Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:24,100
Сейчас сидишь, думаешь, старший твой
непутевый вернется.
2
00:00:24,800 --> 00:00:28,960
А младший -то куда опять умотал?
3
00:00:30,220 --> 00:00:34,000
Работает младший, деньги зарабатывает.
4
00:00:34,220 --> 00:00:39,720
Да и старший тоже не забывает, вот на
прошлой неделе заходил. Пенсию он твою
5
00:00:39,720 --> 00:00:42,220
забывает. А ты -то чего сидишь?
6
00:00:42,520 --> 00:00:46,720
Да Григорий должен зайти в почту, деньги
принести.
7
00:00:47,850 --> 00:00:52,010
Так тебе что, выплата от края тоже
положена?
8
00:00:52,250 --> 00:00:53,250
Ну, конечно.
9
00:00:53,370 --> 00:00:56,250
Я же ветеран труда, конечно, положена.
10
00:00:56,790 --> 00:01:00,630
Так тебе это, тысяч восемьдесят
положено?
11
00:01:01,270 --> 00:01:03,010
Ох, богачка ты, Валька.
12
00:01:03,790 --> 00:01:07,310
А мне, представляешь, только двадцать
тысяч дали.
13
00:01:07,570 --> 00:01:13,090
А я ведь тоже всю жизнь спину гнула. Ты
не завидуй ты, Галь.
14
00:01:13,410 --> 00:01:16,570
У меня сама по себе -то пенсия
небольшая.
15
00:01:17,180 --> 00:01:18,240
Меньше твоей.
16
00:01:19,680 --> 00:01:21,980
Он гонец пойдет.
17
00:01:22,760 --> 00:01:24,160
Озолотит тебя сейчас.
18
00:01:24,520 --> 00:01:28,460
Ладно, пойду. Не стану мешать тебе
деньги шатать.
19
00:01:29,200 --> 00:01:30,200
Здорово, Гриша.
20
00:01:30,480 --> 00:01:32,860
На чай не забудь позвать.
21
00:01:33,300 --> 00:01:36,140
Позову, позову. Здравствуйте, Валентина
Васильевна.
22
00:01:36,400 --> 00:01:38,520
Здравствуй, Григорий. Давайте,
23
00:01:40,020 --> 00:01:42,680
пожалуйста, к вам в дом зайдем поскорее.
Конечно, зайдем.
24
00:01:43,280 --> 00:01:47,340
Я к твоему приходу пирогов напекла,
поэтому давай, давай.
25
00:02:50,830 --> 00:02:53,670
Слушай, я так и не поняла, вы вывели
Сурова на чистую воду?
26
00:02:53,990 --> 00:02:55,470
Да. Скоро суд.
27
00:02:56,910 --> 00:02:58,090
А что с землей?
28
00:02:59,170 --> 00:03:00,170
Я разберусь.
29
00:03:00,770 --> 00:03:03,010
Ты мне лучше расскажи, как Маруся.
30
00:03:03,250 --> 00:03:04,470
Что сказал психолог?
31
00:03:04,910 --> 00:03:06,490
Сказал, что прогресс налицо.
32
00:03:07,030 --> 00:03:10,190
Так что скоро все наладится. Можно не
волноваться.
33
00:03:12,910 --> 00:03:14,690
Подожди, получается у нас все хорошо?
34
00:03:17,430 --> 00:03:18,430
Получается так.
35
00:03:21,680 --> 00:03:22,720
Больше нет никаких проблем?
36
00:03:24,960 --> 00:03:25,960
Никаких.
37
00:03:28,360 --> 00:03:30,620
Ну, значит, можно играть в ладь.
38
00:03:32,540 --> 00:03:38,140
Даже если вдруг ты передумаешь, у тебя
нет шансов. Ты попал в мой цепкий лад.
39
00:03:39,420 --> 00:03:43,800
Мне нравится в твоих цепких лапках.
40
00:03:44,580 --> 00:03:46,160
В них я счастлив.
41
00:03:54,000 --> 00:03:58,300
Вроде бы праздничный ужин был вчера. В
честь чего сегодня пир?
42
00:03:58,700 --> 00:04:01,700
В честь моей невероятно умной и красивой
жены.
43
00:04:02,560 --> 00:04:06,060
Приятно. Но ты вчера была великолепна.
Савелий был просто уничтожен.
44
00:04:06,560 --> 00:04:10,280
По -моему, ты предаешь этому слишком
большое значение. Да, предаю.
45
00:04:10,820 --> 00:04:13,400
Потому что это событие, это победа.
46
00:04:13,620 --> 00:04:16,060
К тому же я вон что, зря сырники
готовлю.
47
00:04:16,360 --> 00:04:17,860
Сырники точно не зря.
48
00:04:19,120 --> 00:04:20,120
Вот.
49
00:04:22,360 --> 00:04:23,360
И теперь,
50
00:04:24,360 --> 00:04:25,360
Так будет всегда.
51
00:04:27,440 --> 00:04:32,680
Ну, знаешь, я сейчас как соглашусь, что
тогда делать будешь?
52
00:04:33,420 --> 00:04:35,260
Ну, не спорю.
53
00:04:35,800 --> 00:04:36,800
Погорячился.
54
00:04:38,560 --> 00:04:39,940
Только по воскресеньям.
55
00:04:45,920 --> 00:04:50,320
Лучше бы пистолет вырезал. В наше время.
Очень полезная вещь.
56
00:04:50,620 --> 00:04:51,960
Ну, зачем ей твой пистолет?
57
00:04:52,300 --> 00:04:53,300
А я не про нее.
58
00:04:53,610 --> 00:04:54,610
Я про себя.
59
00:04:54,650 --> 00:04:59,230
Мне бы пистолет очень пригодился
отбойничать и подстреливаться. А с моей
60
00:04:59,230 --> 00:05:02,290
невестью цветы купить. Да и хватит мне.
61
00:05:02,550 --> 00:05:07,130
Столько сил на нее тратишь. Она мне не
невеста, а друг.
62
00:05:07,750 --> 00:05:11,030
Сколько надо, столько и трачу. И вообще,
отстань.
63
00:05:13,670 --> 00:05:14,670
Здорово, молодежь.
64
00:05:14,850 --> 00:05:16,370
Привет, пап. Привет.
65
00:05:16,770 --> 00:05:17,770
Что делаете?
66
00:05:18,070 --> 00:05:21,970
Да Миша тут поделку для вады вырезает.
Ерунду какую -то.
67
00:05:22,520 --> 00:05:23,580
Подарок на прощание?
68
00:05:25,640 --> 00:05:27,060
На какое прощание?
69
00:05:28,840 --> 00:05:30,020
А ты не в курсе?
70
00:05:30,980 --> 00:05:34,520
Маму Влада переводят в Москву. Они,
наверное, уже чемодан собирают.
71
00:05:35,740 --> 00:05:37,040
Когда они уезжают?
72
00:05:37,780 --> 00:05:38,860
Вроде завтра.
73
00:05:43,280 --> 00:05:44,780
Зачем тогда я это делаю?
74
00:05:45,080 --> 00:05:47,540
А я тебе говорил, муж пистолет.
75
00:06:02,280 --> 00:06:03,480
Похоже, я его расстроил, да?
76
00:06:04,100 --> 00:06:05,300
Он виноват.
77
00:06:06,580 --> 00:06:08,620
Это девчонок одни проблемы.
78
00:06:10,980 --> 00:06:14,200
Нет девчонок, нет проблем.
79
00:06:16,480 --> 00:06:21,440
Ой, подождем, пока ты вырастешь.
Посмотрим, как ты заговоришь.
80
00:06:27,060 --> 00:06:28,060
Вот.
81
00:06:30,190 --> 00:06:35,230
Так ей 80 тысяч выплату дали, а мне
всего 20.
82
00:06:38,350 --> 00:06:40,230
И чем я могу помочь?
83
00:06:40,470 --> 00:06:41,530
Как чем?
84
00:06:42,550 --> 00:06:43,550
Выплату?
85
00:06:44,830 --> 00:06:46,390
Желательно побольше.
86
00:06:47,530 --> 00:06:50,790
Ой, извините.
87
00:06:51,590 --> 00:06:53,230
Да, Доронин.
88
00:06:56,790 --> 00:06:57,790
Супремчат?
89
00:06:59,340 --> 00:07:00,400
А с Мезентовым -то что?
90
00:07:03,660 --> 00:07:06,340
Понял, хорошо. Да, приеду, никаких
проблем, конечно.
91
00:07:08,000 --> 00:07:11,500
И, извините, я должен уехать.
92
00:07:19,000 --> 00:07:20,820
Куда Мезентов -то пропастился?
93
00:07:21,820 --> 00:07:22,820
Не знаю.
94
00:07:23,040 --> 00:07:25,520
Вчера он пошел Валентине Васильевне
деньги отдавать.
95
00:07:25,880 --> 00:07:28,800
И сегодня должен был выйти на работу, но
не вышел.
96
00:07:29,310 --> 00:07:31,270
А у нас, видите сами, какой завал.
97
00:07:31,570 --> 00:07:32,570
Ага.
98
00:07:34,710 --> 00:07:39,270
А что это Мезенцев Валентине Васильевне
деньги носит? Так это уже давно так, на
99
00:07:39,270 --> 00:07:42,070
постоянной основе. Он же с сыновьями
Валентины знает.
100
00:07:42,510 --> 00:07:44,150
А с младшим вообще дружит.
101
00:07:44,750 --> 00:07:48,710
Так вот, по его просьбе, он за
Валентиной присматривает. Ну, когда
102
00:07:48,710 --> 00:07:49,710
заработках.
103
00:07:50,150 --> 00:07:52,230
Помочь матери друга – это дело хорошее.
104
00:07:52,690 --> 00:07:53,770
Хорошее – это хорошее.
105
00:07:54,170 --> 00:07:56,610
Так вот, чтобы не случилось чего
-нибудь.
106
00:07:57,070 --> 00:07:58,590
А есть какие -то предпосылки?
107
00:07:58,960 --> 00:08:03,840
Ну, не знаю, предпосылки или нет, но
только месяц в последние дни какой -то
108
00:08:03,840 --> 00:08:05,760
странный ходит, как в воду опущенный.
109
00:08:06,240 --> 00:08:08,840
Денег у нас пытался занять 200 тысяч.
110
00:08:09,220 --> 00:08:14,220
Да где мы такие возьмем с нашей -то
зарплатой? Ну да, 200 тысяч, немаленькая
111
00:08:14,220 --> 00:08:15,220
сумма.
112
00:08:17,180 --> 00:08:21,180
Ладно, я все загрузил, поехал. Я по
дороге, наверное, к Валентине Васильевне
113
00:08:21,180 --> 00:08:24,160
расскажу, проведу ее и заодно узнаю про
меня.
114
00:08:24,570 --> 00:08:28,330
Спасибо, папа Иван Семенович. Ну, вы так
нам помогаете. Не знаю, что бы мы без
115
00:08:28,330 --> 00:08:29,650
вас делали. Да нет уж.
116
00:08:30,350 --> 00:08:32,010
Как говорится, незаменимых нету, да?
117
00:08:32,669 --> 00:08:33,789
Все, хорошего дня.
118
00:08:34,530 --> 00:08:36,230
Спасибо. До свидания.
119
00:08:46,430 --> 00:08:47,430
Ну, а что за стол?
120
00:08:47,990 --> 00:08:49,230
Вон он у нас, коммерческий.
121
00:08:50,590 --> 00:08:52,430
Иди, раз уж приехал.
122
00:09:05,240 --> 00:09:07,280
Привет. Ты как тут?
123
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Привет.
124
00:09:09,320 --> 00:09:10,320
Это правда?
125
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Что?
126
00:09:14,100 --> 00:09:18,380
Ты... Ты мне не сказала, что ты завтра
уезжаешь.
127
00:09:19,640 --> 00:09:20,740
Мне папа сказал.
128
00:09:22,160 --> 00:09:24,000
Случайно. Я хотела сказать.
129
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
Сегодня.
130
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
Сегодня?
131
00:09:28,080 --> 00:09:29,840
А завтра ты уже в Москве.
132
00:09:30,320 --> 00:09:31,320
Это как?
133
00:09:32,100 --> 00:09:33,560
Это я, что ли, виновата?
134
00:09:34,090 --> 00:09:35,570
Маму по работе переводят.
135
00:09:36,030 --> 00:09:37,410
Ты думаешь, мне легко?
136
00:09:37,830 --> 00:09:39,510
Я тут всех бросаю.
137
00:09:40,390 --> 00:09:42,290
Школу, друзей.
138
00:09:43,530 --> 00:09:45,550
Так я и поверила, что тебе трудно.
139
00:09:46,290 --> 00:09:47,290
Перестань.
140
00:09:48,110 --> 00:09:50,030
Ты хоть собиралась попрощаться?
141
00:09:51,630 --> 00:09:52,730
А знаешь что?
142
00:09:53,530 --> 00:09:57,950
Если ты думаешь, что я это специально,
то давай сейчас и попрощаемся.
143
00:09:58,870 --> 00:09:59,870
Прощай.
144
00:10:00,690 --> 00:10:01,870
Не скучай тут.
145
00:10:18,000 --> 00:10:19,720
Да? Что случилось?
146
00:10:21,240 --> 00:10:23,020
Тебе не нужна наша дружба.
147
00:10:24,860 --> 00:10:25,860
Поехали домой.
148
00:10:27,480 --> 00:10:28,760
Как скажешь.
149
00:10:31,460 --> 00:10:34,800
Только я бы на твоем месте поспешных
выводов не делал.
150
00:11:33,320 --> 00:11:35,460
Алло, скорая? У меня нападение на
человека.
151
00:11:36,080 --> 00:11:37,260
Черепно -мозговая травма.
152
00:11:37,500 --> 00:11:38,500
Бессонная.
153
00:11:43,800 --> 00:11:46,020
Валентина Васильевна, вы совсем ничего
не помните?
154
00:11:46,420 --> 00:11:48,500
Кто к вам приходил, как это произошло?
155
00:11:48,720 --> 00:11:51,860
Нет, ничего не помню. Голова очень
кружится.
156
00:11:52,460 --> 00:11:55,140
Что с ней случилось?
157
00:11:56,260 --> 00:11:59,740
А вы откуда знаете, что с ней что -то
случилось? Деревня у нас маленькая.
158
00:11:59,940 --> 00:12:01,060
Мама, я с тобой поеду.
159
00:12:01,770 --> 00:12:05,510
А вы лучше ищите того, кто это сделал,
чем мне дурацкие вопросы задавать.
160
00:12:06,050 --> 00:12:07,050
Грузите маму.
161
00:12:30,090 --> 00:12:32,630
Интересно, а как давно Родион такой
заботливый сын стал?
162
00:12:33,010 --> 00:12:35,730
В последнее время часто приходит.
163
00:12:36,230 --> 00:12:41,850
Конечно, может, просто за деньгами
закладывает дорога. Будь здоров.
164
00:12:42,130 --> 00:12:45,470
А младшему непонятно, когда с заработков
вернется.
165
00:12:45,870 --> 00:12:49,030
Вот она и рада этому непутевому.
166
00:12:49,630 --> 00:12:51,730
А знаете, я ему не верю.
167
00:12:52,090 --> 00:12:54,130
Кому? Родиону? Да.
168
00:12:54,490 --> 00:12:56,810
Вы думаете, он мог напасть на свою маму?
169
00:12:59,870 --> 00:13:01,790
Из дома его гонял, так и напасть мог.
170
00:13:03,790 --> 00:13:05,510
Скажите, вчера вы его здесь видели?
171
00:13:05,770 --> 00:13:06,770
Вчера не видела.
172
00:13:06,950 --> 00:13:08,830
Почитали, он только приходил.
173
00:13:09,470 --> 00:13:10,470
Мизинцев?
174
00:13:11,990 --> 00:13:13,790
Средненький такой, велопрысый.
175
00:13:14,470 --> 00:13:16,790
И после этого визита Мизинцев исчез.
176
00:13:17,350 --> 00:13:21,630
А вот в его поведении Мизинцева вы
ничего подозрительного не заметили?
177
00:13:21,890 --> 00:13:22,890
Заметила.
178
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
Озирался.
179
00:13:25,610 --> 00:13:26,610
Все время.
180
00:13:27,190 --> 00:13:28,430
И под плащом.
181
00:13:28,860 --> 00:13:32,080
Что -то прятал. А что именно прятал, вы
не видели?
182
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Нет, не видела.
183
00:13:33,980 --> 00:13:35,140
Может быть, деньги?
184
00:13:35,820 --> 00:13:40,220
Он ведь из Валентини выплату приносил.
185
00:13:41,720 --> 00:13:42,720
Так, понятно.
186
00:13:43,100 --> 00:13:45,260
Спасибо вам большое. Вы можете быть
свободны.
187
00:13:46,400 --> 00:13:47,400
Спасибо.
188
00:13:49,040 --> 00:13:51,220
Ну что, надо Меринского искать.
189
00:13:51,560 --> 00:13:55,780
Угу. Я сейчас посылки раскидаю и к тебе
приеду. Давай, а я тогда пока в участок.
190
00:14:13,320 --> 00:14:14,320
Кира, привет.
191
00:14:15,960 --> 00:14:17,440
Сергей, почему ты тут?
192
00:14:18,360 --> 00:14:19,360
Ты с Зоей?
193
00:14:19,740 --> 00:14:20,740
Да.
194
00:14:21,800 --> 00:14:23,440
Иришку привезли на осмотр.
195
00:14:24,640 --> 00:14:28,320
Девчонки у врача сейчас в кабинете. Я
вот тебя увидел и решил подойти.
196
00:14:30,660 --> 00:14:31,660
Поблагодарить тебя хочу.
197
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
За что?
198
00:14:34,740 --> 00:14:35,740
Ну как?
199
00:14:36,540 --> 00:14:39,200
Ты мне жизнь спасла.
200
00:14:42,120 --> 00:14:45,020
Не нужно меня благодарить. Это вышло
случайно.
201
00:14:45,700 --> 00:14:47,260
Кинулась в подполье погубить.
202
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
Зря ты так.
203
00:14:52,800 --> 00:14:54,160
Ошибки все совершают.
204
00:14:55,580 --> 00:14:57,720
Здесь главное вовремя одуматься, правда?
205
00:15:00,160 --> 00:15:01,460
Все у тебя будет хорошо.
206
00:15:02,640 --> 00:15:09,040
И семья счастлива, и любимый человек. Я
искренне в это верю.
207
00:15:13,900 --> 00:15:16,860
Для маленьких детей это обычное дело. Не
волнуйтесь вы так.
208
00:15:17,100 --> 00:15:20,180
Спасибо большое, доктор. Извините за
беспокойство. Просто переволновалась.
209
00:15:20,680 --> 00:15:23,060
Не переживайте. И обращайтесь в любое
время.
210
00:15:23,280 --> 00:15:24,280
До свидания.
211
00:15:24,460 --> 00:15:26,600
Что, как у нас дела? Что доктор говорит?
212
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Нормально все.
213
00:15:29,000 --> 00:15:30,300
Эта тварь что здесь делает?
214
00:15:31,840 --> 00:15:32,900
О чем говорили?
215
00:15:34,500 --> 00:15:36,940
Зоя. Я просто ее поблагодарил.
216
00:15:54,949 --> 00:15:56,010
Походу, дома его нет.
217
00:15:56,290 --> 00:15:57,390
Ну да, слишком тихо.
218
00:15:58,550 --> 00:16:01,430
Итак, что мы имеем? Дома нет, на вокзале
нет.
219
00:16:02,590 --> 00:16:04,570
В морг из больницы тоже не поступал.
220
00:16:05,830 --> 00:16:08,570
Интересно, от кого он прячется и где?
221
00:16:12,150 --> 00:16:13,350
Ну да, бать, слушай.
222
00:16:15,470 --> 00:16:16,470
Что?
223
00:16:17,930 --> 00:16:19,950
Так, полети -ка на телефоне. Сейчас.
224
00:16:21,530 --> 00:16:26,070
Батя только что звонил Мезенцеву. И
просил одолжить 120 тысяч рублей.
225
00:16:26,470 --> 00:16:27,389
О как.
226
00:16:27,390 --> 00:16:29,050
То есть уже не 200, а 120.
227
00:16:29,330 --> 00:16:31,870
Значит, 80 где -то он уже нашел.
228
00:16:33,470 --> 00:16:35,970
Ну неужели это правда он, Валентина
Васильевна?
229
00:16:37,510 --> 00:16:42,670
Бать, позвони сейчас Меренцеву. Скажи,
что готов одолжить ему денег. И назначь
230
00:16:42,670 --> 00:16:43,670
встречу.
231
00:16:44,090 --> 00:16:45,810
Я потом объясню, хорошо?
232
00:16:46,010 --> 00:16:47,010
Давай, сделай.
233
00:16:47,350 --> 00:16:49,110
Ну все, двинулись с мертвой точки.
234
00:16:49,390 --> 00:16:50,930
Ну как -то странно все это.
235
00:16:52,230 --> 00:16:54,870
Странно, что он встретится, чтобы денег
одолжить. Ну да.
236
00:16:56,030 --> 00:16:57,570
Ну, может, у него другого выбора нет.
237
00:16:59,550 --> 00:17:00,550
Погнали?
238
00:17:10,410 --> 00:17:14,690
Семен Андреевич, спасибо, что не
отказали. На вас последняя надежда была.
239
00:17:20,589 --> 00:17:21,589
А это как?
240
00:17:21,760 --> 00:17:23,660
Почему? Извини, Игорь Ильич.
241
00:17:23,920 --> 00:17:25,940
Ну, тебе надо кое с кем поговорить.
242
00:17:27,640 --> 00:17:28,800
Ну, здравствуй, Григорий.
243
00:17:30,240 --> 00:17:31,240
Спасибо, батя.
244
00:17:31,520 --> 00:17:32,520
Увидимся дома.
245
00:17:33,940 --> 00:17:35,440
Ну, чего? Не стыдно тебе?
246
00:17:36,120 --> 00:17:37,240
Стыдно. Бес попутал.
247
00:17:37,960 --> 00:17:41,680
Давай, признавай. Ты на Валентину
Васильевну напал? Я не нападал на
248
00:17:41,680 --> 00:17:44,180
Васильевну. А кто ее тогда ограбил? Ну,
точно не я.
249
00:17:44,480 --> 00:17:48,140
Тебя последние видели у ее дома перед
ограблением. Ребят, ну это бред какой
250
00:17:48,200 --> 00:17:49,600
Я вам клянусь, я ее не грабил.
251
00:17:49,940 --> 00:17:51,200
Как она себя чувствует?
252
00:17:52,140 --> 00:17:54,560
Лучше приходит к себе. Я вчера и деньги
принес.
253
00:17:55,120 --> 00:17:57,400
Мы чаю попили, и я ушел.
254
00:17:57,640 --> 00:17:59,840
А почему ты тогда скрывался?
255
00:18:01,560 --> 00:18:02,539
Проблема у меня.
256
00:18:02,540 --> 00:18:03,680
Долг 200 тысяч.
257
00:18:04,080 --> 00:18:06,180
Занял его одного знакомого, а отдать не
могу.
258
00:18:06,580 --> 00:18:09,340
А на днях на меня какие -то коллекторы
отмороженные наехали.
259
00:18:09,560 --> 00:18:11,860
Сказали, что выкупили мой долг и
угрожать пытались.
260
00:18:13,280 --> 00:18:16,800
Угрожали и сказали немедленно вернуть.
Дверь вам всю изрисовали и избить
261
00:18:16,800 --> 00:18:18,320
пытались. Он еле удрал от них.
262
00:18:18,810 --> 00:18:22,470
Я и подумал, что по знакомым частями
пособираю, чтобы откупить.
263
00:18:22,810 --> 00:18:25,530
Ты понимаешь, что мы теперь тебя просто
так отпустить не можем?
264
00:18:25,910 --> 00:18:28,550
Ты главный подозреваемый. Придется вон в
обезьяннике посидеть.
265
00:18:28,850 --> 00:18:30,450
Может, даже так лучше будет.
266
00:18:31,090 --> 00:18:32,930
Коллекторы там точно до меня не
доберутся.
267
00:18:38,190 --> 00:18:39,190
Добрый день.
268
00:18:44,690 --> 00:18:45,690
Ну, как дела?
269
00:18:45,990 --> 00:18:46,990
Нашел человечка?
270
00:18:47,210 --> 00:18:48,210
Пока не нашел.
271
00:18:50,540 --> 00:18:51,540
Мне запретили.
272
00:18:52,280 --> 00:18:54,760
Кто запретил? Москва.
273
00:18:58,340 --> 00:18:59,340
Москва?
274
00:19:00,560 --> 00:19:02,240
Как же они узнали?
275
00:19:02,940 --> 00:19:08,140
Не знаю. Но как только я начал искать
нужного вам человека по своим каналам,
276
00:19:08,140 --> 00:19:09,140
позвонили.
277
00:19:10,820 --> 00:19:17,280
Похоже, Москва не хочет с этим иметь
ничего общего. В случае провала все
278
00:19:17,280 --> 00:19:19,120
шишки вывалить на меня.
279
00:19:20,240 --> 00:19:21,240
Что будем делать?
280
00:19:21,580 --> 00:19:22,580
Отбой.
281
00:19:28,420 --> 00:19:29,660
Победителей не судят.
282
00:19:30,860 --> 00:19:34,900
Если я решу вопрос, они примут
результат, и мы будем на коне.
283
00:19:35,200 --> 00:19:38,820
А если не решу, то все равно.
284
00:19:41,160 --> 00:19:42,880
Значит, так.
285
00:19:45,660 --> 00:19:49,160
Я сам съезжу. Есть у меня один человек
на примете.
286
00:19:50,090 --> 00:19:54,470
Про ветрики лично пообщаюсь. А ты
посматривай тут по сторонам.
287
00:19:55,010 --> 00:19:57,290
И внимательно. Если что, докладывай.
288
00:19:57,930 --> 00:19:58,930
Пока все.
289
00:20:03,190 --> 00:20:05,950
Ну что, походу, Мизинцев не виноват.
Может,
290
00:20:06,770 --> 00:20:10,310
коллекторы не только за Мизинцева
взялись, но и за его окружение. И
291
00:20:10,310 --> 00:20:11,850
Васильевну. Походу, дело тоже о ней.
292
00:20:13,090 --> 00:20:16,630
Давай -ка найдем этих коллекторов,
пообщаемся, посмотрим, что у них за
293
00:20:16,630 --> 00:20:17,630
репутация.
294
00:20:27,820 --> 00:20:31,720
Так, Григорий, звони своим коллекторам,
договаривайся о встрече. Скажи, что
295
00:20:31,720 --> 00:20:35,840
отдашь долг. Не -не -не, какая встреча,
вы чего? Они же меня на куски порежут.
296
00:20:36,440 --> 00:20:37,440
Безбашенные.
297
00:20:37,620 --> 00:20:41,820
Нет, я пока всю сумму не соберу, я с
ними не встречусь. Нет, ты не понял.
298
00:20:42,400 --> 00:20:44,940
Тебе надо позвонить и назначить встречу.
299
00:20:45,340 --> 00:20:48,300
Мы с тобой поедем. Да, и сделаем так,
что они от тебя отстанут.
300
00:21:12,300 --> 00:21:13,580
я перегнула палку с Кирой?
301
00:21:15,620 --> 00:21:16,620
Возможно.
302
00:21:18,940 --> 00:21:20,420
Все равно я права.
303
00:21:22,920 --> 00:21:23,920
Не знаю.
304
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
Не знаю.
305
00:21:26,480 --> 00:21:28,500
За нее мы чуть не потеряли нашу дочь.
306
00:21:30,300 --> 00:21:32,140
Об этом я даже думать не могу.
307
00:21:34,960 --> 00:21:38,180
Благодаря ей я не потеряла тебя.
308
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
Это правда.
309
00:21:46,890 --> 00:21:48,630
Не могу я просто лять и тратить.
310
00:21:50,230 --> 00:21:54,630
Ну, прощать или не прощать всегда.
311
00:21:55,670 --> 00:21:56,750
Выбор непростой.
312
00:21:57,890 --> 00:22:00,890
О, а кто это у нас тут просто?
313
00:22:01,190 --> 00:22:07,830
Ну, так себе место для
314
00:22:07,830 --> 00:22:10,010
засады. Ну, не мы ж его выбирали.
315
00:22:10,570 --> 00:22:12,610
Надо было, наверное, хотя бы подмогу
вызвать.
316
00:22:12,870 --> 00:22:14,730
Может, надо было раньше об этом
подумать?
317
00:22:15,600 --> 00:22:16,600
Работаем как есть.
318
00:22:20,200 --> 00:22:22,020
Ну, здорово, бегун. Привет.
319
00:22:22,280 --> 00:22:26,140
Привет. Да, всю сумму. Красавчик. Давай
конверт.
320
00:22:30,460 --> 00:22:31,660
А чего застыл?
321
00:22:36,360 --> 00:22:40,260
Тебе жить надоело? Спокойно, спокойно.
Давайте без рукоприкладства. А ты кто
322
00:22:40,260 --> 00:22:43,200
такой? Неравнодушный гражданин.
Спокойно. Ладно, ладно.
323
00:22:43,400 --> 00:22:44,400
Никаких проблем.
324
00:22:44,730 --> 00:22:47,910
Чего сразу не сказали, что вы менты? Не
менты, а полицейские.
325
00:22:48,290 --> 00:22:51,010
Я так понимаю, это вы на гражданина
Мезенцева на стеле.
326
00:22:51,430 --> 00:22:52,430
Испугали человека.
327
00:22:52,690 --> 00:22:55,170
Нехорошо. Ничего личного, товарищ
капитан.
328
00:22:55,450 --> 00:22:57,270
Долг есть, надо вернуть. Вот и все.
329
00:22:57,930 --> 00:22:58,930
Мужик, ты не парься.
330
00:22:59,310 --> 00:23:00,129
Нормально все.
331
00:23:00,130 --> 00:23:01,130
А дать частями не вопрос.
332
00:23:01,830 --> 00:23:02,830
Ну, мы поехали.
333
00:23:03,030 --> 00:23:04,030
Стоять!
334
00:23:04,650 --> 00:23:07,790
Вчера вечером что делали? А с какой
целью интересуетесь?
335
00:23:08,010 --> 00:23:09,170
На вопрос отвечаете?
336
00:23:09,410 --> 00:23:12,670
Если это допрос, то нам нужен адвокат.
Мы свои права знаем.
337
00:23:13,330 --> 00:23:15,510
Грамотный, смотрю. Тогда документы
предъявили?
338
00:23:15,750 --> 00:23:19,670
У меня с тобой нет паспорта. Любой
другой документ, подтверждающий вашу
339
00:23:19,670 --> 00:23:22,350
личность. Или что, в участок захотели
проехать?
340
00:23:26,730 --> 00:23:27,730
Это все?
341
00:23:27,870 --> 00:23:31,910
Пока все, Сичкин Кирилл Дмитриевич.
Можете быть свободны. Ваша.
342
00:23:32,870 --> 00:23:34,870
Точка вышка электрического агентства.
343
00:23:36,650 --> 00:23:37,650
Супрун И .А.
344
00:23:38,550 --> 00:23:40,170
Специалист. Да, это я.
345
00:23:40,610 --> 00:23:42,230
Специалист по выбыванию долгов.
346
00:23:43,229 --> 00:23:45,590
Ладно, документ -то пойдет. Можете быть
свободны.
347
00:23:47,470 --> 00:23:49,050
Вы зачем их отпустили, а?
348
00:23:49,530 --> 00:23:51,330
А потому что нам им нечего предъявить.
349
00:23:51,610 --> 00:23:55,150
Зато мы теперь знаем их фамилии. Можем
узнать, что за птицы. А мне что теперь
350
00:23:55,150 --> 00:23:57,490
делать? Вы думаете, они мне долг
простят, что ли?
351
00:23:57,770 --> 00:23:59,190
Насядут, пока вас рядом не будет.
352
00:23:59,930 --> 00:24:04,450
Ребят, я знаете, что подумал? Может, вы
съездите со мной к товарищу? Пусть он
353
00:24:04,450 --> 00:24:08,310
бумагу от этих коллекторов заберет, а я
ему верну постепенно.
354
00:24:08,530 --> 00:24:09,530
Ну, хорошо.
355
00:24:10,270 --> 00:24:11,270
Поехали, съездим.
356
00:24:19,399 --> 00:24:20,399
Вон он идёт.
357
00:24:20,980 --> 00:24:22,560
Так, ладно, посиди в машину.
358
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
Гражданин Девяткин!
359
00:24:27,360 --> 00:24:31,380
Здравствуйте, капитан Самсонов. Мне надо
задать вам пару вопросов. Это какие
360
00:24:31,380 --> 00:24:33,300
вопросы у полиции ко мне? Я не нарушал
ничего.
361
00:24:33,600 --> 00:24:38,000
А вы продали долг коллекторам гражданина
Медельцева. Я ничего не продавал. А как
362
00:24:38,000 --> 00:24:39,980
это? Да вот так. Это Гриша мне должен.
363
00:24:40,220 --> 00:24:41,220
Что, собственно, происходит?
364
00:24:49,900 --> 00:24:52,660
Ну вот, гражданин утверждает, что ваш
долг он никому не продавал.
365
00:24:53,320 --> 00:24:56,220
Как не продавал? А почему тогда на меня
коллекторы наезжают?
366
00:24:56,440 --> 00:24:58,120
Я откуда знаю? Это ты мне должен.
367
00:24:58,760 --> 00:25:00,480
Я вообще уже ничего не понимаю.
368
00:25:00,820 --> 00:25:04,740
Так, гражданин Девяткин, вы гарантируете
честность ваших слов?
369
00:25:04,940 --> 00:25:06,100
Конечно, сто процентов.
370
00:25:06,460 --> 00:25:09,940
Хорошо, спасибо за взаимодействие. Вы
можете быть свободны. Ты долг -то мне
371
00:25:09,940 --> 00:25:13,640
вернешь? Да, конечно, верну. Но можно
чуть попозже? У меня сейчас напряг с
372
00:25:13,640 --> 00:25:14,640
деньгами.
373
00:25:21,390 --> 00:25:22,390
Ну, поехали.
374
00:25:26,770 --> 00:25:28,230
Это есть ты будешь?
375
00:25:28,690 --> 00:25:29,850
Не хочу.
376
00:25:31,650 --> 00:25:32,650
Так.
377
00:25:34,450 --> 00:25:36,030
Тогда рассказывай.
378
00:25:37,050 --> 00:25:39,050
Я не хочу об этом говорить.
379
00:25:42,610 --> 00:25:47,090
Просто Влада уезжает в Москву насовсем.
380
00:25:48,870 --> 00:25:49,870
Так.
381
00:25:52,010 --> 00:25:53,010
И что?
382
00:25:53,110 --> 00:25:54,110
Ничто.
383
00:25:54,570 --> 00:25:57,510
Просто взяла и захотела свалить.
384
00:25:58,010 --> 00:26:00,370
Ну, ты думаешь, это она сама решила?
385
00:26:01,050 --> 00:26:03,370
Ну, мама ее решила.
386
00:26:03,730 --> 00:26:04,810
Какая разница?
387
00:26:05,770 --> 00:26:07,930
А ты хотел бы, чтобы она отказалась?
388
00:26:08,970 --> 00:26:12,190
Нет, я никуда не поеду, мам. Я останусь
здесь с Мишкой.
389
00:26:13,050 --> 00:26:14,050
Так?
390
00:26:15,730 --> 00:26:17,570
Ты не на нее, Мишка, злишься.
391
00:26:20,650 --> 00:26:23,210
Ты злишься, потому что тебе страшно.
392
00:26:24,490 --> 00:26:28,090
Страшно, что она сейчас уедет и все
изменится.
393
00:26:30,090 --> 00:26:32,690
Время – странная штука.
394
00:26:33,890 --> 00:26:40,850
Вот оно проходит, и ничего уже не
вернуть.
395
00:26:42,210 --> 00:26:46,790
Поэтому надо ценить каждую минуту.
396
00:26:49,550 --> 00:26:53,470
Вот она еще здесь, а ты сидишь тут с
постным лицом.
397
00:26:54,630 --> 00:26:57,030
А завтра Влады может тут не быть.
398
00:26:57,870 --> 00:27:03,390
Если ты не перестанешь дуться и не
проведешь оставшееся время вместе с ней,
399
00:27:03,490 --> 00:27:07,890
ты об этом потом очень позоряешь.
400
00:27:10,990 --> 00:27:12,670
Она обиделась на меня.
401
00:27:13,870 --> 00:27:15,090
Ну так извинись.
402
00:27:15,570 --> 00:27:16,970
Я всегда говорю.
403
00:27:17,580 --> 00:27:19,400
Эти девчонки вещные проблемы.
404
00:27:20,580 --> 00:27:22,520
Всегда, что ли, перед ними извиняться?
405
00:27:23,040 --> 00:27:24,640
Даже если не виноват.
406
00:27:25,220 --> 00:27:28,100
Да нет, не всегда.
407
00:27:30,340 --> 00:27:37,200
Но если ты хочешь, чтобы все было
хорошо, иногда следует
408
00:27:37,200 --> 00:27:38,200
извиниться.
409
00:27:39,540 --> 00:27:43,120
Ведь в каждом конфликте виноваты двое.
410
00:27:44,460 --> 00:27:46,580
И вот что, внучки мои,
411
00:27:49,030 --> 00:27:52,870
Вы мужчины, а за мужчинами всегда.
412
00:27:54,850 --> 00:27:58,630
Первое слово и поступок.
413
00:28:02,930 --> 00:28:03,930
Дед,
414
00:28:04,670 --> 00:28:06,530
ты мне можешь отвезти в дальний?
415
00:28:07,830 --> 00:28:09,290
Конечно, своему мишке.
416
00:28:15,530 --> 00:28:16,550
Ну что ж.
417
00:28:16,810 --> 00:28:18,090
С урвом мы разобрались.
418
00:28:18,350 --> 00:28:21,730
Рамкина я отшил. Можно возвращать землю
государству.
419
00:28:23,210 --> 00:28:27,410
Ну что, Дмитрий Васильевич, подсказывай,
как правильно. Как сделать так, чтобы
420
00:28:27,410 --> 00:28:28,930
без сучка и задоретки.
421
00:28:29,470 --> 00:28:31,890
Тут самый правильный способ.
422
00:28:32,650 --> 00:28:34,170
Судебный возврат земли.
423
00:28:34,730 --> 00:28:39,350
Со стороны государства мы будем
вынуждены предъявить претензию по вновь
424
00:28:39,350 --> 00:28:41,270
открывшимся обстоятельствам.
425
00:28:41,650 --> 00:28:43,710
А без суда никак нельзя?
426
00:28:45,230 --> 00:28:50,910
Здесь важна публичность процесса. Чтобы
никакой хитрый чиновник после судебного
427
00:28:50,910 --> 00:28:53,830
решения уже не смог ничего сделать.
Никогда.
428
00:28:54,450 --> 00:28:56,650
Ясно. Что от меня требуется?
429
00:28:57,250 --> 00:29:02,910
Надо будет передать в суд все документы
о некорректном переводе земли в другой
430
00:29:02,910 --> 00:29:06,730
статус. И зафиксировать факт преступного
деяния.
431
00:29:07,450 --> 00:29:10,330
Это будет необычный процесс.
432
00:29:11,430 --> 00:29:14,330
Ответчик свидетельствует в суде против
себя.
433
00:29:15,840 --> 00:29:17,380
Прокурор будет счастлив.
434
00:29:19,660 --> 00:29:25,380
После постановления суда проведем
проверку межевания, а потом подпишем акт
435
00:29:25,380 --> 00:29:27,080
передачи. Отлично.
436
00:29:28,700 --> 00:29:32,400
Мам, я хочу, чтобы со мной рядом сидели
люди, которых я знаю.
437
00:29:32,840 --> 00:29:34,700
Да ты их знаешь с самого детства.
438
00:29:35,280 --> 00:29:39,240
Когда твой отец еще был при должности,
они у нас здесь часто бывали в гостях.
439
00:29:39,820 --> 00:29:44,020
И если бы не принципный характер твоего
отца, мы бы с ними до сих пор дружили.
440
00:29:44,490 --> 00:29:50,530
Мама, я хочу, чтобы на моей свадьбе были
мои друзья и близкие для нас с Иваном
441
00:29:50,530 --> 00:29:53,010
люди. Они твоей папе не знакомы. Алена!
442
00:29:53,590 --> 00:29:54,990
Все, я иду к папе.
443
00:30:01,330 --> 00:30:04,230
Извините, что я вас отвлекаю от общения,
но это уже невыносимо.
444
00:30:05,370 --> 00:30:10,290
Скажи ей, папа, мама пригласила на нашу
свадьбу совершенно посторонних для нас с
445
00:30:10,290 --> 00:30:11,290
Иваном людей.
446
00:30:11,710 --> 00:30:12,710
Лиля.
447
00:30:13,130 --> 00:30:15,150
Я абсолютно согласен с дочкой.
448
00:30:15,870 --> 00:30:20,950
На свадьбе должны быть только те, кто
нравится им, а не тебе. В конце концов,
449
00:30:20,950 --> 00:30:21,950
это чья свадьба?
450
00:30:22,110 --> 00:30:27,250
Да как же вы не понимаете? Это же
социальная сеть. Это ваше будущее. А с
451
00:30:27,250 --> 00:30:30,310
гостями вы по миру пойдете. Мама, ну
хватит уже.
452
00:30:30,750 --> 00:30:32,610
Ведь мы жили как -то раньше.
453
00:30:32,850 --> 00:30:34,070
И дальше справимся.
454
00:30:35,070 --> 00:30:36,070
Значит так.
455
00:30:37,410 --> 00:30:41,890
Все банкетные залы и полезные гости
отменяются.
456
00:30:44,010 --> 00:30:47,930
Роспись будет среди своих в нашем
сельском клубе.
457
00:30:49,670 --> 00:30:53,130
Иначе тебя на нашей свадьбе просто не
будет. Точка.
458
00:30:54,630 --> 00:30:55,630
Что?
459
00:30:56,710 --> 00:30:58,830
Это что происходит?
460
00:30:59,930 --> 00:31:01,630
Иван, а вы почему молчите?
461
00:31:03,450 --> 00:31:04,770
Я согласен с вами.
462
00:31:08,910 --> 00:31:09,910
Подкаблучник.
463
00:31:13,100 --> 00:31:19,460
Ну, хоть вы и против важных гостей, вашу
свадьбу я постараюсь не пропустить.
464
00:31:41,130 --> 00:31:44,230
Здравствуйте, Светлана Михайловна. Вы
мне не звонили, но я сам приехал, решил
465
00:31:44,230 --> 00:31:49,010
помочь. Здравствуйте, Иван Семенович.
Мне так неудобно было вас беспокоить. Вы
466
00:31:49,010 --> 00:31:50,370
такой серьезный, занятой человек.
467
00:31:50,670 --> 00:31:52,230
Мы тут сами разберемся.
468
00:31:52,670 --> 00:31:54,950
Ой, а вы знаете, что мы нового работника
нашли?
469
00:31:55,230 --> 00:31:56,510
Нового работника? Кого?
470
00:31:59,630 --> 00:32:00,630
Здорово.
471
00:32:01,090 --> 00:32:05,290
Здорово. Это куда ставить? В угол, у
стеллажей поставь.
472
00:32:05,550 --> 00:32:06,870
Потом рассортируем.
473
00:32:09,170 --> 00:32:10,570
Мизинцев же не вышел на работу.
474
00:32:10,890 --> 00:32:14,710
А тут как раз Родион подвернулся. Вот и
подменяет пока.
475
00:32:15,110 --> 00:32:18,010
А что будете делать, когда Мизинцев
вернется?
476
00:32:18,430 --> 00:32:23,210
Ну, разберемся как -то. Может, он у
начальника еще одну ставку попросит. Нам
477
00:32:23,210 --> 00:32:24,210
не помешало.
478
00:32:24,370 --> 00:32:25,370
Это правда.
479
00:32:25,650 --> 00:32:27,430
Ну и как Родион? Справляется?
480
00:32:27,790 --> 00:32:29,330
Репутация у него? Сами знаете.
481
00:32:29,730 --> 00:32:33,050
Ну, пока молодец, активный. На лету все
схватывает.
482
00:32:33,430 --> 00:32:35,150
Ничего плохого сказать не могу.
483
00:32:35,490 --> 00:32:37,210
Ну, хорошо.
484
00:32:37,820 --> 00:32:39,600
Раз у вас все в порядке, тогда поеду.
485
00:32:41,160 --> 00:32:44,460
Всего хорошего вам, Иван Семенович.
Извините за беспокойство. Да ничего
486
00:32:44,460 --> 00:32:45,680
страшного. Хорошего дня.
487
00:32:45,980 --> 00:32:46,980
И вам.
488
00:32:56,640 --> 00:32:57,640
Валер.
489
00:32:58,340 --> 00:32:59,500
Что делаешь?
490
00:33:00,020 --> 00:33:02,820
Да вот, арестанту чай готовлю. У тебя
чего?
491
00:33:03,240 --> 00:33:06,520
У меня прелюбопытнейшая ситуация. Сейчас
доехал на почту.
492
00:33:06,940 --> 00:33:08,120
А там работает Родион.
493
00:33:08,620 --> 00:33:10,000
Сын Валентина Васильевна.
494
00:33:10,740 --> 00:33:14,120
Устроился вместо Мизинцева. Якобы
оказался в нужное время, в нужном месте.
495
00:33:14,340 --> 00:33:15,700
Им кажется это странным.
496
00:33:16,300 --> 00:33:19,860
Вчера наш Родион кроме дна бутылки
ничего не видел, а сегодня уже на почте
497
00:33:19,860 --> 00:33:20,860
работает.
498
00:33:21,740 --> 00:33:23,580
Так, ну ты же у нас там свой?
499
00:33:24,020 --> 00:33:26,360
Абсолютно. Ну вот вы знаете, чего у
Родиона столько?
500
00:33:26,600 --> 00:33:27,600
Энтузиатом -то.
501
00:33:28,020 --> 00:33:31,820
Этот Мизинцев такой избалованный. Чай
только с сахаром пьет.
502
00:33:32,400 --> 00:33:35,360
Ну, такая работа у тебя. Ладно, будут
новости.
503
00:33:35,660 --> 00:33:36,660
Давай.
504
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
Заходи, дочь моя.
505
00:34:15,170 --> 00:34:16,770
Я не могу, батюшка.
506
00:34:17,010 --> 00:34:18,929
Я слишком много нагрешила.
507
00:34:19,409 --> 00:34:21,210
Значит, ты пришла куда нужно.
508
00:34:22,270 --> 00:34:24,030
Прощение в руках Господа.
509
00:34:24,690 --> 00:34:30,030
Надо только прийти к нему с раскаянием и
открытой душой.
510
00:34:30,730 --> 00:34:32,969
Что, так сразу и простит?
511
00:34:33,830 --> 00:34:34,830
Конечно.
512
00:34:35,790 --> 00:34:39,590
Отец Небесный милостив своим заблудшим
чадам.
513
00:34:41,770 --> 00:34:43,090
А если я воровка?
514
00:34:46,370 --> 00:34:49,090
Главное, раскается в грехе.
515
00:34:49,429 --> 00:34:50,650
А Бог простит.
516
00:34:52,090 --> 00:34:55,230
И даже то, что я украла ребенка у родной
сестры?
517
00:34:57,190 --> 00:34:59,290
Нет грешников непрощенных.
518
00:35:00,950 --> 00:35:03,310
Есть те, кто не хочет прощения.
519
00:35:06,110 --> 00:35:08,570
Нет, я не верю, что он слышит таких, как
я.
520
00:35:10,640 --> 00:35:14,140
Да и как он может простить меня, когда я
сама себя простить не могу?
521
00:35:15,620 --> 00:35:19,420
Вы просто не знаете, что я натворила.
Мне даже стыдно стоять здесь.
522
00:35:20,960 --> 00:35:22,400
Я не знаю, что мне делать.
523
00:35:23,120 --> 00:35:26,540
Если бы он дал мне хоть какой -то знак.
524
00:35:27,400 --> 00:35:29,320
Знак в том, что ты пришла сюда.
525
00:35:30,580 --> 00:35:31,960
Тебе нужно покаяться.
526
00:35:33,180 --> 00:35:35,140
И молиться о прощении.
527
00:35:36,180 --> 00:35:39,000
А когда Отец Небесный простит, ты
почувствуешь.
528
00:35:41,910 --> 00:35:44,250
Пойдем? Нет, я не могу.
529
00:35:52,570 --> 00:35:53,570
Влад, привет.
530
00:35:54,530 --> 00:35:55,530
Привет.
531
00:35:56,010 --> 00:35:57,790
Ты прости меня.
532
00:35:58,330 --> 00:35:59,430
Я был неправ.
533
00:36:01,190 --> 00:36:03,430
Я просто не хочу, чтобы ты в Москву
уезжала.
534
00:36:03,630 --> 00:36:04,890
Ты думаешь, мне легко?
535
00:36:05,530 --> 00:36:06,830
Я только обжилась.
536
00:36:07,410 --> 00:36:08,750
Только познакомилась.
537
00:36:09,550 --> 00:36:11,730
Ничего толком даже посмотреть не успела.
538
00:36:12,410 --> 00:36:18,990
На берегу есть один грот, который я
хотела тебе показать. Где есть
539
00:36:18,990 --> 00:36:24,790
Сережа, егерь. Он обещал нас на кормушке
свозить и из ружья дать пострелять по
540
00:36:24,790 --> 00:36:27,010
бутылкам. Ну и всякое такое.
541
00:36:27,370 --> 00:36:31,890
Из ружья я бы постреляла и на кормушке
посмотрела бы.
542
00:36:32,290 --> 00:36:33,610
Ну, может, успеем?
543
00:36:34,050 --> 00:36:37,810
Может и успеем. Ну, тогда пошли. Пошли.
544
00:36:52,490 --> 00:36:57,270
Слава Михайловна, постойте, посмотрите.
Я проверю, все ли посылки забрал.
545
00:36:57,490 --> 00:36:58,490
Да -да, конечно.
546
00:37:03,510 --> 00:37:05,750
Добрый день. Здравствуйте. К нам по
делу?
547
00:37:06,010 --> 00:37:10,370
Да вот, решили заехать узнать, как
Родион, все ли в порядке. Может, какая
548
00:37:10,370 --> 00:37:12,610
нужна? Да нет, пока справляется,
спасибо.
549
00:37:13,150 --> 00:37:14,670
Видите, какой он у нас прыгкий.
550
00:37:14,970 --> 00:37:17,070
Даже доставку на себя решил взять.
551
00:37:18,890 --> 00:37:20,690
Какой прыгкий юноша.
552
00:37:21,250 --> 00:37:22,250
Ну, хорошо.
553
00:37:22,380 --> 00:37:23,760
Раз все в порядке, мы тогда поедем.
554
00:37:24,160 --> 00:37:25,160
До свидания.
555
00:37:25,300 --> 00:37:26,299
До свидания.
556
00:37:26,300 --> 00:37:27,300
До свидания.
557
00:37:31,540 --> 00:37:32,540
Странно все это.
558
00:37:33,460 --> 00:37:37,100
Обратил внимание на посылки, что они все
одним стикером помечены.
559
00:37:37,300 --> 00:37:38,480
Зеленая стрелка в углу.
560
00:37:38,940 --> 00:37:41,020
Да и отправлены все одним человеком.
561
00:37:41,340 --> 00:37:46,660
Да нет, тут явно дело нечистое. Я знаю
получателя, но он мертв.
562
00:37:47,660 --> 00:37:48,680
Что значит мертв?
563
00:37:48,970 --> 00:37:53,430
Вот так, Бурдаев. Я помню, меня вызывали
на консультацию смерти фермы.
564
00:37:54,830 --> 00:37:55,870
Ну, вроде он.
565
00:37:57,230 --> 00:37:59,930
Интересно, как он посылке мертвецу
вручать будет.
566
00:38:00,270 --> 00:38:01,550
Ну, сейчас и увидим.
567
00:38:02,710 --> 00:38:04,010
Все, план ушел.
568
00:38:04,430 --> 00:38:07,530
Все, забрал. До свидания.
569
00:38:28,750 --> 00:38:33,530
Вот тебе и здрасте. Наши недавние
знакомые, супруга Сичкин. Ты их фамилии
570
00:38:33,530 --> 00:38:34,530
запомнил? Ага.
571
00:38:37,490 --> 00:38:39,390
Становится все интереснее и интереснее.
572
00:38:39,630 --> 00:38:42,010
Да. А я думал, мы на кладбище поедем.
573
00:38:43,030 --> 00:38:44,210
Я их обойду.
574
00:39:11,310 --> 00:39:12,650
Вот и рабочая схема по ходу.
575
00:39:13,030 --> 00:39:15,090
А говорю, менты посылки шмонают.
576
00:39:15,810 --> 00:39:16,810
Хрен на блюде.
577
00:39:17,070 --> 00:39:21,110
Все путем. И хомяк нормально отработал.
Вот так он думает, что посылка к серой
578
00:39:21,110 --> 00:39:22,310
трубке, потому и не суетится.
579
00:39:22,570 --> 00:39:24,410
Если раз будем заряжать по полной.
580
00:39:25,150 --> 00:39:28,470
Давай, товарищ Санканев, может, порошок
услышим? Не, не должно.
581
00:39:29,990 --> 00:39:31,470
Аркотики вреды для здоровья.
582
00:39:31,750 --> 00:39:32,910
Стоять, руки вверх!
583
00:39:34,590 --> 00:39:36,210
Ну что, грамотный?
584
00:39:36,430 --> 00:39:38,550
Сразу что расскажете или адвокатов
вызывать?
585
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Все понтило.
586
00:39:43,420 --> 00:39:45,940
Слушай, давай завтра вечером в баре.
587
00:39:47,680 --> 00:39:49,120
Извините, что прерываю разговор.
588
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Подожди.
589
00:39:51,380 --> 00:39:55,320
Но вам придется проехать со мной. Я,
знаете, тоже очень хочу с вами
590
00:39:57,180 --> 00:39:58,260
Да я не знал.
591
00:39:58,780 --> 00:40:00,920
Я правда не знал, что там наркотики.
592
00:40:01,260 --> 00:40:03,240
Они сказали, что там серые смартфоны.
593
00:40:03,740 --> 00:40:05,880
Они обещали платить по 30 тысяч за
партию.
594
00:40:06,100 --> 00:40:09,780
Да я матерью клянусь. Ну, за 30 тысяч,
может, и правда не знал.
595
00:40:10,500 --> 00:40:11,500
А кто?
596
00:40:11,710 --> 00:40:14,310
Маму вашу по голове огрел. Ты тоже не
знаешь? Знаю.
597
00:40:14,530 --> 00:40:16,010
Знаю Супруну и Сичкин.
598
00:40:16,350 --> 00:40:19,950
Они хотели месяца у вас работы спихнуть,
а меня на его место внедрить.
599
00:40:20,370 --> 00:40:22,850
И 80 тысяч матери тоже они забрали.
600
00:40:23,770 --> 00:40:26,470
Сволочи. А, сволочи, потому что с вами
не поделились, да?
601
00:40:27,010 --> 00:40:29,450
А почему они вообще решили тебя на почту
внедрить?
602
00:40:30,050 --> 00:40:33,910
Ну, потому что я в клубе по пьяни
сболтнул, что могу на почту устроиться.
603
00:40:34,610 --> 00:40:37,470
Ну и перед своими пацанами зарисовался.
604
00:40:37,890 --> 00:40:40,350
А рядом Супруну и Сичкин сидели,
услышали.
605
00:40:40,780 --> 00:40:42,440
Супрун тогда эту схему придумал.
606
00:40:43,000 --> 00:40:46,980
Что мертвым посылки отправлять, а я их
буду типа получать и развозить.
607
00:40:47,600 --> 00:40:50,860
Но я правда не знал, что там наркота,
правда.
608
00:40:51,220 --> 00:40:52,220
Так продолжай.
609
00:40:52,820 --> 00:40:54,540
Ну а дальше дело простое.
610
00:40:55,480 --> 00:41:00,200
Медленного хотели с работы спихнуть, а
меня на его место внедрить.
611
00:41:00,800 --> 00:41:05,300
Но я ни в чем не виноват. Я не знал о их
дальнейших планах.
612
00:41:05,560 --> 00:41:07,600
Ну виноват, не виноват, это уже будет
суд решать.
613
00:41:07,840 --> 00:41:10,140
Сегодня тебя переведут в СИЗО в дальнем.
614
00:41:10,960 --> 00:41:12,240
Ваши подельники уже там.
615
00:41:12,780 --> 00:41:14,000
Посидите, пообщаетесь.
616
00:41:17,180 --> 00:41:18,180
Кошмар, конечно.
617
00:41:18,500 --> 00:41:20,560
Это ж сколько ж теперь лечиться?
618
00:41:21,600 --> 00:41:25,400
Разоришься, Валентина, на одних
лекарствах, никакой выплаты не хватит.
619
00:41:25,400 --> 00:41:27,020
ничего, справимся как -нибудь.
620
00:41:27,460 --> 00:41:29,360
А, похоже, это к тебе.
621
00:41:29,680 --> 00:41:31,600
Этот почтальон твой.
622
00:41:31,920 --> 00:41:35,560
Валентина Васильевна, здравствуйте. Я к
вам в больницу ходил. Хотел вас
623
00:41:35,560 --> 00:41:38,540
проведать, а мне сказали, вас выписали.
Вот это вам.
624
00:41:38,830 --> 00:41:40,550
Спасибо, Гриша. Ладно.
625
00:41:41,050 --> 00:41:46,850
Пойду и не стану мешать вам пирожное
кушать. Да это торт. Такая разница. Не
626
00:41:46,850 --> 00:41:50,170
спеши. Не спеши, Галь. Пойдем вместе чай
пить.
627
00:41:50,450 --> 00:41:57,330
Пойдем. А если приглашаешь, а то эти
торты такие дорогие сейчас. Ну ладно
628
00:41:57,490 --> 00:41:58,490
пойдем.
629
00:42:05,950 --> 00:42:07,510
Привет. Привет.
630
00:42:11,440 --> 00:42:13,220
Хорошо. Поели и спим.
631
00:42:15,680 --> 00:42:17,500
Ты чего такая задумчивая?
632
00:42:17,760 --> 00:42:18,940
Что -то случилось?
633
00:42:23,420 --> 00:42:24,660
Я все думаю.
634
00:42:30,260 --> 00:42:31,260
О чем?
635
00:42:35,620 --> 00:42:39,240
Выдаю второй шанс людям, которых просто
встречаю на своем пути.
636
00:42:42,700 --> 00:42:44,400
О своих близких людям строже всех.
637
00:42:45,160 --> 00:42:46,160
Не знаешь, почему?
638
00:42:48,040 --> 00:42:49,040
Нет.
639
00:42:51,860 --> 00:42:54,640
Мне кажется, потому что они ранят нас
сильнее других.
640
00:42:59,640 --> 00:43:01,620
Ты это про Киру?
641
00:43:07,720 --> 00:43:09,440
Хочешь риску на руках подержать?
642
00:43:30,640 --> 00:43:35,160
Это вам подарок, Варвара Алексеевна, от
всех от нас, чтобы не забывали.
643
00:43:35,400 --> 00:43:36,640
Спасибо вам большое.
644
00:43:36,920 --> 00:43:42,600
А помните, как вы сюда первый раз
приехали? У вас еще тогда машина
645
00:43:42,600 --> 00:43:47,700
мы обсуждали новую главу района, какую
-то Миловидову, прямо при вас.
646
00:43:48,140 --> 00:43:53,080
Да уж, до сих пор как -то неловко. Да я
уже забыла и зла не держу. Спасибо вам
647
00:43:53,080 --> 00:43:57,340
всем большое. Я вообще к вам очень
привыкла и к этому месту тоже, так что
648
00:43:57,340 --> 00:43:58,940
жалко уезжать.
649
00:43:59,980 --> 00:44:02,980
Ну что, Иван Семёнович, подхватите
знамя?
650
00:44:03,600 --> 00:44:08,220
Как народ решит. Конечно, подхватят. В
крае, в надёжных руках.
651
00:44:08,440 --> 00:44:09,760
Да я и не сомневаюсь.
652
00:44:10,600 --> 00:44:15,280
Ну, долгие проводы, горькие слёзы. Где
Влада запропастилась?
653
00:44:19,020 --> 00:44:20,260
Боялся, что опоздаю.
654
00:44:20,720 --> 00:44:27,160
Это вам, парни. Спасибо за цветы,
конечно, но ни к чему было так
655
00:44:27,880 --> 00:44:29,360
А давайте я вас...
656
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
В аэропорт отвезу.
657
00:44:31,340 --> 00:44:33,940
Спасибо, Александр Петрович. Мы уж как
-нибудь сами.
658
00:44:34,160 --> 00:44:36,560
Ну и что вам в такую даль мотаться?
659
00:44:36,860 --> 00:44:37,860
Не ближний свет.
660
00:44:39,440 --> 00:44:45,100
Влада! Ну где ты бегаешь? Мы из -за тебя
на самолет опоздаем. Прости, мам. Мы с
661
00:44:45,100 --> 00:44:47,580
Мишей зверей смотрели и из ружья
стреляли.
662
00:44:48,120 --> 00:44:49,860
Нам пора садиться в машину.
663
00:44:50,320 --> 00:44:51,360
Миша, до свидания.
664
00:44:52,180 --> 00:44:53,340
Всем счастливо.
665
00:44:54,620 --> 00:44:56,820
Это был самый лучший день в моей жизни.
666
00:44:57,460 --> 00:44:58,760
Спасибо тебе, Миша.
667
00:44:59,210 --> 00:45:02,190
Это тебе спасибо, что ты со мной его
провела.
668
00:45:02,710 --> 00:45:04,370
Я буду тебе писать.
669
00:45:04,910 --> 00:45:05,910
Я тоже.
670
00:45:06,550 --> 00:45:09,250
Я постараюсь на каникулы в Москву
приехать.
671
00:45:09,810 --> 00:45:12,410
Приезжай. Я буду только рада.
672
00:45:13,670 --> 00:45:14,670
Ну все.
673
00:45:15,430 --> 00:45:16,430
Пока.
674
00:45:19,270 --> 00:45:20,270
Пока.
675
00:45:37,610 --> 00:45:41,190
Миша большой молодец. Поступил как
настоящий мужчина.
676
00:45:41,990 --> 00:45:44,790
Представляешь, сколько у него еще таких
встреч, расставаний в жизни.
677
00:45:45,110 --> 00:45:46,110
Да.
678
00:45:48,670 --> 00:45:50,930
Ваня, ты помнишь, что у нас свадьба
через три дня?
679
00:45:52,590 --> 00:45:55,050
Конечно, помню. Завтра уже мальчишник.
680
00:45:55,710 --> 00:45:56,710
Ого.
681
00:45:57,290 --> 00:45:59,490
А чем мальчишки планируют заниматься?
682
00:45:59,710 --> 00:46:02,570
Без понятия. Мужики все планируют, я
просто участвую.
683
00:46:03,170 --> 00:46:04,810
Или потом это мужская тайна.
684
00:46:08,830 --> 00:46:13,070
Ладно. Я надеюсь, послезавтра все тайны
исчезнут.
685
00:46:13,650 --> 00:46:14,970
Так и будет, любимый.
686
00:46:16,910 --> 00:46:18,630
Миш, пойдем домой.
66443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.