't... 432 00:25:03,880 --> 00:25:04,810 I'm gonna go now. 433 00:25:04,890 --> 00:25:05,230 All right. 434 00:25:05,350 --> 00:25:06,350 Okay. 435 00:25:11,320 --> 00:25:12,320 Hey, Sarah. 436 00:25:13,320 --> 00:25:13,760 Hey. 437 00:25:14,200 --> 00:25:14,420 Hey. 438 00:25:14,820 --> 00:25:15,900 I thought you were leaving. 439 00:25:16,660 --> 00:25:19,140 I decided to stick around here for a few more days. 440 00:25:19,300 --> 00:25:20,300 Write some music. 441 00:25:20,380 --> 00:25:21,060 Well, great. 442 00:25:21,061 --> 00:25:23,000 Guess I'll see you around then. 443 00:25:23,640 --> 00:25:24,720 Yeah, yeah. 444 00:25:25,680 --> 00:25:26,680 I'll see you around. 445 00:25:27,220 --> 00:25:28,220 Okay. 446 00:25:40,060 --> 00:25:41,060 Hey. 447 00:25:43,080 --> 00:25:44,080 Those are beautiful. 448 00:25:44,880 --> 00:25:45,880 Thank you. 449 00:25:46,840 --> 00:25:49,460 Just driving them into town to some of the florists. 450 00:25:49,580 --> 00:25:51,500 We got three weddings this weekend. 451 00:25:51,760 --> 00:25:54,060 I really think it's the flowers that make a wedding. 452 00:25:55,680 --> 00:25:56,680 Yeah. 453 00:25:57,920 --> 00:26:01,380 You know, tomorrow morning I'm gonna do fishing if you wanna come. 454 00:26:02,560 --> 00:26:03,800 You're gonna do fishing. 455 00:26:03,920 --> 00:26:04,240 Right. 456 00:26:04,400 --> 00:26:05,120 It's just an expression. 457 00:26:05,420 --> 00:26:06,420 Is it now? 458 00:26:07,260 --> 00:26:08,260 You wanna come? 459 00:26:08,640 --> 00:26:09,640 Yeah, sure. 460 00:26:13,760 --> 00:26:16,100 You know, I haven't felt this relaxed in a long time. 461 00:26:16,880 --> 00:26:20,000 I'm usually running to catch a plane or play a concert. 462 00:26:20,780 --> 00:26:22,140 Well, that sounds exciting. 463 00:26:22,840 --> 00:26:24,440 It was at first. 464 00:26:25,500 --> 00:26:26,600 Gets old fast. 465 00:26:27,460 --> 00:26:29,760 I'm waking up in a different hotel suite every morning. 466 00:26:30,340 --> 00:26:31,360 Not knowing what's going on. 467 00:26:31,361 --> 00:26:34,201 The city you're in until you open up the door and look at the newspaper. 468 00:26:34,960 --> 00:26:35,960 Cincinnati Post. 469 00:26:37,040 --> 00:26:38,040 The Oregonian. 470 00:26:38,780 --> 00:26:39,980 New York Times. 471 00:26:40,320 --> 00:26:40,640 L.A. 472 00:26:40,680 --> 00:26:40,960 Times. 473 00:26:41,640 --> 00:26:42,640 Yeah. 474 00:26:42,760 --> 00:26:48,360 All those first class flights and fancy hotel suites and big bank accounts. 475 00:26:48,500 --> 00:26:50,220 Being rich and famous sounds rough. 476 00:26:50,820 --> 00:26:52,240 You're making fun of me again. 477 00:26:52,660 --> 00:26:53,300 Am I? 478 00:26:53,500 --> 00:26:55,360 I thought we were just catching up. 479 00:27:00,360 --> 00:27:00,860 Yeah. 480 00:27:01,000 --> 00:27:01,340 I don't know. 481 00:27:01,341 --> 00:27:03,856 I don't know what it is about being back here in the house I grew up in. 482 00:27:03,880 --> 00:27:06,020 But I'm writing music like I did years ago. 483 00:27:06,750 --> 00:27:08,540 I mean, it's just flowing out of me. 484 00:27:08,920 --> 00:27:09,440 That's great. 485 00:27:09,560 --> 00:27:10,600 I'm so happy for you. 486 00:27:11,110 --> 00:27:12,190 I'm not going to Nashville. 487 00:27:12,240 --> 00:27:13,440 I'm gonna stay here and write. 488 00:27:14,870 --> 00:27:15,870 I miss you. 489 00:27:16,200 --> 00:27:16,600 Yeah. 490 00:27:17,220 --> 00:27:18,900 You know, I wish you were here. 491 00:27:19,685 --> 00:27:24,120 I could take you out on a long hike before dawn and then fishing in the creek. 492 00:27:25,160 --> 00:27:26,160 That sounds lovely. 493 00:27:27,710 --> 00:27:29,700 I am so excited to see you in Italy for a wedding. 494 00:27:30,240 --> 00:27:31,240 Now turn. 495 00:27:32,800 --> 00:27:35,000 And just you, me, and the Italian countryside, right? 496 00:27:35,740 --> 00:27:36,440 Of course. 497 00:27:36,540 --> 00:27:38,460 I mean, there are some minor details to consider. 498 00:27:38,660 --> 00:27:40,520 Oh, precious. 499 00:27:41,320 --> 00:27:43,360 It isn't a wedding without flowers and a cake. 500 00:27:43,600 --> 00:27:47,060 I've been so busy working, I've hired someone to take care of all of that. 501 00:27:47,560 --> 00:27:49,208 Well, I just want to get married in a place that 502 00:27:49,209 --> 00:27:51,381 reminds us that being together is all that matters. 503 00:27:51,800 --> 00:27:52,800 Another turn. 504 00:27:53,580 --> 00:27:55,220 Some place where the world can't find us. 505 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Just you? 506 00:27:57,900 --> 00:27:59,680 Me, where the world can't find us? 507 00:27:59,681 --> 00:28:02,160 That sounds wonderful. 508 00:28:04,280 --> 00:28:04,760 Good. 509 00:28:04,761 --> 00:28:05,761 I'll see you soon. 510 00:28:42,100 --> 00:28:45,520 And because you're best friends, and because you want to be family forever, 511 00:28:45,780 --> 00:28:51,020 I ask you, Bradley, will you take Sarah to be your wedded wife forever? 512 00:28:52,460 --> 00:28:54,920 Do you promise to care for her and obey her? 513 00:28:55,000 --> 00:28:56,000 Obey? 514 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 That's in there? 515 00:28:57,640 --> 00:28:58,640 I think so. 516 00:29:03,580 --> 00:29:04,660 I guess I do. 517 00:29:05,590 --> 00:29:06,640 And I promise to. 518 00:29:08,260 --> 00:29:09,660 Oh, do you have a ring? 519 00:29:16,540 --> 00:29:17,540 It's really pretty. 520 00:29:18,620 --> 00:29:19,700 It's my mom's. 521 00:29:23,110 --> 00:29:24,210 Now repeat after me. 522 00:29:24,870 --> 00:29:27,070 With this ring... With this ring... 523 00:29:27,495 --> 00:29:28,495 I thee wed. 524 00:29:28,930 --> 00:29:29,930 I thee wed. 525 00:29:34,010 --> 00:29:35,850 Oh, I now pronounce you married. 526 00:29:36,850 --> 00:29:37,890 You may kiss the bride. 527 00:29:48,450 --> 00:29:49,450 Memories? 528 00:29:51,670 --> 00:29:52,670 Yeah. 529 00:29:53,510 --> 00:29:54,990 Well, it hasn't changed much, has it? 530 00:29:55,430 --> 00:29:56,430 Not a bit. 531 00:29:58,585 --> 00:29:59,865 So how's your songwriting going? 532 00:30:00,370 --> 00:30:00,890 Great. 533 00:30:01,190 --> 00:30:02,190 Good. 534 00:30:04,330 --> 00:30:05,590 I just made a decision. 535 00:30:06,580 --> 00:30:08,020 This is where I want to get married. 536 00:30:10,060 --> 00:30:11,106 You can't get married here. 537 00:30:11,130 --> 00:30:12,130 Why? 538 00:30:12,830 --> 00:30:13,830 Uh... 539 00:30:14,150 --> 00:30:16,506 Well, it was fine for a pretend wedding when we were kids, 540 00:30:16,507 --> 00:30:18,970 but Katherine Mann will not want to get married here. 541 00:30:19,030 --> 00:30:20,190 You don't know her like I do. 542 00:30:20,690 --> 00:30:22,826 She wants to live a normal life, but she just doesn't know how. 543 00:30:22,850 --> 00:30:26,190 Academy Award winner Katherine Mann will not want to get married in an old barn. 544 00:30:26,760 --> 00:30:28,523 I think having a wedding out of the spotlight, 545 00:30:28,573 --> 00:30:30,650 away from the media, is just what she needs. 546 00:30:32,190 --> 00:30:33,190 Really? 547 00:30:33,950 --> 00:30:34,950 Tell you what. 548 00:30:35,320 --> 00:30:38,050 I'll help you mend your fence if you help me plan my wedding. 549 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 Let me see your hands. 550 00:30:42,150 --> 00:30:43,330 When was the last time you worked for me? 551 00:30:43,331 --> 00:30:43,930 I worked with your hands. 552 00:30:44,150 --> 00:30:46,050 I tore 200 days out of the year. 553 00:30:46,210 --> 00:30:47,946 No, I'm not talking about strumming a guitar. 554 00:30:47,970 --> 00:30:49,230 I need a cowboy for this job. 555 00:30:49,430 --> 00:30:51,830 I am perfectly capable of mending a fence. 556 00:30:53,170 --> 00:30:54,170 Well, we'll see. 557 00:30:54,910 --> 00:30:55,910 All right. 558 00:30:56,710 --> 00:30:58,870 I am not getting married in a barn. 559 00:30:59,130 --> 00:31:00,130 Huh? 560 00:31:00,190 --> 00:31:02,850 He doesn't literally mean an actual barn, does he? 561 00:31:02,970 --> 00:31:03,190 Yes. 562 00:31:03,370 --> 00:31:03,790 Oh, that's good. 563 00:31:03,830 --> 00:31:07,991 He's trying to protect me from the media, offering me a chance to be... Or to marry. 564 00:31:08,210 --> 00:31:08,630 Normal. 565 00:31:09,230 --> 00:31:10,810 Why would you want to be normal? 566 00:31:11,210 --> 00:31:12,750 Everyone wants to be special. 567 00:31:12,751 --> 00:31:13,910 Everyone wants to be you. 568 00:31:14,590 --> 00:31:16,970 I love that he's trying to help me have a normal life. 569 00:31:17,310 --> 00:31:17,950 Oh, yeah, that's fun. 570 00:31:18,070 --> 00:31:18,550 Oh, that's fun. 571 00:31:18,650 --> 00:31:18,830 Yes. 572 00:31:19,130 --> 00:31:21,370 He's the most thoughtful man I have ever known. 573 00:31:22,030 --> 00:31:23,410 He's planning everything himself. 574 00:31:23,670 --> 00:31:25,210 He's ordering flowers and a cake. 575 00:31:25,330 --> 00:31:27,350 His childhood best friend is going to marry us. 576 00:31:27,710 --> 00:31:28,830 How lucky am I? 577 00:31:29,510 --> 00:31:30,150 Okay, great. 578 00:31:30,190 --> 00:31:31,310 So what are you going to do? 579 00:31:31,470 --> 00:31:34,170 Oh, I need to finish shooting this movie. 580 00:31:34,250 --> 00:31:37,730 And he's writing music for the first time in months. 581 00:31:37,731 --> 00:31:39,990 So everything will be fine. 582 00:31:40,150 --> 00:31:40,890 Give it to me. 583 00:31:41,070 --> 00:31:41,250 How? 584 00:31:41,251 --> 00:31:41,870 Beautiful. 585 00:31:42,190 --> 00:31:42,430 Beautiful. 586 00:31:42,690 --> 00:31:44,330 I'll go to Texas after we wrap. 587 00:31:44,690 --> 00:31:46,070 I'll get married in the barn. 588 00:31:46,550 --> 00:31:49,240 It will be a perfect, sweet moment filled with 589 00:31:49,241 --> 00:31:51,770 wonderful memories that we'll cherish forever. 590 00:31:52,030 --> 00:31:56,670 And then we'll go to Italy for a one-of-a-kind, amazing wedding. 591 00:31:59,330 --> 00:32:00,950 Are you sure you don't want to change? 592 00:32:01,690 --> 00:32:02,690 I'm fine. 593 00:32:02,780 --> 00:32:05,511 You know, I wasn't going to be here long since this is all that I brought. 594 00:32:05,535 --> 00:32:08,250 Well, you're going to ruin your Italian cowboy loafers. 595 00:32:09,710 --> 00:32:11,150 Can I at least get you work gloves? 596 00:32:11,250 --> 00:32:12,250 Work gloves? 597 00:32:12,390 --> 00:32:12,870 No. 598 00:32:13,010 --> 00:32:14,010 I'm good. 599 00:32:14,110 --> 00:32:15,110 Okay, suit yourself. 600 00:32:23,430 --> 00:32:24,770 You want me to make you dinner? 601 00:32:25,890 --> 00:32:27,590 No, I was going to head on home. 602 00:32:27,850 --> 00:32:28,850 Call it a day. 603 00:32:29,650 --> 00:32:30,130 Okay. 604 00:32:30,530 --> 00:32:31,530 Yeah. 605 00:32:35,150 --> 00:32:36,150 See you tomorrow? 606 00:32:37,270 --> 00:32:38,270 Yes, you will. 607 00:32:45,110 --> 00:32:49,050 I bet you he is booking a first-class flight back to Hollywood right now. 608 00:32:49,051 --> 00:32:50,051 Right soon. 609 00:33:46,230 --> 00:33:47,230 Nice boots. 610 00:33:48,410 --> 00:33:49,530 They were my dad's. 611 00:33:50,630 --> 00:33:51,630 All right. 612 00:33:52,030 --> 00:33:53,030 It's good to work. 613 00:33:55,990 --> 00:33:56,990 He was a good man. 614 00:33:57,630 --> 00:33:58,810 You fill his boots well. 615 00:34:00,410 --> 00:34:01,410 Thanks. 616 00:34:02,785 --> 00:34:03,905 They'd be real proud of you. 617 00:34:05,270 --> 00:34:06,270 Okay. 618 00:34:18,050 --> 00:34:19,230 This might sting a bit. 619 00:34:20,510 --> 00:34:21,510 Sorry. 620 00:34:22,030 --> 00:34:23,030 I'm just kidding. 621 00:34:23,430 --> 00:34:24,190 It's fine. 622 00:34:24,210 --> 00:34:25,210 Go ahead. 623 00:34:27,665 --> 00:34:29,025 You know, you did real good today. 624 00:34:29,990 --> 00:34:30,990 Thanks. 625 00:34:32,460 --> 00:34:36,390 Guess you celebrities have people who do all your heavy lifting for you. 626 00:34:36,590 --> 00:34:37,070 Oh, yeah. 627 00:34:37,270 --> 00:34:39,390 I mean, I usually have my butlers do my fence mending. 628 00:34:39,570 --> 00:34:42,270 Well, I gave my staff the night off. 629 00:34:42,700 --> 00:34:45,510 You know, otherwise I'd be here cooking and cleaning. 630 00:34:45,511 --> 00:34:45,710 That's right. 631 00:34:45,711 --> 00:34:47,070 And brushing my hair for me. 632 00:34:50,850 --> 00:34:52,286 You know, you're pretty good at this. 633 00:34:52,310 --> 00:34:54,190 I'm not paid enough to learn how to do it. 634 00:34:56,710 --> 00:34:57,710 Okay. 635 00:35:00,290 --> 00:35:02,070 You're wearing good gloves tomorrow, okay? 636 00:35:02,630 --> 00:35:03,630 Yes, ma'am. 637 00:35:05,790 --> 00:35:06,790 All better. 638 00:35:07,010 --> 00:35:08,010 Back in business. 639 00:35:10,330 --> 00:35:11,530 Let me make you some dinner. 640 00:35:23,690 --> 00:35:24,410 Hi there. 641 00:35:24,590 --> 00:35:25,790 What can I get for you folks? 642 00:35:26,110 --> 00:35:30,010 Well, we will have two Bradley Sutton sandwiches and two Cokes. 643 00:35:30,170 --> 00:35:31,410 You know, we used to live here. 644 00:35:32,010 --> 00:35:34,110 I heard he used to be married to a local gal. 645 00:35:34,310 --> 00:35:34,690 No way. 646 00:35:34,790 --> 00:35:37,910 I know everything there is to know about Bradley Suttons, and he never married. 647 00:35:37,950 --> 00:35:40,210 Now, he is engaged to Miss Catherine Mann. 648 00:35:41,310 --> 00:35:43,550 And he loves a grilled cheese sandwich. 649 00:35:44,790 --> 00:35:46,490 Oh, she's going to kick herself later. 650 00:35:47,670 --> 00:35:48,070 Okay. 651 00:35:48,250 --> 00:35:49,930 So you're taking care of the flowers. 652 00:35:50,050 --> 00:35:50,410 Mm-hmm. 653 00:35:50,430 --> 00:35:52,730 Now we need a cake and some music. 654 00:35:52,731 --> 00:35:54,230 What is Catherine's favorite flower? 655 00:35:56,180 --> 00:35:57,470 I don't... I don't know. 656 00:35:58,150 --> 00:35:59,990 You don't know your fiancé's favorite flower? 657 00:36:00,230 --> 00:36:03,870 I've sent her flowers plenty of times, but usually my manager handles sending 658 00:36:03,871 --> 00:36:07,270 them, and her manager usually receives them for her. 659 00:36:07,635 --> 00:36:08,950 Well, how romantic. 660 00:36:10,110 --> 00:36:11,110 Yeah. 661 00:36:14,620 --> 00:36:16,800 So, uh, which one do you like? 662 00:36:17,360 --> 00:36:20,064 I really like when they got flowers all over them, and that 663 00:36:20,065 --> 00:36:22,521 way everybody gets a little flower with their piece of cake. 664 00:36:23,840 --> 00:36:25,240 What's Catherine's favorite flavor? 665 00:36:26,280 --> 00:36:27,440 I don't really know. 666 00:36:27,620 --> 00:36:28,820 She never orders dessert. 667 00:36:29,200 --> 00:36:29,840 Oh, no. 668 00:36:29,940 --> 00:36:30,996 Well, of course she doesn't. 669 00:36:31,020 --> 00:36:33,080 Um, what's her favorite color? 670 00:36:34,380 --> 00:36:36,460 Uh, I'm not exactly sure. 671 00:36:37,300 --> 00:36:38,560 She wears a lot of black. 672 00:36:39,620 --> 00:36:40,140 Wait. 673 00:36:40,320 --> 00:36:45,120 You don't know your fiancé's favorite flower, favorite flavor, or favorite color? 674 00:36:45,400 --> 00:36:46,400 Well, you better. 675 00:36:48,250 --> 00:36:49,250 Hey, Monica. 676 00:36:49,670 --> 00:36:51,216 We're going to need a cake for a wedding. 677 00:36:51,240 --> 00:36:52,240 You finally got one. 678 00:36:52,241 --> 00:36:53,600 Bradley decided to settle down. 679 00:36:54,110 --> 00:36:55,140 Well, who's the lucky... 680 00:36:57,120 --> 00:36:58,120 Cake. 681 00:36:59,220 --> 00:37:00,220 Yep, cake. 682 00:37:00,580 --> 00:37:01,860 Because that's what you do here. 683 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 Right, Monica? 684 00:37:04,940 --> 00:37:05,940 Yes, of course. 685 00:37:06,320 --> 00:37:07,340 We do cakes. 686 00:37:07,560 --> 00:37:10,400 Good, because Bradley is going to need a cake for his wedding. 687 00:37:10,900 --> 00:37:13,040 I am so happy for you and Catherine. 688 00:37:13,440 --> 00:37:15,180 I think you all are perfect for each other. 689 00:37:15,840 --> 00:37:17,060 I always knew you'd be famous. 690 00:37:18,120 --> 00:37:19,740 So, when is the big day? 691 00:37:20,660 --> 00:37:21,660 June 1st. 692 00:37:22,720 --> 00:37:23,720 Mm. 693 00:37:24,670 --> 00:37:26,150 Well that's only a couple weeks away. 694 00:37:26,620 --> 00:37:28,800 But, for you, I'll make it work. 695 00:37:29,260 --> 00:37:30,260 Thank you Longa. 696 00:37:31,225 --> 00:37:32,260 I'll take the coconut. 697 00:37:32,500 --> 00:37:33,500 You can't have that one. 698 00:37:33,680 --> 00:37:35,340 Catherine Vann is allergic to coconut. 699 00:37:36,020 --> 00:37:36,780 She is? 700 00:37:36,860 --> 00:37:38,100 She said so on the To Not Show. 701 00:37:38,560 --> 00:37:39,560 Two years ago. 702 00:37:41,120 --> 00:37:41,560 Okay. 703 00:37:42,100 --> 00:37:43,100 No coconut. 704 00:37:43,780 --> 00:37:44,780 So? 705 00:37:45,190 --> 00:37:46,340 How many layers do we want? 706 00:37:47,400 --> 00:37:49,200 I don't know, uh, two? 707 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 Two... 708 00:37:56,600 --> 00:37:58,100 Oh, it's perfect. 709 00:37:58,980 --> 00:38:00,400 She is so right. 710 00:38:01,540 --> 00:38:04,980 Although, do you think it could be taller? 711 00:38:06,440 --> 00:38:07,720 Yes, of course. 712 00:38:08,180 --> 00:38:09,380 But how will you get it there? 713 00:38:09,780 --> 00:38:10,820 All the way to Italy. 714 00:38:10,920 --> 00:38:11,920 It will fall over. 715 00:38:12,100 --> 00:38:15,400 I will fly you on a private jet and you can bake it there. 716 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 Is that necessary? 717 00:38:17,100 --> 00:38:18,800 You only get married once. 718 00:38:19,840 --> 00:38:20,840 She is right. 719 00:38:24,780 --> 00:38:25,780 Hello? 720 00:38:26,340 --> 00:38:27,340 I will 721 00:38:54,960 --> 00:38:55,640 leave another message. 722 00:38:55,780 --> 00:38:56,780 I just... 723 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 Okay, fine. 724 00:38:59,100 --> 00:39:01,200 Please tell him Sarah Stander called again. 725 00:39:01,500 --> 00:39:04,620 I am still waiting to hear if I got the equine rescue grant. 726 00:39:04,940 --> 00:39:07,940 The bank is going to foreclose on my property in about two weeks. 727 00:39:08,570 --> 00:39:11,240 I got 18 horses who won't have anywhere to go. 728 00:39:14,460 --> 00:39:14,980 Okay. 729 00:39:15,380 --> 00:39:16,380 Yeah. 730 00:39:16,760 --> 00:39:17,760 Okay, thank you. 731 00:39:23,240 --> 00:39:25,100 I like living on a ranch all alone. 732 00:39:26,120 --> 00:39:27,120 I am not alone. 733 00:39:28,280 --> 00:39:31,240 I got my horses and my dogs and my flowers. 734 00:39:32,580 --> 00:39:33,580 Is that enough? 735 00:39:35,800 --> 00:39:36,800 No. 736 00:39:37,090 --> 00:39:39,850 But I want what my parents have and that doesn't come along every day. 737 00:39:40,460 --> 00:39:41,980 Ah, true love. 738 00:39:42,340 --> 00:39:43,080 Oh, come on. 739 00:39:43,081 --> 00:39:44,120 You don't believe in true love. 740 00:39:44,121 --> 00:39:46,000 Think you find someone you care about? 741 00:39:47,450 --> 00:39:48,760 Someone whose company you enjoy? 742 00:39:49,595 --> 00:39:51,160 Who likes the same things you like? 743 00:39:51,520 --> 00:39:53,020 Who wants the same things you want? 744 00:39:54,430 --> 00:39:56,140 After that, it's hard work and compromise. 745 00:39:56,640 --> 00:39:59,080 I want someone who is going to love me forever no matter what. 746 00:39:59,770 --> 00:40:03,180 Who wants to walk through life leaning up against me so neither one of us falls. 747 00:40:04,865 --> 00:40:06,145 Well, that sounds real romantic. 748 00:40:07,770 --> 00:40:08,770 But not very realistic. 749 00:40:10,700 --> 00:40:11,380 I agree. 750 00:40:11,520 --> 00:40:12,520 It is rare. 751 00:40:12,980 --> 00:40:15,020 Plus, you only get one shot at it. 752 00:40:15,155 --> 00:40:17,314 And even then, you gotta be in the right place 753 00:40:17,315 --> 00:40:19,700 to recognize it and choose it and fight for it. 754 00:40:19,780 --> 00:40:23,520 So this, uh, magical relationship, it only happens once in a lifetime? 755 00:40:24,640 --> 00:40:25,040 Yup. 756 00:40:25,220 --> 00:40:29,000 And you gotta be in the right place at the right time or you miss it. 757 00:40:29,080 --> 00:40:30,080 Yup. 758 00:40:30,190 --> 00:40:31,910 I think you've read too many romance novels. 759 00:40:33,510 --> 00:40:36,220 Maybe, but I'm not gonna settle for less. 760 00:40:37,160 --> 00:40:39,060 Well, I hope you get your happily ever after. 761 00:40:39,980 --> 00:40:40,980 You deserve it. 762 00:40:45,185 --> 00:40:46,785 So you're really gonna get married here? 763 00:40:47,780 --> 00:40:50,240 Well, I'm gonna have to do some serious cleaning up. 764 00:40:51,400 --> 00:40:52,400 True. 765 00:40:54,780 --> 00:40:55,780 You got that? 766 00:41:02,940 --> 00:41:03,520 Come here! 767 00:41:03,780 --> 00:41:04,300 Wait, wait! 768 00:41:04,420 --> 00:41:05,420 Come here! 769 00:41:05,460 --> 00:41:06,460 Go! 770 00:41:26,240 --> 00:41:28,000 Now, why'd you bring me all the way out here? 771 00:41:28,700 --> 00:41:30,761 Well, you've been working so hard, I thought 772 00:41:30,762 --> 00:41:33,481 we'd take a night off and go to the movies. 773 00:41:33,860 --> 00:41:34,860 The movies? 774 00:41:35,280 --> 00:41:35,880 Cowboy style. 775 00:41:36,260 --> 00:41:37,260 Lie back. 776 00:41:37,780 --> 00:41:38,780 All right. 777 00:41:39,980 --> 00:41:41,160 This is one of my favorites. 778 00:41:41,400 --> 00:41:45,300 It stars the Big and Little Dipper in one of their best adventures. 779 00:41:46,880 --> 00:41:47,940 I love this movie. 780 00:41:48,620 --> 00:41:50,420 I remember watching it when I was a kid. 781 00:41:52,080 --> 00:41:53,080 This is the sequel. 782 00:41:58,360 --> 00:42:00,960 You know, I've been listening to you play your new songs at night. 783 00:42:02,140 --> 00:42:03,140 They sound real good. 784 00:42:03,800 --> 00:42:06,536 They remind me a lot of the ones you wrote when you were first starting out. 785 00:42:06,560 --> 00:42:08,800 You know, take you on a journey. 786 00:42:08,801 --> 00:42:10,620 Make you feel something. 787 00:42:11,560 --> 00:42:12,640 You really think so? 788 00:42:14,180 --> 00:42:16,140 Well, why would I say it if it wasn't true? 789 00:42:17,500 --> 00:42:20,740 The world I live in is full of people who tell me what they think I want to hear. 790 00:42:22,180 --> 00:42:23,180 I'll never do that. 791 00:42:24,440 --> 00:42:25,440 Good. 792 00:42:30,760 --> 00:42:33,560 So can I tell you something, truthfully? 793 00:42:34,760 --> 00:42:35,180 Sure. 794 00:42:35,181 --> 00:42:36,181 Sure. 795 00:42:37,340 --> 00:42:38,340 That hat. 796 00:42:38,960 --> 00:42:39,960 What about it? 797 00:42:40,080 --> 00:42:43,300 Well, you think it makes you look like a cowboy, but... I love this hat. 798 00:42:43,520 --> 00:42:43,800 Okay? 799 00:42:44,080 --> 00:42:44,640 It's new. 800 00:42:44,720 --> 00:42:46,296 My manager Hank sent it to me from a tour. 801 00:42:46,320 --> 00:42:47,240 Okay, well, that's your problem. 802 00:42:47,300 --> 00:42:49,000 A real cowboy would never wear a new hat. 803 00:42:49,840 --> 00:42:50,840 Hey! 804 00:42:51,580 --> 00:42:52,580 What are you doing? 805 00:42:58,060 --> 00:42:59,060 That's better. 806 00:43:00,280 --> 00:43:01,280 Oh. 807 00:43:12,860 --> 00:43:14,660 You know, this was a good place to grow up. 808 00:43:14,820 --> 00:43:16,140 Well, I'm glad you remember that. 809 00:43:16,740 --> 00:43:20,000 You and Catherine talked about where you want to settle down, raise your children. 810 00:43:20,570 --> 00:43:22,490 I don't know if Catherine wants to have children. 811 00:43:22,640 --> 00:43:23,280 Do you? 812 00:43:23,580 --> 00:43:24,580 Sure. 813 00:43:28,650 --> 00:43:31,850 You're getting married, but you haven't discussed whether you want a family? 814 00:43:33,090 --> 00:43:35,190 Well, celebrities are an odd breed. 815 00:43:35,770 --> 00:43:37,810 I am not a celebrity. 816 00:43:38,610 --> 00:43:39,610 Yes, clearly. 817 00:43:42,550 --> 00:43:45,630 I love this place. 818 00:43:46,130 --> 00:43:47,150 Mint chip, right? 819 00:43:47,370 --> 00:43:48,070 Very good. 820 00:43:48,370 --> 00:43:49,370 Come on. 821 00:43:55,070 --> 00:43:56,890 How many guests are you thinking of having? 822 00:43:57,390 --> 00:43:58,930 I haven't thought about it. 823 00:43:59,090 --> 00:44:02,390 I work with a lot of people, but I don't have a lot of time to socialize. 824 00:44:03,850 --> 00:44:08,550 I bet she's got some fancy designer making her a gown. 825 00:44:09,050 --> 00:44:10,050 Probably right. 826 00:44:11,430 --> 00:44:12,910 Come on, let's get you a tuxedo. 827 00:44:13,630 --> 00:44:14,630 All right. 828 00:44:16,710 --> 00:44:18,990 Well, you are going to make a very fun wedding. 829 00:44:19,010 --> 00:44:20,010 Fancy groom. 830 00:44:20,190 --> 00:44:21,190 Yeah, I don't know. 831 00:44:21,530 --> 00:44:22,870 Something doesn't feel right. 832 00:44:23,570 --> 00:44:24,690 You know, you're right. 833 00:44:24,810 --> 00:44:26,350 Something is missing. 834 00:44:27,650 --> 00:44:28,690 Hold on. 835 00:44:30,270 --> 00:44:31,270 Yep. 836 00:44:32,750 --> 00:44:33,750 There. 837 00:44:34,310 --> 00:44:35,410 Now you're all set. 838 00:44:35,650 --> 00:44:36,650 Oh, yeah. 839 00:44:37,410 --> 00:44:38,510 Now I feel good. 840 00:44:40,510 --> 00:44:41,510 Looks good. 841 00:44:42,670 --> 00:44:43,870 Do you have your dress yet? 842 00:44:45,080 --> 00:44:46,080 Oh, no, no. 843 00:44:46,130 --> 00:44:47,390 I'm just... Don't say another word. 844 00:44:47,391 --> 00:44:49,090 I have the perfect dress for you. 845 00:44:49,570 --> 00:44:50,570 Well... 846 00:44:57,040 --> 00:44:58,040 Thank you. 847 00:45:10,680 --> 00:45:11,360 She's right. 848 00:45:11,440 --> 00:45:12,440 It's perfect. 849 00:45:13,520 --> 00:45:17,080 If I ever do get married, it's the dress I'm going to wear. 850 00:45:18,760 --> 00:45:19,980 You look like a princess. 851 00:45:21,820 --> 00:45:23,540 You make a lovely bride and groom. 852 00:45:24,100 --> 00:45:24,980 Oh, no, no. 853 00:45:25,060 --> 00:45:26,200 We're not getting married. 854 00:45:26,660 --> 00:45:27,740 Not again, anyway. 855 00:45:27,880 --> 00:45:29,180 We got married years ago. 856 00:45:29,181 --> 00:45:29,600 Yeah. 857 00:45:29,700 --> 00:45:30,700 I see. 858 00:45:31,080 --> 00:45:31,560 Yep. 859 00:45:31,860 --> 00:45:33,280 I'm marrying a new bride. 860 00:45:34,250 --> 00:45:37,220 You bring your old bride to the store to try on a dress for your new bride? 861 00:45:37,460 --> 00:45:38,460 That's right. 862 00:45:47,430 --> 00:45:49,650 Now God says to love your enemies. 863 00:45:50,620 --> 00:45:53,870 Now that has to be one of the hardest commandments on the list. 864 00:45:55,445 --> 00:45:59,070 These days, what with the news and Internet full of... 865 00:46:01,990 --> 00:46:05,671 Well, I think what's most important in life is that we all paint our houses purple. 866 00:46:06,860 --> 00:46:10,284 I believe we'll be better people if we paint 867 00:46:10,285 --> 00:46:13,971 our houses purple with pink polka dots, too. 868 00:46:15,210 --> 00:46:15,850 Excuse me. 869 00:46:16,030 --> 00:46:17,730 Can I have your attention, y'all? 870 00:46:17,870 --> 00:46:19,350 I'm so sorry, Pastor Adam. 871 00:46:19,410 --> 00:46:20,850 I just have an announcement to make. 872 00:46:22,850 --> 00:46:26,450 Bradley Sutton's homegrown country music star would like to invite you all to 873 00:46:26,451 --> 00:46:28,410 attend his wedding to movie star Catherine Mann. 874 00:46:29,230 --> 00:46:31,910 It's going to be held on June 1st in my barn. 875 00:46:32,350 --> 00:46:35,157 So until then, let's give Bradley some privacy, and 876 00:46:35,158 --> 00:46:37,870 let's get back to Pastor Adam and his beautiful sermon. 877 00:46:38,050 --> 00:46:39,050 Okay? 878 00:46:40,290 --> 00:46:41,290 Thank you, Sarah. 879 00:46:43,170 --> 00:46:46,110 You just invited 50 strangers to my wedding. 880 00:46:46,410 --> 00:46:47,670 They aren't strangers. 881 00:46:48,110 --> 00:46:49,803 Most of them have known you since you were a kid, 882 00:46:49,804 --> 00:46:52,171 and they all loved you before you were a big star. 883 00:46:58,680 --> 00:47:01,060 It was real nice of you to invite the town to your wedding. 884 00:47:02,915 --> 00:47:04,595 It just seemed like the right thing to do. 885 00:47:06,225 --> 00:47:07,945 I think being home has been healing for you. 886 00:47:09,290 --> 00:47:11,170 Opening your heart will lead to a peaceful life. 887 00:47:13,030 --> 00:47:14,030 I think you're right. 888 00:47:15,560 --> 00:47:16,880 How are the wedding plans coming? 889 00:47:18,740 --> 00:47:19,980 Well, we're done. 890 00:47:22,780 --> 00:47:24,580 I'm sure looking forward to meeting Catherine. 891 00:47:25,720 --> 00:47:27,220 You must love her very much. 892 00:47:28,700 --> 00:47:29,700 I do. 893 00:47:30,980 --> 00:47:31,980 I do. 894 00:47:33,840 --> 00:47:34,240 Thank you. 895 00:47:34,241 --> 00:47:34,640 Oh! 896 00:47:35,220 --> 00:47:35,620 Oh! 897 00:47:35,660 --> 00:47:35,960 Hey now! 898 00:47:36,020 --> 00:47:36,340 Hey! 899 00:47:36,700 --> 00:47:37,700 Ha ha ha! 900 00:47:37,820 --> 00:47:38,220 Yeah! 901 00:47:38,820 --> 00:47:39,700 There she is! 902 00:47:39,760 --> 00:47:40,240 Hey, come on! 903 00:47:40,440 --> 00:47:41,440 Come on, baby! 904 00:47:41,540 --> 00:47:41,840 Oh! 905 00:47:42,280 --> 00:47:42,860 Ha ha! 906 00:47:42,920 --> 00:47:43,920 Oh, that's a... 907 00:48:03,780 --> 00:48:05,000 You learn fast. 908 00:48:06,560 --> 00:48:08,940 I think that whole country star persona's a put-on. 909 00:48:09,540 --> 00:48:11,340 You're really just a cowboy deep down. 910 00:48:12,780 --> 00:48:14,140 Well, my dad was. 911 00:48:14,880 --> 00:48:18,720 I think that's where my life was headed before he and my mom died. 912 00:48:19,830 --> 00:48:22,190 Guess we never know what life's going to throw at us, do we? 913 00:48:23,800 --> 00:48:27,860 You know, when I moved to Nashville, living in the city, it was such a change. 914 00:48:29,120 --> 00:48:30,800 I don't think I ever really got used to it. 915 00:48:31,720 --> 00:48:33,280 The roots are always the roots. 916 00:48:35,825 --> 00:48:38,500 You know, I think I forgot what being home's supposed to feel like. 917 00:48:39,830 --> 00:48:42,150 You know, I spent so much time trying to forget this place. 918 00:48:43,620 --> 00:48:48,380 Being back here, with you, it's bringing it all back. 919 00:48:49,930 --> 00:48:50,930 This is home. 920 00:48:59,030 --> 00:49:00,710 Yeah, I don't know why I told you all that. 921 00:49:01,770 --> 00:49:04,330 I mean, I never really talk about this stuff. 922 00:49:07,850 --> 00:49:11,790 Thank you for helping me find my way back to who I was. 923 00:49:16,870 --> 00:49:18,590 You're going to need music for your wedding. 924 00:49:20,210 --> 00:49:21,210 Yeah. 925 00:49:22,190 --> 00:49:25,170 There's a great band in town, and they're playing tomorrow night. 926 00:49:25,390 --> 00:49:26,390 I want to go see them. 927 00:49:28,070 --> 00:49:29,070 That'd be great. 928 00:49:54,000 --> 00:49:54,400 Alright. 929 00:49:54,401 --> 00:49:54,520 Evening. 930 00:49:54,600 --> 00:49:55,600 Hi. 931 00:49:58,380 --> 00:49:58,860 How's that? 932 00:49:59,100 --> 00:50:00,100 Mm hmm. 933 00:50:02,040 --> 00:50:03,880 Yeah, you clean up real good for a cowgirl. 934 00:50:04,620 --> 00:50:06,160 Well, thank you, conser. 935 00:50:06,280 --> 00:50:07,960 These are my Saturday go-to-town boots. 936 00:50:08,140 --> 00:50:09,140 Well, let's get it. 937 00:50:10,680 --> 00:50:18,680 How's it going, Adam? 938 00:50:23,430 --> 00:50:23,450 Hi. 939 00:50:23,910 --> 00:50:24,970 Bigger girl around four? 940 00:50:25,170 --> 00:50:26,170 Maybe after a few. 941 00:50:26,270 --> 00:50:26,650 Thank you. 942 00:50:26,950 --> 00:50:27,950 Thank you. 943 00:50:43,340 --> 00:50:45,820 You're going to need, you know, romantic dance. 944 00:50:57,930 --> 00:50:58,930 Are you ready? 945 00:50:59,650 --> 00:51:00,786 Because I'm going to spin you. 946 00:51:00,810 --> 00:51:01,230 Oh, you have moves. 947 00:51:01,450 --> 00:51:01,610 Oh! 948 00:51:02,390 --> 00:51:03,390 Wow. 949 00:51:03,850 --> 00:51:04,850 Oh yeah. 950 00:51:05,450 --> 00:51:06,510 That was a surprise. 951 00:51:37,220 --> 00:51:38,220 Now 952 00:51:56,640 --> 00:51:58,560 we've got a very special treat for y'all tonight. 953 00:51:58,760 --> 00:52:03,700 We have country superstar and Milltown zone, Bradley Sutton's in the house. 954 00:52:06,320 --> 00:52:09,180 I'd like to invite him up to join the band for a song. 955 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 Come on. 956 00:52:23,710 --> 00:52:26,810 It's good to be home. 957 00:52:40,940 --> 00:52:48,940 You can start me for affection Till my soul's just skin and bone Make the words 958 00:52:49,860 --> 00:52:54,279 I'm sorry Feel the same as throwing stones In 959 00:52:54,280 --> 00:52:58,861 a room full of you Might be standing all alone 960 00:53:02,140 --> 00:53:04,220 Love don't die easy 961 00:53:08,360 --> 00:53:09,680 What are you doing, Sarah? 962 00:53:12,360 --> 00:53:13,660 What are you talking about? 963 00:53:14,520 --> 00:53:15,960 Come on, I've known you a long time. 964 00:53:16,960 --> 00:53:18,680 You're falling in love with him, aren't you? 965 00:53:19,840 --> 00:53:21,460 He's helping me on my ranch. 966 00:53:21,600 --> 00:53:23,420 I'm helping him plan his wedding. 967 00:53:23,540 --> 00:53:23,880 Exactly. 968 00:53:23,980 --> 00:53:24,980 His wedding. 969 00:53:25,580 --> 00:53:26,740 He's marrying somebody else. 970 00:53:26,760 --> 00:53:27,420 He's leaving this town. 971 00:53:27,500 --> 00:53:28,500 I know. 972 00:53:29,540 --> 00:53:30,960 I care about you, Sarah. 973 00:53:31,760 --> 00:53:33,660 I just don't want to see you get hurt. 974 00:53:35,560 --> 00:53:43,560 And it won't be tonight It just does what it does And there ain't no way to kill it 975 00:53:43,561 --> 00:53:48,848 When it's coursing through your blood Shoot an arrow through 976 00:53:48,849 --> 00:53:56,849 the heart But the heart keeps on beating Love don't die easy 977 00:54:08,920 --> 00:54:16,920 It's that old man at the counter Every morning sharp at night Where she stood him 978 00:54:16,921 --> 00:54:22,659 off the call Some fifty years gone by It's that fool right 979 00:54:22,660 --> 00:54:27,460 here in front of you Hoping you might change your mind 980 00:54:47,540 --> 00:54:49,380 Sarah, what happened to you last night? 981 00:54:49,440 --> 00:54:50,440 I waited. 982 00:54:54,800 --> 00:54:55,200 Morning. 983 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Mr. Fargo. 984 00:54:56,480 --> 00:54:57,480 Wasn't expecting you. 985 00:54:57,705 --> 00:54:59,385 Well, I came by to deliver some good news. 986 00:54:59,480 --> 00:55:01,340 We got a solid offer on your house. 987 00:55:01,840 --> 00:55:03,120 They want to move in right away. 988 00:55:03,345 --> 00:55:04,345 It's an all-cash offer. 989 00:55:04,850 --> 00:55:05,860 I'm not sure I want to sell. 990 00:55:05,861 --> 00:55:08,580 I was thinking I might just keep the house. 991 00:55:09,820 --> 00:55:10,820 That's good news. 992 00:55:11,350 --> 00:55:13,950 I'm beginning to see how important it is to hold on to your roots. 993 00:55:15,060 --> 00:55:16,980 Maybe you can talk some sense into your neighbor. 994 00:55:17,660 --> 00:55:19,309 She's gonna lose her ranch soon if she 995 00:55:19,321 --> 00:55:21,281 doesn't figure out a way to pay her mortgage. 996 00:55:21,640 --> 00:55:22,640 What do you mean? 997 00:55:23,120 --> 00:55:24,930 Well, she's waiting for some funding to come 998 00:55:24,931 --> 00:55:26,520 in, but she's way behind on her payments. 999 00:55:27,000 --> 00:55:29,940 The people leave her their sick, rolled horses to take care of. 1000 00:55:30,280 --> 00:55:32,120 They don't pay their bills, and she gets stuck. 1001 00:55:33,000 --> 00:55:35,840 And her flower business isn't enough for her. 1002 00:55:35,841 --> 00:55:35,840 I know. 1003 00:55:35,841 --> 00:55:37,241 It's not enough to carry the ranch. 1004 00:55:37,380 --> 00:55:38,380 Is that right? 1005 00:55:42,440 --> 00:55:43,440 Morning. 1006 00:55:44,840 --> 00:55:45,840 Hey. 1007 00:55:47,820 --> 00:55:48,820 Last night was fun. 1008 00:55:49,920 --> 00:55:52,840 I tried to find you when I was leaving, but... Oh, yeah, sorry. 1009 00:55:52,960 --> 00:55:53,780 I had to duck out. 1010 00:55:53,940 --> 00:55:58,440 I was exhausted, and I got so much work to get done. 1011 00:55:59,120 --> 00:56:01,360 Well, I'll go get my tools and get to work on the fences. 1012 00:56:01,920 --> 00:56:03,180 No, you take the day off. 1013 00:56:06,140 --> 00:56:07,140 Is everything okay? 1014 00:56:08,640 --> 00:56:09,180 Everything's fine. 1015 00:56:09,300 --> 00:56:10,980 I just... gotta get this done. 1016 00:56:16,620 --> 00:56:18,875 You know, I wanted to thank you for looking 1017 00:56:18,876 --> 00:56:21,761 after my yard and my flowers all these years. 1018 00:56:22,500 --> 00:56:23,400 That's not a problem. 1019 00:56:23,480 --> 00:56:25,340 You and your family were great neighbors to us. 1020 00:56:27,500 --> 00:56:30,560 Well, I wanted to pay you for the work that you did. 1021 00:56:31,330 --> 00:56:32,620 I feel like it's only fair. 1022 00:56:32,680 --> 00:56:33,000 No, no. 1023 00:56:33,080 --> 00:56:34,080 I know what you're up to. 1024 00:56:36,175 --> 00:56:37,040 You've been talking to James ____. 1025 00:56:37,041 --> 00:56:41,240 Fargo... you don't have to worry about me. 1026 00:56:42,215 --> 00:56:43,960 I got my letter and my funding came through. 1027 00:56:46,030 --> 00:56:47,150 So, it's gonna be just fine. 1028 00:56:50,700 --> 00:56:51,700 That's good news. 1029 00:56:53,840 --> 00:56:55,240 Okay, well, gotta get back to this. 1030 00:56:57,800 --> 00:56:58,480 Alright then. 1031 00:56:58,640 --> 00:56:59,640 Okay. 1032 00:56:59,860 --> 00:57:00,580 I'll see you later. 1033 00:57:00,581 --> 00:57:01,581 See you later. 1034 00:57:14,455 --> 00:57:15,455 Alan... Grace... 1035 00:57:17,660 --> 00:57:18,660 Hello. 1036 00:57:22,400 --> 00:57:25,300 So, are you still planning on going to Texas this weekend? 1037 00:57:25,880 --> 00:57:26,720 I am. 1038 00:57:26,780 --> 00:57:29,100 I'm actually really excited to see where Bradley came from. 1039 00:57:29,670 --> 00:57:32,200 Someone sent me this early this morning. 1040 00:57:35,160 --> 00:57:36,160 Who sent? 1041 00:57:36,240 --> 00:57:39,800 According to the article, Sarah Standor, a childhood friend. 1042 00:57:41,070 --> 00:57:42,710 The girl who sent the letter in the ring. 1043 00:57:44,280 --> 00:57:45,640 The nerdy girl with braids? 1044 00:57:45,820 --> 00:57:47,240 She aged well. 1045 00:57:47,920 --> 00:57:49,140 You need to go to Texas. 1046 00:57:49,360 --> 00:57:50,360 Now. 1047 00:57:56,710 --> 00:57:57,710 Hey. 1048 00:57:59,370 --> 00:58:00,370 Hey. 1049 00:58:03,040 --> 00:58:04,090 Are you avoiding me? 1050 00:58:05,890 --> 00:58:07,010 No, just been real busy. 1051 00:58:10,570 --> 00:58:11,570 Fences look good. 1052 00:58:12,910 --> 00:58:13,870 I gotta get going. 1053 00:58:13,871 --> 00:58:15,071 Alan, I got a flower delivery. 1054 00:58:15,735 --> 00:58:16,510 Well, I'll come with you. 1055 00:58:16,710 --> 00:58:17,710 No, I got it. 1056 00:58:18,390 --> 00:58:19,510 I decided to keep the house. 1057 00:58:20,850 --> 00:58:21,850 I'm not selling it. 1058 00:58:25,310 --> 00:58:26,310 Why? 1059 00:58:27,650 --> 00:58:28,650 It's home. 1060 00:58:29,740 --> 00:58:31,180 I think you helped me remember that. 1061 00:58:34,120 --> 00:58:35,760 Do you think Catherine will like it here? 1062 00:58:37,185 --> 00:58:38,225 Well, I don't see why not. 1063 00:58:39,080 --> 00:58:40,440 You know, it's beautiful and calm. 1064 00:58:40,670 --> 00:58:41,670 People are friendly. 1065 00:58:41,810 --> 00:58:42,630 The air is clean. 1066 00:58:42,631 --> 00:58:43,631 I mean... 1067 00:58:49,830 --> 00:58:50,830 Hey. 1068 00:58:51,430 --> 00:58:52,430 What's going on with you? 1069 00:58:53,510 --> 00:58:54,510 You want the truth? 1070 00:58:55,010 --> 00:58:57,011 Because like you said, you got a lot of people in your 1071 00:58:57,012 --> 00:58:58,830 life who tell you what they think you want to hear. 1072 00:58:58,950 --> 00:59:00,270 So maybe you like it that way. 1073 00:59:00,850 --> 00:59:01,890 I'd rather hear the truth. 1074 00:59:02,070 --> 00:59:04,350 Okay, well, you're about to marry a woman you barely know. 1075 00:59:05,190 --> 00:59:06,570 You don't know her favorite color. 1076 00:59:06,730 --> 00:59:08,130 You don't know her favorite flower. 1077 00:59:08,330 --> 00:59:10,290 You don't even know if she wants to have a family. 1078 00:59:11,410 --> 00:59:13,146 I mean, it seems to me you know nothing about her at all. 1079 00:59:13,170 --> 00:59:14,790 No, I know everything I need to know. 1080 00:59:14,791 --> 00:59:16,791 Why are you here planning your wedding without her? 1081 00:59:17,740 --> 00:59:20,170 Why am I here making all the decisions she should be making? 1082 00:59:21,090 --> 00:59:22,090 Where is she? 1083 00:59:22,360 --> 00:59:23,360 I told you. 1084 00:59:23,520 --> 00:59:24,770 She's busy filming. 1085 00:59:26,170 --> 00:59:27,170 Okay, look. 1086 00:59:29,590 --> 00:59:31,330 You and I have been friends a long time. 1087 00:59:31,840 --> 00:59:33,280 So, I'm going to shoot you straight. 1088 00:59:34,410 --> 00:59:35,410 Alright. 1089 00:59:35,450 --> 00:59:35,930 Okay. 1090 00:59:36,300 --> 00:59:37,790 You can't marry Catherine Mann. 1091 00:59:40,420 --> 00:59:41,420 You don't love her. 1092 00:59:45,800 --> 00:59:46,520 I do. 1093 00:59:46,521 --> 00:59:47,740 I do love her. 1094 00:59:49,300 --> 00:59:50,440 Why did you kiss me? 1095 00:59:52,725 --> 00:59:53,440 I shouldn't have done that. 1096 00:59:53,740 --> 00:59:54,140 Alright? 1097 00:59:54,240 --> 00:59:55,240 I'm sorry. 1098 00:59:55,360 --> 00:59:57,800 I just got caught up in the music and... 1099 00:59:58,960 --> 00:59:59,960 in the moment. 1100 01:00:02,780 --> 01:00:03,780 So, that's all that was? 1101 01:00:05,300 --> 01:00:06,580 You got caught up in the moment? 1102 01:00:09,360 --> 01:00:10,360 Yeah. 1103 01:00:17,170 --> 01:00:18,420 Look, I get that you're scared. 1104 01:00:19,260 --> 01:00:19,660 Okay? 1105 01:00:19,720 --> 01:00:21,220 You got your heart broken as a kid. 1106 01:00:21,540 --> 01:00:24,460 And you are afraid to love too much ever again. 1107 01:00:25,080 --> 01:00:25,960 Well, you know what? 1108 01:00:25,980 --> 01:00:26,980 Love is scary. 1109 01:00:27,240 --> 01:00:29,720 It is terrifying to put your heart out there. 1110 01:00:29,920 --> 01:00:31,240 But you do it anyway. 1111 01:00:32,520 --> 01:00:34,660 You do it in spite of the fear because... 1112 01:00:34,661 --> 01:00:36,980 a life without love, that's just half a life. 1113 01:00:37,940 --> 01:00:40,540 And you don't get married because you like the same things. 1114 01:00:40,600 --> 01:00:42,540 And because you live similar lifestyles. 1115 01:00:42,580 --> 01:00:45,500 You get married because you can't stand the thought of not being together. 1116 01:00:47,040 --> 01:00:50,080 You get married because you love the other person with your whole heart. 1117 01:00:52,040 --> 01:00:53,040 That's... 1118 01:00:53,300 --> 01:00:54,300 That's just a fantasy. 1119 01:00:55,900 --> 01:00:56,900 Maybe it is. 1120 01:00:58,735 --> 01:01:00,495 But I don't think you should settle for less. 1121 01:01:03,160 --> 01:01:05,320 You know, just because you knew me when I was a kid... 1122 01:01:06,365 --> 01:01:07,645 it doesn't mean you know me now. 1123 01:01:13,040 --> 01:01:14,340 Yeah, I guess you're right. 1124 01:01:18,560 --> 01:01:19,730 Look, you and me had a deal. 1125 01:01:20,230 --> 01:01:21,230 Okay? 1126 01:01:22,855 --> 01:01:25,270 You'd help me mend my fences and I'd help you plan your wedding. 1127 01:01:25,271 --> 01:01:25,770 So... 1128 01:01:26,020 --> 01:01:27,090 I guess we're done. 1129 01:02:14,940 --> 01:02:15,940 This is me. 1130 01:02:16,100 --> 01:02:17,100 Who are you? 1131 01:02:18,350 --> 01:02:19,120 Hey, Katherine. 1132 01:02:19,360 --> 01:02:20,981 It's, uh... It's me. 1133 01:02:22,195 --> 01:02:23,235 Call me when you get this. 1134 01:02:24,000 --> 01:02:25,000 We need to talk. 1135 01:02:30,550 --> 01:02:31,550 Sarah. 1136 01:02:39,700 --> 01:02:40,700 Katherine. 1137 01:02:42,440 --> 01:02:43,440 You're here. 1138 01:02:43,510 --> 01:02:45,040 We're getting married in a couple of days. 1139 01:02:45,041 --> 01:02:46,840 I thought it was time I reclaimed my cowboy. 1140 01:02:51,260 --> 01:02:52,260 Let me get your bags. 1141 01:02:56,600 --> 01:02:58,120 I thought you were selling this place. 1142 01:02:58,795 --> 01:03:00,515 Wasn't that the whole reason of coming here? 1143 01:03:01,300 --> 01:03:02,300 Well, I was. 1144 01:03:03,015 --> 01:03:05,455 But then I got here and realized maybe I should hold on to it. 1145 01:03:06,440 --> 01:03:07,440 Why? 1146 01:03:08,420 --> 01:03:09,460 Well, I grew up here. 1147 01:03:09,760 --> 01:03:10,760 This is my home. 1148 01:03:12,410 --> 01:03:13,616 Listen, I'm so glad you're here. 1149 01:03:13,640 --> 01:03:16,540 I learned so much about myself over the last couple of weeks. 1150 01:03:17,220 --> 01:03:18,220 What are you wearing? 1151 01:03:19,310 --> 01:03:20,310 Just some old clothes. 1152 01:03:20,360 --> 01:03:21,360 Work clothes. 1153 01:03:22,080 --> 01:03:23,080 Work? 1154 01:03:23,700 --> 01:03:27,680 Look, I thought we could keep this house as a home base for when we're not working. 1155 01:03:28,175 --> 01:03:29,971 Then we could spend time here with our children, 1156 01:03:29,972 --> 01:03:32,541 teach them how to fish and ride horses. 1157 01:03:32,650 --> 01:03:33,580 Give them something real. 1158 01:03:33,620 --> 01:03:34,860 Something out of the spotlight. 1159 01:03:36,140 --> 01:03:37,140 Our children. 1160 01:03:38,240 --> 01:03:39,720 You want to have children, don't you? 1161 01:03:40,445 --> 01:03:42,380 I mean, I know we never discussed it, but... 1162 01:03:42,930 --> 01:03:44,690 We love each other and we're getting married. 1163 01:03:45,510 --> 01:03:47,960 We have a lifetime to learn everything we need to know. 1164 01:03:47,980 --> 01:03:49,500 We just need to know about each other. 1165 01:03:53,960 --> 01:03:54,960 I want what you want. 1166 01:03:56,300 --> 01:03:57,440 So why don't I get changed? 1167 01:03:58,450 --> 01:04:00,740 And you can make reservations someplace nice. 1168 01:04:01,320 --> 01:04:03,000 And we'll go out on the town and celebrate. 1169 01:04:04,825 --> 01:04:08,601 Well, there's a diner in town, but there aren't any fancy restaurants close by. 1170 01:04:09,180 --> 01:04:10,180 Where do people eat? 1171 01:04:11,260 --> 01:04:12,260 At home. 1172 01:04:12,340 --> 01:04:13,340 They cook. 1173 01:04:17,110 --> 01:04:18,110 It's gonna be great. 1174 01:04:18,845 --> 01:04:20,346 Alright, we're gonna get up early tomorrow morning. 1175 01:04:20,370 --> 01:04:21,210 I'm gonna take you on that hike. 1176 01:04:21,211 --> 01:04:22,450 Then we can go fishing. 1177 01:04:23,470 --> 01:04:24,370 You're gonna love it. 1178 01:04:24,390 --> 01:04:25,390 I promise. 1179 01:04:26,640 --> 01:04:29,470 As long as we're together, everything's perfect. 1180 01:04:33,170 --> 01:04:35,850 Have you, uh, seen your neighbor? 1181 01:04:36,785 --> 01:04:37,985 The one who sent you the ring? 1182 01:04:38,470 --> 01:04:39,470 Sarah? 1183 01:04:40,010 --> 01:04:43,470 Yeah, she, uh, she has a horse rescue ranch next door. 1184 01:04:44,290 --> 01:04:45,290 Wonderful. 1185 01:04:45,990 --> 01:04:47,710 She depends on funding to keep it running. 1186 01:04:47,910 --> 01:04:49,170 I'm not sure she got it. 1187 01:04:49,171 --> 01:04:51,950 I offered to help, but she's too stubborn to let me. 1188 01:04:52,230 --> 01:04:53,270 You're such a good man. 1189 01:04:54,330 --> 01:04:57,891 The bank's threatening to sell the ranch if she doesn't come up with the money soon. 1190 01:04:57,990 --> 01:04:58,990 What a shame. 1191 01:04:59,870 --> 01:05:00,870 She's a great girl. 1192 01:05:01,810 --> 01:05:03,450 And she helped us plan our whole wedding. 1193 01:05:06,670 --> 01:05:07,670 Hello. 1194 01:05:08,990 --> 01:05:09,990 Yes, the Sutton Ranch. 1195 01:05:10,860 --> 01:05:11,860 No, next door. 1196 01:05:12,510 --> 01:05:13,650 The Yellow House, Red Barn. 1197 01:05:15,020 --> 01:05:16,090 Rule Route 8, Mail Town. 1198 01:05:16,450 --> 01:05:17,450 Great. 1199 01:05:17,590 --> 01:05:18,590 Thank you. 1200 01:05:19,970 --> 01:05:20,970 What's that all about? 1201 01:05:21,880 --> 01:05:24,800 I just ordered a few things to make our wedding a little more comfortable. 1202 01:05:25,390 --> 01:05:26,770 I told you I took care of it. 1203 01:05:27,100 --> 01:05:31,191 You know, I ordered a cake and flowers and... And I'm sure you did a great job. 1204 01:05:31,550 --> 01:05:35,870 But we'll have our rehearsal dinner and our sweet little barn wedding and... 1205 01:05:36,900 --> 01:05:39,770 then we'll get to Italy and... back to our real lives. 1206 01:05:42,130 --> 01:05:43,130 All right. 1207 01:05:50,860 --> 01:05:52,140 You know, I love this place. 1208 01:05:53,930 --> 01:05:54,930 I can see that. 1209 01:05:57,840 --> 01:05:58,240 So... 1210 01:05:58,740 --> 01:06:03,740 How long do we actually need to stay out here for? 1211 01:06:05,100 --> 01:06:06,260 You'll know when you're done. 1212 01:06:08,300 --> 01:06:09,300 Okay, I'm done. 1213 01:06:21,040 --> 01:06:22,040 You all right? 1214 01:06:22,820 --> 01:06:23,640 God, that was gross. 1215 01:06:23,840 --> 01:06:24,260 I got you. 1216 01:06:24,360 --> 01:06:25,360 I'm so wet. 1217 01:06:26,060 --> 01:06:26,820 Sit down here. 1218 01:06:26,960 --> 01:06:28,400 I can't believe you made me do that. 1219 01:06:30,740 --> 01:06:31,780 Oh, God. 1220 01:06:32,400 --> 01:06:33,520 Let's get these off of you. 1221 01:06:40,840 --> 01:06:41,840 Cooper. 1222 01:06:42,000 --> 01:06:43,000 We got it. 1223 01:06:45,920 --> 01:06:46,920 Let's see. 1224 01:07:13,810 --> 01:07:15,330 We're gonna get you better in no time. 1225 01:07:18,780 --> 01:07:19,780 Good morning. 1226 01:07:20,800 --> 01:07:21,800 Katherine. 1227 01:07:22,660 --> 01:07:23,660 Hi. 1228 01:07:24,650 --> 01:07:25,960 So nice to meet you. 1229 01:07:25,961 --> 01:07:26,620 I'm a huge fan. 1230 01:07:26,760 --> 01:07:27,760 Oh, sorry. 1231 01:07:27,800 --> 01:07:28,320 Thanks. 1232 01:07:28,321 --> 01:07:30,320 Bradley told me what you're doing here. 1233 01:07:31,110 --> 01:07:32,110 Rescuing horses. 1234 01:07:32,140 --> 01:07:34,100 I'm very impressed. 1235 01:07:35,120 --> 01:07:36,420 I love the work. 1236 01:07:37,630 --> 01:07:38,520 It's beautiful here. 1237 01:07:38,620 --> 01:07:40,200 I can see why Bradley likes it so much. 1238 01:07:42,260 --> 01:07:46,120 He romanticizes what it would be like to settle down and raise a family here. 1239 01:07:46,490 --> 01:07:48,380 But that'll never happen. 1240 01:07:49,060 --> 01:07:50,060 No? 1241 01:07:50,460 --> 01:07:53,360 Well, once he's back on tour jet-setting around the world, he'll forget about this 1242 01:07:53,361 --> 01:07:56,080 place like he did before and never look back. 1243 01:07:58,070 --> 01:07:59,070 He has a gift. 1244 01:07:59,620 --> 01:08:01,340 Something he needs to share with the world. 1245 01:08:02,990 --> 01:08:04,070 You understand that, right? 1246 01:08:06,200 --> 01:08:07,200 I do. 1247 01:08:08,365 --> 01:08:09,365 He is extraordinary. 1248 01:08:11,170 --> 01:08:12,920 He's very concerned about you. 1249 01:08:13,615 --> 01:08:15,640 He told me about your financial troubles. 1250 01:08:15,900 --> 01:08:18,260 And I have a friend in the business, wonderful man. 1251 01:08:18,880 --> 01:08:20,040 There's his name and address. 1252 01:08:20,900 --> 01:08:24,500 He takes in horses and other animals that have retired from working in TV and films. 1253 01:08:24,860 --> 01:08:26,060 I called him. 1254 01:08:26,061 --> 01:08:28,820 I know you like him, thinking maybe he could help and he can. 1255 01:08:29,960 --> 01:08:32,540 He has room to take your horses if you need a place to put them. 1256 01:08:32,840 --> 01:08:36,496 In fact, he'd like to talk to you about working on 1257 01:08:36,497 --> 01:08:39,501 his ranch in California if you might be interested. 1258 01:08:40,600 --> 01:08:41,600 That's amazing. 1259 01:08:41,780 --> 01:08:42,780 It's serendipitous. 1260 01:08:43,230 --> 01:08:46,520 I think you should grab the opportunity and talk to him right away. 1261 01:08:48,160 --> 01:08:48,600 Okay. 1262 01:08:48,790 --> 01:08:49,460 I know you like him. 1263 01:08:49,620 --> 01:08:50,620 Well, uh... 1264 01:08:53,550 --> 01:08:57,120 I hope you'll accept this as a gift from Bradley and me. 1265 01:08:58,905 --> 01:09:01,780 We want to thank you for working so hard to put our wedding together. 1266 01:09:05,155 --> 01:09:07,555 I had my assistant book you on a flight for tomorrow morning. 1267 01:09:12,760 --> 01:09:14,330 This is very sweet of you. 1268 01:09:15,010 --> 01:09:17,368 You'll have to miss the wedding, but that's 1269 01:09:17,369 --> 01:09:20,191 not as important as saving your horses, is it? 1270 01:09:20,850 --> 01:09:21,250 No. 1271 01:09:21,650 --> 01:09:22,650 No, of course not. 1272 01:09:24,900 --> 01:09:26,430 Thank you very much for doing this. 1273 01:09:27,290 --> 01:09:29,010 A friend of Bradley's is a friend of mine. 1274 01:09:34,500 --> 01:09:35,500 Katherine. 1275 01:09:35,660 --> 01:09:36,660 Hm? 1276 01:09:37,410 --> 01:09:38,530 What's your favorite flower? 1277 01:09:39,300 --> 01:09:40,300 Yellow roses. 1278 01:09:40,740 --> 01:09:41,740 Why? 1279 01:09:43,160 --> 01:09:44,160 No reason. 1280 01:09:59,140 --> 01:10:00,220 Thanks for meeting me here. 1281 01:10:00,580 --> 01:10:01,580 Glad you called. 1282 01:10:02,340 --> 01:10:03,340 You okay? 1283 01:10:03,840 --> 01:10:04,840 Yeah. 1284 01:10:06,490 --> 01:10:07,240 How do people look? 1285 01:10:07,241 --> 01:10:09,520 How do they look when they're in love? 1286 01:10:10,750 --> 01:10:12,830 And how do they know they've chosen the right person? 1287 01:10:13,105 --> 01:10:15,760 You know, the one they're supposed to be with forever? 1288 01:10:18,230 --> 01:10:21,821 Well, the bride gets this look in her eyes when she knows she's doing the right thing. 1289 01:10:22,080 --> 01:10:25,505 She walks into the church and she looks across the room 1290 01:10:25,506 --> 01:10:27,820 at her groom and she's got these tears in her eyes. 1291 01:10:27,920 --> 01:10:30,300 Like, she can't see anybody else. 1292 01:10:31,100 --> 01:10:32,100 She's lost in the moment. 1293 01:10:34,140 --> 01:10:35,140 And that's it? 1294 01:10:35,340 --> 01:10:35,700 Bradley. 1295 01:10:35,701 --> 01:10:36,701 Bradley. 1296 01:10:37,180 --> 01:10:39,280 The question really is, do you love her? 1297 01:10:40,540 --> 01:10:41,540 Of course. 1298 01:10:42,360 --> 01:10:43,720 I mean, she's done so much for me. 1299 01:10:44,780 --> 01:10:45,600 For my career. 1300 01:10:45,740 --> 01:10:46,740 But do you love her? 1301 01:10:47,640 --> 01:10:47,960 Yes. 1302 01:10:48,600 --> 01:10:49,600 You know, I... 1303 01:10:50,140 --> 01:10:51,140 I love her. 1304 01:10:52,485 --> 01:10:53,965 You sure this is what you want to do? 1305 01:10:55,880 --> 01:10:56,880 I am, yeah. 1306 01:10:59,410 --> 01:11:01,330 So I guess I'll see you at the wedding rehearsal. 1307 01:11:01,860 --> 01:11:02,860 Yeah. 1308 01:11:03,800 --> 01:11:04,800 Okay. 1309 01:11:08,680 --> 01:11:09,080 Thanks. 1310 01:11:09,180 --> 01:11:09,580 Yeah. 1311 01:11:09,720 --> 01:11:10,720 You bet. 1312 01:11:49,810 --> 01:11:50,930 Okay, let's get started. 1313 01:11:51,490 --> 01:11:52,490 Bradley. 1314 01:11:52,650 --> 01:11:53,650 Up two. 1315 01:11:54,630 --> 01:11:56,250 All right, you'll stand here next to me. 1316 01:11:56,410 --> 01:11:57,410 Face this way. 1317 01:11:57,855 --> 01:12:02,150 And Catherine, when the music starts, cross that bridge, down that row, 1318 01:12:02,210 --> 01:12:04,490 and then you'll walk down the aisle towards Bradley. 1319 01:12:04,970 --> 01:12:05,970 Got it. 1320 01:12:06,650 --> 01:12:07,050 Okay. 1321 01:12:07,570 --> 01:12:08,570 Let's try this. 1322 01:13:26,980 --> 01:13:27,760 Hi, James. 1323 01:13:27,980 --> 01:13:28,980 Hi, Sarah. 1324 01:13:30,815 --> 01:13:32,340 I'm real sorry about this. 1325 01:13:32,880 --> 01:13:33,880 Yeah, me too. 1326 01:13:35,020 --> 01:13:36,020 Thank you. 1327 01:13:42,090 --> 01:13:43,090 Hello? 1328 01:13:44,330 --> 01:13:45,330 Sarah? 1329 01:13:46,870 --> 01:13:48,190 I need to talk to you. 1330 01:13:48,430 --> 01:13:49,430 Hello there. 1331 01:13:50,785 --> 01:13:52,826 Aren't you supposed to be getting ready for your wedding? 1332 01:13:52,850 --> 01:13:53,850 Where's Sarah? 1333 01:13:54,290 --> 01:13:55,290 She's gone. 1334 01:13:56,350 --> 01:13:57,350 I don't understand. 1335 01:13:57,470 --> 01:13:57,810 What do you mean? 1336 01:13:58,415 --> 01:13:59,970 Well, she no longer owns this ranch. 1337 01:14:00,410 --> 01:14:01,410 What? 1338 01:14:01,500 --> 01:14:02,790 She would never sell a ranch. 1339 01:14:02,791 --> 01:14:04,310 She didn't have a choice. 1340 01:14:04,870 --> 01:14:06,846 She simply didn't have enough money to make the mortgage. 1341 01:14:06,870 --> 01:14:07,870 The bank had to sell it. 1342 01:14:08,650 --> 01:14:09,686 They didn't have a choice. 1343 01:14:09,710 --> 01:14:13,450 I'm taking care of the dogs, but the horses are getting picked up. 1344 01:14:14,590 --> 01:14:17,190 Well, I'll talk to the people who bought it, and I'll get it back. 1345 01:14:17,310 --> 01:14:18,310 Who bought the ranch? 1346 01:14:19,430 --> 01:14:20,430 You did. 1347 01:14:23,630 --> 01:14:24,630 Excuse me. 1348 01:14:26,630 --> 01:14:27,630 It's very good. 1349 01:14:28,030 --> 01:14:29,030 It's perfect. 1350 01:14:30,570 --> 01:14:31,570 Catherine? 1351 01:14:34,250 --> 01:14:34,950 You can't come in here. 1352 01:14:35,090 --> 01:14:35,750 I need to speak to you. 1353 01:14:35,890 --> 01:14:37,570 You can't see the bride before the wedding. 1354 01:14:37,630 --> 01:14:38,150 It's bad luck. 1355 01:14:38,270 --> 01:14:39,310 Did you buy Sarah's ranch? 1356 01:14:42,270 --> 01:14:43,270 Okay. 1357 01:14:43,910 --> 01:14:44,910 Everybody out. 1358 01:14:45,240 --> 01:14:46,760 The groom needs to speak to the bride. 1359 01:14:53,360 --> 01:14:54,360 Bradley. 1360 01:14:55,420 --> 01:14:57,080 I know how much this place means to you. 1361 01:14:58,280 --> 01:14:59,520 And I know you want to keep it. 1362 01:15:00,080 --> 01:15:02,396 Well, what's that have to do with you buying Sarah's ranch? 1363 01:15:02,420 --> 01:15:03,500 We can expand the property. 1364 01:15:04,020 --> 01:15:05,280 Build a new house here. 1365 01:15:05,360 --> 01:15:06,060 A real house. 1366 01:15:06,120 --> 01:15:07,240 A house we can come back to. 1367 01:15:07,241 --> 01:15:09,680 A house worthy of people like us. 1368 01:15:09,820 --> 01:15:10,820 People like us? 1369 01:15:11,060 --> 01:15:12,060 You know what I mean. 1370 01:15:15,695 --> 01:15:17,180 Who the heck is that? 1371 01:15:18,200 --> 01:15:19,380 Do you mind? 1372 01:15:22,400 --> 01:15:23,580 He's with People Magazine. 1373 01:15:24,455 --> 01:15:25,455 Are you kidding me? 1374 01:15:25,550 --> 01:15:27,340 No, you didn't want me to have the wedding. 1375 01:15:27,341 --> 01:15:28,040 We discussed this. 1376 01:15:28,320 --> 01:15:30,260 But he promised he'd be discreet. 1377 01:15:30,460 --> 01:15:31,500 You won't even notice him. 1378 01:15:31,580 --> 01:15:32,580 Right. 1379 01:15:35,485 --> 01:15:37,045 I love all the flowers for the wedding. 1380 01:15:39,140 --> 01:15:41,400 How did you know that yellow roses were my favorite? 1381 01:15:43,060 --> 01:15:44,060 I didn't. 1382 01:15:45,520 --> 01:15:46,520 Sarah must have known. 1383 01:15:47,690 --> 01:15:49,820 You know, that ranch is her home. 1384 01:15:51,080 --> 01:15:52,440 She's lived there her entire life. 1385 01:15:53,610 --> 01:15:57,260 I think it's so sweet that you still care about her. 1386 01:15:59,180 --> 01:16:00,860 It's one of the reasons I love you so much. 1387 01:16:01,420 --> 01:16:02,580 I can't marry you. 1388 01:16:05,420 --> 01:16:06,420 Sorry? 1389 01:16:06,960 --> 01:16:07,640 I can. 1390 01:16:07,641 --> 01:16:09,020 I can't marry you. 1391 01:16:10,580 --> 01:16:11,640 Of course you can. 1392 01:16:12,400 --> 01:16:13,400 Do you love me? 1393 01:16:14,900 --> 01:16:15,900 Of course I do. 1394 01:16:15,960 --> 01:16:16,960 Why? 1395 01:16:18,875 --> 01:16:20,355 Because we're perfect for each other. 1396 01:16:21,405 --> 01:16:22,500 We understand each other. 1397 01:16:22,560 --> 01:16:23,600 We want the same things. 1398 01:16:25,170 --> 01:16:26,530 I'm not going to tour for a while. 1399 01:16:27,030 --> 01:16:31,020 I'm going to live here, play locally, build a studio, and write music. 1400 01:16:31,180 --> 01:16:31,880 That's so silly. 1401 01:16:31,960 --> 01:16:33,200 Your career is on fire. 1402 01:16:33,300 --> 01:16:34,220 You're gaining momentum. 1403 01:16:34,300 --> 01:16:34,600 Catherine. 1404 01:16:34,601 --> 01:16:38,020 Catherine, I care about you. 1405 01:16:39,280 --> 01:16:40,280 I do. 1406 01:16:42,480 --> 01:16:43,680 But it's just not enough. 1407 01:16:47,140 --> 01:16:48,140 I'm sorry. 1408 01:17:51,790 --> 01:17:53,090 Hey, welcome home, Sarah. 1409 01:17:53,990 --> 01:17:56,990 Well, thanks, Sam, but it's not home anymore. 1410 01:17:57,670 --> 01:17:58,770 Just here to pack up. 1411 01:17:59,010 --> 01:17:59,450 Oh, I see. 1412 01:18:00,030 --> 01:18:01,030 Where will you go? 1413 01:18:02,450 --> 01:18:03,450 I don't know. 1414 01:18:04,330 --> 01:18:05,010 I'm sorry. 1415 01:18:05,011 --> 01:18:06,350 I'm sorry. 1416 01:18:07,450 --> 01:18:08,450 Thanks, Sam. 1417 01:18:08,890 --> 01:18:10,090 See you around. 1418 01:18:31,150 --> 01:18:32,970 I missed you so much. 1419 01:18:34,510 --> 01:18:36,670 Kelly, what are you barking at? 1420 01:18:36,870 --> 01:18:37,870 What's going on? 1421 01:18:38,650 --> 01:18:40,270 What's going on, you guys? 1422 01:18:49,860 --> 01:18:51,100 What got into you? 1423 01:18:51,560 --> 01:18:52,560 Kelly! 1424 01:19:00,620 --> 01:19:01,820 Kelly, what you got there? 1425 01:19:04,340 --> 01:19:04,940 What's in there? 1426 01:19:04,941 --> 01:19:05,941 What's in there? 1427 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Hi. 1428 01:19:16,640 --> 01:19:18,340 What is going on? 1429 01:19:19,510 --> 01:19:21,320 Did you decide to have the wedding today? 1430 01:19:21,420 --> 01:19:22,420 Where's Katherine? 1431 01:19:23,440 --> 01:19:24,440 I'm not sure. 1432 01:19:26,490 --> 01:19:27,490 I don't understand. 1433 01:19:28,960 --> 01:19:32,700 Well, I was thinking we could renew our vows. 1434 01:19:33,460 --> 01:19:34,460 What? 1435 01:19:35,340 --> 01:19:36,660 We got married when we were kids. 1436 01:19:37,810 --> 01:19:39,760 I think that was our one chance at true love. 1437 01:19:43,310 --> 01:19:44,310 True love, huh? 1438 01:19:45,770 --> 01:19:46,610 Well, I don't know. 1439 01:19:46,690 --> 01:19:48,990 That's romantic, not realistic. 1440 01:19:49,890 --> 01:19:50,890 I agree. 1441 01:19:51,930 --> 01:19:52,930 It's rare. 1442 01:19:55,010 --> 01:19:56,530 But I don't want to settle for less. 1443 01:19:59,170 --> 01:20:00,170 You don't? 1444 01:20:06,300 --> 01:20:07,300 Me and Chip. 1445 01:20:08,880 --> 01:20:09,880 Blue. 1446 01:20:11,120 --> 01:20:12,780 Horses and dogs. 1447 01:20:14,430 --> 01:20:15,430 White lilies. 1448 01:20:17,440 --> 01:20:18,440 This ranch. 1449 01:20:23,960 --> 01:20:24,960 And these people. 1450 01:20:28,260 --> 01:20:29,860 Those are all my favorite things. 1451 01:20:33,990 --> 01:20:35,680 I love you with all of my heart. 1452 01:20:37,430 --> 01:20:39,616 And I want to walk through life leaning 1453 01:20:39,628 --> 01:20:42,101 against you so that neither one of us falls. 1454 01:20:43,360 --> 01:20:46,200 You are my true love. 1455 01:20:54,930 --> 01:20:56,170 You are my true love. 1456 01:20:57,730 --> 01:20:58,890 Sarah Stander. 1457 01:21:03,230 --> 01:21:04,990 Will you marry me? 1458 01:21:06,290 --> 01:21:07,290 Again? 1459 01:21:32,950 --> 01:21:39,851 And do you, Sarah, promise to love Bradley in sickness and in health forever and ever? 1460 01:21:40,770 --> 01:21:41,770 I do. 1461 01:21:43,290 --> 01:21:45,290 I now pronounce you husband and wife. 1462 01:21:46,140 --> 01:21:47,190 You may kiss the bride. 1463 01:21:47,650 --> 01:21:50,870 When you got something you know is true. 1464 01:21:51,110 --> 01:21:55,990 A man does what he has to do. 1465 01:21:58,030 --> 01:22:01,010 Sometimes the cowboy rides away. 1466 01:22:01,011 --> 01:22:06,370 Sometimes he rides back home to stay. 101965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.