All language subtitles for A Cinderella Christmas (2016) (A.Cinderella.Christmas.2016.1080P.Webrip.X264.Aac-[Yts.Mx]) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,250 --> 00:00:07,290 Snowflakes in the air, sleigh bells ringing in your ear. 2 00:00:08,450 --> 00:00:11,570 Everyone's in love this time of year. 3 00:00:14,270 --> 00:00:20,790 Frost on starry lights, kissing in the silent night. 4 00:00:22,090 --> 00:00:25,250 Everyone's in love this time of year. 5 00:00:27,630 --> 00:00:33,590 Fire glows while mistletoe gets tangled in our hair. 6 00:00:34,610 --> 00:00:40,270 Presents wrapped around the tree, I hope I find you there. 7 00:00:41,270 --> 00:00:48,050 Family gathers near, here to spread the Christmas cheer. 8 00:00:48,890 --> 00:00:52,130 Everyone's in love this time of year. 9 00:00:56,090 --> 00:00:58,590 Everyone's in love this time of year. 10 00:01:01,690 --> 00:01:02,810 Oh hey, Candace! 11 00:01:04,530 --> 00:01:05,190 Did you just wake up? 12 00:01:05,430 --> 00:01:06,430 It's 1pm. 13 00:01:06,490 --> 00:01:07,690 I've been up since 4 working. 14 00:01:08,160 --> 00:01:09,520 You haven't brushed your hair yet? 15 00:01:10,090 --> 00:01:11,430 Your muskrat is better groomed. 16 00:01:11,490 --> 00:01:12,490 Jenny is a bunny! 17 00:01:15,445 --> 00:01:16,930 Uh, you here to help? 18 00:01:17,840 --> 00:01:18,966 Oh, no, looking for the bankies. 19 00:01:18,990 --> 00:01:19,990 Oh, here they are! 20 00:01:21,680 --> 00:01:23,650 Daddy said I could buy my own Christmas presents this year. 21 00:01:23,651 --> 00:01:24,210 Great. 22 00:01:24,470 --> 00:01:26,870 Would you be able to drop these off at the RIS checks for me? 23 00:01:26,985 --> 00:01:28,370 Ugh, those look really fragile. 24 00:01:29,410 --> 00:01:32,570 I might drop something and then you'd have to redo all this work all over again. 25 00:01:33,050 --> 00:01:34,170 Can't argue with that logic. 26 00:01:34,330 --> 00:01:38,010 You know, I would feel bad for you if you didn't just make more work for yourself. 27 00:01:38,420 --> 00:01:40,884 You agonize over these sentimental details like 28 00:01:40,885 --> 00:01:42,890 glassware from the year so-and-so was born. 29 00:01:43,290 --> 00:01:44,570 And does anyone even notice? 30 00:01:45,450 --> 00:01:49,010 As event planners, it's our job to create a magical experience. 31 00:01:50,050 --> 00:01:52,470 Anything that helps with that magic is worth it. 32 00:01:52,545 --> 00:01:55,210 Well, it'll be worth it if a rich bachelor notices me. 33 00:01:55,770 --> 00:01:57,570 So don't forget to forward me that guest list. 34 00:01:58,050 --> 00:01:59,050 Later, Cass. 35 00:01:59,310 --> 00:02:00,310 Oh, hey. 36 00:02:00,530 --> 00:02:02,370 What's my dad doing for your present this year? 37 00:02:04,550 --> 00:02:06,470 He told me to think about it and to let him know. 38 00:02:08,640 --> 00:02:10,760 I'm gonna tell him I want the event planning business. 39 00:02:11,030 --> 00:02:12,030 Really? 40 00:02:12,170 --> 00:02:15,350 He's been hinting at retirement and I'm gonna offer to buy him out. 41 00:02:15,960 --> 00:02:17,000 You can afford to do that? 42 00:02:17,200 --> 00:02:19,290 I have savings and the money my parents left me. 43 00:02:21,165 --> 00:02:22,330 I'm gonna ask him tomorrow night. 44 00:02:22,331 --> 00:02:26,390 I have a night at dinner, so I was hoping that you'd tell him you support it. 45 00:02:28,490 --> 00:02:28,890 Sure. 46 00:02:28,891 --> 00:02:29,891 No problem, Cass. 47 00:02:33,960 --> 00:02:36,760 Candace isn't exactly one to be swayed by a quote from Emily Dickinson. 48 00:02:37,095 --> 00:02:39,350 Oh, we've moved on to Oscar Wilde quotes now. 49 00:02:40,670 --> 00:02:42,110 Surprisingly, she took it well. 50 00:02:42,470 --> 00:02:44,230 I just hope I didn't hurt her feelings. 51 00:02:44,580 --> 00:02:45,790 Okay, you are way too nice. 52 00:02:47,450 --> 00:02:49,090 What if she doesn't support you tomorrow? 53 00:02:49,260 --> 00:02:50,380 Do you know what you'll say? 54 00:02:51,270 --> 00:02:52,270 Yeah. 55 00:02:53,430 --> 00:02:54,590 Hoping it won't come to that. 56 00:02:54,950 --> 00:02:55,950 Okay, let's hear it. 57 00:02:57,450 --> 00:02:58,450 Okay. 58 00:02:58,805 --> 00:03:02,077 Uncle Otto, I am forever grateful for you taking me in when 59 00:03:02,078 --> 00:03:04,451 my parents died and treating me like your own daughter. 60 00:03:05,230 --> 00:03:08,150 And I know how happy it made you when Candace and I were working together. 61 00:03:08,300 --> 00:03:11,150 So when she took all the credit for my work, I let her. 62 00:03:11,710 --> 00:03:14,190 When she stopped coming to work, I took over. 63 00:03:14,790 --> 00:03:18,850 And I changed your catering company into a respected events planning business. 64 00:03:18,851 --> 00:03:22,030 I worked day and night to make that company a success. 65 00:03:22,600 --> 00:03:26,110 And I would love the opportunity to run this business alone. 66 00:03:27,070 --> 00:03:28,430 That is what I want for Christmas. 67 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 It's my passion. 68 00:03:31,235 --> 00:03:32,235 That's so nice. 69 00:03:33,180 --> 00:03:34,420 You're a better person than me. 70 00:03:34,540 --> 00:03:36,488 See, I would give some examples of specific 71 00:03:36,489 --> 00:03:39,291 injustices Candace has inflicted upon you. 72 00:03:39,455 --> 00:03:41,691 Or on the positive side, you can tell him how the 73 00:03:41,692 --> 00:03:44,411 Chris Masquerade Ball is breaking the internet. 74 00:03:44,540 --> 00:03:46,277 Everyone's trying to get an invitation to 75 00:03:46,278 --> 00:03:48,050 something that exists solely because of you. 76 00:03:48,051 --> 00:03:49,970 Well, I'm just hoping nothing has to be said. 77 00:03:50,170 --> 00:03:51,170 I wouldn't be too sure. 78 00:03:51,510 --> 00:03:53,190 Candace always has something up her sleeve. 79 00:04:02,690 --> 00:04:04,310 Someone else's leftovers again? 80 00:04:06,910 --> 00:04:08,190 Are you okay, Ancalado? 81 00:04:08,805 --> 00:04:09,805 You look really tired. 82 00:04:11,150 --> 00:04:12,150 Bingo. 83 00:04:13,130 --> 00:04:14,130 Sit down, love. 84 00:04:15,430 --> 00:04:18,030 I couldn't be prouder of what you girls have done with my Candace. 85 00:04:18,550 --> 00:04:19,550 Thanks, Daddy. 86 00:04:20,350 --> 00:04:23,006 You know, I've been running small businesses since I was a young man. 87 00:04:23,030 --> 00:04:25,450 You girls now know firsthand how much hard work that is. 88 00:04:25,955 --> 00:04:28,675 You're hitting your stride just as I'm getting ready to take it easy. 89 00:04:28,840 --> 00:04:33,050 So, I've decided I'm going to retire at the end of this year. 90 00:04:34,390 --> 00:04:35,390 Congratulations. 91 00:04:37,630 --> 00:04:40,750 Actually, I was wanting to discuss the event planning business with you. 92 00:04:40,890 --> 00:04:42,530 Well, Candace and I discussed it already. 93 00:04:42,730 --> 00:04:44,530 She convinced me that you girls can handle it. 94 00:04:44,730 --> 00:04:45,730 Candace is convinced you... 95 00:04:45,731 --> 00:04:48,589 I will sell everything except my three oldest, most stable 96 00:04:48,590 --> 00:04:50,931 small businesses and the newest one, the event planning. 97 00:04:52,190 --> 00:04:56,250 The same way you run them together now, you can run them together forever. 98 00:04:57,640 --> 00:04:59,160 This is my Christmas gift to you both. 99 00:04:59,950 --> 00:05:03,230 I still get to keep the presents that I already bought for myself though, right? 100 00:05:03,800 --> 00:05:04,690 Of course, Pumpkin. 101 00:05:04,810 --> 00:05:05,810 Okay. 102 00:05:06,470 --> 00:05:10,270 Ancalado, that is very generous of you and I'm so grateful that... 103 00:05:10,271 --> 00:05:11,271 I know, it's all so much. 104 00:05:11,620 --> 00:05:13,250 The two of us working together forever. 105 00:05:14,060 --> 00:05:15,190 Daddy's so excited. 106 00:05:16,820 --> 00:05:19,290 Let's get some Christmas cookies and discuss our future. 107 00:05:27,860 --> 00:05:28,860 What's your problem? 108 00:05:29,180 --> 00:05:31,180 You wanted to own one business, now you own four. 109 00:05:31,600 --> 00:05:33,240 You didn't even have to make a big pitch. 110 00:05:33,910 --> 00:05:36,920 I wanted to own one by myself and I was willing to pay for it. 111 00:05:37,120 --> 00:05:37,600 I know. 112 00:05:37,700 --> 00:05:40,260 I was thinking about what you said about buying my dad out. 113 00:05:40,520 --> 00:05:40,880 Clearly. 114 00:05:41,300 --> 00:05:42,940 And I would prefer for you to buy me out. 115 00:05:44,260 --> 00:05:45,940 You want me to give you my parents' money? 116 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 No. 117 00:05:47,355 --> 00:05:48,395 I want you to work it off. 118 00:05:49,380 --> 00:05:50,060 What do you mean? 119 00:05:50,260 --> 00:05:51,260 You work for me. 120 00:05:51,700 --> 00:05:52,880 Any time, day or night. 121 00:05:53,240 --> 00:05:54,416 Anything and everything I need. 122 00:05:54,440 --> 00:05:55,440 No excuses. 123 00:05:56,420 --> 00:05:57,420 For how long? 124 00:05:57,670 --> 00:05:58,670 Until I get married. 125 00:05:58,985 --> 00:06:00,661 Which, if I meet one of these rich bachelors 126 00:06:00,716 --> 00:06:02,720 at the Carmichael Ball, will be very soon. 127 00:06:05,110 --> 00:06:05,860 Can I think about it? 128 00:06:06,020 --> 00:06:07,020 No. 129 00:06:07,770 --> 00:06:12,460 You could go out on your own, compete against me and gravely upset my father. 130 00:06:13,540 --> 00:06:16,060 Or you could just keep doing what you've already been doing. 131 00:06:16,650 --> 00:06:20,040 And once I marry my rich prince, I'll be out of your hair and... 132 00:06:20,060 --> 00:06:21,320 You get everything you want. 133 00:06:22,580 --> 00:06:23,580 What do you say? 134 00:06:24,820 --> 00:06:25,820 At your service. 135 00:06:31,340 --> 00:06:33,360 This is the kind of place I should be living in. 136 00:06:33,460 --> 00:06:35,920 And will be, once I land a man of Carmichael's caliber. 137 00:06:37,650 --> 00:06:38,976 I can't believe people think you have a knack for this. 138 00:06:39,000 --> 00:06:40,120 These ornaments are hideous. 139 00:06:40,440 --> 00:06:41,560 Those are not ornaments. 140 00:06:41,680 --> 00:06:42,760 The hook stands for things. 141 00:06:43,100 --> 00:06:45,060 Not for that stupid game you were babbling about. 142 00:06:45,120 --> 00:06:47,520 Tell me you didn't send that nonsense to Nicholas Carmichael. 143 00:06:47,670 --> 00:06:49,680 He's probably on his way here right now to fire us. 144 00:06:50,060 --> 00:06:50,700 Am I interrupting something? 145 00:06:51,020 --> 00:06:51,340 No. 146 00:06:52,040 --> 00:06:53,360 No, Mr. Carmichael. 147 00:06:53,420 --> 00:06:53,900 Not at all. 148 00:06:54,160 --> 00:06:54,800 Well, shouldn't I be? 149 00:06:55,160 --> 00:06:56,640 I mean, this party's only a day away. 150 00:06:57,050 --> 00:06:58,660 And please, it's Nicholas. 151 00:06:59,290 --> 00:07:01,620 What my cousin means is you can never interrupt. 152 00:07:02,470 --> 00:07:03,980 I should visit my kitchen more often. 153 00:07:04,120 --> 00:07:06,800 You must be the one sending me the sketches and ideas for the party. 154 00:07:07,130 --> 00:07:08,770 That depends on what you thought of them. 155 00:07:09,200 --> 00:07:11,680 Well, I am insane for the Chris Masquerade ideas. 156 00:07:12,290 --> 00:07:14,620 The castle and the moat design for the pool house. 157 00:07:15,180 --> 00:07:16,560 And that names are forbidden. 158 00:07:17,580 --> 00:07:19,640 And this Christmas stocking game. 159 00:07:20,870 --> 00:07:22,740 Now that, that is the real winner. 160 00:07:23,300 --> 00:07:26,660 Like that, you seem like a man willing to party outside of the box. 161 00:07:27,140 --> 00:07:28,220 You'll be there, won't you? 162 00:07:30,960 --> 00:07:31,960 As my guest. 163 00:07:33,320 --> 00:07:34,560 If you insist. 164 00:07:39,310 --> 00:07:43,090 I see my future, and it is with Mr. Nicholas Carmichael himself. 165 00:07:44,490 --> 00:07:45,490 See, Angie? 166 00:07:45,950 --> 00:07:48,670 Your dreams can be realized sooner than you think. 167 00:07:48,950 --> 00:07:51,950 And on that note, I have a ton of work to do to get myself ready for Christmas. 168 00:07:51,970 --> 00:07:53,130 And I can't do it alone. 169 00:07:53,560 --> 00:07:55,440 I have quite a bit of work to do here, actually. 170 00:07:56,520 --> 00:07:57,750 Helping me is helping you. 171 00:07:59,770 --> 00:08:00,530 What do you need? 172 00:08:00,770 --> 00:08:03,231 I'll need an infrared body wrap, facial spray 173 00:08:03,232 --> 00:08:05,750 tan, mani-pedi, eyelash extensions, and tint. 174 00:08:05,980 --> 00:08:08,830 A full body wax, teeth whitening, makeup, and hair styling. 175 00:08:09,290 --> 00:08:10,330 And a one-of-a-kind dress. 176 00:08:10,680 --> 00:08:11,680 Custom-made, obviously. 177 00:08:11,990 --> 00:08:12,730 Don't forget the shoes. 178 00:08:12,970 --> 00:08:13,970 The stocking. 179 00:08:14,290 --> 00:08:16,890 I'm not getting a spray tan and a pedicure so I can wear hose. 180 00:08:17,510 --> 00:08:18,790 Christmas stocking for the game. 181 00:08:18,990 --> 00:08:20,470 It's a requirement for you to attend. 182 00:08:20,630 --> 00:08:20,890 Fine. 183 00:08:20,930 --> 00:08:21,930 And a stocking. 184 00:08:21,970 --> 00:08:25,470 Oh, you have to fill it with five things that only have value to you. 185 00:08:25,650 --> 00:08:26,050 Okay. 186 00:08:26,330 --> 00:08:26,730 Whatever. 187 00:08:26,950 --> 00:08:27,990 You'll think of something. 188 00:08:28,210 --> 00:08:29,450 Make sure I don't lose this. 189 00:08:29,765 --> 00:08:31,010 I'm off to get my beauty rest. 190 00:08:45,160 --> 00:08:47,220 Well, I never took you for a tabloid fan. 191 00:08:47,520 --> 00:08:49,760 Well, how else would I know what's going on in your life? 192 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Thank you, darling. 193 00:08:52,160 --> 00:08:54,280 Never would have guessed she wasn't marriage material. 194 00:08:54,790 --> 00:08:57,110 You might have heard Mardi Gras pulled onto a float, right? 195 00:08:57,645 --> 00:09:00,620 You know, I keep thinking that I finally found a woman who truly enjoys my company. 196 00:09:00,621 --> 00:09:05,520 And then I learn that she's really just after, well, your company. 197 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 And yet I'm the bad guy. 198 00:09:09,550 --> 00:09:11,496 Mother, did you have a chance to read over my proposal? 199 00:09:11,520 --> 00:09:12,520 Oh, yes. 200 00:09:12,980 --> 00:09:17,880 But when a man who spends most of his time gallivanting writes a proposal on how to 201 00:09:17,881 --> 00:09:20,940 attract more female employees, forgive me for wondering 202 00:09:20,941 --> 00:09:23,620 if he's not just trying to widen his dating pool. 203 00:09:23,860 --> 00:09:29,340 Actually, my goal is to make my business and personal life less connected, not more. 204 00:09:29,590 --> 00:09:32,960 Now, I know that you're not against gender equality in the workplace, so you refusing 205 00:09:32,961 --> 00:09:34,840 my proposal can only really mean one thing. 206 00:09:36,830 --> 00:09:39,500 Consider a marriage proposal, and I'll consider your work proposal. 207 00:09:39,640 --> 00:09:42,560 You are stonewalling my career to make me get married. 208 00:09:42,760 --> 00:09:47,360 Nicholas, your father wanted your life to have meaning, and so do I. 209 00:09:48,000 --> 00:09:53,800 You have a huge fortune at your fingertips that you refuse to even attempt to claim. 210 00:09:53,960 --> 00:09:57,740 Most men fear marriage, I know your father did, but they still do it. 211 00:09:57,840 --> 00:09:59,236 Most men don't have a trust account that 212 00:09:59,237 --> 00:10:01,701 requires marriage to claim their inheritance. 213 00:10:02,180 --> 00:10:03,840 Most men don't have an inheritance. 214 00:10:04,615 --> 00:10:08,200 I would be happy with a paycheck and some respect for the work I do. 215 00:10:08,500 --> 00:10:11,520 It's easier to respect someone who's mature and stable. 216 00:10:11,970 --> 00:10:14,876 Oh, so it's mature and stable to get married to someone that you don't love, 217 00:10:14,900 --> 00:10:17,180 because you'll be punished if you wait for the real thing. 218 00:10:17,400 --> 00:10:19,280 I cannot be that hard, Nicholas. 219 00:10:19,540 --> 00:10:23,680 You know your soulmate isn't someone you've already dated, and that eliminates 220 00:10:23,681 --> 00:10:26,940 a huge percentage of the population, darling. 221 00:10:28,150 --> 00:10:29,150 Have fun at your body. 222 00:10:33,840 --> 00:10:35,060 Hey, Candace, it's me. 223 00:10:35,580 --> 00:10:38,720 You have your body wrap in 30 minutes' time and tan and get the same place. 224 00:10:38,880 --> 00:10:40,718 I'm gonna drop your dress off at the salon, and 225 00:10:40,719 --> 00:10:42,640 you're gonna get your hair and nails and makeup done. 226 00:10:42,800 --> 00:10:44,220 The ball starts at 8 p.m. 227 00:10:44,221 --> 00:10:45,901 Do not be late, and you need your stocking. 228 00:10:52,840 --> 00:10:55,840 Man, by the way you were running, I'm guessing your mom nixed your proposal. 229 00:10:56,230 --> 00:10:57,350 It's time for a change, Max. 230 00:10:58,840 --> 00:11:00,556 Well, guests are gonna arrive in a couple hours. 231 00:11:00,580 --> 00:11:02,180 I suggest you put on your suit and mask. 232 00:11:02,340 --> 00:11:03,660 I'm not talking about my clothes. 233 00:11:03,780 --> 00:11:05,952 I'm talking about these public breakups followed by an 234 00:11:05,953 --> 00:11:08,720 argument with my mother followed by punishment at work. 235 00:11:10,040 --> 00:11:11,040 I'm sick of this cycle. 236 00:11:11,920 --> 00:11:12,920 What am I doing wrong? 237 00:11:13,210 --> 00:11:15,502 Nick, I've known you since we were teenagers, man, and 238 00:11:15,503 --> 00:11:18,860 you seem to date the same woman over and over again. 239 00:11:18,980 --> 00:11:19,980 She looks different. 240 00:11:20,680 --> 00:11:21,800 But she's not, man. 241 00:11:22,000 --> 00:11:22,500 She's not. 242 00:11:22,580 --> 00:11:23,976 Do you even know what you're looking for in a woman? 243 00:11:24,000 --> 00:11:26,720 I figured when I found her, I'd just know. 244 00:11:27,960 --> 00:11:29,200 That's why she's so hard to find. 245 00:11:29,201 --> 00:11:33,500 Because you have this long line of gorgeous women who throw themselves at you 246 00:11:33,501 --> 00:11:35,631 and tell you what you want to hear, blocking your view. 247 00:11:35,655 --> 00:11:37,936 Which is fine by me, because as your best friend and personal assistant, 248 00:11:37,960 --> 00:11:40,540 I do not mind being surrounded by beautiful, superficial women. 249 00:11:41,440 --> 00:11:43,000 But the woman of your dreams... 250 00:11:43,880 --> 00:11:45,480 she may be a little deeper in the crowd. 251 00:11:47,940 --> 00:11:48,940 Thanks, Max. 252 00:11:49,080 --> 00:11:50,080 Good talk. 253 00:11:50,840 --> 00:11:52,120 My Christmas gift to you! 254 00:12:00,130 --> 00:12:00,490 Sorry! 255 00:12:00,970 --> 00:12:01,970 Not a problem. 256 00:12:02,450 --> 00:12:02,810 Sorry. 257 00:12:03,410 --> 00:12:04,410 How's everything looking? 258 00:12:07,630 --> 00:12:08,630 The party. 259 00:12:09,170 --> 00:12:10,050 Of course. 260 00:12:10,190 --> 00:12:11,490 Um, yeah, uh... 261 00:12:12,910 --> 00:12:13,350 Great. 262 00:12:13,351 --> 00:12:13,790 Perfect. 263 00:12:14,090 --> 00:12:15,090 You're gonna love it. 264 00:12:17,475 --> 00:12:18,475 I gotta go. 265 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 Bye. 266 00:12:34,300 --> 00:12:35,300 There you are! 267 00:12:35,580 --> 00:12:36,020 Finally! 268 00:12:36,505 --> 00:12:37,705 I was about to give up on you. 269 00:12:38,090 --> 00:12:39,090 Are you Zelda? 270 00:12:39,370 --> 00:12:40,040 I am. 271 00:12:40,260 --> 00:12:42,420 And you're the woman who called about the custom dress. 272 00:12:42,520 --> 00:12:43,200 Yes, that's right. 273 00:12:43,201 --> 00:12:45,180 And you have a stocking and a mask to match? 274 00:12:45,380 --> 00:12:45,840 Oh, yes. 275 00:12:46,080 --> 00:12:48,054 I was inspired to design this dress as soon 276 00:12:48,055 --> 00:12:49,800 as I heard about the Chris Masquerade ball. 277 00:12:49,980 --> 00:12:51,420 What a brilliant idea for the party. 278 00:12:51,560 --> 00:12:53,040 I put this dress aside for you. 279 00:12:53,420 --> 00:12:55,180 It's gonna go beautifully with your coloring. 280 00:12:56,085 --> 00:12:59,769 Oh, well, it's not for me, but, um, the person that 281 00:12:59,770 --> 00:13:02,560 it's for has the same coloring, so it's good, I guess. 282 00:13:02,940 --> 00:13:04,920 But I designed the dress especially for you. 283 00:13:05,590 --> 00:13:07,230 I bet you say that to all your customers. 284 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 Not all. 285 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 But when I do, it's true. 286 00:13:12,830 --> 00:13:13,830 You don't know me. 287 00:13:14,120 --> 00:13:15,480 I've seen you in the neighborhood. 288 00:13:16,030 --> 00:13:18,840 You go to that funny international restaurant down the street. 289 00:13:19,080 --> 00:13:20,080 Yeah. 290 00:13:20,280 --> 00:13:21,440 And the cemetery. 291 00:13:22,310 --> 00:13:23,340 Who do you visit there? 292 00:13:24,180 --> 00:13:25,180 My parents. 293 00:13:28,000 --> 00:13:29,000 You really see me? 294 00:13:30,480 --> 00:13:32,680 You struck me as a woman who wears a mask. 295 00:13:33,610 --> 00:13:36,640 A mask that keeps you from seeing how special you really are. 296 00:13:37,730 --> 00:13:39,920 I made you a mask and a dress to do the opposite. 297 00:13:44,300 --> 00:13:46,960 Well, I really hate to give it away, but I have to. 298 00:13:47,795 --> 00:13:49,529 Well, I don't let a dress leave here until it's been 299 00:13:49,530 --> 00:13:51,681 fitted, so you're going to have to at least try it on. 300 00:13:51,880 --> 00:13:52,980 You insist. 301 00:13:57,300 --> 00:13:58,300 I told you. 302 00:13:59,660 --> 00:14:01,080 It's like wearing magic. 303 00:14:03,280 --> 00:14:05,500 I've never worn anything like this before. 304 00:14:07,430 --> 00:14:09,620 You look like a completely different person. 305 00:14:09,621 --> 00:14:12,100 You look like the person you are on the inside. 306 00:14:12,900 --> 00:14:14,420 You were meant to wear this dress. 307 00:14:14,740 --> 00:14:16,180 Fits like a dream. 308 00:14:19,040 --> 00:14:21,720 I just hope it fits the person that's meant to wear it. 309 00:14:23,040 --> 00:14:24,220 She can be... 310 00:14:25,600 --> 00:14:27,220 difficult, to say the least. 311 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 Thank you. 312 00:14:30,620 --> 00:14:32,580 Thank you for being so kind to me. 313 00:14:35,620 --> 00:14:37,160 I really best get going. 314 00:14:38,800 --> 00:14:39,260 Candace. 315 00:14:39,261 --> 00:14:41,440 Your appointment started half an hour ago. 316 00:14:42,100 --> 00:14:43,920 Your stylist stayed late to fit you in. 317 00:14:44,060 --> 00:14:46,340 Those butchers you sent me to ripped my skin off. 318 00:14:46,440 --> 00:14:46,560 What? 319 00:14:47,100 --> 00:14:47,820 What do you mean? 320 00:14:48,000 --> 00:14:51,440 I had some sort of allergic reaction to my diamond facial, and I know I'm not 321 00:14:51,441 --> 00:14:53,761 allergic to diamonds, so I don't know what they were using. 322 00:14:54,280 --> 00:14:55,560 This is all your fault. 323 00:14:55,880 --> 00:14:57,980 No, you gave me their number. 324 00:14:58,060 --> 00:15:00,080 You have had their peels so many times before. 325 00:15:00,300 --> 00:15:00,480 Sure. 326 00:15:00,560 --> 00:15:02,360 Put it back on me, like you always do. 327 00:15:02,720 --> 00:15:04,860 Now I can't go to the Christmas-grade ball. 328 00:15:05,280 --> 00:15:05,420 What? 329 00:15:05,960 --> 00:15:06,920 You can't go? 330 00:15:06,921 --> 00:15:09,900 No, my face is all red. 331 00:15:10,365 --> 00:15:11,640 You're gonna be wearing a mask. 332 00:15:12,040 --> 00:15:13,600 Oh, for my eyes, not my whole face! 333 00:15:14,200 --> 00:15:15,200 Ugh! 334 00:15:20,830 --> 00:15:23,130 I'm so sorry, but she isn't coming. 335 00:15:23,530 --> 00:15:24,530 You're here. 336 00:15:25,850 --> 00:15:27,750 Oh, no, I couldn't. 337 00:15:28,100 --> 00:15:29,450 And you did pay in advance. 338 00:15:32,210 --> 00:15:35,590 Oscar Wilde did say the only way to get rid of temptation is to yield to it. 339 00:15:36,270 --> 00:15:37,270 Get in the chair. 340 00:16:07,490 --> 00:16:08,490 Hello? 341 00:16:08,810 --> 00:16:09,810 Where are you? 342 00:16:11,110 --> 00:16:12,110 I'm driving. 343 00:16:12,525 --> 00:16:13,570 On your way home, I hope? 344 00:16:14,930 --> 00:16:15,370 No. 345 00:16:15,750 --> 00:16:16,750 Ha! 346 00:16:16,850 --> 00:16:18,290 Exactly what I was afraid of. 347 00:16:18,410 --> 00:16:20,125 I just realized that it might have crossed your 348 00:16:20,126 --> 00:16:22,591 mind to go to the Christmas-grade ball yourself. 349 00:16:23,390 --> 00:16:24,650 Well... I knew it! 350 00:16:24,770 --> 00:16:26,090 Don't even think about it, Angie. 351 00:16:26,190 --> 00:16:27,330 He gave that invite to me. 352 00:16:27,490 --> 00:16:29,430 Yes, because he thought you planned the ball. 353 00:16:30,570 --> 00:16:33,730 And I'm sure he actually meant to give the invite to the company. 354 00:16:34,570 --> 00:16:35,010 Please. 355 00:16:35,550 --> 00:16:38,670 He didn't really give me the invite because he liked my ideas. 356 00:16:39,840 --> 00:16:43,650 And if you go, I'm liable to think that you staged this whole facial mishap on purpose. 357 00:16:44,190 --> 00:16:46,450 And that will be very hard for me to overlook. 358 00:16:48,730 --> 00:16:49,410 I'm sorry, Candace. 359 00:16:49,490 --> 00:16:52,210 I don't know what I was thinking. 360 00:16:52,430 --> 00:16:53,070 You weren't. 361 00:16:53,120 --> 00:16:54,970 And don't act like I'm being so unfair. 362 00:16:55,170 --> 00:16:57,956 If the invite really was for the company that 363 00:16:57,957 --> 00:17:01,391 we still share 50-50, that means we share it. 364 00:17:01,755 --> 00:17:03,710 So if I can't go, you can't go. 365 00:17:03,711 --> 00:17:05,390 That's not how sharing works. 366 00:17:06,770 --> 00:17:10,110 If I hear that you were seen at the ball before leading clean-up crew at midnight, 367 00:17:10,310 --> 00:17:11,510 I will be very upset. 368 00:17:16,560 --> 00:17:18,340 You won't hear that anyone saw me. 369 00:17:26,590 --> 00:17:27,030 Oh! 370 00:17:27,190 --> 00:17:27,630 Wait! 371 00:17:27,890 --> 00:17:28,890 Wait for me! 372 00:17:29,750 --> 00:17:30,750 Please. 373 00:17:31,690 --> 00:17:32,690 Hi. 374 00:17:32,810 --> 00:17:34,510 Do you have your invitation and stocking? 375 00:17:34,690 --> 00:17:35,690 Yes, sir. 376 00:17:41,440 --> 00:17:42,440 Welcome. 377 00:18:06,000 --> 00:18:08,660 This is great like a wedding ceremony. 378 00:18:08,740 --> 00:18:09,740 Oops. 379 00:18:12,040 --> 00:18:12,400 It's lovely. 380 00:18:12,420 --> 00:18:12,460 Congratulations bro. 381 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 fruitful. 382 00:18:16,560 --> 00:18:18,420 I got a nice treat, man. 383 00:18:18,440 --> 00:18:18,460 Thank you. 384 00:18:18,480 --> 00:18:18,860 Thank you. 385 00:18:18,861 --> 00:18:21,520 Hello, San Francisco. 386 00:18:21,860 --> 00:18:23,900 po prostu merita. 387 00:18:25,200 --> 00:18:26,200 At 388 00:18:36,090 --> 00:18:42,410 best, I'm the one whoeн Whether the Welcome, Chris Masqueraders! 389 00:18:42,930 --> 00:18:45,722 Please make your way to the tree of stockings 390 00:18:45,734 --> 00:18:47,990 and choose one that is not your own. 391 00:18:48,490 --> 00:18:50,776 Each stocking contains five items of no monetary 392 00:18:50,777 --> 00:18:53,551 value but which have significance to the owner. 393 00:18:53,840 --> 00:18:57,190 The point of the game is to find the owner of the stocking which you selected. 394 00:18:57,610 --> 00:19:00,294 Now should you meet someone and find that the two of you 395 00:19:00,295 --> 00:19:03,530 have chosen each other's stockings, well, we have a match. 396 00:19:03,845 --> 00:19:06,730 And the two of you will win a grand prize to be announced at midnight. 397 00:19:07,570 --> 00:19:08,750 Let the game begin! 398 00:19:14,300 --> 00:19:15,580 Present with you 399 00:19:34,950 --> 00:19:36,330 Can I take this one? 400 00:20:19,340 --> 00:20:20,460 I chose you. 401 00:20:22,300 --> 00:20:23,540 How do you know it was me? 402 00:20:23,860 --> 00:20:25,860 It's hard not to notice you from across the room. 403 00:20:26,520 --> 00:20:28,920 And your stocking, it matches your dress. 404 00:20:30,600 --> 00:20:33,060 I chose it because it's clearly one of a kind. 405 00:20:34,700 --> 00:20:36,080 Yeah, that's why I chose this one. 406 00:20:36,200 --> 00:20:36,940 It looks like it's you. 407 00:20:36,980 --> 00:20:37,700 Dirty Christmas. 408 00:20:37,720 --> 00:20:40,560 Someone obviously really cherishes this. 409 00:20:40,780 --> 00:20:41,780 Indeed he does. 410 00:20:42,080 --> 00:20:43,080 This is yours? 411 00:20:44,955 --> 00:20:46,020 Did we just win the game? 412 00:20:46,820 --> 00:20:48,340 Well, I wonder what our prize is. 413 00:20:49,170 --> 00:20:50,250 I think I'm looking at her. 414 00:20:53,600 --> 00:20:54,780 Would you dance with me? 415 00:20:57,700 --> 00:20:58,700 Yes. 416 00:21:01,280 --> 00:21:09,280 With a touch of your hand Suddenly I knew There's a thousand and one people here But 417 00:21:13,960 --> 00:21:21,960 I only see you Hear the bells Now they're ringing And they're playing our tune Had I 418 00:21:24,560 --> 00:21:32,560 ever loved Christmas before Christmas led me to you Yeah And I'm yours forever till 419 00:21:32,561 --> 00:21:36,900 the end of time You're my only star in the sky 420 00:21:45,460 --> 00:21:53,460 Floating up in the falling snow Kissing under the mistletoe Feeling like it's 421 00:21:53,940 --> 00:21:58,940 there Our love is everywhere, we'll never go You're 422 00:21:58,941 --> 00:22:02,941 my only star in the sky Will you come with me? 423 00:22:05,740 --> 00:22:07,240 These beatbox are amazing. 424 00:22:07,660 --> 00:22:08,660 Thank you. 425 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 I need to go. 426 00:22:11,720 --> 00:22:13,060 This is my best party ever. 427 00:22:13,280 --> 00:22:15,056 This is the best party that I've ever been to. 428 00:22:15,080 --> 00:22:16,120 Not like this is my party. 429 00:22:16,640 --> 00:22:18,900 Because that would make you Nicholas Carmichael. 430 00:22:20,720 --> 00:22:22,020 You're definitely not him. 431 00:22:22,720 --> 00:22:23,720 Have you met him? 432 00:22:24,880 --> 00:22:25,920 I've encountered him. 433 00:22:27,460 --> 00:22:28,460 What do you think? 434 00:22:29,720 --> 00:22:31,580 I think he has accepted me. 435 00:22:31,600 --> 00:22:32,960 Excellent taste in party planners. 436 00:22:38,730 --> 00:22:40,070 I love Christmas. 437 00:22:41,070 --> 00:22:43,410 The decoration, the music. 438 00:22:43,510 --> 00:22:44,510 It's magical. 439 00:22:44,810 --> 00:22:47,210 You know, the stocking has always been my favorite part. 440 00:22:47,865 --> 00:22:49,425 You never know what you'll find inside. 441 00:22:50,250 --> 00:22:51,250 That's right. 442 00:22:51,290 --> 00:22:54,550 It could have candy, toys, jewelry. 443 00:22:55,030 --> 00:22:56,030 Oh, you like jewelry. 444 00:22:56,370 --> 00:22:59,770 No, I don't know anything about jewelry. 445 00:23:00,270 --> 00:23:01,990 Not even a fantasy wedding ring? 446 00:23:01,991 --> 00:23:02,030 Never. 447 00:23:02,031 --> 00:23:04,210 I haven't even thought about my wedding. 448 00:23:04,330 --> 00:23:06,430 Or the man that I'm going to marry, let alone a ring. 449 00:23:06,810 --> 00:23:10,910 I just feel like when you know, I'll know. 450 00:23:20,330 --> 00:23:28,330 I came in to see the lights Maybe kissed by the fireside But I didn't know that I 451 00:23:28,770 --> 00:23:33,480 would fall in love This Christmas night I don't 452 00:23:33,481 --> 00:23:37,771 know what would've been if I lost you again. 453 00:23:44,030 --> 00:23:46,250 My mother looks at me like I've never struggled. 454 00:23:46,690 --> 00:23:50,290 But what she doesn't understand is that she is my struggle. 455 00:23:51,350 --> 00:23:52,030 I know. 456 00:23:52,130 --> 00:23:52,550 I know. 457 00:23:52,670 --> 00:23:53,550 I'm very lucky. 458 00:23:53,690 --> 00:23:55,570 I've been in the family business my entire life. 459 00:23:55,650 --> 00:23:57,450 I understand it more than anyone else. 460 00:23:57,590 --> 00:24:00,410 And I don't just kick back and collect gift bags. 461 00:24:00,730 --> 00:24:02,850 Your mother may not appreciate that, but I do. 462 00:24:03,530 --> 00:24:04,150 You do? 463 00:24:04,430 --> 00:24:04,870 Yes. 464 00:24:05,310 --> 00:24:08,270 I'm in a family business with someone who is a gift bag collector. 465 00:24:09,290 --> 00:24:11,210 I respect what your mother's trying to do. 466 00:24:11,211 --> 00:24:13,366 She's trying to prevent her son from being one of those people. 467 00:24:13,390 --> 00:24:15,312 But I can't imagine how upset I'd feel if 468 00:24:15,313 --> 00:24:17,630 someone thought I was like that when I wasn't. 469 00:24:17,650 --> 00:24:18,650 Exactly. 470 00:24:18,830 --> 00:24:21,890 I just want my hard work and ideas to be acknowledged. 471 00:24:22,190 --> 00:24:23,190 Does that make sense? 472 00:24:24,670 --> 00:24:25,670 More than you would know. 473 00:24:27,330 --> 00:24:28,590 I want to know everything. 474 00:24:30,370 --> 00:24:32,150 I really want you to know about me. 475 00:24:35,270 --> 00:24:36,910 I'm just a girl who's trying to be brave. 476 00:24:38,930 --> 00:24:39,930 How mysterious. 477 00:24:41,290 --> 00:24:43,290 I guess tonight we can both just be ourselves. 478 00:24:44,810 --> 00:24:47,110 And nobody needs to know that we're vulnerable. 479 00:24:48,270 --> 00:24:49,270 Or hopeful. 480 00:24:52,010 --> 00:24:53,010 Or romantic. 481 00:24:54,030 --> 00:24:55,030 Or both. 482 00:24:57,070 --> 00:24:58,810 Attention, Chris Masqueraders! 483 00:24:59,250 --> 00:25:00,590 It's five minutes to midnight. 484 00:25:00,750 --> 00:25:02,626 If any of you have found your match this evening, 485 00:25:02,627 --> 00:25:04,871 please join me front and center to see what you've won. 486 00:25:05,490 --> 00:25:06,490 Front and center? 487 00:25:06,630 --> 00:25:07,250 That's us. 488 00:25:07,570 --> 00:25:09,430 We can finally take these masks off. 489 00:25:09,670 --> 00:25:11,190 Are we taking our masks off? 490 00:25:11,191 --> 00:25:13,646 What, did you think we had to keep them on for the rest of our lives? 491 00:25:13,670 --> 00:25:14,966 I hadn't really thought about it. 492 00:25:14,990 --> 00:25:16,346 I was just caught up in the moment. 493 00:25:16,370 --> 00:25:17,370 Then stay there. 494 00:25:18,230 --> 00:25:20,470 What if I don't fit in if I take my mask off? 495 00:25:21,510 --> 00:25:22,510 Fit in? 496 00:25:23,330 --> 00:25:25,830 If you fit in, then you would have never stood out. 497 00:25:27,550 --> 00:25:30,850 Now if you get to choose our prize, what will you pick? 498 00:25:33,990 --> 00:25:35,310 This moment can never end. 499 00:25:36,890 --> 00:25:37,890 Me too. 500 00:25:42,520 --> 00:25:43,820 It's four minutes to midnight. 501 00:25:44,205 --> 00:25:46,000 Everyone, please start making your way down. 502 00:25:46,100 --> 00:25:46,480 I'm sorry. 503 00:25:46,680 --> 00:25:47,260 I'm sorry. 504 00:25:47,380 --> 00:25:47,920 I've got to go. 505 00:25:48,080 --> 00:25:49,080 Of course. 506 00:25:49,840 --> 00:25:50,840 I'll see you down there. 507 00:25:52,600 --> 00:25:54,780 You made it after all I told you. 508 00:25:54,800 --> 00:25:56,400 You were meant to wear this dress. 509 00:25:56,680 --> 00:25:57,760 What are you doing here? 510 00:25:58,040 --> 00:25:59,040 Have you had fun tonight? 511 00:25:59,420 --> 00:26:00,840 The best night of my life. 512 00:26:01,520 --> 00:26:03,920 I'm afraid if I don't leave now, my life is going to be over. 513 00:26:04,020 --> 00:26:05,660 If it's your old life, how bad is that? 514 00:26:06,040 --> 00:26:08,220 Are you sure you want to turn your back on the unknown? 515 00:26:08,660 --> 00:26:11,240 The unknown is where everything you don't have lives. 516 00:26:11,820 --> 00:26:12,340 I'm sorry. 517 00:26:12,420 --> 00:26:13,420 I've got to go. 518 00:26:42,890 --> 00:26:44,690 See you later Hey. 519 00:26:47,230 --> 00:26:47,950 Hey Angie. 520 00:26:48,130 --> 00:26:48,850 Hey guys. 521 00:26:49,070 --> 00:26:50,386 You're missing a heck of a party! 522 00:26:50,410 --> 00:26:51,566 She knows what she's missing. 523 00:26:51,590 --> 00:26:52,230 She planned it. 524 00:26:52,400 --> 00:26:53,400 Don't let that in. 525 00:26:53,770 --> 00:26:54,230 It's okay. 526 00:26:54,410 --> 00:26:54,670 Who knows? 527 00:26:54,671 --> 00:26:56,149 You know how I love being in the kitchen, 528 00:26:56,150 --> 00:26:57,670 cleaning up to the wee hours of the morning. 529 00:26:57,810 --> 00:26:58,970 I hear Otto's retiring. 530 00:26:59,290 --> 00:27:00,290 Is this good news? 531 00:27:00,440 --> 00:27:01,930 Yeah, the business is gonna be mine. 532 00:27:02,610 --> 00:27:03,610 Eventually. 533 00:27:03,890 --> 00:27:04,250 Finally! 534 00:27:04,910 --> 00:27:05,910 End of an era! 535 00:27:05,970 --> 00:27:06,970 What a relief! 536 00:27:07,010 --> 00:27:09,690 Hey, we want to throw a Candace isn't our boss anymore party. 537 00:27:09,890 --> 00:27:11,390 Could you maybe help us plan that? 538 00:27:11,510 --> 00:27:12,870 Yeah, I could get you a few ideas. 539 00:27:12,970 --> 00:27:16,010 I want to go see what Nicholas Carmichael considers a grand prize. 540 00:27:16,370 --> 00:27:17,370 Okay, have fun! 541 00:27:17,430 --> 00:27:18,430 Bye! 542 00:27:28,900 --> 00:27:30,620 We have a bit of a problem here, folks. 543 00:27:30,621 --> 00:27:33,340 We had a match, but we lost one half of it. 544 00:27:34,020 --> 00:27:36,900 Does anyone know the woman whose dress matches this stocking? 545 00:27:37,680 --> 00:27:38,680 Anyone? 546 00:27:47,470 --> 00:27:48,470 Hey, Candace. 547 00:27:48,730 --> 00:27:49,730 I'm here. 548 00:27:50,830 --> 00:27:51,870 Tidying up, as instructed. 549 00:27:52,370 --> 00:27:53,370 You look terrible. 550 00:27:53,850 --> 00:27:54,850 Good night. 551 00:27:57,400 --> 00:28:00,990 Well, miss, I hope you're just stuck in a powder room somewhere with a broken lock. 552 00:28:01,775 --> 00:28:04,470 Because you're depriving my anonymous friend here of his half of a book. 553 00:28:04,490 --> 00:28:05,490 Surprise. 554 00:28:06,590 --> 00:28:10,950 And, by the looks of it, you've broken his heart. 555 00:28:12,250 --> 00:28:13,250 Danny, 556 00:28:27,440 --> 00:28:33,020 I met the most incredible man last night, and we talked, and then we danced. 557 00:28:33,260 --> 00:28:34,420 All night. 558 00:28:36,440 --> 00:28:38,100 Ooh, let's see what's in his stocking. 559 00:28:42,000 --> 00:28:44,620 Maybe I just imagined how amazing he was. 560 00:28:45,505 --> 00:28:46,960 It was my first night out. 561 00:28:47,820 --> 00:28:49,520 Let's see what's in here. 562 00:28:54,120 --> 00:28:55,200 Look and watch. 563 00:28:57,110 --> 00:28:58,110 He's mysterious. 564 00:29:02,420 --> 00:29:05,560 A rock, so... he likes the outdoors. 565 00:29:05,880 --> 00:29:06,880 Good. 566 00:29:09,760 --> 00:29:10,760 Mmm. 567 00:29:12,900 --> 00:29:13,900 He's homey. 568 00:29:16,180 --> 00:29:17,120 Spare hot gum. 569 00:29:17,121 --> 00:29:18,660 He was sentimental last night. 570 00:29:18,720 --> 00:29:20,640 There's gotta be more to this than fresh breath. 571 00:29:22,160 --> 00:29:23,160 What was this? 572 00:29:29,960 --> 00:29:31,040 I'm funny, look! 573 00:29:38,170 --> 00:29:39,170 He's perfect. 574 00:29:42,070 --> 00:29:43,470 How am I ever gonna find him again? 575 00:29:44,290 --> 00:29:44,950 Any luck? 576 00:29:45,150 --> 00:29:46,150 No. 577 00:29:46,290 --> 00:29:48,130 And I've called every single name on this list. 578 00:29:48,250 --> 00:29:49,250 What'd you tell him? 579 00:29:49,970 --> 00:29:52,330 I said that something valuable was mistakenly left. 580 00:29:52,331 --> 00:29:55,050 I left in one of the stockings, and then I had them describe the stocking 581 00:29:55,051 --> 00:29:57,143 that they brought, and the stocking that they picked, and 582 00:29:57,144 --> 00:29:59,350 I told them that I was you, so they wouldn't lie to me. 583 00:29:59,570 --> 00:30:00,570 Well, you tried, right? 584 00:30:01,300 --> 00:30:02,660 She said that she wouldn't fit in. 585 00:30:04,600 --> 00:30:05,960 Maybe she wasn't invited directly. 586 00:30:07,210 --> 00:30:08,650 She's gotta be one of the plus ones. 587 00:30:08,790 --> 00:30:09,550 Or maybe she snuck in. 588 00:30:09,730 --> 00:30:10,730 No. 589 00:30:10,830 --> 00:30:11,910 How could someone sneak in? 590 00:30:11,950 --> 00:30:12,950 An employee, maybe. 591 00:30:13,160 --> 00:30:14,286 Or maybe she stole an invite. 592 00:30:14,310 --> 00:30:16,190 Sneaking in is one thing, but she's not a thief. 593 00:30:17,330 --> 00:30:19,010 Can you give me a list of all the workers? 594 00:30:19,330 --> 00:30:20,590 Caterers, valet, band? 595 00:30:20,591 --> 00:30:21,470 I don't have all that. 596 00:30:21,550 --> 00:30:22,656 They were hired by the event planner. 597 00:30:22,680 --> 00:30:24,366 Can you give me the number to the event planner? 598 00:30:24,390 --> 00:30:26,230 They're downstairs right now finishing cleanup. 599 00:30:35,600 --> 00:30:38,840 I'm gonna go look around, see if we left anything in any other parts of the house. 600 00:30:39,080 --> 00:30:41,736 Candace, people let us into their rooms because they trust us to be professional. 601 00:30:41,760 --> 00:30:42,040 Don't go. 602 00:30:42,140 --> 00:30:42,320 Stop. 603 00:30:42,600 --> 00:30:45,320 I didn't keep ice on my face all night, then wake up at 6 a.m. 604 00:30:45,321 --> 00:30:48,740 and spend three hours in the salon on hair and makeup just to hide in the kitchen. 605 00:30:49,760 --> 00:30:51,280 We were supposed to have our moment last night. 606 00:30:51,281 --> 00:30:53,380 We were meant to have it, so I'm going to get it. 607 00:31:00,890 --> 00:31:01,710 I'm so sorry. 608 00:31:01,770 --> 00:31:02,570 Let me help you. 609 00:31:02,730 --> 00:31:03,730 Thank you. 610 00:31:06,390 --> 00:31:07,390 Have we met? 611 00:31:11,130 --> 00:31:12,130 Sort of. 612 00:31:12,790 --> 00:31:13,790 Last night at the ball? 613 00:31:14,450 --> 00:31:14,850 No. 614 00:31:15,410 --> 00:31:17,610 I was just with the cleanup crew after midnight. 615 00:31:17,830 --> 00:31:20,190 But we have met before with my cousin. 616 00:31:20,470 --> 00:31:21,470 Your cousin? 617 00:31:22,305 --> 00:31:23,705 The one that I invited to the ball? 618 00:31:23,730 --> 00:31:23,990 Yep. 619 00:31:24,090 --> 00:31:24,910 The one and only. 620 00:31:24,911 --> 00:31:25,911 Is she here right now? 621 00:31:25,990 --> 00:31:26,190 Yeah. 622 00:31:26,310 --> 00:31:26,570 Yeah. 623 00:31:26,650 --> 00:31:27,910 She's just right there. 624 00:31:36,680 --> 00:31:37,680 Nicholas. 625 00:31:38,560 --> 00:31:39,560 You. 626 00:31:39,720 --> 00:31:40,720 Candace. 627 00:31:41,140 --> 00:31:42,140 Candace. 628 00:31:42,580 --> 00:31:44,400 Last night you... I'll abandon you. 629 00:31:44,460 --> 00:31:46,600 I apologize from the bottom of my heart, honestly. 630 00:31:46,640 --> 00:31:47,280 What happened? 631 00:31:47,380 --> 00:31:48,500 I looked everywhere for you. 632 00:31:48,710 --> 00:31:51,949 I wanted so badly to be there, but I had an allergic reaction just before. 633 00:31:52,180 --> 00:31:52,340 Wait. 634 00:31:52,341 --> 00:31:52,740 Before? 635 00:31:52,940 --> 00:31:53,240 When? 636 00:31:53,760 --> 00:31:56,000 At about 4.45 yesterday. 637 00:31:56,640 --> 00:31:57,640 I'm confused. 638 00:31:58,365 --> 00:31:59,680 Where were you at midnight? 639 00:32:00,570 --> 00:32:02,140 In bed, icing down my face. 640 00:32:02,380 --> 00:32:03,660 So you weren't even at the ball? 641 00:32:04,100 --> 00:32:04,700 No, silly. 642 00:32:04,860 --> 00:32:06,436 That's what I've been trying to tell you. 643 00:32:06,460 --> 00:32:07,460 Oh. 644 00:32:08,020 --> 00:32:08,380 Nick. 645 00:32:08,420 --> 00:32:09,420 Nicholas. 646 00:32:10,200 --> 00:32:11,280 Where are you going? 647 00:32:12,110 --> 00:32:13,620 I get that you liked her. 648 00:32:13,660 --> 00:32:14,660 Don't use past tense. 649 00:32:14,940 --> 00:32:18,540 I get that you like her, but maybe it's because she ran off, so you can't have her. 650 00:32:18,660 --> 00:32:19,660 Don't say can't. 651 00:32:20,360 --> 00:32:20,720 Okay. 652 00:32:20,780 --> 00:32:24,420 Well, what do you plan to do if... when you find her? 653 00:32:24,940 --> 00:32:26,816 You gonna say, hey, maybe we should hang out some time? 654 00:32:26,840 --> 00:32:27,480 As long as you love her? 655 00:32:27,481 --> 00:32:29,236 Maybe she's not looking for something serious? 656 00:32:29,260 --> 00:32:30,616 She doesn't sound like the type to go for that. 657 00:32:30,640 --> 00:32:30,860 No. 658 00:32:30,880 --> 00:32:31,880 No, she's not. 659 00:32:32,770 --> 00:32:34,116 But maybe I don't want that from her. 660 00:32:34,140 --> 00:32:35,140 Well, what do you want? 661 00:32:35,170 --> 00:32:37,135 You know, for the first time, and I might be 662 00:32:37,136 --> 00:32:39,320 completely crazy, but, um... I think... No. 663 00:32:39,675 --> 00:32:43,300 I know that I want with her what all my exes wanted with me. 664 00:32:43,520 --> 00:32:44,520 Marriage. 665 00:32:45,790 --> 00:32:47,430 Well, how do you propose to find her, man? 666 00:32:48,760 --> 00:32:50,100 Propose to find her. 667 00:32:50,860 --> 00:32:52,380 You are a genius, Max! 668 00:33:06,340 --> 00:33:06,700 What are you doing? 669 00:33:06,880 --> 00:33:07,840 I'm just... Wait. 670 00:33:08,350 --> 00:33:09,796 Are you calling me from the living room? 671 00:33:09,820 --> 00:33:11,435 If it's not watching the Nicholas Carmichael 672 00:33:11,447 --> 00:33:12,820 announcement, stop it and start that. 673 00:33:13,140 --> 00:33:15,720 He just left us a message booking us again for Christmas Eve. 674 00:33:15,840 --> 00:33:16,840 He's using us again? 675 00:33:17,320 --> 00:33:18,320 That's amazing! 676 00:33:18,480 --> 00:33:18,840 Yes! 677 00:33:19,180 --> 00:33:20,180 I knew that ball was key. 678 00:33:20,220 --> 00:33:21,280 Not just a party. 679 00:33:21,710 --> 00:33:22,710 His wedding. 680 00:33:22,900 --> 00:33:24,160 To some mystery woman. 681 00:33:24,540 --> 00:33:27,000 Of all the events for me to miss, it should have been me. 682 00:33:27,380 --> 00:33:28,420 What should have been you? 683 00:33:28,605 --> 00:33:30,700 The mystery woman he met at the ball, obviously. 684 00:33:31,940 --> 00:33:32,740 Nicholas Carmichael? 685 00:33:32,900 --> 00:33:33,260 Angie! 686 00:33:33,261 --> 00:33:35,943 How can you run an event planning business that 687 00:33:35,944 --> 00:33:39,201 caters to high society when you're so out of touch? 688 00:33:40,330 --> 00:33:41,120 I'm sending you the link. 689 00:33:41,320 --> 00:33:43,014 His message said to bring him some ideas in the 690 00:33:43,015 --> 00:33:45,401 morning, and as you still work for me, that means you. 691 00:33:45,820 --> 00:33:47,060 I'm too upset to work. 692 00:33:48,980 --> 00:33:49,980 The 693 00:33:52,610 --> 00:33:55,570 woman that brought this stocking to my Christmas masquerade ball. 694 00:33:55,930 --> 00:33:58,930 There was to be a prize for any two guests that chose each other's stocking. 695 00:33:59,200 --> 00:34:02,950 Two guests did, but one disappeared before the prize was presented. 696 00:34:03,250 --> 00:34:06,609 I've decided that the prize, as host of the party, and also 697 00:34:06,610 --> 00:34:09,870 the second half of the winning team, is to be a wedding. 698 00:34:11,050 --> 00:34:12,050 On Christmas Eve. 699 00:34:13,010 --> 00:34:14,010 To me. 700 00:34:15,170 --> 00:34:16,970 I fell in love with the woman behind the mask. 701 00:34:17,720 --> 00:34:21,370 And unless I'm completely crazy, you fell in love with me. 702 00:34:22,610 --> 00:34:23,610 Nicholas Carmichael. 703 00:34:46,350 --> 00:34:50,060 How can this be the man that I spend the most magical night of my life with? 704 00:34:50,280 --> 00:34:51,280 Look! 705 00:34:51,960 --> 00:34:54,260 Jenny, I won't miss out on the man I met at the ball. 706 00:34:54,280 --> 00:34:58,100 But if I come clean and tell Candace I was there, she's gonna flip. 707 00:34:59,120 --> 00:35:02,160 And I'm pretty sure I can kiss any chance of me running the business goodbye. 708 00:35:04,730 --> 00:35:08,540 But I won't risk losing it all if what these magazines say about him is true. 709 00:35:10,290 --> 00:35:11,290 I've gotta be sure. 710 00:35:24,280 --> 00:35:25,280 I've gotta work harder. 711 00:35:30,680 --> 00:35:38,680 I've gotta be I may have made a huge mistake. 712 00:35:44,440 --> 00:35:45,440 Yes. 713 00:35:46,420 --> 00:35:47,560 Are you my first candidate? 714 00:35:47,920 --> 00:35:48,640 No. 715 00:35:48,641 --> 00:35:49,641 I know. 716 00:35:50,340 --> 00:35:51,340 I'm Angie. 717 00:35:51,620 --> 00:35:58,720 I'm here to plan your Christmas wedding. 718 00:35:59,185 --> 00:36:00,680 Oh, I think there's been a mistake. 719 00:36:00,840 --> 00:36:02,040 I wanted whoever did the ball. 720 00:36:02,760 --> 00:36:03,760 Constance or something. 721 00:36:05,830 --> 00:36:07,100 Have we ever met? 722 00:36:08,360 --> 00:36:09,780 Yes, several times actually. 723 00:36:11,070 --> 00:36:12,510 I planned your Christmas great ball. 724 00:36:13,000 --> 00:36:14,240 I work with my cousin Candace. 725 00:36:14,241 --> 00:36:15,840 Oh, okay. 726 00:36:15,880 --> 00:36:17,040 Well, then I misunderstood. 727 00:36:18,160 --> 00:36:21,660 Well, if I liked the ball before, I like it even more now that it's solely 728 00:36:21,661 --> 00:36:24,100 responsible for me meeting the love of my life. 729 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 The love of your life? 730 00:36:27,115 --> 00:36:28,940 You think I'd just marry someone who wasn't? 731 00:36:29,350 --> 00:36:33,740 I just find it difficult to believe that it's the love of your life after just 732 00:36:33,940 --> 00:36:35,140 spending a few hours with her. 733 00:36:35,550 --> 00:36:36,920 Well, that's exactly how I know. 734 00:36:37,080 --> 00:36:41,060 You see, I've met more outstanding women than most men do in their entire lives. 735 00:36:41,260 --> 00:36:43,840 So for a woman to stand out to me... Well... 736 00:36:44,320 --> 00:36:45,460 Well, it's very rare. 737 00:36:46,020 --> 00:36:50,500 Well, in my experience, it's very rare for you to remember a woman at all. 738 00:36:52,720 --> 00:36:54,600 Do you speak to all of your clients like this? 739 00:36:54,860 --> 00:36:55,860 No. 740 00:36:56,160 --> 00:36:57,160 Never. 741 00:36:58,860 --> 00:37:00,220 I must have forgotten myself, too. 742 00:37:01,860 --> 00:37:02,560 I'm sorry. 743 00:37:02,760 --> 00:37:04,560 How can I help you, Mr. Carmichael? 744 00:37:04,920 --> 00:37:08,151 I met a beautiful, confident woman who truly understands 745 00:37:08,152 --> 00:37:12,020 me, and I want to marry her here in my house where we met. 746 00:37:12,021 --> 00:37:15,414 Now, I know that she loves Christmas, so I was thinking 747 00:37:15,454 --> 00:37:17,960 we could have a perfect, classic Christmas wedding. 748 00:37:18,500 --> 00:37:19,540 I had the same idea, too. 749 00:37:23,250 --> 00:37:25,620 But what happens if you don't find her? 750 00:37:26,820 --> 00:37:27,820 What do you mean? 751 00:37:28,335 --> 00:37:31,800 Well, what if you don't recognize her when she's standing right in front of you? 752 00:37:32,040 --> 00:37:32,640 Oh, I will. 753 00:37:32,950 --> 00:37:35,160 And also, she'll tell me. 754 00:37:36,960 --> 00:37:41,140 Like all those women outside are telling you, but they can't all be her. 755 00:37:41,720 --> 00:37:43,580 How can you tell if they're fake or real? 756 00:37:44,300 --> 00:37:46,620 And what happens if she doesn't want to marry you? 757 00:37:46,920 --> 00:37:48,240 Or who wouldn't want to marry me? 758 00:37:50,600 --> 00:37:52,780 All right, well, that's one checked off the list. 759 00:37:52,860 --> 00:37:54,220 Several thousand more to go. 760 00:37:56,310 --> 00:37:57,710 How can you be so sure I'm not her? 761 00:37:57,910 --> 00:37:59,030 Oh, I'm positive you're not. 762 00:38:00,030 --> 00:38:01,070 How can you tell for sure? 763 00:38:01,100 --> 00:38:02,100 Simple. 764 00:38:02,270 --> 00:38:03,670 The woman I'm looking for likes me. 765 00:38:04,580 --> 00:38:06,380 Why are you asking all these prying questions? 766 00:38:07,030 --> 00:38:09,262 Oh, I'm just trying to get into the mindset of the happy 767 00:38:09,263 --> 00:38:12,040 couple, so I can make sure you have the best wedding possible. 768 00:38:12,420 --> 00:38:13,420 Hmm. 769 00:38:13,725 --> 00:38:17,000 Well, we both love the ball, so I trust your judgment. 770 00:38:17,860 --> 00:38:18,300 Thanks. 771 00:38:18,870 --> 00:38:20,365 I really need to get back to these interviews, so if you 772 00:38:20,366 --> 00:38:23,900 could just leave the sketches, I will approve or give notes. 773 00:38:24,380 --> 00:38:27,410 And just like last time, we probably won't even have to see 774 00:38:27,411 --> 00:38:31,340 each other, which I presume will be amenable to us both. 775 00:38:31,740 --> 00:38:32,740 Yes. 776 00:38:33,190 --> 00:38:36,300 We definitely work better when we don't have to see each other. 777 00:38:36,440 --> 00:38:37,440 Hmm. 778 00:38:49,890 --> 00:38:52,521 Oh, Jenny, how does one come to throw their own 779 00:38:52,522 --> 00:38:55,100 wedding without having any intention of attending it? 780 00:38:55,120 --> 00:38:57,440 I'm getting to think I'm as nuts as Nicholas Carmichael. 781 00:39:02,040 --> 00:39:02,480 Tabloids. 782 00:39:02,481 --> 00:39:03,700 Wonders never cease. 783 00:39:04,265 --> 00:39:06,040 And all about Nicholas Carmichael. 784 00:39:06,430 --> 00:39:07,436 I thought you couldn't stand him. 785 00:39:07,460 --> 00:39:08,460 I can't. 786 00:39:08,690 --> 00:39:11,096 I'm just trying to get to know him without actually having to talk to him. 787 00:39:11,120 --> 00:39:12,120 So shy. 788 00:39:12,490 --> 00:39:14,420 Hey, you were over there this morning. 789 00:39:15,575 --> 00:39:16,575 What's the inside scoop? 790 00:39:16,790 --> 00:39:18,136 Has he found his mystery woman yet? 791 00:39:18,160 --> 00:39:18,640 No. 792 00:39:19,080 --> 00:39:20,080 And he won't. 793 00:39:20,270 --> 00:39:21,400 So I've still got a shot. 794 00:39:22,400 --> 00:39:23,400 What do you mean? 795 00:39:23,830 --> 00:39:27,160 I mean, if he's not going to find the real girl anyway, why can it be me? 796 00:39:29,940 --> 00:39:30,940 Hello. 797 00:39:33,400 --> 00:39:35,900 Oh, you two would be perfect for each other. 798 00:39:37,870 --> 00:39:39,110 Do you need something, Candace? 799 00:39:39,800 --> 00:39:40,200 Yes. 800 00:39:40,550 --> 00:39:41,220 My dress from the ball. 801 00:39:41,300 --> 00:39:42,300 I want to return it. 802 00:39:42,700 --> 00:39:43,700 It's final sale. 803 00:39:44,160 --> 00:39:45,280 That's what they always say. 804 00:40:02,490 --> 00:40:03,930 I've seen this dress. 805 00:40:05,270 --> 00:40:06,270 Can't have. 806 00:40:08,710 --> 00:40:10,130 Yes, I have. 807 00:40:10,850 --> 00:40:12,370 It's all over the internet. 808 00:40:13,660 --> 00:40:16,674 Someone snuck a camera into the party and took a picture of 809 00:40:16,675 --> 00:40:20,910 the woman wearing this dress dancing with Nicholas Carmichael. 810 00:40:22,490 --> 00:40:26,570 It was from behind, but the dress, well, this dress is very distinctive. 811 00:40:27,690 --> 00:40:31,590 It bears a striking resemblance to the mystery stocking. 812 00:40:31,650 --> 00:40:32,950 Come on, Candace. 813 00:40:33,010 --> 00:40:35,010 Don't let your imagination run wild. 814 00:40:38,180 --> 00:40:39,180 You went to the ball. 815 00:40:40,310 --> 00:40:42,130 Candace, I can explain. 816 00:40:42,170 --> 00:40:43,170 No need to explain. 817 00:40:45,670 --> 00:40:48,770 Christmas miracles don't need to be explained. 818 00:40:49,450 --> 00:40:50,450 Wait. 819 00:40:50,710 --> 00:40:51,790 I'm confused. 820 00:40:52,090 --> 00:40:52,710 You're happy? 821 00:40:52,990 --> 00:40:53,990 I'm ecstatic. 822 00:40:54,170 --> 00:40:57,110 Now we can convince Nicholas that you were me. 823 00:40:57,290 --> 00:40:58,290 What? 824 00:40:58,350 --> 00:40:58,910 No! 825 00:40:59,360 --> 00:41:00,360 I don't think so. 826 00:41:01,110 --> 00:41:05,050 Not even to have your very own successful event planning business? 827 00:41:05,830 --> 00:41:07,070 All to yourself? 828 00:41:08,810 --> 00:41:09,810 Free of me? 829 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 Forever? 830 00:41:13,670 --> 00:41:18,830 And all you have to do is give Nicholas the little nudge that he needs to be mine. 831 00:41:23,720 --> 00:41:24,720 You want me to trick him? 832 00:41:25,740 --> 00:41:27,180 Well, you already tricked him. 833 00:41:28,000 --> 00:41:31,080 It was supposed to be me in this dress and at the ball. 834 00:41:31,700 --> 00:41:33,460 He invited me, not you. 835 00:41:34,170 --> 00:41:36,200 He was expecting me. 836 00:41:38,820 --> 00:41:41,040 And you said we're perfect for each other. 837 00:41:46,640 --> 00:41:47,640 Maybe you're right. 838 00:41:49,865 --> 00:41:52,340 Maybe he was going to marry whoever was at that ball. 839 00:41:53,200 --> 00:41:54,200 That's the spirit. 840 00:41:54,880 --> 00:41:59,201 You can fill me in on everything while I shop for my engagement outfit for tomorrow. 841 00:42:03,880 --> 00:42:05,270 Jenny, don't judge me. 842 00:42:06,110 --> 00:42:10,310 If he can't see past her, maybe they are the perfect match. 843 00:42:14,030 --> 00:42:15,030 Hey. 844 00:42:31,470 --> 00:42:32,470 Hey. 845 00:42:35,580 --> 00:42:36,940 So that's how they make those, huh? 846 00:42:37,650 --> 00:42:38,650 Yup. 847 00:42:40,500 --> 00:42:41,500 This stuff smells great. 848 00:42:41,600 --> 00:42:42,666 Oh, you don't want to touch it. 849 00:42:42,690 --> 00:42:42,960 Oh, yup. 850 00:42:43,590 --> 00:42:44,450 It's covered in glue. 851 00:42:44,510 --> 00:42:45,630 Now you have glue on your head. 852 00:42:45,631 --> 00:42:45,870 Sorry. 853 00:42:45,950 --> 00:42:47,450 Can you not touch anything? 854 00:42:47,451 --> 00:42:48,691 I don't want to touch anything. 855 00:42:49,090 --> 00:42:50,770 Let me get the coat. 856 00:42:53,350 --> 00:42:54,350 Thank you. 857 00:42:55,710 --> 00:42:57,690 You've actually got a few pieces in your hair. 858 00:42:58,070 --> 00:42:58,510 What? 859 00:42:58,830 --> 00:43:00,410 Could you mind if I... 860 00:43:01,710 --> 00:43:02,150 Ow. 861 00:43:02,390 --> 00:43:03,390 Sorry. 862 00:43:03,610 --> 00:43:04,490 Thank you. 863 00:43:04,630 --> 00:43:05,070 Silly. 864 00:43:05,470 --> 00:43:06,470 Thank you for that. 865 00:43:08,310 --> 00:43:09,310 Can I help? 866 00:43:10,930 --> 00:43:12,630 Yes, as long as you don't break anything. 867 00:43:13,090 --> 00:43:14,090 I'll try. 868 00:43:16,490 --> 00:43:17,530 I do remember you now. 869 00:43:18,330 --> 00:43:19,330 You do? 870 00:43:19,450 --> 00:43:19,850 Yeah. 871 00:43:20,390 --> 00:43:21,606 Before, I remember talking to you. 872 00:43:21,630 --> 00:43:23,550 You said that you worked the ball after midnight. 873 00:43:24,810 --> 00:43:25,210 Right. 874 00:43:25,370 --> 00:43:26,370 Yeah. 875 00:43:26,450 --> 00:43:27,450 Yeah, I did. 876 00:43:28,470 --> 00:43:29,970 She disappeared at midnight. 877 00:43:32,990 --> 00:43:37,550 Well, I thought you'd rule me out because a woman has to like you. 878 00:43:39,010 --> 00:43:40,010 Oh, you like me. 879 00:43:40,310 --> 00:43:41,310 I can tell. 880 00:43:41,350 --> 00:43:42,410 Oh, I do, do I? 881 00:43:42,450 --> 00:43:42,530 Mm-hmm. 882 00:43:42,650 --> 00:43:43,050 Yeah. 883 00:43:43,270 --> 00:43:43,670 Yeah. 884 00:43:43,671 --> 00:43:49,370 Well, you don't like me, so I guess we're in the clear. 885 00:43:52,650 --> 00:43:53,650 I like you. 886 00:43:55,850 --> 00:43:56,850 Angie? 887 00:43:59,290 --> 00:44:02,070 Nicholas, you remember my cousin Candace, right? 888 00:44:02,390 --> 00:44:02,930 Of course. 889 00:44:03,370 --> 00:44:04,370 Hello, Candace. 890 00:44:04,750 --> 00:44:05,750 Right. 891 00:44:08,310 --> 00:44:10,110 Well, she's the woman you've been looking for. 892 00:44:13,690 --> 00:44:14,690 What do you mean? 893 00:44:15,710 --> 00:44:16,710 The stocking was hers. 894 00:44:18,470 --> 00:44:19,470 Search over. 895 00:44:20,750 --> 00:44:21,750 I don't understand. 896 00:44:22,530 --> 00:44:24,210 You told me that you didn't go to the ball. 897 00:44:24,770 --> 00:44:25,770 I was scared. 898 00:44:26,660 --> 00:44:27,550 You were so intense. 899 00:44:27,610 --> 00:44:30,190 I was afraid of losing your future business with our company. 900 00:44:31,030 --> 00:44:32,770 I take my work very seriously. 901 00:44:33,190 --> 00:44:34,190 That's right. 902 00:44:34,730 --> 00:44:35,730 You do. 903 00:44:35,790 --> 00:44:40,490 And of course, I had no idea it was you who I'd found... who I met at the ball. 904 00:44:41,180 --> 00:44:42,390 So you do feel the same way. 905 00:44:42,391 --> 00:44:43,490 How could I not? 906 00:44:43,730 --> 00:44:45,250 Then why did you disappear that night? 907 00:44:45,550 --> 00:44:46,950 I had to get back to the kitchen. 908 00:44:47,640 --> 00:44:50,150 A job well done is the most valuable prize to me. 909 00:44:50,910 --> 00:44:54,370 And it wasn't until later I realized I had no idea how I was going to find you. 910 00:44:54,630 --> 00:44:58,090 And once I learned who you were, I was nervous to say something because, 911 00:44:58,780 --> 00:45:01,960 well, you're you, and I'm just the owner of several 912 00:45:01,961 --> 00:45:04,611 successful small businesses I run with my bare hands. 913 00:45:15,610 --> 00:45:17,070 Grab your tissues, ladies. 914 00:45:17,270 --> 00:45:19,990 Nicholas Carmichael is officially off the market. 915 00:45:19,991 --> 00:45:23,950 After a bizarre video call to the missing party guest he wanted to make his bride, 916 00:45:24,345 --> 00:45:27,630 the ultimate bachelor has finally found his princess charming. 917 00:45:43,150 --> 00:45:44,150 Nicholas? 918 00:45:44,330 --> 00:45:45,330 Are you home? 919 00:45:46,970 --> 00:45:47,490 Mother? 920 00:45:47,985 --> 00:45:49,050 What are you doing here? 921 00:45:49,310 --> 00:45:51,230 I saw on the news you were getting married. 922 00:45:51,231 --> 00:45:54,930 And I felt for sure you were taken hostage or something. 923 00:45:55,210 --> 00:45:58,350 Well, I made a video saying that I was looking for the woman that I wanted to 924 00:45:58,351 --> 00:46:00,650 marry, but I never told anyone that I had found her. 925 00:46:01,090 --> 00:46:03,170 I'm not quite sure how that got out. 926 00:46:03,300 --> 00:46:04,866 But good timing, though, because this is her. 927 00:46:04,890 --> 00:46:06,310 This is Candace Carrillo. 928 00:46:06,790 --> 00:46:07,230 Victoria. 929 00:46:07,430 --> 00:46:08,630 It is so nice to meet you. 930 00:46:09,950 --> 00:46:11,330 Please call me Mrs. Carmichael. 931 00:46:12,360 --> 00:46:16,970 And she owns an event planning business that threw my Chris Masquerade ball. 932 00:46:17,110 --> 00:46:17,670 That's me. 933 00:46:17,930 --> 00:46:18,930 Work, work, work. 934 00:46:19,030 --> 00:46:21,210 Well, there's nothing I value more than an honor. 935 00:46:21,211 --> 00:46:22,700 And with your entrepreneurial spirit, 936 00:46:22,712 --> 00:46:24,530 perhaps we can help you expand down the road. 937 00:46:24,770 --> 00:46:25,890 Oh, thank you for the offer. 938 00:46:26,345 --> 00:46:27,345 But I'll have to pass. 939 00:46:27,690 --> 00:46:29,576 See, my underprivileged cousin has lived with my 940 00:46:29,577 --> 00:46:31,990 father and I since her parents died when she was six. 941 00:46:32,720 --> 00:46:34,526 I think it's only fair that I share my good 942 00:46:34,527 --> 00:46:37,231 fortune and let her take over the businesses. 943 00:46:37,810 --> 00:46:38,810 Really? 944 00:46:39,230 --> 00:46:42,630 Well, I'm going to have my own new family soon with their own business interests. 945 00:46:43,590 --> 00:46:46,750 It would be greedy of me to keep my own, depriving my cousin of a bright future. 946 00:46:48,660 --> 00:46:50,010 How very generous of you. 947 00:46:51,210 --> 00:46:54,650 I'm sure we'll find you a position at any one of our companies. 948 00:46:54,950 --> 00:46:55,530 Thank you. 949 00:46:55,850 --> 00:46:57,270 But no rush on that. 950 00:46:57,450 --> 00:46:58,450 I could use a break. 951 00:46:59,070 --> 00:47:00,576 At least a couple of years to start, I won't 952 00:47:00,577 --> 00:47:02,851 have anyone to say that I was handed a job. 953 00:47:03,100 --> 00:47:04,110 I'm no freeloader. 954 00:47:05,460 --> 00:47:06,460 Of course not. 955 00:47:08,120 --> 00:47:10,130 Nicholas, darling, may I have a word? 956 00:47:12,330 --> 00:47:13,630 I'll be just a minute. 957 00:47:14,690 --> 00:47:15,170 Mwah. 958 00:47:15,550 --> 00:47:16,550 Mwah. 959 00:47:16,850 --> 00:47:17,330 Mwah. 960 00:47:17,570 --> 00:47:18,050 Mwah. 961 00:47:18,330 --> 00:47:18,450 Mwah. 962 00:47:18,710 --> 00:47:19,710 Mwah. 963 00:47:21,470 --> 00:47:23,600 Well, don't be too happy for me. 964 00:47:24,130 --> 00:47:25,320 You needn't worry about that. 965 00:47:25,660 --> 00:47:26,740 Isn't this what you wanted? 966 00:47:26,915 --> 00:47:27,620 I'm settling down. 967 00:47:27,740 --> 00:47:31,020 I'm experiencing the grand institution of marriage. 968 00:47:31,360 --> 00:47:33,780 And making a mockery of it with a media circus. 969 00:47:34,040 --> 00:47:37,060 And, well, I won't insult your fiancé. 970 00:47:37,061 --> 00:47:40,459 All I know is that after all your big talk about finding the one 971 00:47:40,460 --> 00:47:45,300 you couldn't let get away, I was expecting something different. 972 00:47:46,600 --> 00:47:47,600 She is different. 973 00:47:48,780 --> 00:47:50,800 She seems... She's not herself right now. 974 00:47:50,801 --> 00:47:53,680 It's a very unusual situation that she's in. 975 00:47:53,720 --> 00:47:55,300 Stop trying to make me happy. 976 00:47:55,810 --> 00:47:57,000 Can she make you happy? 977 00:47:58,570 --> 00:48:02,080 The point isn't to get married just so you can claim your inheritance, Nicholas. 978 00:48:02,220 --> 00:48:03,440 The point is to grow up. 979 00:48:06,120 --> 00:48:14,120 Find someone who makes you see what is truly, truly important in life. 980 00:48:22,310 --> 00:48:25,126 I just have the sketches for the wedding reception for you to look over. 981 00:48:25,150 --> 00:48:26,150 Angie, wait. 982 00:48:27,660 --> 00:48:28,740 That wasn't what you think. 983 00:48:30,610 --> 00:48:32,370 You don't have to explain yourself, Nicholas. 984 00:48:34,890 --> 00:48:35,890 Really. 985 00:48:44,920 --> 00:48:46,170 Okay, I'm just gonna say it. 986 00:48:46,190 --> 00:48:47,350 Candace was not at that ball. 987 00:48:47,485 --> 00:48:50,230 Some poor girl is getting scammed out of a jackpot marriage. 988 00:48:50,410 --> 00:48:51,790 And so is Nicholas Carmichael. 989 00:48:52,390 --> 00:48:53,390 Is he? 990 00:48:53,720 --> 00:48:55,760 Maybe he has an ulterior motive for getting married. 991 00:48:56,210 --> 00:48:57,210 No, I don't think so. 992 00:48:57,270 --> 00:48:58,970 He was so sincere in that video. 993 00:48:59,070 --> 00:49:00,630 And he loved your ball. 994 00:49:00,631 --> 00:49:02,210 So he has taste. 995 00:49:02,470 --> 00:49:04,221 Yeah, but if he's marrying Candace, he's clearly 996 00:49:04,222 --> 00:49:06,511 not the brightest bulb in the strand, right? 997 00:49:06,790 --> 00:49:08,350 I'm gonna send him an anonymous note. 998 00:49:08,470 --> 00:49:09,470 But no! 999 00:49:09,670 --> 00:49:11,226 What, you want Candace to get away with this? 1000 00:49:11,250 --> 00:49:12,250 We had a deal, remember? 1001 00:49:12,430 --> 00:49:14,210 I helped convince Nicholas that it was her. 1002 00:49:14,310 --> 00:49:15,506 And she gives me the business. 1003 00:49:15,530 --> 00:49:16,070 So, yay! 1004 00:49:16,290 --> 00:49:17,810 Why would you be able to convince him? 1005 00:49:17,945 --> 00:49:19,361 The only people that know what happened between 1006 00:49:19,362 --> 00:49:21,611 him and that woman are him and that woman. 1007 00:49:24,190 --> 00:49:25,450 Oh, holy night. 1008 00:49:25,920 --> 00:49:26,920 You're the woman! 1009 00:49:27,110 --> 00:49:27,970 You went to the ball! 1010 00:49:28,010 --> 00:49:29,010 It was totally you. 1011 00:49:29,810 --> 00:49:33,370 You know, I always thought Candace needed to walk a mile in your shoes, Angie. 1012 00:49:33,470 --> 00:49:34,870 But this is not what I had in mind. 1013 00:49:35,030 --> 00:49:36,230 Come on, what's the big deal? 1014 00:49:36,350 --> 00:49:37,510 Everyone gets what they want. 1015 00:49:37,930 --> 00:49:38,630 Carmichael doesn't! 1016 00:49:38,670 --> 00:49:39,670 He's in love with you! 1017 00:49:39,810 --> 00:49:39,830 Shh! 1018 00:49:39,831 --> 00:49:40,930 He's not in love with me. 1019 00:49:41,110 --> 00:49:42,110 He thinks Candace is me! 1020 00:49:42,370 --> 00:49:44,170 So you're gonna let him ruin his life? 1021 00:49:44,390 --> 00:49:45,390 No. 1022 00:49:45,450 --> 00:49:49,870 Look, the guy I met at the ball was sweet and charming and sincere. 1023 00:49:51,650 --> 00:49:53,370 The guy in there, he has his own agenda. 1024 00:49:54,110 --> 00:49:55,830 I'm not being a pawn in someone else's game. 1025 00:49:56,770 --> 00:49:57,510 Come on, guys. 1026 00:49:57,590 --> 00:49:59,110 It's about time I look out for myself. 1027 00:49:59,510 --> 00:50:02,363 Yeah, but, Angie, when you fall in love with someone, 1028 00:50:02,364 --> 00:50:05,150 looking out for one of you is looking out for both of you. 1029 00:50:05,450 --> 00:50:05,850 Love? 1030 00:50:06,390 --> 00:50:08,230 How could I love Nicholas Carmichael? 1031 00:50:08,350 --> 00:50:10,050 I'm not even sure which him is him. 1032 00:50:10,390 --> 00:50:13,590 Now, I know these don't look splashy, but they're all one-of-a-kind pieces. 1033 00:50:14,690 --> 00:50:18,670 Vintage, modern, all unique, which I thought might make you happy. 1034 00:50:19,660 --> 00:50:21,780 Have you given further thought to what you might want? 1035 00:50:22,810 --> 00:50:23,810 I don't know. 1036 00:50:24,230 --> 00:50:26,620 Maybe a five-carat pink diamond with white diamond 1037 00:50:26,621 --> 00:50:28,890 accents and an eternity triple shank band in rose gold? 1038 00:50:28,910 --> 00:50:30,910 Or something like that? 1039 00:50:32,590 --> 00:50:34,450 I thought you didn't know much about jewelry. 1040 00:50:35,360 --> 00:50:36,360 Why would you think that? 1041 00:50:37,340 --> 00:50:39,060 Because that's what you told me at the ball. 1042 00:50:39,805 --> 00:50:45,410 You said that you'd never envisioned your wedding or your husband or your ring. 1043 00:50:46,180 --> 00:50:50,430 You said that you believed that when the time was right, you'd just... know. 1044 00:50:52,490 --> 00:50:52,950 See? 1045 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 That's what happened. 1046 00:50:54,150 --> 00:50:55,510 I got here and I just knew. 1047 00:50:56,450 --> 00:50:58,290 Do you know how you're gonna propose to me yet? 1048 00:50:59,490 --> 00:51:01,010 Didn't I already do that in the video? 1049 00:51:01,350 --> 00:51:06,371 Well, typically, a man makes a grand public proclamation of his love on one knee. 1050 00:51:06,480 --> 00:51:08,990 Right, of course, I guess I wasn't on one knee. 1051 00:51:09,390 --> 00:51:10,590 How thoughtless of me. 1052 00:51:11,430 --> 00:51:13,810 Um, of course, I will plan something. 1053 00:51:14,290 --> 00:51:15,290 Tomorrow? 1054 00:51:15,390 --> 00:51:16,830 Around sunset for the best lighting? 1055 00:51:18,050 --> 00:51:19,050 Okay. 1056 00:51:23,990 --> 00:51:24,990 You've gotta help me. 1057 00:51:25,710 --> 00:51:26,550 What is it now? 1058 00:51:26,610 --> 00:51:27,930 Nicholas knows something's wrong. 1059 00:51:28,270 --> 00:51:28,850 Oh, really? 1060 00:51:29,070 --> 00:51:29,230 Right. 1061 00:51:29,390 --> 00:51:30,390 I think so. 1062 00:51:32,270 --> 00:51:32,630 What? 1063 00:51:33,040 --> 00:51:33,930 What do you want me to do about it? 1064 00:51:34,030 --> 00:51:38,170 You know those little earpieces you use at parties to communicate with the employees? 1065 00:51:39,305 --> 00:51:40,310 You cannot be serious. 1066 00:51:40,510 --> 00:51:43,136 You just have to listen in on a couple of dates, feed me some 1067 00:51:43,137 --> 00:51:45,246 lines, and save me if he references something I don't know. 1068 00:51:45,270 --> 00:51:46,270 Candace, that's absurd. 1069 00:51:46,410 --> 00:51:46,670 No. 1070 00:51:46,950 --> 00:51:49,970 I just need you to help me convince him that I'm the woman he met at the ball so 1071 00:51:49,971 --> 00:51:52,430 that he'll relax and let himself fall in love with me. 1072 00:51:53,050 --> 00:51:54,670 He has some major trust issues. 1073 00:51:55,230 --> 00:51:56,590 Oh, I can't imagine why. 1074 00:51:57,625 --> 00:52:00,305 It'll make him feel better to think that he's marrying his soulmate. 1075 00:52:00,430 --> 00:52:01,870 It's not like you two are soulmates. 1076 00:52:02,970 --> 00:52:03,970 How can you be so sure? 1077 00:52:04,610 --> 00:52:05,010 Simple. 1078 00:52:05,360 --> 00:52:07,280 How can you be soulmates when you don't want him? 1079 00:52:08,010 --> 00:52:09,010 What about you? 1080 00:52:09,410 --> 00:52:12,010 Do you really want to marry someone who doesn't want to marry you unless you have 1081 00:52:12,011 --> 00:52:13,811 someone else's words coming out of your mouth? 1082 00:52:14,510 --> 00:52:15,510 Not a deal breaker. 1083 00:52:17,550 --> 00:52:19,090 What are we doing out here, Nicholas? 1084 00:52:19,500 --> 00:52:23,690 Well, it's dusk, like you said, so I thought... Do you not like restaurants? 1085 00:52:23,691 --> 00:52:25,810 I thought that the place where we almost shared 1086 00:52:25,811 --> 00:52:28,631 our first kiss might be a bit more meaningful. 1087 00:52:28,750 --> 00:52:29,830 The front of the house. 1088 00:52:31,350 --> 00:52:31,750 Right. 1089 00:52:31,751 --> 00:52:32,150 Here. 1090 00:52:32,620 --> 00:52:34,090 In the front of the house. 1091 00:52:35,250 --> 00:52:36,250 At the ball. 1092 00:52:36,590 --> 00:52:37,830 When I first met you. 1093 00:52:37,910 --> 00:52:39,850 Well, when I first saw you. 1094 00:52:40,780 --> 00:52:41,820 I knew you were different. 1095 00:52:43,270 --> 00:52:44,270 Oh, are you starting? 1096 00:52:44,430 --> 00:52:45,430 Okay. 1097 00:52:46,750 --> 00:52:47,830 Is that a selfie stick? 1098 00:52:48,370 --> 00:52:50,450 Well, that's the price of you making this so private. 1099 00:52:50,570 --> 00:52:53,670 I know it's a little obtrusive, but if I don't film it, who will? 1100 00:52:55,100 --> 00:52:57,050 We want to remember this forever, don't we? 1101 00:52:58,210 --> 00:52:58,610 Okay. 1102 00:52:58,611 --> 00:53:00,110 I can go along with that. 1103 00:53:01,450 --> 00:53:02,450 He's going with it? 1104 00:53:02,590 --> 00:53:05,170 In a sea of masks, I only saw you. 1105 00:53:05,870 --> 00:53:07,090 I was drawn to you. 1106 00:53:07,660 --> 00:53:09,303 And when I got to know you, I became even 1107 00:53:09,304 --> 00:53:11,110 more certain that I was meant to be with you. 1108 00:53:11,650 --> 00:53:12,650 You're so smart. 1109 00:53:12,950 --> 00:53:13,950 You're fun. 1110 00:53:14,230 --> 00:53:15,230 You're beautiful. 1111 00:53:16,230 --> 00:53:17,510 And you understand me. 1112 00:53:19,205 --> 00:53:22,045 I want to feel the way that I felt at that ball for the rest of my life. 1113 00:53:23,810 --> 00:53:25,610 I never want that moment to disappear. 1114 00:53:27,550 --> 00:53:28,550 Candace Carrillo? 1115 00:53:29,270 --> 00:53:29,650 Carrillo? 1116 00:53:29,651 --> 00:53:30,030 Carmichael? 1117 00:53:30,350 --> 00:53:32,190 I don't have to change my initials. 1118 00:53:32,930 --> 00:53:34,170 It's so cute when that happens. 1119 00:53:34,250 --> 00:53:35,410 It's like it was meant to be. 1120 00:53:35,590 --> 00:53:37,110 Yeah, well, I was the one at the ball. 1121 00:53:37,270 --> 00:53:37,410 Shh. 1122 00:53:37,490 --> 00:53:38,490 This isn't about you. 1123 00:53:39,610 --> 00:53:39,990 Sorry. 1124 00:53:40,330 --> 00:53:41,330 What did I miss? 1125 00:53:41,530 --> 00:53:42,190 Did you say something? 1126 00:53:42,490 --> 00:53:45,170 Yeah, um... will you marry me? 1127 00:53:45,410 --> 00:53:45,770 Oh! 1128 00:53:46,130 --> 00:53:47,130 Yes, of course! 1129 00:53:47,610 --> 00:53:47,990 Whoa! 1130 00:53:48,130 --> 00:53:49,130 Oh! 1131 00:53:53,380 --> 00:53:55,100 I think it landed in the pond. 1132 00:53:55,780 --> 00:53:58,266 Do you want me to just clean that one up, or do you need a whole new one? 1133 00:53:58,290 --> 00:53:59,290 Whole new one. 1134 00:54:00,720 --> 00:54:02,480 We were going to have to reshoot this anyway. 1135 00:54:07,470 --> 00:54:08,470 Such a waste. 1136 00:54:08,930 --> 00:54:10,130 How long until dinner's ready? 1137 00:54:10,890 --> 00:54:14,011 My words and memories are one thing, Candace, but... Actually, they're two. 1138 00:54:14,820 --> 00:54:15,886 Promising you'll cook him dinner? 1139 00:54:15,910 --> 00:54:16,910 You can't cook. 1140 00:54:17,230 --> 00:54:18,230 Where are the glasses? 1141 00:54:18,805 --> 00:54:19,930 This was his idea. 1142 00:54:19,970 --> 00:54:23,630 Believe me, I was pushing for the rooftop Michelin star restaurant downtown. 1143 00:54:24,430 --> 00:54:27,410 He loves some little beefy puffs you made at the ball and asked if I would come. 1144 00:54:27,430 --> 00:54:28,430 I could make him some. 1145 00:54:41,330 --> 00:54:42,330 Come on, baby. 1146 00:54:42,920 --> 00:54:44,650 Let's go see what's under the tree. 1147 00:54:48,650 --> 00:54:50,246 Do you need to keep an eye on the kitchen? 1148 00:54:50,270 --> 00:54:51,666 We can hang out in there if you want. 1149 00:54:51,690 --> 00:54:51,910 No! 1150 00:54:52,400 --> 00:54:55,110 No, uh, the beef can practically puff itself at this point. 1151 00:54:55,930 --> 00:54:57,670 You make this all look so effortless. 1152 00:54:58,490 --> 00:54:59,490 Angie's always sweating. 1153 00:54:59,590 --> 00:55:02,190 She's got her hair sticking out all over her head. 1154 00:55:02,191 --> 00:55:03,590 She's on her knees half the time. 1155 00:55:03,770 --> 00:55:04,290 Tell me about it. 1156 00:55:04,291 --> 00:55:05,291 She's a disaster. 1157 00:55:06,130 --> 00:55:08,466 Not a good idea to insult the person who gave you your food. 1158 00:55:08,490 --> 00:55:10,690 I kind of think it's cute how frazzled she gets. 1159 00:55:11,070 --> 00:55:14,170 I can't really think that she's just a paycheck and gift bag collector. 1160 00:55:14,670 --> 00:55:15,936 It must have been just some sibling-like 1161 00:55:15,948 --> 00:55:17,350 spat that you were having that night, right? 1162 00:55:17,870 --> 00:55:18,270 What? 1163 00:55:18,470 --> 00:55:18,870 Repeat. 1164 00:55:19,420 --> 00:55:22,930 After a good dinner, one can forgive anybody, even one's own relations. 1165 00:55:23,250 --> 00:55:23,930 Oscar Wilde. 1166 00:55:23,970 --> 00:55:24,290 See it. 1167 00:55:24,705 --> 00:55:28,330 After a good dinner, one can forgive anybody, even one's own relations. 1168 00:55:29,110 --> 00:55:30,110 Oscar Wilde. 1169 00:55:30,700 --> 00:55:31,700 It really is you. 1170 00:55:33,450 --> 00:55:33,890 Yes. 1171 00:55:33,891 --> 00:55:34,790 What can I say? 1172 00:55:34,890 --> 00:55:37,390 I just prefer other people's thoughts to my own. 1173 00:55:37,810 --> 00:55:41,430 Especially really old people who weren't limited to 140 characters. 1174 00:55:42,640 --> 00:55:45,330 No, but really, why do you have something like that memorized? 1175 00:55:46,350 --> 00:55:48,081 Some people know how to say things in a way 1176 00:55:48,082 --> 00:55:51,091 that makes people listen, remember who said it. 1177 00:55:51,580 --> 00:55:52,660 It's a talent I wish I had. 1178 00:55:53,265 --> 00:55:55,632 Some people know how to say things in a way that 1179 00:55:55,633 --> 00:55:57,810 make other people listen and remember who said it. 1180 00:55:57,870 --> 00:55:59,190 It's the talent I wish I had. 1181 00:56:00,010 --> 00:56:01,690 I remember everything, Yusef. 1182 00:56:02,040 --> 00:56:04,540 I remember when you accidentally thanked me 1183 00:56:04,541 --> 00:56:06,910 at the ball for raving about the beefy puffs. 1184 00:56:06,911 --> 00:56:08,311 Okay, enough about the beefy puffs. 1185 00:56:08,370 --> 00:56:10,369 Don't you think it's odd that we're gonna be 1186 00:56:10,370 --> 00:56:13,111 married in two weeks and we haven't even kissed yet? 1187 00:56:14,285 --> 00:56:15,790 Well, now that you mention it... 1188 00:56:21,450 --> 00:56:22,650 You're different in real life. 1189 00:56:23,410 --> 00:56:25,630 I warned you I was trying to be brave. 1190 00:56:25,850 --> 00:56:27,950 I warned you I was trying to be brave. 1191 00:56:29,170 --> 00:56:30,790 Yes, yes, you certainly did. 1192 00:56:31,290 --> 00:56:35,310 You know, something that I think is amazing we've never actually discussed? 1193 00:56:35,850 --> 00:56:36,850 Honeymoon destinations? 1194 00:56:37,160 --> 00:56:39,910 No, no, the items in our stockings. 1195 00:56:40,590 --> 00:56:41,590 Right. 1196 00:56:42,110 --> 00:56:44,710 I would love to hear what you think the meaning of mine were. 1197 00:56:45,450 --> 00:56:46,450 You're on. 1198 00:56:47,765 --> 00:56:50,765 The only thing I know about broken clocks is that they're right twice a day. 1199 00:56:51,045 --> 00:56:52,750 Broken clocks are right twice a day? 1200 00:56:52,970 --> 00:56:53,970 Yes, yes. 1201 00:56:54,390 --> 00:56:56,870 That's the closest thing I've ever gotten to a life philosophy. 1202 00:56:57,290 --> 00:56:57,930 We really are meant to be. 1203 00:56:57,950 --> 00:56:58,450 We're meant to be together. 1204 00:56:58,610 --> 00:56:59,610 Yes, we are. 1205 00:57:00,310 --> 00:57:03,270 Wow, I can't believe that you guessed that. 1206 00:57:03,885 --> 00:57:07,170 I looked up the world's hottest pepper online and I saw your victory picture. 1207 00:57:07,805 --> 00:57:11,650 Uh, online I saw your picture for the world's hottest pepper? 1208 00:57:12,600 --> 00:57:15,526 No one could ever say that I was handed that honor because of who my mother is. 1209 00:57:15,550 --> 00:57:16,770 It was a very proud moment. 1210 00:57:16,990 --> 00:57:18,750 Okay, well what about the spearhead gum? 1211 00:57:19,065 --> 00:57:22,350 Uh, the gum is obviously because you like to have fresh breath for kissing. 1212 00:57:23,250 --> 00:57:25,870 No, that's the first product that ever got to spearhead. 1213 00:57:26,070 --> 00:57:26,990 That's why I called the gum spearhead. 1214 00:57:26,991 --> 00:57:31,450 I got to supervise the packaging and everything. 1215 00:57:31,870 --> 00:57:32,870 What about the stone? 1216 00:57:33,030 --> 00:57:34,030 There was a stone? 1217 00:57:34,150 --> 00:57:35,150 A gem? 1218 00:57:35,285 --> 00:57:36,430 Ice cold, stop talking. 1219 00:57:36,770 --> 00:57:37,770 A rock. 1220 00:57:37,995 --> 00:57:39,035 It was a rock from Greece. 1221 00:57:39,330 --> 00:57:42,390 It was the first trip that I ever took overseas by myself. 1222 00:57:43,770 --> 00:57:44,790 I never felt so free. 1223 00:57:46,015 --> 00:57:49,370 I was just thinking, no joke, Greek salad for the reception. 1224 00:57:50,650 --> 00:57:52,810 Is there any significance to the candles? 1225 00:57:53,250 --> 00:57:55,230 Obviously the candles because you're romantic. 1226 00:57:56,290 --> 00:57:58,570 Well, I love to travel and I get homesick. 1227 00:57:58,810 --> 00:58:01,595 And I found that by lighting a candle from home, 1228 00:58:01,596 --> 00:58:03,870 I could make any hotel room feel like home. 1229 00:58:03,990 --> 00:58:05,030 So I pack one. 1230 00:58:05,330 --> 00:58:07,130 But I always forget matches. 1231 00:58:07,710 --> 00:58:12,170 Oh, speaking of matches and flames and heat. 1232 00:58:12,450 --> 00:58:13,650 You need to check the kitchen? 1233 00:58:14,420 --> 00:58:15,940 Uh, no, I think I've got it from here. 1234 00:58:16,030 --> 00:58:17,030 Oh, oh. 1235 00:58:19,930 --> 00:58:24,070 You know, if you two get married, he and I will see each other a lot over the years. 1236 00:58:24,130 --> 00:58:25,210 He's going to figure it out. 1237 00:58:25,211 --> 00:58:25,570 He's going to figure it out someday. 1238 00:58:25,830 --> 00:58:26,830 I don't think so. 1239 00:58:26,950 --> 00:58:27,290 What? 1240 00:58:27,630 --> 00:58:28,030 Nothing. 1241 00:58:28,410 --> 00:58:28,810 Focus. 1242 00:58:29,350 --> 00:58:30,350 Mm. 1243 00:58:31,230 --> 00:58:32,230 Mm. 1244 00:58:35,670 --> 00:58:36,690 Do you want to try? 1245 00:58:36,810 --> 00:58:37,810 Um, yeah. 1246 00:58:37,970 --> 00:58:38,370 Mm. 1247 00:58:38,830 --> 00:58:38,990 Mm. 1248 00:58:39,110 --> 00:58:40,110 It's good, right? 1249 00:58:40,390 --> 00:58:40,790 Mm. 1250 00:58:40,930 --> 00:58:41,610 I like it. 1251 00:58:41,810 --> 00:58:42,110 Mm. 1252 00:58:42,270 --> 00:58:43,270 Yeah. 1253 00:58:45,090 --> 00:58:46,090 Um, like... 1254 00:58:46,850 --> 00:58:47,250 What? 1255 00:58:47,450 --> 00:58:48,486 Do you want to take a look at my face? 1256 00:58:48,510 --> 00:58:48,670 Mm-hmm. 1257 00:58:48,930 --> 00:58:49,330 Where? 1258 00:58:49,570 --> 00:58:50,570 So little. 1259 00:58:50,770 --> 00:58:51,170 Um. 1260 00:58:51,710 --> 00:58:53,350 Only ship in my dock. 1261 00:58:53,470 --> 00:58:55,070 You are the missing ship. 1262 00:58:55,071 --> 00:58:55,190 You are the missing ship. 1263 00:58:55,191 --> 00:58:56,546 You're the only twin to my socket. 1264 00:58:56,570 --> 00:58:59,170 We could only be together. 1265 00:59:01,850 --> 00:59:03,630 Can't you see? 1266 00:59:04,330 --> 00:59:08,750 You plus me can only meet. 1267 00:59:09,990 --> 00:59:12,490 We're meant to be together. 1268 00:59:12,710 --> 00:59:14,050 You mean, down a little? 1269 00:59:14,190 --> 00:59:16,930 You are the other one to my two. 1270 00:59:17,010 --> 00:59:19,930 You are the you that follows my cue. 1271 00:59:20,050 --> 00:59:21,890 Um, up all the way? 1272 00:59:22,330 --> 00:59:22,770 Up all the way. 1273 00:59:22,771 --> 00:59:23,771 Up all the way. 1274 00:59:24,070 --> 00:59:24,730 Like this? 1275 00:59:25,010 --> 00:59:26,010 Yes. 1276 00:59:32,410 --> 00:59:34,310 It'll jump off after one day. 1277 00:59:34,370 --> 00:59:35,170 Like, hello? 1278 00:59:35,190 --> 00:59:35,770 Let me help you with that. 1279 00:59:35,970 --> 00:59:36,290 Oh. 1280 00:59:36,530 --> 00:59:36,910 Thank you. 1281 00:59:37,230 --> 00:59:37,730 Oh. 1282 00:59:37,850 --> 00:59:38,350 Nicolas? 1283 00:59:38,630 --> 00:59:40,550 I'll take only tea and I'll fight. 1284 00:59:40,630 --> 00:59:43,450 Let's take a sip cause why the heck not? 1285 00:59:43,590 --> 00:59:46,470 You and I should be together. 1286 00:59:47,050 --> 00:59:48,570 Looks like you got everything covered. 1287 00:59:49,390 --> 00:59:49,890 Yeah. 1288 00:59:50,070 --> 00:59:50,910 I like to be in control. 1289 00:59:51,010 --> 00:59:52,666 I want to make sure everything is perfect. 1290 00:59:52,690 --> 00:59:53,690 Mm-hmm. 1291 00:59:57,375 --> 00:59:59,255 I noticed a lot of your sketches were from here. 1292 01:00:00,960 --> 01:00:02,440 How'd you know it's my favorite spot? 1293 01:00:03,230 --> 01:00:04,230 It is? 1294 01:00:05,470 --> 01:00:06,470 Good guess. 1295 01:00:06,810 --> 01:00:07,810 I guess. 1296 01:00:11,590 --> 01:00:13,270 Angie, what does Grease make you think of? 1297 01:00:16,060 --> 01:00:17,060 Mythology. 1298 01:00:17,620 --> 01:00:18,620 The ocean. 1299 01:00:19,660 --> 01:00:20,660 The helps in the sun. 1300 01:00:22,125 --> 01:00:23,460 Not that I know firsthand. 1301 01:00:23,940 --> 01:00:24,940 I haven't been there. 1302 01:00:26,950 --> 01:00:28,310 I haven't been anywhere, actually. 1303 01:00:28,440 --> 01:00:29,440 Why? 1304 01:00:29,920 --> 01:00:30,920 Why do you ask? 1305 01:00:32,600 --> 01:00:33,600 No reason. 1306 01:00:45,700 --> 01:00:46,700 You okay? 1307 01:00:47,060 --> 01:00:48,260 Yeah, no, I'm fine. 1308 01:00:48,520 --> 01:00:49,520 Um... 1309 01:00:51,110 --> 01:00:52,110 Just jitters, I guess. 1310 01:00:53,020 --> 01:00:54,340 What's there to be jittery about? 1311 01:00:58,640 --> 01:00:59,990 You know about my inheritance. 1312 01:01:00,860 --> 01:01:02,660 How I have to be married in order to claim it. 1313 01:01:03,930 --> 01:01:06,770 There's a clause that my parents put into my trust when I was a toddler. 1314 01:01:07,990 --> 01:01:10,066 I could have claimed it a long time ago, 1315 01:01:10,078 --> 01:01:12,370 but my inheritance isn't about money for me. 1316 01:01:12,450 --> 01:01:14,350 It's about freedom. 1317 01:01:16,280 --> 01:01:19,330 And I wouldn't exactly be free if I married the wrong person. 1318 01:01:21,430 --> 01:01:23,610 And you think Candace is the wrong person? 1319 01:01:26,440 --> 01:01:28,096 I don't know if I was just spellbound by the magic 1320 01:01:28,097 --> 01:01:30,330 of the ball, but I certainly felt like I was in love. 1321 01:01:33,950 --> 01:01:35,150 We're friends, right, Angie? 1322 01:01:38,010 --> 01:01:39,010 Yeah. 1323 01:01:39,410 --> 01:01:40,410 Yeah, we're friends. 1324 01:01:41,230 --> 01:01:42,470 So I can trust you. 1325 01:01:46,230 --> 01:01:48,810 What if Candace isn't the woman from the ball? 1326 01:01:49,970 --> 01:01:51,410 What if Candace isn't the woman from the ball? 1327 01:01:51,411 --> 01:01:53,350 Candace has proven that she is. 1328 01:01:54,690 --> 01:01:55,210 Right. 1329 01:01:55,510 --> 01:01:56,510 Yes, she has. 1330 01:01:56,550 --> 01:01:57,550 She has. 1331 01:02:00,050 --> 01:02:03,330 Maybe I'm just wishing that she's not, so that the problem wouldn't be with me. 1332 01:02:04,790 --> 01:02:07,271 I mean, truth is, it's entirely possible 1333 01:02:07,272 --> 01:02:10,971 that this is just my usual commitment phobia. 1334 01:02:13,230 --> 01:02:14,230 Except... 1335 01:02:15,930 --> 01:02:16,930 Except what? 1336 01:02:17,170 --> 01:02:18,530 I still feel like I'm in love. 1337 01:02:21,450 --> 01:02:24,790 It's just not when I'm around Candace. 1338 01:02:28,750 --> 01:02:29,150 Nicholas! 1339 01:02:29,151 --> 01:02:30,850 Where are you, my turtle dove? 1340 01:02:49,070 --> 01:02:50,870 Candace, there's something I have to tell you. 1341 01:02:50,950 --> 01:02:52,046 Is it Nicholas's favorite color? 1342 01:02:52,070 --> 01:02:53,426 Because that's come up a few times. 1343 01:02:53,450 --> 01:02:54,450 No! 1344 01:02:57,840 --> 01:02:59,380 Candace, I care about you. 1345 01:02:59,600 --> 01:03:00,600 And Nicholas. 1346 01:03:01,060 --> 01:03:02,060 As a friend. 1347 01:03:02,200 --> 01:03:03,200 I know you do, Angie. 1348 01:03:03,260 --> 01:03:04,260 I can see that. 1349 01:03:04,905 --> 01:03:07,680 That's why I know how much it will hurt you to never see him again. 1350 01:03:08,060 --> 01:03:09,060 What do you mean? 1351 01:03:09,570 --> 01:03:10,650 You want to tell the truth. 1352 01:03:11,340 --> 01:03:12,340 Yes. 1353 01:03:13,360 --> 01:03:14,360 Of course you do. 1354 01:03:14,580 --> 01:03:15,580 Because you're you. 1355 01:03:16,640 --> 01:03:19,760 But there's a point of no return, Angie, and we've passed it. 1356 01:03:19,980 --> 01:03:22,743 Do you really think that Nicholas will still consider 1357 01:03:22,744 --> 01:03:25,081 you his friend if he found out what you've done? 1358 01:03:26,570 --> 01:03:29,610 He won't have anything to do with either of us, romantically or platonically. 1359 01:03:29,940 --> 01:03:32,400 Keep our little secret, and you get to keep your new friend. 1360 01:03:33,590 --> 01:03:35,220 And your career, and your family. 1361 01:03:36,700 --> 01:03:37,840 Tell the truth, and... 1362 01:03:38,820 --> 01:03:39,860 You could lose everything. 1363 01:03:41,110 --> 01:03:42,600 But it's your choice. 1364 01:03:44,120 --> 01:03:45,900 Ho ho ho ho ho! 1365 01:03:46,000 --> 01:03:47,880 Ho ho ho ho ho! 1366 01:03:48,365 --> 01:03:49,740 Ho ho ho ho ho! 1367 01:03:50,430 --> 01:03:52,620 Who's been naughty and who's been nice? 1368 01:03:53,700 --> 01:03:54,700 What? 1369 01:03:55,630 --> 01:03:57,430 I can wear this to a Christmas wedding, right? 1370 01:03:57,660 --> 01:03:58,660 Yes. 1371 01:03:59,220 --> 01:04:00,240 It's perfect. 1372 01:04:01,140 --> 01:04:02,460 For the mall. 1373 01:04:02,920 --> 01:04:04,580 You can't walk me down the aisle in that. 1374 01:04:05,040 --> 01:04:07,420 This picture cannot go in a magazine. 1375 01:04:07,790 --> 01:04:08,800 All right, all right. 1376 01:04:09,370 --> 01:04:11,920 I'm just so happy that both my girls are so happy. 1377 01:04:12,320 --> 01:04:13,760 And our family's getting bigger. 1378 01:04:14,420 --> 01:04:17,060 I've worked my whole life to make sure that you both have the best. 1379 01:04:17,410 --> 01:04:18,890 And it's all finally coming together. 1380 01:04:20,505 --> 01:04:22,340 You'll meet the right guy someday, too, Angie. 1381 01:04:24,940 --> 01:04:25,940 Santa knows. 1382 01:04:27,620 --> 01:04:30,580 So you go through these great lengths to find this rare woman. 1383 01:04:31,045 --> 01:04:31,860 And now you want someone else. 1384 01:04:32,000 --> 01:04:33,120 I know what you're thinking. 1385 01:04:33,160 --> 01:04:36,260 This is just the old Nicholas Carmichael being itchy about commitment. 1386 01:04:36,360 --> 01:04:37,940 But maybe it's not. 1387 01:04:39,095 --> 01:04:41,400 I can't be sure of how I'm feeling until I know for 1388 01:04:41,401 --> 01:04:44,160 sure if it was Candace that I met at the ball, or Angie. 1389 01:04:45,580 --> 01:04:46,720 Or someone else entirely. 1390 01:04:48,410 --> 01:04:49,850 Well, how are you going to find out? 1391 01:04:50,460 --> 01:04:51,460 Her stocking. 1392 01:04:52,060 --> 01:04:55,240 There's a line about books and covers that probably applies here. 1393 01:04:57,480 --> 01:04:58,480 Hmm. 1394 01:04:59,640 --> 01:05:01,960 Not especially telling, unless we dust it for fingerprints. 1395 01:05:02,180 --> 01:05:03,180 Candace has quoted him. 1396 01:05:03,800 --> 01:05:04,800 And so has Angie. 1397 01:05:08,820 --> 01:05:09,820 Not entirely helpful. 1398 01:05:12,960 --> 01:05:13,960 Or her sketches. 1399 01:05:14,600 --> 01:05:17,556 That, again, whittles it down to Candace or Angie instead of a third party. 1400 01:05:17,580 --> 01:05:18,580 All right. 1401 01:05:23,100 --> 01:05:24,420 Do, uh, either of them have pets? 1402 01:05:25,200 --> 01:05:26,200 I don't know. 1403 01:05:26,500 --> 01:05:28,020 Your marriage is off to a great start. 1404 01:05:29,300 --> 01:05:29,660 Matches! 1405 01:05:29,661 --> 01:05:31,320 The thing that I always forget to pack. 1406 01:05:31,400 --> 01:05:32,300 See, I'm not crazy. 1407 01:05:32,400 --> 01:05:34,120 The girl at the ball is the girl for me. 1408 01:05:34,670 --> 01:05:36,030 And she's either Candace or Angie. 1409 01:05:37,240 --> 01:05:38,740 Now this I can work with. 1410 01:05:42,520 --> 01:05:43,980 Is this your first time at 80 Days? 1411 01:05:45,400 --> 01:05:45,800 Bueno! 1412 01:05:46,180 --> 01:05:48,355 Well, we are an international restaurant featuring a 1413 01:05:48,356 --> 01:05:50,641 constantly revolving menu of dishes from other countries. 1414 01:05:50,760 --> 01:05:51,880 No American food here. 1415 01:05:52,080 --> 01:05:55,560 Our holiday special is Hungarian goulash and Danish abyss giver for dessert. 1416 01:05:56,100 --> 01:05:56,500 Sample? 1417 01:05:56,640 --> 01:05:58,480 So, what did we learn from that? 1418 01:05:58,540 --> 01:06:00,700 Besides, 80 Days is the best place in town for goulash. 1419 01:06:00,900 --> 01:06:01,480 I don't know. 1420 01:06:01,740 --> 01:06:04,640 But it doesn't seem like the kind of place that Candace would ever go. 1421 01:06:05,140 --> 01:06:07,400 Seems like more of a place for a woman who... 1422 01:06:09,160 --> 01:06:10,240 longs to travel. 1423 01:06:10,500 --> 01:06:11,700 Nicholas, where are you going? 1424 01:06:19,530 --> 01:06:20,530 Hey, Zelda. 1425 01:06:20,970 --> 01:06:21,370 Max! 1426 01:06:21,710 --> 01:06:22,710 You two know each other? 1427 01:06:23,040 --> 01:06:24,986 Yeah, we've been using her for tailoring for years. 1428 01:06:25,010 --> 01:06:25,650 She was at the ball. 1429 01:06:25,800 --> 01:06:27,130 So was that dress in the window. 1430 01:06:27,250 --> 01:06:29,326 Could you tell me who bought it and what's doing back here? 1431 01:06:29,350 --> 01:06:30,350 Long story. 1432 01:06:30,560 --> 01:06:31,560 Why do you ask? 1433 01:06:31,590 --> 01:06:32,590 Ellen. 1434 01:06:33,080 --> 01:06:35,160 Well, the woman who bought it said it wasn't for her. 1435 01:06:35,250 --> 01:06:36,530 But I ran into her at the ball. 1436 01:06:36,950 --> 01:06:38,630 Right after midnight as she was leaving. 1437 01:06:39,035 --> 01:06:40,235 And she was indeed wearing it. 1438 01:06:40,450 --> 01:06:41,450 And then she returned it? 1439 01:06:41,730 --> 01:06:42,130 No. 1440 01:06:42,430 --> 01:06:44,270 A few days later a different woman returned it. 1441 01:06:44,570 --> 01:06:45,550 Claiming it didn't fit. 1442 01:06:45,551 --> 01:06:46,730 I gave her a full refund. 1443 01:06:47,050 --> 01:06:48,050 To stop the yelling. 1444 01:06:49,440 --> 01:06:51,610 And also because I do have a soft spot for this dress. 1445 01:06:51,990 --> 01:06:54,076 Do you know where we can find either of these two women? 1446 01:06:54,100 --> 01:06:56,460 Well, the one who returned it should be easy enough to find. 1447 01:06:56,810 --> 01:06:57,810 You're engaged to her. 1448 01:06:59,260 --> 01:07:00,260 I thought I might be. 1449 01:07:00,970 --> 01:07:01,970 And the other? 1450 01:07:02,210 --> 01:07:04,250 Well, all I know is that she visits her parents. 1451 01:07:04,570 --> 01:07:05,570 At the cemetery. 1452 01:07:05,970 --> 01:07:06,970 Down the street. 1453 01:07:07,970 --> 01:07:08,970 Angie. 1454 01:07:11,250 --> 01:07:13,090 I'd like to buy this dress from you if I could. 1455 01:07:27,090 --> 01:07:27,910 Where are you going now? 1456 01:07:28,110 --> 01:07:30,330 To have a little chat with my fiancé. 1457 01:07:39,970 --> 01:07:40,970 Baby cakes! 1458 01:07:41,190 --> 01:07:42,190 Is this a bad time? 1459 01:07:43,090 --> 01:07:46,090 I do wish she would have called so I could have gotten myself ready first. 1460 01:07:46,091 --> 01:07:46,330 I bet. 1461 01:07:46,530 --> 01:07:47,530 Can I come in? 1462 01:07:52,420 --> 01:07:55,480 I might have some leftover beefy puffs in the fridge if you... No thanks. 1463 01:07:55,980 --> 01:07:57,140 Please, have a seat. 1464 01:08:01,820 --> 01:08:05,260 You never told me the meaning of the items in your stocking. 1465 01:08:05,480 --> 01:08:06,480 I'd love to hear. 1466 01:08:08,820 --> 01:08:12,220 I just remembered I have a quick phone call to make, if you'll excuse me. 1467 01:08:12,360 --> 01:08:13,360 To Angie? 1468 01:08:14,310 --> 01:08:15,310 Why would you think that? 1469 01:08:16,380 --> 01:08:17,380 Just take a look inside. 1470 01:08:23,510 --> 01:08:24,810 Oh, of course. 1471 01:08:25,330 --> 01:08:26,330 My ferret. 1472 01:08:27,410 --> 01:08:28,410 Juicy. 1473 01:08:28,830 --> 01:08:29,830 It's a bunny. 1474 01:08:30,735 --> 01:08:31,410 Is it here in the house? 1475 01:08:31,670 --> 01:08:32,670 No. 1476 01:08:32,730 --> 01:08:34,251 It's... dead. 1477 01:08:35,370 --> 01:08:36,370 Really miss it. 1478 01:08:37,260 --> 01:08:40,050 Is it buried in the same cemetery that this rose came from? 1479 01:08:41,635 --> 01:08:43,950 The same cemetery where Angie's parents are buried? 1480 01:08:45,020 --> 01:08:46,100 You mean my aunt and uncle? 1481 01:08:46,970 --> 01:08:48,410 I was close with them too, you know. 1482 01:08:53,360 --> 01:08:54,380 Four lighting candles. 1483 01:08:54,680 --> 01:08:56,000 You ever been in that restaurant? 1484 01:08:56,340 --> 01:08:56,820 Uh... 1485 01:08:57,340 --> 01:08:58,240 I must have. 1486 01:08:58,360 --> 01:08:59,360 Once. 1487 01:09:01,560 --> 01:09:02,560 Oh. 1488 01:09:02,780 --> 01:09:05,080 Could you give me a quote by Oscar Wilde? 1489 01:09:06,480 --> 01:09:08,280 Really putting me on the spot here. 1490 01:09:08,940 --> 01:09:10,900 Would you give me a quote by anyone? 1491 01:09:12,905 --> 01:09:14,000 Quotes are for nerds. 1492 01:09:14,150 --> 01:09:15,150 Candace Cruella. 1493 01:09:16,940 --> 01:09:17,940 Joking. 1494 01:09:18,360 --> 01:09:19,360 Obviously. 1495 01:09:20,420 --> 01:09:21,420 I had an idea. 1496 01:09:21,460 --> 01:09:23,580 For an ice sculpture for the reception. 1497 01:09:23,780 --> 01:09:25,320 Would you sketch it for me? 1498 01:09:26,360 --> 01:09:27,360 I... 1499 01:09:28,240 --> 01:09:29,240 Um... 1500 01:09:29,940 --> 01:09:30,940 Okay. 1501 01:09:31,500 --> 01:09:32,500 You got me. 1502 01:09:33,540 --> 01:09:36,760 I was so busy getting ready for your ball that I 1503 01:09:36,761 --> 01:09:39,561 delegated the filling of the stocking to Angie. 1504 01:09:40,190 --> 01:09:40,880 So she should know. 1505 01:09:40,881 --> 01:09:41,600 She chose these things. 1506 01:09:41,880 --> 01:09:42,880 I'm sorry. 1507 01:09:43,600 --> 01:09:45,400 But it really was me that you met at the ball. 1508 01:09:47,485 --> 01:09:48,720 Why did you return the dress? 1509 01:09:50,540 --> 01:09:51,540 I... 1510 01:09:51,810 --> 01:09:53,790 Must have still been under the hazy spell of the 1511 01:09:53,791 --> 01:09:56,501 ball because I don't even remember doing that. 1512 01:09:57,300 --> 01:09:59,060 Thank you so much for getting it back for me. 1513 01:10:03,180 --> 01:10:04,260 Would you try it on for me? 1514 01:10:04,750 --> 01:10:06,590 I would love to see you in it again. 1515 01:10:22,580 --> 01:10:23,580 Beautiful. 1516 01:10:31,390 --> 01:10:32,980 Can you turn around for me? 1517 01:10:33,360 --> 01:10:35,900 This dress really is much better from the front. 1518 01:10:37,560 --> 01:10:39,700 It really is a magical ensemble. 1519 01:10:45,480 --> 01:10:47,240 I've been stress eating. 1520 01:10:48,440 --> 01:10:49,720 What about my stocking? 1521 01:10:49,740 --> 01:10:50,340 Do you have it here? 1522 01:10:50,620 --> 01:10:53,440 I didn't know that we were supposed to keep those. 1523 01:10:54,000 --> 01:10:56,240 You threw out my childhood stocking? 1524 01:10:57,240 --> 01:11:00,560 As a symbol of putting childish things behind you. 1525 01:11:00,860 --> 01:11:02,714 Candace, isn't it time that we both admitted 1526 01:11:02,726 --> 01:11:04,260 it was Angie that I met at the ball? 1527 01:11:04,840 --> 01:11:05,840 How can you say that? 1528 01:11:09,020 --> 01:11:12,620 Look, I know I haven't been myself lately, but I don't think you understand the 1529 01:11:12,621 --> 01:11:14,640 amount of stress that a wedding puts on a bride. 1530 01:11:15,270 --> 01:11:16,840 They usually get a year to plan. 1531 01:11:16,940 --> 01:11:17,940 I've got two weeks. 1532 01:11:19,480 --> 01:11:23,260 I was taking a leap of faith based on that magical night that we shared. 1533 01:11:23,740 --> 01:11:25,700 And I thought you were doing the same for me. 1534 01:11:26,790 --> 01:11:33,360 But if your accusations are correct, and I'm not saying they are, Angie is 1535 01:11:33,361 --> 01:11:35,300 helping you plan your wedding to someone else. 1536 01:11:37,635 --> 01:11:38,635 But she doesn't love you. 1537 01:11:40,440 --> 01:11:41,440 I do. 1538 01:12:02,350 --> 01:12:03,350 Hey. 1539 01:12:04,830 --> 01:12:06,510 Do you think I should get married tomorrow? 1540 01:12:07,550 --> 01:12:09,030 Speak now or forever hold your peace? 1541 01:12:10,100 --> 01:12:11,420 What does it matter what I think? 1542 01:12:12,470 --> 01:12:13,470 I like you. 1543 01:12:16,070 --> 01:12:16,410 Yeah. 1544 01:12:16,411 --> 01:12:17,411 I like you too. 1545 01:12:19,940 --> 01:12:21,050 But you don't love me. 1546 01:12:24,190 --> 01:12:25,190 That's not a question. 1547 01:12:27,770 --> 01:12:28,770 Do you love me? 1548 01:12:31,800 --> 01:12:33,080 I don't know if I can trust you. 1549 01:12:34,980 --> 01:12:36,730 I don't know whether I can trust you either. 1550 01:12:36,930 --> 01:12:37,930 Me? 1551 01:12:38,050 --> 01:12:39,410 What have I ever done to you? 1552 01:12:39,800 --> 01:12:40,470 Not me. 1553 01:12:40,690 --> 01:12:42,990 My metabolites are filled with your past relationships 1554 01:12:42,991 --> 01:12:44,750 and they don't exactly have happy endings. 1555 01:12:44,910 --> 01:12:46,829 Okay, but the question is whether you think that my past 1556 01:12:46,830 --> 01:12:49,490 relationships are based on who I am or who I was with. 1557 01:12:50,380 --> 01:12:52,926 If you think it's who I am, then sure, I would be the same with you. 1558 01:12:52,950 --> 01:12:55,910 But if you think it's who I was with, well then my past is irrelevant. 1559 01:12:56,870 --> 01:12:58,750 I would be different with you because... 1560 01:12:59,670 --> 01:13:00,870 because you're different. 1561 01:13:02,810 --> 01:13:04,330 But... but maybe you're not different. 1562 01:13:04,430 --> 01:13:06,331 Maybe... maybe you've been lying to me this entire time to 1563 01:13:06,332 --> 01:13:08,531 make sure that someone in your family gets my inheritance. 1564 01:13:10,370 --> 01:13:12,970 Accusing me of gold digging isn't going to get me to open up. 1565 01:13:13,010 --> 01:13:13,670 Well, then what is? 1566 01:13:13,930 --> 01:13:15,030 Knowing what you want. 1567 01:13:15,070 --> 01:13:16,070 I know what I want. 1568 01:13:16,110 --> 01:13:16,470 She did. 1569 01:13:16,890 --> 01:13:19,265 You would not be standing here talking to me when you 1570 01:13:19,266 --> 01:13:21,530 have a wedding scheduled to somebody else tomorrow. 1571 01:13:35,490 --> 01:13:39,460 When I lost you, I tried to be grateful for whatever I had. 1572 01:13:42,670 --> 01:13:44,520 Because I knew how easily I could lose it. 1573 01:13:46,580 --> 01:13:48,800 I was so close to getting everything I thought I wanted. 1574 01:13:51,520 --> 01:13:53,240 That night at the bar with Nicholas was... 1575 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 so much more. 1576 01:14:01,120 --> 01:14:02,610 But I was too scared to accept it. 1577 01:14:05,180 --> 01:14:07,190 And now, I have lost everything. 1578 01:14:10,080 --> 01:14:12,590 Regardless of what happens, I can't do this to Nicholas. 1579 01:14:15,410 --> 01:14:16,410 I love you. 1580 01:14:20,660 --> 01:14:22,120 I miss you so much. 1581 01:14:40,480 --> 01:14:42,300 Candice, you make a lovely bride. 1582 01:14:42,520 --> 01:14:42,860 I know. 1583 01:14:43,040 --> 01:14:43,600 Thank you. 1584 01:14:44,020 --> 01:14:44,860 It's almost time. 1585 01:14:44,920 --> 01:14:45,920 Have you seen Nicholas? 1586 01:14:46,100 --> 01:14:47,580 No, but I wouldn't worry. 1587 01:14:47,900 --> 01:14:48,620 He'll be here. 1588 01:14:48,680 --> 01:14:50,840 We're not allowed to see each other on our wedding day. 1589 01:14:52,105 --> 01:14:53,660 My son has put his heart into this. 1590 01:14:53,720 --> 01:14:54,720 Into you. 1591 01:14:55,160 --> 01:14:57,000 I didn't believe it at first, but he's changed. 1592 01:14:57,120 --> 01:14:58,120 He's... 1593 01:14:58,320 --> 01:15:00,340 becoming the man he was meant to be. 1594 01:15:01,820 --> 01:15:03,720 And that must be because of you. 1595 01:15:05,880 --> 01:15:07,000 So, welcome to the family. 1596 01:15:08,745 --> 01:15:10,220 Well, better get back to the guests. 1597 01:15:15,210 --> 01:15:16,210 Where have you been? 1598 01:15:16,530 --> 01:15:18,570 You've, like, never, ever been late before. 1599 01:15:19,015 --> 01:15:20,766 Get over here and help me with this stupid microphone. 1600 01:15:20,790 --> 01:15:22,130 No, Candice. 1601 01:15:22,850 --> 01:15:26,370 I'm sorry to ruin your wedding day, but this is not right. 1602 01:15:27,675 --> 01:15:29,355 The ceremony's set to start in 20 minutes. 1603 01:15:31,280 --> 01:15:32,810 I really thought if I didn't cancel this wedding, 1604 01:15:32,811 --> 01:15:34,911 then Angie would be forced to tell me the truth. 1605 01:15:36,730 --> 01:15:38,450 But she's really gonna let me marry Candice. 1606 01:15:42,830 --> 01:15:43,830 She doesn't love me. 1607 01:15:46,190 --> 01:15:47,730 Well, that finally answers that. 1608 01:15:49,030 --> 01:15:50,030 You want me to handle it? 1609 01:15:51,410 --> 01:15:52,410 No. 1610 01:15:53,390 --> 01:15:55,030 No, I will take care of this myself. 1611 01:15:57,770 --> 01:15:58,970 I need you to turn the mic on. 1612 01:15:59,010 --> 01:15:59,690 Hurry, hurry. 1613 01:15:59,790 --> 01:16:02,070 Nobody wants Nicholas to marry an imposter. 1614 01:16:02,071 --> 01:16:05,070 You may have been the one at the ball, but I'm the one at the wedding. 1615 01:16:05,290 --> 01:16:07,030 This isn't about who he ends up with. 1616 01:16:07,470 --> 01:16:09,130 This is about who I am. 1617 01:16:10,010 --> 01:16:12,550 I'm done being the person that doesn't stick up for themselves. 1618 01:16:12,670 --> 01:16:15,585 I'm done being the person that doesn't say how they feel or 1619 01:16:15,586 --> 01:16:18,271 what they really want out of fear of losing what they hold dear. 1620 01:16:18,860 --> 01:16:20,310 I'm hurting others, too. 1621 01:16:20,610 --> 01:16:22,470 Nicholas now doesn't believe in love anymore. 1622 01:16:23,385 --> 01:16:26,370 I've let your dad be proud thinking you're this hard-working entrepreneur, 1623 01:16:26,530 --> 01:16:28,886 not realizing you have bullied and 1624 01:16:28,898 --> 01:16:32,011 blackmailed me into doing everything for you. 1625 01:16:32,170 --> 01:16:36,510 And what's worse, I've let it be okay that you can get anything you want without 1626 01:16:36,511 --> 01:16:39,000 deserving a thing, including marrying someone 1627 01:16:39,001 --> 01:16:42,011 who doesn't love you or you don't love either. 1628 01:16:42,410 --> 01:16:43,410 That it? 1629 01:16:45,050 --> 01:16:46,050 No. 1630 01:16:47,050 --> 01:16:48,050 Also... 1631 01:16:48,530 --> 01:16:49,530 I quit. 1632 01:16:51,000 --> 01:16:52,970 Well, we obviously need some time apart. 1633 01:16:53,600 --> 01:16:54,600 You can leave now. 1634 01:16:55,350 --> 01:16:56,350 Sure. 1635 01:16:57,170 --> 01:16:58,566 Right after I've spoken to Nicholas. 1636 01:16:58,590 --> 01:16:59,150 Oh, no. 1637 01:16:59,151 --> 01:17:00,151 I don't have time. 1638 01:17:01,410 --> 01:17:03,690 Candace, get... No, Candace! 1639 01:17:04,990 --> 01:17:06,730 Not until I marry my Nicholas. 1640 01:17:07,170 --> 01:17:08,170 Yes? 1641 01:17:09,390 --> 01:17:12,430 Oh, it's bad luck for you to see me in my dress on our wedding day. 1642 01:17:12,750 --> 01:17:14,150 Well, didn't you just call my name? 1643 01:17:14,510 --> 01:17:16,410 Yes, I was, um, practicing. 1644 01:17:17,490 --> 01:17:18,490 You're not dressed. 1645 01:17:18,940 --> 01:17:20,830 I wanted to talk to you about your wedding gift. 1646 01:17:21,630 --> 01:17:22,630 Go on. 1647 01:17:22,845 --> 01:17:24,670 I've decided to decline my inheritance. 1648 01:17:25,130 --> 01:17:27,138 I want to prove to you and anyone else who 1649 01:17:27,139 --> 01:17:29,310 doubts us that I'm not getting married for money. 1650 01:17:30,050 --> 01:17:32,050 I just can't have people thinking that of you. 1651 01:17:33,870 --> 01:17:35,286 You know what everyone's gonna think? 1652 01:17:35,310 --> 01:17:36,850 That's a terrible gift. 1653 01:17:37,490 --> 01:17:39,210 I wouldn't want anyone thinking that of you. 1654 01:17:39,430 --> 01:17:42,689 My inheritance is just this estate, a few other properties, 1655 01:17:42,690 --> 01:17:45,250 company stocks and vehicles, and a whole lot of money. 1656 01:17:45,350 --> 01:17:46,530 But I'll still have my job. 1657 01:17:46,770 --> 01:17:47,770 We can be normal. 1658 01:17:48,010 --> 01:17:49,170 We can be anyone we want. 1659 01:17:49,940 --> 01:17:51,330 I don't want to be normal. 1660 01:17:52,200 --> 01:17:54,570 Can I exchange my wedding gift for something I like better? 1661 01:17:55,570 --> 01:17:56,570 No. 1662 01:17:57,010 --> 01:17:57,930 I'm sorry, Candace. 1663 01:17:57,950 --> 01:18:01,070 But, um, this wedding is off. 1664 01:18:02,750 --> 01:18:04,410 Good luck with your future endeavors. 1665 01:18:05,070 --> 01:18:06,070 Wait, what? 1666 01:18:09,520 --> 01:18:11,250 Oh, Candace, sweetie. 1667 01:18:11,570 --> 01:18:14,610 Just popped in to tell you your microphone is on. 1668 01:18:16,870 --> 01:18:17,870 Yes. 1669 01:18:19,010 --> 01:18:23,750 In fact, all of the guests outside heard your conversation. 1670 01:18:24,870 --> 01:18:26,690 Both your conversations. 1671 01:18:29,090 --> 01:18:30,090 Hmm. 1672 01:18:38,130 --> 01:18:38,890 Where is he? 1673 01:18:38,891 --> 01:18:39,410 He's already gone. 1674 01:18:39,430 --> 01:18:40,910 He said something about getting away. 1675 01:18:41,070 --> 01:18:42,070 I'm sorry. 1676 01:18:47,110 --> 01:18:48,110 Excuse me! 1677 01:18:48,370 --> 01:18:50,450 I still think I'm the one having the worst day here! 1678 01:18:54,270 --> 01:18:55,270 Oh, Candace. 1679 01:19:01,800 --> 01:19:02,200 I've resolve our secret well. 1680 01:19:02,201 --> 01:19:03,940 I thought Max might be lying for you. 1681 01:19:05,090 --> 01:19:06,090 But, were you lying? 1682 01:19:06,390 --> 01:19:07,616 About giving up your inheritance? 1683 01:19:07,640 --> 01:19:08,876 Can we please to talk about this later. 1684 01:19:08,900 --> 01:19:10,600 Mother, I have a lot on my mind right now. 1685 01:19:10,820 --> 01:19:12,060 That is why I'm here, Nicholas. 1686 01:19:13,815 --> 01:19:15,980 I'm going to sign your inheritance over to you. 1687 01:19:20,030 --> 01:19:23,400 But, I didn't get married.анд you don't have to. 1688 01:19:24,740 --> 01:19:28,060 Your decision to deign not get married showed very good chance of success. 1689 01:19:28,061 --> 01:19:29,061 Yes. 1690 01:19:38,720 --> 01:19:41,180 So you don't think it was just commitment phobia? 1691 01:19:43,425 --> 01:19:46,940 Not after learning that Candice wasn't who she said she was. 1692 01:19:48,100 --> 01:19:50,680 Which is a bit of a relief, actually. 1693 01:19:52,610 --> 01:19:54,143 And not after learning that her cousin is really 1694 01:19:54,144 --> 01:19:56,561 the one you fell in love with at the ball. 1695 01:19:58,110 --> 01:20:00,640 That girl is special. 1696 01:20:03,240 --> 01:20:04,600 But you didn't tell me the truth. 1697 01:20:06,460 --> 01:20:07,460 She doesn't love me. 1698 01:20:09,740 --> 01:20:16,000 Well, if you haven't told her that you love her, you haven't been honest either. 1699 01:20:32,000 --> 01:20:34,240 If you'll excuse me, I just want to be left alone. 1700 01:20:34,960 --> 01:20:37,520 Uh, Candice has something she wants to tell you. 1701 01:20:38,900 --> 01:20:39,900 Candice? 1702 01:20:40,220 --> 01:20:41,660 Tell Angie what you told me. 1703 01:20:47,140 --> 01:20:49,681 I guess I just always felt like my dad loved you 1704 01:20:49,682 --> 01:20:52,401 more than me because you're both such hard workers. 1705 01:20:53,300 --> 01:20:56,580 Sometimes I even felt like he would prefer it if you were his real daughter. 1706 01:20:57,060 --> 01:20:58,700 That us being equals was unfair to me. 1707 01:21:01,040 --> 01:21:02,600 I'm always second fiddle to you anyway. 1708 01:21:03,740 --> 01:21:06,800 I just wanted to achieve something for myself and I thought that becoming a 1709 01:21:06,801 --> 01:21:09,580 Carmichael would be so big that he'd have to be proud of me. 1710 01:21:09,760 --> 01:21:10,760 Just be yourself. 1711 01:21:11,260 --> 01:21:11,460 Honey. 1712 01:21:12,040 --> 01:21:13,040 And I will be. 1713 01:21:14,900 --> 01:21:15,900 And you will be too. 1714 01:21:17,790 --> 01:21:20,940 And I'm sorry that in trying to make things equal I made them unfair. 1715 01:21:21,850 --> 01:21:23,288 And I'm sorry for being a father figure that 1716 01:21:23,289 --> 01:21:25,701 neither one of you feels you can confide in. 1717 01:21:30,350 --> 01:21:31,350 I'm so sorry, Angie. 1718 01:21:33,970 --> 01:21:36,480 The event planning business is yours, obviously. 1719 01:21:37,720 --> 01:21:38,720 You've earned it. 1720 01:21:54,740 --> 01:21:55,860 Come on, Candace. 1721 01:21:56,060 --> 01:21:57,340 Let's leave them some privacy. 1722 01:21:57,940 --> 01:21:58,940 Them? 1723 01:21:59,120 --> 01:22:00,120 Go get him. 1724 01:22:08,660 --> 01:22:09,880 I thought you got away. 1725 01:22:11,040 --> 01:22:12,040 Yeah, it was a lie. 1726 01:22:12,575 --> 01:22:15,240 But in my defense, I thought you didn't want to see me. 1727 01:22:16,260 --> 01:22:18,260 I didn't realize that you were just locked outside. 1728 01:22:22,760 --> 01:22:23,760 I'm so sorry. 1729 01:22:26,480 --> 01:22:27,480 I was hurt. 1730 01:22:28,740 --> 01:22:29,740 I'm mad. 1731 01:22:31,620 --> 01:22:32,820 I shouldn't have lied to you. 1732 01:22:33,470 --> 01:22:37,061 And I wanted to tell you the truth, but I thought you wouldn't want to see me again. 1733 01:22:38,180 --> 01:22:40,180 I was hoping that you'd figure it out for yourself. 1734 01:22:41,400 --> 01:22:42,400 I did. 1735 01:22:43,740 --> 01:22:44,780 Just a little late. 1736 01:22:46,510 --> 01:22:49,680 I was kind of hoping that you would tell the truth on your own. 1737 01:22:50,960 --> 01:22:51,960 I did. 1738 01:22:53,350 --> 01:22:55,740 Just a little late. 1739 01:22:58,040 --> 01:22:59,860 I guess we can both work on our timing. 1740 01:23:03,950 --> 01:23:05,700 Oh, I'm glad somebody put those to good use. 1741 01:23:11,370 --> 01:23:14,180 Angie, you know the women in those magazines only wanted my money. 1742 01:23:15,880 --> 01:23:18,200 And so I never had to wonder how the rest of me stacked up. 1743 01:23:20,310 --> 01:23:25,660 When I met someone who didn't want my money, I wasn't sure if she'd want me. 1744 01:23:27,960 --> 01:23:28,960 You were insecure? 1745 01:23:30,300 --> 01:23:31,700 You remember that day in the study? 1746 01:23:33,110 --> 01:23:37,820 Well, you said that, um, what if she doesn't want to marry you? 1747 01:23:38,140 --> 01:23:39,140 You gave me pause. 1748 01:23:40,545 --> 01:23:42,065 Of all the things for you to remember? 1749 01:23:42,680 --> 01:23:43,600 How could I forget? 1750 01:23:43,680 --> 01:23:46,040 That was the first day that I saw the real you. 1751 01:23:46,830 --> 01:23:48,660 You were a businesswoman that day. 1752 01:23:49,280 --> 01:23:50,780 A scholar who made the next. 1753 01:23:51,770 --> 01:23:53,620 A close friend the week after. 1754 01:23:55,385 --> 01:23:57,400 And my show-stopping soulmate at the ball. 1755 01:23:59,410 --> 01:24:01,290 I didn't know if a woman like you would have me. 1756 01:24:02,880 --> 01:24:04,720 You never thought a man like you would want me? 1757 01:24:05,660 --> 01:24:07,940 Well, then I guess we have more in common than we thought. 1758 01:24:08,740 --> 01:24:09,820 We're both kind. 1759 01:24:10,860 --> 01:24:11,860 Understanding. 1760 01:24:12,620 --> 01:24:13,100 Creative. 1761 01:24:13,101 --> 01:24:14,101 Intelligent. 1762 01:24:14,360 --> 01:24:15,220 Terribly humble. 1763 01:24:15,221 --> 01:24:16,520 We both love me. 1764 01:24:21,160 --> 01:24:22,780 I don't know if you love me, Angie. 1765 01:24:24,980 --> 01:24:25,980 But I love you. 1766 01:24:27,360 --> 01:24:28,360 Yes. 1767 01:24:30,410 --> 01:24:31,410 Yes, I love you. 1768 01:24:34,250 --> 01:24:36,130 Well, then go take a look in that stocking. 129231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.